1
00:02:01,760 --> 00:02:06,770
{\an3}Verbleibende Zeit
2
00:02:01,760 --> 00:02:06,770
{\an3}Verbleibende Zeit
3
00:02:02,660 --> 00:02:07,100
Das ist die Transferanlage, die wir in
den Ruinen von Boros Kult gefunden haben.
4
00:02:07,420 --> 00:02:11,260
Wir bestätigten die Existenz von ähnlichen
Geräten an zwölf verschiedenen Orten.
5
00:02:11,880 --> 00:02:17,180
Wir glauben, dass sie als Zugang zu Karas
Versteck in einem anderen Raum dienten.
6
00:02:17,180 --> 00:02:19,700
Scheint ganz so, als würdet
ihr im Dunkeln tappen.
7
00:02:20,230 --> 00:02:23,950
Als wir sie fanden,
waren sie bereits zerstört.
8
00:02:23,950 --> 00:02:28,210
Soll das heißen, dass wir ihr Versteck
nicht mehr untersuchen können?
9
00:02:28,520 --> 00:02:30,650
Da Sasuke sein Rinnegan verloren hat
10
00:02:30,650 --> 00:02:34,790
und wir uns nicht auf die Teleportation
mit Borutos Karma verlassen können,
11
00:02:34,790 --> 00:02:35,710
sieht es ganz so aus.
12
00:02:35,990 --> 00:02:37,900
Das gilt nicht nur für ihr Versteck,
13
00:02:37,900 --> 00:02:40,750
sondern auch für die Zuchtstätte
des Zehnschwänzigen,
14
00:02:40,750 --> 00:02:42,720
die sich in einem
anderen Raum befindet.
15
00:02:43,000 --> 00:02:47,220
Der Zehnschwänzige … Müssen wir
wieder gegen dieses Monster kämpfen?
16
00:02:47,220 --> 00:02:49,220
Im schlimmsten Fall, ja.
17
00:02:49,220 --> 00:02:52,610
Aber ich bezweifle, dass wir
uns darüber Sorgen machen müssen.
18
00:02:52,610 --> 00:02:54,060
Der Feind hat nicht
19
00:02:54,060 --> 00:02:57,990
das nötige Opfer, um den Zehnschwänzigen
in einen Götterbaum zu verwandeln.
20
00:02:58,370 --> 00:03:00,960
Warte mal. Hast du eben „Feind“ gesagt?
21
00:03:00,960 --> 00:03:04,490
Wurde Kara nicht mit der
Niederlage Isshikis zerschlagen?
22
00:03:05,770 --> 00:03:07,750
Sein Name ist Code.
23
00:03:08,290 --> 00:03:11,750
Er hat von Isshiki ein
unvollständiges Karma erhalten.
24
00:03:12,260 --> 00:03:14,170
Er ist der letzte Überrest von Kara.
25
00:03:14,540 --> 00:03:17,590
Die Zerstörung der Transferanlagen
war dann also sein Werk.
26
00:03:18,170 --> 00:03:19,800
Die Möglichkeit besteht.
27
00:03:19,800 --> 00:03:22,720
Wenn Code uns mit dem
Zehnschwänzigen bekämpfen wollte,
28
00:03:22,720 --> 00:03:24,800
gäbe es überhaupt keinen Grund, …
29
00:03:25,200 --> 00:03:28,670
extra die Transferanlagen zu zerstören.
30
00:03:28,670 --> 00:03:31,220
Die Gegenseite wird keine
Angriffsmöglichkeit haben,
31
00:03:31,220 --> 00:03:34,670
weshalb er sich Zeit verschafft,
indem er uns Steine in den Weg legt.
32
00:03:34,670 --> 00:03:36,440
Das sehen wir genauso.
33
00:03:36,440 --> 00:03:42,320
Wir wissen, dass Code von der Existenz
der Otsutsuki äußerst besessen ist,
34
00:03:42,320 --> 00:03:44,670
aber wir konnten noch
keine Spur zu ihm finden.
35
00:03:44,670 --> 00:03:50,450
Deshalb möchten wir die anderen Dörfer
um Hilfe bitten, um ihn aufzuspüren.
36
00:03:50,720 --> 00:03:53,250
Ich werde veranlassen,
dass Code an die Spitze der Liste
37
00:03:53,250 --> 00:03:55,830
der Bingobücher in
Sunagakure gesetzt wird.
38
00:03:55,830 --> 00:03:57,630
Das machen wir auch.
39
00:03:55,830 --> 00:03:57,630
Verstanden.
40
00:03:57,950 --> 00:03:59,840
Danke für eure Hilfe.
41
00:03:59,840 --> 00:04:02,590
Das Einzige, was mich
beunruhigt, ist die Tatsache,
42
00:04:02,590 --> 00:04:05,090
dass all eure Informationen
von Amado stammen.
