1 00:01:25,000 --> 00:01:50,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA www.mewahbossku.com 2 00:01:51,581 --> 00:01:53,250 Banzai! 3 00:01:53,284 --> 00:01:56,187 Angkat tangan kalian! Tiarap! 4 00:01:56,220 --> 00:01:58,555 Kau, tiarap! Tiarap! 5 00:01:58,588 --> 00:01:59,924 Tunjukkan tanganmu! 6 00:01:59,957 --> 00:02:01,624 Berikan uangnya! Tetaplah disitu! 7 00:02:01,658 --> 00:02:02,859 Cepat berikan uangnya! 8 00:02:02,893 --> 00:02:04,594 Ayo! Cepat sialan! 9 00:02:04,627 --> 00:02:06,130 Tetap disitu! 10 00:02:06,163 --> 00:02:08,432 Uangnya! Cepat! 11 00:02:08,456 --> 00:02:10,456 Jangan bergerak! 12 00:02:10,567 --> 00:02:11,902 Ayo! 13 00:02:11,936 --> 00:02:14,138 Ayo! Ayo, ayo, ayo, ayo! 14 00:02:14,171 --> 00:02:16,354 Berikan semuanya! 15 00:02:16,428 --> 00:02:18,943 - Permen ini enak. Kau mau? - Ayo! Ayo! Ayo cepat! 16 00:02:18,976 --> 00:02:20,844 Ayo! Ayo! 17 00:02:20,878 --> 00:02:22,179 Ayo! 18 00:03:23,040 --> 00:03:24,741 Hei. 19 00:03:24,774 --> 00:03:26,010 Hei. 20 00:03:30,294 --> 00:03:32,462 Ini gelang harapan. 21 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 Terima kasih! 22 00:04:21,831 --> 00:04:26,137 Bernice, bagaimana ini? 23 00:04:26,170 --> 00:04:29,073 Lakukan apa saja yang kita mau. 24 00:04:29,106 --> 00:04:32,408 Kita belum pernah berada diluar rumah sebelumnya. 25 00:04:32,441 --> 00:04:33,776 Apa kita bebas? 26 00:04:33,810 --> 00:04:36,447 Beginikah rasanya? 27 00:04:36,480 --> 00:04:39,716 Kurasa jauh lebih baik rasanya dari itu. 28 00:06:08,838 --> 00:06:11,909 Aku bukan tahanan! 29 00:06:11,933 --> 00:06:16,933 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 30 00:06:17,169 --> 00:06:19,679 Kagome Kagome 31 00:06:20,547 --> 00:06:24,218 Burung di dalam sangkar. 32 00:06:24,760 --> 00:06:29,556 Kapan, oh, kapan Kagome keluar 33 00:06:29,806 --> 00:06:34,311 Di tengah malam 34 00:06:34,811 --> 00:06:38,857 Bangau dan kura-kura meloncat 35 00:06:39,191 --> 00:06:43,320 Siapa yang ada di belakangmu sekarang? 36 00:06:43,654 --> 00:06:45,239 Senang bertemu kalian. 37 00:08:02,065 --> 00:08:03,942 Gubernur! 38 00:08:07,362 --> 00:08:09,322 Ayo, ayo pergi! 39 00:09:48,759 --> 00:09:51,561 Dasar bajingan seks. 40 00:10:00,537 --> 00:10:03,039 Coba kulihat buah pelirmu! 41 00:10:16,587 --> 00:10:19,422 Jangan mengotori sepatu putihku! 42 00:10:24,394 --> 00:10:27,130 - Dia orangnya? - Ya, pak, Gubernur. 43 00:10:27,164 --> 00:10:29,800 Kayaknya orangnya kejam, bukan? 44 00:10:29,833 --> 00:10:32,269 Mereka bilang... 45 00:10:32,302 --> 00:10:35,038 Kau bagaikan bayangan, 46 00:10:35,072 --> 00:10:38,408 yang lolos dari genggaman hukum yang kuat 47 00:10:38,442 --> 00:10:41,478 dibandingkan siapa pun di bumi Tuhan yang agung ini. 48 00:10:41,512 --> 00:10:44,548 Katanya juga... 49 00:10:44,581 --> 00:10:49,553 kaulah orang yang merampok Bank Nasional Bleufeur di P29 50 00:10:49,586 --> 00:10:53,457 membunuh, diantaranya, 51 00:10:53,490 --> 00:10:56,727 tiga kasir, dua satpam, 52 00:10:56,760 --> 00:10:59,329 seorang pensiunan kolonel angkatan laut, 53 00:10:59,363 --> 00:11:00,731 ibunya, 54 00:11:00,764 --> 00:11:02,566 dan seorang anak kecil, 55 00:11:02,599 --> 00:11:08,838 yang kesalahannya cuma mengunyah permen karet Cheery ceri manis. 56 00:11:16,146 --> 00:11:19,616 Tolong, ambilkan pakaiannya, Yasujiro. 57 00:11:23,620 --> 00:11:27,958 Cucuku, Bernice, telah pergi dari kami, Pak. 58 00:11:29,326 --> 00:11:32,229 Ah, terima kasih, Yasujiro. 59 00:11:32,262 --> 00:11:35,132 Bernice. 60 00:11:35,165 --> 00:11:38,902 Aku suka memakai pakaian serba hitam. 61 00:11:44,274 --> 00:11:46,476 Jujur kukatakan kepadamu, pak. 62 00:11:46,510 --> 00:11:48,211 Cucuku, 63 00:11:48,245 --> 00:11:51,315 kesayanganku, 64 00:11:51,348 --> 00:11:53,749 aku mau dia kembali padaku. 65 00:11:54,318 --> 00:11:57,721 Aku mau dia pulang secepatnya. 66 00:11:57,754 --> 00:12:00,324 Dan kau, pak... 67 00:12:00,357 --> 00:12:02,726 Kau, pak, aku diberitahu, 68 00:12:02,759 --> 00:12:06,028 kaulah yang akan melaksanakan tugas ini. 69 00:12:09,299 --> 00:12:11,501 Bernice. 70 00:12:15,339 --> 00:12:16,673 Bernice! 71 00:12:16,707 --> 00:12:18,775 Bernice! Bernice! 72 00:12:18,809 --> 00:12:20,744 Yasujiro. 73 00:12:23,480 --> 00:12:26,116 Bernice... 74 00:12:37,561 --> 00:12:39,162 Oh, astaga! 75 00:12:39,196 --> 00:12:41,531 Biasa saja. 76 00:12:43,600 --> 00:12:48,739 Jam kakekku tak muat di rak 77 00:12:48,772 --> 00:12:54,277 Jadi selama 90 tahun berada di atas lantai 78 00:12:54,311 --> 00:12:59,449 Jamnya sedikit lebih tinggi dari kakekku sendiri 79 00:12:59,483 --> 00:13:04,287 Meskipun sama sekali tak berat 80 00:13:04,321 --> 00:13:08,926 Jamnya dibeli pagi hari disaat dia dilahirkan 81 00:13:08,960 --> 00:13:13,764 Dan selalu menjadi harta dan kebanggaannya 82 00:13:13,797 --> 00:13:18,435 Tapi jamnya mati, tak pernah hidup lagi 83 00:13:18,468 --> 00:13:22,907 Disaat orang tua itu meninggal 84 00:13:22,940 --> 00:13:26,209 90 tahun tanpa terlelap. 85 00:13:26,243 --> 00:13:28,278 Tik tok, tik tok 86 00:13:28,311 --> 00:13:30,681 Waktu hidupnya yang singkat. 87 00:13:30,714 --> 00:13:32,749 Tik tok, tik tok 88 00:13:32,783 --> 00:13:36,720 Jamnya mati, tak pernah hidup lagi 89 00:13:36,753 --> 00:13:42,392 Disaat orang tua itu meninggal 90 00:13:42,426 --> 00:13:43,928 Wah, wah! 91 00:13:43,961 --> 00:13:47,965 Bukankah pakaiannya cocok dan pas. 92 00:13:47,999 --> 00:13:51,903 Diseberang tempat kita sekarang 93 00:13:51,936 --> 00:13:53,770 terdapat hamparan jalan raya, 94 00:13:53,804 --> 00:13:56,373 tempat iblis berkuasa. 95 00:13:56,406 --> 00:13:58,775 Dialah hantu! 96 00:13:58,809 --> 00:14:00,243 Hantu, kuberitahu! 97 00:14:00,277 --> 00:14:01,611 Ooh! 98 00:14:03,547 --> 00:14:05,415 Di jalan! 99 00:14:05,449 --> 00:14:07,651 - Mereka bisa saja ada di mana-mana. - Diamlah! 100 00:14:07,684 --> 00:14:09,954 Sekarang kau lihat mereka. Sekejap kau tak melihatnya. 101 00:14:09,987 --> 00:14:13,690 Kubilang diamlah! / Oh, baiklah, Sheriff. 102 00:14:11,055 --> 00:14:13,690 103 00:14:15,292 --> 00:14:18,729 Aku tahu banyak penganut... 104 00:14:18,762 --> 00:14:22,866 ajaran supranatural omong kosong itu. 105 00:14:22,900 --> 00:14:25,469 Hantu... 