1 00:00:37,246 --> 00:00:41,918 KAPITEL 3: KÆMPEDRÆBEREN 2 00:01:05,858 --> 00:01:07,735 Nej. Hold jer væk. 3 00:01:18,663 --> 00:01:19,997 Åh nej. 4 00:01:22,542 --> 00:01:25,711 Den amulet skulle beskytte dig i Tofoten. 5 00:01:25,795 --> 00:01:29,966 Nu, du er hjemme, behøver du ikke udskifte den. 6 00:01:30,049 --> 00:01:30,883 Nej. 7 00:01:30,967 --> 00:01:33,469 Men det føles mere sikkert. 8 00:01:33,553 --> 00:01:35,805 Jeg har haft nogle drømme. 9 00:01:35,888 --> 00:01:37,223 Drømme? 10 00:01:37,306 --> 00:01:40,017 Lige meget. Kan du lave en ny? 11 00:01:40,101 --> 00:01:41,769 Det vil jeg gerne. 12 00:01:41,853 --> 00:01:44,856 Men det tager lang tid at finde træet, 13 00:01:44,939 --> 00:01:48,025 så det er nemmere, hvis du selv gør det. 14 00:01:48,109 --> 00:01:50,153 Mig? Hvor kom den fra? 15 00:01:50,236 --> 00:01:52,738 En stikling fra Faratok-træet, 16 00:01:53,739 --> 00:01:57,702 et gammelt asketræ dybt inde i Nottskoven. 17 00:02:34,864 --> 00:02:36,449 Der er du. 18 00:02:37,325 --> 00:02:40,453 -Ledte du efter mig? -Træmand. 19 00:02:40,536 --> 00:02:43,497 Jeg ledte efter den. 20 00:02:47,543 --> 00:02:48,836 Gamle træer? 21 00:02:50,213 --> 00:02:52,965 -Der står intet om mig. -Bør der det? 22 00:02:53,049 --> 00:02:56,510 Jeg er en slags vicevært i skoven. 23 00:02:56,594 --> 00:02:59,388 Så gamle træer har brug for pleje. 24 00:02:59,472 --> 00:03:00,973 Hvorfor? 25 00:03:01,057 --> 00:03:03,726 Folk behandler dem så dårligt. 26 00:03:03,809 --> 00:03:08,564 De hakker og saver grene af, så de kan lave magiske amuletter. 27 00:03:15,029 --> 00:03:17,865 Og så er der de fyre. 28 00:03:17,949 --> 00:03:19,825 De ødelægger barken. 29 00:03:19,909 --> 00:03:24,247 Derfor lapper jeg hullerne. Vil du ikke lige holde den? 30 00:03:24,330 --> 00:03:25,331 Ja. 31 00:03:34,715 --> 00:03:35,758 Kvist, kom her. 32 00:03:37,718 --> 00:03:38,594 Kvist. 33 00:03:40,888 --> 00:03:42,974 Jeg burde gå efter hende. 34 00:03:43,474 --> 00:03:46,227 Der må ikke ske min hammer noget. 35 00:03:48,813 --> 00:03:49,897 Kvist. 36 00:03:51,983 --> 00:03:52,984 Hvad…? 37 00:04:03,411 --> 00:04:04,578 Kvist. 38 00:04:20,219 --> 00:04:22,138 Kvist, kom tilbage. 39 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 Fik du gang i bålet? 40 00:04:31,314 --> 00:04:33,107 Træstabler på vej. 41 00:04:33,190 --> 00:04:34,734 Hvad er det? 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,206 Pas på, Kvist. 43 00:04:49,290 --> 00:04:52,626 Hvis det ikke er et historisk skuespil, 44 00:04:52,710 --> 00:04:54,920 er vi vist endt i fortiden. 45 00:04:55,004 --> 00:04:56,839 Hvornår stopper det? 46 00:04:56,922 --> 00:04:58,966 En halv sølvdaler. Tak. 47 00:05:00,509 --> 00:05:04,263 Vi skal passe på ikke at forandre noget. 