1
00:00:04,020 --> 00:00:11,060
موقع
امتحان
التشونين
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
!ستبدأ الآن الجولة الأولى من امتحانات التشونين
3
00:00:25,340 --> 00:00:29,010
لمَ قرّرت احتضان الامتحان في هذه اللّحظة؟
4
00:00:29,480 --> 00:00:31,850
،كنّا نظنّ أنّ عالم الشّينوبي مسالمًا
5
00:00:31,980 --> 00:00:34,480
.لكنّنا علمنا الآن أنّه يواجه الكثير من التّهديدات
6
00:00:34,980 --> 00:00:39,550
.لذا، كان علينا إعادة النّظر في دفاعات القرية
7
00:00:40,020 --> 00:00:43,560
سمعت أنّ باقي القرى تستضيف
.امتحانات التشونين خاصّتها بدورها
8
00:00:43,660 --> 00:00:49,100
أجل. كلّ القرى بحاجة إلى تشونين
.بمستوى قادة من أجل توفير القوّة العسكريّة
9
00:00:52,970 --> 00:00:55,900
وفقط الفرق ذات الأفراد الّذين حقّقوا أكثر من معدّل الـ70 نقطة
10
00:00:55,900 --> 00:00:57,170
.سيستطيعون التقدّم إلى الجولة التّالية
11
00:00:57,970 --> 00:00:59,610
،بعبارة أخرى، إن كنتم ثلاثة
12
00:00:59,670 --> 00:01:00,980
،فأنتم بحاجة إلى مجموع 210 نقطة
13
00:01:01,440 --> 00:01:02,440
،أو إن كنتم اثنين
14
00:01:02,510 --> 00:01:04,110
.فأنتما بحاجة إلى مجموع 140 نقطة لاجتياز الامتحان
15
00:01:05,680 --> 00:01:09,420
العمل سويًّا من أجل أن تتفادوا أن يُقبض عليكم
.من قبل المراقبين هو جزء من مهارة الشّينوبي
16
00:01:09,880 --> 00:01:13,150
.لذا إن تمّ الإمساك بكم وأنتم تغشّون، فستُستبعدون على الفور
17
00:01:31,710 --> 00:01:33,570
.أنت مستبعد
18
00:03:09,400 --> 00:03:14,340
{\an3}استئناف امتحانات التشونين
19
00:03:12,770 --> 00:03:14,340
هل تظنّ أنّنا سأجتاز الامتحان؟
20
00:03:14,670 --> 00:03:16,970
!أظنّ أنّك أبليت جيّدًا على الأغلب في الامتحان الكتابيّ
21
00:03:17,940 --> 00:03:20,680
،كسب الفريق السّابع تجربةً ممتازة من مهامّه
22
00:03:20,780 --> 00:03:23,050
!لذا لن يكون من الغريب إن أصبحتم تشونين جميعًا
23
00:03:23,650 --> 00:03:25,880
!أظنّ أنّه لم يبق سوى المهارة الفنّيّة
24
00:03:25,980 --> 00:03:27,680
.ربّما لديك فرصة
25
00:03:27,850 --> 00:03:29,120
.لستُ واثقًا من ذلك
26
00:03:29,420 --> 00:03:31,390
.فلستُ ضليعًا في النّينجيتسو
27
00:03:31,890 --> 00:03:33,360
،حتّى إن انتقلتُ إلى الجولة التّالية
28
00:03:33,420 --> 00:03:36,730
.أخشى أنّني سأعيق إيوابي وميتال
29
00:03:36,830 --> 00:03:38,760
.لا تسقط في عادتك السّيّئة
30
00:03:38,960 --> 00:03:40,900
!لا تستسلم قبل أن تفعل أيّ شيء
31
00:03:40,960 --> 00:03:41,960
...بوروتو
32
00:03:42,060 --> 00:03:45,100
،حتّى إن أصبح أحد أعضاء فريقي تشونين في هذا الامتحان
33
00:03:45,570 --> 00:03:48,740
.سنستطيع أن نتولّى مهامّ من فئة ب أو أعلى بأنفسنا
34
00:03:49,100 --> 00:03:50,410
ألا تظنّ أنّ ذلك رائع؟
35
00:03:50,970 --> 00:03:51,840
.أجل
36
00:03:52,310 --> 00:03:55,480
!في تلك الحالة، اصرخ بما تشعر به الآن
37
00:03:58,010 --> 00:04:00,850
!سأصبح تشونين
38
00:04:00,880 --> 00:04:02,700
!هذه الرّوح المطلوبة يا دينكي
39
00:04:06,150 --> 00:04:10,000
امتحان التشونين الجولة الأولى
الفرق المتأهّلة
5 7 9 10 15 22 25 31 40
40
00:04:14,260 --> 00:04:17,570
!عجبًا، نجحا الفريقان السّابع والخامس
41
00:04:18,000 --> 00:04:20,370
.لم أكن أنوي الرّسوب في الامتحان الكتابيّ
42
00:04:20,470 --> 00:04:21,870
.أدري أنّك سعيدة بهذا
43