106 00:14:25,502 --> 00:14:27,871 Mungkin. 107 00:14:27,905 --> 00:14:29,941 Atau, mungkin, itu... 108 00:14:29,974 --> 00:14:31,675 sekelompok sodomi tak bertuhan... 109 00:14:31,708 --> 00:14:35,980 yang sudah menggiring para tahanan. 110 00:14:36,013 --> 00:14:40,283 Aku takut Bernice-ku yang manis 111 00:14:40,317 --> 00:14:44,321 telah terjerumus kedalam sarang sesat mereka. 112 00:14:50,027 --> 00:14:53,296 Aku paham kenapa kau mau dia kembali. 113 00:14:53,330 --> 00:14:54,331 Bilang apa dia? 114 00:14:54,364 --> 00:14:56,901 Aku akan membunuhmu! 115 00:15:32,369 --> 00:15:33,837 Yahhh! 116 00:15:48,085 --> 00:15:52,995 Belum ada lawan yang sepadan buat Yasujiro-ku. 117 00:15:53,024 --> 00:15:56,961 Kuperingatkan ya, pak, cari masalah denganku adalah... 118 00:15:56,994 --> 00:16:00,663 kesalahan yang tak pernah dilakukan oleh kebanyakan orang. 119 00:16:06,103 --> 00:16:08,139 Lebih baik kancing resletingmu. 120 00:16:08,172 --> 00:16:10,107 Tak mau kau kena flu. 121 00:16:28,859 --> 00:16:31,929 Itu perangkat yang luar biasa, bukan? 122 00:16:31,963 --> 00:16:36,433 Mari kutunjukkan kualitas terbaiknya. 123 00:16:36,466 --> 00:16:40,037 Setiap lengannya dilengkapi alat peledak. 124 00:16:40,071 --> 00:16:43,506 Oh, itu sebagai tindakan perlindungan. 125 00:16:43,540 --> 00:16:45,910 Perangkat ini terhubung 126 00:16:45,943 --> 00:16:47,811 ke sensor saraf, 127 00:16:47,844 --> 00:16:49,881 yang bisa merasakan hasrat seorang pria yang.... 128 00:16:49,914 --> 00:16:53,150 berniat mau menyerang seorang wanita yang tak berdaya. 129 00:16:53,184 --> 00:16:56,453 Jika hasrat itu terdeteksi, 130 00:16:56,486 --> 00:16:59,723 alarmnya akan berbunyi dan jika diabaikan, 131 00:16:59,756 --> 00:17:02,826 akan meledak. 132 00:17:02,859 --> 00:17:07,965 Dicelanamu juga dilengkapi bahan peledak. 133 00:17:07,999 --> 00:17:11,100 Masing-masing dibuah pelirmu. 134 00:17:13,971 --> 00:17:16,539 Boom! 135 00:17:16,573 --> 00:17:19,176 Benarkah? 136 00:17:19,210 --> 00:17:22,113 Kuingin Bernice-ku dipulangkan dalam keadaan bersih, pak, 137 00:17:22,146 --> 00:17:25,749 jadi sebaiknya jaga sikapmu. 138 00:17:25,782 --> 00:17:31,621 Oh, sekarang, kuyakin kau sudah paham alat yang terpasang dilehermu. 139 00:17:31,655 --> 00:17:35,059 Jika kau berupaya melepas atau memindahkannya... 140 00:17:35,092 --> 00:17:37,929 pakaian yang luar biasa ini... 141 00:17:37,962 --> 00:17:40,764 kurasa kau tahu, Pak. 142 00:17:42,766 --> 00:17:47,905 Andai kau bisa menyelinap ke tempat yang belum dijelajahi dan terkutuk, 143 00:17:47,939 --> 00:17:49,639 selamatkan Bernice-ku, 144 00:17:49,673 --> 00:17:53,077 pulangkan dia padaku tanpa terluka ketempat ini, 145 00:17:53,110 --> 00:17:55,612 kau akan bebas bepergian. 146 00:17:55,645 --> 00:17:57,514 Tidak! 147 00:17:57,547 --> 00:17:59,749 Jangan berikan adikku padanya! 148 00:17:59,783 --> 00:18:01,651 Dia iblis. 149 00:18:01,685 --> 00:18:03,553 Iblis nyata! 150 00:18:06,690 --> 00:18:08,192 Da-da-da-da-da-da! 151 00:18:08,225 --> 00:18:09,927 Da-da-da-da-da-da! 152 00:18:09,961 --> 00:18:12,862 Da-da-da-da-da-da! Da-da-da-da-da-da! 153 00:18:12,897 --> 00:18:17,168 Da-da-da-da-da-da! 154 00:18:19,536 --> 00:18:22,905 Kuanggap kau sudah menerima tawaranku. 155 00:18:24,208 --> 00:18:26,143 Shin? 156 00:18:26,177 --> 00:18:29,512 Berikan kunci mobilnya. 157 00:18:33,717 --> 00:18:35,719 Apa ini? 158 00:18:35,752 --> 00:18:39,622 Tiap tampilan lampu berwarna itu... 159 00:18:39,656 --> 00:18:42,792 menandakan 24 jam telah berlalu. 160 00:18:42,826 --> 00:18:45,729 Diakhir hari ketiga, 161 00:18:45,762 --> 00:18:47,630 Bernice harus menyebut namanya 162 00:18:47,664 --> 00:18:50,067 ke mikrofon spektogram itu. 163 00:18:50,101 --> 00:18:53,803 Alat ini sudah diprogram untuk mengidentifikasi suaranya yang indah. 164 00:18:53,837 --> 00:18:56,907 Begitu pengenalan suaranya sudah teridentifikasi, 165 00:18:56,941 --> 00:18:59,843 alat ini akan memberimu tambahan dua hari 166 00:18:59,877 --> 00:19:02,246 untuk menyelesaikan tugasmu. 167 00:19:02,279 --> 00:19:04,215 Di akhir hari kelima, 168 00:19:04,248 --> 00:19:06,283 jika kau belum kembali bersama Bernice 169 00:19:06,317 --> 00:19:10,820 dan mencoba membuka, melepas pakaianmu, 170 00:19:10,854 --> 00:19:14,791 peledaknya akan langsung meledak. 171 00:19:14,824 --> 00:19:17,028 Aku yakin ini akan... 172 00:19:17,061 --> 00:19:21,165 mempercepat pengerjaan tugasmu. 173 00:19:21,198 --> 00:19:23,067 Mengerti, nak? 174 00:19:23,100 --> 00:19:25,735 Kau akan buka dengan apa? 175 00:19:27,238 --> 00:19:29,974 Kubuka... 176 00:19:30,007 --> 00:19:31,608 dengan ini. 177 00:19:35,779 --> 00:19:37,148 Semoga berhasil. 178 00:19:38,848 --> 00:19:42,253 Tuhan manapun sanggup mengenali wajahmu. 179 00:20:28,966 --> 00:20:30,034 Tunggu! 180 00:20:30,067 --> 00:20:32,635 Dasar penjahat murahan, bodoh! 181 00:20:32,669 --> 00:20:34,704 Keren sekali. 182 00:20:34,737 --> 00:20:37,174 Dia amat keren. 183 00:21:31,195 --> 00:21:33,297 Waktunya tak banyak, ya? 184 00:21:36,267 --> 00:21:38,135 Baik. 185 00:21:40,404 --> 00:21:42,973 Baik. 186 00:24:56,166 --> 00:24:58,902 Tak apa-apa! Jangan khawatir! 187 00:25:08,011 --> 00:25:10,547 Jangan sentuh tanganku, dasar kutu busuk. 188 00:25:10,581 --> 00:25:12,616 Aku bukan hama! Aku laki laki! 189 00:25:12,649 --> 00:25:14,518 Aku seorang pria! 190 00:25:40,010 --> 00:25:42,412 Apa yang terjadi pada Stella? 191 00:25:43,547 --> 00:25:45,582 Bernice? 192 00:25:45,616 --> 00:25:48,419 - Bernice? - Aku bukan Bernice. 193 00:27:26,897 --> 00:27:30,025 Darimana asalmu? 194 00:27:30,317 --> 00:27:32,611 Kau mau bergabung dengan kami? 195 00:27:32,653 --> 00:27:35,906 Jumlah kami banyak. 196 00:27:36,365 --> 00:27:39,618 Namamu? 197 00:27:39,952 --> 00:27:42,996 Kau tak bisa bicara? Bicaralah! 198 00:27:43,038 --> 00:27:46,041 Hei! Bicaralah! 199 00:27:51,547 --> 00:27:55,384 Kita sudah dekat! Bertahanlah! 200 00:28:58,875 --> 00:29:01,845 Jangan biarkan jamnya berjalan! 201 00:29:10,250 --> 00:29:11,835 Jika jamnya mulai berjalan... 202 00:29:12,169 --> 00:29:14,755 ... semuanya akan meledak lagi! 203 00:29:15,172 --> 00:29:18,342 Jaga agar jamnya tak berjalan! 