1 00:00:37,205 --> 00:00:41,709 CAPÍTULO 4: O TRITÃO RISONHO 2 00:01:00,394 --> 00:01:02,438 Devíamos trazer o colete? 3 00:01:02,522 --> 00:01:05,191 Remo muito bem. Sou um mestre. 4 00:01:05,274 --> 00:01:08,236 E o Twig o golpeou, e ele gritou! 5 00:01:09,529 --> 00:01:11,280 Atenção, Escoteiros Pardal. 6 00:01:12,073 --> 00:01:16,994 Hoje vocês podem ganhar o último distintivo do ano, 7 00:01:17,078 --> 00:01:19,497 o de Localizador de Peixes. 8 00:01:19,580 --> 00:01:20,998 - É! - Finalmente! 9 00:01:21,082 --> 00:01:23,501 Que dia bom pra ser um Pardal! 10 00:01:24,127 --> 00:01:28,965 Pra ganhar, devem identificar o máximo de peixes que puderem. 11 00:01:29,048 --> 00:01:31,425 Formem grupos de quatro. 12 00:01:31,509 --> 00:01:33,803 Jacob, vem com a gente? 13 00:01:33,886 --> 00:01:35,847 - Izzy, vem. - Gabriel, aqui. 14 00:01:35,930 --> 00:01:39,350 Mas somos só três. Já fomos quatro antes? 15 00:01:39,433 --> 00:01:42,436 Não. Sempre trabalhamos bem em trio. 16 00:01:42,520 --> 00:01:44,021 Vamos achar alguém. 17 00:01:44,105 --> 00:01:46,065 Ampliar os horizontes. 18 00:02:10,298 --> 00:02:12,466 - Quero remar. - Boa ideia. 19 00:02:13,217 --> 00:02:17,138 Não entendo. Ninguém pode se juntar a nós? 20 00:02:17,221 --> 00:02:20,975 Porque ninguém quer ficar com os Amigos Bizarros. 21 00:02:21,058 --> 00:02:23,269 Amigos Bizarros? Quem são? 22 00:02:25,229 --> 00:02:27,106 Espera, somos nós? 23 00:02:27,190 --> 00:02:29,192 O que temos de bizarro? 24 00:02:29,275 --> 00:02:32,195 Sempre se metem em coisas estranhas. 25 00:02:32,278 --> 00:02:34,280 São alérgicos ao normal. 26 00:02:34,363 --> 00:02:38,159 Como assim? Fizemos muitas excursões normais. Né? 27 00:02:39,702 --> 00:02:42,580 Claro que fizemos. Teve uma vez que… 28 00:02:43,289 --> 00:02:44,415 E quando… 29 00:02:45,875 --> 00:02:49,670 É verdade. Nosso número de excursões normais é… 30 00:02:50,671 --> 00:02:51,589 zero. 31 00:02:52,673 --> 00:02:55,635 É melhor entrarem pro circo logo. 32 00:02:58,763 --> 00:03:02,225 Nossa fama acabaria nos alcançando. 33 00:03:05,519 --> 00:03:06,729 É culpa minha. 34 00:03:07,355 --> 00:03:10,024 Vocês não eram bizarros antes. 35 00:03:10,107 --> 00:03:14,487 Para! Escolhemos ser seus amigos, mesmo com a bizarrice. 36 00:03:16,447 --> 00:03:17,323 Mesmo assim… 37 00:03:18,491 --> 00:03:19,492 Eles vão ver. 38 00:03:19,992 --> 00:03:23,204 Hoje vamos fazer uma excursão bem normal. 39 00:03:23,287 --> 00:03:25,706 Se a aventura chamar, não vamos. 40 00:03:25,790 --> 00:03:28,042 Ainda bem que tem uma vaga. 41 00:03:28,125 --> 00:03:31,879 Hilda, Frida, David, vão se juntar à Louise. 42 00:03:31,963 --> 00:03:36,384 Tá, vamos começar. O distintivo não vai se ganhar sozinho. 43 00:03:38,010 --> 00:03:39,178 Quem é Louise? 44 00:03:39,262 --> 00:03:40,179 Oi. 45 00:03:42,723 --> 00:03:46,602 Não nos conhecemos. Somos Frida, David e Hilda. 