1
00:01:25,000 --> 00:01:50,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA
www.mewahbossku.com
2
00:01:51,581 --> 00:01:53,250
Banzai!
3
00:01:53,284 --> 00:01:56,187
Angkat tangan kalian!
Tiarap!
4
00:01:56,220 --> 00:01:58,555
Kau, tiarap!
Tiarap!
5
00:01:58,588 --> 00:01:59,924
Tunjukkan tanganmu!
6
00:01:59,957 --> 00:02:01,624
Berikan uangnya!
Tetaplah disitu!
7
00:02:01,658 --> 00:02:02,859
Cepat berikan uangnya!
8
00:02:02,893 --> 00:02:04,594
Ayo!
Cepat sialan!
9
00:02:04,627 --> 00:02:06,130
Tetap disitu!
10
00:02:06,163 --> 00:02:08,432
Uangnya!
Cepat!
11
00:02:08,456 --> 00:02:10,456
Jangan bergerak!
12
00:02:10,567 --> 00:02:11,902
Ayo!
13
00:02:11,936 --> 00:02:14,138
Ayo!
Ayo, ayo, ayo, ayo!
14
00:02:14,171 --> 00:02:16,354
Berikan semuanya!
15
00:02:16,428 --> 00:02:18,943
- Permen ini enak. Kau mau?
- Ayo! Ayo! Ayo cepat!
16
00:02:18,976 --> 00:02:20,844
Ayo! Ayo!
17
00:02:20,878 --> 00:02:22,179
Ayo!
18
00:03:23,040 --> 00:03:24,741
Hei.
19
00:03:24,774 --> 00:03:26,010
Hei.
20
00:03:30,294 --> 00:03:32,462
Ini gelang harapan.
21
00:03:33,338 --> 00:03:34,715
Terima kasih!
22
00:04:21,831 --> 00:04:26,137
Bernice, bagaimana ini?
23
00:04:26,170 --> 00:04:29,073
Lakukan apa saja yang kita mau.
24
00:04:29,106 --> 00:04:32,408
Kita belum pernah berada
diluar rumah sebelumnya.
25
00:04:32,441 --> 00:04:33,776
Apa kita bebas?
26
00:04:33,810 --> 00:04:36,447
Beginikah rasanya?
27
00:04:36,480 --> 00:04:39,716
Kurasa jauh lebih baik rasanya
dari itu.
28
00:06:08,838 --> 00:06:11,909
Aku bukan tahanan!
29
00:06:11,933 --> 00:06:16,933
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
30
00:06:17,169 --> 00:06:19,679
Kagome
Kagome
31
00:06:20,547 --> 00:06:24,218
Burung di dalam sangkar.
32
00:06:24,760 --> 00:06:29,556
Kapan, oh, kapan Kagome keluar
33
00:06:29,806 --> 00:06:34,311
Di tengah malam
34
00:06:34,811 --> 00:06:38,857
Bangau dan kura-kura meloncat
35
00:06:39,191 --> 00:06:43,320
Siapa yang ada
di belakangmu sekarang?
36
00:06:43,654 --> 00:06:45,239
Senang bertemu kalian.
37
00:08:02,065 --> 00:08:03,942
Gubernur!
38
00:08:07,362 --> 00:08:09,322
Ayo, ayo pergi!
39
00:09:48,759 --> 00:09:51,561
Dasar bajingan seks.
40
00:10:00,537 --> 00:10:03,039
Coba kulihat buah pelirmu!
41
00:10:16,587 --> 00:10:19,422
Jangan mengotori sepatu putihku!
42
00:10:24,394 --> 00:10:27,130
- Dia orangnya?
- Ya, pak, Gubernur.
43
00:10:27,164 --> 00:10:29,800
Kayaknya orangnya kejam, bukan?
44
00:10:29,833 --> 00:10:32,269
Mereka bilang...
45
00:10:32,302 --> 00:10:35,038
Kau bagaikan bayangan,
46
00:10:35,072 --> 00:10:38,408
yang lolos dari genggaman hukum
yang kuat
47
00:10:38,442 --> 00:10:41,478
dibandingkan siapa pun
di bumi Tuhan yang agung ini.
48
00:10:41,512 --> 00:10:44,548
Katanya juga...
49
00:10:44,581 --> 00:10:49,553
kaulah orang yang merampok
Bank Nasional Bleufeur di P29
50
00:10:49,586 --> 00:10:53,457
membunuh, diantaranya,
51
00:10:53,490 --> 00:10:56,727
tiga kasir, dua satpam,
52
00:10:56,760 --> 00:10:59,329
seorang pensiunan
kolonel angkatan laut,
53
00:10:59,363 --> 00:11:00,731
ibunya,
54
00:11:00,764 --> 00:11:02,566
dan seorang anak kecil,
55
00:11:02,599 --> 00:11:08,838
yang kesalahannya cuma
mengunyah permen karet Cheery ceri manis.
56
00:11:16,146 --> 00:11:19,616
Tolong, ambilkan pakaiannya, Yasujiro.
57
00:11:23,620 --> 00:11:27,958
Cucuku, Bernice,
telah pergi dari kami, Pak.
58
00:11:29,326 --> 00:11:32,229
Ah, terima kasih, Yasujiro.
59
00:11:32,262 --> 00:11:35,132
Bernice.
60
00:11:35,165 --> 00:11:38,902
Aku suka memakai
pakaian serba hitam.
61
00:11:44,274 --> 00:11:46,476
Jujur kukatakan kepadamu, pak.
62
00:11:46,510 --> 00:11:48,211
Cucuku,
63
00:11:48,245 --> 00:11:51,315
kesayanganku,
64
00:11:51,348 --> 00:11:53,749
aku mau dia kembali padaku.
65
00:11:54,318 --> 00:11:57,721
Aku mau dia pulang secepatnya.
66
00:11:57,754 --> 00:12:00,324
Dan kau, pak...
67
00:12:00,357 --> 00:12:02,726
Kau, pak, aku diberitahu,
68
00:12:02,759 --> 00:12:06,028
kaulah yang akan
melaksanakan tugas ini.
69
00:12:09,299 --> 00:12:11,501
Bernice.
70
00:12:15,339 --> 00:12:16,673
Bernice!
71
00:12:16,707 --> 00:12:18,775
Bernice!
Bernice!
72
00:12:18,809 --> 00:12:20,744
Yasujiro.
73
00:12:23,480 --> 00:12:26,116
Bernice...
74
00:12:37,561 --> 00:12:39,162
Oh, astaga!
75
00:12:39,196 --> 00:12:41,531
Biasa saja.
76
00:12:43,600 --> 00:12:48,739
Jam kakekku tak muat di rak
77
00:12:48,772 --> 00:12:54,277
Jadi selama 90 tahun berada
di atas lantai
78
00:12:54,311 --> 00:12:59,449
Jamnya sedikit lebih tinggi
dari kakekku sendiri
79
00:12:59,483 --> 00:13:04,287
Meskipun sama sekali tak berat
80
00:13:04,321 --> 00:13:08,926
Jamnya dibeli pagi hari
disaat dia dilahirkan
81
00:13:08,960 --> 00:13:13,764
Dan selalu menjadi
harta dan kebanggaannya
82
00:13:13,797 --> 00:13:18,435
Tapi jamnya mati,
tak pernah hidup lagi
83
00:13:18,468 --> 00:13:22,907
Disaat orang tua itu meninggal
84
00:13:22,940 --> 00:13:26,209
90 tahun tanpa terlelap.
85
00:13:26,243 --> 00:13:28,278
Tik tok, tik tok
86
00:13:28,311 --> 00:13:30,681
Waktu hidupnya yang singkat.
87
00:13:30,714 --> 00:13:32,749
Tik tok, tik tok
88
00:13:32,783 --> 00:13:36,720
Jamnya mati,
tak pernah hidup lagi
89
00:13:36,753 --> 00:13:42,392
Disaat orang tua itu meninggal
90
00:13:42,426 --> 00:13:43,928
Wah, wah!
91
00:13:43,961 --> 00:13:47,965
Bukankah pakaiannya cocok dan pas.
92
00:13:47,999 --> 00:13:51,903
Diseberang tempat kita sekarang
93
00:13:51,936 --> 00:13:53,770
terdapat hamparan jalan raya,
94
00:13:53,804 --> 00:13:56,373
tempat iblis berkuasa.
95
00:13:56,406 --> 00:13:58,775
Dialah hantu!
96
00:13:58,809 --> 00:14:00,243
Hantu, kuberitahu!
97
00:14:00,277 --> 00:14:01,611
Ooh!
98
00:14:03,547 --> 00:14:05,415
Di jalan!
99
00:14:05,449 --> 00:14:07,651
- Mereka bisa saja ada di mana-mana.
- Diamlah!
100
00:14:07,684 --> 00:14:09,954
Sekarang kau lihat mereka.
Sekejap kau tak melihatnya.
101
00:14:09,987 --> 00:14:13,690
Kubilang diamlah!
/ Oh, baiklah, Sheriff.
102
00:14:11,055 --> 00:14:13,690
103
00:14:15,292 --> 00:14:18,729
Aku tahu banyak penganut...