43
00:04:05,090 --> 00:04:08,220
Kann man diesem Kerl wirklich trauen?
44
00:04:08,490 --> 00:04:11,160
Wenn ihr meine persönliche
Meinung hören wollt, …
45
00:04:11,540 --> 00:04:14,200
so traue ich ihm auch nicht
hundertprozentig über den Weg.
46
00:04:14,200 --> 00:04:16,620
Aber im Kampf gegen Isshiki
47
00:04:16,620 --> 00:04:19,230
hat Amado wahrhaftig einen
hohen Verdienst erbracht.
48
00:04:19,910 --> 00:04:24,330
Es ist nicht übertrieben, dass es ohne
seine Hilfe unser Dorf nicht mehr geben würde.
49
00:04:24,330 --> 00:04:26,740
Allein das Ergebnis ist Beweis genug.
50
00:04:26,740 --> 00:04:29,740
Hoffentlich zieht der Kerl
damit nicht nur ’ne Show ab.
51
00:04:30,150 --> 00:04:33,450
Das führt uns zum letzten übrigen Problem.
52
00:04:33,450 --> 00:04:37,250
Und zwar das Karma,
das in Borutos Handfläche eingebettet ist.
53
00:04:37,250 --> 00:04:41,400
Stimmt. Wir dürfen nicht zulassen,
dass Momoshiki ein zweites Mal die Kontrolle
54
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
über seinen Körper übernimmt.
55
00:04:43,260 --> 00:04:46,760
Was diese Sache anbelangt, mobilisiert
unser Ninja-Werkzeugtechnikteam alle Kräfte
56
00:04:46,760 --> 00:04:48,890
und sucht einen Weg,
dem entgegenzuwirken.
57
00:04:48,890 --> 00:04:53,640
Allerdings hat euer Team bisher noch
keinen effektiven Plan geschmiedet.
58
00:04:53,640 --> 00:04:55,580
Was denkst du, Naruto?
59
00:04:55,580 --> 00:05:01,870
Falls Momoshiki oder sogar Boruto zu einer
Bedrohung im Ausmaß von Isshiki wird,
60
00:05:01,870 --> 00:05:03,990
könntest du deinen Sohn dann ausschalten?
61
00:05:03,990 --> 00:05:04,990
Gaara!
62
00:05:04,990 --> 00:05:07,100
Ist schon okay, Kurotsuchi.
63
00:05:07,100 --> 00:05:09,180
Gaara hat nicht ganz Unrecht.
64
00:05:09,590 --> 00:05:13,610
Wenn Momoshiki noch einmal
die Kontrolle über Boruto übernimmt, …
65
00:05:15,880 --> 00:05:18,130
werde ich das selbst regeln.
66
00:05:19,950 --> 00:05:22,130
Du scheinst es noch nicht zu verstehen.
67
00:05:23,130 --> 00:05:25,790
Da du Kuramas Kraft verloren hast,
68
00:05:25,790 --> 00:05:28,640
gibt es keine Garantie, dass du
einen Otsutsuki besiegen kannst.
69
00:05:28,640 --> 00:05:32,550
Damit will ich sagen, dass es dann vielleicht
zu spät ist, bevor du handeln kannst.
70
00:05:34,180 --> 00:05:37,640
Wirst du Maßnahmen ergreifen,
noch bevor das geschieht?
71
00:05:38,280 --> 00:05:41,650
Willst du damit sagen, dass er Boruto
sofort das Leben nehmen soll?
72
00:05:42,200 --> 00:05:45,150
Ich frage nur, ob er dafür die
nötige Entschlossenheit besitzt.
73
00:05:46,070 --> 00:05:47,650
Nun, Naruto?
74
00:06:14,600 --> 00:06:17,870
Ist es komisch,
dass ich mir die Zähne putze?
75
00:06:17,870 --> 00:06:19,770
Eigentlich nicht, aber …
76
00:06:21,540 --> 00:06:23,610
Tut mir leid, was mit dir
passiert ist, Kawaki.
77
00:06:23,610 --> 00:06:27,530
Ein oder zwei Arme zu verlieren,
ist doch keine große Sache.
78
00:06:27,850 --> 00:06:31,120
Die Armprothese sieht
gar nicht so übel aus.
79
00:06:32,800 --> 00:06:36,290
Aber du kannst die Armprothese
meines Vaters doch nicht mehr benutzen.
80
00:06:36,290 --> 00:06:39,320
Ist schon gut. Musst dir
darum keinen Kopf machen.
81
00:06:42,840 --> 00:06:43,880
Komme schon!
82
00:06:47,130 --> 00:06:49,360
Oh, Klassensprecherin!
83
00:06:49,360 --> 00:06:50,880
Boruto ist gerade nicht da.
84
00:06:50,880 --> 00:06:53,640
Nun, eigentlich wollte
ich dich sprechen, Kawaki.
