1 00:02:01,760 --> 00:02:06,770 {\an3}Verbleibende Zeit 2 00:02:01,760 --> 00:02:06,770 {\an3}Verbleibende Zeit 3 00:02:02,660 --> 00:02:07,100 Das ist die Transferanlage, die wir in den Ruinen von Boros Kult gefunden haben. 4 00:02:07,420 --> 00:02:11,260 Wir bestätigten die Existenz von ähnlichen Geräten an zwölf verschiedenen Orten. 5 00:02:11,880 --> 00:02:17,180 Wir glauben, dass sie als Zugang zu Karas Versteck in einem anderen Raum dienten. 6 00:02:17,180 --> 00:02:19,700 Scheint ganz so, als würdet ihr im Dunkeln tappen. 7 00:02:20,230 --> 00:02:23,950 Als wir sie fanden, waren sie bereits zerstört. 8 00:02:23,950 --> 00:02:28,210 Soll das heißen, dass wir ihr Versteck nicht mehr untersuchen können? 9 00:02:28,520 --> 00:02:30,650 Da Sasuke sein Rinnegan verloren hat 10 00:02:30,650 --> 00:02:34,790 und wir uns nicht auf die Teleportation mit Borutos Karma verlassen können, 11 00:02:34,790 --> 00:02:35,710 sieht es ganz so aus. 12 00:02:35,990 --> 00:02:37,900 Das gilt nicht nur für ihr Versteck, 13 00:02:37,900 --> 00:02:40,750 sondern auch für die Zuchtstätte des Zehnschwänzigen, 14 00:02:40,750 --> 00:02:42,720 die sich in einem anderen Raum befindet. 15 00:02:43,000 --> 00:02:47,220 Der Zehnschwänzige … Müssen wir wieder gegen dieses Monster kämpfen? 16 00:02:47,220 --> 00:02:49,220 Im schlimmsten Fall, ja. 17 00:02:49,220 --> 00:02:52,610 Aber ich bezweifle, dass wir uns darüber Sorgen machen müssen. 18 00:02:52,610 --> 00:02:54,060 Der Feind hat nicht 19 00:02:54,060 --> 00:02:57,990 das nötige Opfer, um den Zehnschwänzigen in einen Götterbaum zu verwandeln. 20 00:02:58,370 --> 00:03:00,960 Warte mal. Hast du eben „Feind“ gesagt? 21 00:03:00,960 --> 00:03:04,490 Wurde Kara nicht mit der Niederlage Isshikis zerschlagen? 22 00:03:05,770 --> 00:03:07,750 Sein Name ist Code. 23 00:03:08,290 --> 00:03:11,750 Er hat von Isshiki ein unvollständiges Karma erhalten. 24 00:03:12,260 --> 00:03:14,170 Er ist der letzte Überrest von Kara. 25 00:03:14,540 --> 00:03:17,590 Die Zerstörung der Transferanlagen war dann also sein Werk. 26 00:03:18,170 --> 00:03:19,800 Die Möglichkeit besteht. 27 00:03:19,800 --> 00:03:22,720 Wenn Code uns mit dem Zehnschwänzigen bekämpfen wollte, 28 00:03:22,720 --> 00:03:24,800 gäbe es überhaupt keinen Grund, … 29 00:03:25,200 --> 00:03:28,670 extra die Transferanlagen zu zerstören. 30 00:03:28,670 --> 00:03:31,220 Die Gegenseite wird keine Angriffsmöglichkeit haben, 31 00:03:31,220 --> 00:03:34,670 weshalb er sich Zeit verschafft, indem er uns Steine in den Weg legt. 32 00:03:34,670 --> 00:03:36,440 Das sehen wir genauso. 33 00:03:36,440 --> 00:03:42,320 Wir wissen, dass Code von der Existenz der Otsutsuki äußerst besessen ist, 34 00:03:42,320 --> 00:03:44,670 aber wir konnten noch keine Spur zu ihm finden. 35 00:03:44,670 --> 00:03:50,450 Deshalb möchten wir die anderen Dörfer um Hilfe bitten, um ihn aufzuspüren. 36 00:03:50,720 --> 00:03:53,250 Ich werde veranlassen, dass Code an die Spitze der Liste 37 00:03:53,250 --> 00:03:55,830 der Bingobücher in Sunagakure gesetzt wird. 38 00:03:55,830 --> 00:03:57,630 Das machen wir auch. 39 00:03:55,830 --> 00:03:57,630 Verstanden. 40 00:03:57,950 --> 00:03:59,840 Danke für eure Hilfe. 41 00:03:59,840 --> 00:04:02,590 Das Einzige, was mich beunruhigt, ist die Tatsache, 42 00:04:02,590 --> 00:04:05,090 dass all eure Informationen von Amado stammen. 