104
00:14:18,762 --> 00:14:22,866
ajaran supranatural
omong kosong itu.
105
00:14:22,900 --> 00:14:25,469
Hantu...
106
00:14:25,502 --> 00:14:27,871
Mungkin.
107
00:14:27,905 --> 00:14:29,941
Atau, mungkin, itu...
108
00:14:29,974 --> 00:14:31,675
sekelompok sodomi tak bertuhan...
109
00:14:31,708 --> 00:14:35,980
yang sudah menggiring para tahanan.
110
00:14:36,013 --> 00:14:40,283
Aku takut Bernice-ku yang manis
111
00:14:40,317 --> 00:14:44,321
telah terjerumus kedalam
sarang sesat mereka.
112
00:14:50,027 --> 00:14:53,296
Aku paham kenapa
kau mau dia kembali.
113
00:14:53,330 --> 00:14:54,331
Bilang apa dia?
114
00:14:54,364 --> 00:14:56,901
Aku akan membunuhmu!
115
00:15:32,369 --> 00:15:33,837
Yahhh!
116
00:15:48,085 --> 00:15:52,995
Belum ada lawan yang sepadan
buat Yasujiro-ku.
117
00:15:53,024 --> 00:15:56,961
Kuperingatkan ya, pak,
cari masalah denganku adalah...
118
00:15:56,994 --> 00:16:00,663
kesalahan yang tak pernah
dilakukan oleh kebanyakan orang.
119
00:16:06,103 --> 00:16:08,139
Lebih baik kancing resletingmu.
120
00:16:08,172 --> 00:16:10,107
Tak mau kau kena flu.
121
00:16:28,859 --> 00:16:31,929
Itu perangkat
yang luar biasa, bukan?
122
00:16:31,963 --> 00:16:36,433
Mari kutunjukkan kualitas terbaiknya.
123
00:16:36,466 --> 00:16:40,037
Setiap lengannya dilengkapi
alat peledak.
124
00:16:40,071 --> 00:16:43,506
Oh, itu sebagai
tindakan perlindungan.
125
00:16:43,540 --> 00:16:45,910
Perangkat ini terhubung
126
00:16:45,943 --> 00:16:47,811
ke sensor saraf,
127
00:16:47,844 --> 00:16:49,881
yang bisa merasakan hasrat
seorang pria yang....
128
00:16:49,914 --> 00:16:53,150
berniat mau menyerang
seorang wanita yang tak berdaya.
129
00:16:53,184 --> 00:16:56,453
Jika hasrat itu terdeteksi,
130
00:16:56,486 --> 00:16:59,723
alarmnya akan berbunyi
dan jika diabaikan,
131
00:16:59,756 --> 00:17:02,826
akan meledak.
132
00:17:02,859 --> 00:17:07,965
Dicelanamu juga dilengkapi
bahan peledak.
133
00:17:07,999 --> 00:17:11,100
Masing-masing dibuah pelirmu.
134
00:17:13,971 --> 00:17:16,539
Boom!
135
00:17:16,573 --> 00:17:19,176
Benarkah?
136
00:17:19,210 --> 00:17:22,113
Kuingin Bernice-ku dipulangkan
dalam keadaan bersih, pak,
137
00:17:22,146 --> 00:17:25,749
jadi sebaiknya jaga sikapmu.
138
00:17:25,782 --> 00:17:31,621
Oh, sekarang, kuyakin kau sudah paham
alat yang terpasang dilehermu.
139
00:17:31,655 --> 00:17:35,059
Jika kau berupaya melepas
atau memindahkannya...
140
00:17:35,092 --> 00:17:37,929
pakaian yang luar biasa ini...
141
00:17:37,962 --> 00:17:40,764
kurasa kau tahu, Pak.
142
00:17:42,766 --> 00:17:47,905
Andai kau bisa menyelinap ke tempat
yang belum dijelajahi dan terkutuk,
143
00:17:47,939 --> 00:17:49,639
selamatkan Bernice-ku,
144
00:17:49,673 --> 00:17:53,077
pulangkan dia padaku
tanpa terluka ketempat ini,
145
00:17:53,110 --> 00:17:55,612
kau akan bebas bepergian.
146
00:17:55,645 --> 00:17:57,514
Tidak!
147
00:17:57,547 --> 00:17:59,749
Jangan berikan adikku padanya!
148
00:17:59,783 --> 00:18:01,651
Dia iblis.
149
00:18:01,685 --> 00:18:03,553
Iblis nyata!
150
00:18:06,690 --> 00:18:08,192
Da-da-da-da-da-da!
151
00:18:08,225 --> 00:18:09,927
Da-da-da-da-da-da!
152
00:18:09,961 --> 00:18:12,862
Da-da-da-da-da-da!
Da-da-da-da-da-da!
153
00:18:12,897 --> 00:18:17,168
Da-da-da-da-da-da!
154
00:18:19,536 --> 00:18:22,905
Kuanggap kau
sudah menerima tawaranku.
155
00:18:24,208 --> 00:18:26,143
Shin?
156
00:18:26,177 --> 00:18:29,512
Berikan kunci mobilnya.
157
00:18:33,717 --> 00:18:35,719
Apa ini?
158
00:18:35,752 --> 00:18:39,622
Tiap tampilan lampu berwarna itu...
159
00:18:39,656 --> 00:18:42,792
menandakan 24 jam telah berlalu.
160
00:18:42,826 --> 00:18:45,729
Diakhir hari ketiga,
161
00:18:45,762 --> 00:18:47,630
Bernice harus menyebut namanya
162
00:18:47,664 --> 00:18:50,067
ke mikrofon spektogram itu.
163
00:18:50,101 --> 00:18:53,803
Alat ini sudah diprogram untuk
mengidentifikasi suaranya yang indah.
164
00:18:53,837 --> 00:18:56,907
Begitu pengenalan suaranya
sudah teridentifikasi,
165
00:18:56,941 --> 00:18:59,843
alat ini akan memberimu
tambahan dua hari
166
00:18:59,877 --> 00:19:02,246
untuk menyelesaikan tugasmu.
167
00:19:02,279 --> 00:19:04,215
Di akhir hari kelima,
168
00:19:04,248 --> 00:19:06,283
jika kau belum kembali bersama Bernice
169
00:19:06,317 --> 00:19:10,820
dan mencoba membuka,
melepas pakaianmu,
170
00:19:10,854 --> 00:19:14,791
peledaknya akan langsung meledak.
171
00:19:14,824 --> 00:19:17,028
Aku yakin ini akan...
172
00:19:17,061 --> 00:19:21,165
mempercepat pengerjaan tugasmu.
173
00:19:21,198 --> 00:19:23,067
Mengerti, nak?
174
00:19:23,100 --> 00:19:25,735
Kau akan buka dengan apa?
175
00:19:27,238 --> 00:19:29,974
Kubuka...
176
00:19:30,007 --> 00:19:31,608
dengan ini.
177
00:19:35,779 --> 00:19:37,148
Semoga berhasil.
178
00:19:38,848 --> 00:19:42,253
Tuhan manapun sanggup
mengenali wajahmu.
179
00:20:28,966 --> 00:20:30,034
Tunggu!
180
00:20:30,067 --> 00:20:32,635
Dasar penjahat murahan, bodoh!
181
00:20:32,669 --> 00:20:34,704
Keren sekali.
182
00:20:34,737 --> 00:20:37,174
Dia amat keren.
183
00:21:31,195 --> 00:21:33,297
Waktunya tak banyak, ya?
184
00:21:36,267 --> 00:21:38,135
Baik.
185
00:21:40,404 --> 00:21:42,973
Baik.
186
00:24:56,166 --> 00:24:58,902
Tak apa-apa!
Jangan khawatir!
187
00:25:08,011 --> 00:25:10,547
Jangan sentuh tanganku,
dasar kutu busuk.
188
00:25:10,581 --> 00:25:12,616
Aku bukan hama!
Aku laki laki!
189
00:25:12,649 --> 00:25:14,518
Aku seorang pria!
190
00:25:40,010 --> 00:25:42,412
Apa yang terjadi pada Stella?
191
00:25:43,547 --> 00:25:45,582
Bernice?
192
00:25:45,616 --> 00:25:48,419
- Bernice?
- Aku bukan Bernice.
193
00:27:26,897 --> 00:27:30,025
Darimana asalmu?
194
00:27:30,317 --> 00:27:32,611
Kau mau bergabung dengan kami?
195
00:27:32,653 --> 00:27:35,906
Jumlah kami banyak.
196
00:27:36,365 --> 00:27:39,618
Namamu?
197
00:27:39,952 --> 00:27:42,996
Kau tak bisa bicara?
Bicaralah!
198
00:27:43,038 --> 00:27:46,041
Hei!
Bicaralah!
199
00:27:51,547 --> 00:27:55,384
Kita sudah dekat!
Bertahanlah!
200
00:28:58,875 --> 00:29:01,845
Jangan biarkan jamnya berjalan!
201
00:29:10,250 --> 00:29:11,835
Jika jamnya mulai berjalan...
202
00:29:12,169 --> 00:29:14,755
... semuanya akan meledak lagi!
203
00:29:15,172 --> 00:29:18,342
Jaga agar jamnya tak berjalan!