204 00:29:24,932 --> 00:29:26,099 Darah merah kental! 205 00:29:27,392 --> 00:29:29,102 Darahnya merah kental! 206 00:29:32,898 --> 00:29:34,850 Menurut ramalan! Jamnya akan berjalan lagi! 207 00:29:34,912 --> 00:29:36,279 Darah merah kental! 208 00:29:36,313 --> 00:29:38,348 Darahnya merah kental! 209 00:29:38,382 --> 00:29:41,351 Sudah waktunya! 210 00:29:41,416 --> 00:29:42,741 Darah merah kental! 211 00:29:43,158 --> 00:29:44,993 Mungkin suatu hari nanti... 212 00:29:45,035 --> 00:29:46,213 ...anak-anak ini bisa minum air keajaiban... 213 00:29:46,268 --> 00:29:48,225 Tidak! Tidak. Jangan sentuh aku. 214 00:29:48,258 --> 00:29:50,330 - Jangan sentuh aku. Tidak. -...hiruplah udara kejaiban. Hiduplah di dunia keajaiban! 215 00:29:50,377 --> 00:29:52,279 Lepaskan. Tidak, tidak. 216 00:29:52,326 --> 00:29:55,256 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Rasakan darah segar di muka mereka! 217 00:30:09,881 --> 00:30:11,415 Tidak! 218 00:30:11,448 --> 00:30:13,049 Mau kuhajar kalian dengan karate! 219 00:30:13,105 --> 00:30:14,773 Hentikan! 220 00:30:16,020 --> 00:30:18,255 Semuanya penuh penderitaan. 221 00:30:19,991 --> 00:30:23,593 Kau harus pasrah pada takdir. 222 00:30:23,627 --> 00:30:25,495 Kau sudah menyimpang dari jalanmu 223 00:30:25,529 --> 00:30:28,432 dan terjebak ke dalam bahaya yang tak diketahui. 224 00:30:28,465 --> 00:30:30,834 Kau beruntung Ratman dan klan tikusnya 225 00:30:30,867 --> 00:30:32,469 menemukanmu di jalan 226 00:30:32,502 --> 00:30:34,371 dan membawamu ke Ghostland. 227 00:30:34,404 --> 00:30:38,875 Baiknya kau harus berterima kasih padanya. 228 00:30:40,811 --> 00:30:42,679 Hei brengsek! 229 00:30:42,713 --> 00:30:45,449 Hei brengsek! 230 00:30:49,391 --> 00:30:51,685 Ratman! Pergilah! 231 00:30:54,858 --> 00:30:57,594 Kau tahu kenapa? 232 00:30:57,627 --> 00:30:59,496 Kalian... 233 00:30:59,529 --> 00:31:02,866 semua gila. 234 00:31:02,900 --> 00:31:05,769 Urusan apa yang membawamu ketanah kami? 235 00:31:08,472 --> 00:31:10,774 Siapa kau? 236 00:31:10,807 --> 00:31:15,278 Aku Henokh, pemimpin suku disini. 237 00:31:15,312 --> 00:31:17,681 Kau? 238 00:31:17,714 --> 00:31:20,617 Bukan siapa-siapa. 239 00:31:20,650 --> 00:31:23,386 Cuma pria yang mencari seorang gadis. 240 00:31:23,420 --> 00:31:26,991 Begitu kutemukan dia, aku akan pergi dari sini. 241 00:31:27,024 --> 00:31:29,593 Ini adalah Ghostland, temanku. 242 00:31:29,626 --> 00:31:31,828 Tanah tanpa pelarian, 243 00:31:31,862 --> 00:31:35,799 cuma... bertahan dan tetap hidup. 244 00:31:35,832 --> 00:31:39,603 Ini dia gadis yang kucari. 245 00:31:39,636 --> 00:31:42,006 Namanya Bernice. 246 00:31:42,039 --> 00:31:43,908 Dia menghilang di sini saat 247 00:31:43,941 --> 00:31:46,843 bepergian dengan temannya. 248 00:31:46,878 --> 00:31:49,446 Adakah di antara kalian pernah melihatnya? 249 00:31:49,479 --> 00:31:53,350 Dia bersamaku! 250 00:31:53,383 --> 00:31:54,718 Dia memang kabur dari rumah. 251 00:31:54,751 --> 00:31:56,419 Tapi Bernice tak mau kembali. 252 00:31:56,453 --> 00:31:58,089 Apa ada orang lain yang melihatnya? 253 00:31:58,122 --> 00:32:00,690 - Aku melihatnya! - Aku juga melihatnya. 254 00:32:02,626 --> 00:32:04,494 Di mana!? Dimana dia? 255 00:32:04,528 --> 00:32:06,797 Dia ada di manekin. 256 00:32:07,052 --> 00:32:08,929 Temukan saja dia sendiri! 257 00:32:15,605 --> 00:32:20,510 Tidak! Tidak, hentikan itu. 258 00:32:20,544 --> 00:32:22,746 Beraninya kau?! 259 00:32:22,779 --> 00:32:24,882 Kubilang, jangan menyentuhnya! 260 00:32:29,020 --> 00:32:31,989 Perlakukan dengan lembut. 261 00:32:32,924 --> 00:32:35,893 Ini karya besarku. 262 00:32:43,733 --> 00:32:45,937 Dia butuh kegelapan untuk menenangkan diri. 263 00:32:45,970 --> 00:32:47,905 Mengindari cahaya! 264 00:33:08,625 --> 00:33:10,827 Hantu menyelamatkan jiwa seperti miliknya. 265 00:33:10,861 --> 00:33:14,464 Yang pertama paling manis dan termuda. 266 00:33:14,497 --> 00:33:16,533 Hantu memanfaatkan ketakutan mereka. 267 00:33:16,566 --> 00:33:18,903 Mereka menginginkan kekuatan dan kebebasan. 268 00:33:18,936 --> 00:33:21,138 Hantu-hantu ini juga tahanan. 269 00:33:21,172 --> 00:33:23,707 Tapi aku lindungi mereka. Aku menyembunyikan mereka! 270 00:33:23,740 --> 00:33:26,710 Bukan kami yang menahannya. 271 00:33:33,783 --> 00:33:35,819 Kau ikut denganku! 272 00:33:35,852 --> 00:33:40,124 Kue manis ini tetap bersama kami! Dia tak bisa pergi dari sini! 273 00:33:40,157 --> 00:33:42,960 Ayo pergi. 274 00:33:44,896 --> 00:33:47,864 Aku akan membawa anak ini sebagai gantinya. 275 00:33:49,066 --> 00:33:51,102 Ada apa denganmu? 276 00:33:51,135 --> 00:33:52,169 Bicaralah! 277 00:33:52,203 --> 00:33:53,770 Dia tak bisa bicara. 278 00:33:53,803 --> 00:33:56,539 Kekuatan itu sudah diambil darinya. 279 00:33:56,573 --> 00:34:00,677 Penahanan ini sudah mengambil semuanya dari kami. 280 00:34:00,710 --> 00:34:02,679 Suara kami. 281 00:34:02,712 --> 00:34:04,215 Harapan kami. 282 00:34:04,248 --> 00:34:07,084 keberanian kami. 283 00:34:07,118 --> 00:34:10,888 Dari anak-anak yang tak bersalah ini, justru iblis mau mengambilnya. 284 00:34:10,922 --> 00:34:13,991 Menggoyahkan mereka dengan kengerian yang mengerikan 285 00:34:14,025 --> 00:34:17,627 ke anak-anak, agar mereka kehilangan gairah hidup. 286 00:34:17,661 --> 00:34:20,864 Dia harus merebutnya kembali. 287 00:34:23,733 --> 00:34:25,669 Jika dia mau bertahan. 288 00:34:28,735 --> 00:34:30,571 Semuanya! 289 00:34:30,612 --> 00:34:31,592 Saatnya untuk belajar. 290 00:34:31,641 --> 00:34:33,144 Kakekmu yang menugaskanku menjemputmu! 291 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 Sekarang saatnya pulang ke rumah! 292 00:34:38,548 --> 00:34:41,085 Baik. Baiklah. Baiklah. Oke. 293 00:34:41,118 --> 00:34:42,987 Mari kita,... 294 00:34:43,020 --> 00:34:44,554 Bernice... 295 00:34:44,587 --> 00:34:45,923 kita teman di sini, kan? 296 00:34:45,957 --> 00:34:47,992 Ayo kita... 297 00:34:48,025 --> 00:34:49,894 pulang kerumah. 298 00:34:49,927 --> 00:34:52,129 Lihat. Lihat. 299 00:34:52,163 --> 00:34:53,898 Ini teman-temanmu. 300 00:34:53,931 --> 00:34:56,833 Teman-temanmu, ingat? 