1 00:00:37,205 --> 00:00:39,207 KAPITEL 2: FE-HØJEN 2 00:00:50,676 --> 00:00:53,221 Forsigtig, tante Astrid. 3 00:00:53,304 --> 00:00:55,640 Bare rolig. 4 00:01:01,312 --> 00:01:02,647 Tante Astrid? 5 00:01:03,731 --> 00:01:04,565 Kvist? 6 00:01:14,242 --> 00:01:15,118 Nej! 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,705 FE-HØJE 8 00:01:24,710 --> 00:01:25,545 Tak. 9 00:01:27,130 --> 00:01:28,422 Godmorgen, sovetryne. 10 00:01:29,590 --> 00:01:31,134 Den sidste. 11 00:01:32,927 --> 00:01:34,637 Jeg sov så længe. 12 00:01:34,720 --> 00:01:38,182 Hvis du ikke kan sove på ferien, hvornår så? 13 00:01:38,266 --> 00:01:41,102 Hilda, smag kartoffelpandekagerne. 14 00:01:41,185 --> 00:01:43,563 Så må du ikke spise dem alle. 15 00:01:44,063 --> 00:01:45,314 Er du okay? 16 00:01:45,398 --> 00:01:47,150 Jeg havde en sær drøm. 17 00:01:47,233 --> 00:01:49,235 Jeg er helt udhvilet. 18 00:01:49,318 --> 00:01:53,406 Måske har dine amuletter alligevel helende egenskaber. 19 00:01:53,489 --> 00:01:55,158 Jamen selvfølgelig. 20 00:01:55,950 --> 00:01:58,411 Hvad er jeres planer i dag? 21 00:01:58,494 --> 00:02:01,247 David og jeg skal shoppe souvenirs. 22 00:02:01,330 --> 00:02:04,667 Der er en butik lige over for posthuset. 23 00:02:04,750 --> 00:02:07,962 Hils Bjørn, hvis I går derind. 24 00:02:08,045 --> 00:02:10,047 Han skylder mig penge. 25 00:02:16,429 --> 00:02:17,972 Det må være her. 26 00:02:18,723 --> 00:02:21,809 De har alt. Chokolade, hatte, postkort. 27 00:02:22,393 --> 00:02:25,521 Jeg venter udenfor, hvis det er okay. 28 00:02:32,778 --> 00:02:36,657 Jeg kunne ikke beslutte mig, så jeg købte en masse. 29 00:02:36,741 --> 00:02:37,658 Jeg fik den. 30 00:02:38,618 --> 00:02:40,411 Den er så underlig. 31 00:02:40,494 --> 00:02:42,163 Det er en nøglering. 32 00:02:42,246 --> 00:02:46,751 Det er en fe. Se lige den statue. Hvad skal den forestille? 33 00:02:47,251 --> 00:02:49,253 Nu det igen? 34 00:02:49,337 --> 00:02:51,714 Det er nærmest en feby. 35 00:02:51,797 --> 00:02:55,009 Er det ikke sært, at min mor eller tante 36 00:02:55,092 --> 00:02:57,553 aldrig har nævnt det? Se lige. 37 00:02:57,637 --> 00:02:58,471 FELANDSBY 38 00:02:58,554 --> 00:02:59,931 Hvad siger du så? 39 00:03:00,014 --> 00:03:02,475 Jeg siger, at der findes feer, 40 00:03:02,558 --> 00:03:05,728 at de er i Tofoten, og at vi finder dem. 41 00:03:07,104 --> 00:03:10,274 Jeg troede, vi skulle shoppe noget mere. 42 00:03:10,775 --> 00:03:13,361 Vi kan spørge om dem på vejen. 43 00:03:13,861 --> 00:03:15,529 -Undskyld. -Hvad? 44 00:03:15,613 --> 00:03:17,782 Hvad ved du om feer? 45 00:03:18,991 --> 00:03:20,660 Lad mig se. 46 00:03:20,743 --> 00:03:23,913 -Der er færre nu. -De er usynlige. 47 00:03:23,996 --> 00:03:25,665 De er meget små. 48 00:03:25,748 --> 00:03:26,999 De har vinger. 