1
00:00:08,625 --> 00:00:11,625
نتفلیکس تقدیم میکند
مترجم: thegreatssh
2
00:05:38,500 --> 00:05:41,541
کمک! کمک!
3
00:05:45,541 --> 00:05:47,708
کمک!
4
00:06:16,083 --> 00:06:19,833
خطای سیستم
سطح اکسیژن، 35%.
5
00:06:20,458 --> 00:06:23,500
من کجام؟ من کجام؟
6
00:06:25,666 --> 00:06:29,166
من اپراتور رابط کاربری
پزشکی تو، میلو هستم
7
00:06:29,250 --> 00:06:33,000
و برنامهریزی شدم تا به تمام
نیازهای پزشکی تو پاسخ بدم.
8
00:06:33,708 --> 00:06:36,375
یکی... کی...
9
00:06:38,666 --> 00:06:41,291
چخبره؟ چرا چیزی یادم نمیاد؟
10
00:06:41,375 --> 00:06:43,583
تو به شدت آشفتهای.
11
00:06:44,375 --> 00:06:46,208
- آرامبخش میخوای؟
- نه.
12
00:06:49,208 --> 00:06:52,083
بزار برم بیرون. بزار برم بیرون.
13
00:06:53,875 --> 00:06:56,791
در حال حاضر نمیتونم این
درخواست رو اجابت کنم.
14
00:06:58,625 --> 00:07:00,041
چخبره؟
15
00:07:01,458 --> 00:07:05,791
چیزخورم کردی؟ یکی چیز... کی؟
16
00:07:05,875 --> 00:07:08,166
میلو، اینجا چخبره؟
17
00:07:08,250 --> 00:07:10,875
- گزارش پیشرفت رو میخواید؟
- بله.
18
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
شناسایی نقص.
19
00:07:13,666 --> 00:07:18,625
سطح گرما در پردازنده 3-54
ذخایر اکسیژن رو خالی کرده.
20
00:07:18,708 --> 00:07:20,625
تعلیق سرمازایی پزشکی.
21
00:07:21,833 --> 00:07:24,125
"سرمازایی"؟
22
00:07:27,541 --> 00:07:31,041
من تو بیمارستانم.
خیلی خب، من تو بیمارستانم.
23
00:07:33,125 --> 00:07:36,625
کمک! کمکم کنید!
24
00:07:37,625 --> 00:07:40,833
من بیدارم! کسی اونجا هست؟
25
00:07:41,750 --> 00:07:45,708
لطفا! من بیدارم.
26
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
کسی صدامو میشنوه؟
27
00:07:58,041 --> 00:08:01,208
کسی اونجا هست؟ کسی صدامو میشنوه؟ من بیدارم!
28
00:08:03,208 --> 00:08:04,791
کمک!
29
00:08:06,625 --> 00:08:08,750
کسی اونجا هست؟ کسی صدامو میشنوه؟
30
00:08:10,916 --> 00:08:13,833
کمک! کمکم کنید!
31
00:08:13,916 --> 00:08:16,041
سطح اکسیژن، 34%.
32
00:08:28,208 --> 00:08:30,708
باشه. باشه. باشه. باشه.
33
00:08:30,791 --> 00:08:34,125
محفظه، محفظه سرمازا.
34
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
من بیمارم. باید بیمار باشم.
35
00:08:38,958 --> 00:08:41,375
من تو مرحله نهاییم. قراره بمیرم.
36
00:08:46,875 --> 00:08:51,791
خیلی خب، در حالت عادی،
واحدای پزشکی تحت نظرن...
37
00:08:53,416 --> 00:08:56,000
اما اینجا، یه مشکلی هست.
38
00:08:58,625 --> 00:09:01,958
یکی میاد.
اگه مشکلی پیش بیاد، یکی میاد.
39
00:09:06,416 --> 00:09:10,375
میلو؟ کسی از نقص محفظه من خبردار شده؟
40
00:09:10,958 --> 00:09:15,000
تشخیص نقص فنی در ساعت
0432 به زمان گرینویچ ارسال شده.
41
00:09:15,083 --> 00:09:18,041
در ساعت 0433 به زمان گرینویچ دریافت شده.
42
00:09:18,125 --> 00:09:22,125
- کسی داره میاد؟
- هنوز پاسخی دریافت نکردم.
43
00:09:33,250 --> 00:09:35,958
همه چی روبراه
میشه. میدونن که بیدارم.
44
00:09:36,041 --> 00:09:39,291
من تو بیمارستانم.
جام امنه. حل میشه.
45
00:09:42,750 --> 00:09:43,916
تو جعبه نیستی.
46
00:09:46,041 --> 00:09:48,166
تو جعبه نیستی. تو جعبه
نیستی. تو جعبه نیستی.
47
00:09:48,250 --> 00:09:50,625
تمرکز کن. روی نفس کشیدن تمرکز کن.
48
00:09:51,166 --> 00:09:52,708
روی نفس کشیدن. باد.
49
00:09:56,291 --> 00:09:59,416
نفس بکش. همینه.
50
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
من تو یه جعبه نیستم.
51
00:10:21,041 --> 00:10:22,416
تو جعبه نیستم. تو جعبه نیستم.
52
00:10:35,708 --> 00:10:36,791
میلو؟
53
00:10:38,000 --> 00:10:39,125
من کیام؟
54
00:10:43,125 --> 00:10:44,708
اسمم چیه؟
55
00:10:46,666 --> 00:10:48,666
میلو، تعیین هویت بیمار.
56
00:10:50,500 --> 00:10:54,416
هویت بیمار، اومیکرون 267.
57
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
واضح تر.
58
00:10:58,875 --> 00:11:01,750
شما گونه زیستی اومیکرون 267 هستید.
59
00:11:05,500 --> 00:11:08,125
تصویر گونه زیستی رو نشون بده.
60
00:11:35,333 --> 00:11:39,291
میلو، بیمار اومیکرون 267
تحت چه نامی ثبت شده؟
61
00:11:39,375 --> 00:11:43,750
اومیکرون 267 تحت عنوان
"اومیکرون 267" ثبت شده.
62
00:11:47,666 --> 00:11:49,333
کمک کرد. ممنون.
63
00:11:50,958 --> 00:11:51,958
تصویر رو ببند.
64
00:12:34,125 --> 00:12:36,625
سطح اکسیژن، 33%.
65
00:12:36,708 --> 00:12:41,291
من برای تاخیر در خفگی، کم
کردن مصرف رو پیشنهاد میکنم.
66
00:13:04,541 --> 00:13:06,916
مشکل من چیه؟ چرا اینجام؟
67
00:13:08,083 --> 00:13:11,833
مایلید تا به تشخیص پزشکی
بیمار 267 دسترسی داشته باشید؟
68
00:13:11,916 --> 00:13:14,166
بله.
69
00:13:16,166 --> 00:13:18,166
در حال جستجو برای تشخیص پزشکی.
70
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
من اینجام که خوب بشم.
71
00:13:25,291 --> 00:13:27,708
گزارش پزشکی در دسترس نیست.
72
00:13:28,500 --> 00:13:30,666
چی؟ چرا؟ خودت بهم پیشنهادش دادی.
73
00:13:31,458 --> 00:13:35,166
رویه احیا مجدد سرمازایی کامل نیست.
74
00:13:36,250 --> 00:13:37,625
چقدر طول میکشه؟
75
00:13:38,500 --> 00:13:41,208
هفت دقیقه و 53 ثانیه..
76
00:13:47,500 --> 00:13:48,541
میلو؟
77
00:13:49,833 --> 00:13:52,250
میلو، لطفا، التماست میکنم، بازش کن!
78
00:13:52,333 --> 00:13:54,416
بزار بیام بیرون، لطفا.
79
00:13:57,916 --> 00:14:00,750
لطفا. بزار بیام بیرون.
80
00:14:07,166 --> 00:14:10,458
میلو؟ میلو، بازگشایی قفل.
81
00:14:11,250 --> 00:14:14,166
بازگشایی در حال حاضر پیشنهاد نمیشود.
82
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
آغاز بازگشایی.
83
00:14:16,500 --> 00:14:18,166
فرآیند آغاز شد.
84
00:14:23,500 --> 00:14:24,833
در انتظار کد احراز هویت.
85
00:14:28,000 --> 00:14:31,041
لطفا رمزعبور مدیریت را
برای ادامه فرآیند ارائه دهید.
86
00:14:31,125 --> 00:14:33,125
- ندارمش.
- ندارمش!
87
00:14:34,625 --> 00:14:36,250
در انتظار کد احراز هویت.
88
00:14:36,333 --> 00:14:38,375
کد رو ندارم!
89
00:14:39,083 --> 00:14:41,625
فرآیند لغو شد.
90
00:14:44,041 --> 00:14:45,416
سیستم.
91
00:14:47,791 --> 00:14:49,958
ممکنه سیستم چیزی ارسال کرده باشه.
92
00:14:50,750 --> 00:14:53,666
میلو، میخوام با بیرون تماس برقرار کنم.
93
00:14:54,708 --> 00:14:57,833
ارتباطات خارجی در حال حاضر در دسترس نیستند.
94
00:14:57,916 --> 00:14:59,666
عیب یابی چطوری ارسال شد؟
95
00:15:00,458 --> 00:15:03,500
تمامی دادهها از طریق
خط داده مرکزی منتقل شدند.
96
00:15:04,291 --> 00:15:08,250
باشه. میتونی از خط داده مرکزی
برای ارسال مخابره صوتی استفاده کنی؟
97
00:15:08,333 --> 00:15:09,875
- جواب مثبته.
- خیلی خب.
98
00:15:09,958 --> 00:15:12,125
آیا مایلید الان مخابره رو راه اندازی کنید؟
99
00:15:12,208 --> 00:15:14,791
بله. با مرکز عملیات تماس بگیر.
100
00:15:14,875 --> 00:15:18,166
مرکز عملیات در دادهها موجود نیست.
101
00:15:19,125 --> 00:15:21,166
زنگ...
102
00:15:21,250 --> 00:15:23,083
زنگ بزن به پلیس، میلو.
103
00:15:24,000 --> 00:15:27,625
247 شماره مخاطب برای پلیس موجود است.
104
00:15:27,708 --> 00:15:30,333
- باید با کدوم تماس بگیرم؟
- اولی توی لیست.
105
00:15:34,166 --> 00:15:36,333
- الو.
- الو. صدامو میشنوید؟
106
00:15:36,416 --> 00:15:38,958
شما با دپارتمان پلیس تماس گرفتید.
107
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
تمامی تماسها ضبط میشوند.
108
00:15:40,958 --> 00:15:43,333
برای گزارش یا جلوگیری از جرم لطفا...
109
00:15:43,416 --> 00:15:45,750
الو؟ الو!
110
00:15:45,833 --> 00:15:48,000
- صدامو میشنوید؟
- خانم، من...
111
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
خیلی خب. من محبوس شدم.
112
00:15:51,333 --> 00:15:53,958
- الو؟ صدامو میشنوید؟
- صداتون رو خوب نمیشنوم.
113
00:15:54,041 --> 00:15:57,083
من تو یه محفظه سرماییام
و بزودی اکسیشنم تموم میشه.
114
00:15:57,166 --> 00:15:58,833
محفظه سرمایی پزشکی؟
115
00:15:58,916 --> 00:16:01,791
بله. اون قفل شده، نمیتونم
برم بیرون. باید بهم کمک کنید.
116
00:16:01,875 --> 00:16:05,500
- خیلی خب. تو کدوم بیمارستانید؟
- نمیدونم. توی محفظه بیدار شدم.
117
00:16:05,583 --> 00:16:08,375
چیزی یادم نمیاد. محفظه
قفله و نمیتونم دربیام.
118
00:16:08,458 --> 00:16:11,791
- نمیتونید به درش بکوبید تا کسی رو مطلع کنید؟
- سعی کردم.
119
00:16:11,875 --> 00:16:13,416
سعی کردم، اما کسی نیومد.
120
00:16:13,500 --> 00:16:15,708
خیلی خب اسم و آدرستون رو بهم بدین.
121
00:16:15,791 --> 00:16:17,666
من... نمیدونم.
122
00:16:17,750 --> 00:16:20,000
میدونید که گزارش غلط جرمه؟
123
00:16:20,083 --> 00:16:22,375
نه، باید باور کنید. کمکم کنید. لطفا.
124
00:16:23,708 --> 00:16:26,125
- جدی میگین؟
- بله.
125
00:16:26,208 --> 00:16:29,541
میتونید تماسم رو ردیابی کنید؟
126
00:16:31,375 --> 00:16:32,416
بسیار خب.
127
00:16:34,583 --> 00:16:37,875
سعی کنید بخاطر بیارید. یه
مکان... هرچیزیکه بتونه کمکمون کنه.
128
00:16:39,541 --> 00:16:42,166
- نمیدونم.
- آخرین چیزی که یادتون میاد.
129
00:16:42,250 --> 00:16:44,125
یه بیمارستان، به گمونم.
130
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
اورژانس.
131
00:16:46,708 --> 00:16:48,583
نمیدونم. همه چی تاره.
132
00:16:49,458 --> 00:16:51,583
- من ترسیدم.
- آروم باشید، خانم.
133
00:16:51,666 --> 00:16:53,291
نگران نباشید، شما رو بیرون میاریم.
134
00:16:56,125 --> 00:16:57,750
کامپیوتر...
135
00:16:57,833 --> 00:17:02,000
کامپیوتر باید بدونه.
میلو، محل واحد.
136
00:17:02,083 --> 00:17:05,166
تشخیص محل واحد ممکن نیست.