46 00:03:46,686 --> 00:03:48,437 Seja bem-vinda! 47 00:03:49,522 --> 00:03:53,943 Na verdade, sou escoteira há um ano. É que fico na minha. 48 00:03:54,026 --> 00:03:56,404 Uma pessoa quieta. Sei como é. 49 00:03:56,904 --> 00:04:00,783 Então, tem receio de se juntar aos Amigos Bizarros? 50 00:04:01,367 --> 00:04:02,326 Quem? 51 00:04:02,952 --> 00:04:03,869 Perfeito. 52 00:04:23,514 --> 00:04:24,640 Ali tem um. 53 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 Um peixe-lira! Já contamos sete. 54 00:04:32,523 --> 00:04:34,942 Que dia maravilhosamente banal… 55 00:04:37,653 --> 00:04:38,863 Fiquem longe. 56 00:04:38,946 --> 00:04:43,034 Não queremos ser comidos por uma serpente marinha. 57 00:04:43,117 --> 00:04:44,910 - É. - Não vai ter isso. 58 00:04:45,703 --> 00:04:47,038 Não vai, né? 59 00:04:47,580 --> 00:04:52,043 Claro que não. Até porque a serpente marinha vive no mar! 60 00:04:52,126 --> 00:04:55,880 Não interessa. Vão dar um jeito de achar uma. 61 00:04:56,380 --> 00:04:57,340 É. 62 00:04:57,423 --> 00:05:00,718 Prometo que vai ser totalmente normal. 63 00:05:03,179 --> 00:05:08,351 Lembrem-se: sem desvios, sem magia, sem bizarrice. Seguimos o mapa. 64 00:05:09,018 --> 00:05:09,894 Pode deixar! 65 00:05:17,735 --> 00:05:19,111 Puxa vida! 66 00:05:26,702 --> 00:05:27,995 Perdi o mapa. 67 00:05:28,079 --> 00:05:28,954 O quê? 68 00:05:29,038 --> 00:05:30,664 - Oi? - Como perdeu? 69 00:05:30,748 --> 00:05:32,750 - Sem querer. - Algo errado? 70 00:05:32,833 --> 00:05:34,085 - Não! - Imagina! 71 00:05:34,168 --> 00:05:35,920 Tudo muito normal. 72 00:05:39,048 --> 00:05:41,717 Depressa! Vamos perder os outros. 73 00:05:53,687 --> 00:05:57,108 Qual caminho não tem uma aventura das boas? 74 00:05:57,191 --> 00:05:59,193 Minha moeda vai nos dizer. 75 00:06:03,531 --> 00:06:06,283 Estou treinando pra segurar coisas! 76 00:06:07,076 --> 00:06:08,994 Vamos ter que arriscar. 77 00:06:22,174 --> 00:06:23,801 Onde nós estamos? 78 00:06:23,884 --> 00:06:27,138 Siga remando. Logo vamos reconhecer algo. 79 00:06:29,557 --> 00:06:30,558 O que foi? 80 00:06:30,641 --> 00:06:32,518 Acho que emperrou. 81 00:06:33,519 --> 00:06:35,396 Com licença, Louise. 82 00:06:35,479 --> 00:06:37,231 Consegui! 83 00:06:37,731 --> 00:06:39,275 Olá! 84 00:06:40,484 --> 00:06:42,111 Está tudo bem aqui? 85 00:06:42,987 --> 00:06:45,489 Sim. Achamos um peixe pra lista. 86 00:06:45,573 --> 00:06:46,657 Um bem normal. 87 00:06:46,740 --> 00:06:48,033 Nada especial. 88 00:06:48,117 --> 00:06:50,244 Grossa! Posso subir? 89 00:06:50,327 --> 00:06:53,247 Quero mostrar algo maravilhoso! 90 00:06:53,831 --> 00:06:55,207 Ele falou? 91 00:06:55,291 --> 00:06:57,418 É um som comum de peixe. 92 00:06:57,501 --> 00:07:00,087 Enfim, vamos devolver pro rio. 93 00:07:05,176 --> 00:07:08,304 Tá, eu não queria mostrar nada. 94 00:07:08,387 --> 00:07:10,306 Preciso de ajuda! 