1 00:00:37,205 --> 00:00:41,793 LE TERTRE DES FÉES 2 00:00:50,676 --> 00:00:53,221 Attention, tu vas tomber ! 3 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Ne t'en fais pas pour moi ! 4 00:01:01,312 --> 00:01:02,647 Tante Astrid ? 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,565 Brindille ? 6 00:01:14,242 --> 00:01:15,118 Non ! 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,705 TERTRES DE FÉES 8 00:01:24,710 --> 00:01:25,545 Merci. 9 00:01:27,004 --> 00:01:28,422 Voilà la marmotte. 10 00:01:29,590 --> 00:01:31,134 La dernière. 11 00:01:32,927 --> 00:01:34,637 Désolée, il est tard. 12 00:01:34,720 --> 00:01:38,141 Tu as bien le droit de dormir en vacances. 13 00:01:38,224 --> 00:01:41,102 Hilda, goûte ces galettes de patates. 14 00:01:41,185 --> 00:01:43,521 Elle goûtera si tu en laisses. 15 00:01:44,021 --> 00:01:47,150 - Ça va ? - J'ai fait un rêve bizarre. 16 00:01:47,233 --> 00:01:49,235 Moi, je me sens revigorée. 17 00:01:49,318 --> 00:01:53,406 Peut-être que tes amulettes guérissent, après tout. 18 00:01:53,489 --> 00:01:55,032 Bien évidemment. 19 00:01:55,658 --> 00:01:58,411 Qu'avez-vous de prévu aujourd'hui ? 20 00:01:58,494 --> 00:02:01,247 On va acheter des souvenirs avec David. 21 00:02:01,330 --> 00:02:04,792 Il y a une jolie boutique en face de la poste. 22 00:02:04,876 --> 00:02:07,962 Saluez Bjorn de ma part si vous y allez. 23 00:02:08,045 --> 00:02:10,298 Il me doit beaucoup d'argent. 24 00:02:16,429 --> 00:02:17,972 Ça doit être ici. 25 00:02:18,723 --> 00:02:21,809 Il y a tout : des chocolats, des cartes. 26 00:02:22,393 --> 00:02:25,271 Allez-y. Je vais attendre dehors. 27 00:02:32,778 --> 00:02:36,657 J'arrivais pas à choisir, alors j'en ai pris plein. 28 00:02:36,741 --> 00:02:37,658 Et moi, ça. 29 00:02:38,618 --> 00:02:40,411 C'est trop bizarre. 30 00:02:40,494 --> 00:02:42,163 C'est un porte-clés. 31 00:02:42,246 --> 00:02:46,751 De fée. Regardez cette statue. C'est quoi, d'après vous ? 32 00:02:47,251 --> 00:02:49,253 On va pas recommencer. 33 00:02:49,337 --> 00:02:51,672 On dirait le village des fées. 34 00:02:51,756 --> 00:02:56,302 Pourquoi ma mère ou Tante Astrid en ont jamais parlé ? 35 00:02:56,385 --> 00:02:57,803 Regarde ça. 36 00:02:58,554 --> 00:02:59,931 Et donc ? 37 00:03:00,014 --> 00:03:02,475 Je crois que les fées existent. 38 00:03:02,558 --> 00:03:06,145 Elles sont à Tofoten et on va les trouver. 39 00:03:07,021 --> 00:03:10,274 On voulait encore faire quelques boutiques. 40 00:03:10,775 --> 00:03:13,152 On se renseignera en chemin. 41 00:03:13,861 --> 00:03:14,820 Excusez-moi. 42 00:03:15,613 --> 00:03:17,782 Que savez-vous des fées ? 43 00:03:18,991 --> 00:03:20,201 Attendez voir. 44 00:03:20,743 --> 00:03:23,913 - Il y en a moins qu'avant. - Elles sont invisibles. 45 00:03:23,996 --> 00:03:25,665 Vraiment minuscules. 46 00:03:25,748 --> 00:03:26,999 Avec des ailes. 47 00:03:27,083 --> 00:03:29,377 Elles n'ont pas d'ailes. 48 00:03:29,460 --> 00:03:31,921 - On dit "les F". - "Peuple Féerique". 