204
00:29:24,932 --> 00:29:26,099
Darah merah kental!
205
00:29:27,392 --> 00:29:29,102
Darahnya merah kental!
206
00:29:32,898 --> 00:29:34,850
Menurut ramalan!
Jamnya akan berjalan lagi!
207
00:29:34,912 --> 00:29:36,279
Darah merah kental!
208
00:29:36,313 --> 00:29:38,348
Darahnya merah kental!
209
00:29:38,382 --> 00:29:41,351
Sudah waktunya!
210
00:29:41,416 --> 00:29:42,741
Darah merah kental!
211
00:29:43,158 --> 00:29:44,993
Mungkin suatu hari nanti...
212
00:29:45,035 --> 00:29:46,213
...anak-anak ini bisa
minum air keajaiban...
213
00:29:46,268 --> 00:29:48,225
Tidak! Tidak.
Jangan sentuh aku.
214
00:29:48,258 --> 00:29:50,330
- Jangan sentuh aku. Tidak.
-...hiruplah udara kejaiban. Hiduplah di dunia keajaiban!
215
00:29:50,377 --> 00:29:52,279
Lepaskan.
Tidak, tidak.
216
00:29:52,326 --> 00:29:55,256
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Rasakan darah segar di muka mereka!
217
00:30:09,881 --> 00:30:11,415
Tidak!
218
00:30:11,448 --> 00:30:13,049
Mau kuhajar kalian dengan karate!
219
00:30:13,105 --> 00:30:14,773
Hentikan!
220
00:30:16,020 --> 00:30:18,255
Semuanya penuh penderitaan.
221
00:30:19,991 --> 00:30:23,593
Kau harus pasrah pada takdir.
222
00:30:23,627 --> 00:30:25,495
Kau sudah menyimpang
dari jalanmu
223
00:30:25,529 --> 00:30:28,432
dan terjebak ke dalam
bahaya yang tak diketahui.
224
00:30:28,465 --> 00:30:30,834
Kau beruntung
Ratman dan klan tikusnya
225
00:30:30,867 --> 00:30:32,469
menemukanmu di jalan
226
00:30:32,502 --> 00:30:34,371
dan membawamu ke Ghostland.
227
00:30:34,404 --> 00:30:38,875
Baiknya kau harus
berterima kasih padanya.
228
00:30:40,811 --> 00:30:42,679
Hei brengsek!
229
00:30:42,713 --> 00:30:45,449
Hei brengsek!
230
00:30:49,391 --> 00:30:51,685
Ratman!
Pergilah!
231
00:30:54,858 --> 00:30:57,594
Kau tahu kenapa?
232
00:30:57,627 --> 00:30:59,496
Kalian...
233
00:30:59,529 --> 00:31:02,866
semua gila.
234
00:31:02,900 --> 00:31:05,769
Urusan apa yang membawamu ketanah kami?
235
00:31:08,472 --> 00:31:10,774
Siapa kau?
236
00:31:10,807 --> 00:31:15,278
Aku Henokh,
pemimpin suku disini.
237
00:31:15,312 --> 00:31:17,681
Kau?
238
00:31:17,714 --> 00:31:20,617
Bukan siapa-siapa.
239
00:31:20,650 --> 00:31:23,386
Cuma pria yang mencari seorang gadis.
240
00:31:23,420 --> 00:31:26,991
Begitu kutemukan dia,
aku akan pergi dari sini.
241
00:31:27,024 --> 00:31:29,593
Ini adalah Ghostland, temanku.
242
00:31:29,626 --> 00:31:31,828
Tanah tanpa pelarian,
243
00:31:31,862 --> 00:31:35,799
cuma... bertahan dan tetap hidup.
244
00:31:35,832 --> 00:31:39,603
Ini dia gadis yang kucari.
245
00:31:39,636 --> 00:31:42,006
Namanya Bernice.
246
00:31:42,039 --> 00:31:43,908
Dia menghilang di sini saat
247
00:31:43,941 --> 00:31:46,843
bepergian dengan temannya.
248
00:31:46,878 --> 00:31:49,446
Adakah di antara kalian
pernah melihatnya?
249
00:31:49,479 --> 00:31:53,350
Dia bersamaku!
250
00:31:53,383 --> 00:31:54,718
Dia memang kabur dari rumah.
251
00:31:54,751 --> 00:31:56,419
Tapi Bernice tak mau kembali.
252
00:31:56,453 --> 00:31:58,089
Apa ada orang lain yang melihatnya?
253
00:31:58,122 --> 00:32:00,690
- Aku melihatnya!
- Aku juga melihatnya.
254
00:32:02,626 --> 00:32:04,494
Di mana!?
Dimana dia?
255
00:32:04,528 --> 00:32:06,797
Dia ada di manekin.
256
00:32:07,052 --> 00:32:08,929
Temukan saja dia sendiri!
257
00:32:15,605 --> 00:32:20,510
Tidak!
Tidak, hentikan itu.
258
00:32:20,544 --> 00:32:22,746
Beraninya kau?!
259
00:32:22,779 --> 00:32:24,882
Kubilang, jangan menyentuhnya!
260
00:32:29,020 --> 00:32:31,989
Perlakukan dengan lembut.
261
00:32:32,924 --> 00:32:35,893
Ini karya besarku.
262
00:32:43,733 --> 00:32:45,937
Dia butuh kegelapan
untuk menenangkan diri.
263
00:32:45,970 --> 00:32:47,905
Mengindari cahaya!
264
00:33:08,625 --> 00:33:10,827
Hantu menyelamatkan
jiwa seperti miliknya.
265
00:33:10,861 --> 00:33:14,464
Yang pertama paling manis
dan termuda.
266
00:33:14,497 --> 00:33:16,533
Hantu memanfaatkan ketakutan mereka.
267
00:33:16,566 --> 00:33:18,903
Mereka menginginkan kekuatan
dan kebebasan.
268
00:33:18,936 --> 00:33:21,138
Hantu-hantu ini juga tahanan.
269
00:33:21,172 --> 00:33:23,707
Tapi aku lindungi mereka.
Aku menyembunyikan mereka!
270
00:33:23,740 --> 00:33:26,710
Bukan kami yang menahannya.
271
00:33:33,783 --> 00:33:35,819
Kau ikut denganku!
272
00:33:35,852 --> 00:33:40,124
Kue manis ini tetap bersama kami!
Dia tak bisa pergi dari sini!
273
00:33:40,157 --> 00:33:42,960
Ayo pergi.
274
00:33:44,896 --> 00:33:47,864
Aku akan membawa anak ini
sebagai gantinya.
275
00:33:49,066 --> 00:33:51,102
Ada apa denganmu?
276
00:33:51,135 --> 00:33:52,169
Bicaralah!
277
00:33:52,203 --> 00:33:53,770
Dia tak bisa bicara.
278
00:33:53,803 --> 00:33:56,539
Kekuatan itu sudah diambil darinya.
279
00:33:56,573 --> 00:34:00,677
Penahanan ini sudah mengambil
semuanya dari kami.
280
00:34:00,710 --> 00:34:02,679
Suara kami.
281
00:34:02,712 --> 00:34:04,215
Harapan kami.
282
00:34:04,248 --> 00:34:07,084
keberanian kami.
283
00:34:07,118 --> 00:34:10,888
Dari anak-anak yang tak bersalah ini,
justru iblis mau mengambilnya.
284
00:34:10,922 --> 00:34:13,991
Menggoyahkan mereka dengan
kengerian yang mengerikan
285
00:34:14,025 --> 00:34:17,627
ke anak-anak, agar mereka
kehilangan gairah hidup.
286
00:34:17,661 --> 00:34:20,864
Dia harus merebutnya kembali.
287
00:34:23,733 --> 00:34:25,669
Jika dia mau bertahan.
288
00:34:28,735 --> 00:34:30,571
Semuanya!
289
00:34:30,612 --> 00:34:31,592
Saatnya untuk belajar.
290
00:34:31,641 --> 00:34:33,144
Kakekmu yang menugaskanku menjemputmu!
291
00:34:33,177 --> 00:34:35,046
Sekarang saatnya pulang ke rumah!
292
00:34:38,548 --> 00:34:41,085
Baik. Baiklah.
Baiklah. Oke.
293
00:34:41,118 --> 00:34:42,987
Mari kita,...
294
00:34:43,020 --> 00:34:44,554
Bernice...
295
00:34:44,587 --> 00:34:45,923
kita teman di sini, kan?
296
00:34:45,957 --> 00:34:47,992
Ayo kita...
297
00:34:48,025 --> 00:34:49,894
pulang kerumah.
298
00:34:49,927 --> 00:34:52,129
Lihat.
Lihat.
299
00:34:52,163 --> 00:34:53,898
Ini teman-temanmu.
300
00:34:53,931 --> 00:34:56,833
Teman-temanmu, ingat?
301
00:34:56,866 --> 00:34:58,568
Bernice, ini teman-temanmu.
302
00:34:58,601 --> 00:35:00,271
Lihat?
303
00:35:00,304 --> 00:35:02,239
Sekarang, menunggu.
304
00:35:04,674 --> 00:35:07,044
Bagus.
305
00:35:07,078 --> 00:35:09,612
Bagus.
