1
00:00:17,410 --> 00:00:19,070
Ich hatte gehört, dass die Funatos
2
00:00:19,070 --> 00:00:23,000
Ninja-Werkzeugtechnik entwickelt haben,
das Chakra verwendet.
3
00:00:23,380 --> 00:00:25,710
An den Gerüchten war wohl etwas dran.
4
00:00:25,710 --> 00:00:29,490
Und zusätzlich zu dieser Festung besitzen
sie noch eine erhebliche Streitkraft.
5
00:00:29,830 --> 00:00:32,260
Diese Kerle sollte
man nicht unterschätzen.
6
00:00:32,260 --> 00:00:35,910
Beeilung. Wir müssen Kagura und die anderen
so schnell wie möglich informieren.
7
00:00:35,910 --> 00:00:39,780
Sicher gibt es in dieser riesigen Festung
eine Kommunikationszentrale.
8
00:00:52,640 --> 00:00:54,860
Hey, Leute! Könnt ihr mich hören?
9
00:00:55,240 --> 00:00:57,410
Uns scheint niemand zu verfolgen.
10
00:00:57,720 --> 00:01:00,910
Immerhin wurden alle Schiffe
auf der Insel in Brand gesteckt.
11
00:01:02,900 --> 00:01:03,660
Sehr gut.
12
00:01:06,420 --> 00:01:08,920
Hier spricht Sarada. Kagura?
13
00:01:09,450 --> 00:01:10,600
Kannst du mich hören?
14
00:01:10,600 --> 00:01:11,590
Kagura!
15
00:01:13,070 --> 00:01:15,380
Sarada! Schön, dass es euch gut geht.
16
00:01:15,380 --> 00:01:16,840
Wo steckt ihr gerade?
17
00:01:16,840 --> 00:01:18,520
Wir haben ein Schiff
der Funatos gestohlen
18
00:01:18,520 --> 00:01:21,600
und sind mit den vielen Bewohnern
auf dem Weg zum Sammelpunkt.
19
00:01:21,600 --> 00:01:23,820
Wir scheinen planmäßig einzutreffen.
20
00:01:23,820 --> 00:01:25,350
Wie sieht es bei euch aus?
21
00:01:25,930 --> 00:01:27,120
Wir haben herausgefunden,
22
00:01:27,120 --> 00:01:29,620
dass die Funatos im Besitz
einer riesigen mobilen Festung sind.
23
00:01:29,620 --> 00:01:33,670
Ich habe Boruto, Kawaki und Buntan
losgeschickt, um Informationen zu sammeln.
24
00:01:33,670 --> 00:01:35,860
Fahrt einfach weiter
bis zum Sammelpunkt.
25
00:01:36,200 --> 00:01:38,520
Verstanden! Wir bleiben auf Kurs.
26
00:01:38,520 --> 00:01:39,670
Bis später dann.
27
00:01:39,670 --> 00:01:40,360
Okay.
28
00:01:43,210 --> 00:01:44,620
Kagura, kannst du mich hören?!
29
00:01:46,190 --> 00:01:47,250
Boruto!
30
00:01:47,540 --> 00:01:49,250
Super, die Verbindung steht.
31
00:01:49,550 --> 00:01:53,090
Kagura, wir konnten in die Kommunikations-
zentrale der Festung gelangen.
32
00:01:53,090 --> 00:01:55,010
Verstehe. Sehr gut.
33
00:01:55,660 --> 00:01:57,920
Sarada hat uns gerade eben kontaktiert.
34
00:01:58,260 --> 00:02:00,630
Sie konnten die Inselbewohner retten
35
00:02:00,630 --> 00:02:02,620
und sie sind auf dem Weg zum Sammelpunkt.
36
00:02:03,030 --> 00:02:05,020
Der Sammelpunkt …
37
00:02:05,020 --> 00:02:06,560
Das ist übel!
38
00:02:06,560 --> 00:02:09,890
Die Festung bewegt sich
gerade in diese Richtung.
39
00:02:09,890 --> 00:02:12,650
Außerdem besitzen sie verdammt
riesige Ninja-Werkzeugtechnik.