49 00:03:32,004 --> 00:03:34,632 - "Bonnes Voisines". - Pourquoi ? 50 00:03:34,715 --> 00:03:38,427 Car on dit "bon toutou" à un chien qui va mordre. 51 00:03:38,511 --> 00:03:39,804 Dans les arbres. 52 00:03:39,887 --> 00:03:42,515 Dans les tertres de fées. 53 00:03:42,598 --> 00:03:46,227 Elles emmènent les enfants au Pays des Fées. 54 00:03:46,310 --> 00:03:52,650 Et quand on va au Pays des Fées, on ne revient plus jamais. 55 00:03:54,902 --> 00:03:56,904 Sauce chocolat ou fraise ? 56 00:03:58,281 --> 00:03:59,407 Trop bizarre. 57 00:03:59,490 --> 00:04:03,494 Ce que les habitants ont dit sur les fées colle pas. 58 00:04:03,577 --> 00:04:05,621 Et si c'était un mythe ? 59 00:04:05,705 --> 00:04:08,958 D'où le mot "contes de fées". 60 00:04:09,041 --> 00:04:10,376 Regardez. 61 00:04:11,127 --> 00:04:12,044 C'est ça. 62 00:04:12,712 --> 00:04:16,549 LE CHEMIN OFFICIEL DES FÉES 63 00:04:16,632 --> 00:04:18,092 Un tertre de fées. 64 00:04:24,932 --> 00:04:26,809 Elles sont bien petites. 65 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 Maintenant que l'enquête est finie, on peut s'amuser ? 66 00:04:42,283 --> 00:04:43,909 Un truc me tracasse. 67 00:04:43,993 --> 00:04:46,203 Pourquoi tu t'obstines ? 68 00:04:46,954 --> 00:04:48,247 Je sais pas. 69 00:04:48,748 --> 00:04:51,667 Tout n'est pas un mystère à percer. 70 00:04:51,751 --> 00:04:53,461 On devrait rentrer. 71 00:04:53,544 --> 00:04:55,046 On joue en chemin ? 72 00:04:55,880 --> 00:04:58,883 Allez-y. Je vérifie un dernier truc. 73 00:04:59,467 --> 00:05:00,384 D'accord. 74 00:05:02,386 --> 00:05:03,346 Allez ! 75 00:05:17,234 --> 00:05:21,739 Bonjour, je voulais vous parler des fers sur votre maison. 76 00:05:22,448 --> 00:05:23,824 Comment ça ? 77 00:05:23,908 --> 00:05:27,161 C'est pour éloigner les fées, pas vrai ? 78 00:05:28,746 --> 00:05:32,375 Désolée. J'essaie d'en savoir plus à leur sujet. 79 00:05:32,458 --> 00:05:37,505 Tu oses dire leur nom et m'apporter de la malchance ? 80 00:05:37,588 --> 00:05:38,422 Je… 81 00:05:38,506 --> 00:05:42,385 Va-t'en avec tes affreux cheveux bleus ! 82 00:05:42,468 --> 00:05:47,014 - Je m'en vais. - Tu les invites à venir chez moi ! 83 00:05:47,098 --> 00:05:50,142 Du calme, Jonas. Rentre dans ta cabane. 84 00:05:58,776 --> 00:06:03,489 Navrée que tu aies vécu ça. Il s'énerve très facilement. 85 00:06:04,407 --> 00:06:07,952 Pourquoi t'as jamais parlé des fées ? 86 00:06:08,035 --> 00:06:12,581 Les fées ? Ce sont des histoires pour attirer les touristes. 87 00:06:12,665 --> 00:06:14,375 Ils adorent ça. 88 00:06:14,458 --> 00:06:17,253 C'est un mythe ? Mais ce vieillard… 89 00:06:17,336 --> 00:06:20,673 Ne fais pas attention à ce qu'il dit. 90 00:06:20,756 --> 00:06:22,258 D'ailleurs, 91 00:06:22,758 --> 00:06:27,012 il vaut mieux ne pas parler de cet incident à ta mère. 92 00:06:27,096 --> 00:06:28,055 Pourquoi ? 93 00:06:28,139 --> 00:06:30,975 Tu la connais, elle s'inquiéterait. 94 00:06:33,644 --> 00:06:35,521 Oh, j'allais oublier. 95 00:06:35,604 --> 00:06:37,606 Tu aimes toujours camper ? 