1 00:00:04,150 --> 00:00:07,230 Sede selezione chunin 2 00:00:07,230 --> 00:00:11,240 Sede selezione chunin 3 00:00:19,380 --> 00:00:21,920 Che la prima fase dell'esame di selezione dei chunin abbia inizio! 4 00:00:25,480 --> 00:00:29,390 {\an8}Perché ha pensato di replicare l'esame in questo periodo? 5 00:00:29,390 --> 00:00:31,900 {\an8}Perché abbiamo capito che anche il mondo dei ninja 6 00:00:31,900 --> 00:00:34,890 {\an8}che credevamo in pace, è in realtà minacciato da diverse parti. 7 00:00:34,890 --> 00:00:35,880 {\an8}E per questo, 8 00:00:35,880 --> 00:00:37,740 {\an8}si è resa necessaria una rivisitazione 9 00:00:37,740 --> 00:00:39,760 {\an8}del sistema di difesa del Villaggio. 10 00:00:40,030 --> 00:00:43,700 {\an8}Sembra che anche gli altri Villaggi vogliano riproporre l'esame per chunin. 11 00:00:43,700 --> 00:00:44,560 {\an8}Sì. 12 00:00:44,560 --> 00:00:45,600 {\an8}Anche la Foglia 13 00:00:45,600 --> 00:00:49,400 {\an8}ha bisogno di aumentare i chunin in grado di diventare capisquadra e parte delle forze di difesa. 14 00:00:53,100 --> 00:00:54,990 A passare la prima fase dell'esame 15 00:00:54,990 --> 00:00:57,300 saranno solo le squadre che supereranno i 70 punti di media. 16 00:00:58,020 --> 00:00:59,000 In pratica, 17 00:00:59,000 --> 00:01:00,860 una squadra a 3 deve raccogliere almeno 210 punti 18 00:01:01,460 --> 00:01:03,880 e una da due almeno i 140 per poter passare. 19 00:01:05,560 --> 00:01:07,920 Anche collaborare sottraendosi all'occhio dei controllori 20 00:01:07,920 --> 00:01:09,550 fa parte delle abilità di un ninja, 21 00:01:10,420 --> 00:01:12,170 ma chi sarà sorpreso a copiare, 22 00:01:12,170 --> 00:01:13,350 verrà squalificato all'istante. 23 00:01:31,560 --> 00:01:33,770 Tu, sei squalificato. 24 00:03:09,580 --> 00:03:14,540 {\an3}Ritorna l'esame per chunin 25 00:03:09,580 --> 00:03:14,540 {\an3}Ritorna l'esame per chunin 26 00:03:12,800 --> 00:03:14,590 Pensi che sia passato? 27 00:03:14,590 --> 00:03:17,420 Forse, penso tu abbia passato la prima fase. 28 00:03:17,900 --> 00:03:20,720 La Squadra 7 ha un sacco di esperienza nelle missioni, 29 00:03:20,720 --> 00:03:23,750 e credo non sarebbe strano che diventiate tutti chunin! 30 00:03:23,750 --> 00:03:25,910 Allora resta solo l'abilità tecnica, giusto? 31 00:03:25,910 --> 00:03:28,070 Anche tu hai una grande possibilità! 32 00:03:28,070 --> 00:03:29,520 Io non ne sarei così sicuro. 33 00:03:29,520 --> 00:03:31,840 Io non sono bravo nelle tecniche ninja 34 00:03:31,840 --> 00:03:33,600 e anche se riuscissi a passare alla prossima fase, 35 00:03:33,600 --> 00:03:36,910 mi preoccuperei più di non essere un peso per Iwabei e Metal. 36 00:03:37,140 --> 00:03:39,070 Ecco di nuovo la tua brutta abitudine! 37 00:03:39,070 --> 00:03:41,140 Non darti per vinto in partenza! 38 00:03:41,140 --> 00:03:42,330 Boruto... 39 00:03:42,330 --> 00:03:45,470 Anche se uno solo delle nostre squadre diventasse chunin in quest'esame. 40 00:03:45,470 --> 00:03:49,020 potremmo comunque partecipare a missioni di rango B e oltre! 41 00:03:49,020 --> 00:03:50,870 Non lo trovi fantastico? 42 00:03:50,870 --> 00:03:52,300 Sì. 43 00:03:52,300 --> 00:03:54,050 E allora prova a gridare a voce altissima 44 00:03:54,050 --> 00:03:55,730 quello che senti adesso! 45 00:03:58,080 --> 00:04:00,840 Anche io diventerò un chunin! 46 00:04:01,120 --> 00:04:02,840 Bravo, così si fa, Denki! 47 00:04:03,300 --> 00:04:06,100 Fuoco 48 00:04:06,100 --> 00:04:10,100 {\an8}Primo esame selezione chunin Squadre promosse 40\h\h\h31\h\h\h25\h\h\h22\h\h15\h\h\h10\h\h\h\h9\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h5 49 00:04:10,100 --> 00:04:14,100 {\an8}Primo esame selezione chunin Squadre promosse 50 00:04:10,100 --> 00:04:14,100 {\an8}25\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h22\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h15\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h10\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h5 51 00:04:14,440 --> 00:04:17,910 Oh! Sono passate sia la Squadra 7 che la 5! 