1 00:00:37,121 --> 00:00:41,834 CAPITOLO 6 - IL LAGO DIMENTICATO 2 00:00:56,099 --> 00:00:58,184 Perché il bus è in ritardo? 3 00:00:59,644 --> 00:01:00,520 Guarda! 4 00:01:02,605 --> 00:01:03,564 Che cosa? 5 00:01:04,232 --> 00:01:05,066 Hilda? 6 00:01:08,277 --> 00:01:10,905 Scusi. L'ho confusa con qualcun altro. 7 00:01:19,497 --> 00:01:20,957 Cos'è successo? 8 00:01:21,833 --> 00:01:25,419 Quell'uomo assomigliava a papà, e pensavo che… 9 00:01:27,922 --> 00:01:28,881 Ecco il bus. 10 00:01:40,143 --> 00:01:42,311 Magari mi eserciterò un po'. 11 00:01:42,395 --> 00:01:43,646 Devo solo… 12 00:01:44,856 --> 00:01:45,815 Procedi. 13 00:01:52,321 --> 00:01:54,073 Cos'è questo baccano? 14 00:01:54,157 --> 00:01:56,784 Un flauto di Pan. Era della zia Astrid. 15 00:01:57,285 --> 00:01:58,536 Posso vederlo? 16 00:01:58,619 --> 00:01:59,745 - Sì. - Grazie. 17 00:02:00,371 --> 00:02:01,247 Tontu! 18 00:02:01,330 --> 00:02:02,582 Buonanotte. 19 00:02:03,082 --> 00:02:05,751 Hai tenuto anche questo. 20 00:02:05,835 --> 00:02:07,003 L'ho fatto io. 21 00:02:07,086 --> 00:02:09,338 Alla tua età, non mi piacevano. 22 00:02:09,422 --> 00:02:12,633 La zia Astrid me ne aveva fatti centinaia. 23 00:02:12,717 --> 00:02:15,511 Me li metteva nello zaino o sotto il cuscino. 24 00:02:15,595 --> 00:02:17,555 Persino nel cassetto dei calzini. 25 00:02:17,638 --> 00:02:20,975 Assurdo. Lì ci vanno solo i calzini. 26 00:02:21,559 --> 00:02:25,062 Sembra iperprotettiva, come sei tu con me. 27 00:02:25,146 --> 00:02:28,482 Non sono iperprotettiva. Beh, non così. 28 00:02:29,984 --> 00:02:31,444 Se lo dici tu. 29 00:02:42,538 --> 00:02:43,789 Non di nuovo. 30 00:02:48,878 --> 00:02:50,046 Un passaggio? 31 00:02:50,129 --> 00:02:51,297 Cos'è? 32 00:02:51,380 --> 00:02:53,049 La nostra auto nuova. 33 00:02:53,132 --> 00:02:57,470 Non è nuova. È usata, ma il prezzo era buono. Sali. 34 00:02:59,430 --> 00:03:03,768 Che ne dici di festeggiare con una gita in campeggio? 35 00:03:03,851 --> 00:03:04,685 Quando? 36 00:03:04,769 --> 00:03:07,563 Domani. Farà bel tempo. 37 00:03:07,647 --> 00:03:09,148 Ti senti bene? 38 00:03:09,232 --> 00:03:11,651 Sarà un'avventura. Solo noi due. 39 00:03:12,985 --> 00:03:14,403 Noi tre. 40 00:03:15,112 --> 00:03:18,282 Andiamo a casa. Dobbiamo preparare tutto. 41 00:03:23,496 --> 00:03:26,123 L'auto di prima non faceva così. 42 00:03:28,042 --> 00:03:31,087 Ecco fatto. Non c'è da preoccuparsi. 43 00:04:04,412 --> 00:04:07,123 Qui non prende molto bene. 44 00:04:07,206 --> 00:04:10,459 Ora che siamo fuori città, posso guidare un po'? 45 00:04:11,043 --> 00:04:11,919 No. 46 00:04:12,003 --> 00:04:13,546 Ma ho già guidato. 47 00:04:13,629 --> 00:04:15,089 Non ricordarmelo. 48 00:04:15,673 --> 00:04:16,966 Dove andiamo? 49 00:04:17,049 --> 00:04:20,136 Al camping Spirito dell'Albero. 50 00:04:21,762 --> 00:04:26,642 - Ci sono stata con gli Sparrow Scout. - Anch'io. Forte, eh? 51 00:04:26,726 --> 00:04:29,228 Potremmo esplorare un posto nuovo. 52 00:04:30,313 --> 00:04:35,693 Non abbiamo fretta di arrivare. Se vuoi, possiamo fare una sosta 53 00:04:35,776 --> 00:04:37,320 per vedere qualcosa. 