1
00:00:13,800 --> 00:00:16,490
Du hast ja heute ganz schön
doll verschlafen, Bruderherz.
2
00:00:18,280 --> 00:00:20,560
Ich hab den Tag doch frei.
3
00:00:20,560 --> 00:00:23,280
Gönn mir doch einfach meinen Schlaf.
4
00:00:24,510 --> 00:00:26,750
Schläft Kawaki noch?
5
00:00:26,750 --> 00:00:28,700
Das ist gar nicht gut.
6
00:00:28,700 --> 00:00:32,590
Er hat heute eine wichtige
Besprechung im Hokage-Anwesen.
7
00:00:32,590 --> 00:00:34,420
Boruto, könntest du ihn aufwecken?
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,100
Nun, dafür bin ich sicher
nicht der Richtige.
9
00:00:38,100 --> 00:00:39,060
Mach du das, Hima!
10
00:00:40,470 --> 00:00:44,480
Ich denke, es wäre besser,
wenn du das machst, Bruderherz.
11
00:00:44,910 --> 00:00:47,980
Ich muss mich beim Essen beeilen,
damit ich schnell loskann.
12
00:00:47,980 --> 00:00:50,520
Du hast doch eben gesagt,
dass du den Tag frei hast!
13
00:00:53,170 --> 00:00:56,440
Nur damit das klar ist,
ich werde das sicher nicht tun!
14
00:00:56,440 --> 00:00:57,780
Du bist voll unfair, Bruderherz!
15
00:00:58,170 --> 00:00:58,820
Bin ich nicht!
16
00:00:58,820 --> 00:00:59,640
Das ist unfair!
17
00:00:59,390 --> 00:01:01,290
Jetzt entscheidet euch schon!
18
00:00:59,640 --> 00:01:01,290
Ist es gar nicht!
19
00:01:03,890 --> 00:01:05,990
Schnick-Schnack-Schnuck!
20
00:01:13,370 --> 00:01:15,300
Warum muss ich das tun?
21
00:01:16,260 --> 00:01:17,600
Kawaki!
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,440
Die Morgensonne lacht.
23
00:01:21,360 --> 00:01:22,810
Kawaki …
24
00:01:28,690 --> 00:01:29,980
Kawaki!
25
00:01:34,750 --> 00:01:37,240
Kawaki! Steh schon auf!
26
00:01:40,510 --> 00:01:42,710
Endlich bist du wach!
27
00:01:46,710 --> 00:01:48,710
Hey! Willst du mich umbringen?!
28
00:02:01,470 --> 00:02:04,490
Kawaki!
29
00:03:35,560 --> 00:03:40,560
{\an3}Kawakis Weg\h\h\h\h\h
zum Shinobi
30
00:03:35,560 --> 00:03:40,560
{\an3}Kawakis Weg\h\h\h\h\h
zum Shinobi
31
00:03:36,410 --> 00:03:37,860
Schön, dass du es geschafft hast.
32
00:03:38,370 --> 00:03:40,860
Worüber wolltest du reden,
was so wichtig ist?
33
00:03:41,250 --> 00:03:44,440
Es geht um deine Möglichkeit,
ein Shinobi zu werden.
34
00:03:44,440 --> 00:03:46,220
Normalerweise müssen die Leute dafür
35
00:03:46,220 --> 00:03:50,090
die Akademie absolvieren
und eine Prüfung bestehen,
36
00:03:50,090 --> 00:03:52,500
aber jeder erkennt deine Leistungen an.
37
00:03:54,150 --> 00:03:57,880
Zuerst möchten wir von dir,
dass du D-Rang-Missionen übernimmst.
38
00:03:58,610 --> 00:03:59,710
D-Rang?
39
00:03:59,710 --> 00:04:02,840
Nun ja, das sind die
einfachsten Missionen.
40
00:04:03,410 --> 00:04:06,690
Wenn wir urteilen, dass du Missionen
als Genin erfolgreich durchführen kannst,
41
00:04:06,690 --> 00:04:08,600
erteilen wir dir die
entsprechende Befugnis.
42
00:04:08,600 --> 00:04:14,020
Allerdings wirst du nicht an Missionen
von Team 7 mit Boruto teilnehmen.
43
00:04:14,020 --> 00:04:17,170
Wir wollen, dass du lernst,
mit anderen Teams zusammenzuarbeiten.
