1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,625 --> 00:00:12,000 NETFLIX APRESENTA 4 00:05:38,500 --> 00:05:41,541 Socorro! 5 00:05:45,541 --> 00:05:47,708 Socorro! 6 00:06:16,583 --> 00:06:19,833 Falha de sistema. Nível de oxigénio: 35 %. 7 00:06:20,458 --> 00:06:23,500 Onde estou? 8 00:06:25,666 --> 00:06:29,166 Sou o seu operador de ligação de interface médica, 9 00:06:29,250 --> 00:06:32,916 Milo, programado para responder às suas necessidades médicas. 10 00:06:33,708 --> 00:06:36,375 Alguém… Quem fez… 11 00:06:38,666 --> 00:06:41,291 O que se passa? Porque não me lembro? 12 00:06:41,375 --> 00:06:43,583 Está muito agitada. 13 00:06:44,375 --> 00:06:46,208 - Quer um sedativo? - Não. 14 00:06:49,208 --> 00:06:52,083 Deixa-me sair. 15 00:06:53,875 --> 00:06:56,791 Não posso satisfazer esse pedido agora. 16 00:06:58,625 --> 00:07:00,041 O que se passa? 17 00:07:01,458 --> 00:07:05,250 Drogaram-me? Alguém… Quem? 18 00:07:05,875 --> 00:07:07,333 MILO, o que se passa? 19 00:07:08,250 --> 00:07:10,875 - Quer um relatório de estado? - Sim. 20 00:07:11,791 --> 00:07:12,916 Falha detetada. 21 00:07:13,666 --> 00:07:18,625 O nível de calor no processador 3-54 esgotou as reservas de oxigénio. 22 00:07:18,708 --> 00:07:21,208 Suspendeu a criogenia médica. 23 00:07:22,666 --> 00:07:24,125 "Criogenia"? 24 00:07:27,583 --> 00:07:28,541 Estou no hospital. 25 00:07:29,416 --> 00:07:31,041 Estou no hospital. 26 00:07:33,125 --> 00:07:36,333 Ajudem-me! Socorro! 27 00:07:37,625 --> 00:07:40,833 Estou acordada! Está aí alguém? 28 00:07:41,750 --> 00:07:45,416 Por favor. Estou acordada! 29 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 Conseguem ouvir-me? 30 00:07:58,041 --> 00:08:01,208 Está aqui alguém? Ouvem-me? Estou acordada! 31 00:08:03,208 --> 00:08:04,791 Socorro! 32 00:08:06,625 --> 00:08:08,750 Está aqui alguém? Ouvem-me? 33 00:08:10,916 --> 00:08:13,833 Ajudem-me! Socorro! 34 00:08:13,916 --> 00:08:16,041 Nível de oxigénio: 34 %. 35 00:08:16,125 --> 00:08:18,500 ESTADO NORMAL EXPOSIÇÃO INTERNA 27,4 36 00:08:28,208 --> 00:08:30,708 Muito bem. 37 00:08:30,791 --> 00:08:34,125 Cápsula, cápsula criogénica. 38 00:08:35,750 --> 00:08:38,875 Estou doente. Tenho de estar doente. 39 00:08:38,958 --> 00:08:41,375 Em estado terminal. Vou morrer. 40 00:08:47,416 --> 00:08:51,791 Ora bem. Normalmente, as unidades médicas são monitorizadas… 41 00:08:53,416 --> 00:08:56,000 Mas aqui, há um problema. 42 00:08:58,625 --> 00:09:01,958 Alguém virá aí. Se houver algum problema, alguém virá. 43 00:09:06,416 --> 00:09:10,375 MILO? Alguém foi informado da falha da minha cápsula? 44 00:09:10,958 --> 00:09:15,000 Diagnóstico de falha transmitido às 04h32 GMT. 45 00:09:15,083 --> 00:09:18,041 Recebido às 04h33 GMT. 46 00:09:18,125 --> 00:09:22,125 - Vem aí alguém? - Ainda não há resposta. 47 00:09:33,250 --> 00:09:35,958 Vai correr tudo bem. Sabem que estou acordada. 48 00:09:36,041 --> 00:09:39,291 Estou num hospital. Estou a salvo. Vai correr tudo bem. 49 00:09:43,083 --> 00:09:44,000 Não numa cápsula. 50 00:09:46,041 --> 00:09:48,083 Não numa cápsula. 51 00:09:48,166 --> 00:09:50,625 Concentra-te. Concentra-te na respiração. 52 00:09:51,166 --> 00:09:52,708 Na respiração. O vento. 53 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 Respira. Está tudo bem. 54 00:10:03,041 --> 00:10:04,666 Não estou numa caixa. 55 00:10:21,250 --> 00:10:22,416 Não numa caixa. 56 00:10:35,708 --> 00:10:36,791 MILO. 57 00:10:38,000 --> 00:10:39,125 Quem sou? 58 00:10:43,125 --> 00:10:44,166 Como me chamo? 59 00:10:46,666 --> 00:10:48,666 MILO, identificação do paciente. 60 00:10:50,500 --> 00:10:54,416 Identificação do paciente: Omicron 267. 61 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Especifica. 62 00:10:58,875 --> 00:11:01,750 É a bioforma Omicron 267. 63 00:11:05,500 --> 00:11:08,125 Mostra imagem da bioforma. 64 00:11:35,333 --> 00:11:39,291 MILO, em que nome está registado o paciente Omicron 267? 65 00:11:39,375 --> 00:11:43,750 Omicron 267 está registado como Omicron 267. 66 00:11:47,666 --> 00:11:49,333 Isso ajuda. Obrigada. 67 00:11:50,958 --> 00:11:51,791 Fechar imagem. 68 00:12:34,250 --> 00:12:36,625 Nível de oxigénio: 33 %. 69 00:12:36,708 --> 00:12:41,291 Recomenda-se que reduza o consumo para atrasar a asfixia. 70 00:13:04,541 --> 00:13:06,583 O que se passa? Porque estou aqui? 71 00:13:08,083 --> 00:13:11,833 Quer aceder ao diagnóstico médico do paciente 267? 72 00:13:11,916 --> 00:13:14,166 Sim. 73 00:13:16,166 --> 00:13:18,166 A procurar o diagnóstico médico. 74 00:13:21,500 --> 00:13:23,041 Estou aqui para me curar. 75 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Relatório médico indisponível. 76 00:13:28,500 --> 00:13:30,666 O quê? Porquê? Foi sugestão tua. 77 00:13:31,458 --> 00:13:34,625 Procedimento de reanimação criogénica incompleto. 78 00:13:36,250 --> 00:13:37,583 Quanto tempo demorará? 79 00:13:38,500 --> 00:13:41,208 Sete minutos e 53 segundos. 80 00:13:47,500 --> 00:13:48,541 MILO. 81 00:13:49,833 --> 00:13:52,250 MILO, por favor, imploro-te, abre. 82 00:13:52,333 --> 00:13:54,416 Deixa-me sair, por favor. 83 00:13:57,916 --> 00:14:00,750 Por favor. Deixa-me sair. 84 00:14:07,166 --> 00:14:10,458 MILO? MILO, destranca. 85 00:14:11,250 --> 00:14:14,166 Não é recomendável destrancar a cápsula agora. 86 00:14:14,250 --> 00:14:15,791 Prossegue, destranca. 87 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Procedimento iniciado. 88 00:14:23,500 --> 00:14:24,833 Aguardo autorização. 89 00:14:28,125 --> 00:14:30,958 Diga a senha de administrador para continuar. 90 00:14:31,041 --> 00:14:32,791 Não a tenho. Não a tenho! 91 00:14:34,625 --> 00:14:36,250 A aguardar código de autorização. 92 00:14:36,333 --> 00:14:38,208 Não tenho o código! 93 00:14:39,750 --> 00:14:41,041 Procedimento interrompido. 94 00:14:44,041 --> 00:14:45,125 O sistema. 95 00:14:47,791 --> 00:14:49,958 O sistema pode ter transmitido. 96 00:14:50,750 --> 00:14:53,666 MILO, quero ligar para o exterior. 97 00:14:54,708 --> 00:14:57,833 As comunicações externas estão indisponíveis para já. 98 00:14:57,916 --> 00:14:59,833 Como foi transmitido o diagnóstico? 99 00:15:00,458 --> 00:15:03,500 Todos os dados são transmitidos pela linha central de dados. 100 00:15:04,291 --> 00:15:07,791 Podes usar essa linha para enviar uma transmissão de áudio? 101 00:15:08,666 --> 00:15:11,833 - Afirmativo. - Quer ativar a transmissão agora? 102 00:15:11,916 --> 00:15:14,416 Sim. Liga para o centro de operações. 103 00:15:14,916 --> 00:15:18,166 O centro de operações não consta nos dados. 104 00:15:19,666 --> 00:15:20,583 Liga… 105 00:15:21,250 --> 00:15:23,083 Liga à Polícia, MILO. 106 00:15:23,791 --> 00:15:27,625 Há 247 números de contacto para a Polícia. 107 00:15:27,708 --> 00:15:30,500 - Qual devo marcar? - O primeiro da lista. 108 00:15:34,291 --> 00:15:36,333 - Estou? - Está? Consegue ouvir-me? 109 00:15:36,416 --> 00:15:38,958 Ligou para a Polícia. 110 00:15:39,041 --> 00:15:40,875 Todas as chamadas são gravadas. 111 00:15:40,958 --> 00:15:44,083 Para denunciar ou evitar um crime, por favor… 112 00:15:44,750 --> 00:15:46,000 Estou? Estou? 113 00:15:46,083 --> 00:15:47,583 - Senhora… - Está a ouvir-me? 114 00:15:47,666 --> 00:15:50,083 Está bem. Estou trancada. 115 00:15:51,333 --> 00:15:53,958 - Está a ouvir-me? - Ouço-a muito mal. 116 00:15:54,041 --> 00:15:57,083 Estou numa cápsula criogénica e vou ficar sem oxigénio. 117 00:15:57,166 --> 00:15:58,833 Uma cápsula criogénica médica? 118 00:15:58,916 --> 00:16:01,791 Sim. Está trancada, não consigo sair. Tens de me ajudar. 119 00:16:01,875 --> 00:16:05,500 - Em que hospital está? - Não sei. Acordei agora na cápsula. 120 00:16:05,583 --> 00:16:08,375 Não me lembro de nada. Estou trancada, não consigo sair. 121 00:16:08,458 --> 00:16:09,833 Não pode chamar alguém? 122 00:16:09,916 --> 00:16:13,416 Eu tentei. Bati na cápsula. Tentei, mas ninguém veio. 123 00:16:13,500 --> 00:16:17,666 - Está bem. Dê-me o seu nome e morada. - Não sei. 124 00:16:17,750 --> 00:16:19,541 Sabe que uma comunicação falsa é crime? 125 00:16:19,625 --> 00:16:22,583 Não, tem de acreditar em mim. Ajude-me. Por favor. 126 00:16:23,708 --> 00:16:25,125 - A sério? - Sim. 127 00:16:26,208 --> 00:16:29,708 Pode localizar a minha chamada? 128 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 Muito bem. 129 00:16:34,583 --> 00:16:37,833 Tente lembrar-se. Um local… Tudo o que nos possa ajudar. 130 00:16:39,541 --> 00:16:42,166 - Não sei… - A última coisa de que se lembra. 131 00:16:42,250 --> 00:16:43,625 Um hospital, acho eu. 132 00:16:45,666 --> 00:16:46,625 As urgências. 