48 00:05:04,347 --> 00:05:08,267 Vi har påvirket tiden før, og det blev uhyggeligt. 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,356 Hey! Pas på! 50 00:05:13,939 --> 00:05:14,815 Undskyld. 51 00:05:15,900 --> 00:05:19,570 Se det hus. Sådan har de ikke set ud, siden… 52 00:05:25,201 --> 00:05:27,453 Siden kæmpernes tid. 53 00:05:27,536 --> 00:05:28,829 Åh nej. 54 00:05:30,039 --> 00:05:33,334 Det er slemt nok, at hun smadrede huset. 55 00:05:33,417 --> 00:05:36,212 Det er for koldt at søge i ruinerne. 56 00:05:36,295 --> 00:05:39,006 -Er I okay? -Nej. 57 00:05:39,507 --> 00:05:41,384 Vi ejede kun det hus. 58 00:05:42,301 --> 00:05:46,305 Uden kæmpedræberen ville al håb være ude. 59 00:05:46,389 --> 00:05:48,057 Kæmpedræberen? 60 00:05:48,140 --> 00:05:50,643 Har du ikke hørt om ham? 61 00:05:50,726 --> 00:05:53,646 Han er det bedste, der er sket os. 62 00:05:53,729 --> 00:05:56,482 At få kæmperne én efter én. 63 00:05:56,565 --> 00:05:59,068 I sidste uge fangede han dens bror. 64 00:05:59,151 --> 00:06:03,364 Den dumrian prøver nok at finde ham. 65 00:06:10,704 --> 00:06:12,081 Hvor blev hun af? 66 00:06:44,405 --> 00:06:46,282 Det sker ikke hver dag. 67 00:06:46,365 --> 00:06:49,994 -Træmand. Du fulgte efter os. -Jeg var bekymret. 68 00:06:50,494 --> 00:06:52,455 Har du stadig min hammer? 69 00:06:57,418 --> 00:06:59,753 Det er uhøfligt at glo. 70 00:06:59,837 --> 00:07:03,841 Undskyld. Men jeg har aldrig set så mange kæmper. 71 00:07:03,924 --> 00:07:06,218 Du er vist ikke herfra. 72 00:07:06,719 --> 00:07:09,346 Det er jeg, men ikke rigtig. 73 00:07:09,972 --> 00:07:15,603 Det er indviklet. Jeg hedder Hilda. Kan du ikke finde din bror? 74 00:07:17,104 --> 00:07:19,064 Jo, jeg ved, hvor han er. 75 00:07:25,571 --> 00:07:26,697 Se selv. 76 00:07:27,198 --> 00:07:30,034 Måske er det en fælde. 77 00:07:30,618 --> 00:07:33,329 De vil bare fange flere af os. 78 00:07:33,412 --> 00:07:35,039 Hvor frygteligt. 79 00:07:35,122 --> 00:07:38,042 Den slags sker i hele verden. 80 00:07:38,125 --> 00:07:41,462 Der bliver hvisket. Vi kan ikke blive. 81 00:07:45,716 --> 00:07:48,928 Det er jeg ked af. Gid jeg kunne hjælpe. 82 00:07:49,512 --> 00:07:52,848 Du kan intet gøre. Du er bare en lille pige. 83 00:07:57,436 --> 00:08:00,564 Hvordan rejste vi gennem tiden? 84 00:08:00,648 --> 00:08:03,150 Faratok-træet har dybe rødder. 85 00:08:03,234 --> 00:08:07,071 Meget dybe. Igennem tid og rum. 86 00:08:07,154 --> 00:08:08,614 Vi er i fortiden, 87 00:08:08,697 --> 00:08:12,451 men det er nærmere et alternativt univers. 88 00:08:12,535 --> 00:08:14,078 Alternativt univers? 89 00:08:15,037 --> 00:08:18,499 Så vi kan ikke påvirke vores egen tid? 90 00:08:18,582 --> 00:08:20,751 Nej. Ingen konsekvenser. 91 00:08:20,834 --> 00:08:22,211 Fremragende. 