1
00:00:04,150 --> 00:00:07,230
{\an8}Examen
de chuunin
2
00:00:07,230 --> 00:00:11,240
{\an8}Examen
de chuunin
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,910
Que comience la primera prueba.
4
00:00:25,500 --> 00:00:29,380
¿Por qué se ha decidido
reanudar el examen ahora?
5
00:00:29,550 --> 00:00:31,860
Porque sabemos que, pese a la paz,
6
00:00:32,050 --> 00:00:34,780
en el mundo aún hay amenazas,
7
00:00:35,010 --> 00:00:39,760
Es necesario revisar
todas las defensas de la aldea.
8
00:00:40,120 --> 00:00:43,520
El resto de aldeas también celebran
sus exámenes de chuunin.
9
00:00:43,690 --> 00:00:49,400
Sí. Y Konoha también necesita
buenos chuunin.
10
00:00:53,150 --> 00:00:57,540
Solo pasarán esta prueba los equipos
con más de 70 puntos de media.
11
00:00:58,070 --> 00:01:00,870
Si son de tres, eso suma 210 puntos.
12
00:01:01,490 --> 00:01:03,870
Si son de dos, 140.
13
00:01:05,370 --> 00:01:09,740
Como shinobi, podéis colaborar
sin que el examinador os vea,
14
00:01:10,090 --> 00:01:13,420
pero os descalificaré
si os pillo haciendo trampas.
15
00:01:31,620 --> 00:01:33,780
Quedas descalificado.
16
00:03:09,580 --> 00:03:14,500
{\an5}Vuelve el examen
de chuunin
17
00:03:12,710 --> 00:03:14,500
¿Crees que hemos aprobado?
18
00:03:14,750 --> 00:03:17,420
Supongo que sí.
19
00:03:17,770 --> 00:03:20,740
El Equipo 7 tiene experiencia
en misiones.
20
00:03:20,880 --> 00:03:23,440
No sería extraño
si todos os volvéis chuunin.
21
00:03:23,760 --> 00:03:25,820
Falta la prueba práctica.
22
00:03:26,060 --> 00:03:28,060
Es tu oportunidad, ¿no?
23
00:03:28,220 --> 00:03:31,760
No sé. No destaco mucho en ninjutsu.
24
00:03:31,940 --> 00:03:33,620
Aunque apruebe ahora,
25
00:03:33,770 --> 00:03:36,900
me preocupa ser un estorbo
para Iwabe y Metal.
26
00:03:37,070 --> 00:03:39,080
Tienes esa mala costumbre.
27
00:03:39,280 --> 00:03:41,120
No te rindas antes de probar.
28
00:03:41,280 --> 00:03:42,320
Boruto…
29
00:03:42,490 --> 00:03:45,420
Si uno del equipo
se convierte en chuunin,
30
00:03:45,650 --> 00:03:48,920
podremos hacer misiones
de rango B o superior solos.
31
00:03:49,120 --> 00:03:50,720
Es increíble, ¿verdad?
32
00:03:51,040 --> 00:03:52,290
Sí.
33
00:03:52,460 --> 00:03:55,860
Grita cómo te sientes.
34
00:03:58,050 --> 00:04:00,840
¡Voy a convertirme en chuunin!
35
00:04:01,010 --> 00:04:03,000
Así se habla, Denki.
36
00:04:06,100 --> 00:04:10,120
{\an8}Primera prueba del examen de chuunin
Equipos aprobados
40 31 25 22 15 10 9 7 5
37
00:04:10,120 --> 00:04:14,100
{\an8}Primera prueba del examen de chuunin
Equipos aprobados
10 9 7 5
38
00:04:15,380 --> 00:04:17,940
¡Hemos aprobado los Equipos 7 y 5!
39
00:04:18,110 --> 00:04:20,560
No iba a catear en la prueba escrita.
40
00:04:20,730 --> 00:04:22,140
Estás eufórica.
41
00:04:22,320 --> 00:04:25,990
-¿Empollaste toda la noche?
-No.
42
00:04:26,160 --> 00:04:28,040
¡Gracias, Denki!
43
00:04:28,200 --> 00:04:30,320
Me alegro de estar en tu equipo.