00:04:22,040 --> 00:04:24,540
أراهن أنّك سهرت اللّيل كاملًا في الدّراسة، أليس كذلك؟
44
00:04:24,870 --> 00:04:25,860
...ليس تمامًا
45
00:04:25,970 --> 00:04:30,010
!دينكي! شكرًا لك! أنا مسرور حقًّا لأنّنا في نفس الفريق
46
00:04:30,080 --> 00:04:31,880
!تغمرني مشاعري أيضًا
47
00:04:31,980 --> 00:04:34,550
!لقد اجتزنا الجولة الأولى حقًّا
48
00:04:34,620 --> 00:04:36,420
!أنتما تبالغان
49
00:04:37,050 --> 00:04:38,990
!على كلّ حال، هذا عظيم
50
00:04:39,390 --> 00:04:41,020
أهذا وقت الاحتفال حقًّا؟
51
00:04:41,120 --> 00:04:44,060
سنصبح منافسين جميعًا في امتحان
.الجولة التّالية في المهارات الفنّيّة
52
00:04:44,330 --> 00:04:47,000
.سأشجّعك يا سارادا
53
00:04:47,260 --> 00:04:48,810
.تبدين مسترخية جدًّا بشأن هذا
54
00:04:49,100 --> 00:04:51,270
،شيكاداي تشونين بالفعل
55
00:04:51,330 --> 00:04:53,970
.لذا لسنا مستعجلين حقًّا
56
00:04:54,040 --> 00:04:54,940
!هذا صحيح
57
00:04:54,940 --> 00:04:57,910
.إنّنا نتولّى مهامًّا من الفئة ب بأنفسنا بالفعل
58
00:04:58,340 --> 00:05:00,510
...حاولا أن تكونا متحمّسين أكثر قليلًا
59
00:05:00,980 --> 00:05:02,980
.هذا يعني أنّكما تستطيعان أن تصبحا تشونين أخيرًا
60
00:05:03,210 --> 00:05:06,050
ما هذا؟ أتتصرّف وكأنّك تشونين بالفعل؟
61
00:05:07,080 --> 00:05:08,550
!إنّها لي
62
00:05:09,250 --> 00:05:12,690
،سمعت أنّك لعبت دورًا كبيرًا في المعركة ضدّ الأوتسوتسكي
63
00:05:13,220 --> 00:05:14,520
.يا أوزوماكي بوروتو
64
00:05:15,390 --> 00:05:16,730
من أنت؟
65
00:05:17,890 --> 00:05:19,830
.أنا كاوانامي كايتو من الفريق 9
66
00:05:20,560 --> 00:05:23,070
،كنتُ زميلك الأكبر في الأكاديميّة
67
00:05:23,230 --> 00:05:25,300
.لكن سأسمح لك بالحديث معي عرضيًّا وكأنّنا في نفس الفصل
68
00:05:27,100 --> 00:05:28,600
.أتمنّى لك حظًّا طيّبًا
69
00:05:32,010 --> 00:05:34,040
.ذلك الشّخص أنيس أكثر من اللّازم
70
00:05:35,180 --> 00:05:36,410
...كاوانامي كايتو
71
00:05:36,910 --> 00:05:40,250
.يبدو أنّه يخوض الكثير من المهامّ في الخارج
72
00:05:40,850 --> 00:05:42,250
.لا عجب أنّني لم أره من قبل
73
00:05:44,050 --> 00:05:47,120
.أولًّا، أودّ أن أهنّئكم على اجتيازكم الجولة الأولى
74
00:05:48,060 --> 00:05:49,890
،بالنّسبة لامتحان التشونين
75
00:05:49,960 --> 00:05:54,000
هدفنا أن نستطيع تجنيد شينوبي من مجالات خبرة متنوّعة
76
00:05:54,100 --> 00:05:56,870
.مثل الاتّصالات والطّبّ والاستشعار
77
00:05:57,470 --> 00:05:58,470
!أجل
78
00:05:58,730 --> 00:06:00,940
كما أنّ الفهم العميق لأدوات النّينجا العلميّة
79
00:06:01,000 --> 00:06:06,540
مطلوب للتشّونين لأنّ ذلك يثبت أنّه يملك
.معرفة واسعة عن التقنيات والعلوم الطّبيعيّة
80
00:06:07,010 --> 00:06:10,250
،كان الجميع في القرية يشعرون بالقلق منذ هجوم إيشيكي
81
00:06:10,350 --> 00:06:13,950
.لذا الغرض من امتحان التشونين هذا أن يطمئن الجميع أيضًا
82
00:06:14,680 --> 00:06:17,190
.أودّ منكم أن ترونا كلّ ما لديكم
83
00:06:17,990 --> 00:06:20,960
.سنعلن عن تفاصيل الجولة الثّانية قبل أن نبدأ غدًا
84
00:06:21,520 --> 00:06:24,630
.احرصوا أن تستريحوا جيّدًا اللّيلة لتستعدّوا
85
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
!حاضر
86
00:06:27,460 --> 00:06:28,930
!لقد عدت
87
00:06:30,630 --> 00:06:33,170
