1 00:00:37,205 --> 00:00:41,793 KAPITTEL 2: FETUEN 2 00:00:50,676 --> 00:00:53,221 Forsiktig, tante. Du faller av. 3 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Ikke vær urolig for meg. 4 00:01:01,312 --> 00:01:02,647 Tante Astrid? 5 00:01:03,731 --> 00:01:04,565 Kvist? 6 00:01:14,242 --> 00:01:15,118 Nei! 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,705 FETUER 8 00:01:24,710 --> 00:01:25,545 Takk. 9 00:01:27,130 --> 00:01:28,422 Hei, murmeldyr. 10 00:01:29,590 --> 00:01:31,134 Den siste. 11 00:01:32,927 --> 00:01:34,637 Beklager, det er sent. 12 00:01:34,720 --> 00:01:38,182 Du kan sove lenge på ferie. 13 00:01:38,266 --> 00:01:41,102 Hilda, smak på potetpannekakene. 14 00:01:41,185 --> 00:01:43,563 Spar litt til henne, da. 15 00:01:44,063 --> 00:01:45,314 Er du ok, Hilda? 16 00:01:45,398 --> 00:01:47,150 Ja. Men drømte rart. 17 00:01:47,233 --> 00:01:49,235 Jeg er veldig uthvilt. 18 00:01:49,318 --> 00:01:53,406 Kanskje amulettene dine er helbredende likevel. 19 00:01:53,489 --> 00:01:55,158 Selvsagt er de det. 20 00:01:55,950 --> 00:01:58,411 Hva er planene deres for i dag? 21 00:01:58,494 --> 00:02:01,247 David og jeg må shoppe suvenirer. 22 00:02:01,330 --> 00:02:04,667 Det er en fin liten butikk ved postkontoret. 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,962 Hils Bjørn fra meg hvis dere går dit. 24 00:02:08,045 --> 00:02:10,047 Han skylder meg penger. 25 00:02:14,385 --> 00:02:16,345 SUVENIRER 26 00:02:16,429 --> 00:02:17,972 Det må være her. 27 00:02:18,723 --> 00:02:21,809 De har alt. Sjokolade, hatter, postkort. 28 00:02:22,393 --> 00:02:25,521 Gå, dere. Jeg venter utenfor. 29 00:02:32,820 --> 00:02:36,657 Jeg klarte ikke å bestemme meg, så jeg tok mange. 30 00:02:36,741 --> 00:02:37,658 Her er min. 31 00:02:38,618 --> 00:02:39,952 Denne er så rar. 32 00:02:40,494 --> 00:02:42,163 Bare en nøkkelring. 33 00:02:42,246 --> 00:02:46,751 Det er en fe. Se på den statuen. Hva ser den ut som? 34 00:02:47,251 --> 00:02:49,253 Må vi diskutere dette mer? 35 00:02:49,337 --> 00:02:51,714 Dette er en slags by for feer. 36 00:02:51,797 --> 00:02:55,009 Rart at verken mamma eller grandtante 37 00:02:55,092 --> 00:02:57,803 har nevnt det. Se på dette. 38 00:02:58,554 --> 00:02:59,931 Hva sier du? 39 00:03:00,014 --> 00:03:02,475 Jeg sier at feer er ekte. 40 00:03:02,558 --> 00:03:05,728 De er i Tofoten, og vi skal finne dem. 41 00:03:07,104 --> 00:03:10,274 Men vi vil se litt mer i butikkene. 42 00:03:10,775 --> 00:03:13,361 Vi kan spørre om dem på veien. 43 00:03:13,861 --> 00:03:15,529 -Unnskyld meg. -Hva? 44 00:03:15,613 --> 00:03:17,782 Kan du si meg noe om feer? 45 00:03:18,991 --> 00:03:20,660 La meg se. 46 00:03:20,743 --> 00:03:23,913 -De er færre enn før. -De er usynlige. 47 00:03:23,996 --> 00:03:25,665 De er veldig små. 48 00:03:25,748 --> 00:03:26,999 De har vinger. 49 00:03:27,083 --> 00:03:29,377 De har faktisk ikke vinger. 50 00:03:29,460 --> 00:03:31,045 Vi kaller dem "Fae". 