43 00:04:05,090 --> 00:04:08,220 Kann man diesem Kerl wirklich trauen? 44 00:04:08,490 --> 00:04:11,160 Wenn ihr meine persönliche Meinung hören wollt, … 45 00:04:11,540 --> 00:04:14,200 so traue ich ihm auch nicht hundertprozentig über den Weg. 46 00:04:14,200 --> 00:04:16,620 Aber im Kampf gegen Isshiki 47 00:04:16,620 --> 00:04:19,230 hat Amado wahrhaftig einen hohen Verdienst erbracht. 48 00:04:19,910 --> 00:04:24,330 Es ist nicht übertrieben, dass es ohne seine Hilfe unser Dorf nicht mehr geben würde. 49 00:04:24,330 --> 00:04:26,740 Allein das Ergebnis ist Beweis genug. 50 00:04:26,740 --> 00:04:29,740 Hoffentlich zieht der Kerl damit nicht nur ’ne Show ab. 51 00:04:30,150 --> 00:04:33,450 Das führt uns zum letzten übrigen Problem. 52 00:04:33,450 --> 00:04:37,250 Und zwar das Karma, das in Borutos Handfläche eingebettet ist. 53 00:04:37,250 --> 00:04:41,400 Stimmt. Wir dürfen nicht zulassen, dass Momoshiki ein zweites Mal die Kontrolle 54 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 über seinen Körper übernimmt. 55 00:04:43,260 --> 00:04:46,760 Was diese Sache anbelangt, mobilisiert unser Ninja-Werkzeugtechnikteam alle Kräfte 56 00:04:46,760 --> 00:04:48,890 und sucht einen Weg, dem entgegenzuwirken. 57 00:04:48,890 --> 00:04:53,640 Allerdings hat euer Team bisher noch keinen effektiven Plan geschmiedet. 58 00:04:53,640 --> 00:04:55,580 Was denkst du, Naruto? 59 00:04:55,580 --> 00:05:01,870 Falls Momoshiki oder sogar Boruto zu einer Bedrohung im Ausmaß von Isshiki wird, 60 00:05:01,870 --> 00:05:03,990 könntest du deinen Sohn dann ausschalten? 61 00:05:03,990 --> 00:05:04,990 Gaara! 62 00:05:04,990 --> 00:05:07,100 Ist schon okay, Kurotsuchi. 63 00:05:07,100 --> 00:05:09,180 Gaara hat nicht ganz Unrecht. 64 00:05:09,590 --> 00:05:13,610 Wenn Momoshiki noch einmal die Kontrolle über Boruto übernimmt, … 65 00:05:15,880 --> 00:05:18,130 werde ich das selbst regeln. 66 00:05:19,950 --> 00:05:22,130 Du scheinst es noch nicht zu verstehen. 67 00:05:23,130 --> 00:05:25,790 Da du Kuramas Kraft verloren hast, 68 00:05:25,790 --> 00:05:28,640 gibt es keine Garantie, dass du einen Otsutsuki besiegen kannst. 69 00:05:28,640 --> 00:05:32,550 Damit will ich sagen, dass es dann vielleicht zu spät ist, bevor du handeln kannst. 70 00:05:34,180 --> 00:05:37,640 Wirst du Maßnahmen ergreifen, noch bevor das geschieht? 71 00:05:38,280 --> 00:05:41,650 Willst du damit sagen, dass er Boruto sofort das Leben nehmen soll? 72 00:05:42,200 --> 00:05:45,150 Ich frage nur, ob er dafür die nötige Entschlossenheit besitzt. 73 00:05:46,070 --> 00:05:47,650 Nun, Naruto? 74 00:06:14,600 --> 00:06:17,870 Ist es komisch, dass ich mir die Zähne putze? 75 00:06:17,870 --> 00:06:19,770 Eigentlich nicht, aber … 76 00:06:21,540 --> 00:06:23,610 Tut mir leid, was mit dir passiert ist, Kawaki. 77 00:06:23,610 --> 00:06:27,530 Ein oder zwei Arme zu verlieren, ist doch keine große Sache. 78 00:06:27,850 --> 00:06:31,120 Die Armprothese sieht gar nicht so übel aus. 79 00:06:32,800 --> 00:06:36,290 Aber du kannst die Armprothese meines Vaters doch nicht mehr benutzen. 80 00:06:36,290 --> 00:06:39,320 Ist schon gut. Musst dir darum keinen Kopf machen. 81 00:06:42,840 --> 00:06:43,880 Komme schon! 82 00:06:47,130 --> 00:06:49,360 Oh, Klassensprecherin! 83 00:06:49,360 --> 00:06:50,880 Boruto ist gerade nicht da. 84 00:06:50,880 --> 00:06:53,640 Nun, eigentlich wollte ich dich sprechen, Kawaki. 