85
00:07:02,430 --> 00:07:03,370
Wie ist es?
86
00:07:04,620 --> 00:07:05,650
Ganz okay.
87
00:07:06,030 --> 00:07:08,400
Scheint keine Probleme
mit dem Nervensystem zu geben.
88
00:07:09,010 --> 00:07:12,410
Ich bin sprachlos!
Sein Körper stößt die Hand gar nicht ab.
89
00:07:12,410 --> 00:07:13,830
Nein, natürlich nicht.
90
00:07:13,830 --> 00:07:18,130
Das ist ein echter Arm, der aus
seinen eigenen Zellen hergestellt wurde.
91
00:07:18,130 --> 00:07:21,620
Das ist nur möglich, weil sein ganzer Körper
aus Ninja-Werkzeugtechnik besteht.
92
00:07:23,650 --> 00:07:26,420
Entschuldige, das wird
jetzt ein bisschen wehtun.
93
00:07:26,420 --> 00:07:30,170
Hör mal, ich bin kein Hosenscheißer mehr.
Brauchst mich nicht zu bemuttern!
94
00:07:31,250 --> 00:07:32,550
Entschuldigung!
95
00:07:33,160 --> 00:07:34,770
Nun zu dir, Amado!
96
00:07:34,770 --> 00:07:37,430
Seit wann gehörst du eigentlich
zum Ninja-Werkzeugtechnikteam?
97
00:07:37,870 --> 00:07:40,940
Du scheinst da wohl
was falsch verstanden haben,
98
00:07:40,940 --> 00:07:43,690
aber ich habe nichts mit dem
Ninja-Werkzeugtechnikteam am Hut.
99
00:07:43,690 --> 00:07:46,500
Ich persönlich wünsche mir eigentlich,
100
00:07:46,500 --> 00:07:49,650
dass Amado so schnell wie
möglich als Berater bei mir arbeitet,
101
00:07:49,650 --> 00:07:51,820
aber die Erlaubnis von oben
lässt lange auf sich warten.
102
00:07:52,250 --> 00:07:53,470
Liegt doch auf der Hand.
103
00:07:54,110 --> 00:07:57,450
Du solltest dir lieber gut überlegen,
ob du was mit ihm zu tun haben willst.
104
00:08:00,150 --> 00:08:03,460
Aber das war auch ihr eigener Wunsch.
105
00:08:04,350 --> 00:08:07,210
Mehr als die leichten Sachen
krieg ich noch nicht auf die Reihe.
106
00:08:10,800 --> 00:08:12,220
Wie fühlt es sich an?
107
00:08:13,000 --> 00:08:14,680
Nicht anders als zuvor.
108
00:08:15,120 --> 00:08:16,470
Das ist mein eigener Arm.
109
00:08:16,770 --> 00:08:18,970
Das freut mich für dich, Kawaki!
110
00:08:26,790 --> 00:08:29,360
Diese Armprothese wirst
du wohl nicht mehr brauchen.
111
00:08:29,660 --> 00:08:30,600
Ja.
112
00:08:37,550 --> 00:08:38,120
Boruto.
113
00:08:38,850 --> 00:08:41,930
Sieht dir gar nicht ähnlich,
keinen Abstecher nach drinnen zu machen.
114
00:08:44,020 --> 00:08:45,240
Hast du keinen Appetit?
115
00:08:46,070 --> 00:08:47,690
Nein, das ist es nicht.
116
00:08:48,920 --> 00:08:50,160
Mit ’nem vollen Bauch …
117
00:08:50,750 --> 00:08:52,130
wird man schließlich müde.
118
00:08:56,270 --> 00:08:57,140
Die Sache ist die,
119
00:08:57,140 --> 00:09:00,890
dass ich mir die Daten vom Karma des jungen Herren noch mal gründlich angeschaut habe.
120
00:09:00,890 --> 00:09:04,890
Scheinbar erhöht sich die Dekomprimierungs-
geschwindigkeit seines Karmas.
121
00:09:05,510 --> 00:09:07,310
Irrst du dich da auch nicht?
122
00:09:07,310 --> 00:09:10,020
Ich habe es mehrfach überprüft.
123
00:09:10,020 --> 00:09:11,780
Es besteht keinerlei Zweifel.
124
00:09:11,780 --> 00:09:13,710
Wie viel Zeit bleibt Boruto noch, …
125
00:09:14,060 --> 00:09:16,360
bis er nicht mehr er selbst ist?
126
00:09:16,730 --> 00:09:20,660
Das lässt sich nicht genau sagen,
aber vielleicht ein halbes Jahr.
127
00:09:21,140 --> 00:09:23,540
Frühestens in ein paar Wochen
128
00:09:23,540 --> 00:09:27,250
könnte sich der Körper des jungen Herren
vollständig in einen Otsutsuki verwandeln.