54 00:04:38,279 --> 00:04:39,572 Mi piace l'idea. 55 00:05:29,163 --> 00:05:32,583 Quest'auto non è fatta per la velocità. 56 00:05:32,666 --> 00:05:34,418 Ma non abbiamo fretta, no? 57 00:05:41,509 --> 00:05:42,593 E adesso? 58 00:05:49,725 --> 00:05:51,769 Non pensavo fossi così brava. 59 00:05:52,269 --> 00:05:56,774 Questa Sparrow Scout si è guadagnata la spilla Ripara-Auto di terzo livello. 60 00:05:56,857 --> 00:05:58,150 Che cos'è? 61 00:05:58,234 --> 00:06:01,821 La mia lama rotante portatile. Forte, eh? 62 00:06:01,904 --> 00:06:03,072 Mitico! 63 00:06:03,656 --> 00:06:05,866 Meglio rimetterla qui. 64 00:06:05,950 --> 00:06:08,744 Vediamo cosa c'è di bello qua intorno. 65 00:06:08,828 --> 00:06:12,123 Non allontanarti. Ripartiamo tra poco. 66 00:06:13,416 --> 00:06:14,917 Bene, vediamo. 67 00:06:27,805 --> 00:06:28,806 Sì! 68 00:06:31,434 --> 00:06:33,561 Hilda, è a posto. Andiamo. 69 00:06:35,855 --> 00:06:36,772 Hilda? 70 00:06:41,444 --> 00:06:42,319 Twig? 71 00:06:44,572 --> 00:06:45,573 Hilda! 72 00:06:46,657 --> 00:06:47,867 Hilda? 73 00:06:50,703 --> 00:06:51,537 Mamma! 74 00:06:52,163 --> 00:06:54,415 Hilda, mi hai spaventata. 75 00:06:54,498 --> 00:06:57,168 È fantastico. Accampiamoci qui. 76 00:06:57,251 --> 00:06:59,837 Ho già prenotato un posto al camping. 77 00:06:59,920 --> 00:07:00,796 Sì, lo so. 78 00:07:03,841 --> 00:07:05,801 Ma si sta facendo buio. 79 00:07:05,885 --> 00:07:08,429 Chissà se l'auto si fermerà di nuovo. 80 00:07:08,512 --> 00:07:12,141 Sul serio? C'è un posto perfetto più avanti. 81 00:07:12,224 --> 00:07:13,726 Prendiamo la tenda. 82 00:07:16,395 --> 00:07:17,229 Cosa? 83 00:07:17,730 --> 00:07:18,772 Ho vinto. 84 00:07:18,856 --> 00:07:21,650 La vincitrice sceglie cosa fare adesso. 85 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Musica. 86 00:07:30,534 --> 00:07:31,577 Vuoi provare? 87 00:07:31,660 --> 00:07:33,329 Certo. Perché no? 88 00:08:19,458 --> 00:08:23,087 Era bellissimo. Non sapevo che fossi così brava. 89 00:08:23,170 --> 00:08:24,255 Nemmeno io. 90 00:08:25,214 --> 00:08:29,301 Riposiamoci. Ci aspetta una giornata di esplorazione. 91 00:08:42,106 --> 00:08:45,818 Sono felice che siamo rimasti qui. Voglio dipingere. 92 00:08:45,901 --> 00:08:49,154 Andiamo, forza. Lì c'è un bel sentiero. 93 00:08:49,738 --> 00:08:52,783 Ma questo sembra più divertente, no? 94 00:08:53,826 --> 00:08:55,327 Direi di sì. 95 00:09:00,916 --> 00:09:02,543 Mamma, c'è un lago. 96 00:09:03,085 --> 00:09:04,545 Che strano. 97 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 Cosa c'è di strano? 98 00:09:06,255 --> 00:09:10,342 Sembra la scena che continuo a dipingere. Non pensavo che esistesse. 99 00:09:10,426 --> 00:09:12,428 Sicura di non esserci mai stata? 100 00:09:12,511 --> 00:09:14,013 Non credo, 101 00:09:14,096 --> 00:09:17,933 ma forse venivo qui con i miei quando ero piccola. 102 00:09:18,017 --> 00:09:22,438 Forse hai dimenticato questo posto, ma lui non ha dimenticato te. 103 00:09:34,408 --> 00:09:37,578 Stai bene? Possiamo andare da un'altra parte. 