1 00:00:13,800 --> 00:00:16,490 Du hast ja heute ganz schön doll verschlafen, Bruderherz. 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,560 Ich hab den Tag doch frei. 3 00:00:20,560 --> 00:00:23,280 Gönn mir doch einfach meinen Schlaf. 4 00:00:24,510 --> 00:00:26,750 Schläft Kawaki noch? 5 00:00:26,750 --> 00:00:28,700 Das ist gar nicht gut. 6 00:00:28,700 --> 00:00:32,590 Er hat heute eine wichtige Besprechung im Hokage-Anwesen. 7 00:00:32,590 --> 00:00:34,420 Boruto, könntest du ihn aufwecken? 8 00:00:35,560 --> 00:00:38,100 Nun, dafür bin ich sicher nicht der Richtige. 9 00:00:38,100 --> 00:00:39,060 Mach du das, Hima! 10 00:00:40,470 --> 00:00:44,480 Ich denke, es wäre besser, wenn du das machst, Bruderherz. 11 00:00:44,910 --> 00:00:47,980 Ich muss mich beim Essen beeilen, damit ich schnell loskann. 12 00:00:47,980 --> 00:00:50,520 Du hast doch eben gesagt, dass du den Tag frei hast! 13 00:00:53,170 --> 00:00:56,440 Nur damit das klar ist, ich werde das sicher nicht tun! 14 00:00:56,440 --> 00:00:57,780 Du bist voll unfair, Bruderherz! 15 00:00:58,170 --> 00:00:58,820 Bin ich nicht! 16 00:00:58,820 --> 00:00:59,640 Das ist unfair! 17 00:00:59,390 --> 00:01:01,290 Jetzt entscheidet euch schon! 18 00:00:59,640 --> 00:01:01,290 Ist es gar nicht! 19 00:01:03,890 --> 00:01:05,990 Schnick-Schnack-Schnuck! 20 00:01:13,370 --> 00:01:15,300 Warum muss ich das tun? 21 00:01:16,260 --> 00:01:17,600 Kawaki! 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,440 Die Morgensonne lacht. 23 00:01:21,360 --> 00:01:22,810 Kawaki … 24 00:01:28,690 --> 00:01:29,980 Kawaki! 25 00:01:34,750 --> 00:01:37,240 Kawaki! Steh schon auf! 26 00:01:40,510 --> 00:01:42,710 Endlich bist du wach! 27 00:01:46,710 --> 00:01:48,710 Hey! Willst du mich umbringen?! 28 00:02:01,470 --> 00:02:04,490 Kawaki! 29 00:03:35,560 --> 00:03:40,560 {\an3}Kawakis Weg\h\h\h\h\h zum Shinobi 30 00:03:35,560 --> 00:03:40,560 {\an3}Kawakis Weg\h\h\h\h\h zum Shinobi 31 00:03:36,410 --> 00:03:37,860 Schön, dass du es geschafft hast. 32 00:03:38,370 --> 00:03:40,860 Worüber wolltest du reden, was so wichtig ist? 33 00:03:41,250 --> 00:03:44,440 Es geht um deine Möglichkeit, ein Shinobi zu werden. 34 00:03:44,440 --> 00:03:46,220 Normalerweise müssen die Leute dafür 35 00:03:46,220 --> 00:03:50,090 die Akademie absolvieren und eine Prüfung bestehen, 36 00:03:50,090 --> 00:03:52,500 aber jeder erkennt deine Leistungen an. 37 00:03:54,150 --> 00:03:57,880 Zuerst möchten wir von dir, dass du D-Rang-Missionen übernimmst. 38 00:03:58,610 --> 00:03:59,710 D-Rang? 39 00:03:59,710 --> 00:04:02,840 Nun ja, das sind die einfachsten Missionen. 40 00:04:03,410 --> 00:04:06,690 Wenn wir urteilen, dass du Missionen als Genin erfolgreich durchführen kannst, 41 00:04:06,690 --> 00:04:08,600 erteilen wir dir die entsprechende Befugnis. 42 00:04:08,600 --> 00:04:14,020 Allerdings wirst du nicht an Missionen von Team 7 mit Boruto teilnehmen. 43 00:04:14,020 --> 00:04:17,170 Wir wollen, dass du lernst, mit anderen Teams zusammenzuarbeiten. 