95 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 É, ele está falando. 96 00:07:13,851 --> 00:07:15,019 Que ajuda? 97 00:07:15,102 --> 00:07:17,730 Tem uma serpente marinha atrás de mim! 98 00:07:17,813 --> 00:07:19,482 Está mentindo. 99 00:07:19,565 --> 00:07:22,067 A Hilda disse que aqui não tem… 100 00:07:22,151 --> 00:07:23,694 Serpente marinha! 101 00:07:28,782 --> 00:07:29,950 Remem! 102 00:07:34,705 --> 00:07:38,250 Acha graça virar comida de serpente marinha? 103 00:07:39,251 --> 00:07:43,172 Por ali! Ela não vai nos seguir em águas rasas. 104 00:07:43,255 --> 00:07:45,341 Não parece seguro. 105 00:07:46,926 --> 00:07:49,470 Não temos escolha. Se segurem! 106 00:07:54,725 --> 00:07:57,269 Perfeito! Resgatamos um louco. 107 00:08:00,314 --> 00:08:01,398 Deu certo! 108 00:08:08,447 --> 00:08:09,907 Desculpe, Louise. 109 00:08:09,990 --> 00:08:12,868 Relaxa, já vamos pro rio principal. 110 00:08:12,952 --> 00:08:14,870 Não tenho tanta certeza. 111 00:08:16,830 --> 00:08:18,123 Cachoeira! 112 00:08:18,207 --> 00:08:19,959 Remem! 113 00:08:33,430 --> 00:08:34,765 Todo mundo bem? 114 00:08:36,934 --> 00:08:39,103 Muito! Graças a você. 115 00:08:39,186 --> 00:08:41,939 Me deixe demonstrar minha gratidão. 116 00:08:43,107 --> 00:08:44,483 Não temos tempo. 117 00:08:44,567 --> 00:08:47,861 Precisamos voltar aos outros rápido. 118 00:08:49,113 --> 00:08:51,115 Como vamos subir? 119 00:08:51,198 --> 00:08:53,701 Carregando o bote pela floresta. 120 00:08:53,784 --> 00:08:57,997 Bobagem! Meus salvadores não vão sofrer assim. 121 00:08:58,080 --> 00:09:00,791 Não precisamos de mais ideias dele. 122 00:09:00,874 --> 00:09:02,084 Tem certeza? 123 00:09:03,419 --> 00:09:04,336 Tcharam! 124 00:09:05,296 --> 00:09:08,674 Dentro dessas cavernas, tem vários túneis. 125 00:09:09,216 --> 00:09:11,218 Conheço eles muito bem. 126 00:09:11,302 --> 00:09:14,471 Posso levar vocês pro rio principal. 127 00:09:15,639 --> 00:09:16,682 Um segundo. 128 00:09:17,182 --> 00:09:19,935 Também estão achando isso estranho? 129 00:09:20,019 --> 00:09:21,520 Está brincando? 130 00:09:22,313 --> 00:09:25,858 Não quis ouvir, mas o bote é pequeno. 131 00:09:25,941 --> 00:09:26,775 Verdade. 132 00:09:27,610 --> 00:09:29,903 Então antes você ouviu… 133 00:09:32,448 --> 00:09:34,950 É culpa minha. Perdi o mapa. 134 00:09:38,203 --> 00:09:40,039 Foi mal. Estou ouvindo. 135 00:09:41,040 --> 00:09:44,293 Pela floresta, podemos nos perder também. 136 00:09:44,877 --> 00:09:45,919 É verdade. 137 00:09:47,212 --> 00:09:49,632 E o sol vai se pôr em breve. 138 00:09:50,215 --> 00:09:52,885 Beleza, Tritão. Mostre o caminho. 139 00:09:53,844 --> 00:09:58,182 Perfeito! Não vão se decepcionar, ou não me chamo Eugene. 140 00:09:58,265 --> 00:09:59,933 Seu nome é Eugene? 141 00:10:00,017 --> 00:10:02,061 É meu nome na superfície. 