1 00:01:28,000 --> 00:01:40,000 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:01:51,581 --> 00:01:53,250 Banzai! 3 00:01:53,284 --> 00:01:56,187 Angkat tangan! Tiarap! 4 00:01:56,220 --> 00:01:58,555 Semuanya tiarap! 5 00:01:58,588 --> 00:01:59,924 Angkat tangan! 6 00:01:59,957 --> 00:02:01,624 Serahkan uangnya! Tiarap! 7 00:02:01,658 --> 00:02:02,859 Serahkan uangnya! 8 00:02:02,893 --> 00:02:04,594 Ayo! Cepatlah! 9 00:02:04,627 --> 00:02:06,130 Jangan bergerak! 10 00:02:06,163 --> 00:02:08,032 Uangnya! Cepat! 11 00:02:10,567 --> 00:02:11,902 Cepat! 12 00:02:11,936 --> 00:02:14,138 Cepat! Ayo! 13 00:02:14,171 --> 00:02:16,354 Serahkan semuanya! 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,943 - Ini enak. Mau satu? - Ayo! Cepat! 15 00:02:18,976 --> 00:02:20,844 Ayo! 16 00:02:20,878 --> 00:02:22,179 Ayo! 17 00:03:23,040 --> 00:03:24,741 Hei. 18 00:03:24,774 --> 00:03:26,010 Hei. 19 00:03:30,294 --> 00:03:32,462 Ini gelang harapan. 20 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 Terima kasih! 21 00:04:21,831 --> 00:04:26,137 Bernice, kita harus apa? 22 00:04:26,170 --> 00:04:29,073 Apa saja terserah kita. 23 00:04:29,106 --> 00:04:31,708 Kami belum pernah keluar rumah sebelumnya. 24 00:04:31,741 --> 00:04:33,776 Apa kita bebas? 25 00:04:33,810 --> 00:04:36,447 Inikah rasanya bebas? 26 00:04:36,480 --> 00:04:39,216 Rasanya jauh lebih baik dari itu. 27 00:06:08,838 --> 00:06:11,909 Aku bukan tahanan! 28 00:06:17,169 --> 00:06:19,379 Kagome Kagome 29 00:06:20,547 --> 00:06:24,218 Burung di dalam sangkar 30 00:06:24,760 --> 00:06:29,556 Kapan makhluk itu keluar? 31 00:06:29,806 --> 00:06:34,311 Di malam fajar 32 00:06:34,811 --> 00:06:38,857 Bangau dan kura-kura tergelincir 33 00:06:39,191 --> 00:06:43,320 Siapa kini di belakangmu? 34 00:06:43,654 --> 00:06:45,239 Senang melihat kalian, Anak-anak. 35 00:08:02,065 --> 00:08:03,942 Gubernur! 36 00:08:07,362 --> 00:08:08,822 Ayo, jalan! 37 00:09:48,759 --> 00:09:51,161 Keparat, bajingan! 38 00:10:00,537 --> 00:10:02,639 Perlihatkan kemaluanmu! 39 00:10:16,587 --> 00:10:19,122 Jangan mengotori sepatu putihku! 40 00:10:24,394 --> 00:10:27,130 - Dia orangnya? - Benar, Pak Gubernur. 41 00:10:27,164 --> 00:10:29,800 Dia terlihat kejam, bukan? 42 00:10:29,833 --> 00:10:32,269 Mereka bilang... 43 00:10:32,302 --> 00:10:35,038 Kau adalah fantasi yang nyata, 44 00:10:35,072 --> 00:10:38,408 bahwa kau berhasil lolos dari jerat hukum 45 00:10:38,442 --> 00:10:41,478 lebih dari siapa pun orang di bumi Tuhan yang agung. 46 00:10:41,512 --> 00:10:44,548 Mereka juga bilang... 47 00:10:44,581 --> 00:10:49,553 Kau adalah perampok Bank Nasional Bleufeur di P29. 48 00:10:49,586 --> 00:10:53,457 Membunuh antara lain: 49 00:10:53,490 --> 00:10:54,825 Tiga kasir bank, 50 00:10:54,858 --> 00:10:56,727 dua sekuriti, 51 00:10:56,760 --> 00:10:59,329 seorang pensiunan kolonel AL, 52 00:10:59,363 --> 00:11:00,731 Ibunya, 53 00:11:00,764 --> 00:11:02,566 dan seorang anak kecil, 54 00:11:02,599 --> 00:11:05,774 satu-satunya kejahatan yang dia lakukan adalah 55 00:11:05,799 --> 00:11:08,362 mengunyah permen karet ceri yang manis. 56 00:11:16,146 --> 00:11:19,116 Tolong setelan, Yasujiro. 57 00:11:23,620 --> 00:11:27,558 Cucu perempuanku, Bernice, telah hilang dari tempat ini, Pak. 58 00:11:29,326 --> 00:11:32,229 Terima kasih, Yasujiro. 59 00:11:32,262 --> 00:11:35,132 Bernice. 60 00:11:35,165 --> 00:11:38,302 Aku punya kecenderungan menyukai bahan kulit warna hitam. 61 00:11:44,274 --> 00:11:46,476 Aku beritahu kau, Pak. 62 00:11:46,510 --> 00:11:48,211 Cucu-ku, 63 00:11:48,245 --> 00:11:51,315 cucu kesayanganku, 64 00:11:51,348 --> 00:11:52,849 aku ingin dia kembali padaku. 65 00:11:54,318 --> 00:11:57,721 Aku ingin dia kembali padaku dengan segera. 66 00:11:57,754 --> 00:12:00,324 Dan kau, Pak... 67 00:12:00,357 --> 00:12:02,726 Aku beritahu kau, 68 00:12:02,759 --> 00:12:05,228 kau adalah orang yang aku beri tugas. 69 00:12:09,299 --> 00:12:11,501 Bernice. 70 00:12:15,339 --> 00:12:16,673 Bernice! 71 00:12:16,707 --> 00:12:18,775 Bernice! 72 00:12:18,809 --> 00:12:20,744 Yasujiro. 73 00:12:23,480 --> 00:12:26,116 Bernice... 74 00:12:37,561 --> 00:12:39,162 Ya ampun. 75 00:12:39,196 --> 00:12:41,131 Penisnya kecil. 76 00:12:43,600 --> 00:12:48,739 Jam kakek-ku terlalu besar untuk rak 77 00:12:48,772 --> 00:12:54,277 Jam itu bertapak 90 tahun di lantai 78 00:12:54,311 --> 00:12:59,449 Tingginya setengah dari kakek tua itu 79 00:12:59,483 --> 00:13:04,287 Meski beratnya tidak lebih dari satu sen 80 00:13:04,321 --> 00:13:08,926 Jam di beli pada hari kelahirannya 81 00:13:08,960 --> 00:13:13,764 Selalu menjadi harta dan kehormatan 82 00:13:13,797 --> 00:13:18,435 Jam terhenti, dan tak berdetak lagi 83 00:13:18,468 --> 00:13:22,907 Saat kakek tua itu meninggal 84 00:13:22,940 --> 00:13:26,209 90 tahun tanpa henti berdetak 85 00:13:26,243 --> 00:13:28,278 Tik tok, tik tok 86 00:13:28,311 --> 00:13:30,681 Penanda waktu hidupnya 87 00:13:30,714 --> 00:13:32,749 Tik tok, tik tok 88 00:13:32,783 --> 00:13:36,720 Jam terhenti, dan tak berdetak lagi 89 00:13:36,753 --> 00:13:42,392 Saat kakek tua itu meninggal 90 00:13:42,426 --> 00:13:43,928 Ya ampun! 91 00:13:43,961 --> 00:13:47,965 Pakaiannya nyaman, bukan? 92 00:13:47,999 --> 00:13:51,903 Tepat di luar titik di mana kita saat ini berdiri 93 00:13:51,936 --> 00:13:53,770 terletak bentangan jalan raya 94 00:13:53,804 --> 00:13:56,373 di mana kejahatan berkuasa. 95 00:13:56,406 --> 00:13:58,775 Itu adalah hantu! 96 00:13:58,809 --> 00:14:00,243 Kuberitahu, itu hantu! 97 00:14:03,547 --> 00:14:05,415 Di jalan raya! 98 00:14:05,449 --> 00:14:07,651 - Mereka bisa di mana saja. - Diam! 99 00:14:07,684 --> 00:14:09,954 Kau dapat melihatnya. Dan tidak dapat melihatnya. 100 00:14:09,987 --> 00:14:11,022 Aku bilang, diam! 101 00:14:11,055 --> 00:14:13,690 Tak apa, Sheriff. 