49 00:03:27,083 --> 00:03:29,377 Deres vinger er en myte. 50 00:03:29,460 --> 00:03:31,045 Vi kalder dem fae. 51 00:03:31,128 --> 00:03:33,130 -"Fair folk." -"Gode naboer." 52 00:03:33,214 --> 00:03:34,632 Gode naboer? 53 00:03:34,715 --> 00:03:38,427 Man siger også "god dreng" til en hund, der vil bide. 54 00:03:38,511 --> 00:03:39,804 De bor i træerne. 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,515 De bor i sjove små fehøje. 56 00:03:42,598 --> 00:03:46,227 De kidnapper børn og sender dem til Fe-landet. 57 00:03:46,310 --> 00:03:52,566 Når man ender i Fe-landet, bliver man aldrig set igen. 58 00:03:54,902 --> 00:03:57,446 Chokolade- eller jordbærsauce? 59 00:03:58,322 --> 00:04:03,494 Jeg forstår det ikke. Deres fortællinger om feer giver ingen mening. 60 00:04:03,577 --> 00:04:05,621 De findes nok ikke. 61 00:04:05,705 --> 00:04:08,958 De findes kun i eventyr. 62 00:04:09,041 --> 00:04:11,794 Vent. Se. Det er der. 63 00:04:12,712 --> 00:04:16,549 DEN OFFICIELLE FE-RUTE 64 00:04:16,632 --> 00:04:17,925 En fehøj. 65 00:04:24,932 --> 00:04:26,809 De er altså små. 66 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 Nu har vi efterforsket feer. Kan vi lave noget sjovt nu? 67 00:04:42,283 --> 00:04:43,909 Noget nager mig. 68 00:04:43,993 --> 00:04:46,078 Hvorfor er du så besat? 69 00:04:46,996 --> 00:04:48,664 Det ved jeg ikke. 70 00:04:48,748 --> 00:04:51,292 Ikke alt skal opklares. 71 00:04:51,792 --> 00:04:53,544 Vi må tilbage. 72 00:04:53,627 --> 00:04:54,962 Lidt boldspil. 73 00:04:55,963 --> 00:04:58,883 Jeg vil undersøge et spor først. 74 00:04:59,467 --> 00:05:00,343 Okay. 75 00:05:02,428 --> 00:05:03,471 Gør det bare. 76 00:05:17,234 --> 00:05:21,739 Hej. Undskyld, men jeg ville spørge dig om dine hestesko. 77 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 Hvad med dem? 78 00:05:23,908 --> 00:05:27,161 De skal holde feer væk, ikke? 79 00:05:28,829 --> 00:05:32,333 Undskyld, men jeg vil vide mere om feer. 80 00:05:32,416 --> 00:05:37,505 Hvor vover du at tale om dem og bringe ulykke til min dør? 81 00:05:37,588 --> 00:05:38,422 Jeg… 82 00:05:38,506 --> 00:05:42,385 Gå! Fæle nattens mennesker. 83 00:05:42,468 --> 00:05:47,056 -Jeg går. -Og du lokker dem hertil! 84 00:05:47,139 --> 00:05:50,142 Jonas. Ti stille og gå indenfor. 85 00:05:51,060 --> 00:05:52,061 Ja. 86 00:05:58,818 --> 00:06:03,489 Det er jeg ked af. Han bliver nemt vred. 87 00:06:04,407 --> 00:06:07,993 Tante, hvorfor har du aldrig nævnt feer? 88 00:06:08,077 --> 00:06:12,581 Det er bare myter for at sælge billigt bras til turister. 89 00:06:12,665 --> 00:06:14,375 De æder det råt. 90 00:06:14,458 --> 00:06:17,211 Er de ikke ægte? Men ham den gamle… 91 00:06:17,294 --> 00:06:20,673 Han siger så meget. 