129
00:09:31,400 --> 00:09:32,840
Es tut mir wirklich zutiefst leid.
130
00:09:33,810 --> 00:09:35,260
Danke, dass du uns informiert hast.
131
00:09:35,260 --> 00:09:38,300
Was sollen wir tun? Soll ich
dem jungen Herrn davon erzählen?
132
00:09:39,210 --> 00:09:40,330
Nein.
133
00:09:40,670 --> 00:09:42,810
Ich würde es ihm gerne selbst sagen.
134
00:09:43,680 --> 00:09:46,000
Behalte es bis dahin für dich.
135
00:09:47,500 --> 00:09:50,770
Ich dachte, Kawaki würde
sich etwas mehr freuen.
136
00:09:50,770 --> 00:09:54,390
Er war schon immer so drauf.
Nimm dir das nicht zu Herzen.
137
00:09:56,030 --> 00:09:58,520
Oh, du bist ja noch da.
138
00:09:58,520 --> 00:10:00,530
Ich verschwinde gleich,
dann seid ihr mich los.
139
00:10:00,530 --> 00:10:02,280
So war das nicht gemeint.
140
00:10:02,280 --> 00:10:06,190
Du hast den Hokage doch kontaktiert.
Hast du mit ihm darüber gesprochen,
141
00:10:06,750 --> 00:10:10,670
mich als offiziellen Berater
an deiner Seite anzustellen?
142
00:10:11,140 --> 00:10:14,670
Der Zeitpunkt war unangebracht,
um dieses Thema anzuschneiden.
143
00:10:16,620 --> 00:10:18,680
Klingt nach einer komplizierten Situation.
144
00:10:19,470 --> 00:10:23,820
Um ehrlich zu sein, bin ich
in der Situation etwas ratlos.
145
00:10:31,750 --> 00:10:33,630
Kommt nicht oft vor,
146
00:10:33,630 --> 00:10:36,070
dich alleine zu sehen,
Mitsuki. Wo ist Boruto?
147
00:10:36,360 --> 00:10:39,320
Boruto scheint schon eine Weile
nicht mehr zu schlafen.
148
00:10:39,320 --> 00:10:40,820
Seit wann denn?
149
00:10:41,140 --> 00:10:44,490
Anscheinend seit er den Otsutsuki besiegt hat
und zurück nach Hause gekommen ist.
150
00:10:44,760 --> 00:10:48,000
Macht ihm die Sache mit dem Auge
meines Papas immer noch fertig?
151
00:10:48,300 --> 00:10:49,470
Das ist es nicht.
152
00:10:52,750 --> 00:10:56,760
Falls er schläft, könnte sein Bewusstsein
von Momoshiki übernommen werden.
153
00:10:57,200 --> 00:11:01,010
Der Nächste, der verletzt wird, könntest du
oder eine andere nahestehende Person sein.
154
00:11:01,710 --> 00:11:03,930
Das ist der Grund,
warum er nicht schlafen kann.
155
00:11:11,510 --> 00:11:14,550
Ich habe das von Borutos Karma gehört.
156
00:11:14,550 --> 00:11:16,940
Du hast deine Ohren mal wieder überall.
157
00:11:19,900 --> 00:11:23,460
Es ist schon eine ganze Weile her, dass
dieses Karma in Boruto eingebettet wurde.
158
00:11:23,800 --> 00:11:27,080
In all dieser Zeit konnte ich
gar nichts dagegen unternehmen.
159
00:11:27,630 --> 00:11:30,020
Es bringt zwar nichts,
jetzt Reue zu empfinden, …
160
00:11:32,270 --> 00:11:34,330
aber Boruto tut mir unendlich leid.
161
00:11:34,330 --> 00:11:37,070
Auch wenn du schleunigst
Gegenmaßnahmen ergreifst,
162
00:11:37,070 --> 00:11:39,090
waren deine Möglichkeiten begrenzt.
163
00:11:39,730 --> 00:11:41,340
Du trägst dafür keine Verantwortung.
164
00:11:41,880 --> 00:11:46,010
Ich habe die Verantwortung, mich
um das Leben aller Dorfbewohner zu sorgen.
165
00:11:46,010 --> 00:11:50,030
Um meine Rolle als Hokage zu erfüllen,
wäre es vielleicht richtig, Boruto zu töten,
166
00:11:50,030 --> 00:11:52,350
um so den Feind aufzuhalten.
167
00:11:52,830 --> 00:11:55,610
Aber ich bin auch sein Vater.
168
00:11:58,660 --> 00:12:00,620
Ich gab ihm ein Versprechen.
169
00:12:01,210 --> 00:12:05,990
Dass ich ihn töten und aufhalten würde,
wenn das Karma ihn überwältigt.
170
00:12:07,490 --> 00:12:09,460
Aber ich konnte es nicht tun.