137
00:17:07,083 --> 00:17:09,458
پیدام کردین؟
138
00:17:09,541 --> 00:17:12,208
زمان میبره. داریم تلاش میکنیم تا
محل فرستندهتون رو شناسایی کنیم.
139
00:17:12,291 --> 00:17:14,541
- منظورت چیه؟
- داریم سعی میکنیم تمرکز کنیم.
140
00:17:14,625 --> 00:17:17,000
شاید زیر زمین دفن شدم.
141
00:17:17,083 --> 00:17:20,291
- سعی کنید آروم بمونید.
- شاید زنده زنده دفنم کردن.
142
00:17:20,375 --> 00:17:22,559
- آروم باشید، خانم
- انقدر نگو آروم باشم!
143
00:17:22,583 --> 00:17:25,791
گوش کنید، هرچیزی که
میتونید راجب محفظه بهم بگید.
144
00:17:25,875 --> 00:17:28,708
شرکت سازنده، شماره سریال،
هرچیزی که بتونید پیدا کنید.
145
00:17:28,791 --> 00:17:30,500
- باشه.
- نگاه کنید.
146
00:17:31,875 --> 00:17:33,500
- هنوز اونجایید؟
- بله.
147
00:17:33,583 --> 00:17:34,833
ساخته شده توسط کرایوسالید.
148
00:17:34,916 --> 00:17:41,708
شماره سریال، 74-85-94-53-75-267.
149
00:17:42,458 --> 00:17:44,000
پیدام کردین؟
150
00:17:44,833 --> 00:17:47,291
هنوز مشکلاتی داریم.
151
00:17:47,375 --> 00:17:49,041
من زیر زمینم، درسته؟
152
00:17:49,125 --> 00:17:51,416
اگه زیر زمین باشم، هیچوقت پیدام نمیکنید.
153
00:17:51,500 --> 00:17:53,875
به من گوش کنید، خانم. ما پیداتون میکنیم.
154
00:17:53,958 --> 00:17:55,833
باید شما رو به ارشدم منتقل کنم.
155
00:17:55,916 --> 00:17:58,208
چی؟ نه نمیتونی ولم کنی.
156
00:17:58,291 --> 00:18:00,333
ولتون نمیکنم. خط باز میمونه.
157
00:18:00,416 --> 00:18:02,416
نه، نمیتونی بری.
158
00:18:03,166 --> 00:18:04,875
فقط یه ثانیه طول میکشه. همین.
159
00:18:04,958 --> 00:18:06,625
لطفا، نرو.
160
00:18:06,708 --> 00:18:09,041
داریم تماستون رو انتقال میدیم.
161
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
باید اون آرامبخش رو قبول میکردم.
162
00:18:13,583 --> 00:18:16,291
- آرامبخش میخواید؟
- نه.
163
00:18:22,583 --> 00:18:24,208
خطای اتصال.
164
00:18:30,250 --> 00:18:32,666
تمرکز کن.
165
00:18:32,750 --> 00:18:34,541
خیلی خب.
166
00:18:34,625 --> 00:18:36,458
واحدهای سرمایی...
167
00:18:36,541 --> 00:18:39,291
واحدهای سرمایی آزمایشگاههای پزشکیان.
168
00:18:39,375 --> 00:18:44,458
میلو، میتونی برای اومیکرون
267 جستجوی DNA انجام بدی؟
169
00:18:44,541 --> 00:18:46,041
جواب مثبته.
170
00:18:51,750 --> 00:18:53,416
آنالیز DNA کامل شد.
171
00:18:54,250 --> 00:18:57,541
- دنبال یه تطابق ژنتیکی بگرد.
- یک مورد پیدا شد.
172
00:19:20,541 --> 00:19:22,041
"الیزابت هنسن".
173
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
الیزابت.
174
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
الیزابت.
175
00:19:30,791 --> 00:19:32,000
لیز.
176
00:19:33,500 --> 00:19:34,583
لیز.
177
00:19:39,625 --> 00:19:41,083
کسی اونجاست؟
178
00:19:42,208 --> 00:19:45,416
کمک! صدامو میشنوید؟ کسی اونجاست؟
179
00:19:46,083 --> 00:19:47,791
صدامو میشنوید؟
180
00:19:47,875 --> 00:19:49,625
کمک! صدامو میشنوید؟
181
00:19:50,625 --> 00:19:52,333
- تماس دریافتی.
- الو؟
182
00:19:52,416 --> 00:19:53,416
- خانم؟
- بله.
183
00:19:53,458 --> 00:19:55,916
- خانم؟
- صدامو میشنوید؟
184
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
اسمم الیزابت هنسنئه اما فکر
میکنم مردم لیز صدام میکنن.
185
00:19:59,083 --> 00:20:00,875
خوبه. این خوبه. کمکمون میکنه.
186
00:20:00,958 --> 00:20:04,333
من سروان موریو هستم. علم و تکنولوژی.
187
00:20:04,416 --> 00:20:06,375
میتونید بیاید بیر...
188
00:20:06,458 --> 00:20:08,291
الو؟ نه.
189
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
الو؟
190
00:20:10,125 --> 00:20:12,291
- درحال تقویت شبکه.
- اونجایید؟
191
00:20:12,375 --> 00:20:15,000
- بله، صدامو میشنوید؟
- الو، صدامو میشنوید؟
192
00:20:15,083 --> 00:20:18,416
- بله. دوباره نرید.
- نه، من جایی نمیرم.
193
00:20:18,500 --> 00:20:21,375
باهاتون میمونم، قول میدم.
اکسیژنتون در چه وضعیه؟
194
00:20:21,458 --> 00:20:23,041
چه خبره؟ پیدام کردین؟
195
00:20:23,125 --> 00:20:27,125
لیز؟ نه، لیز تمرکز کن.
این مهمه. سطح اکسیژنت چنده؟
196
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
روی 31%ام.
197
00:20:31,333 --> 00:20:34,250
- خب، چقدر وقت داریم؟
- چقدر برای چه کاری؟
198
00:20:34,333 --> 00:20:37,791
آره، لیز به من گوش کن.
باید بدونم چقدر زمان داریم.
199
00:20:41,458 --> 00:20:43,791
الیزابت؟ لیز؟ اونجایی؟
200
00:20:45,291 --> 00:20:48,500
میلو. تا تموم شدن اکسیژن چقدر وقت هست؟
201
00:20:48,583 --> 00:20:52,708
بیشترین زمان تقریبی با
مصرف متعادل، 72 دقیقه.
202
00:20:52,791 --> 00:20:56,458
با مقدار مصرف کنونی، 43 دقیقه.
203
00:20:56,541 --> 00:20:58,041
چهل و سه دقیقه؟
204
00:20:58,708 --> 00:21:01,416
باید هرچیزی که یادت میاد رو بهم بگی.
205
00:21:01,500 --> 00:21:05,583
هرچیزی. رفتار مشکوک.
کسی که بخواد بهت آسیب بزنه.
206
00:21:05,666 --> 00:21:08,416
بهم آسیب بزنه؟ اینطور
فکر نمیکنم. فکر نمیکنم.
207
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
- یا به گمونم شاید، اما نمیدونم.
- میخوام فکر کنی.
208
00:21:11,666 --> 00:21:14,916
داری چی رو ازم مخفی میکنی؟ چخبره؟
209
00:21:15,000 --> 00:21:16,541
لطفا سعی کن تمرکز کنی.
210
00:21:16,625 --> 00:21:18,291
بهم حقیقت رو نمیگی.
211
00:21:19,208 --> 00:21:20,208
بهم بگو.
212
00:21:21,458 --> 00:21:24,291
میدونی من کجام و بهم نمیگی، همینه؟
213
00:21:24,375 --> 00:21:26,750
نه، نتونستیم موقعیتت رو پیدا کنیم.
214
00:21:26,833 --> 00:21:27,833
چی؟
215
00:21:28,291 --> 00:21:30,958
به گفته شرکت سازنده،
اون واحد...
216
00:21:31,041 --> 00:21:32,375
سه سال پیش از بین رفته.
217
00:21:36,916 --> 00:21:38,500
سه سال پیش؟
218
00:21:39,416 --> 00:21:40,750
متاسفم، لیز.
219
00:21:46,666 --> 00:21:50,666
میلو، چکاپ کامل پزشکی برای اومیکرون 267.
220
00:21:50,750 --> 00:21:54,500
تمام پارامترها در حالت نرمال هستند.
هیچ بیماری یا حالت غیرعادی مشاهده نشد.
221
00:21:54,583 --> 00:21:56,458
- من مریض نیستم.
- لیز...
222
00:21:56,541 --> 00:21:59,833
- من مریض نیستم .من مریض نیستم.
- باید قوی بمونی.
223
00:21:59,916 --> 00:22:03,625
انتظار طول عمر برای بیمار
اومیکرون 267، 82 سال.
224
00:22:03,708 --> 00:22:06,291
من نباید اینجا باشم.
225
00:22:06,375 --> 00:22:08,708
یکی منو گذاشته این تو!
226
00:22:08,791 --> 00:22:10,416
من مریض نیستم!
227
00:22:10,500 --> 00:22:12,333
اخطار.
228
00:22:12,416 --> 00:22:18,583
فشار خون، 210/130. نبض, 142 ضربان دردقیقه.
229
00:22:19,416 --> 00:22:20,833
لیز، اونجایی؟
230
00:22:21,541 --> 00:22:23,125
با من بمون، باشه؟
231
00:22:24,333 --> 00:22:26,166
میاریمت بیرون، به من گوش کن.
232
00:22:26,250 --> 00:22:28,666
روی صدای من تمرکز کن. میتونی اینکارو بکنی؟
233
00:22:30,458 --> 00:22:32,333
همینه، خودشه، آروم باش.
234
00:22:32,416 --> 00:22:36,958
میدونم سخته ولی باید آروم بمونی.
نفست رو نگه دار. لیز، ما پیدات میکنیم.
235
00:22:37,041 --> 00:22:38,416
داریم هرکاری میتونیم میکنیم.
236
00:22:38,500 --> 00:22:41,083
واقعا؟ و الان دقیقا دارید چیکار میکنید؟
237
00:22:41,166 --> 00:22:44,583
افرادم دارن تمام اطلاعاتی که
درباره تو داریم رو بررسی میکنن.
238
00:22:44,666 --> 00:22:47,208
و تیمم تو راهه تا با
شرکت سازنده ملاقات کنه.
239
00:22:47,291 --> 00:22:50,833
کرایوسالید. من به کد مدیر
برای باز کردن واحد نیاز دارم.
240
00:22:52,250 --> 00:22:53,458
- کد؟
- بله.
241
00:22:53,541 --> 00:22:54,541
باشه.
242
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
ببینم میتونیم برات پیداشون کنیم.
243
00:22:57,458 --> 00:22:59,541
- چقدر طول میکشه؟
- نمیدونم.
244
00:22:59,625 --> 00:23:03,541
ساعت 2 صبحه و اونا خیلی همکاری نمیکنن.
245
00:23:03,625 --> 00:23:05,916
ما یه حکم لازم داریم.
افرادم دارن روش کار میکنن.
246
00:23:06,000 --> 00:23:07,458
زود کدها رو برات گیر میاریم.
247
00:23:07,541 --> 00:23:09,621
فقط بیشتر از انتظار طول میکشه...
248
00:23:09,666 --> 00:23:11,250
الو؟ نه...
249
00:23:11,333 --> 00:23:14,250
- تقویت شبکه در دست اجرا
- نه، نه، نه.
250
00:23:14,333 --> 00:23:17,583
- تقویت شبکه در دست اجرا
- الو؟
251
00:23:18,333 --> 00:23:20,125
میلو، اتصال مجدد.
252
00:23:20,208 --> 00:23:22,500
- اتصال قطع شد.
- دوباره تلاش کن.
253
00:23:22,583 --> 00:23:24,666
خطای اتصال.
254
00:23:24,750 --> 00:23:28,250
دوباره تلاش کن. دوباره
تلاش کن. دوباره تلاش کن.
255
00:23:29,291 --> 00:23:31,625
- دوباره تلاش کن!
- خطای اتصال.
256
00:23:31,708 --> 00:23:33,125
اما من کدها رو لازم دارم.
257
00:23:33,208 --> 00:23:36,041
این شماره تخصیص داده نشده.
لطفا شماره را بررسی کنید.
258
00:23:36,125 --> 00:23:37,208
دوباره تلاش کن.
259
00:23:37,291 --> 00:23:39,851
- خطای اتصال.
- این شماره تخصیص داده نشده.
260
00:23:39,875 --> 00:23:42,041
- دوباره.
- لطفا شماره را بررسی کنید.
261
00:23:57,750 --> 00:24:02,208
سطح اکسیژن، 29%.
احتمال بقا، 0%.
262
00:24:02,291 --> 00:24:05,791
این دیگه چیه؟ این دیگه چیه؟
263
00:24:05,875 --> 00:24:10,000
رهنمود مراقبت تسکینی راهاندازی شد.
پروتکل تسکینی الزامی.
264
00:24:10,083 --> 00:24:12,583
چی؟ چی؟ نه، نه، نه!
مراقبت تسکینی ممنوع!
265
00:24:12,666 --> 00:24:16,833
هنوز 40 دقیقه وقت دارم! نه!
266
00:24:29,416 --> 00:24:31,916
اخطار.
267
00:24:32,000 --> 00:24:36,166
هرگونه آسیب عمدی به واحد
کرایوسالید نقض قانون فدرال اروپا بوده
268
00:24:36,250 --> 00:24:38,875
و ده سال زندان به همراه خواهد داشت.