تفضّل، تناول بعضه! تحبّ التّاياكي، أليس كذلك؟
88
00:06:33,600 --> 00:06:35,040
ما كلّ هذا فجأة؟
89
00:06:35,100 --> 00:06:36,340
.هذا مخيف
90
00:06:36,640 --> 00:06:38,210
.لا داعي للخجل
91
00:06:38,640 --> 00:06:40,480
،لستَ شينوبي بعد
92
00:06:40,540 --> 00:06:42,080
لذا لا تتقاضى أجرًا على المهامّ، صحيح؟
93
00:06:43,880 --> 00:06:46,010
،حسنًا، عندما أصبح تشونين
94
00:06:46,080 --> 00:06:48,380
.سأدعوك لتناول أشياء أفضل
95
00:06:50,020 --> 00:06:51,490
ما باله؟
96
00:06:52,220 --> 00:06:53,520
،بالنّظر إلى سلوكه
97
00:06:53,590 --> 00:06:56,060
.أرى أنّه اجتاز الجولة الأولى
98
00:06:56,390 --> 00:06:57,760
.هذا غبيّ جدًّا
99
00:06:57,930 --> 00:07:01,930
!مهلًا، ستغضب أمّي إن أكلت أيّ شيء قبل العشاء
100
00:07:02,600 --> 00:07:03,770
.هذا غباء
101
00:07:11,910 --> 00:07:13,410
.بوروتو، سأدخل
102
00:07:14,580 --> 00:07:15,580
!أبي
103
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
ألم تستطع النّوم؟
104
00:07:17,910 --> 00:07:18,910
...ليس حقًّا
105
00:07:19,410 --> 00:07:21,850
.كنتُ أفكّر في استراتيجيّات مختلفة
106
00:07:22,180 --> 00:07:25,190
.بما أنّني أحرجتُ نفسي حقًّا في الامتحان السّابق
107
00:07:25,990 --> 00:07:28,860
.أعرف قواك أفضل من الجميع
108
00:07:29,520 --> 00:07:31,930
.افعل ما تفعله عادةً وستكون بخير
109
00:07:39,570 --> 00:07:40,540
!أبي
110
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
،سأبذل جهدي
111
00:07:42,870 --> 00:07:43,970
.لذا تطلّع لذلك
112
00:07:45,170 --> 00:07:46,170
.سأفعل
113
00:07:46,270 --> 00:07:47,280
.طابت ليلتك
114
00:07:48,010 --> 00:07:50,380
المدخل
115
00:07:51,180 --> 00:07:53,420
.يا له من مدخل مملّ
116
00:07:53,850 --> 00:07:55,050
لكن أليس من الجميل كم هذا طبيعيّ ومسالم؟
117
00:07:55,750 --> 00:07:56,990
.لنسرع ونذهب
118
00:07:59,250 --> 00:08:00,260
!تسوباكي
119
00:08:00,720 --> 00:08:02,160
!إليكما تميمة حظّ
120
00:08:02,860 --> 00:08:04,390
!كلّنا نملك مجموعة متطابقة
121
00:08:04,890 --> 00:08:07,800
.أن تصبحا تشونين قد لا يعني لكما الكثير
122
00:08:08,130 --> 00:08:09,630
.يعني لي الكثير
123
00:08:10,070 --> 00:08:13,740
.هذه الفرصة الأمثل لأثبت قوّتنا نحن السّاموراي
124
00:08:14,470 --> 00:08:15,740
!سننتصر
125
00:08:16,000 --> 00:08:17,010
!معك حقّ
126
00:08:17,140 --> 00:08:18,370
!لنرهم ما نستطيع فعله
127
00:08:20,980 --> 00:08:22,310
يبدو هذا هو المكان، أليس كذلك؟
128
00:08:22,840 --> 00:08:25,210
.لننجز هذا بسرعة فحسب
129
00:08:25,810 --> 00:08:28,620
.يا ليتكما كنتما متحمّسين أكثر
130
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
...شيكاداي
131
00:08:29,820 --> 00:08:32,120
.لا يوجد ما أستطيع فعله حيال ذلك
132
00:08:32,550 --> 00:08:34,920
.لا أشعر بالحماسة فحسب
133
00:08:35,020 --> 00:08:37,030
.مثل أيضك تمامًا
134
00:08:37,660 --> 00:08:41,430
ألا تمانعان أن تتخلّفا عن الجميع؟
135
00:08:42,000 --> 00:08:42,930
ماذا؟
136
00:08:42,930 --> 00:08:45,500
،أيضًا، إن أصبحتما تشونين، ستتلقّيان راتبًا أكثر في المهامّ
137
00:08:45,600 --> 00:08:47,340
.ما يعني أنّه سيتسنّى لكما أن تأكلا المزيد من طعامكما المفضّل
138
00:08:47,540 --> 00:08:48,110
ماذا؟
139
00:08:47,540 --> 00:08:49,000
،يمكنني أن آكل أيّ ما أريد