92 00:06:20,756 --> 00:06:22,633 Apropos. 93 00:06:22,716 --> 00:06:27,012 Vi bør ikke nævne det for din mor. 94 00:06:27,096 --> 00:06:28,055 Hvorfor? 95 00:06:28,139 --> 00:06:30,975 Hun ville bare bekymre sig. 96 00:06:33,853 --> 00:06:37,606 Jeg glemte at spørge. Kan du stadig lide camping? 97 00:06:43,612 --> 00:06:44,697 Hvad laver du? 98 00:06:44,780 --> 00:06:48,242 Der skal gå ild i den, ellers er den ikke god. 99 00:06:50,953 --> 00:06:52,580 Det vækker minder. 100 00:06:52,663 --> 00:06:56,333 Jeg tager et tæppe. Det er køligt. 101 00:06:56,834 --> 00:06:59,795 Hvis du har et lommetørklæde, 102 00:06:59,879 --> 00:07:01,630 ville det være skønt. 103 00:07:27,615 --> 00:07:30,701 Jeg vil ikke hjem. Kan vi flytte hertil? 104 00:07:35,873 --> 00:07:37,500 Det vil du ikke. 105 00:07:37,583 --> 00:07:40,920 Hvad med Frida og David? Du kan lide skolen. 106 00:07:41,003 --> 00:07:44,882 Ja. Hvorfor rejste du overhovedet væk? 107 00:07:44,965 --> 00:07:48,802 Det er en lille by. Jeg voksede vel fra den. 108 00:07:49,762 --> 00:07:52,181 Troldberg er stor og spændende. 109 00:07:52,681 --> 00:07:56,352 Hvorfor kom du ikke hertil, da du fik mig? 110 00:07:58,145 --> 00:08:00,356 Det er svært at forklare. 111 00:08:07,238 --> 00:08:08,697 Det føles rart. 112 00:08:10,741 --> 00:08:13,494 Vi går ind, før vi bliver for våde. 113 00:09:34,241 --> 00:09:36,243 Morgenmadsost er lækkert. 114 00:09:36,327 --> 00:09:38,996 Ræk mig tyttebærsyltetøjet. 115 00:09:39,079 --> 00:09:40,748 Mere kaffe? 116 00:09:40,831 --> 00:09:42,249 Ja tak. 117 00:09:45,127 --> 00:09:46,795 Ræk mig en af dem. 118 00:09:48,005 --> 00:09:48,922 Tak. 119 00:09:50,007 --> 00:09:51,592 Smør, tak. 120 00:10:00,684 --> 00:10:01,518 Kommer du? 121 00:10:02,102 --> 00:10:05,356 Ny plan. Jeg vil vise jer noget. Kom. 122 00:10:07,358 --> 00:10:10,277 Hej, hr. Pooka. 123 00:10:13,280 --> 00:10:16,909 Jeg fulgte efter min tante, mens alle sov. 124 00:10:17,451 --> 00:10:18,827 Det er en bakke. 125 00:10:18,911 --> 00:10:21,664 Ikke en bakke. Det er en fehøj. 126 00:10:21,747 --> 00:10:23,374 Ikke det igen. 127 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Hvordan ved du det? 128 00:10:25,084 --> 00:10:27,503 Det må det være. Se den lige. 129 00:10:27,586 --> 00:10:30,464 Vi sagde jo, at det bare er eventyr. 130 00:10:30,547 --> 00:10:32,466 Og hvor er feerne? 131 00:10:32,966 --> 00:10:36,970 Man skal nok skrive under for at se dem. Som alferne. 132 00:10:37,054 --> 00:10:41,767 Hvorfor besøgte din grandtante så en fehøj midt om natten? 133 00:10:41,850 --> 00:10:44,603 Det ved jeg ikke. Men hun er den eneste, 134 00:10:44,687 --> 00:10:48,357 der ikke vil tale om dem. Måske beskytter hun dem. 135 00:10:49,358 --> 00:10:51,360 Det er bare en sjov bakke. 