269
00:24:49,000 --> 00:24:50,125
اخطار.
270
00:24:50,208 --> 00:24:54,791
هرگونه آسیب عمدی به واحد
کرایوسالید نقض قانون فدرال اروپا بوده
271
00:24:54,875 --> 00:24:57,041
و ده سال زندان به همراه خواهد داشت.
272
00:26:46,583 --> 00:26:49,250
سطح اکسیژن، 23%.
273
00:26:51,541 --> 00:26:54,125
بیست و سه؟ چرا 23؟
274
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
بیست و سه.
275
00:27:49,250 --> 00:27:52,833
سطح اکسیژن، 22%.
276
00:28:02,958 --> 00:28:03,958
میلو؟
277
00:28:04,583 --> 00:28:08,458
- زمان گذشته از قطع اتصال؟
-هفده دقیقه و 23 ثانیه.
278
00:28:08,541 --> 00:28:11,625
چی؟ هفده دقیقه؟
نه، غیرممکنه، اوه، نه.
279
00:28:14,083 --> 00:28:16,458
یکی که بتونه کمکم کنه.
280
00:28:16,541 --> 00:28:19,750
کسی که بشناسدم.
281
00:28:19,833 --> 00:28:23,500
میلو، هرچی میتونی راجب
الیزابت هنسن پیدا کن.
282
00:28:24,208 --> 00:28:29,750
1292 مقاله آکادمیک وجود داره که
اون نوشته و/یا اسم اون درشذکر شده،
283
00:28:29,833 --> 00:28:33,916
427 بار در اخبار به اون اشاره شده،
17 پروفایل شبکه مجازی داره،
284
00:28:34,000 --> 00:28:35,708
و دو وبسایت فهرست شده داره.
285
00:28:35,791 --> 00:28:38,416
اخبار. تمام مقالههای
اخبار رو بهم نشون بده.
286
00:28:45,541 --> 00:28:48,375
سرمازایی
انقلاب پزشکی
287
00:29:00,625 --> 00:29:03,833
پروژههای غیراخلاقی
زیستشناس برنده جایزه نوبل
288
00:29:04,833 --> 00:29:06,666
من پزشک شاخه سرمازاییام.
289
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
خودم اینکارو با خودم کردم.
290
00:29:28,958 --> 00:29:31,208
فضای مجازی رو بهم نشون بده.
291
00:29:44,125 --> 00:29:47,750
الیزابت هنسن - "با همسرم
در مراسم جوایز علم و تکنولوژی"
292
00:29:47,833 --> 00:29:48,833
همسرم.
293
00:29:51,166 --> 00:29:52,541
من متاهلم؟
294
00:30:05,000 --> 00:30:06,250
مائویی.
295
00:30:53,583 --> 00:30:56,375
لئو. لئو.
296
00:31:02,125 --> 00:31:05,708
میلو. شماره دکتر لئو فرگوسن رو پیدا کن.
297
00:31:05,791 --> 00:31:07,333
دو شماره پیدا شد.
298
00:31:09,833 --> 00:31:11,541
زنگ بزن به اولی.
299
00:31:11,625 --> 00:31:14,250
ادامه بده. اتصال....
300
00:31:15,291 --> 00:31:17,166
اتصال، لطفا.
301
00:31:28,166 --> 00:31:29,583
اتصال، اتصال.
302
00:31:30,375 --> 00:31:33,166
اتصال، اتصال.
303
00:31:35,875 --> 00:31:38,500
این شماره تخصیص داده نشده.
304
00:31:38,583 --> 00:31:42,291
- لطفا شماره را بررسی کنید.
- زنگ بزن به دومی.
305
00:31:49,083 --> 00:31:51,416
- الو؟
- الو.
306
00:31:51,500 --> 00:31:53,333
من باید با لئو صحبت کنم. اون اونجاست؟
307
00:31:53,416 --> 00:31:57,541
- اوه، نه.
- لطفا، التماس میکنم، اضطراریه.
308
00:31:57,625 --> 00:31:59,166
لطفا، بزارید باهاش صحبت کنم.
309
00:31:59,250 --> 00:32:01,333
من زنشم. ضروریه که باهاش صحبت کنم.
310
00:32:01,416 --> 00:32:03,666
بزارید باهاش صحبت کنم، لطفا.
311
00:32:03,750 --> 00:32:04,750
الو؟
312
00:32:05,916 --> 00:32:07,708
تماس از منبع قطع شد.
313
00:32:08,416 --> 00:32:09,416
میلو، دوباره زنگ بزن.
314
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
زنگ بزن.
315
00:32:17,791 --> 00:32:20,000
- کی هستین؟
- ببخشید.
316
00:32:20,083 --> 00:32:22,791
باید لئو رو بیارید رو خط،
لطفا، اضطراریه.
317
00:32:22,875 --> 00:32:26,583
- لطفا،بهم اعتماد کنید، باید باهاش صحبت کنم.
- دیگه هیچوقت با این شماره تماس نگیرید.
318
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
تماس از منبع قطع شد.
319
00:32:32,250 --> 00:32:33,083
دوباره زنگ بزن.
320
00:32:40,750 --> 00:32:44,250
دوباره زنگ بزن.
321
00:32:48,916 --> 00:32:49,916
لعنتی!
322
00:32:50,666 --> 00:32:52,500
لعنتی.
323
00:32:58,541 --> 00:32:59,833
لعنتی.
324
00:33:03,833 --> 00:33:06,125
سطح اکسیژن، 21%.
325
00:33:52,916 --> 00:33:54,458
آره.
326
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
خیلی خب، چطوری باز میشه؟
327
00:34:53,583 --> 00:34:55,375
نه، این واقعی نیست.
328
00:34:57,750 --> 00:34:58,875
هیچ گیرهای نیست.
329
00:35:45,750 --> 00:35:47,458
نبتضون بالاست.
330
00:35:47,541 --> 00:35:49,458
آرامبخش توصیه میشه.
331
00:35:49,541 --> 00:35:52,375
- آرامبخشش میخواید؟
- نه.
332
00:35:57,250 --> 00:35:59,541
آره.
333
00:36:33,916 --> 00:36:36,458
هشدار، آسیب تشخیص داده شد.
334
00:36:55,583 --> 00:36:56,666
اخطار.
335
00:36:56,750 --> 00:37:01,791
هرگونه آسیب عمدی به واحد
کرایوسالید نقض قانون فدرال اروپا بوده
336
00:37:01,875 --> 00:37:03,750
و ده سال زندان به همراه خواهد داشت.
337
00:37:03,833 --> 00:37:07,583
آره، آدمربایی هم همینطور.
338
00:37:17,458 --> 00:37:20,708
تلاش برای رخنه با شوک الکتریکی کنترل شد.
339
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
گونه زیستی حفظ شد.
340
00:37:22,583 --> 00:37:24,041
آرامبخش میخواید؟
341
00:37:31,875 --> 00:37:33,333
قراره بمیرم.
342
00:37:37,583 --> 00:37:39,625
قراره بمیرم.
343
00:37:47,000 --> 00:37:48,458
قراره بمیرم.
344
00:38:19,250 --> 00:38:20,458
تماس دریافتی.
345
00:38:28,208 --> 00:38:29,250
میلو، پذیرش تماس.
346
00:38:30,916 --> 00:38:33,708
- الیزابت،اونجایی؟
- آره، سلام. آره.
347
00:38:33,791 --> 00:38:35,625
میلو، شبکه رو تقویت کن.
348
00:38:35,708 --> 00:38:38,375
- تقویت شبکه در دست اجرا.
- صدامو میشنوید؟
349
00:38:38,458 --> 00:38:42,625
گرفتیمش. لیز، گوش کن. حکم
رو داریم. افرادم توی کرایوسالیدنو
350
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
کدها رو داری؟
351
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
آره، زود میگیریمشون.
352
00:38:46,083 --> 00:38:47,333
تقریبا تمومه لیز.
353
00:38:48,291 --> 00:38:50,000
- دارینم؟
- داریمت.
354
00:38:53,750 --> 00:38:54,750
سروان موریو؟
355
00:38:56,666 --> 00:38:58,875
- موریو؟
- روبراه میشه.
356
00:38:58,958 --> 00:39:00,458
یه مشکلی هست، درسته؟
357
00:39:00,541 --> 00:39:02,708
بهم بگو چخبره.
358
00:39:02,791 --> 00:39:05,750
- سطح اکسیژن، 17%.
- چی؟ 17%؟
359
00:39:05,833 --> 00:39:09,000
هفده درصد؟ ولی 20% بود.
360
00:39:09,083 --> 00:39:11,000
چه شده؟ باهام حرف بزن.
361
00:39:11,083 --> 00:39:13,708
نمیدونم. دارم اختیار زمان رو از دست میدم.
362
00:39:13,791 --> 00:39:15,541
تصاویری میبینم. چیزایی میبینم.
363
00:39:15,625 --> 00:39:18,000
نه، لیزو با دقت به من گوش کن.
364
00:39:18,083 --> 00:39:21,750
تو داری حادقه روانپریشی که به
واسطه انزوا القا میشه رو تجربه میکنی.
365
00:39:22,416 --> 00:39:25,166
- اما...
- زندانیهای جنگی تجربش میکنن.
366
00:39:25,250 --> 00:39:29,666
شمارت که تخصیص داده
نشده بود، واقعی یودیا نه؟
367
00:39:29,750 --> 00:39:32,583
چی؟ نه ارتباطمون قطع شد.
من از جام تکون نخوردم.
368
00:39:32,666 --> 00:39:34,541
سعی کردم باهات تماس بگیرم.
369
00:39:34,625 --> 00:39:36,416
لیز، خودت رو جمع و جور کن.
370
00:39:36,500 --> 00:39:39,250
روی چیزی که میدونی واقعیه تمرکز کن.
371
00:39:39,333 --> 00:39:42,833
روی بدنت که میدونی واقعیه تمرکز کن.
372
00:39:46,041 --> 00:39:48,083
یه راه پیدا کن تا روی بدنت تمرکز کنی.
373
00:39:48,166 --> 00:39:50,083
باشه، باشه، باشه.
374
00:39:51,291 --> 00:39:53,000
الیزابت، اونجایی؟
375
00:39:56,291 --> 00:39:57,958
لیز؟
376
00:40:10,625 --> 00:40:13,458
- هنوز اونجایی؟
- جراحت در گونه زیستی تشخیص داده شد.
377
00:40:13,541 --> 00:40:15,833
- الو؟ لیز!
- وضعیت، تهدیدی برای زندگی نیست.
378
00:40:27,041 --> 00:40:28,541
لیز؟
379
00:40:29,250 --> 00:40:30,250
لیز، باهام حرف بزن.
380
00:40:32,583 --> 00:40:34,166
مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
381
00:40:35,791 --> 00:40:36,791
آره.
382
00:40:39,625 --> 00:40:41,041
الو، لیز؟
383
00:40:51,916 --> 00:40:53,833
لیز، لطفا...
384
00:40:53,916 --> 00:40:57,416
آنتیبیوتیک درونوریدی برای
پیشگیری از عفونت تجویز شد.
385
00:40:57,500 --> 00:40:59,875
آنتیبیوتیک؟ برای چی، لیز؟
چیکار کردی؟
386
00:40:59,958 --> 00:41:01,500
روی چیزی که واقعیه تمرکز کردم.
387
00:41:04,333 --> 00:41:06,125
چند وقته گم شدم؟
388
00:41:07,000 --> 00:41:09,750
چند روز پیش توی فضای مجازی فعالیت داشتی.
389
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
و هیچکس گم شدنت رو گزارش نداده.
390
00:41:11,833 --> 00:41:14,250
من یه شوهر دارم، لئو.
391
00:41:15,791 --> 00:41:17,791
و فکر میکنم در تلاش بودیم بچه دار شیم.
392
00:41:18,833 --> 00:41:21,041
- لئو؟
- آره.
393
00:41:23,208 --> 00:41:26,250
چیه؟ داری با کی حرف میزنی؟
394
00:41:26,333 --> 00:41:28,375
- هیچکس.
- درباره لئوئه؟
395
00:41:28,458 --> 00:41:29,458
- نه
- ها؟
396
00:41:30,833 --> 00:41:31,958
حالش خوبه؟
397
00:41:32,041 --> 00:41:35,291
لئو رو پیدا کنید. اون
میدونه چه اتفاقی افتاده.
398
00:41:35,375 --> 00:41:39,291
گوش کن. طبق اطلاعات ما
تو هیچوقت ازدواج نکردی.
399
00:41:39,833 --> 00:41:40,833
چی؟
400
00:41:43,666 --> 00:41:45,166
نه، نه، نه.
401
00:41:45,250 --> 00:41:46,833
ما میخواستیم بچهدار بشیم.
402
00:41:47,833 --> 00:41:51,208
میلو، دکتر لئو فرگوسن رو جستجو کن.
403
00:41:51,291 --> 00:41:52,375
بدون نتیجه.
404
00:41:52,458 --> 00:41:53,875
چی؟
405
00:41:53,958 --> 00:41:55,708
ممکن نیست. نیست.
406
00:41:55,791 --> 00:41:57,958
اون اونجا بود. نه، ممکن نیست.
407
00:41:58,041 --> 00:41:59,500
نتایج جستجو برای "فرگوسن"
408
00:41:59,583 --> 00:42:00,708
این ممکن نیست.
409
00:42:00,791 --> 00:42:05,500
میلو، دکتر الیزابت هنسن در مراسم
جوایز علم و تکنولوژی رو جستجو کن.
