1
00:00:14,040 --> 00:00:16,890
Estamos quase no fim do exame Chunin...
2
00:00:16,890 --> 00:00:18,620
Finalmente chegamos aqui!
3
00:00:19,270 --> 00:00:20,740
Você não está nervoso?
4
00:00:20,740 --> 00:00:22,180
Até parece!
5
00:00:22,180 --> 00:00:25,060
Desta vez, eu vou virar
Chunin com certeza!
6
00:00:25,580 --> 00:00:28,670
E eu vou virar Chunin com você.
7
00:00:34,160 --> 00:00:36,510
Mano!
8
00:00:37,790 --> 00:00:40,940
Aqui, estou aqui!
9
00:00:40,940 --> 00:00:43,550
Mano!
10
00:00:44,030 --> 00:00:45,480
Himawari?
11
00:02:16,600 --> 00:02:21,250
Inojin vs. Houki
12
00:02:19,490 --> 00:02:22,510
Finalmente chegou o dia
de usarmos esta arena!
13
00:02:22,510 --> 00:02:26,650
Momoshiki e os outros a destruíram
durante o último exame...
14
00:02:26,650 --> 00:02:30,800
Fico feliz que tenham conseguido
arrumar a tempo, mesmo que com pressa.
15
00:02:30,800 --> 00:02:33,750
Este local é equipado com
aparelhos de transmissão,
16
00:02:33,750 --> 00:02:37,970
então muita gente poderá
ver o trabalho duro deles!
17
00:02:37,970 --> 00:02:42,630
Este exame Chunin é exclusivo
da Vila da Folha.
18
00:02:42,630 --> 00:02:44,850
Não vamos permitir espectadores aqui.
19
00:02:45,430 --> 00:02:47,600
O incidente com a Kara
chegou ao fim recentemente,
20
00:02:47,600 --> 00:02:50,550
então não tenho intenção
de fazer coisas grandes.
21
00:02:50,550 --> 00:02:54,210
Se você não tivesse
feito toda a parte chata,
22
00:02:54,210 --> 00:02:55,880
não teríamos feito algo
tão grandioso assim!
23
00:02:55,880 --> 00:02:57,440
Essa é uma oportunidade rara!
24
00:02:57,440 --> 00:03:01,350
Eu queria fazer o ambiente do
exame o mais legal possível!
25
00:03:01,350 --> 00:03:02,450
Faz sentido...
26
00:03:02,450 --> 00:03:04,640
Conto com você como juiz também!
27
00:03:04,640 --> 00:03:06,690
Deixe comigo!
28
00:03:06,690 --> 00:03:08,750
Espero que as coisas acabem
sem incidentes desta vez...
29
00:03:08,750 --> 00:03:11,460
Não diga coisas tão sombrias!
30
00:03:11,460 --> 00:03:12,740
Se algo acontecer,
31
00:03:12,740 --> 00:03:15,410
não teremos mais verba
para consertar este lugar.
32
00:03:17,010 --> 00:03:20,510
Ultimamente, tenho treinado
para ser ninja com o Eho e a Yuina,
33
00:03:20,510 --> 00:03:24,770
que ficaram meus amigos nas
aulas experimentais da Academia.
34
00:03:25,340 --> 00:03:27,410
Esta manhã, estávamos
procurando pelos becos
35
00:03:27,410 --> 00:03:29,290
como parte do nosso treinamento...
36
00:03:43,590 --> 00:03:48,680
O Eho viu algumas pessoas estranhas
37
00:03:49,540 --> 00:03:51,360
e achou que algo estava acontecendo,
38
00:03:51,360 --> 00:03:53,950
então foi atrás deles.
39
00:03:55,130 --> 00:04:00,490
Aí a Yuina disse que estava
preocupada com o Eho e foi atrás dele.
40
00:04:00,490 --> 00:04:02,640
O que eu faço, mano?
41
00:04:02,640 --> 00:04:03,740
O que acha?
42
00:04:03,740 --> 00:04:07,100
Não dá para ter certeza
só com essas informações...
43
00:04:08,650 --> 00:04:11,900
Talvez eu deva falar
com o papai sobre isso...
44
00:04:14,520 --> 00:04:16,860
Não, eu vou dar uma olhada para você!
