1 00:00:44,333 --> 00:00:45,916 Once upon a time 2 00:00:45,917 --> 00:00:48,291 there was a kingdom known as Cratonia. 3 00:00:56,583 --> 00:00:59,959 And among the royal family was a prince named Steven. 4 00:01:02,417 --> 00:01:03,958 Steven was a bachelor 5 00:01:03,959 --> 00:01:06,791 and with no prospects of a wife in the tiny kingdom 6 00:01:06,792 --> 00:01:08,749 which did not please his father. 7 00:01:08,750 --> 00:01:10,749 And in the morning you're presiding over 8 00:01:10,750 --> 00:01:12,332 the opening of the daycare center, 9 00:01:12,333 --> 00:01:13,958 then tomorrow afternoon 10 00:01:13,959 --> 00:01:16,624 you have your phone conference with Universal Imports. 11 00:01:16,625 --> 00:01:19,791 - Universal Imports? - You remember, Your Highness, 12 00:01:19,792 --> 00:01:21,791 it's the American company that your father's been 13 00:01:21,792 --> 00:01:24,457 - negotiating with. - Oh, yes, of course, 14 00:01:24,458 --> 00:01:27,374 extending the Cratonian flag across the globe 15 00:01:27,375 --> 00:01:29,833 proving to the world we are more than just 16 00:01:29,834 --> 00:01:32,207 a tiny monarchy lost 17 00:01:32,208 --> 00:01:35,332 in a crowed valley of larger, richer nations. 18 00:01:35,333 --> 00:01:38,332 He's just looking out for the future of the nation, sir. 19 00:01:38,333 --> 00:01:40,874 Oh, please, Samantha. You can't honestly believe that. 20 00:01:40,875 --> 00:01:43,541 You know well and good my father is just trying to find me a wife. 21 00:01:43,542 --> 00:01:45,999 He has mentioned that in the past. 22 00:01:46,000 --> 00:01:48,374 Yes, but I have to find someone worthy 23 00:01:48,375 --> 00:01:50,833 of being a future queen of our country. 24 00:01:50,834 --> 00:01:52,666 Why he thinks I'll find someone 25 00:01:52,667 --> 00:01:55,374 amongst the wealthy business people of America. 26 00:01:55,375 --> 00:01:56,999 I have no idea. 27 00:01:57,000 --> 00:02:00,666 He only has your best interest at heart, Your Highness. 28 00:02:00,667 --> 00:02:03,666 If you say so. Okay, what's next? 29 00:02:03,667 --> 00:02:05,374 Well... 30 00:02:05,375 --> 00:02:07,666 Meanwhile, in the City of Angels, 31 00:02:07,667 --> 00:02:10,040 there was a young woman named Cindy. 32 00:02:10,041 --> 00:02:12,040 Cindy has had a hard life, 33 00:02:12,041 --> 00:02:14,249 but she's making the best of it. 34 00:02:14,250 --> 00:02:17,082 Orphaned at a young age, she attends the local college 35 00:02:17,083 --> 00:02:19,666 while interning at Universal Imports. 36 00:02:19,667 --> 00:02:22,040 She's not having her best day. 37 00:02:22,041 --> 00:02:23,332 Oh, excuse me. 38 00:02:23,333 --> 00:02:25,249 Whoa, watch out. 39 00:02:25,250 --> 00:02:27,082 Oh, I'm so sorry. 40 00:02:27,083 --> 00:02:29,374 It's okay, no harm done. 41 00:02:29,375 --> 00:02:32,999 Here you go, sir, your double-caf foam latte. 42 00:02:33,000 --> 00:02:35,416 Cindy, I told you before, call me Patrick. 43 00:02:35,417 --> 00:02:37,541 Okay, Patrick. 44 00:02:37,542 --> 00:02:39,541 You're a little late this morning. 45 00:02:39,542 --> 00:02:41,207 I know, I'm sorry. 46 00:02:41,208 --> 00:02:42,708 I was on the phone all morning 47 00:02:42,709 --> 00:02:44,999 - with my landlord. - Is everything okay? 48 00:02:45,000 --> 00:02:47,082 Not really. 49 00:02:47,083 --> 00:02:49,542 Step into my office. 50 00:02:54,750 --> 00:02:56,916 There you go. 51 00:02:56,917 --> 00:03:00,541 So why don't you tell me what's going on. 52 00:03:00,542 --> 00:03:03,124 Well, I don't want to be a bother. 53 00:03:03,125 --> 00:03:05,582 It's no bother. I want to help if I can. 54 00:03:05,583 --> 00:03:07,290 You're my best intern, Cindy. 55 00:03:07,291 --> 00:03:10,416 - Thank you. - So what's the problem? 56 00:03:10,417 --> 00:03:14,207 Well, I got an eviction notice this morning. 57 00:03:14,208 --> 00:03:15,958 I'm getting kicked out of my apartment. 58 00:03:15,959 --> 00:03:18,874 - What happened? - It's a little complicated. 59 00:03:18,875 --> 00:03:20,374 As you know, both my parents are dead. 60 00:03:20,375 --> 00:03:21,791 Yes, I know. 61 00:03:21,792 --> 00:03:23,124 Well, they left me a little bit of money, 62 00:03:23,125 --> 00:03:25,374 but that's all gone now, 63 00:03:25,375 --> 00:03:27,249 and I'm three months behind on rent. 64 00:03:27,250 --> 00:03:30,290 - Have you tried to get a job? - Well, if I got a job, 65 00:03:30,291 --> 00:03:32,290 then I would lose my internship here 66 00:03:32,291 --> 00:03:33,666 and I love working here. 67 00:03:33,667 --> 00:03:36,290 I'm just... I'm learning so much. 68 00:03:36,291 --> 00:03:37,791 How are you paying for school? 69 00:03:37,792 --> 00:03:39,791 Well, I got a full scholarship, 70 00:03:39,792 --> 00:03:41,958 but that really only covers tuition and books. 71 00:03:41,959 --> 00:03:43,999 I see. 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,457 It looks like I don't have any other choice but to leave here. 73 00:03:46,458 --> 00:03:47,833 Well, I can't have that. 74 00:03:47,834 --> 00:03:49,458 Ah... 75 00:03:53,125 --> 00:03:54,624 I have a spare room at my house. 76 00:03:54,625 --> 00:03:57,249 My wife converted it into a guest bedroom. 77 00:03:57,250 --> 00:04:00,290 I think this'll work out perfectly. 78 00:04:00,291 --> 00:04:02,958 - Really? - Absolutely. 79 00:04:02,959 --> 00:04:04,582 And I have two daughters your age. 80 00:04:04,583 --> 00:04:05,958 I'm sure you'll all get along wonderfully. 81 00:04:05,959 --> 00:04:09,624 Oh Patrick, I can't thank you enough. 82 00:04:09,625 --> 00:04:11,290 You know, when I was younger, my mom used to tell me 83 00:04:11,291 --> 00:04:13,499 that I had a fairy godmother looking out for me. 84 00:04:13,500 --> 00:04:15,332 I guess she was right. 85 00:04:15,333 --> 00:04:17,499 Well, I don't know how I'd look in wings and a tiara, 86 00:04:17,500 --> 00:04:20,165 but I'm happy to help. 87 00:04:20,166 --> 00:04:22,500 Well, I should get back to work. 88 00:04:26,625 --> 00:04:28,874 Are you sure your wife won't mind? 89 00:04:28,875 --> 00:04:31,333 Not at all. She's very understanding. 90 00:04:36,375 --> 00:04:39,165 - Justin! - Yes, ma'am? 91 00:04:39,166 --> 00:04:41,999 - Is this the '99 chardonnay? - No, ma'am. 92 00:04:42,000 --> 00:04:44,541 You finished the last bottle of the '99 last night. 93 00:04:44,542 --> 00:04:46,541 This is the '04 chardonnay. 94 00:04:46,542 --> 00:04:48,499 Well, it tastes like rotgut. 95 00:04:48,500 --> 00:04:50,541 I'm terribly sorry. 96 00:04:50,542 --> 00:04:52,375 Would you like something else? 97 00:04:56,583 --> 00:04:58,207 Perhaps I would. 98 00:04:58,208 --> 00:04:59,666 You know, Justin, 99 00:04:59,667 --> 00:05:01,249 this is the third time this week 100 00:05:01,250 --> 00:05:05,249 I have been completely dissatisfied with your service. 101 00:05:05,250 --> 00:05:07,708 You have my apologies, ma'am, 102 00:05:07,709 --> 00:05:09,708 but you are, if I may say, 103 00:05:09,709 --> 00:05:11,874 difficult to please. 104 00:05:11,875 --> 00:05:14,082 Hmm, am I? 105 00:05:14,083 --> 00:05:18,040 Perhaps you're just not trying hard enough. 106 00:05:18,041 --> 00:05:21,041 Here we go again. 107 00:10:22,667 --> 00:10:25,332 Welcome home, darling. How was your day? 108 00:10:25,333 --> 00:10:27,207 Quite fascinating, actually. 109 00:10:27,208 --> 00:10:30,374 I had a phone meeting with the representative from Cratonia 110 00:10:30,375 --> 00:10:31,999 and it was the crown prince Steven. 111 00:10:32,000 --> 00:10:34,708 - Oh, how exciting. - Yep. 112 00:10:34,709 --> 00:10:38,374 They definitely want my firm to handle their trade deals, 113 00:10:38,375 --> 00:10:39,999 and he's flying in tomorrow morning 114 00:10:40,000 --> 00:10:42,833 - to finalize everything. - Ooh, that's wonderful. 115 00:10:42,834 --> 00:10:45,541 Do you think I'll get to meet the prince? 116 00:10:45,542 --> 00:10:46,999 It's doubtful. 117 00:10:47,000 --> 00:10:49,374 Hmm. 118 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 Aren't you aware those are last years jeans? 119 00:10:51,834 --> 00:10:53,833 I mean, I couldn't believe it. 120 00:10:53,834 --> 00:10:55,666 Oh, my God. How awful. 121 00:10:55,667 --> 00:10:57,249 She must've been destroyed. 122 00:10:57,250 --> 00:10:58,708 I don't even think she even realized. 123 00:10:58,709 --> 00:11:00,082 I mean, have you seen her hair? 124 00:11:00,083 --> 00:11:03,332 - Who still does that? - Ahem, girls. 125 00:11:03,333 --> 00:11:05,040 Together: Hi, Daddy. 126 00:11:05,041 --> 00:11:06,374 See you've been shopping. 127 00:11:06,375 --> 00:11:09,249 Oh, this? Just a few essentials. 128 00:11:09,250 --> 00:11:11,625 Is dinner ready yet? I'm starved. 129 00:11:17,417 --> 00:11:18,874 I have some news to share with everyone. 130 00:11:18,875 --> 00:11:21,249 He met a prince today. 131 00:11:21,250 --> 00:11:23,457 It's not actually the news. 132 00:11:23,458 --> 00:11:27,416 Uh, Mona, do you remember my intern Cindy? 133 00:11:27,417 --> 00:11:29,916 You met her at the company picnic a few months ago. 134 00:11:29,917 --> 00:11:32,040 Hmm, not really. 135 00:11:32,041 --> 00:11:34,916 Well, she's having some financial problems and lost her apartment, 136 00:11:34,917 --> 00:11:37,124 and I told her that she could stay in our spare bedroom. 137 00:11:37,125 --> 00:11:39,916 - Patrick! - Daddy, no! 138 00:11:39,917 --> 00:11:42,124 What? Mona, you turned it into a guest room. 139 00:11:42,125 --> 00:11:44,708 Yeah, for my guests. 140 00:11:44,709 --> 00:11:46,082 And our friends. 141 00:11:46,083 --> 00:11:48,416 Not for your servant girl. 142 00:11:48,417 --> 00:11:50,999 Please, be reasonable. 143 00:11:51,000 --> 00:11:54,165 I'm sorry, Mona, girls, this is a done deal. 144 00:11:54,166 --> 00:11:56,165 Cindy is moving in here tomorrow, 145 00:11:56,166 --> 00:11:59,666 and I expect you to treat her with dignity and respect. 146 00:11:59,667 --> 00:12:01,416 Do you understand? 147 00:12:01,417 --> 00:12:03,666 Yes, Daddy. 148 00:12:03,667 --> 00:12:05,290 Mona? 149 00:12:05,291 --> 00:12:07,625 Of course, dear. 150 00:12:20,834 --> 00:12:23,958 Cindy, good morning. You ready to move in tonight? 151 00:12:23,959 --> 00:12:25,457 Sure am. 152 00:12:25,458 --> 00:12:27,666 Thanks again, Patrick, you're a lifesaver. 153 00:12:27,667 --> 00:12:31,374 - He certainly is. - You're too kind. 154 00:12:31,375 --> 00:12:34,624 Cindy, this is Prince Steven of Cratonia. 155 00:12:34,625 --> 00:12:38,958 Your Highness, this is Cindy my intern. 156 00:12:38,959 --> 00:12:41,124 - Oh. - Enchanted. 157 00:12:41,125 --> 00:12:43,332 Your Highness. 158 00:12:43,333 --> 00:12:45,332 Please, call me Steven. 159 00:12:45,333 --> 00:12:47,332 I don't know whether I should, like, 160 00:12:47,333 --> 00:12:49,874 bow or curtsy or what. 161 00:12:49,875 --> 00:12:51,499 No, nothing of the sort. 162 00:12:51,500 --> 00:12:52,958 You're far too charming of a lady 163 00:12:52,959 --> 00:12:55,041 for any of that nonsense. 164 00:13:10,834 --> 00:13:14,499 Mona, girls, I'd like you to meet Cindy. 165 00:13:14,500 --> 00:13:15,833 Hello. 166 00:13:15,834 --> 00:13:17,749 Hey. 167 00:13:17,750 --> 00:13:19,749 May I take your bag, miss? 168 00:13:19,750 --> 00:13:21,332 Oh, I don't want to be any trouble. 169 00:13:21,333 --> 00:13:23,082 No trouble at all. 170 00:13:23,083 --> 00:13:24,582 Justin, take her bag to the guest room. 171 00:13:24,583 --> 00:13:26,207 - Yes, sir. - Thank you. 172 00:13:26,208 --> 00:13:27,666 Sylvia, Grace, 173 00:13:27,667 --> 00:13:30,207 why don't you show Cindy her room. 174 00:13:30,208 --> 00:13:31,708 Get to know her, make her feel at home. 175 00:13:31,709 --> 00:13:34,917 - Daddy! - Girls, now. 176 00:13:44,333 --> 00:13:45,542 Come on up. 177 00:14:04,917 --> 00:14:06,916 Would you like me to unpack your bag, miss? 178 00:14:06,917 --> 00:14:09,624 Oh, no thank you, but I appreciate all the help. 179 00:14:09,625 --> 00:14:11,582 It's what he's paid to do. 180 00:14:11,583 --> 00:14:15,040 If you need anything, please don't hesitate to ask. 181 00:14:15,041 --> 00:14:17,040 We're all very happy to have you here. 182 00:14:17,041 --> 00:14:19,417 Thank you, Justin. 183 00:14:21,250 --> 00:14:24,290 So, Cindy, tell us about yourself. 184 00:14:24,291 --> 00:14:26,290 Um, well, 185 00:14:26,291 --> 00:14:28,624 I guess there really isn't much to tell. 186 00:14:28,625 --> 00:14:30,541 Have you ever lived in your car? 187 00:14:30,542 --> 00:14:33,124 - What's that like? - Uh, no, of course not. 188 00:14:33,125 --> 00:14:35,124 What's it like being poor? 189 00:14:35,125 --> 00:14:37,999 Do you have to ask for money from people on the street? 190 00:14:38,000 --> 00:14:39,624 Are those clothes from goodwill? 191 00:14:39,625 --> 00:14:42,290 They look like it, right? 192 00:14:42,291 --> 00:14:44,290 Have you ever slept under a bridge? 193 00:14:44,291 --> 00:14:46,916 Do you know where your parents are? Are they in jail? 194 00:14:46,917 --> 00:14:48,249 Do you even know who your father is? 195 00:14:48,250 --> 00:14:51,916 Well, no... yes, I know who my father is. 196 00:14:51,917 --> 00:14:53,959 Okay, no need to snap. 197 00:14:55,625 --> 00:14:56,999 I'm sorry. 198 00:14:57,000 --> 00:14:58,916 It's just that both my parents have died. 199 00:14:58,917 --> 00:15:01,291 - Bummer. - Hmm. 200 00:15:03,959 --> 00:15:05,958 Grace, your mother is asking for you in the living room. 201 00:15:05,959 --> 00:15:07,666 Okay. 202 00:15:07,667 --> 00:15:09,290 And again, miss, 203 00:15:09,291 --> 00:15:10,749 if there's anything you need. 204 00:15:10,750 --> 00:15:12,916 She already said she doesn't need anything. 205 00:15:12,917 --> 00:15:16,125 - Of course. - But I do. 206 00:15:17,625 --> 00:15:19,875 - Come with me. - Yes, ma'am. 207 00:15:28,000 --> 00:15:30,499 - What's the big idea? - What do you mean? 208 00:15:30,500 --> 00:15:32,999 Fawning all over that little homeless waif. 209 00:15:33,000 --> 00:15:34,499 I'm just trying to make her feel comfortable. 210 00:15:34,500 --> 00:15:36,708 Must be difficult under these circumstances. 211 00:15:36,709 --> 00:15:39,708 - She is our guest after all. - She is no guest. 212 00:15:39,709 --> 00:15:42,541 She works for daddy and she's practically a servant. 213 00:15:42,542 --> 00:15:44,332 I see. 214 00:15:44,333 --> 00:15:46,332 And besides, 215 00:15:46,333 --> 00:15:50,040 the only person you need to make comfortable is me. 216 00:15:50,041 --> 00:15:52,041 If you say so, miss. 217 00:15:54,834 --> 00:15:57,000 Ah! Come here. 218 00:22:28,959 --> 00:22:30,958 Cindy, are you enjoying your breakfast? 219 00:22:30,959 --> 00:22:32,874 Oh, it's wonderful. Thank you. 220 00:22:32,875 --> 00:22:34,624 Are you kidding? 221 00:22:34,625 --> 00:22:37,249 The food hasn't been the same here since Manuela got deported. 222 00:22:37,250 --> 00:22:39,749 Yeah, can we get some decent food around here or what? 223 00:22:39,750 --> 00:22:41,249 - Now, girls. - Don't worry. 224 00:22:41,250 --> 00:22:43,708 I've been interviewing some replacements. 225 00:22:43,709 --> 00:22:46,416 Ladies, I do have some news to share. 226 00:22:46,417 --> 00:22:48,207 Prince Steven has asked me to fly back with him 227 00:22:48,208 --> 00:22:50,124 to his country this afternoon. 228 00:22:50,125 --> 00:22:51,582 There's some people he'd like me to meet. 229 00:22:51,583 --> 00:22:53,582 Hmm. How long will you be gone? 230 00:22:53,583 --> 00:22:55,874 Just a few days. 231 00:22:55,875 --> 00:22:59,290 I'm sure you can keep the office going while I'm away. 232 00:22:59,291 --> 00:23:00,958 I'll do my best. 233 00:23:00,959 --> 00:23:02,958 Please, tell Steven I said hello. 234 00:23:02,959 --> 00:23:05,165 Hah! Steven? 235 00:23:05,166 --> 00:23:07,499 Why on earth would Prince Steven 236 00:23:07,500 --> 00:23:10,290 care what a common girl like you has to say? 237 00:23:10,291 --> 00:23:12,666 - Sylvia, that's enough. - Yes, Daddy. 238 00:23:12,667 --> 00:23:14,666 And I expect all of you will be on your best behavior 239 00:23:14,667 --> 00:23:15,958 while I'm away. 240 00:23:15,959 --> 00:23:18,124 - Do you understand? - Yes, Daddy. 241 00:23:18,125 --> 00:23:19,250 Yes. 242 00:23:30,125 --> 00:23:32,332 And, so, Patrick and the prince 243 00:23:32,333 --> 00:23:33,999 headed off to Cratonia 244 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 leaving young Cindy behind in a den of vipers. 245 00:23:39,333 --> 00:23:42,332 So I explained to the guy that's it's the black card, 246 00:23:42,333 --> 00:23:44,207 and therefore it has no limit. 247 00:23:44,208 --> 00:23:46,666 What the heck? Was it his first day or something? 248 00:23:46,667 --> 00:23:50,332 It was. And his last. 249 00:23:50,333 --> 00:23:51,709 I had him fired. 250 00:23:58,834 --> 00:24:03,125 Oh, Cindy, come in, come in. 251 00:24:05,500 --> 00:24:06,834 Thank you. 252 00:24:08,667 --> 00:24:10,624 Oh, no thank you. I don't drink. 253 00:24:10,625 --> 00:24:14,958 Oh, you... you thought that? Oh no, honey, no. 254 00:24:14,959 --> 00:24:17,374 I was just gonna say that today is Justin's night off 255 00:24:17,375 --> 00:24:19,624 and I was hoping you could be a dear 256 00:24:19,625 --> 00:24:22,374 and go fetch another bottle of wine from the cellar 257 00:24:22,375 --> 00:24:25,374 just like this on, okay? 258 00:24:25,375 --> 00:24:27,208 Of course. 259 00:24:47,000 --> 00:24:48,374 Welcome back, Your Majesty. 260 00:24:48,375 --> 00:24:50,374 Thank you, Samantha. 261 00:24:50,375 --> 00:24:53,374 Samantha, this is Patrick, he runs Universal Imports 262 00:24:53,375 --> 00:24:55,374 and is here to take care of all that really boring stuff 263 00:24:55,375 --> 00:24:56,749 that I don't care about. 264 00:24:56,750 --> 00:25:00,040 - So everything. - Precisely. 265 00:25:00,041 --> 00:25:02,249 - Hello. - Welcome to Cratonia, Patrick. 266 00:25:02,250 --> 00:25:04,082 Thank you. 267 00:25:04,083 --> 00:25:05,582 Prince Steven, 268 00:25:05,583 --> 00:25:07,958 are all the women in your country this beautiful? 269 00:25:07,959 --> 00:25:09,791 Not if you ask my father. 270 00:25:09,792 --> 00:25:12,040 Anyway, I'll leave you two to handle all the business, 271 00:25:12,041 --> 00:25:13,792 I'll go say hello to father. 272 00:25:16,583 --> 00:25:18,207 What did he mean by that remark about his father? 273 00:25:18,208 --> 00:25:20,582 Ugh, the king sent Prince Steven to America 274 00:25:20,583 --> 00:25:22,040 hoping to find a wife, 275 00:25:22,041 --> 00:25:24,040 someone worthy of being a princess. 276 00:25:24,041 --> 00:25:26,416 Well, I can't imagine you wouldn't qualify for that. 277 00:25:26,417 --> 00:25:28,874 - You're too kind, sir. - Oh, not at all. 278 00:25:28,875 --> 00:25:30,457 And the king should know that having a wife 279 00:25:30,458 --> 00:25:32,124 isn't all fun and games. 280 00:25:32,125 --> 00:25:33,749 I can't imagine that being your wife 281 00:25:33,750 --> 00:25:35,249 isn't a wonderful thing. 282 00:25:35,250 --> 00:25:36,959 Now you're being too kind. 283 00:25:38,250 --> 00:25:41,249 My wife is difficult. 284 00:25:41,250 --> 00:25:43,249 I don't know how much longer we'll be married, to be honest. 285 00:25:43,250 --> 00:25:46,582 I'm sorry. I know we just met. 286 00:25:46,583 --> 00:25:48,582 It's quite all right. 287 00:25:48,583 --> 00:25:50,666 I've been through a marriage myself that didn't work out. 288 00:25:50,667 --> 00:25:52,916 Really? But you look so young. 289 00:25:52,917 --> 00:25:54,916 Young and foolish. 290 00:25:54,917 --> 00:25:56,666 I've gained the ability to judge someone's character 291 00:25:56,667 --> 00:25:58,624 rather quickly. 292 00:25:58,625 --> 00:26:00,249 I don't make the same mistake twice. 293 00:26:00,250 --> 00:26:03,958 If only we all had such insight. 294 00:26:03,959 --> 00:26:06,166 - Shall we get to work? - Certainly. 295 00:26:12,083 --> 00:26:14,082 So as long as you can confirm the product purity, 296 00:26:14,083 --> 00:26:16,791 getting the product should be no problem. 297 00:26:16,792 --> 00:26:19,457 Great. 298 00:26:19,458 --> 00:26:21,290 Well, I do believe 299 00:26:21,291 --> 00:26:23,290 that concludes our work for today. 300 00:26:23,291 --> 00:26:25,207 Are you sure that's all there is? 301 00:26:25,208 --> 00:26:28,290 You Americans sure are workaholics, aren't you? 302 00:26:28,291 --> 00:26:31,207 It's not that it's just... 303 00:26:31,208 --> 00:26:33,499 Yes. 304 00:26:33,500 --> 00:26:36,500 I hate to think we won't be spending anymore time together. 305 00:26:38,125 --> 00:26:41,833 Well, just because the work is finished... 306 00:26:41,834 --> 00:26:43,291 doesn't mean we are. 307 00:32:58,041 --> 00:33:01,249 Far too soon his adventure in Cratonia was over, 308 00:33:01,250 --> 00:33:04,708 and Patrick boarded a plane to return to America. 309 00:33:04,709 --> 00:33:08,708 However, Tragedy struck as the plane was lost at sea. 310 00:33:08,709 --> 00:33:11,249 All aboard were declared dead. 311 00:33:11,250 --> 00:33:15,040 Oh, no. Poor Patrick. 312 00:33:15,041 --> 00:33:17,040 What does this mean? 313 00:33:17,041 --> 00:33:18,416 What's gonna happen to us now? 314 00:33:18,417 --> 00:33:19,874 Don't worry, girls. 315 00:33:19,875 --> 00:33:22,374 I'm sure your father has provided for us. 316 00:33:22,375 --> 00:33:24,124 As for you, Cindy, 317 00:33:24,125 --> 00:33:26,124 I imagine you'll want to find another place to live. 318 00:33:26,125 --> 00:33:29,207 Uh, sure. 319 00:33:29,208 --> 00:33:32,082 - Justin! - Yes, ma'am? 320 00:33:32,083 --> 00:33:34,542 - Wine. - Yes, ma'am. 321 00:33:49,291 --> 00:33:52,082 What troubles you, my child? 322 00:33:52,083 --> 00:33:54,249 Who? What are you? 323 00:33:54,250 --> 00:33:56,249 Why, I'm your fairy godmother 324 00:33:56,250 --> 00:33:59,582 here to protect and guide you during times of need. 325 00:33:59,583 --> 00:34:02,416 My mother always told me I had a fairy godmother, 326 00:34:02,417 --> 00:34:05,416 but, I mean, sometimes I really doubted it. 327 00:34:05,417 --> 00:34:10,082 Honey, you should always listen to your mother. 328 00:34:10,083 --> 00:34:11,457 Now what's wrong? 329 00:34:11,458 --> 00:34:13,958 A really good man has died. 330 00:34:13,959 --> 00:34:16,624 He was like a father to me. 331 00:34:16,625 --> 00:34:19,082 And now I don't know what I'm gonna do 332 00:34:19,083 --> 00:34:21,124 or where I'm gonna live. 333 00:34:21,125 --> 00:34:23,959 Why can't you just stay here? 334 00:34:25,333 --> 00:34:29,624 Because those nasty, evil women. 335 00:34:29,625 --> 00:34:31,290 Now what would your mother say 336 00:34:31,291 --> 00:34:33,124 if she heard you talking like that? 337 00:34:33,125 --> 00:34:35,833 She wouldn't like it very much. 338 00:34:35,834 --> 00:34:39,290 My dear, you should carry on with strength and dignity 339 00:34:39,291 --> 00:34:42,624 and offer only kindness and love 340 00:34:42,625 --> 00:34:45,249 just as your parents would've wanted you to. 341 00:34:45,250 --> 00:34:47,165 Yes, of course, you're right. 342 00:34:47,166 --> 00:34:51,374 It's just I get so lonely. 343 00:34:51,375 --> 00:34:54,375 Hmm, well, I can help you with that. 344 00:34:58,125 --> 00:35:00,833 I'm here to fulfill all your needs. 345 00:35:00,834 --> 00:35:02,541 Oh. 346 00:35:02,542 --> 00:35:05,000 My mother never told me about this. 347 00:41:22,000 --> 00:41:23,709 Mona, sorry I'm late. 348 00:41:30,041 --> 00:41:31,541 Sorry. 349 00:41:31,542 --> 00:41:33,916 I was just finishing up some last minute work. 350 00:41:33,917 --> 00:41:35,165 It's quite all right. 351 00:41:35,166 --> 00:41:36,541 Well, first off, 352 00:41:36,542 --> 00:41:38,207 I do want to say I'm sorry to hear about 353 00:41:38,208 --> 00:41:41,582 - the death of your husband. - Yeah, real tragedy. 354 00:41:41,583 --> 00:41:43,417 So about the will. 355 00:41:46,041 --> 00:41:48,916 Ahem. Um, well, unfortunately, 356 00:41:48,917 --> 00:41:51,916 I do have some bad news. 357 00:41:51,917 --> 00:41:53,290 What? 358 00:41:53,291 --> 00:41:55,457 Patrick was very heavily in debt 359 00:41:55,458 --> 00:41:58,082 and he had very few tangible assets. 360 00:41:58,083 --> 00:42:01,290 Now he owes a lot of back taxes. 361 00:42:01,291 --> 00:42:04,582 So the few assets he has 362 00:42:04,583 --> 00:42:06,458 are gonna have to be sold off to pay that. 363 00:42:08,709 --> 00:42:10,916 What exactly does that mean? 364 00:42:10,917 --> 00:42:13,583 The good news is you get to keep your house. 365 00:42:16,750 --> 00:42:18,582 And so if Brad's back on the market, 366 00:42:18,583 --> 00:42:21,040 then like, why not? 367 00:42:21,041 --> 00:42:23,416 - Did you really? - Oh my God, you wouldn't? 368 00:42:23,417 --> 00:42:25,249 - Grace, Sylvia! - Hello, Mother. 369 00:42:25,250 --> 00:42:26,666 What's wrong? 370 00:42:26,667 --> 00:42:28,290 Whatever you have in those bags 371 00:42:28,291 --> 00:42:30,124 has got to go back to the store. 372 00:42:30,125 --> 00:42:31,791 But I just got... 373 00:42:31,792 --> 00:42:33,416 I just came from the lawyers office 374 00:42:33,417 --> 00:42:36,124 and we are stone cold broke. 375 00:42:36,125 --> 00:42:39,124 Oh, my God. We're gonna live under a bridge. 376 00:42:39,125 --> 00:42:42,791 No, we get to keep the house, but that's about all. 377 00:42:42,792 --> 00:42:44,499 All the credit cards have been cancelled. 378 00:42:44,500 --> 00:42:46,332 - Even mine? - Mm-hmm. 379 00:42:46,333 --> 00:42:47,958 And I've had to let the staff go. 380 00:42:47,959 --> 00:42:50,791 - The cook, the maid... - Even Justin? 381 00:42:50,792 --> 00:42:52,791 Yes, even Justin. 382 00:42:52,792 --> 00:42:55,791 Humph. He's packing now. 383 00:42:55,792 --> 00:42:58,749 What're we gonna do? How are we gonna survive? 384 00:42:58,750 --> 00:43:02,083 Don't worry. I have a plan. 385 00:43:04,250 --> 00:43:07,499 Cindy, what're you doing? 386 00:43:07,500 --> 00:43:09,999 I'm leaving like you asked. 387 00:43:10,000 --> 00:43:11,624 Oh, no, no, don't be silly. 388 00:43:11,625 --> 00:43:14,499 I would never kick you out on the streets. 389 00:43:14,500 --> 00:43:16,958 - Mother! - What? 390 00:43:16,959 --> 00:43:19,165 It's okay. We girls have to pull together, 391 00:43:19,166 --> 00:43:22,374 roll up our sleeves, and do what needs to be done. 392 00:43:22,375 --> 00:43:24,999 That sounds like a marvelous idea. 393 00:43:25,000 --> 00:43:27,332 Great. So this means we all have to pitch in. 394 00:43:27,333 --> 00:43:29,499 But we can do it, right, girls? 395 00:43:29,500 --> 00:43:32,165 - Sure. - Yeah. 396 00:43:32,166 --> 00:43:34,959 Well, it's almost dinnertime. 397 00:43:39,542 --> 00:43:43,290 Well, dear, dinner is not gonna cook itself. 398 00:43:43,291 --> 00:43:47,666 Oh, of course. Kindness and love. 399 00:43:47,667 --> 00:43:50,166 Kindness and love. Kindness and love. 400 00:44:00,166 --> 00:44:02,374 Justin, I just heard the horrible news. 401 00:44:02,375 --> 00:44:04,499 - I'm so sorry. - Yes, ma'am. 402 00:44:04,500 --> 00:44:06,708 - What're you gonna do? - I'm not certain. 403 00:44:06,709 --> 00:44:09,374 I have a cousin in Iowa who owns a farm. 404 00:44:09,375 --> 00:44:11,374 He's always looking for a guy that can shovel pig shit. 405 00:44:11,375 --> 00:44:13,916 You poor baby. 406 00:44:13,917 --> 00:44:16,207 Would you like a going away present? 407 00:44:16,208 --> 00:44:19,207 - A going away present? - You know what I mean. 408 00:44:19,208 --> 00:44:22,750 - Ah... - Strip. 409 00:50:28,291 --> 00:50:30,749 Some time passes and Cindy tries her best 410 00:50:30,750 --> 00:50:32,916 to only show kindness and love 411 00:50:32,917 --> 00:50:36,125 although Mona and the sisters don't make it very easy. 412 00:50:42,083 --> 00:50:44,750 They treat Cindy as a poor servant girl. 413 00:50:47,333 --> 00:50:50,582 Meanwhile, the prince went about his work for his father, 414 00:50:50,583 --> 00:50:53,416 but he never forgot the bright, beautiful girl 415 00:50:53,417 --> 00:50:54,792 he had met in America. 416 00:50:57,125 --> 00:51:00,290 Your Highness, here are the initial figures from Universal Imports. 417 00:51:00,291 --> 00:51:02,958 I want to see it. 418 00:51:02,959 --> 00:51:05,791 How is the new executive Brian that we're dealing with over there? 419 00:51:05,792 --> 00:51:08,624 Oh, he's fine. Quite competent, 420 00:51:08,625 --> 00:51:10,082 but he's no Patrick. 421 00:51:10,083 --> 00:51:12,457 No, I suppose not. 422 00:51:12,458 --> 00:51:14,457 Have we heard any news about Cindy? 423 00:51:14,458 --> 00:51:16,290 Not much I'm afraid. 424 00:51:16,291 --> 00:51:18,749 Brian says that she's still interning at the company, 425 00:51:18,750 --> 00:51:20,124 but she keeps to herself. 426 00:51:20,125 --> 00:51:21,667 Poor thing. 427 00:51:23,792 --> 00:51:25,290 - Samantha? - Hmm? 428 00:51:25,291 --> 00:51:27,541 I just thought of a marvelous plan. 429 00:51:27,542 --> 00:51:30,165 This year instead of the usual royal ball for New Years, 430 00:51:30,166 --> 00:51:32,165 I'm gonna throw a New Year's Eve party in America 431 00:51:32,166 --> 00:51:33,999 and all of our new training partners. 432 00:51:34,000 --> 00:51:35,499 I think that's a great idea. 433 00:51:35,500 --> 00:51:37,958 And I want to invite everybody from the company 434 00:51:37,959 --> 00:51:39,833 including, all interns, mind you. 435 00:51:39,834 --> 00:51:41,500 Of course, Your Highness. 436 00:51:46,291 --> 00:51:48,290 Girls, we're saved. Look. 437 00:51:48,291 --> 00:51:50,124 What are these? 438 00:51:50,125 --> 00:51:53,124 These are invitations to Prince Steven's 439 00:51:53,125 --> 00:51:55,207 New Year's Eve party. 440 00:51:55,208 --> 00:51:57,040 And you know what? 441 00:51:57,041 --> 00:51:58,874 I heard from a very reliable source that the prince 442 00:51:58,875 --> 00:52:02,874 is looking for a suitable wife from America. 443 00:52:02,875 --> 00:52:06,708 So listen up, girls, this is our big chance. So don't blow it. 444 00:52:06,709 --> 00:52:09,749 One of you has to snag that prince as a husband. 445 00:52:09,750 --> 00:52:12,749 - Oh, no problem. - Yeah, we got this. 446 00:52:12,750 --> 00:52:15,208 See this is the answer to all of our problems. 447 00:52:19,208 --> 00:52:21,708 - Dinner's ready, everyone. - Oh, I'm sorry. 448 00:52:21,709 --> 00:52:23,207 We're not gonna be eating. 449 00:52:23,208 --> 00:52:25,207 We have to go out and buy some new dresses. 450 00:52:25,208 --> 00:52:27,541 I thought we couldn't afford things like that. 451 00:52:27,542 --> 00:52:29,207 Special occasion, dear. 452 00:52:29,208 --> 00:52:31,207 The right dress on you or your sister 453 00:52:31,208 --> 00:52:33,874 and we won't have anymore money problems. 454 00:52:33,875 --> 00:52:36,874 Oh? What's the special occasion? 455 00:52:36,875 --> 00:52:39,207 Prince Steven is throwing a New Year's Eve party 456 00:52:39,208 --> 00:52:42,207 - and we've all been invited. - Prince Steven? 457 00:52:42,208 --> 00:52:45,332 Oh, it'll be so nice to see him again. 458 00:52:45,333 --> 00:52:47,374 You don't think that you're going. 459 00:52:47,375 --> 00:52:49,749 - But I thought... - I'm sorry. 460 00:52:49,750 --> 00:52:51,582 There wasn't an invitation for you. 461 00:52:51,583 --> 00:52:53,457 And plus, look at yourself. 462 00:52:53,458 --> 00:52:56,291 Do you really think that he would want you at his party? 463 00:52:58,917 --> 00:53:00,249 I guess not. 464 00:53:00,250 --> 00:53:01,875 Yeah. 465 00:53:09,083 --> 00:53:12,582 Well, here you go. One for you... 466 00:53:12,583 --> 00:53:14,582 one for you. 467 00:53:14,583 --> 00:53:16,082 One for me. 468 00:53:16,083 --> 00:53:17,959 Oh, look, an extra one. 469 00:57:21,333 --> 00:57:23,874 Ah, why the long face, Cindy? 470 00:57:23,875 --> 00:57:26,332 Ugh. I thought you had abandoned me. 471 00:57:26,333 --> 00:57:28,290 Never, my child. 472 00:57:28,291 --> 00:57:30,874 It just gets a little busy during the holidays. 473 00:57:30,875 --> 00:57:32,958 Now what's the problem? 474 00:57:32,959 --> 00:57:37,040 Well, Prince Steven is having a New Year's Eve party 475 00:57:37,041 --> 00:57:40,165 and I'm not invited. 476 00:57:40,166 --> 00:57:42,874 I see. 477 00:57:42,875 --> 00:57:45,207 I'm afraid I'm never gonna see him again. 478 00:57:45,208 --> 00:57:47,874 Well, now, we can't have that, now can we? 479 00:57:47,875 --> 00:57:49,332 On your feet, Cindy, 480 00:57:49,333 --> 00:57:51,040 you're going to the prince's party. 481 00:57:51,041 --> 00:57:54,249 But... well, I don't have anything to wear. 482 00:57:54,250 --> 00:57:56,833 I can't afford those fancy dresses people wear to those things. 483 00:57:56,834 --> 00:57:59,375 Ugh, my child. 484 00:58:07,000 --> 00:58:09,874 Now I think you're ready to go to the prince's party. 485 00:58:09,875 --> 00:58:12,249 But how will I get there? 486 00:58:12,250 --> 00:58:13,874 I don't even know where it is. 487 00:58:13,875 --> 00:58:15,041 Ugh! 488 00:58:17,875 --> 00:58:20,541 Oh. Where are we? 489 00:58:20,542 --> 00:58:22,208 Take a look. 490 00:58:24,250 --> 00:58:26,250 We're here. 491 00:58:35,250 --> 00:58:37,917 Oh, I'm sorry. Here. 492 00:58:40,583 --> 00:58:41,917 Good? 493 00:58:44,250 --> 00:58:45,874 Okay, now remember, girls, 494 00:58:45,875 --> 00:58:47,708 be on your best behavior 495 00:58:47,709 --> 00:58:49,290 and no matter what happens, 496 00:58:49,291 --> 00:58:52,749 you have got to get the prince's attention, okay? 497 00:58:52,750 --> 00:58:54,291 Let's do this. 498 00:58:57,375 --> 00:59:00,249 Oh, but I don't have an invitation. 499 00:59:00,250 --> 00:59:02,250 Ugh. 500 00:59:04,083 --> 00:59:05,582 You think of everything. 501 00:59:05,583 --> 00:59:07,834 I always do. 502 00:59:09,625 --> 00:59:11,624 But how do I explain to Mona and the girls 503 00:59:11,625 --> 00:59:13,082 how I got into the party? 504 00:59:13,083 --> 00:59:15,624 They know I don't have an invitation. 505 00:59:15,625 --> 00:59:17,417 Hmm. 506 00:59:22,417 --> 00:59:24,958 Oh, they'll never recognize you. 507 00:59:24,959 --> 00:59:27,290 Wow, thank you. 508 00:59:27,291 --> 00:59:29,124 Oh, but you must be warned. 509 00:59:29,125 --> 00:59:32,082 The spells are only good until the stroke of midnight. 510 00:59:32,083 --> 00:59:36,499 After that, everything will revert to the way it was before. 511 00:59:36,500 --> 00:59:39,332 Including sending you back home. 512 00:59:39,333 --> 00:59:40,959 Okay, I got it. 513 00:59:42,291 --> 00:59:45,125 Go get 'em, girl. 514 00:59:55,125 --> 00:59:56,792 Come on, girls. 515 01:00:02,500 --> 01:00:05,666 - Your Highness. - Ladies, welcome. 516 01:00:05,667 --> 01:00:08,165 My sincere condolences on the loss of your husband. 517 01:00:08,166 --> 01:00:10,290 Yes, thank you. 518 01:00:10,291 --> 01:00:12,666 Where's Cindy? 519 01:00:12,667 --> 01:00:14,666 Didn't she come with you? 520 01:00:14,667 --> 01:00:17,999 Yeah, she's so busy with school, you know. 521 01:00:18,000 --> 01:00:20,457 I see. 522 01:00:20,458 --> 01:00:24,125 Perhaps you would like to dance with one of my daughters. 523 01:00:31,917 --> 01:00:33,165 Perhaps later. 524 01:00:33,166 --> 01:00:35,999 I have to greet all of my guests. 525 01:00:36,000 --> 01:00:37,375 - Of course. - Excuse me. 526 01:00:44,709 --> 01:00:46,874 Welcome, lovely lady, to my party. 527 01:00:46,875 --> 01:00:48,166 I am Prince Steven. 528 01:00:53,709 --> 01:00:56,249 Thank you for inviting me, Your Highness. 529 01:00:56,250 --> 01:00:57,708 Would you care to dance? 530 01:00:57,709 --> 01:00:59,500 I'd love to. 531 01:01:34,542 --> 01:01:35,916 This is outrageous. 532 01:01:35,917 --> 01:01:38,082 He hasn't danced with anyone else all night. 533 01:01:38,083 --> 01:01:39,624 And who is that girl? 534 01:01:39,625 --> 01:01:41,249 No one seems to know who she is. 535 01:01:41,250 --> 01:01:44,082 Don't worry. We'll get our chance, girls. 536 01:01:44,083 --> 01:01:45,083 Just wait. 537 01:01:48,250 --> 01:01:49,708 And then my father said, 538 01:01:49,709 --> 01:01:52,290 "If I can't do it as a king, when can I?" 539 01:01:52,291 --> 01:01:54,332 Oh, Your Highness, 540 01:01:54,333 --> 01:01:56,457 your father sounds quite amusing. 541 01:01:56,458 --> 01:01:59,999 - Steven, please. - Steven. 542 01:02:00,000 --> 01:02:03,916 - And your name? - Cin... Cinderella. 543 01:02:03,917 --> 01:02:05,457 What a lovely name. 544 01:02:05,458 --> 01:02:07,124 Oh, I feel so foolish. 545 01:02:07,125 --> 01:02:08,582 I just realized 546 01:02:08,583 --> 01:02:10,124 I've spent all night talking about myself 547 01:02:10,125 --> 01:02:11,582 and I don't know anything about you. 548 01:02:11,583 --> 01:02:13,999 You seem so familiar to me, 549 01:02:14,000 --> 01:02:16,624 but we haven't met before, have we? 550 01:02:16,625 --> 01:02:19,165 Well... 551 01:02:19,166 --> 01:02:21,791 Oh, it's nearly midnight. 552 01:02:21,792 --> 01:02:23,165 The new year. 553 01:02:23,166 --> 01:02:24,791 I can't think of anyone I'd rather be with 554 01:02:24,792 --> 01:02:27,457 - just now. - Oh, I got to go. 555 01:02:27,458 --> 01:02:30,165 - But it's almost New Years. - Oh. 556 01:02:30,166 --> 01:02:31,624 Guests: Ten, nine, eight... 557 01:02:31,625 --> 01:02:33,165 Happy New Year's, Your Highness. 558 01:02:33,166 --> 01:02:35,332 Seven, six, 559 01:02:35,333 --> 01:02:38,874 five, four, 560 01:02:38,875 --> 01:02:39,958 three, 561 01:02:39,959 --> 01:02:42,332 two... 562 01:02:42,333 --> 01:02:44,207 - one. - Oh! 563 01:02:44,208 --> 01:02:47,000 Happy New Year! 564 01:02:48,333 --> 01:02:50,709 Cinderella? Cinderella? 565 01:02:56,667 --> 01:02:58,332 Time passes, 566 01:02:58,333 --> 01:02:59,833 but Prince Steven never forgot 567 01:02:59,834 --> 01:03:01,666 the young woman from the party. 568 01:03:01,667 --> 01:03:04,332 One day, an idea springs to mind. 569 01:03:04,333 --> 01:03:06,999 - Samantha! - Yes, sir. 570 01:03:07,000 --> 01:03:09,833 Do you still have the guest list to the New Year's Eve party? 571 01:03:09,834 --> 01:03:11,374 - Of course. - Get it. 572 01:03:11,375 --> 01:03:12,666 - Sir? - Everyone at the party 573 01:03:12,667 --> 01:03:14,499 had to have an invitation, right? 574 01:03:14,500 --> 01:03:17,165 Of course, but there was no Cinderella on the list. 575 01:03:17,166 --> 01:03:19,249 No, but the owner of this shoe must be on the list, 576 01:03:19,250 --> 01:03:20,833 whatever her name. 577 01:03:20,834 --> 01:03:22,666 We're going to visit each one. 578 01:03:22,667 --> 01:03:25,374 Sir, we had people from several different countries there. 579 01:03:25,375 --> 01:03:28,374 Don't care. 580 01:03:28,375 --> 01:03:30,333 Get the list and gas up the jet. 581 01:03:40,083 --> 01:03:42,500 Your Highness, please come in. 582 01:03:46,709 --> 01:03:48,207 Thank you. 583 01:03:48,208 --> 01:03:49,874 Sorry to drop by unannounced. 584 01:03:49,875 --> 01:03:52,541 No worries. You're always welcome. 585 01:03:52,542 --> 01:03:54,582 Girls, look who's here. 586 01:03:54,583 --> 01:03:57,916 Prince Steven. 587 01:03:57,917 --> 01:04:00,582 So what can I do for you, Your Highness? 588 01:04:00,583 --> 01:04:03,040 I'm here about this. 589 01:04:03,041 --> 01:04:04,874 A shoe. 590 01:04:04,875 --> 01:04:06,749 The night of the party there was a young lady 591 01:04:06,750 --> 01:04:09,749 that I danced with, perhaps you saw her, 592 01:04:09,750 --> 01:04:12,374 - the one with the mask. - Mm, yes. 593 01:04:12,375 --> 01:04:15,792 I'm trying to find her so that I can make her my wife. 594 01:04:20,083 --> 01:04:21,749 I've been to see every woman at the party, 595 01:04:21,750 --> 01:04:23,541 none of them have fit this shoe. 596 01:04:23,542 --> 01:04:26,708 Oh, that's my shoe. I recognized it instantly. 597 01:04:26,709 --> 01:04:28,874 Don't be silly, Grace, that's my shoe. 598 01:04:28,875 --> 01:04:31,708 How foolish of me to lose it. 599 01:04:31,709 --> 01:04:33,624 Girls, girls, please. 600 01:04:33,625 --> 01:04:38,208 Perhaps if we were to try it on. 601 01:04:43,792 --> 01:04:45,833 You've just got to push it in. 602 01:04:45,834 --> 01:04:48,166 It's always been pretty tight. 603 01:04:53,917 --> 01:04:57,125 I'm sorry, Grace. This isn't your shoe. 604 01:04:58,959 --> 01:05:00,457 I could've told you that, Your Highness. 605 01:05:00,458 --> 01:05:02,291 Here you are. 606 01:05:05,417 --> 01:05:08,000 See? It fits. I told you. 607 01:05:12,667 --> 01:05:14,290 I don't understand. 608 01:05:14,291 --> 01:05:16,834 You're the last ones on the list. 609 01:05:26,458 --> 01:05:29,290 - Cindy. - Your Highness. 610 01:05:29,291 --> 01:05:30,999 It's so nice to see you again. 611 01:05:31,000 --> 01:05:34,290 And you. 612 01:05:34,291 --> 01:05:37,667 Perhaps you would like to try this on. 613 01:05:39,542 --> 01:05:42,040 - Oh, it couldn't be hers. - No way. 614 01:05:42,041 --> 01:05:43,875 She wasn't even there that night. 615 01:05:53,709 --> 01:05:54,875 It's you. 616 01:05:58,834 --> 01:06:02,375 - Cinderella. - Yes, Your Highness? 617 01:06:04,041 --> 01:06:06,040 Would you do me the honor of becoming my bride? 618 01:06:06,041 --> 01:06:08,040 Yes. 619 01:06:08,041 --> 01:06:09,583 Oh. 620 01:06:11,417 --> 01:06:12,917 Atta-girl. 621 01:06:17,166 --> 01:06:19,041 Will you ladies excuse us please? 622 01:13:42,959 --> 01:13:45,791 Soon after that Prince Steven and Cindy got married, 623 01:13:45,792 --> 01:13:47,332 moved to Cratonia 624 01:13:47,333 --> 01:13:49,833 and eventually became the king and queen. 625 01:13:49,834 --> 01:13:51,833 As for Mona and her daughters, 626 01:13:51,834 --> 01:13:54,332 Cindy made sure they were taken care of. 627 01:13:54,333 --> 01:13:56,541 She brought them over to Cratonia 628 01:13:56,542 --> 01:13:58,541 where they worked as scullery maids. 629 01:13:58,542 --> 01:14:02,500 And the king and queen lived happily ever after. 630 01:14:05,333 --> 01:14:07,958 Here you go, sir, your double-caf foam latte. 631 01:14:07,959 --> 01:14:10,791 My mother always told me I had a fairy godmother 632 01:14:10,792 --> 01:14:13,708 but, I mean, sometimes I really doubted it. 633 01:14:13,709 --> 01:14:15,709 Your father sounds quite amusing. 634 01:14:21,959 --> 01:14:23,582 And then my father said, 635 01:14:23,583 --> 01:14:26,249 "If I can't do it as a king, when can I?" 636 01:14:26,250 --> 01:14:28,374 I just thought of a marvelous plan. 637 01:14:28,375 --> 01:14:30,833 This year instead of the usual royal ball for New Years, 638 01:14:30,834 --> 01:14:32,999 I'm gonna throw a New Year's Eve party in America. 639 01:14:33,000 --> 01:14:35,208 Enchanted. 640 01:14:40,542 --> 01:14:42,082 Together: Hi Daddy. 641 01:14:42,083 --> 01:14:44,583 Fawning all over that little homeless waif. 642 01:14:52,000 --> 01:14:53,833 What's it like being poor? 643 01:14:53,834 --> 01:14:56,040 Do you have to ask for money from people on the street? 644 01:14:56,041 --> 01:14:59,040 Oh, my God. We're gonna live under a bridge. 645 01:14:59,041 --> 01:15:01,541 You poor baby. 646 01:15:01,542 --> 01:15:04,000 Would you like a going away present? 647 01:15:09,792 --> 01:15:12,541 Sir, we had people from several different countries there. 648 01:15:12,542 --> 01:15:16,290 Well, just because the work is finished 649 01:15:16,291 --> 01:15:17,916 doesn't mean we are. 650 01:15:17,917 --> 01:15:20,290 I've gained the ability to judge someone's character 651 01:15:20,291 --> 01:15:22,124 rather quickly. 652 01:15:22,125 --> 01:15:24,083 I don't make the same mistake twice. 653 01:15:28,917 --> 01:15:30,416 And I have two daughter your age. 654 01:15:30,417 --> 01:15:31,916 I'm sure you'll all get along wonderfully. 655 01:15:31,917 --> 01:15:33,582 Prince Steven, 656 01:15:33,583 --> 01:15:35,750 are all the women in your country this beautiful? 657 01:15:41,083 --> 01:15:42,374 Yes, ma'am. 658 01:15:42,375 --> 01:15:44,582 I have a cousin in Iowa who owns a farm. 659 01:15:44,583 --> 01:15:46,582 He's always looking for a guy that can shovel pig shit. 660 01:15:46,583 --> 01:15:48,458 Yes, ma'am? 661 01:15:54,083 --> 01:15:56,667 Good news is you get to keep your house. 662 01:16:02,625 --> 01:16:06,416 Perhaps you would like to dance with one of my daughters. 663 01:16:06,417 --> 01:16:08,333 Of course, dear. 664 01:16:09,667 --> 01:16:11,290 I just came from the lawyers 665 01:16:11,291 --> 01:16:14,290 and we are stone cold broke. 666 01:16:14,291 --> 01:16:17,666 So I explained to the guy that it's the black card 667 01:16:17,667 --> 01:16:19,750 and therefore it has no limit. 668 01:16:24,834 --> 01:16:26,833 Why I'm your fairy godmother. 669 01:16:26,834 --> 01:16:29,666 Go get 'em, girl. 670 01:16:29,667 --> 01:16:31,165 Ugh, honey, 671 01:16:31,166 --> 01:16:33,332 you should always listen to your mother. 672 01:16:33,333 --> 01:16:34,874 On your feet, Cindy, 673 01:16:34,875 --> 01:16:36,792 you're going to the prince's party.