96 00:06:43,612 --> 00:06:44,697 Tu fais quoi ? 97 00:06:44,780 --> 00:06:48,242 Il faut qu'il s'enflamme, sinon c'est pas bon. 98 00:06:50,828 --> 00:06:52,538 Que de bons souvenirs. 99 00:06:52,621 --> 00:06:56,750 Je vais chercher une couverture. Il fait un peu froid. 100 00:06:56,834 --> 00:07:01,589 Si vous avez un mouchoir ou un foulard, ce serait sympa. 101 00:07:27,615 --> 00:07:30,743 Je veux pas rentrer. On s'installe ici ? 102 00:07:35,873 --> 00:07:37,500 Tu n'es pas sérieuse. 103 00:07:37,583 --> 00:07:40,920 Et Frida et David ? Ton école te manquerait. 104 00:07:41,003 --> 00:07:44,882 Oui, je sais. Pourquoi tu es partie ? 105 00:07:44,965 --> 00:07:49,220 C’est une petite ville. Je devais m'y sentir à l'étroit. 106 00:07:49,762 --> 00:07:52,181 Trollbourg grouille de vie. 107 00:07:52,681 --> 00:07:56,352 Pourquoi t'être installée au chalet au lieu de revenir ici ? 108 00:07:58,145 --> 00:08:00,439 C'est difficile à expliquer. 109 00:08:07,238 --> 00:08:08,697 Ça fait du bien. 110 00:08:10,699 --> 00:08:13,244 Rentrons avant d'être trempées. 111 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 J'adore le fromage le matin. 112 00:09:36,327 --> 00:09:38,996 Passe-moi la confiture d'airelles. 113 00:09:39,079 --> 00:09:40,748 Encore du café ? 114 00:09:40,831 --> 00:09:42,124 S'il vous plaît. 115 00:09:45,127 --> 00:09:46,754 Tu peux m'en passer ? 116 00:09:48,005 --> 00:09:48,922 Merci. 117 00:09:49,923 --> 00:09:51,592 Passe-moi le beurre. 118 00:10:00,684 --> 00:10:01,518 Tu viens ? 119 00:10:02,102 --> 00:10:05,356 Nouveau plan. Je dois vous montrer un truc. 120 00:10:07,107 --> 00:10:09,151 - Bonjour, M. Pooka. - Bonjour. 121 00:10:09,234 --> 00:10:10,653 Bonjour, M. Pooka. 122 00:10:13,238 --> 00:10:16,784 Ma tante est venue ici hier soir. Vous dormiez. 123 00:10:17,451 --> 00:10:18,827 C'est une butte. 124 00:10:18,911 --> 00:10:21,664 Non, c'est un tertre de fées. 125 00:10:21,747 --> 00:10:23,457 Et ça recommence. 126 00:10:23,957 --> 00:10:27,503 - Comment tu le sais ? - C'est forcément ça. 127 00:10:27,586 --> 00:10:30,422 C'était pas que des histoires ? 128 00:10:30,506 --> 00:10:32,466 Où sont les fées, alors ? 129 00:10:32,966 --> 00:10:36,887 Faut peut-être un formulaire comme pour les elfes. 130 00:10:36,970 --> 00:10:41,767 Si c'est vrai, pourquoi ta tante viendrait ici en pleine nuit ? 131 00:10:41,850 --> 00:10:42,935 Je sais pas. 132 00:10:43,018 --> 00:10:47,940 C'est la seule qui évite le sujet. Elle les protège peut-être. 133 00:10:49,274 --> 00:10:51,610 C'est juste une butte bizarre. 134 00:10:54,321 --> 00:10:57,116 On dirait les amulettes de ta tante. 135 00:10:57,199 --> 00:10:59,576 Elle s'en servait hier soir. 136 00:11:08,752 --> 00:11:10,337 J'aime pas trop ça. 137 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Je crois que moi non plus. 138 00:11:14,591 --> 00:11:15,968 On y va, David. 139 00:11:17,803 --> 00:11:18,721 David ? 140 00:11:23,183 --> 00:11:24,143 David ! 