140
00:08:49,100 --> 00:08:50,840
كما أريد؟
141
00:08:50,910 --> 00:08:54,380
....لا، قلت للتّوّ أنّه يمكنكما أن تأكلا طعامكما المفضّل
142
00:08:54,840 --> 00:08:55,910
!هيّا بنا أيّتها الممتلئة
143
00:08:56,010 --> 00:08:58,700
!أنا متحمّسة وجاهزة لأحترق
144
00:08:58,910 --> 00:09:00,580
.يا للإزعاج
145
00:09:09,120 --> 00:09:10,130
ماذا؟
146
00:09:17,570 --> 00:09:19,600
.لم أعلم بوجود هذا المكان
147
00:09:20,940 --> 00:09:24,440
.كانت تُعقد امتحانات التشونين في الماضي هنا
148
00:09:25,510 --> 00:09:28,650
سنقوم بمحاكاة ظروف المعركة الفعليّة
149
00:09:25,510 --> 00:09:30,780
ممنوع
الدّخول
150
00:09:28,650 --> 00:09:30,780
.للحكم على إمكاناتكم كقادة
151
00:09:31,850 --> 00:09:35,390
.تُرك أتباع مصابين خلف خطوط العدوّ داخل الغابة
152
00:09:36,120 --> 00:09:41,360
.كقادة، عليكم أن تنقذوهم وتعيدوهم إلى هنا
153
00:09:41,830 --> 00:09:44,760
.على عكس الجولة الأولى، ستكونون لوحدكم
154
00:09:45,400 --> 00:09:47,100
.لديكم 45 دقيقة
155
00:09:47,600 --> 00:09:50,830
.ثمّة مجموع عشرة تابعين تُركوا في الغابة
156
00:09:51,230 --> 00:09:52,470
عشرة؟
157
00:09:52,640 --> 00:09:53,640
...ما يعني
158
00:09:54,040 --> 00:09:55,640
!التّبكير سرّ النّجاح
159
00:09:56,270 --> 00:09:59,610
...من بين الـ26 منكم هنا، فقط عشرة سينجحون
160
00:10:00,240 --> 00:10:02,080
!أي من تحرّك أبكر لديه الأفضليّة
161
00:10:02,150 --> 00:10:03,680
!لا توجد أيّ ضغينة يا رفاق
162
00:10:08,590 --> 00:10:10,620
.نقصد العدد إلى 23
163
00:10:10,850 --> 00:10:14,960
.هذه الغابة تعجّ بالمخلوقات الجائعة، لذا احذروا
164
00:10:15,530 --> 00:10:18,190
لمَ لم تخبرينا بذلك في البداية؟
165
00:10:18,560 --> 00:10:19,700
.هذا ليس كلّ شيء
166
00:10:19,860 --> 00:10:23,270
.التشونين الّذين يلعبون دور الأعداء سينتظرونكم
167
00:10:23,530 --> 00:10:24,430
.لا تهملوا دفاعكم
168
00:10:25,070 --> 00:10:28,740
،للتّأكّد فقط، حتّى إن أنقذنا تابعًا
169
00:10:28,810 --> 00:10:31,110
،إلّم نفعل ذلك في الوقت
170
00:10:31,210 --> 00:10:33,740
فلن نستطيع العبور إلى الجولة التّالية، صحيح؟
171
00:10:34,440 --> 00:10:35,450
الجولة التّالية؟
172
00:10:35,650 --> 00:10:37,810
.أي الجولة الثّالثة من الامتحان
173
00:10:38,450 --> 00:10:40,080
.لا توجد جولة ثالثة
174
00:10:40,520 --> 00:10:41,180
ماذا؟
175
00:10:41,280 --> 00:10:42,490
...فهمت
176
00:10:42,590 --> 00:10:43,590
حقًّا؟
177
00:10:44,320 --> 00:10:46,460
،ما يعني أنّنا إن تجاوزنا هذا الاختبار
178
00:10:46,460 --> 00:10:48,190
.سنصبح تشونين أخيرًا
179
00:10:48,880 --> 00:10:50,660
.هذا صحيح يا بوروتو
180
00:10:50,660 --> 00:10:53,500
!كفّ عن التصرّف بودّ معي
181
00:10:53,530 --> 00:10:55,200
.أنت غاضب حقًّا
182
00:10:55,670 --> 00:10:56,670
!سحقًا
183
00:10:56,770 --> 00:10:58,700
!بوروتو، ركّز فحسب
184
00:10:59,200 --> 00:11:00,840
!لنحرص أن ننجح جميعًا
185
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
!حسنًا
186
00:11:02,470 --> 00:11:10,010
:تحذير
سوف
تموتون
187
00:11:03,740 --> 00:11:05,980
،حتّى إن فقدتم ذراعًا أو اثنين
188
00:11:05,980 --> 00:11:10,010
!لدينا أفضل طاقم طبّيّ في قرية الورق على استعداد
189
00:11:10,450 --> 00:11:14,080