51 00:03:31,128 --> 00:03:33,130 -"Lysfolk". -"Gode naboer." 52 00:03:33,214 --> 00:03:34,632 Hvorfor det? 53 00:03:34,715 --> 00:03:38,427 Du sier "flink bisk" til en hund som vil bite. 54 00:03:38,511 --> 00:03:39,804 De bor i trærne. 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,515 De bor i åser, eller fetuer. 56 00:03:42,598 --> 00:03:46,227 De kidnapper barn til Feenes Rike. 57 00:03:46,310 --> 00:03:52,566 Og når noen drar til Feenes Rike, blir de aldri sett igjen. 58 00:03:54,902 --> 00:03:57,446 Sjokoladesaus, eller jordbær? 59 00:03:58,239 --> 00:03:59,407 Merkelig. 60 00:03:59,490 --> 00:04:03,494 Alle har noe å si om feer, men det går ikke i hop. 61 00:04:03,577 --> 00:04:05,621 Kanskje de ikke er ekte. 62 00:04:05,705 --> 00:04:08,958 Eventyrene handler jo om dem. 63 00:04:09,041 --> 00:04:11,794 Vent. Se. Her er det. 64 00:04:12,712 --> 00:04:16,549 DEN OFFISIELLE FESTIEN 65 00:04:16,632 --> 00:04:17,925 En fetue. 66 00:04:24,932 --> 00:04:26,809 Så de er faktisk små. 67 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 Etterforskningen av feer er over. Kan vi finne på noe gøy? 68 00:04:42,283 --> 00:04:43,909 Noe plager meg ennå. 69 00:04:43,993 --> 00:04:46,078 Hvorfor er du så opphengt? 70 00:04:46,996 --> 00:04:48,247 Jeg vet ikke. 71 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 Ikke alt er gåter som må løses. 72 00:04:51,792 --> 00:04:53,544 Vi bør dra tilbake. 73 00:04:53,627 --> 00:04:54,962 Drible på veien? 74 00:04:55,963 --> 00:04:58,883 Gå, dere. Jeg vil sjekke et spor. 75 00:04:59,467 --> 00:05:00,343 Ok. 76 00:05:02,428 --> 00:05:03,471 Kom igjen. 77 00:05:17,234 --> 00:05:21,739 Hei. Unnskyld meg. Jeg vil spørre om hesteskoene på huset. 78 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 Hva med dem? 79 00:05:23,908 --> 00:05:27,161 De er for å holde feer unna, ikke sant? 80 00:05:28,829 --> 00:05:32,333 Beklager. Jeg prøver å finne ut mer om feer. 81 00:05:32,416 --> 00:05:37,505 Våger du å si navnet deres og bringe ulykke på dørstokken min? 82 00:05:37,588 --> 00:05:38,589 Mente ikke… 83 00:05:38,672 --> 00:05:42,385 Gå vekk! Fæle ånder og nattens folk. 84 00:05:42,468 --> 00:05:47,056 -Jeg går… -Du kaller dem hit til mitt hjem! 85 00:05:47,139 --> 00:05:50,142 Jonas. Ro ned og gå tilbake til hytta. 86 00:05:51,060 --> 00:05:52,061 Ja. 87 00:05:58,818 --> 00:06:03,489 Jeg er lei for at du opplevde det. Han blir lett sur. 88 00:06:04,407 --> 00:06:07,993 Tante Astrid, hvorfor har du aldri nevnt feer? 89 00:06:08,077 --> 00:06:12,581 Feer? Bare historier for å selge billig nips til turistene. 90 00:06:12,665 --> 00:06:14,375 De elsker sånt. 91 00:06:14,458 --> 00:06:17,336 Er de ikke ekte? Den gamle mannen… 92 00:06:17,420 --> 00:06:20,673 Ikke bry deg om det han sier. 93 00:06:20,756 --> 00:06:22,633 Apropos, 94 00:06:22,716 --> 00:06:27,012 det er nok best om vi ikke nevner dette til moren din. 95 00:06:27,096 --> 00:06:28,055 Hvorfor det? 96 00:06:28,139 --> 00:06:30,975 Du vet. Hun ville bare uroet seg. 97 00:06:33,853 --> 00:06:37,606 Jeg glemte å spørre. Liker du fortsatt camping? 