306
00:35:09,646 --> 00:35:13,217
Sebentar lagi kita akan berkaraoke ria.
307
00:35:18,956 --> 00:35:20,690
Ajaklah aku!
308
00:35:20,724 --> 00:35:22,625
Bawa aku!
309
00:35:22,659 --> 00:35:25,029
- Aku, juga!
- Jangan bawa gadis itu!
310
00:35:25,062 --> 00:35:29,332
Iblis itu amat kuat
jika dia melarikan diri darinya.
311
00:35:41,678 --> 00:35:43,180
Ketahuilah iblis itu!
312
00:35:43,214 --> 00:35:46,283
Dia akan bunuh siapa pun
yang mau melarikan diri.
313
00:35:46,317 --> 00:35:48,252
Kembalilah!
314
00:35:52,689 --> 00:35:55,126
Kau sedang lakukan apa?
315
00:36:11,142 --> 00:36:13,110
Kau sudah bekerja mati-matian?
316
00:36:13,144 --> 00:36:15,012
Ya, itu benar.
317
00:36:15,046 --> 00:36:18,015
Kekuatan!
Dia punya banyak kekuatan!
318
00:36:18,049 --> 00:36:20,784
Sudah kuperbaiki trukku.
319
00:36:20,817 --> 00:36:22,319
Mereka bisa dengar suara mesin.
320
00:36:22,353 --> 00:36:25,755
Mereka bisa dengar
suara mesin apa saja.
321
00:36:25,789 --> 00:36:26,957
Katanya...
322
00:36:26,991 --> 00:36:29,193
suara mesin bisa memanggil setan.
323
00:36:29,226 --> 00:36:31,095
Benarkah begitu?
324
00:36:31,128 --> 00:36:33,330
Hebat.
Hebat.
325
00:36:33,364 --> 00:36:36,000
Kau ada bahan bakar?
326
00:36:36,033 --> 00:36:38,069
Ya, ada.
327
00:36:38,102 --> 00:36:42,373
Kuambil dari mobil yang datang.
328
00:36:42,406 --> 00:36:44,841
Dan ini jeregen oli-ku.
329
00:36:44,874 --> 00:36:46,210
Kerja bagus, Ratman.
330
00:36:46,243 --> 00:36:48,645
Mau kupinjam satu.
331
00:36:52,782 --> 00:36:55,319
Bisa kuberikan,
asalkan aku tak ikut bersamamu.
332
00:36:55,352 --> 00:36:57,221
Takkan pernah!
333
00:37:32,689 --> 00:37:34,724
- Katakan namamu...
- Baiklah.
334
00:37:34,757 --> 00:37:37,827
Dan kita selesaikan ini sekarang.
335
00:37:37,861 --> 00:37:41,332
Ucapkan namamu ke mikrofon.
336
00:37:45,269 --> 00:37:47,972
Ucapkan namamu ke mikrofon.
337
00:37:48,005 --> 00:37:51,075
Bicaralah ke mikrofon.
338
00:37:51,108 --> 00:37:52,977
Ayo, katakan namamu.
339
00:37:53,010 --> 00:37:55,379
Ucapkan namamu ke mikrofon.
340
00:37:55,412 --> 00:37:59,183
Katakan namamu, Bernice!
341
00:37:59,216 --> 00:38:02,286
Katakan nama sialanmu,
atau besok, kita akan meledak.
342
00:38:04,955 --> 00:38:07,158
Baik.
Baik.
343
00:38:07,191 --> 00:38:08,725
Sialan.
344
00:38:08,758 --> 00:38:11,028
Aku akan membawamu
pulang esok hari.
345
00:38:13,130 --> 00:38:17,099
Kenapa kau tak memintaku
melepasnya?
346
00:38:17,101 --> 00:38:19,036
Ayo.
347
00:38:23,740 --> 00:38:26,809
Lepaskan.
348
00:38:26,843 --> 00:38:28,711
Lepaskan...
349
00:38:28,745 --> 00:38:31,115
Lepaskan semuanya.
350
00:38:31,148 --> 00:38:33,184
Sayang, lepaskan.
351
00:38:33,217 --> 00:38:35,085
Ayo... lepaskan.
352
00:38:35,119 --> 00:38:37,154
Lepaskan.
353
00:38:39,089 --> 00:38:41,992
Ini bekas luka
yang kau dapatkan di sana.
354
00:38:42,026 --> 00:38:43,894
Kau dapatkan sepatu roda itu?
355
00:38:43,928 --> 00:38:46,363
Whoo!
356
00:38:47,364 --> 00:38:49,233
Lepaskan.
357
00:38:49,266 --> 00:38:52,336
Lepaskan.
358
00:38:52,369 --> 00:38:54,939
Lepaskan.
359
00:38:54,972 --> 00:38:56,307
Lepaskan.
360
00:38:56,340 --> 00:38:57,874
Lepaskan.
361
00:38:57,908 --> 00:38:59,410
Lepaskan.
362
00:39:00,843 --> 00:39:02,413
Buka mulutmu.
363
00:39:09,053 --> 00:39:11,422
Oh! Ya!
364
00:39:13,524 --> 00:39:15,226
Sialan kau!
365
00:39:17,494 --> 00:39:18,861
Oh!
366
00:39:18,885 --> 00:39:23,885
Bonus New Member 50%
Bonus Jackpot 25% Fresspin
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta
367
00:39:23,909 --> 00:39:28,909
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 1%
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
368
00:39:28,933 --> 00:39:53,933
AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA
SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL.
www.mewahbossku.com
369
00:42:27,151 --> 00:42:28,485
Banzai!
370
00:42:28,519 --> 00:42:32,456
Angkat tanganmu!
Tiarap!
371
00:42:32,489 --> 00:42:34,024
Tunjukkan tanganmu.
372
00:42:34,057 --> 00:42:35,559
Berikan uangnya.
Tetaplah disitu!
373
00:42:35,592 --> 00:42:36,960
Berikan uangnya!
374
00:42:36,994 --> 00:42:38,495
Ayo!
Cepatlah sialan!
375
00:42:38,529 --> 00:42:40,230
Tetap tiarap!
376
00:42:40,264 --> 00:42:42,132
Uangnya!
Cepat!
377
00:42:44,401 --> 00:42:46,270
Ayo!
378
00:42:46,303 --> 00:42:49,540
Ayo! Ayo!
379
00:42:49,573 --> 00:42:51,275
Ayo!
380
00:42:51,308 --> 00:42:52,559
Berikan semuanya!
381
00:42:52,614 --> 00:42:55,117
Permennya enak.
Kau mau?
382
00:42:55,679 --> 00:42:57,548
Ayo! Ayo!
383
00:42:57,581 --> 00:43:00,651
Baik.
384
00:43:00,684 --> 00:43:02,719
Apa-apaan,
kau mau menembak anak kecil?!
385
00:44:53,630 --> 00:44:56,600
- Kau sudah minum obatmu?!
- Kau sudah minum?!
386
00:46:41,438 --> 00:46:44,341
Dasar pengecut!
Pengkhianat!
387
00:47:47,671 --> 00:47:49,439
Bernice.
388
00:48:18,102 --> 00:48:19,836
Itu perbuatanku.
389
00:48:22,039 --> 00:48:24,508
Akulah orangnya.
390
00:48:27,111 --> 00:48:29,412
Aku minta maaf.
391
00:49:09,686 --> 00:49:12,756
Bernice, tidak!
Jangan menarikku!
392
00:49:12,789 --> 00:49:14,624
Siapa yang merabaku?!
393
00:49:14,658 --> 00:49:18,428
Lepaskan aku!
394
00:49:18,461 --> 00:49:20,131
Lepaskan!
395
00:49:20,164 --> 00:49:22,566
Hentikan!
Menjauhlah!
396
00:50:20,521 --> 00:50:23,690
Dulunya, saat aku masih kecil
397
00:50:24,274 --> 00:50:28,195
terjadi malapetaka dahsyat,
di kilometer 244...
398
00:50:29,112 --> 00:50:31,281
Saat itu di masa menara nuklir.
399
00:50:31,990 --> 00:50:34,284
Ada sebuah reaktor besar,
400
00:50:34,785 --> 00:50:38,497
cukup kuat bisa memberi
energi sebuah kerajaan,
401
00:50:38,747 --> 00:50:40,857
...atau menghancurkannya.
402
00:50:41,875 --> 00:50:46,672
Di balik semua itu...
ada limbah, pengolahan limbah beracun.
403
00:50:46,713 --> 00:50:49,258
Terkubur, tersembunyi, bersempuras.
404
00:50:49,299 --> 00:50:51,268
Warisan rahasia yang tersembunyi.
405
00:50:51,301 --> 00:50:54,972
Truk tanker besar memuat
cairan lumpur nuklir.
406
00:50:55,639 --> 00:50:59,935
Di jalur jalan raya luar kota...
kehilangan kendali.
407
00:51:00,394 --> 00:51:05,982
Truknya menabrak kendaraan yang
membawa para narapidana hukuman mati.
408
00:51:06,316 --> 00:51:10,737
Mereka tertimbun
limbah nuklir yang menyengat.
