1 00:00:04,150 --> 00:00:07,230 {\an8}Examen de chuunin 2 00:00:07,230 --> 00:00:11,240 {\an8}Examen de chuunin 3 00:00:19,450 --> 00:00:21,910 Que comience la primera prueba. 4 00:00:25,500 --> 00:00:29,380 ¿Por qué se ha decidido reanudar el examen ahora? 5 00:00:29,550 --> 00:00:31,860 Porque sabemos que, pese a la paz, 6 00:00:32,050 --> 00:00:34,780 en el mundo aún hay amenazas, 7 00:00:35,010 --> 00:00:39,760 Es necesario revisar todas las defensas de la aldea. 8 00:00:40,120 --> 00:00:43,520 El resto de aldeas también celebran sus exámenes de chuunin. 9 00:00:43,690 --> 00:00:49,400 Sí. Y Konoha también necesita buenos chuunin. 10 00:00:53,150 --> 00:00:57,540 Solo pasarán esta prueba los equipos con más de 70 puntos de media. 11 00:00:58,070 --> 00:01:00,870 Si son de tres, eso suma 210 puntos. 12 00:01:01,490 --> 00:01:03,870 Si son de dos, 140. 13 00:01:05,370 --> 00:01:09,740 Como shinobi, podéis colaborar sin que el examinador os vea, 14 00:01:10,090 --> 00:01:13,420 pero os descalificaré si os pillo haciendo trampas. 15 00:01:31,620 --> 00:01:33,780 Quedas descalificado. 16 00:03:09,580 --> 00:03:14,500 {\an5}Vuelve el examen de chuunin 17 00:03:12,710 --> 00:03:14,500 ¿Crees que hemos aprobado? 18 00:03:14,750 --> 00:03:17,420 Supongo que sí. 19 00:03:17,770 --> 00:03:20,740 El Equipo 7 tiene experiencia en misiones. 20 00:03:20,880 --> 00:03:23,440 No sería extraño si todos os volvéis chuunin. 21 00:03:23,760 --> 00:03:25,820 Falta la prueba práctica. 22 00:03:26,060 --> 00:03:28,060 Es tu oportunidad, ¿no? 23 00:03:28,220 --> 00:03:31,760 No sé. No destaco mucho en ninjutsu. 24 00:03:31,940 --> 00:03:33,620 Aunque apruebe ahora, 25 00:03:33,770 --> 00:03:36,900 me preocupa ser un estorbo para Iwabe y Metal. 26 00:03:37,070 --> 00:03:39,080 Tienes esa mala costumbre. 27 00:03:39,280 --> 00:03:41,120 No te rindas antes de probar. 28 00:03:41,280 --> 00:03:42,320 Boruto… 29 00:03:42,490 --> 00:03:45,420 Si uno del equipo se convierte en chuunin, 30 00:03:45,650 --> 00:03:48,920 podremos hacer misiones de rango B o superior solos. 31 00:03:49,120 --> 00:03:50,720 Es increíble, ¿verdad? 32 00:03:51,040 --> 00:03:52,290 Sí. 33 00:03:52,460 --> 00:03:55,860 Grita cómo te sientes. 34 00:03:58,050 --> 00:04:00,840 ¡Voy a convertirme en chuunin! 35 00:04:01,010 --> 00:04:03,000 Así se habla, Denki. 36 00:04:06,100 --> 00:04:10,120 {\an8}Primera prueba del examen de chuunin Equipos aprobados 40 31 25 22 15 10 9 7 5 37 00:04:10,120 --> 00:04:14,100 {\an8}Primera prueba del examen de chuunin Equipos aprobados 10 9 7 5 38 00:04:15,380 --> 00:04:17,940 ¡Hemos aprobado los Equipos 7 y 5! 39 00:04:18,110 --> 00:04:20,560 No iba a catear en la prueba escrita. 40 00:04:20,730 --> 00:04:22,140 Estás eufórica. 41 00:04:22,320 --> 00:04:25,990 -¿Empollaste toda la noche? -No. 42 00:04:26,160 --> 00:04:28,040 ¡Gracias, Denki! 