301 00:34:56,866 --> 00:34:58,568 Bernice, ini teman-temanmu. 302 00:34:58,601 --> 00:35:00,271 Lihat? 303 00:35:00,304 --> 00:35:02,239 Sekarang, menunggu. 304 00:35:04,674 --> 00:35:07,044 Bagus. 305 00:35:07,078 --> 00:35:09,612 Bagus. 306 00:35:09,646 --> 00:35:13,217 Sebentar lagi kita akan berkaraoke ria. 307 00:35:18,956 --> 00:35:20,690 Ajaklah aku! 308 00:35:20,724 --> 00:35:22,625 Bawa aku! 309 00:35:22,659 --> 00:35:25,029 - Aku, juga! - Jangan bawa gadis itu! 310 00:35:25,062 --> 00:35:29,332 Iblis itu amat kuat jika dia melarikan diri darinya. 311 00:35:41,678 --> 00:35:43,180 Ketahuilah iblis itu! 312 00:35:43,214 --> 00:35:46,283 Dia akan bunuh siapa pun yang mau melarikan diri. 313 00:35:46,317 --> 00:35:48,252 Kembalilah! 314 00:35:52,689 --> 00:35:55,126 Kau sedang lakukan apa? 315 00:36:11,142 --> 00:36:13,110 Kau sudah bekerja mati-matian? 316 00:36:13,144 --> 00:36:15,012 Ya, itu benar. 317 00:36:15,046 --> 00:36:18,015 Kekuatan! Dia punya banyak kekuatan! 318 00:36:18,049 --> 00:36:20,784 Sudah kuperbaiki trukku. 319 00:36:20,817 --> 00:36:22,319 Mereka bisa dengar suara mesin. 320 00:36:22,353 --> 00:36:25,755 Mereka bisa dengar suara mesin apa saja. 321 00:36:25,789 --> 00:36:26,957 Katanya... 322 00:36:26,991 --> 00:36:29,193 suara mesin bisa memanggil setan. 323 00:36:29,226 --> 00:36:31,095 Benarkah begitu? 324 00:36:31,128 --> 00:36:33,330 Hebat. Hebat. 325 00:36:33,364 --> 00:36:36,000 Kau ada bahan bakar? 326 00:36:36,033 --> 00:36:38,069 Ya, ada. 327 00:36:38,102 --> 00:36:42,373 Kuambil dari mobil yang datang. 328 00:36:42,406 --> 00:36:44,841 Dan ini jeregen oli-ku. 329 00:36:44,874 --> 00:36:46,210 Kerja bagus, Ratman. 330 00:36:46,243 --> 00:36:48,645 Mau kupinjam satu. 331 00:36:52,782 --> 00:36:55,319 Bisa kuberikan, asalkan aku tak ikut bersamamu. 332 00:36:55,352 --> 00:36:57,221 Takkan pernah! 333 00:37:32,689 --> 00:37:34,724 - Katakan namamu... - Baiklah. 334 00:37:34,757 --> 00:37:37,827 Dan kita selesaikan ini sekarang. 335 00:37:37,861 --> 00:37:41,332 Ucapkan namamu ke mikrofon. 336 00:37:45,269 --> 00:37:47,972 Ucapkan namamu ke mikrofon. 337 00:37:48,005 --> 00:37:51,075 Bicaralah ke mikrofon. 338 00:37:51,108 --> 00:37:52,977 Ayo, katakan namamu. 339 00:37:53,010 --> 00:37:55,379 Ucapkan namamu ke mikrofon. 340 00:37:55,412 --> 00:37:59,183 Katakan namamu, Bernice! 341 00:37:59,216 --> 00:38:02,286 Katakan nama sialanmu, atau besok, kita akan meledak. 342 00:38:04,955 --> 00:38:07,158 Baik. Baik. 343 00:38:07,191 --> 00:38:08,725 Sialan. 344 00:38:08,758 --> 00:38:11,028 Aku akan membawamu pulang esok hari. 345 00:38:13,130 --> 00:38:17,099 Kenapa kau tak memintaku melepasnya? 346 00:38:17,101 --> 00:38:19,036 Ayo. 347 00:38:23,740 --> 00:38:26,809 Lepaskan. 348 00:38:26,843 --> 00:38:28,711 Lepaskan... 349 00:38:28,745 --> 00:38:31,115 Lepaskan semuanya. 350 00:38:31,148 --> 00:38:33,184 Sayang, lepaskan. 351 00:38:33,217 --> 00:38:35,085 Ayo... lepaskan. 352 00:38:35,119 --> 00:38:37,154 Lepaskan. 353 00:38:39,089 --> 00:38:41,992 Ini bekas luka yang kau dapatkan di sana. 354 00:38:42,026 --> 00:38:43,894 Kau dapatkan sepatu roda itu? 355 00:38:43,928 --> 00:38:46,363 Whoo! 356 00:38:47,364 --> 00:38:49,233 Lepaskan. 357 00:38:49,266 --> 00:38:52,336 Lepaskan. 358 00:38:52,369 --> 00:38:54,939 Lepaskan. 359 00:38:54,972 --> 00:38:56,307 Lepaskan. 360 00:38:56,340 --> 00:38:57,874 Lepaskan. 361 00:38:57,908 --> 00:38:59,410 Lepaskan. 362 00:39:00,843 --> 00:39:02,413 Buka mulutmu. 363 00:39:09,053 --> 00:39:11,422 Oh! Ya! 364 00:39:13,524 --> 00:39:15,226 Sialan kau! 365 00:39:17,494 --> 00:39:18,861 Oh! 366 00:39:18,885 --> 00:39:23,885 Bonus New Member 50% Bonus Jackpot 25% Fresspin Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta 367 00:39:23,909 --> 00:39:28,909 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 1% Cashback 100% Kalah Uang Kembali 368 00:39:28,933 --> 00:39:53,933 AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL. www.mewahbossku.com 369 00:42:27,151 --> 00:42:28,485 Banzai! 370 00:42:28,519 --> 00:42:32,456 Angkat tanganmu! Tiarap! 371 00:42:32,489 --> 00:42:34,024 Tunjukkan tanganmu. 372 00:42:34,057 --> 00:42:35,559 Berikan uangnya. Tetaplah disitu! 373 00:42:35,592 --> 00:42:36,960 Berikan uangnya! 374 00:42:36,994 --> 00:42:38,495 Ayo! Cepatlah sialan! 375 00:42:38,529 --> 00:42:40,230 Tetap tiarap! 376 00:42:40,264 --> 00:42:42,132 Uangnya! Cepat! 377 00:42:44,401 --> 00:42:46,270 Ayo! 378 00:42:46,303 --> 00:42:49,540 Ayo! Ayo! 379 00:42:49,573 --> 00:42:51,275 Ayo! 380 00:42:51,308 --> 00:42:52,559 Berikan semuanya! 381 00:42:52,614 --> 00:42:55,117 Permennya enak. Kau mau? 382 00:42:55,679 --> 00:42:57,548 Ayo! Ayo! 383 00:42:57,581 --> 00:43:00,651 Baik. 384 00:43:00,684 --> 00:43:02,719 Apa-apaan, kau mau menembak anak kecil?! 385 00:44:53,630 --> 00:44:56,600 - Kau sudah minum obatmu?! - Kau sudah minum?! 386 00:46:41,438 --> 00:46:44,341 Dasar pengecut! Pengkhianat! 387 00:47:47,671 --> 00:47:49,439 Bernice. 388 00:48:18,102 --> 00:48:19,836 Itu perbuatanku. 389 00:48:22,039 --> 00:48:24,508 Akulah orangnya. 390 00:48:27,111 --> 00:48:29,412 Aku minta maaf. 391 00:49:09,686 --> 00:49:12,756 Bernice, tidak! Jangan menarikku! 392 00:49:12,789 --> 00:49:14,624 Siapa yang merabaku?! 393 00:49:14,658 --> 00:49:18,428 Lepaskan aku! 394 00:49:18,461 --> 00:49:20,131 Lepaskan! 395 00:49:20,164 --> 00:49:22,566 Hentikan! Menjauhlah! 396 00:50:20,521 --> 00:50:23,690 Dulunya, saat aku masih kecil 397 00:50:24,274 --> 00:50:28,195 terjadi malapetaka dahsyat, di kilometer 244... 398 00:50:29,112 --> 00:50:31,281 Saat itu di masa menara nuklir. 399 00:50:31,990 --> 00:50:34,284 Ada sebuah reaktor besar, 400 00:50:34,785 --> 00:50:38,497 cukup kuat bisa memberi energi sebuah kerajaan, 401 00:50:38,747 --> 00:50:40,857 ...atau menghancurkannya. 402 00:50:41,875 --> 00:50:46,672 Di balik semua itu... ada limbah, pengolahan limbah beracun. 403 00:50:46,713 --> 00:50:49,258 Terkubur, tersembunyi, bersempuras. 404 00:50:49,299 --> 00:50:51,268 Warisan rahasia yang tersembunyi. 405 00:50:51,301 --> 00:50:54,972 Truk tanker besar memuat cairan lumpur nuklir. 406 00:50:55,639 --> 00:50:59,935 Di jalur jalan raya luar kota... kehilangan kendali. 