92 00:08:22,294 --> 00:08:23,963 Men det betyder ikke… 93 00:08:24,713 --> 00:08:26,715 Min forbandede store mund! 94 00:08:39,436 --> 00:08:40,354 Hallo! 95 00:08:42,481 --> 00:08:46,235 Sæt kæmpen fri. Det gør ondt på ham. 96 00:08:49,280 --> 00:08:51,574 Han keder sig i hvert fald. 97 00:08:51,657 --> 00:08:56,870 Vi skærer den fri, når kæmpedræberen gør en ende på ham. 98 00:08:56,954 --> 00:09:00,499 Jeg vil have et alvorsord med den kæmpedræber. 99 00:09:05,671 --> 00:09:10,718 Vil nogen tale med kæmpedræberen? 100 00:09:13,679 --> 00:09:16,140 Halvor, du har besøg. 101 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 Er du kæmpedræberen? 102 00:09:26,984 --> 00:09:28,402 Ja. 103 00:09:34,199 --> 00:09:36,827 Se min fange. 104 00:09:39,580 --> 00:09:41,540 Kom med. 105 00:09:46,629 --> 00:09:48,881 Kæmpen er kun begyndelsen. 106 00:09:48,964 --> 00:09:51,467 Jeg arbejder på noget større. 107 00:09:51,550 --> 00:09:55,012 Et angreb, der vil besejre vores fjender. 108 00:09:56,180 --> 00:10:00,059 Når kæmperne vil redde deres ven, slår vi til. 109 00:10:03,896 --> 00:10:06,315 Har du talt med kæmperne? 110 00:10:06,398 --> 00:10:11,278 Jeg blev ikke sat i verden for at tale. Min skæbne er at dræbe. 111 00:10:11,362 --> 00:10:13,614 Hvor mange kæmper har du dræbt? 112 00:10:13,697 --> 00:10:17,034 Officielt ingen endnu. 113 00:10:17,117 --> 00:10:19,995 Jeg skal bruge den der som lokkemad. 114 00:10:20,996 --> 00:10:24,583 Når de andre kæmper går i min fælde, dræber vi. 115 00:11:02,496 --> 00:11:05,582 Har du forhandlet en fredsaftale? 116 00:11:05,666 --> 00:11:08,460 Overbeviste du landsbyboerne? 117 00:11:08,544 --> 00:11:09,712 Ikke helt. 118 00:11:11,130 --> 00:11:13,465 Det kan være deres sidste aften. 119 00:11:14,299 --> 00:11:16,760 Før de forlader verden for altid. 120 00:11:16,844 --> 00:11:19,596 Det ville være noget at se. 121 00:11:20,806 --> 00:11:23,600 Vi bør hellere tilbage til træet. 122 00:11:23,684 --> 00:11:27,312 Vi har en mulighed for at gøre tingene bedre. 123 00:11:28,063 --> 00:11:29,481 Vi kan gøre noget. 124 00:11:30,983 --> 00:11:32,609 Vi må gøre noget. 125 00:11:46,749 --> 00:11:48,417 Hvorfor er du nervøs? 126 00:11:48,500 --> 00:11:52,171 Det bekymrer mig, hvordan landsbyen reagerer 127 00:11:52,254 --> 00:11:55,257 på en træmand med et svævende hoved. 128 00:12:07,060 --> 00:12:10,814 -Vi skal skære rebet over. -Jeg mangler min saks. 129 00:12:10,898 --> 00:12:12,941 Og min hammer. 130 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 Sådan. 131 00:12:40,177 --> 00:12:41,011 Hvad? 132 00:12:42,930 --> 00:12:44,473 Dæmon! 133 00:12:44,556 --> 00:12:46,767 Nej. Træmand. 134 00:12:57,903 --> 00:13:00,155 Vi rækker ham en lillefinger. 135 00:13:00,239 --> 00:13:03,367 Der er en dæmon iblandt os! 136 00:13:03,450 --> 00:13:04,451 -Monster! -Dæmon! 