171
00:12:10,140 --> 00:12:14,390
Keine Ahnung, was passiert wäre,
wenn Kawaki nicht da gewesen wäre.
172
00:12:14,390 --> 00:12:18,800
Deshalb werde ich diesmal
mein Versprechen erfüllen.
173
00:12:19,950 --> 00:12:22,040
Sasuke, du …
174
00:12:23,580 --> 00:12:25,310
Während wir hier sprechen,
175
00:12:25,310 --> 00:12:28,810
wird Borutos Körper von
diesem Otsutsuki korrumpiert.
176
00:12:30,580 --> 00:12:32,210
Hast du ihm gesagt, …
177
00:12:32,580 --> 00:12:34,810
dass ihm nicht mehr viel Zeit bleibt?
178
00:12:34,810 --> 00:12:37,790
So etwas Grauenhaftes
könnte ich ihm nie erzählen.
179
00:12:37,790 --> 00:12:40,070
Boruto hat überhaupt
nichts falsch gemacht!
180
00:12:40,360 --> 00:12:42,460
Es kommt das Gleiche raus,
wenn du es verheimlichst!
181
00:12:42,460 --> 00:12:45,700
Ich werde etwas unternehmen,
bevor das passiert!
182
00:12:45,700 --> 00:12:48,740
Genau dafür sind Eltern schließlich da!
183
00:12:48,740 --> 00:12:50,700
Die Situation hat sich
grundlegend verändert.
184
00:12:50,700 --> 00:12:53,760
Wie wäre es, wenn du dich endlich
der Realität stellst, Naruto?
185
00:12:53,760 --> 00:12:56,080
Wieso mich ihr stellen? Wovon redest du?!
186
00:13:00,320 --> 00:13:03,230
Kurama ist nicht mehr in deinem Inneren.
187
00:13:14,210 --> 00:13:15,230
Ist echt ärgerlich, …
188
00:13:15,490 --> 00:13:17,480
so gar nichts tun zu können.
189
00:13:20,490 --> 00:13:21,480
Sarada!
190
00:13:22,060 --> 00:13:24,320
Du hast Boruto nicht
zufällig gesehen, oder?
191
00:13:24,950 --> 00:13:27,680
Herrje, alle machen sich Sorgen um ihn.
192
00:13:28,220 --> 00:13:29,460
Dieser Holzkopf!
193
00:13:37,580 --> 00:13:39,500
Hier steckst du also, Boruto.
194
00:13:40,340 --> 00:13:41,460
Papa.
195
00:13:45,040 --> 00:13:45,940
Papa …
196
00:13:46,810 --> 00:13:47,470
Ich …
197
00:13:48,600 --> 00:13:49,600
Boruto …
198
00:13:50,200 --> 00:13:52,260
Was deinen Körper betrifft …
199
00:13:53,910 --> 00:13:56,750
Wenn nichts passiert,
bleibt dir noch ein halbes Jahr.
200
00:13:56,750 --> 00:14:02,520
Im schlimmsten Fall wirst du in ein paar
Wochen vollständig zu einem Otsutsuki.
201
00:14:04,480 --> 00:14:08,170
Das hättest du mir doch ruhig
etwas sanfter verklickern können!
202
00:14:08,170 --> 00:14:11,230
Auch ich muss mich doch
seelisch auf so was vorbereiten.
203
00:14:11,230 --> 00:14:15,340
Du hast mit Sasuke ausgemacht,
dass er dich in dem Fall beseitigt, richtig?
204
00:14:16,530 --> 00:14:21,170
Der Vorschlag, der mir bei der Konferenz der
Fünf Kage unterbreitet wurde, sah so ähnlich aus.
205
00:14:21,840 --> 00:14:22,640
Verstehe.
206
00:14:23,210 --> 00:14:27,380
Aber solange ich noch am Leben bin,
nur über meine Leiche.
207
00:14:27,380 --> 00:14:29,680
Mir ist egal, was irgendwer sonst sagt.
208
00:14:30,050 --> 00:14:31,800
Das sagst du jetzt,
209
00:14:31,800 --> 00:14:35,930
aber wenn ich mich wirklich in Momoshiki
verwandle, was wirst du dann tun?
210
00:14:36,260 --> 00:14:37,420
Du hast doch …
211
00:14:37,420 --> 00:14:38,440
Ja, richtig.
212
00:14:38,440 --> 00:14:41,270
Ich besitze Kuramas Kraft nicht mehr.
213
00:14:41,270 --> 00:14:44,690
Es wird schwierig sein,
so zu kämpfen wie früher.
214
00:14:44,980 --> 00:14:47,900
Mein Ruf als Siebter Hokage
geht total den Bach runter.
215
00:14:48,430 --> 00:14:49,400
Aber …
216
00:14:49,990 --> 00:14:52,440
Selbst wenn ich Kuramas
Kraft verloren habe
217
00:14:52,440 --> 00:14:54,370
und mein Ruf als Hokage ruiniert ist,
218
00:14:54,370 --> 00:14:57,830
ändert es nichts daran,
dass ich immer noch dein Vater bin.