133 00:16:46,708 --> 00:16:48,250 Não sei, estou confusa. 134 00:16:49,458 --> 00:16:51,041 - Tenho medo. - Calma. 135 00:16:51,666 --> 00:16:53,291 Não se preocupe, vamos tirá-la daí. 136 00:16:56,125 --> 00:16:57,750 O computador… 137 00:16:57,833 --> 00:17:02,000 O computador deve saber. MILO, localização da unidade. 138 00:17:02,083 --> 00:17:05,166 Localização da unidade impossível de determinar. 139 00:17:08,166 --> 00:17:09,458 Encontraram-me? 140 00:17:09,541 --> 00:17:12,208 Isto demora. Estamos a tentar localizar o seu transmissor. 141 00:17:12,291 --> 00:17:14,541 - Como assim? - Estamos a tentar encontrá-la. 142 00:17:14,625 --> 00:17:17,000 Talvez esteja enterrada, no subsolo. 143 00:17:17,083 --> 00:17:20,291 - Tente manter a calma. - Talvez tenha sido enterrada viva. 144 00:17:20,375 --> 00:17:22,500 - Calma. - Pare de me dizer isso! 145 00:17:22,583 --> 00:17:25,791 Diga-me tudo o que puder sobre a cápsula. 146 00:17:25,875 --> 00:17:28,708 O fabricante, o número de série, o que encontrar. 147 00:17:28,791 --> 00:17:30,500 - Está bem. - Procure. 148 00:17:31,875 --> 00:17:33,500 - Ainda aí está? - Sim. 149 00:17:33,583 --> 00:17:34,833 Fabricado por Cryosalide. 150 00:17:34,916 --> 00:17:41,708 Número de série: 74 85 94 53 75 - 267. 151 00:17:42,458 --> 00:17:44,000 Já me localizou? 152 00:17:44,833 --> 00:17:47,291 Ainda temos alguns problemas. 153 00:17:47,375 --> 00:17:49,041 Estou no subsolo, certo? 154 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 Se for isso, nunca me encontrarão. 155 00:17:51,500 --> 00:17:53,875 Ouça-me. Nós vamos encontrá-la. 156 00:17:53,958 --> 00:17:55,833 Vou passá-la ao meu superior. 157 00:17:55,916 --> 00:17:58,208 O quê? Não, não me pode deixar. 158 00:17:58,291 --> 00:18:01,875 - Não a vou deixar. A linha fica aberta. - Não, não pode ir. 159 00:18:03,166 --> 00:18:04,875 É muito rápido, verá. 160 00:18:04,958 --> 00:18:06,750 Não vá, por favor. 161 00:18:06,833 --> 00:18:08,500 A transferir a sua chamada. 162 00:18:11,333 --> 00:18:13,500 Devia ter aceitado o sedativo. 163 00:18:13,583 --> 00:18:15,958 - Quer um sedativo? - Não. 164 00:18:23,041 --> 00:18:24,208 Falha de ligação. 165 00:18:30,833 --> 00:18:32,666 Concentra-te. 166 00:18:32,750 --> 00:18:34,541 Muito bem. 167 00:18:34,625 --> 00:18:36,375 Unidades criogénicas… 168 00:18:36,458 --> 00:18:39,291 As unidades criogénicas são laboratórios médicos. 169 00:18:39,375 --> 00:18:43,875 MILO, podes procurar o ADN do Omicron 267? 170 00:18:44,541 --> 00:18:45,541 Afirmativo. 171 00:18:51,750 --> 00:18:53,416 Análise de ADN efetuada. 172 00:18:54,250 --> 00:18:57,583 - Procura uma correspondência genética. - Uma encontrada. 173 00:19:13,291 --> 00:19:16,166 {\an8}DRA. ELIZABETH HANSEN 174 00:19:20,541 --> 00:19:22,041 {\an8}"Elizabeth Hansen." 175 00:19:23,333 --> 00:19:24,333 Elizabeth. 176 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Elizabeth. 177 00:19:31,083 --> 00:19:32,000 Liz. 178 00:19:33,500 --> 00:19:34,583 Liz. 179 00:19:39,625 --> 00:19:41,083 Está aí alguém? 180 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 {\an8}Socorro! Estão a ouvir? Está aí alguém? 181 00:19:46,083 --> 00:19:47,375 Alguém me ouve? 182 00:19:48,041 --> 00:19:49,500 Socorro! Alguém me ouve? 183 00:19:50,625 --> 00:19:52,333 - Chamada recebida. - Está? 184 00:19:52,416 --> 00:19:53,375 - Senhora? - Sim. 185 00:19:53,458 --> 00:19:54,416 Minha senhora? 186 00:19:54,500 --> 00:19:55,916 Consegue ouvir-me? 187 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Chamo-me Elizabeth Hansen. Acho que me chamam Liz. 188 00:19:59,083 --> 00:20:00,875 Ótimo. Isso vai ajudar-nos. 189 00:20:00,958 --> 00:20:04,333 Sou o coordenador Moreau, da Ciência e Tecnologia. 190 00:20:04,416 --> 00:20:05,666 Consegue distinguir… 191 00:20:06,458 --> 00:20:08,291 Estou? Não. 192 00:20:08,375 --> 00:20:10,041 Estou? Estou? 193 00:20:10,125 --> 00:20:12,291 - A amplificar a rede. - Elizabeth, está aí? 194 00:20:12,375 --> 00:20:15,000 - Consegue ouvir-me? - Consegue ouvir-me? 195 00:20:15,083 --> 00:20:18,416 - Sim. Não se vá embora. - Não, não vou a lado nenhum. 196 00:20:18,500 --> 00:20:21,375 Eu fico consigo. Prometo. Quanto oxigénio tem? 197 00:20:21,458 --> 00:20:23,041 O que se passa? Encontrou-me? 198 00:20:23,125 --> 00:20:27,125 Liz? Não, concentre-se. É importante. Quanto oxigénio tem? 199 00:20:27,708 --> 00:20:28,583 RESERVA DE O2 31 % 200 00:20:29,458 --> 00:20:30,708 Estou nos 31 %. 201 00:20:31,333 --> 00:20:34,250 - Quanto tempo temos? - Para fazer o quê? 202 00:20:34,333 --> 00:20:37,791 Liz, escute. Preciso de saber quanto tempo temos. 203 00:20:41,458 --> 00:20:43,791 Elizabeth? Liz? Está aí? 204 00:20:45,291 --> 00:20:48,500 MILO. Quanto tempo até o oxigénio acabar? 205 00:20:48,583 --> 00:20:52,708 Tempo máximo estimado em consumo moderado: 72 minutos. 206 00:20:52,791 --> 00:20:56,458 No nível de consumo atual: 43 minutos. 207 00:20:56,541 --> 00:20:57,958 Quarenta e três minutos? 208 00:20:58,708 --> 00:21:01,416 Preciso que me diga tudo de que se lembra. 209 00:21:01,500 --> 00:21:05,583 Qualquer coisa. Comportamento suspeito, alguém que pudesse querer-lhe mal. 210 00:21:05,666 --> 00:21:08,416 Querer-me mal? Não creio. Não. 211 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 - Ou talvez, mas não sei. - Preciso que pense. 212 00:21:11,666 --> 00:21:14,916 O que me está a esconder? O que se passa? 213 00:21:15,000 --> 00:21:18,291 - Tente concentrar-se. - Não me está a dizer a verdade. 214 00:21:19,208 --> 00:21:20,125 Conte-me. 215 00:21:21,916 --> 00:21:24,250 Sabe onde estou e não me diz, é isso? 216 00:21:24,333 --> 00:21:26,875 Não, não conseguimos localizá-la. 217 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 O quê? 218 00:21:28,500 --> 00:21:32,375 Segundo o fabricante, essa unidade foi destruída há três anos. 219 00:21:36,916 --> 00:21:38,500 Há três anos? 220 00:21:39,416 --> 00:21:40,750 Lamento, Liz. 221 00:21:46,666 --> 00:21:50,666 MILO, mostrar o exame médico completo para o Omicron 267. 222 00:21:50,750 --> 00:21:54,708 Todos os parâmetros estão normais. Nenhuma doença ou anormalidade detetada. 223 00:21:54,791 --> 00:21:56,458 - Não estou doente. - Liz… 224 00:21:56,541 --> 00:21:58,416 - Não estou doente. - Seja forte. 225 00:21:58,916 --> 00:21:59,750 Não estou doente. 226 00:21:59,833 --> 00:22:03,625 Esperança de vida do paciente Omicron 267: 82 anos. 227 00:22:03,708 --> 00:22:05,666 Eu não devia estar aqui. 228 00:22:06,375 --> 00:22:08,625 Alguém me pôs aqui! 229 00:22:09,125 --> 00:22:10,416 Não estou doente! 230 00:22:10,500 --> 00:22:11,333 Alerta. 231 00:22:12,416 --> 00:22:16,958 {\an8}Tensão arterial: 210/130. Pulsação: 142 bpm. 232 00:22:19,416 --> 00:22:20,666 Liz, está aí? 233 00:22:21,541 --> 00:22:23,041 Fique comigo, está bem? 234 00:22:24,333 --> 00:22:26,166 Vamos tirá-la daí. Escute-me. 235 00:22:26,250 --> 00:22:28,666 Concentre-se na minha voz. É capaz? 236 00:22:30,458 --> 00:22:32,000 Sim, isso. Acalme-se. 237 00:22:32,083 --> 00:22:34,250 Sei que é difícil, mas mantenha a calma. 238 00:22:34,333 --> 00:22:38,416 Poupe o fôlego. Liz, vamos encontrá-la. Estamos a fazer tudo por isso. 239 00:22:38,500 --> 00:22:41,041 A sério? E o que está a fazer agora? 240 00:22:41,125 --> 00:22:44,375 Estamos a analisar toda a informação que temos sobre si. 241 00:22:44,458 --> 00:22:47,125 E a minha equipa vai falar com o fabricante. 242 00:22:47,208 --> 00:22:50,833 Cryosalide. Preciso dos códigos para abrir a cápsula. 243 00:22:52,250 --> 00:22:53,458 - Os códigos? - Sim. 244 00:22:53,541 --> 00:22:54,375 Está bem. 245 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Vou ver se os encontramos. 246 00:22:57,458 --> 00:22:59,666 - Quanto tempo vai demorar? - Não sei. 247 00:22:59,750 --> 00:23:03,541 São 2h da manhã e eles não estão a ajudar. 248 00:23:03,625 --> 00:23:05,958 Precisamos de uma intimação. Estamos a tratar disso. 249 00:23:06,041 --> 00:23:07,500 Em breve, teremos os códigos. 250 00:23:07,583 --> 00:23:09,916 - Só demora mais do que o esp... - Está? 251 00:23:10,000 --> 00:23:11,041 - Não me diga… - Não. 252 00:23:11,125 --> 00:23:14,250 - Amplificação de rede em curso. - Não, não. 253 00:23:14,333 --> 00:23:17,583 - Amplificação de rede em curso. - Está? 254 00:23:18,333 --> 00:23:20,125 MILO, retoma a ligação. 255 00:23:20,208 --> 00:23:22,500 - Ligação perdida. - Tenta outra vez. 256 00:23:23,083 --> 00:23:24,666 Falha na ligação. 257 00:23:24,750 --> 00:23:28,333 Tenta outra vez. Tenta. 