1 00:00:04,020 --> 00:00:11,060 موقع امتحان التشونين 2 00:00:19,400 --> 00:00:21,800 !ستبدأ الآن الجولة الأولى من امتحانات التشونين 3 00:00:25,340 --> 00:00:29,010 لمَ قرّرت احتضان الامتحان في هذه اللّحظة؟ 4 00:00:29,480 --> 00:00:31,850 ،كنّا نظنّ أنّ عالم الشّينوبي مسالمًا 5 00:00:31,980 --> 00:00:34,480 .لكنّنا علمنا الآن أنّه يواجه الكثير من التّهديدات 6 00:00:34,980 --> 00:00:39,550 .لذا، كان علينا إعادة النّظر في دفاعات القرية 7 00:00:40,020 --> 00:00:43,560 سمعت أنّ باقي القرى تستضيف .امتحانات التشونين خاصّتها بدورها 8 00:00:43,660 --> 00:00:49,100 أجل. كلّ القرى بحاجة إلى تشونين .بمستوى قادة من أجل توفير القوّة العسكريّة 9 00:00:52,970 --> 00:00:55,900 وفقط الفرق ذات الأفراد الّذين حقّقوا أكثر من معدّل الـ70 نقطة 10 00:00:55,900 --> 00:00:57,170 .سيستطيعون التقدّم إلى الجولة التّالية 11 00:00:57,970 --> 00:00:59,610 ،بعبارة أخرى، إن كنتم ثلاثة 12 00:00:59,670 --> 00:01:00,980 ،فأنتم بحاجة إلى مجموع 210 نقطة 13 00:01:01,440 --> 00:01:02,440 ،أو إن كنتم اثنين 14 00:01:02,510 --> 00:01:04,110 .فأنتما بحاجة إلى مجموع 140 نقطة لاجتياز الامتحان 15 00:01:05,680 --> 00:01:09,420 العمل سويًّا من أجل أن تتفادوا أن يُقبض عليكم .من قبل المراقبين هو جزء من مهارة الشّينوبي 16 00:01:09,880 --> 00:01:13,150 .لذا إن تمّ الإمساك بكم وأنتم تغشّون، فستُستبعدون على الفور 17 00:01:31,710 --> 00:01:33,570 .أنت مستبعد 18 00:03:09,400 --> 00:03:14,340 {\an3}استئناف امتحانات التشونين 19 00:03:12,770 --> 00:03:14,340 هل تظنّ أنّنا سأجتاز الامتحان؟ 20 00:03:14,670 --> 00:03:16,970 !أظنّ أنّك أبليت جيّدًا على الأغلب في الامتحان الكتابيّ 21 00:03:17,940 --> 00:03:20,680 ،كسب الفريق السّابع تجربةً ممتازة من مهامّه 22 00:03:20,780 --> 00:03:23,050 !لذا لن يكون من الغريب إن أصبحتم تشونين جميعًا 23 00:03:23,650 --> 00:03:25,880 !أظنّ أنّه لم يبق سوى المهارة الفنّيّة 24 00:03:25,980 --> 00:03:27,680 .ربّما لديك فرصة 25 00:03:27,850 --> 00:03:29,120 .لستُ واثقًا من ذلك 26 00:03:29,420 --> 00:03:31,390 .فلستُ ضليعًا في النّينجيتسو 27 00:03:31,890 --> 00:03:33,360 ،حتّى إن انتقلتُ إلى الجولة التّالية 28 00:03:33,420 --> 00:03:36,730 .أخشى أنّني سأعيق إيوابي وميتال 29 00:03:36,830 --> 00:03:38,760 .لا تسقط في عادتك السّيّئة 30 00:03:38,960 --> 00:03:40,900 !لا تستسلم قبل أن تفعل أيّ شيء 31 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 ...بوروتو 32 00:03:42,060 --> 00:03:45,100 ،حتّى إن أصبح أحد أعضاء فريقي تشونين في هذا الامتحان 33 00:03:45,570 --> 00:03:48,740 .سنستطيع أن نتولّى مهامّ من فئة ب أو أعلى بأنفسنا 34 00:03:49,100 --> 00:03:50,410 ألا تظنّ أنّ ذلك رائع؟ 35 00:03:50,970 --> 00:03:51,840 .أجل 36 00:03:52,310 --> 00:03:55,480 !في تلك الحالة، اصرخ بما تشعر به الآن 37 00:03:58,010 --> 00:04:00,850 !سأصبح تشونين 38 00:04:00,880 --> 00:04:02,700 !هذه الرّوح المطلوبة يا دينكي 39 00:04:06,150 --> 00:04:10,000 امتحان التشونين الجولة الأولى الفرق المتأهّلة 5 7 9 10 15 22 25 31 40 40 00:04:14,260 --> 00:04:17,570 !عجبًا، نجحا الفريقان السّابع والخامس 41 00:04:18,000 --> 00:04:20,370 .لم أكن أنوي الرّسوب في الامتحان الكتابيّ 42 00:04:20,470 --> 00:04:21,870 .