44 00:04:18,350 --> 00:04:20,340 Also, ein Shinobi zu werden, … 45 00:04:21,370 --> 00:04:23,320 scheint echt volle Kanne nervig zu sein. 46 00:04:23,750 --> 00:04:24,950 Jetzt hör mal her … 47 00:04:26,880 --> 00:04:29,210 Spar dir die Kommentare und versuch’s erst mal. 48 00:04:29,610 --> 00:04:31,790 Vielleicht macht es dir ja sogar Spaß. 49 00:04:32,410 --> 00:04:33,630 Ja, schon kapiert. 50 00:04:38,200 --> 00:04:41,840 Herrje, eigentlich sollte mir das Ganze hier auf den Nerv gehen. 51 00:04:41,840 --> 00:04:43,410 Tut mir echt leid. 52 00:04:43,890 --> 00:04:47,960 Nun, durch den Kampf gegen Kara weiß ich ja, wozu Kawaki imstande ist, 53 00:04:47,960 --> 00:04:49,160 aber glaubst du nicht, 54 00:04:49,160 --> 00:04:52,350 dass es für Kawaki schwer wird, ein Shinobi von Konoha zu werden? 55 00:04:53,170 --> 00:04:56,500 Das ist nicht so, als würden wir einen Austauschschüler aufnehmen. 56 00:04:57,360 --> 00:04:58,510 Trotzdem … 57 00:04:59,630 --> 00:05:01,860 denke ich, dass er es packen wird. 58 00:05:02,220 --> 00:05:03,610 Naruto … 59 00:05:04,170 --> 00:05:08,030 Bleibt nur noch die Frage, ob er es schafft, Kameraden zu finden. 60 00:05:08,450 --> 00:05:12,220 Wolltest du ihn deshalb mit anderen Leuten neben Boruto zusammenbringen? 61 00:05:12,570 --> 00:05:14,460 Ja, ganz genau. 62 00:05:14,720 --> 00:05:20,020 Na ja, Kawaki hat sich schon an Shikadai und die anderen gewöhnt. Gibt also keinen Grund zur Sorge. 63 00:05:25,370 --> 00:05:27,470 Perfekt. Er ist genau auf der vorhergesagten Route. 64 00:05:27,760 --> 00:05:30,820 Iwabe, Metal, Kawaki! Wenn ihr ihn in meine Richtung treibt, 65 00:05:30,820 --> 00:05:33,970 werde ich ihn mit einem Blitzversteck-Netz einfangen. 66 00:05:34,330 --> 00:05:36,690 Bärenpandas sind wilde Tiere. Seid bloß vorsichtig! 67 00:05:36,690 --> 00:05:37,980 Verstanden! 68 00:05:39,890 --> 00:05:43,730 All das nur für einen verschissenen Panda. Einfach lächerlich. 69 00:05:45,210 --> 00:05:46,250 Da ist er! 70 00:05:59,290 --> 00:06:00,620 Okay, so ist es gut! 71 00:06:00,620 --> 00:06:01,380 Kawaki! 72 00:06:01,380 --> 00:06:02,720 Blockiere ihm den Weg! 73 00:06:06,630 --> 00:06:08,250 Das ist übel! 74 00:06:29,140 --> 00:06:30,400 Metal! 75 00:06:30,400 --> 00:06:31,410 Du verdammter … 76 00:06:33,900 --> 00:06:35,700 Erdversteck: Ziegelfelsenkeule! 77 00:07:09,570 --> 00:07:12,360 Kawaki! Kawaki! 78 00:07:27,660 --> 00:07:30,380 Entschuldigung. Ich war ein bisschen weggenickt. 79 00:07:30,790 --> 00:07:33,020 Metal hat sich verletzt. 80 00:07:33,020 --> 00:07:37,470 Wenn du nicht voll bei der Sache bist, bringst du deine Kameraden in Gefahr. 81 00:07:37,730 --> 00:07:39,160 Kameraden? 82 00:07:39,160 --> 00:07:41,140 Wir sind doch eigentlich keine Kameraden, oder? 83 00:07:41,140 --> 00:07:42,620 Du Mistkerl! 84 00:07:42,620 --> 00:07:47,150 Du bist der einzige Grund, weshalb wir diese D-Rang-Mission machen müssen. 85 00:07:47,520 --> 00:07:50,030 Kann ich doch nicht ändern, wenn das eure Mission ist. 86 00:07:50,030 --> 00:07:51,040 Also hör mal … 87 00:07:51,040 --> 00:07:52,570 Iwabee! 88 00:07:52,570 --> 00:07:55,870 Aufhören! Ein Kameradenstreit ist nicht gut. 89 00:07:56,770 --> 00:07:59,570 Ich mach mich vom Acker, wenn wir hier fertig sind. 90 00:08:02,610 --> 00:08:04,290 Kawaki … 91 00:08:14,500 --> 00:08:16,190 Es kommt doch nur auf Stärke an. 92 00:08:16,550 --> 00:08:19,060 Süßwarenladen 93 00:08:22,770 --> 00:08:24,520 Oh, Kawaki! 94 00:08:24,970 --> 00:08:26,100 Hey! 95 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 Was wollt ihr denn? 96 00:08:28,320 --> 00:08:31,070 Wie wär’s? Bock auf ’ne Runde Ushika? 97 00:08:31,070 --> 00:08:33,570 Dieses Zeug? Nö, keine Lust drauf! 98 00:08:33,570 --> 00:08:37,820 Was ist denn das für ’ne Antwort? Wollte nur fragen, ob du mit uns abhängst. 99 00:08:38,200 --> 00:08:40,830 Ich habe keine Zeit für diese Friede-Freude-Eierkuchen-Spielchen! 100 00:08:42,630 --> 00:08:43,660 Bis dann. 101 00:08:44,000 --> 00:08:45,190 Hey! 102 00:08:50,100 --> 00:08:53,340 Ein Burger vor dem Abendessen ist genau das Richtige. 103 00:08:53,770 --> 00:08:55,520 Hey, schönen Feierabend! 104 00:08:57,230 --> 00:08:59,270 Was ist denn los, ihr Stinker? 105 00:08:59,700 --> 00:09:00,800 Nun … 106 00:09:01,160 --> 00:09:02,600 Bei uns ist einiges passiert. 107 00:09:02,920 --> 00:09:04,060 Und was genau? 108 00:09:04,720 --> 00:09:06,100 Es geht um Kawaki. 109 00:09:06,380 --> 00:09:08,540 Hä? Was meinst du denn? 110 00:09:08,540 --> 00:09:10,070 Ihr hattet also auch Stress? 111 00:09:17,230 --> 00:09:20,370 Was glaubt Kawaki eigentlich, was er da tut? 112 00:09:20,370 --> 00:09:23,190 Mag ja sein, dass der Kerl stark ist, aber vielleicht 113 00:09:23,190 --> 00:09:25,120 ist das Shinobi-Leben nicht das Richtige für ihn. 114 00:09:27,130 --> 00:09:30,850 Für uns, die in diesem Dorf groß geworden sind, mag das natürlich sein, 115 00:09:30,850 --> 00:09:33,380 aber für Kawaki gibt es vieles, was er nicht begreift. 116 00:09:35,160 --> 00:09:39,380 Wir absolvieren zusammen Missionen und vertrauen unser Leben einander an. 117 00:09:39,780 --> 00:09:42,840 Für uns ist es wichtig, mit unseren Kameraden im Alltag auch auszukommen. 118 00:09:42,840 --> 00:09:45,270 Ich bin der gleichen Meinung wie Shikadai. 119 00:09:53,950 --> 00:09:55,350 K-Kawaki … 120 00:09:55,900 --> 00:09:59,070 Sag mal, wie war deine heutige Mission? 121 00:09:59,070 --> 00:10:00,620 Wie sie war? 122 00:10:00,620 --> 00:10:02,350 Nun ja … 123 00:10:02,350 --> 00:10:04,580 Hab mich nur gefragt, ob du mit den anderen klargekommen bist. 124 00:10:04,860 --> 00:10:07,090 Muss ich denn mit denen klarkommen? 125 00:10:07,090 --> 00:10:08,960 Letztlich zählt doch nur die Mission. 126 00:10:10,840 --> 00:10:11,460 Nein. 127 00:10:11,460 --> 00:10:14,330 Immerhin erledigt man keine Missionen im Alleingang. 128 00:10:14,740 --> 00:10:18,140 Ich tue mich nicht mit anderen außer dir zusammen. 129 00:10:18,140 --> 00:10:19,760 Sorry, aber ich brauch kein Vitamin B. 130 00:10:21,020 --> 00:10:23,090 Du kapierst gar nichts. 131 00:10:23,090 --> 00:10:27,130 Für uns Shinobi sind unsere Kameraden wie eine Familie. 132 00:10:27,130 --> 00:10:29,650 Lass mich los! Ich bin erschöpft. 133 00:10:29,920 --> 00:10:31,940 So wirst du nie zu einem Shinobi! 134 00:10:33,460 --> 00:10:34,740 Ich bin … 135 00:10:35,250 --> 00:10:36,940 nicht an Kameraden interessiert! 136 00:10:40,950 --> 00:10:44,870 Wenn das so ist … Dann mach doch, was du willst! 137 00:10:49,860 --> 00:10:51,460 Überall gibt es nur Pappnasen … 138 00:10:52,450 --> 00:10:53,800 Einfach nervig. 139 00:11:01,320 --> 00:11:02,470 Zielperson gefunden! 140 00:11:02,750 --> 00:11:05,160 Sie läuft durch die Gassen in Richtung Nordosten! 141 00:11:05,970 --> 00:11:07,470 Tsubaki! 142 00:11:07,470 --> 00:11:08,980 Namida! 143 00:11:08,980 --> 00:11:11,480 Nehmt die Zielperson sicher in Gewahrsam! 144 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 Verstanden! 145 00:11:35,400 --> 00:11:36,820 Kawaki … 146 00:11:42,230 --> 00:11:44,440 Boruto, was mag da los sein? 147 00:11:49,980 --> 00:11:52,180 Was ist denn passiert, Mädels? 148 00:11:52,180 --> 00:11:53,650 Ist während eurer Mission was vorgefallen? 149 00:11:54,630 --> 00:11:59,150 Nun, wir waren auf der Suche nach einem Jungen, der von zu Hause weggelaufen ist. 150 00:11:59,150 --> 00:12:01,450 Kawaki hat den Bogen überspannt. 151 00:12:01,860 --> 00:12:03,950 Oh Mann, er hat ihn doch wohl nicht verletzt. 152 00:12:03,950 --> 00:12:06,930 So weit ist er nicht gegangen, aber er hat ihm einen Schrecken eingejagt, 153 00:12:06,930 --> 00:12:08,720 dass er glatt ohnmächtig geworden ist. 154 00:12:08,720 --> 00:12:11,450 Der Auftraggeber ging zum Hokage-Anwesen, um sich zu beschweren. 155 00:12:11,450 --> 00:12:12,850 Und wir bekamen ’ne Standpauke. 156 00:12:12,850 --> 00:12:16,710 Dabei haben wir Kawaki gesagt, er solle ihn sicher in Gewahrsam nehmen. 157 00:12:16,710 --> 00:12:20,000 Aber er schien nicht zu glauben, dass er etwas falsch gemacht hat. 158 00:12:20,000 --> 00:12:22,470 Deshalb ist er einfach gegangen. 159 00:12:22,470 --> 00:12:23,970 Echt jetzt? 160 00:12:24,400 --> 00:12:28,020 Nun ja, als Kommandantin muss ich dafür geradestehen, 161 00:12:28,020 --> 00:12:31,610 aber um ehrlich zu sein, halte ich ihn für einen Shinobi ungeeignet. 162 00:12:34,080 --> 00:12:35,860 Boruto, wenn ihr schon zusammen wohnt, 163 00:12:35,860 --> 00:12:38,790 kannst du ihm beibringen, was es heißt, ein Shinobi zu sein! 164 00:12:48,690 --> 00:12:50,770 Warum muss ich mir ’ne Standpauke anhören? 165 00:12:51,910 --> 00:12:53,870 Bericht 166 00:12:52,340 --> 00:12:53,870 Schon wieder Kawaki? 167 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 Er scheint wohl mit gar keinem Team zurechtzukommen. 168 00:12:57,670 --> 00:13:00,000 Dabei waren die Missionen recht simpel. 169 00:13:00,520 --> 00:13:04,250 So wie es aussieht, können wir ihn nicht zum Shinobi machen. 170 00:13:04,250 --> 00:13:07,010 Er zeigt sich den Missionen gegenüber eher ablehnend. 171 00:13:07,010 --> 00:13:10,510 Soll das heißen, dass D-Rang-Missionen zu leicht sind? 172 00:13:17,020 --> 00:13:19,020 Dabei hab ich ihn doch erwischt. 173 00:13:20,900 --> 00:13:21,780 Verfluchte Scheiße! 174 00:13:26,280 --> 00:13:27,560 Komm nur rein! 175 00:13:37,040 --> 00:13:41,550 Da ihr nun alle versammelt seid, erkläre ich euch eure Mission. 176 00:13:41,550 --> 00:13:44,770 Es handelt sich um eine Eskortmission des C-Rangs. 177 00:13:44,770 --> 00:13:48,650 Der Auftraggeber ist ein Junge aus dem Windstillereich, der hier Urlaub gemacht hat. 178 00:13:49,800 --> 00:13:51,300 Das Windstillereich … 179 00:13:51,680 --> 00:13:53,550 ist ein kleines Land in Küstennähe. 180 00:13:53,550 --> 00:13:56,320 Unser Auftraggeber hat einige teure Kunstwerke als Souvenirs gekauft. 181 00:13:56,320 --> 00:14:00,060 Damit sie nicht gestohlen werden, will er in sein Reich eskortiert werden. 182 00:14:00,550 --> 00:14:04,290 Da Inojin das Sensorteam unterstützen soll, wird Kawaki 183 00:14:04,290 --> 00:14:07,570 diese Mission an seiner Stelle in eurem Drei-Mann-Team ausführen. 184 00:14:08,950 --> 00:14:13,770 Außerdem wird dies Kawakis Abschluss- prüfung sein, um die Befugnis für den Rang 185 00:14:13,770 --> 00:14:15,450 eines Genin zu erhalten. 186 00:14:16,040 --> 00:14:17,710 Abschlussprüfung? 187 00:14:17,710 --> 00:14:22,210 Wenn du diese Mission erfolgreich abschließt, bist du offiziell ein Genin. 188 00:14:23,700 --> 00:14:24,960 Ich bin … 189 00:14:26,870 --> 00:14:28,970 nicht dazu geeignet, ein Shinobi zu sein. 190 00:14:29,810 --> 00:14:30,970 Kawaki … 191 00:14:30,970 --> 00:14:35,120 Das ganze Gefasel über Kameraden und Befehle geht mir echt auf den Sack. 192 00:14:35,120 --> 00:14:36,940 Hör mal, ein Shinobi zu werden … 193 00:14:36,940 --> 00:14:39,470 Noch hab ich mich dafür nicht entschieden. 194 00:14:39,470 --> 00:14:40,580 Kawaki! 195 00:14:45,050 --> 00:14:46,370 Herrgott … 196 00:14:46,680 --> 00:14:48,490 Wenn man mir eine Mission erteilt, … 197 00:14:49,050 --> 00:14:51,140 arbeite ich egal mit welchem Vogel zusammen. 198 00:14:52,260 --> 00:14:54,290 Der Rest hängt also nur von ihm ab. 199 00:14:55,490 --> 00:14:57,750 Hey, warte mal, Shikadai! 200 00:15:01,560 --> 00:15:04,500 Mit Shikadai scheint er sich auch nicht zu verstehen. 201 00:15:04,500 --> 00:15:07,720 Bei Kawakis Einstellung ist das auch kein Wunder. 202 00:15:08,210 --> 00:15:12,220 Ich bin auch nicht einverstanden, dass er das Dorf verlässt. 203 00:15:13,420 --> 00:15:14,470 Shikamaru … 204 00:15:14,470 --> 00:15:16,990 Kawaki hat keinen normalen Körper. 205 00:15:16,990 --> 00:15:19,290 Er ist vollgestopft mit der Technologie von Kara. 206 00:15:19,290 --> 00:15:22,590 Es ist gut möglich, dass jemand ein Auge auf ihn wirft. 207 00:15:24,480 --> 00:15:26,980 Deine Bedenken sind durchaus berechtigt. 208 00:15:26,980 --> 00:15:32,990 Allerdings können wir ihn nicht für immer im Dorf gefangen halten. 209 00:15:33,890 --> 00:15:34,990 Naruto … 210 00:15:35,250 --> 00:15:38,670 Falls es ihm gelingt, Kameraden zu finden, 211 00:15:38,670 --> 00:15:41,250 werden sie ihn sicher beschützen. 212 00:15:43,250 --> 00:15:47,800 Ich hab’s schon mal gesagt. Kawaki braucht Kameraden. 213 00:15:49,790 --> 00:15:51,260 Wer will schon ein Genin werden? 214 00:15:51,800 --> 00:15:54,360 Ich muss kein Shinobi sein, um Stärke zu erlangen. 215 00:15:56,520 --> 00:15:59,270 Oh, Kawaki! 216 00:16:01,560 --> 00:16:04,620 Warum umgibt ihn so eine bedrohliche Aura? 217 00:16:06,360 --> 00:16:08,020 Da bin ich auch schon wieder! 218 00:16:08,320 --> 00:16:12,030 Missionssold 219 00:16:09,090 --> 00:16:10,710 Da du noch in der Ausbildung bist, 220 00:16:10,710 --> 00:16:13,600 mag es nicht viel sein, aber das ist der Sold für deine Missionen. 221 00:16:13,600 --> 00:16:14,530 Das ist für mich? 222 00:16:14,850 --> 00:16:19,290 Ja. Bis du ein Genin bist, bekommst du einen Tagessold. 223 00:16:21,540 --> 00:16:24,540 Missionssold 224 00:16:22,620 --> 00:16:24,540 Ich darf das echt ausgeben? 225 00:16:24,540 --> 00:16:27,900 Natürlich! Gib es aus, wofür du willst! 226 00:16:30,670 --> 00:16:33,680 Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste Bohnenpaste \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hohne Stücke\h\h\h\h\h\hmit Stücken 227 00:16:30,670 --> 00:16:33,680 Taiyaki 228 00:16:30,670 --> 00:16:33,680 Großer Kundenandrang 229 00:16:34,580 --> 00:16:38,050 Werter Kunde, haben Sie sich langsam entschieden? 230 00:16:39,170 --> 00:16:42,060 Einen mit Bohnenpaste und einen mit Schokolade … 231 00:16:42,060 --> 00:16:43,670 Kommt sofort. 232 00:16:43,670 --> 00:16:45,750 Hey, kauf mir ’nen Taiyaki! 233 00:16:45,750 --> 00:16:48,270 Gute Idee! Wir nehmen welche für Zuhause mit. 234 00:16:49,960 --> 00:16:50,570 Warte kurz! 235 00:16:51,050 --> 00:16:52,360 Streich die Bestellung! 236 00:16:53,070 --> 00:16:55,610 Missionssold 237 00:16:56,260 --> 00:16:59,330 Ich wäre auch gerne ins Windstillereich mitgekommen. 238 00:16:59,660 --> 00:17:02,450 Du hast doch eine Mission mit dem Sensorteam. 239 00:17:02,880 --> 00:17:04,770 Stimmt schon … 240 00:17:04,770 --> 00:17:07,330 Allerdings ist doch unklar, ob Kawaki morgen aufkreuzt, oder? 241 00:17:07,330 --> 00:17:10,840 Zur Not kriegen Chocho und ich das schon allein geschaukelt. 242 00:17:11,130 --> 00:17:13,930 Selbst wenn Kawaki kein Shinobi wird, kann uns das egal sein. 243 00:17:13,930 --> 00:17:15,510 Ja, so ziemlich. 244 00:17:15,510 --> 00:17:17,720 Vielleicht ist er nicht so wie wir. 245 00:17:18,300 --> 00:17:19,970 Endlich ’ne seltene Karte! 246 00:17:32,060 --> 00:17:34,690 Ich hab von deiner neuen Mission gehört. 247 00:17:35,990 --> 00:17:38,070 Du denkst doch wohl nicht daran wegzulaufen, oder? 248 00:17:38,070 --> 00:17:40,000 Was soll die Frage? 249 00:17:40,000 --> 00:17:42,200 Was ich mache, geht dich nichts an. 250 00:17:42,590 --> 00:17:44,380 Es ist ’ne wichtige Prüfung. 251 00:17:44,380 --> 00:17:46,140 Willst du denn kein Shinobi werden? 252 00:17:46,140 --> 00:17:48,230 Hör bloß auf, mich zu nerven. 253 00:17:49,670 --> 00:17:50,720 Alter, hör mal! 254 00:17:52,490 --> 00:17:55,050 Genau das geht mir gegen den Strich! 255 00:17:55,050 --> 00:17:56,090 Warte mal! 256 00:17:58,600 --> 00:17:59,860 Dieser Kerl … 257 00:18:00,340 --> 00:18:01,310 Habt ihr euch gestritten? 258 00:18:02,020 --> 00:18:05,430 Der macht mich so wütend. Dabei hab ich mir nur Sorgen gemacht. 259 00:18:06,060 --> 00:18:11,080 Vielleicht liegt das daran, dass Kawaki noch nicht weiß, wie man mit Menschen umgehen soll. 260 00:18:11,560 --> 00:18:12,980 Wie man mit Menschen umgehen soll? 261 00:18:13,550 --> 00:18:17,130 Er war lange Zeit in einer sehr kleinen Welt gefangen. 262 00:18:18,110 --> 00:18:21,160 Ich glaube, er hat nie die Erfahrung eines engen Vertrauten gemacht. 263 00:18:22,270 --> 00:18:24,370 Er weiß nicht, wie es ist, mit Kameraden 264 00:18:24,370 --> 00:18:26,630 zu spielen, mit ihnen gemeinsam zu lachen … 265 00:18:27,110 --> 00:18:29,120 oder an ihrer Seite zu kämpfen. 266 00:18:31,590 --> 00:18:33,330 Hat er die mitgebracht? 267 00:18:33,330 --> 00:18:34,140 Siehst du? 268 00:18:50,070 --> 00:18:51,450 Kawaki? 269 00:18:53,660 --> 00:18:57,070 Du hast doch die Chunin-Prüfung bestanden. 270 00:18:57,070 --> 00:18:59,580 Musst du dann so spät noch trainieren? 271 00:18:59,900 --> 00:19:01,760 Ich habe noch einen langen Weg vor mir. 272 00:19:01,760 --> 00:19:03,650 Genau wie der Siebte 273 00:19:03,650 --> 00:19:07,080 möchte ich ein starker Shinobi sein, der jeden im Dorf beschützen kann. 274 00:19:08,610 --> 00:19:10,080 Wie der Siebte … 275 00:19:10,520 --> 00:19:12,320 Ich will viele Missionen erledigen, 276 00:19:12,320 --> 00:19:15,920 gegen mächtige Shinobi kämpfen und Erfahrungen sammeln, 277 00:19:15,920 --> 00:19:17,590 damit ich noch stärker werden kann. 278 00:19:17,860 --> 00:19:19,390 Missionen … 279 00:19:20,460 --> 00:19:24,350 Darauf hab ich keinen Bock, wenn ich mich mit Leuten zusammentun muss, die ich nicht mag. 280 00:19:24,780 --> 00:19:27,100 Willst du nicht stärker werden? 281 00:19:27,400 --> 00:19:29,600 Doch, natürlich will ich das! 282 00:19:30,610 --> 00:19:34,620 Es gibt eine Grenze dafür, was man bei einer Mission alleine bewerkstelligen kann. 283 00:19:34,620 --> 00:19:38,390 Normalerweise werden sie mit anderen Shinobi durchgeführt. 284 00:19:41,470 --> 00:19:43,100 Wenn du stärker werden willst, 285 00:19:43,100 --> 00:19:46,480 musst du mit deinen Kameraden an einem Strang ziehen und sie absolvieren. 286 00:19:46,480 --> 00:19:48,110 Schon wieder Kameraden … 287 00:19:48,110 --> 00:19:49,620 Das hier ist schließlich unser Dorf. 288 00:19:49,990 --> 00:19:52,830 Zum Wohle Konohas können wir uns richtig anstrengen. 289 00:19:53,930 --> 00:19:55,650 Geht es dir nicht genauso? 290 00:19:58,800 --> 00:19:59,630 Für mich … 291 00:20:01,580 --> 00:20:04,540 gibt es keinen Ort, den ich „mein Dorf“ nennen kann. 292 00:20:05,430 --> 00:20:06,670 Kawaki … 293 00:20:06,670 --> 00:20:08,430 Ich geh auch trainieren. 294 00:20:10,890 --> 00:20:14,060 {\an8}Shinobi A-Un-Tor 295 00:20:12,960 --> 00:20:14,900 Dachte mir doch, dass er nicht kommt. 296 00:20:14,900 --> 00:20:18,900 Dabei dachte ich, ich könnte mit Kawaki auf eine Mission gehen. 297 00:20:19,590 --> 00:20:21,290 Das wolltest du echt? 298 00:20:21,290 --> 00:20:23,760 Schließlich ist er ein heißer Typ. 299 00:20:23,760 --> 00:20:25,350 Ja, schon klar. 300 00:20:28,380 --> 00:20:29,970 Die Zeit ist um. Wir ziehen los. 301 00:20:29,970 --> 00:20:32,660 Hä? Lass uns noch ein bisschen warten. 302 00:20:32,660 --> 00:20:36,330 Vergiss es. Wenn wir länger warten, stört das die Mission. 303 00:20:43,500 --> 00:20:44,970 Kawaki! 304 00:20:46,340 --> 00:20:48,540 Du bist spät dran. 305 00:20:48,540 --> 00:20:49,850 Hab verschlafen. 306 00:20:49,850 --> 00:20:51,270 Alter … 307 00:20:52,720 --> 00:20:55,230 Was ist mit deinen Klamotten passiert? 308 00:20:55,910 --> 00:20:57,230 Ist nicht so wichtig. 309 00:21:00,030 --> 00:21:01,230 Hey, du … 310 00:21:01,550 --> 00:21:04,240 Dir mangelt es an Selbstbewusstsein, um ein Shinobi zu sein. 311 00:21:04,240 --> 00:21:07,350 Oh, das ist der Auftraggeber für unsere Mission. 312 00:21:07,790 --> 00:21:09,740 Ich bin Mozuku aus dem Windstillereich. 313 00:21:11,500 --> 00:21:13,720 Ein Shinobi, der zu spät kommt … 314 00:21:13,720 --> 00:21:15,650 Wenn du deine Arbeit nicht ordentlich erledigst, 315 00:21:15,650 --> 00:21:17,880 verlange ich später einen Nachlass auf das Honorar. 316 00:21:17,880 --> 00:21:19,380 Du mieser Penner! 317 00:21:19,380 --> 00:21:22,170 Deine Einstellung ist echt unter aller Sau. 318 00:21:22,430 --> 00:21:25,370 Darf ich diesem Rotzlöffel eine reinhauen? 319 00:21:25,900 --> 00:21:29,880 Nein, das lässt du schön bleiben! Dieser Auftraggeber ist wichtig! 320 00:21:28,140 --> 00:21:29,080 Hey! 321 00:21:29,880 --> 00:21:30,890 Entschuldige. 322 00:21:31,910 --> 00:21:35,330 Na schön! Jetzt, wo wir alle versammelt sind, 323 00:21:35,330 --> 00:21:38,710 können wir ins Windstillereich aufbrechen! Abmarsch! 324 00:23:23,960 --> 00:23:54,070 {\an7}Vorschau 325 00:23:25,910 --> 00:23:28,590 Ich bring diese Mission schon ordentlich über die Bühne. 326 00:23:28,590 --> 00:23:32,460 Aber es bereitet mir Sorgen, wenn es dir am Selbstbewusstsein eines Shinobi mangelt. 327 00:23:32,460 --> 00:23:35,350 Erst warst du zu spät da und unmotiviert bist du auch noch. 328 00:23:35,350 --> 00:23:36,790 Kriegst du das wirklich gebacken? 329 00:23:36,790 --> 00:23:39,870 Mach dir mal keinen Kopf. Ich bin noch kein Shinobi. 330 00:23:39,870 --> 00:23:42,740 Hä?! Wie kannst du das so seelenruhig sagen?! 331 00:23:42,740 --> 00:23:45,570 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 332 00:23:45,940 --> 00:23:54,070 {\an3}Befehlsverweigerung 333 00:23:46,080 --> 00:23:47,410 „Befehlsverweigerung“. 334 00:23:48,030 --> 00:23:51,820 Wird ein Spaziergang, dich in dein Reich zurückzubringen.