219
00:14:58,790 --> 00:15:01,810
Und wenn es um das Wohl ihrer Kinder geht,
220
00:15:01,810 --> 00:15:04,210
können Eltern
unglaubliche Kräfte entwickeln.
221
00:15:07,300 --> 00:15:10,470
Darum musst du dir um nichts
Sorgen machen, Boruto!
222
00:15:11,040 --> 00:15:14,730
Wenn dir etwas zustoßen sollte, würde ich
223
00:15:14,730 --> 00:15:17,020
mein Leben geben, um das zu verhindern.
224
00:15:17,950 --> 00:15:20,370
Kann ich dir das glauben?
225
00:15:21,140 --> 00:15:22,160
Klar.
226
00:15:22,490 --> 00:15:24,980
Ich bin immer ehrlich
und stehe zu meinem Wort.
227
00:15:26,010 --> 00:15:29,760
Das ist schließlich dein
Ninja-Weg, nicht wahr?
228
00:15:30,250 --> 00:15:32,990
Du hast es erfasst, Boruto.
229
00:15:34,930 --> 00:15:37,120
Dann nehm ich dich beim Wort, Papa.
230
00:15:38,590 --> 00:15:40,670
Keine Ahnung wieso, …
231
00:15:40,990 --> 00:15:42,590
aber ich bin plötzlich so müde.
232
00:15:43,470 --> 00:15:46,470
Liegt wohl daran, dass ich
überhaupt nicht schlafen konnte.
233
00:16:12,490 --> 00:16:14,090
Entschuldigt die Störung.
234
00:16:18,030 --> 00:16:19,540
Amado!
235
00:16:19,540 --> 00:16:22,170
Ich bin mit guten Nachrichten
zu euch gekommen.
236
00:16:30,480 --> 00:16:34,730
Das ist eigentlich ein Mittel, mit dem
ich das Byakugan schwächen wollte.
237
00:16:35,200 --> 00:16:38,930
Um Jigen zu erledigen,
habe ich alles Mögliche versucht.
238
00:16:39,590 --> 00:16:42,350
Das könnte man als ein
Nebenprodukt davon betrachten.
239
00:16:42,350 --> 00:16:46,020
Allerdings habe ich mir die Hände mit
unmenschlichen Experimenten beschmutzt.
240
00:16:46,580 --> 00:16:48,370
Frage bitte nicht nach den Details.
241
00:16:48,810 --> 00:16:52,070
Wie steht das mit Borutos
Karma in Verbindung?
242
00:16:52,390 --> 00:16:55,940
Der Ursprung des Byakugan lässt sich
bis zu den Otsutsuki zurückverfolgen.
243
00:16:55,940 --> 00:16:59,330
Wenn das Byakugan geschwächt wird, …
244
00:16:59,590 --> 00:17:03,830
könnte es auch einen Effekt auf die
Otsutsuki-Verwandlung des Karma haben.
245
00:17:04,260 --> 00:17:07,830
Soll das heißen, das es Boruto davon
abhalten kann, zu Momoshiki zu werden?
246
00:17:08,340 --> 00:17:11,060
Theoretisch sollte das Mittel
die Verwandlung komplett aufhalten.
247
00:17:11,060 --> 00:17:14,960
Warum hast du bis jetzt nicht erwähnt,
dass du so ein Mittel hast?!
248
00:17:14,960 --> 00:17:18,340
Boruto hat ebenfalls das
Byakugan geerbt, nicht wahr?
249
00:17:18,340 --> 00:17:20,760
Auch wenn die Dekomprimierung
des Karma anhält,
250
00:17:20,760 --> 00:17:23,860
kann niemand vorhersehen,
welche Nebenwirkungen dabei auftreten.
251
00:17:24,650 --> 00:17:27,600
So wie bei Kawaki wird es sicher nicht.
252
00:17:27,600 --> 00:17:30,860
Hattest du dieses Mittel
auch Kawaki verabreicht?
253
00:17:30,860 --> 00:17:32,180
Ja,
254
00:17:32,180 --> 00:17:35,110
aber Jigen hätte was bemerkt,
wenn ich ihm alles verabreicht hätte.
255
00:17:35,110 --> 00:17:37,720
Darum habe ich ihm klammheimlich
kleine Mengen gegeben.
256
00:17:37,720 --> 00:17:40,870
Mehr als Zeit zu schinden,
hat mir das aber nicht gebracht.
257
00:17:40,870 --> 00:17:42,660
Verglichen mit Boruto
258
00:17:42,660 --> 00:17:46,870
ist das der Grund, warum die Dekomprimierung
von Kawakis Karma viel länger brauchte.