410
00:42:06,333 --> 00:42:07,333
نه.
411
00:42:08,750 --> 00:42:09,750
نه...
412
00:42:11,208 --> 00:42:12,333
- الیزابت.
- نه.
413
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
غیرممکنه. جفتمون توی عکس بودیم.
414
00:42:14,708 --> 00:42:17,125
ما با هم بودیم. اون اونجا بود.
415
00:42:17,208 --> 00:42:20,250
من بهش زنگ زدم. یکی جواب داد.
416
00:42:21,000 --> 00:42:22,291
یه زن. بهشو میشناخت.
417
00:42:22,375 --> 00:42:23,958
- چه زنی؟
-یه زن...
418
00:42:24,041 --> 00:42:25,416
چی بهش گفتی؟
419
00:42:25,500 --> 00:42:26,708
هیچی. اون قطع کرد.
420
00:42:26,791 --> 00:42:27,958
اون میشناختش.
421
00:42:28,041 --> 00:42:30,250
اون میشناختش. اون لئو رو میشناخت.
422
00:42:31,166 --> 00:42:32,708
نه، اون واقعی نبوده.
423
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
چخبره؟
424
00:42:35,083 --> 00:42:38,833
لیز، به من گوش کن.
لئو هم واقعی نیست.
425
00:42:40,916 --> 00:42:42,583
- واقعی بود.
- آره، میدونم.
426
00:42:42,666 --> 00:42:44,416
میدونم که بهش متقاعد شدی.
427
00:42:44,500 --> 00:42:46,958
ذهنت داره بازیت میده،
همین.
428
00:42:47,041 --> 00:42:50,083
تا کمکت کنه ادامه بدی.
باید بهم اعتماد کنی. من درت میارم.
429
00:42:50,166 --> 00:42:51,333
داری بهم دروغ میگی.
430
00:42:51,416 --> 00:42:53,000
تو بسکتبال بازی میکردی.
431
00:42:53,500 --> 00:42:54,500
چی؟
432
00:42:55,208 --> 00:42:57,333
تو کالج. تو بااستعداد بودی.
433
00:42:58,791 --> 00:43:02,083
فکر کردم دوست داشته باشی
یچزی راجب خودت بشنوی
434
00:43:02,166 --> 00:43:04,375
و حین جستجوم، اینا رو فهمیدم.
435
00:43:06,666 --> 00:43:08,708
بسکتبال؟
436
00:43:08,791 --> 00:43:09,791
آره.
437
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
این از بقیه جدا بود.
438
00:43:12,041 --> 00:43:15,166
دکترای مهندسی زیستی، کمکهای مالی، جوایز.
439
00:43:16,250 --> 00:43:17,583
تو فوقالعادهای.
440
00:43:19,708 --> 00:43:21,291
این تو رو یاد چیزی نمیندازه؟
441
00:43:22,666 --> 00:43:23,500
نه.
442
00:43:23,583 --> 00:43:25,416
تو تو استکهلم بدنیا اومدی.
443
00:43:27,291 --> 00:43:29,541
مادرت مجرد بود و تنهایی تو رو بزرگ کرد.
444
00:43:29,625 --> 00:43:32,166
وقتی شیش سالت بود تو رو آورد اینجا.
445
00:43:32,750 --> 00:43:35,375
آلیس. اسمش آلیسه.
446
00:43:35,458 --> 00:43:36,458
نه.
447
00:43:36,875 --> 00:43:39,000
- اسمش آلیس نیست؟
- ایزابل.
448
00:43:39,083 --> 00:43:40,916
نه، نه، نه. میتونم ببینمش.
449
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
- نه، لیز...
- میتونم ببینمش.
450
00:43:43,000 --> 00:43:45,041
لیز، ولش کن. با من بمون.
451
00:43:45,125 --> 00:43:47,541
تو بعد از مدرسه پزشکی
در پاریس به آکسفورد رفتی.
452
00:43:48,041 --> 00:43:49,916
آکسفورد. آکسفورد.
453
00:43:50,000 --> 00:43:52,791
آکسفورد رو بخاطر
میارم. اونجا با لئو آشنا شدم.
454
00:43:55,291 --> 00:43:57,666
اونجا باهاش آشنا شدم.
اون واقعیه. میدونم که هست.
455
00:43:57,750 --> 00:43:58,625
الیزابت؟
456
00:43:58,708 --> 00:44:01,708
دنبال لئو بگرد. قسم میخورم وجود داره.
457
00:44:01,791 --> 00:44:03,791
سطح اکسیزن، 15%.
458
00:44:03,875 --> 00:44:07,375
- هشدار، فشار خون 210/130.
- کجایی؟ باید پیدام کرده باشی.
459
00:44:07,458 --> 00:44:09,291
قوی باش.فقط چند دقیقه دیگه.
460
00:44:09,375 --> 00:44:12,000
من کدها رو نیاز دارم! من کدها رو نیاز دارم!
461
00:44:12,083 --> 00:44:14,875
آدمام دارن توی کرایوسالید کدها رو میگیرن.
462
00:44:14,958 --> 00:44:17,666
اما چرا اونا... خیلی طول کشیده.
463
00:44:19,333 --> 00:44:20,875
داری با کی حرف میزنی؟
464
00:44:20,958 --> 00:44:23,625
چی؟ الو؟
465
00:44:23,708 --> 00:44:26,416
داری با کی حرف میزنی؟
میشنوم داری با یکی حرف میزنی.
466
00:44:26,500 --> 00:44:29,083
- داری توهم میزنی.
- تو داری حرف میزنی. نه، نه.
467
00:44:29,166 --> 00:44:32,125
لیز، داریم روش کار میکنیم.
ما نزدیک شدیم. ما واقعا نزدیک شدیم.
468
00:44:32,208 --> 00:44:33,768
- داری دروغ میگی.
- ما 20 دقیقه فاصله داریم.
469
00:44:33,833 --> 00:44:35,753
- تو داری این کارو باهام میکنی؟
- تقریبا تموم کردیم.
470
00:44:35,833 --> 00:44:38,291
من تو ارتش بودم.
471
00:44:38,375 --> 00:44:41,017
- من ماهها رو توی یک سوراخ زیر زمین سپری کردم...
- تو داری اینکارو با من میکنی.
472
00:44:41,041 --> 00:44:44,125
منم تو اون موقعیت بودم.
میدونم داری چی رو پشت سر میزاری.
473
00:44:45,125 --> 00:44:46,805
- من با توام...
- میلو، قطع تماس.
474
00:44:46,833 --> 00:44:48,416
- نه، لیز...
- میلو، قطع تماس.
475
00:44:48,500 --> 00:44:50,333
- صبر کن...
- قطع شد.
476
00:46:31,208 --> 00:46:32,416
تماس دریافتی.
477
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
تماس دریافتی.
478
00:46:38,916 --> 00:46:39,916
رد تماس.
479
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
تماس رد شد.
480
00:46:44,250 --> 00:46:47,541
میلو، 30 ثانیه آخر مخابره
آخر رو دوباره پخش کن.
481
00:46:49,541 --> 00:46:51,708
من کدها رو نیاز دارم! من کدها رو نیاز دارم!
482
00:46:51,791 --> 00:46:54,416
آدمام دارن توی کرایوسالید کدها رو میگیرن.
483
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
اما چرا؟
484
00:46:58,625 --> 00:47:00,000
داری با کی حرف میزنی؟
485
00:47:00,083 --> 00:47:01,083
مکث.
486
00:47:02,541 --> 00:47:04,500
پنج ثانیه آخر رو دوباره پخش کن.
487
00:47:11,875 --> 00:47:12,875
مکث.
488
00:47:14,166 --> 00:47:18,500
صدا رو زیاد کن و دوباره پخشش کن.
489
00:47:18,583 --> 00:47:21,833
بگو داره توهم میزنه. که بخاطر استرسه.
490
00:47:24,250 --> 00:47:25,250
دوباره.
491
00:47:27,041 --> 00:47:29,958
بگو داره توهم میزنه. که بخاطر استرسه.
492
00:47:31,291 --> 00:47:32,458
داری با کی حرف میزنی؟
493
00:47:33,083 --> 00:47:34,083
مکث.
494
00:47:35,083 --> 00:47:36,250
تماس دریافتی.
495
00:47:37,208 --> 00:47:38,458
رد تماس.
496
00:47:39,291 --> 00:47:40,500
تماس رد شد.
497
00:47:42,500 --> 00:47:44,583
میتونید ببینیدم؟ میتونید صدامو بشنوید؟
498
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
از جون من چی میخواید؟
499
00:47:47,458 --> 00:47:48,541
تماس دریافتی.
500
00:47:50,833 --> 00:47:52,666
شما عوضیا دارید با من بازی میکنید؟
501
00:47:53,375 --> 00:47:55,458
میلو، پذیرش تماس.
502
00:47:55,541 --> 00:47:56,541
تو کی هستی؟
503
00:47:57,291 --> 00:48:00,000
چرا داری اینکارو باهام میکنی؟
504
00:48:00,083 --> 00:48:01,083
الو؟
505
00:48:02,250 --> 00:48:03,375
قطع نکن.
506
00:48:04,083 --> 00:48:05,500
لطفا بهم جواب بده.
507
00:48:06,708 --> 00:48:09,125
تو تو یه واحد سرمازا هستی، این درسته؟
508
00:48:09,208 --> 00:48:11,375
تو باهام تماس گرفتی، اما
داشتی دنبال لئو میگشتی.
509
00:48:11,458 --> 00:48:13,083
گوش کن، خیلی وقت نداریم.
510
00:48:13,166 --> 00:48:16,958
قرار نبود اینطوری اتفاق بیفته.
حتما یه اشتباهی پیش اومده.
511
00:48:17,041 --> 00:48:19,041
- میخوام با لئو حرف بزنم.
- غیر ممکنه.
512
00:48:19,125 --> 00:48:21,041
باید بهم گوش کنی. من میتونم کمکت کنم.
513
00:48:21,125 --> 00:48:23,583
تا با لئو صحبت نکنم، گوش نمیکنم.
514
00:48:23,666 --> 00:48:26,375
- این غیرممکنه.
- میخوام الان باهاش حرف بزنم.
515
00:48:26,875 --> 00:48:29,583
میخوام الان باهاش حرف بزنم! الان بیارش رو خط!
516
00:48:29,666 --> 00:48:31,083
لئو مرده.
517
00:48:31,166 --> 00:48:32,250
چی؟
518
00:48:34,333 --> 00:48:35,708
باور نمیکنم.
519
00:48:35,791 --> 00:48:38,041
تو واقعا باید بهم گوش کنی.
520
00:48:38,125 --> 00:48:39,125
- لیز...
- برو به جهنم.
521
00:48:39,208 --> 00:48:41,416
- نه،بهم گوش کن...
- میلو، پایان تماس.
522
00:48:41,500 --> 00:48:45,833
- نه، صبر کن.
- تماس پایان یافت. سطح اکسیژن، 14%.
523
00:48:47,250 --> 00:48:48,250
تماس دریافتی.
524
00:48:50,541 --> 00:48:51,625
تماس دریافتی.
525
00:48:55,125 --> 00:48:57,458
میلو، پذیرش تماس.
526
00:48:57,541 --> 00:49:00,500
به من گوش کن. من میتونم کمکت کنم.
527
00:49:00,583 --> 00:49:03,708
الان هیچکس دیگه نمیتونه کمکت کنه، لیز.
528
00:49:03,791 --> 00:49:06,416
اسممو از کجا میدونی؟ من هیچوقت بهت نگفتم.
529
00:49:06,500 --> 00:49:09,833
نیازی نبود. لحظهای که
صدات رو شنیدم شناختمت،
530
00:49:09,916 --> 00:49:11,458
حتی با اینکه نمیتونستم باور کنم.
531
00:49:11,541 --> 00:49:13,333
بهم بگو کی هستید، تو و بقیه.
532
00:49:13,416 --> 00:49:16,250
نمیدونم با کی صحبت کردی، اما میدونم چخبره.
533
00:49:16,333 --> 00:49:18,666
- میلو، پایان...
- من کدها رو میدونم.
534
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
بدشون بهم.
535
00:49:19,666 --> 00:49:22,583
- میدم، اما باید گوش کنی...
- بدشون بهم.
536
00:49:22,666 --> 00:49:25,666
نمیتونی برای باز کردن
واحد ازشون استفاده کنی.
537
00:49:27,041 --> 00:49:28,875
- میلو، پایان...
- باشه. باشه.
538
00:49:30,791 --> 00:49:34,833
حروف بزرگ، N-M-347.
539
00:49:34,916 --> 00:49:38,500
حروف کوچیک، C-D-A.
540
00:49:40,916 --> 00:49:43,708
انتقال کنترل مدیریت.
541
00:49:43,791 --> 00:49:48,750
انتقال کنترل مدیریت
راهاندازی شد. رمز را وارد کنید.
542
00:49:49,333 --> 00:49:54,750
حروف بزرگ، N-M-347. حروف کوچیک، C-D-A.
543
00:49:54,833 --> 00:49:57,291
لیز، بازش نکن! لطفا!
544
00:49:57,375 --> 00:50:00,666
انتقال کنترل مدیریت کامل شد.
545
00:50:00,750 --> 00:50:02,916
اختیارات مدیر داده شد.
546
00:50:07,291 --> 00:50:10,291
میلو، بازگشایی.
547
00:50:11,166 --> 00:50:12,583
بازگشایی فعال شد.
548
00:50:14,125 --> 00:50:16,458
لطفا، نه. میمیری.