102 00:14:15,292 --> 00:14:18,729 Aku tahu masih banyak yang percaya 103 00:14:18,762 --> 00:14:22,866 semua bulan supernatural itu. 104 00:14:22,900 --> 00:14:25,469 Hantu... 105 00:14:25,502 --> 00:14:27,871 Mungkin saja. 106 00:14:27,905 --> 00:14:31,675 Atau mungkin, sekelompok tukang sodomi tak bertuhan 107 00:14:31,708 --> 00:14:35,980 yang telah merebut tanah sebagai tahanan. 108 00:14:36,013 --> 00:14:40,283 Aku takut Bernice-ku yang manis 109 00:14:40,317 --> 00:14:44,321 telah jatuh ke sarang jahat mereka. 110 00:14:50,027 --> 00:14:53,296 Aku dapat mengerti alasanmu ingin dia kembali. 111 00:14:53,330 --> 00:14:54,331 Apa katanya?! 112 00:14:54,364 --> 00:14:56,901 Kubunuh kau! 113 00:15:48,085 --> 00:15:49,619 Belum ada seorang pun 114 00:15:49,653 --> 00:15:52,990 yang sepadan melawan Yasujiro-ku. 115 00:15:53,024 --> 00:15:56,961 Aku peringatkan kau, Pak. Melawan adalah kesalahan 116 00:15:56,994 --> 00:15:59,763 yang tidak pernah dilakukan oleh banyak orang lagi. 117 00:16:06,103 --> 00:16:08,139 Tutup ritsleting-mu. 118 00:16:08,172 --> 00:16:10,107 Jangan sampai masuk angin. 119 00:16:28,859 --> 00:16:31,929 Perangkat canggih, bukan? 120 00:16:31,963 --> 00:16:36,433 Izinkan aku tunjukkan betapa canggih perangkat itu. 121 00:16:36,466 --> 00:16:40,037 Setiap lengan dilengkapi dengan alat peledak. 122 00:16:40,071 --> 00:16:43,506 Berguna sebagai perlindungan. 123 00:16:43,540 --> 00:16:45,910 Perangkat ini terhubung 124 00:16:45,943 --> 00:16:47,811 ke sensor saraf, 125 00:16:47,844 --> 00:16:49,881 dan dapat mengenali rangsangan 126 00:16:49,914 --> 00:16:53,150 seorang pria yang berniat menyerang wanita tak berdaya. 127 00:16:53,184 --> 00:16:56,453 Jika rangsangan terdeteksi, 128 00:16:56,486 --> 00:16:59,723 alarm akan berbunyi dan jika tidak diindahkan, 129 00:16:59,756 --> 00:17:02,826 ledakan akan terjadi. 130 00:17:02,859 --> 00:17:07,965 Celanamu juga dilengkapi dengan bahan peledak. 131 00:17:07,999 --> 00:17:10,600 Satu di setiap buah pelir. 132 00:17:13,971 --> 00:17:16,539 Dor! 133 00:17:16,573 --> 00:17:19,176 Sungguh? 134 00:17:19,210 --> 00:17:22,113 Aku ingin Bernice-ku kembali dalam keadaan tidak kotor, Pak. 135 00:17:22,146 --> 00:17:25,749 Jadi sebaiknya pikirkan etikamu. 136 00:17:25,782 --> 00:17:31,621 Aku yakin kau telah memperhatikan kalung di sekitar tenggorokanmu. 137 00:17:31,655 --> 00:17:35,059 Jika kau mencoba untuk melepas atau mencopot dengan cara apapun 138 00:17:35,092 --> 00:17:37,929 pakaian yang canggih ini... 139 00:17:37,962 --> 00:17:40,764 Kau tahu bakal apa. 140 00:17:42,766 --> 00:17:45,467 Jika kulit anjingmu ini dapat menuntunmu 141 00:17:45,492 --> 00:17:47,905 ke tempat asing, ke tempat tidak suci, 142 00:17:47,939 --> 00:17:49,639 dan menyelamatkan Bernice-ku, 143 00:17:49,673 --> 00:17:53,077 membawa dia kembali kepadaku tanpa cedera ke tempat ini, 144 00:17:53,110 --> 00:17:55,612 kau akan menjadi orang bebas. 145 00:17:55,645 --> 00:17:57,514 Jangan! 146 00:17:57,547 --> 00:17:59,749 Jangan percayakan saudariku kepadanya! 147 00:17:59,783 --> 00:18:01,651 Dia seorang iblis. 148 00:18:01,685 --> 00:18:03,553 Iblis sejati! 149 00:18:19,536 --> 00:18:22,505 Aku anggap kau telah menerima tawaranku. 150 00:18:24,208 --> 00:18:26,143 Shin? 151 00:18:26,177 --> 00:18:29,512 Berikan orang ini kunci mobilnya. 152 00:18:33,717 --> 00:18:35,719 Apa ini? 153 00:18:35,752 --> 00:18:39,622 Setiap bohlam pada layar berwarna itu 154 00:18:39,656 --> 00:18:42,792 menunjukkan berlalunya 24 jam. 155 00:18:42,826 --> 00:18:45,729 Pada akhir hari ketiga, 156 00:18:45,762 --> 00:18:47,630 Bernice harus mengucapkan namanya 157 00:18:47,664 --> 00:18:50,067 ke mikrofon spektogram. 158 00:18:50,101 --> 00:18:53,803 Pakaian ini sudah di-program dapat mengenali suara indahnya. 159 00:18:53,837 --> 00:18:56,907 Setelah pengenalan suara tercapai, 160 00:18:56,941 --> 00:18:59,843 perangkat akan memberimu dua hari tambahan 161 00:18:59,877 --> 00:19:02,246 untuk menyelesaikan tugasmu. 162 00:19:02,279 --> 00:19:04,215 Pada akhir hari kelima, 163 00:19:04,248 --> 00:19:06,283 jika kau belum kembali dengan membawa Bernice 164 00:19:06,317 --> 00:19:10,820 untuk dapat membuka dan melepas pakaian ini, 165 00:19:10,854 --> 00:19:14,791 bahan peledak akan meledak sekaligus. 166 00:19:14,824 --> 00:19:17,028 Aku yakin itu akan mendorong 167 00:19:17,061 --> 00:19:21,165 eksekusi cepat dari tugasmu. 168 00:19:21,198 --> 00:19:23,067 Paham, Nak? 169 00:19:23,100 --> 00:19:25,735 Dengan apa kau membukanya? 170 00:19:27,238 --> 00:19:29,974 Dengan... 171 00:19:30,007 --> 00:19:31,608 kunci ini. 172 00:19:35,779 --> 00:19:37,148 Semoga sukses. 173 00:19:38,848 --> 00:19:42,253 Tuhan mana pun dapat melihat wajahmu. 174 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 175 00:19:51,024 --> 00:19:59,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 176 00:20:28,966 --> 00:20:30,034 Tunggu! 177 00:20:30,067 --> 00:20:32,635 Dasar penjahat murahan! 178 00:20:32,669 --> 00:20:34,704 Keren sekali. 179 00:20:34,737 --> 00:20:37,174 Dia sangat keren. 180 00:21:31,195 --> 00:21:33,297 Tidak cukup waktu, ya? 181 00:21:36,267 --> 00:21:38,135 Baiklah. 182 00:21:40,404 --> 00:21:42,973 Baiklah. 183 00:24:56,166 --> 00:24:58,902 Tenanglah! Jangan cemas! 184 00:25:08,011 --> 00:25:10,547 Jangan sentuh lenganku, hama. 185 00:25:10,581 --> 00:25:12,616 Aku bukan hama! Aku seorang pria! 186 00:25:12,649 --> 00:25:14,518 Aku seorang pria! 187 00:25:40,010 --> 00:25:42,112 Apa yang terjadi dengan Stella? 188 00:25:43,547 --> 00:25:45,582 Bernice? 189 00:25:45,616 --> 00:25:48,419 - Bernice? - Aku bukan Bernice. 190 00:27:26,897 --> 00:27:30,025 Dari mana asalmu? 191 00:27:30,317 --> 00:27:32,611 Mau bergabung dengan kami? 192 00:27:32,653 --> 00:27:35,906 Jumlah kami banyak. 193 00:27:36,365 --> 00:27:39,618 Siapa namamu? 194 00:27:39,952 --> 00:27:42,996 Tidak bisa bicara? Bicaralah! 