259
00:17:49,460 --> 00:17:51,590
Die Nebenwirkungen dürfen
wir nicht außer Acht lassen.
260
00:17:52,250 --> 00:17:55,130
Allerdings bleibt uns
keine andere Wahl, oder?
261
00:17:55,580 --> 00:17:57,610
Ich hätte da noch eine Frage.
262
00:17:57,610 --> 00:17:58,890
Schieß los.
263
00:17:58,890 --> 00:18:01,400
Warum hast du das zu mir gebracht?
264
00:18:01,840 --> 00:18:05,090
Warst du in Sorge, dass ich
keine Entscheidung treffen würde,
265
00:18:05,090 --> 00:18:07,890
bevor Momoshiki wiederaufersteht?
266
00:18:08,280 --> 00:18:09,900
Das mag schon sein,
267
00:18:09,900 --> 00:18:12,900
aber der eigentliche Grund
liegt woanders verborgen.
268
00:18:14,100 --> 00:18:15,740
Ich hatte mal eine Tochter.
269
00:18:16,160 --> 00:18:18,660
Sie ist jedoch vor zwölf Jahren gestorben.
270
00:18:20,710 --> 00:18:24,910
Ich weiß genau, wie es ist,
ein Kind zu verlieren.
271
00:18:32,670 --> 00:18:34,420
Amado hat dir dieses Mittel gegeben?
272
00:18:35,050 --> 00:18:37,400
Ich war mir ziemlich
unschlüssig bei der Sache,
273
00:18:37,400 --> 00:18:40,010
aber letztlich triffst du
diese Entscheidung.
274
00:18:40,010 --> 00:18:41,930
Nimm dir genug Zeit
und denk gut darüber nach.
275
00:18:41,930 --> 00:18:42,760
Ich nehm es.
276
00:18:42,760 --> 00:18:44,560
W-Wirklich?
277
00:18:44,560 --> 00:18:48,030
Allerdings soll das nicht heißen,
dass ich Amado vertraue.
278
00:18:48,030 --> 00:18:50,310
Ich nehme es, weil ich dir vertraue, Papa.
279
00:18:50,310 --> 00:18:51,510
Boruto …
280
00:18:52,640 --> 00:18:57,570
Außerdem hab ich keinen Bock, die ganze Zeit
dein deprimiertes Gesicht zu sehen.
281
00:19:08,580 --> 00:19:11,330
Voll lecker! Die Burger
sind einfach spitze!
282
00:19:11,590 --> 00:19:14,170
Müssen wir uns jetzt wirklich
keine Sorgen mehr machen?
283
00:19:14,170 --> 00:19:15,360
Ja.
284
00:19:15,360 --> 00:19:17,120
Ich wurde zweimal untersucht,
285
00:19:17,120 --> 00:19:19,590
die Dekomprimierung des Karma
hat wohl komplett angehalten!
286
00:19:19,860 --> 00:19:24,170
Nun gut, die körperlichen Veränderungen
werden weiterhin bestehen bleiben.
287
00:19:24,850 --> 00:19:28,600
Das heißt also, dass wir wieder
Missionen durchführen können.
288
00:19:28,600 --> 00:19:31,270
Letzte Nacht hab ich
geschlafen wie ein Stein.
289
00:19:31,270 --> 00:19:33,400
Jetzt strotze ich wieder vor Energie!
290
00:19:33,400 --> 00:19:35,610
Lass uns Missionen durchziehen
bis zum Abwinken, Sarada!
291
00:19:37,610 --> 00:19:39,820
Hä? Was ist denn los, Sarada?
292
00:19:39,820 --> 00:19:42,610
Herrje, du hast echt die Ruhe weg.
293
00:19:42,610 --> 00:19:44,320
Bist du sauer?
294
00:19:44,320 --> 00:19:46,750
Steck mal kurz deine Rübe rüber!
295
00:19:46,750 --> 00:19:47,120
Jawohl.
296
00:19:51,520 --> 00:19:53,280
Das tat weh!
297
00:19:53,280 --> 00:19:54,630
Wofür war das denn?!
298
00:19:54,630 --> 00:19:57,110
Das war die Strafe dafür,
dass du uns Sorgen bereitet hast!
299
00:19:58,700 --> 00:20:01,380
Boruto, geht es wieder besser, nicht wahr?
300
00:20:01,380 --> 00:20:05,140
Ja, momentan gibt es keine
Anzeichen von Nebenwirkungen.
301
00:20:05,140 --> 00:20:06,640
So ein Glück.
302
00:20:06,640 --> 00:20:09,140
Stell das Material bis morgen
bitte für mich zusammen.
303
00:20:09,540 --> 00:20:12,310
Da ich hier nun offiziell
zum Berater ernannt wurde,
304
00:20:12,310 --> 00:20:13,990
werde ich viel um die Ohren haben.
305
00:20:13,990 --> 00:20:14,770
Okay.