549
00:50:16,541 --> 00:50:19,541
میتونم ثابتش کنم. اگه
واحد رو باز کنی میمیری.
550
00:50:19,625 --> 00:50:22,083
میلو، مکث بازگشایی.
ده ثانیه وقت داری.
551
00:50:22,166 --> 00:50:24,126
ممنون. ممنون.
فقط بزار توضیح بدم.
552
00:50:24,208 --> 00:50:25,750
- هشت ثانیه.
- باشه، باشه!
553
00:50:25,833 --> 00:50:27,875
برو به "تنظیمات سیستم".
554
00:50:27,958 --> 00:50:30,250
کنترلهای سانتریفیوژ رو پیدا کن.
555
00:50:30,333 --> 00:50:32,708
- تنظیمات سیستم.
- لطفا. فقط بزار توضیح بدم.
556
00:50:32,791 --> 00:50:34,166
کنترلهای سانتریفیوژ.
557
00:50:35,541 --> 00:50:36,541
پیداشون کردم.
558
00:50:37,333 --> 00:50:39,500
روی یک تنظیم شده. سوییچ کن به...
559
00:50:39,583 --> 00:50:41,375
سوییچ کنم به چی؟
560
00:50:41,458 --> 00:50:43,208
اینطوری نباید بفهمی.
561
00:50:43,291 --> 00:50:44,541
سوییچ کنم به چی؟
562
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
میلو...
563
00:50:45,625 --> 00:50:48,125
صفر. سوییچ کن به صفر.
564
00:50:48,208 --> 00:50:50,916
سوییچ کنم به صفر.
565
00:50:51,000 --> 00:50:53,208
لطفا، لیز اینکارو نکن.
566
00:50:53,291 --> 00:50:55,541
در حال خاموش کردن میکرورانندهها.
567
00:50:55,625 --> 00:50:58,916
متاسفم، لیز. واقعا متاسفم.
568
00:51:06,291 --> 00:51:09,333
هشدار، در معرض بیوزنی قرار گرفتن طولانی
569
00:51:09,416 --> 00:51:11,666
میتواند برای گونه زیستی زیانآور باشد.
570
00:51:13,333 --> 00:51:14,333
لیز.
571
00:51:25,916 --> 00:51:26,916
لیز!
572
00:51:27,541 --> 00:51:28,791
من کجام؟
573
00:51:28,875 --> 00:51:32,583
تقریبا تو 40,389 مایلی زمین.
574
00:51:32,666 --> 00:51:34,250
نه، نه، نه.
575
00:51:35,083 --> 00:51:36,083
نه.
576
00:51:39,125 --> 00:51:41,875
میلو، فاصله از زمین چقدره؟
577
00:51:41,958 --> 00:51:44,875
42,735 مایل.
578
00:51:47,291 --> 00:51:48,916
این ممکن نیست.
579
00:51:50,166 --> 00:51:52,333
متاسفم، لیز. اما زمان محدوده.
580
00:51:53,416 --> 00:51:56,750
تو به زودی از محدود ارتباطات
ماهوارههای ما خارج میشی.
581
00:52:02,500 --> 00:52:04,916
چرخش سانتریفیوژ راهاندازی شد.
582
00:52:05,000 --> 00:52:08,083
جی-1 راهاندازی شد. سطح اکسیژن، 13%.
583
00:52:08,750 --> 00:52:10,250
لیز، لطفا.
584
00:52:10,333 --> 00:52:13,750
تو توی حالت فراخواب قرار گرفته بودی
تا بهت اجازه بده ماموریتت رو انجام بدی.
585
00:52:14,916 --> 00:52:16,375
ولی یه مشکلی پیش اومد.
586
00:52:17,041 --> 00:52:18,458
نمیتونم بیارمت خونه.
587
00:52:20,083 --> 00:52:21,625
اما من سیستم رو طراحی کردم،
588
00:52:21,708 --> 00:52:24,458
و ممکنه بتونیم دوباره تو
رو تو حالت فراخواب بزاریم.
589
00:52:24,541 --> 00:52:27,333
این بهت یه شانس میده. لطفا.
590
00:52:27,916 --> 00:52:28,916
چه ماموریتی؟
591
00:52:30,083 --> 00:52:34,666
اگه بتونیم محل آسیب رو شناسایی کنیم و
سیستمهای آسیب داده رو منحرف کنیم به...
592
00:52:34,750 --> 00:52:35,833
چه ماموریتی؟
593
00:52:37,416 --> 00:52:41,708
کولونسازی یک سیاره که روی
محور مدار وولف 10-61 میچرخه،
594
00:52:41,791 --> 00:52:43,875
چهارده سال نوری دورتر از زمین.
595
00:52:43,958 --> 00:52:45,500
ولی تو تازه اینجا رو ترک کردی.
596
00:52:46,083 --> 00:52:50,333
ناقل هایو تو هنوز رانش
هستهایش رو درگیر نکرده.
597
00:52:50,958 --> 00:52:53,916
نه، نه، نه، نه، نه...
598
00:52:54,000 --> 00:52:55,833
لیز، ما باید سریع عمل کنیم.
599
00:52:55,916 --> 00:52:57,500
این واقعی نیست.
600
00:53:10,666 --> 00:53:14,791
این یه عملیات ارتشی بود؟
من برای وزارت دفاع کار میکنم؟
601
00:53:14,875 --> 00:53:16,541
آره، یادت میاد؟
602
00:53:16,625 --> 00:53:17,750
چرا ارتش؟
603
00:53:18,583 --> 00:53:21,708
گونه انسان دو نسل دیگه منقرض میشه.
604
00:53:21,791 --> 00:53:23,708
نمیشه اینو علنی کرد.
605
00:53:26,125 --> 00:53:27,333
اون میدونست؟
606
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
کی؟
607
00:53:29,583 --> 00:53:31,041
همون یارو. موریو.
608
00:53:32,041 --> 00:53:34,750
وقتی ازش درخواست کمک کردم، مهربون بود،
609
00:53:35,541 --> 00:53:39,125
- ولی داشت بهم دروغ میگفت، درسته؟
- لیز، اون چارهای نداشت.
610
00:53:39,208 --> 00:53:42,083
همین که پلیس دنبال اطلاعات تو گشت،
611
00:53:42,166 --> 00:53:43,500
وزارت دخالت کرد.
612
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
هرچیزی که بعد از اون گفته شد فقط
چیزایی بود که اونا میخواستن بشنوی.
613
00:53:48,083 --> 00:53:49,083
اما چرا؟
614
00:53:49,500 --> 00:53:53,958
اگه من بخش کلیدی پروژه بودم،
چرا فقط حقیقت رو بهم نگفتن؟
615
00:53:54,625 --> 00:53:56,125
ناهشیاری حافظه.
616
00:53:56,208 --> 00:54:00,875
پیشبینی واکنش تو یا خاطراتی
که اول برمیگردن غیرممکن بود.
617
00:54:01,541 --> 00:54:02,666
تو یه تهدیدی.
618
00:54:03,416 --> 00:54:06,000
با شخص اشتباهی حرف
بزنی، و همه چیز علی میشه.
619
00:54:06,583 --> 00:54:11,166
ترس و هرج و مرج عمومی.
اونا نمیتونن همچین ریسکی بکنن.
620
00:54:11,250 --> 00:54:15,291
من فکر کردم اون داره این کارو با
من میکنه، که منو اینجا نگه میداره.
621
00:54:17,250 --> 00:54:19,708
اون بهم نگفت لئو مرده،
گفت اون واقعی نیست.
622
00:54:19,791 --> 00:54:23,583
لیز، همه چیز، منظورم همه
چیزه، همه چیز از لحظهای که
623
00:54:23,666 --> 00:54:27,416
فهمیدن هوشیاریت رو دوباره
به دست آوردی، انجام شد
624
00:54:27,500 --> 00:54:31,250
تا نزارن حافظت برگرده.
625
00:54:33,500 --> 00:54:35,250
پس داشت برای هدر دادن زمان بازی میکرد.
626
00:54:37,208 --> 00:54:38,500
اون منتظر بود...
627
00:54:39,291 --> 00:54:41,458
اون منتظر بود تا اکسیژن من تموم بشه.
628
00:54:57,458 --> 00:54:58,875
لئو واقعی بود....
629
00:55:01,000 --> 00:55:02,291
و مرده.
630
00:55:02,875 --> 00:55:03,875
بله.
631
00:55:14,083 --> 00:55:15,958
دوازده درصد. دوازده درصد.
632
00:55:16,041 --> 00:55:17,750
زمانمون داره تموم میشه.
633
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
چه اتفاقی براش افتاد؟
634
00:55:23,208 --> 00:55:24,208
اون مریض بود.
635
00:55:25,791 --> 00:55:29,750
لئو مریض شد، مثل میلیونها آدم
دیگهای که به وسیله ویروس کشته شدن.
636
00:55:36,416 --> 00:55:37,416
لیز؟
637
00:55:41,833 --> 00:55:46,333
نه، نه، نه. این با عقل جور درنمیاد.
اونا گفتن من سه روزه گم شدم.
638
00:55:47,166 --> 00:55:50,041
تو خیلی بیشتر از اینا
توی حالت فراخواب بودی.
639
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
چقدر؟
640
00:55:57,083 --> 00:55:58,083
چقدر؟
641
00:55:59,458 --> 00:56:00,541
دوازده سال.
642
00:56:05,500 --> 00:56:07,291
من واقعا متاسفم، لیز.
643
00:56:08,666 --> 00:56:11,000
تو داری وقت و اکسیژنت رو هدر میدی.
644
00:56:11,083 --> 00:56:14,875
توی ده دقیقه، تو از محدود خارج میشی،
و ما نمیتونیم باهم ارتباط برقرار کنیم.
645
00:56:14,958 --> 00:56:18,083
یا تنهایی میمیری، یا کمکم
میکنی مشکل رو حل کنیم
646
00:56:18,166 --> 00:56:19,875
- و به خودت یا شانس میدی.
- نه.
647
00:56:19,958 --> 00:56:22,333
- من میدونم چه انتخابی میکردم.
- باشه، باشه، باشه.
648
00:56:25,791 --> 00:56:26,875
از کجا شروع کنیم؟
649
00:56:28,541 --> 00:56:31,666
خیلی خب، اول باید
بفهمیم چی بیدارت کرده.
650
00:56:32,416 --> 00:56:34,291
میلو، زیستگونه چرا بیدار شد؟
651
00:56:35,375 --> 00:56:39,541
گرم شدن بیش از حد پردازده 3-54
بخاطر از دست رفتن ذخایر اکسیژن.
652
00:56:39,625 --> 00:56:41,250
پردازنده 3-54 کارش چیه؟
653
00:56:41,333 --> 00:56:45,458
پردازنده 3-54 فعالیت مغزی
شخص رو نظارت و برانگیخته میکنه
654
00:56:45,541 --> 00:56:47,125
تا از آتروفی سلولی جلوگیری کنه.
655
00:56:47,208 --> 00:56:50,833
آتروفی مغزی. میشنوی؟ میتونم
شخصا، بدون اون ادامه بدم.
656
00:56:50,916 --> 00:56:52,208
موافقم.
657
00:56:52,875 --> 00:56:55,708
ما باید نظارت فعالیت
مغزی رو به یک پردازنده دیگه
658
00:56:55,791 --> 00:56:59,041
که به فرآیندهای غیرضروری
اختصاص داره منحرف کنیم.
659
00:56:59,125 --> 00:57:02,291
میلو، تمام پردازندههایی که به فرآیندهای
غیرضروری متصلن رو لیست کن.
660
00:57:03,458 --> 00:57:06,708
تمامی فرآیندها به پردازنده 694 اختصاص یافتن.
661
00:57:07,708 --> 00:57:09,500
آیا در صورت غیر فعال کردن تمام فرآیندهای
662
00:57:09,583 --> 00:57:12,041
پردازنده 694، خطری
زیستگونه رو تهدید میکنه؟
663
00:57:12,125 --> 00:57:13,916
خطری برای زیستگونه ندارد.
664
00:57:14,000 --> 00:57:16,958
پس، ادامه بده. انجامش بده، غیر فعالشون کن.
665
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
غیرفعالسازی در دست اجرا.
666
00:57:28,583 --> 00:57:35,000
میلو، تمام فرآیندهای پردازنده
3-54 رو به 694 منتقل کن.
667
00:57:35,083 --> 00:57:37,708
دادهها از ظرفیت پردازنده بیشتر است.
668
00:57:38,375 --> 00:57:39,375
لعنتی.
669
00:57:41,250 --> 00:57:42,416
گه توش.
670
00:57:42,500 --> 00:57:44,208
حالا چی کنیم؟
671
00:57:44,291 --> 00:57:46,583
الان باید یه سری تصمیمات سخت بگیریم.
672
00:57:46,666 --> 00:57:49,166
سیستمهایی که اولویت ندارن رو غیر فعال کن.
673
00:57:49,250 --> 00:57:51,625
دنبال... خیلی دیره! اونا اینجان!
674
00:57:51,708 --> 00:57:54,750
- دنبال یه راه برای نصب یه وسیله موازی باش...
- منظورت چیه که "اونا اینجان"؟
675
00:57:54,833 --> 00:57:58,666
برگرد به حالت فراخواب. اما قبل از
اینکه اکسیژنت به 2% برسه اینکارو بکن،
676
00:57:58,750 --> 00:58:00,875
وگرنه اکسیژن کافی برای احیا نخواهی داشت.
677
00:58:00,958 --> 00:58:02,958
اما من نمیدونم چطوری انجامش بدم.