98 00:06:43,612 --> 00:06:44,697 Hva gjør du? 99 00:06:44,780 --> 00:06:48,242 Den må ta fyr først, ellers blir den ikke bra. 100 00:06:50,953 --> 00:06:52,163 Jeg mimrer. 101 00:06:52,663 --> 00:06:56,333 Jeg henter et teppe. Det begynner å bli kaldt. 102 00:06:56,834 --> 00:07:01,630 Har du et lommetørkle eller noe, hadde det vært helt greit. 103 00:07:27,615 --> 00:07:30,784 Jeg vil ikke dra hjem. Kan vi flytte hit? 104 00:07:35,873 --> 00:07:37,500 Det vil du nok ikke. 105 00:07:37,583 --> 00:07:40,920 Hva med Frida og David? Du liker skolen. 106 00:07:41,003 --> 00:07:44,882 Ja, jeg vet det. Hvorfor dro du i det hele tatt? 107 00:07:44,965 --> 00:07:48,802 Det er en liten by. Jeg vokste vel fra den. 108 00:07:49,762 --> 00:07:52,181 Trolberg er stor og spennende. 109 00:07:52,681 --> 00:07:56,352 Hvorfor flyttet du til hytta og ikke hit? 110 00:07:58,145 --> 00:08:00,356 Det er vanskelig å forklare. 111 00:08:07,238 --> 00:08:08,697 Det føles godt. 112 00:08:10,741 --> 00:08:13,494 Kom. Vi går inn før vi blir våte. 113 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 Frokost-ost er best. 114 00:09:36,327 --> 00:09:38,996 Kan du gi meg tyttebærsyltetøyet? 115 00:09:39,079 --> 00:09:40,748 Mer kaffe, noen? 116 00:09:40,831 --> 00:09:42,249 Jeg tar litt. 117 00:09:45,127 --> 00:09:46,795 Kan du sende meg dem? 118 00:09:48,005 --> 00:09:48,922 Mange takk. 119 00:09:50,007 --> 00:09:51,592 Send smøret, takk. 120 00:10:00,684 --> 00:10:01,518 Kommer du? 121 00:10:02,102 --> 00:10:05,356 Endring i planen. Jeg må vise dere noe. 122 00:10:07,358 --> 00:10:09,193 -Hei, Pooka. -Hei. 123 00:10:09,276 --> 00:10:10,152 Hei, Pooka. 124 00:10:13,280 --> 00:10:16,909 Jeg fulgte etter tante hit mens alle sov. 125 00:10:17,451 --> 00:10:18,827 Det er en ås. 126 00:10:18,911 --> 00:10:21,664 Ikke bare en ås. Det er en fetue. 127 00:10:21,747 --> 00:10:23,457 Ikke dette igjen. 128 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 Vet du det? 129 00:10:25,042 --> 00:10:27,503 Det må være det. Se på den. 130 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 Vi sa jo at det bare var historier. 131 00:10:30,547 --> 00:10:32,466 Og hvor er feene? 132 00:10:32,966 --> 00:10:36,929 De er usynlige. Kanskje de har skjemaer, som alver. 133 00:10:37,012 --> 00:10:38,138 Men likevel, 134 00:10:38,222 --> 00:10:41,767 hvorfor besøker din grandtante en fe om natten? 135 00:10:41,850 --> 00:10:44,603 Vet ikke. Men hun er den eneste her 136 00:10:44,687 --> 00:10:47,940 som ikke vil snakke om dem. 137 00:10:49,358 --> 00:10:51,443 Det er bare en rar ås. 138 00:10:54,405 --> 00:10:56,949 De ligner din tantes amuletter. 139 00:10:57,032 --> 00:10:59,576 Ja. Hun gjorde noe med dem i går. 140 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 Jeg er urolig. 141 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Jeg tror jeg er enig. 142 00:11:14,591 --> 00:11:15,968 Kom igjen, David. 