1
00:00:04,150 --> 00:00:07,230
Sede
selezione chunin
2
00:00:07,230 --> 00:00:11,240
Sede
selezione chunin
3
00:00:19,380 --> 00:00:21,920
Che la prima fase dell'esame
di selezione dei chunin abbia inizio!
4
00:00:25,480 --> 00:00:29,390
{\an8}Perché ha pensato di replicare
l'esame in questo periodo?
5
00:00:29,390 --> 00:00:31,900
{\an8}Perché abbiamo capito
che anche il mondo dei ninja
6
00:00:31,900 --> 00:00:34,890
{\an8}che credevamo in pace,
è in realtà minacciato da diverse parti.
7
00:00:34,890 --> 00:00:35,880
{\an8}E per questo,
8
00:00:35,880 --> 00:00:37,740
{\an8}si è resa necessaria una rivisitazione
9
00:00:37,740 --> 00:00:39,760
{\an8}del sistema di difesa del Villaggio.
10
00:00:40,030 --> 00:00:43,700
{\an8}Sembra che anche gli altri Villaggi
vogliano riproporre l'esame per chunin.
11
00:00:43,700 --> 00:00:44,560
{\an8}Sì.
12
00:00:44,560 --> 00:00:45,600
{\an8}Anche la Foglia
13
00:00:45,600 --> 00:00:49,400
{\an8}ha bisogno di aumentare i chunin in grado
di diventare capisquadra e parte delle forze di difesa.
14
00:00:53,100 --> 00:00:54,990
A passare la prima fase dell'esame
15
00:00:54,990 --> 00:00:57,300
saranno solo le squadre
che supereranno i 70 punti di media.
16
00:00:58,020 --> 00:00:59,000
In pratica,
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,860
una squadra a 3 deve raccogliere
almeno 210 punti
18
00:01:01,460 --> 00:01:03,880
e una da due
almeno i 140 per poter passare.
19
00:01:05,560 --> 00:01:07,920
Anche collaborare
sottraendosi all'occhio dei controllori
20
00:01:07,920 --> 00:01:09,550
fa parte delle abilità di un ninja,
21
00:01:10,420 --> 00:01:12,170
ma chi sarà sorpreso a copiare,
22
00:01:12,170 --> 00:01:13,350
verrà squalificato all'istante.
23
00:01:31,560 --> 00:01:33,770
Tu, sei squalificato.
24
00:03:09,580 --> 00:03:14,540
{\an3}Ritorna l'esame per chunin
25
00:03:09,580 --> 00:03:14,540
{\an3}Ritorna l'esame per chunin
26
00:03:12,800 --> 00:03:14,590
Pensi che sia passato?
27
00:03:14,590 --> 00:03:17,420
Forse, penso tu abbia passato la prima fase.
28
00:03:17,900 --> 00:03:20,720
La Squadra 7 ha un sacco
di esperienza nelle missioni,
29
00:03:20,720 --> 00:03:23,750
e credo non sarebbe strano
che diventiate tutti chunin!
30
00:03:23,750 --> 00:03:25,910
Allora resta solo l'abilità tecnica, giusto?
31
00:03:25,910 --> 00:03:28,070
Anche tu hai una grande possibilità!
32
00:03:28,070 --> 00:03:29,520
Io non ne sarei così sicuro.
33
00:03:29,520 --> 00:03:31,840
Io non sono bravo nelle tecniche ninja
34
00:03:31,840 --> 00:03:33,600
e anche se riuscissi a passare alla prossima fase,
35
00:03:33,600 --> 00:03:36,910
mi preoccuperei più di non essere
un peso per Iwabei e Metal.
36
00:03:37,140 --> 00:03:39,070
Ecco di nuovo la tua brutta abitudine!
37
00:03:39,070 --> 00:03:41,140
Non darti per vinto in partenza!
38
00:03:41,140 --> 00:03:42,330
Boruto...
39
00:03:42,330 --> 00:03:45,470
Anche se uno solo delle nostre squadre
diventasse chunin in quest'esame.
40
00:03:45,470 --> 00:03:49,020
potremmo comunque partecipare
a missioni di rango B e oltre!
41
00:03:49,020 --> 00:03:50,870
Non lo trovi fantastico?
42
00:03:50,870 --> 00:03:52,300
Sì.
43
00:03:52,300 --> 00:03:54,050
E allora prova a gridare a voce altissima
44
00:03:54,050 --> 00:03:55,730
quello che senti adesso!
45
00:03:58,080 --> 00:04:00,840
Anche io diventerò un chunin!
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,840
Bravo, così si fa, Denki!
47
00:04:03,300 --> 00:04:06,100
Fuoco
48
00:04:06,100 --> 00:04:10,100
{\an8}Primo esame selezione chunin Squadre promosse
40\h\h\h31\h\h\h25\h\h\h22\h\h15\h\h\h10\h\h\h\h9\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h5
49
00:04:10,100 --> 00:04:14,100
{\an8}Primo esame selezione chunin Squadre promosse
50
00:04:10,100 --> 00:04:14,100
{\an8}25\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h22\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h15\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h10\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h5
51
00:04:14,440 --> 00:04:17,910
Oh! Sono passate sia la Squadra 7 che la 5!
52
00:04:17,910 --> 00:04:20,620
Ti pareva che potessimo essere bocciati
già nella prima fase?
53
00:04:20,620 --> 00:04:22,180
Ma guardati, sei contentissima!