أدري أنّك سعيدة بهذا 43 00:04:22,040 --> 00:04:24,540 أراهن أنّك سهرت اللّيل كاملًا في الدّراسة، أليس كذلك؟ 44 00:04:24,870 --> 00:04:25,860 ...ليس تمامًا 45 00:04:25,970 --> 00:04:30,010 !دينكي! شكرًا لك! أنا مسرور حقًّا لأنّنا في نفس الفريق 46 00:04:30,080 --> 00:04:31,880 !تغمرني مشاعري أيضًا 47 00:04:31,980 --> 00:04:34,550 !لقد اجتزنا الجولة الأولى حقًّا 48 00:04:34,620 --> 00:04:36,420 !أنتما تبالغان 49 00:04:37,050 --> 00:04:38,990 !على كلّ حال، هذا عظيم 50 00:04:39,390 --> 00:04:41,020 أهذا وقت الاحتفال حقًّا؟ 51 00:04:41,120 --> 00:04:44,060 سنصبح منافسين جميعًا في امتحان .الجولة التّالية في المهارات الفنّيّة 52 00:04:44,330 --> 00:04:47,000 .سأشجّعك يا سارادا 53 00:04:47,260 --> 00:04:48,810 .تبدين مسترخية جدًّا بشأن هذا 54 00:04:49,100 --> 00:04:51,270 ،شيكاداي تشونين بالفعل 55 00:04:51,330 --> 00:04:53,970 .لذا لسنا مستعجلين حقًّا 56 00:04:54,040 --> 00:04:54,940 !هذا صحيح 57 00:04:54,940 --> 00:04:57,910 .إنّنا نتولّى مهامًّا من الفئة ب بأنفسنا بالفعل 58 00:04:58,340 --> 00:05:00,510 ...حاولا أن تكونا متحمّسين أكثر قليلًا 59 00:05:00,980 --> 00:05:02,980 .هذا يعني أنّكما تستطيعان أن تصبحا تشونين أخيرًا 60 00:05:03,210 --> 00:05:06,050 ما هذا؟ أتتصرّف وكأنّك تشونين بالفعل؟ 61 00:05:07,080 --> 00:05:08,550 !إنّها لي 62 00:05:09,250 --> 00:05:12,690 ،سمعت أنّك لعبت دورًا كبيرًا في المعركة ضدّ الأوتسوتسكي 63 00:05:13,220 --> 00:05:14,520 .يا أوزوماكي بوروتو 64 00:05:15,390 --> 00:05:16,730 من أنت؟ 65 00:05:17,890 --> 00:05:19,830 .أنا كاوانامي كايتو من الفريق 9 66 00:05:20,560 --> 00:05:23,070 ،كنتُ زميلك الأكبر في الأكاديميّة 67 00:05:23,230 --> 00:05:25,300 .لكن سأسمح لك بالحديث معي عرضيًّا وكأنّنا في نفس الفصل 68 00:05:27,100 --> 00:05:28,600 .أتمنّى لك حظًّا طيّبًا 69 00:05:32,010 --> 00:05:34,040 .ذلك الشّخص أنيس أكثر من اللّازم 70 00:05:35,180 --> 00:05:36,410 ...كاوانامي كايتو 71 00:05:36,910 --> 00:05:40,250 .يبدو أنّه يخوض الكثير من المهامّ في الخارج 72 00:05:40,850 --> 00:05:42,250 .لا عجب أنّني لم أره من قبل 73 00:05:44,050 --> 00:05:47,120 .أولًّا، أودّ أن أهنّئكم على اجتيازكم الجولة الأولى 74 00:05:48,060 --> 00:05:49,890 ،بالنّسبة لامتحان التشونين 75 00:05:49,960 --> 00:05:54,000 هدفنا أن نستطيع تجنيد شينوبي من مجالات خبرة متنوّعة 76 00:05:54,100 --> 00:05:56,870 .مثل الاتّصالات والطّبّ والاستشعار 77 00:05:57,470 --> 00:05:58,470 !أجل 78 00:05:58,730 --> 00:06:00,940 كما أنّ الفهم العميق لأدوات النّينجا العلميّة 79 00:06:01,000 --> 00:06:06,540 مطلوب للتشّونين لأنّ ذلك يثبت أنّه يملك .معرفة واسعة عن التقنيات والعلوم الطّبيعيّة 80 00:06:07,010 --> 00:06:10,250 ،كان الجميع في القرية يشعرون بالقلق منذ هجوم إيشيكي 81 00:06:10,350 --> 00:06:13,950 .لذا الغرض من امتحان التشونين هذا أن يطمئن الجميع أيضًا 82 00:06:14,680 --> 00:06:17,190 .أودّ منكم أن ترونا كلّ ما لديكم 83 00:06:17,990 --> 00:06:20,960 .سنعلن عن تفاصيل الجولة الثّانية قبل أن نبدأ غدًا 84 00:06:21,520 --> 00:06:24,630 .احرصوا أن تستريحوا جيّدًا اللّيلة لتستعدّوا 85 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 !حاضر 86 00:06:27,460 --> 00:06:28,930 !