1 00:00:37,121 --> 00:00:41,834 CAPÍTULO 6: EL LAGO OLVIDADO 2 00:00:56,099 --> 00:00:57,892 ¿Por qué tarda tanto? 3 00:00:59,644 --> 00:01:00,520 Mamá, mira. 4 00:01:02,605 --> 00:01:03,564 ¿El qué? 5 00:01:04,232 --> 00:01:05,066 ¿Hilda? 6 00:01:06,234 --> 00:01:07,693 - ¡Oye! - ¿Eh? 7 00:01:08,277 --> 00:01:10,905 Perdone, me he confundido. 8 00:01:19,497 --> 00:01:20,957 ¿A qué ha venido eso? 9 00:01:21,833 --> 00:01:25,419 Ese hombre se parecía a papá, pensé que quizás… 10 00:01:27,922 --> 00:01:28,840 El autobús. 11 00:01:40,143 --> 00:01:42,311 Voy a practicar un poco. 12 00:01:42,395 --> 00:01:43,646 Deja que… 13 00:01:44,856 --> 00:01:45,815 Adelante. 14 00:01:52,321 --> 00:01:54,073 ¿Qué es ese jaleo? 15 00:01:54,157 --> 00:01:56,784 La zampoña de la tía Astrid. 16 00:01:57,285 --> 00:01:58,536 ¿Puedo verla? 17 00:01:58,619 --> 00:01:59,745 - Claro. - Gracias. 18 00:02:00,371 --> 00:02:01,247 ¡Tantú! 19 00:02:01,330 --> 00:02:02,582 Buenas noches. 20 00:02:03,082 --> 00:02:05,751 Y veo que también trajiste esto. 21 00:02:05,835 --> 00:02:07,003 Ese lo hice yo. 22 00:02:07,086 --> 00:02:09,380 Los odiaba cuando era niña. 23 00:02:09,463 --> 00:02:12,592 Y eso que la tía me regalaba cientos. 24 00:02:12,675 --> 00:02:15,511 Me los metía en la mochila o bajo la almohada. 25 00:02:15,595 --> 00:02:17,471 En el cajón de los calcetines. 26 00:02:17,555 --> 00:02:20,975 Qué disparate. Es solo para los calcetines. 27 00:02:21,559 --> 00:02:25,062 Era un poco sobreprotectora, como tú conmigo. 28 00:02:25,146 --> 00:02:28,316 No soy sobreprotectora. Bueno, no tanto. 29 00:02:29,984 --> 00:02:31,444 Si tú lo dices. 30 00:02:42,538 --> 00:02:43,789 Otra vez no. 31 00:02:48,878 --> 00:02:50,046 ¿Te llevo? 32 00:02:50,129 --> 00:02:51,297 ¿Qué es esto? 33 00:02:51,380 --> 00:02:52,632 Un coche nuevo. 34 00:02:53,132 --> 00:02:57,470 Bueno, nuevo no es. Pero estaba a buen precio. Sube. 35 00:02:59,430 --> 00:03:03,351 ¿Qué tal si lo celebramos yendo de acampada? 36 00:03:03,851 --> 00:03:04,685 ¿Cuándo? 37 00:03:04,769 --> 00:03:07,563 Mañana. Al fin va a hacer sol. 38 00:03:07,647 --> 00:03:09,148 ¿Estás bien, mamá? 39 00:03:09,232 --> 00:03:11,651 Nos iremos las dos de aventura. 40 00:03:12,985 --> 00:03:14,403 Vale, los tres. 41 00:03:15,112 --> 00:03:18,115 Vámonos ya. Hay que hacer las mochilas. 42 00:03:23,496 --> 00:03:26,123 El coche antiguo no hacía eso. 43 00:03:28,042 --> 00:03:30,670 Ya está. Nada de qué preocuparse. 44 00:04:04,412 --> 00:04:07,123 Vaya, no se capta ninguna señal. 45 00:04:07,206 --> 00:04:10,459 Ahora que estamos aquí, ¿me dejas conducir? 46 00:04:11,043 --> 00:04:11,919 No. 47 00:04:12,003 --> 00:04:13,546 Ya sé conducir. 48 00:04:13,629 --> 00:04:15,089 No me lo recuerdes. 49 00:04:15,673 --> 00:04:16,966 ¿A dónde vamos? 50 00:04:17,049 --> 00:04:20,136 He reservado plaza en el Tree Spirit. 51 00:04:21,762 --> 00:04:26,225 - Estuve allí con los Gorriones. - Yo también. Es genial. 52 00:04:26,726 --> 00:04:29,228 Esperaba explorar algo nuevo. 53 00:04:30,313 --> 00:04:33,274 Bueno, no tenemos prisa por llegar. 