195 00:27:43,038 --> 00:27:46,041 Hei! Bicaralah! 196 00:27:51,547 --> 00:27:55,384 Kita hampir sampai! Bertahanlah! 197 00:28:58,875 --> 00:29:01,845 Jangan biarkan waktu berdetak! 198 00:29:10,250 --> 00:29:11,835 Jika waktu mulai berdetak, 199 00:29:12,169 --> 00:29:14,755 semuanya akan meledak lagi! 200 00:29:15,172 --> 00:29:18,342 Jangan biarkan waktu berdetak! 201 00:29:24,932 --> 00:29:26,099 Darah merah kental! 202 00:29:27,392 --> 00:29:29,102 Dia punya darah merah kental! 203 00:29:32,898 --> 00:29:34,850 Sesuai ramalan! Waktu akan berdetak lagi! 204 00:29:34,912 --> 00:29:36,279 Darah merah kental! 205 00:29:36,313 --> 00:29:38,348 Dia punya darah merah kental! 206 00:29:38,382 --> 00:29:41,351 Ini waktunya! 207 00:29:41,416 --> 00:29:42,741 Darah merah kental! 208 00:29:43,158 --> 00:29:44,390 Mungkin suatu hari nanti, 209 00:29:44,415 --> 00:29:46,237 anak-anak bisa minum air indah ini. 210 00:29:46,268 --> 00:29:48,225 Tidak! Jangan sentuh aku. 211 00:29:48,258 --> 00:29:50,330 - Jangan sentuh aku! - Menghirup udara indah, di dunia indah! 212 00:29:50,377 --> 00:29:52,279 Pergi sana. Jangan sentuh aku. 213 00:29:52,326 --> 00:29:54,756 - Tidak, jangan! - Dapat merasakan darah segar! 214 00:30:09,881 --> 00:30:11,415 Jangan! 215 00:30:11,448 --> 00:30:12,849 Aku akan menghajarmu! 216 00:30:13,105 --> 00:30:14,773 Hentikan! 217 00:30:16,020 --> 00:30:18,255 Semua orang menderita. 218 00:30:19,991 --> 00:30:23,593 Kau harus berserah pada takdir. 219 00:30:23,627 --> 00:30:25,495 Kau telah menyimpang dari jalanmu 220 00:30:25,529 --> 00:30:28,432 dan tersandung ke dalam bahaya yang tidak diketahui. 221 00:30:28,465 --> 00:30:30,834 Kau beruntung Ratman dan klan tikusnya 222 00:30:30,867 --> 00:30:32,469 menemukanmu di sepanjang jalan raya 223 00:30:32,502 --> 00:30:34,371 dan membawamu ke Ghostland. 224 00:30:34,404 --> 00:30:38,875 Kau harusnya berterima kasih. 225 00:30:40,811 --> 00:30:42,679 Lawan aku! 226 00:30:42,713 --> 00:30:45,449 Lawan aku! 227 00:30:49,391 --> 00:30:51,685 Ratman! Pergilah! 228 00:30:54,858 --> 00:30:57,594 Tahu sesuatu? 229 00:30:57,627 --> 00:30:59,496 Orang-orangmu... 230 00:30:59,529 --> 00:31:02,866 Semuanya gila. 231 00:31:02,900 --> 00:31:05,769 Apa yang membawamu ke tanah kami? 232 00:31:08,472 --> 00:31:10,774 Siapa yang ingin tahu? 233 00:31:10,807 --> 00:31:15,278 Aku Enoch, kepala suku. 234 00:31:15,312 --> 00:31:17,681 Kau siapa? 235 00:31:17,714 --> 00:31:20,617 Orang biasa. 236 00:31:20,650 --> 00:31:23,386 Aku hanya orang biasa yang mencari seorang gadis. 237 00:31:23,420 --> 00:31:26,991 Setelah aku menemukannya, aku akan pergi dari sini. 238 00:31:27,024 --> 00:31:29,593 Ini Ghostland, temanku. 239 00:31:29,626 --> 00:31:31,828 Tanah tanpa pelarian, 240 00:31:31,862 --> 00:31:35,799 hanya ada... ketahanan dan kelangsungan hidup. 241 00:31:35,832 --> 00:31:39,603 Aku mencari gadis ini. 242 00:31:39,636 --> 00:31:42,006 Namanya Bernice. 243 00:31:42,039 --> 00:31:43,908 Dia menghilang di sini 244 00:31:43,941 --> 00:31:46,843 saat bersenang-senang dengan temannya. 245 00:31:46,878 --> 00:31:49,446 Ada yang melihatnya? 246 00:31:49,479 --> 00:31:53,350 Dia bersamaku! 247 00:31:53,383 --> 00:31:54,718 Melarikan diri dari rumah. 248 00:31:54,751 --> 00:31:56,419 Tapi Bernice tidak mau kembali. 249 00:31:56,453 --> 00:31:58,089 Ada orang lain yang melihatnya? 250 00:31:58,122 --> 00:32:00,690 - Aku melihatnya. - Aku juga melihatnya. 251 00:32:02,626 --> 00:32:04,494 Di mana?! 252 00:32:04,528 --> 00:32:06,797 Dia ada di maneken. 253 00:32:07,052 --> 00:32:08,929 Temukan saja sendiri! 254 00:32:15,605 --> 00:32:20,510 Tidak! Jangan merusaknya. 255 00:32:20,544 --> 00:32:22,746 Berani sekali kau?! 256 00:32:22,779 --> 00:32:24,882 Jangan menyentuhnya! 257 00:32:29,020 --> 00:32:31,989 Perlakukan dengan lembut. 258 00:32:32,924 --> 00:32:35,893 Itu mahakaryaku. 259 00:32:43,733 --> 00:32:45,937 Dia butuh kegelapan untuk menghiburnya. 260 00:32:45,970 --> 00:32:47,905 Tutupi cahaya! 261 00:33:08,625 --> 00:33:10,827 Hantu menyelamatkan jiwanya. 262 00:33:10,861 --> 00:33:14,464 Gadis paling manis dan termuda. 263 00:33:14,497 --> 00:33:16,533 Hantu mendesak ketakutan mereka. 264 00:33:16,566 --> 00:33:18,903 Mereka ingin kekuasaan dan kebebasan. 265 00:33:18,936 --> 00:33:21,138 Hantu-hantu itu juga seorang tahanan. 266 00:33:21,172 --> 00:33:23,707 Tapi aku melindungi mereka. Aku menyembunyikan mereka! 267 00:33:23,740 --> 00:33:26,710 Bukan kami yang menahannya. 268 00:33:33,783 --> 00:33:35,819 Ikut aku. 269 00:33:35,852 --> 00:33:40,124 Gadis itu tetap tinggal! Dia tidak bisa ikut denganmu! 270 00:33:40,157 --> 00:33:42,960 Ayo. 271 00:33:44,896 --> 00:33:47,864 Aku ambil gadis itu sebagai gantinya. 272 00:33:49,066 --> 00:33:51,102 Ada apa denganmu? 273 00:33:51,135 --> 00:33:52,169 Bicaralah! 274 00:33:52,203 --> 00:33:53,770 Tidak bisa. 275 00:33:53,803 --> 00:33:56,539 Kekuatannya telah diambil. 276 00:33:56,573 --> 00:34:00,677 Penjara ini telah mengambil sesuatu dari kita semua. 277 00:34:00,710 --> 00:34:02,679 Suara kam. 278 00:34:02,712 --> 00:34:04,215 Harapan kami. 279 00:34:04,248 --> 00:34:07,084 Keberanian kami. 280 00:34:07,118 --> 00:34:10,888 Dari anak-anak tak bersalah ini, Iblis meraih banyak kekuatan. 281 00:34:10,922 --> 00:34:13,991 Mengguncang mereka dengan kengerian. 282 00:34:14,025 --> 00:34:17,627 Anak-anak ini, mereka kehilangan semua hasrat untuk tetap hidup. 283 00:34:17,661 --> 00:34:20,864 Dia harus merebutnya kembali. 284 00:34:23,733 --> 00:34:25,669 Jika da ingin bertahan. 285 00:34:28,735 --> 00:34:30,571 Semuanya! 286 00:34:30,612 --> 00:34:31,592 Waktunya membaca. 287 00:34:31,641 --> 00:34:33,144 Kakekmu mengirimku untuk menjemputmu! 288 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 Sekarang saatnya pulang ke rumah! 289 00:34:38,548 --> 00:34:41,085 Baiklah. 