258 00:23:29,291 --> 00:23:32,250 - Tenta outra vez! - Falha na ligação. 259 00:23:32,333 --> 00:23:35,291 - Preciso dos códigos. - Número não atribuído. 260 00:23:35,375 --> 00:23:37,291 - Verifique o número. - Tenta de novo. 261 00:23:37,375 --> 00:23:39,875 - Falha na ligação. - Número não atribuído. 262 00:23:39,958 --> 00:23:42,500 - De novo. - Por favor, verifique o número. 263 00:23:57,750 --> 00:24:02,208 {\an8}Nível de oxigénio: 29 %. Probabilidade de sobrevivência: 0 %. 264 00:24:04,625 --> 00:24:07,708 {\an8}- O que é isto? - Iniciados os cuidados paliativos. 265 00:24:07,791 --> 00:24:12,583 - Protocolo de sedação obrigatória. - O quê? Nada de cuidados paliativos. 266 00:24:12,666 --> 00:24:16,833 Ainda tenho 40 minutos. Não! 267 00:24:29,500 --> 00:24:31,916 Alerta. 268 00:24:32,000 --> 00:24:35,291 Qualquer dano deliberado a uma cápsula da Cryosalide 269 00:24:35,375 --> 00:24:38,750 é um crime federal europeu punível com dez anos de prisão. 270 00:24:49,000 --> 00:24:50,125 Alerta. 271 00:24:50,208 --> 00:24:53,458 Qualquer dano deliberado a uma cápsula da Cryosalide 272 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 é um crime federal europeu punível com dez anos de prisão. 273 00:26:46,583 --> 00:26:49,250 Nível de oxigénio: 23 %. 274 00:26:51,541 --> 00:26:54,125 Vinte e três? Porquê 23? 275 00:27:02,625 --> 00:27:04,000 Vinte e três. 276 00:27:49,250 --> 00:27:50,791 {\an8}RESERVA DE O2: 23 % 277 00:27:50,875 --> 00:27:52,833 {\an8}Nível de oxigénio: 22 %. 278 00:28:02,958 --> 00:28:03,791 MILO? 279 00:28:04,708 --> 00:28:08,250 - A falha na ligação foi há quanto tempo? - Dezassete minutos e 12 segundos. 280 00:28:08,333 --> 00:28:10,666 O quê? 17 minutos? Não, impossível. 281 00:28:14,083 --> 00:28:16,458 Alguém que me pudesse ajudar. 282 00:28:16,541 --> 00:28:19,750 Alguém que me conheça. 283 00:28:19,833 --> 00:28:23,500 MILO, procura tudo o que puderes sobre a Elizabeth Hansen. 284 00:28:24,208 --> 00:28:29,750 Há 1292 artigos académicos que ela escreveu e/ou que a citam, 285 00:28:29,833 --> 00:28:33,916 427 referências na imprensa, 17 perfis nas redes sociais 286 00:28:34,000 --> 00:28:35,708 e dois sites na internet… 287 00:28:35,791 --> 00:28:38,416 Mostra-me os artigos na imprensa. 288 00:28:45,541 --> 00:28:48,375 CRIOGENIA, A REVOLUÇÃO MÉDICA 289 00:29:00,625 --> 00:29:03,833 {\an8}OS PROJETOS CONTRANATURA DA PRÉMIO NOBEL DA BIOLOGIA 290 00:29:04,666 --> 00:29:05,916 Sou médica de criogenia. 291 00:29:09,000 --> 00:29:10,625 Fiz isto a mim mesma. 292 00:29:28,958 --> 00:29:31,208 Mostra-me as redes sociais. 293 00:29:44,125 --> 00:29:47,708 COM O MEU MARIDO NOS PRÉMIOS DE CIÊNCIA E TECNOLOGIA 294 00:29:47,791 --> 00:29:48,625 O meu marido. 295 00:29:51,166 --> 00:29:52,541 Sou casada? 296 00:30:05,000 --> 00:30:06,250 Maui. 297 00:30:53,583 --> 00:30:56,000 Léo. 298 00:31:02,125 --> 00:31:05,708 MILO. Procura o número do Dr. Léo Ferguson. 299 00:31:05,791 --> 00:31:07,333 Dois números encontrados. 300 00:31:09,833 --> 00:31:11,416 Marca o primeiro. 301 00:31:12,833 --> 00:31:14,250 Vá lá. Liga… 302 00:31:15,291 --> 00:31:17,166 Liga, por favor. 303 00:31:28,166 --> 00:31:29,708 Liga, liga. 304 00:31:30,375 --> 00:31:32,083 Liga. 305 00:31:35,875 --> 00:31:38,500 O número que marcou não está atribuído. 306 00:31:38,583 --> 00:31:42,291 - Por favor, verifique o número. - Liga para o segundo número. 307 00:31:49,083 --> 00:31:50,750 - Está? - Está? 308 00:31:51,500 --> 00:31:53,125 Tenho de falar com o Léo. Ele está? 309 00:31:54,500 --> 00:31:56,833 - Não. - Por favor, peço-lhe, é urgente. 310 00:31:57,625 --> 00:32:01,333 Por favor, deixe-me falar com ele. Sou mulher dele, é urgente. 311 00:32:01,416 --> 00:32:02,833 Deixe-me falar com ele. 312 00:32:03,750 --> 00:32:04,583 Está? 313 00:32:05,916 --> 00:32:07,708 Chamada interrompida na origem. 314 00:32:08,500 --> 00:32:09,458 Liga de novo. 315 00:32:11,125 --> 00:32:12,000 Volta a ligar. 316 00:32:17,791 --> 00:32:20,000 - Quem fala? - Perdão. 317 00:32:20,083 --> 00:32:22,791 Passe ao Léo, por favor, é urgente. 318 00:32:22,875 --> 00:32:26,583 - Por favor, tenho de falar com ele. - Nunca mais ligue para cá. 319 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 Chamada interrompida na origem. 320 00:32:32,250 --> 00:32:33,083 Liga de novo. 321 00:32:40,750 --> 00:32:42,208 Liga de novo. 322 00:32:43,458 --> 00:32:44,416 Liga de novo. 323 00:32:48,916 --> 00:32:49,833 Merda! 324 00:32:50,666 --> 00:32:52,500 Merda, merda. 325 00:32:58,541 --> 00:32:59,833 Merda. 326 00:33:03,708 --> 00:33:05,750 Nível de oxigénio: 21 %. 327 00:33:53,750 --> 00:33:54,583 Boa. 328 00:34:07,625 --> 00:34:09,583 Muito bem, como se abre isto? 329 00:34:53,583 --> 00:34:55,375 Não, não é real. 330 00:34:57,750 --> 00:34:58,875 Não há ratazana. 331 00:35:45,875 --> 00:35:48,875 A sua pulsação está alta. Recomenda-se um sedativo. 332 00:35:49,458 --> 00:35:50,750 Quer um sedativo? 333 00:35:50,833 --> 00:35:52,375 Não. 334 00:35:57,166 --> 00:35:59,541 Sim. 335 00:36:33,916 --> 00:36:36,458 Alerta: danos detetados. 336 00:36:55,583 --> 00:37:00,250 Atenção. Qualquer dano deliberado a uma cápsula da Cryosalide 337 00:37:00,333 --> 00:37:03,750 é um crime federal europeu punível com dez anos de prisão. 338 00:37:03,833 --> 00:37:06,083 Sim, tal como o sequestro. 339 00:37:17,458 --> 00:37:20,708 Tentativa de dano controlada por choque elétrico. 340 00:37:20,791 --> 00:37:22,500 Bioforma preservada. 341 00:37:22,583 --> 00:37:24,125 Quer um sedativo? 342 00:37:31,875 --> 00:37:32,833 Vou morrer. 343 00:37:38,125 --> 00:37:39,291 Vou morrer. 344 00:37:42,250 --> 00:37:43,708 RESERVA DE O2: 21 % 345 00:37:43,791 --> 00:37:46,166 RESERVA DE O2: 20 % 346 00:37:47,000 --> 00:37:48,458 Vou morrer. 347 00:38:19,250 --> 00:38:20,166 Chamada recebida. 348 00:38:28,208 --> 00:38:29,250 MILO, aceita. 349 00:38:30,958 --> 00:38:33,083 - Elizabeth, está aí? - Sim, estou. 350 00:38:33,166 --> 00:38:34,208 - Sim. - E está… 351 00:38:34,291 --> 00:38:35,625 MILO, aumenta a rede. 352 00:38:35,708 --> 00:38:37,125 Amplificação de rede em curso. 353 00:38:37,208 --> 00:38:39,291 - Consegue ouvir-me? - Ela está em linha. 354 00:38:39,375 --> 00:38:42,625 Liz. Temos a intimação. Os meus homens estão na Cryosalide. 355 00:38:42,708 --> 00:38:43,916 Tem os códigos? 356 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Sim, tê-los-emos em breve. 357 00:38:46,083 --> 00:38:47,333 Está quase a acabar. 358 00:38:48,291 --> 00:38:50,000 - Vão salvar-me? - Sim. 359 00:38:53,750 --> 00:38:54,708 Coordenador Moreau? 360 00:38:56,666 --> 00:38:58,875 - Moreau? - Vai correr tudo bem. 361 00:38:58,958 --> 00:39:00,458 Há um problema, é isso? 362 00:39:00,541 --> 00:39:02,250 Diga-me o que se passa. 363 00:39:02,791 --> 00:39:04,250 Nível de oxigénio: 17 %. 364 00:39:04,333 --> 00:39:05,750 O que foi? Certo. 365 00:39:05,833 --> 00:39:09,000 Como 17 %? Estava nos 20 %. 366 00:39:09,083 --> 00:39:11,000 O que se passa, Liz? Fale. 367 00:39:11,083 --> 00:39:13,708 Não sei. Estou a perder a noção do tempo. 368 00:39:13,791 --> 00:39:15,541 Vejo imagens. Vejo coisas. 369 00:39:15,625 --> 00:39:18,000 Não, Liz. Ouça-me com atenção. 370 00:39:18,083 --> 00:39:21,750 Está a viver um episódio psicótico induzido pelo isolamento. 371 00:39:22,583 --> 00:39:25,166 É o que sentem os prisioneiros de guerra. 372 00:39:25,250 --> 00:39:27,625 O seu número que não estava atribuído, 373 00:39:28,208 --> 00:39:29,666 isso era real ou não? 374 00:39:29,750 --> 00:39:32,583 O quê? Não, a chamada caiu, mas continuamos aqui. 375 00:39:32,666 --> 00:39:34,541 Tenho tentado falar consigo. 376 00:39:34,625 --> 00:39:36,416 Liz, recomponha-se. 377 00:39:36,500 --> 00:39:38,750 Concentre-se no que sabe que é real. 378 00:39:39,333 --> 00:39:42,333 Concentre-se no seu corpo, no que sabe que é real. 379 00:39:46,041 --> 00:39:49,916 - Arranje forma de se focar no seu corpo. - Sim. 380 00:39:51,208 --> 00:39:52,625 Elizabeth, está aí? 381 00:39:56,291 --> 00:39:57,125 Liz? 382 00:40:10,625 --> 00:40:12,875 {\an8}- Ainda está aí? - Lesão detetada na bioforma. 383 00:40:12,958 --> 00:40:15,833 {\an8}- Está? Liz? - Estado: não corre risco de vida. 384 00:40:27,541 --> 00:40:28,541 Liz? 385 00:40:29,208 --> 00:40:30,208 Liz, fale comigo. 386 00:40:32,583 --> 00:40:34,166 Queres mesmo fazer isto? 387 00:40:35,791 --> 00:40:36,625 Sim. 388 00:40:39,541 --> 00:40:40,458 Está, Liz? 389 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 {\an8}NOME: FERGUSON LÉO HOSPITAL CALRA DANIELS 390 00:40:51,416 --> 00:40:53,416 {\an8}Liz, por favor. 