44
00:04:18,350 --> 00:04:20,340
Also, ein Shinobi zu werden, …
45
00:04:21,370 --> 00:04:23,320
scheint echt volle Kanne nervig zu sein.
46
00:04:23,750 --> 00:04:24,950
Jetzt hör mal her …
47
00:04:26,880 --> 00:04:29,210
Spar dir die Kommentare
und versuch’s erst mal.
48
00:04:29,610 --> 00:04:31,790
Vielleicht macht es dir ja sogar Spaß.
49
00:04:32,410 --> 00:04:33,630
Ja, schon kapiert.
50
00:04:38,200 --> 00:04:41,840
Herrje, eigentlich sollte mir
das Ganze hier auf den Nerv gehen.
51
00:04:41,840 --> 00:04:43,410
Tut mir echt leid.
52
00:04:43,890 --> 00:04:47,960
Nun, durch den Kampf gegen Kara
weiß ich ja, wozu Kawaki imstande ist,
53
00:04:47,960 --> 00:04:49,160
aber glaubst du nicht,
54
00:04:49,160 --> 00:04:52,350
dass es für Kawaki schwer wird,
ein Shinobi von Konoha zu werden?
55
00:04:53,170 --> 00:04:56,500
Das ist nicht so, als würden wir
einen Austauschschüler aufnehmen.
56
00:04:57,360 --> 00:04:58,510
Trotzdem …
57
00:04:59,630 --> 00:05:01,860
denke ich, dass er es packen wird.
58
00:05:02,220 --> 00:05:03,610
Naruto …
59
00:05:04,170 --> 00:05:08,030
Bleibt nur noch die Frage,
ob er es schafft, Kameraden zu finden.
60
00:05:08,450 --> 00:05:12,220
Wolltest du ihn deshalb mit anderen
Leuten neben Boruto zusammenbringen?
61
00:05:12,570 --> 00:05:14,460
Ja, ganz genau.
62
00:05:14,720 --> 00:05:20,020
Na ja, Kawaki hat sich schon an Shikadai und die
anderen gewöhnt. Gibt also keinen Grund zur Sorge.
63
00:05:25,370 --> 00:05:27,470
Perfekt. Er ist genau auf
der vorhergesagten Route.
64
00:05:27,760 --> 00:05:30,820
Iwabe, Metal, Kawaki!
Wenn ihr ihn in meine Richtung treibt,
65
00:05:30,820 --> 00:05:33,970
werde ich ihn mit einem
Blitzversteck-Netz einfangen.
66
00:05:34,330 --> 00:05:36,690
Bärenpandas sind wilde Tiere.
Seid bloß vorsichtig!
67
00:05:36,690 --> 00:05:37,980
Verstanden!
68
00:05:39,890 --> 00:05:43,730
All das nur für einen verschissenen
Panda. Einfach lächerlich.
69
00:05:45,210 --> 00:05:46,250
Da ist er!
70
00:05:59,290 --> 00:06:00,620
Okay, so ist es gut!
71
00:06:00,620 --> 00:06:01,380
Kawaki!
72
00:06:01,380 --> 00:06:02,720
Blockiere ihm den Weg!
73
00:06:06,630 --> 00:06:08,250
Das ist übel!
74
00:06:29,140 --> 00:06:30,400
Metal!
75
00:06:30,400 --> 00:06:31,410
Du verdammter …
76
00:06:33,900 --> 00:06:35,700
Erdversteck: Ziegelfelsenkeule!
77
00:07:09,570 --> 00:07:12,360
Kawaki! Kawaki!
78
00:07:27,660 --> 00:07:30,380
Entschuldigung. Ich war
ein bisschen weggenickt.
79
00:07:30,790 --> 00:07:33,020
Metal hat sich verletzt.
80
00:07:33,020 --> 00:07:37,470
Wenn du nicht voll bei der Sache bist,
bringst du deine Kameraden in Gefahr.
81
00:07:37,730 --> 00:07:39,160
Kameraden?
82
00:07:39,160 --> 00:07:41,140
Wir sind doch eigentlich
keine Kameraden, oder?
83
00:07:41,140 --> 00:07:42,620
Du Mistkerl!
84
00:07:42,620 --> 00:07:47,150
Du bist der einzige Grund, weshalb wir
diese D-Rang-Mission machen müssen.
85
00:07:47,520 --> 00:07:50,030
Kann ich doch nicht ändern,
wenn das eure Mission ist.
86
00:07:50,030 --> 00:07:51,040
Also hör mal …
87
00:07:51,040 --> 00:07:52,570
Iwabee!
88
00:07:52,570 --> 00:07:55,870
Aufhören!
Ein Kameradenstreit ist nicht gut.
89
00:07:56,770 --> 00:07:59,570
Ich mach mich vom Acker,
wenn wir hier fertig sind.
90
00:08:02,610 --> 00:08:04,290
Kawaki …
91
00:08:14,500 --> 00:08:16,190
Es kommt doch nur auf Stärke an.
92
00:08:16,550 --> 00:08:19,060
Süßwarenladen
93
00:08:22,770 --> 00:08:24,520
Oh, Kawaki!
94
00:08:24,970 --> 00:08:26,100
Hey!
95
00:08:26,960 --> 00:08:28,320
Was wollt ihr denn?
96
00:08:28,320 --> 00:08:31,070
Wie wär’s? Bock auf ’ne Runde Ushika?
97
00:08:31,070 --> 00:08:33,570
Dieses Zeug? Nö, keine Lust drauf!
98
00:08:33,570 --> 00:08:37,820
Was ist denn das für ’ne Antwort?
Wollte nur fragen, ob du mit uns abhängst.
99
00:08:38,200 --> 00:08:40,830
Ich habe keine Zeit für diese
Friede-Freude-Eierkuchen-Spielchen!
100
00:08:42,630 --> 00:08:43,660
Bis dann.
101
00:08:44,000 --> 00:08:45,190
Hey!
102
00:08:50,100 --> 00:08:53,340
Ein Burger vor dem Abendessen
ist genau das Richtige.
103
00:08:53,770 --> 00:08:55,520
Hey, schönen Feierabend!
104
00:08:57,230 --> 00:08:59,270
Was ist denn los, ihr Stinker?
105
00:08:59,700 --> 00:09:00,800
Nun …
106
00:09:01,160 --> 00:09:02,600
Bei uns ist einiges passiert.
107
00:09:02,920 --> 00:09:04,060
Und was genau?
108
00:09:04,720 --> 00:09:06,100
Es geht um Kawaki.
109
00:09:06,380 --> 00:09:08,540
Hä? Was meinst du denn?
110
00:09:08,540 --> 00:09:10,070
Ihr hattet also auch Stress?
111
00:09:17,230 --> 00:09:20,370
Was glaubt Kawaki
eigentlich, was er da tut?
112
00:09:20,370 --> 00:09:23,190
Mag ja sein, dass der Kerl
stark ist, aber vielleicht
113
00:09:23,190 --> 00:09:25,120
ist das Shinobi-Leben
nicht das Richtige für ihn.
114
00:09:27,130 --> 00:09:30,850
Für uns, die in diesem Dorf groß
geworden sind, mag das natürlich sein,
115
00:09:30,850 --> 00:09:33,380
aber für Kawaki gibt es vieles,
was er nicht begreift.
116
00:09:35,160 --> 00:09:39,380
Wir absolvieren zusammen Missionen
und vertrauen unser Leben einander an.
117
00:09:39,780 --> 00:09:42,840
Für uns ist es wichtig, mit unseren
Kameraden im Alltag auch auszukommen.
118
00:09:42,840 --> 00:09:45,270
Ich bin der gleichen Meinung wie Shikadai.
119
00:09:53,950 --> 00:09:55,350
K-Kawaki …
120
00:09:55,900 --> 00:09:59,070
Sag mal, wie war deine heutige Mission?
121
00:09:59,070 --> 00:10:00,620
Wie sie war?
122
00:10:00,620 --> 00:10:02,350
Nun ja …
123
00:10:02,350 --> 00:10:04,580
Hab mich nur gefragt, ob du
mit den anderen klargekommen bist.
124
00:10:04,860 --> 00:10:07,090
Muss ich denn mit denen klarkommen?
125
00:10:07,090 --> 00:10:08,960
Letztlich zählt doch nur die Mission.
126
00:10:10,840 --> 00:10:11,460
Nein.
127
00:10:11,460 --> 00:10:14,330
Immerhin erledigt man
keine Missionen im Alleingang.
128
00:10:14,740 --> 00:10:18,140
Ich tue mich nicht mit
anderen außer dir zusammen.
129
00:10:18,140 --> 00:10:19,760
Sorry, aber ich brauch kein Vitamin B.
130
00:10:21,020 --> 00:10:23,090
Du kapierst gar nichts.
131
00:10:23,090 --> 00:10:27,130
Für uns Shinobi sind unsere
Kameraden wie eine Familie.
132
00:10:27,130 --> 00:10:29,650
Lass mich los! Ich bin erschöpft.
133
00:10:29,920 --> 00:10:31,940
So wirst du nie zu einem Shinobi!
134
00:10:33,460 --> 00:10:34,740
Ich bin …
135
00:10:35,250 --> 00:10:36,940
nicht an Kameraden interessiert!
136
00:10:40,950 --> 00:10:44,870
Wenn das so ist …
Dann mach doch, was du willst!
137
00:10:49,860 --> 00:10:51,460
Überall gibt es nur Pappnasen …
138
00:10:52,450 --> 00:10:53,800
Einfach nervig.
139
00:11:01,320 --> 00:11:02,470
Zielperson gefunden!
140
00:11:02,750 --> 00:11:05,160
Sie läuft durch die Gassen
in Richtung Nordosten!
141
00:11:05,970 --> 00:11:07,470
Tsubaki!
142
00:11:07,470 --> 00:11:08,980
Namida!
143
00:11:08,980 --> 00:11:11,480
Nehmt die Zielperson sicher in Gewahrsam!
144
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
Verstanden!
145
00:11:35,400 --> 00:11:36,820
Kawaki …
146
00:11:42,230 --> 00:11:44,440
Boruto, was mag da los sein?
147
00:11:49,980 --> 00:11:52,180
Was ist denn passiert, Mädels?
148
00:11:52,180 --> 00:11:53,650
Ist während eurer Mission was vorgefallen?
149
00:11:54,630 --> 00:11:59,150
Nun, wir waren auf der Suche nach einem
Jungen, der von zu Hause weggelaufen ist.
150
00:11:59,150 --> 00:12:01,450
Kawaki hat den Bogen überspannt.
151
00:12:01,860 --> 00:12:03,950
Oh Mann, er hat ihn
doch wohl nicht verletzt.
152
00:12:03,950 --> 00:12:06,930
So weit ist er nicht gegangen,
aber er hat ihm einen Schrecken eingejagt,
153
00:12:06,930 --> 00:12:08,720
dass er glatt ohnmächtig geworden ist.
154
00:12:08,720 --> 00:12:11,450
Der Auftraggeber ging zum Hokage-Anwesen,
um sich zu beschweren.
155
00:12:11,450 --> 00:12:12,850
Und wir bekamen ’ne Standpauke.
156
00:12:12,850 --> 00:12:16,710
Dabei haben wir Kawaki gesagt,
er solle ihn sicher in Gewahrsam nehmen.
157
00:12:16,710 --> 00:12:20,000
Aber er schien nicht zu glauben,
dass er etwas falsch gemacht hat.
158
00:12:20,000 --> 00:12:22,470
Deshalb ist er einfach gegangen.
159
00:12:22,470 --> 00:12:23,970
Echt jetzt?
160
00:12:24,400 --> 00:12:28,020
Nun ja, als Kommandantin
muss ich dafür geradestehen,
161
00:12:28,020 --> 00:12:31,610
aber um ehrlich zu sein, halte ich
ihn für einen Shinobi ungeeignet.
162
00:12:34,080 --> 00:12:35,860
Boruto, wenn ihr
schon zusammen wohnt,
163
00:12:35,860 --> 00:12:38,790
kannst du ihm beibringen,
was es heißt, ein Shinobi zu sein!
164
00:12:48,690 --> 00:12:50,770
Warum muss ich mir
’ne Standpauke anhören?
165
00:12:51,910 --> 00:12:53,870
Bericht
166
00:12:52,340 --> 00:12:53,870
Schon wieder Kawaki?
167
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
Er scheint wohl mit gar keinem
Team zurechtzukommen.
168
00:12:57,670 --> 00:13:00,000
Dabei waren die Missionen recht simpel.
169
00:13:00,520 --> 00:13:04,250
So wie es aussieht, können wir
ihn nicht zum Shinobi machen.
170
00:13:04,250 --> 00:13:07,010
Er zeigt sich den Missionen
gegenüber eher ablehnend.
171
00:13:07,010 --> 00:13:10,510
Soll das heißen, dass
D-Rang-Missionen zu leicht sind?
172
00:13:17,020 --> 00:13:19,020
Dabei hab ich ihn doch erwischt.
173
00:13:20,900 --> 00:13:21,780
Verfluchte Scheiße!
174
00:13:26,280 --> 00:13:27,560
Komm nur rein!
175
00:13:37,040 --> 00:13:41,550
Da ihr nun alle versammelt seid,
erkläre ich euch eure Mission.
176
00:13:41,550 --> 00:13:44,770
Es handelt sich um eine
Eskortmission des C-Rangs.
177
00:13:44,770 --> 00:13:48,650
Der Auftraggeber ist ein Junge aus dem
Windstillereich, der hier Urlaub gemacht hat.
178
00:13:49,800 --> 00:13:51,300
Das Windstillereich …
179
00:13:51,680 --> 00:13:53,550
ist ein kleines Land in Küstennähe.
180
00:13:53,550 --> 00:13:56,320
Unser Auftraggeber hat einige teure
Kunstwerke als Souvenirs gekauft.
181
00:13:56,320 --> 00:14:00,060
Damit sie nicht gestohlen werden,
will er in sein Reich eskortiert werden.
182
00:14:00,550 --> 00:14:04,290
Da Inojin das Sensorteam
unterstützen soll, wird Kawaki
183
00:14:04,290 --> 00:14:07,570
diese Mission an seiner Stelle
in eurem Drei-Mann-Team ausführen.
184
00:14:08,950 --> 00:14:13,770
Außerdem wird dies Kawakis Abschluss-
prüfung sein, um die Befugnis für den Rang
185
00:14:13,770 --> 00:14:15,450
eines Genin zu erhalten.
186
00:14:16,040 --> 00:14:17,710
Abschlussprüfung?
187
00:14:17,710 --> 00:14:22,210
Wenn du diese Mission erfolgreich abschließt,
bist du offiziell ein Genin.
188
00:14:23,700 --> 00:14:24,960
Ich bin …
189
00:14:26,870 --> 00:14:28,970
nicht dazu geeignet, ein Shinobi zu sein.
190
00:14:29,810 --> 00:14:30,970
Kawaki …
191
00:14:30,970 --> 00:14:35,120
Das ganze Gefasel über Kameraden
und Befehle geht mir echt auf den Sack.
192
00:14:35,120 --> 00:14:36,940
Hör mal, ein Shinobi zu werden …
193
00:14:36,940 --> 00:14:39,470
Noch hab ich mich dafür nicht entschieden.
194
00:14:39,470 --> 00:14:40,580
Kawaki!
195
00:14:45,050 --> 00:14:46,370
Herrgott …
196
00:14:46,680 --> 00:14:48,490
Wenn man mir eine Mission erteilt, …
197
00:14:49,050 --> 00:14:51,140
arbeite ich egal mit
welchem Vogel zusammen.
198
00:14:52,260 --> 00:14:54,290
Der Rest hängt also nur von ihm ab.
199
00:14:55,490 --> 00:14:57,750
Hey, warte mal, Shikadai!
200
00:15:01,560 --> 00:15:04,500
Mit Shikadai scheint er sich
auch nicht zu verstehen.
201
00:15:04,500 --> 00:15:07,720
Bei Kawakis Einstellung
ist das auch kein Wunder.
202
00:15:08,210 --> 00:15:12,220
Ich bin auch nicht einverstanden,
dass er das Dorf verlässt.
203
00:15:13,420 --> 00:15:14,470
Shikamaru …
204
00:15:14,470 --> 00:15:16,990
Kawaki hat keinen normalen Körper.
205
00:15:16,990 --> 00:15:19,290
Er ist vollgestopft mit
der Technologie von Kara.
206
00:15:19,290 --> 00:15:22,590
Es ist gut möglich,
dass jemand ein Auge auf ihn wirft.
207
00:15:24,480 --> 00:15:26,980
Deine Bedenken sind durchaus berechtigt.
208
00:15:26,980 --> 00:15:32,990
Allerdings können wir ihn nicht
für immer im Dorf gefangen halten.
209
00:15:33,890 --> 00:15:34,990
Naruto …
210
00:15:35,250 --> 00:15:38,670
Falls es ihm gelingt,
Kameraden zu finden,
211
00:15:38,670 --> 00:15:41,250
werden sie ihn sicher beschützen.
212
00:15:43,250 --> 00:15:47,800
Ich hab’s schon mal gesagt.
Kawaki braucht Kameraden.
213
00:15:49,790 --> 00:15:51,260
Wer will schon ein Genin werden?
214
00:15:51,800 --> 00:15:54,360
Ich muss kein Shinobi sein,
um Stärke zu erlangen.
215
00:15:56,520 --> 00:15:59,270
Oh, Kawaki!
216
00:16:01,560 --> 00:16:04,620
Warum umgibt ihn
so eine bedrohliche Aura?
217
00:16:06,360 --> 00:16:08,020
Da bin ich auch schon wieder!
218
00:16:08,320 --> 00:16:12,030
Missionssold
219
00:16:09,090 --> 00:16:10,710
Da du noch in der Ausbildung bist,
220
00:16:10,710 --> 00:16:13,600
mag es nicht viel sein, aber das
ist der Sold für deine Missionen.
221
00:16:13,600 --> 00:16:14,530
Das ist für mich?
222
00:16:14,850 --> 00:16:19,290
Ja. Bis du ein Genin bist,
bekommst du einen Tagessold.
223
00:16:21,540 --> 00:16:24,540
Missionssold
224
00:16:22,620 --> 00:16:24,540
Ich darf das echt ausgeben?
225
00:16:24,540 --> 00:16:27,900
Natürlich! Gib es aus, wofür du willst!
226
00:16:30,670 --> 00:16:33,680
Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste Bohnenpaste
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hohne Stücke\h\h\h\h\h\hmit Stücken
227
00:16:30,670 --> 00:16:33,680
Taiyaki
228
00:16:30,670 --> 00:16:33,680
Großer Kundenandrang
229
00:16:34,580 --> 00:16:38,050
Werter Kunde, haben Sie
sich langsam entschieden?
230
00:16:39,170 --> 00:16:42,060
Einen mit Bohnenpaste
und einen mit Schokolade …
231
00:16:42,060 --> 00:16:43,670
Kommt sofort.
232
00:16:43,670 --> 00:16:45,750
Hey, kauf mir ’nen Taiyaki!
233
00:16:45,750 --> 00:16:48,270
Gute Idee! Wir nehmen
welche für Zuhause mit.
234
00:16:49,960 --> 00:16:50,570
Warte kurz!
235
00:16:51,050 --> 00:16:52,360
Streich die Bestellung!
236
00:16:53,070 --> 00:16:55,610
Missionssold
237
00:16:56,260 --> 00:16:59,330
Ich wäre auch gerne ins
Windstillereich mitgekommen.
238
00:16:59,660 --> 00:17:02,450
Du hast doch eine Mission
mit dem Sensorteam.
239
00:17:02,880 --> 00:17:04,770
Stimmt schon …
240
00:17:04,770 --> 00:17:07,330
Allerdings ist doch unklar,
ob Kawaki morgen aufkreuzt, oder?
241
00:17:07,330 --> 00:17:10,840
Zur Not kriegen Chocho und ich
das schon allein geschaukelt.
242
00:17:11,130 --> 00:17:13,930
Selbst wenn Kawaki kein Shinobi
wird, kann uns das egal sein.
243
00:17:13,930 --> 00:17:15,510
Ja, so ziemlich.
244
00:17:15,510 --> 00:17:17,720
Vielleicht ist er nicht so wie wir.
245
00:17:18,300 --> 00:17:19,970
Endlich ’ne seltene Karte!
246
00:17:32,060 --> 00:17:34,690
Ich hab von deiner neuen Mission gehört.
247
00:17:35,990 --> 00:17:38,070
Du denkst doch wohl
nicht daran wegzulaufen, oder?
248
00:17:38,070 --> 00:17:40,000
Was soll die Frage?
249
00:17:40,000 --> 00:17:42,200
Was ich mache, geht dich nichts an.
250
00:17:42,590 --> 00:17:44,380
Es ist ’ne wichtige Prüfung.
251
00:17:44,380 --> 00:17:46,140
Willst du denn kein Shinobi werden?
252
00:17:46,140 --> 00:17:48,230
Hör bloß auf, mich zu nerven.
253
00:17:49,670 --> 00:17:50,720
Alter, hör mal!
254
00:17:52,490 --> 00:17:55,050
Genau das geht mir gegen den Strich!
255
00:17:55,050 --> 00:17:56,090
Warte mal!
256
00:17:58,600 --> 00:17:59,860
Dieser Kerl …
257
00:18:00,340 --> 00:18:01,310
Habt ihr euch gestritten?
258
00:18:02,020 --> 00:18:05,430
Der macht mich so wütend.
Dabei hab ich mir nur Sorgen gemacht.
259
00:18:06,060 --> 00:18:11,080
Vielleicht liegt das daran, dass Kawaki noch
nicht weiß, wie man mit Menschen umgehen soll.
260
00:18:11,560 --> 00:18:12,980
Wie man mit Menschen umgehen soll?
261
00:18:13,550 --> 00:18:17,130
Er war lange Zeit in einer
sehr kleinen Welt gefangen.
262
00:18:18,110 --> 00:18:21,160
Ich glaube, er hat nie die Erfahrung
eines engen Vertrauten gemacht.
263
00:18:22,270 --> 00:18:24,370
Er weiß nicht, wie es ist, mit Kameraden
264
00:18:24,370 --> 00:18:26,630
zu spielen, mit ihnen gemeinsam zu lachen …
265
00:18:27,110 --> 00:18:29,120
oder an ihrer Seite zu kämpfen.
266
00:18:31,590 --> 00:18:33,330
Hat er die mitgebracht?
267
00:18:33,330 --> 00:18:34,140
Siehst du?
268
00:18:50,070 --> 00:18:51,450
Kawaki?
269
00:18:53,660 --> 00:18:57,070
Du hast doch die
Chunin-Prüfung bestanden.
270
00:18:57,070 --> 00:18:59,580
Musst du dann so spät noch trainieren?
271
00:18:59,900 --> 00:19:01,760
Ich habe noch einen langen Weg vor mir.
272
00:19:01,760 --> 00:19:03,650
Genau wie der Siebte
273
00:19:03,650 --> 00:19:07,080
möchte ich ein starker Shinobi sein,
der jeden im Dorf beschützen kann.
274
00:19:08,610 --> 00:19:10,080
Wie der Siebte …
275
00:19:10,520 --> 00:19:12,320
Ich will viele Missionen erledigen,
276
00:19:12,320 --> 00:19:15,920
gegen mächtige Shinobi kämpfen
und Erfahrungen sammeln,
277
00:19:15,920 --> 00:19:17,590
damit ich noch stärker werden kann.
278
00:19:17,860 --> 00:19:19,390
Missionen …
279
00:19:20,460 --> 00:19:24,350
Darauf hab ich keinen Bock, wenn ich mich mit
Leuten zusammentun muss, die ich nicht mag.
280
00:19:24,780 --> 00:19:27,100
Willst du nicht stärker werden?
281
00:19:27,400 --> 00:19:29,600
Doch, natürlich will ich das!
282
00:19:30,610 --> 00:19:34,620
Es gibt eine Grenze dafür, was man bei
einer Mission alleine bewerkstelligen kann.
283
00:19:34,620 --> 00:19:38,390
Normalerweise werden sie
mit anderen Shinobi durchgeführt.
284
00:19:41,470 --> 00:19:43,100
Wenn du stärker werden willst,
285
00:19:43,100 --> 00:19:46,480
musst du mit deinen Kameraden
an einem Strang ziehen und sie absolvieren.
286
00:19:46,480 --> 00:19:48,110
Schon wieder Kameraden …
287
00:19:48,110 --> 00:19:49,620
Das hier ist schließlich unser Dorf.
288
00:19:49,990 --> 00:19:52,830
Zum Wohle Konohas können
wir uns richtig anstrengen.
289
00:19:53,930 --> 00:19:55,650
Geht es dir nicht genauso?
290
00:19:58,800 --> 00:19:59,630
Für mich …
291
00:20:01,580 --> 00:20:04,540
gibt es keinen Ort,
den ich „mein Dorf“ nennen kann.
292
00:20:05,430 --> 00:20:06,670
Kawaki …
293
00:20:06,670 --> 00:20:08,430
Ich geh auch trainieren.
294
00:20:10,890 --> 00:20:14,060
{\an8}Shinobi
A-Un-Tor
295
00:20:12,960 --> 00:20:14,900
Dachte mir doch, dass er nicht kommt.
296
00:20:14,900 --> 00:20:18,900
Dabei dachte ich, ich könnte
mit Kawaki auf eine Mission gehen.
297
00:20:19,590 --> 00:20:21,290
Das wolltest du echt?
298
00:20:21,290 --> 00:20:23,760
Schließlich ist er ein heißer Typ.
299
00:20:23,760 --> 00:20:25,350
Ja, schon klar.
300
00:20:28,380 --> 00:20:29,970
Die Zeit ist um. Wir ziehen los.
301
00:20:29,970 --> 00:20:32,660
Hä? Lass uns noch ein bisschen warten.
302
00:20:32,660 --> 00:20:36,330
Vergiss es. Wenn wir länger warten,
stört das die Mission.
303
00:20:43,500 --> 00:20:44,970
Kawaki!
304
00:20:46,340 --> 00:20:48,540
Du bist spät dran.
305
00:20:48,540 --> 00:20:49,850
Hab verschlafen.
306
00:20:49,850 --> 00:20:51,270
Alter …
307
00:20:52,720 --> 00:20:55,230
Was ist mit deinen Klamotten passiert?
308
00:20:55,910 --> 00:20:57,230
Ist nicht so wichtig.
309
00:21:00,030 --> 00:21:01,230
Hey, du …
310
00:21:01,550 --> 00:21:04,240
Dir mangelt es an Selbstbewusstsein,
um ein Shinobi zu sein.
311
00:21:04,240 --> 00:21:07,350
Oh, das ist der Auftraggeber
für unsere Mission.
312
00:21:07,790 --> 00:21:09,740
Ich bin Mozuku
aus dem Windstillereich.
313
00:21:11,500 --> 00:21:13,720
Ein Shinobi, der zu spät kommt …
314
00:21:13,720 --> 00:21:15,650
Wenn du deine Arbeit
nicht ordentlich erledigst,
315
00:21:15,650 --> 00:21:17,880
verlange ich später einen
Nachlass auf das Honorar.
316
00:21:17,880 --> 00:21:19,380
Du mieser Penner!
317
00:21:19,380 --> 00:21:22,170
Deine Einstellung
ist echt unter aller Sau.
318
00:21:22,430 --> 00:21:25,370
Darf ich diesem Rotzlöffel eine reinhauen?
319
00:21:25,900 --> 00:21:29,880
Nein, das lässt du schön bleiben!
Dieser Auftraggeber ist wichtig!
320
00:21:28,140 --> 00:21:29,080
Hey!
321
00:21:29,880 --> 00:21:30,890
Entschuldige.
322
00:21:31,910 --> 00:21:35,330
Na schön! Jetzt,
wo wir alle versammelt sind,
323
00:21:35,330 --> 00:21:38,710
können wir ins Windstillereich
aufbrechen! Abmarsch!
324
00:23:23,960 --> 00:23:54,070
{\an7}Vorschau
325
00:23:25,910 --> 00:23:28,590
Ich bring diese Mission schon
ordentlich über die Bühne.
326
00:23:28,590 --> 00:23:32,460
Aber es bereitet mir Sorgen, wenn es dir
am Selbstbewusstsein eines Shinobi mangelt.
327
00:23:32,460 --> 00:23:35,350
Erst warst du zu spät da
und unmotiviert bist du auch noch.
328
00:23:35,350 --> 00:23:36,790
Kriegst du das wirklich gebacken?
329
00:23:36,790 --> 00:23:39,870
Mach dir mal keinen Kopf.
Ich bin noch kein Shinobi.
330
00:23:39,870 --> 00:23:42,740
Hä?! Wie kannst du das
so seelenruhig sagen?!
331
00:23:42,740 --> 00:23:45,570
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
332
00:23:45,940 --> 00:23:54,070
{\an3}Befehlsverweigerung
333
00:23:46,080 --> 00:23:47,410
„Befehlsverweigerung“.
334
00:23:48,030 --> 00:23:51,820
Wird ein Spaziergang,
dich in dein Reich zurückzubringen.