290 00:34:41,118 --> 00:34:42,987 Mari kita... 291 00:34:43,020 --> 00:34:44,554 Bernice... 292 00:34:44,587 --> 00:34:45,923 Kita berteman, kan? 293 00:34:45,957 --> 00:34:47,992 Mari kita... 294 00:34:48,025 --> 00:34:49,894 Pulang ke rumah. 295 00:34:49,927 --> 00:34:52,129 Dengar. 296 00:34:52,163 --> 00:34:53,898 Ini teman-temanmu. 297 00:34:53,931 --> 00:34:56,833 Teman-temanmu, ingat? 298 00:34:56,866 --> 00:34:58,568 Bernice, ini temanmu. 299 00:34:58,601 --> 00:35:00,271 Lihat? 300 00:35:00,304 --> 00:35:02,239 Perhatikan. 301 00:35:04,674 --> 00:35:07,044 Bagus. 302 00:35:07,078 --> 00:35:09,612 Bagus. 303 00:35:09,646 --> 00:35:13,217 Kami akan menyambutmu dengan nyanyian tanpa henti. 304 00:35:18,956 --> 00:35:20,690 Bawa aku bersamamu! 305 00:35:20,724 --> 00:35:22,625 Bawa aku! 306 00:35:22,659 --> 00:35:25,029 - Aku juga! - Jangan bawa gadis ini! 307 00:35:25,062 --> 00:35:28,832 Iblis terlalu kuat untuk melarikan diri. 308 00:35:41,678 --> 00:35:43,180 Iblisnya! 309 00:35:43,214 --> 00:35:46,283 Dia membunuh siapa pun yang mencoba melarikan diri. 310 00:35:46,317 --> 00:35:48,252 Berputar! 311 00:35:52,689 --> 00:35:55,126 Apa yang kau lakukan? 312 00:36:11,142 --> 00:36:13,110 Kau bekerja terlalu keras? 313 00:36:13,144 --> 00:36:15,012 Itu benar! 314 00:36:15,046 --> 00:36:18,015 Kekuatan! Makhluk itu kuat! 315 00:36:18,049 --> 00:36:20,784 Aku sedang mengerjakan truk-ku. 316 00:36:20,817 --> 00:36:22,319 Mereka dapat mendengar suara mesin. 317 00:36:22,353 --> 00:36:25,755 Mereka dapat mendengar suara mesin apa pun. 318 00:36:25,789 --> 00:36:26,957 Mereka bilang... 319 00:36:26,991 --> 00:36:29,193 Mesin dapat menarik setan. 320 00:36:29,226 --> 00:36:31,095 Begitu? 321 00:36:31,128 --> 00:36:33,330 Keren. 322 00:36:33,364 --> 00:36:36,000 Punya bahan bakar? 323 00:36:36,033 --> 00:36:38,069 Ya, aku punya. 324 00:36:38,102 --> 00:36:42,373 Aku mengambilnya dari setiap mobil yang lewat. 325 00:36:42,406 --> 00:36:44,841 Ini kaleng bahan bakarku. 326 00:36:44,874 --> 00:36:46,210 Kerja bagus, Ratman. 327 00:36:46,243 --> 00:36:48,645 Aku pinjam satu. 328 00:36:52,782 --> 00:36:55,319 Akan kuberikan kepadamu, tapi aku tidak ikut denganmu. 329 00:36:55,352 --> 00:36:57,221 Tidak pernah! 330 00:37:32,689 --> 00:37:34,724 - Ucapkan namamu... - Baik. 331 00:37:34,757 --> 00:37:37,827 Mari kita urus ini sekarang. 332 00:37:37,861 --> 00:37:41,332 Ucapkan namamu ke mikrofon. 333 00:37:45,269 --> 00:37:47,972 Ucapkan namamu ke mikrofon. 334 00:37:48,005 --> 00:37:51,075 Bicara ke mikrofon. 335 00:37:51,108 --> 00:37:52,977 Ayo, ucapkan namamu. 336 00:37:53,010 --> 00:37:55,379 Ucapkan namamu ke mikrofon. 337 00:37:55,412 --> 00:37:59,183 Ucapkan namamu, Bernice! 338 00:37:59,216 --> 00:38:02,286 Ucapkan nama mu, atau besok kita akan meledak. 339 00:38:04,955 --> 00:38:07,158 Baiklah. 340 00:38:07,191 --> 00:38:08,725 Persetan. 341 00:38:08,758 --> 00:38:11,028 Aku antar kau pulang besok malam. 342 00:38:13,130 --> 00:38:14,999 Kenapa tidak bantu aku 343 00:38:15,032 --> 00:38:17,067 melepasnya? 344 00:38:17,101 --> 00:38:19,036 Ayo. 345 00:38:23,740 --> 00:38:26,809 Lepaskan. 346 00:38:26,843 --> 00:38:28,711 Lepaskan. 347 00:38:28,745 --> 00:38:31,115 Lepaskan. 348 00:38:31,148 --> 00:38:33,184 Lepaskan. 349 00:38:33,217 --> 00:38:35,085 Lepaskan. 350 00:38:35,119 --> 00:38:37,154 Lepaskan. 351 00:38:39,089 --> 00:38:41,992 Pahamu ada luka. 352 00:38:42,026 --> 00:38:43,894 Karena bermain sepatu roda? 353 00:38:47,364 --> 00:38:49,233 Lepaskan. 354 00:38:49,266 --> 00:38:52,336 Lepaskan. 355 00:38:52,369 --> 00:38:54,939 Lepaskan. 356 00:38:54,972 --> 00:38:56,307 Lepaskan. 357 00:38:56,340 --> 00:38:57,874 Lepaskan. 358 00:38:57,908 --> 00:38:59,410 Lepaskan. 359 00:39:00,843 --> 00:39:02,413 Buka mulutmu. 360 00:39:13,524 --> 00:39:15,226 Sialan kau! 361 00:42:27,151 --> 00:42:28,485 Banzai! 362 00:42:28,519 --> 00:42:32,456 Angkat tanganmu! Tiarap! 363 00:42:32,489 --> 00:42:34,024 Angkat tanganmu! 364 00:42:34,057 --> 00:42:35,559 Serahkan uangnya! 365 00:42:35,592 --> 00:42:36,960 Serahkan uangnya! 366 00:42:36,994 --> 00:42:38,495 Ayo! Cepat! 367 00:42:38,529 --> 00:42:40,230 Tiarap! 368 00:42:40,264 --> 00:42:42,132 Uangnya! Cepat! 369 00:42:44,401 --> 00:42:46,270 Ayo! 370 00:42:46,303 --> 00:42:49,540 Ayo! Cepat! 371 00:42:49,573 --> 00:42:51,275 Cepat! 372 00:42:51,308 --> 00:42:52,559 Serahkan semuanya. 373 00:42:52,614 --> 00:42:55,117 Ini enak. Mau satu? 374 00:42:55,679 --> 00:42:57,548 Ayo! Cepat! 375 00:42:57,581 --> 00:43:00,651 Bagus. 376 00:43:00,684 --> 00:43:02,719 Kau gila menembak seorang bocah? 377 00:44:53,630 --> 00:44:56,600 - Sudah minum obatmu?! - Sudah minum obatmu?! 378 00:46:41,438 --> 00:46:44,341 Kau pengecut! Pengkhianat! 379 00:47:47,671 --> 00:47:49,439 Bernice. 380 00:48:18,102 --> 00:48:19,836 Itu aku. 381 00:48:22,039 --> 00:48:24,508 Aku orangnya. 382 00:48:27,111 --> 00:48:29,412 Maafkan aku. 383 00:49:09,686 --> 00:49:12,756 Bernice, jangan! Jangan sentuh aku! 384 00:49:12,789 --> 00:49:14,624 Siapa yang menggesek penisnya?! 385 00:49:14,658 --> 00:49:18,428 Lepaskan aku! 386 00:49:18,461 --> 00:49:20,131 Lepaskan aku! 387 00:49:20,164 --> 00:49:22,566 Awas! Menjauhlah! 388 00:50:20,521 --> 00:50:23,690 Bertahun yang lalu, saat aku masih kecil... 389 00:50:24,274 --> 00:50:28,195 Ada kecelakaan bencana, di jalan 244. 390 00:50:29,112 --> 00:50:31,281 Di zaman menara nuklir. 391 00:50:31,990 --> 00:50:34,284 Ada sebuah reaktor besar, 392 00:50:34,785 --> 00:50:38,497 cukup kuat untuk menjadi penggerak sebuah kerajaan, 393 00:50:38,747 --> 00:50:40,457 atau menghancurkannya. 394 00:50:41,875 --> 00:50:46,672 Di balik itu semua, terdapat limbah beracun. 395 00:50:46,713 --> 00:50:49,258 Terkubur, tersembunyi, hina. 396 00:50:49,299 --> 00:50:50,968 Warisan rahasia tersembunyi. 