391 00:40:53,958 --> 00:40:57,416 Antibiótico intravenoso administrado para prevenir infeção. 392 00:40:57,500 --> 00:40:59,791 Antibióticos? Porquê, Liz? O que fez? 393 00:40:59,875 --> 00:41:01,416 Concentrei-me no real. 394 00:41:04,333 --> 00:41:06,125 Há quanto tempo estou desaparecida? 395 00:41:07,125 --> 00:41:09,750 Esteve ativa nas redes sociais há uns dias. 396 00:41:09,833 --> 00:41:11,750 E ninguém comunicou o seu desaparecimento. 397 00:41:11,833 --> 00:41:14,041 Tenho marido. O Léo. 398 00:41:15,666 --> 00:41:17,458 Estávamos a tentar ter filhos. 399 00:41:18,833 --> 00:41:20,541 - Léo? - Sim. 400 00:41:23,083 --> 00:41:26,250 O que foi? Está a falar com quem? 401 00:41:26,333 --> 00:41:28,375 - Ninguém. - É por causa do Léo? 402 00:41:28,458 --> 00:41:29,291 Não. 403 00:41:30,916 --> 00:41:31,958 Ele está bem? 404 00:41:32,041 --> 00:41:35,291 Encontrem o Léo. Ele saberá o que aconteceu. 405 00:41:35,375 --> 00:41:39,000 Ouça. Segundo as informações que temos, nunca foi casada. 406 00:41:39,833 --> 00:41:40,666 O quê? 407 00:41:43,666 --> 00:41:46,333 Não, não. Estávamos a tentar ter filhos. 408 00:41:47,833 --> 00:41:51,208 MILO, procura o Dr. Léo Ferguson. 409 00:41:51,291 --> 00:41:52,375 Sem resultados. 410 00:41:52,458 --> 00:41:53,875 O quê? 411 00:41:53,958 --> 00:41:55,708 Impossível. Não pode ser. 412 00:41:55,791 --> 00:41:57,958 Ele estava lá. Não é possível. 413 00:41:58,041 --> 00:41:59,500 RESULTADOS PARA FERGUSON 414 00:41:59,583 --> 00:42:00,708 Não é possível. 415 00:42:00,791 --> 00:42:05,500 MILO, procura a Dra. Elizabeth Hansen nos Prémios de Ciência e Tecnologia. 416 00:42:06,333 --> 00:42:07,333 Não. 417 00:42:08,833 --> 00:42:11,125 Não. 418 00:42:11,208 --> 00:42:12,333 - Elizabeth. - Não. 419 00:42:12,416 --> 00:42:17,125 É impossível. Estávamos ambos na foto. Estávamos juntos. Ele estava lá. 420 00:42:17,208 --> 00:42:20,250 Eu liguei-lhe. Alguém atendeu. 421 00:42:20,916 --> 00:42:22,708 Uma mulher. Ela conhecia-o. 422 00:42:22,791 --> 00:42:24,500 - Que mulher? - Uma mulher… 423 00:42:24,583 --> 00:42:27,958 - O que lhe disse? - Nada! Ela desligou. Ela conhecia-o. 424 00:42:28,041 --> 00:42:30,250 Ela conhecia-o. Ela conhecia o Léo. 425 00:42:31,166 --> 00:42:32,708 Não, ela não era real. 426 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 O que se passa? 427 00:42:35,083 --> 00:42:38,833 Liz, ouça. O Léo também não é real. 428 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 - Ele era real. - Sim, eu sei. 429 00:42:42,541 --> 00:42:44,333 Sei que está convencida disso. 430 00:42:44,416 --> 00:42:48,208 A sua mente enganou-a. Para a ajudar a seguir em frente. 431 00:42:48,291 --> 00:42:51,333 - Confie em mim, vou tirá-la daí. - Está a mentir. 432 00:42:51,416 --> 00:42:52,875 Jogou basquetebol. 433 00:42:53,458 --> 00:42:54,458 O quê? 434 00:42:55,208 --> 00:42:57,125 Na faculdade. Tinha talento. 435 00:42:59,291 --> 00:43:02,083 Pensei que gostaria de ouvir algo sobre si 436 00:43:02,166 --> 00:43:04,375 e, durante a minha busca, fixei isso. 437 00:43:06,666 --> 00:43:08,708 Basquetebol? 438 00:43:08,791 --> 00:43:09,625 Sim. 439 00:43:10,291 --> 00:43:11,958 Isso destacou-se do resto. 440 00:43:12,041 --> 00:43:15,000 Doutoramento em bioengenharia, bolsas, prémios… 441 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 É impressionante. 442 00:43:19,583 --> 00:43:21,166 Isso diz-lhe alguma coisa? 443 00:43:22,666 --> 00:43:23,625 Não. 444 00:43:23,708 --> 00:43:25,125 Nasceu em Estocolmo. 445 00:43:27,291 --> 00:43:29,541 A sua mãe solteira criou-a sozinha. 446 00:43:29,625 --> 00:43:32,166 Ela trouxe-a para cá quando tinha seis anos. 447 00:43:32,750 --> 00:43:35,375 Alice. Ela chama-se Alice. 448 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Não. 449 00:43:36,875 --> 00:43:39,000 - Não se chama Alice? - Isabelle. 450 00:43:39,083 --> 00:43:40,916 Não. Consigo vê-la. 451 00:43:41,000 --> 00:43:42,916 - Não, Liz… - Eu vejo-a. 452 00:43:43,000 --> 00:43:45,041 Liz, esqueça. Fique comigo. 453 00:43:45,125 --> 00:43:47,500 Foi para Oxford depois de tirar Medicina em Paris. 454 00:43:48,041 --> 00:43:49,916 Oxford. 455 00:43:50,000 --> 00:43:52,791 Lembro-me de Oxford. Foi lá que conheci o Léo. 456 00:43:55,291 --> 00:43:57,708 Foi aí que o conheci. Ele é real, eu sei. 457 00:43:57,791 --> 00:43:58,625 Elizabeth? 458 00:43:58,708 --> 00:44:00,250 Procure o Léo. Ele existe. 459 00:44:01,791 --> 00:44:03,791 Nível de oxigénio: 15 %. 460 00:44:03,875 --> 00:44:07,375 - Alerta: tensão arterial: 210/130. - Onde está? Já cá devia estar. 461 00:44:07,458 --> 00:44:09,291 Calma. Só mais uns minutos. 462 00:44:10,041 --> 00:44:11,833 Preciso dos códigos! 463 00:44:11,916 --> 00:44:14,750 Tenho agentes na Cryosalide a obter os códigos. 464 00:44:15,416 --> 00:44:17,666 Mas porque está a demorar tanto? 465 00:44:19,333 --> 00:44:20,875 Com quem está a falar? 466 00:44:21,583 --> 00:44:23,625 O quê? Está? 467 00:44:23,708 --> 00:44:26,416 Com quem está a falar? Ouço-o falar com alguém. 468 00:44:26,500 --> 00:44:29,083 - Está a alucinar. - Está a falar. Não. 469 00:44:29,166 --> 00:44:32,166 Liz. Estamos a tratar disso. Estamos muito perto. 470 00:44:32,250 --> 00:44:33,750 - Mentira. - Mais 20 minutos. 471 00:44:33,833 --> 00:44:35,750 - Está a fazer-me isto? - Estamos quase aí. 472 00:44:37,083 --> 00:44:39,625 Estive no exército. Passei meses no subsolo. 473 00:44:39,708 --> 00:44:40,958 Está a fazer-me isto. 474 00:44:41,041 --> 00:44:44,125 Estive em situações piores. Sei o que está a passar. 475 00:44:45,166 --> 00:44:46,416 - Estou… - MILO, desliga. 476 00:44:46,500 --> 00:44:48,500 - Não, Liz. - MILO, desliga. 477 00:44:48,583 --> 00:44:50,333 - Espere! - Desligado. 478 00:46:31,125 --> 00:46:32,125 Chamada recebida. 479 00:46:36,833 --> 00:46:37,916 Chamada recebida. 480 00:46:38,833 --> 00:46:39,833 Rejeitar chamada. 481 00:46:40,666 --> 00:46:41,833 Chamada rejeitada. 482 00:46:44,250 --> 00:46:47,541 MILO, passa nos últimos 30 segundos da última transmissão. 483 00:46:49,791 --> 00:46:51,458 Preciso dos códigos! 484 00:46:51,541 --> 00:46:54,416 Tenho agentes na Cryosalide a obter os códigos. 485 00:46:54,500 --> 00:46:55,750 Mas porquê? 486 00:46:58,625 --> 00:47:00,000 Com quem está a falar? 487 00:47:00,083 --> 00:47:00,916 Pausa. 488 00:47:02,541 --> 00:47:04,500 Passa os últimos cinco segundos. 489 00:47:11,875 --> 00:47:12,791 Pausa. 490 00:47:14,166 --> 00:47:17,041 Aumenta o volume e volta a reproduzir. 491 00:47:18,583 --> 00:47:21,583 Diz-lhe que ela está a ouvir coisas. Que é o stress. 492 00:47:24,250 --> 00:47:25,250 De novo. 493 00:47:26,958 --> 00:47:29,625 Diz-lhe que ela está a ouvir coisas. Que é o stress. 494 00:47:31,291 --> 00:47:32,458 Com quem está a falar? 495 00:47:33,083 --> 00:47:34,083 Pausa. 496 00:47:35,083 --> 00:47:36,250 Chamada recebida. 497 00:47:37,208 --> 00:47:38,458 Rejeitar chamada. 498 00:47:39,291 --> 00:47:40,500 Chamada rejeitada. 499 00:47:42,500 --> 00:47:44,583 Conseguem ver-me? E ouvir-me? 500 00:47:45,833 --> 00:47:48,333 - O que querem de mim? - Chamada recebida. 501 00:47:50,833 --> 00:47:52,333 Estão a gozar comigo? 502 00:47:53,375 --> 00:47:54,750 MILO, aceita a chamada. 503 00:47:55,541 --> 00:47:56,416 Quem é? 504 00:47:57,500 --> 00:47:59,500 Porque me faz isto? 505 00:48:00,083 --> 00:48:00,916 Está? 506 00:48:02,250 --> 00:48:03,375 Não desligue. 507 00:48:03,958 --> 00:48:05,375 Responda-me, por favor. 508 00:48:06,708 --> 00:48:09,333 Está numa unidade criogénica, certo? 509 00:48:09,416 --> 00:48:11,416 Ligou-me à procura do Léo. 510 00:48:11,500 --> 00:48:15,041 Ouça, não temos muito tempo. Isto não devia ter sido assim. 511 00:48:15,125 --> 00:48:16,583 Algo terá corrido mal. 512 00:48:17,125 --> 00:48:18,916 - Quero falar com o Léo. - Impossível. 513 00:48:19,000 --> 00:48:21,041 Tem de me ouvir. Posso ajudá-la. 514 00:48:21,125 --> 00:48:23,500 Não vou ouvi-la até falar com o Léo. 515 00:48:23,583 --> 00:48:24,666 Isso é impossível. 516 00:48:24,750 --> 00:48:29,583 Quero falar com ele agora. Passe-lhe o telefone agora. 517 00:48:29,666 --> 00:48:31,083 O Léo está morto. 518 00:48:31,166 --> 00:48:32,250 O quê? 519 00:48:34,333 --> 00:48:35,708 Não acredito. 520 00:48:35,791 --> 00:48:37,333 Tem mesmo de me ouvir. 521 00:48:38,125 --> 00:48:39,625 - Liz… - Vá à merda! 522 00:48:39,708 --> 00:48:42,250 - MILO, desliga a chamada. - Não, espere… 523 00:48:42,333 --> 00:48:46,083 Chamada terminada. Nível de oxigénio: 14 %. 524 00:48:47,250 --> 00:48:48,250 Chamada recebida. 525 00:48:50,541 --> 00:48:51,625 Chamada recebida. 