54 00:04:33,357 --> 00:04:35,693 Si quieres parar a mirar algo, 55 00:04:35,776 --> 00:04:37,320 podemos hacerlo. 56 00:04:38,279 --> 00:04:39,572 Eso me gusta. 57 00:05:29,163 --> 00:05:32,583 Este coche no está hecho para correr. 58 00:05:32,666 --> 00:05:34,418 No tenemos prisa, ¿no? 59 00:05:35,002 --> 00:05:36,128 Oh, oh. 60 00:05:41,509 --> 00:05:42,593 ¿Y ahora qué? 61 00:05:48,808 --> 00:05:51,769 Caray, no sabía que eras tan mañosa. 62 00:05:52,269 --> 00:05:56,774 Por algo me gané una insignia en reparación de coches. 63 00:05:56,857 --> 00:05:58,150 ¿Qué es esto? 64 00:05:58,234 --> 00:06:01,821 Mi sierra giratoria portátil. ¿A que es genial? 65 00:06:01,904 --> 00:06:03,072 ¡Cómo mola! 66 00:06:03,656 --> 00:06:05,866 Sí, pero mejor déjala aquí. 67 00:06:05,950 --> 00:06:08,744 Vamos a ver qué hay por aquí cerca. 68 00:06:08,828 --> 00:06:12,123 No os alejéis. Acabaré enseguida. 69 00:06:13,416 --> 00:06:14,917 Vale. Veamos. 70 00:06:27,805 --> 00:06:28,806 ¡Sí! 71 00:06:31,350 --> 00:06:33,561 ¿Hilda? Ya lo he arreglado. 72 00:06:35,855 --> 00:06:36,772 ¿Hilda? 73 00:06:41,444 --> 00:06:42,319 ¿Twig? 74 00:06:44,572 --> 00:06:45,573 ¡Hilda! 75 00:06:46,657 --> 00:06:47,867 ¿Hilda? 76 00:06:50,703 --> 00:06:51,537 ¡Mamá! 77 00:06:52,163 --> 00:06:53,998 Hilda, me has asustado. 78 00:06:54,498 --> 00:06:57,168 Esto es genial. Acampemos aquí. 79 00:06:57,251 --> 00:06:59,837 Ya tenemos reservada una plaza. 80 00:06:59,920 --> 00:07:00,796 Sí, lo sé. 81 00:07:03,841 --> 00:07:05,801 Pero está anocheciendo, 82 00:07:05,885 --> 00:07:08,429 ¿y quién sabe si habrá otra avería? 83 00:07:08,512 --> 00:07:09,638 ¿En serio? 84 00:07:09,722 --> 00:07:12,141 He visto un sitio perfecto. 85 00:07:12,224 --> 00:07:13,642 Cojamos la tienda. 86 00:07:16,395 --> 00:07:17,229 ¿Qué? 87 00:07:17,730 --> 00:07:18,772 He ganado. 88 00:07:18,856 --> 00:07:21,650 La ganadora elige qué hacer. 89 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Es hora de tocar. 90 00:07:30,534 --> 00:07:31,577 ¿Quieres probar? 91 00:07:31,660 --> 00:07:32,912 ¿Por qué no? 92 00:08:19,458 --> 00:08:23,087 Qué bonito, mamá. No sabía que tocabas así. 93 00:08:23,170 --> 00:08:24,255 Yo tampoco. 94 00:08:25,214 --> 00:08:26,549 A descansar. 95 00:08:26,632 --> 00:08:29,301 Nos espera un día de aventuras. 96 00:08:42,106 --> 00:08:45,818 Me alegro de haber parado aquí. Vamos, quiero dibujar. 97 00:08:45,901 --> 00:08:49,154 Busquemos un sitio. Hay un camino entre esos árboles. 98 00:08:49,738 --> 00:08:52,783 Por aquí parece más divertido, ¿no? 99 00:08:53,826 --> 00:08:55,327 Opino lo mismo. 100 00:09:00,916 --> 00:09:02,543 Mamá, mira. Un lago. 101 00:09:03,085 --> 00:09:04,545 Qué raro. 102 00:09:04,628 --> 00:09:06,171 ¿Qué tiene de raro? 103 00:09:06,255 --> 00:09:10,342 Parece el paisaje que he pintado. No creía que fuera real. 104 00:09:10,426 --> 00:09:12,428 ¿Nunca lo habías visto? 105 00:09:12,511 --> 00:09:14,013 Creo que no, 106 00:09:14,096 --> 00:09:17,933 pero supongo que tal vez vine cuando era pequeña. 107 00:09:18,017 --> 00:09:22,438 Quizá no conservas ese recuerdo, pero se te quedó dentro. 