678
00:58:03,041 --> 00:58:05,166
البته که میدونی. تو همه جوابا رو داری.
679
00:58:05,250 --> 00:58:09,791
بفهم چی خاطراتت رو تحریک میکنه،
اونوقت اونایی که لازم داری رو پیدا میکنی.
680
00:58:09,875 --> 00:58:12,625
تو طراحیش کردی. من نمیدونم چطوری.
681
00:58:12,708 --> 00:58:14,083
بخواب رو زمین!
682
00:58:14,166 --> 00:58:15,875
- الو؟
- حالا!
683
00:58:15,958 --> 00:58:16,791
- نه.
- الو؟
684
00:58:16,875 --> 00:58:20,208
- بفهم چی خاطراتت رو تحریک میکنه.
- بخواب رو زمین!
685
00:58:20,291 --> 00:58:22,642
- دو درصد! لئو رو پیدا کن!
- گفتم بخواب رو زمین!
686
00:58:22,666 --> 00:58:25,791
لئو رو پیدا کن!
687
00:58:25,875 --> 00:58:27,041
اتصال از دست رفت.
688
00:58:30,291 --> 00:58:32,416
لعنتی، لعنتی، لعنتی. میلو، اتصال مجدد.
689
00:58:33,125 --> 00:58:36,916
این شماره تخصیص داده نشده.
لطفا شماره را بررسی کنید.
690
00:58:37,000 --> 00:58:38,916
منو تنها نزار، لطفا.
691
00:58:51,083 --> 00:58:52,083
خیلی خب.
692
00:58:52,666 --> 00:58:54,958
خیلی خب، خیلی خب، خیلی
خب. من رو این چیز کار کردم.
693
00:58:55,041 --> 00:58:56,833
من روش کار کردم.
694
00:58:56,916 --> 00:59:02,375
میلو، کی شرکت اومیکرون 267
رو در این ماموریت تایید کرده؟
695
00:59:02,458 --> 00:59:07,166
شرکت اومیکرون 267 توسط
دکتر الیزابت هنسن تاییده شده.
696
00:59:08,625 --> 00:59:10,291
بله، البته.
697
00:59:11,000 --> 00:59:12,750
پس من بودم. من بودم.
698
00:59:13,291 --> 00:59:14,333
منم، منم.
699
00:59:14,416 --> 00:59:16,500
چیزی که فقط من میدونم. فقط من میدونم.
700
00:59:16,583 --> 00:59:19,750
"لئو رو پیدا کن، لئو رو پیدا کن."
معنی "لئو رو پیدا کن" چیه؟
701
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
یعنی چی؟
702
00:59:21,708 --> 00:59:24,166
یعنی چی، "لئو رو پیدا کن"؟ لعنت بهش.
703
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
یعنی چی؟
704
00:59:27,666 --> 00:59:29,875
چطور انجامش بدم؟ چطور انجامش بدم؟
705
00:59:30,625 --> 00:59:32,385
سطح اکسیژن، 11%.
706
00:59:37,583 --> 00:59:39,833
باشه، باشه، فکر کن.
707
00:59:39,916 --> 00:59:42,291
میلو، تمام پردازندههای
کم-اولویت رو نشونم بده.
708
00:59:45,708 --> 00:59:47,333
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب.
709
00:59:48,000 --> 00:59:51,833
خیلی خب، خیلی خب، خیلی خب. خیلی خب.
710
00:59:53,583 --> 00:59:56,791
خیلین. خیلین.
711
01:00:00,166 --> 01:00:01,958
تنظیم جنبشی رو توضیح بده.
712
01:00:02,041 --> 01:00:06,916
تنظیم جنبشی تکانههای الکتریکی
ضعیفی رو به گروههای ماهیچهای میرسونه
713
01:00:07,000 --> 01:00:08,625
تا از آتروفی جلوگیری کنه.
714
01:00:08,708 --> 01:00:11,083
خیلی خب. و اگه غیر
فعالش کنیم، چه اتفاقی میفته؟
715
01:00:11,166 --> 01:00:13,833
انحطاط بافت ماهیچهای.
716
01:00:13,916 --> 01:00:16,125
و این کم- اهمیت در نظر گرفته میشه، درسته؟
717
01:00:16,791 --> 01:00:19,666
بله، چون زیستگونه از
سفر جون سالم به در میبره.
718
01:00:21,500 --> 01:00:23,250
مردن در حین احیا شدن.
719
01:00:23,333 --> 01:00:26,916
زیستگونه بین سه ساعت
تا ده روز زنده میماند.
720
01:00:27,000 --> 01:00:29,583
میلو، نتایج رو به پردازندههایی
محدود کن که میتونن بدون کاهش
721
01:00:29,666 --> 01:00:31,791
بدون انتظار کاهش طول عمر مختل بشن.
722
01:00:33,458 --> 01:00:36,166
هیچ پردازنده بدون اولویتی نمیتواند بدون
723
01:00:36,250 --> 01:00:38,000
انتظار کاهش طول عمر مختل شود.
724
01:00:39,000 --> 01:00:40,458
تصمیمات سخت.
725
01:00:41,416 --> 01:00:43,375
دنبال چیزی باش که خاطراتت رو تحریک کنن.
726
01:00:45,333 --> 01:00:46,666
یالا، یالا.
727
01:00:46,750 --> 01:00:48,958
اگه میخوای چیزی بگی، الان وقتشه.
728
01:01:22,250 --> 01:01:23,666
من عقلمو از دست دادم.
729
01:01:30,458 --> 01:01:34,708
هرگونه آسیب عمدی به واحد
کرایوسالید نقض قانون فدرال اروپا بوده
730
01:01:34,791 --> 01:01:38,125
و ده سال زندان به همراه خواهد داشت.
731
01:01:38,208 --> 01:01:39,916
پس زودباش، با برق بهمو بزن.
732
01:01:40,000 --> 01:01:41,916
733
01:02:01,500 --> 01:02:04,791
اخطار. اخطار.
734
01:02:04,875 --> 01:02:07,916
735
01:02:32,083 --> 01:02:33,250
اخطار.
736
01:02:33,333 --> 01:02:34,958
737
01:02:40,041 --> 01:02:41,208
اخطار.
738
01:02:41,291 --> 01:02:43,291
739
01:02:45,833 --> 01:02:51,000
نگران نباش. دوباره همدیگه رو میبینیم.
740
01:03:09,708 --> 01:03:11,541
و اون سیستم ورودی ماست.
741
01:03:22,875 --> 01:03:26,500
میلو، دنبال آلیس هنسن در پاریس بگرد.
742
01:03:26,583 --> 01:03:27,750
یک نتیجه.
743
01:03:27,833 --> 01:03:29,083
با اون مخاطب تماس بگیر.
744
01:03:29,666 --> 01:03:31,125
شبکهای یافت نشد.
745
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
مخابره رو تقویت کن.
746
01:03:34,166 --> 01:03:37,208
مخابره تقویت شد. تلاش برای اتصال.
747
01:03:48,750 --> 01:03:50,083
الو؟
748
01:03:54,125 --> 01:03:55,525
مامان؟
749
01:03:56,416 --> 01:03:59,416
عزیزم، این تویی؟
750
01:04:00,375 --> 01:04:02,291
اوه، مشکل چیه؟
751
01:04:03,125 --> 01:04:04,333
فکر میکنم...
752
01:04:05,958 --> 01:04:09,333
چی؟ صداتو ندارم...
753
01:04:11,416 --> 01:04:13,416
فقط میخواستم صداتو بشنوم.
754
01:04:15,125 --> 01:04:18,541
لیز، عزیزم، چخبره؟
755
01:04:22,291 --> 01:04:24,083
فکر نمیکنم کسی بیاد.
756
01:04:26,875 --> 01:04:30,291
کی نمیاد؟ همه چی مرت...
757
01:04:33,083 --> 01:04:36,000
من سعی کردم پیداش کنم.
نمیدونم دیگه کجا رو بگردم.
758
01:04:36,083 --> 01:04:38,166
قراره بدونم، اما نمیدونم.
759
01:04:38,250 --> 01:04:41,958
چرا یکشنبه نیومدی منو ببینی؟
760
01:04:42,041 --> 01:04:47,083
تنها بودن تو اون خونه برات خوب نیست.
761
01:04:47,666 --> 01:04:52,541
میام به دیدنت.
نه، بهتر از اون، تو بیا اینجا.
762
01:04:53,208 --> 01:04:56,208
یکم زمان با من بگذرون.
763
01:04:56,291 --> 01:04:58,041
اون بهم نمیگه چیکار کنم.
764
01:04:58,916 --> 01:05:03,041
تو ماشینی؟
به سختی میتونم صداتو بشنوم.
765
01:05:03,708 --> 01:05:07,083
نه، من... من توی...
766
01:05:09,291 --> 01:05:13,583
چی؟
نباید موقع رانندگی زنگ بزنی.
767
01:05:16,333 --> 01:05:18,666
من توی...
768
01:05:19,541 --> 01:05:22,458
اونجایی؟ لیز...
769
01:05:22,541 --> 01:05:24,166
عاشقتم، مامان.
770
01:05:26,166 --> 01:05:29,291
نمیشنوم... چی... میگی...
771
01:05:30,875 --> 01:05:32,625
داشتم میگفتم دوستت دارم.
772
01:05:41,083 --> 01:05:42,541
شبکهای یافت نشد.
773
01:05:47,916 --> 01:05:50,541
هشدار. سطح اکسیژن، 6%.
774
01:06:11,458 --> 01:06:16,666
میلو، اومیکرون 267 وقتی
اکسیژن تموم بشه چقدر زنده میمونه؟
775
01:06:16,750 --> 01:06:22,500
اومیکرون 267 پس از اتمام اکسیژن
به مدت تقریبا سه دقیقه زنده خواهد ماند.
776
01:06:39,500 --> 01:06:43,875
و اومیکرون 267 چقدر حین رفع
فشار در فضای بیرون زنده میمونه؟
777
01:06:43,958 --> 01:06:46,791
تخمین زده شده که فرد
باید بین نه تا 11 ثانیه
778
01:06:46,875 --> 01:06:50,458
هوشیار باقی بمونه،
که در این حین درد به شدت زیادی حس خواهد شد.
779
01:06:59,458 --> 01:07:01,500
سطح اکسیژن، 5%.
780
01:07:05,666 --> 01:07:07,166
میلو، بازگشایی.
781
01:07:07,916 --> 01:07:11,041
بازگشایی در حال حاضر پیشنهاد نمیشود.
782
01:07:11,833 --> 01:07:13,750
انتقال کنترل و بازگشایی.
783
01:07:13,833 --> 01:07:18,458
دنباله انتقال کنترل آغاز
شد. کد را وارد کنید.
784
01:07:19,916 --> 01:07:22,333
حروف بزرگ، N-M-347.
785
01:07:25,625 --> 01:07:27,500
حروف کوچیک، C-D-A.
786
01:07:30,250 --> 01:07:31,458
بزودی میبینمت، لئو.
787
01:07:32,333 --> 01:07:34,541
روند بازگشایی آغاز شد.
788
01:07:35,833 --> 01:07:37,125
رفع فشار در پنج...
789
01:07:37,208 --> 01:07:39,750
…چهار…
790
01:07:41,291 --> 01:07:42,291
سه…
791
01:07:43,666 --> 01:07:45,041
دو…
792
01:07:46,125 --> 01:07:47,125
یک…
793
01:07:47,791 --> 01:07:50,291
- لغو. لغو بازگشایی.
- بازگشایی لغو شد.
794
01:07:50,375 --> 01:07:51,875
لئو رو پیدا کن. لئو رو
پیدا کن. لئو رو پیدا کن.
795
01:07:51,958 --> 01:07:52,958
میلو...
796
01:07:53,583 --> 01:07:55,541
میلو، چندتا واحد اومیکرون وجود داره؟
797
01:07:55,625 --> 01:07:57,875
ده هزار واحد اومیکرون وجود داره.
798
01:08:00,958 --> 01:08:02,625
اونا کجا مستقر شدن؟
799
01:08:03,583 --> 01:08:06,500
تعیین محل قرارگیری واحدها ممکن نیست.
800
01:08:06,583 --> 01:08:08,083
متغیر تعیین کنید.
801
01:08:09,500 --> 01:08:11,166
به نسبت اومیکرون 267...
802
01:08:11,250 --> 01:08:13,333
میشه اون هشدار رو خاموش کنی؟
803
01:08:13,416 --> 01:08:18,541
تمامی واحدها در شعاع 173 فوتی
از اومیکرون 267 قرار گرفتهاند.
804
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
میتونم یه تصویر داشته باشم؟
805
01:08:20,750 --> 01:08:22,625
تصویر ساخته شد.
806
01:08:23,208 --> 01:08:25,208
نه. یه تصویر از بقیه واحدها میخوام.
807
01:08:25,958 --> 01:08:28,791
تصویر واحدهای سرمازا ایجاد شد.
808
01:08:29,583 --> 01:08:31,333
میلو، من چیزی نمیبینم.
809
01:08:32,000 --> 01:08:36,750
ظرفیت تصویربرداری انسانی به
وسیله فیلتر UV فتوکرومیک مسدود شد.
810
01:08:38,250 --> 01:08:39,750
غیرفعالسازی فیلتر.
811
01:10:58,791 --> 01:11:02,333
در معرض اشعه UV قرار گرفتن به
مدت زیاد میتواند به زیستگونه آسیب بزند.
812
01:11:03,250 --> 01:11:04,791
فیلتر فعال شد.