526 00:48:55,125 --> 00:48:57,458 MILO, aceita a chamada. 527 00:48:57,541 --> 00:48:58,500 Ouça. 528 00:48:59,208 --> 00:49:00,500 Eu posso ajudá-la. 529 00:49:00,583 --> 00:49:03,708 Mais ninguém pode ajudá-la agora, Liz. 530 00:49:03,791 --> 00:49:06,583 Como sabe o meu nome? Nunca lho disse. 531 00:49:06,666 --> 00:49:09,833 Nem foi preciso. Soube quem era assim que ouvi a sua voz, 532 00:49:09,916 --> 00:49:11,458 embora me custasse a crer. 533 00:49:11,541 --> 00:49:13,166 Diga-me quem são vocês. 534 00:49:13,250 --> 00:49:15,541 Não sei com quem falou, mas sei o que se passa. 535 00:49:16,208 --> 00:49:18,666 - MILO, termina… - Eu sei os códigos. 536 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Dê-mos. 537 00:49:19,666 --> 00:49:21,333 Darei, mas tem de me ouvir… 538 00:49:21,416 --> 00:49:22,458 Dê-mos. 539 00:49:22,541 --> 00:49:25,333 Não pode usá-los para abrir a cápsula. 540 00:49:27,041 --> 00:49:28,791 - MILO, termina… - Está bem. 541 00:49:30,791 --> 00:49:34,833 Em maiúsculas: N-M-347. 542 00:49:34,916 --> 00:49:38,250 Em minúsculas: c-d-a. 543 00:49:40,916 --> 00:49:43,250 Transferir o controlo de administrador. 544 00:49:43,791 --> 00:49:48,500 Transferência de controlo de administrador iniciada. Digite a senha. 545 00:49:49,250 --> 00:49:54,250 Em maiúsculas: N-M-347. Em minúsculas: c-d-a. 546 00:49:54,833 --> 00:49:57,291 Liz, não a abra. Por favor. 547 00:49:57,375 --> 00:50:00,208 Transferência de controlo de administrador concluída. 548 00:50:00,708 --> 00:50:02,708 Tem privilégios de administrador. 549 00:50:07,291 --> 00:50:10,291 MILO, destrancar. 550 00:50:11,166 --> 00:50:12,583 Destrancamento ativado. 551 00:50:14,125 --> 00:50:15,916 Por favor, não. Vai morrer. 552 00:50:16,541 --> 00:50:19,541 Posso prová-lo. Se abrir a cápsula, morrerá. 553 00:50:19,625 --> 00:50:22,083 MILO, interrompe. Tem dez segundos. 554 00:50:22,166 --> 00:50:24,041 Obrigada. Deixe-me explicar. 555 00:50:24,125 --> 00:50:25,750 - Oito segundos. - Está bem. 556 00:50:25,833 --> 00:50:30,250 Vá a "preferências do sistema". Procure os controlos da centrifugadora. 557 00:50:30,333 --> 00:50:32,583 - Preferências do sistema. - Deixe-me explicar. 558 00:50:32,666 --> 00:50:34,208 Controlos da centrifugadora. 559 00:50:35,541 --> 00:50:36,541 Já está. 560 00:50:37,333 --> 00:50:39,500 Está regulado no um. Mude para… 561 00:50:39,583 --> 00:50:41,500 Mudo para quê? 562 00:50:41,583 --> 00:50:44,041 - Não devia descobrir assim. - Mudo para quê? 563 00:50:44,625 --> 00:50:47,125 {\an8}- MILO… - Zero. Mude para zero. 564 00:50:48,125 --> 00:50:49,125 {\an8}Mudar para zero. 565 00:50:51,000 --> 00:50:53,208 Por favor, Liz. Não faça isso. 566 00:50:53,291 --> 00:50:55,541 A desligar micropropulsores. 567 00:50:55,625 --> 00:50:58,916 Lamento, Liz. Sinceramente. 568 00:51:06,291 --> 00:51:11,666 Alerta: a longa exposição à gravidade zero pode ser prejudicial para a bioforma. 569 00:51:13,333 --> 00:51:14,166 Liz. 570 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 Liz! 571 00:51:27,541 --> 00:51:28,791 Onde é que eu estou? 572 00:51:28,875 --> 00:51:32,583 A cerca de 65 mil km da Terra. 573 00:51:32,666 --> 00:51:33,500 Não, não. 574 00:51:39,041 --> 00:51:41,875 MILO, distância da Terra? 575 00:51:41,958 --> 00:51:44,875 68 775  km. 576 00:51:47,291 --> 00:51:48,916 Impossível. 577 00:51:50,166 --> 00:51:52,375 Desculpe, Liz. Mas o tempo escasseia. 578 00:51:53,416 --> 00:51:56,750 Em breve estará fora do alcance dos nossos satélites de comunicação. 579 00:52:02,500 --> 00:52:05,750 Rotação da centrifugadora iniciada. G-1 iniciado. 580 00:52:05,833 --> 00:52:07,750 Nível de oxigénio: 13 %. 581 00:52:08,750 --> 00:52:09,833 Liz, por favor. 582 00:52:10,416 --> 00:52:13,750 Ficou em hipersono para poder cumprir a sua missão. 583 00:52:14,791 --> 00:52:16,250 Mas algo correu mal. 584 00:52:17,041 --> 00:52:18,750 Não posso trazê-la para casa. 585 00:52:19,916 --> 00:52:24,458 Mas fui eu que projetei o sistema e talvez possa pô-la de novo em hipersono. 586 00:52:24,541 --> 00:52:27,333 Dar-lhe-ia uma oportunidade. Por favor. 587 00:52:27,916 --> 00:52:28,916 Que missão? 588 00:52:30,083 --> 00:52:34,666 Se conseguirmos localizar os danos, desviar os sistemas afetados… 589 00:52:34,750 --> 00:52:35,833 Que missão? 590 00:52:37,416 --> 00:52:41,708 Colonizar um planeta que orbita o Wolf 10-61, 591 00:52:41,791 --> 00:52:45,500 a 14 anos-luz da Terra. Mas acabou de partir. 592 00:52:46,041 --> 00:52:50,291 O seu transportador HIVE ainda não ativou o propulsor nuclear. 593 00:52:50,958 --> 00:52:53,916 Não, não. 594 00:52:54,000 --> 00:52:55,833 Liz, temos de agir depressa. 595 00:52:55,916 --> 00:52:57,500 Isto não é real. 596 00:53:10,666 --> 00:53:14,791 Foi uma operação militar? Trabalho para o Ministério da Defesa? 597 00:53:14,875 --> 00:53:17,291 - Sim. Já se lembra? - Porquê o exército? 598 00:53:18,583 --> 00:53:21,625 A humanidade vai extinguir-se daqui a duas gerações. 599 00:53:21,708 --> 00:53:23,708 Isso não pode ser tornado público. 600 00:53:26,125 --> 00:53:27,333 Ele sabia? 601 00:53:27,416 --> 00:53:28,416 Quem? 602 00:53:29,583 --> 00:53:31,041 Aquele tipo. O Moreau. 603 00:53:32,041 --> 00:53:34,541 Quando lhe pedi ajuda, ele foi gentil, 604 00:53:35,541 --> 00:53:38,708 mas mentiu-me, certo? - Liz. Ele não tinha escolha. 605 00:53:39,208 --> 00:53:43,458 Mal a Polícia procurou informações sobre si, o Ministério envolveu-se. 606 00:53:44,541 --> 00:53:48,000 Tudo o que disseram depois foi o que queriam que ouvisse. 607 00:53:48,083 --> 00:53:48,916 Mas porquê? 608 00:53:49,500 --> 00:53:53,958 Se eu era uma parte importante do projeto, porque não me disseram a verdade? 609 00:53:54,625 --> 00:53:56,125 A memória enevoada. 610 00:53:56,208 --> 00:54:00,875 Era impossível prever a sua reação ou as memórias que voltariam primeiro. 611 00:54:01,541 --> 00:54:02,666 A Liz é uma ameaça. 612 00:54:03,250 --> 00:54:06,083 Fale com a pessoa errada e tudo se torna público. 613 00:54:06,583 --> 00:54:11,166 Pânico geral, caos. Não podiam correr esse risco. 614 00:54:11,250 --> 00:54:15,041 Pensei que ele estava a fazer-me isto, que me estava a raptar. 615 00:54:17,250 --> 00:54:19,708 Não me disse que o Léo morreu, só que não era real. 616 00:54:19,791 --> 00:54:23,583 Liz, tudo o que foi feito 617 00:54:23,666 --> 00:54:26,958 desde que perceberam que recuperou a consciência, 618 00:54:27,500 --> 00:54:31,250 foi para a impedir de recuperar a memória. 619 00:54:33,458 --> 00:54:35,250 Estava a tentar ganhar tempo. 620 00:54:37,208 --> 00:54:38,500 Ele estava à espera… 621 00:54:39,291 --> 00:54:41,458 … que eu ficasse sem oxigénio. 622 00:54:57,458 --> 00:54:58,708 O Léo era real. 623 00:55:01,000 --> 00:55:02,291 E está morto. 624 00:55:02,875 --> 00:55:03,875 Sim. 625 00:55:13,916 --> 00:55:17,125 - Doze por cento. - Estamos a ficar sem tempo. 626 00:55:21,000 --> 00:55:22,208 O que lhe aconteceu? 627 00:55:23,333 --> 00:55:24,208 Estava doente. 628 00:55:25,791 --> 00:55:29,750 O Léo adoeceu, como milhões de pessoas que foram mortas pelo vírus. 629 00:55:36,416 --> 00:55:37,416 Liz? 630 00:55:41,833 --> 00:55:43,541 Não, isso não faz sentido. 631 00:55:44,291 --> 00:55:46,500 Disseram que desapareci há três dias. 632 00:55:47,125 --> 00:55:50,041 Está em hipersono há muito mais tempo do que isso. 633 00:55:53,208 --> 00:55:54,291 Há quanto tempo? 634 00:55:57,041 --> 00:55:58,000 Há quanto tempo? 635 00:55:59,458 --> 00:56:00,541 Há 12 anos. 636 00:56:05,500 --> 00:56:07,291 Lamento imenso, Liz. 637 00:56:08,666 --> 00:56:11,000 Está a desperdiçar tempo e oxigénio. 638 00:56:11,083 --> 00:56:14,875 Daqui a dez minutos, sairá do alcance e não poderemos comunicar. 639 00:56:14,958 --> 00:56:18,333 Ou morre sozinha ou me ajuda a resolver o problema 640 00:56:18,416 --> 00:56:19,875 e a poder sobreviver. - Não. 641 00:56:19,958 --> 00:56:21,875 - Eu sei o que escolheria. - Sim. 642 00:56:25,708 --> 00:56:27,000 Por onde começamos? 643 00:56:28,541 --> 00:56:31,666 Primeiro temos de descobrir porque acordou. 644 00:56:32,416 --> 00:56:34,375 MILO, porque acordou a bioforma? 645 00:56:35,333 --> 00:56:39,583 Sobreaquecimento do Processador 3-54 por perda de reservas de oxigénio. 646 00:56:39,666 --> 00:56:41,250 Para que serve o processador 3-54? 647 00:56:41,333 --> 00:56:45,375 Ele monitoriza e estimula a atividade cerebral do sujeito 648 00:56:45,458 --> 00:56:47,125 para evitar a atrofia celular. 649 00:56:47,208 --> 00:56:50,833 Atrofia cerebral. Ouviu? Eu cá passava bem sem isso. 650 00:56:50,916 --> 00:56:52,041 Concordo. 