397 00:50:51,301 --> 00:50:54,972 Sebuah kapal tanker perkasa berlapisi lumpur nuklir cair. 398 00:50:55,639 --> 00:50:58,401 Menghanguskan jalan raya di luar kota... 399 00:50:58,426 --> 00:50:59,959 Kehilangan kendali. 400 00:51:00,394 --> 00:51:05,482 Menabrak bus yang membawa terpidana. 401 00:51:06,316 --> 00:51:10,737 Membalut semua terpidana dengan penyakit atom. 402 00:51:11,697 --> 00:51:14,992 Kebakaran! Kebakaran hebat! 403 00:51:15,033 --> 00:51:19,121 Api merayap ke dalam tanah, ke dalam bumi yang tercemar. 404 00:51:19,705 --> 00:51:23,250 Setiap batu dan pohon menyesap racun terkubur. 405 00:51:23,542 --> 00:51:26,628 Seluruh kota terbakar! 406 00:51:30,727 --> 00:51:33,530 Kenapa tidak ada yang membantu? 407 00:51:52,779 --> 00:51:54,573 Kami meminta bantuan! 408 00:51:54,615 --> 00:51:57,534 Kami memanggil orang-orang terpandang dari menara atom. 409 00:51:57,951 --> 00:52:02,539 Namun orang-orang dari kerajaan beracun enggan mengakuinya. 410 00:52:03,040 --> 00:52:04,791 Mereka menyangkalnya. 411 00:52:04,833 --> 00:52:06,460 Menyangkal semuanya. 412 00:52:07,965 --> 00:52:10,600 Bagaimana cara kita keluar? 413 00:52:20,849 --> 00:52:23,185 Kau menemukan Bernice. Jiwa yang tidak bersalah. 414 00:52:23,477 --> 00:52:25,229 Beri dia kesempatan. 415 00:52:25,604 --> 00:52:27,689 Kau seorang pahlawan. 416 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 417 00:52:31,024 --> 00:52:39,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 418 00:52:40,364 --> 00:52:43,968 Ucapkan namamu. 419 00:52:44,001 --> 00:52:46,203 Bernice, ini kakek. 420 00:52:46,237 --> 00:52:49,572 Kuperintahkan ucapkan namamu. 421 00:52:53,277 --> 00:52:56,247 Ucapkan namamu ke mikrofon. 422 00:53:00,317 --> 00:53:03,054 Ucapkan namamu dan masuk ke mobil, Bernice. 423 00:53:03,087 --> 00:53:06,756 Orang itu akan mengantarmu pulang. 424 00:53:10,895 --> 00:53:14,031 Ucapkan namamu ke mikrofon. 425 00:53:15,933 --> 00:53:19,236 Ucapkan namamu ke mikrofon. 426 00:53:22,073 --> 00:53:25,309 Ucapkan namamu padanya, Bernice. 427 00:53:28,245 --> 00:53:33,683 Aku Bernice. 428 00:53:33,716 --> 00:53:39,056 Ucapkan namamu ke mikrofon. 429 00:53:42,359 --> 00:53:44,929 Aku... Bernice. 430 00:53:44,962 --> 00:53:47,164 Ucapkan namamu ke mikrofon. 431 00:53:49,100 --> 00:53:51,302 Aku... Bernice! 432 00:53:51,335 --> 00:53:52,802 Ucapkan namamu ke mikrofon. 433 00:53:52,836 --> 00:53:55,738 Aku Bernice. 434 00:54:07,051 --> 00:54:08,919 Bangun. 435 00:54:08,953 --> 00:54:11,255 Bangun! 436 00:54:11,288 --> 00:54:12,990 Bangun! 437 00:54:16,127 --> 00:54:17,294 Bangun! 438 00:54:19,396 --> 00:54:20,931 Bangun! 439 00:54:20,965 --> 00:54:23,033 Bangun! 440 00:54:23,067 --> 00:54:24,435 Bangun! 441 00:54:27,238 --> 00:54:29,173 Bangun! 442 00:54:30,908 --> 00:54:33,710 Bangun! 443 00:54:39,450 --> 00:54:42,253 Bangun. 444 00:54:47,124 --> 00:54:48,825 Bangun! 445 00:54:52,096 --> 00:54:54,131 Cepat, gadis! 446 00:54:54,165 --> 00:54:55,865 Ayo! 447 00:55:00,037 --> 00:55:02,306 Semuanya, minum! 448 00:55:04,972 --> 00:55:06,223 Gelasnya kosong! 449 00:55:06,640 --> 00:55:08,016 Maafkan aku! 450 00:55:17,109 --> 00:55:18,861 Gubernur, kau memerintah sepanjang waktu. 451 00:55:20,821 --> 00:55:22,489 Kau adalah waktu! 452 00:55:23,073 --> 00:55:27,035 Kau adalah jam terbesar dan paling terkuat. 453 00:55:27,828 --> 00:55:30,831 Jarum panjangmu tajam dan lebih bahaya daripada pisau! 454 00:55:31,202 --> 00:55:32,970 Kumohon. 455 00:55:37,774 --> 00:55:39,109 Tidak. 456 00:55:39,143 --> 00:55:41,912 Ayo, duduk di pangkuan kakek. 457 00:55:41,946 --> 00:55:43,147 Aku tidak mau! 458 00:55:43,180 --> 00:55:44,348 Pergilah ke sana! 459 00:55:44,381 --> 00:55:46,849 Paksa dia! 460 00:55:46,884 --> 00:55:48,919 Hei, Susie. Ayo. 461 00:55:50,487 --> 00:55:53,057 Ayo. 462 00:55:53,090 --> 00:55:56,260 Ini sudah dua hari. 463 00:55:56,293 --> 00:55:59,897 Ini sudah dua hari, dan dia masih menghilang. 464 00:55:59,930 --> 00:56:03,033 Dia akan membawanya pulang. Aku berjanji. 465 00:56:03,067 --> 00:56:06,136 - Aku akan... - Bawakan Dolar. 466 00:56:06,170 --> 00:56:09,273 Gubernur? 467 00:56:09,306 --> 00:56:12,543 Tidakkah kalian mengerti? 468 00:56:12,576 --> 00:56:14,979 Ya, Gubernur! 469 00:56:17,581 --> 00:56:20,850 Yasujiro. 470 00:56:20,884 --> 00:56:22,819 Yasujiro! 471 00:56:25,889 --> 00:56:29,460 Ayo, lemparkan uangnya. 472 00:56:29,493 --> 00:56:31,528 Jadikan seperti hujan! 473 00:56:31,562 --> 00:56:33,430 Jadikan seperti hujan! 474 00:56:36,934 --> 00:56:40,170 Jadikan seperti hujan! 475 00:56:42,606 --> 00:56:45,175 Bawakan semua orang! Bawakan putri kecilku yang cantik. 476 00:56:45,209 --> 00:56:47,945 Bawakan Susie dan tubuh segarnya. 477 00:56:47,978 --> 00:56:49,913 Hentikan! 478 00:56:54,318 --> 00:56:57,054 Kau tahu kapan Bernice akan kembali? 479 00:56:57,087 --> 00:56:59,822 Kau tahu?! 480 00:56:59,856 --> 00:57:03,494 Bernice akan kembali! 481 00:57:03,527 --> 00:57:05,362 Begitu? 482 00:57:05,396 --> 00:57:08,299 Maka, tik-tok, tik-tok. 483 00:57:08,332 --> 00:57:10,200 Waktu tidak menunggu siapa pun! 484 00:57:10,234 --> 00:57:11,402 Katakan! 485 00:57:11,435 --> 00:57:14,038 Tik-tok, tik-tok. 486 00:57:14,071 --> 00:57:16,273 Tik-tok. 487 00:57:16,307 --> 00:57:18,175 - Tik-tok. - Bagus. 488 00:57:18,208 --> 00:57:20,077 Bagus! Sekarang jarum panjang. 489 00:57:20,110 --> 00:57:22,845 Tik-tok, tik-tok. 490 00:57:22,880 --> 00:57:25,949 Tik-tok, tik-tok. 491 00:57:25,983 --> 00:57:27,351 Lebih keras! 492 00:57:27,384 --> 00:57:29,953 - Tik-tok, tik-tok! - Tik-tok, tik-tok! 493 00:57:29,987 --> 00:57:32,890 Kau akan menjadi jam-ku sampa Bernice kembali. 494 00:57:32,923 --> 00:57:35,059 - Tik-tok, tik-tok! - Lebih keras! 495 00:57:35,092 --> 00:57:37,561 - Tik-tok, tik-tok! - Gubernur! 496 00:57:37,594 --> 00:57:40,331 Pengkhianat telah kembali. 497 00:58:02,286 --> 00:58:05,389 Kau merayunya pergi? 