1 00:00:17,410 --> 00:00:19,070 Ich hatte gehört, dass die Funatos 2 00:00:19,070 --> 00:00:23,000 Ninja-Werkzeugtechnik entwickelt haben, das Chakra verwendet. 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,710 An den Gerüchten war wohl etwas dran. 4 00:00:25,710 --> 00:00:29,490 Und zusätzlich zu dieser Festung besitzen sie noch eine erhebliche Streitkraft. 5 00:00:29,830 --> 00:00:32,260 Diese Kerle sollte man nicht unterschätzen. 6 00:00:32,260 --> 00:00:35,910 Beeilung. Wir müssen Kagura und die anderen so schnell wie möglich informieren. 7 00:00:35,910 --> 00:00:39,780 Sicher gibt es in dieser riesigen Festung eine Kommunikationszentrale. 8 00:00:52,640 --> 00:00:54,860 Hey, Leute! Könnt ihr mich hören? 9 00:00:55,240 --> 00:00:57,410 Uns scheint niemand zu verfolgen. 10 00:00:57,720 --> 00:01:00,910 Immerhin wurden alle Schiffe auf der Insel in Brand gesteckt. 11 00:01:02,900 --> 00:01:03,660 Sehr gut. 12 00:01:06,420 --> 00:01:08,920 Hier spricht Sarada. Kagura? 13 00:01:09,450 --> 00:01:10,600 Kannst du mich hören? 14 00:01:10,600 --> 00:01:11,590 Kagura! 15 00:01:13,070 --> 00:01:15,380 Sarada! Schön, dass es euch gut geht. 16 00:01:15,380 --> 00:01:16,840 Wo steckt ihr gerade? 17 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 Wir haben ein Schiff der Funatos gestohlen 18 00:01:18,520 --> 00:01:21,600 und sind mit den vielen Bewohnern auf dem Weg zum Sammelpunkt. 19 00:01:21,600 --> 00:01:23,820 Wir scheinen planmäßig einzutreffen. 20 00:01:23,820 --> 00:01:25,350 Wie sieht es bei euch aus? 21 00:01:25,930 --> 00:01:27,120 Wir haben herausgefunden, 22 00:01:27,120 --> 00:01:29,620 dass die Funatos im Besitz einer riesigen mobilen Festung sind. 23 00:01:29,620 --> 00:01:33,670 Ich habe Boruto, Kawaki und Buntan losgeschickt, um Informationen zu sammeln. 24 00:01:33,670 --> 00:01:35,860 Fahrt einfach weiter bis zum Sammelpunkt. 25 00:01:36,200 --> 00:01:38,520 Verstanden! Wir bleiben auf Kurs. 26 00:01:38,520 --> 00:01:39,670 Bis später dann. 27 00:01:39,670 --> 00:01:40,360 Okay. 28 00:01:43,210 --> 00:01:44,620 Kagura, kannst du mich hören?! 29 00:01:46,190 --> 00:01:47,250 Boruto! 30 00:01:47,540 --> 00:01:49,250 Super, die Verbindung steht. 31 00:01:49,550 --> 00:01:53,090 Kagura, wir konnten in die Kommunikations- zentrale der Festung gelangen. 32 00:01:53,090 --> 00:01:55,010 Verstehe. Sehr gut. 33 00:01:55,660 --> 00:01:57,920 Sarada hat uns gerade eben kontaktiert. 34 00:01:58,260 --> 00:02:00,630 Sie konnten die Inselbewohner retten 35 00:02:00,630 --> 00:02:02,620 und sie sind auf dem Weg zum Sammelpunkt. 36 00:02:03,030 --> 00:02:05,020 Der Sammelpunkt … 37 00:02:05,020 --> 00:02:06,560 Das ist übel! 38 00:02:06,560 --> 00:02:09,890 Die Festung bewegt sich gerade in diese Richtung. 39 00:02:09,890 --> 00:02:12,650 Außerdem besitzen sie verdammt riesige Ninja-Werkzeugtechnik. 40 00:02:12,960 --> 00:02:16,050 Wenn sie Sarada und die anderen finden, nimmt das ein böses Ende. 41 00:02:16,050 --> 00:02:17,100 Wie bitte?! 42 00:02:17,100 --> 00:02:18,840 Ich würde zwar gerne etwas unternehmen, 43 00:02:18,840 --> 00:02:22,160 aber bei all den Feinden können wir uns nicht frei bewegen. 44 00:02:22,160 --> 00:02:23,340 Alles klar. 45 00:02:23,340 --> 00:02:26,040 Ich werde Saradas Gruppe sagen, dass wir den Sammelpunkt verlegen. 46 00:02:33,300 --> 00:02:35,420 Hier habt ihr also gesteckt! 47 00:02:35,420 --> 00:02:39,130 Ihr entkommt uns nicht mehr! Wir werden euch zerquetschen! 48 00:02:39,130 --> 00:02:42,680 Das ist das Funato-Schiff, auf das wir tagsüber gestoßen sind. 49 00:02:43,060 --> 00:02:45,090 Hey, Kagura! Was ist denn los?! 50 00:02:45,990 --> 00:02:46,810 Verdammt! 51 00:02:46,810 --> 00:02:47,830 Kagura?! 52 00:02:49,670 --> 00:02:50,600 Kagura?! 53 00:02:51,350 --> 00:02:53,050 Ihnen scheint etwas passiert zu sein. 54 00:02:53,050 --> 00:02:55,080 Kagura kommt schon klar. 55 00:02:55,080 --> 00:02:57,300 Wir sollten uns lieber einen Plan überlegen. 56 00:02:57,300 --> 00:03:01,070 Diese Festung bewegt sich momentan auf die Insel Doto zu! 57 00:03:01,070 --> 00:03:05,220 Ja. Trotz ihrer Größe ist sie echt schnell. 58 00:03:05,630 --> 00:03:08,330 Sie wird den Sammelpunkt in kürzester Zeit erreichen. 59 00:03:10,780 --> 00:03:12,330 Wenn das so ist … 60 00:03:12,800 --> 00:03:14,710 Uns bleibt keine andere Wahl, 61 00:03:14,710 --> 00:03:17,370 als diese Ninja-Werkzeugtechnik selbst zu zerstören. 62 00:04:50,560 --> 00:04:55,560 {\an3}Die mobile Festung 63 00:04:50,560 --> 00:04:55,560 {\an3}Die mobile Festung 64 00:04:58,980 --> 00:05:03,140 Scheiße! Das hat keinen Sinn. Wir sinken, wenn wir nichts tun. 65 00:05:03,140 --> 00:05:05,370 W-Was sollen wir denn nur tun? 66 00:05:05,370 --> 00:05:07,410 Wenn das so ist, Kapitän … 67 00:05:08,110 --> 00:05:09,810 Fahren Sie direkt zur Festung. 68 00:05:09,810 --> 00:05:11,800 Hä?! Was hast du denn vor? 69 00:05:12,120 --> 00:05:15,370 Dieses Schiff ist sehr wertvoll für Sie und darum tut es mir leid, … 70 00:05:15,930 --> 00:05:18,880 aber ich würde es gerne als Ablenkung nutzen, um Borutos Gruppe zu retten. 71 00:05:21,300 --> 00:05:26,000 Sag doch gleich, dass du den Funatos ’nen Schrecken einjagen willst. 72 00:05:26,000 --> 00:05:27,180 Das klingt lustig! 73 00:05:45,310 --> 00:05:47,590 Hier gibt es echt viele Feinde. 74 00:05:47,590 --> 00:05:49,530 So kommen wir nicht näher ran. 75 00:05:50,950 --> 00:05:51,580 Was ist los? 76 00:05:51,580 --> 00:05:52,960 Was war das eben?! 77 00:05:52,960 --> 00:05:54,260 Eine Explosion?! 78 00:05:54,260 --> 00:05:57,770 Ein kleines Schiff ist mit unserem Steuerbordabfluss kollidiert! 79 00:05:57,770 --> 00:06:00,420 Begebt euch auf die unteren Decks und untersucht die Lage! 80 00:06:00,420 --> 00:06:01,590 Los, Abmarsch! 81 00:06:05,670 --> 00:06:07,660 Der Durchgang ist gleich dicht! 82 00:06:07,660 --> 00:06:09,680 Jetzt oder nie! Beeilung! 83 00:06:19,560 --> 00:06:20,310 Wer ist da?! 84 00:06:20,310 --> 00:06:21,870 Wer seid ihr?! 85 00:06:22,310 --> 00:06:23,490 Was ist los? 86 00:06:23,490 --> 00:06:26,650 Jemand ist über die Trennmauer gesprungen und hat sich reingeschlichen. 87 00:06:26,650 --> 00:06:29,450 Was?! Ich informiere sofort die unteren Decks! 88 00:06:29,450 --> 00:06:31,450 Du gehst nirgendwo hin! 89 00:06:31,820 --> 00:06:33,700 Blitzversteck: Kugelblitz! 90 00:06:36,450 --> 00:06:37,960 Du haust nicht ab! 91 00:06:43,600 --> 00:06:44,420 Mist! 92 00:06:44,420 --> 00:06:47,590 Der Feind wird bald von den unteren Decks zurückkommen. 93 00:06:47,590 --> 00:06:52,240 Dann müssen wir diese Ninja-Werkzeugtechnik zerstören, solange wir noch Zeit haben. 94 00:06:53,780 --> 00:06:55,570 Die ist echt riesig. 95 00:06:55,570 --> 00:06:58,750 Können wir so ein Riesenteil wirklich schrotten? 96 00:06:58,750 --> 00:07:02,210 Außerdem ist die Kanonenmündung ziemlich weit oben angebracht. 97 00:07:02,210 --> 00:07:04,650 Es wird unmöglich sein, sie sofort zu zerstören. 98 00:07:04,650 --> 00:07:06,730 Was sollen wir dann tun? 99 00:07:06,730 --> 00:07:08,630 Lasst uns dieses Tor zerstören! 100 00:07:08,630 --> 00:07:11,590 Das sollte uns ein wenig Zeit verschaffen. 101 00:07:14,180 --> 00:07:15,270 Lasst sie nicht entkommen! 102 00:07:15,270 --> 00:07:16,910 Halt! Hiergeblieben! 103 00:07:16,910 --> 00:07:18,960 Was? Sie sind schon da? 104 00:07:18,960 --> 00:07:21,530 Nein, jemand kämpft gegen sie. 105 00:07:28,670 --> 00:07:30,310 Da sind wir auch schon, Boruto! 106 00:07:30,310 --> 00:07:31,470 Kagura! 107 00:07:31,470 --> 00:07:33,180 Ihr steht mir im Weg. 108 00:07:37,190 --> 00:07:40,430 Jetzt werden sie diese Tür niemals öffnen können. 109 00:07:40,430 --> 00:07:43,840 Gut. Unsere Verfolger werden uns hier erst mal nicht stören. 110 00:07:43,840 --> 00:07:45,370 Wie seid ihr hergekommen? 111 00:07:45,370 --> 00:07:47,240 Das haben wir Kapitän Taiki zu verdanken. 112 00:07:47,240 --> 00:07:50,260 Hätte nicht erwartet, dass du persönlich herkommst. 113 00:07:50,260 --> 00:07:54,680 Ich dachte, du würdest uns nur als deine Bauern herumkommandieren. 114 00:07:54,680 --> 00:07:56,450 Sag doch, was du willst. 115 00:07:56,860 --> 00:07:59,090 Jedenfalls ist unser Schiff zerstört 116 00:07:59,090 --> 00:08:01,340 und wir haben keinen Kontakt mehr zu Saradas Gruppe. 117 00:08:01,690 --> 00:08:05,360 Deshalb müssen wir diese Ninja-Werkzeug- technik schnellstmöglich lahmlegen. 118 00:08:05,360 --> 00:08:09,110 Sollen wir sie gemeinsam mit unseren Angriffen unter Beschuss nehmen? 119 00:08:09,110 --> 00:08:11,170 Ja. Wir setzen alles auf eine Karte. 120 00:08:11,170 --> 00:08:13,230 Vielleicht können wir die Kanonenmündung zerstören. 121 00:08:25,090 --> 00:08:26,860 Das werde ich nicht zulassen. 122 00:08:27,430 --> 00:08:28,470 Wer bist du?! 123 00:08:29,210 --> 00:08:33,560 Ich bin Tenma Funato, einer von Araumis Söhnen. 124 00:08:34,200 --> 00:08:37,470 Ihr werdet es noch bereuen, hergekommen zu sein. 125 00:08:44,160 --> 00:08:46,290 Ihr seid ja nur ein paar Gören. 126 00:08:46,290 --> 00:08:50,710 Wie enttäuschend. Euch hätten meine Männer auch alleine erledigt. 127 00:08:51,000 --> 00:08:52,340 Er unterschätzt uns! 128 00:08:52,340 --> 00:08:55,920 Mist! Dabei müssen wir die Kanone sofort zerstören. 129 00:08:55,920 --> 00:09:00,350 Wir haben keine Zeit, uns mit dem Kerl zu befassen. Schrotten wir das Teil! 130 00:09:02,350 --> 00:09:05,190 Unser Gegner ist allein. 131 00:09:05,190 --> 00:09:08,310 Ich werde ihn zusammennähen, damit er sich nicht mehr bewegen kann! 132 00:09:08,310 --> 00:09:09,570 Warte, Hebiichigo! 133 00:09:10,020 --> 00:09:11,020 Winker 134 00:09:10,490 --> 00:09:11,470 Vertrauter Geist: … 135 00:09:13,290 --> 00:09:14,490 Winkerkrabbe! 136 00:09:26,150 --> 00:09:27,790 Kyoho, sieh nicht hin! 137 00:09:28,320 --> 00:09:30,530 Herrgott, du bist aber ein Schwächling. 138 00:09:31,040 --> 00:09:33,760 Der Nächste, der erledigt werden will, soll nur vortreten. 139 00:09:34,880 --> 00:09:36,300 Du Mistkerl! 140 00:09:53,780 --> 00:09:54,480 Kyoho! 141 00:09:57,490 --> 00:09:59,030 Du bist also der Nächste! 142 00:10:02,580 --> 00:10:04,790 Sieh an, das ist eine Shinobi-Klinge. 143 00:10:07,060 --> 00:10:07,540 Was?! 144 00:10:32,210 --> 00:10:37,080 Hey! Wenn wir über diesen Stahlträger laufen, gelangen wir zur Kanonenmündung. 145 00:10:37,080 --> 00:10:41,860 Ja. Das ist unsere Chance, solange dieser Tenma abgelenkt ist. 146 00:10:55,120 --> 00:10:56,470 Was stimmt nicht mit ihm?! 147 00:10:56,470 --> 00:10:57,730 Er greift alles und jeden an! 148 00:10:58,970 --> 00:11:03,100 Seid vorsichtig! Wenn er Blut sieht, verliert er die Kontrolle! 149 00:11:03,660 --> 00:11:06,850 Ach, das passt mir gut in den Kram. 150 00:11:07,570 --> 00:11:09,440 Was soll das?! 151 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 Kawaki! 152 00:11:15,640 --> 00:11:17,070 Na gut. 153 00:11:17,450 --> 00:11:20,070 Ich werde euch zuerst töten. 154 00:11:22,200 --> 00:11:23,160 Verdammt! 155 00:11:33,100 --> 00:11:34,880 Verzeih mir, Kyoho. 156 00:11:36,130 --> 00:11:39,170 Tenma Funato! Ich werde dich besiegen! 157 00:11:40,030 --> 00:11:41,680 Werd bloß nicht frech. 158 00:11:48,170 --> 00:11:51,060 Herrje, du bereitest uns nur Probleme. 159 00:11:51,460 --> 00:11:54,690 Meister Tenma, wir haben direkt vor uns ein Schiff entdeckt! 160 00:11:54,690 --> 00:11:57,440 Wir glauben, wir wurden von der Insel Doto darüber informiert. 161 00:11:57,440 --> 00:12:00,570 Sind Sarada und ihre Leute vielleicht auf diesem Schiff? 162 00:12:01,090 --> 00:12:04,380 Ach so, das müssen also eure Kameraden sein. 163 00:12:04,920 --> 00:12:09,200 Volle Kraft voraus! Bringt uns in Reichweite und verpasst ihnen eine Breitseite! 164 00:12:09,200 --> 00:12:10,370 Jawohl! 165 00:12:17,050 --> 00:12:18,130 Das lassen wir nicht zu! 166 00:12:19,140 --> 00:12:20,770 Soll mir recht sein! 167 00:12:53,870 --> 00:12:55,830 Wow. Du hast ja sogar was auf dem Kasten. 168 00:12:56,420 --> 00:12:59,750 Boruto, Kawaki, Buntan! Zerstört die Kanonenmündung! 169 00:13:00,310 --> 00:13:01,550 Okay! 170 00:13:05,480 --> 00:13:07,510 Ihr geht nirgendwo hin! 171 00:13:08,950 --> 00:13:10,510 Geh mir aus dem Weg! 172 00:13:18,890 --> 00:13:20,020 Stirb! 173 00:13:28,840 --> 00:13:31,490 Kagura, warum hast du mich gerettet?! 174 00:13:36,900 --> 00:13:39,710 Ich will nicht, dass meine wichtigen Kameraden verletzt werden. 175 00:13:46,660 --> 00:13:48,470 Ich bin dein Gegner! 176 00:13:48,900 --> 00:13:51,010 Elender Mistkerl … 177 00:13:56,010 --> 00:13:57,020 Okay. 178 00:14:01,710 --> 00:14:03,300 Mach dich auch nach oben! 179 00:14:03,690 --> 00:14:05,490 Kommandier mich nicht herum! 180 00:14:08,490 --> 00:14:10,790 Du kommst gegen diesen Kerl nicht an. 181 00:14:11,170 --> 00:14:13,960 Ich werde derjenige sein, der ihn plattmacht. 182 00:14:14,370 --> 00:14:16,570 Du kannst einem echt Probleme bereiten. 183 00:14:17,290 --> 00:14:18,520 Scheiße. 184 00:14:19,370 --> 00:14:22,590 Ich bringe euch im Handumdrehen um! 185 00:14:26,630 --> 00:14:29,890 Wie sollen wir etwas so Riesiges zerstören? 186 00:14:30,920 --> 00:14:33,010 Wir haben das Schiff im Visier! 187 00:14:33,450 --> 00:14:36,020 Richtet die Chakra-Kanone auf das Ziel aus! 188 00:14:36,020 --> 00:14:36,890 Jawohl! 189 00:14:44,580 --> 00:14:46,030 Was ist denn jetzt los? 190 00:14:55,980 --> 00:14:58,410 Wir haben das Ziel im Schussfeld! 191 00:14:58,690 --> 00:15:01,120 Beginnen nun mit der Aufladung der Chakra-Kanone. 192 00:15:08,260 --> 00:15:09,760 Das ist übel! 193 00:15:14,760 --> 00:15:16,920 Hä? Was war das eben? 194 00:15:23,020 --> 00:15:24,610 Was zum Kuckuck ist das?! 195 00:15:25,290 --> 00:15:28,300 Leute! Etwas verdammt Riesiges zielt auf uns! 196 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 Ist das die Festung, die Kagura erwähnte?! 197 00:15:31,040 --> 00:15:32,820 Denki, wir müssen sofort kehrtmachen! 198 00:15:33,320 --> 00:15:34,550 Alles klar! 199 00:15:41,100 --> 00:15:43,880 Ladevorgang bei 95 Prozent … 200 00:15:44,180 --> 00:15:45,370 96 … 201 00:15:45,690 --> 00:15:46,630 97 … 202 00:15:47,120 --> 00:15:48,640 98 … 203 00:15:48,640 --> 00:15:49,880 99 … 204 00:15:50,540 --> 00:15:53,230 Boruto, wenn wir nicht abhauen, gehen wir drauf! 205 00:15:55,890 --> 00:15:56,890 Das ist nicht gut! 206 00:15:56,890 --> 00:15:58,140 Das ist euer Ende. 207 00:15:58,450 --> 00:15:59,270 Feuer frei! 208 00:16:14,530 --> 00:16:16,830 Denki, bring uns endlich von hier weg! 209 00:16:17,260 --> 00:16:18,790 Ich bin doch schon dabei! 210 00:16:26,000 --> 00:16:28,880 W-Wir haben das Ziel verfehlt! 211 00:16:29,330 --> 00:16:31,450 Hä?! Ihr wollt mich doch verarschen! 212 00:16:31,450 --> 00:16:33,400 Bereitet den nächsten Abschuss vor! 213 00:16:33,400 --> 00:16:34,550 J-Jawohl! 214 00:16:34,550 --> 00:16:35,970 Sie haben verfehlt! 215 00:16:35,970 --> 00:16:37,600 Sieht so aus. 216 00:16:37,600 --> 00:16:39,570 Allerdings werden sie wieder schießen! 217 00:16:40,400 --> 00:16:42,100 Diesmal müssen wir sie aufhalten! 218 00:16:48,030 --> 00:16:49,110 Scheiße! 219 00:16:50,050 --> 00:16:52,610 Ich werde euch nun ein für alle Mal beseitigen! 220 00:17:05,310 --> 00:17:08,580 Beginne mit dem erneuten Aufladen der Chakra-Kanone! 221 00:17:14,580 --> 00:17:16,630 Der zweite Schuss wird nicht verfehlen. 222 00:17:18,240 --> 00:17:19,600 Scheiße! 223 00:17:31,230 --> 00:17:32,110 Halt! 224 00:17:33,090 --> 00:17:35,110 Greift nur an, wenn ihr sterben wollt. 225 00:17:39,620 --> 00:17:42,240 Sie beginnt wieder zu leuchten! Fahr schneller! 226 00:17:42,240 --> 00:17:45,500 Wir fahren mit vollem Tempo! Mehr geht bei dem Schiff nicht! 227 00:17:59,110 --> 00:18:01,550 Kanone zu 90 Prozent aufgeladen! 228 00:18:03,810 --> 00:18:06,060 Diesmal ist es vorbei. 229 00:18:10,360 --> 00:18:11,150 Ist er das?! 230 00:18:12,970 --> 00:18:14,650 Lass das bitte klappen! 231 00:18:32,480 --> 00:18:33,250 Super! 232 00:18:34,000 --> 00:18:35,300 Was ist da los? 233 00:18:35,640 --> 00:18:37,550 Kanone ist voll aufgeladen! 234 00:18:38,240 --> 00:18:39,920 Versucht der Bengel etwa … 235 00:18:40,590 --> 00:18:42,690 Hey! Sofort Abschuss abbrechen! 236 00:18:45,490 --> 00:18:47,560 Los! 237 00:18:57,840 --> 00:18:58,530 Feuer frei! 238 00:18:58,860 --> 00:19:01,200 Scheiße! 239 00:19:24,870 --> 00:19:28,250 Dieser elende Bengel! 240 00:19:30,000 --> 00:19:32,100 Ich werde ihn abschlachten! 241 00:19:43,270 --> 00:19:45,370 Ich werde euch 242 00:19:45,370 --> 00:19:48,270 auf jeden Fall umbringen! 243 00:19:51,910 --> 00:19:53,070 Herrje … 244 00:19:53,070 --> 00:19:54,480 Wir sind in Sicherheit! 245 00:20:10,160 --> 00:20:12,770 Alter, das war haarscharf. 246 00:20:12,770 --> 00:20:15,090 Hab echt gedacht, wir würden draufgehen. 247 00:20:15,090 --> 00:20:17,940 Tolle Leistung! Danke, dass ihr euch so ins Zeug gelegt habt! 248 00:20:18,630 --> 00:20:21,160 Kagura! Dir danke ich ebenfalls! 249 00:20:21,160 --> 00:20:22,540 Das gilt auch an euch. 250 00:20:22,540 --> 00:20:26,260 Ihr habt eine gefährliche Mission für das Volk des Wasserreichs durchgeführt. 251 00:20:26,260 --> 00:20:27,950 Wie kann ich euch nur dafür danken? 252 00:20:28,470 --> 00:20:32,380 Ist schon gut. Ihr habt alle Hebel in Bewegung gesetzt, um uns zu retten. 253 00:20:32,380 --> 00:20:34,580 Wir sollten uns bei euch bedanken. 254 00:20:34,580 --> 00:20:37,240 Ihr habt viel für uns getan. 255 00:20:37,940 --> 00:20:40,840 Ich konnte meine kostbaren Freunde nicht im Stich lassen. 256 00:20:47,850 --> 00:20:49,480 Was machen die Penner denn hier?! 257 00:20:49,480 --> 00:20:52,020 Wurden die Typen nicht eingebuchtet? 258 00:20:52,020 --> 00:20:53,640 Was hat das zu bedeuten?! 259 00:20:55,750 --> 00:20:58,870 Das ist ’ne ziemlich lange Geschichte … 260 00:20:58,870 --> 00:21:00,950 Du hast davon gewusst?! 261 00:21:00,950 --> 00:21:04,010 Warum hast du uns nicht früher was davon gesagt?! 262 00:21:04,010 --> 00:21:07,260 W-Weil ich keine Zeit hatte, mit euch darüber zu reden! 263 00:21:07,260 --> 00:21:10,830 Sie helfen uns jedenfalls bei dieser Mission! 264 00:21:12,210 --> 00:21:14,120 Diese Vögel … 265 00:21:14,120 --> 00:21:16,380 Das sollte uns eine Strafminderung garantieren. 266 00:21:16,380 --> 00:21:19,520 Ja. Schließlich war die Mission auch erfolgreich. 267 00:21:19,520 --> 00:21:21,960 Strafminderung! Strafminderung! 268 00:21:21,960 --> 00:21:25,550 Zumindest bin ich froh, dass alle in Sicherheit sind. 269 00:21:26,000 --> 00:21:28,560 Kagura, was werden wir als Nächstes tun? 270 00:21:28,560 --> 00:21:29,800 Mal überlegen. 271 00:21:29,800 --> 00:21:31,970 Um die Inselbewohner, die auf dem Schiff sind, 272 00:21:31,970 --> 00:21:34,180 und euch sicher nach Hause zu bringen, … 273 00:21:34,640 --> 00:21:37,290 werden wir zuerst zurück nach Kirigakure fahren. 274 00:21:37,290 --> 00:21:38,950 Ja, gute Idee. 275 00:21:38,950 --> 00:21:42,730 Kapitän Taiki, bring uns sicher und an einem Stück zurück! 276 00:21:43,040 --> 00:21:45,990 Na klar! Auf mich könnt ihr euch verlassen! 277 00:23:23,920 --> 00:23:54,070 {\an7}Vorschau 278 00:23:25,600 --> 00:23:27,460 Da wir nun bei Denki und dem Rest sind, 279 00:23:27,460 --> 00:23:30,380 können wir wohl unversehrt nach Kirigakure zurückkehren. 280 00:23:30,380 --> 00:23:32,390 Das wird sich noch zeigen. 281 00:23:32,390 --> 00:23:36,450 Bist du sicher, dass die ehemaligen Sieben Schwertkämpfer nichts anstellen werden? 282 00:23:36,450 --> 00:23:39,520 Metal hat völlig recht. Ihr habt doch gesagt, 283 00:23:39,520 --> 00:23:42,140 dass der Riese Amok gelaufen ist und jeden angegriffen hat. 284 00:23:42,140 --> 00:23:44,950 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 285 00:23:44,730 --> 00:23:54,070 {\an3}Mörder an Bord 286 00:23:44,950 --> 00:23:46,530 „Mörder an Bord“. 287 00:23:46,530 --> 00:23:48,400 Ihr macht euch zu viele Sorgen. 288 00:23:48,400 --> 00:23:51,560 Schaut doch mal, wie friedlich Kyoho gerade ist.