لقد عدت 87 00:06:30,630 --> 00:06:33,170 تفضّل، تناول بعضه! تحبّ التّاياكي، أليس كذلك؟ 88 00:06:33,600 --> 00:06:35,040 ما كلّ هذا فجأة؟ 89 00:06:35,100 --> 00:06:36,340 .هذا مخيف 90 00:06:36,640 --> 00:06:38,210 .لا داعي للخجل 91 00:06:38,640 --> 00:06:40,480 ،لستَ شينوبي بعد 92 00:06:40,540 --> 00:06:42,080 لذا لا تتقاضى أجرًا على المهامّ، صحيح؟ 93 00:06:43,880 --> 00:06:46,010 ،حسنًا، عندما أصبح تشونين 94 00:06:46,080 --> 00:06:48,380 .سأدعوك لتناول أشياء أفضل 95 00:06:50,020 --> 00:06:51,490 ما باله؟ 96 00:06:52,220 --> 00:06:53,520 ،بالنّظر إلى سلوكه 97 00:06:53,590 --> 00:06:56,060 .أرى أنّه اجتاز الجولة الأولى 98 00:06:56,390 --> 00:06:57,760 .هذا غبيّ جدًّا 99 00:06:57,930 --> 00:07:01,930 !مهلًا، ستغضب أمّي إن أكلت أيّ شيء قبل العشاء 100 00:07:02,600 --> 00:07:03,770 .هذا غباء 101 00:07:11,910 --> 00:07:13,410 .بوروتو، سأدخل 102 00:07:14,580 --> 00:07:15,580 !أبي 103 00:07:16,010 --> 00:07:17,010 ألم تستطع النّوم؟ 104 00:07:17,910 --> 00:07:18,910 ...ليس حقًّا 105 00:07:19,410 --> 00:07:21,850 .كنتُ أفكّر في استراتيجيّات مختلفة 106 00:07:22,180 --> 00:07:25,190 .بما أنّني أحرجتُ نفسي حقًّا في الامتحان السّابق 107 00:07:25,990 --> 00:07:28,860 .أعرف قواك أفضل من الجميع 108 00:07:29,520 --> 00:07:31,930 .افعل ما تفعله عادةً وستكون بخير 109 00:07:39,570 --> 00:07:40,540 !أبي 110 00:07:40,970 --> 00:07:41,970 ،سأبذل جهدي 111 00:07:42,870 --> 00:07:43,970 .لذا تطلّع لذلك 112 00:07:45,170 --> 00:07:46,170 .سأفعل 113 00:07:46,270 --> 00:07:47,280 .طابت ليلتك 114 00:07:48,010 --> 00:07:50,380 المدخل 115 00:07:51,180 --> 00:07:53,420 .يا له من مدخل مملّ 116 00:07:53,850 --> 00:07:55,050 لكن أليس من الجميل كم هذا طبيعيّ ومسالم؟ 117 00:07:55,750 --> 00:07:56,990 .لنسرع ونذهب 118 00:07:59,250 --> 00:08:00,260 !تسوباكي 119 00:08:00,720 --> 00:08:02,160 !إليكما تميمة حظّ 120 00:08:02,860 --> 00:08:04,390 !كلّنا نملك مجموعة متطابقة 121 00:08:04,890 --> 00:08:07,800 .أن تصبحا تشونين قد لا يعني لكما الكثير 122 00:08:08,130 --> 00:08:09,630 .يعني لي الكثير 123 00:08:10,070 --> 00:08:13,740 .هذه الفرصة الأمثل لأثبت قوّتنا نحن السّاموراي 124 00:08:14,470 --> 00:08:15,740 !سننتصر 125 00:08:16,000 --> 00:08:17,010 !معك حقّ 126 00:08:17,140 --> 00:08:18,370 !لنرهم ما نستطيع فعله 127 00:08:20,980 --> 00:08:22,310 يبدو هذا هو المكان، أليس كذلك؟ 128 00:08:22,840 --> 00:08:25,210 .لننجز هذا بسرعة فحسب 129 00:08:25,810 --> 00:08:28,620 .يا ليتكما كنتما متحمّسين أكثر 130 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 ...شيكاداي 131 00:08:29,820 --> 00:08:32,120 .لا يوجد ما أستطيع فعله حيال ذلك 132 00:08:32,550 --> 00:08:34,920 .لا أشعر بالحماسة فحسب 133 00:08:35,020 --> 00:08:37,030 .مثل أيضك تمامًا 134 00:08:37,660 --> 00:08:41,430 ألا تمانعان أن تتخلّفا عن الجميع؟ 135 00:08:42,000 --> 00:08:42,930 ماذا؟ 136 00:08:42,930 --> 00:08:45,500 ،أيضًا، إن أصبحتما تشونين، ستتلقّيان راتبًا أكثر في المهامّ 137 00:08:45,600 --> 00:08:47,340 .ما يعني أنّه سيتسنّى لكما أن تأكلا المزيد من طعامكما المفضّل 138 00:08:47,540 --> 00:08:48,110 ماذا؟ 139 00:08:47,540 --> 00:08:49,000 ،يمكنني أن آكل أيّ ما أريد 140 00:08:49,100 --> 00:08:50,840 كما أريد؟ 141 00:08:50,910 --> 00:08:54,380 ....لا، قلت للتّوّ أنّه يمكنكما أن تأكلا طعامكما المفضّل 142 00:08:54,840 --> 00:08:55,910 !هيّا بنا أيّتها الممتلئة 143 00:08:56,010 --> 00:08:58,700 !أنا متحمّسة وجاهزة لأحترق 144 00:08:58,910 --> 00:09:00,580 .يا للإزعاج 145 00:09:09,120 --> 00:09:10,130 ماذا؟ 146 00:09:17,570 --> 00:09:19,600 .لم أعلم بوجود هذا المكان 147 00:09:20,940 --> 00:09:24,440 .كانت تُعقد امتحانات التشونين في الماضي هنا 148 00:09:25,510 --> 00:09:28,650 سنقوم بمحاكاة ظروف المعركة الفعليّة 149 00:09:25,510 --> 00:09:30,780 ممنوع الدّخول 150 00:09:28,650 --> 00:09:30,780 .للحكم على إمكاناتكم كقادة 151 00:09:31,850 --> 00:09:35,390 .تُرك أتباع مصابين خلف خطوط العدوّ داخل الغابة 152 00:09:36,120 --> 00:09:41,360 .كقادة، عليكم أن تنقذوهم وتعيدوهم إلى هنا 153 00:09:41,830 --> 00:09:44,760 .على عكس الجولة الأولى، ستكونون لوحدكم 154 00:09:45,400 --> 00:09:47,100 .لديكم 45 دقيقة 155 00:09:47,600 --> 00:09:50,830 .ثمّة مجموع عشرة تابعين تُركوا في الغابة 156 00:09:51,230 --> 00:09:52,470 عشرة؟ 157 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 ...ما يعني 158 00:09:54,040 --> 00:09:55,640 !التّبكير سرّ النّجاح 159 00:09:56,270 --> 00:09:59,610 ...من بين الـ26 منكم هنا، فقط عشرة سينجحون 160 00:10:00,240 --> 00:10:02,080 !أي من تحرّك أبكر لديه الأفضليّة 161 00:10:02,150 --> 00:10:03,680 !لا توجد أيّ ضغينة يا رفاق 162 00:10:08,590 --> 00:10:10,620 .نقصد العدد إلى 23 163 00:10:10,850 --> 00:10:14,960 .هذه الغابة تعجّ بالمخلوقات الجائعة، لذا احذروا 164 00:10:15,530 --> 00:10:18,190 لمَ لم تخبرينا بذلك في البداية؟ 165 00:10:18,560 --> 00:10:19,700 .هذا ليس كلّ شيء 166 00:10:19,860 --> 00:10:23,270 .التشونين الّذين يلعبون دور الأعداء سينتظرونكم 167 00:10:23,530 --> 00:10:24,430 .لا تهملوا دفاعكم 168 00:10:25,070 --> 00:10:28,740 ،للتّأكّد فقط، حتّى إن أنقذنا تابعًا 169 00:10:28,810 --> 00:10:31,110 ،إلّم نفعل ذلك في الوقت 170 00:10:31,210 --> 00:10:33,740 فلن نستطيع العبور إلى الجولة التّالية، صحيح؟ 171 00:10:34,440 --> 00:10:35,450 الجولة التّالية؟ 172 00:10:35,650 --> 00:10:37,810 .أي الجولة الثّالثة من الامتحان 173 00:10:38,450 --> 00:10:40,080 .لا توجد جولة ثالثة 174 00:10:40,520 --> 00:10:41,180 ماذا؟ 175 00:10:41,280 --> 00:10:42,490 ...فهمت 176 00:10:42,590 --> 00:10:43,590 حقًّا؟ 177 00:10:44,320 --> 00:10:46,460 ،ما يعني أنّنا إن تجاوزنا هذا الاختبار 178 00:10:46,460 --> 00:10:48,190 .سنصبح تشونين أخيرًا 179 00:10:48,880 --> 00:10:50,660 .هذا صحيح يا بوروتو 180 00:10:50,660 --> 00:10:53,500 !كفّ عن التصرّف بودّ معي 181 00:10:53,530 --> 00:10:55,200 .أنت غاضب حقًّا 182 00:10:55,670 --> 00:10:56,670 !سحقًا 183 00:10:56,770 --> 00:10:58,700 !بوروتو، ركّز فحسب 184 00:10:59,200 --> 00:11:00,840 !لنحرص أن ننجح جميعًا 185 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 !حسنًا 186 00:11:02,470 --> 00:11:10,010 :تحذير سوف تموتون 187 00:11:03,740 --> 00:11:05,980 ،حتّى إن فقدتم ذراعًا أو اثنين 188 00:11:05,980 --> 00:11:10,010 !لدينا أفضل طاقم طبّيّ في قرية الورق على استعداد 189 00:11:10,450 --> 00:11:14,080 !والآن، لتبدأ الجولة الثّانية من امتحان التشّونين 190 00:11:22,760 --> 00:11:24,930 لدينا 45 دقيقة فقط لنفعل هذا؟ 191 00:11:25,530 --> 00:11:28,200 .لا يبدو أنّ لدينا وقت كاف لنبحث سويًّا كفريق 192 00:11:28,780 --> 00:11:30,770 .ابتداءً من الآن، نحن بمفردنا 193 00:11:31,470 --> 00:11:33,440 ...على الشّينوبي أن يقرأ ما بين السّطور 194 00:11:34,100 --> 00:11:35,760 هذا الامتحان على الأرجح مليء بالفخاخ 195 00:11:35,870 --> 00:11:38,580 .بهدف اختبار هدوئنا ومهاراتنا في الحكم 196 00:11:39,310 --> 00:11:40,740 .احذرا أنتما الاثنان 197 00:11:41,180 --> 00:11:42,480 !ألقاكما في خطّ النّهاية 198 00:11:57,660 --> 00:11:59,500 .سحقًا! أخفقت 199 00:12:07,200 --> 00:12:09,940 .أنت تابع، صحيح؟ هيّا، لنذهب 200 00:12:15,380 --> 00:12:18,510 .من ناحية القدرة الفنّيّة، تسوباكي في مستوى تشونين بالفعل 201 00:12:18,680 --> 00:12:22,520 .أجل، إنّها تقدّم منافسة شديدة لشينوبي قرية الورق 202 00:12:34,330 --> 00:12:35,330 —هذه الرّائحة 203 00:12:41,240 --> 00:12:45,510 ميراي-سان! هل أنا أولى الواصلين إلى هنا؟ 204 00:12:46,310 --> 00:12:47,310 .كنت في انتظارك 205 00:12:47,480 --> 00:12:49,650 !أجل! يا لحظّي 206 00:12:50,110 --> 00:12:51,610 !لديك نار المخيّم 207 00:12:52,380 --> 00:12:54,670 هذه الغابة رطبة وباردة جدًّا، أليس كذلك؟ 208 00:12:55,180 --> 00:12:57,020 !أسرعي وتعالي معي رجاءً 209 00:12:57,450 --> 00:12:58,450 .تمهّلي 210 00:13:00,060 --> 00:13:03,660 ،ألا تظنّين أنّ من الغريب لشينوبي علقَ في خطوط العدوّ 211 00:13:03,730 --> 00:13:06,500 أن يخاطر بإضرام نار المخيّم؟ 212 00:13:09,770 --> 00:13:11,770 تميمة 213 00:13:12,070 --> 00:13:13,440 ،عندما تصبح تشونين 214 00:13:13,540 --> 00:13:15,810 .عليك أن تولي اهتمامًا وثيقًا للكثير من الأشياء في ساحة المعركة 215 00:13:16,470 --> 00:13:20,640 .ومن يقع في فخاخ العدوّ ما زال يفتقر لتلك المؤهّلات 216 00:13:21,610 --> 00:13:24,780 !ليأخذ أحدكم هذه الفتاة رجاءً إلى الفريق الطّبّيّ 217 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 !حاضر 218 00:13:28,450 --> 00:13:33,460 .لنر هؤلاء الغينين المبتدئين كم أنّ التشونين ماهرين 219 00:13:33,460 --> 00:13:34,460 !حسنًا 220 00:13:34,660 --> 00:13:36,930 ...إن تركنا الكثير منهم ينجحون 221 00:13:37,030 --> 00:13:38,730 !فلن تحصلوا على عشاء اللّيلة 222 00:13:38,930 --> 00:13:40,660 !حـ-حسنًا 223 00:13:44,830 --> 00:13:47,700 !لا أصدّق أنّه تمّ استبعادنا بهذه السّرعة 224 00:13:47,900 --> 00:13:49,870 !هذا مبكّر جدًّا 225 00:13:50,610 --> 00:13:53,110 !لمَ يحدث هذا؟ 226 00:13:57,510 --> 00:13:59,220 !وجدته أوّلًا 227 00:13:59,320 --> 00:14:02,090 !لا يهمّ! أنا الأولى 228 00:14:02,290 --> 00:14:03,450 !لا، بل أنا الأوّل 229 00:14:03,450 --> 00:14:04,520 !أنا 230 00:14:04,620 --> 00:14:07,490 .تمهلّا يا رفاق! نحن في خضمّ امتحان 231 00:14:07,960 --> 00:14:10,430 —أسرعا وقرّرا من منكما سينقذني 232 00:14:10,530 --> 00:14:12,260 !اخرس! لا تتدخّل في هذا 233 00:14:17,230 --> 00:14:18,840 !سأبقى هنا وأدافع 234 00:14:18,970 --> 00:14:21,200 !هذه فرصتك يا هوكي. اذهب 235 00:14:21,270 --> 00:14:22,270 !حسنًا 236 00:14:26,140 --> 00:14:27,680 !بربّك 237 00:14:42,330 --> 00:14:44,660 !أيّتها الممتلئة! لقد تراجعت وتيرتك 238 00:14:44,730 --> 00:14:48,430 ...القول سهل 239 00:14:48,600 --> 00:14:50,670 !ما باليد حيلة! لا أستطيع حملكم جميعًا 240 00:14:51,030 --> 00:14:53,870 !صحيح! يمكنني أن أتدحرج فحسب 241 00:14:54,040 --> 00:14:55,540 !أنا ذكيّة حقًّا 242 00:14:55,610 --> 00:14:57,740 أنت، ماذا ستفعلين؟ 243 00:14:57,910 --> 00:14:59,610 !الجلمود البشريّ 244 00:14:59,660 --> 00:15:02,450 !دحرجة، دحرجة، دحرجة، دحرجة، دحرجة 245 00:14:59,660 --> 00:15:02,450 {\an8}!هـ-هل تحاولين قتلي؟ 246 00:15:02,450 --> 00:15:05,130 ...آمل أنّ ذلك الشّخص بخير 247 00:15:07,980 --> 00:15:10,290 .ينبغي أن يكونوا هنا 248 00:15:13,490 --> 00:15:14,760 هل من أحد هنا؟ 249 00:15:15,320 --> 00:15:17,360 !مرحبًا، أنا مسرور لأنّك وجدتني 250 00:15:18,230 --> 00:15:19,930 قمتُ بتحليل التّضاريس المحيطة 251 00:15:20,030 --> 00:15:22,100 .لتحديد أين يمكن أن تكون مختبئًا 252 00:15:22,570 --> 00:15:23,900 !أحسنت 253 00:15:24,430 --> 00:15:28,100 بالمناسبة، أنت ضئيل جدًّا... هل ستكون بخير؟ 254 00:15:28,470 --> 00:15:30,110 !لا داعي للقلق 255 00:15:30,210 --> 00:15:32,210 ...على الرّغم من مظهري، كنتُ أتدرّب و 256 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 !ماذا؟ 257 00:15:38,080 --> 00:15:40,520 !حسنًا، أدع الأمر لك 258 00:15:44,990 --> 00:15:46,390 ...بخلاف القوّة الجسديّة 259 00:15:46,660 --> 00:15:49,160 ،نطاق معرفته الواسع وقدرته على تحليل البيانات 260 00:15:49,230 --> 00:15:51,430 .وقدرته على صياغة الاستراتيجيّات أكثر من كافية 261 00:15:51,660 --> 00:15:54,260 .إمكانيّته في أن يصبح تشونين عالية جدًّا 262 00:15:54,530 --> 00:15:55,830 .هذا ليس كلّ شيء 263 00:15:56,330 --> 00:15:58,030 .كما أنّه جريء جدًّا 264 00:16:00,470 --> 00:16:03,640 !أنا سوف... أصبح تشونين 265 00:16:05,580 --> 00:16:08,010 !بدأت أسأم الانتظار 266 00:16:08,910 --> 00:16:12,350 ...أتساءل إن كان الجميع استُبعدوا 267 00:16:12,780 --> 00:16:13,780 !ماذا؟ 268 00:16:14,420 --> 00:16:16,090 !كنت أبحث عنك 269 00:16:20,220 --> 00:16:21,320 !شكرًا جزيلًا 270 00:16:21,720 --> 00:16:23,930 !بربّك! يمكنك العودة لبيتك الآن 271 00:16:27,430 --> 00:16:28,900 .أخفقت 272 00:16:29,600 --> 00:16:32,600 !لا أصدّق أنّني توتّرتُ كثيرًا ومرضت 273 00:16:41,640 --> 00:16:42,780 سارادا، هل أنت بخير؟ 274 00:16:42,910 --> 00:16:45,550 .اجل، كدنا نصل إلى خطّ النّهاية 275 00:16:45,820 --> 00:16:47,720 سنصبح تشونين أخيرًا، أليس كذلك؟ 276 00:16:48,220 --> 00:16:50,490 .أتساءل إن كان بوروتو وصل إلى خطّ النّهاية بالفعل 277 00:16:50,620 --> 00:16:51,650 ...لا أراه، لكن 278 00:16:52,020 --> 00:16:53,820 .ذلك لا يهمّ حقًّا 279 00:16:58,660 --> 00:17:01,260 مـ-ما كان ذلك يا سارادا؟ 280 00:17:01,830 --> 00:17:03,700 ،لا أدري من تكون 281 00:17:03,770 --> 00:17:05,330 !لكنّك سيّئ جدًّا في التحوّل 282 00:17:05,540 --> 00:17:09,140 !ما كان ميتسكي ليقول أبدًا أنّه لا يهتمّ لبوروتو 283 00:17:09,740 --> 00:17:10,740 ماذا؟ 284 00:17:10,870 --> 00:17:11,870 .أنت بارعة حقًّا 285 00:17:15,750 --> 00:17:18,350 !لنر كم تطوّرت 286 00:17:29,160 --> 00:17:30,560 !بقي القليل فحسب 287 00:17:36,070 --> 00:17:37,170 !هذا أنت 288 00:17:37,670 --> 00:17:40,900 .كنتُ محقًّا بوضع جهاز إرسال عليك 289 00:17:42,570 --> 00:17:43,610 حينها؟ 290 00:17:47,140 --> 00:17:48,680 .أحسنت صنعًا يا بوروتو 291 00:17:49,010 --> 00:17:51,950 .سأحرص على توصيلها بسلام إلى خطّ النّهاية 292 00:18:02,660 --> 00:18:03,660 !ذلك الغبيّ 293 00:18:04,430 --> 00:18:05,810 ...تجني ما زرعت 294 00:18:05,900 --> 00:18:07,330 ألا بأس بهذا حقًّا؟ 295 00:18:07,400 --> 00:18:10,230 .هذه حالة خاصّة. هيّا، لنسرع 296 00:18:10,330 --> 00:18:11,470 .ستستطيع الوصول في الوقت 297 00:18:11,570 --> 00:18:13,600 ...ولكن 298 00:18:14,840 --> 00:18:16,510 .لقد استُبعد بالفعل 299 00:18:16,610 --> 00:18:18,640 .دع الفريق الطّبّيّ يتولّى أمره فحسب 300 00:18:18,940 --> 00:18:21,280 .لكن علينا أن نفحصه ونرى إن كان بخير 301 00:18:21,490 --> 00:18:23,280 .إن ذهبت لمساعدته، سينفد منك الوقت 302 00:18:31,490 --> 00:18:32,520 !مؤلم 303 00:18:33,820 --> 00:18:35,520 ما الّذي تفعله هنا؟ 304 00:18:36,330 --> 00:18:37,490 !أنت تنزف 305 00:18:39,860 --> 00:18:40,930 .اضغط على الجرح بهذه 306 00:18:41,600 --> 00:18:43,030 أتحاول ادّعاء الرّوعة؟ 307 00:18:43,520 --> 00:18:44,530 !أسرع واذهب فحسب 308 00:18:44,570 --> 00:18:46,200 !ألا تهتمّ إن تمّ استبعادك؟ 309 00:18:47,600 --> 00:18:48,540 ،إن كنت تملك القوّة للصّراخ عليّ 310 00:18:48,600 --> 00:18:49,640 .فأظنّ أنّه لا داعي للقلق 311 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 .توقّف 312 00:18:51,510 --> 00:18:53,980 ...أنت تبرز دائمًا في مهامّ مبهرجة 313 00:18:55,110 --> 00:18:56,710 .كفّ عن التذمّر 314 00:18:57,350 --> 00:18:59,980 .حسنًا! سأترك الباقي للفريق الطّبّيّ 315 00:19:00,480 --> 00:19:03,650 .صدمتَ رأسك، لذا لا تحاول التحرّك على الفور 316 00:19:04,520 --> 00:19:06,620 .لن تستطيع النّجاح في هذه المرحلة 317 00:19:07,360 --> 00:19:08,520 .لا يمكن الجزم في ذلك 318 00:19:09,060 --> 00:19:10,630 !لا أستسلم حتّى النّهاية 319 00:19:13,100 --> 00:19:15,700 تريد أن تبرز فحسب، أليس كذلك؟ 320 00:19:16,400 --> 00:19:18,230 !لا يجب أن تستسلم في المرّة القادمة أيضًا 321 00:19:23,140 --> 00:19:25,140 !سارادا! بالكاد وصلت في الوقت 322 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 !أين بوروتو؟ 323 00:19:28,510 --> 00:19:29,780 .في الواقع، لم يأت بعد 324 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 !ماذا؟ 325 00:19:33,420 --> 00:19:34,480 !بوروتو 326 00:19:34,480 --> 00:19:37,120 !بوروتو! كدت تصل 327 00:19:37,190 --> 00:19:39,860 !بوروتو 328 00:19:37,190 --> 00:19:39,860 {\an8}!أسرع 329 00:19:39,960 --> 00:19:41,560 !بقي القليل فقط 330 00:19:39,960 --> 00:19:41,560 {\an8}!يمكنك النّجاح 331 00:19:41,890 --> 00:19:42,890 !ابق مكانك 332 00:19:48,030 --> 00:19:49,170 !سحقًا 333 00:19:53,470 --> 00:19:55,540 !كنتُ وشيكًا حقًّا 334 00:19:55,910 --> 00:19:57,740 ما الّذي حدث يا بوروتو؟ 335 00:19:58,440 --> 00:20:01,180 .في الواقع، التهيتُ قليلًا 336 00:20:01,580 --> 00:20:04,150 .سحقًا. يا لك من شخص طيّب 337 00:20:04,250 --> 00:20:06,020 !ذلك ليس بفعل غريب منك. هذا عظيم 338 00:20:07,220 --> 00:20:08,280 ...أجل، في الواقع 339 00:20:08,580 --> 00:20:09,650 !انتباه جميعًا 340 00:20:10,190 --> 00:20:11,490 !سنعلن عن كلّ النّاجحين 341 00:20:12,520 --> 00:20:15,060 ‏1. كوروغاني تسوباكي ‏2. تاكيتوري هوكي ‏3. ياماناكا إينوجين ‏4. أكيميتشي تشوتشو 342 00:20:15,490 --> 00:20:20,360 !كوروغاني تسوباكي! تاكيتوري هوكي !ياماناكا إينوجين! أكيميتشي تشوتشو 343 00:20:20,560 --> 00:20:24,530 !كاميناريمون دينكي! إيزونو واسابي! يوينو إيوابي 344 00:20:24,570 --> 00:20:26,640 !أجل 345 00:20:24,570 --> 00:20:26,640 {\an8}!نجحت 346 00:20:27,770 --> 00:20:29,770 !ميتسكي! أوتشيها سارادا 347 00:20:32,070 --> 00:20:33,810 ...وبالإضافة إلى هؤلاء التّسعة 348 00:20:34,640 --> 00:20:35,630 !أوزوماكي بوروتو 349 00:20:37,510 --> 00:20:38,580 نجحت؟ 350 00:20:39,650 --> 00:20:40,680 !حقًّا؟ 351 00:20:41,180 --> 00:20:43,350 .تمّ الحكم عليك عبر أدائك المجمل 352 00:20:43,590 --> 00:20:45,960 .لا يمكنك إتمام المهامّ بنجاح دائمًا 353 00:20:46,890 --> 00:20:51,990 لكن لا يمكننا أن نسمح لأحد تخلّى عن حليف .مصاب في منطقة العدوّ أن يصبح تشونين 354 00:20:52,190 --> 00:20:54,200 !عرفتُ أنّ الأمر هكذا 355 00:20:54,260 --> 00:20:56,930 .كما يقال، عليك أن تقرأ ما بين السّطور 356 00:20:57,370 --> 00:20:59,370 .أفترض أنّ هذه مهارتي الحقيقيّة 357 00:20:59,770 --> 00:21:01,470 !أنت محظوظ للغاية فحسب 358 00:21:01,470 --> 00:21:03,810 !كلّ عضو في الفريق السّابع تشونين الآن 359 00:21:04,240 --> 00:21:04,970 !أجل 360 00:21:05,070 --> 00:21:06,380 !نجحنا أخيرًا 361 00:21:07,010 --> 00:21:08,480 !نجحت يا تسوباكي 362 00:21:09,180 --> 00:21:12,920 !والآن سأعلن عن تفاصيل الامتحان الأخير 363 00:21:13,150 --> 00:21:14,650 !ماذا؟ الامتحان الأخير؟ 364 00:21:15,150 --> 00:21:16,590 !لم تخبروني أيّ شيء عن ذلك 365 00:21:17,350 --> 00:21:19,390 ربّما فوّتّم شرحي؟ 366 00:21:19,490 --> 00:21:22,990 .لكن... قلت أنّه لا يوجد امتحان ثالث 367 00:21:23,690 --> 00:21:26,900 .قال أنّه لا يوجد امتحان ثالث، لكن هنالك امتحان أخير 368 00:21:27,560 --> 00:21:28,020 ماذا؟ 369 00:21:28,110 --> 00:21:29,170 !ما هذا؟ 370 00:21:29,600 --> 00:21:32,100 .سيكون الامتحان الأخير معركة واحد ضدّ واحد 371 00:21:32,470 --> 00:21:35,270 .أي أنّ عليكم قتال بعضكم بعضًا 372 00:21:35,470 --> 00:21:36,870 معركة واحد ضدّ واحد؟ 373 00:21:36,940 --> 00:21:40,180 ما يعني أنّ عليّ قتالكما؟ 374 00:21:47,720 --> 00:21:52,220 .هذا يعني... أنّ نصفكم فقط سيصبح تشونين 375 00:23:26,170 --> 00:23:27,910 !ثمّة امتحان أخير إذًا؟ 376 00:23:27,970 --> 00:23:30,340 !ظننت أنّنا سنصبح تشونين بعد هذا 377 00:23:30,440 --> 00:23:33,210 يستحيل أن ندعكم تصبحون تشونين بتلك السّهولة، صحيح؟ 378 00:23:33,510 --> 00:23:36,180 إنّ قدراتكم على التكيّف مع الموقف واتّخاذ .الاستجابة المناسبة هي جزء من الامتحان 379 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 ،لذلك السّبب 380 00:23:37,720 --> 00:23:39,850 .سنعلن عن خصمكم في يوم الامتحان 381 00:23:39,850 --> 00:23:41,990 .غدًا يوم راحة 382 00:23:42,290 --> 00:23:43,890 .خذوا ذلك الوقت لتستعدّوا كيفما تشاؤون 383 00:23:44,220 --> 00:23:46,960 :في الحلقة القادمة 384 00:23:47,060 --> 00:23:48,130 "اللّيلة الّتي تسبق الجولة الأخيرة" 385 00:23:47,060 --> 00:23:53,900 {\an3}اللّيلة الّتي تسبق الجولة الأخيرة 386 00:23:48,630 --> 00:23:51,850 !مهمًا كان من سأقاتله، لن أتساهل معه