137 00:13:04,535 --> 00:13:05,661 Trædjævel! 138 00:13:05,744 --> 00:13:08,956 Jeg er ikke ude på ballade. 139 00:13:09,039 --> 00:13:10,332 Jeg vil bare… 140 00:13:11,208 --> 00:13:13,877 Kan I lide jazzguitar? 141 00:13:18,382 --> 00:13:20,050 Nej? 142 00:13:20,133 --> 00:13:23,303 Lad ham være i fred! 143 00:13:25,222 --> 00:13:29,142 Hold lige op med at klø dig. Jeg prøver at redde… 144 00:13:34,731 --> 00:13:36,233 Kæmperne er her! 145 00:13:36,316 --> 00:13:38,569 -Kom så! -Afsted! Løb! 146 00:13:38,652 --> 00:13:40,529 Hurtigt. De er her! 147 00:14:03,719 --> 00:14:04,678 Åh nej. 148 00:14:10,183 --> 00:14:11,435 Det er for sent. 149 00:14:15,522 --> 00:14:17,858 Angrib! 150 00:14:28,744 --> 00:14:31,038 Affyr katapulterne! 151 00:14:51,475 --> 00:14:52,434 Stop! 152 00:14:54,770 --> 00:14:58,231 Jeg taler med dem for dig. 153 00:14:58,315 --> 00:15:00,233 De knuser dig. Se. 154 00:15:01,610 --> 00:15:03,612 De forsvarer sig bare. 155 00:15:03,695 --> 00:15:05,530 Hvem holder du med? 156 00:15:05,614 --> 00:15:06,865 Hvad? 157 00:15:09,660 --> 00:15:11,453 Tilbage. 158 00:15:13,121 --> 00:15:14,498 Væk med dig! 159 00:15:14,581 --> 00:15:15,499 Åh nej. 160 00:15:15,999 --> 00:15:19,169 Vær sød! Giv os en chance til! 161 00:15:23,215 --> 00:15:24,257 Kom nu. 162 00:15:42,776 --> 00:15:44,027 Undskyld. 163 00:15:52,619 --> 00:15:54,246 Dig igen. 164 00:15:54,329 --> 00:15:59,209 Jeg ved, dit folk vil rejse, men det behøver ikke være sådan. 165 00:15:59,292 --> 00:16:02,170 Bliv. Slut fred med mennesker. 166 00:16:02,254 --> 00:16:03,964 De ville dræbe mig. 167 00:16:04,047 --> 00:16:06,675 Kæmpedræberen har taget min bror. 168 00:16:07,175 --> 00:16:09,678 Han vil ikke have fred. 169 00:16:09,761 --> 00:16:13,181 Måske kan jeg stoppe kæmpedræberen. 170 00:16:13,265 --> 00:16:15,225 Han er vist ikke så slem. 171 00:16:18,311 --> 00:16:19,396 Stol på mig. 172 00:16:21,273 --> 00:16:24,359 Det er ikke kun mig, du skal overbevise. 173 00:16:24,443 --> 00:16:28,363 Hjælp mig med at tale med de andre. 174 00:16:29,531 --> 00:16:31,241 Vi kan ikke blive her. 175 00:16:31,324 --> 00:16:34,953 -Men de forstår det ikke. -Vær nu sød. 176 00:16:35,037 --> 00:16:38,874 Vi kan skændes hele dagen, men det er klart, 177 00:16:38,957 --> 00:16:41,960 at verden er blevet for lille til os. 178 00:16:42,044 --> 00:16:45,464 Han har ret. Den er ikke vores længere. 179 00:16:52,429 --> 00:16:55,724 Så er det afgjort. Vi rejser. 180 00:16:55,807 --> 00:16:58,351 Det er den eneste måde. 181 00:16:58,435 --> 00:16:59,895 Nej. 182 00:16:59,978 --> 00:17:02,731 Det kan gøres på en bedre måde. 183 00:17:02,814 --> 00:17:04,107 Hvad er den lyd? 184 00:17:04,191 --> 00:17:06,068 De kan ikke høre mig. 185 00:17:06,651 --> 00:17:08,278 Vil du tale for mig? 186 00:17:10,155 --> 00:17:13,116 Ikke alle mennesker er ens. 187 00:17:13,784 --> 00:17:17,871 Den lille synes, vi skal slutte fred med landsbyen. 