104 00:09:37,661 --> 00:09:41,999 No, è tutto il giorno che giriamo. E qui è molto bello. 105 00:09:46,295 --> 00:09:48,005 Che cos'hai lì? 106 00:09:50,341 --> 00:09:51,675 Dove l'hai preso? 107 00:09:56,555 --> 00:09:58,307 Ce ne sono altri. 108 00:09:59,725 --> 00:10:00,934 Molti altri. 109 00:10:23,874 --> 00:10:26,126 Mamma, guarda qui. 110 00:10:26,877 --> 00:10:28,629 Chissà cosa sono. 111 00:10:28,712 --> 00:10:30,839 Sembra una rete da pesca. 112 00:10:30,923 --> 00:10:33,967 Forse erano esche per attirare i pesci. 113 00:10:34,468 --> 00:10:37,096 Non credo che apprezzino essere catturati. 114 00:10:37,179 --> 00:10:39,223 Ma è un bel souvenir. 115 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 L'albero è più grande che nei miei dipinti. 116 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 Vado ad arrampicarmi. 117 00:10:44,812 --> 00:10:47,106 Magari dipingerò anche te. 118 00:10:47,189 --> 00:10:48,691 Va bene. 119 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 Guarda, mamma. 120 00:11:01,036 --> 00:11:02,454 Ti sto guardando. 121 00:11:12,464 --> 00:11:14,133 Guarda, mamma! 122 00:11:15,384 --> 00:11:17,469 Sta' attenta. 123 00:11:22,349 --> 00:11:23,809 - Hilda! - Mamma! 124 00:12:16,945 --> 00:12:18,030 Bleah! 125 00:12:28,248 --> 00:12:29,750 Lasciami andare! 126 00:12:31,627 --> 00:12:35,923 Ti penti di avermi liberato? 127 00:12:36,590 --> 00:12:39,551 Te ne sono grato. 128 00:12:40,594 --> 00:12:42,554 Ma di che parli? 129 00:12:43,180 --> 00:12:46,308 Ma ho fame, 130 00:12:46,850 --> 00:12:48,644 e banchetterò 131 00:12:48,727 --> 00:12:53,941 non appena avrò catturato l'altra. 132 00:12:55,567 --> 00:12:56,610 L'altra? 133 00:13:12,125 --> 00:13:13,001 Hilda. 134 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 Mamma, qui dentro! 135 00:13:25,889 --> 00:13:26,849 Forza, Twig. 136 00:13:28,809 --> 00:13:29,685 Ahia. 137 00:13:32,104 --> 00:13:33,063 Hilda? 138 00:13:33,146 --> 00:13:35,190 Mamma! Stai bene? 139 00:13:35,274 --> 00:13:37,484 Sì, ma non riesco a passare. 140 00:13:37,568 --> 00:13:39,987 Resisti e ti tirerò fuori. 141 00:13:41,029 --> 00:13:43,574 Anche tu. Torno subito. 142 00:13:44,116 --> 00:13:46,827 Sta' attenta. Quella cosa vuole te. 143 00:15:48,323 --> 00:15:49,199 Twig? 144 00:15:51,827 --> 00:15:53,161 Twig, che cos'è? 145 00:16:03,964 --> 00:16:05,007 Mamma! 146 00:16:05,090 --> 00:16:07,300 Resisti. Ti tiro fuori. 147 00:16:18,145 --> 00:16:20,689 Hai la spilla Lama-in-Sicurezza? 148 00:16:20,772 --> 00:16:22,607 No, quella no. 149 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Forza, andiamo. 150 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 Resta ferma! 151 00:16:56,266 --> 00:16:58,143 Sta per raggiungerci! 152 00:17:30,759 --> 00:17:31,760 Salite! 153 00:17:35,764 --> 00:17:36,681 Sbrigati! 154 00:17:40,102 --> 00:17:42,938 No. Forza, andiamo! 155 00:17:45,190 --> 00:17:46,066 - Sì! - Sì! 156 00:17:54,491 --> 00:17:55,575 Reggetevi! 