498 00:58:05,422 --> 00:58:07,624 Kau meyakinkannya? 499 00:58:07,658 --> 00:58:09,526 Kau menyuruhnya lari dariku? 500 00:58:09,560 --> 00:58:12,296 Tidak! 501 00:58:12,329 --> 00:58:14,898 Itu idenya sendiri. 502 00:58:14,932 --> 00:58:17,134 Kau bohong. 503 00:58:21,472 --> 00:58:23,574 Yasujiro! 504 00:58:31,482 --> 00:58:35,252 Percayalah, Yasujiro 505 00:58:35,285 --> 00:58:37,554 Kumohon. 506 00:58:54,438 --> 00:58:57,174 Mawarnya indah. 507 00:58:59,443 --> 00:59:01,145 Aku turut senang. 508 00:59:05,315 --> 00:59:09,253 Tik-tok, tik-tok. 509 00:59:09,286 --> 00:59:14,091 Tik-tok, tik-tok. 510 00:59:14,124 --> 00:59:18,395 Tik-tok, tik-tok. 511 00:59:18,429 --> 00:59:23,066 Tik-tok, tik-tok. 512 00:59:23,100 --> 00:59:26,503 Tik-tok, tik-tok. 513 00:59:26,537 --> 00:59:30,474 Tik-tok, tik-tok. 514 00:59:30,507 --> 00:59:33,744 Tik-tok, tik-tok. 515 00:59:33,777 --> 00:59:37,381 Tik-tok, tik-tok. 516 00:59:37,414 --> 00:59:40,651 Tik-tok, tik-tok. 517 00:59:40,684 --> 00:59:43,420 Tik-tok, tik-tok. 518 00:59:43,454 --> 00:59:46,523 Tik-tok. 519 00:59:46,557 --> 00:59:49,993 Tik-tok. 520 00:59:50,027 --> 00:59:52,396 Tik-tok. 521 00:59:52,429 --> 00:59:55,332 Tik-tok. 522 00:59:55,365 --> 01:00:00,671 "Kesengsaraan terbesarku di dunia ini adalah penderitaan Heathcliff, 523 01:00:00,704 --> 01:00:05,008 aku melihat dan merasakan semuanya sejak dari awal..." 524 01:00:05,042 --> 01:00:07,578 Dia pasti sudah mati! 525 01:00:07,611 --> 01:00:09,413 Mereka harusnya tidak pergi. 526 01:00:09,446 --> 01:00:13,050 Mereka bisa saja terbebas. 527 01:00:13,083 --> 01:00:15,719 - Tidak mungkin! - Semuanya, tenang! 528 01:00:15,752 --> 01:00:18,322 Dengarkan kisahnya. 529 01:00:18,355 --> 01:00:20,557 Dia sudah mati! 530 01:00:27,397 --> 01:00:29,266 Suaramu. 531 01:00:29,299 --> 01:00:33,070 Bagaimana kau merebutnya kembali? 532 01:00:33,103 --> 01:00:36,673 Makhluk-makhluk itu! Mereka muncul begitu saja. 533 01:00:36,707 --> 01:00:39,476 Mereka memakan apa saja di jalan raya. 534 01:00:39,510 --> 01:00:41,378 Tidak ada yang lolos dari Ghostlands. 535 01:00:41,411 --> 01:00:42,746 Kalian dengar itu?! 536 01:00:42,779 --> 01:00:44,314 Tidak seorang pun! 537 01:02:06,697 --> 01:02:09,833 Aku mengalami mimpi yang sama. 538 01:02:14,538 --> 01:02:16,740 Apa yang kau lihat. 539 01:02:16,773 --> 01:02:20,711 Reruntuhan. 540 01:02:20,744 --> 01:02:23,547 Orang-orang yang berdiri di sana... 541 01:02:25,883 --> 01:02:27,484 Mereka menderita. 542 01:02:33,523 --> 01:02:36,426 Semua orang... 543 01:02:36,460 --> 01:02:38,395 Yang aku sakiti. 544 01:02:42,366 --> 01:02:44,468 Namun kemarin... 545 01:02:46,503 --> 01:02:49,907 Mereka mendatangi. 546 01:02:49,941 --> 01:02:51,875 Mereka membantuku. 547 01:02:55,980 --> 01:02:58,281 Aku tahu alasannya. 548 01:03:01,385 --> 01:03:03,487 Aku mengerti. 549 01:03:08,258 --> 01:03:11,828 Mereka menolongku... 550 01:03:11,862 --> 01:03:13,898 Karena... 551 01:03:13,931 --> 01:03:15,967 Aku... 552 01:03:16,000 --> 01:03:17,868 Adalah... 553 01:03:17,902 --> 01:03:19,937 Radioaktif. 554 01:03:21,705 --> 01:03:23,908 Apa yang kau lihat? 555 01:03:29,726 --> 01:03:31,979 Kau punya tugas untuk diselesaikan. 556 01:03:32,229 --> 01:03:35,065 Kami akan memberimu kesempatan. 557 01:04:07,639 --> 01:04:10,475 Halo gadis-gadis! Selamat malam. 558 01:04:10,726 --> 01:04:13,604 Banyak sekali gadis cantik. 559 01:04:15,647 --> 01:04:18,692 Pantaskah aku ditemani malam ini? 560 01:04:19,401 --> 01:04:21,231 Kau? 561 01:04:22,905 --> 01:04:24,484 Kau juga cantik. 562 01:04:28,535 --> 01:04:29,828 Hei! 563 01:04:30,162 --> 01:04:32,623 Yasujiro! 564 01:04:34,041 --> 01:04:37,127 Aku harus pilih siapa? 565 01:04:37,920 --> 01:04:40,255 Kau sudah memilih? 566 01:04:40,297 --> 01:04:41,882 Yasujiro-chan! 567 01:04:42,174 --> 01:04:43,383 Kakak? 568 01:04:43,425 --> 01:04:45,260 Kau di sini, kakak? 569 01:04:45,302 --> 01:04:48,347 Apa ini adikmu, Yasujiro? 570 01:04:49,681 --> 01:04:50,974 Tunjukkan dirimu! 571 01:04:51,266 --> 01:04:52,476 Kakak? 572 01:04:52,518 --> 01:04:54,102 Kau di sini, kakak? 573 01:04:54,144 --> 01:04:55,270 Tunjukkan wajahmu! 574 01:05:02,194 --> 01:05:03,237 Bunuh dia! 575 01:05:50,701 --> 01:05:52,327 Kakak, tunggu! 576 01:05:52,911 --> 01:05:54,454 Aku tahu segalanya. 577 01:05:56,456 --> 01:06:00,794 Kau bekerja untuk Gubernur karena aku. 578 01:06:01,503 --> 01:06:05,465 Dia berjanji akan melepaskan aku, bukan? 579 01:06:06,258 --> 01:06:07,551 Itu bohong! 580 01:06:07,926 --> 01:06:09,344 Dia pembohong! 581 01:06:10,304 --> 01:06:11,847 Kakak... 582 01:06:12,222 --> 01:06:14,224 Tolong tinggalkan dia. 583 01:06:42,106 --> 01:06:46,576 Gadis kecilku yang manis. 584 01:06:46,610 --> 01:06:48,112 Dengan kedamaian ini, 585 01:06:48,145 --> 01:06:51,481 kau akan menjadi milikku. 586 01:06:53,783 --> 01:06:57,721 Selamanya. 587 01:06:57,754 --> 01:07:00,892 Seterusnya. 588 01:07:44,135 --> 01:07:47,204 Hei! 589 01:07:48,973 --> 01:07:52,575 Jangan biarkan jam berdetak! 590 01:08:06,128 --> 01:08:09,590 Darimana asalmu? 591 01:08:12,096 --> 01:08:13,863 Terima kasih. 592 01:08:14,344 --> 01:08:17,221 Dari mana asalmu? 593 01:08:18,302 --> 01:08:20,503 Tempat asalku tidak lebih baik dari sini. 594 01:08:20,537 --> 01:08:24,541 Tapi aku akan mengeluarkan kalian. 595 01:08:26,356 --> 01:08:27,691 Silakan. 596 01:08:28,399 --> 01:08:30,611 Terima kasih. 597 01:08:42,080 --> 01:08:43,679 Lezat. 598 01:08:43,727 --> 01:08:45,662 Oishi! 599 01:08:47,597 --> 01:08:49,100 Oishi! 600 01:08:49,133 --> 01:08:50,901 Ini waktunya. 601 01:08:54,051 --> 01:08:56,511 Mau ke mana? Tunggu. 602 01:08:56,553 --> 01:08:58,305 Aku ikut denganmu. Mau ke mana? 603 01:09:00,807 --> 01:09:03,227 Hei! Pahlawan! 604 01:09:03,560 --> 01:09:07,523 Mau ke mana? Pahlawan! 605 01:09:17,061 --> 01:09:19,562 Kalian dengar ini? 606 01:09:19,596 --> 01:09:21,531 Rakyat Ghostlanders! 