!والآن، لتبدأ الجولة الثّانية من امتحان التشّونين
190
00:11:22,760 --> 00:11:24,930
لدينا 45 دقيقة فقط لنفعل هذا؟
191
00:11:25,530 --> 00:11:28,200
.لا يبدو أنّ لدينا وقت كاف لنبحث سويًّا كفريق
192
00:11:28,780 --> 00:11:30,770
.ابتداءً من الآن، نحن بمفردنا
193
00:11:31,470 --> 00:11:33,440
...على الشّينوبي أن يقرأ ما بين السّطور
194
00:11:34,100 --> 00:11:35,760
هذا الامتحان على الأرجح مليء بالفخاخ
195
00:11:35,870 --> 00:11:38,580
.بهدف اختبار هدوئنا ومهاراتنا في الحكم
196
00:11:39,310 --> 00:11:40,740
.احذرا أنتما الاثنان
197
00:11:41,180 --> 00:11:42,480
!ألقاكما في خطّ النّهاية
198
00:11:57,660 --> 00:11:59,500
.سحقًا! أخفقت
199
00:12:07,200 --> 00:12:09,940
.أنت تابع، صحيح؟ هيّا، لنذهب
200
00:12:15,380 --> 00:12:18,510
.من ناحية القدرة الفنّيّة، تسوباكي في مستوى تشونين بالفعل
201
00:12:18,680 --> 00:12:22,520
.أجل، إنّها تقدّم منافسة شديدة لشينوبي قرية الورق
202
00:12:34,330 --> 00:12:35,330
—هذه الرّائحة
203
00:12:41,240 --> 00:12:45,510
ميراي-سان! هل أنا أولى الواصلين إلى هنا؟
204
00:12:46,310 --> 00:12:47,310
.كنت في انتظارك
205
00:12:47,480 --> 00:12:49,650
!أجل! يا لحظّي
206
00:12:50,110 --> 00:12:51,610
!لديك نار المخيّم
207
00:12:52,380 --> 00:12:54,670
هذه الغابة رطبة وباردة جدًّا، أليس كذلك؟
208
00:12:55,180 --> 00:12:57,020
!أسرعي وتعالي معي رجاءً
209
00:12:57,450 --> 00:12:58,450
.تمهّلي
210
00:13:00,060 --> 00:13:03,660
،ألا تظنّين أنّ من الغريب لشينوبي علقَ في خطوط العدوّ
211
00:13:03,730 --> 00:13:06,500
أن يخاطر بإضرام نار المخيّم؟
212
00:13:09,770 --> 00:13:11,770
تميمة
213
00:13:12,070 --> 00:13:13,440
،عندما تصبح تشونين
214
00:13:13,540 --> 00:13:15,810
.عليك أن تولي اهتمامًا وثيقًا للكثير من الأشياء في ساحة المعركة
215
00:13:16,470 --> 00:13:20,640
.ومن يقع في فخاخ العدوّ ما زال يفتقر لتلك المؤهّلات
216
00:13:21,610 --> 00:13:24,780
!ليأخذ أحدكم هذه الفتاة رجاءً إلى الفريق الطّبّيّ
217
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
!حاضر
218
00:13:28,450 --> 00:13:33,460
.لنر هؤلاء الغينين المبتدئين كم أنّ التشونين ماهرين
219
00:13:33,460 --> 00:13:34,460
!حسنًا
220
00:13:34,660 --> 00:13:36,930
...إن تركنا الكثير منهم ينجحون
221
00:13:37,030 --> 00:13:38,730
!فلن تحصلوا على عشاء اللّيلة
222
00:13:38,930 --> 00:13:40,660
!حـ-حسنًا
223
00:13:44,830 --> 00:13:47,700
!لا أصدّق أنّه تمّ استبعادنا بهذه السّرعة
224
00:13:47,900 --> 00:13:49,870
!هذا مبكّر جدًّا
225
00:13:50,610 --> 00:13:53,110
!لمَ يحدث هذا؟
226
00:13:57,510 --> 00:13:59,220
!وجدته أوّلًا
227
00:13:59,320 --> 00:14:02,090
!لا يهمّ! أنا الأولى
228
00:14:02,290 --> 00:14:03,450
!لا، بل أنا الأوّل
229
00:14:03,450 --> 00:14:04,520
!أنا
230
00:14:04,620 --> 00:14:07,490
.تمهلّا يا رفاق! نحن في خضمّ امتحان
231
00:14:07,960 --> 00:14:10,430
—أسرعا وقرّرا من منكما سينقذني
232
00:14:10,530 --> 00:14:12,260
!اخرس! لا تتدخّل في هذا
233
00:14:17,230 --> 00:14:18,840
!سأبقى هنا وأدافع
234
00:14:18,970 --> 00:14:21,200
!هذه فرصتك يا هوكي. اذهب
235
00:14:21,270 --> 00:14:22,270
!حسنًا
236
00:14:26,140 --> 00:14:27,680
!بربّك
237
00:14:42,330 --> 00:14:44,660
!أيّتها الممتلئة! لقد تراجعت وتيرتك
238