40
00:02:12,960 --> 00:02:16,050
Wenn sie Sarada und die anderen finden,
nimmt das ein böses Ende.
41
00:02:16,050 --> 00:02:17,100
Wie bitte?!
42
00:02:17,100 --> 00:02:18,840
Ich würde zwar gerne etwas unternehmen,
43
00:02:18,840 --> 00:02:22,160
aber bei all den Feinden
können wir uns nicht frei bewegen.
44
00:02:22,160 --> 00:02:23,340
Alles klar.
45
00:02:23,340 --> 00:02:26,040
Ich werde Saradas Gruppe sagen,
dass wir den Sammelpunkt verlegen.
46
00:02:33,300 --> 00:02:35,420
Hier habt ihr also gesteckt!
47
00:02:35,420 --> 00:02:39,130
Ihr entkommt uns nicht mehr!
Wir werden euch zerquetschen!
48
00:02:39,130 --> 00:02:42,680
Das ist das Funato-Schiff,
auf das wir tagsüber gestoßen sind.
49
00:02:43,060 --> 00:02:45,090
Hey, Kagura! Was ist denn los?!
50
00:02:45,990 --> 00:02:46,810
Verdammt!
51
00:02:46,810 --> 00:02:47,830
Kagura?!
52
00:02:49,670 --> 00:02:50,600
Kagura?!
53
00:02:51,350 --> 00:02:53,050
Ihnen scheint etwas passiert zu sein.
54
00:02:53,050 --> 00:02:55,080
Kagura kommt schon klar.
55
00:02:55,080 --> 00:02:57,300
Wir sollten uns lieber
einen Plan überlegen.
56
00:02:57,300 --> 00:03:01,070
Diese Festung bewegt sich
momentan auf die Insel Doto zu!
57
00:03:01,070 --> 00:03:05,220
Ja. Trotz ihrer Größe
ist sie echt schnell.
58
00:03:05,630 --> 00:03:08,330
Sie wird den Sammelpunkt
in kürzester Zeit erreichen.
59
00:03:10,780 --> 00:03:12,330
Wenn das so ist …
60
00:03:12,800 --> 00:03:14,710
Uns bleibt keine andere Wahl,
61
00:03:14,710 --> 00:03:17,370
als diese Ninja-Werkzeugtechnik
selbst zu zerstören.
62
00:04:50,560 --> 00:04:55,560
{\an3}Die mobile Festung
63
00:04:50,560 --> 00:04:55,560
{\an3}Die mobile Festung
64
00:04:58,980 --> 00:05:03,140
Scheiße! Das hat keinen Sinn.
Wir sinken, wenn wir nichts tun.
65
00:05:03,140 --> 00:05:05,370
W-Was sollen wir denn nur tun?
66
00:05:05,370 --> 00:05:07,410
Wenn das so ist, Kapitän …
67
00:05:08,110 --> 00:05:09,810
Fahren Sie direkt zur Festung.
68
00:05:09,810 --> 00:05:11,800
Hä?! Was hast du denn vor?
69
00:05:12,120 --> 00:05:15,370
Dieses Schiff ist sehr wertvoll
für Sie und darum tut es mir leid, …
70
00:05:15,930 --> 00:05:18,880
aber ich würde es gerne als Ablenkung
nutzen, um Borutos Gruppe zu retten.
71
00:05:21,300 --> 00:05:26,000
Sag doch gleich, dass du den Funatos
’nen Schrecken einjagen willst.
72
00:05:26,000 --> 00:05:27,180
Das klingt lustig!
73
00:05:45,310 --> 00:05:47,590
Hier gibt es echt viele Feinde.
74
00:05:47,590 --> 00:05:49,530
So kommen wir nicht näher ran.
75
00:05:50,950 --> 00:05:51,580
Was ist los?
76
00:05:51,580 --> 00:05:52,960
Was war das eben?!
77
00:05:52,960 --> 00:05:54,260
Eine Explosion?!
78
00:05:54,260 --> 00:05:57,770
Ein kleines Schiff ist mit unserem
Steuerbordabfluss kollidiert!
79
00:05:57,770 --> 00:06:00,420
Begebt euch auf die unteren Decks
und untersucht die Lage!
80
00:06:00,420 --> 00:06:01,590
Los, Abmarsch!
81
00:06:05,670 --> 00:06:07,660
Der Durchgang ist gleich dicht!
82
00:06:07,660 --> 00:06:09,680
Jetzt oder nie! Beeilung!
83
00:06:19,560 --> 00:06:20,310
Wer ist da?!
84
00:06:20,310 --> 00:06:21,870
Wer seid ihr?!
85
00:06:22,310 --> 00:06:23,490
Was ist los?
86
00:06:23,490 --> 00:06:26,650
Jemand ist über die Trennmauer gesprungen
und hat sich reingeschlichen.
87
00:06:26,650 --> 00:06:29,450
Was?! Ich informiere
sofort die unteren Decks!
88
00:06:29,450 --> 00:06:31,450
Du gehst nirgendwo hin!
89
00:06:31,820 --> 00:06:33,700
Blitzversteck: Kugelblitz!
90
00:06:36,450 --> 00:06:37,960
Du haust nicht ab!
91
00:06:43,600 --> 00:06:44,420
Mist!
92
00:06:44,420 --> 00:06:47,590
Der Feind wird bald von den
unteren Decks zurückkommen.
93
00:06:47,590 --> 00:06:52,240
Dann müssen wir diese Ninja-Werkzeugtechnik
zerstören, solange wir noch Zeit haben.
94
00:06:53,780 --> 00:06:55,570
Die ist echt riesig.
95
00:06:55,570 --> 00:06:58,750
Können wir so ein Riesenteil
wirklich schrotten?
96
00:06:58,750 --> 00:07:02,210
Außerdem ist die Kanonenmündung
ziemlich weit oben angebracht.
97
00:07:02,210 --> 00:07:04,650
Es wird unmöglich sein,
sie sofort zu zerstören.
98
00:07:04,650 --> 00:07:06,730
Was sollen wir dann tun?
99
00:07:06,730 --> 00:07:08,630
Lasst uns dieses Tor zerstören!
100
00:07:08,630 --> 00:07:11,590
Das sollte uns
ein wenig Zeit verschaffen.
101
00:07:14,180 --> 00:07:15,270
Lasst sie nicht entkommen!
102
00:07:15,270 --> 00:07:16,910
Halt! Hiergeblieben!
103
00:07:16,910 --> 00:07:18,960
Was? Sie sind schon da?
104
00:07:18,960 --> 00:07:21,530
Nein, jemand kämpft gegen sie.
105
00:07:28,670 --> 00:07:30,310
Da sind wir auch schon, Boruto!
106
00:07:30,310 --> 00:07:31,470
Kagura!
107
00:07:31,470 --> 00:07:33,180
Ihr steht mir im Weg.
108
00:07:37,190 --> 00:07:40,430
Jetzt werden sie diese Tür
niemals öffnen können.
109
00:07:40,430 --> 00:07:43,840
Gut. Unsere Verfolger werden
uns hier erst mal nicht stören.
110
00:07:43,840 --> 00:07:45,370
Wie seid ihr hergekommen?
111
00:07:45,370 --> 00:07:47,240
Das haben wir Kapitän Taiki zu verdanken.
112
00:07:47,240 --> 00:07:50,260
Hätte nicht erwartet,
dass du persönlich herkommst.
113
00:07:50,260 --> 00:07:54,680
Ich dachte, du würdest uns nur als
deine Bauern herumkommandieren.
114
00:07:54,680 --> 00:07:56,450
Sag doch, was du willst.
115
00:07:56,860 --> 00:07:59,090
Jedenfalls ist unser Schiff zerstört
116
00:07:59,090 --> 00:08:01,340
und wir haben keinen Kontakt
mehr zu Saradas Gruppe.
117
00:08:01,690 --> 00:08:05,360
Deshalb müssen wir diese Ninja-Werkzeug-
technik schnellstmöglich lahmlegen.
118
00:08:05,360 --> 00:08:09,110
Sollen wir sie gemeinsam mit unseren
Angriffen unter Beschuss nehmen?
119
00:08:09,110 --> 00:08:11,170
Ja. Wir setzen alles auf eine Karte.
120
00:08:11,170 --> 00:08:13,230
Vielleicht können wir
die Kanonenmündung zerstören.
121
00:08:25,090 --> 00:08:26,860
Das werde ich nicht zulassen.
122
00:08:27,430 --> 00:08:28,470
Wer bist du?!
123
00:08:29,210 --> 00:08:33,560
Ich bin Tenma Funato,
einer von Araumis Söhnen.
124
00:08:34,200 --> 00:08:37,470
Ihr werdet es noch bereuen,
hergekommen zu sein.
125
00:08:44,160 --> 00:08:46,290
Ihr seid ja nur ein paar Gören.
126
00:08:46,290 --> 00:08:50,710
Wie enttäuschend. Euch hätten
meine Männer auch alleine erledigt.
127
00:08:51,000 --> 00:08:52,340
Er unterschätzt uns!
128
00:08:52,340 --> 00:08:55,920
Mist! Dabei müssen wir
die Kanone sofort zerstören.
129
00:08:55,920 --> 00:09:00,350
Wir haben keine Zeit, uns mit dem Kerl
zu befassen. Schrotten wir das Teil!
130
00:09:02,350 --> 00:09:05,190
Unser Gegner ist allein.
131
00:09:05,190 --> 00:09:08,310
Ich werde ihn zusammennähen,
damit er sich nicht mehr bewegen kann!
132
00:09:08,310 --> 00:09:09,570
Warte, Hebiichigo!
133
00:09:10,020 --> 00:09:11,020
Winker
134
00:09:10,490 --> 00:09:11,470
Vertrauter Geist: …
135
00:09:13,290 --> 00:09:14,490
Winkerkrabbe!
136
00:09:26,150 --> 00:09:27,790
Kyoho, sieh nicht hin!
137
00:09:28,320 --> 00:09:30,530
Herrgott, du bist aber ein Schwächling.
138
00:09:31,040 --> 00:09:33,760
Der Nächste, der erledigt
werden will, soll nur vortreten.
139
00:09:34,880 --> 00:09:36,300
Du Mistkerl!
140
00:09:53,780 --> 00:09:54,480
Kyoho!
141
00:09:57,490 --> 00:09:59,030
Du bist also der Nächste!
142
00:10:02,580 --> 00:10:04,790
Sieh an, das ist eine Shinobi-Klinge.
143
00:10:07,060 --> 00:10:07,540
Was?!
144
00:10:32,210 --> 00:10:37,080
Hey! Wenn wir über diesen Stahlträger laufen,
gelangen wir zur Kanonenmündung.
145
00:10:37,080 --> 00:10:41,860
Ja. Das ist unsere Chance,
solange dieser Tenma abgelenkt ist.
146
00:10:55,120 --> 00:10:56,470
Was stimmt nicht mit ihm?!
147
00:10:56,470 --> 00:10:57,730
Er greift alles und jeden an!
148
00:10:58,970 --> 00:11:03,100
Seid vorsichtig! Wenn er Blut sieht,
verliert er die Kontrolle!
149
00:11:03,660 --> 00:11:06,850
Ach, das passt mir gut in den Kram.
150
00:11:07,570 --> 00:11:09,440
Was soll das?!
151
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
Kawaki!
152
00:11:15,640 --> 00:11:17,070
Na gut.
153
00:11:17,450 --> 00:11:20,070
Ich werde euch zuerst töten.
154
00:11:22,200 --> 00:11:23,160
Verdammt!
155
00:11:33,100 --> 00:11:34,880
Verzeih mir, Kyoho.
156
00:11:36,130 --> 00:11:39,170
Tenma Funato!
Ich werde dich besiegen!
157
00:11:40,030 --> 00:11:41,680
Werd bloß nicht frech.
158
00:11:48,170 --> 00:11:51,060
Herrje, du bereitest uns nur Probleme.
159
00:11:51,460 --> 00:11:54,690
Meister Tenma, wir haben direkt
vor uns ein Schiff entdeckt!
160
00:11:54,690 --> 00:11:57,440
Wir glauben, wir wurden von der
Insel Doto darüber informiert.
161
00:11:57,440 --> 00:12:00,570
Sind Sarada und ihre Leute
vielleicht auf diesem Schiff?
162
00:12:01,090 --> 00:12:04,380
Ach so, das müssen also
eure Kameraden sein.
163
00:12:04,920 --> 00:12:09,200
Volle Kraft voraus! Bringt uns in Reichweite
und verpasst ihnen eine Breitseite!
164
00:12:09,200 --> 00:12:10,370
Jawohl!
165
00:12:17,050 --> 00:12:18,130
Das lassen wir nicht zu!
166
00:12:19,140 --> 00:12:20,770
Soll mir recht sein!
167
00:12:53,870 --> 00:12:55,830
Wow. Du hast ja sogar was auf dem Kasten.
168
00:12:56,420 --> 00:12:59,750
Boruto, Kawaki, Buntan!
Zerstört die Kanonenmündung!
169
00:13:00,310 --> 00:13:01,550
Okay!
170
00:13:05,480 --> 00:13:07,510
Ihr geht nirgendwo hin!
171
00:13:08,950 --> 00:13:10,510
Geh mir aus dem Weg!
172
00:13:18,890 --> 00:13:20,020
Stirb!
173
00:13:28,840 --> 00:13:31,490
Kagura, warum hast du mich gerettet?!
174
00:13:36,900 --> 00:13:39,710
Ich will nicht, dass meine
wichtigen Kameraden verletzt werden.
175
00:13:46,660 --> 00:13:48,470
Ich bin dein Gegner!
176
00:13:48,900 --> 00:13:51,010
Elender Mistkerl …
177
00:13:56,010 --> 00:13:57,020
Okay.
178
00:14:01,710 --> 00:14:03,300
Mach dich auch nach oben!
179
00:14:03,690 --> 00:14:05,490
Kommandier mich nicht herum!
180
00:14:08,490 --> 00:14:10,790
Du kommst gegen diesen Kerl nicht an.
181
00:14:11,170 --> 00:14:13,960
Ich werde derjenige sein,
der ihn plattmacht.
182
00:14:14,370 --> 00:14:16,570
Du kannst einem echt Probleme bereiten.
183
00:14:17,290 --> 00:14:18,520
Scheiße.
184
00:14:19,370 --> 00:14:22,590
Ich bringe euch im Handumdrehen um!
185
00:14:26,630 --> 00:14:29,890
Wie sollen wir etwas
so Riesiges zerstören?
186
00:14:30,920 --> 00:14:33,010
Wir haben das Schiff im Visier!
187
00:14:33,450 --> 00:14:36,020
Richtet die Chakra-Kanone
auf das Ziel aus!
188
00:14:36,020 --> 00:14:36,890
Jawohl!
189
00:14:44,580 --> 00:14:46,030
Was ist denn jetzt los?
190
00:14:55,980 --> 00:14:58,410
Wir haben das Ziel im Schussfeld!
191
00:14:58,690 --> 00:15:01,120
Beginnen nun mit der Aufladung
der Chakra-Kanone.
192
00:15:08,260 --> 00:15:09,760
Das ist übel!
193
00:15:14,760 --> 00:15:16,920
Hä? Was war das eben?
194
00:15:23,020 --> 00:15:24,610
Was zum Kuckuck ist das?!
195
00:15:25,290 --> 00:15:28,300
Leute! Etwas verdammt
Riesiges zielt auf uns!
196
00:15:29,040 --> 00:15:31,040
Ist das die Festung,
die Kagura erwähnte?!
197
00:15:31,040 --> 00:15:32,820
Denki, wir müssen sofort kehrtmachen!
198
00:15:33,320 --> 00:15:34,550
Alles klar!
199
00:15:41,100 --> 00:15:43,880
Ladevorgang bei 95 Prozent …
200
00:15:44,180 --> 00:15:45,370
96 …
201
00:15:45,690 --> 00:15:46,630
97 …
202
00:15:47,120 --> 00:15:48,640
98 …
203
00:15:48,640 --> 00:15:49,880
99 …
204
00:15:50,540 --> 00:15:53,230
Boruto, wenn wir nicht abhauen,
gehen wir drauf!
205
00:15:55,890 --> 00:15:56,890
Das ist nicht gut!
206
00:15:56,890 --> 00:15:58,140
Das ist euer Ende.
207
00:15:58,450 --> 00:15:59,270
Feuer frei!
208
00:16:14,530 --> 00:16:16,830
Denki, bring uns endlich von hier weg!
209
00:16:17,260 --> 00:16:18,790
Ich bin doch schon dabei!
210
00:16:26,000 --> 00:16:28,880
W-Wir haben das Ziel verfehlt!
211
00:16:29,330 --> 00:16:31,450
Hä?! Ihr wollt mich doch verarschen!
212
00:16:31,450 --> 00:16:33,400
Bereitet den nächsten Abschuss vor!
213
00:16:33,400 --> 00:16:34,550
J-Jawohl!
214
00:16:34,550 --> 00:16:35,970
Sie haben verfehlt!
215
00:16:35,970 --> 00:16:37,600
Sieht so aus.
216
00:16:37,600 --> 00:16:39,570
Allerdings werden sie wieder schießen!
217
00:16:40,400 --> 00:16:42,100
Diesmal müssen wir sie aufhalten!
218
00:16:48,030 --> 00:16:49,110
Scheiße!
219
00:16:50,050 --> 00:16:52,610
Ich werde euch nun
ein für alle Mal beseitigen!
220
00:17:05,310 --> 00:17:08,580
Beginne mit dem erneuten
Aufladen der Chakra-Kanone!
221
00:17:14,580 --> 00:17:16,630
Der zweite Schuss wird nicht verfehlen.
222
00:17:18,240 --> 00:17:19,600
Scheiße!
223
00:17:31,230 --> 00:17:32,110
Halt!
224
00:17:33,090 --> 00:17:35,110
Greift nur an, wenn ihr sterben wollt.
225
00:17:39,620 --> 00:17:42,240
Sie beginnt wieder zu leuchten!
Fahr schneller!
226
00:17:42,240 --> 00:17:45,500
Wir fahren mit vollem Tempo!
Mehr geht bei dem Schiff nicht!
227
00:17:59,110 --> 00:18:01,550
Kanone zu 90 Prozent aufgeladen!
228
00:18:03,810 --> 00:18:06,060
Diesmal ist es vorbei.
229
00:18:10,360 --> 00:18:11,150
Ist er das?!
230
00:18:12,970 --> 00:18:14,650
Lass das bitte klappen!
231
00:18:32,480 --> 00:18:33,250
Super!
232
00:18:34,000 --> 00:18:35,300
Was ist da los?
233
00:18:35,640 --> 00:18:37,550
Kanone ist voll aufgeladen!
234
00:18:38,240 --> 00:18:39,920
Versucht der Bengel etwa …
235
00:18:40,590 --> 00:18:42,690
Hey! Sofort Abschuss abbrechen!
236
00:18:45,490 --> 00:18:47,560
Los!
237
00:18:57,840 --> 00:18:58,530
Feuer frei!
238
00:18:58,860 --> 00:19:01,200
Scheiße!
239
00:19:24,870 --> 00:19:28,250
Dieser elende Bengel!
240
00:19:30,000 --> 00:19:32,100
Ich werde ihn abschlachten!
241
00:19:43,270 --> 00:19:45,370
Ich werde euch
242
00:19:45,370 --> 00:19:48,270
auf jeden Fall umbringen!
243
00:19:51,910 --> 00:19:53,070
Herrje …
244
00:19:53,070 --> 00:19:54,480
Wir sind in Sicherheit!
245
00:20:10,160 --> 00:20:12,770
Alter, das war haarscharf.
246
00:20:12,770 --> 00:20:15,090
Hab echt gedacht,
wir würden draufgehen.
247
00:20:15,090 --> 00:20:17,940
Tolle Leistung! Danke, dass ihr
euch so ins Zeug gelegt habt!
248
00:20:18,630 --> 00:20:21,160
Kagura! Dir danke ich ebenfalls!
249
00:20:21,160 --> 00:20:22,540
Das gilt auch an euch.
250
00:20:22,540 --> 00:20:26,260
Ihr habt eine gefährliche Mission
für das Volk des Wasserreichs durchgeführt.
251
00:20:26,260 --> 00:20:27,950
Wie kann ich euch nur dafür danken?
252
00:20:28,470 --> 00:20:32,380
Ist schon gut. Ihr habt alle Hebel
in Bewegung gesetzt, um uns zu retten.
253
00:20:32,380 --> 00:20:34,580
Wir sollten uns bei euch bedanken.
254
00:20:34,580 --> 00:20:37,240
Ihr habt viel für uns getan.
255
00:20:37,940 --> 00:20:40,840
Ich konnte meine kostbaren
Freunde nicht im Stich lassen.
256
00:20:47,850 --> 00:20:49,480
Was machen die Penner denn hier?!
257
00:20:49,480 --> 00:20:52,020
Wurden die Typen nicht eingebuchtet?
258
00:20:52,020 --> 00:20:53,640
Was hat das zu bedeuten?!
259
00:20:55,750 --> 00:20:58,870
Das ist ’ne ziemlich lange Geschichte …
260
00:20:58,870 --> 00:21:00,950
Du hast davon gewusst?!
261
00:21:00,950 --> 00:21:04,010
Warum hast du uns
nicht früher was davon gesagt?!
262
00:21:04,010 --> 00:21:07,260
W-Weil ich keine Zeit hatte,
mit euch darüber zu reden!
263
00:21:07,260 --> 00:21:10,830
Sie helfen uns jedenfalls
bei dieser Mission!
264
00:21:12,210 --> 00:21:14,120
Diese Vögel …
265
00:21:14,120 --> 00:21:16,380
Das sollte uns eine
Strafminderung garantieren.
266
00:21:16,380 --> 00:21:19,520
Ja. Schließlich war die Mission
auch erfolgreich.
267
00:21:19,520 --> 00:21:21,960
Strafminderung! Strafminderung!
268
00:21:21,960 --> 00:21:25,550
Zumindest bin ich froh,
dass alle in Sicherheit sind.
269
00:21:26,000 --> 00:21:28,560
Kagura, was werden wir als Nächstes tun?
270
00:21:28,560 --> 00:21:29,800
Mal überlegen.
271
00:21:29,800 --> 00:21:31,970
Um die Inselbewohner,
die auf dem Schiff sind,
272
00:21:31,970 --> 00:21:34,180
und euch sicher nach Hause zu bringen, …
273
00:21:34,640 --> 00:21:37,290
werden wir zuerst zurück
nach Kirigakure fahren.
274
00:21:37,290 --> 00:21:38,950
Ja, gute Idee.
275
00:21:38,950 --> 00:21:42,730
Kapitän Taiki, bring uns sicher
und an einem Stück zurück!
276
00:21:43,040 --> 00:21:45,990
Na klar! Auf mich könnt
ihr euch verlassen!
277
00:23:23,920 --> 00:23:54,070
{\an7}Vorschau
278
00:23:25,600 --> 00:23:27,460
Da wir nun bei Denki und dem Rest sind,
279
00:23:27,460 --> 00:23:30,380
können wir wohl unversehrt
nach Kirigakure zurückkehren.
280
00:23:30,380 --> 00:23:32,390
Das wird sich noch zeigen.
281
00:23:32,390 --> 00:23:36,450
Bist du sicher, dass die ehemaligen Sieben
Schwertkämpfer nichts anstellen werden?
282
00:23:36,450 --> 00:23:39,520
Metal hat völlig recht.
Ihr habt doch gesagt,
283
00:23:39,520 --> 00:23:42,140
dass der Riese Amok gelaufen ist
und jeden angegriffen hat.
284
00:23:42,140 --> 00:23:44,950
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
285
00:23:44,730 --> 00:23:54,070
{\an3}Mörder an Bord
286
00:23:44,950 --> 00:23:46,530
„Mörder an Bord“.
287
00:23:46,530 --> 00:23:48,400
Ihr macht euch zu viele Sorgen.
288
00:23:48,400 --> 00:23:51,560
Schaut doch mal,
wie friedlich Kyoho gerade ist.