143 00:11:17,803 --> 00:11:18,721 David? 144 00:11:23,225 --> 00:11:24,101 David. 145 00:11:29,982 --> 00:11:32,943 Takk for leiren. Ungene elsket det. 146 00:11:33,026 --> 00:11:37,573 Du pleide å late som at du hørte ulver der ute, 147 00:11:37,656 --> 00:11:41,869 og du sa: "Bra vi er beskyttet av det magiske teltet." 148 00:11:42,995 --> 00:11:44,288 Ja, riktig. 149 00:11:45,622 --> 00:11:49,126 Fint å være her. Det er altfor lenge siden. 150 00:11:49,209 --> 00:11:55,674 Din gamle tante er fortsatt her og skal ingen steder. Forhåpentligvis. 151 00:11:57,926 --> 00:12:01,180 Ikke bare stå der. Kom og dypp tærne. 152 00:12:10,397 --> 00:12:11,565 Hva er galt? 153 00:12:13,400 --> 00:12:14,735 Det er bare… 154 00:12:17,362 --> 00:12:20,365 Du var redd for å ta henne med hit. 155 00:12:20,949 --> 00:12:25,746 Det har ikke vært noen hendelser siden du dro. 156 00:12:25,829 --> 00:12:27,790 Det er ikke bare det. 157 00:12:28,624 --> 00:12:32,044 Jeg tilga deg aldri for at du ikke ble med. 158 00:12:33,128 --> 00:12:36,465 Tofoten er mitt hjem. Jeg kunne ikke dra. 159 00:12:37,341 --> 00:12:40,844 Men du måtte det, og vi fant den kostskolen… 160 00:12:40,928 --> 00:12:43,514 Og jeg ville ikke endret noe. 161 00:12:43,597 --> 00:12:45,891 Eller ønsket å gjøre det. 162 00:12:45,974 --> 00:12:50,687 Nei. Men jeg skulle ønske vi kunne gjort dette mer. 163 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 Kan du fange huldrefisk ennå? 164 00:12:56,360 --> 00:12:57,569 Jeg tror det. 165 00:13:01,615 --> 00:13:03,158 Slipp dem ut igjen. 166 00:13:03,242 --> 00:13:07,621 Hilda vil ikke like det om du steker en på pinne. 167 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Forstått. 168 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 Johanna. 169 00:13:27,266 --> 00:13:28,141 David. 170 00:13:29,268 --> 00:13:30,143 David? 171 00:13:31,603 --> 00:13:32,479 David. 172 00:13:33,772 --> 00:13:37,818 Sa ikke iskremmannen noe om at feer bortfører folk? 173 00:13:37,901 --> 00:13:39,444 Du skremmer deg. 174 00:13:39,528 --> 00:13:42,948 David er ikke bortført, men har stukket av. 175 00:13:44,658 --> 00:13:48,579 Du har bare snakket om feer det siste døgnet, 176 00:13:48,662 --> 00:13:50,247 og er nå skeptisk? 177 00:13:50,330 --> 00:13:54,084 Jeg er ikke skeptisk. Håper bare at jeg tok feil. 178 00:13:55,711 --> 00:13:58,297 Og vi har nok gått oss litt vill. 179 00:13:58,797 --> 00:14:00,841 David. Hvor er du? 180 00:14:02,718 --> 00:14:03,886 David. 181 00:14:04,469 --> 00:14:05,971 David! 182 00:14:06,054 --> 00:14:06,889 David! 183 00:14:07,890 --> 00:14:09,850 -David! -Hvor var du? 184 00:14:09,933 --> 00:14:11,435 Hvor var du? 185 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 Skal vi se. 186 00:14:15,939 --> 00:14:18,567 Jeg skal gå og vaske meg. 187 00:14:22,029 --> 00:14:25,157 Dere ser intense ut. Har dere det gøy? 188 00:14:25,240 --> 00:14:30,329 Jeg er bare øyeblikk unna å ta seieren. 