108 00:09:34,408 --> 00:09:37,578 ¿Estás bien, mamá? Podemos ir a otro sitio. 109 00:09:37,661 --> 00:09:41,999 No. Llevamos dando vueltas todo el día. Esto está bien. 110 00:09:46,295 --> 00:09:48,005 Hola. ¿Qué llevas ahí? 111 00:09:50,341 --> 00:09:51,925 ¿De dónde ha salido? 112 00:09:56,555 --> 00:09:58,307 Mira. Hay más. 113 00:09:59,725 --> 00:10:00,934 Muchos más. 114 00:10:23,874 --> 00:10:26,126 Mira qué hemos encontrado. 115 00:10:26,877 --> 00:10:28,629 Me pregunto qué es. 116 00:10:28,712 --> 00:10:30,839 Parece una red vieja. 117 00:10:30,923 --> 00:10:33,967 Serán señuelos para atraer a los peces. 118 00:10:34,468 --> 00:10:37,096 Dudo que a los peces les haga gracia. 119 00:10:37,179 --> 00:10:39,223 Pero es un buen recuerdo. 120 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 El árbol es más grande que en mi dibujo. 121 00:10:43,143 --> 00:10:44,728 Voy a trepar por él. 122 00:10:44,812 --> 00:10:47,106 Quizá acabes en mi cuadro. 123 00:10:47,189 --> 00:10:48,691 No me importa. 124 00:10:58,492 --> 00:11:00,244 Mamá, mira esto. 125 00:11:01,036 --> 00:11:01,995 Ya te veo. 126 00:11:12,464 --> 00:11:14,133 ¡Mamá, no te lo pierdas! 127 00:11:15,384 --> 00:11:17,469 Ten cuidado. 128 00:11:22,349 --> 00:11:23,809 - ¡Hilda! - ¡Mamá! 129 00:12:16,945 --> 00:12:18,030 ¡Puaj! 130 00:12:28,248 --> 00:12:29,750 ¡Sácame de aquí! 131 00:12:31,627 --> 00:12:35,923 ¿Te arrepientes de haberme liberado? 132 00:12:36,590 --> 00:12:39,551 Te estoy agradecido. 133 00:12:40,594 --> 00:12:42,554 ¿De qué estás hablando? 134 00:12:43,180 --> 00:12:46,308 También tengo hambre, 135 00:12:46,850 --> 00:12:48,644 y voy a darme un festín 136 00:12:48,727 --> 00:12:53,941 tan pronto como atrape a la otra. 137 00:12:55,567 --> 00:12:56,610 ¿La otra? 138 00:13:12,125 --> 00:13:13,001 ¡Hilda! 139 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 ¡Mamá, aquí! 140 00:13:25,889 --> 00:13:26,849 Vamos, Twig. 141 00:13:28,809 --> 00:13:29,685 ¡Au! 142 00:13:32,104 --> 00:13:33,063 ¿Hilda? 143 00:13:33,146 --> 00:13:35,190 ¡Mamá! ¿Estás bien? 144 00:13:35,274 --> 00:13:37,484 Sí, pero no puedo cruzar esto. 145 00:13:37,568 --> 00:13:39,987 Aguanta y te sacaré de ahí. 146 00:13:41,029 --> 00:13:43,574 Y a ti también. Ahora vuelvo. 147 00:13:44,116 --> 00:13:46,785 Ten cuidado. Esa cosa va a por ti. 148 00:15:48,323 --> 00:15:49,199 ¿Twig? 149 00:15:51,827 --> 00:15:53,161 Twig, ¿qué es eso? 150 00:16:03,964 --> 00:16:05,007 ¡Mamá! 151 00:16:05,090 --> 00:16:07,467 Aguanta. Te sacaré de ahí. 152 00:16:18,145 --> 00:16:20,689 ¿Tienes la insignia en uso de sierras? 153 00:16:20,772 --> 00:16:22,816 No. Esa nunca la conseguí. 154 00:16:34,119 --> 00:16:35,412 Venga, vámonos. 155 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 ¡No te muevas! 156 00:16:56,266 --> 00:16:58,143 ¡Nos está alcanzando! 157 00:17:30,759 --> 00:17:31,760 ¡Sube! 158 00:17:35,764 --> 00:17:36,681 ¡Mamá, rápido! 159 00:17:40,102 --> 00:17:42,938 No. ¡Vamos! 160 00:17:45,190 --> 00:17:46,066 - ¡Sí! - ¡Sí! 161 00:17:54,491 --> 00:17:55,575 ¡Agárrate! 