142 00:10:02,144 --> 00:10:04,938 Pro outro, precisa de guelras. É… 143 00:10:22,748 --> 00:10:26,460 Beleza, Eugene. O que exatamente é tão engraçado? 144 00:10:30,589 --> 00:10:32,174 Isso não ajuda. 145 00:10:32,257 --> 00:10:36,178 Caímos na armadilha. Ele vai nos comer em breve. 146 00:10:39,390 --> 00:10:42,226 Pior ainda! Ele vai fazer um show. 147 00:10:43,310 --> 00:10:44,937 Dá pra notar, é fácil 148 00:10:45,020 --> 00:10:48,649 Sou um grande artista Me apresentei pro Rei do Mar 149 00:10:49,692 --> 00:10:52,861 Um dia ensaiei pra um importante show 150 00:10:52,945 --> 00:10:55,989 Pra entreter a corte e os outros VIPs 151 00:10:56,073 --> 00:10:59,910 Mas uma rede alguém jogou E essa estrela pegou 152 00:11:00,411 --> 00:11:06,709 Fui capturado Agora estou longe do meu lugar 153 00:11:06,792 --> 00:11:11,130 Entretendo as multidões no fundo do mar 154 00:11:11,213 --> 00:11:13,757 O pescador tinha um desejo 155 00:11:13,841 --> 00:11:16,844 Eu falei: "Não sou esse tipo de peixe" 156 00:11:16,927 --> 00:11:21,014 Implorei pra voltar ao mar Mas meu pedido foi ignorado 157 00:11:21,765 --> 00:11:24,852 Continuei enclausurado Depois aqui fui jogado 158 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Sozinho a lamentar meu destino 159 00:11:28,021 --> 00:11:31,442 Um artista sem plateia É um peixe fora d'água 160 00:11:31,525 --> 00:11:33,068 Há anos, estou aqui 161 00:11:33,152 --> 00:11:35,487 - Só esperando - Com licença? 162 00:11:35,571 --> 00:11:38,824 - Eugene? Ainda vai demorar? - E esperando 163 00:11:38,907 --> 00:11:41,618 Não estão gostando do show? 164 00:11:41,702 --> 00:11:44,121 Você se divertiu fazendo. 165 00:11:44,204 --> 00:11:48,459 - É isso que importa. - Claro que não gostamos do show. 166 00:11:48,542 --> 00:11:51,170 E o atalho pro rio principal? 167 00:11:51,253 --> 00:11:54,339 O feedback do público é importante. 168 00:11:54,423 --> 00:11:57,926 Vou pensar no que disseram pro próximo show, 169 00:11:58,010 --> 00:11:59,970 que está marcado pra… 170 00:12:00,053 --> 00:12:01,013 agora! 171 00:12:04,475 --> 00:12:07,478 Diante dos quatro Querem ver o que faço? 172 00:12:07,561 --> 00:12:13,984 Não imaginam o meu arsenal Meu show sempre é fatal 173 00:12:14,067 --> 00:12:16,653 Vocês não vão se aguentar 174 00:12:16,737 --> 00:12:19,823 De ir das risadas a um choro total 175 00:12:20,824 --> 00:12:25,204 Vão ficar sem fôlego Quando eu fizer a… pausa 176 00:12:29,458 --> 00:12:32,419 Diversão sem igual Meu talento aquático é fenomenal 177 00:12:32,503 --> 00:12:36,507 Entrego o que for Se ganhar um belo aplauso no final 178 00:12:36,590 --> 00:12:43,597 Vocês têm tanta sorte de acompanhar 179 00:12:45,682 --> 00:12:52,689 O peixe mais talentoso do fundo do mar 180 00:12:53,524 --> 00:12:54,942 É. 181 00:12:56,693 --> 00:13:01,073 E então? Sejam sinceros. Gostaram dos ajustes que fiz? 182 00:13:01,990 --> 00:13:03,909 - Não! - Não? 183 00:13:03,992 --> 00:13:08,705 Você está exagerando. Que parte precisa de ajustes? 