45
00:04:16,860 --> 00:04:17,960
Sério?!
46
00:04:17,960 --> 00:04:19,190
Pode crer.
47
00:04:19,190 --> 00:04:20,530
Certeza?
48
00:04:20,530 --> 00:04:23,410
Eu ainda tenho tempo
antes do exame começar.
49
00:04:23,410 --> 00:04:25,680
Isso não deve ser um problema.
50
00:04:26,300 --> 00:04:28,220
Obrigada, mano!
51
00:04:36,280 --> 00:04:37,550
Ei, Kawaki!
52
00:04:37,710 --> 00:04:40,550
Quer assistir ao exame Chunin comigo?
53
00:04:40,550 --> 00:04:42,240
Não.
54
00:04:42,240 --> 00:04:43,550
Não estou tão interessado assim.
55
00:04:43,550 --> 00:04:45,320
Não seja assim!
56
00:04:45,320 --> 00:04:47,490
Vamos torcer pelo Boruto e os outros.
57
00:04:47,490 --> 00:04:49,300
Falei que não quero!
58
00:04:49,300 --> 00:04:51,040
Ei, poxa...
59
00:04:52,530 --> 00:04:54,890
Esta rodada consiste de
batalhas um contra um.
60
00:04:54,890 --> 00:04:57,690
É uma boa oportunidade
para ver muitos Ninjutsus
61
00:04:57,690 --> 00:04:59,210
e ninjas poderosos em ação.
62
00:05:33,370 --> 00:05:35,520
A rodada final do exame
está prestes a começar!
63
00:05:35,730 --> 00:05:37,670
Como expliquei no outro dia,
64
00:05:37,670 --> 00:05:39,870
esta rodada será de
batalhas um contra um.
65
00:05:39,870 --> 00:05:43,420
Nós julgaremos suas
habilidades de luta.
66
00:05:43,420 --> 00:05:45,780
Só há uma condição para passar:
67
00:05:46,410 --> 00:05:47,650
vocês devem vencer.
68
00:05:47,650 --> 00:05:48,740
É só isso.
69
00:05:49,170 --> 00:05:51,300
Eu gosto quando as coisas
são simples assim.
70
00:05:51,300 --> 00:05:53,850
Esta é uma batalha de contato total e,
71
00:05:53,850 --> 00:05:55,520
desta vez, vocês até poderão usar
72
00:05:55,520 --> 00:05:56,920
ferramentas científicas ninja.
73
00:05:56,920 --> 00:05:59,290
A luta continuará
74
00:05:59,290 --> 00:06:02,560
até um de vocês ser
nocauteado ou desistir.
75
00:06:02,560 --> 00:06:07,750
E se eu determinar que as coisas
estão perigosas, vou parar a batalha.
76
00:06:08,130 --> 00:06:09,310
Com licença...
77
00:06:09,470 --> 00:06:13,770
O Boruto e o Mitsuki ainda não
chegaram. Pode esperar um pouco?
78
00:06:15,410 --> 00:06:17,270
O que eles estão fazendo?
79
00:06:17,480 --> 00:06:20,090
Sério, eles não têm jeito...
80
00:06:20,090 --> 00:06:22,930
Bom, sobre isso...
81
00:06:24,480 --> 00:06:26,520
Nesta rodada,
vamos decidir quem lutará
82
00:06:26,520 --> 00:06:28,190
sorteando os nomes para cada embate.
83
00:06:28,190 --> 00:06:30,660
Desde que esteja presente
quando seu nome for chamado,
84
00:06:30,660 --> 00:06:32,170
você não será desqualificado.
85
00:06:32,590 --> 00:06:34,300
Ainda bem!
86
00:06:34,300 --> 00:06:36,900
Mas quer dizer que se os nomes
deles forem os primeiros,
87
00:06:36,900 --> 00:06:39,130
eles serão desqualificados?
88
00:06:39,130 --> 00:06:40,400
Correto.
89
00:06:40,400 --> 00:06:42,640
Não tem jeito.
90
00:06:42,640 --> 00:06:44,090
Sim...
91
00:06:44,090 --> 00:06:46,890
Certo, vou anunciar o primeiro combate!
92
00:06:47,440 --> 00:06:48,890
O primeiro combate será entre...
93
00:06:48,890 --> 00:06:51,260
Yamanaka Inojin e...
94
00:06:48,890 --> 00:06:52,590
{\an7}Yamanaka Inojin
95
00:06:50,840 --> 00:06:52,600
{\an9}Taketori Houki
96
00:06:51,260 --> 00:06:52,600
Taketori Houki.
97
00:06:53,550 --> 00:06:55,600
{\an8}Yamanaka Inojin vs. Taketori Houki
98
00:06:56,520 --> 00:06:58,220
Vou começar?
99
00:06:58,220 --> 00:07:00,120
É melhor do que ficar esperando.
100
00:07:01,990 --> 00:07:04,470
O embate começará em 15 minutos.
101
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
Eho, Yuina!
102
00:07:14,600 --> 00:07:15,470
Himawari!
103
00:07:15,470 --> 00:07:17,840
Quieta! Vão nos encontrar!
104
00:07:17,840 --> 00:07:19,070
Foi mal!
105
00:07:19,070 --> 00:07:20,610
Quem são esses?
106
00:07:20,610 --> 00:07:23,940
Este é meu irmão e seu amigo, Mitsuki.
107
00:07:23,940 --> 00:07:27,150
Você é Eho, a criança que finge ser ninja?
108
00:07:27,150 --> 00:07:28,980
Eu não estou fingindo!
109
00:07:28,980 --> 00:07:32,020
Vi umas pessoas suspeitas
e estou seguindo elas!
110
00:07:32,020 --> 00:07:33,120
Droga...
111
00:07:33,120 --> 00:07:36,820
Não dá para saber se a pessoa
é suspeita só de olhar!
112
00:07:36,820 --> 00:07:38,270
Boruto, olhe...
113
00:07:38,760 --> 00:07:40,210
O que foi?
114
00:07:40,590 --> 00:07:42,040
O quê?
115
00:07:43,600 --> 00:07:45,280
Amado?
116
00:07:45,280 --> 00:07:46,920
O que ele está fazendo aqui?
117
00:07:52,910 --> 00:07:54,410
Boruto!
118
00:07:54,410 --> 00:07:55,940
Vão para casa!
119
00:07:55,940 --> 00:07:57,390
Mano!
120
00:08:07,590 --> 00:08:10,170
Incrível, isso foi muito legal!
121
00:08:16,460 --> 00:08:17,560
Houki?
122
00:08:17,760 --> 00:08:20,630
Se não me engano, ele é da ANBU...
123
00:08:20,630 --> 00:08:24,470
Quer dizer que é um subordinado do Sai?
124
00:08:24,470 --> 00:08:27,240
Neste caso, não devemos
pedir informações para ele?
125
00:08:27,440 --> 00:08:30,090
Tá de boa...
Não tenho tempo para isso.
126
00:08:30,610 --> 00:08:33,300
Num combate, normalmente não
temos dados dos oponentes...
127
00:08:33,610 --> 00:08:35,620
Vou vencer com minhas habilidades.
128
00:08:35,620 --> 00:08:36,970
Verdade.
129
00:08:37,320 --> 00:08:38,620
Você teve um treinamento duro
130
00:08:38,620 --> 00:08:40,540
e lidou com vários tipos
de missões até agora.
131
00:08:40,950 --> 00:08:42,150
Se mostrar os resultados disso,
132
00:08:42,150 --> 00:08:43,690
você vai vencer!
133
00:08:43,690 --> 00:08:47,180
Nós vamos virar Chunin juntos, não?
134
00:08:47,180 --> 00:08:48,640
Claro!
135
00:08:52,460 --> 00:08:54,110
Inojin?
136
00:08:54,110 --> 00:08:56,520
Ele é o filho do Sai, não se descuide!
137
00:08:56,520 --> 00:08:59,130
O Houki jamais faria isso.
138
00:08:59,130 --> 00:09:01,830
Preciso tomar cuidado
com dois Jutsus do Inojin,
139
00:09:01,830 --> 00:09:04,970
o Pergaminho da Superbesta
e a Transferência Mental.
140
00:09:04,970 --> 00:09:07,310
São habilidades flexíveis...
141
00:09:07,310 --> 00:09:08,530
Cuidado.
142
00:09:08,530 --> 00:09:09,650
Eu sei.
143
00:09:10,220 --> 00:09:12,830
Eu tenho certeza de que
o Inojin melhorou bastante.
144
00:09:12,830 --> 00:09:14,300
Mas...
145
00:09:15,090 --> 00:09:16,710
...eu vou vencer.
146
00:09:21,780 --> 00:09:22,880
O que você vai fazer?
147
00:09:22,880 --> 00:09:24,500
Eu vou salvar o Amado!
148
00:09:24,500 --> 00:09:26,680
Eu não sei qual é a situação,
149
00:09:26,680 --> 00:09:29,080
mas está claro que ele
estava sendo ameaçado.
150
00:09:29,080 --> 00:09:30,180
Entendido!
151
00:09:30,180 --> 00:09:32,470
Bom, vamos entrar
em um vagão próximo.
152
00:09:47,030 --> 00:09:49,890
Você consegue, Inojin!
153
00:09:50,340 --> 00:09:53,010
O que o Boruto e o Mitsuki estão fazendo?!
154
00:09:53,010 --> 00:09:54,560
Venham para cá logo!
155
00:10:11,830 --> 00:10:13,970
Que a primeira rodada...
156
00:10:13,970 --> 00:10:14,720
...comece!
157
00:10:14,720 --> 00:10:17,250
Arte Ninja!
Pergaminho da Superbesta!
158
00:10:24,000 --> 00:10:25,310
Eu ainda não acabei!
159
00:10:26,060 --> 00:10:27,560
Você não vai fugir!
160
00:10:30,310 --> 00:10:31,760
Agora!
161
00:10:33,350 --> 00:10:34,160
Ele é bom!
162
00:10:34,160 --> 00:10:36,030
Manda ver!
163
00:10:46,430 --> 00:10:48,810
Estilo Terra! Toujinbo!
164
00:10:58,740 --> 00:11:00,560
Só pode ser brincadeira!
165
00:11:01,140 --> 00:11:04,130
Que Estilo Terra é esse?
166
00:11:07,480 --> 00:11:09,080
Ele...
167
00:11:09,680 --> 00:11:12,000
...está tentando impedir que
eu encontre sua localização?
168
00:11:13,150 --> 00:11:14,660
O palco está montado.
169
00:11:14,660 --> 00:11:15,720
Vá, Houki!
170
00:11:15,720 --> 00:11:17,310
É hora de contra-atacar!
171
00:11:17,990 --> 00:11:20,140
Onde você está?
172
00:11:23,900 --> 00:11:25,330
Houki!
173
00:11:34,670 --> 00:11:36,880
Para onde eu vou?
174
00:11:36,880 --> 00:11:38,430
Isso parece um labirinto!
175
00:11:53,830 --> 00:11:56,280
O que o Houki está fazendo?
176
00:11:56,280 --> 00:11:58,900
Ele se perdeu em seu próprio labirinto?
177
00:11:58,900 --> 00:12:00,200
Não é isso.
178
00:12:01,700 --> 00:12:06,160
O Houki tem a habilidade de relembrar
instantaneamente tudo o que já viu.
179
00:12:06,510 --> 00:12:09,630
Ele está memorizando o
terreno enquanto anda.
180
00:12:09,630 --> 00:12:10,740
Certo!
181
00:12:10,740 --> 00:12:13,460
Porcaria, não consigo encontrá-lo!
182
00:12:21,090 --> 00:12:22,100
Seu...
183
00:12:22,290 --> 00:12:23,770
Você não vai fugir!
184
00:12:30,600 --> 00:12:31,860
Droga!
185
00:12:31,860 --> 00:12:33,100
Isso é ruim...
186
00:12:33,100 --> 00:12:34,840
O Houki colocou o Inojin
exatamente onde queria.
187
00:12:34,840 --> 00:12:37,220
Ele sempre foi tão forte assim?
188
00:12:37,840 --> 00:12:39,710
O Houki e seus colegas
treinaram com muito afinco
189
00:12:39,710 --> 00:12:41,620
para sair do nível mais inferior.
190
00:12:43,540 --> 00:12:46,170
A ANBU faz, principalmente,
trabalhos de inteligência.
191
00:12:46,170 --> 00:12:49,520
Bom julgamento, resolução de
problemas e habilidades de combate
192
00:12:49,520 --> 00:12:52,000
são todos requerimentos.
193
00:12:53,120 --> 00:12:55,640
Mas nossas missões são ultrassecretas.
194
00:12:55,640 --> 00:12:58,610
Em outras palavras, ele mal
é reconhecido pelos outros...
195
00:12:59,690 --> 00:13:02,640
Mas o Kakashi conseguiu
virar o Sexto Hokage,
196
00:13:02,640 --> 00:13:04,510
mesmo tendo passado pela ANBU.
197
00:13:05,000 --> 00:13:06,450
Então eu também consigo...
198
00:13:07,270 --> 00:13:09,060
O Houki é forte.
199
00:13:09,060 --> 00:13:11,090
O que você fará, Inojin?
200
00:13:24,450 --> 00:13:28,440
O Houki está me
atacando dos pontos cegos...
201
00:13:29,120 --> 00:13:31,570
Ele já descobriu
a estrutura do labirinto.
202
00:13:32,360 --> 00:13:34,540
Não posso fazer nada parecido...
203
00:13:34,540 --> 00:13:36,150
Nesse caso...
204
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
Encontrei você!
205
00:13:45,870 --> 00:13:47,560
Sabia que faria isso!
206
00:13:47,810 --> 00:13:50,270
Estilo Terra! Toujinbo!
207
00:13:55,940 --> 00:13:57,230
O quê?
208
00:14:03,070 --> 00:14:04,360
Inojin!
209
00:14:04,360 --> 00:14:05,460
Consegui?
210
00:14:05,460 --> 00:14:07,140
Pergaminho da Superbesta!
211
00:14:20,960 --> 00:14:22,470
Essa não...
212
00:14:33,750 --> 00:14:37,450
Ele rapidamente usou o Pergaminho da
Superbesta como distração e se escondeu.
213
00:14:37,450 --> 00:14:38,880
Mandou bem...
214
00:14:45,570 --> 00:14:47,020
Eu me descuidei.
215
00:14:47,730 --> 00:14:50,220
Ele não pode ter ido tão longe...
216
00:14:50,600 --> 00:14:52,160
Onde ele está se escondendo?
217
00:14:56,680 --> 00:14:59,260
Usei muito Chakra no começo...
218
00:14:59,610 --> 00:15:02,120
Será difícil usar o Pergaminho
da Superbesta para atacar
219
00:15:02,120 --> 00:15:04,070
com o Chakra que me resta.
220
00:15:06,010 --> 00:15:08,300
{\an8}Flores Yamanaka
221
00:15:16,400 --> 00:15:20,700
Me esconder só fará com
que o embate dure mais...
222
00:15:20,700 --> 00:15:24,190
Se eu fizer isso, meus ferimentos
me deixarão em desvantagem...
223
00:15:24,780 --> 00:15:29,030
Para virar essa situação
e terminar com isso...
224
00:15:30,110 --> 00:15:32,360
...minha única opção é o Jutsu
de Transferência Mental!
225
00:15:32,910 --> 00:15:34,360
Inojin!
226
00:15:34,680 --> 00:15:37,760
Duvido que você tenha Chakra.
227
00:15:37,760 --> 00:15:39,490
Por que não se rende de uma vez?
228
00:15:39,490 --> 00:15:42,340
Não sou o Taketori Houki que conhecia.
229
00:15:42,690 --> 00:15:45,310
Seu Jutsu não poderá me derrotar.
230
00:15:47,730 --> 00:15:49,900
Ele não está reagindo
às minhas provocações.
231
00:15:49,900 --> 00:15:51,980
Ele é muito calmo...
232
00:15:53,570 --> 00:15:55,450
Tenho que ignorar por enquanto...
233
00:15:55,770 --> 00:15:59,660
Julgando por sua voz,
o Houki deve estar por ali...
234
00:16:00,810 --> 00:16:03,620
Para que a Transferência Mental dê certo,
235
00:16:03,620 --> 00:16:06,060
o Houki precisa estar
bem na minha frente...
236
00:16:06,780 --> 00:16:08,520
Os ferimentos do Inojin o
deixam em desvantagem
237
00:16:08,520 --> 00:16:09,920
em uma batalha longa...
238
00:16:09,920 --> 00:16:11,700
Ele vai tentar acabar com isso.
239
00:16:13,650 --> 00:16:16,200
O que quer dizer que usará
a Transferência Mental.
240
00:16:17,190 --> 00:16:18,990
Aquele Jutsu não é moleza...
241
00:16:18,990 --> 00:16:21,110
Se ele me acertar diretamente...
242
00:16:21,430 --> 00:16:22,960
...já era para mim.
243
00:16:23,600 --> 00:16:25,690
Qual deles será que vai vencer?
244
00:16:25,690 --> 00:16:28,180
É óbvio.
245
00:16:33,610 --> 00:16:35,470
Aquele que não desistir.
246
00:16:36,540 --> 00:16:38,450
Para evitar a Transferência Mental,
247
00:16:38,450 --> 00:16:41,730
preciso sair do alcance do Jutsu!
248
00:16:43,280 --> 00:16:46,400
Onde você está, Inojin?!
249
00:16:47,750 --> 00:16:49,160
Esse é...
250
00:16:49,160 --> 00:16:50,710
...o Pergaminho da Superbesta!
251
00:16:53,630 --> 00:16:55,080
Encontrei você!
252
00:17:10,440 --> 00:17:11,910
Sabia que faria isso!
253
00:17:11,910 --> 00:17:13,860
Jutsu de Transferência Mental!
254
00:17:15,350 --> 00:17:16,640
O quê?
255
00:17:27,650 --> 00:17:28,760
Ele conseguiu!
256
00:17:28,760 --> 00:17:29,650
Viva!
257
00:17:29,650 --> 00:17:30,900
Isso aí!
258
00:17:30,900 --> 00:17:34,380
Uau, o Inojin mandou bem demais!
259
00:17:35,540 --> 00:17:38,660
Eu sabia que você perceberia
260
00:17:39,140 --> 00:17:42,690
onde eu estava escondido
pelas marcas do meu pincel.
261
00:17:43,410 --> 00:17:46,050
E que me atacaria do ponto cego
262
00:17:46,050 --> 00:17:48,870
para evitar o Jutsu de
Transferência Mental.
263
00:17:52,620 --> 00:17:55,610
Você se moveu como eu esperava.
264
00:17:55,610 --> 00:17:59,680
Vou tomar controle de seu
corpo e fazê-lo se render...
265
00:18:01,060 --> 00:18:02,680
E sairei vitorioso.
266
00:18:10,100 --> 00:18:11,550
O quê?
267
00:18:47,210 --> 00:18:48,800
Essa foi por pouco.
268
00:18:48,800 --> 00:18:51,730
Se tivesse tomado meu
corpo corretamente...
269
00:18:51,950 --> 00:18:53,490
...eu teria perdido.
270
00:18:54,780 --> 00:18:57,140
O vencedor é Taketori Houki!
271
00:18:57,140 --> 00:18:58,740
Ele conseguiu!
272
00:18:58,940 --> 00:19:00,090
Inojin!
273
00:19:00,090 --> 00:19:01,540
Você está bem?
274
00:19:02,020 --> 00:19:03,470
Shikadai...
275
00:19:03,890 --> 00:19:05,060
Cho-Cho...
276
00:19:05,060 --> 00:19:07,110
Que bom!
277
00:19:07,560 --> 00:19:10,150
O que houve?
278
00:19:11,330 --> 00:19:12,510
O que foi aquilo?
279
00:19:12,510 --> 00:19:15,550
É um Jutsu que bloqueia ataques mentais.
280
00:19:15,940 --> 00:19:17,740
Se um membro da ANBU for capturado,
281
00:19:17,740 --> 00:19:20,190
o inimigo pode tentar olhar em sua mente.
282
00:19:20,770 --> 00:19:25,580
Então treinei o Houki e os
outros para resistirem a isso.
283
00:19:25,580 --> 00:19:29,100
Esse não é um treinamento
de altíssimo nível?
284
00:19:29,450 --> 00:19:31,650
Não é algo que um Genin faria!
285
00:19:31,650 --> 00:19:33,450
É tão difícil assim?
286
00:19:33,450 --> 00:19:34,890
Claro que sim.
287
00:19:34,890 --> 00:19:37,380
No pior dos casos,
pode destruir sua mente.
288
00:19:37,380 --> 00:19:41,280
O Sai dá tarefas perigosas
sem nem hesitar...
289
00:19:41,280 --> 00:19:44,260
Por isso, passamos por
algumas coisas horríveis.
290
00:19:44,260 --> 00:19:46,700
É incrível estarmos vivos!
291
00:19:46,700 --> 00:19:49,450
Mas isso não é motivo de risadas.
292
00:19:50,840 --> 00:19:53,340
Sai, muito obrigado.
293
00:19:53,340 --> 00:19:54,710
Graças ao senhor,
294
00:19:54,710 --> 00:19:57,230
eu consegui virar Chunin!
295
00:19:57,540 --> 00:19:59,060
Mandou bem, Houki.
296
00:19:59,750 --> 00:20:02,200
Você chegou perto, Inojin.
297
00:20:02,680 --> 00:20:04,130
Papai...
298
00:20:05,290 --> 00:20:09,190
Droga, você deveria treinar seu filho melhor...
299
00:20:09,190 --> 00:20:10,690
Sinto muito...
300
00:20:10,690 --> 00:20:12,180
Cara...
301
00:20:14,190 --> 00:20:16,830
Inojin, você é muito forte,
302
00:20:16,830 --> 00:20:20,700
me fez superar meus
limites e dar meu melhor...
303
00:20:21,270 --> 00:20:22,720
Obrigado!
304
00:20:25,700 --> 00:20:30,210
Deixarei você ficar com a vitória hoje,
mas não perderei na próxima.
305
00:20:34,710 --> 00:20:38,030
Foi um bom combate, pessoal!
306
00:20:38,790 --> 00:20:40,360
Você foi bem,
307
00:20:40,360 --> 00:20:41,970
Inojin!
308
00:20:47,690 --> 00:20:50,400
Quando a arena de batalha for limpa,
309
00:20:50,400 --> 00:20:52,380
vamos sortear o segundo embate.
310
00:20:59,210 --> 00:21:02,930
Vamos começar o sorteio
do segundo combate.
311
00:21:08,480 --> 00:21:10,000
O segundo combate é entre...
312
00:21:08,480 --> 00:21:10,000
{\an8}Yuino
Iwabe
313
00:21:08,480 --> 00:21:10,000
{\an8}Izuno
Wasabi
314
00:21:10,000 --> 00:21:11,750
Yuino Iwabe e...
315
00:21:11,750 --> 00:21:13,300
Izuno Wasabi!
316
00:21:15,790 --> 00:21:17,750
{\an8}Yuino Iwabe vs. Izuno Wasabi
317
00:21:18,730 --> 00:21:20,560
Não vai dar tempo...
318
00:21:20,560 --> 00:21:23,480
Cheguem logo, Boruto e Mitsuki!
319
00:21:27,770 --> 00:21:29,270
Vamos lá!
320
00:21:34,770 --> 00:21:36,110
Eles não estão aqui?
321
00:21:36,110 --> 00:21:37,640
Aonde eles foram?!
322
00:21:37,640 --> 00:21:40,100
Não pode ser... Eles pularam
em algum lugar no caminho?
323
00:21:41,250 --> 00:21:44,300
O que está rolando aqui?
324
00:23:26,720 --> 00:23:29,890
{\an9}Eu vou derrotar geral e virar Hokage!
325
00:23:29,890 --> 00:23:33,430
{\an9}Hokage? Sua vida deve ser fácil, hein?
326
00:23:33,430 --> 00:23:35,830
{\an9}O que houve?
Está sem energia hoje!
327
00:23:35,830 --> 00:23:37,030
{\an9}Você não é assim!
328
00:23:37,030 --> 00:23:39,530
{\an9}Você não entenderia!
329
00:23:39,530 --> 00:23:43,260
{\an9}Eu quero ser uma ninja
incrível também, mas...
330
00:23:43,260 --> 00:23:46,400
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
331
00:23:46,350 --> 00:23:55,710
A lenda do gato monstro
332
00:23:46,610 --> 00:23:48,230
{\an9}"A lenda do gato monstro".
333
00:23:48,540 --> 00:23:51,510
{\an9}Virar Hokage ou não é
outra história, não acha?