00:14:44,730 --> 00:14:48,430
...القول سهل
239
00:14:48,600 --> 00:14:50,670
!ما باليد حيلة! لا أستطيع حملكم جميعًا
240
00:14:51,030 --> 00:14:53,870
!صحيح! يمكنني أن أتدحرج فحسب
241
00:14:54,040 --> 00:14:55,540
!أنا ذكيّة حقًّا
242
00:14:55,610 --> 00:14:57,740
أنت، ماذا ستفعلين؟
243
00:14:57,910 --> 00:14:59,610
!الجلمود البشريّ
244
00:14:59,660 --> 00:15:02,450
!دحرجة، دحرجة، دحرجة، دحرجة، دحرجة
245
00:14:59,660 --> 00:15:02,450
{\an8}!هـ-هل تحاولين قتلي؟
246
00:15:02,450 --> 00:15:05,130
...آمل أنّ ذلك الشّخص بخير
247
00:15:07,980 --> 00:15:10,290
.ينبغي أن يكونوا هنا
248
00:15:13,490 --> 00:15:14,760
هل من أحد هنا؟
249
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
!مرحبًا، أنا مسرور لأنّك وجدتني
250
00:15:18,230 --> 00:15:19,930
قمتُ بتحليل التّضاريس المحيطة
251
00:15:20,030 --> 00:15:22,100
.لتحديد أين يمكن أن تكون مختبئًا
252
00:15:22,570 --> 00:15:23,900
!أحسنت
253
00:15:24,430 --> 00:15:28,100
بالمناسبة، أنت ضئيل جدًّا... هل ستكون بخير؟
254
00:15:28,470 --> 00:15:30,110
!لا داعي للقلق
255
00:15:30,210 --> 00:15:32,210
...على الرّغم من مظهري، كنتُ أتدرّب و
256
00:15:36,450 --> 00:15:37,450
!ماذا؟
257
00:15:38,080 --> 00:15:40,520
!حسنًا، أدع الأمر لك
258
00:15:44,990 --> 00:15:46,390
...بخلاف القوّة الجسديّة
259
00:15:46,660 --> 00:15:49,160
،نطاق معرفته الواسع وقدرته على تحليل البيانات
260
00:15:49,230 --> 00:15:51,430
.وقدرته على صياغة الاستراتيجيّات أكثر من كافية
261
00:15:51,660 --> 00:15:54,260
.إمكانيّته في أن يصبح تشونين عالية جدًّا
262
00:15:54,530 --> 00:15:55,830
.هذا ليس كلّ شيء
263
00:15:56,330 --> 00:15:58,030
.كما أنّه جريء جدًّا
264
00:16:00,470 --> 00:16:03,640
!أنا سوف... أصبح تشونين
265
00:16:05,580 --> 00:16:08,010
!بدأت أسأم الانتظار
266
00:16:08,910 --> 00:16:12,350
...أتساءل إن كان الجميع استُبعدوا
267
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
!ماذا؟
268
00:16:14,420 --> 00:16:16,090
!كنت أبحث عنك
269
00:16:20,220 --> 00:16:21,320
!شكرًا جزيلًا
270
00:16:21,720 --> 00:16:23,930
!بربّك! يمكنك العودة لبيتك الآن
271
00:16:27,430 --> 00:16:28,900
.أخفقت
272
00:16:29,600 --> 00:16:32,600
!لا أصدّق أنّني توتّرتُ كثيرًا ومرضت
273
00:16:41,640 --> 00:16:42,780
سارادا، هل أنت بخير؟
274
00:16:42,910 --> 00:16:45,550
.اجل، كدنا نصل إلى خطّ النّهاية
275
00:16:45,820 --> 00:16:47,720
سنصبح تشونين أخيرًا، أليس كذلك؟
276
00:16:48,220 --> 00:16:50,490
.أتساءل إن كان بوروتو وصل إلى خطّ النّهاية بالفعل
277
00:16:50,620 --> 00:16:51,650
...لا أراه، لكن
278
00:16:52,020 --> 00:16:53,820
.ذلك لا يهمّ حقًّا
279
00:16:58,660 --> 00:17:01,260
مـ-ما كان ذلك يا سارادا؟
280
00:17:01,830 --> 00:17:03,700
،لا أدري من تكون
281
00:17:03,770 --> 00:17:05,330
!لكنّك سيّئ جدًّا في التحوّل
282
00:17:05,540 --> 00:17:09,140
!ما كان ميتسكي ليقول أبدًا أنّه لا يهتمّ لبوروتو
283
00:17:09,740 --> 00:17:10,740
ماذا؟
284
00:17:10,870 --> 00:17:11,870
.أنت بارعة حقًّا
285
00:17:15,750 --> 00:17:18,350
!لنر كم تطوّرت
286
00:17:29,160 --> 00:17:30,560
!بقي القليل فحسب
287
00:17:36,070 --> 00:17:37,170
!هذا أنت
288
00:17:37,670 --> 00:17:40,900
.كنتُ محقًّا بوضع جهاز إرسال عليك