52 00:04:17,910 --> 00:04:20,620 Ti pareva che potessimo essere bocciati già nella prima fase? 53 00:04:20,620 --> 00:04:22,180 Ma guardati, sei contentissima! 54 00:04:22,180 --> 00:04:24,840 Scommetto che hai passato tutta la notte a studiare, eh? 55 00:04:24,840 --> 00:04:25,990 N-No, per niente. 56 00:04:25,990 --> 00:04:27,890 Denki! Grazie mille! 57 00:04:27,890 --> 00:04:30,330 Sono davvero fortunato a essere in squadra con te! 58 00:04:30,330 --> 00:04:32,220 Anche io sono emozionatissimo! 59 00:04:32,220 --> 00:04:34,800 Abbiamo passato la prima fase dell'esame per chunin, non ci credo! 60 00:04:34,800 --> 00:04:36,790 State esagerando, ragazzi! 61 00:04:37,060 --> 00:04:39,430 Ad ogni modo, è andata benissimo! 62 00:04:39,430 --> 00:04:41,260 Ti sembra il momento di festeggiare? 63 00:04:41,260 --> 00:04:44,180 Nella prossima fase dovremo dimostrare le nostre abilità e saremo tutti rivali! 64 00:04:44,480 --> 00:04:47,320 Io farò il tifo per te, Sarada! 65 00:04:47,320 --> 00:04:49,100 Sei veramente rilassata... 66 00:04:49,100 --> 00:04:51,470 Beh, noi abbiamo già un chunin, Shikadai! 67 00:04:51,470 --> 00:04:54,060 Quindi otterremo dei risultati anche senza stressarci! 68 00:04:54,060 --> 00:04:55,110 Proprio così. 69 00:04:55,110 --> 00:04:58,020 Noi possiamo già prendere parte a missioni di rango B e superiore! 70 00:04:58,310 --> 00:05:00,940 Cercate di mostrare almeno un po' di impegno, e che cappero. 71 00:05:00,940 --> 00:05:03,270 Potreste diventare chunin, finalmente! 72 00:05:03,270 --> 00:05:06,280 Ehi, ehi, credi di essere già un chunin? 73 00:05:07,340 --> 00:05:08,920 Quelle sono mie! 74 00:05:09,460 --> 00:05:13,000 Sembra che tu ti sia distinto molto contro gli Otsutsuki, 75 00:05:13,360 --> 00:05:14,700 Boruto Uzumaki. 76 00:05:15,470 --> 00:05:17,080 E tu chi sei? 77 00:05:17,840 --> 00:05:20,000 Sono Kaito Kawanami della Squadra 9. 78 00:05:20,640 --> 00:05:23,340 A scuola ero più avanti di te, 79 00:05:23,340 --> 00:05:25,800 ma ti permetterò di darmi del tu. 80 00:05:27,260 --> 00:05:28,780 Ti auguro buona fortuna. 81 00:05:32,180 --> 00:05:34,360 Che tizio appiccicoso, e che cappero! 82 00:05:34,810 --> 00:05:36,890 {\an1}Kaito Kawanami 83 00:05:35,260 --> 00:05:36,900 Kaito Kawanami. 84 00:05:37,230 --> 00:05:40,790 A quanto pare, ha effettuato missioni prevalentemente all'estero. 85 00:05:40,790 --> 00:05:42,570 Ecco perché non sappiamo chi sia! 86 00:05:44,020 --> 00:05:46,020 Tanto per cominciare, congratulazioni 87 00:05:46,020 --> 00:05:47,570 per aver passato la prima fase, e che cavolo. 88 00:05:48,180 --> 00:05:49,980 In questo esame di selezione, 89 00:05:49,980 --> 00:05:52,140 il nostro obiettivo è selezionare ninja specializzati 90 00:05:52,140 --> 00:05:55,680 in svariati campi, come la comunicazione, la medicina e il rilevamento, 91 00:05:55,680 --> 00:05:57,210 per impiegarli come chunin. 92 00:05:57,420 --> 00:05:58,420 Bene! 93 00:05:58,750 --> 00:06:01,060 La profonda conoscenza degli Strumenti Scientifici ninja 94 00:06:01,060 --> 00:06:03,210 è un'abilità indispensabile per i ninja, 95 00:06:03,210 --> 00:06:06,800 perché è la prova della loro competenza nella tecnica e nelle scienze naturali. 96 00:06:07,040 --> 00:06:09,100 Questo esame per chunin 97 00:06:09,100 --> 00:06:10,490 ha anche l'obiettivo di rassicurare 98 00:06:10,490 --> 00:06:14,050 tutti gli abitanti del Villaggio che si sentono minacciati dopo l'attacco di Isshiki. 99 00:06:14,440 --> 00:06:15,610 Vorrei che in quest'esame 100 00:06:15,610 --> 00:06:17,570 dimostraste tutta la vostra forza. 101 00:06:17,940 --> 00:06:19,420 L'obiettivo della seconda fase dell'esame 102 00:06:19,420 --> 00:06:21,170 ve lo annunceremo domani, prima dell'esame. 103 00:06:21,680 --> 00:06:22,820 In vista di domani, 104 00:06:22,820 --> 00:06:24,720 cercate di riposare bene stanotte. 105 00:06:24,720 --> 00:06:25,700 Sì! 106 00:06:27,600 --> 00:06:29,200 Sono a casa! 107 00:06:30,710 --> 00:06:33,400 Ce ne sono anche per te! Ti piacciono i taiyaki, vero? 108 00:06:33,680 --> 00:06:35,260 Ma che ti prende? 109 00:06:35,260 --> 00:06:36,620 Mi fai schifo. 110 00:06:36,620 --> 00:06:38,620 Non fare complimenti! 111 00:06:38,620 --> 00:06:40,640 Tu non sei ancora un ninja, 112 00:06:40,640 --> 00:06:42,580 quindi non ti pagano per le missioni, giusto? 113 00:06:44,060 --> 00:06:46,180 Mah, quando sarò un chunin 114 00:06:46,180 --> 00:06:48,600 ti offrirò cose ancora più buone! 115 00:06:50,150 --> 00:06:51,540 Ma che gli è preso? 116 00:06:52,380 --> 00:06:53,610 Se si comporta così, 117 00:06:53,610 --> 00:06:56,390 vuol dire che Boruto ha superato la prima fase dell'esame. 118 00:06:56,390 --> 00:06:57,810 Son tutte sciocchezze. 119 00:06:58,880 --> 00:07:02,060 Se mangi prima di cena, la mamma ti sgriderà! 120 00:07:02,800 --> 00:07:03,860 Sciocchezze. 121 00:07:12,080 --> 00:07:13,760 Boruto, sto entrando! 122 00:07:14,620 --> 00:07:15,580 Papà! 123 00:07:16,010 --> 00:07:17,340 Non si dorme, eh?! 124 00:07:18,180 --> 00:07:19,410 No, è che... 125 00:07:19,410 --> 00:07:22,230 Sto pensando a un sacco di strategie, tutto qui. 126 00:07:22,230 --> 00:07:25,590 Nello scorso esame sono stato veramente vergognoso. 127 00:07:25,940 --> 00:07:29,090 Io sono la persona che conosce meglio di tutti la tua vera abilità. 128 00:07:29,650 --> 00:07:32,260 E se farai come sempre, te la caverai,e che cavolo. 129 00:07:39,460 --> 00:07:40,520 Papà. 130 00:07:41,180 --> 00:07:42,340 Io ce la metterò tutta! 131 00:07:42,900 --> 00:07:44,480 Quindi stai a guardare. 132 00:07:45,270 --> 00:07:47,140 Sì. Buonanotte. 133 00:07:48,030 --> 00:07:50,530 Porta d'ingresso 134 00:07:51,370 --> 00:07:53,730 Che ingresso privo di ispirazione... 135 00:07:53,730 --> 00:07:55,080 Dimostra che siamo in pace, meglio così. 136 00:07:55,760 --> 00:07:57,160 Forza, andiamo! 137 00:07:59,330 --> 00:08:00,500 Tsubaki! 138 00:08:00,760 --> 00:08:02,660 Tieni, è un portafortuna! 139 00:08:00,790 --> 00:08:02,660 Portafortuna 140 00:08:03,000 --> 00:08:04,830 L'ho fatto uguale per tutte e tre. 141 00:08:04,830 --> 00:08:08,130 Anche se a te forse non importerà nulla di diventare chunin. 142 00:08:08,130 --> 00:08:09,890 Invece m'importa parecchio. 143 00:08:09,890 --> 00:08:12,360 È un'occasione perfetta per far riconoscere 144 00:08:12,360 --> 00:08:14,060 a tutti il valore dei samurai! 145 00:08:14,570 --> 00:08:16,000 Supererò l'esame. 146 00:08:16,000 --> 00:08:17,260 Giusto! 147 00:08:17,260 --> 00:08:18,640 Facciamogliela vedere! 148 00:08:20,580 --> 00:08:22,570 Ah, dev'essere qui. 149 00:08:23,060 --> 00:08:25,680 Cerchiamo di sfangarcela col minimo sforzo! 150 00:08:25,680 --> 00:08:27,040 Ma voi due... 151 00:08:27,040 --> 00:08:28,810 cercate almeno di mostrare un po' di voglia di fare! 152 00:08:28,810 --> 00:08:29,820 Shikadai. 153 00:08:29,820 --> 00:08:32,440 Potrai anche avere ragione, ma uffa... 154 00:08:32,440 --> 00:08:34,970 Non ho voglia di impegnarmici. 155 00:08:34,970 --> 00:08:36,950 Come contro il tuo grasso, eh? 156 00:08:37,760 --> 00:08:39,090 Sicuri? 157 00:08:39,090 --> 00:08:41,820 Vi sta bene che vi facciano mangiare la polvere? 158 00:08:43,010 --> 00:08:45,630 E poi, se diventate chunin sale anche la vostra paga, 159 00:08:45,630 --> 00:08:47,630 e potrete mangiare più vostri cibi preferiti rispetto a ora. 160 00:08:47,630 --> 00:08:50,820 Stai dicendo che potrò mangiare tutti quanti i miei cibi preferiti?! 161 00:08:50,820 --> 00:08:52,140 Ah, no... 162 00:08:52,140 --> 00:08:54,470 Ho solo detto che potrete mangiarne di più di adesso. 163 00:08:54,830 --> 00:08:55,990 Forza, cicciona, andiamo! 164 00:08:55,990 --> 00:08:58,700 Adesso sono carica come una molla! 165 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 Che rottura... 166 00:09:17,620 --> 00:09:19,860 Non sapevo che esistesse un posto del genere... 167 00:09:21,120 --> 00:09:22,380 In passato, questo posto 168 00:09:22,380 --> 00:09:24,560 era il luogo designato per gli esami da chunin. 169 00:09:25,570 --> 00:09:27,160 E il test che si svolgerà qui 170 00:09:27,160 --> 00:09:31,300 Ingresso \h\hvietato 171 00:09:27,160 --> 00:09:31,300 mirerà a valutare le vostre qualità come capisquadra, ed è una simulazione di combattimento reale. 172 00:09:32,010 --> 00:09:35,460 Abbiamo lasciato dei subordinati feriti in mezzo al bosco, territorio nemico. 173 00:09:36,300 --> 00:09:38,140 Il vostro dovere come capisquadra 174 00:09:38,140 --> 00:09:39,700 è andare a salvarli 175 00:09:39,700 --> 00:09:41,520 e riportarli qui. 176 00:09:42,020 --> 00:09:43,520 Al contrario della prima fase, 177 00:09:43,520 --> 00:09:45,360 da ora in poi la valutazione è individuale. 178 00:09:45,360 --> 00:09:47,360 Il limite di tempo è 45 minuti. 179 00:09:47,850 --> 00:09:50,020 Il numero dei subordinati dispersi nel bosco 180 00:09:50,020 --> 00:09:51,140 è di dieci in totale. 181 00:09:51,340 --> 00:09:53,890 Dieci? Quindi... 182 00:09:54,220 --> 00:09:55,890 Quindi vince chi fa prima. 183 00:09:56,480 --> 00:09:58,540 Tra i 26 qui presenti, 184 00:09:58,540 --> 00:09:59,400 soltanto dieci... 185 00:10:00,420 --> 00:10:02,360 Quindi chi prima arriva, meglio alloggia! 186 00:10:02,360 --> 00:10:03,870 Non prendetevela con noi! 187 00:10:08,870 --> 00:10:11,010 E adesso sono scesi a 23. 188 00:10:11,010 --> 00:10:12,020 Il bosco 189 00:10:12,020 --> 00:10:15,500 è pieno di creature che muoiono di fame, per cui tenete gli occhi aperti. 190 00:10:15,770 --> 00:10:18,380 Ma perché non l'hanno detto subito?! 191 00:10:18,650 --> 00:10:20,120 E non è tutto. 192 00:10:20,120 --> 00:10:21,960 Dei chunin che recitano il ruolo di nemici 193 00:10:21,960 --> 00:10:23,620 vi attendono per tenervi un'imboscata. 194 00:10:23,620 --> 00:10:25,030 Non abbassate la guardia. 195 00:10:25,220 --> 00:10:27,030 Giusto per conferma. 196 00:10:27,030 --> 00:10:29,080 Anche se riusciamo a salvare i subordinati, 197 00:10:29,080 --> 00:10:31,360 se superiamo il tempo limite 198 00:10:31,360 --> 00:10:34,150 non riusciremo a passare al prossimo esame, vero? 199 00:10:34,520 --> 00:10:35,540 Prossimo? 200 00:10:35,790 --> 00:10:38,020 Sì, intendo la terza parte dell'esame. 201 00:10:38,740 --> 00:10:40,400 Non esiste nessuna terza parte. 202 00:10:41,290 --> 00:10:42,700 Allora è così. 203 00:10:42,700 --> 00:10:44,030 Davvero?! 204 00:10:44,380 --> 00:10:45,300 Quindi... 205 00:10:45,300 --> 00:10:46,790 Chi passa questo esame, 206 00:10:46,790 --> 00:10:48,540 diventa direttamente chunin? 207 00:10:49,020 --> 00:10:50,840 Esattamente, Boruto. 208 00:10:52,080 --> 00:10:53,760 E tu non appiccicarmi robe! 209 00:10:53,760 --> 00:10:55,680 Quanto sei irascibile! 210 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 Uffa! 211 00:10:56,920 --> 00:10:57,870 Boruto! 212 00:10:57,870 --> 00:10:59,280 Concentrati, concentrati! 213 00:10:59,280 --> 00:11:01,280 Passeremo tutti, è certo! 214 00:11:01,280 --> 00:11:02,180 Sì! 215 00:11:02,180 --> 00:11:10,310 Vi stiamo avvertendo: qui si muore 216 00:11:02,530 --> 00:11:03,940 State tranquilli. 217 00:11:03,940 --> 00:11:06,110 Anche se doveste perdere una o due braccia, 218 00:11:06,110 --> 00:11:08,760 tutto il nostro eccellente staff medico della Foglia 219 00:11:08,760 --> 00:11:10,310 è a disposizione per aiutarvi! 220 00:11:10,590 --> 00:11:11,740 E da questo momento, 221 00:11:11,740 --> 00:11:13,500 la seconda fase dell'esame di selezione per i chunin 222 00:11:13,500 --> 00:11:14,570 ha inizio! 223 00:11:22,900 --> 00:11:25,320 Il tempo limite è di 45 minuti, giusto? 224 00:11:25,640 --> 00:11:28,570 Non abbiamo tempo per cercarli tutti insieme. 225 00:11:29,020 --> 00:11:31,340 Da adesso andiamo ognuno per conto suo. 226 00:11:31,620 --> 00:11:34,090 I ninja leggono tra le righe delle righe. 227 00:11:34,300 --> 00:11:35,560 Probabilmente durante l'esame 228 00:11:35,560 --> 00:11:38,970 ci saranno delle trappole per testare la nostra capacità di decidere a mente fredda. 229 00:11:39,460 --> 00:11:41,350 Ragazzi, fate attenzione! 230 00:11:41,350 --> 00:11:42,650 Ci vediamo al traguardo! 231 00:11:57,900 --> 00:12:00,240 Merda, ho sbagliato! 232 00:12:07,320 --> 00:12:08,670 Lei è uno dei subordinati, vero? 233 00:12:08,670 --> 00:12:10,240 Forza, andiamo! 234 00:12:15,480 --> 00:12:18,760 In quanto a puro talento, Tsubaki è già al livello dei chunin. 235 00:12:18,760 --> 00:12:19,940 Già. 236 00:12:19,940 --> 00:12:23,010 I ninja della Foglia devono farci attenzione! 237 00:12:34,390 --> 00:12:35,660 Quest'odore... 238 00:12:42,180 --> 00:12:43,410 È la signorina Mirai! 239 00:12:43,410 --> 00:12:46,030 Per caso, io sono la prima ad arrivare? 240 00:12:46,360 --> 00:12:47,530 Ti stavo aspettando! 241 00:12:48,200 --> 00:12:49,720 Evviva, che fortuna! 242 00:12:50,310 --> 00:12:51,890 Ha acceso un fuoco, eh? 243 00:12:52,430 --> 00:12:55,320 Questo bosco è molto umido e fa freddo... 244 00:12:55,320 --> 00:12:57,430 Forza, venga subito con me! 245 00:12:57,430 --> 00:12:58,630 Aspetta un momento. 246 00:13:00,220 --> 00:13:02,860 Dei ninja abbandonati in territorio nemico 247 00:13:02,860 --> 00:13:05,140 si prenderebbero un rischio così grande come accendere un fuoco? 248 00:13:05,140 --> 00:13:07,050 Non lo trovi improbabile? 249 00:13:12,250 --> 00:13:13,780 Anche dopo essere diventati chunin, 250 00:13:13,780 --> 00:13:15,980 bisogna riuscire a prestare attenzione alle cose più svariate. 251 00:13:16,590 --> 00:13:18,770 E chi cade nelle trappole preparate dal nemico 252 00:13:18,770 --> 00:13:21,360 non è ancora degno di diventarlo. 253 00:13:21,860 --> 00:13:25,140 Qualcuno potrebbe portare questa ragazza alla squadra medica? 254 00:13:25,140 --> 00:13:25,820 Sì! 255 00:13:25,140 --> 00:13:25,820 Sì! 256 00:13:28,600 --> 00:13:30,390 Voglio che mostriate ai nostri piccoli immaturi genin 257 00:13:30,390 --> 00:13:32,030 la differenza di capacità che li separa dai chunin. 258 00:13:32,030 --> 00:13:33,670 Ci state? 259 00:13:33,670 --> 00:13:34,710 Sì! 260 00:13:34,960 --> 00:13:37,280 E se dovesse capitare che tanti di loro vengano promossi... 261 00:13:37,280 --> 00:13:39,140 Stasera niente cena per tutti, intesi? 262 00:13:39,140 --> 00:13:40,710 S-Sissignora! 263 00:13:44,960 --> 00:13:47,850 Non pensavo che ci avrebbero squalificato così in fretta... 264 00:13:48,130 --> 00:13:49,880 È troppo presto! 265 00:13:49,880 --> 00:13:52,850 Nooo, perché è andata cosììì?! 266 00:13:57,600 --> 00:13:59,450 L'ho trovata prima io! 267 00:13:59,450 --> 00:14:00,630 Ne hai di coraggio! 268 00:14:00,630 --> 00:14:02,320 Quella l'ho vista io per prima! 269 00:14:02,320 --> 00:14:03,780 Non è vero, sono stato io! 270 00:14:03,780 --> 00:14:04,940 Sono stata io! 271 00:14:04,940 --> 00:14:06,380 Fermi, ragazzi... 272 00:14:06,380 --> 00:14:07,830 Siamo nel bel mezzo di un esame... 273 00:14:08,290 --> 00:14:10,690 Decidete in fretta chi sarà ad aiutarmi e... 274 00:14:10,690 --> 00:14:12,450 Silenzio tu! A cuccia! 275 00:14:10,690 --> 00:14:12,450 Silenzio tu! A cuccia! 276 00:14:17,280 --> 00:14:19,170 Ci penso io a bloccarlo! 277 00:14:19,170 --> 00:14:21,340 Adesso, Hoki, scappa! 278 00:14:21,340 --> 00:14:22,170 Sì! 279 00:14:26,280 --> 00:14:28,170 Ci mancava pure questa, ma perché?! 280 00:14:42,410 --> 00:14:43,610 Ehi, cicciona! 281 00:14:43,610 --> 00:14:44,980 Ci stiamo rammollendo, eh? 282 00:14:44,980 --> 00:14:48,310 Ma senti... Per te è tutto facile, sei fortunato... 283 00:14:48,600 --> 00:14:51,070 Non posso portare tutti qui sopra, che colpa ne ho?! 284 00:14:51,070 --> 00:14:52,240 Giusto! 285 00:14:52,240 --> 00:14:54,080 Mi basterà rotolare al traguardo! 286 00:14:54,080 --> 00:14:55,650 Sono troppo intelligente! 287 00:14:55,650 --> 00:14:57,910 T-Tu, che intenzioni hai?! 288 00:14:57,910 --> 00:14:59,120 Proiettile Umano Travolgente! 289 00:15:00,080 --> 00:15:02,340 Rotolo, rotolo, rotolo, rotolo... 290 00:15:00,080 --> 00:15:02,340 M-M-Ma mi vuoi ammazzareee?! 291 00:15:02,340 --> 00:15:05,840 Quel poveraccio... se la sarà cavata? 292 00:15:08,180 --> 00:15:10,640 Credo sia da queste parti... 293 00:15:13,760 --> 00:15:15,400 C'è nessuno qui dentro? 294 00:15:15,400 --> 00:15:17,980 Caspita, sei stato bravissimo a trovarmi. 295 00:15:18,340 --> 00:15:20,230 Ho analizzato il territorio circostante 296 00:15:20,230 --> 00:15:22,740 e ho dedotto i luoghi in cui avrebbe potuto nascondersi. 297 00:15:22,740 --> 00:15:24,480 Ci sai fare, eh? 298 00:15:24,480 --> 00:15:25,770 A proposito, ma tu... 299 00:15:25,770 --> 00:15:28,560 mi sembri piuttosto piccolino, riusciresti a prendermi? 300 00:15:28,560 --> 00:15:30,330 Non deve preoccuparsi! 301 00:15:30,330 --> 00:15:32,740 Sono piccolo ma ben allenat— 302 00:15:38,280 --> 00:15:40,980 Allora buona fortuna! 303 00:15:45,140 --> 00:15:46,750 Forza fisica a parte, 304 00:15:46,750 --> 00:15:49,340 possiede una vasta gamma di conoscenze e la sua capacità di analisi 305 00:15:49,340 --> 00:15:51,710 e di creazione di una strategia sono più che sufficienti. 306 00:15:51,710 --> 00:15:54,760 Le sue potenzialità come ninja sono davvero alte! 307 00:15:54,760 --> 00:15:56,370 E non è tutto qui. 308 00:15:56,370 --> 00:15:58,900 Anche come forza d'animo non è da meno! 309 00:16:00,480 --> 00:16:04,030 Diventerò un chunin, vedrete! 310 00:16:05,710 --> 00:16:08,070 Mi sono stancata di aspettare... 311 00:16:09,100 --> 00:16:12,480 Saranno stati tutti squalificati? 312 00:16:14,820 --> 00:16:16,450 Ti stavo cercando! 313 00:16:20,320 --> 00:16:21,900 Grazie a te! 314 00:16:21,900 --> 00:16:24,300 Su, su, torna a casa! 315 00:16:27,510 --> 00:16:29,520 Ho fatto un disastro... 316 00:16:29,520 --> 00:16:33,140 Ero talmente ansioso che mi è venuto un mal di pancia devastante... 317 00:16:37,120 --> 00:16:39,150 Sei stato bravissimo ad arrivare! 318 00:16:41,820 --> 00:16:43,140 Sarada, tutto a posto? 319 00:16:43,140 --> 00:16:44,360 Sì, più o meno. 320 00:16:44,360 --> 00:16:45,770 Siamo quasi al traguardo! 321 00:16:45,770 --> 00:16:47,900 Tra poco... saremo chunin anche noi! 322 00:16:48,240 --> 00:16:50,800 Dici che Boruto sarà già al traguardo? 323 00:16:50,800 --> 00:16:52,110 Non l'ho visto, 324 00:16:52,110 --> 00:16:54,060 ma che importa, tanto? 325 00:16:58,700 --> 00:17:01,780 C-Che ti prende, Sarada?! 326 00:17:02,020 --> 00:17:03,970 Non so chi tu sia, 327 00:17:03,970 --> 00:17:05,710 ma la tua trasformazione fa pena! 328 00:17:05,710 --> 00:17:09,540 Mitsuki non direbbe mai che di Boruto non gl'importa! 329 00:17:09,920 --> 00:17:12,060 Eh?! Sei brava! 330 00:17:15,950 --> 00:17:18,920 Dimostrami quanto sei migliorata, avanti! 331 00:17:29,280 --> 00:17:31,360 Ci siamo quasi, e che cappero! 332 00:17:36,260 --> 00:17:37,680 Tu sei... 333 00:17:37,680 --> 00:17:41,330 Metterti addosso una cimice è stata un'ottima idea. 334 00:17:42,570 --> 00:17:43,820 L'hai fatto in quel momento? 335 00:17:47,080 --> 00:17:49,100 Hai fatto un ottimo lavoro, Boruto. 336 00:17:49,100 --> 00:17:52,170 E adesso porterò io questa persona sino al traguardo. 337 00:18:02,820 --> 00:18:04,410 Che idiota! 338 00:18:04,410 --> 00:18:06,140 Se l'è cercata. 339 00:18:06,140 --> 00:18:07,520 Ma si può davvero fare? 340 00:18:07,520 --> 00:18:08,930 Questo è un caso eccezionale. 341 00:18:08,930 --> 00:18:11,640 Forza, facciamo in fretta, potresti ancora farcela! 342 00:18:11,640 --> 00:18:12,620 Sì. 343 00:18:12,620 --> 00:18:13,660 Però, insomma... 344 00:18:14,940 --> 00:18:16,770 Lui ormai è già stato squalificato. 345 00:18:16,770 --> 00:18:19,080 Lascialo alle cure della squadra medica. 346 00:18:19,080 --> 00:18:21,500 Ma prima devo assicurarmi che stia davvero bene! 347 00:18:21,500 --> 00:18:23,660 Se lo aiuterai, andrai fuori tempo massimo. 348 00:18:31,540 --> 00:18:32,900 Ahi... 349 00:18:33,650 --> 00:18:35,880 T-Tu che ci fai qui? 350 00:18:36,390 --> 00:18:38,130 Stai perdendo sangue, che domande! 351 00:18:40,060 --> 00:18:41,440 Premici sopra con queste. 352 00:18:41,440 --> 00:18:43,480 Cos'è, vuoi fare il figo? 353 00:18:43,480 --> 00:18:44,690 Muoviti, forza! 354 00:18:44,690 --> 00:18:46,420 Ti va bene essere squalificato? 355 00:18:47,570 --> 00:18:50,080 Adesso che ti vedo così vitale, non sono più preoccupato per te. 356 00:18:50,080 --> 00:18:51,190 Smettila. 357 00:18:51,760 --> 00:18:54,380 Non fai altro che farti notare in quelle missioni grandiose... 358 00:18:55,160 --> 00:18:57,260 Parli veramente troppo, sei fastidioso. 359 00:18:57,260 --> 00:18:58,300 Bene. 360 00:18:58,300 --> 00:19:00,560 Adesso ci penserà la squadra medica. 361 00:19:00,560 --> 00:19:02,050 Hai battuto la testa, 362 00:19:02,050 --> 00:19:04,030 non provare a muoverti di scatto, ok? 363 00:19:04,580 --> 00:19:06,880 Non serve più che te lo dica, ma non arriverai in tempo. 364 00:19:07,380 --> 00:19:09,080 Non è ancora certo, no? 365 00:19:09,080 --> 00:19:10,980 Io non mi rassegnerò fino alla fine. 366 00:19:13,180 --> 00:19:14,460 Tu... 367 00:19:14,460 --> 00:19:16,460 Sei davvero uno che vuole farsi notare. 368 00:19:16,460 --> 00:19:18,460 Anche tu cerca di non arrenderti, la prossima volta. 369 00:19:23,050 --> 00:19:25,540 Sarada, ce l'hai fatta per un pelo! 370 00:19:27,500 --> 00:19:28,460 E Boruto? 371 00:19:28,460 --> 00:19:30,100 Lui ancora... non c'è. 372 00:19:30,100 --> 00:19:31,270 Eh?! 373 00:19:33,540 --> 00:19:34,780 Boruto! 374 00:19:34,780 --> 00:19:35,780 Boruto! 375 00:19:35,780 --> 00:19:37,780 Ci sei quasi, metticela tutta! 376 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 Forza! 377 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 Non arrenderti! 378 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 {\an8}Vai! 379 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Boruto! 380 00:19:39,780 --> 00:19:40,780 Boruto! 381 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Boruto! 382 00:19:40,780 --> 00:19:41,780 Forza! 383 00:19:42,000 --> 00:19:43,280 Tempo scaduto! 384 00:19:47,840 --> 00:19:49,360 Maledizione! 385 00:19:53,670 --> 00:19:56,040 Mancava poco così... 386 00:19:56,040 --> 00:19:58,170 Boruto, ma che è successo?! 387 00:19:58,540 --> 00:20:00,000 Beh, un po' di cose... 388 00:20:00,000 --> 00:20:01,680 hanno attirato la mia attenzione, diciamo. 389 00:20:01,680 --> 00:20:04,360 Uffa, tu sei troppo buono! 390 00:20:04,360 --> 00:20:06,610 Sei stato fedele a te stesso e per me è un bene. 391 00:20:07,390 --> 00:20:08,530 Mah, sì. 392 00:20:08,530 --> 00:20:09,800 Ragazzi, ascoltatemi. 393 00:20:10,340 --> 00:20:11,940 Ora annuncerò i promossi. 394 00:20:11,940 --> 00:20:15,440 {\an8}9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h6\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h5\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h4\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h3\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h2\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h1 395 00:20:12,690 --> 00:20:15,440 {\an8}Tsubaki Kurogane 396 00:20:13,440 --> 00:20:15,440 {\an8}Hoki Taketori 397 00:20:14,190 --> 00:20:15,440 {\an8}Inojin Yamanaka 398 00:20:14,940 --> 00:20:15,440 {\an8}Chocho Akimichi 399 00:20:15,600 --> 00:20:16,920 Tsubaki Kurogane. 400 00:20:16,920 --> 00:20:18,220 Hoki Taketori. 401 00:20:18,220 --> 00:20:19,470 Inojin Yamanaka. 402 00:20:19,470 --> 00:20:20,820 Chocho Akimichi. 403 00:20:20,820 --> 00:20:24,570 {\an8}9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h6\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h5 404 00:20:20,980 --> 00:20:22,380 {\an8}Denki Kaminarimon. 405 00:20:21,110 --> 00:20:24,570 {\an8}Denki Kaminarimon 406 00:20:22,110 --> 00:20:24,570 {\an8}Wasabi Izuno 407 00:20:22,380 --> 00:20:23,590 {\an8}Wasabi Izuno. 408 00:20:23,110 --> 00:20:24,570 {\an8}Iwabei Yuino 409 00:20:23,590 --> 00:20:24,570 {\an8}Iwabei Yuino. 410 00:20:24,800 --> 00:20:27,620 Evvai! 411 00:20:25,430 --> 00:20:26,640 Ce l'ho fatta! 412 00:20:27,620 --> 00:20:30,120 {\an8}10\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8 413 00:20:27,830 --> 00:20:30,120 {\an8}Mitsuki 414 00:20:27,980 --> 00:20:28,830 {\an8}Mitsuki. 415 00:20:28,830 --> 00:20:30,120 {\an8}Sarada Uchiha 416 00:20:28,830 --> 00:20:30,120 {\an8}Sarada Uchiha. 417 00:20:32,320 --> 00:20:34,100 E oltre ai succitati nove, 418 00:20:34,580 --> 00:20:36,580 {\an8}10\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8 419 00:20:34,580 --> 00:20:36,580 {\an8}Mitsuki 420 00:20:34,580 --> 00:20:36,580 {\an8}Sarada Uchiha 421 00:20:34,830 --> 00:20:36,040 {\an8}Boruto Uzumaki. 422 00:20:34,830 --> 00:20:36,580 {\an8}Boruto Uzumaki 423 00:20:37,840 --> 00:20:39,080 Sono passato?! 424 00:20:39,080 --> 00:20:41,090 Davvero?! 425 00:20:41,400 --> 00:20:43,750 Abbiamo semplicemente deciso sulla base della resa complessiva. 426 00:20:43,750 --> 00:20:46,270 Non è sempre possibile portare a termine una missione nel modo migliore, 427 00:20:47,110 --> 00:20:50,080 ma una persona disposta ad abbandonare un alleato in territorio nemico 428 00:20:50,080 --> 00:20:52,100 non può diventare un chunin. 429 00:20:52,430 --> 00:20:54,440 L'avevo immaginato! 430 00:20:54,440 --> 00:20:57,440 I ninja devono sapere leggere tra le righe delle righe, giusto? 431 00:20:57,440 --> 00:20:59,540 Anche questa è un'abilità! 432 00:20:59,540 --> 00:21:01,670 Sei solo fortunato! 433 00:21:01,670 --> 00:21:04,240 E adesso tutta la Squadra 7 sarà composta da chunin! 434 00:21:04,240 --> 00:21:04,990 Sì! 435 00:21:05,290 --> 00:21:06,740 Finalmente! 436 00:21:07,160 --> 00:21:08,860 Ce l'hai fatta, Tsubaki! 437 00:21:09,340 --> 00:21:10,500 E adesso... 438 00:21:10,500 --> 00:21:13,380 Vi spiegherò in cosa consiste l'esame finale. 439 00:21:13,380 --> 00:21:15,140 Eh?! Esame finale?! 440 00:21:15,140 --> 00:21:17,120 Non ne sapevamo niente! 441 00:21:17,450 --> 00:21:19,790 Non sarà che non avete ascoltato la spiegazione? 442 00:21:19,790 --> 00:21:21,510 Ma sono sicura... 443 00:21:21,510 --> 00:21:23,380 che abbiate detto che l'esame non aveva una terza fase. 444 00:21:23,900 --> 00:21:25,840 Abbiamo detto che non aveva una terza parte, 445 00:21:25,840 --> 00:21:27,400 ma c'è un esame finale. 446 00:21:28,060 --> 00:21:29,640 Ma cos'è questa storia?! 447 00:21:29,940 --> 00:21:31,080 L'esame finale 448 00:21:31,080 --> 00:21:32,470 sarà un duello individuale. 449 00:21:32,470 --> 00:21:33,360 In pratica 450 00:21:33,360 --> 00:21:35,520 il formato vi vedrà combattere uno contro uno. 451 00:21:35,830 --> 00:21:37,200 Duello uno contro uno? 452 00:21:37,200 --> 00:21:38,300 Quindi vuol dire... 453 00:21:38,300 --> 00:21:40,520 Che dovrò combattere contro di voi?! 454 00:21:47,950 --> 00:21:50,180 A poter diventare chunin 455 00:21:50,180 --> 00:21:52,390 saranno la metà di voi, i vincitori dei duelli. 456 00:23:23,960 --> 00:23:53,990 {\an7}ANTICIPAZIONI 457 00:23:26,040 --> 00:23:27,500 C'era un esame finale?! 458 00:23:28,110 --> 00:23:30,350 Pensavo fossimo già tutti chunin! 459 00:23:30,350 --> 00:23:33,420 Non è così facile diventarlo! 460 00:23:33,420 --> 00:23:36,390 L'esame valuta anche la vostra capacità di adattamento e reazione alle situazioni. 461 00:23:36,390 --> 00:23:37,630 Per questo, 462 00:23:37,630 --> 00:23:39,850 annunceremo i vostri sfidanti il giorno stesso. 463 00:23:39,850 --> 00:23:42,080 Domani avrete un intero giorno libero. 464 00:23:42,080 --> 00:23:44,190 Preparatevi come preferite al duello. 465 00:23:44,190 --> 00:23:46,980 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 466 00:23:46,940 --> 00:23:54,070 Notte prima della battaglia 467 00:23:46,980 --> 00:23:48,530 {\an9}Notte prima della battaglia. 468 00:23:48,530 --> 00:23:50,530 {\an9}Chiunque sarà il mio rivale, non avrò pietà! 469 00:23:50,530 --> 00:23:52,060 {\an9}Ce la metterò tutta!