1
00:00:06,980 --> 00:00:09,980
{\an8}SARADA UCHIHA VS. CHO-CHO AKIMICHI
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,930
We'll start the third match
after a 15-minute break.
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,610
The third match, huh?
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,260
I thought the previous matches
were pretty good,
5
00:00:18,260 --> 00:00:20,470
but this one looks like
it's gonna be a good one as well.
6
00:00:20,470 --> 00:00:21,620
Agreed.
7
00:00:21,900 --> 00:00:25,100
That said, I wonder just how serious
8
00:00:25,100 --> 00:00:27,630
Cho-Cho can get against her best friend.
9
00:00:28,020 --> 00:00:31,290
I'm looking forward to seeing
how much they've grown, ya know.
10
00:00:43,130 --> 00:00:44,640
Inojin?!
11
00:00:44,970 --> 00:00:48,340
What are you doing here, in the dark?!
12
00:00:48,340 --> 00:00:50,960
Nothing. It's just... as time passes,
13
00:00:50,960 --> 00:00:53,140
reality's slowly starting to set in.
14
00:00:54,650 --> 00:00:56,410
Hey, you guys!
15
00:00:57,250 --> 00:00:59,920
This is ridiculous!
16
00:00:59,920 --> 00:01:01,910
Why are you in such a rush?
17
00:01:01,910 --> 00:01:05,070
My opponent's Sarada!
18
00:01:05,070 --> 00:01:07,420
This is seriously unbelievable!
19
00:01:08,010 --> 00:01:09,920
Uh, what? Inojin?
20
00:01:09,920 --> 00:01:11,590
What's the matter?
21
00:01:12,530 --> 00:01:15,300
Hey, don't forget our promise.
22
00:01:16,500 --> 00:01:17,550
Your promise?
23
00:01:17,900 --> 00:01:19,530
What are you talking about?
24
00:01:23,040 --> 00:01:25,860
Shikadai, you're not wearing your vest,
25
00:01:25,860 --> 00:01:27,060
even though you're a chunin...
26
00:01:28,610 --> 00:01:29,560
Is that because
27
00:01:29,980 --> 00:01:32,440
you don't want to hurt our feelings?
28
00:01:32,770 --> 00:01:35,740
Huh? It's nothing like that.
29
00:01:35,740 --> 00:01:36,700
I just feel like it doesn't look good on—
30
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
That's why Cho-Cho and I
made a promise that we'd win
31
00:01:39,400 --> 00:01:43,690
and wear our chunin vests together.
32
00:01:45,330 --> 00:01:46,710
Uh-huh.
33
00:01:46,980 --> 00:01:49,500
What's up... with that?
34
00:01:50,700 --> 00:01:52,770
Go out there and win, Cho-Cho!
35
00:01:52,770 --> 00:01:53,920
'Course!
36
00:01:55,370 --> 00:01:56,770
All right!
37
00:01:57,170 --> 00:01:58,430
I'm heading out!
38
00:01:59,340 --> 00:02:01,260
Win for me too, you got that?!
39
00:02:01,260 --> 00:02:03,610
Will do!
40
00:02:05,280 --> 00:02:07,980
My mind is made up and
I'm totally prepared for this!
41
00:03:41,070 --> 00:03:46,050
{\an8}Showdown Between
Close Friends
42
00:03:42,020 --> 00:03:43,170
All right!
43
00:03:43,170 --> 00:03:44,530
Sarada, will you be all right?
44
00:03:44,900 --> 00:03:46,000
Huh?
45
00:03:46,000 --> 00:03:48,600
Cho-Cho's your best friend!
46
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
That's going to be tough, right?
47
00:03:50,600 --> 00:03:52,400
Those things have nothing
to do with each other.
48
00:03:52,400 --> 00:03:54,790
I can't afford to go easy on her!
49
00:03:55,010 --> 00:03:57,040
You're prepared to do this, aren't you?
50
00:03:57,440 --> 00:03:59,050
Of course I am!
51
00:03:59,480 --> 00:04:01,210
Good luck with your match!
52
00:04:01,210 --> 00:04:02,550
Thanks!
53
00:04:27,370 --> 00:04:29,540
Shinki? Where are you going?