184 00:13:08,789 --> 00:13:09,623 Tudo! 185 00:13:09,706 --> 00:13:13,335 Em especial, quando disse que nos ajudaria, 186 00:13:13,418 --> 00:13:17,214 mas nos prendeu na caverna, assustando a Louise. 187 00:13:17,297 --> 00:13:20,425 É assim que se sente, Louise? 188 00:13:23,136 --> 00:13:24,263 Bem, eu… 189 00:13:25,722 --> 00:13:29,268 sinto que, se aquela serpente era uma ilusão, 190 00:13:29,351 --> 00:13:31,311 a outra também era. 191 00:13:31,395 --> 00:13:33,313 A gente te salvou mesmo? 192 00:13:34,189 --> 00:13:37,693 Um artista nunca revela seus segredos. 193 00:13:39,611 --> 00:13:45,450 Eu só queria que vocês se divertissem e, em troca, rissem. 194 00:13:45,534 --> 00:13:47,828 É pedir muito? 195 00:13:48,328 --> 00:13:51,081 Quer tanto assim nos entreter? 196 00:13:51,832 --> 00:13:53,834 Vocês nem imaginam. 197 00:13:54,418 --> 00:13:57,671 Atores como eu são muito generosos. 198 00:13:57,754 --> 00:14:00,632 Nós damos e damos, e vocês… 199 00:14:00,716 --> 00:14:04,344 Vocês não têm apreço pelas artes. 200 00:14:04,428 --> 00:14:06,763 Chama isso de arte? 201 00:14:06,847 --> 00:14:07,848 Escute. 202 00:14:07,931 --> 00:14:12,519 Se nos fizer rir em cinco minutos, vamos assistir seu show. 203 00:14:13,687 --> 00:14:15,063 Pra sempre? 204 00:14:17,357 --> 00:14:20,485 Tá, mas, se falhar, tem que nos soltar. 205 00:14:21,778 --> 00:14:23,614 Adoro um joguinho. 206 00:14:24,364 --> 00:14:26,325 Beleza. Vamos nessa! 207 00:14:32,289 --> 00:14:33,957 Só pra aquecer. 208 00:14:34,041 --> 00:14:36,585 O que um peixe disse ao outro? 209 00:14:38,337 --> 00:14:40,672 Nada! Eles só sabem nadar! 210 00:14:42,424 --> 00:14:44,718 Peixes só nadam. 211 00:14:45,385 --> 00:14:46,803 Boa, David. 212 00:14:48,639 --> 00:14:49,473 Tá bom. 213 00:14:49,556 --> 00:14:52,434 Vou ter que pegar pesado com vocês. 214 00:14:55,604 --> 00:14:57,606 É pra isso ser engraçado? 215 00:14:59,566 --> 00:15:01,401 David, o que aconteceu? 216 00:15:02,986 --> 00:15:05,155 Comigo? Olha pra você. 217 00:15:10,160 --> 00:15:14,790 Estamos aguentando até agora. Essa não! É a minha voz? 218 00:15:18,669 --> 00:15:20,504 Não tem graça nenhuma. 219 00:15:24,675 --> 00:15:25,759 Peguei vocês! 220 00:15:25,842 --> 00:15:27,844 Não! A gente riu. 221 00:15:27,928 --> 00:15:30,639 E foi de algo muito infantil. 222 00:15:30,722 --> 00:15:32,766 Bem, nem todo mundo riu. 223 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 Tá, fui derrotado. 224 00:15:39,815 --> 00:15:40,857 - Isso! - É! 225 00:15:40,941 --> 00:15:41,775 Isso aí! 226 00:15:41,858 --> 00:15:43,610 Está liberada, 227 00:15:43,694 --> 00:15:45,696 Louise. 228 00:15:45,779 --> 00:15:47,155 - O quê? - Oi? 229 00:15:47,239 --> 00:15:51,076 Não disseram que eu precisava fazer todos rirem. 