409
00:51:11,697 --> 00:51:14,992
Terjadi kebakaran!
Kebakaran yang mengerikan!
410
00:51:15,033 --> 00:51:19,121
Apinya merayap ke dalam tanah,
mencemari bumi dahulu kala.
411
00:51:19,705 --> 00:51:23,250
Bebatuan dan pepohonan
menyerap racun yang terkubur.
412
00:51:23,542 --> 00:51:26,628
Seluruh kota terbakar!
413
00:51:30,727 --> 00:51:33,530
Kenapa tak seorang pun yang membantu?
414
00:51:52,779 --> 00:51:54,573
Kami meminta bantuan!
415
00:51:54,615 --> 00:51:57,534
Memanggil orang-orang
yang terkuat di menara atom.
416
00:51:57,951 --> 00:52:02,539
Tapi orang-orang dari kekaisaran
beracun tak mau mengakuinya.
417
00:52:03,040 --> 00:52:04,791
Mereka menolaknya...
418
00:52:04,833 --> 00:52:06,460
Menolak semuanya.
419
00:52:07,965 --> 00:52:10,600
Bagaimana caraku keluar dari sini?
420
00:52:20,849 --> 00:52:23,385
Kau sudah temukan Bernice.
Jiwa yang tak bersalah.
421
00:52:23,477 --> 00:52:25,229
Berilah dia kesempatan.
422
00:52:25,604 --> 00:52:27,689
Kau seorang pahlawan.
423
00:52:40,364 --> 00:52:43,968
Ucapkan namamu.
424
00:52:44,001 --> 00:52:46,203
Bernice, ini kakek.
425
00:52:46,237 --> 00:52:49,572
Kuperintahkan sebutkan namamu.
426
00:52:53,277 --> 00:52:56,247
Sebutkan namamu ke mikrofon.
427
00:53:00,317 --> 00:53:03,054
Katakan namamu dan
masuklah ke mobil, Bernice.
428
00:53:03,087 --> 00:53:06,756
Pria ini akan mengantarmu pulang.
429
00:53:10,895 --> 00:53:14,031
Katakan namamu ke mikrofon.
430
00:53:15,933 --> 00:53:19,236
Katakan namamu ke mikrofon.
431
00:53:22,073 --> 00:53:25,309
Katakan namamu
ke teman Kakek, Bernice.
432
00:53:28,245 --> 00:53:33,683
Aku Bernice.
433
00:53:33,716 --> 00:53:39,056
Katakan namamu ke mikrofon.
434
00:53:42,359 --> 00:53:44,929
Aku... aku... Bernice.
435
00:53:44,962 --> 00:53:47,164
Katakan namamu ke mikrofon.
436
00:53:49,100 --> 00:53:51,302
Aku... Bernice!
437
00:53:51,335 --> 00:53:52,802
Katakan namamu ke mikrofon.
438
00:53:52,836 --> 00:53:55,738
Aku Bernice!
439
00:54:07,051 --> 00:54:08,919
Bangun.
440
00:54:08,953 --> 00:54:11,255
Bangun!
441
00:54:11,288 --> 00:54:12,990
Bangun!
442
00:54:16,127 --> 00:54:17,294
Bangun!
443
00:54:19,396 --> 00:54:20,931
Bangun!
444
00:54:20,965 --> 00:54:23,033
Bangun!
445
00:54:23,067 --> 00:54:24,435
Bangun!
446
00:54:27,238 --> 00:54:29,173
Bangun!
447
00:54:30,908 --> 00:54:33,710
Bangun!
448
00:54:39,450 --> 00:54:42,253
Bangun.
449
00:54:47,124 --> 00:54:48,825
Bangun!
450
00:54:52,096 --> 00:54:54,131
Cepatlah, nona!
451
00:54:54,165 --> 00:54:55,865
Ayo!
452
00:55:00,037 --> 00:55:02,306
Semuanya, mari minum!
453
00:55:04,972 --> 00:55:06,623
Minumannya sudah habis!
454
00:55:06,640 --> 00:55:08,016
Maaf!
455
00:55:17,109 --> 00:55:20,361
Gubernur,
kau sudah memerintah sepanjang waktu.
456
00:55:20,821 --> 00:55:22,889
Kaulah waktu!
457
00:55:23,073 --> 00:55:27,235
Kaulah jam terhebat dan terkuat.
458
00:55:27,828 --> 00:55:31,131
Dan kedua tanganmu begitu tajam
dan lebih berbahaya daripada belati!
459
00:55:31,202 --> 00:55:32,970
Kumohon!
460
00:55:34,320 --> 00:55:37,120
Susie-Chan, cepat kemarilah.
461
00:55:37,774 --> 00:55:39,109
Tidak.
462
00:55:39,143 --> 00:55:41,912
Ayo duduk di pangkuan kakek.
463
00:55:41,946 --> 00:55:43,147
Aku tak mau!
464
00:55:43,180 --> 00:55:44,348
Pergi sana!
465
00:55:44,381 --> 00:55:46,849
Suruh dia ke sana!
466
00:55:46,884 --> 00:55:48,919
Hei, Susie.
Ayo.
467
00:55:50,487 --> 00:55:53,057
Ayo.
468
00:55:53,090 --> 00:55:56,260
Sudah dua hari.
469
00:55:56,293 --> 00:55:59,897
Sudah dua hari,
dan masih belum menemukannya.
470
00:55:59,930 --> 00:56:03,033
Tugasnya akan diselesaikan, Gubernur.
Aku janji.
471
00:56:03,067 --> 00:56:06,136
- Aku akan...
- Bawakan aku Amerika (Dollar).
472
00:56:06,170 --> 00:56:09,273
Gubernur?
473
00:56:09,306 --> 00:56:12,543
Apa kau mengerti?
474
00:56:12,576 --> 00:56:14,979
Ya, Gubernur!
475
00:56:15,003 --> 00:56:17,503
Kumohon, berikan Amerika (Dollar).
476
00:56:17,581 --> 00:56:20,850
Yasujiro.
477
00:56:20,884 --> 00:56:22,819
Yasujiro!
478
00:56:25,889 --> 00:56:29,460
Sini, cepat, cepat,
Lemparkan ke mereka.
479
00:56:29,493 --> 00:56:31,528
Dihujani uang, sayang!
480
00:56:31,562 --> 00:56:33,430
Hujani dengan uang!
481
00:56:33,464 --> 00:56:36,900
Ya! Ya!
482
00:56:36,934 --> 00:56:40,170
Dihujani uang, sayang!
Hujani dengan uang!
483
00:56:42,606 --> 00:56:45,175
Berikan semuanya!
Berikan ke putri kecil cantik-ku.
484
00:56:45,209 --> 00:56:47,945
Berikan ke Susie dan
tubuh muda mulusnya.
485
00:56:47,978 --> 00:56:49,913
Hentikan!
486
00:56:54,318 --> 00:56:57,054
Kau tahu kapan
Bernice akan pulang?
487
00:56:57,087 --> 00:56:59,822
Kau tahu engga?!
488
00:56:59,856 --> 00:57:03,494
Bernice akan pulang!
489
00:57:03,527 --> 00:57:05,362
Oh, begitu?
490
00:57:05,396 --> 00:57:08,299
Nah, tik-tok, tik-tok.
491
00:57:08,332 --> 00:57:10,200
Waktu tak menunggu siapapun!
492
00:57:10,234 --> 00:57:11,402
Katakan!
493
00:57:11,435 --> 00:57:14,038
Tik tok, tik tok.
494
00:57:14,071 --> 00:57:16,273
Tik tok.
495
00:57:16,307 --> 00:57:18,175
- Tik tok.
- Bagus!
496
00:57:18,208 --> 00:57:20,077
Bagus sekali!
Sekarang tangan yang kedua.
497
00:57:20,110 --> 00:57:22,845
Tik tok, tik tok.
498
00:57:22,880 --> 00:57:25,949
Tik... tik.
Tik tok!
499
00:57:25,983 --> 00:57:27,351
Ya!
Lebih keras!
500
00:57:27,384 --> 00:57:29,953
- Tik-tok, tik-tok!
- Tik-tok, tik-tok!
501
00:57:29,987 --> 00:57:32,890
Ya, kau akan jadi waktuku
sampai Bernice pulang.
502
00:57:32,923 --> 00:57:35,059
- Tik-tok, tik-tok!
- Lebih keras!
503
00:57:35,092 --> 00:57:37,561
- Tik-tok, tik-tok!
- Gubernur. Gubernur!
504
00:57:37,594 --> 00:57:40,331
Pengkhianatnya sudah kembali.
505
00:58:02,286 --> 00:58:05,389
Kau merayunya?
506
00:58:05,422 --> 00:58:07,624
Mempengaruhinya?
507
00:58:07,658 --> 00:58:09,526
Kau menyuruhnya kabur dariku?
508
00:58:09,560 --> 00:58:12,296
Tidak!
509
00:58:12,329 --> 00:58:14,898
Maunya sendiri.
510
00:58:14,932 --> 00:58:17,134
Kau bohong.
511
00:58:21,472 --> 00:58:23,574
Yasujiro!
512
00:58:31,482 --> 00:58:35,252
Percayalah, Yasujiro.