306
00:20:16,490 --> 00:20:17,770
Ich verlass mich auf dich.
307
00:20:18,760 --> 00:20:21,460
Danke, dass du dafür gesorgt hast,
308
00:20:21,460 --> 00:20:24,280
dass Amados Ernennung
zum Berater reibungslos verlief.
309
00:20:24,280 --> 00:20:27,210
Na ja, wir werden den Kerl
ordentlich schuften lassen.
310
00:20:27,210 --> 00:20:32,040
Allerdings wäre das Otsutsuki-Chaos,
das uns so lange heimgesucht hat, vorerst beendet.
311
00:20:32,350 --> 00:20:35,580
Momoshikis Angriff kommt mir
bereits wie Schnee von gestern vor.
312
00:20:35,930 --> 00:20:36,790
Ich komme rein.
313
00:20:36,790 --> 00:20:38,970
Du könntest wenigstens anklopfen, Kawaki.
314
00:20:42,380 --> 00:20:45,550
Den kriegst du zurück.
Schließlich hast du mir den geliehen.
315
00:20:45,550 --> 00:20:48,150
Ach, der Arm. Alles klar.
316
00:20:48,150 --> 00:20:50,670
Sieht so aus, als wäre dein Arm
vollständig regeneriert.
317
00:20:50,670 --> 00:20:53,060
Geht doch nichts
über den eigenen Arm.
318
00:20:54,530 --> 00:20:56,240
Na schön, jetzt hast du ihn zurück.
319
00:20:56,830 --> 00:20:58,690
Bin dir echt dankbar dafür.
320
00:20:59,590 --> 00:21:00,440
Hey, Kawaki!
321
00:21:02,090 --> 00:21:02,840
Was gibt’s?
322
00:21:03,250 --> 00:21:06,200
Würdest du gerne als Genin
in diesem Dorf anfangen?
323
00:21:08,210 --> 00:21:10,580
Nun, ich denk drüber nach.
324
00:21:12,210 --> 00:21:14,730
So ein unfreundlicher Mistkerl.
325
00:21:14,730 --> 00:21:18,920
Wir haben in unserem Kampf
gegen die Otsutsuki viel geopfert.
326
00:21:18,920 --> 00:21:22,210
Allerdings haben wir auch
neue Kameraden gewonnen.
327
00:21:22,210 --> 00:21:26,220
Das zeigt, wie schnell sich
die Zeiten doch ändern.
328
00:21:26,220 --> 00:21:28,340
Jetzt, wo ich Kurama verloren habe,
329
00:21:28,340 --> 00:21:31,120
weiß ich nicht, wie gut ich
als Hokage noch dienen werde.
330
00:21:31,120 --> 00:21:33,210
Aber für den Moment gebe ich mein Bestes,
331
00:21:33,210 --> 00:21:35,480
um dem Namen des Siebten
gerecht zu werden.
332
00:21:35,480 --> 00:21:39,920
Hey, komm schon. So einfach hängst du
den Posten doch nicht an den Nagel.
333
00:21:41,690 --> 00:21:44,110
Ich hätte da einen Vorschlag, Shikamaru.
334
00:21:44,110 --> 00:21:45,430
Und der wäre?
335
00:21:46,130 --> 00:21:50,140
Die Chunin-Prüfung wurde wegen
Momoshikis Angriff abgebrochen,
336
00:21:50,140 --> 00:21:52,810
deshalb habe ich mir überlegt,
sie noch mal zu veranstalten.
337
00:23:24,040 --> 00:23:26,050
Chunin-
Auswahlprüfungen
338
00:23:24,040 --> 00:23:54,070
{\an7}Vorschau
339
00:23:26,050 --> 00:23:27,830
Bei dieser Chunin-Prüfung
340
00:23:27,830 --> 00:23:32,060
ist es euer Ziel, Shinobi aus verschiedenen
Fachbereichen zu rekrutieren.
341
00:23:32,060 --> 00:23:33,930
In Anbetracht auf Isshikis Angriff
342
00:23:33,930 --> 00:23:37,560
dient dies auch dazu, die Sorgen
der Dorfbewohner zu lindern.
343
00:23:37,560 --> 00:23:41,710
Setzt bei der Prüfung eure Expertisen ein
und zeigt uns eure Stärke.
344
00:23:41,710 --> 00:23:45,120
Ihr könnt schon gespannt sein,
was wir erreichen werden!
345
00:23:45,120 --> 00:23:48,050
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
346
00:23:47,860 --> 00:23:54,070
{\an3}Die Chunin-Prüfungen
stehen wieder vor der Tür
347
00:23:48,050 --> 00:23:49,850
„Die Chunin-Prüfungen
stehen wieder vor der Tür“.
348
00:23:49,850 --> 00:23:52,730
Leute, strebt danach, Chunin
zu werden, und strengt euch an!