189 00:14:30,412 --> 00:14:35,250 Fjallmarrs hevn. Flytt 15 plasser tilbake. 190 00:14:35,918 --> 00:14:38,712 -Greit. En, to… -Hvor er barna? 191 00:14:38,795 --> 00:14:40,255 Ikke tilbake ennå. 192 00:14:41,423 --> 00:14:42,549 Jeg åpner. 193 00:14:47,137 --> 00:14:48,555 Det er til deg. 194 00:14:49,765 --> 00:14:50,599 Hallo. 195 00:14:50,682 --> 00:14:53,977 Jeg vil gjerne låne en matboks. 196 00:14:54,061 --> 00:14:55,145 Til hva da? 197 00:14:55,228 --> 00:14:57,940 Ikke til å vaske føttene mine i. 198 00:14:58,482 --> 00:14:59,566 Neppe. 199 00:14:59,650 --> 00:15:04,112 Vent. Hvis jeg får låne en, kan jeg si hvor ungene ble av. 200 00:15:04,196 --> 00:15:06,657 Hva? Har noe skjedd med dem? 201 00:15:07,240 --> 00:15:08,492 Boksen, takk. 202 00:15:08,575 --> 00:15:09,618 Vent litt. 203 00:15:12,371 --> 00:15:13,205 Sånn. 204 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 Snakk ut. 205 00:15:16,249 --> 00:15:21,421 De gikk ut porten mot furukrattet og over broen til fetuen. 206 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Nei. 207 00:15:27,386 --> 00:15:28,929 Er det min boks? 208 00:15:30,013 --> 00:15:30,889 Nei. 209 00:15:32,975 --> 00:15:34,267 Hvor er vi? 210 00:15:34,351 --> 00:15:36,687 Så du noe du gjenkjenner? 211 00:15:36,770 --> 00:15:39,940 Nei. Jeg har vandret rundt, som dere. 212 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 Soppene ser kjente ut. 213 00:15:47,656 --> 00:15:51,868 Merkelig. Jeg vil bare gjenkjenne et hus eller et tre. 214 00:15:52,369 --> 00:15:55,163 Ser dette ut som veien vi kom fra? 215 00:15:56,915 --> 00:15:58,250 Jeg er urolig. 216 00:15:59,543 --> 00:16:00,460 Dere. 217 00:16:01,545 --> 00:16:02,462 Fort. 218 00:16:04,840 --> 00:16:05,924 Hva er det? 219 00:16:06,008 --> 00:16:09,553 Jeg aner ikke, men la oss holde oss langt unna. 220 00:16:10,637 --> 00:16:11,763 God plan. 221 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Hilda! 222 00:16:37,914 --> 00:16:38,915 David! 223 00:16:41,668 --> 00:16:42,544 Frida! 224 00:17:18,121 --> 00:17:21,458 De er overalt. Vi må vekk herfra, nå. 225 00:18:05,418 --> 00:18:06,503 Du visste det. 226 00:18:10,882 --> 00:18:12,926 -Johanna, jeg… -Du visste. 227 00:18:13,009 --> 00:18:16,805 Du visste om fetuen i Tofoten, og sa det ikke. 228 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 Vi kan snakke om dette senere, men nå må vi grave. 229 00:18:29,776 --> 00:18:30,944 Hva nå? 230 00:18:31,653 --> 00:18:32,487 Løp! 231 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 Hva er det? 232 00:18:44,791 --> 00:18:46,459 Vet ikke! Fortsett… 233 00:18:47,252 --> 00:18:48,128 Frida! 234 00:18:50,088 --> 00:18:50,922 David! 235 00:18:56,845 --> 00:18:58,972 Hilda. 236 00:19:01,516 --> 00:19:02,684 Hil… 237 00:19:02,767 --> 00:19:03,643 …da! 238 00:19:04,144 --> 00:19:07,189 Du er trygg! Takk og lov, du er trygg. 239 00:19:12,944 --> 00:19:15,155 En, to, tre. 240 00:19:16,156 --> 00:19:18,450 Jeg vinner. 