54
00:04:22,180 --> 00:04:24,840
Scommetto che hai passato
tutta la notte a studiare, eh?
55
00:04:24,840 --> 00:04:25,990
N-No, per niente.
56
00:04:25,990 --> 00:04:27,890
Denki! Grazie mille!
57
00:04:27,890 --> 00:04:30,330
Sono davvero fortunato
a essere in squadra con te!
58
00:04:30,330 --> 00:04:32,220
Anche io sono emozionatissimo!
59
00:04:32,220 --> 00:04:34,800
Abbiamo passato la prima fase
dell'esame per chunin, non ci credo!
60
00:04:34,800 --> 00:04:36,790
State esagerando, ragazzi!
61
00:04:37,060 --> 00:04:39,430
Ad ogni modo, è andata benissimo!
62
00:04:39,430 --> 00:04:41,260
Ti sembra il momento di festeggiare?
63
00:04:41,260 --> 00:04:44,180
Nella prossima fase dovremo dimostrare
le nostre abilità e saremo tutti rivali!
64
00:04:44,480 --> 00:04:47,320
Io farò il tifo per te, Sarada!
65
00:04:47,320 --> 00:04:49,100
Sei veramente rilassata...
66
00:04:49,100 --> 00:04:51,470
Beh, noi abbiamo già un chunin, Shikadai!
67
00:04:51,470 --> 00:04:54,060
Quindi otterremo dei risultati
anche senza stressarci!
68
00:04:54,060 --> 00:04:55,110
Proprio così.
69
00:04:55,110 --> 00:04:58,020
Noi possiamo già prendere parte
a missioni di rango B e superiore!
70
00:04:58,310 --> 00:05:00,940
Cercate di mostrare almeno
un po' di impegno, e che cappero.
71
00:05:00,940 --> 00:05:03,270
Potreste diventare chunin, finalmente!
72
00:05:03,270 --> 00:05:06,280
Ehi, ehi, credi di essere già un chunin?
73
00:05:07,340 --> 00:05:08,920
Quelle sono mie!
74
00:05:09,460 --> 00:05:13,000
Sembra che tu ti sia distinto molto
contro gli Otsutsuki,
75
00:05:13,360 --> 00:05:14,700
Boruto Uzumaki.
76
00:05:15,470 --> 00:05:17,080
E tu chi sei?
77
00:05:17,840 --> 00:05:20,000
Sono Kaito Kawanami della Squadra 9.
78
00:05:20,640 --> 00:05:23,340
A scuola ero più avanti di te,
79
00:05:23,340 --> 00:05:25,800
ma ti permetterò di darmi del tu.
80
00:05:27,260 --> 00:05:28,780
Ti auguro buona fortuna.
81
00:05:32,180 --> 00:05:34,360
Che tizio appiccicoso, e che cappero!
82
00:05:34,810 --> 00:05:36,890
{\an1}Kaito Kawanami
83
00:05:35,260 --> 00:05:36,900
Kaito Kawanami.
84
00:05:37,230 --> 00:05:40,790
A quanto pare, ha effettuato missioni
prevalentemente all'estero.
85
00:05:40,790 --> 00:05:42,570
Ecco perché non sappiamo chi sia!
86
00:05:44,020 --> 00:05:46,020
Tanto per cominciare, congratulazioni
87
00:05:46,020 --> 00:05:47,570
per aver passato la prima fase, e che cavolo.
88
00:05:48,180 --> 00:05:49,980
In questo esame di selezione,
89
00:05:49,980 --> 00:05:52,140
il nostro obiettivo è
selezionare ninja specializzati
90
00:05:52,140 --> 00:05:55,680
in svariati campi, come la comunicazione,
la medicina e il rilevamento,
91
00:05:55,680 --> 00:05:57,210
per impiegarli come chunin.
92
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
Bene!
93
00:05:58,750 --> 00:06:01,060
La profonda conoscenza
degli Strumenti Scientifici ninja
94
00:06:01,060 --> 00:06:03,210
è un'abilità indispensabile per i ninja,
95
00:06:03,210 --> 00:06:06,800
perché è la prova della loro competenza
nella tecnica e nelle scienze naturali.
96
00:06:07,040 --> 00:06:09,100
Questo esame per chunin
97
00:06:09,100 --> 00:06:10,490
ha anche l'obiettivo di rassicurare
98
00:06:10,490 --> 00:06:14,050
tutti gli abitanti del Villaggio che si sentono
minacciati dopo l'attacco di Isshiki.
99
00:06:14,440 --> 00:06:15,610
Vorrei che in quest'esame
100
00:06:15,610 --> 00:06:17,570
dimostraste tutta la vostra forza.
101
00:06:17,940 --> 00:06:19,420
L'obiettivo della seconda fase dell'esame
102
00:06:19,420 --> 00:06:21,170
ve lo annunceremo domani, prima dell'esame.
103
00:06:21,680 --> 00:06:22,820
In vista di domani,
104
00:06:22,820 --> 00:06:24,720
cercate di riposare bene stanotte.
105
00:06:24,720 --> 00:06:25,700
Sì!
106
00:06:27,600 --> 00:06:29,200
Sono a casa!
107
00:06:30,710 --> 00:06:33,400
Ce ne sono anche per te!
Ti piacciono i taiyaki, vero?
108
00:06:33,680 --> 00:06:35,260
Ma che ti prende?