188 00:17:17,954 --> 00:17:20,707 Hun siger, det er det værd. 189 00:17:24,127 --> 00:17:26,421 Beslutningen er truffet. 190 00:17:26,505 --> 00:17:29,758 Der sker det, der sker. 191 00:17:31,218 --> 00:17:35,222 Vi er ikke alle glade for det, men det skal gøres. 192 00:17:41,186 --> 00:17:46,108 Vi kan ændre det. Jeg kan få kæmpedræberen til at forstå. 193 00:17:46,191 --> 00:17:50,487 Lille dig, vi rejser ikke på grund af en kæmpedræber. 194 00:17:50,570 --> 00:17:53,782 Du skulle overbevise folk i hele verden. 195 00:18:06,711 --> 00:18:09,172 Træmand? Hvad laver du deroppe? 196 00:18:09,256 --> 00:18:12,425 Jeg lærer de lokale at kende. 197 00:18:15,178 --> 00:18:17,264 Slip ham med det samme. 198 00:18:17,347 --> 00:18:19,516 Skal jeg befri dæmonen? 199 00:18:19,599 --> 00:18:22,185 Hvorfor skal jeg hjælpe monstre? 200 00:18:22,269 --> 00:18:24,312 Han er ikke et monster. 201 00:18:26,356 --> 00:18:27,524 Han er min ven. 202 00:18:28,191 --> 00:18:29,985 Nærmere en bekendt. 203 00:18:30,944 --> 00:18:32,654 Hvis han er din ven, 204 00:18:32,737 --> 00:18:34,948 er du min fjende. 205 00:19:15,238 --> 00:19:17,032 Du behøver ikke gøre det. 206 00:19:17,115 --> 00:19:19,034 Stilhed, monsterelsker. 207 00:19:29,753 --> 00:19:31,463 Det er ikke min dag. 208 00:19:33,798 --> 00:19:35,759 Du misforstår kæmperne. 209 00:19:35,842 --> 00:19:38,595 Nej. De ødelagde mit hjem. 210 00:19:38,678 --> 00:19:41,389 Så har vi mere til fælles, end du tror. 211 00:19:41,473 --> 00:19:44,351 Spændende. Men skynd dig. 212 00:19:48,104 --> 00:19:49,814 Pas på! Det brænder! 213 00:19:59,574 --> 00:20:01,618 En kæmpe trådte også på mit hus. 214 00:20:03,370 --> 00:20:06,289 Det var svært, men jeg var positiv. 215 00:20:06,373 --> 00:20:11,253 Men hvad sker der næste gang? 216 00:20:11,336 --> 00:20:14,506 De kan ikke gøre for det. 217 00:20:25,809 --> 00:20:27,769 De tog alt fra mig. 218 00:20:29,020 --> 00:20:30,021 Alt. 219 00:20:33,275 --> 00:20:34,901 Det var et uheld. 220 00:20:35,777 --> 00:20:38,488 Ingen træder på et hus ved et uheld. 221 00:20:39,447 --> 00:20:42,701 Det gør vi hver dag uden at vide det. 222 00:20:44,369 --> 00:20:48,873 Jeg ville bemærke det, hvis jeg lavede så meget skade. 223 00:20:48,957 --> 00:20:52,502 Virkelig? Ville du gøre alt det her? 224 00:21:07,017 --> 00:21:11,021 Giv kæmperne en chance, så I kan leve i fred. 225 00:21:11,104 --> 00:21:12,897 I kan hjælpe hinanden. 