241 00:19:24,664 --> 00:19:26,666 Hva skjedde med dere? 242 00:19:27,292 --> 00:19:31,963 Du skjulte dette for meg og oss. Hvorfor sa du ingenting? 243 00:19:32,047 --> 00:19:36,051 Jeg ville ikke at Hilda skulle vite det, for da… 244 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 Jeg trodde tuene var borte. 245 00:19:38,762 --> 00:19:40,889 Hvorfor sa ingen noe? 246 00:19:41,389 --> 00:19:44,267 Hvorfor kunne du få oss ut sånn? 247 00:19:44,768 --> 00:19:45,727 Fordi… 248 00:19:46,853 --> 00:19:49,522 …det skjedde med meg en gang. 249 00:19:50,815 --> 00:19:51,942 Virkelig? 250 00:19:52,984 --> 00:19:57,697 Jeg var yngre enn deg, og fascinert av ideen om feene. 251 00:19:57,781 --> 00:20:03,328 Det var bare fantasi, helt til jeg en dag så noe. 252 00:20:03,411 --> 00:20:04,788 Du så en fe. 253 00:20:05,330 --> 00:20:06,206 Ja. 254 00:20:07,123 --> 00:20:11,670 Jeg fulgte den altfor langt, og den tok meg nesten. 255 00:20:12,504 --> 00:20:14,673 Astrid kom akkurat i tide, 256 00:20:14,756 --> 00:20:19,427 men etter det var jeg livredd for feene og dette stedet. 257 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 Så det var derfor du dro. 258 00:20:23,098 --> 00:20:25,267 Og ikke tok deg med hit. 259 00:20:25,350 --> 00:20:27,727 Lenge var jeg bare redd. 260 00:20:28,228 --> 00:20:29,729 Men da du ble født… 261 00:20:30,814 --> 00:20:34,025 Jeg hadde ikke taklet det hvis det samme… 262 00:20:34,526 --> 00:20:35,652 Det går bra. 263 00:20:37,737 --> 00:20:42,701 Fælt å tenke hva som kunne skjedd om vi ikke hadde fått deg ut. 264 00:20:43,285 --> 00:20:45,078 Hva var det der inne? 265 00:20:45,578 --> 00:20:47,914 Det er øynene til Feenes øy. 266 00:20:47,998 --> 00:20:52,085 Tuen forvirrer deg og fører deg til et mellomsted 267 00:20:52,168 --> 00:20:55,213 til du befinner deg i øyas blikk. 268 00:20:55,297 --> 00:20:58,008 Da hadde du vært fortapt. 269 00:20:58,091 --> 00:21:01,594 Heldigvis hadde dere amulettene jeg lagde. 270 00:21:01,678 --> 00:21:03,805 Hva gjorde du der i går? 271 00:21:04,389 --> 00:21:07,100 Da du begynte å spørre om feer, 272 00:21:07,183 --> 00:21:10,854 ville jeg sjekke amulettene jeg hadde satt der, 273 00:21:10,937 --> 00:21:14,649 så ingen skulle bli lokket inn. 274 00:21:14,733 --> 00:21:17,402 De fungerte ikke veldig godt. 275 00:21:17,902 --> 00:21:19,029 Johanna. 276 00:21:27,829 --> 00:21:30,790 Vil dere ikke bli her en natt til? 277 00:21:30,874 --> 00:21:34,210 Vi har fått nok avslapping for en helg. 278 00:21:34,294 --> 00:21:36,212 La Loam bære koffertene. 279 00:21:45,847 --> 00:21:47,432 Hvorfor ikke si noe? 280 00:21:48,308 --> 00:21:50,435 Da ville dere ikke kommet. 281 00:21:55,523 --> 00:21:59,611 Farvel, tante Astrid. Jeg koste meg. For det meste. 282 00:22:00,278 --> 00:22:01,738 Farvel, Hilda. 283 00:22:01,821 --> 00:22:03,615 Og husk, 284 00:22:03,698 --> 00:22:06,910 hvis du trenger at noen andre er der, 285 00:22:06,993 --> 00:22:09,579 må du bare ringe eller skrive. 286 00:23:07,095 --> 00:23:09,097 Tekst: Maria Schrattenholz