407 00:51:00,394 --> 00:51:05,982 Truknya menabrak kendaraan yang membawa para narapidana hukuman mati. 408 00:51:06,316 --> 00:51:10,737 Mereka tertimbun limbah nuklir yang menyengat. 409 00:51:11,697 --> 00:51:14,992 Terjadi kebakaran! Kebakaran yang mengerikan! 410 00:51:15,033 --> 00:51:19,121 Apinya merayap ke dalam tanah, mencemari bumi dahulu kala. 411 00:51:19,705 --> 00:51:23,250 Bebatuan dan pepohonan menyerap racun yang terkubur. 412 00:51:23,542 --> 00:51:26,628 Seluruh kota terbakar! 413 00:51:30,727 --> 00:51:33,530 Kenapa tak seorang pun yang membantu? 414 00:51:52,779 --> 00:51:54,573 Kami meminta bantuan! 415 00:51:54,615 --> 00:51:57,534 Memanggil orang-orang yang terkuat di menara atom. 416 00:51:57,951 --> 00:52:02,539 Tapi orang-orang dari kekaisaran beracun tak mau mengakuinya. 417 00:52:03,040 --> 00:52:04,791 Mereka menolaknya... 418 00:52:04,833 --> 00:52:06,460 Menolak semuanya. 419 00:52:07,965 --> 00:52:10,600 Bagaimana caraku keluar dari sini? 420 00:52:20,849 --> 00:52:23,385 Kau sudah temukan Bernice. Jiwa yang tak bersalah. 421 00:52:23,477 --> 00:52:25,229 Berilah dia kesempatan. 422 00:52:25,604 --> 00:52:27,689 Kau seorang pahlawan. 423 00:52:40,364 --> 00:52:43,968 Ucapkan namamu. 424 00:52:44,001 --> 00:52:46,203 Bernice, ini kakek. 425 00:52:46,237 --> 00:52:49,572 Kuperintahkan sebutkan namamu. 426 00:52:53,277 --> 00:52:56,247 Sebutkan namamu ke mikrofon. 427 00:53:00,317 --> 00:53:03,054 Katakan namamu dan masuklah ke mobil, Bernice. 428 00:53:03,087 --> 00:53:06,756 Pria ini akan mengantarmu pulang. 429 00:53:10,895 --> 00:53:14,031 Katakan namamu ke mikrofon. 430 00:53:15,933 --> 00:53:19,236 Katakan namamu ke mikrofon. 431 00:53:22,073 --> 00:53:25,309 Katakan namamu ke teman Kakek, Bernice. 432 00:53:28,245 --> 00:53:33,683 Aku Bernice. 433 00:53:33,716 --> 00:53:39,056 Katakan namamu ke mikrofon. 434 00:53:42,359 --> 00:53:44,929 Aku... aku... Bernice. 435 00:53:44,962 --> 00:53:47,164 Katakan namamu ke mikrofon. 436 00:53:49,100 --> 00:53:51,302 Aku... Bernice! 437 00:53:51,335 --> 00:53:52,802 Katakan namamu ke mikrofon. 438 00:53:52,836 --> 00:53:55,738 Aku Bernice! 439 00:54:07,051 --> 00:54:08,919 Bangun. 440 00:54:08,953 --> 00:54:11,255 Bangun! 441 00:54:11,288 --> 00:54:12,990 Bangun! 442 00:54:16,127 --> 00:54:17,294 Bangun! 443 00:54:19,396 --> 00:54:20,931 Bangun! 444 00:54:20,965 --> 00:54:23,033 Bangun! 445 00:54:23,067 --> 00:54:24,435 Bangun! 446 00:54:27,238 --> 00:54:29,173 Bangun! 447 00:54:30,908 --> 00:54:33,710 Bangun! 448 00:54:39,450 --> 00:54:42,253 Bangun. 449 00:54:47,124 --> 00:54:48,825 Bangun! 450 00:54:52,096 --> 00:54:54,131 Cepatlah, nona! 451 00:54:54,165 --> 00:54:55,865 Ayo! 452 00:55:00,037 --> 00:55:02,306 Semuanya, mari minum! 453 00:55:04,972 --> 00:55:06,623 Minumannya sudah habis! 454 00:55:06,640 --> 00:55:08,016 Maaf! 455 00:55:17,109 --> 00:55:20,361 Gubernur, kau sudah memerintah sepanjang waktu. 456 00:55:20,821 --> 00:55:22,889 Kaulah waktu! 457 00:55:23,073 --> 00:55:27,235 Kaulah jam terhebat dan terkuat. 458 00:55:27,828 --> 00:55:31,131 Dan kedua tanganmu begitu tajam dan lebih berbahaya daripada belati! 459 00:55:31,202 --> 00:55:32,970 Kumohon! 460 00:55:34,320 --> 00:55:37,120 Susie-Chan, cepat kemarilah. 461 00:55:37,774 --> 00:55:39,109 Tidak. 462 00:55:39,143 --> 00:55:41,912 Ayo duduk di pangkuan kakek. 463 00:55:41,946 --> 00:55:43,147 Aku tak mau! 464 00:55:43,180 --> 00:55:44,348 Pergi sana! 465 00:55:44,381 --> 00:55:46,849 Suruh dia ke sana! 466 00:55:46,884 --> 00:55:48,919 Hei, Susie. Ayo. 467 00:55:50,487 --> 00:55:53,057 Ayo. 468 00:55:53,090 --> 00:55:56,260 Sudah dua hari. 469 00:55:56,293 --> 00:55:59,897 Sudah dua hari, dan masih belum menemukannya. 470 00:55:59,930 --> 00:56:03,033 Tugasnya akan diselesaikan, Gubernur. Aku janji. 471 00:56:03,067 --> 00:56:06,136 - Aku akan... - Bawakan aku Amerika (Dollar). 472 00:56:06,170 --> 00:56:09,273 Gubernur? 473 00:56:09,306 --> 00:56:12,543 Apa kau mengerti? 474 00:56:12,576 --> 00:56:14,979 Ya, Gubernur! 475 00:56:15,003 --> 00:56:17,503 Kumohon, berikan Amerika (Dollar). 476 00:56:17,581 --> 00:56:20,850 Yasujiro. 477 00:56:20,884 --> 00:56:22,819 Yasujiro! 478 00:56:25,889 --> 00:56:29,460 Sini, cepat, cepat, Lemparkan ke mereka. 479 00:56:29,493 --> 00:56:31,528 Dihujani uang, sayang! 480 00:56:31,562 --> 00:56:33,430 Hujani dengan uang! 481 00:56:33,464 --> 00:56:36,900 Ya! Ya! 482 00:56:36,934 --> 00:56:40,170 Dihujani uang, sayang! Hujani dengan uang! 483 00:56:42,606 --> 00:56:45,175 Berikan semuanya! Berikan ke putri kecil cantik-ku. 484 00:56:45,209 --> 00:56:47,945 Berikan ke Susie dan tubuh muda mulusnya. 485 00:56:47,978 --> 00:56:49,913 Hentikan! 486 00:56:54,318 --> 00:56:57,054 Kau tahu kapan Bernice akan pulang? 487 00:56:57,087 --> 00:56:59,822 Kau tahu engga?! 488 00:56:59,856 --> 00:57:03,494 Bernice akan pulang! 489 00:57:03,527 --> 00:57:05,362 Oh, begitu? 490 00:57:05,396 --> 00:57:08,299 Nah, tik-tok, tik-tok. 491 00:57:08,332 --> 00:57:10,200 Waktu tak menunggu siapapun! 492 00:57:10,234 --> 00:57:11,402 Katakan! 493 00:57:11,435 --> 00:57:14,038 Tik tok, tik tok. 494 00:57:14,071 --> 00:57:16,273 Tik tok. 495 00:57:16,307 --> 00:57:18,175 - Tik tok. - Bagus! 496 00:57:18,208 --> 00:57:20,077 Bagus sekali! Sekarang tangan yang kedua. 497 00:57:20,110 --> 00:57:22,845 Tik tok, tik tok. 498 00:57:22,880 --> 00:57:25,949 Tik... tik. Tik tok! 499 00:57:25,983 --> 00:57:27,351 Ya! Lebih keras! 500 00:57:27,384 --> 00:57:29,953 - Tik-tok, tik-tok! - Tik-tok, tik-tok! 501 00:57:29,987 --> 00:57:32,890 Ya, kau akan jadi waktuku sampai Bernice pulang. 502 00:57:32,923 --> 00:57:35,059 - Tik-tok, tik-tok! - Lebih keras! 503 00:57:35,092 --> 00:57:37,561 - Tik-tok, tik-tok! - Gubernur. Gubernur! 504 00:57:37,594 --> 00:57:40,331 Pengkhianatnya sudah kembali. 505 00:58:02,286 --> 00:58:05,389 Kau merayunya? 506 00:58:05,422 --> 00:58:07,624 Mempengaruhinya? 507 00:58:07,658 --> 00:58:09,526 Kau menyuruhnya kabur dariku? 508 00:58:09,560 --> 00:58:12,296 Tidak! 509 00:58:12,329 --> 00:58:14,898 Maunya sendiri. 510 00:58:14,932 --> 00:58:17,134 Kau bohong. 511 00:58:21,472 --> 00:58:23,574 Yasujiro! 512 00:58:31,482 --> 00:58:35,252 Percayalah, Yasujiro. 513 00:58:35,285 --> 00:58:37,554 Kumohon. 514 00:58:54,438 --> 00:58:57,174 Rupawan sekali. 515 00:58:59,443 --> 00:59:01,745 Aku amat senang. 516 00:59:05,315 --> 00:59:09,253 Tik tok. Tik tok. 517 00:59:09,286 --> 00:59:14,091 Tik tok, tik tok. 518 00:59:14,124 --> 00:59:18,395 Tik tok! Tik tok! 519 00:59:18,429 --> 00:59:23,066 Tik tok! Tik tok! 520 00:59:23,100 --> 00:59:26,503 Tik tok! Tik tok! 521 00:59:26,537 --> 00:59:30,474 Tik tok! Tik tok! 522 00:59:30,507 --> 00:59:33,744 Tik tok! Tik tok! 523 00:59:33,777 --> 00:59:37,381 Tik tok! Tik tok! 524 00:59:37,414 --> 00:59:40,651 Tik tok! Tik tok! 525 00:59:40,684 --> 00:59:43,420 Tik tok! Tik tok! 526 00:59:43,454 --> 00:59:46,523 Tik... tik. 527 00:59:46,557 --> 00:59:49,993 Tik... tik. 528 00:59:50,027 --> 00:59:52,396 Tik... tik. 529 00:59:52,429 --> 00:59:55,332 Tik... tik. 530 00:59:55,365 --> 00:59:57,734 "Derita terbesarku di dunia ini 531 00:59:57,768 --> 01:00:00,671 adalah penderitaan Heathcliff, 532 01:00:00,704 --> 01:00:05,008 dan dari awal sudah kulihat dan rasakan semuanya..." 533 01:00:05,042 --> 01:00:07,578 Dia pasti sudah mati! 534 01:00:07,611 --> 01:00:09,413 Harusnya mereka tak pergi. 535 01:00:09,446 --> 01:00:13,050 Mereka bisa saja bebas. 536 01:00:13,083 --> 01:00:15,719 - Tak mungkin! - Tenanglah, semuanya! 537 01:00:15,752 --> 01:00:18,322 Dengarkan saja dulu. 538 01:00:18,355 --> 01:00:20,557 Dia sudah meninggal! 539 01:00:27,397 --> 01:00:29,266 Suaramu. 540 01:00:29,299 --> 01:00:33,070 Bagaimana caramu bisa bicara kembali? 541 01:00:33,103 --> 01:00:36,673 Mahkluk... itu! Muncul entah dari mana. 542 01:00:36,707 --> 01:00:39,476 Mereka menghentikan apapun di jalan itu. 543 01:00:39,510 --> 01:00:41,378 Tak ada yang bisa lolos dari Ghostlands. 544 01:00:41,411 --> 01:00:42,746 Kalian dengar?! 545 01:00:42,779 --> 01:00:44,314 Tak seorang pun! 546 01:00:44,338 --> 01:01:04,338 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 547 01:02:06,697 --> 01:02:09,833 Aku selalu bermimpi yang sama. 548 01:02:14,538 --> 01:02:16,740 Kau mimpi apa? 549 01:02:16,773 --> 01:02:20,711 Kehancuran. 550 01:02:20,744 --> 01:02:23,547 Orang-orang yang ada di sana... 551 01:02:25,883 --> 01:02:27,484 ...menderita. 552 01:02:33,523 --> 01:02:36,426 Semua yang... 553 01:02:36,460 --> 01:02:38,395 sudah kubunuh. 554 01:02:42,366 --> 01:02:44,468 Tapi kemarin... 555 01:02:46,503 --> 01:02:49,907 ... mereka mendatangiku. 556 01:02:49,941 --> 01:02:51,875 Dan membantuku. 557 01:02:55,980 --> 01:02:58,281 Dan aku tahu sebabnya. 558 01:03:01,385 --> 01:03:03,487 Aku paham. 559 01:03:08,258 --> 01:03:11,828 Mereka menolongku... 560 01:03:11,862 --> 01:03:13,898 karena... 561 01:03:13,931 --> 01:03:15,967 aku... 562 01:03:16,000 --> 01:03:17,868 adalah... 563 01:03:17,902 --> 01:03:19,937 radioaktif. 564 01:03:21,705 --> 01:03:23,908 Kau mimpi apa? 565 01:03:29,726 --> 01:03:31,979 Kau punya tugas untuk diselesaikan. 566 01:03:32,229 --> 01:03:35,065 Kami akan memberimu kehidupan lain. 567 01:04:06,516 --> 01:04:07,584 568 01:04:07,639 --> 01:04:10,475 Hai gadis-gadis! Selamat malam. 569 01:04:10,726 --> 01:04:13,604 Ada begitu banyak gadis2 cantik. 570 01:04:15,647 --> 01:04:19,192 Tidakkah aku pantas dapatkan gadis malam ini? 571 01:04:19,401 --> 01:04:21,231 Kau? 572 01:04:22,905 --> 01:04:24,484 Cantik juga kau. 573 01:04:28,535 --> 01:04:29,828 Hei! 574 01:04:30,162 --> 01:04:32,623 Yasujiro! 575 01:04:34,041 --> 01:04:37,127 Kupilih yang mana? 576 01:04:37,920 --> 01:04:40,255 Kau sudah pilih? 577 01:04:40,297 --> 01:04:41,882 Yasujiro-chan! 578 01:04:42,174 --> 01:04:43,383 Kakak? 579 01:04:43,425 --> 01:04:45,260 Kakak, apa kau di sini? 580 01:04:45,302 --> 01:04:49,547 Apa ini adikmu Yasujiro?! 581 01:04:49,681 --> 01:04:50,974 Sekarang tunjukan dirimu! 582 01:04:51,266 --> 01:04:52,476 Kakak! 583 01:04:52,518 --> 01:04:54,102 Kakak, kau di sini! 584 01:04:54,144 --> 01:04:55,270 Tunjukkan dirimu! 585 01:05:02,194 --> 01:05:03,637 Bunuh dia! 586 01:05:50,701 --> 01:05:52,327 Kakak tunggu! 587 01:05:52,911 --> 01:05:54,454 Aku sudah tahu! 588 01:05:56,456 --> 01:06:00,794 Kau bekerja untuk Gubernur karena diriku. 589 01:06:01,503 --> 01:06:06,165 Dia janji jika kau melakukannya maka dia akan melepasku, bukan? 590 01:06:06,258 --> 01:06:07,551 Dia bohong! 591 01:06:07,926 --> 01:06:09,344 Dia pembohong! 592 01:06:10,304 --> 01:06:11,847 Kakak... 593 01:06:12,222 --> 01:06:14,424 Tolong jauhi dia. 594 01:06:42,106 --> 01:06:46,576 Kue kecil manisku. 595 01:06:46,610 --> 01:06:48,112 Dengan kedamaian ini, 596 01:06:48,145 --> 01:06:51,481 akhirnya kau jadi milikku. 597 01:06:53,783 --> 01:06:57,721 Sampai selamanya... 598 01:06:57,754 --> 01:07:00,892 dan selamanya. 599 01:07:44,135 --> 01:07:47,204 Hei! Hei! 600 01:07:48,973 --> 01:07:52,575 Kita harus jaga jamnya agar tak berjalan! 601 01:08:06,128 --> 01:08:09,590 Asalmu dari mana? Dari mana asalmu? 602 01:08:12,096 --> 01:08:13,863 Terima kasih. 603 01:08:14,344 --> 01:08:17,221 Asalmu dari mana? Dari mana asalmu? 604 01:08:18,302 --> 01:08:20,503 Tempat asalku tak jauh beda dengan yang di sini. 605 01:08:20,537 --> 01:08:24,541 Tapi akan kukeluarkan kalian dari sini. / Pahlawan. 606 01:08:26,356 --> 01:08:27,691 Kumohon. 607 01:08:28,399 --> 01:08:30,611 Terima kasih banyak. 608 01:08:39,156 --> 01:08:41,092 609 01:08:42,080 --> 01:08:43,679 Enak. 610 01:08:43,727 --> 01:08:45,662 Oishi! 611 01:08:47,597 --> 01:08:49,100 Oishi! 612 01:08:49,133 --> 01:08:50,901 Sudah saatnya. 613 01:08:54,051 --> 01:08:56,511 Kau mau kemana? Tunggu. 614 01:08:56,553 --> 01:08:58,605 Aku mau ikut. Kau mau kemana? 615 01:09:00,807 --> 01:09:03,227 Pahlawan! Hei! Pahlawan! 616 01:09:03,560 --> 01:09:07,523 Kau mau kemana? Pahlawan! 617 01:09:17,061 --> 01:09:19,562 Kalian dengarkan ini?! 618 01:09:19,596 --> 01:09:21,531 Ghostlander! 619 01:09:23,733 --> 01:09:26,103 Besok... 620 01:09:26,137 --> 01:09:27,604 kita keluar dari sini! 621 01:09:27,637 --> 01:09:29,739 Mustahil! 622 01:09:29,773 --> 01:09:30,840 Itu tak mungkin. 623 01:09:30,874 --> 01:09:34,111 Mustahil? Ha! 624 01:09:34,145 --> 01:09:35,946 Andai kau beri tahu 3 hari yang lalu 625 01:09:35,980 --> 01:09:39,216 aku akan ada di sini dengan 1 tangan dan 1... 626 01:09:39,250 --> 01:09:41,651 buah pelir... 627 01:09:41,684 --> 01:09:44,854 mencoba bernalar denganmu bajingan... 628 01:09:44,889 --> 01:09:46,991 Aku pasti bilang mustahil juga, 629 01:09:47,024 --> 01:09:49,226 Tapi kukatakan, 630 01:09:49,260 --> 01:09:50,627 pasti ada cara. 631 01:09:50,660 --> 01:09:52,329 Takkan ada cara. 632 01:09:52,363 --> 01:09:55,966 Ya pasti ada. 633 01:09:56,000 --> 01:09:58,069 Dan jika kita tak menghentikan mereka 634 01:09:58,102 --> 01:09:59,803 mereka akan bebas. 635 01:09:59,836 --> 01:10:01,771 Mereka akan menguasai dunia. 636 01:10:01,805 --> 01:10:03,840 Meneror dan membunuh! 637 01:10:03,873 --> 01:10:05,742 Kita akan jadi tahanan mereka selamanya! 638 01:10:06,810 --> 01:10:08,312 Tidak, jangan takut. 639 01:10:08,345 --> 01:10:11,215 Alat ini cuma memberitahu waktunya. 640 01:10:25,862 --> 01:10:28,332 Sekarang, kalian mau tinggal di sini, 641 01:10:28,365 --> 01:10:30,901 menderita, bertahan hidup. 642 01:10:30,935 --> 01:10:33,104 Aku tak punya waktu! 643 01:10:33,137 --> 01:10:37,074 Waktuku sehari lagi untuk melepas pakaian sampah ini! 644 01:10:37,108 --> 01:10:39,843 Sekarang, kalian harus membantuku... 645 01:10:39,876 --> 01:10:41,811 atau membusuk. 646 01:10:51,222 --> 01:10:52,990 Ratman! 647 01:10:53,857 --> 01:10:56,393 Hei, Ratman! 648 01:10:56,427 --> 01:10:59,163 Aku mau buat kesepakatan denganmu. 649 01:10:59,196 --> 01:11:00,898 Kutahu kau orangnya cerdas. 650 01:11:00,931 --> 01:11:03,300 Kau sepakat, akan kuberikan sedikit keju padamu, 651 01:11:03,334 --> 01:11:05,903 mungkin juga sedikit acar ikan. 652 01:11:05,936 --> 01:11:08,771 Kau ada di mana? Ratman! 653 01:11:08,805 --> 01:11:10,874 Kau disana. 654 01:11:10,908 --> 01:11:12,943 Ayo keluar. 655 01:11:12,977 --> 01:11:15,712 Bisakah kau santai? Aku takkan menyakitimu. 656 01:11:15,745 --> 01:11:17,780 Aku cuma mau bicara denganmu. 657 01:11:17,814 --> 01:11:19,849 Ayo! 658 01:11:19,884 --> 01:11:23,820 Bagaimana caranya menghidupkan semua mobil ini 659 01:11:23,853 --> 01:11:27,258 dan keluar dari sini? 660 01:11:35,832 --> 01:11:37,700 Pahlawan! 661 01:11:37,734 --> 01:11:40,104 Kutemukan sesuatu yang keren! 662 01:11:40,137 --> 01:11:43,908 Ini! 663 01:11:43,941 --> 01:11:46,143 Kau orang malang yang terakhir. 664 01:11:46,177 --> 01:11:48,345 Aku sangat mengenalnya. 665 01:12:34,191 --> 01:12:36,393 Menjauh! 666 01:12:45,536 --> 01:12:48,805 Kita semua akan mati! 667 01:12:48,838 --> 01:12:51,408 Semuanya mati! Mati! 668 01:12:51,442 --> 01:12:54,511 Apa makna dari kupu-kupu biru? 669 01:12:54,545 --> 01:12:56,947 Jika kau sentuh kupu biru itu, 670 01:12:56,981 --> 01:12:58,916 kau akan mati. 671 01:12:59,296 --> 01:13:01,632 Tak masalah pula! 672 01:13:13,397 --> 01:13:15,432 673 01:13:28,033 --> 01:13:29,493 Terus! Maju! 674 01:13:45,496 --> 01:13:48,399 Ini hebat! 675 01:14:02,880 --> 01:14:08,018 "...dan taman-taman hijau liar, di lembah Gimmerton, 676 01:14:08,052 --> 01:14:09,852 dengan serentetan kabut 677 01:14:09,887 --> 01:14:11,640 yang berliku hampir ke puncaknya... 678 01:14:11,702 --> 01:14:15,096 Hei! Si Ratman sedang bersenang-senang. Ayo kita kesana! 679 01:15:43,680 --> 01:15:46,083 Serius kau mau pergi? 680 01:15:46,116 --> 01:15:48,485 Yakin mau pergi? 681 01:15:48,519 --> 01:15:50,287 Dia harus pergi. 682 01:15:57,661 --> 01:15:59,696 Semuanya, ayo pergi! 683 01:16:01,298 --> 01:16:02,299 Ayo pergi! 684 01:16:03,700 --> 01:16:04,701 Ayo pergi! 685 01:16:30,294 --> 01:16:33,096 Kalian tak mengenaliku? 686 01:16:38,101 --> 01:16:40,137 Wajah ini... 687 01:16:40,170 --> 01:16:42,906 tak kalian kenal? 688 01:16:48,712 --> 01:16:50,647 Psycho. 689 01:17:03,123 --> 01:17:07,693 Truk itu menabrak bus yang membawa para narapidana. 690 01:17:07,711 --> 01:17:12,124 Mereka tertumpah oleh limbah nuklir. 691 01:17:13,342 --> 01:17:15,969 Terjadi kebakaran! Kebakaran yang mengerikan! 692 01:17:17,241 --> 01:17:20,711 Kau... sudah mati. 693 01:17:22,579 --> 01:17:25,649 Terbakar oleh neraka nuklir, seperti yang lainnya. 694 01:17:25,682 --> 01:17:27,384 Kau pernah rasakan itu? 695 01:17:27,417 --> 01:17:29,553 Kau pernah terbakar di neraka 696 01:17:29,586 --> 01:17:32,055 karena temanmu mengkhianatimu? 697 01:17:34,825 --> 01:17:37,728 Kau orangnya begitu menyenangkan disaat kau... 698 01:17:37,761 --> 01:17:40,764 minum segelas wiski. 699 01:17:40,797 --> 01:17:43,700 Dulu kita sangat bersenang-senang, bukan? 700 01:17:43,734 --> 01:17:45,235 Ya. 701 01:17:45,269 --> 01:17:48,171 Dulunya. 702 01:17:48,205 --> 01:17:51,775 Tapi kau... mulai menembak anak-anak kecil. 703 01:17:51,808 --> 01:17:53,510 Oh ayolah. 704 01:17:53,544 --> 01:17:56,446 Ayo. 705 01:17:56,480 --> 01:18:00,584 Ah, Psycho, semua orang yang kita bunuh... 706 01:18:00,617 --> 01:18:03,120 jadi hantu. 707 01:18:03,153 --> 01:18:05,355 Mereka hantu. 708 01:18:05,389 --> 01:18:08,125 Selalu mengira mereka membenciku. 709 01:18:08,158 --> 01:18:10,260 Malah mereka membutuhkanku. 710 01:18:12,296 --> 01:18:15,866 Mereka mendatangiku meminta bantuan. 711 01:18:15,900 --> 01:18:17,834 Biar kubantu. 712 01:18:28,779 --> 01:18:30,380 Baik. 713 01:18:32,349 --> 01:18:35,152 Tapi aku mau kau tahu... 714 01:18:35,185 --> 01:18:38,255 pemangsa yang sebenarnya... 715 01:18:38,288 --> 01:18:42,225 adalah Gubernur. 716 01:18:42,259 --> 01:18:44,628 Jadi, temuilah Gubernur itu... 717 01:18:44,661 --> 01:18:47,397 kau dan Bernice, 718 01:18:47,431 --> 01:18:49,933 dan akhiri semuanya. 719 01:18:54,538 --> 01:18:57,674 Saatnya kita semua bebas. 720 01:19:01,311 --> 01:19:02,879 Oke. 721 01:19:07,284 --> 01:19:09,319 Hei! 722 01:19:09,353 --> 01:19:11,521 Terima kasih. 723 01:19:58,368 --> 01:20:00,771 Da-da-da-da-da-da! 724 01:20:00,804 --> 01:20:02,839 Da-da-da-da-da-da! Da-da-da-da-da-da! 725 01:20:04,374 --> 01:20:06,410 - Yakin dia akan kembali? - Mungkin tidak. 726 01:20:06,458 --> 01:20:07,808 Mungkin saja dia bohong. 727 01:20:08,378 --> 01:20:10,547 Siapa tahu? 728 01:20:14,231 --> 01:20:16,441 Mereka datang! 729 01:20:18,455 --> 01:20:21,358 Dengarkan! 730 01:20:21,391 --> 01:20:22,894 Karena diriku, 731 01:20:22,927 --> 01:20:24,962 burung akan berjatuhan dari langit, 732 01:20:24,996 --> 01:20:28,598 singa dan harimau akan sujud di hadapanku. 733 01:20:28,632 --> 01:20:31,002 Karena diriku, 734 01:20:31,035 --> 01:20:34,771 gunung dan hutan akan terbakar habis. 735 01:20:34,805 --> 01:20:36,673 Karena diriku, 736 01:20:36,707 --> 01:20:39,443 semuanya akan menjadi milikku. 737 01:20:39,476 --> 01:20:41,845 Selamat datang di peternakanku. 738 01:20:41,878 --> 01:20:44,448 Jayalah sang peternakan hewan. 739 01:20:44,481 --> 01:20:45,983 Selama-lamanya! 740 01:20:46,017 --> 01:20:48,418 Jayalah sang peternakan hewan. 741 01:20:48,452 --> 01:20:49,887 Selama-lamanya! 742 01:20:49,921 --> 01:20:51,956 Jayalah sang peternakan hewan. 743 01:20:51,989 --> 01:20:53,523 Selama-lamanya! 744 01:20:53,557 --> 01:20:55,425 Bagus! Bagus! 745 01:20:55,459 --> 01:20:56,961 Baik! Hebat sekali. 746 01:20:56,994 --> 01:20:59,030 Di sana. Di sana! 747 01:21:16,413 --> 01:21:17,982 Bernice! 748 01:21:28,625 --> 01:21:30,494 Bernice! 749 01:21:30,527 --> 01:21:34,631 Oh Tuhan! Gadisku! 750 01:21:34,664 --> 01:21:36,366 Lebah madu manisku! 751 01:21:36,399 --> 01:21:38,769 Oh! 752 01:21:38,802 --> 01:21:42,405 Kuncinya. 753 01:21:42,439 --> 01:21:44,474 Waktunya pulang, piaraanku. 754 01:21:44,508 --> 01:21:47,444 Berikan kuncinya! 755 01:21:47,477 --> 01:21:50,882 Tak bakalan kuberikan setetes kencingku, dasar sampah! 756 01:21:50,915 --> 01:21:53,483 Berikan kunci itu, atau mau kugorok lehernya! 757 01:21:54,886 --> 01:21:56,753 Beri dia kuncinya. 758 01:21:56,787 --> 01:21:58,655 Yasujiro! 759 01:22:31,621 --> 01:22:34,791 Yasujiro! Yasujiro! 760 01:22:34,815 --> 01:22:59,815 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 761 01:23:27,178 --> 01:23:28,879 Bernice. 762 01:23:28,913 --> 01:23:32,515 Susie. 763 01:23:32,549 --> 01:23:34,417 Jangan tinggalkan aku. 764 01:23:57,841 --> 01:23:59,043 Minggir! 765 01:23:59,076 --> 01:24:00,443 Beri jalan! 766 01:24:02,013 --> 01:24:03,014 Beri jalan! 767 01:24:03,047 --> 01:24:05,448 Bernice, apa aku akan mati? 768 01:24:05,482 --> 01:24:07,051 Tidak sayang. 769 01:25:09,879 --> 01:25:11,648 Disini. 770 01:25:14,617 --> 01:25:16,287 Bernice... 771 01:25:16,320 --> 01:25:19,589 apa aku akan mati? 772 01:25:19,622 --> 01:25:21,993 Jangan bodoh. 773 01:25:22,026 --> 01:25:24,228 Kau orangnya kuat. 774 01:25:24,261 --> 01:25:25,628 Pergilah dari sini. 775 01:25:25,662 --> 01:25:28,032 Tinggalkan aku dan pergilah! 776 01:25:28,065 --> 01:25:29,599 Kau aman di sini. 777 01:25:29,632 --> 01:25:32,869 Kau aman. 778 01:25:32,903 --> 01:25:36,673 Aku segera kembali nanti. 779 01:25:36,706 --> 01:25:41,312 Kau bukan tahanan lagi. 780 01:25:41,345 --> 01:25:43,914 Aku bukan tahanan? 781 01:25:43,948 --> 01:25:45,116 Benar sekali. 782 01:25:45,149 --> 01:25:47,650 Kau bukan seorang tahanan. 783 01:25:47,684 --> 01:25:50,221 Aku bukan seorang tahanan. 784 01:25:50,254 --> 01:25:52,289 Kau bukan seorang tahanan. 785 01:25:52,323 --> 01:25:54,325 Aku bukan tahanan! 786 01:25:54,358 --> 01:25:56,293 Ya. 787 01:26:22,219 --> 01:26:23,820 Hei, jalang! 788 01:28:06,856 --> 01:28:08,359 Sial! 789 01:28:19,904 --> 01:28:22,273 Apa yang... 790 01:28:22,306 --> 01:28:25,036 Apa yang terjadi... Kalian sedang apa?! 791 01:28:25,107 --> 01:28:28,987 Gubernur, kukira akan ada patungmu di kota ini! 792 01:28:29,046 --> 01:28:31,282 Kau memang pecundang! 793 01:28:33,071 --> 01:28:34,189 Kau tak punya uang! 794 01:28:34,231 --> 01:28:35,399 Kau tak berguna. 795 01:28:35,440 --> 01:28:36,441 Pecundang! 796 01:28:39,089 --> 01:28:40,257 Susie! 797 01:28:40,291 --> 01:28:43,027 Susie-chan! 798 01:28:43,060 --> 01:28:44,929 Susie! 799 01:28:44,962 --> 01:28:47,064 Susie! 800 01:28:47,097 --> 01:28:51,435 Susie! Susie-chan! 801 01:30:17,288 --> 01:30:20,357 Susie, ini Kakek. 802 01:30:20,391 --> 01:30:22,593 Tak apa-apa. 803 01:30:22,626 --> 01:30:24,161 Aku takkan melukaimu.. 804 01:30:24,194 --> 01:30:26,397 Susie, sayang, ini kakek. 805 01:30:26,430 --> 01:30:28,132 Bernice! 806 01:30:28,165 --> 01:30:29,866 Aku takkan menyakitimu. 807 01:30:29,900 --> 01:30:31,235 Susie? Susie? 808 01:30:31,268 --> 01:30:34,338 Ini Kakek. 809 01:30:34,371 --> 01:30:36,307 Jauhi dia. 810 01:30:45,549 --> 01:30:49,920 Kau mengkhianatiku, dasar perempuan jalang! 811 01:30:52,890 --> 01:30:57,494 Jalang kotor, dasar gang sampah! 812 01:30:57,528 --> 01:31:00,097 Aku tak membutuhkanmu! 813 01:31:00,130 --> 01:31:01,999 Akan kudapatkan seorang gadis baru 814 01:31:02,032 --> 01:31:04,301 ditempat yang sama aku mendapatkanmu. 815 01:31:28,192 --> 01:31:29,960 Bernice! 816 01:31:44,007 --> 01:31:47,344 Untuk balasan semua pelacur manis itu. 817 01:32:26,483 --> 01:32:28,252 Ya! 818 01:32:39,296 --> 01:32:42,966 "Namun begitu aku tiba ke tempat Tuan... 819 01:32:53,010 --> 01:32:57,114 Gubernur sudah mati! Gubernur sudah mati! 820 01:32:57,147 --> 01:32:58,449 Pahlawan menang! 821 01:32:58,482 --> 01:33:00,184 Gubernur sudah mati! 822 01:33:00,217 --> 01:33:02,152 Pahlawan! 823 01:33:05,289 --> 01:33:08,358 Ya! Ya! 824 01:33:12,696 --> 01:33:16,033 Gubernur sudah mati! Gubernur sudah mati! 825 01:33:16,066 --> 01:33:17,534 Pahlawan! 826 01:33:17,568 --> 01:33:19,770 Gubernur sudah mati! 827 01:33:19,803 --> 01:33:21,505 Pahlawan menang! 828 01:33:25,509 --> 01:33:27,978 Pahlawan menang! 829 01:33:34,865 --> 01:33:38,618 Semuanya! Kita bebas! 830 01:33:47,669 --> 01:33:49,463 Kita sudah bebas dari jam itu! 831 01:33:49,755 --> 01:33:51,632 Lepaskan talinya! 832 01:34:13,278 --> 01:34:16,448 Lihat, mereka melepasnya! Jamnya mulai berjalan lagi! Cepat! 833 01:34:16,593 --> 01:34:20,197 Lihat, jamnya! 834 01:34:20,230 --> 01:34:23,333 Berjalan lagi! 835 01:36:05,235 --> 01:36:07,838 Apa aku masih hidup? 836 01:36:10,942 --> 01:36:12,309 Ya. 837 01:36:12,342 --> 01:36:14,444 Kau masih hidup. 838 01:36:44,841 --> 01:36:46,911 Ya. 839 01:36:46,944 --> 01:36:53,350 Suatu saat nanti, kota Samurai ini akan menjadi tempat nan indah. 840 01:36:53,374 --> 01:37:18,374 LUWU UTARA By: YOYONG MASAMBA