651 00:56:52,791 --> 00:56:55,583 Temos de desviar o monitor de atividade cerebral 652 00:56:55,666 --> 00:56:59,041 para outro processador que executa funções não-essenciais. 653 00:56:59,125 --> 00:57:02,250 MILO, enumera todos os processadores de funções não-essenciais. 654 00:57:03,458 --> 00:57:06,708 Todas as funções atribuídas ao processador 694. 655 00:57:07,708 --> 00:57:09,000 Há perigo para a bioforma 656 00:57:09,083 --> 00:57:12,041 se todas as funções do processador 694 forem desativadas? 657 00:57:12,125 --> 00:57:13,916 Perigo nulo para a bioforma. 658 00:57:14,000 --> 00:57:16,958 Então, vamos lá. Vá, desativa-as. 659 00:57:17,583 --> 00:57:19,208 Desativação em curso. 660 00:57:28,583 --> 00:57:29,458 MILO, 661 00:57:30,416 --> 00:57:35,000 transfere todas as funções do processador 3-54 para o 694. 662 00:57:35,083 --> 00:57:37,708 Os dados excedem a capacidade do processador. 663 00:57:38,375 --> 00:57:39,291 Raios. 664 00:57:41,250 --> 00:57:42,416 Merda. 665 00:57:42,500 --> 00:57:43,750 O que fazemos agora? 666 00:57:44,291 --> 00:57:46,583 Temos de fazer escolhas difíceis. 667 00:57:46,666 --> 00:57:49,166 Desativar sistemas não-prioritários. 668 00:57:49,250 --> 00:57:51,625 Procure… Tarde demais. Eles estão aqui! 669 00:57:51,708 --> 00:57:54,625 - Tente instalar… - Como assim, estão aqui? 670 00:57:54,708 --> 00:57:56,000 Regresse ao hipersono. 671 00:57:56,083 --> 00:58:01,041 Mas faça-o antes de o oxigénio estar a 2 % ou não terá que chegue para a reanimação. 672 00:58:01,125 --> 00:58:02,958 Não sei como fazer isso. 673 00:58:03,041 --> 00:58:05,166 Sabe. Tem todas as respostas. 674 00:58:05,250 --> 00:58:09,875 Descubra o que lhe desencadeia as memórias e encontrará as que precisa. 675 00:58:09,958 --> 00:58:11,958 O sistema é seu. Não sei operá-lo. 676 00:58:12,708 --> 00:58:14,083 No chão! 677 00:58:14,166 --> 00:58:15,916 - Está? - Agora! 678 00:58:16,000 --> 00:58:16,833 - Não. - Está? 679 00:58:16,916 --> 00:58:19,000 Descubra o que lhe desencadeia as memórias. 680 00:58:19,083 --> 00:58:20,166 Para o chão! 681 00:58:20,250 --> 00:58:22,541 - Aos 2 %. Procure o Léo. - No chão! 682 00:58:22,625 --> 00:58:23,916 Encontre o Léo. 683 00:58:25,875 --> 00:58:27,000 Ligação perdida. 684 00:58:30,291 --> 00:58:32,416 Merda, merda. MILO, volta a ligar. 685 00:58:33,125 --> 00:58:37,166 Este número não está atribuído. Por favor, verifique o número. 686 00:58:37,250 --> 00:58:38,541 Não me deixe sozinha. 687 00:58:51,083 --> 00:58:51,916 Muito bem. 688 00:58:52,666 --> 00:58:54,958 Ora bem. Eu trabalhei nisto. 689 00:58:55,041 --> 00:58:56,375 Eu trabalhei nisto. 690 00:58:56,916 --> 00:59:01,916 MILO, quem autorizou a participação de Omicron 267 nesta missão? 691 00:59:02,458 --> 00:59:07,166 Participação de Omicron 267 autorizada por Hansen Elizabeth, Dra. 692 00:59:08,625 --> 00:59:10,291 Sim, claro. 693 00:59:11,000 --> 00:59:12,750 Então, sou eu. Sou eu. 694 00:59:13,291 --> 00:59:14,333 Sou eu. 695 00:59:14,416 --> 00:59:16,500 Uma coisa que só eu sei. Só eu sei. 696 00:59:16,583 --> 00:59:19,750 "Encontra o Léo." O que significa "encontra o Léo"? 697 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 O que significa? 698 00:59:21,708 --> 00:59:23,458 O que quer dizer isso? 699 00:59:25,458 --> 00:59:26,541 O que significa? 700 00:59:27,666 --> 00:59:29,875 Como faço isso? 701 00:59:30,750 --> 00:59:32,375 Nível de oxigénio: 11 %. 702 00:59:32,458 --> 00:59:34,833 RESERVA DE O2: 11 % 703 00:59:37,583 --> 00:59:39,000 Está bem. Pensa. 704 00:59:39,916 --> 00:59:42,291 Mostra-me todos os processadores de baixa prioridade. 705 00:59:45,708 --> 00:59:47,333 Está bem. 706 00:59:48,000 --> 00:59:49,208 Está bem. 707 00:59:53,583 --> 00:59:56,791 Demasiados. São demasiados. 708 01:00:00,166 --> 01:00:01,958 Explica a regulação cinética. 709 01:00:02,041 --> 01:00:06,916 A regulação cinética desfere leves impulsos elétricos aos grupos musculares 710 01:00:07,000 --> 01:00:08,625 para evitar a atrofia. 711 01:00:08,708 --> 01:00:10,583 Se o desativar, o que acontece? 712 01:00:11,166 --> 01:00:13,166 Degeneração do tecido muscular. 713 01:00:13,916 --> 01:00:16,125 Isso é uma prioridade baixa? 714 01:00:16,708 --> 01:00:19,333 Sim, porque a bioforma sobreviveria à viagem. 715 01:00:21,500 --> 01:00:23,250 Para morrer na reanimação. 716 01:00:23,333 --> 01:00:26,375 A bioforma sobreviveria entre três horas e dez dias. 717 01:00:26,458 --> 01:00:29,541 MILO, limita os resultados a processos que podem ser interrompidos 718 01:00:29,625 --> 01:00:31,583 sem reduzir a esperança de vida. 719 01:00:33,458 --> 01:00:36,125 Nenhum processo não-prioritário pode ser interrompido 720 01:00:36,208 --> 01:00:38,125 sem reduzir a esperança de vida. 721 01:00:39,000 --> 01:00:40,458 Escolhas difíceis. 722 01:00:41,416 --> 01:00:43,375 Descobre o que desencadeia as memórias. 723 01:00:45,333 --> 01:00:46,666 Vá lá. 724 01:00:46,750 --> 01:00:48,541 Se tens algo a dizer, é agora. 725 01:01:22,250 --> 01:01:23,666 Estou louca. 726 01:01:30,458 --> 01:01:34,958 Atenção: Qualquer dano deliberado a uma cápsula da Cryosalide 727 01:01:35,041 --> 01:01:38,125 é um crime federal europeu punível com dez anos de prisão. 728 01:01:38,208 --> 01:01:39,916 Vá lá, eletrocuta-me. 729 01:02:01,333 --> 01:02:04,791 Alerta. Alerta. 730 01:02:31,916 --> 01:02:33,083 Alerta. 731 01:02:39,916 --> 01:02:41,083 Alerta. 732 01:02:45,833 --> 01:02:47,083 Não te preocupes. 733 01:02:48,708 --> 01:02:50,208 Voltaremos a ver-nos. 734 01:03:09,625 --> 01:03:11,458 Eis o nosso sistema de entrada. 735 01:03:22,875 --> 01:03:25,916 MILO, procura a Alice Hansen em Paris. 736 01:03:26,500 --> 01:03:27,750 Um resultado. 737 01:03:27,833 --> 01:03:29,083 Liga a esse contacto. 738 01:03:29,666 --> 01:03:32,625 - Nenhuma rede detetada. - Amplifica a transmissão. 739 01:03:34,375 --> 01:03:37,416 Transmissão amplificada. Tentativa de ligação. 740 01:03:48,750 --> 01:03:50,000 Está? 741 01:03:54,000 --> 01:03:54,833 Mãe? 742 01:03:56,416 --> 01:03:59,416 Querida? És tu? 743 01:04:01,000 --> 01:04:02,291 Qual é o problema? 744 01:04:03,125 --> 01:04:04,333 Acho que… 745 01:04:05,833 --> 01:04:06,666 O quê? 746 01:04:07,500 --> 01:04:09,125 Não te ouço. 747 01:04:11,291 --> 01:04:13,291 Só queria ouvir a tua voz. 748 01:04:15,125 --> 01:04:18,125 Liz, meu amor, o que se passa? 749 01:04:22,291 --> 01:04:23,833 Acho que não virá ninguém. 750 01:04:26,791 --> 01:04:28,500 Quem não virá? 751 01:04:29,375 --> 01:04:30,416 Está tudo… 752 01:04:33,000 --> 01:04:35,500 Tentei encontrá-lo. Não sei onde procurar. 753 01:04:36,083 --> 01:04:38,166 Devia saber, mas não sei. 754 01:04:38,250 --> 01:04:41,958 Porque não vieste ver-me no domingo? 755 01:04:42,041 --> 01:04:47,041 Não é bom para ti estares sozinha naquela casa. 756 01:04:47,541 --> 01:04:52,416 Eu vou ter contigo. Não, melhor ainda, vem tu para cá. 757 01:04:53,125 --> 01:04:55,250 Passa algum tempo comigo. 758 01:04:56,166 --> 01:04:57,791 Ele não me diz o que fazer. 759 01:04:59,166 --> 01:05:00,541 Estás no carro? 760 01:05:01,791 --> 01:05:03,625 Mal te ouço. 761 01:05:03,708 --> 01:05:04,666 Não, eu… 762 01:05:05,875 --> 01:05:07,041 Estou numa… 763 01:05:09,291 --> 01:05:13,416 O quê? Não devias ligar enquanto conduzes. 764 01:05:17,500 --> 01:05:18,666 Estou numa… 765 01:05:19,541 --> 01:05:22,458 Estás aí? Liz. 766 01:05:22,541 --> 01:05:23,625 Adoro-te, mãe. 767 01:05:26,166 --> 01:05:29,291 Não consigo ouvir o que dizes… 768 01:05:30,875 --> 01:05:32,625 Estava a dizer que te adoro. 769 01:05:41,083 --> 01:05:42,541 Nenhuma rede detetada. 770 01:05:47,875 --> 01:05:50,500 Alerta. Nível de oxigénio: 6 %. 771 01:06:11,458 --> 01:06:16,666 MILO, quanto tempo viverá o Omicron 267 quando o oxigénio acabar? 772 01:06:16,750 --> 01:06:20,416 O Omicron 267 sobreviverá cerca de três minutos 773 01:06:20,500 --> 01:06:22,291 quando o oxigénio acabar. 774 01:06:39,500 --> 01:06:43,625 E quanto tempo suportará o Omicron 267 a descompressão no espaço? 775 01:06:44,208 --> 01:06:46,250 Calcula-se que fique consciente 776 01:06:46,333 --> 01:06:50,041 entre nove a onze segundos, em que sentirá uma dor agonizante. 777 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 Nível de oxigénio: 5 %. 778 01:07:05,666 --> 01:07:07,166 MILO, destranca. 779 01:07:07,625 --> 01:07:10,500 Não é aconselhável destrancar agora. 780 01:07:11,791 --> 01:07:13,750 Transferir controlo e destrancar. 781 01:07:13,833 --> 01:07:17,041 Sequência de controlo de transferência iniciada. 782 01:07:17,625 --> 01:07:18,458 Inserir o código. 