513
00:58:35,285 --> 00:58:37,554
Kumohon.
514
00:58:54,438 --> 00:58:57,174
Rupawan sekali.
515
00:58:59,443 --> 00:59:01,745
Aku amat senang.
516
00:59:05,315 --> 00:59:09,253
Tik tok.
Tik tok.
517
00:59:09,286 --> 00:59:14,091
Tik tok, tik tok.
518
00:59:14,124 --> 00:59:18,395
Tik tok! Tik tok!
519
00:59:18,429 --> 00:59:23,066
Tik tok! Tik tok!
520
00:59:23,100 --> 00:59:26,503
Tik tok! Tik tok!
521
00:59:26,537 --> 00:59:30,474
Tik tok! Tik tok!
522
00:59:30,507 --> 00:59:33,744
Tik tok! Tik tok!
523
00:59:33,777 --> 00:59:37,381
Tik tok! Tik tok!
524
00:59:37,414 --> 00:59:40,651
Tik tok! Tik tok!
525
00:59:40,684 --> 00:59:43,420
Tik tok! Tik tok!
526
00:59:43,454 --> 00:59:46,523
Tik... tik.
527
00:59:46,557 --> 00:59:49,993
Tik... tik.
528
00:59:50,027 --> 00:59:52,396
Tik... tik.
529
00:59:52,429 --> 00:59:55,332
Tik... tik.
530
00:59:55,365 --> 00:59:57,734
"Derita terbesarku di dunia ini
531
00:59:57,768 --> 01:00:00,671
adalah penderitaan Heathcliff,
532
01:00:00,704 --> 01:00:05,008
dan dari awal sudah kulihat
dan rasakan semuanya..."
533
01:00:05,042 --> 01:00:07,578
Dia pasti sudah mati!
534
01:00:07,611 --> 01:00:09,413
Harusnya mereka tak pergi.
535
01:00:09,446 --> 01:00:13,050
Mereka bisa saja bebas.
536
01:00:13,083 --> 01:00:15,719
- Tak mungkin!
- Tenanglah, semuanya!
537
01:00:15,752 --> 01:00:18,322
Dengarkan saja dulu.
538
01:00:18,355 --> 01:00:20,557
Dia sudah meninggal!
539
01:00:27,397 --> 01:00:29,266
Suaramu.
540
01:00:29,299 --> 01:00:33,070
Bagaimana caramu
bisa bicara kembali?
541
01:00:33,103 --> 01:00:36,673
Mahkluk... itu!
Muncul entah dari mana.
542
01:00:36,707 --> 01:00:39,476
Mereka menghentikan
apapun di jalan itu.
543
01:00:39,510 --> 01:00:41,378
Tak ada yang bisa lolos
dari Ghostlands.
544
01:00:41,411 --> 01:00:42,746
Kalian dengar?!
545
01:00:42,779 --> 01:00:44,314
Tak seorang pun!
546
01:00:44,338 --> 01:01:04,338
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
547
01:02:06,697 --> 01:02:09,833
Aku selalu bermimpi yang sama.
548
01:02:14,538 --> 01:02:16,740
Kau mimpi apa?
549
01:02:16,773 --> 01:02:20,711
Kehancuran.
550
01:02:20,744 --> 01:02:23,547
Orang-orang yang ada di sana...
551
01:02:25,883 --> 01:02:27,484
...menderita.
552
01:02:33,523 --> 01:02:36,426
Semua yang...
553
01:02:36,460 --> 01:02:38,395
sudah kubunuh.
554
01:02:42,366 --> 01:02:44,468
Tapi kemarin...
555
01:02:46,503 --> 01:02:49,907
... mereka mendatangiku.
556
01:02:49,941 --> 01:02:51,875
Dan membantuku.
557
01:02:55,980 --> 01:02:58,281
Dan aku tahu sebabnya.
558
01:03:01,385 --> 01:03:03,487
Aku paham.
559
01:03:08,258 --> 01:03:11,828
Mereka menolongku...
560
01:03:11,862 --> 01:03:13,898
karena...
561
01:03:13,931 --> 01:03:15,967
aku...
562
01:03:16,000 --> 01:03:17,868
adalah...
563
01:03:17,902 --> 01:03:19,937
radioaktif.
564
01:03:21,705 --> 01:03:23,908
Kau mimpi apa?
565
01:03:29,726 --> 01:03:31,979
Kau punya tugas untuk diselesaikan.
566
01:03:32,229 --> 01:03:35,065
Kami akan memberimu kehidupan lain.
567
01:04:06,516 --> 01:04:07,584
568
01:04:07,639 --> 01:04:10,475
Hai gadis-gadis!
Selamat malam.
569
01:04:10,726 --> 01:04:13,604
Ada begitu banyak gadis2 cantik.
570
01:04:15,647 --> 01:04:19,192
Tidakkah aku pantas dapatkan
gadis malam ini?
571
01:04:19,401 --> 01:04:21,231
Kau?
572
01:04:22,905 --> 01:04:24,484
Cantik juga kau.
573
01:04:28,535 --> 01:04:29,828
Hei!
574
01:04:30,162 --> 01:04:32,623
Yasujiro!
575
01:04:34,041 --> 01:04:37,127
Kupilih yang mana?
576
01:04:37,920 --> 01:04:40,255
Kau sudah pilih?
577
01:04:40,297 --> 01:04:41,882
Yasujiro-chan!
578
01:04:42,174 --> 01:04:43,383
Kakak?
579
01:04:43,425 --> 01:04:45,260
Kakak, apa kau di sini?
580
01:04:45,302 --> 01:04:49,547
Apa ini adikmu Yasujiro?!
581
01:04:49,681 --> 01:04:50,974
Sekarang tunjukan dirimu!
582
01:04:51,266 --> 01:04:52,476
Kakak!
583
01:04:52,518 --> 01:04:54,102
Kakak, kau di sini!
584
01:04:54,144 --> 01:04:55,270
Tunjukkan dirimu!
585
01:05:02,194 --> 01:05:03,637
Bunuh dia!
586
01:05:50,701 --> 01:05:52,327
Kakak tunggu!
587
01:05:52,911 --> 01:05:54,454
Aku sudah tahu!
588
01:05:56,456 --> 01:06:00,794
Kau bekerja untuk
Gubernur karena diriku.
589
01:06:01,503 --> 01:06:06,165
Dia janji jika kau melakukannya
maka dia akan melepasku, bukan?
590
01:06:06,258 --> 01:06:07,551
Dia bohong!
591
01:06:07,926 --> 01:06:09,344
Dia pembohong!
592
01:06:10,304 --> 01:06:11,847
Kakak...
593
01:06:12,222 --> 01:06:14,424
Tolong jauhi dia.
594
01:06:42,106 --> 01:06:46,576
Kue kecil manisku.
595
01:06:46,610 --> 01:06:48,112
Dengan kedamaian ini,
596
01:06:48,145 --> 01:06:51,481
akhirnya kau jadi milikku.
597
01:06:53,783 --> 01:06:57,721
Sampai selamanya...
598
01:06:57,754 --> 01:07:00,892
dan selamanya.
599
01:07:44,135 --> 01:07:47,204
Hei!
Hei!
600
01:07:48,973 --> 01:07:52,575
Kita harus jaga jamnya
agar tak berjalan!
601
01:08:06,128 --> 01:08:09,590
Asalmu dari mana?
Dari mana asalmu?
602
01:08:12,096 --> 01:08:13,863
Terima kasih.
603
01:08:14,344 --> 01:08:17,221
Asalmu dari mana?
Dari mana asalmu?
604
01:08:18,302 --> 01:08:20,503
Tempat asalku tak
jauh beda dengan yang di sini.
605
01:08:20,537 --> 01:08:24,541
Tapi akan kukeluarkan kalian dari sini.
/ Pahlawan.
606
01:08:26,356 --> 01:08:27,691
Kumohon.
607
01:08:28,399 --> 01:08:30,611
Terima kasih banyak.
608
01:08:39,156 --> 01:08:41,092
609
01:08:42,080 --> 01:08:43,679
Enak.
610
01:08:43,727 --> 01:08:45,662
Oishi!
611
01:08:47,597 --> 01:08:49,100
Oishi!
612
01:08:49,133 --> 01:08:50,901
Sudah saatnya.
613
01:08:54,051 --> 01:08:56,511
Kau mau kemana?
Tunggu.
614
01:08:56,553 --> 01:08:58,605
Aku mau ikut.
Kau mau kemana?
615
01:09:00,807 --> 01:09:03,227
Pahlawan! Hei!
Pahlawan!
616
01:09:03,560 --> 01:09:07,523
Kau mau kemana?
Pahlawan!
617
01:09:17,061 --> 01:09:19,562
Kalian dengarkan ini?!
618
01:09:19,596 --> 01:09:21,531
Ghostlander!
619
01:09:23,733 --> 01:09:26,103
Besok...
620
01:09:26,137 --> 01:09:27,604
kita keluar dari sini!
621
01:09:27,637 --> 01:09:29,739
Mustahil!
622
01:09:29,773 --> 01:09:30,840
Itu tak mungkin.
623
01:09:30,874 --> 01:09:34,111
Mustahil?
Ha!