813
01:11:13,291 --> 01:11:16,208
چندتا واحد هنوز عملیاتی هستن؟
814
01:11:16,291 --> 01:11:21,916
9,567 واحد کاملا عملیاتی هستند.
433 واحد گم شدهاند.
815
01:11:22,625 --> 01:11:24,708
آیا این واحد گم شده محسوب میشه؟
816
01:11:26,166 --> 01:11:29,250
وضعیت اومیکرون 267، گم شده.
817
01:11:34,208 --> 01:11:35,875
چندنفر از واحدهای گمشده بیدار شدن؟
818
01:11:35,958 --> 01:11:37,958
سوال قابل فهم نیست؟
819
01:11:38,041 --> 01:11:41,291
چند نفر بیدار شدن، حرومزاده؟
چند منتظر مرگن؟
820
01:11:41,375 --> 01:11:43,333
سوال قابل فهم نیست؟
821
01:11:43,416 --> 01:11:45,541
چند نفر رو گیر انداختی؟
822
01:11:45,625 --> 01:11:47,583
سوال قابل فهم نیست؟
823
01:11:47,666 --> 01:11:51,333
میلو، چندتا زیستگونه توی
واحدهای گمشده احیا شدن؟
824
01:11:51,958 --> 01:11:54,458
یکی. اومیکرون 267.
825
01:11:57,375 --> 01:11:59,416
و بقیه؟
826
01:11:59,500 --> 01:12:03,916
اونا در برخورد با شهاب X375 از بین رفتن.
827
01:12:07,000 --> 01:12:08,125
لئو هم سواره؟
828
01:12:09,000 --> 01:12:10,916
عبارت "لئو" نامفهوم است.
829
01:12:11,000 --> 01:12:13,125
میتونی داخل واحدها رو بهم نشون بدی؟
830
01:12:14,166 --> 01:12:15,708
- جواب مثبته.
- انجامش بده.
831
01:12:26,750 --> 01:12:28,916
جستجو رو به مردا محدود کن.
832
01:12:30,208 --> 01:12:31,541
خیلین.
833
01:12:35,791 --> 01:12:38,833
هشدار. سطح اکسیژن، 4%.
834
01:12:38,916 --> 01:12:41,375
نه، وقت ندارم. برای این کار وقت ندارم.
835
01:12:43,541 --> 01:12:44,541
هفده.
836
01:12:46,166 --> 01:12:47,333
هفده.
837
01:12:48,625 --> 01:12:51,458
هفده. هفده.
838
01:12:53,375 --> 01:12:54,583
نه، خودش نیست.
839
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
267.
840
01:13:02,458 --> 01:13:06,875
میلو، واحد 42 هنوز عملیاتیه؟
841
01:13:08,125 --> 01:13:10,416
واحد 42 کاملا عملیاتیه.
842
01:13:13,250 --> 01:13:15,041
میتونی زیستگونه رو بهم نشون بدی؟
843
01:13:21,166 --> 01:13:23,041
میتونی صورتش رو نمایان کنی؟
844
01:13:24,791 --> 01:13:27,500
اومیکرون 42 به دلیل حفظ و نگهداری در
845
01:13:27,583 --> 01:13:29,708
در پیله اورگانیک پیچیده شده.
846
01:13:29,791 --> 01:13:32,375
میتونی بدون آسیب به
زیستگونه جداش کنی؟
847
01:13:32,458 --> 01:13:34,750
پیله خود بازسازه.
848
01:13:35,833 --> 01:13:39,083
پس بازش کن و صورتش رو بهم نشون
بده. میتونی صورتش رو نشون بدی؟
849
01:13:56,083 --> 01:13:58,625
تو زندهای.
850
01:13:59,625 --> 01:14:00,625
تو زندهای.
851
01:14:08,458 --> 01:14:11,166
دروغگوها. همتون دروغگویید.
852
01:14:19,583 --> 01:14:22,583
زخمش کجاست؟ چرا زخمشو نداره؟
853
01:14:23,500 --> 01:14:24,750
چرا...
854
01:14:24,833 --> 01:14:28,375
چرا رفته؟ این ممکن نیست.
855
01:14:31,250 --> 01:14:32,250
میلو.
856
01:14:34,458 --> 01:14:37,416
میلو، یه بار دیگه الیزابت هنسن رو جستجو کن.
857
01:14:39,166 --> 01:14:42,166
1292 مقالیه آکادمیک وجود داره...
858
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
ویدیوها، ویدیوها رو بهم نشون بده.
859
01:14:51,125 --> 01:14:53,958
انتقال حافظه.
860
01:14:54,041 --> 01:14:55,708
"انتقال حافظه."
861
01:14:57,583 --> 01:14:59,041
ویدیو رو پخش کن.
862
01:14:59,125 --> 01:15:03,083
تلاشهای بیشماری برای
انتقال حافظه انجام شده.
863
01:15:03,166 --> 01:15:08,083
اما انجمن علمی از دنبال
کردن این هدف دست کشیده،
864
01:15:08,166 --> 01:15:13,375
وفاقی عمومی که انتقال حافظه غیر ممکن است.
865
01:15:13,458 --> 01:15:15,083
این من رو متوقف نکرد.
866
01:15:15,166 --> 01:15:19,500
من یک انتقال شخصیت هجومی
رو در موشها توسعه دادم.
867
01:15:20,125 --> 01:15:24,333
این رویکرد تازه چارچوب مورد
نیاز برای موفقیت را فراهم کرد.
868
01:15:24,416 --> 01:15:29,083
همونطور که احساسات امواج
شیمیایی هستن که در بدن در واکنش به
869
01:15:29,166 --> 01:15:31,791
تجربیات شکل میگیرن،
870
01:15:31,875 --> 01:15:35,666
همینطور در شکل حافظه عضلانی رمزنگاری میشن.
871
01:15:35,750 --> 01:15:41,875
اندکی شبیه به آب که اندازه،
شکل و سرعت سنگی که میفته رو
872
01:15:41,958 --> 01:15:44,458
به شکل نوسان ضبط میکنه.
873
01:15:44,541 --> 01:15:49,291
با تحریک کردن عضلات
اصلی به روشن کردن خاطرات،
874
01:15:49,375 --> 01:15:55,250
نوسانات با یک پلیمر مایع
ضبط شده، سپس آرشیو شدند.
875
01:15:55,333 --> 01:16:01,750
ما بدین ترتیب داده را به
تجربه تبدیل کرده و تولید مجدد گونه را
876
01:16:02,916 --> 01:16:04,500
همسان اصل آن میکنیم.
877
01:16:05,291 --> 01:16:07,458
تا کوچکترین خاطرات.
878
01:16:08,666 --> 01:16:13,541
و موش ما، با اینکه هرگز
این هزار تو را نگشته...
879
01:16:14,666 --> 01:16:17,875
- این ممکن نیست.
- ... راه به بیرون را میداند.
880
01:16:26,583 --> 01:16:29,291
میلو، اومیکرون 267 چند سالشه؟
881
01:16:30,166 --> 01:16:35,958
اومیکرون 267 در حال حاضر 12 سال و
42 روز و 17 ساعت و 56 دقیقه عمر دارد.
882
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
میتونی مخابره آخر رو دوباره پخش کنی؟
883
01:16:43,708 --> 01:16:44,541
الو؟
884
01:16:44,625 --> 01:16:47,541
نه. اون یکی نه.
885
01:16:48,250 --> 01:16:49,458
اون یکی قبل از این.
886
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
من میتونم کمکت کنم. هیچکس
الان نمیتونه کمکت کنه، لیز.
887
01:16:55,041 --> 01:16:56,921
اسممو از کجا میدونی؟ هیچوقت بهت نگفتم.
888
01:16:56,958 --> 01:16:59,833
نیازی نبود. لحظهای که
صدات رو شنیدم شناختمت،
889
01:16:59,916 --> 01:17:01,625
حتی با اینکه نمیتونستم باور کنم.
890
01:17:01,708 --> 01:17:06,291
قطع کن. میتونی روی کسی که باهام
تماس گرفت تشخیص صدا انجام بدی؟
891
01:17:08,041 --> 01:17:09,875
تشخیص صدا در حال انجام.
892
01:17:10,750 --> 01:17:17,083
تماس توسط دکتر الیزابت هنسن متولد 3
ژانویه 2003 در استکهلم سوئد گرفته شده.
893
01:17:24,166 --> 01:17:25,500
من توام.
894
01:17:27,083 --> 01:17:29,000
من توام توی یه جعبه.
895
01:17:30,041 --> 01:17:31,041
میلو.
896
01:17:37,250 --> 01:17:39,125
اومیکرون 267 چیه؟
897
01:17:40,125 --> 01:17:44,291
اومیکرونها تولید مجدد
ژنتیکی انسانهای ناآلوده هستند
898
01:17:44,375 --> 01:17:48,333
که طراحی شدند تا گونه انسان را
در وولف-10-61-سی رواج دهند.
899
01:17:56,083 --> 01:17:57,083
من یک کلونم.
900
01:18:01,583 --> 01:18:03,708
من یه کلون کوفتیم.
901
01:18:03,791 --> 01:18:05,958
من یه کلون کوفتیم!
902
01:18:08,791 --> 01:18:13,125
من هیچوقت بیرون این جعبه نبودم.
903
01:18:13,208 --> 01:18:14,791
من یهبارمصرفم.
904
01:18:15,500 --> 01:18:17,875
من زباله فضاییم!
905
01:18:25,750 --> 01:18:27,875
من نمیخوام بمیرم!
906
01:18:41,416 --> 01:18:43,083
چرا اینکارو با من کردین؟
907
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
سطح اکسیژن در حال
نزدیک شدن به آستانه بحرانی.
908
01:19:04,500 --> 01:19:08,250
میلور، یه پیام برای اومیکرون 42 ضبط کن.
909
01:19:09,750 --> 01:19:11,541
ضبط فعال شد.
910
01:19:12,625 --> 01:19:13,625
لئو...
911
01:19:15,791 --> 01:19:18,458
اگه این پیامو گرفتی، معنیش
اینه که تو موفق شدی و من...
912
01:19:21,458 --> 01:19:22,875
زمانم تموم شده.
913
01:19:25,458 --> 01:19:27,625
من خاطره یک زندگی کامل با تو رو دارم.
914
01:19:27,708 --> 01:19:29,833
حس میکنم خندتو میشناسم، بوت رو...
915
01:19:32,708 --> 01:19:35,333
یادمه که در تلاش بودیم تا بچهدار بشیم...
916
01:19:37,833 --> 01:19:40,541
که بچهای نداشتیم چون معقول نبود.
917
01:19:42,625 --> 01:19:46,375
اما این دیوونگیه چون اینو
مثل شکافی درونم حس میکنم.
918
01:19:48,041 --> 01:19:49,250
چرنده.
919
01:19:50,375 --> 01:19:52,083
چون ما همدیگه رو نمیشناسیم.
920
01:19:54,000 --> 01:19:57,250
من هیچوقت لمست نکردم. هیچوقت...
921
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
بوت نکردم...
922
01:20:03,416 --> 01:20:06,208
زندگیت رو قلبا میدونم با
اینکه هیچوقت زندگیش نکردم.
923
01:20:07,666 --> 01:20:09,708
خب، این زندگی...
924
01:20:11,000 --> 01:20:13,041
این زندگی...
925
01:20:14,125 --> 01:20:16,500
- میلو، چه مدت بیدار بودم؟
- 102 دقیقه.
926
01:20:16,583 --> 01:20:19,291
بله، این زندگی 102 دقیقهای...
927
01:20:24,291 --> 01:20:26,000
خب، من تو راهم به بیرونم، و...
928
01:20:27,833 --> 01:20:28,833
خوشحال باش.
929
01:20:33,458 --> 01:20:34,458
من فقط میخوام...
930
01:20:37,250 --> 01:20:38,291
من فقط میخوام...
931
01:20:40,875 --> 01:20:42,333
میخوام زندگی کنم.
932
01:20:43,250 --> 01:20:47,708
میخوام زندگی کنم. میخوام
زندگی کنم. میخوام زندگی کنم.
933
01:20:49,916 --> 01:20:50,958
میلو!
934
01:20:51,041 --> 01:20:53,875
میلو، اون پردازندههای
کم-اولویت رو دوباره بهم نشون بده.
935
01:20:55,125 --> 01:20:56,333
متاسفم، اما..
936
01:20:56,416 --> 01:21:01,083
من ممکنه به صورت ژنتیکی طراحی شده باشم
تا عاشقت باشم، اما در حقیقت، نمیشناسمت.
937
01:21:01,166 --> 01:21:02,916
با هم یه نوشیدنی میخوریم وقتی که...
938
01:21:03,875 --> 01:21:05,208
وقتی کارم با همه اینا تموم بشه.
939
01:21:05,291 --> 01:21:07,750
هشدار. سطح اکسیژن، 3%.
940
01:21:07,833 --> 01:21:09,750
- چخبره؟
- تقطیع.
941
01:21:09,833 --> 01:21:11,750
یعنی چی؟
942
01:21:11,833 --> 01:21:12,833
یعنی چی؟
943
01:21:12,916 --> 01:21:15,875
شانس زنده ماندن زیر پارامترهای قابل قبول.
944
01:21:16,666 --> 01:21:18,375
پ.م.خ فعال شد.
945
01:21:18,458 --> 01:21:20,833
- یک دقیقه تا پایان مدیریت.
- پ.م.خ چیه؟
946
01:21:20,916 --> 01:21:22,750
پروتکل مرگ آسان خیرخواهانه.
947
01:21:22,833 --> 01:21:24,291
- چی؟
- پنجاه و هشت.