607 01:09:23,733 --> 01:09:26,103 Besok... 608 01:09:26,137 --> 01:09:27,604 Kita pergi dari sini! 609 01:09:27,637 --> 01:09:29,739 Mustahil. 610 01:09:29,773 --> 01:09:30,840 Mustahil. 611 01:09:30,874 --> 01:09:34,111 Mustahil? Ha! 612 01:09:34,145 --> 01:09:35,946 Jika kalian katakan itu tiga hari yang lalu, 613 01:09:35,980 --> 01:09:39,216 aku akan berdiri di sini dengan satu tangan, 614 01:09:39,250 --> 01:09:41,651 dan satu buah pelir. 615 01:09:41,684 --> 01:09:44,854 Aku bakal berdebat dengan kalian. 616 01:09:44,889 --> 01:09:46,991 Aku juga bakal bilang itu mustahil. 617 01:09:47,024 --> 01:09:49,226 Tapi kuberitahu kalian... 618 01:09:49,260 --> 01:09:50,627 Selalu ada jalan. 619 01:09:50,660 --> 01:09:52,329 Tidak ada jalan. 620 01:09:52,363 --> 01:09:55,966 Ada. 621 01:09:56,000 --> 01:09:58,069 Jika mereka tidak dihentikan, 622 01:09:58,102 --> 01:09:59,803 mereka akan membebaskan diri. 623 01:09:59,836 --> 01:10:01,771 Mereka akan menguasai dunia. 624 01:10:01,805 --> 01:10:03,840 Meneror dan membunuh! 625 01:10:03,873 --> 01:10:05,742 Kita akan jadi tawanan selamanya! 626 01:10:06,810 --> 01:10:08,312 Tidak, jangan takut. 627 01:10:08,345 --> 01:10:10,915 Jam hanya menandai waktu. 628 01:10:25,862 --> 01:10:28,332 Kalian bisa menetap di sini. 629 01:10:28,365 --> 01:10:30,901 Menderita dan bertahan. 630 01:10:30,935 --> 01:10:33,104 Aku tidak punya waktu! 631 01:10:33,137 --> 01:10:37,074 Aku tidak punya seharian untuk berdebat dengan kalian! 632 01:10:37,108 --> 01:10:39,843 Kalian dapat membantuku... 633 01:10:39,876 --> 01:10:41,811 Atau kalian membusuk. 634 01:10:51,222 --> 01:10:52,990 Ratman! 635 01:10:53,857 --> 01:10:56,393 Hei, Ratman! 636 01:10:56,427 --> 01:10:59,163 Aku ingin bersepakat. 637 01:10:59,196 --> 01:11:00,898 Aku tahu kalian cerdas. 638 01:11:00,931 --> 01:11:03,300 Jika kalian sepakat, akan kuberikan keju, 639 01:11:03,334 --> 01:11:05,903 mungkin ikan asin. 640 01:11:05,936 --> 01:11:08,771 Di mana kau? Ratman! 641 01:11:08,805 --> 01:11:10,874 Ketemu. 642 01:11:10,908 --> 01:11:12,943 Ayo keluar. 643 01:11:12,977 --> 01:11:15,712 Mau membuatnya mudah? Aku tidak akan melukaimu. 644 01:11:15,745 --> 01:11:17,780 Aku hanya ingin bicara denganmu. 645 01:11:17,814 --> 01:11:19,849 Ayo! 646 01:11:19,884 --> 01:11:23,571 Apa yang diperlukan untuk menyalakan 647 01:11:23,596 --> 01:11:27,282 semua mobil ini dan pergi dari sini? 648 01:11:35,832 --> 01:11:37,700 Pahlawan! 649 01:11:37,734 --> 01:11:40,104 Aku menemukan barang keren! 650 01:11:40,137 --> 01:11:43,908 Ini. 651 01:11:43,941 --> 01:11:46,143 Malangnya dirimu. 652 01:11:46,177 --> 01:11:48,345 Aku mengenalmu baik. 653 01:12:34,191 --> 01:12:36,393 Minggir! 654 01:12:45,536 --> 01:12:48,805 Kita semua mati! 655 01:12:48,838 --> 01:12:51,408 Semua orang mati! 656 01:12:51,442 --> 01:12:54,511 Apa artinya kupu-kupu biru? 657 01:12:54,545 --> 01:12:56,947 Jika kau menyentuhnya, 658 01:12:56,981 --> 01:12:58,916 kau akan mati. 659 01:12:59,296 --> 01:13:01,632 Itu tidak lagi penting! 660 01:13:28,033 --> 01:13:29,493 Maju! 661 01:13:45,496 --> 01:13:48,399 Ini bagus. 662 01:14:02,880 --> 01:14:08,018 "Dan tanaman hijau liar, lembah Gimmerton, 663 01:14:08,052 --> 01:14:11,640 dengan garis kabut panjang yang berliku hingga ke puncak." 664 01:14:11,702 --> 01:14:14,496 Ratman sedang berpesta! Ayo kita ke sana! 665 01:15:43,680 --> 01:15:46,083 Kau sungguh pergi? 666 01:15:46,116 --> 01:15:48,485 Kau sungguh pergi? 667 01:15:48,519 --> 01:15:50,287 Dia harus pergi. 668 01:15:57,661 --> 01:15:59,696 Semuanya, ayo! 669 01:16:01,298 --> 01:16:02,299 Ayo! 670 01:16:03,700 --> 01:16:04,701 Ayo! 671 01:16:30,294 --> 01:16:33,096 Kalian tidak mengenaliku? 672 01:16:38,101 --> 01:16:40,137 Wajah ini 673 01:16:40,170 --> 01:16:42,606 tidak asing bagi kalian? 674 01:16:48,712 --> 01:16:50,647 Psycho. 675 01:17:03,123 --> 01:17:06,793 Atom nuklir menabrak bus yang membawa terpidana. 676 01:17:07,711 --> 01:17:11,924 Terpidana terbalut limbah nuklir. 677 01:17:13,342 --> 01:17:15,969 Kebakaran! Kebakaran hebat! 678 01:17:17,241 --> 01:17:20,711 Kau sudah mati. 679 01:17:22,579 --> 01:17:25,649 Terbakar di neraka nuklir, seperti orang lain. 680 01:17:25,682 --> 01:17:27,384 Pernah merasakannya? 681 01:17:27,417 --> 01:17:32,055 Pernah merasakan terbakar karena temanmu mengkhianatimu? 682 01:17:34,825 --> 01:17:37,728 Kau dulunya menyenangkan, saat kau... 683 01:17:37,761 --> 01:17:40,764 menyesap beberapa gelas wiski. 684 01:17:40,797 --> 01:17:43,700 Dulu kita sangat bergembira, bukan? 685 01:17:43,734 --> 01:17:45,235 Ya. 686 01:17:45,269 --> 01:17:48,171 Kita bergembira. 687 01:17:48,205 --> 01:17:51,775 Kemudian, kau menembak anak kecil. 688 01:17:51,808 --> 01:17:53,510 Ayolah. 689 01:17:53,544 --> 01:17:56,446 Ayolah. 690 01:17:56,480 --> 01:18:00,584 Psycho, semua orang yang kita sakiti... 691 01:18:00,617 --> 01:18:03,120 adalah hantu. 692 01:18:03,153 --> 01:18:05,355 Mereka semua hantu. 693 01:18:05,389 --> 01:18:08,125 Kupikir mereka membenciku. 694 01:18:08,158 --> 01:18:10,260 Tapi mereka membutuhkanku. 695 01:18:12,296 --> 01:18:15,866 Mereka datang padaku untuk meminta bantuan. 696 01:18:15,900 --> 01:18:17,834 Biarkan aku membantu. 697 01:18:28,779 --> 01:18:30,380 Baiklah. 698 01:18:32,349 --> 01:18:35,152 Tapi aku ingin kau tahu... 699 01:18:35,185 --> 01:18:38,255 Orang jahat sebenarnya... 700 01:18:38,288 --> 01:18:42,225 adalah Gubernur. 701 01:18:42,259 --> 01:18:44,628 Pergilah ke Gubernur, 702 01:18:44,661 --> 01:18:47,397 kau dan Bernice, 703 01:18:47,431 --> 01:18:49,533 dan kau habisi dia. 704 01:18:54,538 --> 01:18:57,674 Saatnya kita semua bebas. 705 01:19:01,311 --> 01:19:02,879 Baik. 706 01:19:07,284 --> 01:19:09,319 Hei. 707 01:19:09,353 --> 01:19:11,521 Terima kasih. 708 01:20:04,374 --> 01:20:06,410 - Apa dia akan kembali? - Mungkin tidak. 709 01:20:06,458 --> 01:20:07,808 Mungkin itu bohong. 