157 00:18:06,378 --> 00:18:08,171 È tutta colpa mia! 158 00:18:08,255 --> 00:18:11,716 Ha detto che l'ho liberato io, ma non so come. 159 00:18:13,510 --> 00:18:14,928 Gli amuleti! 160 00:18:15,512 --> 00:18:16,596 Prendi il volante. 161 00:18:24,646 --> 00:18:26,064 Mamma, che fai? 162 00:18:34,114 --> 00:18:37,367 È stato fantastico. Come sapevi cosa fare? 163 00:18:37,909 --> 00:18:40,412 Le mamme sanno sempre cosa fare. 164 00:18:56,011 --> 00:18:56,887 Hilda! 165 00:18:58,638 --> 00:19:00,307 Non ce la faccio! 166 00:19:00,891 --> 00:19:02,642 Non lasciarmi, mamma! 167 00:19:06,104 --> 00:19:07,314 Mai! 168 00:19:31,004 --> 00:19:34,507 Siete umane. 169 00:19:35,634 --> 00:19:39,846 Troppo umane per essere mangiate. 170 00:19:40,555 --> 00:19:42,724 Lo prenderemo come un complimento. 171 00:19:45,685 --> 00:19:50,774 Sono sorpreso che tu sia tornata a svegliarmi 172 00:19:50,857 --> 00:19:55,403 con quell'antica canzone. 173 00:19:55,487 --> 00:19:57,489 Scusa. Ci conosciamo? 174 00:19:58,114 --> 00:20:01,201 Ho provato a mangiarti 175 00:20:01,284 --> 00:20:03,536 quando eri molto piccola. 176 00:20:04,287 --> 00:20:07,165 Più piccola di lei. 177 00:20:07,958 --> 00:20:11,503 I tuoi genitori mi intrappolarono 178 00:20:12,003 --> 00:20:15,799 sul fondo del lago. 179 00:20:15,882 --> 00:20:20,220 Sei sicuro? Io non me lo ricordo. 180 00:20:24,140 --> 00:20:28,478 Eri tu. 181 00:20:28,561 --> 00:20:32,649 E hai lo stesso odore di allora. 182 00:20:34,359 --> 00:20:38,530 Ma la cosa importante è che abbiamo un sapore orribile. 183 00:20:38,613 --> 00:20:44,536 Dato che non siete cibo, ora possiamo essere amici. 184 00:20:45,328 --> 00:20:48,999 Buono a sapersi. Ma cosa sei? Se posso chiedertelo. 185 00:20:49,582 --> 00:20:55,880 Vengo da un'epoca in cui le creature non dovevano essere 186 00:20:55,964 --> 00:21:01,052 per forza una cosa o un'altra. 187 00:21:02,220 --> 00:21:07,600 Non esiste una parola che descriva quello che sono. 188 00:21:07,684 --> 00:21:11,980 Io sono e basta. 189 00:21:13,231 --> 00:21:19,696 Ma immagino che voi due capiate cosa si provi in quel senso. 190 00:21:30,749 --> 00:21:32,250 È stato un piacere! 191 00:21:32,334 --> 00:21:33,793 Parla per te. 192 00:21:37,297 --> 00:21:40,759 Se quel ragno-rospo, rospo-ragno o quello che è… 193 00:21:40,842 --> 00:21:42,927 Preferisce non essere etichettato. 194 00:21:43,011 --> 00:21:45,347 Ok. Se quel coso ha ragione, 195 00:21:45,430 --> 00:21:49,059 i miei hanno creato questi amuleti per proteggermi. 196 00:21:49,142 --> 00:21:52,854 Ce ne sono tanti. Dovevano volerti molto bene. 197 00:21:55,106 --> 00:21:56,816 Vorrei tenerli. 198 00:21:58,610 --> 00:22:03,073 Spero sia l'ultima volta che qualcuno di noi dovrà usarli. 199 00:22:16,544 --> 00:22:18,838 Non scorderò mai questa gita. 200 00:22:18,922 --> 00:22:21,424 Non so se sia un bene o un male. 201 00:22:21,925 --> 00:22:23,426 Direi un bene. 202 00:22:27,889 --> 00:22:31,017 L'auto nuova mi piace. È imprevedibile. 203 00:22:31,101 --> 00:22:35,271 Questa non è una qualità che la gente vorrebbe in un'auto. 204 00:23:07,095 --> 00:23:09,514 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli