1 00:00:14,040 --> 00:00:16,890 Estamos quase no fim do exame Chunin... 2 00:00:16,890 --> 00:00:18,620 Finalmente chegamos aqui! 3 00:00:19,270 --> 00:00:20,740 Você não está nervoso? 4 00:00:20,740 --> 00:00:22,180 Até parece! 5 00:00:22,180 --> 00:00:25,060 Desta vez, eu vou virar Chunin com certeza! 6 00:00:25,580 --> 00:00:28,670 E eu vou virar Chunin com você. 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,510 Mano! 8 00:00:37,790 --> 00:00:40,940 Aqui, estou aqui! 9 00:00:40,940 --> 00:00:43,550 Mano! 10 00:00:44,030 --> 00:00:45,480 Himawari? 11 00:02:16,600 --> 00:02:21,250 Inojin vs. Houki 12 00:02:19,490 --> 00:02:22,510 Finalmente chegou o dia de usarmos esta arena! 13 00:02:22,510 --> 00:02:26,650 Momoshiki e os outros a destruíram durante o último exame... 14 00:02:26,650 --> 00:02:30,800 Fico feliz que tenham conseguido arrumar a tempo, mesmo que com pressa. 15 00:02:30,800 --> 00:02:33,750 Este local é equipado com aparelhos de transmissão, 16 00:02:33,750 --> 00:02:37,970 então muita gente poderá ver o trabalho duro deles! 17 00:02:37,970 --> 00:02:42,630 Este exame Chunin é exclusivo da Vila da Folha. 18 00:02:42,630 --> 00:02:44,850 Não vamos permitir espectadores aqui. 19 00:02:45,430 --> 00:02:47,600 O incidente com a Kara chegou ao fim recentemente, 20 00:02:47,600 --> 00:02:50,550 então não tenho intenção de fazer coisas grandes. 21 00:02:50,550 --> 00:02:54,210 Se você não tivesse feito toda a parte chata, 22 00:02:54,210 --> 00:02:55,880 não teríamos feito algo tão grandioso assim! 23 00:02:55,880 --> 00:02:57,440 Essa é uma oportunidade rara! 24 00:02:57,440 --> 00:03:01,350 Eu queria fazer o ambiente do exame o mais legal possível! 25 00:03:01,350 --> 00:03:02,450 Faz sentido... 26 00:03:02,450 --> 00:03:04,640 Conto com você como juiz também! 27 00:03:04,640 --> 00:03:06,690 Deixe comigo! 28 00:03:06,690 --> 00:03:08,750 Espero que as coisas acabem sem incidentes desta vez... 29 00:03:08,750 --> 00:03:11,460 Não diga coisas tão sombrias! 30 00:03:11,460 --> 00:03:12,740 Se algo acontecer, 31 00:03:12,740 --> 00:03:15,410 não teremos mais verba para consertar este lugar. 32 00:03:17,010 --> 00:03:20,510 Ultimamente, tenho treinado para ser ninja com o Eho e a Yuina, 33 00:03:20,510 --> 00:03:24,770 que ficaram meus amigos nas aulas experimentais da Academia. 34 00:03:25,340 --> 00:03:27,410 Esta manhã, estávamos procurando pelos becos 35 00:03:27,410 --> 00:03:29,290 como parte do nosso treinamento... 36 00:03:43,590 --> 00:03:48,680 O Eho viu algumas pessoas estranhas 37 00:03:49,540 --> 00:03:51,360 e achou que algo estava acontecendo, 38 00:03:51,360 --> 00:03:53,950 então foi atrás deles. 39 00:03:55,130 --> 00:04:00,490 Aí a Yuina disse que estava preocupada com o Eho e foi atrás dele. 40 00:04:00,490 --> 00:04:02,640 O que eu faço, mano? 41 00:04:02,640 --> 00:04:03,740 O que acha? 42 00:04:03,740 --> 00:04:07,100 Não dá para ter certeza só com essas informações... 43 00:04:08,650 --> 00:04:11,900 Talvez eu deva falar com o papai sobre isso... 44 00:04:14,520 --> 00:04:16,860 Não, eu vou dar uma olhada para você! 45 00:04:16,860 --> 00:04:17,960 Sério?! 46 00:04:17,960 --> 00:04:19,190 Pode crer. 47 00:04:19,190 --> 00:04:20,530 Certeza? 48 00:04:20,530 --> 00:04:23,410 Eu ainda tenho tempo antes do exame começar. 49 00:04:23,410 --> 00:04:25,680 Isso não deve ser um problema. 50 00:04:26,300 --> 00:04:28,220 Obrigada, mano! 51 00:04:36,280 --> 00:04:37,550 Ei, Kawaki! 52 00:04:37,710 --> 00:04:40,550 Quer assistir ao exame Chunin comigo? 53 00:04:40,550 --> 00:04:42,240 Não. 54 00:04:42,240 --> 00:04:43,550 Não estou tão interessado assim. 55 00:04:43,550 --> 00:04:45,320 Não seja assim! 56 00:04:45,320 --> 00:04:47,490 Vamos torcer pelo Boruto e os outros. 57 00:04:47,490 --> 00:04:49,300 Falei que não quero! 58 00:04:49,300 --> 00:04:51,040 Ei, poxa... 59 00:04:52,530 --> 00:04:54,890 Esta rodada consiste de batalhas um contra um. 60 00:04:54,890 --> 00:04:57,690 É uma boa oportunidade para ver muitos Ninjutsus 61 00:04:57,690 --> 00:04:59,210 e ninjas poderosos em ação. 62 00:05:33,370 --> 00:05:35,520 A rodada final do exame está prestes a começar! 63 00:05:35,730 --> 00:05:37,670 Como expliquei no outro dia, 64 00:05:37,670 --> 00:05:39,870 esta rodada será de batalhas um contra um. 65 00:05:39,870 --> 00:05:43,420 Nós julgaremos suas habilidades de luta. 66 00:05:43,420 --> 00:05:45,780 Só há uma condição para passar: 67 00:05:46,410 --> 00:05:47,650 vocês devem vencer. 68 00:05:47,650 --> 00:05:48,740 É só isso. 69 00:05:49,170 --> 00:05:51,300 Eu gosto quando as coisas são simples assim. 70 00:05:51,300 --> 00:05:53,850 Esta é uma batalha de contato total e, 71 00:05:53,850 --> 00:05:55,520 desta vez, vocês até poderão usar 72 00:05:55,520 --> 00:05:56,920 ferramentas científicas ninja. 73 00:05:56,920 --> 00:05:59,290 A luta continuará 74 00:05:59,290 --> 00:06:02,560 até um de vocês ser nocauteado ou desistir. 75 00:06:02,560 --> 00:06:07,750 E se eu determinar que as coisas estão perigosas, vou parar a batalha. 76 00:06:08,130 --> 00:06:09,310 Com licença... 77 00:06:09,470 --> 00:06:13,770 O Boruto e o Mitsuki ainda não chegaram. Pode esperar um pouco? 78 00:06:15,410 --> 00:06:17,270 O que eles estão fazendo? 79 00:06:17,480 --> 00:06:20,090 Sério, eles não têm jeito... 80 00:06:20,090 --> 00:06:22,930 Bom, sobre isso... 81 00:06:24,480 --> 00:06:26,520 Nesta rodada, vamos decidir quem lutará 82 00:06:26,520 --> 00:06:28,190 sorteando os nomes para cada embate. 83 00:06:28,190 --> 00:06:30,660 Desde que esteja presente quando seu nome for chamado, 84 00:06:30,660 --> 00:06:32,170 você não será desqualificado. 85 00:06:32,590 --> 00:06:34,300 Ainda bem! 86 00:06:34,300 --> 00:06:36,900 Mas quer dizer que se os nomes deles forem os primeiros, 87 00:06:36,900 --> 00:06:39,130 eles serão desqualificados? 88 00:06:39,130 --> 00:06:40,400 Correto. 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,640 Não tem jeito. 90 00:06:42,640 --> 00:06:44,090 Sim... 91 00:06:44,090 --> 00:06:46,890 Certo, vou anunciar o primeiro combate! 92 00:06:47,440 --> 00:06:48,890 O primeiro combate será entre... 93 00:06:48,890 --> 00:06:51,260 Yamanaka Inojin e... 94 00:06:48,890 --> 00:06:52,590 {\an7}Yamanaka Inojin 95 00:06:50,840 --> 00:06:52,600 {\an9}Taketori Houki 96 00:06:51,260 --> 00:06:52,600 Taketori Houki. 97 00:06:53,550 --> 00:06:55,600 {\an8}Yamanaka Inojin vs. Taketori Houki 98 00:06:56,520 --> 00:06:58,220 Vou começar? 99 00:06:58,220 --> 00:07:00,120 É melhor do que ficar esperando. 100 00:07:01,990 --> 00:07:04,470 O embate começará em 15 minutos. 101 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 Eho, Yuina! 102 00:07:14,600 --> 00:07:15,470 Himawari! 103 00:07:15,470 --> 00:07:17,840 Quieta! Vão nos encontrar! 104 00:07:17,840 --> 00:07:19,070 Foi mal! 105 00:07:19,070 --> 00:07:20,610 Quem são esses? 106 00:07:20,610 --> 00:07:23,940 Este é meu irmão e seu amigo, Mitsuki. 107 00:07:23,940 --> 00:07:27,150 Você é Eho, a criança que finge ser ninja? 108 00:07:27,150 --> 00:07:28,980 Eu não estou fingindo! 109 00:07:28,980 --> 00:07:32,020 Vi umas pessoas suspeitas e estou seguindo elas! 110 00:07:32,020 --> 00:07:33,120 Droga... 111 00:07:33,120 --> 00:07:36,820 Não dá para saber se a pessoa é suspeita só de olhar! 112 00:07:36,820 --> 00:07:38,270 Boruto, olhe... 113 00:07:38,760 --> 00:07:40,210 O que foi? 114 00:07:40,590 --> 00:07:42,040 O quê? 115 00:07:43,600 --> 00:07:45,280 Amado? 116 00:07:45,280 --> 00:07:46,920 O que ele está fazendo aqui? 117 00:07:52,910 --> 00:07:54,410 Boruto! 118 00:07:54,410 --> 00:07:55,940 Vão para casa! 119 00:07:55,940 --> 00:07:57,390 Mano! 120 00:08:07,590 --> 00:08:10,170 Incrível, isso foi muito legal! 121 00:08:16,460 --> 00:08:17,560 Houki? 122 00:08:17,760 --> 00:08:20,630 Se não me engano, ele é da ANBU... 123 00:08:20,630 --> 00:08:24,470 Quer dizer que é um subordinado do Sai? 124 00:08:24,470 --> 00:08:27,240 Neste caso, não devemos pedir informações para ele? 125 00:08:27,440 --> 00:08:30,090 Tá de boa... Não tenho tempo para isso. 126 00:08:30,610 --> 00:08:33,300 Num combate, normalmente não temos dados dos oponentes... 127 00:08:33,610 --> 00:08:35,620 Vou vencer com minhas habilidades. 128 00:08:35,620 --> 00:08:36,970 Verdade. 129 00:08:37,320 --> 00:08:38,620 Você teve um treinamento duro 130 00:08:38,620 --> 00:08:40,540 e lidou com vários tipos de missões até agora. 131 00:08:40,950 --> 00:08:42,150 Se mostrar os resultados disso, 132 00:08:42,150 --> 00:08:43,690 você vai vencer! 133 00:08:43,690 --> 00:08:47,180 Nós vamos virar Chunin juntos, não? 134 00:08:47,180 --> 00:08:48,640 Claro! 135 00:08:52,460 --> 00:08:54,110 Inojin? 136 00:08:54,110 --> 00:08:56,520 Ele é o filho do Sai, não se descuide! 137 00:08:56,520 --> 00:08:59,130 O Houki jamais faria isso. 138 00:08:59,130 --> 00:09:01,830 Preciso tomar cuidado com dois Jutsus do Inojin, 139 00:09:01,830 --> 00:09:04,970 o Pergaminho da Superbesta e a Transferência Mental. 140 00:09:04,970 --> 00:09:07,310 São habilidades flexíveis... 141 00:09:07,310 --> 00:09:08,530 Cuidado. 142 00:09:08,530 --> 00:09:09,650 Eu sei. 143 00:09:10,220 --> 00:09:12,830 Eu tenho certeza de que o Inojin melhorou bastante. 144 00:09:12,830 --> 00:09:14,300 Mas... 145 00:09:15,090 --> 00:09:16,710 ...eu vou vencer. 146 00:09:21,780 --> 00:09:22,880 O que você vai fazer? 147 00:09:22,880 --> 00:09:24,500 Eu vou salvar o Amado! 148 00:09:24,500 --> 00:09:26,680 Eu não sei qual é a situação, 149 00:09:26,680 --> 00:09:29,080 mas está claro que ele estava sendo ameaçado. 150 00:09:29,080 --> 00:09:30,180 Entendido! 151 00:09:30,180 --> 00:09:32,470 Bom, vamos entrar em um vagão próximo. 152 00:09:47,030 --> 00:09:49,890 Você consegue, Inojin! 153 00:09:50,340 --> 00:09:53,010 O que o Boruto e o Mitsuki estão fazendo?! 154 00:09:53,010 --> 00:09:54,560 Venham para cá logo! 155 00:10:11,830 --> 00:10:13,970 Que a primeira rodada... 156 00:10:13,970 --> 00:10:14,720 ...comece! 157 00:10:14,720 --> 00:10:17,250 Arte Ninja! Pergaminho da Superbesta! 158 00:10:24,000 --> 00:10:25,310 Eu ainda não acabei! 159 00:10:26,060 --> 00:10:27,560 Você não vai fugir! 160 00:10:30,310 --> 00:10:31,760 Agora! 161 00:10:33,350 --> 00:10:34,160 Ele é bom! 162 00:10:34,160 --> 00:10:36,030 Manda ver! 163 00:10:46,430 --> 00:10:48,810 Estilo Terra! Toujinbo! 164 00:10:58,740 --> 00:11:00,560 Só pode ser brincadeira! 165 00:11:01,140 --> 00:11:04,130 Que Estilo Terra é esse? 166 00:11:07,480 --> 00:11:09,080 Ele... 167 00:11:09,680 --> 00:11:12,000 ...está tentando impedir que eu encontre sua localização? 168 00:11:13,150 --> 00:11:14,660 O palco está montado. 169 00:11:14,660 --> 00:11:15,720 Vá, Houki! 170 00:11:15,720 --> 00:11:17,310 É hora de contra-atacar! 171 00:11:17,990 --> 00:11:20,140 Onde você está? 172 00:11:23,900 --> 00:11:25,330 Houki! 173 00:11:34,670 --> 00:11:36,880 Para onde eu vou? 174 00:11:36,880 --> 00:11:38,430 Isso parece um labirinto! 175 00:11:53,830 --> 00:11:56,280 O que o Houki está fazendo? 176 00:11:56,280 --> 00:11:58,900 Ele se perdeu em seu próprio labirinto? 177 00:11:58,900 --> 00:12:00,200 Não é isso. 178 00:12:01,700 --> 00:12:06,160 O Houki tem a habilidade de relembrar instantaneamente tudo o que já viu. 179 00:12:06,510 --> 00:12:09,630 Ele está memorizando o terreno enquanto anda. 180 00:12:09,630 --> 00:12:10,740 Certo! 181 00:12:10,740 --> 00:12:13,460 Porcaria, não consigo encontrá-lo! 182 00:12:21,090 --> 00:12:22,100 Seu... 183 00:12:22,290 --> 00:12:23,770 Você não vai fugir! 184 00:12:30,600 --> 00:12:31,860 Droga! 185 00:12:31,860 --> 00:12:33,100 Isso é ruim... 186 00:12:33,100 --> 00:12:34,840 O Houki colocou o Inojin exatamente onde queria. 187 00:12:34,840 --> 00:12:37,220 Ele sempre foi tão forte assim? 188 00:12:37,840 --> 00:12:39,710 O Houki e seus colegas treinaram com muito afinco 189 00:12:39,710 --> 00:12:41,620 para sair do nível mais inferior. 190 00:12:43,540 --> 00:12:46,170 A ANBU faz, principalmente, trabalhos de inteligência. 191 00:12:46,170 --> 00:12:49,520 Bom julgamento, resolução de problemas e habilidades de combate 192 00:12:49,520 --> 00:12:52,000 são todos requerimentos. 193 00:12:53,120 --> 00:12:55,640 Mas nossas missões são ultrassecretas. 194 00:12:55,640 --> 00:12:58,610 Em outras palavras, ele mal é reconhecido pelos outros... 195 00:12:59,690 --> 00:13:02,640 Mas o Kakashi conseguiu virar o Sexto Hokage, 196 00:13:02,640 --> 00:13:04,510 mesmo tendo passado pela ANBU. 197 00:13:05,000 --> 00:13:06,450 Então eu também consigo... 198 00:13:07,270 --> 00:13:09,060 O Houki é forte. 199 00:13:09,060 --> 00:13:11,090 O que você fará, Inojin? 200 00:13:24,450 --> 00:13:28,440 O Houki está me atacando dos pontos cegos... 201 00:13:29,120 --> 00:13:31,570 Ele já descobriu a estrutura do labirinto. 202 00:13:32,360 --> 00:13:34,540 Não posso fazer nada parecido... 203 00:13:34,540 --> 00:13:36,150 Nesse caso... 204 00:13:41,800 --> 00:13:43,320 Encontrei você! 205 00:13:45,870 --> 00:13:47,560 Sabia que faria isso! 206 00:13:47,810 --> 00:13:50,270 Estilo Terra! Toujinbo! 207 00:13:55,940 --> 00:13:57,230 O quê? 208 00:14:03,070 --> 00:14:04,360 Inojin! 209 00:14:04,360 --> 00:14:05,460 Consegui? 210 00:14:05,460 --> 00:14:07,140 Pergaminho da Superbesta! 211 00:14:20,960 --> 00:14:22,470 Essa não... 212 00:14:33,750 --> 00:14:37,450 Ele rapidamente usou o Pergaminho da Superbesta como distração e se escondeu. 213 00:14:37,450 --> 00:14:38,880 Mandou bem... 214 00:14:45,570 --> 00:14:47,020 Eu me descuidei. 215 00:14:47,730 --> 00:14:50,220 Ele não pode ter ido tão longe... 216 00:14:50,600 --> 00:14:52,160 Onde ele está se escondendo? 217 00:14:56,680 --> 00:14:59,260 Usei muito Chakra no começo... 218 00:14:59,610 --> 00:15:02,120 Será difícil usar o Pergaminho da Superbesta para atacar 219 00:15:02,120 --> 00:15:04,070 com o Chakra que me resta. 220 00:15:06,010 --> 00:15:08,300 {\an8}Flores Yamanaka 221 00:15:16,400 --> 00:15:20,700 Me esconder só fará com que o embate dure mais... 222 00:15:20,700 --> 00:15:24,190 Se eu fizer isso, meus ferimentos me deixarão em desvantagem... 223 00:15:24,780 --> 00:15:29,030 Para virar essa situação e terminar com isso... 224 00:15:30,110 --> 00:15:32,360 ...minha única opção é o Jutsu de Transferência Mental! 225 00:15:32,910 --> 00:15:34,360 Inojin! 226 00:15:34,680 --> 00:15:37,760 Duvido que você tenha Chakra. 227 00:15:37,760 --> 00:15:39,490 Por que não se rende de uma vez? 228 00:15:39,490 --> 00:15:42,340 Não sou o Taketori Houki que conhecia. 229 00:15:42,690 --> 00:15:45,310 Seu Jutsu não poderá me derrotar. 230 00:15:47,730 --> 00:15:49,900 Ele não está reagindo às minhas provocações. 231 00:15:49,900 --> 00:15:51,980 Ele é muito calmo... 232 00:15:53,570 --> 00:15:55,450 Tenho que ignorar por enquanto... 233 00:15:55,770 --> 00:15:59,660 Julgando por sua voz, o Houki deve estar por ali... 234 00:16:00,810 --> 00:16:03,620 Para que a Transferência Mental dê certo, 235 00:16:03,620 --> 00:16:06,060 o Houki precisa estar bem na minha frente... 236 00:16:06,780 --> 00:16:08,520 Os ferimentos do Inojin o deixam em desvantagem 237 00:16:08,520 --> 00:16:09,920 em uma batalha longa... 238 00:16:09,920 --> 00:16:11,700 Ele vai tentar acabar com isso. 239 00:16:13,650 --> 00:16:16,200 O que quer dizer que usará a Transferência Mental. 240 00:16:17,190 --> 00:16:18,990 Aquele Jutsu não é moleza... 241 00:16:18,990 --> 00:16:21,110 Se ele me acertar diretamente... 242 00:16:21,430 --> 00:16:22,960 ...já era para mim. 243 00:16:23,600 --> 00:16:25,690 Qual deles será que vai vencer? 244 00:16:25,690 --> 00:16:28,180 É óbvio. 245 00:16:33,610 --> 00:16:35,470 Aquele que não desistir. 246 00:16:36,540 --> 00:16:38,450 Para evitar a Transferência Mental, 247 00:16:38,450 --> 00:16:41,730 preciso sair do alcance do Jutsu! 248 00:16:43,280 --> 00:16:46,400 Onde você está, Inojin?! 249 00:16:47,750 --> 00:16:49,160 Esse é... 250 00:16:49,160 --> 00:16:50,710 ...o Pergaminho da Superbesta! 251 00:16:53,630 --> 00:16:55,080 Encontrei você! 252 00:17:10,440 --> 00:17:11,910 Sabia que faria isso! 253 00:17:11,910 --> 00:17:13,860 Jutsu de Transferência Mental! 254 00:17:15,350 --> 00:17:16,640 O quê? 255 00:17:27,650 --> 00:17:28,760 Ele conseguiu! 256 00:17:28,760 --> 00:17:29,650 Viva! 257 00:17:29,650 --> 00:17:30,900 Isso aí! 258 00:17:30,900 --> 00:17:34,380 Uau, o Inojin mandou bem demais! 259 00:17:35,540 --> 00:17:38,660 Eu sabia que você perceberia 260 00:17:39,140 --> 00:17:42,690 onde eu estava escondido pelas marcas do meu pincel. 261 00:17:43,410 --> 00:17:46,050 E que me atacaria do ponto cego 262 00:17:46,050 --> 00:17:48,870 para evitar o Jutsu de Transferência Mental. 263 00:17:52,620 --> 00:17:55,610 Você se moveu como eu esperava. 264 00:17:55,610 --> 00:17:59,680 Vou tomar controle de seu corpo e fazê-lo se render... 265 00:18:01,060 --> 00:18:02,680 E sairei vitorioso. 266 00:18:10,100 --> 00:18:11,550 O quê? 267 00:18:47,210 --> 00:18:48,800 Essa foi por pouco. 268 00:18:48,800 --> 00:18:51,730 Se tivesse tomado meu corpo corretamente... 269 00:18:51,950 --> 00:18:53,490 ...eu teria perdido. 270 00:18:54,780 --> 00:18:57,140 O vencedor é Taketori Houki! 271 00:18:57,140 --> 00:18:58,740 Ele conseguiu! 272 00:18:58,940 --> 00:19:00,090 Inojin! 273 00:19:00,090 --> 00:19:01,540 Você está bem? 274 00:19:02,020 --> 00:19:03,470 Shikadai... 275 00:19:03,890 --> 00:19:05,060 Cho-Cho... 276 00:19:05,060 --> 00:19:07,110 Que bom! 277 00:19:07,560 --> 00:19:10,150 O que houve? 278 00:19:11,330 --> 00:19:12,510 O que foi aquilo? 279 00:19:12,510 --> 00:19:15,550 É um Jutsu que bloqueia ataques mentais. 280 00:19:15,940 --> 00:19:17,740 Se um membro da ANBU for capturado, 281 00:19:17,740 --> 00:19:20,190 o inimigo pode tentar olhar em sua mente. 282 00:19:20,770 --> 00:19:25,580 Então treinei o Houki e os outros para resistirem a isso. 283 00:19:25,580 --> 00:19:29,100 Esse não é um treinamento de altíssimo nível? 284 00:19:29,450 --> 00:19:31,650 Não é algo que um Genin faria! 285 00:19:31,650 --> 00:19:33,450 É tão difícil assim? 286 00:19:33,450 --> 00:19:34,890 Claro que sim. 287 00:19:34,890 --> 00:19:37,380 No pior dos casos, pode destruir sua mente. 288 00:19:37,380 --> 00:19:41,280 O Sai dá tarefas perigosas sem nem hesitar... 289 00:19:41,280 --> 00:19:44,260 Por isso, passamos por algumas coisas horríveis. 290 00:19:44,260 --> 00:19:46,700 É incrível estarmos vivos! 291 00:19:46,700 --> 00:19:49,450 Mas isso não é motivo de risadas. 292 00:19:50,840 --> 00:19:53,340 Sai, muito obrigado. 293 00:19:53,340 --> 00:19:54,710 Graças ao senhor, 294 00:19:54,710 --> 00:19:57,230 eu consegui virar Chunin! 295 00:19:57,540 --> 00:19:59,060 Mandou bem, Houki. 296 00:19:59,750 --> 00:20:02,200 Você chegou perto, Inojin. 297 00:20:02,680 --> 00:20:04,130 Papai... 298 00:20:05,290 --> 00:20:09,190 Droga, você deveria treinar seu filho melhor... 299 00:20:09,190 --> 00:20:10,690 Sinto muito... 300 00:20:10,690 --> 00:20:12,180 Cara... 301 00:20:14,190 --> 00:20:16,830 Inojin, você é muito forte, 302 00:20:16,830 --> 00:20:20,700 me fez superar meus limites e dar meu melhor... 303 00:20:21,270 --> 00:20:22,720 Obrigado! 304 00:20:25,700 --> 00:20:30,210 Deixarei você ficar com a vitória hoje, mas não perderei na próxima. 305 00:20:34,710 --> 00:20:38,030 Foi um bom combate, pessoal! 306 00:20:38,790 --> 00:20:40,360 Você foi bem, 307 00:20:40,360 --> 00:20:41,970 Inojin! 308 00:20:47,690 --> 00:20:50,400 Quando a arena de batalha for limpa, 309 00:20:50,400 --> 00:20:52,380 vamos sortear o segundo embate. 310 00:20:59,210 --> 00:21:02,930 Vamos começar o sorteio do segundo combate. 311 00:21:08,480 --> 00:21:10,000 O segundo combate é entre... 312 00:21:08,480 --> 00:21:10,000 {\an8}Yuino Iwabe 313 00:21:08,480 --> 00:21:10,000 {\an8}Izuno Wasabi 314 00:21:10,000 --> 00:21:11,750 Yuino Iwabe e... 315 00:21:11,750 --> 00:21:13,300 Izuno Wasabi! 316 00:21:15,790 --> 00:21:17,750 {\an8}Yuino Iwabe vs. Izuno Wasabi 317 00:21:18,730 --> 00:21:20,560 Não vai dar tempo... 318 00:21:20,560 --> 00:21:23,480 Cheguem logo, Boruto e Mitsuki! 319 00:21:27,770 --> 00:21:29,270 Vamos lá! 320 00:21:34,770 --> 00:21:36,110 Eles não estão aqui? 321 00:21:36,110 --> 00:21:37,640 Aonde eles foram?! 322 00:21:37,640 --> 00:21:40,100 Não pode ser... Eles pularam em algum lugar no caminho? 323 00:21:41,250 --> 00:21:44,300 O que está rolando aqui? 324 00:23:26,720 --> 00:23:29,890 {\an9}Eu vou derrotar geral e virar Hokage! 325 00:23:29,890 --> 00:23:33,430 {\an9}Hokage? Sua vida deve ser fácil, hein? 326 00:23:33,430 --> 00:23:35,830 {\an9}O que houve? Está sem energia hoje! 327 00:23:35,830 --> 00:23:37,030 {\an9}Você não é assim! 328 00:23:37,030 --> 00:23:39,530 {\an9}Você não entenderia! 329 00:23:39,530 --> 00:23:43,260 {\an9}Eu quero ser uma ninja incrível também, mas... 330 00:23:43,260 --> 00:23:46,400 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 331 00:23:46,350 --> 00:23:55,710 A lenda do gato monstro 332 00:23:46,610 --> 00:23:48,230 {\an9}"A lenda do gato monstro". 333 00:23:48,540 --> 00:23:51,510 {\an9}Virar Hokage ou não é outra história, não acha?