54
00:04:29,540 --> 00:04:33,760
Cho-Cho, the girl you fought in
the previous exam is in this match.
55
00:04:33,760 --> 00:04:36,580
Yeah, I'll be back in a few.
56
00:04:37,330 --> 00:04:39,950
I thought he was interested in this match...
57
00:04:39,950 --> 00:04:41,820
Yeah...
58
00:04:49,990 --> 00:04:51,600
Did you want something from me?
59
00:04:52,090 --> 00:04:53,700
But first, who the hell are you anyway?
60
00:04:54,030 --> 00:04:56,850
I'm Shinki, a Hidden Sand Shinobi.
61
00:04:57,430 --> 00:05:01,360
Why have you been staring
at me all this time?
62
00:05:03,140 --> 00:05:05,320
I think you should stay
and watch the next match.
63
00:05:05,320 --> 00:05:07,770
Huh? What are you saying?
64
00:05:07,770 --> 00:05:10,370
You've got no business telling me what to do.
65
00:05:10,810 --> 00:05:13,120
Don't underestimate the Chunin Exams.
66
00:05:14,080 --> 00:05:15,620
Huh?
67
00:05:15,620 --> 00:05:17,850
They've got nothing to do with me.
68
00:05:19,690 --> 00:05:21,090
You bastard!
69
00:05:22,670 --> 00:05:23,960
What the hell are you doing?
70
00:05:26,970 --> 00:05:28,430
Why you—!
71
00:05:31,930 --> 00:05:33,530
I see...
72
00:05:33,530 --> 00:05:35,900
Seems like this is gonna be fun!
73
00:05:43,480 --> 00:05:45,740
I think you should watch the next match.
74
00:05:54,120 --> 00:05:55,790
Damn it!
75
00:06:04,770 --> 00:06:07,630
I didn't expect this would happen.
76
00:06:08,400 --> 00:06:10,140
Yeah, you're right.
77
00:06:10,410 --> 00:06:12,640
However, I'm gonna come at you
with everything I've got,
78
00:06:12,940 --> 00:06:15,360
so you should do the same, Sarada!
79
00:06:15,360 --> 00:06:16,600
Of course!
80
00:06:16,830 --> 00:06:19,390
The third match of the final round!
81
00:06:19,390 --> 00:06:21,980
Sarada Uchiha versus Cho-Cho Akimichi!
82
00:06:23,120 --> 00:06:24,230
Begin!
83
00:06:25,980 --> 00:06:28,990
I'm not gonna lose!
84
00:06:31,990 --> 00:06:34,200
Partial Expansion Jutsu!
85
00:06:38,060 --> 00:06:39,670
{\an8}SARADA UCHIHA VS. CHO-CHO AKIMICHI
86
00:06:48,280 --> 00:06:49,810
That was quick.
87
00:06:49,810 --> 00:06:51,050
Was it?
88
00:06:51,270 --> 00:06:53,390
So, how was he?
89
00:06:53,390 --> 00:06:54,880
Not bad.
90
00:07:24,000 --> 00:07:26,250
You're being unusually serious about this!
91
00:07:26,620 --> 00:07:28,260
I can do that too!
92
00:07:28,780 --> 00:07:31,260
Lightning Style: Lightning Ball!
93
00:07:31,260 --> 00:07:34,010
This is nothing!
94
00:07:34,010 --> 00:07:35,510
Then how about this?!
95
00:07:50,410 --> 00:07:52,200
Things are getting quite heated,
are they not?
96
00:07:52,200 --> 00:07:55,890
Yeah, it looks like Sarada has
the advantage in this match.
97
00:07:55,890 --> 00:07:56,660
Yeah.
98
00:07:58,350 --> 00:07:59,880
We don't know the outcome just yet.
99
00:07:59,880 --> 00:08:00,910
That's right.
100
00:08:07,490 --> 00:08:08,860
Sorry, Cho-Cho!
101
00:08:08,860 --> 00:08:09,840
Are you all right?!
102
00:08:16,530 --> 00:08:18,350
What's with the apology?
103
00:08:18,770 --> 00:08:20,400
Huh?
104
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
Sarada, just now...