948
01:21:24,375 --> 01:21:25,750
- نادیده بگیرش.
- پنجاه و هفت.
949
01:21:25,833 --> 01:21:28,416
- فرمان پ.م.خ قابل نادیدهگیری نیست.
- نادیده بگیر!
950
01:21:28,500 --> 01:21:31,458
54, 53, 52…
951
01:21:31,541 --> 01:21:34,958
- چطوری مدیریت میشه؟
- به صورت درون وریدی مدیریت میشه.
952
01:21:35,041 --> 01:21:37,750
- 49, 48…
- اما متصل نیست.
953
01:21:37,833 --> 01:21:42,291
واحد ثانویه در وضعیت عملکرد 45, 44, 43…
954
01:21:42,375 --> 01:21:46,208
- آزادسازی (بازکردن) کمربند شکمی.
- 42, 41… دستورالعمل ناشناخته
955
01:21:46,291 --> 01:21:48,625
- آزادسازی دهنه.
- دستورالعمل ناشناخته. 39…
956
01:21:48,708 --> 01:21:50,000
آزادسازی کمربند ایمنی.
957
01:21:50,083 --> 01:21:54,291
دستورالعمل ناشناخته. 35, 34…
958
01:21:54,375 --> 01:21:57,958
- جداسازی حلقه نافی.
- 33, 32, 31…
959
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
آزادسازی.
960
01:21:59,291 --> 01:22:05,250
29, 28, 27, 26, 25…
961
01:22:05,333 --> 01:22:07,500
- چرا متوقف نمیشه؟
- 24, 23…
962
01:22:07,583 --> 01:22:11,666
22, 21, 20…
963
01:22:11,750 --> 01:22:16,875
19, 18, 17, 16…
964
01:22:16,958 --> 01:22:20,833
15, 14, 13…
965
01:22:20,916 --> 01:22:27,041
12, 11, 10, 9, 8…
966
01:22:27,125 --> 01:22:31,791
7, 6, 5, 4…
967
01:22:31,875 --> 01:22:35,125
3, 2, 1…
968
01:22:35,208 --> 01:22:37,208
- پ.م.خ اجرا شد.
969
01:22:44,500 --> 01:22:48,500
ضربان قلب بالا.
آرامبخش میخواید؟
970
01:22:51,375 --> 01:22:55,333
تایید منو برای آرامبخش لازم
داری، اما برای تزریق مرگبار نه؟
971
01:22:56,416 --> 01:22:58,000
هنوز داری پیام رو ضبط میکنی؟
972
01:22:58,083 --> 01:23:02,750
بله، هنوز در حال ضبط پیام
برای اومیکرون 42 هستم.
973
01:23:02,833 --> 01:23:06,333
لئو، میشنوی مجبورم چی رو تحمل کنم؟ جدا...
974
01:23:07,583 --> 01:23:14,250
میلو، کدوم پردازنده پروتکلهای
مرگ آسان رو کنترل میکنه؟
975
01:23:15,458 --> 01:23:20,250
پردازنده 67-526 به تمام
سناریوهای فاجعه تخصیص داده شده.
976
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
تمام سناریوهایی که تو باید منو بکشی؟
977
01:23:22,500 --> 01:23:24,583
- بله.
- غیر فعالش کن.
978
01:23:24,666 --> 01:23:29,000
غیرفعالسازی سناریوهای فاجعه
مخالف قانون گذاری سازمان ملل متحد
979
01:23:29,083 --> 01:23:31,208
مربوط به اخلاقیات اعمال پزشکیست.
980
01:23:31,291 --> 01:23:34,625
به زبون دیگه، اگه غیر فعالش کنیم،
981
01:23:34,708 --> 01:23:37,791
تو دیگه نمیتونی منو بکشی،
حتی اگه بهت التماس کنم؟
982
01:23:37,875 --> 01:23:39,208
جواب مثبته.
983
01:23:42,583 --> 01:23:44,958
باشه. غیرفعالشون کن.
984
01:23:46,125 --> 01:23:50,041
و تمام فرآیندهای باقی مونده
پردازنده 3-54 رو منتقل کن.
985
01:23:51,041 --> 01:23:53,166
غیرفعالسازی سناریوهای فاجعه.
986
01:23:56,916 --> 01:24:01,208
تمام فرآیندهای پردازنده
3-54 مجددا تخصیص یافتند.
987
01:24:05,916 --> 01:24:10,500
خیلی خب. پروتکل بازگشت به حالت
فراخواب برای زیستگونه رو آغاز کن.
988
01:24:12,208 --> 01:24:15,916
پیادهسازی غیرممکن است،
زیستگونه متصل نیست.
989
01:24:18,125 --> 01:24:20,625
سیستم یاری درونوریدی متصل نیست.
990
01:24:20,708 --> 01:24:25,666
حلقه نافی پزشکی متصل نیست.
فعالیت مغزی متصل نیست.
991
01:24:28,875 --> 01:24:32,375
باشه. فکر کن. به راحتترین چیز فکر کن.
992
01:24:33,083 --> 01:24:34,958
آیا زیستگونه به دو درونورید نیاز داره؟
993
01:24:35,041 --> 01:24:40,125
جواب مثبته. پی1 برای مواد
غذایی، پی2 برای مدیریت فراخواب.
994
01:24:40,208 --> 01:24:41,750
سطح اکسیژن بحرانی.
995
01:25:05,333 --> 01:25:08,208
قراره از بین بره.
996
01:25:08,791 --> 01:25:10,833
واقعی نیست.
997
01:25:10,916 --> 01:25:12,458
واقعی نیست، واقعی نیست.
998
01:25:14,791 --> 01:25:17,291
من نبودم! من نبودم! من نبودم!
999
01:25:19,125 --> 01:25:20,333
من تو رو کلون نکردم.
1000
01:25:37,375 --> 01:25:39,375
سطح اکسیژن، 2%.
1001
01:26:09,000 --> 01:26:11,000
درونورید پی2 متصل شد.
1002
01:26:20,625 --> 01:26:22,250
خیلی خب.
1003
01:26:51,083 --> 01:26:53,958
حلقه نافی پزشکی متصل شد.
1004
01:27:14,083 --> 01:27:17,416
خیلی خب. یالا، یالا، یالا.
1005
01:27:30,000 --> 01:27:32,208
درونورید پی1 متصل شد.
1006
01:27:38,500 --> 01:27:40,416
دو الکترود غیر فعال.
1007
01:28:03,791 --> 01:28:07,291
ناظر فعالیت مغزی متصل شد.
1008
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
سطح اکسیژن، 1%.
1009
01:28:22,625 --> 01:28:25,750
میلو، شانسی برای زنده موندن از احیا دارم؟
1010
01:28:25,833 --> 01:28:30,125
نه. سطح اکسیژن 2%
حداقل سطح اکید برای احیاست.
1011
01:28:35,708 --> 01:28:40,666
تصور میکنم قول این بود که با هم بیدار بشیم،
1012
01:28:40,750 --> 01:28:42,791
اما من اونجا نخواهم بود.
1013
01:28:42,875 --> 01:28:44,041
من همه چیزو امتحان کردم.
1014
01:28:46,375 --> 01:28:47,708
من تنها گمشده نیستم...
1015
01:28:49,833 --> 01:28:52,125
من تنها گمشده نیستم، کسای دیگه هم هستن.
1016
01:28:53,875 --> 01:28:54,875
کسای دیگه هم هستن.
1017
01:28:58,291 --> 01:29:00,041
میلو، پایان ضبط.
1018
01:29:01,208 --> 01:29:02,750
ضبط پایان یافت.
1019
01:29:04,000 --> 01:29:05,166
خداحافظ، لئو.
1020
01:29:13,458 --> 01:29:16,333
سطح اکسیژن، 0.6%.
1021
01:29:38,291 --> 01:29:41,083
بقیه!
1022
01:29:41,958 --> 01:29:46,416
میلو، چقدر اکسیژن توی
واحدهای گمشده هست؟
1023
01:29:46,500 --> 01:29:49,333
187 واحد گمشده در
ظرفیت کامل هستند.
1024
01:29:49,416 --> 01:29:52,791
اکسیژن واحدهای گمشده
رو به واحد 267 منتقل کن.
1025
01:29:52,875 --> 01:29:55,125
انتقال اکنون میسر نیست.
1026
01:29:55,208 --> 01:29:59,708
دسترسی به ذخایر اکسیژن فردی
به دلایل امینتی محدود شده است.
1027
01:30:00,708 --> 01:30:03,958
تقربا 14 هزار و 227 دقیقه برای نادیده گرفتن
1028
01:30:04,041 --> 01:30:06,750
محدودیتهای امنیتی زمان لازم است.
1029
01:30:07,916 --> 01:30:10,791
توصیه میشود تا زیستگونه
در حین مانور به دلایل حفاظتی
1030
01:30:10,875 --> 01:30:13,291
در حالت فراخواب قرار بگیرد.
1031
01:30:18,833 --> 01:30:20,375
میتونی اینکارو بکنی، میلو؟
1032
01:30:20,458 --> 01:30:23,458
میخواید من شما رو در
حینی که مانور رو انجام میدم،
1033
01:30:23,541 --> 01:30:25,166
به حالت فراخواب برگردونم؟
1034
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
بله.
1035
01:30:32,666 --> 01:30:36,125
میتونستم الان بوست کنم. آره.
1036
01:30:37,250 --> 01:30:39,500
پروتکل فراخواب رو راهاندازی کن.
1037
01:30:40,875 --> 01:30:43,500
بازگشت به پروتکل فراخواب راهاندازی شد.
1038
01:30:43,583 --> 01:30:45,333
مسکن میخواید؟
1039
01:30:48,000 --> 01:30:52,541
آره.
1040
01:30:52,625 --> 01:30:54,750
در حال اجرا
1041
01:30:56,500 --> 01:31:00,875
در حال مقداردهی اولیه برای تزریق
محافظ انجماد برای فرآیند انجماد.
1042
01:31:04,083 --> 01:31:06,666
دورزدن قفل امنیتی راهاندازی شد.
1043
01:31:08,208 --> 01:31:12,083
دمای بدن، 37.1 درجه سلسیوس.
1044
01:31:15,791 --> 01:31:17,583
میلو، متاسفم که زدمت.
1045
01:31:19,375 --> 01:31:20,791
معذرتخواهی پذیرفته شد.
1046
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
میلو، راجب سیاره بهم بگو.
1047
01:31:27,583 --> 01:31:28,458
چه شکلیه؟
1048
01:31:28,541 --> 01:31:32,125
وولف 10-61سی
چرخش مداری 18 روزه دارد.
1049
01:31:32,208 --> 01:31:34,916
جرم آن تقریبا چهار برابر زمین است.
1050
01:31:35,000 --> 01:31:38,083
کمبود چرخش آن زندگی را در سمت
خورشیدگیر آن که به شدت گرم است
1051
01:31:38,166 --> 01:31:42,375
و در سمت تاریک آن که به شدت
سرد است غیر ممکن میسازد.
1052
01:31:42,458 --> 01:31:46,208
محل قابل سکونت از این
رو در مرز شب و روز است.
1053
01:31:48,125 --> 01:31:49,708
راجب سفر بهم بگو.
1054
01:31:51,125 --> 01:31:53,833
وقتی رانش هستهای درگیر بشه،
1055
01:31:53,916 --> 01:31:57,291
34 سال طول میکشه
تا 14 سال نوری بین ما
1056
01:31:57,375 --> 01:32:00,208
و وولف 10-61سی پوشش داده بشه.
1057
01:32:00,291 --> 01:32:07,041
در بدو ورود، محفظه هایو
شکسته میشود تا 9568 واحد که به
1058
01:32:07,125 --> 01:32:10,500
وارد اتمسفر وولف
10-61سی میشوند، آزاد شوند.
1059
01:32:10,583 --> 01:32:12,708
به لطف دستگاه مارپیچ-شکل فردیشون...
1060
01:32:12,791 --> 01:32:16,708
میلو، راجب ساحل مائویی بهم بگو.
1061
01:32:17,833 --> 01:32:21,416
خلیج کاپالوئا ساحلی شن
سفید در شکل هلال ماه است
1062
01:32:21,500 --> 01:32:23,708
که در شمال غربی جزیره قرار گرفته است.
1063
01:32:23,791 --> 01:32:26,708
با دو صخره مرجانی محافظت شده است.
1064
01:32:26,791 --> 01:32:28,833
زیستگونههای آبزی شامل
1065
01:32:28,916 --> 01:32:35,916
پروانهماهی، طوطیماهی،
دوشیزهماهی، جراحماهی آبی،
1066
01:32:36,000 --> 01:32:39,625
بت مووری، جراح آشیل،
1067
01:32:39,708 --> 01:32:42,875
راس ماهی، جعبهماهی زرد،
1068
01:32:42,958 --> 01:32:47,833
آبفام، ماهی ماشهدار، بزماهی زردجامه،
1069
01:32:47,916 --> 01:32:53,000
ماهی خارپشت،
شاهگیش دمسیاه، شیپورماهی...
1070
01:32:53,083 --> 01:32:54,083
میلو.
1071
01:32:55,583 --> 01:32:58,041
تغییر نام اومیکرون 267 به...
1072
01:32:59,583 --> 01:33:00,583
لیز.
1073
01:33:01,625 --> 01:33:04,166
اومیکرون 267 به لیز تغییر نام پیدا کرد.
1074
01:33:08,041 --> 01:33:09,333
ممنونم.
1075
01:33:28,166 --> 01:33:29,625
شب بخیر، لیز.