141 00:11:29,982 --> 00:11:32,943 Les enfants ont adoré camper, merci. 142 00:11:33,026 --> 00:11:37,531 Petite, tu prétendais entendre les loups hurler au loin 143 00:11:37,614 --> 00:11:41,618 et tu disais que la tente magique nous protégeait. 144 00:11:42,995 --> 00:11:44,580 Oui, je me souviens. 145 00:11:45,622 --> 00:11:49,126 J'aime être ici. Ça faisait trop longtemps. 146 00:11:49,209 --> 00:11:54,339 Ta vieille tante est toujours là et elle n'ira nulle part. 147 00:11:54,423 --> 00:11:56,049 Je croise les doigts. 148 00:11:57,926 --> 00:12:01,180 Ne reste pas là. Viens te rafraîchir. 149 00:12:10,397 --> 00:12:11,565 Qu'y a-t-il ? 150 00:12:13,442 --> 00:12:14,818 C'est juste que… 151 00:12:17,362 --> 00:12:20,365 Tu avais peur de l'amener ici. 152 00:12:20,949 --> 00:12:25,329 Il n'y a eu aucun incident depuis que tu es partie. 153 00:12:25,871 --> 00:12:27,790 Il n'y a pas que ça. 154 00:12:28,499 --> 00:12:32,044 Je t'en veux de ne pas être venue à Trollbourg. 155 00:12:33,086 --> 00:12:36,632 Impossible de quitter Tofoten, c'est chez moi. 156 00:12:37,299 --> 00:12:40,803 Tu devais partir, et on a trouvé l'internat… 157 00:12:40,886 --> 00:12:43,514 Je sais. Et je ne changerais rien. 158 00:12:43,597 --> 00:12:45,891 On ne peut rien changer. 159 00:12:45,974 --> 00:12:50,771 C'est vrai. Mais j'aurais aimé qu'on se voie plus souvent. 160 00:12:53,941 --> 00:12:56,276 Tu sais comment les attraper ? 161 00:12:56,360 --> 00:12:57,653 Oui, je crois. 162 00:13:01,573 --> 00:13:03,283 On les relâche, hein ? 163 00:13:03,367 --> 00:13:07,412 Hilda sera contrariée si elle te voit en rôtir un. 164 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Entendu. 165 00:13:18,757 --> 00:13:20,008 Johanna. 166 00:13:27,266 --> 00:13:28,141 David. 167 00:13:29,268 --> 00:13:30,143 David ? 168 00:13:31,603 --> 00:13:32,688 David ! 169 00:13:33,772 --> 00:13:37,776 Le glacier a dit que les fées enlevaient des gens. 170 00:13:37,860 --> 00:13:39,361 Exagère pas. 171 00:13:39,444 --> 00:13:43,073 David a pas été enlevé. Il s'est juste égaré. 172 00:13:44,658 --> 00:13:48,579 Tu parles que de fées depuis 24 heures, 173 00:13:48,662 --> 00:13:50,247 et tu es sceptique ? 174 00:13:50,330 --> 00:13:54,084 Je suis pas sceptique. J'espère que j'avais tort. 175 00:13:55,711 --> 00:13:58,171 On doit être un peu perdues. 176 00:13:58,797 --> 00:14:00,883 David, où es-tu ? 177 00:14:02,718 --> 00:14:03,969 David ! 178 00:14:04,469 --> 00:14:05,971 David ! 179 00:14:06,054 --> 00:14:06,889 David ! 180 00:14:07,890 --> 00:14:09,850 - David. - Vous étiez où ? 181 00:14:09,933 --> 00:14:11,435 Et toi, alors ? 182 00:14:15,939 --> 00:14:18,650 Je vais aller me débarbouiller. 183 00:14:22,029 --> 00:14:25,157 Quelle concentration. Vous vous amusez ? 184 00:14:25,240 --> 00:14:30,495 Je crois que je suis sur le point de remporter la victoire. 185 00:14:30,579 --> 00:14:35,250 La vengeance de Fjallmarr. Recule de 15 cases. 186 00:14:35,918 --> 00:14:38,712 - D'accord. - Où sont les enfants ? 187 00:14:38,795 --> 00:14:40,297 Pas encore rentrés. 188 00:14:41,423 --> 00:14:42,549 J'y vais. 189 00:14:47,137 --> 00:14:48,639 C'est pour toi. 190 00:14:49,765 --> 00:14:50,599 Bonjour. 191 00:14:50,682 --> 00:14:53,977 J'aimerais emprunter un plat. 192 00:14:54,061 --> 00:14:55,145 Pour ? 193 00:14:55,729 --> 00:14:58,398 Pas pour me laver les pieds. 194 00:14:58,482 --> 00:14:59,566 Non, désolée. 195 00:14:59,650 --> 00:15:04,112 Si vous m'en prêtez un, je vous dirai où sont les enfants. 196 00:15:04,196 --> 00:15:06,657 Il leur est arrivé malheur ? 197 00:15:07,240 --> 00:15:08,492 D'abord le plat. 198 00:15:08,575 --> 00:15:09,618 Attendez. 199 00:15:12,371 --> 00:15:13,205 Tenez. 200 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 Dites-moi. 201 00:15:16,249 --> 00:15:21,421 Ils sont passés par les pins et le pont brisé jusqu'au tertre de fées. 202 00:15:21,505 --> 00:15:22,589 Non. 203 00:15:27,386 --> 00:15:28,929 C'est mon plat, ça. 204 00:15:30,013 --> 00:15:30,889 Non. 205 00:15:32,975 --> 00:15:34,267 On est où ? 206 00:15:34,351 --> 00:15:36,687 Tu as reconnu quelque chose ? 207 00:15:36,770 --> 00:15:39,940 Non, rien. J'ai erré comme vous. 208 00:15:45,112 --> 00:15:47,572 Je reconnais ces champignons. 209 00:15:47,656 --> 00:15:51,743 Je comprends pas. Je reconnais rien du tout ici. 210 00:15:53,370 --> 00:15:55,163 On est arrivés par là ? 211 00:15:56,915 --> 00:15:58,250 J'aime pas ça. 212 00:15:59,543 --> 00:16:00,627 Les filles. 213 00:16:01,545 --> 00:16:02,462 Vite. 214 00:16:04,840 --> 00:16:05,924 C'est quoi ? 215 00:16:06,008 --> 00:16:09,553 Aucune idée, mais on devrait s'en écarter. 216 00:16:10,637 --> 00:16:11,763 Super plan. 217 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Hilda ! 218 00:16:37,873 --> 00:16:38,915 David ! 219 00:16:41,668 --> 00:16:42,544 Frida ! 220 00:17:18,121 --> 00:17:21,541 Ils sont partout. Il faut vite partir d'ici. 221 00:18:05,418 --> 00:18:06,503 Tu le savais. 222 00:18:10,882 --> 00:18:12,926 - Johanna… - Tu le savais. 223 00:18:13,009 --> 00:18:16,805 Il restait un tertre de fées et tu me l'as caché. 224 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 On en parlera plus tard. Pour le moment, il faut creuser. 225 00:18:29,776 --> 00:18:30,944 Et maintenant ? 226 00:18:31,653 --> 00:18:32,529 Courez ! 227 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 C'est quoi ? 228 00:18:44,791 --> 00:18:46,293 Je sais pas ! Mais… 229 00:18:47,252 --> 00:18:48,128 Frida ! 230 00:18:50,088 --> 00:18:50,922 David ! 231 00:18:56,845 --> 00:18:58,972 Hilda. 232 00:19:01,516 --> 00:19:02,684 Hild… 233 00:19:02,767 --> 00:19:04,019 Hilda ! 234 00:19:04,102 --> 00:19:07,272 Tu vas bien ! Dieu merci, tu n'as rien. 235 00:19:12,944 --> 00:19:15,155 Un, deux, trois. 236 00:19:16,156 --> 00:19:18,450 J'ai gagné ! 237 00:19:24,664 --> 00:19:26,666 Que s'est-il passé ? 238 00:19:27,250 --> 00:19:31,963 Je n'arrive pas à croire que tu nous aies caché ça. Pourquoi ? 