44
00:04:30,490 --> 00:04:34,800
¡Yo también estoy emocionado
por haber aprobado!
45
00:04:34,960 --> 00:04:36,790
Sois unos exagerados.
46
00:04:36,960 --> 00:04:39,400
Esto hay que celebrarlo.
47
00:04:39,590 --> 00:04:41,180
¿Seguro?
48
00:04:41,340 --> 00:04:44,180
En la prueba práctica
seremos todos rivales.
49
00:04:44,340 --> 00:04:47,360
Yo te apoyo a ti, Sarada.
50
00:04:47,510 --> 00:04:49,100
Te veo relajada.
51
00:04:49,260 --> 00:04:51,500
Shikadai ya es chuunin.
52
00:04:51,680 --> 00:04:54,960
-No tenemos por qué estresarnos.
-Exacto.
53
00:04:55,190 --> 00:04:58,020
Ya podemos ir a misiones de rango B.
54
00:04:58,360 --> 00:05:00,800
Mostrad un poco más de entusiasmo.
55
00:05:01,030 --> 00:05:03,220
Seréis chuunin.
56
00:05:03,440 --> 00:05:06,280
¿Te crees que ya eres uno?
57
00:05:07,450 --> 00:05:09,100
¡Eso es mío!
58
00:05:09,450 --> 00:05:13,000
Tengo entendido que te luciste
contra los Ootsutsuki,
59
00:05:13,410 --> 00:05:14,860
Boruto Uzumaki.
60
00:05:15,330 --> 00:05:17,080
¿Quién eres tú?
61
00:05:17,880 --> 00:05:20,160
Kaito Kawanami, del Equipo 9.
62
00:05:20,590 --> 00:05:23,280
Era de un curso superior de la academia,
63
00:05:23,460 --> 00:05:25,800
pero te permito tutearme.
64
00:05:27,300 --> 00:05:28,960
Te deseo suerte.
65
00:05:32,260 --> 00:05:34,500
Que tipo más pegajoso.
66
00:05:35,350 --> 00:05:36,890
Kaito Kawanami.
67
00:05:37,230 --> 00:05:40,700
Parece que hizo muchas misiones
en la periferia.
68
00:05:40,940 --> 00:05:42,660
Por eso no me suena.
69
00:05:44,030 --> 00:05:47,570
Felicidades
por superar la primera prueba.
70
00:05:48,200 --> 00:05:52,080
En este examen seleccionaremos a shinobi
71
00:05:52,280 --> 00:05:57,210
diestros en distintos ámbitos como
comunicaciones, medicina o detección.
72
00:05:57,370 --> 00:05:58,420
Bien.
73
00:05:58,580 --> 00:06:01,040
Conocer
las Herramientas Científicas Ninja
74
00:06:01,210 --> 00:06:03,170
es un signo de vuestro conocimiento
75
00:06:03,350 --> 00:06:06,800
sobre las técnicas de los shinobi
y la ciencia natural.
76
00:06:06,970 --> 00:06:09,020
El examen en sí
77
00:06:09,180 --> 00:06:14,060
también servirá para tranquilizar
a la gente tras el incidente de Isshiki.
78
00:06:14,640 --> 00:06:17,560
Demostrad vuestra fuerza.
79
00:06:18,020 --> 00:06:21,340
Mañana anunciaremos
cuál es la segunda prueba.
80
00:06:21,690 --> 00:06:24,700
Descansad bien esta noche
para realizarla.
81
00:06:24,860 --> 00:06:26,070
¡Sí!
82
00:06:27,610 --> 00:06:29,200
Ya estoy en casa.
83
00:06:30,780 --> 00:06:33,410
Para ti. Te gustaba el taiyaki, ¿no?
84
00:06:33,580 --> 00:06:36,440
¿A qué viene esto? Me das grima, tío.
85
00:06:36,790 --> 00:06:38,580
No seas tímido.
86
00:06:38,830 --> 00:06:42,580
Tú aún no eres un shinobi
y no recibes paga.
87
00:06:43,960 --> 00:06:46,220
Cuando me convierta en chuunin
88
00:06:46,380 --> 00:06:48,740
podré comprarte algo incluso mejor.