289
00:17:42,570 --> 00:17:43,610
حينها؟
290
00:17:47,140 --> 00:17:48,680
.أحسنت صنعًا يا بوروتو
291
00:17:49,010 --> 00:17:51,950
.سأحرص على توصيلها بسلام إلى خطّ النّهاية
292
00:18:02,660 --> 00:18:03,660
!ذلك الغبيّ
293
00:18:04,430 --> 00:18:05,810
...تجني ما زرعت
294
00:18:05,900 --> 00:18:07,330
ألا بأس بهذا حقًّا؟
295
00:18:07,400 --> 00:18:10,230
.هذه حالة خاصّة. هيّا، لنسرع
296
00:18:10,330 --> 00:18:11,470
.ستستطيع الوصول في الوقت
297
00:18:11,570 --> 00:18:13,600
...ولكن
298
00:18:14,840 --> 00:18:16,510
.لقد استُبعد بالفعل
299
00:18:16,610 --> 00:18:18,640
.دع الفريق الطّبّيّ يتولّى أمره فحسب
300
00:18:18,940 --> 00:18:21,280
.لكن علينا أن نفحصه ونرى إن كان بخير
301
00:18:21,490 --> 00:18:23,280
.إن ذهبت لمساعدته، سينفد منك الوقت
302
00:18:31,490 --> 00:18:32,520
!مؤلم
303
00:18:33,820 --> 00:18:35,520
ما الّذي تفعله هنا؟
304
00:18:36,330 --> 00:18:37,490
!أنت تنزف
305
00:18:39,860 --> 00:18:40,930
.اضغط على الجرح بهذه
306
00:18:41,600 --> 00:18:43,030
أتحاول ادّعاء الرّوعة؟
307
00:18:43,520 --> 00:18:44,530
!أسرع واذهب فحسب
308
00:18:44,570 --> 00:18:46,200
!ألا تهتمّ إن تمّ استبعادك؟
309
00:18:47,600 --> 00:18:48,540
،إن كنت تملك القوّة للصّراخ عليّ
310
00:18:48,600 --> 00:18:49,640
.فأظنّ أنّه لا داعي للقلق
311
00:18:50,110 --> 00:18:51,110
.توقّف
312
00:18:51,510 --> 00:18:53,980
...أنت تبرز دائمًا في مهامّ مبهرجة
313
00:18:55,110 --> 00:18:56,710
.كفّ عن التذمّر
314
00:18:57,350 --> 00:18:59,980
.حسنًا! سأترك الباقي للفريق الطّبّيّ
315
00:19:00,480 --> 00:19:03,650
.صدمتَ رأسك، لذا لا تحاول التحرّك على الفور
316
00:19:04,520 --> 00:19:06,620
.لن تستطيع النّجاح في هذه المرحلة
317
00:19:07,360 --> 00:19:08,520
.لا يمكن الجزم في ذلك
318
00:19:09,060 --> 00:19:10,630
!لا أستسلم حتّى النّهاية
319
00:19:13,100 --> 00:19:15,700
تريد أن تبرز فحسب، أليس كذلك؟
320
00:19:16,400 --> 00:19:18,230
!لا يجب أن تستسلم في المرّة القادمة أيضًا
321
00:19:23,140 --> 00:19:25,140
!سارادا! بالكاد وصلت في الوقت
322
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
!أين بوروتو؟
323
00:19:28,510 --> 00:19:29,780
.في الواقع، لم يأت بعد
324
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
!ماذا؟
325
00:19:33,420 --> 00:19:34,480
!بوروتو
326
00:19:34,480 --> 00:19:37,120
!بوروتو! كدت تصل
327
00:19:37,190 --> 00:19:39,860
!بوروتو
328
00:19:37,190 --> 00:19:39,860
{\an8}!أسرع
329
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
!بقي القليل فقط
330
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
{\an8}!يمكنك النّجاح
331
00:19:41,890 --> 00:19:42,890
!ابق مكانك
332
00:19:48,030 --> 00:19:49,170
!سحقًا
333
00:19:53,470 --> 00:19:55,540
!كنتُ وشيكًا حقًّا
334
00:19:55,910 --> 00:19:57,740
ما الّذي حدث يا بوروتو؟
335
00:19:58,440 --> 00:20:01,180
.في الواقع، التهيتُ قليلًا
336
00:20:01,580 --> 00:20:04,150
.سحقًا. يا لك من شخص طيّب
337
00:20:04,250 --> 00:20:06,020
!ذلك ليس بفعل غريب منك. هذا عظيم
338
00:20:07,220 --> 00:20:08,280
...أجل، في الواقع
339
00:20:08,580 --> 00:20:09,650
!انتباه جميعًا
340
00:20:10,190 --> 00:20:11,490
!سنعلن عن كلّ النّاجحين