624
01:09:34,145 --> 01:09:35,946
Andai kau beri tahu
3 hari yang lalu
625
01:09:35,980 --> 01:09:39,216
aku akan ada di sini
dengan 1 tangan dan 1...
626
01:09:39,250 --> 01:09:41,651
buah pelir...
627
01:09:41,684 --> 01:09:44,854
mencoba bernalar denganmu bajingan...
628
01:09:44,889 --> 01:09:46,991
Aku pasti bilang mustahil juga,
629
01:09:47,024 --> 01:09:49,226
Tapi kukatakan,
630
01:09:49,260 --> 01:09:50,627
pasti ada cara.
631
01:09:50,660 --> 01:09:52,329
Takkan ada cara.
632
01:09:52,363 --> 01:09:55,966
Ya pasti ada.
633
01:09:56,000 --> 01:09:58,069
Dan jika kita tak
menghentikan mereka
634
01:09:58,102 --> 01:09:59,803
mereka akan bebas.
635
01:09:59,836 --> 01:10:01,771
Mereka akan menguasai dunia.
636
01:10:01,805 --> 01:10:03,840
Meneror dan membunuh!
637
01:10:03,873 --> 01:10:05,742
Kita akan jadi tahanan
mereka selamanya!
638
01:10:06,810 --> 01:10:08,312
Tidak, jangan takut.
639
01:10:08,345 --> 01:10:11,215
Alat ini cuma memberitahu waktunya.
640
01:10:25,862 --> 01:10:28,332
Sekarang,
kalian mau tinggal di sini,
641
01:10:28,365 --> 01:10:30,901
menderita, bertahan hidup.
642
01:10:30,935 --> 01:10:33,104
Aku tak punya waktu!
643
01:10:33,137 --> 01:10:37,074
Waktuku sehari lagi untuk
melepas pakaian sampah ini!
644
01:10:37,108 --> 01:10:39,843
Sekarang,
kalian harus membantuku...
645
01:10:39,876 --> 01:10:41,811
atau membusuk.
646
01:10:51,222 --> 01:10:52,990
Ratman!
647
01:10:53,857 --> 01:10:56,393
Hei, Ratman!
648
01:10:56,427 --> 01:10:59,163
Aku mau buat kesepakatan denganmu.
649
01:10:59,196 --> 01:11:00,898
Kutahu kau orangnya cerdas.
650
01:11:00,931 --> 01:11:03,300
Kau sepakat,
akan kuberikan sedikit keju padamu,
651
01:11:03,334 --> 01:11:05,903
mungkin juga sedikit acar ikan.
652
01:11:05,936 --> 01:11:08,771
Kau ada di mana?
Ratman!
653
01:11:08,805 --> 01:11:10,874
Kau disana.
654
01:11:10,908 --> 01:11:12,943
Ayo keluar.
655
01:11:12,977 --> 01:11:15,712
Bisakah kau santai?
Aku takkan menyakitimu.
656
01:11:15,745 --> 01:11:17,780
Aku cuma mau bicara denganmu.
657
01:11:17,814 --> 01:11:19,849
Ayo!
658
01:11:19,884 --> 01:11:23,820
Bagaimana caranya
menghidupkan semua mobil ini
659
01:11:23,853 --> 01:11:27,258
dan keluar dari sini?
660
01:11:35,832 --> 01:11:37,700
Pahlawan!
661
01:11:37,734 --> 01:11:40,104
Kutemukan sesuatu yang keren!
662
01:11:40,137 --> 01:11:43,908
Ini!
663
01:11:43,941 --> 01:11:46,143
Kau orang malang yang terakhir.
664
01:11:46,177 --> 01:11:48,345
Aku sangat mengenalnya.
665
01:12:34,191 --> 01:12:36,393
Menjauh!
666
01:12:45,536 --> 01:12:48,805
Kita semua akan mati!
667
01:12:48,838 --> 01:12:51,408
Semuanya mati!
Mati!
668
01:12:51,442 --> 01:12:54,511
Apa makna dari kupu-kupu biru?
669
01:12:54,545 --> 01:12:56,947
Jika kau sentuh kupu biru itu,
670
01:12:56,981 --> 01:12:58,916
kau akan mati.
671
01:12:59,296 --> 01:13:01,632
Tak masalah pula!
672
01:13:13,397 --> 01:13:15,432
673
01:13:28,033 --> 01:13:29,493
Terus!
Maju!
674
01:13:45,496 --> 01:13:48,399
Ini hebat!
675
01:14:02,880 --> 01:14:08,018
"...dan taman-taman hijau liar,
di lembah Gimmerton,
676
01:14:08,052 --> 01:14:09,852
dengan serentetan kabut
677
01:14:09,887 --> 01:14:11,640
yang berliku hampir ke puncaknya...
678
01:14:11,702 --> 01:14:15,096
Hei! Si Ratman sedang bersenang-senang.
Ayo kita kesana!
679
01:15:43,680 --> 01:15:46,083
Serius kau mau pergi?
680
01:15:46,116 --> 01:15:48,485
Yakin mau pergi?
681
01:15:48,519 --> 01:15:50,287
Dia harus pergi.
682
01:15:57,661 --> 01:15:59,696
Semuanya, ayo pergi!
683
01:16:01,298 --> 01:16:02,299
Ayo pergi!
684
01:16:03,700 --> 01:16:04,701
Ayo pergi!
685
01:16:30,294 --> 01:16:33,096
Kalian tak mengenaliku?
686
01:16:38,101 --> 01:16:40,137
Wajah ini...
687
01:16:40,170 --> 01:16:42,906
tak kalian kenal?
688
01:16:48,712 --> 01:16:50,647
Psycho.
689
01:17:03,123 --> 01:17:07,693
Truk itu menabrak bus yang
membawa para narapidana.
690
01:17:07,711 --> 01:17:12,124
Mereka tertumpah oleh limbah nuklir.
691
01:17:13,342 --> 01:17:15,969
Terjadi kebakaran!
Kebakaran yang mengerikan!
692
01:17:17,241 --> 01:17:20,711
Kau... sudah mati.
693
01:17:22,579 --> 01:17:25,649
Terbakar oleh neraka nuklir,
seperti yang lainnya.
694
01:17:25,682 --> 01:17:27,384
Kau pernah rasakan itu?
695
01:17:27,417 --> 01:17:29,553
Kau pernah terbakar di neraka
696
01:17:29,586 --> 01:17:32,055
karena temanmu mengkhianatimu?
697
01:17:34,825 --> 01:17:37,728
Kau orangnya begitu menyenangkan
disaat kau...
698
01:17:37,761 --> 01:17:40,764
minum segelas wiski.
699
01:17:40,797 --> 01:17:43,700
Dulu kita sangat
bersenang-senang, bukan?
700
01:17:43,734 --> 01:17:45,235
Ya.
701
01:17:45,269 --> 01:17:48,171
Dulunya.
702
01:17:48,205 --> 01:17:51,775
Tapi kau...
mulai menembak anak-anak kecil.
703
01:17:51,808 --> 01:17:53,510
Oh ayolah.
704
01:17:53,544 --> 01:17:56,446
Ayo.
705
01:17:56,480 --> 01:18:00,584
Ah, Psycho,
semua orang yang kita bunuh...
706
01:18:00,617 --> 01:18:03,120
jadi hantu.
707
01:18:03,153 --> 01:18:05,355
Mereka hantu.
708
01:18:05,389 --> 01:18:08,125
Selalu mengira mereka membenciku.
709
01:18:08,158 --> 01:18:10,260
Malah mereka membutuhkanku.
710
01:18:12,296 --> 01:18:15,866
Mereka mendatangiku meminta bantuan.
711
01:18:15,900 --> 01:18:17,834
Biar kubantu.
712
01:18:28,779 --> 01:18:30,380
Baik.
713
01:18:32,349 --> 01:18:35,152
Tapi aku mau kau tahu...
714
01:18:35,185 --> 01:18:38,255
pemangsa yang sebenarnya...
715
01:18:38,288 --> 01:18:42,225
adalah Gubernur.
716
01:18:42,259 --> 01:18:44,628
Jadi,
temuilah Gubernur itu...
717
01:18:44,661 --> 01:18:47,397
kau dan Bernice,
718
01:18:47,431 --> 01:18:49,933
dan akhiri semuanya.
719
01:18:54,538 --> 01:18:57,674
Saatnya kita semua bebas.
720
01:19:01,311 --> 01:19:02,879
Oke.
721
01:19:07,284 --> 01:19:09,319
Hei!
722
01:19:09,353 --> 01:19:11,521
Terima kasih.
723
01:19:58,368 --> 01:20:00,771
Da-da-da-da-da-da!
724
01:20:00,804 --> 01:20:02,839
Da-da-da-da-da-da!
Da-da-da-da-da-da!
725
01:20:04,374 --> 01:20:06,410
- Yakin dia akan kembali?
- Mungkin tidak.
726
01:20:06,458 --> 01:20:07,808
Mungkin saja dia bohong.
727
01:20:08,378 --> 01:20:10,547
Siapa tahu?
728
01:20:14,231 --> 01:20:16,441
Mereka datang!
729
01:20:18,455 --> 01:20:21,358
Dengarkan!