226 00:21:13,565 --> 00:21:16,776 Hilda? Jeg har fået varme tæer. 227 00:21:18,903 --> 00:21:23,908 Jeg vil ikke gøre dig mere bekymret, men vores hjem brænder også. 228 00:21:30,081 --> 00:21:32,792 Vi har brug for vand. 229 00:21:37,547 --> 00:21:38,840 Det er ikke nok. 230 00:21:51,394 --> 00:21:52,479 Dig! 231 00:21:52,562 --> 00:21:55,315 Tak. Hvordan flygtede du? 232 00:21:58,860 --> 00:22:03,656 Halvor, kæmpebefrieren. Det klinger godt, ikke? 233 00:22:04,157 --> 00:22:04,991 Tak. 234 00:22:06,242 --> 00:22:09,829 Det gør det ikke godt igen, 235 00:22:09,913 --> 00:22:13,291 men hjælper du mig med at slukke brandene? 236 00:22:31,309 --> 00:22:34,479 Vi skal tilbage til træet. 237 00:22:42,362 --> 00:22:44,155 Nej, det sker stadig. 238 00:22:48,993 --> 00:22:49,953 Kom nu. 239 00:23:04,175 --> 00:23:06,219 I behøver ikke rejse. 240 00:23:12,976 --> 00:23:16,438 Det behøver ikke ende sådan her. 241 00:23:26,489 --> 00:23:27,991 Fokusér på husene. 242 00:23:28,074 --> 00:23:28,908 Okay. 243 00:23:28,992 --> 00:23:30,743 Få alle i sikkerhed. 244 00:23:32,996 --> 00:23:34,831 Vent! 245 00:23:55,143 --> 00:23:58,354 Hjælp mig. Ingen vil lytte. 246 00:23:58,438 --> 00:24:01,065 De fleste kæmper er væk. 247 00:24:05,195 --> 00:24:06,654 Farvel, lille ven. 248 00:24:09,073 --> 00:24:11,784 Vent! Jeg sidder stadig på dig! 249 00:24:25,131 --> 00:24:26,633 Det var tæt på. 250 00:24:28,593 --> 00:24:30,803 Vi har et større problem. 251 00:24:56,287 --> 00:24:57,121 Der er du. 252 00:25:24,148 --> 00:25:25,191 Den er væk. 253 00:25:25,275 --> 00:25:28,528 Jeg troede ikke, vi kunne ændre nutiden. 254 00:25:28,611 --> 00:25:33,074 Træet må have været en pandimensional konstant. 255 00:25:33,658 --> 00:25:38,246 Et sæt rødder, der rækker ned gennem utallige virkeligheder. 256 00:25:39,956 --> 00:25:43,418 Eller måske tænkte jeg på et andet magisk træ. 257 00:25:43,501 --> 00:25:44,586 Jeg fejlede. 258 00:25:45,795 --> 00:25:48,965 Jeg var for lille til at forandre noget. 259 00:25:49,507 --> 00:25:51,050 Det tror jeg ikke. 260 00:25:51,884 --> 00:25:55,972 Kæmperne besluttede sig for at rejse for længe siden. 261 00:25:56,472 --> 00:26:00,435 Men de og kæmpedræberen glemmer dig ikke. 262 00:26:00,935 --> 00:26:04,063 Så gjorde vi en forskel? 263 00:26:04,147 --> 00:26:07,317 Jeg siger, at forandringer tager tid. 264 00:26:07,859 --> 00:26:12,113 Vi kan ikke altid se resultatet af vores gode gerninger. 265 00:26:13,615 --> 00:26:15,491 Øv med træet, træmand. 266 00:26:15,575 --> 00:26:18,161 Mit job er blevet meget lettere. 267 00:26:18,244 --> 00:26:20,246 Men det er ikke enden. 268 00:26:21,039 --> 00:26:23,291 Bare tid til en ny start. 269 00:26:23,374 --> 00:26:29,255 Jeg planter den nok derhjemme, hvor der er færre ballademagere. 270 00:26:29,756 --> 00:26:31,799 Før du tager det med dig, 271 00:26:31,883 --> 00:26:34,761 må jeg så brække et lille stykke af? 272 00:27:25,353 --> 00:27:27,355 Tekster af: Christian Vinther