230 00:15:51,159 --> 00:15:53,537 Vocês riram, então ficam. 231 00:15:54,871 --> 00:15:59,292 Ele tem razão. A semântica é importante nesses casos. 232 00:16:00,585 --> 00:16:01,753 É o certo. 233 00:16:01,837 --> 00:16:05,048 A Louise não merece ficar presa aqui 234 00:16:05,132 --> 00:16:08,135 porque se juntou aos Amigos Bizarros. 235 00:16:11,638 --> 00:16:15,142 Pode dizer logo o que é tão engraçado assim? 236 00:16:16,309 --> 00:16:19,688 Acham que a Louise é muito inocente. 237 00:16:20,230 --> 00:16:22,441 O que isso quer dizer? 238 00:16:22,524 --> 00:16:25,736 Dê aos meus amigos mais uma chance. 239 00:16:25,819 --> 00:16:27,070 E? 240 00:16:27,154 --> 00:16:29,656 Se falharmos, todos ficam. 241 00:16:29,740 --> 00:16:32,909 E vou rir até das suas piadas sem graça. 242 00:16:32,993 --> 00:16:34,536 O que está fazendo? 243 00:16:35,662 --> 00:16:38,957 Arriscaria sua liberdade por esses três? 244 00:16:41,543 --> 00:16:42,544 Muito bem. 245 00:16:47,966 --> 00:16:50,635 Escolham sua saída. 246 00:16:50,719 --> 00:16:52,888 Uma leva à liberdade. 247 00:16:53,889 --> 00:16:58,060 As outras levam a uma eternidade como minha plateia. 248 00:17:01,104 --> 00:17:03,648 Como vamos escolher a certa? 249 00:17:04,900 --> 00:17:06,651 Hora da reunião. 250 00:17:07,152 --> 00:17:11,531 O Tritão ri se alguém vai fazer algo que ele acha bobo ou errado. 251 00:17:14,701 --> 00:17:19,748 Só precisamos fingir escolher uma saída e ver a reação dele. 252 00:17:19,831 --> 00:17:22,918 Nossa! Como percebeu isso? 253 00:17:23,001 --> 00:17:28,006 Quando se é quieto como eu, é fácil ver o que os outros não veem. 254 00:17:28,507 --> 00:17:32,094 Tá bom, Louise. Vamos seguir você. Prontos? 255 00:17:50,112 --> 00:17:50,946 Oi? 256 00:18:12,634 --> 00:18:16,263 Estão suspeitando de mim. Sou expressivo demais. 257 00:18:22,435 --> 00:18:24,104 Beleza, últimas duas. 258 00:18:26,940 --> 00:18:29,359 Talvez a que não tem dentes? 259 00:18:29,943 --> 00:18:30,861 Fica de olho. 260 00:18:37,993 --> 00:18:39,077 Sem risada. 261 00:18:39,161 --> 00:18:40,704 Deve ser essa. 262 00:18:56,428 --> 00:18:58,180 Segurem firme. 263 00:19:02,350 --> 00:19:03,518 É um truque. 264 00:19:08,273 --> 00:19:09,608 Ganhei! 265 00:19:09,691 --> 00:19:10,609 Essa não! 266 00:19:17,240 --> 00:19:19,492 A gente consegue! Juntos! 267 00:19:28,084 --> 00:19:29,169 Isso! 268 00:19:31,588 --> 00:19:32,464 O quê? 269 00:19:34,925 --> 00:19:37,260 Não! Esperem! 270 00:19:47,229 --> 00:19:48,188 Conseguimos! 271 00:19:49,022 --> 00:19:50,106 Mais ou menos. 272 00:19:51,691 --> 00:19:53,360 Continuamos perdidos. 273 00:19:53,944 --> 00:19:55,195 Isso ajudaria? 274 00:19:57,697 --> 00:19:59,241 Você pegou o mapa. 275 00:19:59,324 --> 00:20:02,619 Vocês sempre fazem algo louco e inesperado. 276 00:20:02,702 --> 00:20:05,288 Eu queria me aventurar com vocês. 