85 00:07:02,430 --> 00:07:03,370 Wie ist es? 86 00:07:04,620 --> 00:07:05,650 Ganz okay. 87 00:07:06,030 --> 00:07:08,400 Scheint keine Probleme mit dem Nervensystem zu geben. 88 00:07:09,010 --> 00:07:12,410 Ich bin sprachlos! Sein Körper stößt die Hand gar nicht ab. 89 00:07:12,410 --> 00:07:13,830 Nein, natürlich nicht. 90 00:07:13,830 --> 00:07:18,130 Das ist ein echter Arm, der aus seinen eigenen Zellen hergestellt wurde. 91 00:07:18,130 --> 00:07:21,620 Das ist nur möglich, weil sein ganzer Körper aus Ninja-Werkzeugtechnik besteht. 92 00:07:23,650 --> 00:07:26,420 Entschuldige, das wird jetzt ein bisschen wehtun. 93 00:07:26,420 --> 00:07:30,170 Hör mal, ich bin kein Hosenscheißer mehr. Brauchst mich nicht zu bemuttern! 94 00:07:31,250 --> 00:07:32,550 Entschuldigung! 95 00:07:33,160 --> 00:07:34,770 Nun zu dir, Amado! 96 00:07:34,770 --> 00:07:37,430 Seit wann gehörst du eigentlich zum Ninja-Werkzeugtechnikteam? 97 00:07:37,870 --> 00:07:40,940 Du scheinst da wohl was falsch verstanden haben, 98 00:07:40,940 --> 00:07:43,690 aber ich habe nichts mit dem Ninja-Werkzeugtechnikteam am Hut. 99 00:07:43,690 --> 00:07:46,500 Ich persönlich wünsche mir eigentlich, 100 00:07:46,500 --> 00:07:49,650 dass Amado so schnell wie möglich als Berater bei mir arbeitet, 101 00:07:49,650 --> 00:07:51,820 aber die Erlaubnis von oben lässt lange auf sich warten. 102 00:07:52,250 --> 00:07:53,470 Liegt doch auf der Hand. 103 00:07:54,110 --> 00:07:57,450 Du solltest dir lieber gut überlegen, ob du was mit ihm zu tun haben willst. 104 00:08:00,150 --> 00:08:03,460 Aber das war auch ihr eigener Wunsch. 105 00:08:04,350 --> 00:08:07,210 Mehr als die leichten Sachen krieg ich noch nicht auf die Reihe. 106 00:08:10,800 --> 00:08:12,220 Wie fühlt es sich an? 107 00:08:13,000 --> 00:08:14,680 Nicht anders als zuvor. 108 00:08:15,120 --> 00:08:16,470 Das ist mein eigener Arm. 109 00:08:16,770 --> 00:08:18,970 Das freut mich für dich, Kawaki! 110 00:08:26,790 --> 00:08:29,360 Diese Armprothese wirst du wohl nicht mehr brauchen. 111 00:08:29,660 --> 00:08:30,600 Ja. 112 00:08:37,550 --> 00:08:38,120 Boruto. 113 00:08:38,850 --> 00:08:41,930 Sieht dir gar nicht ähnlich, keinen Abstecher nach drinnen zu machen. 114 00:08:44,020 --> 00:08:45,240 Hast du keinen Appetit? 115 00:08:46,070 --> 00:08:47,690 Nein, das ist es nicht. 116 00:08:48,920 --> 00:08:50,160 Mit ’nem vollen Bauch … 117 00:08:50,750 --> 00:08:52,130 wird man schließlich müde. 118 00:08:56,270 --> 00:08:57,140 Die Sache ist die, 119 00:08:57,140 --> 00:09:00,890 dass ich mir die Daten vom Karma des jungen Herren noch mal gründlich angeschaut habe. 120 00:09:00,890 --> 00:09:04,890 Scheinbar erhöht sich die Dekomprimierungs- geschwindigkeit seines Karmas. 121 00:09:05,510 --> 00:09:07,310 Irrst du dich da auch nicht? 122 00:09:07,310 --> 00:09:10,020 Ich habe es mehrfach überprüft. 123 00:09:10,020 --> 00:09:11,780 Es besteht keinerlei Zweifel. 124 00:09:11,780 --> 00:09:13,710 Wie viel Zeit bleibt Boruto noch, … 125 00:09:14,060 --> 00:09:16,360 bis er nicht mehr er selbst ist? 126 00:09:16,730 --> 00:09:20,660 Das lässt sich nicht genau sagen, aber vielleicht ein halbes Jahr. 127 00:09:21,140 --> 00:09:23,540 Frühestens in ein paar Wochen 128 00:09:23,540 --> 00:09:27,250 könnte sich der Körper des jungen Herren vollständig in einen Otsutsuki verwandeln. 129 00:09:31,400 --> 00:09:32,840 Es tut mir wirklich zutiefst leid. 130 00:09:33,810 --> 00:09:35,260 Danke, dass du uns informiert hast. 131 00:09:35,260 --> 00:09:38,300 Was sollen wir tun? Soll ich dem jungen Herrn davon erzählen? 132 00:09:39,210 --> 00:09:40,330 Nein. 133 00:09:40,670 --> 00:09:42,810 Ich würde es ihm gerne selbst sagen. 134 00:09:43,680 --> 00:09:46,000 Behalte es bis dahin für dich. 135 00:09:47,500 --> 00:09:50,770 Ich dachte, Kawaki würde sich etwas mehr freuen. 136 00:09:50,770 --> 00:09:54,390 Er war schon immer so drauf. Nimm dir das nicht zu Herzen. 137 00:09:56,030 --> 00:09:58,520 Oh, du bist ja noch da. 138 00:09:58,520 --> 00:10:00,530 Ich verschwinde gleich, dann seid ihr mich los. 139 00:10:00,530 --> 00:10:02,280 So war das nicht gemeint. 140 00:10:02,280 --> 00:10:06,190 Du hast den Hokage doch kontaktiert. Hast du mit ihm darüber gesprochen, 141 00:10:06,750 --> 00:10:10,670 mich als offiziellen Berater an deiner Seite anzustellen? 142 00:10:11,140 --> 00:10:14,670 Der Zeitpunkt war unangebracht, um dieses Thema anzuschneiden. 143 00:10:16,620 --> 00:10:18,680 Klingt nach einer komplizierten Situation. 144 00:10:19,470 --> 00:10:23,820 Um ehrlich zu sein, bin ich in der Situation etwas ratlos. 145 00:10:31,750 --> 00:10:33,630 Kommt nicht oft vor, 146 00:10:33,630 --> 00:10:36,070 dich alleine zu sehen, Mitsuki. Wo ist Boruto? 147 00:10:36,360 --> 00:10:39,320 Boruto scheint schon eine Weile nicht mehr zu schlafen. 148 00:10:39,320 --> 00:10:40,820 Seit wann denn? 149 00:10:41,140 --> 00:10:44,490 Anscheinend seit er den Otsutsuki besiegt hat und zurück nach Hause gekommen ist. 150 00:10:44,760 --> 00:10:48,000 Macht ihm die Sache mit dem Auge meines Papas immer noch fertig? 151 00:10:48,300 --> 00:10:49,470 Das ist es nicht. 152 00:10:52,750 --> 00:10:56,760 Falls er schläft, könnte sein Bewusstsein von Momoshiki übernommen werden. 153 00:10:57,200 --> 00:11:01,010 Der Nächste, der verletzt wird, könntest du oder eine andere nahestehende Person sein. 154 00:11:01,710 --> 00:11:03,930 Das ist der Grund, warum er nicht schlafen kann. 155 00:11:11,510 --> 00:11:14,550 Ich habe das von Borutos Karma gehört. 156 00:11:14,550 --> 00:11:16,940 Du hast deine Ohren mal wieder überall. 157 00:11:19,900 --> 00:11:23,460 Es ist schon eine ganze Weile her, dass dieses Karma in Boruto eingebettet wurde. 158 00:11:23,800 --> 00:11:27,080 In all dieser Zeit konnte ich gar nichts dagegen unternehmen. 159 00:11:27,630 --> 00:11:30,020 Es bringt zwar nichts, jetzt Reue zu empfinden, … 160 00:11:32,270 --> 00:11:34,330 aber Boruto tut mir unendlich leid. 161 00:11:34,330 --> 00:11:37,070 Auch wenn du schleunigst Gegenmaßnahmen ergreifst, 162 00:11:37,070 --> 00:11:39,090 waren deine Möglichkeiten begrenzt. 163 00:11:39,730 --> 00:11:41,340 Du trägst dafür keine Verantwortung. 164 00:11:41,880 --> 00:11:46,010 Ich habe die Verantwortung, mich um das Leben aller Dorfbewohner zu sorgen. 165 00:11:46,010 --> 00:11:50,030 Um meine Rolle als Hokage zu erfüllen, wäre es vielleicht richtig, Boruto zu töten, 166 00:11:50,030 --> 00:11:52,350 um so den Feind aufzuhalten. 167 00:11:52,830 --> 00:11:55,610 Aber ich bin auch sein Vater. 168 00:11:58,660 --> 00:12:00,620 Ich gab ihm ein Versprechen. 169 00:12:01,210 --> 00:12:05,990 Dass ich ihn töten und aufhalten würde, wenn das Karma ihn überwältigt. 170 00:12:07,490 --> 00:12:09,460 Aber ich konnte es nicht tun. 171 00:12:10,140 --> 00:12:14,390 Keine Ahnung, was passiert wäre, wenn Kawaki nicht da gewesen wäre. 172 00:12:14,390 --> 00:12:18,800 Deshalb werde ich diesmal mein Versprechen erfüllen. 173 00:12:19,950 --> 00:12:22,040 Sasuke, du … 174 00:12:23,580 --> 00:12:25,310 Während wir hier sprechen, 175 00:12:25,310 --> 00:12:28,810 wird Borutos Körper von diesem Otsutsuki korrumpiert. 176 00:12:30,580 --> 00:12:32,210 Hast du ihm gesagt, … 177 00:12:32,580 --> 00:12:34,810 dass ihm nicht mehr viel Zeit bleibt? 178 00:12:34,810 --> 00:12:37,790 So etwas Grauenhaftes könnte ich ihm nie erzählen. 179 00:12:37,790 --> 00:12:40,070 Boruto hat überhaupt nichts falsch gemacht! 180 00:12:40,360 --> 00:12:42,460 Es kommt das Gleiche raus, wenn du es verheimlichst! 181 00:12:42,460 --> 00:12:45,700 Ich werde etwas unternehmen, bevor das passiert! 182 00:12:45,700 --> 00:12:48,740 Genau dafür sind Eltern schließlich da! 183 00:12:48,740 --> 00:12:50,700 Die Situation hat sich grundlegend verändert. 184 00:12:50,700 --> 00:12:53,760 Wie wäre es, wenn du dich endlich der Realität stellst, Naruto? 185 00:12:53,760 --> 00:12:56,080 Wieso mich ihr stellen? Wovon redest du?! 186 00:13:00,320 --> 00:13:03,230 Kurama ist nicht mehr in deinem Inneren. 187 00:13:14,210 --> 00:13:15,230 Ist echt ärgerlich, … 188 00:13:15,490 --> 00:13:17,480 so gar nichts tun zu können. 189 00:13:20,490 --> 00:13:21,480 Sarada! 190 00:13:22,060 --> 00:13:24,320 Du hast Boruto nicht zufällig gesehen, oder? 191 00:13:24,950 --> 00:13:27,680 Herrje, alle machen sich Sorgen um ihn. 192 00:13:28,220 --> 00:13:29,460 Dieser Holzkopf! 193 00:13:37,580 --> 00:13:39,500 Hier steckst du also, Boruto. 194 00:13:40,340 --> 00:13:41,460 Papa. 195 00:13:45,040 --> 00:13:45,940 Papa … 196 00:13:46,810 --> 00:13:47,470 Ich … 197 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 Boruto … 198 00:13:50,200 --> 00:13:52,260 Was deinen Körper betrifft … 199 00:13:53,910 --> 00:13:56,750 Wenn nichts passiert, bleibt dir noch ein halbes Jahr. 200 00:13:56,750 --> 00:14:02,520 Im schlimmsten Fall wirst du in ein paar Wochen vollständig zu einem Otsutsuki. 201 00:14:04,480 --> 00:14:08,170 Das hättest du mir doch ruhig etwas sanfter verklickern können! 202 00:14:08,170 --> 00:14:11,230 Auch ich muss mich doch seelisch auf so was vorbereiten. 203 00:14:11,230 --> 00:14:15,340 Du hast mit Sasuke ausgemacht, dass er dich in dem Fall beseitigt, richtig? 204 00:14:16,530 --> 00:14:21,170 Der Vorschlag, der mir bei der Konferenz der Fünf Kage unterbreitet wurde, sah so ähnlich aus. 205 00:14:21,840 --> 00:14:22,640 Verstehe. 206 00:14:23,210 --> 00:14:27,380 Aber solange ich noch am Leben bin, nur über meine Leiche. 207 00:14:27,380 --> 00:14:29,680 Mir ist egal, was irgendwer sonst sagt. 208 00:14:30,050 --> 00:14:31,800 Das sagst du jetzt, 209 00:14:31,800 --> 00:14:35,930 aber wenn ich mich wirklich in Momoshiki verwandle, was wirst du dann tun? 210 00:14:36,260 --> 00:14:37,420 Du hast doch … 211 00:14:37,420 --> 00:14:38,440 Ja, richtig. 212 00:14:38,440 --> 00:14:41,270 Ich besitze Kuramas Kraft nicht mehr. 213 00:14:41,270 --> 00:14:44,690 Es wird schwierig sein, so zu kämpfen wie früher. 214 00:14:44,980 --> 00:14:47,900 Mein Ruf als Siebter Hokage geht total den Bach runter. 215 00:14:48,430 --> 00:14:49,400 Aber … 216 00:14:49,990 --> 00:14:52,440 Selbst wenn ich Kuramas Kraft verloren habe 217 00:14:52,440 --> 00:14:54,370 und mein Ruf als Hokage ruiniert ist, 218 00:14:54,370 --> 00:14:57,830 ändert es nichts daran, dass ich immer noch dein Vater bin. 219 00:14:58,790 --> 00:15:01,810 Und wenn es um das Wohl ihrer Kinder geht, 220 00:15:01,810 --> 00:15:04,210 können Eltern unglaubliche Kräfte entwickeln. 221 00:15:07,300 --> 00:15:10,470 Darum musst du dir um nichts Sorgen machen, Boruto! 222 00:15:11,040 --> 00:15:14,730 Wenn dir etwas zustoßen sollte, würde ich 223 00:15:14,730 --> 00:15:17,020 mein Leben geben, um das zu verhindern. 224 00:15:17,950 --> 00:15:20,370 Kann ich dir das glauben? 225 00:15:21,140 --> 00:15:22,160 Klar. 226 00:15:22,490 --> 00:15:24,980 Ich bin immer ehrlich und stehe zu meinem Wort. 227 00:15:26,010 --> 00:15:29,760 Das ist schließlich dein Ninja-Weg, nicht wahr? 228 00:15:30,250 --> 00:15:32,990 Du hast es erfasst, Boruto. 229 00:15:34,930 --> 00:15:37,120 Dann nehm ich dich beim Wort, Papa. 230 00:15:38,590 --> 00:15:40,670 Keine Ahnung wieso, … 231 00:15:40,990 --> 00:15:42,590 aber ich bin plötzlich so müde. 232 00:15:43,470 --> 00:15:46,470 Liegt wohl daran, dass ich überhaupt nicht schlafen konnte. 233 00:16:12,490 --> 00:16:14,090 Entschuldigt die Störung. 234 00:16:18,030 --> 00:16:19,540 Amado! 235 00:16:19,540 --> 00:16:22,170 Ich bin mit guten Nachrichten zu euch gekommen. 236 00:16:30,480 --> 00:16:34,730 Das ist eigentlich ein Mittel, mit dem ich das Byakugan schwächen wollte. 237 00:16:35,200 --> 00:16:38,930 Um Jigen zu erledigen, habe ich alles Mögliche versucht. 238 00:16:39,590 --> 00:16:42,350 Das könnte man als ein Nebenprodukt davon betrachten. 239 00:16:42,350 --> 00:16:46,020 Allerdings habe ich mir die Hände mit unmenschlichen Experimenten beschmutzt. 240 00:16:46,580 --> 00:16:48,370 Frage bitte nicht nach den Details. 241 00:16:48,810 --> 00:16:52,070 Wie steht das mit Borutos Karma in Verbindung? 242 00:16:52,390 --> 00:16:55,940 Der Ursprung des Byakugan lässt sich bis zu den Otsutsuki zurückverfolgen. 243 00:16:55,940 --> 00:16:59,330 Wenn das Byakugan geschwächt wird, … 244 00:16:59,590 --> 00:17:03,830 könnte es auch einen Effekt auf die Otsutsuki-Verwandlung des Karma haben. 245 00:17:04,260 --> 00:17:07,830 Soll das heißen, das es Boruto davon abhalten kann, zu Momoshiki zu werden? 246 00:17:08,340 --> 00:17:11,060 Theoretisch sollte das Mittel die Verwandlung komplett aufhalten. 247 00:17:11,060 --> 00:17:14,960 Warum hast du bis jetzt nicht erwähnt, dass du so ein Mittel hast?! 248 00:17:14,960 --> 00:17:18,340 Boruto hat ebenfalls das Byakugan geerbt, nicht wahr? 249 00:17:18,340 --> 00:17:20,760 Auch wenn die Dekomprimierung des Karma anhält, 250 00:17:20,760 --> 00:17:23,860 kann niemand vorhersehen, welche Nebenwirkungen dabei auftreten. 251 00:17:24,650 --> 00:17:27,600 So wie bei Kawaki wird es sicher nicht. 252 00:17:27,600 --> 00:17:30,860 Hattest du dieses Mittel auch Kawaki verabreicht? 253 00:17:30,860 --> 00:17:32,180 Ja, 254 00:17:32,180 --> 00:17:35,110 aber Jigen hätte was bemerkt, wenn ich ihm alles verabreicht hätte. 255 00:17:35,110 --> 00:17:37,720 Darum habe ich ihm klammheimlich kleine Mengen gegeben. 256 00:17:37,720 --> 00:17:40,870 Mehr als Zeit zu schinden, hat mir das aber nicht gebracht. 257 00:17:40,870 --> 00:17:42,660 Verglichen mit Boruto 258 00:17:42,660 --> 00:17:46,870 ist das der Grund, warum die Dekomprimierung von Kawakis Karma viel länger brauchte. 259 00:17:49,460 --> 00:17:51,590 Die Nebenwirkungen dürfen wir nicht außer Acht lassen. 260 00:17:52,250 --> 00:17:55,130 Allerdings bleibt uns keine andere Wahl, oder? 261 00:17:55,580 --> 00:17:57,610 Ich hätte da noch eine Frage. 262 00:17:57,610 --> 00:17:58,890 Schieß los. 263 00:17:58,890 --> 00:18:01,400 Warum hast du das zu mir gebracht? 264 00:18:01,840 --> 00:18:05,090 Warst du in Sorge, dass ich keine Entscheidung treffen würde, 265 00:18:05,090 --> 00:18:07,890 bevor Momoshiki wiederaufersteht? 266 00:18:08,280 --> 00:18:09,900 Das mag schon sein, 267 00:18:09,900 --> 00:18:12,900 aber der eigentliche Grund liegt woanders verborgen. 268 00:18:14,100 --> 00:18:15,740 Ich hatte mal eine Tochter. 269 00:18:16,160 --> 00:18:18,660 Sie ist jedoch vor zwölf Jahren gestorben. 270 00:18:20,710 --> 00:18:24,910 Ich weiß genau, wie es ist, ein Kind zu verlieren. 271 00:18:32,670 --> 00:18:34,420 Amado hat dir dieses Mittel gegeben? 272 00:18:35,050 --> 00:18:37,400 Ich war mir ziemlich unschlüssig bei der Sache, 273 00:18:37,400 --> 00:18:40,010 aber letztlich triffst du diese Entscheidung. 274 00:18:40,010 --> 00:18:41,930 Nimm dir genug Zeit und denk gut darüber nach. 275 00:18:41,930 --> 00:18:42,760 Ich nehm es. 276 00:18:42,760 --> 00:18:44,560 W-Wirklich? 277 00:18:44,560 --> 00:18:48,030 Allerdings soll das nicht heißen, dass ich Amado vertraue. 278 00:18:48,030 --> 00:18:50,310 Ich nehme es, weil ich dir vertraue, Papa. 279 00:18:50,310 --> 00:18:51,510 Boruto … 280 00:18:52,640 --> 00:18:57,570 Außerdem hab ich keinen Bock, die ganze Zeit dein deprimiertes Gesicht zu sehen. 281 00:19:08,580 --> 00:19:11,330 Voll lecker! Die Burger sind einfach spitze! 282 00:19:11,590 --> 00:19:14,170 Müssen wir uns jetzt wirklich keine Sorgen mehr machen? 283 00:19:14,170 --> 00:19:15,360 Ja. 284 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 Ich wurde zweimal untersucht, 285 00:19:17,120 --> 00:19:19,590 die Dekomprimierung des Karma hat wohl komplett angehalten! 286 00:19:19,860 --> 00:19:24,170 Nun gut, die körperlichen Veränderungen werden weiterhin bestehen bleiben. 287 00:19:24,850 --> 00:19:28,600 Das heißt also, dass wir wieder Missionen durchführen können. 288 00:19:28,600 --> 00:19:31,270 Letzte Nacht hab ich geschlafen wie ein Stein. 289 00:19:31,270 --> 00:19:33,400 Jetzt strotze ich wieder vor Energie! 290 00:19:33,400 --> 00:19:35,610 Lass uns Missionen durchziehen bis zum Abwinken, Sarada! 291 00:19:37,610 --> 00:19:39,820 Hä? Was ist denn los, Sarada? 292 00:19:39,820 --> 00:19:42,610 Herrje, du hast echt die Ruhe weg. 293 00:19:42,610 --> 00:19:44,320 Bist du sauer? 294 00:19:44,320 --> 00:19:46,750 Steck mal kurz deine Rübe rüber! 295 00:19:46,750 --> 00:19:47,120 Jawohl. 296 00:19:51,520 --> 00:19:53,280 Das tat weh! 297 00:19:53,280 --> 00:19:54,630 Wofür war das denn?! 298 00:19:54,630 --> 00:19:57,110 Das war die Strafe dafür, dass du uns Sorgen bereitet hast! 299 00:19:58,700 --> 00:20:01,380 Boruto, geht es wieder besser, nicht wahr? 300 00:20:01,380 --> 00:20:05,140 Ja, momentan gibt es keine Anzeichen von Nebenwirkungen. 301 00:20:05,140 --> 00:20:06,640 So ein Glück. 302 00:20:06,640 --> 00:20:09,140 Stell das Material bis morgen bitte für mich zusammen. 303 00:20:09,540 --> 00:20:12,310 Da ich hier nun offiziell zum Berater ernannt wurde, 304 00:20:12,310 --> 00:20:13,990 werde ich viel um die Ohren haben. 305 00:20:13,990 --> 00:20:14,770 Okay. 306 00:20:16,490 --> 00:20:17,770 Ich verlass mich auf dich. 307 00:20:18,760 --> 00:20:21,460 Danke, dass du dafür gesorgt hast, 308 00:20:21,460 --> 00:20:24,280 dass Amados Ernennung zum Berater reibungslos verlief. 309 00:20:24,280 --> 00:20:27,210 Na ja, wir werden den Kerl ordentlich schuften lassen. 310 00:20:27,210 --> 00:20:32,040 Allerdings wäre das Otsutsuki-Chaos, das uns so lange heimgesucht hat, vorerst beendet. 311 00:20:32,350 --> 00:20:35,580 Momoshikis Angriff kommt mir bereits wie Schnee von gestern vor. 312 00:20:35,930 --> 00:20:36,790 Ich komme rein. 313 00:20:36,790 --> 00:20:38,970 Du könntest wenigstens anklopfen, Kawaki. 314 00:20:42,380 --> 00:20:45,550 Den kriegst du zurück. Schließlich hast du mir den geliehen. 315 00:20:45,550 --> 00:20:48,150 Ach, der Arm. Alles klar. 316 00:20:48,150 --> 00:20:50,670 Sieht so aus, als wäre dein Arm vollständig regeneriert. 317 00:20:50,670 --> 00:20:53,060 Geht doch nichts über den eigenen Arm. 318 00:20:54,530 --> 00:20:56,240 Na schön, jetzt hast du ihn zurück. 319 00:20:56,830 --> 00:20:58,690 Bin dir echt dankbar dafür. 320 00:20:59,590 --> 00:21:00,440 Hey, Kawaki! 321 00:21:02,090 --> 00:21:02,840 Was gibt’s? 322 00:21:03,250 --> 00:21:06,200 Würdest du gerne als Genin in diesem Dorf anfangen? 323 00:21:08,210 --> 00:21:10,580 Nun, ich denk drüber nach. 324 00:21:12,210 --> 00:21:14,730 So ein unfreundlicher Mistkerl. 325 00:21:14,730 --> 00:21:18,920 Wir haben in unserem Kampf gegen die Otsutsuki viel geopfert. 326 00:21:18,920 --> 00:21:22,210 Allerdings haben wir auch neue Kameraden gewonnen. 327 00:21:22,210 --> 00:21:26,220 Das zeigt, wie schnell sich die Zeiten doch ändern. 328 00:21:26,220 --> 00:21:28,340 Jetzt, wo ich Kurama verloren habe, 329 00:21:28,340 --> 00:21:31,120 weiß ich nicht, wie gut ich als Hokage noch dienen werde. 330 00:21:31,120 --> 00:21:33,210 Aber für den Moment gebe ich mein Bestes, 331 00:21:33,210 --> 00:21:35,480 um dem Namen des Siebten gerecht zu werden. 332 00:21:35,480 --> 00:21:39,920 Hey, komm schon. So einfach hängst du den Posten doch nicht an den Nagel. 333 00:21:41,690 --> 00:21:44,110 Ich hätte da einen Vorschlag, Shikamaru. 334 00:21:44,110 --> 00:21:45,430 Und der wäre? 335 00:21:46,130 --> 00:21:50,140 Die Chunin-Prüfung wurde wegen Momoshikis Angriff abgebrochen, 336 00:21:50,140 --> 00:21:52,810 deshalb habe ich mir überlegt, sie noch mal zu veranstalten. 337 00:23:24,040 --> 00:23:26,050 Chunin- Auswahlprüfungen 338 00:23:24,040 --> 00:23:54,070 {\an7}Vorschau 339 00:23:26,050 --> 00:23:27,830 Bei dieser Chunin-Prüfung 340 00:23:27,830 --> 00:23:32,060 ist es euer Ziel, Shinobi aus verschiedenen Fachbereichen zu rekrutieren. 341 00:23:32,060 --> 00:23:33,930 In Anbetracht auf Isshikis Angriff 342 00:23:33,930 --> 00:23:37,560 dient dies auch dazu, die Sorgen der Dorfbewohner zu lindern. 343 00:23:37,560 --> 00:23:41,710 Setzt bei der Prüfung eure Expertisen ein und zeigt uns eure Stärke. 344 00:23:41,710 --> 00:23:45,120 Ihr könnt schon gespannt sein, was wir erreichen werden! 345 00:23:45,120 --> 00:23:48,050 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 346 00:23:47,860 --> 00:23:54,070 {\an3}Die Chunin-Prüfungen stehen wieder vor der Tür 347 00:23:48,050 --> 00:23:49,850 „Die Chunin-Prüfungen stehen wieder vor der Tür“. 348 00:23:49,850 --> 00:23:52,730 Leute, strebt danach, Chunin zu werden, und strengt euch an!