341
00:20:12,520 --> 00:20:15,060
1. كوروغاني تسوباكي
2. تاكيتوري هوكي
3. ياماناكا إينوجين
4. أكيميتشي تشوتشو
342
00:20:15,490 --> 00:20:20,360
!كوروغاني تسوباكي! تاكيتوري هوكي
!ياماناكا إينوجين! أكيميتشي تشوتشو
343
00:20:20,560 --> 00:20:24,530
!كاميناريمون دينكي! إيزونو واسابي! يوينو إيوابي
344
00:20:24,570 --> 00:20:26,640
!أجل
345
00:20:24,570 --> 00:20:26,640
{\an8}!نجحت
346
00:20:27,770 --> 00:20:29,770
!ميتسكي! أوتشيها سارادا
347
00:20:32,070 --> 00:20:33,810
...وبالإضافة إلى هؤلاء التّسعة
348
00:20:34,640 --> 00:20:35,630
!أوزوماكي بوروتو
349
00:20:37,510 --> 00:20:38,580
نجحت؟
350
00:20:39,650 --> 00:20:40,680
!حقًّا؟
351
00:20:41,180 --> 00:20:43,350
.تمّ الحكم عليك عبر أدائك المجمل
352
00:20:43,590 --> 00:20:45,960
.لا يمكنك إتمام المهامّ بنجاح دائمًا
353
00:20:46,890 --> 00:20:51,990
لكن لا يمكننا أن نسمح لأحد تخلّى عن حليف
.مصاب في منطقة العدوّ أن يصبح تشونين
354
00:20:52,190 --> 00:20:54,200
!عرفتُ أنّ الأمر هكذا
355
00:20:54,260 --> 00:20:56,930
.كما يقال، عليك أن تقرأ ما بين السّطور
356
00:20:57,370 --> 00:20:59,370
.أفترض أنّ هذه مهارتي الحقيقيّة
357
00:20:59,770 --> 00:21:01,470
!أنت محظوظ للغاية فحسب
358
00:21:01,470 --> 00:21:03,810
!كلّ عضو في الفريق السّابع تشونين الآن
359
00:21:04,240 --> 00:21:04,970
!أجل
360
00:21:05,070 --> 00:21:06,380
!نجحنا أخيرًا
361
00:21:07,010 --> 00:21:08,480
!نجحت يا تسوباكي
362
00:21:09,180 --> 00:21:12,920
!والآن سأعلن عن تفاصيل الامتحان الأخير
363
00:21:13,150 --> 00:21:14,650
!ماذا؟ الامتحان الأخير؟
364
00:21:15,150 --> 00:21:16,590
!لم تخبروني أيّ شيء عن ذلك
365
00:21:17,350 --> 00:21:19,390
ربّما فوّتّم شرحي؟
366
00:21:19,490 --> 00:21:22,990
.لكن... قلت أنّه لا يوجد امتحان ثالث
367
00:21:23,690 --> 00:21:26,900
.قال أنّه لا يوجد امتحان ثالث، لكن هنالك امتحان أخير
368
00:21:27,560 --> 00:21:28,020
ماذا؟
369
00:21:28,110 --> 00:21:29,170
!ما هذا؟
370
00:21:29,600 --> 00:21:32,100
.سيكون الامتحان الأخير معركة واحد ضدّ واحد
371
00:21:32,470 --> 00:21:35,270
.أي أنّ عليكم قتال بعضكم بعضًا
372
00:21:35,470 --> 00:21:36,870
معركة واحد ضدّ واحد؟
373
00:21:36,940 --> 00:21:40,180
ما يعني أنّ عليّ قتالكما؟
374
00:21:47,720 --> 00:21:52,220
.هذا يعني... أنّ نصفكم فقط سيصبح تشونين
375
00:23:26,170 --> 00:23:27,910
!ثمّة امتحان أخير إذًا؟
376
00:23:27,970 --> 00:23:30,340
!ظننت أنّنا سنصبح تشونين بعد هذا
377
00:23:30,440 --> 00:23:33,210
يستحيل أن ندعكم تصبحون تشونين بتلك السّهولة، صحيح؟
378
00:23:33,510 --> 00:23:36,180
إنّ قدراتكم على التكيّف مع الموقف واتّخاذ
.الاستجابة المناسبة هي جزء من الامتحان
379
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
،لذلك السّبب
380
00:23:37,720 --> 00:23:39,850
.سنعلن عن خصمكم في يوم الامتحان
381
00:23:39,850 --> 00:23:41,990
.غدًا يوم راحة
382
00:23:42,290 --> 00:23:43,890
.خذوا ذلك الوقت لتستعدّوا كيفما تشاؤون
383
00:23:44,220 --> 00:23:46,960
:في الحلقة القادمة
384
00:23:47,060 --> 00:23:48,130
"اللّيلة الّتي تسبق الجولة الأخيرة"
385
00:23:47,060 --> 00:23:53,900
{\an3}اللّيلة الّتي تسبق الجولة الأخيرة
386
00:23:48,630 --> 00:23:51,850
!مهمًا كان من سأقاتله، لن أتساهل معه