277 00:20:05,372 --> 00:20:09,542 Quando percebi que queriam ter um dia normal… 278 00:20:10,168 --> 00:20:13,004 Sabia dos Amigos Bizarros. 279 00:20:13,088 --> 00:20:15,006 Tentei ficar de boa. 280 00:20:15,090 --> 00:20:18,635 Não esperava que tudo saísse do controle. 281 00:20:18,718 --> 00:20:19,761 Relaxa. 282 00:20:19,844 --> 00:20:21,805 Isso sempre acontece. 283 00:20:21,888 --> 00:20:23,390 Não estão bravos? 284 00:20:23,473 --> 00:20:29,688 Não, é bom saber que alguém gosta da nossa tendência de ser anormal. 285 00:20:29,771 --> 00:20:32,857 Se quiser, pode se juntar a nós. 286 00:20:33,483 --> 00:20:35,360 Vamos ser o Quarteto Bizarro! 287 00:20:35,443 --> 00:20:37,362 Uma foto pra registrar? 288 00:20:42,951 --> 00:20:44,035 Eugene. 289 00:20:44,119 --> 00:20:47,580 Não querem mais ver meus shows mesmo? 290 00:20:47,664 --> 00:20:48,707 Não. 291 00:20:49,374 --> 00:20:52,711 É porque tentei prender vocês pra sempre? 292 00:20:52,794 --> 00:20:56,381 Desculpem! Mas já tentaram fazer uma carpa rir? 293 00:20:56,464 --> 00:20:58,466 É uma plateia muito chata. 294 00:20:58,550 --> 00:21:02,721 No mar, eu tinha fãs. Agora a única reação é… 295 00:21:05,056 --> 00:21:07,309 Por que não volta pro mar? 296 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 Ouviu a história. 297 00:21:09,728 --> 00:21:13,023 Estou preso nesse labirinto amaldiçoado. 298 00:21:16,067 --> 00:21:19,404 Nunca achei que diria isso. Qual é a graça? 299 00:21:19,487 --> 00:21:22,615 Esse "labirinto amaldiçoado" é um rio. 300 00:21:22,699 --> 00:21:24,784 E todo rio leva ao mar. 301 00:21:25,994 --> 00:21:27,537 Espera. Sério? 302 00:21:29,247 --> 00:21:31,124 Sou ruim em geografia. 303 00:21:31,207 --> 00:21:34,377 Vá pro sul. Deve chegar em casa amanhã. 304 00:21:34,461 --> 00:21:36,212 E, antes de ir… 305 00:21:42,052 --> 00:21:46,639 Desculpem de novo, e adeus. Pensem em mim com carinho. 306 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 Não mesmo. 307 00:21:47,807 --> 00:21:53,188 Mas vamos te usar pra ganhar o distintivo. Um tritão carentão. 308 00:21:54,105 --> 00:21:56,524 É melhor começarmos a voltar. 309 00:21:57,108 --> 00:21:59,694 O sol ainda não está se pondo. 310 00:22:00,737 --> 00:22:02,030 Querem tentar mais? 311 00:22:02,113 --> 00:22:03,531 - Sim! - Vamos! 312 00:22:03,615 --> 00:22:06,076 - Não vou cuidar do mapa. - Quero ganhar. 313 00:22:06,159 --> 00:22:07,660 Alguém tem comida? 314 00:22:08,203 --> 00:22:10,663 Louise, o que sussurrou pra ele? 315 00:22:11,331 --> 00:22:13,958 Um artista nunca revela seus segredos. 316 00:22:18,588 --> 00:22:22,425 Nem sinal dos Amigos Bizarros. O que aconteceu? 317 00:22:22,509 --> 00:22:26,388 Aposto que uma bruxa transformou eles em sapos. 318 00:22:34,979 --> 00:22:41,903 O peixe mais talentoso do fundo do mar 319 00:22:41,986 --> 00:22:42,987 É! 320 00:23:07,095 --> 00:23:09,055 Legendas: Gabriel Ponomarenko