239 00:19:32,047 --> 00:19:36,051 Je craignais que ça éveille l'intérêt d'Hilda, elle… 240 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 Je pensais que les tertres avaient disparu. 241 00:19:38,762 --> 00:19:40,847 Pourquoi n'avoir rien dit ? 242 00:19:41,348 --> 00:19:44,601 Comment vous saviez comment nous sortir de là ? 243 00:19:44,684 --> 00:19:45,769 Parce que 244 00:19:46,853 --> 00:19:49,522 la même chose m'est arrivée. 245 00:19:50,815 --> 00:19:51,942 Vraiment ? 246 00:19:52,901 --> 00:19:57,697 J'étais plus jeune que toi et fascinée par les fées de Tofoten. 247 00:19:57,781 --> 00:20:03,328 Tout ça relevait de l'imaginaire jusqu'au jour où j'ai vu quelque chose. 248 00:20:03,411 --> 00:20:04,829 Tu as vu une fée. 249 00:20:05,330 --> 00:20:06,206 Oui. 250 00:20:07,123 --> 00:20:08,541 Et je l'ai suivie. 251 00:20:08,625 --> 00:20:11,920 Bien trop loin, et elle a failli m'enlever. 252 00:20:12,504 --> 00:20:14,673 Tante Astrid m'a trouvée à temps, 253 00:20:14,756 --> 00:20:19,594 mais après ça, j'étais terrifiée par les fées et cet endroit. 254 00:20:20,595 --> 00:20:22,555 Donc tu es partie. 255 00:20:23,098 --> 00:20:25,183 Et je ne t'ai jamais amenée ici. 256 00:20:25,267 --> 00:20:27,769 Pendant longtemps, j'ai eu peur, 257 00:20:28,270 --> 00:20:29,813 mais à ta naissance… 258 00:20:30,772 --> 00:20:34,401 Je ne me le pardonnerai jamais si la même chose… 259 00:20:34,484 --> 00:20:35,735 Tout va bien. 260 00:20:37,696 --> 00:20:42,701 J'ignore ce qui serait arrivé si on ne t'avait pas retrouvée. 261 00:20:43,285 --> 00:20:45,203 C'était quoi, ces choses ? 262 00:20:45,704 --> 00:20:47,914 Les yeux de l'île aux Fées. 263 00:20:47,998 --> 00:20:52,168 Le tertre nous désoriente, nous amène entre deux mondes 264 00:20:52,252 --> 00:20:55,171 jusque dans le regard de l'île. 265 00:20:55,255 --> 00:21:01,594 Si c'était arrivé, on t'aurait perdue. Heureusement, vous avez vos amulettes. 266 00:21:01,678 --> 00:21:03,805 Tu faisais quoi hier soir ? 267 00:21:04,389 --> 00:21:07,058 Tu as commencé à t'intéresser aux fées, 268 00:21:07,142 --> 00:21:10,854 alors j'ai vérifié les protections mises en place 269 00:21:10,937 --> 00:21:14,649 pour m'assurer qu'elles n'attireraient personne. 270 00:21:14,733 --> 00:21:17,110 Ça n'a pas bien fonctionné. 271 00:21:17,902 --> 00:21:19,029 Johanna. 272 00:21:27,829 --> 00:21:30,832 Vous ne restez pas une nuit de plus ? 273 00:21:30,915 --> 00:21:34,127 On a eu assez de repos pour un week-end. 274 00:21:34,210 --> 00:21:37,005 Laissez Terreau porter vos affaires. 275 00:21:45,847 --> 00:21:47,640 Pourquoi ce mensonge ? 276 00:21:48,308 --> 00:21:50,435 Tu ne serais pas venue. 277 00:21:55,440 --> 00:21:58,818 Au revoir. J'ai passé de bons moments. 278 00:21:58,902 --> 00:21:59,861 En majorité. 279 00:22:00,362 --> 00:22:01,738 Au revoir, Hilda. 280 00:22:01,821 --> 00:22:03,573 Et n'oublie pas, 281 00:22:03,656 --> 00:22:06,951 si tu as besoin de te sentir entourée, 282 00:22:07,035 --> 00:22:09,579 tu peux m'appeler ou m'écrire. 283 00:23:07,095 --> 00:23:09,180 Sous-titres : Lucie Monteau