162 00:18:06,378 --> 00:18:08,255 ¡Es culpa mía! 163 00:18:08,338 --> 00:18:11,508 Ese bicho dijo que lo liberé. No sé cómo. 164 00:18:13,510 --> 00:18:14,928 ¡Los amuletos! 165 00:18:15,512 --> 00:18:16,596 Ponte al volante. 166 00:18:24,646 --> 00:18:26,064 Mamá, ¿qué haces? 167 00:18:34,114 --> 00:18:37,284 Ha sido increíble. ¿Cómo sabías qué hacer? 168 00:18:37,909 --> 00:18:39,995 Una madre siempre sabe qué hacer. 169 00:18:56,011 --> 00:18:56,887 ¡Hilda! 170 00:18:58,638 --> 00:19:00,307 ¡No puedo más! 171 00:19:00,891 --> 00:19:02,642 ¡No me sueltes, mamá! 172 00:19:06,104 --> 00:19:07,314 ¡Nunca! 173 00:19:31,004 --> 00:19:34,507 Sois humanas. 174 00:19:35,634 --> 00:19:39,846 Demasiado humanas para comeros. 175 00:19:40,555 --> 00:19:42,724 Lo tomamos como un cumplido. 176 00:19:45,685 --> 00:19:50,774 Me sorprende que volvieras para despertarme 177 00:19:50,857 --> 00:19:55,403 con esa canción antigua. 178 00:19:55,487 --> 00:19:57,489 ¿Nos conocemos de antes? 179 00:19:58,114 --> 00:20:01,201 Intenté devorarte 180 00:20:01,284 --> 00:20:03,536 cuando eras pequeña. 181 00:20:04,287 --> 00:20:07,165 Más pequeña que ella. 182 00:20:07,958 --> 00:20:11,503 Tus padres me atraparon 183 00:20:12,003 --> 00:20:15,799 en el fondo del lago. 184 00:20:15,882 --> 00:20:20,220 ¿Estás seguro? No recuerdo nada de eso. 185 00:20:24,140 --> 00:20:28,478 Sí, eras tú. 186 00:20:28,561 --> 00:20:32,649 Y tú hueles igual que ella. 187 00:20:34,359 --> 00:20:38,530 Lo importante es que sabemos fatal. Nunca lo olvides. 188 00:20:38,613 --> 00:20:44,536 Ya que no sois comida, podemos ser amigos. 189 00:20:45,328 --> 00:20:48,999 Está bien saberlo. Pero ¿qué eres? Si puedo preguntar. 190 00:20:49,582 --> 00:20:55,880 Vengo de una época en la que las criaturas no tenían que ser 191 00:20:55,964 --> 00:21:01,052 tan claramente una cosa u otra. 192 00:21:02,220 --> 00:21:07,600 No existe una palabra para describir lo que soy. 193 00:21:07,684 --> 00:21:11,980 Simplemente soy. 194 00:21:13,231 --> 00:21:19,696 Pero me imagino que las dos entendéis lo que es eso. 195 00:21:30,749 --> 00:21:32,250 ¡Ha sido un placer! 196 00:21:32,334 --> 00:21:33,793 Eso lo dirás tú. 197 00:21:37,297 --> 00:21:40,759 Si esa rana araña, o lo que quiera que sea… 198 00:21:40,842 --> 00:21:42,927 No quiere que lo etiqueten. 199 00:21:43,011 --> 00:21:45,347 Vale. Si está en lo cierto, 200 00:21:45,430 --> 00:21:48,600 mis padres hicieron los amuletos para protegerme. 201 00:21:49,142 --> 00:21:52,854 Hay muchísimos. Se nota cuánto te querían. 202 00:21:55,106 --> 00:21:56,816 Voy a quedármelos. 203 00:21:58,610 --> 00:22:03,073 Espero que sea la última vez que los necesitemos. 204 00:22:16,544 --> 00:22:18,838 Nunca olvidaré esta acampada. 205 00:22:18,922 --> 00:22:21,257 No sé si eso es bueno o malo. 206 00:22:21,925 --> 00:22:23,426 Es muy bueno. 207 00:22:27,889 --> 00:22:31,017 Me gusta este coche. Es impredecible. 208 00:22:31,101 --> 00:22:35,146 Eso no es lo que la gente suele buscar en un coche. 209 00:23:07,095 --> 00:23:09,055 Subtítulos: Roberto Domínguez