730
01:20:21,391 --> 01:20:22,894
Karena diriku,
731
01:20:22,927 --> 01:20:24,962
burung akan berjatuhan dari langit,
732
01:20:24,996 --> 01:20:28,598
singa dan harimau akan
sujud di hadapanku.
733
01:20:28,632 --> 01:20:31,002
Karena diriku,
734
01:20:31,035 --> 01:20:34,771
gunung dan hutan akan
terbakar habis.
735
01:20:34,805 --> 01:20:36,673
Karena diriku,
736
01:20:36,707 --> 01:20:39,443
semuanya akan menjadi milikku.
737
01:20:39,476 --> 01:20:41,845
Selamat datang di peternakanku.
738
01:20:41,878 --> 01:20:44,448
Jayalah sang peternakan hewan.
739
01:20:44,481 --> 01:20:45,983
Selama-lamanya!
740
01:20:46,017 --> 01:20:48,418
Jayalah sang peternakan hewan.
741
01:20:48,452 --> 01:20:49,887
Selama-lamanya!
742
01:20:49,921 --> 01:20:51,956
Jayalah sang peternakan hewan.
743
01:20:51,989 --> 01:20:53,523
Selama-lamanya!
744
01:20:53,557 --> 01:20:55,425
Bagus!
Bagus!
745
01:20:55,459 --> 01:20:56,961
Baik!
Hebat sekali.
746
01:20:56,994 --> 01:20:59,030
Di sana. Di sana!
747
01:21:16,413 --> 01:21:17,982
Bernice!
748
01:21:28,625 --> 01:21:30,494
Bernice!
749
01:21:30,527 --> 01:21:34,631
Oh Tuhan!
Gadisku!
750
01:21:34,664 --> 01:21:36,366
Lebah madu manisku!
751
01:21:36,399 --> 01:21:38,769
Oh!
752
01:21:38,802 --> 01:21:42,405
Kuncinya.
753
01:21:42,439 --> 01:21:44,474
Waktunya pulang, piaraanku.
754
01:21:44,508 --> 01:21:47,444
Berikan kuncinya!
755
01:21:47,477 --> 01:21:50,882
Tak bakalan kuberikan setetes kencingku,
dasar sampah!
756
01:21:50,915 --> 01:21:53,483
Berikan kunci itu, atau
mau kugorok lehernya!
757
01:21:54,886 --> 01:21:56,753
Beri dia kuncinya.
758
01:21:56,787 --> 01:21:58,655
Yasujiro!
759
01:22:31,621 --> 01:22:34,791
Yasujiro! Yasujiro!
760
01:22:34,815 --> 01:22:59,815
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
761
01:23:27,178 --> 01:23:28,879
Bernice.
762
01:23:28,913 --> 01:23:32,515
Susie.
763
01:23:32,549 --> 01:23:34,417
Jangan tinggalkan aku.
764
01:23:57,841 --> 01:23:59,043
Minggir!
765
01:23:59,076 --> 01:24:00,443
Beri jalan!
766
01:24:02,013 --> 01:24:03,014
Beri jalan!
767
01:24:03,047 --> 01:24:05,448
Bernice, apa aku akan mati?
768
01:24:05,482 --> 01:24:07,051
Tidak sayang.
769
01:25:09,879 --> 01:25:11,648
Disini.
770
01:25:14,617 --> 01:25:16,287
Bernice...
771
01:25:16,320 --> 01:25:19,589
apa aku akan mati?
772
01:25:19,622 --> 01:25:21,993
Jangan bodoh.
773
01:25:22,026 --> 01:25:24,228
Kau orangnya kuat.
774
01:25:24,261 --> 01:25:25,628
Pergilah dari sini.
775
01:25:25,662 --> 01:25:28,032
Tinggalkan aku dan pergilah!
776
01:25:28,065 --> 01:25:29,599
Kau aman di sini.
777
01:25:29,632 --> 01:25:32,869
Kau aman.
778
01:25:32,903 --> 01:25:36,673
Aku segera kembali nanti.
779
01:25:36,706 --> 01:25:41,312
Kau bukan tahanan lagi.
780
01:25:41,345 --> 01:25:43,914
Aku bukan tahanan?
781
01:25:43,948 --> 01:25:45,116
Benar sekali.
782
01:25:45,149 --> 01:25:47,650
Kau bukan seorang tahanan.
783
01:25:47,684 --> 01:25:50,221
Aku bukan seorang tahanan.
784
01:25:50,254 --> 01:25:52,289
Kau bukan seorang tahanan.
785
01:25:52,323 --> 01:25:54,325
Aku bukan tahanan!
786
01:25:54,358 --> 01:25:56,293
Ya.
787
01:26:22,219 --> 01:26:23,820
Hei, jalang!
788
01:28:06,856 --> 01:28:08,359
Sial!
789
01:28:19,904 --> 01:28:22,273
Apa yang...
790
01:28:22,306 --> 01:28:25,036
Apa yang terjadi...
Kalian sedang apa?!
791
01:28:25,107 --> 01:28:28,987
Gubernur, kukira akan ada
patungmu di kota ini!
792
01:28:29,046 --> 01:28:31,282
Kau memang pecundang!
793
01:28:33,071 --> 01:28:34,189
Kau tak punya uang!
794
01:28:34,231 --> 01:28:35,399
Kau tak berguna.
795
01:28:35,440 --> 01:28:36,441
Pecundang!
796
01:28:39,089 --> 01:28:40,257
Susie!
797
01:28:40,291 --> 01:28:43,027
Susie-chan!
798
01:28:43,060 --> 01:28:44,929
Susie!
799
01:28:44,962 --> 01:28:47,064
Susie!
800
01:28:47,097 --> 01:28:51,435
Susie!
Susie-chan!
801
01:30:17,288 --> 01:30:20,357
Susie, ini Kakek.
802
01:30:20,391 --> 01:30:22,593
Tak apa-apa.
803
01:30:22,626 --> 01:30:24,161
Aku takkan melukaimu..
804
01:30:24,194 --> 01:30:26,397
Susie, sayang, ini kakek.
805
01:30:26,430 --> 01:30:28,132
Bernice!
806
01:30:28,165 --> 01:30:29,866
Aku takkan menyakitimu.
807
01:30:29,900 --> 01:30:31,235
Susie?
Susie?
808
01:30:31,268 --> 01:30:34,338
Ini Kakek.
809
01:30:34,371 --> 01:30:36,307
Jauhi dia.
810
01:30:45,549 --> 01:30:49,920
Kau mengkhianatiku,
dasar perempuan jalang!
811
01:30:52,890 --> 01:30:57,494
Jalang kotor,
dasar gang sampah!
812
01:30:57,528 --> 01:31:00,097
Aku tak membutuhkanmu!
813
01:31:00,130 --> 01:31:01,999
Akan kudapatkan seorang
gadis baru
814
01:31:02,032 --> 01:31:04,301
ditempat yang sama
aku mendapatkanmu.
815
01:31:28,192 --> 01:31:29,960
Bernice!
816
01:31:44,007 --> 01:31:47,344
Untuk balasan semua
pelacur manis itu.
817
01:32:26,483 --> 01:32:28,252
Ya!
818
01:32:39,296 --> 01:32:42,966
"Namun begitu aku tiba
ke tempat Tuan...
819
01:32:53,010 --> 01:32:57,114
Gubernur sudah mati!
Gubernur sudah mati!
820
01:32:57,147 --> 01:32:58,449
Pahlawan menang!
821
01:32:58,482 --> 01:33:00,184
Gubernur sudah mati!
822
01:33:00,217 --> 01:33:02,152
Pahlawan!
823
01:33:05,289 --> 01:33:08,358
Ya! Ya!
824
01:33:12,696 --> 01:33:16,033
Gubernur sudah mati!
Gubernur sudah mati!
825
01:33:16,066 --> 01:33:17,534
Pahlawan!
826
01:33:17,568 --> 01:33:19,770
Gubernur sudah mati!
827
01:33:19,803 --> 01:33:21,505
Pahlawan menang!
828
01:33:25,509 --> 01:33:27,978
Pahlawan menang!
829
01:33:34,865 --> 01:33:38,618
Semuanya!
Kita bebas!
830
01:33:47,669 --> 01:33:49,463
Kita sudah bebas dari jam itu!
831
01:33:49,755 --> 01:33:51,632
Lepaskan talinya!
832
01:34:13,278 --> 01:34:16,448
Lihat, mereka melepasnya!
Jamnya mulai berjalan lagi! Cepat!
833
01:34:16,593 --> 01:34:20,197
Lihat, jamnya!
834
01:34:20,230 --> 01:34:23,333
Berjalan lagi!
835
01:36:05,235 --> 01:36:07,838
Apa aku masih hidup?
836
01:36:10,942 --> 01:36:12,309
Ya.
837
01:36:12,342 --> 01:36:14,444
Kau masih hidup.
838
01:36:44,841 --> 01:36:46,911
Ya.
839
01:36:46,944 --> 01:36:53,350
Suatu saat nanti, kota Samurai ini
akan menjadi tempat nan indah.
840
01:36:53,374 --> 01:37:18,374
LUWU UTARA By:
YOYONG MASAMBA