136 00:10:54,405 --> 00:10:56,949 Som din grandtantes amuletter. 137 00:10:57,032 --> 00:10:59,576 Hun lavede noget med dem i går. 138 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 Noget føles forkert. 139 00:11:11,338 --> 00:11:14,091 Jeg er enig. 140 00:11:14,591 --> 00:11:15,968 Kom nu, David. 141 00:11:29,982 --> 00:11:32,943 Ungerne var vilde med lejren i går. 142 00:11:33,026 --> 00:11:37,573 Du sagde altid, at du hørte rødulve hyle i det fjerne. 143 00:11:37,656 --> 00:11:41,869 "Godt, vi er beskyttet af det magiske telt." 144 00:11:42,995 --> 00:11:44,288 Ja, det passer. 145 00:11:45,622 --> 00:11:49,126 Det er rart at være her. Det er længe siden. 146 00:11:49,209 --> 00:11:55,674 Din gamle tante er her stadig og skal ingen vegne. Krydser fingre. 147 00:11:57,926 --> 00:12:01,180 Stå ikke bare der. Dyp tæerne i. 148 00:12:10,397 --> 00:12:11,565 Hvad nu? 149 00:12:13,400 --> 00:12:14,735 Det… 150 00:12:17,362 --> 00:12:20,365 Du var nervøs for at tage hende med. 151 00:12:20,949 --> 00:12:25,746 Der har ikke være nogen hændelser, siden du rejste. 152 00:12:25,829 --> 00:12:27,790 Det er ikke bare det. 153 00:12:28,624 --> 00:12:32,628 Jeg har aldrig tilgivet dig for ikke at tage med til Troldberg. 154 00:12:33,128 --> 00:12:36,465 Tofoten er mit hjem. Jeg kunne ikke rejse. 155 00:12:37,341 --> 00:12:40,844 Men det skulle du. Og vi fandt kostskolen. 156 00:12:40,928 --> 00:12:43,514 Ja. Og jeg vil intet ændre. 157 00:12:43,597 --> 00:12:45,891 Det burde du heller ikke. 158 00:12:45,974 --> 00:12:50,687 Nej. Men jeg ville ønske, vi kunne have gjort det her oftere. 159 00:12:54,024 --> 00:12:56,276 Kan du stadig fange huldrefisk? 160 00:12:56,360 --> 00:12:57,569 Det tror jeg. 161 00:13:01,615 --> 00:13:03,158 Men vi sætter dem tilbage. 162 00:13:03,242 --> 00:13:08,038 Hilda bliver ikke imponeret, hvis du rister én på en pind. 163 00:13:08,121 --> 00:13:09,248 Forstået. 164 00:13:33,772 --> 00:13:37,734 Sagde ismanden ikke, at feer bortfører mennesker? 165 00:13:37,818 --> 00:13:39,444 Du skræmmer dig selv. 166 00:13:39,528 --> 00:13:43,448 David er ikke bortført. Han er bare forsvundet. 167 00:13:44,658 --> 00:13:50,247 Du har kun talt om feer i et helt døgn, og nu er du skeptisk? 168 00:13:50,330 --> 00:13:54,084 Jeg er ikke skeptisk. Jeg håber, jeg tog fejl. 169 00:13:55,711 --> 00:13:58,297 Vi er bare faret lidt vild. 170 00:13:58,797 --> 00:14:00,841 David. Hvor er du? 171 00:14:07,890 --> 00:14:09,850 -David! -Hvor har I været? 172 00:14:09,933 --> 00:14:11,435 Hvor har du været? 173 00:14:13,562 --> 00:14:14,855 Okay. Lad os se. 174 00:14:15,939 --> 00:14:18,567 Jeg skal lige vaske mig. 175 00:14:22,029 --> 00:14:25,157 I ser intense ud. Hygger I jer? 176 00:14:25,240 --> 00:14:30,495 Jeg er kun øjeblikke fra at vinde. 