89
00:06:50,180 --> 00:06:51,700
¿Qué le pasa a ese?
90
00:06:52,390 --> 00:06:56,380
Imagino que ha aprobado
la primera prueba del examen.
91
00:06:56,560 --> 00:06:57,810
Qué chorrada.
92
00:06:58,890 --> 00:07:02,140
Si comes antes de cenar,
mamá te regañará.
93
00:07:02,770 --> 00:07:03,820
Qué chorrada.
94
00:07:12,160 --> 00:07:13,720
Voy a entrar, Boruto.
95
00:07:14,490 --> 00:07:15,580
Papá.
96
00:07:16,030 --> 00:07:17,420
¿No puedes dormir?
97
00:07:18,120 --> 00:07:19,160
No es eso.
98
00:07:19,500 --> 00:07:22,120
Estaba pensando en varias estrategias.
99
00:07:22,370 --> 00:07:25,590
En el examen anterior
me humillé yo solo.
100
00:07:26,000 --> 00:07:29,280
Sé mejor que nadie lo bueno que eres.
101
00:07:29,630 --> 00:07:32,260
Hazlo como siempre y todo irá bien.
102
00:07:39,390 --> 00:07:40,520
Papá.
103
00:07:41,190 --> 00:07:42,320
Me esforzaré.
104
00:07:42,850 --> 00:07:44,480
No te pierdas detalle.
105
00:07:45,270 --> 00:07:47,260
Claro. Buenas noches.
106
00:07:48,030 --> 00:07:50,530
{\an8}Entrada
107
00:07:50,830 --> 00:07:53,620
Qué entrada más sosa, por favor.
108
00:07:53,820 --> 00:07:55,180
Al menos es amigable.
109
00:07:55,700 --> 00:07:57,180
Entremos ya.
110
00:07:55,950 --> 00:07:58,790
{\an8}Entrada
111
00:07:59,370 --> 00:08:00,500
Tsubaki.
112
00:08:00,750 --> 00:08:02,660
Toma, un amuleto.
113
00:08:02,830 --> 00:08:04,720
Son los tres iguales.
114
00:08:04,920 --> 00:08:08,120
Puede que a ti no te importe
ser chuunin, pero…
115
00:08:08,300 --> 00:08:09,780
Claro que me importa.
116
00:08:10,050 --> 00:08:14,050
Es mi oportunidad de demostrar
el poder de los samuráis.
117
00:08:14,550 --> 00:08:15,860
Aprobaremos.
118
00:08:16,050 --> 00:08:17,080
Sí.
119
00:08:17,300 --> 00:08:18,580
A por todas.
120
00:08:20,640 --> 00:08:22,560
Parece que es aquí, ¿no?
121
00:08:23,060 --> 00:08:25,690
Acabemos lo antes posible.
122
00:08:25,850 --> 00:08:28,600
Podríais mostrar un poco de motivación.
123
00:08:28,780 --> 00:08:29,820
Shikadai.
124
00:08:29,980 --> 00:08:32,540
Es muy fácil decirlo,
125
00:08:32,690 --> 00:08:34,880
pero es que mi corazón no arde.
126
00:08:35,070 --> 00:08:36,950
Como tu grasa.
127
00:08:37,780 --> 00:08:41,830
¿No os importa que los demás os superen?
128
00:08:43,080 --> 00:08:47,560
Además, los chuunin ganan más.
Podríais comer lo que quisierais.
129
00:08:48,040 --> 00:08:50,900
¿Comer todo lo que quisiéramos?
130
00:08:51,050 --> 00:08:54,470
Yo no he dicho "todo".
131
00:08:54,840 --> 00:08:56,020
¡Vamos, gordita!
132
00:08:56,180 --> 00:08:58,720
¡Voy a quemar grasas!
133
00:08:59,100 --> 00:09:00,580
Qué fastidio.
134
00:09:17,570 --> 00:09:19,880
No sabía que existía un sitio así.
135
00:09:21,160 --> 00:09:24,720
Aquí se realizaron
exámenes de chuunin en el pasado.
136
00:09:25,580 --> 00:09:27,160
En esta prueba
137
00:09:27,330 --> 00:09:31,300
valoraremos vuestras capacidades
como capitanes.