710 01:20:08,378 --> 01:20:10,547 Siapa yang tahu? 711 01:20:14,231 --> 01:20:16,441 Mereka datang! 712 01:20:18,455 --> 01:20:21,358 Dengarkan! 713 01:20:21,391 --> 01:20:22,894 Demi aku, 714 01:20:22,927 --> 01:20:24,962 burung akan jatuh dari langit, 715 01:20:24,996 --> 01:20:28,598 singa dan harimau akan membungkuk di hadapanku. 716 01:20:28,632 --> 01:20:31,002 Demi aku, 717 01:20:31,035 --> 01:20:34,771 gunung dan hutan akan terbakar habis. 718 01:20:34,805 --> 01:20:36,673 Demi aku, 719 01:20:36,707 --> 01:20:39,443 semua akan menjadi milikku. 720 01:20:39,476 --> 01:20:41,845 Selamat datang di peternakanku. 721 01:20:41,878 --> 01:20:44,448 Hidup peternakan hewan. 722 01:20:44,481 --> 01:20:45,983 Selamanya! 723 01:20:46,017 --> 01:20:48,418 Hidup peternakan hewan. 724 01:20:48,452 --> 01:20:49,887 Selamanya! 725 01:20:49,921 --> 01:20:51,956 Hidup peternakan hewan. 726 01:20:51,989 --> 01:20:53,523 Selamanya! 727 01:20:53,557 --> 01:20:55,425 Bagus! 728 01:20:55,459 --> 01:20:56,961 Bagus! Itu hebat! 729 01:20:56,994 --> 01:20:59,030 Di situ! 730 01:21:16,413 --> 01:21:17,982 Bernice! 731 01:21:28,625 --> 01:21:30,494 Bernice! 732 01:21:30,527 --> 01:21:34,631 Ya Tuhan! Gadisku! 733 01:21:34,664 --> 01:21:36,366 Cucu kesayanganku! 734 01:21:38,802 --> 01:21:42,405 Kuncinya. 735 01:21:42,439 --> 01:21:44,474 Waktunya pulang, piaraanku. 736 01:21:44,508 --> 01:21:47,444 Serahkan kuncinya! 737 01:21:47,477 --> 01:21:50,882 Aku takkan menyerahkannya, keparat! 738 01:21:50,915 --> 01:21:53,483 Serahkan kuncinya, atau aku gorok lehernya! 739 01:21:54,886 --> 01:21:56,753 Berikan kuncinya. 740 01:21:56,787 --> 01:21:58,655 Yasujiro! 741 01:22:31,621 --> 01:22:34,791 Yasujiro! 742 01:23:27,178 --> 01:23:28,879 Bernice. 743 01:23:28,913 --> 01:23:32,515 Susie. 744 01:23:32,549 --> 01:23:34,417 Jangan tinggalkan aku. 745 01:23:57,841 --> 01:23:59,043 Minggir! 746 01:23:59,076 --> 01:24:00,443 Minggir! 747 01:24:02,013 --> 01:24:03,014 Minggir! 748 01:24:03,047 --> 01:24:05,448 Bernice, aku akan mati? 749 01:24:05,482 --> 01:24:07,051 Tidak, sayang. 750 01:25:09,879 --> 01:25:11,648 Ayo. 751 01:25:14,617 --> 01:25:16,287 Bernice... 752 01:25:16,320 --> 01:25:19,589 Aku akan mati? 753 01:25:19,622 --> 01:25:21,993 Jangan konyol. 754 01:25:22,026 --> 01:25:24,228 Kau kuat. 755 01:25:24,261 --> 01:25:25,628 Pergilah. 756 01:25:25,662 --> 01:25:28,032 Tinggalkan aku dan pergilah. 757 01:25:28,065 --> 01:25:29,599 Kau aman di sini. 758 01:25:29,632 --> 01:25:32,869 Kau aman. 759 01:25:32,903 --> 01:25:36,673 Aku akan kembali untukmu. 760 01:25:36,706 --> 01:25:41,312 Kau bukan tahanan lagi. 761 01:25:41,345 --> 01:25:43,914 Aku bukan tahanan? 762 01:25:43,948 --> 01:25:45,116 Itu benar. 763 01:25:45,149 --> 01:25:47,650 Kau bukan tahanan. 764 01:25:47,684 --> 01:25:50,221 Aku bukan tahanan. 765 01:25:50,254 --> 01:25:52,289 Kau bukan tahanan. 766 01:25:52,323 --> 01:25:54,325 Aku bukan tahanan! 767 01:25:54,358 --> 01:25:56,293 Ya. 768 01:26:22,219 --> 01:26:23,820 Hei, Jalang! 769 01:28:06,856 --> 01:28:08,359 Sial! 770 01:28:19,904 --> 01:28:22,273 Apa-apaan? 771 01:28:22,306 --> 01:28:25,036 Apa yang kalian lakukan? 772 01:28:25,107 --> 01:28:28,987 Gubernur, kupikir kau pemberani! 773 01:28:29,046 --> 01:28:31,282 Ternyata pecundang! 774 01:28:33,071 --> 01:28:34,189 Kau tidak punya uang! 775 01:28:34,231 --> 01:28:35,399 Kau tidak berguna! 776 01:28:35,440 --> 01:28:36,441 Pecundang! 777 01:28:39,089 --> 01:28:40,257 Susie! 778 01:28:40,291 --> 01:28:43,027 Susie! 779 01:28:43,060 --> 01:28:44,929 Susie! 780 01:28:44,962 --> 01:28:47,064 Susie! 781 01:28:47,097 --> 01:28:51,435 Susie! 782 01:30:17,288 --> 01:30:20,357 Susie, ini kakek. 783 01:30:20,391 --> 01:30:22,593 Tak apa. 784 01:30:22,626 --> 01:30:24,161 Aku tak ingin menyakitimu. 785 01:30:24,194 --> 01:30:26,397 Susie, ini kakek. 786 01:30:26,430 --> 01:30:28,132 Bernice! 787 01:30:28,165 --> 01:30:29,866 Aku takkan menyakitimu. 788 01:30:29,900 --> 01:30:31,235 Susie? 789 01:30:31,268 --> 01:30:34,338 Ini kakek. 790 01:30:34,371 --> 01:30:36,307 Jauhi dia. 791 01:30:45,549 --> 01:30:49,920 Kau mengkhianatiku, pelacur! 792 01:30:52,890 --> 01:30:57,494 Anjing jalanan, pelacur kotor! 793 01:30:57,528 --> 01:31:00,097 Aku tidak butuh kau! 794 01:31:00,130 --> 01:31:01,999 Aku punya gadis baru 795 01:31:02,032 --> 01:31:04,301 untuk menggantikanmu. 796 01:31:28,192 --> 01:31:29,960 Bernice! 797 01:31:44,007 --> 01:31:47,344 Pembalasan semua jalang. 798 01:32:26,483 --> 01:32:28,252 Hore! 799 01:32:39,296 --> 01:32:42,966 "Ketika aku membacakan bagian di mana Pak... 800 01:32:53,010 --> 01:32:57,114 Gubernur sudah mati! 801 01:32:57,147 --> 01:32:58,449 Pahlawan menang! 802 01:32:58,482 --> 01:33:00,184 Gubernur sudah mati! 803 01:33:00,217 --> 01:33:02,152 Pahlawan! 804 01:33:12,696 --> 01:33:16,033 Gubernur sudah mati! 805 01:33:16,066 --> 01:33:17,534 Pahlawan! 806 01:33:17,568 --> 01:33:19,770 Gubernur sudah mati! 807 01:33:19,803 --> 01:33:21,505 Pahlawan menang! 808 01:33:25,509 --> 01:33:27,978 Pahlawan menang! 809 01:33:34,865 --> 01:33:37,618 Semuanya! Kita bebas! 810 01:33:47,669 --> 01:33:49,463 Kita bebas dari waktu! 811 01:33:49,755 --> 01:33:51,632 Kalian sudah bebas! 812 01:34:13,278 --> 01:34:16,448 Lihat! Mereka berhasil! Jamnya berdetak! 813 01:34:16,593 --> 01:34:20,197 Lihat! Jamnya berdetak! 814 01:34:20,230 --> 01:34:23,333 Berdetak! 815 01:36:05,235 --> 01:36:07,838 Aku masih hidup? 816 01:36:10,942 --> 01:36:12,309 Ya. 817 01:36:12,342 --> 01:36:14,444 Kau masih hidup. 818 01:36:44,841 --> 01:36:46,911 Ya. 819 01:36:46,944 --> 01:36:52,950 Kota Samurai akan menjadi tempat indah suatu hari nanti. 820 01:37:19,000 --> 01:37:23,000 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 821 01:37:23,024 --> 01:54:02,024 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI!