1 00:00:06,980 --> 00:00:09,980 {\an8}SARADA UCHIHA VS. CHO-CHO AKIMICHI 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,930 We'll start the third match after a 15-minute break. 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,610 The third match, huh? 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,260 I thought the previous matches were pretty good, 5 00:00:18,260 --> 00:00:20,470 but this one looks like it's gonna be a good one as well. 6 00:00:20,470 --> 00:00:21,620 Agreed. 7 00:00:21,900 --> 00:00:25,100 That said, I wonder just how serious 8 00:00:25,100 --> 00:00:27,630 Cho-Cho can get against her best friend. 9 00:00:28,020 --> 00:00:31,290 I'm looking forward to seeing how much they've grown, ya know. 10 00:00:43,130 --> 00:00:44,640 Inojin?! 11 00:00:44,970 --> 00:00:48,340 What are you doing here, in the dark?! 12 00:00:48,340 --> 00:00:50,960 Nothing. It's just... as time passes, 13 00:00:50,960 --> 00:00:53,140 reality's slowly starting to set in. 14 00:00:54,650 --> 00:00:56,410 Hey, you guys! 15 00:00:57,250 --> 00:00:59,920 This is ridiculous! 16 00:00:59,920 --> 00:01:01,910 Why are you in such a rush? 17 00:01:01,910 --> 00:01:05,070 My opponent's Sarada! 18 00:01:05,070 --> 00:01:07,420 This is seriously unbelievable! 19 00:01:08,010 --> 00:01:09,920 Uh, what? Inojin? 20 00:01:09,920 --> 00:01:11,590 What's the matter? 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,300 Hey, don't forget our promise. 22 00:01:16,500 --> 00:01:17,550 Your promise? 23 00:01:17,900 --> 00:01:19,530 What are you talking about? 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,860 Shikadai, you're not wearing your vest, 25 00:01:25,860 --> 00:01:27,060 even though you're a chunin... 26 00:01:28,610 --> 00:01:29,560 Is that because 27 00:01:29,980 --> 00:01:32,440 you don't want to hurt our feelings? 28 00:01:32,770 --> 00:01:35,740 Huh? It's nothing like that. 29 00:01:35,740 --> 00:01:36,700 I just feel like it doesn't look good on— 30 00:01:36,700 --> 00:01:39,400 That's why Cho-Cho and I made a promise that we'd win 31 00:01:39,400 --> 00:01:43,690 and wear our chunin vests together. 32 00:01:45,330 --> 00:01:46,710 Uh-huh. 33 00:01:46,980 --> 00:01:49,500 What's up... with that? 34 00:01:50,700 --> 00:01:52,770 Go out there and win, Cho-Cho! 35 00:01:52,770 --> 00:01:53,920 'Course! 36 00:01:55,370 --> 00:01:56,770 All right! 37 00:01:57,170 --> 00:01:58,430 I'm heading out! 38 00:01:59,340 --> 00:02:01,260 Win for me too, you got that?! 39 00:02:01,260 --> 00:02:03,610 Will do! 40 00:02:05,280 --> 00:02:07,980 My mind is made up and I'm totally prepared for this! 41 00:03:41,070 --> 00:03:46,050 {\an8}Showdown Between Close Friends 42 00:03:42,020 --> 00:03:43,170 All right! 43 00:03:43,170 --> 00:03:44,530 Sarada, will you be all right? 44 00:03:44,900 --> 00:03:46,000 Huh? 45 00:03:46,000 --> 00:03:48,600 Cho-Cho's your best friend! 46 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 That's going to be tough, right? 47 00:03:50,600 --> 00:03:52,400 Those things have nothing to do with each other. 48 00:03:52,400 --> 00:03:54,790 I can't afford to go easy on her! 49 00:03:55,010 --> 00:03:57,040 You're prepared to do this, aren't you? 50 00:03:57,440 --> 00:03:59,050 Of course I am! 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,210 Good luck with your match! 52 00:04:01,210 --> 00:04:02,550 Thanks! 53 00:04:27,370 --> 00:04:29,540 Shinki? Where are you going? 54 00:04:29,540 --> 00:04:33,760 Cho-Cho, the girl you fought in the previous exam is in this match. 55 00:04:33,760 --> 00:04:36,580 Yeah, I'll be back in a few. 56 00:04:37,330 --> 00:04:39,950 I thought he was interested in this match... 57 00:04:39,950 --> 00:04:41,820 Yeah... 58 00:04:49,990 --> 00:04:51,600 Did you want something from me? 59 00:04:52,090 --> 00:04:53,700 But first, who the hell are you anyway? 60 00:04:54,030 --> 00:04:56,850 I'm Shinki, a Hidden Sand Shinobi. 61 00:04:57,430 --> 00:05:01,360 Why have you been staring at me all this time? 62 00:05:03,140 --> 00:05:05,320 I think you should stay and watch the next match. 63 00:05:05,320 --> 00:05:07,770 Huh? What are you saying? 64 00:05:07,770 --> 00:05:10,370 You've got no business telling me what to do. 65 00:05:10,810 --> 00:05:13,120 Don't underestimate the Chunin Exams. 66 00:05:14,080 --> 00:05:15,620 Huh? 67 00:05:15,620 --> 00:05:17,850 They've got nothing to do with me. 68 00:05:19,690 --> 00:05:21,090 You bastard! 69 00:05:22,670 --> 00:05:23,960 What the hell are you doing? 70 00:05:26,970 --> 00:05:28,430 Why you—! 71 00:05:31,930 --> 00:05:33,530 I see... 72 00:05:33,530 --> 00:05:35,900 Seems like this is gonna be fun! 73 00:05:43,480 --> 00:05:45,740 I think you should watch the next match. 74 00:05:54,120 --> 00:05:55,790 Damn it! 75 00:06:04,770 --> 00:06:07,630 I didn't expect this would happen. 76 00:06:08,400 --> 00:06:10,140 Yeah, you're right. 77 00:06:10,410 --> 00:06:12,640 However, I'm gonna come at you with everything I've got, 78 00:06:12,940 --> 00:06:15,360 so you should do the same, Sarada! 79 00:06:15,360 --> 00:06:16,600 Of course! 80 00:06:16,830 --> 00:06:19,390 The third match of the final round! 81 00:06:19,390 --> 00:06:21,980 Sarada Uchiha versus Cho-Cho Akimichi! 82 00:06:23,120 --> 00:06:24,230 Begin! 83 00:06:25,980 --> 00:06:28,990 I'm not gonna lose! 84 00:06:31,990 --> 00:06:34,200 Partial Expansion Jutsu! 85 00:06:38,060 --> 00:06:39,670 {\an8}SARADA UCHIHA VS. CHO-CHO AKIMICHI 86 00:06:48,280 --> 00:06:49,810 That was quick. 87 00:06:49,810 --> 00:06:51,050 Was it? 88 00:06:51,270 --> 00:06:53,390 So, how was he? 89 00:06:53,390 --> 00:06:54,880 Not bad. 90 00:07:24,000 --> 00:07:26,250 You're being unusually serious about this! 91 00:07:26,620 --> 00:07:28,260 I can do that too! 92 00:07:28,780 --> 00:07:31,260 Lightning Style: Lightning Ball! 93 00:07:31,260 --> 00:07:34,010 This is nothing! 94 00:07:34,010 --> 00:07:35,510 Then how about this?! 95 00:07:50,410 --> 00:07:52,200 Things are getting quite heated, are they not? 96 00:07:52,200 --> 00:07:55,890 Yeah, it looks like Sarada has the advantage in this match. 97 00:07:55,890 --> 00:07:56,660 Yeah. 98 00:07:58,350 --> 00:07:59,880 We don't know the outcome just yet. 99 00:07:59,880 --> 00:08:00,910 That's right. 100 00:08:07,490 --> 00:08:08,860 Sorry, Cho-Cho! 101 00:08:08,860 --> 00:08:09,840 Are you all right?! 102 00:08:16,530 --> 00:08:18,350 What's with the apology? 103 00:08:18,770 --> 00:08:20,400 Huh? 104 00:08:20,400 --> 00:08:22,600 Sarada, just now... 105 00:08:28,080 --> 00:08:30,710 You said, "Sorry," didn't you? 106 00:08:31,410 --> 00:08:32,740 Huh? 107 00:08:33,650 --> 00:08:36,950 You're not taking our match seriously, are you? 108 00:08:38,650 --> 00:08:41,870 I guess you're thinking you can beat me without even trying, huh? 109 00:08:42,790 --> 00:08:44,830 No, that's not—! 110 00:08:45,060 --> 00:08:49,060 I can't afford to lose here. 111 00:08:49,060 --> 00:08:52,500 I'm absolutely going to win this match and become a chunin. 112 00:08:52,500 --> 00:08:55,010 It doesn't matter if the design is uncool... 113 00:08:55,010 --> 00:08:59,510 I promised to wear that vest together with Shikadai! 114 00:08:59,940 --> 00:09:01,520 And that's why... 115 00:09:03,410 --> 00:09:04,850 I'm serious! 116 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 All right! 117 00:09:27,000 --> 00:09:28,080 You're doing great, Cho-Cho! 118 00:09:29,450 --> 00:09:32,480 She took a direct hit at full power! 119 00:09:32,480 --> 00:09:35,150 This is... an unexpected game changer, huh? 120 00:09:35,150 --> 00:09:36,760 Y-Yeah! 121 00:09:37,420 --> 00:09:40,200 Could you please stop underestimating our Cho-Cho? 122 00:09:40,200 --> 00:09:41,850 "Our"? 123 00:09:51,540 --> 00:09:55,320 You won't be able to defeat me in your current state. 124 00:09:56,210 --> 00:09:57,120 That's not—! 125 00:09:57,120 --> 00:09:58,110 Sarada, that's because... 126 00:09:59,210 --> 00:10:02,830 You didn't prepare yourself enough, did you? 127 00:10:04,480 --> 00:10:06,330 Did you prepare yourself enough in order to 128 00:10:06,330 --> 00:10:07,830 do what you have to do today? 129 00:10:11,690 --> 00:10:13,090 Prepare myself... 130 00:10:13,660 --> 00:10:15,030 That's right! 131 00:10:17,260 --> 00:10:19,970 I'm prepared as well. 132 00:10:20,630 --> 00:10:22,060 In that case, let me ask you this... 133 00:10:22,060 --> 00:10:22,970 Huh? 134 00:10:23,230 --> 00:10:27,140 If Boruto stops being himself... 135 00:10:27,140 --> 00:10:29,480 If he becomes someone who could cause harm... 136 00:10:31,710 --> 00:10:34,360 Could you stop him? 137 00:10:35,680 --> 00:10:37,740 Even if it means taking the life 138 00:10:37,740 --> 00:10:40,920 of someone who is your friend? 139 00:10:41,550 --> 00:10:43,120 Could I? 140 00:10:43,120 --> 00:10:44,990 Could I do that to Boruto? 141 00:11:01,040 --> 00:11:02,160 That's right... 142 00:11:02,160 --> 00:11:03,760 I had already decided 143 00:11:04,120 --> 00:11:06,810 that I would take down Boruto 144 00:11:06,810 --> 00:11:09,850 if he turned into someone other than himself. 145 00:11:17,290 --> 00:11:18,410 I'm sorry, Cho-Cho. 146 00:11:18,410 --> 00:11:19,660 Again?! 147 00:11:19,660 --> 00:11:21,280 I don't understand you! 148 00:11:21,730 --> 00:11:22,880 No. This is different. 149 00:11:22,880 --> 00:11:25,530 I'm apologizing for how I've been behaving so far. 150 00:11:32,540 --> 00:11:34,840 I'm prepared to do this as well! 151 00:11:35,710 --> 00:11:37,740 That's what I wanted to hear! 152 00:11:45,850 --> 00:11:47,750 Fire Style: Fireball Jutsu! 153 00:11:50,890 --> 00:11:52,190 Sarada... 154 00:11:52,190 --> 00:11:54,200 You're finally going all out! 155 00:11:54,200 --> 00:11:55,690 In that case, I will too! 156 00:11:56,190 --> 00:11:58,090 Human Boulder! 157 00:11:58,760 --> 00:12:03,130 Roll, roll, roll, roll! Roll, roll, roll, roll! 158 00:12:03,130 --> 00:12:07,410 Roll, roll, roll, roll! Roll, roll, roll, roll! 159 00:12:07,410 --> 00:12:09,910 Roll, roll, roll, roll! Roll, roll, roll, roll! 160 00:12:10,320 --> 00:12:12,210 Roll, roll, roll! 161 00:12:21,690 --> 00:12:23,260 I'm not done yet! 162 00:12:24,720 --> 00:12:26,010 Same here! 163 00:12:26,320 --> 00:12:28,840 This is starting to be a good match. 164 00:12:28,840 --> 00:12:32,730 Yeah, a serious showdown between best friends, huh? 165 00:12:32,730 --> 00:12:33,880 Not bad. 166 00:12:33,880 --> 00:12:36,020 I've been through some of those before. 167 00:12:36,020 --> 00:12:38,300 Sasuke should have come to watch this. 168 00:12:38,740 --> 00:12:41,440 I'm sure he's already here... 169 00:12:51,920 --> 00:12:53,040 Sarada! 170 00:12:55,290 --> 00:12:56,540 Cho-Cho! 171 00:13:00,090 --> 00:13:02,530 I'm going to fulfill my promise! 172 00:13:03,030 --> 00:13:05,100 I've prepared myself for this! 173 00:13:06,530 --> 00:13:08,100 Amazing... 174 00:13:22,610 --> 00:13:25,950 Sarada, you're really amazing. 175 00:13:25,950 --> 00:13:27,320 You are too, Cho-Cho! 176 00:13:27,920 --> 00:13:29,420 That said, Sarada... 177 00:13:29,420 --> 00:13:31,670 Even though I love you so much, 178 00:13:31,670 --> 00:13:34,330 I just can't let you win this match! 179 00:13:34,860 --> 00:13:38,330 Same here... I'm absolutely going to win! 180 00:13:43,800 --> 00:13:46,100 Let's settle this soon! 181 00:13:46,100 --> 00:13:48,840 I was just thinking the same thing! 182 00:13:57,310 --> 00:14:00,110 Super Cho-Cho Butterfly Mode! 183 00:14:01,420 --> 00:14:02,890 Chidori! 184 00:14:06,820 --> 00:14:08,990 Cha! 185 00:14:08,990 --> 00:14:12,060 Come at me! 186 00:14:43,630 --> 00:14:45,930 The winner is Sarada Uchiha! 187 00:14:47,280 --> 00:14:50,280 – Wow! – Amazing! 188 00:14:50,580 --> 00:14:51,560 Cho-Cho! 189 00:14:54,170 --> 00:14:55,790 What did you think? 190 00:14:58,780 --> 00:15:00,510 It was worth watching, wasn't it? 191 00:15:10,820 --> 00:15:12,220 Cho-Cho... 192 00:15:24,170 --> 00:15:25,570 Thank you! 193 00:15:26,900 --> 00:15:28,510 I'm disappointed... 194 00:15:35,550 --> 00:15:37,080 but I had a lot of fun! 195 00:15:39,180 --> 00:15:41,420 Yeah, me too! 196 00:15:50,730 --> 00:15:51,570 Cho-Cho... 197 00:16:08,350 --> 00:16:09,990 You really gave it your all. 198 00:16:10,950 --> 00:16:11,990 Yeah... 199 00:16:12,680 --> 00:16:14,950 You did really well. 200 00:16:16,490 --> 00:16:18,140 Yeah... 201 00:16:18,140 --> 00:16:19,240 But... 202 00:16:23,960 --> 00:16:25,760 I still lost! 203 00:16:32,440 --> 00:16:34,370 I couldn't keep my promise... 204 00:16:34,840 --> 00:16:36,760 to you guys. 205 00:16:37,510 --> 00:16:39,680 It's fine. Forget about that. 206 00:16:40,880 --> 00:16:45,130 Come to think about it, I'd have mixed feelings 207 00:16:45,130 --> 00:16:48,020 if you and Shikadai were the only ones wearing vests. 208 00:16:48,890 --> 00:16:49,900 Inojin... 209 00:16:50,220 --> 00:16:52,470 I guess this means Shikadai's not wearing his vest 210 00:16:52,470 --> 00:16:54,630 until all three of us can wear one together. 211 00:16:54,630 --> 00:16:57,340 That's not exactly why I don't wear it... 212 00:16:57,340 --> 00:16:58,040 Yeah, yeah... sure. 213 00:16:58,040 --> 00:16:59,910 It's because it doesn't look good on you, right? 214 00:17:02,370 --> 00:17:05,420 Let's just go with that excuse! 215 00:17:11,980 --> 00:17:13,420 Dad! 216 00:17:16,780 --> 00:17:18,210 You were watching? 217 00:17:18,210 --> 00:17:20,060 Yeah, well done. 218 00:17:20,820 --> 00:17:22,220 Yeah! 219 00:17:22,850 --> 00:17:24,250 But... 220 00:17:29,460 --> 00:17:33,010 I realized today that the things a shinobi must be prepared to do 221 00:17:33,010 --> 00:17:36,200 are much more serious and harsher than I'd previously thought. 222 00:17:37,450 --> 00:17:39,820 I'm glad you realized that. 223 00:17:40,540 --> 00:17:41,830 Yeah! 224 00:17:41,830 --> 00:17:45,080 By the way, what happened to Boruto and Mitsuki? 225 00:17:45,080 --> 00:17:46,880 I don't see them around. 226 00:17:46,880 --> 00:17:50,340 They still aren't here yet?! 227 00:17:52,340 --> 00:17:55,340 {\an8}UPCOMING PARTICIPANTS: 228 00:17:55,690 --> 00:17:58,090 Maybe something happened to them... 229 00:18:10,630 --> 00:18:12,120 What will you do if it turns out 230 00:18:12,120 --> 00:18:14,360 that Amado has betrayed us, Boruto? 231 00:18:19,010 --> 00:18:20,610 In that situation... 232 00:18:21,650 --> 00:18:23,050 I see... 233 00:18:23,050 --> 00:18:26,520 In short, you'll provide me with a facility, staff— 234 00:18:26,520 --> 00:18:29,330 everything I would need to conduct my research, huh? 235 00:18:29,330 --> 00:18:33,880 If there's anything else you need, just let me know. 236 00:18:33,880 --> 00:18:36,690 Wow, that's quite the compensation package. 237 00:18:36,690 --> 00:18:40,030 You must really value my research... 238 00:18:40,600 --> 00:18:44,140 But why do you want Scientific Ninja Tools so badly? 239 00:18:44,140 --> 00:18:47,790 We want power, that's all. 240 00:18:47,790 --> 00:18:50,220 Without power, 241 00:18:50,220 --> 00:18:54,150 our nation will quickly be engulfed by a neighboring nation. 242 00:18:54,150 --> 00:18:56,850 Even so, you're shinobi, right? 243 00:18:56,850 --> 00:18:59,800 The might of our shinobi is no longer enough 244 00:18:59,800 --> 00:19:01,910 to maintain peace in our nation. 245 00:19:02,320 --> 00:19:04,840 And that's why you want to get your hands on them 246 00:19:04,840 --> 00:19:06,060 as soon as possible, huh? 247 00:19:06,060 --> 00:19:07,620 That's right. 248 00:19:10,360 --> 00:19:13,920 If you so desire, we can pay any amount... 249 00:19:15,370 --> 00:19:16,930 Money, huh? 250 00:19:18,100 --> 00:19:19,040 That bastard! 251 00:19:19,040 --> 00:19:19,540 Wait! 252 00:19:20,470 --> 00:19:23,930 I don't know where you got your intel on me, 253 00:19:25,010 --> 00:19:27,810 but I think you're underestimating me quite a bit. 254 00:19:27,810 --> 00:19:29,060 What? 255 00:19:29,450 --> 00:19:31,800 Did you think I'd help you if you offered enticing conditions 256 00:19:31,800 --> 00:19:33,610 and a ton of money? 257 00:19:35,650 --> 00:19:39,070 Sorry, but... I'm indebted to the Leaf. 258 00:19:40,920 --> 00:19:43,510 I have no intention of helping people 259 00:19:43,510 --> 00:19:46,580 who think my scientific abilities are just convenient tools. 260 00:19:46,580 --> 00:19:48,160 You bastard! 261 00:19:48,930 --> 00:19:52,580 It seems like negotiations have fallen through, eh? 262 00:19:52,580 --> 00:19:55,200 Yeah, we're done here, right? 263 00:19:55,640 --> 00:19:57,910 In that case, please excuse me. 264 00:20:03,750 --> 00:20:06,220 Did you really think we would let you leave 265 00:20:06,520 --> 00:20:08,820 after turning down our offer? 266 00:20:10,350 --> 00:20:11,750 What are you going to do? 267 00:20:13,320 --> 00:20:16,480 We're taking you by force. 268 00:20:20,990 --> 00:20:23,880 Wait! Hand over that old man! 269 00:20:27,740 --> 00:20:28,450 Old Man! 270 00:20:28,450 --> 00:20:29,940 Time for Plan B! 271 00:20:29,940 --> 00:20:32,670 Dispose of him right now. 272 00:20:32,670 --> 00:20:35,710 If we can't have Scientific Ninja Tools, 273 00:20:35,710 --> 00:20:38,610 we won't let other villages have them, either. 274 00:20:42,650 --> 00:20:44,050 Yeah, right! 275 00:20:44,510 --> 00:20:45,450 After them! 276 00:20:45,450 --> 00:20:46,090 Yes, sir! 277 00:20:54,700 --> 00:20:56,430 Are you all right, Old Man?! 278 00:20:56,430 --> 00:20:57,920 If you were going to save me, 279 00:20:57,920 --> 00:20:59,890 why didn't you do it a little earlier? 280 00:20:59,890 --> 00:21:02,810 What?! You just don't know when to stop talking, do you?! 281 00:21:03,770 --> 00:21:05,240 Well, you saved me. 282 00:21:06,180 --> 00:21:10,740 By the way, I heard the Leaf was holding the Chunin Exams today. 283 00:21:10,740 --> 00:21:13,220 Aren't either of you participating? 284 00:21:15,120 --> 00:21:17,650 Oh no! That's right! I forgot! 285 00:21:17,650 --> 00:21:20,070 If we don't hurry, we might not make it time. 286 00:21:20,070 --> 00:21:22,210 How can you be so calm, Mitsuki?! 287 00:21:22,210 --> 00:21:24,560 Old Man, we leave the rest up to you! 288 00:21:24,560 --> 00:21:25,490 Huh?! 289 00:21:30,140 --> 00:21:35,140 {\an8}UPCOMING PARTICIPANTS: 290 00:21:33,400 --> 00:21:35,140 Seems like we haven't been called yet. 291 00:21:35,140 --> 00:21:36,290 You're right! 292 00:21:36,290 --> 00:21:38,780 Which means that we might make it if we hurry. 293 00:21:38,780 --> 00:21:39,700 Yeah! 294 00:21:44,780 --> 00:21:49,550 The only ones left are Boruto, Mitsuki and Miss Tsubaki... 295 00:21:49,990 --> 00:21:51,890 They're all powerful opponents. 296 00:23:27,380 --> 00:23:30,000 Denki, do you intend on challenging me 297 00:23:30,000 --> 00:23:32,260 with Scientific Ninja Tools? 298 00:23:32,260 --> 00:23:34,260 You will not be able to defeat me with that! 299 00:23:34,510 --> 00:23:36,380 Yeah, I know it's not going to be easy 300 00:23:36,380 --> 00:23:38,100 going up against you, Miss Tsubaki. 301 00:23:38,400 --> 00:23:42,330 But I've come here prepared and ready to go up against anybody. 302 00:23:42,970 --> 00:23:46,190 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 303 00:23:45,860 --> 00:23:54,250 {\an8}SAMURAI VS. SCIENCE 304 00:23:46,190 --> 00:23:47,740 Samurai vs. Science. 305 00:23:48,110 --> 00:23:50,370 Let us see who will emerge victorious from this match!