105
00:08:28,080 --> 00:08:30,710
You said, "Sorry," didn't you?
106
00:08:31,410 --> 00:08:32,740
Huh?
107
00:08:33,650 --> 00:08:36,950
You're not taking our match
seriously, are you?
108
00:08:38,650 --> 00:08:41,870
I guess you're thinking you can
beat me without even trying, huh?
109
00:08:42,790 --> 00:08:44,830
No, that's not—!
110
00:08:45,060 --> 00:08:49,060
I can't afford to lose here.
111
00:08:49,060 --> 00:08:52,500
I'm absolutely going to win
this match and become a chunin.
112
00:08:52,500 --> 00:08:55,010
It doesn't matter if the design is uncool...
113
00:08:55,010 --> 00:08:59,510
I promised to wear that vest
together with Shikadai!
114
00:08:59,940 --> 00:09:01,520
And that's why...
115
00:09:03,410 --> 00:09:04,850
I'm serious!
116
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
All right!
117
00:09:27,000 --> 00:09:28,080
You're doing great, Cho-Cho!
118
00:09:29,450 --> 00:09:32,480
She took a direct hit at full power!
119
00:09:32,480 --> 00:09:35,150
This is... an unexpected game changer, huh?
120
00:09:35,150 --> 00:09:36,760
Y-Yeah!
121
00:09:37,420 --> 00:09:40,200
Could you please stop
underestimating our Cho-Cho?
122
00:09:40,200 --> 00:09:41,850
"Our"?
123
00:09:51,540 --> 00:09:55,320
You won't be able to defeat me
in your current state.
124
00:09:56,210 --> 00:09:57,120
That's not—!
125
00:09:57,120 --> 00:09:58,110
Sarada, that's because...
126
00:09:59,210 --> 00:10:02,830
You didn't prepare yourself enough, did you?
127
00:10:04,480 --> 00:10:06,330
Did you prepare yourself enough in order to
128
00:10:06,330 --> 00:10:07,830
do what you have to do today?
129
00:10:11,690 --> 00:10:13,090
Prepare myself...
130
00:10:13,660 --> 00:10:15,030
That's right!
131
00:10:17,260 --> 00:10:19,970
I'm prepared as well.
132
00:10:20,630 --> 00:10:22,060
In that case, let me ask you this...
133
00:10:22,060 --> 00:10:22,970
Huh?
134
00:10:23,230 --> 00:10:27,140
If Boruto stops being himself...
135
00:10:27,140 --> 00:10:29,480
If he becomes someone who could cause harm...
136
00:10:31,710 --> 00:10:34,360
Could you stop him?
137
00:10:35,680 --> 00:10:37,740
Even if it means taking the life
138
00:10:37,740 --> 00:10:40,920
of someone who is your friend?
139
00:10:41,550 --> 00:10:43,120
Could I?
140
00:10:43,120 --> 00:10:44,990
Could I do that to Boruto?
141
00:11:01,040 --> 00:11:02,160
That's right...
142
00:11:02,160 --> 00:11:03,760
I had already decided
143
00:11:04,120 --> 00:11:06,810
that I would take down Boruto
144
00:11:06,810 --> 00:11:09,850
if he turned into someone other than himself.
145
00:11:17,290 --> 00:11:18,410
I'm sorry, Cho-Cho.
146
00:11:18,410 --> 00:11:19,660
Again?!
147
00:11:19,660 --> 00:11:21,280
I don't understand you!
148
00:11:21,730 --> 00:11:22,880
No. This is different.
149
00:11:22,880 --> 00:11:25,530
I'm apologizing for how
I've been behaving so far.
150
00:11:32,540 --> 00:11:34,840
I'm prepared to do this as well!
151
00:11:35,710 --> 00:11:37,740
That's what I wanted to hear!
152
00:11:45,850 --> 00:11:47,750
Fire Style: Fireball Jutsu!
153
00:11:50,890 --> 00:11:52,190
Sarada...
154
00:11:52,190 --> 00:11:54,200
You're finally going all out!
155
00:11:54,200 --> 00:11:55,690
In that case, I will too!
156
00:11:56,190 --> 00:11:58,090
Human Boulder!
157
00:11:58,760 --> 00:12:03,130
Roll, roll, roll, roll!
Roll, roll, roll, roll!
158
00:12:03,130 --> 00:12:07,410
Roll, roll, roll, roll!
Roll, roll, roll, roll!
159
00:12:07,410 --> 00:12:09,910
Roll, roll, roll, roll!
Roll, roll, roll, roll!
160
00:12:10,320 --> 00:12:12,210
Roll, roll, roll!
161
00:12:21,690 --> 00:12:23,260
I'm not done yet!
162
00:12:24,720 --> 00:12:26,010
Same here!
163
00:12:26,320 --> 00:12:28,840
This is starting to be a good match.
164
00:12:28,840 --> 00:12:32,730
Yeah, a serious showdown
between best friends, huh?
165
00:12:32,730 --> 00:12:33,880
Not bad.
166
00:12:33,880 --> 00:12:36,020
I've been through some of those before.
167
00:12:36,020 --> 00:12:38,300
Sasuke should have come to watch this.
168
00:12:38,740 --> 00:12:41,440
I'm sure he's already here...
169
00:12:51,920 --> 00:12:53,040
Sarada!
170
00:12:55,290 --> 00:12:56,540
Cho-Cho!
171
00:13:00,090 --> 00:13:02,530
I'm going to fulfill my promise!
172
00:13:03,030 --> 00:13:05,100
I've prepared myself for this!
173
00:13:06,530 --> 00:13:08,100
Amazing...
174
00:13:22,610 --> 00:13:25,950
Sarada, you're really amazing.
175
00:13:25,950 --> 00:13:27,320
You are too, Cho-Cho!
176
00:13:27,920 --> 00:13:29,420
That said, Sarada...
177
00:13:29,420 --> 00:13:31,670
Even though I love you so much,
178
00:13:31,670 --> 00:13:34,330
I just can't let you win this match!
179
00:13:34,860 --> 00:13:38,330
Same here... I'm absolutely going to win!
180
00:13:43,800 --> 00:13:46,100
Let's settle this soon!
181
00:13:46,100 --> 00:13:48,840
I was just thinking the same thing!
182
00:13:57,310 --> 00:14:00,110
Super Cho-Cho Butterfly Mode!
183
00:14:01,420 --> 00:14:02,890
Chidori!
184
00:14:06,820 --> 00:14:08,990
Cha!
185
00:14:08,990 --> 00:14:12,060
Come at me!
186
00:14:43,630 --> 00:14:45,930
The winner is Sarada Uchiha!
187
00:14:47,280 --> 00:14:50,280
– Wow!
– Amazing!
188
00:14:50,580 --> 00:14:51,560
Cho-Cho!
189
00:14:54,170 --> 00:14:55,790
What did you think?
190
00:14:58,780 --> 00:15:00,510
It was worth watching, wasn't it?
191
00:15:10,820 --> 00:15:12,220
Cho-Cho...
192
00:15:24,170 --> 00:15:25,570
Thank you!
193
00:15:26,900 --> 00:15:28,510
I'm disappointed...
194
00:15:35,550 --> 00:15:37,080
but I had a lot of fun!
195
00:15:39,180 --> 00:15:41,420
Yeah, me too!
196
00:15:50,730 --> 00:15:51,570
Cho-Cho...
197
00:16:08,350 --> 00:16:09,990
You really gave it your all.
198
00:16:10,950 --> 00:16:11,990
Yeah...
199
00:16:12,680 --> 00:16:14,950
You did really well.
200
00:16:16,490 --> 00:16:18,140
Yeah...
201
00:16:18,140 --> 00:16:19,240
But...
202
00:16:23,960 --> 00:16:25,760
I still lost!
203
00:16:32,440 --> 00:16:34,370
I couldn't keep my promise...
204
00:16:34,840 --> 00:16:36,760
to you guys.
205
00:16:37,510 --> 00:16:39,680
It's fine. Forget about that.
206
00:16:40,880 --> 00:16:45,130
Come to think about it,
I'd have mixed feelings
207
00:16:45,130 --> 00:16:48,020
if you and Shikadai
were the only ones wearing vests.
208
00:16:48,890 --> 00:16:49,900
Inojin...
209
00:16:50,220 --> 00:16:52,470
I guess this means
Shikadai's not wearing his vest
210
00:16:52,470 --> 00:16:54,630
until all three of us can wear one together.
211
00:16:54,630 --> 00:16:57,340
That's not exactly why I don't wear it...
212
00:16:57,340 --> 00:16:58,040
Yeah, yeah... sure.
213
00:16:58,040 --> 00:16:59,910
It's because it doesn't
look good on you, right?
214
00:17:02,370 --> 00:17:05,420
Let's just go with that excuse!
215
00:17:11,980 --> 00:17:13,420
Dad!
216
00:17:16,780 --> 00:17:18,210
You were watching?
217
00:17:18,210 --> 00:17:20,060
Yeah, well done.
218
00:17:20,820 --> 00:17:22,220
Yeah!
219
00:17:22,850 --> 00:17:24,250
But...
220
00:17:29,460 --> 00:17:33,010
I realized today that the things
a shinobi must be prepared to do
221
00:17:33,010 --> 00:17:36,200
are much more serious and harsher
than I'd previously thought.
222
00:17:37,450 --> 00:17:39,820
I'm glad you realized that.
223
00:17:40,540 --> 00:17:41,830
Yeah!
224
00:17:41,830 --> 00:17:45,080
By the way, what happened to
Boruto and Mitsuki?
225
00:17:45,080 --> 00:17:46,880
I don't see them around.
226
00:17:46,880 --> 00:17:50,340
They still aren't here yet?!
227
00:17:52,340 --> 00:17:55,340
{\an8}UPCOMING PARTICIPANTS:
228
00:17:55,690 --> 00:17:58,090
Maybe something happened to them...
229
00:18:10,630 --> 00:18:12,120
What will you do if it turns out
230
00:18:12,120 --> 00:18:14,360
that Amado has betrayed us, Boruto?
231
00:18:19,010 --> 00:18:20,610
In that situation...
232
00:18:21,650 --> 00:18:23,050
I see...
233
00:18:23,050 --> 00:18:26,520
In short, you'll provide me
with a facility, staff—
234
00:18:26,520 --> 00:18:29,330
everything I would need to conduct
my research, huh?
235
00:18:29,330 --> 00:18:33,880
If there's anything else you need,
just let me know.
236
00:18:33,880 --> 00:18:36,690
Wow, that's quite the compensation package.
237
00:18:36,690 --> 00:18:40,030
You must really value my research...
238
00:18:40,600 --> 00:18:44,140
But why do you want Scientific
Ninja Tools so badly?
239
00:18:44,140 --> 00:18:47,790
We want power, that's all.
240
00:18:47,790 --> 00:18:50,220
Without power,
241
00:18:50,220 --> 00:18:54,150
our nation will quickly be engulfed
by a neighboring nation.
242
00:18:54,150 --> 00:18:56,850
Even so, you're shinobi, right?
243
00:18:56,850 --> 00:18:59,800
The might of our shinobi is no longer enough
244
00:18:59,800 --> 00:19:01,910
to maintain peace in our nation.
245
00:19:02,320 --> 00:19:04,840
And that's why you want to
get your hands on them
246
00:19:04,840 --> 00:19:06,060
as soon as possible, huh?
247
00:19:06,060 --> 00:19:07,620
That's right.
248
00:19:10,360 --> 00:19:13,920
If you so desire, we can pay any amount...
249
00:19:15,370 --> 00:19:16,930
Money, huh?
250
00:19:18,100 --> 00:19:19,040
That bastard!
251
00:19:19,040 --> 00:19:19,540
Wait!
252
00:19:20,470 --> 00:19:23,930
I don't know where you got
your intel on me,
253
00:19:25,010 --> 00:19:27,810
but I think you're
underestimating me quite a bit.
254
00:19:27,810 --> 00:19:29,060
What?
255
00:19:29,450 --> 00:19:31,800
Did you think I'd help you
if you offered enticing conditions
256
00:19:31,800 --> 00:19:33,610
and a ton of money?
257
00:19:35,650 --> 00:19:39,070
Sorry, but... I'm indebted to the Leaf.
258
00:19:40,920 --> 00:19:43,510
I have no intention of helping people
259
00:19:43,510 --> 00:19:46,580
who think my scientific abilities
are just convenient tools.
260
00:19:46,580 --> 00:19:48,160
You bastard!
261
00:19:48,930 --> 00:19:52,580
It seems like negotiations
have fallen through, eh?
262
00:19:52,580 --> 00:19:55,200
Yeah, we're done here, right?
263
00:19:55,640 --> 00:19:57,910
In that case, please excuse me.
264
00:20:03,750 --> 00:20:06,220
Did you really think
we would let you leave
265
00:20:06,520 --> 00:20:08,820
after turning down our offer?
266
00:20:10,350 --> 00:20:11,750
What are you going to do?
267
00:20:13,320 --> 00:20:16,480
We're taking you by force.
268
00:20:20,990 --> 00:20:23,880
Wait! Hand over that old man!
269
00:20:27,740 --> 00:20:28,450
Old Man!
270
00:20:28,450 --> 00:20:29,940
Time for Plan B!
271
00:20:29,940 --> 00:20:32,670
Dispose of him right now.
272
00:20:32,670 --> 00:20:35,710
If we can't have Scientific Ninja Tools,
273
00:20:35,710 --> 00:20:38,610
we won't let other villages
have them, either.
274
00:20:42,650 --> 00:20:44,050
Yeah, right!
275
00:20:44,510 --> 00:20:45,450
After them!
276
00:20:45,450 --> 00:20:46,090
Yes, sir!
277
00:20:54,700 --> 00:20:56,430
Are you all right, Old Man?!
278
00:20:56,430 --> 00:20:57,920
If you were going to save me,
279
00:20:57,920 --> 00:20:59,890
why didn't you do it a little earlier?
280
00:20:59,890 --> 00:21:02,810
What?! You just don't know
when to stop talking, do you?!
281
00:21:03,770 --> 00:21:05,240
Well, you saved me.
282
00:21:06,180 --> 00:21:10,740
By the way, I heard the Leaf was
holding the Chunin Exams today.
283
00:21:10,740 --> 00:21:13,220
Aren't either of you participating?
284
00:21:15,120 --> 00:21:17,650
Oh no! That's right! I forgot!
285
00:21:17,650 --> 00:21:20,070
If we don't hurry,
we might not make it time.
286
00:21:20,070 --> 00:21:22,210
How can you be so calm, Mitsuki?!
287
00:21:22,210 --> 00:21:24,560
Old Man, we leave the rest up to you!
288
00:21:24,560 --> 00:21:25,490
Huh?!
289
00:21:30,140 --> 00:21:35,140
{\an8}UPCOMING PARTICIPANTS:
290
00:21:33,400 --> 00:21:35,140
Seems like we haven't been called yet.
291
00:21:35,140 --> 00:21:36,290
You're right!
292
00:21:36,290 --> 00:21:38,780
Which means that we might
make it if we hurry.
293
00:21:38,780 --> 00:21:39,700
Yeah!
294
00:21:44,780 --> 00:21:49,550
The only ones left are Boruto,
Mitsuki and Miss Tsubaki...
295
00:21:49,990 --> 00:21:51,890
They're all powerful opponents.
296
00:23:27,380 --> 00:23:30,000
Denki, do you intend on challenging me
297
00:23:30,000 --> 00:23:32,260
with Scientific Ninja Tools?
298
00:23:32,260 --> 00:23:34,260
You will not be able to
defeat me with that!
299
00:23:34,510 --> 00:23:36,380
Yeah, I know it's not going to be easy
300
00:23:36,380 --> 00:23:38,100
going up against you, Miss Tsubaki.
301
00:23:38,400 --> 00:23:42,330
But I've come here prepared and
ready to go up against anybody.
302
00:23:42,970 --> 00:23:46,190
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
303
00:23:45,860 --> 00:23:54,250
{\an8}SAMURAI VS. SCIENCE
304
00:23:46,190 --> 00:23:47,740
Samurai vs. Science.
305
00:23:48,110 --> 00:23:50,370
Let us see who will emerge
victorious from this match!