138
00:09:32,050 --> 00:09:35,880
Vuestros subordinados están atrapados
en territorio enemigo.
139
00:09:36,260 --> 00:09:38,160
Como capitanes de equipo,
140
00:09:38,300 --> 00:09:41,510
deberéis rescatarlos
y traerlos hasta aquí.
141
00:09:42,010 --> 00:09:45,220
A diferencia de la primera prueba,
esta es individual.
142
00:09:45,480 --> 00:09:47,560
Tenéis 45 minutos.
143
00:09:47,890 --> 00:09:51,150
En total hay
10 subordinados en el bosque.
144
00:09:51,320 --> 00:09:53,900
¿Diez? Entonces…
145
00:09:54,230 --> 00:09:56,000
Sed rápidos.
146
00:09:56,450 --> 00:09:59,410
De los 26 que hay aquí presentes,
solo diez…
147
00:10:00,490 --> 00:10:02,380
Pues hay que adelantarse.
148
00:10:02,530 --> 00:10:03,870
No os ofendáis.
149
00:10:08,920 --> 00:10:10,920
Ya solo quedan 23.
150
00:10:11,170 --> 00:10:14,300
En el bosque hay bastantes
seres hambrientos.
151
00:10:14,460 --> 00:10:15,510
Tened cuidado.
152
00:10:15,790 --> 00:10:18,380
Podíais haberlo dicho antes.
153
00:10:18,550 --> 00:10:20,080
Eso no es todo.
154
00:10:20,260 --> 00:10:23,470
También hay chuunin
que actuarán como vuestros enemigos.
155
00:10:23,630 --> 00:10:25,020
No bajéis la guardia.
156
00:10:25,180 --> 00:10:26,920
Tengo una pregunta.
157
00:10:27,100 --> 00:10:29,100
Aunque rescatemos a un subordinado,
158
00:10:29,270 --> 00:10:31,400
si no llegamos aquí a tiempo,
159
00:10:31,560 --> 00:10:34,150
no pasaremos a la siguiente prueba, ¿no?
160
00:10:34,390 --> 00:10:35,530
¿La siguiente?
161
00:10:35,690 --> 00:10:38,030
La tercera prueba.
162
00:10:38,820 --> 00:10:40,410
No hay tercera prueba.
163
00:10:41,530 --> 00:10:42,620
Ya veo.
164
00:10:42,820 --> 00:10:44,030
¿En serio?
165
00:10:44,410 --> 00:10:48,540
Así que si pasamos esta,
ya seremos chuunin.
166
00:10:49,080 --> 00:10:50,920
Exacto, Boruto.
167
00:10:52,040 --> 00:10:53,640
¡No te me pegues!
168
00:10:53,840 --> 00:10:55,670
Estás muy inquieto.
169
00:10:55,840 --> 00:10:56,940
Joder…
170
00:10:57,090 --> 00:10:59,240
Concéntrate, Boruto.
171
00:10:59,470 --> 00:11:02,180
-Aprobaremos los tres.
-Sí.
172
00:11:02,180 --> 00:11:10,310
{\an8}Advertencia
Morirás
173
00:11:02,550 --> 00:11:03,820
Estad tranquilos.
174
00:11:04,010 --> 00:11:06,060
Aunque perdáis un brazo,
175
00:11:06,260 --> 00:11:10,310
los mejores ninjas médicos de Konoha
os estarán esperando.
176
00:11:10,640 --> 00:11:14,560
¡Que comience la segunda prueba
del examen de chuunin!
177
00:11:23,030 --> 00:11:25,330
Solo tenemos 45 minutos.
178
00:11:25,490 --> 00:11:28,580
No podremos buscar juntos.
179
00:11:29,000 --> 00:11:31,330
Es mejor separarse.
180
00:11:31,500 --> 00:11:34,080
Un shinobi siempre ve más allá.
181
00:11:34,250 --> 00:11:38,960
Habrá trampas que pongan a prueba
nuestra toma de decisiones.
182
00:11:39,550 --> 00:11:41,260
Tened cuidado.
183
00:11:41,470 --> 00:11:42,800
Nos vemos en la meta.
184
00:11:57,900 --> 00:11:59,900
Mierda, he fallado.
185
00:12:07,330 --> 00:12:10,250
Eres un subordinado, ¿no? Ven conmigo.
186
00:12:15,460 --> 00:12:18,700
Tsubaki ya tiene el nivel de un chuunin.
187
00:12:18,880 --> 00:12:19,940
Sí.
188
00:12:20,090 --> 00:12:23,010
Los shinobi de Konoha
no podemos despistarnos.
189
00:12:34,350 --> 00:12:35,650
Este olor…
190
00:12:42,190 --> 00:12:43,320
¡Mirai!
191
00:12:43,490 --> 00:12:46,030
¿Soy la primera en llegar?
192
00:12:46,410 --> 00:12:47,530
Estaba esperándote.
193
00:12:47,700 --> 00:12:49,760
¡Qué suerte!
194
00:12:50,200 --> 00:12:52,060
Has hecho una hoguera.
195
00:12:52,410 --> 00:12:55,220
Normal. El bosque es húmedo y frío.
196
00:12:55,420 --> 00:12:57,420
Ven conmigo.
197
00:12:57,580 --> 00:12:58,740
Un momento.
198
00:13:00,210 --> 00:13:02,780
¿No te ha extrañado que un shinobi solo
199
00:13:02,960 --> 00:13:07,050
haya encendido una hoguera
en territorio enemigo?
200
00:13:12,220 --> 00:13:16,200
En el campo de batalla,
un chuunin debe estar atento a todo.
201
00:13:16,560 --> 00:13:21,360
Alguien que ignora una trampa tan obvia
no puede serlo.
202
00:13:21,860 --> 00:13:24,650
Que alguien la lleve
con el equipo médico.
203
00:13:24,830 --> 00:13:25,820
Bien.
204
00:13:28,490 --> 00:13:33,530
Que aprendan los genin
la diferencia entre ellos y los chuunin.
205
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
¡Sí!
206
00:13:34,870 --> 00:13:37,340
Si aprueban muchos,
207
00:13:37,500 --> 00:13:39,200
aquí no comerá nadie.
208
00:13:39,380 --> 00:13:40,710
¡Entendido!
209
00:13:44,880 --> 00:13:47,840
No esperaba
que me descalificaran tan rápido.
210
00:13:48,010 --> 00:13:50,020
¡Es muy pronto!
211
00:13:50,760 --> 00:13:52,850
¿Por qué me pasa esto?
212
00:13:57,690 --> 00:13:59,460
¡Yo la he encontrado primero!
213
00:13:59,600 --> 00:14:02,320
Ni hablar. Yo la he visto primero.
214
00:14:02,480 --> 00:14:03,800
No, yo.
215
00:14:03,940 --> 00:14:04,940
¡Yo!
216
00:14:05,110 --> 00:14:07,820
Chicos, estamos en plena prueba.
217
00:14:08,280 --> 00:14:10,620
Decidid de una vez quién…
218
00:14:10,780 --> 00:14:12,450
-¡Tú te callas!
-¡Tú te callas!
219
00:14:17,290 --> 00:14:19,170
¡Lo bloquearé yo!
220
00:14:19,330 --> 00:14:22,170
-Ahora, Hoki. Vete.
-Sí.
221
00:14:26,340 --> 00:14:28,180
¡Qué horror!
222
00:14:42,360 --> 00:14:45,000
Estás bajando el ritmo, gordita.
223
00:14:45,150 --> 00:14:48,320
Es que tú lo tienes muy fácil.
224
00:14:48,650 --> 00:14:51,070
No puedo llevarnos a todos.
225
00:14:51,240 --> 00:14:54,040
¡Ya sé! ¡Iré rodando!
226
00:14:54,200 --> 00:14:56,040
Qué lista soy.
227
00:14:56,200 --> 00:14:57,910
¿Qué piensas hacer?
228
00:14:58,080 --> 00:14:59,840
¡Nikudan Sensha!
229
00:14:58,080 --> 00:14:59,840
{\an8}Bola de Tanque Humano
230
00:15:00,540 --> 00:15:02,330
¿Es que quieres matarme?
231
00:15:02,920 --> 00:15:05,440
Espero que ese hombre esté bien.
232
00:15:08,170 --> 00:15:10,600
Debería haber uno por aquí.
233
00:15:13,800 --> 00:15:15,260
¿Hay alguien?
234
00:15:15,470 --> 00:15:17,970
Hola. Me sorprende que me encontraras.
235
00:15:18,350 --> 00:15:22,730
Analicé la zona y busqué lugares
donde pudierais esconderos.
236
00:15:22,900 --> 00:15:24,400
Bien hecho.
237
00:15:24,610 --> 00:15:28,580
Aunque pareces pequeño.
¿Seguro que podrás conmigo?
238
00:15:28,780 --> 00:15:30,220
No te preocupes.
239
00:15:30,450 --> 00:15:32,740
Soy más fuerte de lo que…
240
00:15:38,160 --> 00:15:40,680
Cuento contigo, pues.
241
00:15:44,750 --> 00:15:46,680
Si ignoramos su fuerza física,
242
00:15:46,920 --> 00:15:51,600
tiene conocimientos y gran capacidad
de análisis y planificación.
243
00:15:51,840 --> 00:15:54,520
Tiene potencial como shinobi.
244
00:15:54,760 --> 00:15:56,200
Y eso no es todo.
245
00:15:56,430 --> 00:15:58,440
También tiene agallas.
246
00:16:00,520 --> 00:16:04,020
¡Me convertiré en chuunin!
247
00:16:05,770 --> 00:16:08,160
Estoy harta de esperar.
248
00:16:09,150 --> 00:16:12,560
¿Ya los han descalificado a todos?
249
00:16:14,700 --> 00:16:16,480
Te estaba buscando.
250
00:16:20,370 --> 00:16:21,500
Gracias.
251
00:16:22,460 --> 00:16:24,290
Vamos, vete.
252
00:16:27,540 --> 00:16:29,280
Qué mal.
253
00:16:29,670 --> 00:16:33,130
Se me ha revuelto el estómago
de los nervios.
254
00:16:37,220 --> 00:16:39,140
¡Denki!
255
00:16:41,890 --> 00:16:43,140
¿Todo bien, Sarada?
256
00:16:43,310 --> 00:16:45,770
Sí. La meta está cerca.
257
00:16:45,940 --> 00:16:47,900
Por fin seremos chuunin.
258
00:16:48,270 --> 00:16:50,700
¿Crees que Boruto ha acabado ya?
259
00:16:50,900 --> 00:16:54,280
No lo he visto. Pero eso no importa.
260
00:16:58,580 --> 00:17:01,790
¿Qué haces, Sarada?
261
00:17:02,090 --> 00:17:03,790
No sé quién eres,
262
00:17:04,130 --> 00:17:05,640
pero te transformas fatal.
263
00:17:05,830 --> 00:17:09,540
Mitsuki jamás diría
que lo que hace Boruto no importa.
264
00:17:09,960 --> 00:17:12,050
No está mal.
265
00:17:15,970 --> 00:17:18,930
Veamos lo que has mejorado.
266
00:17:29,270 --> 00:17:31,360
Ya queda poco.
267
00:17:36,070 --> 00:17:37,360
Tú eres…
268
00:17:37,700 --> 00:17:41,330
Hice bien en colocarte
un insecto de comunicaciones.
269
00:17:42,520 --> 00:17:43,830
¿Fue en ese momento?
270
00:17:47,000 --> 00:17:49,020
Buen trabajo, Boruto.
271
00:17:49,210 --> 00:17:52,220
Yo la llevaré hasta la meta.
272
00:18:02,930 --> 00:18:03,970
Será tonto…
273
00:18:04,390 --> 00:18:06,140
Se lo merecía.
274
00:18:06,310 --> 00:18:07,520
¿Puedes hacer esto?
275
00:18:07,690 --> 00:18:09,020
Será solo esta vez.
276
00:18:09,190 --> 00:18:11,720
Rápido. Aún puedes llegar a tiempo.
277
00:18:11,900 --> 00:18:13,650
Pero…
278
00:18:15,030 --> 00:18:16,840
Está descalificado.
279
00:18:16,990 --> 00:18:19,060
El equipo médico se encargará de él.
280
00:18:19,240 --> 00:18:21,580
Tenemos que comprobar que esté bien.
281
00:18:21,780 --> 00:18:23,660
Si lo ayudas, se acabará el tiempo.
282
00:18:31,540 --> 00:18:32,920
Ay…
283
00:18:33,630 --> 00:18:36,120
¿Qué haces tú aquí?
284
00:18:36,460 --> 00:18:38,140
Estás sangrando.
285
00:18:40,050 --> 00:18:41,420
Sujétate esto.
286
00:18:41,640 --> 00:18:43,240
¿Te crees un héroe?
287
00:18:43,430 --> 00:18:44,580
¡Vete!
288
00:18:44,760 --> 00:18:46,480
¿No te importa perder?
289
00:18:47,560 --> 00:18:50,040
Me alegro de que aún tengas
tanta energía.
290
00:18:50,270 --> 00:18:51,300
Para.
291
00:18:51,770 --> 00:18:54,400
En tus misiones
siempre acabas destacando.
292
00:18:55,190 --> 00:18:57,060
Cierra el pico.
293
00:18:57,440 --> 00:19:00,440
El equipo médico se encargará del resto.
294
00:19:00,700 --> 00:19:04,410
Te has golpeado la cabeza,
así que no te muevas.
295
00:19:04,670 --> 00:19:06,870
No llegarás a tiempo.
296
00:19:07,370 --> 00:19:08,880
Eso no lo sabes.
297
00:19:09,210 --> 00:19:11,000
No me rendiré hasta el final.
298
00:19:13,250 --> 00:19:16,200
Te encanta llamar la atención, ¿eh?
299
00:19:16,460 --> 00:19:18,620
La próxima vez no te rindas tú tampoco.
300
00:19:23,220 --> 00:19:25,560
Llegas por los pelos, Sarada.
301
00:19:27,390 --> 00:19:28,540
¿Y Boruto?
302
00:19:28,680 --> 00:19:30,120
Aún no ha llegado.
303
00:19:33,440 --> 00:19:35,770
-¿Boruto?
-¡Boruto!
304
00:19:37,780 --> 00:19:39,780
-¡Ya casi estás!
-¡No llegarás!
305
00:19:39,940 --> 00:19:41,360
¡Ánimo, Boruto!
306
00:19:41,780 --> 00:19:43,280
Se acabó.
307
00:19:48,200 --> 00:19:49,460
Mierda…
308
00:19:53,790 --> 00:19:55,880
Casi lo consigo.
309
00:19:56,130 --> 00:19:58,170
¿Qué te ha pasado, Boruto?
310
00:19:58,580 --> 00:20:01,670
He visto algo que no he podido ignorar.
311
00:20:01,840 --> 00:20:04,380
Eres un santurrón.
312
00:20:04,550 --> 00:20:06,400
Es muy propio de él.
313
00:20:07,220 --> 00:20:08,440
Supongo.
314
00:20:08,720 --> 00:20:11,940
¡Atención! Anunciaré a los aprobados.
315
00:20:11,940 --> 00:20:15,440
{\an8}1.
2.
3.
4.
316
00:20:12,700 --> 00:20:15,440
{\an8}Tsubaki Kurogane
317
00:20:13,430 --> 00:20:15,440
{\an8}Hoki Taketori
318
00:20:14,180 --> 00:20:15,440
{\an8}Inojin Yamanaka
319
00:20:14,930 --> 00:20:15,440
{\an8}Chouchou Akimichi
320
00:20:15,610 --> 00:20:18,080
Tsubaki Kurogane. Hoki Taketori.
321
00:20:18,270 --> 00:20:20,820
Inojin Yamanaka. Chouchou Akimichi.
322
00:20:20,820 --> 00:20:24,570
{\an8}5.
6.
7.
323
00:20:20,990 --> 00:20:24,570
Denki Kaminari.
Wasabi Izuno. Iwabe Yuino.
324
00:20:21,100 --> 00:20:24,570
{\an8}Denki Kaminari
325
00:20:22,100 --> 00:20:24,570
{\an8}Wasabi Izuno
326
00:20:23,100 --> 00:20:24,570
{\an8}Iwabe Yuino
327
00:20:24,740 --> 00:20:26,800
-¡Viva!
-¡Lo habéis logrado!
328
00:20:27,620 --> 00:20:30,120
{\an8}8.
9.
10.
329
00:20:27,810 --> 00:20:30,120
{\an8}Mitsuki
330
00:20:28,030 --> 00:20:30,120
Mitsuki. Sarada Uchiha.
331
00:20:28,820 --> 00:20:30,120
{\an8}Sarada Uchiha
332
00:20:32,250 --> 00:20:34,280
Y además de esos nueve…
333
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
{\an8}8.
9.
10.
334
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
{\an8}Mitsuki
335
00:20:34,600 --> 00:20:36,600
{\an8}Sarada Uchiha
336
00:20:34,750 --> 00:20:36,120
Boruto Uzumaki.
337
00:20:34,820 --> 00:20:36,600
{\an8}Boruto Uzumaki
338
00:20:37,880 --> 00:20:39,090
¿He aprobado?
339
00:20:39,920 --> 00:20:41,100
¿En serio?
340
00:20:41,420 --> 00:20:43,580
Ha sido una decisión íntegra.
341
00:20:43,880 --> 00:20:46,460
No todo se cumple a la perfección.
342
00:20:47,100 --> 00:20:52,100
Aunque no toleraríamos a un chuunin
que abandonara a un compañero herido.
343
00:20:52,270 --> 00:20:54,440
¡Lo sabía!
344
00:20:54,600 --> 00:20:57,420
Un shinobi tiene que ver más allá.
345
00:20:57,610 --> 00:20:59,640
Es parte de mi talento.
346
00:21:00,070 --> 00:21:01,720
Ha sido suerte.
347
00:21:01,900 --> 00:21:04,990
-¡Todos los del Equipo 7 somos chuunin!
-Sí.
348
00:21:05,320 --> 00:21:06,740
Por fin.
349
00:21:07,160 --> 00:21:08,870
¡Lo hemos logrado, Tsubaki!
350
00:21:09,370 --> 00:21:13,370
Voy a anunciar
el formato de la prueba final.
351
00:21:13,830 --> 00:21:15,000
¿La prueba final?
352
00:21:15,330 --> 00:21:17,130
¡No sabía que hubiera más!
353
00:21:17,500 --> 00:21:19,820
Creo que os perdisteis la explicación.
354
00:21:19,960 --> 00:21:23,380
Pero si dijisteis
que no había tercera prueba.
355
00:21:23,920 --> 00:21:27,390
Dije que no había tercera prueba,
no que no haya una final.
356
00:21:28,010 --> 00:21:29,640
Eso no tiene sentido.
357
00:21:29,950 --> 00:21:35,520
La prueba final serán
duelos individuales.
358
00:21:35,850 --> 00:21:37,120
¿Duelos?
359
00:21:37,310 --> 00:21:40,520
¿Eso significa que también
me enfrentaré a vosotros?
360
00:21:48,030 --> 00:21:52,360
Solo la mitad de vosotros
acabaréis siendo chuunin.
361
00:23:23,960 --> 00:23:55,720
{\an7}Próximo episodio
362
00:23:25,940 --> 00:23:27,510
Conque hay una prueba final.
363
00:23:28,130 --> 00:23:30,440
Pensaba que ya era un chuunin.
364
00:23:30,590 --> 00:23:33,300
No es tan fácil convertirse en uno.
365
00:23:33,470 --> 00:23:36,390
También juzgaremos
vuestra adaptabilidad.
366
00:23:36,560 --> 00:23:39,920
Por eso anunciaremos
a vuestro oponente el mismo día.
367
00:23:40,100 --> 00:23:42,100
Mañana tenéis el día libre.
368
00:23:42,310 --> 00:23:43,960
Preparaos como prefiráis.
369
00:23:44,230 --> 00:23:48,180
Próximo episodio:
"La víspera de la última batalla".
370
00:23:47,040 --> 00:23:55,720
{\an3}La víspera de la última batalla
371
00:23:48,690 --> 00:23:50,530
No me contendré contra nadie.
372
00:23:50,700 --> 00:23:52,040
¡Lo daré todo!