783 01:07:20,166 --> 01:07:21,875 Maiúsculas: N-M-347. 784 01:07:25,625 --> 01:07:27,041 Minúsculas: c-d-a. 785 01:07:30,291 --> 01:07:31,458 Até breve, Léo. 786 01:07:32,333 --> 01:07:34,041 Destrancamento iniciado. 787 01:07:35,958 --> 01:07:37,708 Descompressão em cinco… 788 01:07:38,791 --> 01:07:39,666 … quatro… 789 01:07:41,208 --> 01:07:42,250 … três… 790 01:07:43,666 --> 01:07:44,500 … dois… 791 01:07:46,125 --> 01:07:47,125 … um. 792 01:07:47,791 --> 01:07:50,458 - Abortar o destrancamento. - Abortado. 793 01:07:50,541 --> 01:07:52,541 Encontra o Léo. MILO… 794 01:07:53,250 --> 01:07:55,541 MILO, quantas cápsulas Omicron há? 795 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 Há dez mil cápsulas Omicron. 796 01:08:00,958 --> 01:08:02,250 Onde se localizam? 797 01:08:03,583 --> 01:08:07,791 Impossível determinar a localização das cápsulas. Especifique variáveis. 798 01:08:09,833 --> 01:08:13,333 Em relação ao Omicron 267… Podes desligar o alarme? 799 01:08:13,416 --> 01:08:18,166 Todas as cápsulas estão localizadas num raio de 53 metros do Omicron 267. 800 01:08:18,666 --> 01:08:19,916 Posso ver uma imagem? 801 01:08:20,750 --> 01:08:22,625 Imagem já criada. 802 01:08:23,208 --> 01:08:25,208 Não. Quero ver as outras cápsulas. 803 01:08:25,875 --> 01:08:28,708 Imagem das cápsulas criogénicas já criada. 804 01:08:29,583 --> 01:08:31,333 MILO, não vejo nada. 805 01:08:31,916 --> 01:08:36,750 A capacidade de visão humana é dificultada pela filtração fotocrómica dos raios UV. 806 01:08:38,250 --> 01:08:39,750 Desativar a filtração. 807 01:10:58,791 --> 01:11:02,458 A exposição prolongada aos raios UV pode prejudicar a bioforma. 808 01:11:03,250 --> 01:11:04,541 Filtração ativada. 809 01:11:13,291 --> 01:11:15,791 Quantas cápsulas ainda estão operacionais? 810 01:11:16,291 --> 01:11:21,916 Há 9967 totalmente operacionais. 433 foram perdidas. 811 01:11:22,625 --> 01:11:24,708 Esta cápsula foi dada como perdida? 812 01:11:26,041 --> 01:11:29,000 Omicron 267. Estado: perdida. 813 01:11:34,083 --> 01:11:37,958 - Quantos acordaram em cápsulas perdidas? - Não percebo a pergunta. 814 01:11:38,041 --> 01:11:41,291 Quantos acordaram, sacana? Quantos estão à espera de morrer? 815 01:11:41,375 --> 01:11:42,791 Não percebo a pergunta. 816 01:11:43,416 --> 01:11:45,541 Quantos estão presos e torturados? 817 01:11:45,625 --> 01:11:47,333 Não percebo a pergunta. 818 01:11:47,416 --> 01:11:51,125 MILO, quantas bioformas ressuscitaram em cápsulas perdidas? 819 01:11:51,875 --> 01:11:54,291 Uma. Omicron 267. 820 01:11:58,333 --> 01:11:59,416 E os outros? 821 01:11:59,500 --> 01:12:03,916 Expiraram na colisão com o asteroide X375. 822 01:12:07,000 --> 01:12:08,125 O Léo está a bordo? 823 01:12:09,000 --> 01:12:13,000 - Não compreendo o termo "Léo". - Mostras-me o interior das cápsulas? 824 01:12:14,333 --> 01:12:15,708 - Afirmativo. - Vá lá. 825 01:12:26,750 --> 01:12:28,916 Limita a busca a homens. 826 01:12:30,208 --> 01:12:31,541 São demasiados. 827 01:12:35,791 --> 01:12:40,750 - Alerta. Nível de oxigénio: 4 %. - Não há tempo. Não tenho tempo para isto. 828 01:12:43,541 --> 01:12:44,375 Dezassete. 829 01:12:46,166 --> 01:12:47,333 Dezassete. 830 01:12:48,625 --> 01:12:51,458 Dezassete. 831 01:12:51,541 --> 01:12:53,291 17 - 5 LOTE - 202 - 35 832 01:12:53,375 --> 01:12:54,583 Não é isso. 833 01:12:56,666 --> 01:12:57,958 267. 834 01:13:02,458 --> 01:13:06,708 MILO, a cápsula 42 ainda está operacional? 835 01:13:08,083 --> 01:13:10,500 A cápsula 42 está totalmente operacional. 836 01:13:13,250 --> 01:13:14,916 Podes mostrar-me a bioforma? 837 01:13:21,166 --> 01:13:23,041 Podes destapar-lhe o rosto? 838 01:13:24,791 --> 01:13:28,875 O Omicron 42 está envolto no casulo orgânico para preservação. 839 01:13:29,791 --> 01:13:32,375 Podes removê-lo sem danificar a bioforma? 840 01:13:32,458 --> 01:13:34,750 {\an8}O casulo autorregenera-se. 841 01:13:35,750 --> 01:13:39,083 {\an8}Abre e mostra-me a cara dele. Podes destapar-lhe a cara? 842 01:13:55,791 --> 01:13:56,833 {\an8}Estás vivo. 843 01:13:59,625 --> 01:14:00,625 Estás vivo. 844 01:14:08,458 --> 01:14:11,166 Mentirosos. São todos mentirosos. 845 01:14:19,583 --> 01:14:22,583 Onde está a cicatriz dele? Porque não tem… 846 01:14:24,833 --> 01:14:26,666 Porque desapareceu? 847 01:14:26,750 --> 01:14:28,083 Não é possível. 848 01:14:31,250 --> 01:14:32,083 MILO. 849 01:14:34,458 --> 01:14:37,416 Milo, faz outra busca por Elizabeth Hansen. 850 01:14:39,166 --> 01:14:42,166 Há 1292 artigos académicos, incluindo… 851 01:14:42,250 --> 01:14:44,166 Mostra-me vídeos. 852 01:14:51,125 --> 01:14:53,958 TRANSFERÊNCIA DE MEMÓRIA 853 01:14:54,041 --> 01:14:55,708 "Transferência de memória." 854 01:14:57,583 --> 01:14:59,166 Reproduz o vídeo. 855 01:14:59,250 --> 01:15:03,083 Houve várias tentativas de transferência de memória. 856 01:15:03,166 --> 01:15:08,083 {\an8}Mas a comunidade científica desistiu de perseguir este objetivo, 857 01:15:08,166 --> 01:15:13,375 {\an8}sendo o consenso geral que a transferência de memória é impossível. 858 01:15:13,458 --> 01:15:15,083 {\an8}Isso não me impediu. 859 01:15:15,166 --> 01:15:19,500 {\an8}Desenvolvi uma transferência de personalidade ofensiva em ratazanas. 860 01:15:20,125 --> 01:15:24,333 {\an8}Esta nova abordagem proporcionou a estrutura necessária para o sucesso. 861 01:15:24,416 --> 01:15:29,083 {\an8}Como as emoções são picos químicos que ocorrem no corpo 862 01:15:29,166 --> 01:15:32,000 {\an8}como reação a experiências, 863 01:15:32,083 --> 01:15:35,666 {\an8}são codificadas sob a forma de memória muscular. 864 01:15:35,750 --> 01:15:42,000 {\an8}Um pouco como a água regista o tamanho, a forma e a velocidade duma pedra que cai 865 01:15:42,083 --> 01:15:44,458 sob a forma de ondulações. 866 01:15:44,541 --> 01:15:47,291 Ao estimular os músculos originais 867 01:15:47,375 --> 01:15:49,291 para despertar as memórias, 868 01:15:49,375 --> 01:15:55,250 as ondulações foram registadas com um polímero líquido e arquivadas. 869 01:15:55,333 --> 01:15:58,666 Transformamos assim os dados em experiência 870 01:15:58,750 --> 01:16:01,750 e tornamos a reprodução idêntica… 871 01:16:02,916 --> 01:16:04,083 … ao original. 872 01:16:05,166 --> 01:16:07,458 Até à mais ínfima memória. 873 01:16:08,666 --> 01:16:13,375 E a ratazana, apesar de nunca ter explorado este labirinto… 874 01:16:14,666 --> 01:16:17,291 - Não é possível. - … já sabe sair dele. 875 01:16:26,583 --> 01:16:29,291 MILO, que idade tem o Omicron 267? 876 01:16:30,166 --> 01:16:35,958 O Omicron 267 tem 12 anos, 42 dias, 17 horas e 56 minutos. 877 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 Podes reproduzir a última transmissão? 878 01:16:43,708 --> 01:16:44,541 Está? 879 01:16:44,625 --> 01:16:46,208 Não. 880 01:16:46,291 --> 01:16:47,333 Não é essa. 881 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 A anterior a esta. 882 01:16:50,250 --> 01:16:54,958 Posso ajudá-la. Mais ninguém pode ajudá-la agora, Liz. 883 01:16:55,041 --> 01:16:56,833 Como sabe o meu nome? Nunca lho disse. 884 01:16:56,916 --> 01:16:59,875 Nem foi preciso. Soube quem era assim que ouvi a sua voz, 885 01:16:59,958 --> 01:17:01,625 embora me custasse a crer. 886 01:17:01,708 --> 01:17:06,291 Para. Consegues reconhecer a voz da pessoa que me ligou? 887 01:17:08,041 --> 01:17:09,875 Reconhecimento de voz em curso. 888 01:17:10,750 --> 01:17:14,125 Chamada feita por Hansen Elizabeth, médica, 889 01:17:14,208 --> 01:17:17,375 nascida a 3 de janeiro de 2003 em Estocolmo, Suécia. 890 01:17:22,541 --> 01:17:24,083 OMICRON 00267 HANSEN ELIZABETH 891 01:17:24,166 --> 01:17:25,500 Eu sou tu. 892 01:17:27,083 --> 01:17:28,333 Sou tu numa caixa. 893 01:17:30,041 --> 01:17:30,875 MILO. 894 01:17:37,250 --> 01:17:39,125 O que é o Omicron 267? 895 01:17:40,125 --> 01:17:44,291 Os Omicrons são reproduções humanas genéticas não-contaminadas, 896 01:17:44,375 --> 01:17:48,333 concebidas para propagar a raça humana em Wolf-10-61c. 897 01:17:56,083 --> 01:17:56,916 Sou um clone. 898 01:18:01,583 --> 01:18:03,708 Sou a porra de um clone. 899 01:18:03,791 --> 01:18:05,958 Sou a porra de um clone! 900 01:18:08,791 --> 01:18:12,708 Nunca saí desta cápsula! 901 01:18:13,208 --> 01:18:14,791 Sou descartável! 902 01:18:15,500 --> 01:18:17,375 Sou lixo espacial! 903 01:18:25,750 --> 01:18:27,875 Não quero morrer! 904 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 Porque me fizeste isto? 905 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 Nível de oxigénio a aproximar-se do limiar crítico. 