109
00:06:35,260 --> 00:06:36,620
Mi fai schifo.
110
00:06:36,620 --> 00:06:38,620
Non fare complimenti!
111
00:06:38,620 --> 00:06:40,640
Tu non sei ancora un ninja,
112
00:06:40,640 --> 00:06:42,580
quindi non ti pagano per le missioni, giusto?
113
00:06:44,060 --> 00:06:46,180
Mah, quando sarò un chunin
114
00:06:46,180 --> 00:06:48,600
ti offrirò cose ancora più buone!
115
00:06:50,150 --> 00:06:51,540
Ma che gli è preso?
116
00:06:52,380 --> 00:06:53,610
Se si comporta così,
117
00:06:53,610 --> 00:06:56,390
vuol dire che Boruto ha superato
la prima fase dell'esame.
118
00:06:56,390 --> 00:06:57,810
Son tutte sciocchezze.
119
00:06:58,880 --> 00:07:02,060
Se mangi prima di cena,
la mamma ti sgriderà!
120
00:07:02,800 --> 00:07:03,860
Sciocchezze.
121
00:07:12,080 --> 00:07:13,760
Boruto, sto entrando!
122
00:07:14,620 --> 00:07:15,580
Papà!
123
00:07:16,010 --> 00:07:17,340
Non si dorme, eh?!
124
00:07:18,180 --> 00:07:19,410
No, è che...
125
00:07:19,410 --> 00:07:22,230
Sto pensando a un sacco di strategie, tutto qui.
126
00:07:22,230 --> 00:07:25,590
Nello scorso esame
sono stato veramente vergognoso.
127
00:07:25,940 --> 00:07:29,090
Io sono la persona che conosce
meglio di tutti la tua vera abilità.
128
00:07:29,650 --> 00:07:32,260
E se farai come sempre,
te la caverai,e che cavolo.
129
00:07:39,460 --> 00:07:40,520
Papà.
130
00:07:41,180 --> 00:07:42,340
Io ce la metterò tutta!
131
00:07:42,900 --> 00:07:44,480
Quindi stai a guardare.
132
00:07:45,270 --> 00:07:47,140
Sì. Buonanotte.
133
00:07:48,030 --> 00:07:50,530
Porta d'ingresso
134
00:07:51,370 --> 00:07:53,730
Che ingresso privo di ispirazione...
135
00:07:53,730 --> 00:07:55,080
Dimostra che siamo in pace, meglio così.
136
00:07:55,760 --> 00:07:57,160
Forza, andiamo!
137
00:07:59,330 --> 00:08:00,500
Tsubaki!
138
00:08:00,760 --> 00:08:02,660
Tieni, è un portafortuna!
139
00:08:00,790 --> 00:08:02,660
Portafortuna
140
00:08:03,000 --> 00:08:04,830
L'ho fatto uguale per tutte e tre.
141
00:08:04,830 --> 00:08:08,130
Anche se a te forse non importerà nulla
di diventare chunin.
142
00:08:08,130 --> 00:08:09,890
Invece m'importa parecchio.
143
00:08:09,890 --> 00:08:12,360
È un'occasione perfetta per far riconoscere
144
00:08:12,360 --> 00:08:14,060
a tutti il valore dei samurai!
145
00:08:14,570 --> 00:08:16,000
Supererò l'esame.
146
00:08:16,000 --> 00:08:17,260
Giusto!
147
00:08:17,260 --> 00:08:18,640
Facciamogliela vedere!
148
00:08:20,580 --> 00:08:22,570
Ah, dev'essere qui.
149
00:08:23,060 --> 00:08:25,680
Cerchiamo di sfangarcela col minimo sforzo!
150
00:08:25,680 --> 00:08:27,040
Ma voi due...
151
00:08:27,040 --> 00:08:28,810
cercate almeno di mostrare
un po' di voglia di fare!
152
00:08:28,810 --> 00:08:29,820
Shikadai.
153
00:08:29,820 --> 00:08:32,440
Potrai anche avere ragione, ma uffa...
154
00:08:32,440 --> 00:08:34,970
Non ho voglia di impegnarmici.
155
00:08:34,970 --> 00:08:36,950
Come contro il tuo grasso, eh?
156
00:08:37,760 --> 00:08:39,090
Sicuri?
157
00:08:39,090 --> 00:08:41,820
Vi sta bene che vi facciano mangiare la polvere?
158
00:08:43,010 --> 00:08:45,630
E poi, se diventate chunin
sale anche la vostra paga,
159
00:08:45,630 --> 00:08:47,630
e potrete mangiare
più vostri cibi preferiti rispetto a ora.
160
00:08:47,630 --> 00:08:50,820
Stai dicendo che potrò mangiare
tutti quanti i miei cibi preferiti?!
161
00:08:50,820 --> 00:08:52,140
Ah, no...
162
00:08:52,140 --> 00:08:54,470
Ho solo detto che potrete
mangiarne di più di adesso.
163
00:08:54,830 --> 00:08:55,990
Forza, cicciona, andiamo!
164
00:08:55,990 --> 00:08:58,700
Adesso sono carica come una molla!
165
00:08:59,080 --> 00:09:00,790
Che rottura...
166
00:09:17,620 --> 00:09:19,860
Non sapevo che esistesse un posto del genere...
167
00:09:21,120 --> 00:09:22,380
In passato, questo posto
168
00:09:22,380 --> 00:09:24,560
era il luogo designato per gli esami da chunin.
169
00:09:25,570 --> 00:09:27,160
E il test che si svolgerà qui
170
00:09:27,160 --> 00:09:31,300
Ingresso
\h\hvietato
171
00:09:27,160 --> 00:09:31,300
mirerà a valutare le vostre qualità come capisquadra,
ed è una simulazione di combattimento reale.
172
00:09:32,010 --> 00:09:35,460
Abbiamo lasciato dei subordinati feriti
in mezzo al bosco, territorio nemico.
173
00:09:36,300 --> 00:09:38,140
Il vostro dovere come capisquadra
174
00:09:38,140 --> 00:09:39,700
è andare a salvarli
175
00:09:39,700 --> 00:09:41,520
e riportarli qui.
176
00:09:42,020 --> 00:09:43,520
Al contrario della prima fase,
177
00:09:43,520 --> 00:09:45,360
da ora in poi la valutazione è individuale.
178
00:09:45,360 --> 00:09:47,360
Il limite di tempo è 45 minuti.
179
00:09:47,850 --> 00:09:50,020
Il numero dei subordinati dispersi nel bosco
180
00:09:50,020 --> 00:09:51,140
è di dieci in totale.
181
00:09:51,340 --> 00:09:53,890
Dieci? Quindi...
182
00:09:54,220 --> 00:09:55,890
Quindi vince chi fa prima.
183
00:09:56,480 --> 00:09:58,540
Tra i 26 qui presenti,
184
00:09:58,540 --> 00:09:59,400
soltanto dieci...
185
00:10:00,420 --> 00:10:02,360
Quindi chi prima arriva, meglio alloggia!
186
00:10:02,360 --> 00:10:03,870
Non prendetevela con noi!
187
00:10:08,870 --> 00:10:11,010
E adesso sono scesi a 23.
188
00:10:11,010 --> 00:10:12,020
Il bosco
189
00:10:12,020 --> 00:10:15,500
è pieno di creature che muoiono di fame,
per cui tenete gli occhi aperti.
190
00:10:15,770 --> 00:10:18,380
Ma perché non l'hanno detto subito?!
191
00:10:18,650 --> 00:10:20,120
E non è tutto.
192
00:10:20,120 --> 00:10:21,960
Dei chunin che recitano il ruolo di nemici
193
00:10:21,960 --> 00:10:23,620
vi attendono per tenervi un'imboscata.
194
00:10:23,620 --> 00:10:25,030
Non abbassate la guardia.
195
00:10:25,220 --> 00:10:27,030
Giusto per conferma.
196
00:10:27,030 --> 00:10:29,080
Anche se riusciamo a salvare i subordinati,
197
00:10:29,080 --> 00:10:31,360
se superiamo il tempo limite
198
00:10:31,360 --> 00:10:34,150
non riusciremo a passare
al prossimo esame, vero?
199
00:10:34,520 --> 00:10:35,540
Prossimo?
200
00:10:35,790 --> 00:10:38,020
Sì, intendo la terza parte dell'esame.
201
00:10:38,740 --> 00:10:40,400
Non esiste nessuna terza parte.
202
00:10:41,290 --> 00:10:42,700
Allora è così.
203
00:10:42,700 --> 00:10:44,030
Davvero?!
204
00:10:44,380 --> 00:10:45,300
Quindi...
205
00:10:45,300 --> 00:10:46,790
Chi passa questo esame,
206
00:10:46,790 --> 00:10:48,540
diventa direttamente chunin?
207
00:10:49,020 --> 00:10:50,840
Esattamente, Boruto.
208
00:10:52,080 --> 00:10:53,760
E tu non appiccicarmi robe!
209
00:10:53,760 --> 00:10:55,680
Quanto sei irascibile!
210
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
Uffa!
211
00:10:56,920 --> 00:10:57,870
Boruto!
212
00:10:57,870 --> 00:10:59,280
Concentrati, concentrati!
213
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
Passeremo tutti, è certo!
214
00:11:01,280 --> 00:11:02,180
Sì!
215
00:11:02,180 --> 00:11:10,310
Vi stiamo
avvertendo:
qui si muore
216
00:11:02,530 --> 00:11:03,940
State tranquilli.
217
00:11:03,940 --> 00:11:06,110
Anche se doveste perdere
una o due braccia,
218
00:11:06,110 --> 00:11:08,760
tutto il nostro eccellente
staff medico della Foglia
219
00:11:08,760 --> 00:11:10,310
è a disposizione per aiutarvi!
220
00:11:10,590 --> 00:11:11,740
E da questo momento,
221
00:11:11,740 --> 00:11:13,500
la seconda fase dell'esame
di selezione per i chunin
222
00:11:13,500 --> 00:11:14,570
ha inizio!
223
00:11:22,900 --> 00:11:25,320
Il tempo limite è di 45 minuti, giusto?
224
00:11:25,640 --> 00:11:28,570
Non abbiamo tempo per cercarli tutti insieme.
225
00:11:29,020 --> 00:11:31,340
Da adesso andiamo ognuno per conto suo.
226
00:11:31,620 --> 00:11:34,090
I ninja leggono tra le righe delle righe.
227
00:11:34,300 --> 00:11:35,560
Probabilmente durante l'esame
228
00:11:35,560 --> 00:11:38,970
ci saranno delle trappole per testare
la nostra capacità di decidere a mente fredda.
229
00:11:39,460 --> 00:11:41,350
Ragazzi, fate attenzione!
230
00:11:41,350 --> 00:11:42,650
Ci vediamo al traguardo!
231
00:11:57,900 --> 00:12:00,240
Merda, ho sbagliato!
232
00:12:07,320 --> 00:12:08,670
Lei è uno dei subordinati, vero?
233
00:12:08,670 --> 00:12:10,240
Forza, andiamo!
234
00:12:15,480 --> 00:12:18,760
In quanto a puro talento,
Tsubaki è già al livello dei chunin.
235
00:12:18,760 --> 00:12:19,940
Già.
236
00:12:19,940 --> 00:12:23,010
I ninja della Foglia devono farci attenzione!
237
00:12:34,390 --> 00:12:35,660
Quest'odore...
238
00:12:42,180 --> 00:12:43,410
È la signorina Mirai!
239
00:12:43,410 --> 00:12:46,030
Per caso, io sono la prima ad arrivare?
240
00:12:46,360 --> 00:12:47,530
Ti stavo aspettando!
241
00:12:48,200 --> 00:12:49,720
Evviva, che fortuna!
242
00:12:50,310 --> 00:12:51,890
Ha acceso un fuoco, eh?
243
00:12:52,430 --> 00:12:55,320
Questo bosco è molto umido e fa freddo...
244
00:12:55,320 --> 00:12:57,430
Forza, venga subito con me!
245
00:12:57,430 --> 00:12:58,630
Aspetta un momento.
246
00:13:00,220 --> 00:13:02,860
Dei ninja abbandonati in territorio nemico
247
00:13:02,860 --> 00:13:05,140
si prenderebbero un rischio così grande
come accendere un fuoco?
248
00:13:05,140 --> 00:13:07,050
Non lo trovi improbabile?
249
00:13:12,250 --> 00:13:13,780
Anche dopo essere diventati chunin,
250
00:13:13,780 --> 00:13:15,980
bisogna riuscire a prestare attenzione
alle cose più svariate.
251
00:13:16,590 --> 00:13:18,770
E chi cade nelle trappole preparate dal nemico
252
00:13:18,770 --> 00:13:21,360
non è ancora degno di diventarlo.
253
00:13:21,860 --> 00:13:25,140
Qualcuno potrebbe portare
questa ragazza alla squadra medica?
254
00:13:25,140 --> 00:13:25,820
Sì!
255
00:13:25,140 --> 00:13:25,820
Sì!
256
00:13:28,600 --> 00:13:30,390
Voglio che mostriate
ai nostri piccoli immaturi genin
257
00:13:30,390 --> 00:13:32,030
la differenza di capacità
che li separa dai chunin.
258
00:13:32,030 --> 00:13:33,670
Ci state?
259
00:13:33,670 --> 00:13:34,710
Sì!
260
00:13:34,960 --> 00:13:37,280
E se dovesse capitare
che tanti di loro vengano promossi...
261
00:13:37,280 --> 00:13:39,140
Stasera niente cena per tutti, intesi?
262
00:13:39,140 --> 00:13:40,710
S-Sissignora!
263
00:13:44,960 --> 00:13:47,850
Non pensavo che ci avrebbero
squalificato così in fretta...
264
00:13:48,130 --> 00:13:49,880
È troppo presto!
265
00:13:49,880 --> 00:13:52,850
Nooo, perché è andata cosììì?!
266
00:13:57,600 --> 00:13:59,450
L'ho trovata prima io!
267
00:13:59,450 --> 00:14:00,630
Ne hai di coraggio!
268
00:14:00,630 --> 00:14:02,320
Quella l'ho vista io per prima!
269
00:14:02,320 --> 00:14:03,780
Non è vero, sono stato io!
270
00:14:03,780 --> 00:14:04,940
Sono stata io!
271
00:14:04,940 --> 00:14:06,380
Fermi, ragazzi...
272
00:14:06,380 --> 00:14:07,830
Siamo nel bel mezzo di un esame...
273
00:14:08,290 --> 00:14:10,690
Decidete in fretta chi sarà ad aiutarmi e...
274
00:14:10,690 --> 00:14:12,450
Silenzio tu! A cuccia!
275
00:14:10,690 --> 00:14:12,450
Silenzio tu! A cuccia!
276
00:14:17,280 --> 00:14:19,170
Ci penso io a bloccarlo!
277
00:14:19,170 --> 00:14:21,340
Adesso, Hoki, scappa!
278
00:14:21,340 --> 00:14:22,170
Sì!
279
00:14:26,280 --> 00:14:28,170
Ci mancava pure questa, ma perché?!
280
00:14:42,410 --> 00:14:43,610
Ehi, cicciona!
281
00:14:43,610 --> 00:14:44,980
Ci stiamo rammollendo, eh?
282
00:14:44,980 --> 00:14:48,310
Ma senti...
Per te è tutto facile, sei fortunato...
283
00:14:48,600 --> 00:14:51,070
Non posso portare tutti qui sopra,
che colpa ne ho?!
284
00:14:51,070 --> 00:14:52,240
Giusto!
285
00:14:52,240 --> 00:14:54,080
Mi basterà rotolare al traguardo!
286
00:14:54,080 --> 00:14:55,650
Sono troppo intelligente!
287
00:14:55,650 --> 00:14:57,910
T-Tu, che intenzioni hai?!
288
00:14:57,910 --> 00:14:59,120
Proiettile Umano Travolgente!
289
00:15:00,080 --> 00:15:02,340
Rotolo, rotolo, rotolo, rotolo...
290
00:15:00,080 --> 00:15:02,340
M-M-Ma mi vuoi ammazzareee?!
291
00:15:02,340 --> 00:15:05,840
Quel poveraccio... se la sarà cavata?
292
00:15:08,180 --> 00:15:10,640
Credo sia da queste parti...
293
00:15:13,760 --> 00:15:15,400
C'è nessuno qui dentro?
294
00:15:15,400 --> 00:15:17,980
Caspita, sei stato bravissimo a trovarmi.
295
00:15:18,340 --> 00:15:20,230
Ho analizzato il territorio circostante
296
00:15:20,230 --> 00:15:22,740
e ho dedotto i luoghi
in cui avrebbe potuto nascondersi.
297
00:15:22,740 --> 00:15:24,480
Ci sai fare, eh?
298
00:15:24,480 --> 00:15:25,770
A proposito, ma tu...
299
00:15:25,770 --> 00:15:28,560
mi sembri piuttosto piccolino,
riusciresti a prendermi?
300
00:15:28,560 --> 00:15:30,330
Non deve preoccuparsi!
301
00:15:30,330 --> 00:15:32,740
Sono piccolo ma ben allenat—
302
00:15:38,280 --> 00:15:40,980
Allora buona fortuna!
303
00:15:45,140 --> 00:15:46,750
Forza fisica a parte,
304
00:15:46,750 --> 00:15:49,340
possiede una vasta gamma di conoscenze
e la sua capacità di analisi
305
00:15:49,340 --> 00:15:51,710
e di creazione di una strategia
sono più che sufficienti.
306
00:15:51,710 --> 00:15:54,760
Le sue potenzialità come ninja
sono davvero alte!
307
00:15:54,760 --> 00:15:56,370
E non è tutto qui.
308
00:15:56,370 --> 00:15:58,900
Anche come forza d'animo non è da meno!
309
00:16:00,480 --> 00:16:04,030
Diventerò un chunin, vedrete!
310
00:16:05,710 --> 00:16:08,070
Mi sono stancata di aspettare...
311
00:16:09,100 --> 00:16:12,480
Saranno stati tutti squalificati?
312
00:16:14,820 --> 00:16:16,450
Ti stavo cercando!
313
00:16:20,320 --> 00:16:21,900
Grazie a te!
314
00:16:21,900 --> 00:16:24,300
Su, su, torna a casa!
315
00:16:27,510 --> 00:16:29,520
Ho fatto un disastro...
316
00:16:29,520 --> 00:16:33,140
Ero talmente ansioso che mi è venuto
un mal di pancia devastante...
317
00:16:37,120 --> 00:16:39,150
Sei stato bravissimo ad arrivare!
318
00:16:41,820 --> 00:16:43,140
Sarada, tutto a posto?
319
00:16:43,140 --> 00:16:44,360
Sì, più o meno.
320
00:16:44,360 --> 00:16:45,770
Siamo quasi al traguardo!
321
00:16:45,770 --> 00:16:47,900
Tra poco... saremo chunin anche noi!
322
00:16:48,240 --> 00:16:50,800
Dici che Boruto sarà già al traguardo?
323
00:16:50,800 --> 00:16:52,110
Non l'ho visto,
324
00:16:52,110 --> 00:16:54,060
ma che importa, tanto?
325
00:16:58,700 --> 00:17:01,780
C-Che ti prende, Sarada?!
326
00:17:02,020 --> 00:17:03,970
Non so chi tu sia,
327
00:17:03,970 --> 00:17:05,710
ma la tua trasformazione fa pena!
328
00:17:05,710 --> 00:17:09,540
Mitsuki non direbbe mai
che di Boruto non gl'importa!
329
00:17:09,920 --> 00:17:12,060
Eh?! Sei brava!
330
00:17:15,950 --> 00:17:18,920
Dimostrami quanto sei migliorata, avanti!
331
00:17:29,280 --> 00:17:31,360
Ci siamo quasi, e che cappero!
332
00:17:36,260 --> 00:17:37,680
Tu sei...
333
00:17:37,680 --> 00:17:41,330
Metterti addosso una cimice
è stata un'ottima idea.
334
00:17:42,570 --> 00:17:43,820
L'hai fatto in quel momento?
335
00:17:47,080 --> 00:17:49,100
Hai fatto un ottimo lavoro, Boruto.
336
00:17:49,100 --> 00:17:52,170
E adesso porterò io questa persona
sino al traguardo.
337
00:18:02,820 --> 00:18:04,410
Che idiota!
338
00:18:04,410 --> 00:18:06,140
Se l'è cercata.
339
00:18:06,140 --> 00:18:07,520
Ma si può davvero fare?
340
00:18:07,520 --> 00:18:08,930
Questo è un caso eccezionale.
341
00:18:08,930 --> 00:18:11,640
Forza, facciamo in fretta,
potresti ancora farcela!
342
00:18:11,640 --> 00:18:12,620
Sì.
343
00:18:12,620 --> 00:18:13,660
Però, insomma...
344
00:18:14,940 --> 00:18:16,770
Lui ormai è già stato squalificato.
345
00:18:16,770 --> 00:18:19,080
Lascialo alle cure della squadra medica.
346
00:18:19,080 --> 00:18:21,500
Ma prima devo assicurarmi
che stia davvero bene!
347
00:18:21,500 --> 00:18:23,660
Se lo aiuterai, andrai fuori tempo massimo.
348
00:18:31,540 --> 00:18:32,900
Ahi...
349
00:18:33,650 --> 00:18:35,880
T-Tu che ci fai qui?
350
00:18:36,390 --> 00:18:38,130
Stai perdendo sangue, che domande!
351
00:18:40,060 --> 00:18:41,440
Premici sopra con queste.
352
00:18:41,440 --> 00:18:43,480
Cos'è, vuoi fare il figo?
353
00:18:43,480 --> 00:18:44,690
Muoviti, forza!
354
00:18:44,690 --> 00:18:46,420
Ti va bene essere squalificato?
355
00:18:47,570 --> 00:18:50,080
Adesso che ti vedo così vitale,
non sono più preoccupato per te.
356
00:18:50,080 --> 00:18:51,190
Smettila.
357
00:18:51,760 --> 00:18:54,380
Non fai altro che farti notare
in quelle missioni grandiose...
358
00:18:55,160 --> 00:18:57,260
Parli veramente troppo, sei fastidioso.
359
00:18:57,260 --> 00:18:58,300
Bene.
360
00:18:58,300 --> 00:19:00,560
Adesso ci penserà la squadra medica.
361
00:19:00,560 --> 00:19:02,050
Hai battuto la testa,
362
00:19:02,050 --> 00:19:04,030
non provare a muoverti di scatto, ok?
363
00:19:04,580 --> 00:19:06,880
Non serve più che te lo dica,
ma non arriverai in tempo.
364
00:19:07,380 --> 00:19:09,080
Non è ancora certo, no?
365
00:19:09,080 --> 00:19:10,980
Io non mi rassegnerò fino alla fine.
366
00:19:13,180 --> 00:19:14,460
Tu...
367
00:19:14,460 --> 00:19:16,460
Sei davvero uno che vuole farsi notare.
368
00:19:16,460 --> 00:19:18,460
Anche tu cerca di non arrenderti,
la prossima volta.
369
00:19:23,050 --> 00:19:25,540
Sarada, ce l'hai fatta per un pelo!
370
00:19:27,500 --> 00:19:28,460
E Boruto?
371
00:19:28,460 --> 00:19:30,100
Lui ancora... non c'è.
372
00:19:30,100 --> 00:19:31,270
Eh?!
373
00:19:33,540 --> 00:19:34,780
Boruto!
374
00:19:34,780 --> 00:19:35,780
Boruto!
375
00:19:35,780 --> 00:19:37,780
Ci sei quasi, metticela tutta!
376
00:19:37,780 --> 00:19:39,780
Forza!
377
00:19:37,780 --> 00:19:39,780
Non arrenderti!
378
00:19:37,780 --> 00:19:39,780
{\an8}Vai!
379
00:19:39,780 --> 00:19:40,780
Boruto!
380
00:19:39,780 --> 00:19:40,780
Boruto!
381
00:19:40,780 --> 00:19:41,780
Boruto!
382
00:19:40,780 --> 00:19:41,780
Forza!
383
00:19:42,000 --> 00:19:43,280
Tempo scaduto!
384
00:19:47,840 --> 00:19:49,360
Maledizione!
385
00:19:53,670 --> 00:19:56,040
Mancava poco così...
386
00:19:56,040 --> 00:19:58,170
Boruto, ma che è successo?!
387
00:19:58,540 --> 00:20:00,000
Beh, un po' di cose...
388
00:20:00,000 --> 00:20:01,680
hanno attirato la mia attenzione, diciamo.
389
00:20:01,680 --> 00:20:04,360
Uffa, tu sei troppo buono!
390
00:20:04,360 --> 00:20:06,610
Sei stato fedele a te stesso
e per me è un bene.
391
00:20:07,390 --> 00:20:08,530
Mah, sì.
392
00:20:08,530 --> 00:20:09,800
Ragazzi, ascoltatemi.
393
00:20:10,340 --> 00:20:11,940
Ora annuncerò i promossi.
394
00:20:11,940 --> 00:20:15,440
{\an8}9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h6\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h5\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h4\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h3\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h2\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h1
395
00:20:12,690 --> 00:20:15,440
{\an8}Tsubaki Kurogane
396
00:20:13,440 --> 00:20:15,440
{\an8}Hoki Taketori
397
00:20:14,190 --> 00:20:15,440
{\an8}Inojin Yamanaka
398
00:20:14,940 --> 00:20:15,440
{\an8}Chocho Akimichi
399
00:20:15,600 --> 00:20:16,920
Tsubaki Kurogane.
400
00:20:16,920 --> 00:20:18,220
Hoki Taketori.
401
00:20:18,220 --> 00:20:19,470
Inojin Yamanaka.
402
00:20:19,470 --> 00:20:20,820
Chocho Akimichi.
403
00:20:20,820 --> 00:20:24,570
{\an8}9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h7\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h6\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h5
404
00:20:20,980 --> 00:20:22,380
{\an8}Denki Kaminarimon.
405
00:20:21,110 --> 00:20:24,570
{\an8}Denki Kaminarimon
406
00:20:22,110 --> 00:20:24,570
{\an8}Wasabi Izuno
407
00:20:22,380 --> 00:20:23,590
{\an8}Wasabi Izuno.
408
00:20:23,110 --> 00:20:24,570
{\an8}Iwabei Yuino
409
00:20:23,590 --> 00:20:24,570
{\an8}Iwabei Yuino.
410
00:20:24,800 --> 00:20:27,620
Evvai!
411
00:20:25,430 --> 00:20:26,640
Ce l'ho fatta!
412
00:20:27,620 --> 00:20:30,120
{\an8}10\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8
413
00:20:27,830 --> 00:20:30,120
{\an8}Mitsuki
414
00:20:27,980 --> 00:20:28,830
{\an8}Mitsuki.
415
00:20:28,830 --> 00:20:30,120
{\an8}Sarada Uchiha
416
00:20:28,830 --> 00:20:30,120
{\an8}Sarada Uchiha.
417
00:20:32,320 --> 00:20:34,100
E oltre ai succitati nove,
418
00:20:34,580 --> 00:20:36,580
{\an8}10\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h8
419
00:20:34,580 --> 00:20:36,580
{\an8}Mitsuki
420
00:20:34,580 --> 00:20:36,580
{\an8}Sarada Uchiha
421
00:20:34,830 --> 00:20:36,040
{\an8}Boruto Uzumaki.
422
00:20:34,830 --> 00:20:36,580
{\an8}Boruto Uzumaki
423
00:20:37,840 --> 00:20:39,080
Sono passato?!
424
00:20:39,080 --> 00:20:41,090
Davvero?!
425
00:20:41,400 --> 00:20:43,750
Abbiamo semplicemente deciso
sulla base della resa complessiva.
426
00:20:43,750 --> 00:20:46,270
Non è sempre possibile portare a termine
una missione nel modo migliore,
427
00:20:47,110 --> 00:20:50,080
ma una persona disposta ad abbandonare
un alleato in territorio nemico
428
00:20:50,080 --> 00:20:52,100
non può diventare un chunin.
429
00:20:52,430 --> 00:20:54,440
L'avevo immaginato!
430
00:20:54,440 --> 00:20:57,440
I ninja devono sapere leggere
tra le righe delle righe, giusto?
431
00:20:57,440 --> 00:20:59,540
Anche questa è un'abilità!
432
00:20:59,540 --> 00:21:01,670
Sei solo fortunato!
433
00:21:01,670 --> 00:21:04,240
E adesso tutta la Squadra 7
sarà composta da chunin!
434
00:21:04,240 --> 00:21:04,990
Sì!
435
00:21:05,290 --> 00:21:06,740
Finalmente!
436
00:21:07,160 --> 00:21:08,860
Ce l'hai fatta, Tsubaki!
437
00:21:09,340 --> 00:21:10,500
E adesso...
438
00:21:10,500 --> 00:21:13,380
Vi spiegherò in cosa consiste l'esame finale.
439
00:21:13,380 --> 00:21:15,140
Eh?! Esame finale?!
440
00:21:15,140 --> 00:21:17,120
Non ne sapevamo niente!
441
00:21:17,450 --> 00:21:19,790
Non sarà che non avete ascoltato la spiegazione?
442
00:21:19,790 --> 00:21:21,510
Ma sono sicura...
443
00:21:21,510 --> 00:21:23,380
che abbiate detto che l'esame
non aveva una terza fase.
444
00:21:23,900 --> 00:21:25,840
Abbiamo detto che non aveva una terza parte,
445
00:21:25,840 --> 00:21:27,400
ma c'è un esame finale.
446
00:21:28,060 --> 00:21:29,640
Ma cos'è questa storia?!
447
00:21:29,940 --> 00:21:31,080
L'esame finale
448
00:21:31,080 --> 00:21:32,470
sarà un duello individuale.
449
00:21:32,470 --> 00:21:33,360
In pratica
450
00:21:33,360 --> 00:21:35,520
il formato vi vedrà combattere uno contro uno.
451
00:21:35,830 --> 00:21:37,200
Duello uno contro uno?
452
00:21:37,200 --> 00:21:38,300
Quindi vuol dire...
453
00:21:38,300 --> 00:21:40,520
Che dovrò combattere contro di voi?!
454
00:21:47,950 --> 00:21:50,180
A poter diventare chunin
455
00:21:50,180 --> 00:21:52,390
saranno la metà di voi, i vincitori dei duelli.
456
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
{\an7}ANTICIPAZIONI
457
00:23:26,040 --> 00:23:27,500
C'era un esame finale?!
458
00:23:28,110 --> 00:23:30,350
Pensavo fossimo già tutti chunin!
459
00:23:30,350 --> 00:23:33,420
Non è così facile diventarlo!
460
00:23:33,420 --> 00:23:36,390
L'esame valuta anche la vostra capacità
di adattamento e reazione alle situazioni.
461
00:23:36,390 --> 00:23:37,630
Per questo,
462
00:23:37,630 --> 00:23:39,850
annunceremo i vostri sfidanti il giorno stesso.
463
00:23:39,850 --> 00:23:42,080
Domani avrete un intero giorno libero.
464
00:23:42,080 --> 00:23:44,190
Preparatevi come preferite al duello.
465
00:23:44,190 --> 00:23:46,980
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
466
00:23:46,940 --> 00:23:54,070
Notte prima della battaglia
467
00:23:46,980 --> 00:23:48,530
{\an9}Notte prima della battaglia.
468
00:23:48,530 --> 00:23:50,530
{\an9}Chiunque sarà il mio rivale,
non avrò pietà!
469
00:23:50,530 --> 00:23:52,060
{\an9}Ce la metterò tutta!