43 00:04:28,200 --> 00:04:30,320 Me alegro de estar en tu equipo. 44 00:04:30,490 --> 00:04:34,800 ¡Yo también estoy emocionado por haber aprobado! 45 00:04:34,960 --> 00:04:36,790 Sois unos exagerados. 46 00:04:36,960 --> 00:04:39,400 Esto hay que celebrarlo. 47 00:04:39,590 --> 00:04:41,180 ¿Seguro? 48 00:04:41,340 --> 00:04:44,180 En la prueba práctica seremos todos rivales. 49 00:04:44,340 --> 00:04:47,360 Yo te apoyo a ti, Sarada. 50 00:04:47,510 --> 00:04:49,100 Te veo relajada. 51 00:04:49,260 --> 00:04:51,500 Shikadai ya es chuunin. 52 00:04:51,680 --> 00:04:54,960 -No tenemos por qué estresarnos. -Exacto. 53 00:04:55,190 --> 00:04:58,020 Ya podemos ir a misiones de rango B. 54 00:04:58,360 --> 00:05:00,800 Mostrad un poco más de entusiasmo. 55 00:05:01,030 --> 00:05:03,220 Seréis chuunin. 56 00:05:03,440 --> 00:05:06,280 ¿Te crees que ya eres uno? 57 00:05:07,450 --> 00:05:09,100 ¡Eso es mío! 58 00:05:09,450 --> 00:05:13,000 Tengo entendido que te luciste contra los Ootsutsuki, 59 00:05:13,410 --> 00:05:14,860 Boruto Uzumaki. 60 00:05:15,330 --> 00:05:17,080 ¿Quién eres tú? 61 00:05:17,880 --> 00:05:20,160 Kaito Kawanami, del Equipo 9. 62 00:05:20,590 --> 00:05:23,280 Era de un curso superior de la academia, 63 00:05:23,460 --> 00:05:25,800 pero te permito tutearme. 64 00:05:27,300 --> 00:05:28,960 Te deseo suerte. 65 00:05:32,260 --> 00:05:34,500 Que tipo más pegajoso. 66 00:05:35,350 --> 00:05:36,890 Kaito Kawanami. 67 00:05:37,230 --> 00:05:40,700 Parece que hizo muchas misiones en la periferia. 68 00:05:40,940 --> 00:05:42,660 Por eso no me suena. 69 00:05:44,030 --> 00:05:47,570 Felicidades por superar la primera prueba. 70 00:05:48,200 --> 00:05:52,080 En este examen seleccionaremos a shinobi 71 00:05:52,280 --> 00:05:57,210 diestros en distintos ámbitos como comunicaciones, medicina o detección. 72 00:05:57,370 --> 00:05:58,420 Bien. 73 00:05:58,580 --> 00:06:01,040 Conocer las Herramientas Científicas Ninja 74 00:06:01,210 --> 00:06:03,170 es un signo de vuestro conocimiento 75 00:06:03,350 --> 00:06:06,800 sobre las técnicas de los shinobi y la ciencia natural. 76 00:06:06,970 --> 00:06:09,020 El examen en sí 77 00:06:09,180 --> 00:06:14,060 también servirá para tranquilizar a la gente tras el incidente de Isshiki. 78 00:06:14,640 --> 00:06:17,560 Demostrad vuestra fuerza. 79 00:06:18,020 --> 00:06:21,340 Mañana anunciaremos cuál es la segunda prueba. 80 00:06:21,690 --> 00:06:24,700 Descansad bien esta noche para realizarla. 81 00:06:24,860 --> 00:06:26,070 ¡Sí! 82 00:06:27,610 --> 00:06:29,200 Ya estoy en casa. 83 00:06:30,780 --> 00:06:33,410 Para ti. Te gustaba el taiyaki, ¿no? 84 00:06:33,580 --> 00:06:36,440 ¿A qué viene esto? Me das grima, tío. 85 00:06:36,790 --> 00:06:38,580 No seas tímido. 86 00:06:38,830 --> 00:06:42,580 Tú aún no eres un shinobi y no recibes paga. 87 00:06:43,960 --> 00:06:46,220 Cuando me convierta en chuunin 88 00:06:46,380 --> 00:06:48,740 podré comprarte algo incluso mejor. 89 00:06:50,180 --> 00:06:51,700 ¿Qué le pasa a ese? 90 00:06:52,390 --> 00:06:56,380 Imagino que ha aprobado la primera prueba del examen. 91 00:06:56,560 --> 00:06:57,810 Qué chorrada. 92 00:06:58,890 --> 00:07:02,140 Si comes antes de cenar, mamá te regañará. 93 00:07:02,770 --> 00:07:03,820 Qué chorrada. 94 00:07:12,160 --> 00:07:13,720 Voy a entrar, Boruto. 95 00:07:14,490 --> 00:07:15,580 Papá. 96 00:07:16,030 --> 00:07:17,420 ¿No puedes dormir? 97 00:07:18,120 --> 00:07:19,160 No es eso. 98 00:07:19,500 --> 00:07:22,120 Estaba pensando en varias estrategias. 99 00:07:22,370 --> 00:07:25,590 En el examen anterior me humillé yo solo. 100 00:07:26,000 --> 00:07:29,280 Sé mejor que nadie lo bueno que eres. 101 00:07:29,630 --> 00:07:32,260 Hazlo como siempre y todo irá bien. 102 00:07:39,390 --> 00:07:40,520 Papá. 103 00:07:41,190 --> 00:07:42,320 Me esforzaré. 104 00:07:42,850 --> 00:07:44,480 No te pierdas detalle. 105 00:07:45,270 --> 00:07:47,260 Claro. Buenas noches. 106 00:07:48,030 --> 00:07:50,530 {\an8}Entrada 107 00:07:50,830 --> 00:07:53,620 Qué entrada más sosa, por favor. 108 00:07:53,820 --> 00:07:55,180 Al menos es amigable. 109 00:07:55,700 --> 00:07:57,180 Entremos ya. 110 00:07:55,950 --> 00:07:58,790 {\an8}Entrada 111 00:07:59,370 --> 00:08:00,500 Tsubaki. 112 00:08:00,750 --> 00:08:02,660 Toma, un amuleto. 113 00:08:02,830 --> 00:08:04,720 Son los tres iguales. 114 00:08:04,920 --> 00:08:08,120 Puede que a ti no te importe ser chuunin, pero… 115 00:08:08,300 --> 00:08:09,780 Claro que me importa. 116 00:08:10,050 --> 00:08:14,050 Es mi oportunidad de demostrar el poder de los samuráis. 117 00:08:14,550 --> 00:08:15,860 Aprobaremos. 118 00:08:16,050 --> 00:08:17,080 Sí. 119 00:08:17,300 --> 00:08:18,580 A por todas. 120 00:08:20,640 --> 00:08:22,560 Parece que es aquí, ¿no? 121 00:08:23,060 --> 00:08:25,690 Acabemos lo antes posible. 122 00:08:25,850 --> 00:08:28,600 Podríais mostrar un poco de motivación. 123 00:08:28,780 --> 00:08:29,820 Shikadai. 124 00:08:29,980 --> 00:08:32,540 Es muy fácil decirlo, 125 00:08:32,690 --> 00:08:34,880 pero es que mi corazón no arde. 126 00:08:35,070 --> 00:08:36,950 Como tu grasa. 127 00:08:37,780 --> 00:08:41,830 ¿No os importa que los demás os superen? 128 00:08:43,080 --> 00:08:47,560 Además, los chuunin ganan más. Podríais comer lo que quisierais. 129 00:08:48,040 --> 00:08:50,900 ¿Comer todo lo que quisiéramos? 130 00:08:51,050 --> 00:08:54,470 Yo no he dicho "todo". 131 00:08:54,840 --> 00:08:56,020 ¡Vamos, gordita! 132 00:08:56,180 --> 00:08:58,720 ¡Voy a quemar grasas! 133 00:08:59,100 --> 00:09:00,580 Qué fastidio. 134 00:09:17,570 --> 00:09:19,880 No sabía que existía un sitio así. 135 00:09:21,160 --> 00:09:24,720 Aquí se realizaron exámenes de chuunin en el pasado. 136 00:09:25,580 --> 00:09:27,160 En esta prueba 137 00:09:27,330 --> 00:09:31,300 valoraremos vuestras capacidades como capitanes. 138 00:09:32,050 --> 00:09:35,880 Vuestros subordinados están atrapados en territorio enemigo. 139 00:09:36,260 --> 00:09:38,160 Como capitanes de equipo, 140 00:09:38,300 --> 00:09:41,510 deberéis rescatarlos y traerlos hasta aquí. 141 00:09:42,010 --> 00:09:45,220 A diferencia de la primera prueba, esta es individual. 142 00:09:45,480 --> 00:09:47,560 Tenéis 45 minutos. 143 00:09:47,890 --> 00:09:51,150 En total hay 10 subordinados en el bosque. 144 00:09:51,320 --> 00:09:53,900 ¿Diez? Entonces… 145 00:09:54,230 --> 00:09:56,000 Sed rápidos. 146 00:09:56,450 --> 00:09:59,410 De los 26 que hay aquí presentes, solo diez… 147 00:10:00,490 --> 00:10:02,380 Pues hay que adelantarse. 148 00:10:02,530 --> 00:10:03,870 No os ofendáis. 149 00:10:08,920 --> 00:10:10,920 Ya solo quedan 23. 150 00:10:11,170 --> 00:10:14,300 En el bosque hay bastantes seres hambrientos. 151 00:10:14,460 --> 00:10:15,510 Tened cuidado. 152 00:10:15,790 --> 00:10:18,380 Podíais haberlo dicho antes. 153 00:10:18,550 --> 00:10:20,080 Eso no es todo. 154 00:10:20,260 --> 00:10:23,470 También hay chuunin que actuarán como vuestros enemigos. 155 00:10:23,630 --> 00:10:25,020 No bajéis la guardia. 156 00:10:25,180 --> 00:10:26,920 Tengo una pregunta. 157 00:10:27,100 --> 00:10:29,100 Aunque rescatemos a un subordinado, 158 00:10:29,270 --> 00:10:31,400 si no llegamos aquí a tiempo, 159 00:10:31,560 --> 00:10:34,150 no pasaremos a la siguiente prueba, ¿no? 160 00:10:34,390 --> 00:10:35,530 ¿La siguiente? 161 00:10:35,690 --> 00:10:38,030 La tercera prueba. 162 00:10:38,820 --> 00:10:40,410 No hay tercera prueba. 163 00:10:41,530 --> 00:10:42,620 Ya veo. 164 00:10:42,820 --> 00:10:44,030 ¿En serio? 165 00:10:44,410 --> 00:10:48,540 Así que si pasamos esta, ya seremos chuunin. 166 00:10:49,080 --> 00:10:50,920 Exacto, Boruto. 167 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 ¡No te me pegues! 168 00:10:53,840 --> 00:10:55,670 Estás muy inquieto. 169 00:10:55,840 --> 00:10:56,940 Joder… 170 00:10:57,090 --> 00:10:59,240 Concéntrate, Boruto. 171 00:10:59,470 --> 00:11:02,180 -Aprobaremos los tres. -Sí. 172 00:11:02,180 --> 00:11:10,310 {\an8}Advertencia Morirás 173 00:11:02,550 --> 00:11:03,820 Estad tranquilos. 174 00:11:04,010 --> 00:11:06,060 Aunque perdáis un brazo, 175 00:11:06,260 --> 00:11:10,310 los mejores ninjas médicos de Konoha os estarán esperando. 176 00:11:10,640 --> 00:11:14,560 ¡Que comience la segunda prueba del examen de chuunin! 177 00:11:23,030 --> 00:11:25,330 Solo tenemos 45 minutos. 178 00:11:25,490 --> 00:11:28,580 No podremos buscar juntos. 179 00:11:29,000 --> 00:11:31,330 Es mejor separarse. 180 00:11:31,500 --> 00:11:34,080 Un shinobi siempre ve más allá. 181 00:11:34,250 --> 00:11:38,960 Habrá trampas que pongan a prueba nuestra toma de decisiones. 182 00:11:39,550 --> 00:11:41,260 Tened cuidado. 183 00:11:41,470 --> 00:11:42,800 Nos vemos en la meta. 184 00:11:57,900 --> 00:11:59,900 Mierda, he fallado. 185 00:12:07,330 --> 00:12:10,250 Eres un subordinado, ¿no? Ven conmigo. 186 00:12:15,460 --> 00:12:18,700 Tsubaki ya tiene el nivel de un chuunin. 187 00:12:18,880 --> 00:12:19,940 Sí. 188 00:12:20,090 --> 00:12:23,010 Los shinobi de Konoha no podemos despistarnos. 189 00:12:34,350 --> 00:12:35,650 Este olor… 190 00:12:42,190 --> 00:12:43,320 ¡Mirai! 191 00:12:43,490 --> 00:12:46,030 ¿Soy la primera en llegar? 192 00:12:46,410 --> 00:12:47,530 Estaba esperándote. 193 00:12:47,700 --> 00:12:49,760 ¡Qué suerte! 194 00:12:50,200 --> 00:12:52,060 Has hecho una hoguera. 195 00:12:52,410 --> 00:12:55,220 Normal. El bosque es húmedo y frío. 196 00:12:55,420 --> 00:12:57,420 Ven conmigo. 197 00:12:57,580 --> 00:12:58,740 Un momento. 198 00:13:00,210 --> 00:13:02,780 ¿No te ha extrañado que un shinobi solo 199 00:13:02,960 --> 00:13:07,050 haya encendido una hoguera en territorio enemigo? 200 00:13:12,220 --> 00:13:16,200 En el campo de batalla, un chuunin debe estar atento a todo. 201 00:13:16,560 --> 00:13:21,360 Alguien que ignora una trampa tan obvia no puede serlo. 202 00:13:21,860 --> 00:13:24,650 Que alguien la lleve con el equipo médico. 203 00:13:24,830 --> 00:13:25,820 Bien. 204 00:13:28,490 --> 00:13:33,530 Que aprendan los genin la diferencia entre ellos y los chuunin. 205 00:13:33,700 --> 00:13:34,700 ¡Sí! 206 00:13:34,870 --> 00:13:37,340 Si aprueban muchos, 207 00:13:37,500 --> 00:13:39,200 aquí no comerá nadie. 208 00:13:39,380 --> 00:13:40,710 ¡Entendido! 209 00:13:44,880 --> 00:13:47,840 No esperaba que me descalificaran tan rápido. 210 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 ¡Es muy pronto! 211 00:13:50,760 --> 00:13:52,850 ¿Por qué me pasa esto? 212 00:13:57,690 --> 00:13:59,460 ¡Yo la he encontrado primero! 213 00:13:59,600 --> 00:14:02,320 Ni hablar. Yo la he visto primero. 214 00:14:02,480 --> 00:14:03,800 No, yo. 215 00:14:03,940 --> 00:14:04,940 ¡Yo! 216 00:14:05,110 --> 00:14:07,820 Chicos, estamos en plena prueba. 217 00:14:08,280 --> 00:14:10,620 Decidid de una vez quién… 218 00:14:10,780 --> 00:14:12,450 -¡Tú te callas! -¡Tú te callas! 219 00:14:17,290 --> 00:14:19,170 ¡Lo bloquearé yo! 220 00:14:19,330 --> 00:14:22,170 -Ahora, Hoki. Vete. -Sí. 221 00:14:26,340 --> 00:14:28,180 ¡Qué horror! 222 00:14:42,360 --> 00:14:45,000 Estás bajando el ritmo, gordita. 223 00:14:45,150 --> 00:14:48,320 Es que tú lo tienes muy fácil. 224 00:14:48,650 --> 00:14:51,070 No puedo llevarnos a todos. 225 00:14:51,240 --> 00:14:54,040 ¡Ya sé! ¡Iré rodando! 226 00:14:54,200 --> 00:14:56,040 Qué lista soy. 227 00:14:56,200 --> 00:14:57,910 ¿Qué piensas hacer? 228 00:14:58,080 --> 00:14:59,840 ¡Nikudan Sensha! 229 00:14:58,080 --> 00:14:59,840 {\an8}Bola de Tanque Humano 230 00:15:00,540 --> 00:15:02,330 ¿Es que quieres matarme? 231 00:15:02,920 --> 00:15:05,440 Espero que ese hombre esté bien. 232 00:15:08,170 --> 00:15:10,600 Debería haber uno por aquí. 233 00:15:13,800 --> 00:15:15,260 ¿Hay alguien? 234 00:15:15,470 --> 00:15:17,970 Hola. Me sorprende que me encontraras. 235 00:15:18,350 --> 00:15:22,730 Analicé la zona y busqué lugares donde pudierais esconderos. 236 00:15:22,900 --> 00:15:24,400 Bien hecho. 237 00:15:24,610 --> 00:15:28,580 Aunque pareces pequeño. ¿Seguro que podrás conmigo? 238 00:15:28,780 --> 00:15:30,220 No te preocupes. 239 00:15:30,450 --> 00:15:32,740 Soy más fuerte de lo que… 240 00:15:38,160 --> 00:15:40,680 Cuento contigo, pues. 241 00:15:44,750 --> 00:15:46,680 Si ignoramos su fuerza física, 242 00:15:46,920 --> 00:15:51,600 tiene conocimientos y gran capacidad de análisis y planificación. 243 00:15:51,840 --> 00:15:54,520 Tiene potencial como shinobi. 244 00:15:54,760 --> 00:15:56,200 Y eso no es todo. 245 00:15:56,430 --> 00:15:58,440 También tiene agallas. 246 00:16:00,520 --> 00:16:04,020 ¡Me convertiré en chuunin! 247 00:16:05,770 --> 00:16:08,160 Estoy harta de esperar. 248 00:16:09,150 --> 00:16:12,560 ¿Ya los han descalificado a todos? 249 00:16:14,700 --> 00:16:16,480 Te estaba buscando. 250 00:16:20,370 --> 00:16:21,500 Gracias. 251 00:16:22,460 --> 00:16:24,290 Vamos, vete. 252 00:16:27,540 --> 00:16:29,280 Qué mal. 253 00:16:29,670 --> 00:16:33,130 Se me ha revuelto el estómago de los nervios. 254 00:16:37,220 --> 00:16:39,140 ¡Denki! 255 00:16:41,890 --> 00:16:43,140 ¿Todo bien, Sarada? 256 00:16:43,310 --> 00:16:45,770 Sí. La meta está cerca. 257 00:16:45,940 --> 00:16:47,900 Por fin seremos chuunin. 258 00:16:48,270 --> 00:16:50,700 ¿Crees que Boruto ha acabado ya? 259 00:16:50,900 --> 00:16:54,280 No lo he visto. Pero eso no importa. 260 00:16:58,580 --> 00:17:01,790 ¿Qué haces, Sarada? 261 00:17:02,090 --> 00:17:03,790 No sé quién eres, 262 00:17:04,130 --> 00:17:05,640 pero te transformas fatal. 263 00:17:05,830 --> 00:17:09,540 Mitsuki jamás diría que lo que hace Boruto no importa. 264 00:17:09,960 --> 00:17:12,050 No está mal. 265 00:17:15,970 --> 00:17:18,930 Veamos lo que has mejorado. 266 00:17:29,270 --> 00:17:31,360 Ya queda poco. 267 00:17:36,070 --> 00:17:37,360 Tú eres… 268 00:17:37,700 --> 00:17:41,330 Hice bien en colocarte un insecto de comunicaciones. 269 00:17:42,520 --> 00:17:43,830 ¿Fue en ese momento? 270 00:17:47,000 --> 00:17:49,020 Buen trabajo, Boruto. 271 00:17:49,210 --> 00:17:52,220 Yo la llevaré hasta la meta. 272 00:18:02,930 --> 00:18:03,970 Será tonto… 273 00:18:04,390 --> 00:18:06,140 Se lo merecía. 274 00:18:06,310 --> 00:18:07,520 ¿Puedes hacer esto? 275 00:18:07,690 --> 00:18:09,020 Será solo esta vez. 276 00:18:09,190 --> 00:18:11,720 Rápido. Aún puedes llegar a tiempo. 277 00:18:11,900 --> 00:18:13,650 Pero… 278 00:18:15,030 --> 00:18:16,840 Está descalificado. 279 00:18:16,990 --> 00:18:19,060 El equipo médico se encargará de él. 280 00:18:19,240 --> 00:18:21,580 Tenemos que comprobar que esté bien. 281 00:18:21,780 --> 00:18:23,660 Si lo ayudas, se acabará el tiempo. 282 00:18:31,540 --> 00:18:32,920 Ay… 283 00:18:33,630 --> 00:18:36,120 ¿Qué haces tú aquí? 284 00:18:36,460 --> 00:18:38,140 Estás sangrando. 285 00:18:40,050 --> 00:18:41,420 Sujétate esto. 286 00:18:41,640 --> 00:18:43,240 ¿Te crees un héroe? 287 00:18:43,430 --> 00:18:44,580 ¡Vete! 288 00:18:44,760 --> 00:18:46,480 ¿No te importa perder? 289 00:18:47,560 --> 00:18:50,040 Me alegro de que aún tengas tanta energía. 290 00:18:50,270 --> 00:18:51,300 Para. 291 00:18:51,770 --> 00:18:54,400 En tus misiones siempre acabas destacando. 292 00:18:55,190 --> 00:18:57,060 Cierra el pico. 293 00:18:57,440 --> 00:19:00,440 El equipo médico se encargará del resto. 294 00:19:00,700 --> 00:19:04,410 Te has golpeado la cabeza, así que no te muevas. 295 00:19:04,670 --> 00:19:06,870 No llegarás a tiempo. 296 00:19:07,370 --> 00:19:08,880 Eso no lo sabes. 297 00:19:09,210 --> 00:19:11,000 No me rendiré hasta el final. 298 00:19:13,250 --> 00:19:16,200 Te encanta llamar la atención, ¿eh? 299 00:19:16,460 --> 00:19:18,620 La próxima vez no te rindas tú tampoco. 300 00:19:23,220 --> 00:19:25,560 Llegas por los pelos, Sarada. 301 00:19:27,390 --> 00:19:28,540 ¿Y Boruto? 302 00:19:28,680 --> 00:19:30,120 Aún no ha llegado. 303 00:19:33,440 --> 00:19:35,770 -¿Boruto? -¡Boruto! 304 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 -¡Ya casi estás! -¡No llegarás! 305 00:19:39,940 --> 00:19:41,360 ¡Ánimo, Boruto! 306 00:19:41,780 --> 00:19:43,280 Se acabó. 307 00:19:48,200 --> 00:19:49,460 Mierda… 308 00:19:53,790 --> 00:19:55,880 Casi lo consigo. 309 00:19:56,130 --> 00:19:58,170 ¿Qué te ha pasado, Boruto? 310 00:19:58,580 --> 00:20:01,670 He visto algo que no he podido ignorar. 311 00:20:01,840 --> 00:20:04,380 Eres un santurrón. 312 00:20:04,550 --> 00:20:06,400 Es muy propio de él. 313 00:20:07,220 --> 00:20:08,440 Supongo. 314 00:20:08,720 --> 00:20:11,940 ¡Atención! Anunciaré a los aprobados. 315 00:20:11,940 --> 00:20:15,440 {\an8}1. 2. 3. 4. 316 00:20:12,700 --> 00:20:15,440 {\an8}Tsubaki Kurogane 317 00:20:13,430 --> 00:20:15,440 {\an8}Hoki Taketori 318 00:20:14,180 --> 00:20:15,440 {\an8}Inojin Yamanaka 319 00:20:14,930 --> 00:20:15,440 {\an8}Chouchou Akimichi 320 00:20:15,610 --> 00:20:18,080 Tsubaki Kurogane. Hoki Taketori. 321 00:20:18,270 --> 00:20:20,820 Inojin Yamanaka. Chouchou Akimichi. 322 00:20:20,820 --> 00:20:24,570 {\an8}5. 6. 7. 323 00:20:20,990 --> 00:20:24,570 Denki Kaminari. Wasabi Izuno. Iwabe Yuino. 324 00:20:21,100 --> 00:20:24,570 {\an8}Denki Kaminari 325 00:20:22,100 --> 00:20:24,570 {\an8}Wasabi Izuno 326 00:20:23,100 --> 00:20:24,570 {\an8}Iwabe Yuino 327 00:20:24,740 --> 00:20:26,800 -¡Viva! -¡Lo habéis logrado! 328 00:20:27,620 --> 00:20:30,120 {\an8}8. 9. 10. 329 00:20:27,810 --> 00:20:30,120 {\an8}Mitsuki 330 00:20:28,030 --> 00:20:30,120 Mitsuki. Sarada Uchiha. 331 00:20:28,820 --> 00:20:30,120 {\an8}Sarada Uchiha 332 00:20:32,250 --> 00:20:34,280 Y además de esos nueve… 333 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 {\an8}8. 9. 10. 334 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 {\an8}Mitsuki 335 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 {\an8}Sarada Uchiha 336 00:20:34,750 --> 00:20:36,120 Boruto Uzumaki. 337 00:20:34,820 --> 00:20:36,600 {\an8}Boruto Uzumaki 338 00:20:37,880 --> 00:20:39,090 ¿He aprobado? 339 00:20:39,920 --> 00:20:41,100 ¿En serio? 340 00:20:41,420 --> 00:20:43,580 Ha sido una decisión íntegra. 341 00:20:43,880 --> 00:20:46,460 No todo se cumple a la perfección. 342 00:20:47,100 --> 00:20:52,100 Aunque no toleraríamos a un chuunin que abandonara a un compañero herido. 343 00:20:52,270 --> 00:20:54,440 ¡Lo sabía! 344 00:20:54,600 --> 00:20:57,420 Un shinobi tiene que ver más allá. 345 00:20:57,610 --> 00:20:59,640 Es parte de mi talento. 346 00:21:00,070 --> 00:21:01,720 Ha sido suerte. 347 00:21:01,900 --> 00:21:04,990 -¡Todos los del Equipo 7 somos chuunin! -Sí. 348 00:21:05,320 --> 00:21:06,740 Por fin. 349 00:21:07,160 --> 00:21:08,870 ¡Lo hemos logrado, Tsubaki! 350 00:21:09,370 --> 00:21:13,370 Voy a anunciar el formato de la prueba final. 351 00:21:13,830 --> 00:21:15,000 ¿La prueba final? 352 00:21:15,330 --> 00:21:17,130 ¡No sabía que hubiera más! 353 00:21:17,500 --> 00:21:19,820 Creo que os perdisteis la explicación. 354 00:21:19,960 --> 00:21:23,380 Pero si dijisteis que no había tercera prueba. 355 00:21:23,920 --> 00:21:27,390 Dije que no había tercera prueba, no que no haya una final. 356 00:21:28,010 --> 00:21:29,640 Eso no tiene sentido. 357 00:21:29,950 --> 00:21:35,520 La prueba final serán duelos individuales. 358 00:21:35,850 --> 00:21:37,120 ¿Duelos? 359 00:21:37,310 --> 00:21:40,520 ¿Eso significa que también me enfrentaré a vosotros? 360 00:21:48,030 --> 00:21:52,360 Solo la mitad de vosotros acabaréis siendo chuunin. 361 00:23:23,960 --> 00:23:55,720 {\an7}Próximo episodio 362 00:23:25,940 --> 00:23:27,510 Conque hay una prueba final. 363 00:23:28,130 --> 00:23:30,440 Pensaba que ya era un chuunin. 364 00:23:30,590 --> 00:23:33,300 No es tan fácil convertirse en uno. 365 00:23:33,470 --> 00:23:36,390 También juzgaremos vuestra adaptabilidad. 366 00:23:36,560 --> 00:23:39,920 Por eso anunciaremos a vuestro oponente el mismo día. 367 00:23:40,100 --> 00:23:42,100 Mañana tenéis el día libre. 368 00:23:42,310 --> 00:23:43,960 Preparaos como prefiráis. 369 00:23:44,230 --> 00:23:48,180 Próximo episodio: "La víspera de la última batalla". 370 00:23:47,040 --> 00:23:55,720 {\an3}La víspera de la última batalla 371 00:23:48,690 --> 00:23:50,530 No me contendré contra nadie. 372 00:23:50,700 --> 00:23:52,040 ¡Lo daré todo!