177 00:14:30,579 --> 00:14:35,250 Fjallmarrs hævn. Flyt 15 pladser tilbage. 178 00:14:35,918 --> 00:14:38,712 -Fint. En, to… -Hvor er børnene? 179 00:14:38,795 --> 00:14:40,255 De er stadig ude. 180 00:14:41,423 --> 00:14:42,549 Jeg åbner. 181 00:14:47,137 --> 00:14:48,555 Det er til dig. 182 00:14:49,765 --> 00:14:50,599 Hej. 183 00:14:50,682 --> 00:14:53,977 Jeg vil gerne låne et ildfast fad. 184 00:14:54,061 --> 00:14:55,145 Til hvad? 185 00:14:55,228 --> 00:14:57,940 Ikke til at vaske fødder i. 186 00:14:58,482 --> 00:14:59,566 Det går ikke. 187 00:14:59,650 --> 00:15:04,112 Vent. Lad mig låne en, så siger jeg, hvor dine børn er. 188 00:15:04,196 --> 00:15:06,657 Hvad? Er der sket dem noget? 189 00:15:07,240 --> 00:15:08,492 Fadet, tak. 190 00:15:08,575 --> 00:15:09,618 Vent. 191 00:15:12,371 --> 00:15:13,205 Sådan. 192 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 Sig det så. 193 00:15:16,249 --> 00:15:21,421 De gik gennem porten mod krattet over den ødelagte bro mod fehøjen. 194 00:15:21,505 --> 00:15:22,506 Nej. 195 00:15:27,386 --> 00:15:28,929 Er det mit fad? 196 00:15:30,013 --> 00:15:30,889 Nej. 197 00:15:32,975 --> 00:15:34,267 Hvor er vi? 198 00:15:34,351 --> 00:15:36,687 Genkender du noget? 199 00:15:36,770 --> 00:15:39,940 Nej. Jeg har bare vandret rundt som jer. 200 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 Svampene virker bekendte. 201 00:15:47,656 --> 00:15:51,868 Jeg vil bare se en velkendt bygning eller et træ. 202 00:15:52,369 --> 00:15:55,163 Kom vi den vej fra? 203 00:15:56,915 --> 00:15:58,375 Det føles forkert. 204 00:15:59,543 --> 00:16:00,460 Venner. 205 00:16:01,545 --> 00:16:02,462 Hurtigt. 206 00:16:04,840 --> 00:16:05,924 Hvad er det? 207 00:16:06,008 --> 00:16:09,553 Aner det ikke. Men lad os holde os væk. 208 00:16:10,637 --> 00:16:11,763 God plan. 209 00:17:18,121 --> 00:17:21,458 De er overalt. Vi må væk herfra. 210 00:18:05,418 --> 00:18:06,503 Du vidste det. 211 00:18:10,882 --> 00:18:12,926 -Johanna… -Du vidste det. 212 00:18:13,009 --> 00:18:16,805 Du kendte til fehøjen, men sagde ikke noget. 213 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 Vi kan tale om det senere. Nu skal vi grave. 214 00:18:29,776 --> 00:18:30,944 Hvad nu? 215 00:18:31,653 --> 00:18:32,487 Løb! 216 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 Hvad er det? 217 00:18:44,791 --> 00:18:46,501 Jeg ved det ikke! Men… 218 00:19:04,144 --> 00:19:07,189 Gudskelov, du har det godt. 219 00:19:12,944 --> 00:19:15,155 En, to, tre. 220 00:19:16,156 --> 00:19:18,450 Jeg vinder. 221 00:19:24,664 --> 00:19:26,666 Hvad er der sket? 222 00:19:27,292 --> 00:19:31,963 Tænk, du holdt det fra os. Hvorfor sagde du ikke noget? 223 00:19:32,047 --> 00:19:36,051 Jeg ville ikke vække Hildas interesse. 224 00:19:36,134 --> 00:19:38,678 Jeg troede, højene var væk. 225 00:19:38,762 --> 00:19:40,889 Hvorfor sagde I ikke noget? 226 00:19:41,389 --> 00:19:44,267 Hvordan vidste du, hvordan vi kom ud? 227 00:19:44,768 --> 00:19:45,727 Fordi… 228 00:19:46,853 --> 00:19:49,522 Fordi det skete for mig engang. 229 00:19:50,815 --> 00:19:51,942 Virkelig? 230 00:19:52,984 --> 00:19:57,697 Jeg var yngre end dig og fascineret af feerne i Tofoten. 231 00:19:57,781 --> 00:20:03,328 Det var selvfølgelig bare fantasi. Men en dag så jeg noget. 232 00:20:03,411 --> 00:20:04,788 Du så en fe. 233 00:20:05,330 --> 00:20:06,206 Ja. 234 00:20:07,123 --> 00:20:08,541 Jeg fulgte den. 235 00:20:08,625 --> 00:20:11,670 Så langt, at den næsten tog mig. 236 00:20:12,504 --> 00:20:14,673 Tante Astrid kom i tide, 237 00:20:14,756 --> 00:20:19,427 men derefter var jeg rædselsslagen for feerne her. 238 00:20:20,595 --> 00:20:22,597 Derfor rejste du. 239 00:20:23,098 --> 00:20:25,267 Og derfor har du aldrig været her. 240 00:20:25,350 --> 00:20:27,727 Jeg var bange meget længe. 241 00:20:28,228 --> 00:20:29,729 Men da du blev født… 242 00:20:30,814 --> 00:20:34,025 Jeg kunne aldrig tilgive mig selv, hvis… 243 00:20:34,526 --> 00:20:35,860 Det er okay, mor. 244 00:20:37,737 --> 00:20:42,701 Jeg kan ikke tænke på konsekvenserne, hvis vi ikke havde fået jer ud. 245 00:20:43,285 --> 00:20:45,078 Hvad var det derinde? 246 00:20:45,578 --> 00:20:47,914 Det var Feøens øjne. 247 00:20:47,998 --> 00:20:52,085 Højen forvirrer dig, gør dig omtumlet, 248 00:20:52,168 --> 00:20:55,213 indtil du ender i øens blik. 249 00:20:55,297 --> 00:20:58,008 Var det sket, ville I være fortabt. 250 00:20:58,091 --> 00:21:01,594 Heldigvis havde I mine amuletter. 251 00:21:01,678 --> 00:21:03,805 Hvad lavede du der i går? 252 00:21:04,389 --> 00:21:07,100 Da du spurgte om feerne, 253 00:21:07,183 --> 00:21:10,854 ville jeg se til mine amuletter 254 00:21:10,937 --> 00:21:14,649 for at sikre mig, ingen blev lokket ind. 255 00:21:14,733 --> 00:21:17,402 De fungerede ikke så godt, vel? 256 00:21:27,829 --> 00:21:30,790 Vil I ikke blive en nat til? 257 00:21:30,874 --> 00:21:34,210 Vi har fået nok afslapning for en weekend. 258 00:21:34,294 --> 00:21:36,212 Loam bærer taskerne. 259 00:21:45,889 --> 00:21:47,724 Hvorfor sagde du det ikke? 260 00:21:48,308 --> 00:21:50,769 Så ville du ikke være kommet. 261 00:21:55,523 --> 00:21:59,611 Farvel, tante Astrid. Jeg hyggede mig. For det meste. 262 00:22:00,278 --> 00:22:01,738 Farvel, Hilda. 263 00:22:01,821 --> 00:22:03,615 Og husk, 264 00:22:03,698 --> 00:22:06,910 trænger du til at føle, at nogen er der, 265 00:22:06,993 --> 00:22:09,579 er jeg kun et opkald eller brev væk. 266 00:23:07,095 --> 00:23:09,472 Tekster af: Christian Vinther