906 01:18:59,125 --> 01:19:00,916 RESERVA DE O2: 4 % 907 01:19:04,500 --> 01:19:08,250 MILO, grava uma mensagem para o Omicron 42. 908 01:19:09,708 --> 01:19:11,541 Gravação ativada. 909 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Léo… 910 01:19:15,791 --> 01:19:18,125 Se receberes esta mensagem, é porque chegaste e eu… 911 01:19:21,458 --> 01:19:22,875 … fiquei sem tempo. 912 01:19:25,458 --> 01:19:29,083 Tenho a memória de toda uma vida contigo. Conheço o teu riso, o teu cheiro… 913 01:19:32,708 --> 01:19:35,333 Lembro-me que estávamos a tentar ter filhos. 914 01:19:37,833 --> 01:19:40,125 E que não tínhamos nenhum, porque não era razoável. 915 01:19:42,625 --> 01:19:46,375 Mas é uma loucura, sinto isso como uma lacuna dentro de mim. 916 01:19:48,041 --> 01:19:49,250 É absurdo. 917 01:19:50,375 --> 01:19:52,083 Porque não nos conhecemos. 918 01:19:54,000 --> 01:19:57,250 Nunca te toquei. Nunca… 919 01:19:58,416 --> 01:19:59,458 … te cheirei. 920 01:20:03,416 --> 01:20:05,875 Sei a nossa vida de cor, embora nunca a tenha vivido. 921 01:20:08,458 --> 01:20:09,708 Bem, esta vida… 922 01:20:11,000 --> 01:20:13,041 Esta vida de… 923 01:20:14,208 --> 01:20:16,458 - MILO, há quanto tempo acordei? - Há 102 minutos. 924 01:20:16,541 --> 01:20:19,291 Sim, esta vida de 102 minutos. 925 01:20:24,208 --> 01:20:25,583 Já estou de saída e… 926 01:20:27,833 --> 01:20:28,666 Sê feliz. 927 01:20:33,458 --> 01:20:34,458 Só quero… 928 01:20:37,250 --> 01:20:38,291 Eu só quero… 929 01:20:40,875 --> 01:20:44,000 Quero viver. 930 01:20:44,500 --> 01:20:47,708 Quero viver. 931 01:20:49,916 --> 01:20:50,958 MILO! 932 01:20:51,041 --> 01:20:53,875 Mostra-me os processadores de baixa prioridade. 933 01:20:55,125 --> 01:20:56,333 Desculpa, mas… 934 01:20:56,416 --> 01:21:00,458 Posso ser geneticamente concebida para te amar, mas não te conheço. 935 01:21:01,166 --> 01:21:02,666 Beberemos um copo quando… 936 01:21:03,958 --> 01:21:05,208 … eu superar isto. 937 01:21:05,291 --> 01:21:07,791 Alerta. Nível de oxigénio: 3 %. 938 01:21:07,875 --> 01:21:09,708 - O que se passa? - Interrupção. 939 01:21:09,791 --> 01:21:10,791 Como assim? 940 01:21:10,875 --> 01:21:11,833 RESERVA DE O2: 3 % 941 01:21:11,916 --> 01:21:12,875 O que significa isso? 942 01:21:12,958 --> 01:21:16,041 Possibilidade de sobrevivência abaixo dos parâmetros aceitáveis. 943 01:21:16,458 --> 01:21:18,375 PEC iniciado. 944 01:21:18,458 --> 01:21:20,833 - Um minuto para a administração. - O que é isso? 945 01:21:20,916 --> 01:21:22,750 Protocolo de Eutanásia Caridosa. 946 01:21:22,833 --> 01:21:24,291 - O quê? - 58. 947 01:21:24,375 --> 01:21:25,750 - Ignora. - 57. 948 01:21:25,833 --> 01:21:28,250 A ordem de CEP não pode ser ignorada. 949 01:21:28,333 --> 01:21:31,458 54, 53, 52… 950 01:21:31,541 --> 01:21:36,416 - Administração por que via? - Intravenosa. 49, 48… 951 01:21:36,500 --> 01:21:37,458 Está desligado! 952 01:21:37,541 --> 01:21:42,291 Unidade secundária a funcionar. 45, 44, 43… 953 01:21:42,375 --> 01:21:45,875 - Soltar o cinto abdominal. - 42, 41, 40, 39… Ordem desconhecida. 954 01:21:45,958 --> 01:21:48,416 - Soltar o arnês. - Ordem desconhecida. 37… 955 01:21:48,500 --> 01:21:50,083 Abre o cinto de segurança. 956 01:21:50,166 --> 01:21:54,291 Ordem desconhecida. 35, 34… 957 01:21:54,375 --> 01:21:57,458 - Retirar o anel umbilical. - 33, 32, 31… 958 01:21:58,041 --> 01:21:59,208 Soltar. 959 01:21:59,291 --> 01:22:05,250 29, 28, 27, 26, 25… 960 01:22:05,333 --> 01:22:07,500 - Porque não para? - 24, 23, 961 01:22:07,583 --> 01:22:11,041 22, 21, 20, 962 01:22:11,750 --> 01:22:16,291 19, 18, 17, 16, 963 01:22:16,750 --> 01:22:20,125 15, 14, 13, 964 01:22:20,916 --> 01:22:26,166 12, 11, 10, 9, 8, 965 01:22:27,125 --> 01:22:30,708 7, 6, 5, 4, 966 01:22:31,875 --> 01:22:34,541 3, 2, 1. 967 01:22:35,500 --> 01:22:37,208 CEP administrado. 968 01:22:44,333 --> 01:22:48,250 Pulsação alta. Quer um sedativo? 969 01:22:51,291 --> 01:22:55,333 Precisas da minha autorização para me sedar, mas não para me eutanasiar? 970 01:22:56,416 --> 01:22:57,916 Ainda estás a gravar a mensagem? 971 01:22:58,000 --> 01:23:02,291 Sim. Ainda estou a gravar uma mensagem para o Omicron 42. 972 01:23:02,833 --> 01:23:05,791 Léo, ouves o que tenho de aturar? A sério… 973 01:23:07,583 --> 01:23:13,916 MILO, que processador controla os protocolos de eutanásia? 974 01:23:15,458 --> 01:23:20,250 O processador 67-526 controla todos os cenários de desastre. 975 01:23:20,333 --> 01:23:22,416 Aqueles em que me devias matar? 976 01:23:22,500 --> 01:23:24,583 - Sim. - Desativa-o. 977 01:23:24,666 --> 01:23:29,125 A desativação de cenários de catástrofe é contrária à decisão da ONU 978 01:23:29,208 --> 01:23:31,208 sobre a Ética da Medicina. 979 01:23:31,291 --> 01:23:33,875 Por outras palavras, se o desativarmos, 980 01:23:34,708 --> 01:23:37,208 não poderás matar-me, mesmo que te implore? 981 01:23:37,875 --> 01:23:38,916 Afirmativo. 982 01:23:42,583 --> 01:23:44,958 Está bem. Desativa-o. 983 01:23:46,125 --> 01:23:50,041 E reorienta todas as funções restantes para o processador 3-54. 984 01:23:50,916 --> 01:23:53,166 Desativação de cenários de catástrofe. 985 01:23:56,833 --> 01:24:01,125 Todas as funções do processador 3-54 foram reatribuídas. 986 01:24:05,916 --> 01:24:10,500 Ora bem. Lançar o protocolo de regresso ao hipersono para a bioforma. 987 01:24:12,208 --> 01:24:15,916 Execução impossível: bioforma desligada. 988 01:24:18,625 --> 01:24:20,625 Assistência intravenosa desligada. 989 01:24:20,708 --> 01:24:25,375 Anel médico umbilical desligado. Atividade cerebral desligada. 990 01:24:28,875 --> 01:24:30,958 Está bem. Pensa. 991 01:24:31,041 --> 01:24:32,375 Pensa na coisa mais fácil. 992 01:24:33,083 --> 01:24:34,958 A bioforma precisa de duas IVs? 993 01:24:35,041 --> 01:24:40,125 Afirmativo. P1 para os nutrientes, P2 para a gestão do hipersono. 994 01:24:40,208 --> 01:24:41,750 Nível crítico de oxigénio. 995 01:25:05,333 --> 01:25:08,208 Isto vai desaparecer. 996 01:25:08,791 --> 01:25:10,833 Não é real. 997 01:25:10,916 --> 01:25:12,458 Não é real, não é real. 998 01:25:14,791 --> 01:25:17,291 Não fui eu! 999 01:25:19,125 --> 01:25:20,333 Não te clonei. 1000 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 Nível de oxigénio: 2 %. 1001 01:25:39,458 --> 01:25:40,791 RESERVA DE O2: 2 % 1002 01:26:08,916 --> 01:26:11,000 Intravenosa P2 ligada. 1003 01:26:20,625 --> 01:26:22,250 Muito bem. 1004 01:26:51,083 --> 01:26:53,958 Anel umbilical médico ligado. 1005 01:27:14,083 --> 01:27:17,416 Vá lá. 1006 01:27:29,875 --> 01:27:32,083 Intravenosa P1 ligada. 1007 01:27:38,500 --> 01:27:40,416 Dois elétrodos inativos. 1008 01:28:03,791 --> 01:28:06,583 Monitor de atividade cerebral ligado. 1009 01:28:07,375 --> 01:28:09,791 Nível de oxigénio: 1 %. 1010 01:28:12,666 --> 01:28:15,250 RESERVA DE O2: 1 % 1011 01:28:22,541 --> 01:28:25,333 MILO, tenho hipótese de sobreviver à reanimação? 1012 01:28:25,833 --> 01:28:30,125 Não. Um nível de oxigénio de 2 % é o mínimo crucial para a reanimação. 1013 01:28:35,708 --> 01:28:37,625 Imagino que a promessa fosse 1014 01:28:38,750 --> 01:28:40,166 que acordaríamos juntos, 1015 01:28:40,750 --> 01:28:42,291 mas eu não estarei lá. 1016 01:28:42,833 --> 01:28:44,041 Já tentei de tudo. 1017 01:28:46,500 --> 01:28:47,666 Não sou a única… 1018 01:28:49,833 --> 01:28:52,125 Não sou a única perdida, há outros. 1019 01:28:53,875 --> 01:28:54,833 Há outros. 1020 01:28:58,250 --> 01:28:59,750 MILO, termina a gravação. 1021 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Gravação terminada. 1022 01:29:04,000 --> 01:29:05,166 Adeus, Léo. 1023 01:29:13,416 --> 01:29:16,291 Nível de oxigénio: 0,6 %. 1024 01:29:39,041 --> 01:29:41,083 Os outros. 1025 01:29:41,958 --> 01:29:46,416 MILO, quanto oxigénio resta nas cápsulas perdidas? 1026 01:29:46,500 --> 01:29:49,333 Há 187 cápsulas perdidas na capacidade máxima. 1027 01:29:49,416 --> 01:29:52,916 Desviar o oxigénio das cápsulas perdidas para a unidade 267. 1028 01:29:53,000 --> 01:29:55,125 Desvio impossível de realizar. 1029 01:29:55,208 --> 01:29:59,541 O acesso a reservas individuais de oxigénio é limitado, por segurança. 1030 01:30:00,541 --> 01:30:03,958 Serão precisos cerca de 14 227 minutos 1031 01:30:04,041 --> 01:30:06,333 para ignorar a restrição de segurança. 1032 01:30:07,916 --> 01:30:10,791 Recomenda-se colocar a bioforma em hipersono 1033 01:30:10,875 --> 01:30:12,958 para preservação durante a manobra. 1034 01:30:18,833 --> 01:30:20,416 Podes fazer isso, MILO? 1035 01:30:20,500 --> 01:30:23,333 Quer iniciar o protocolo de regresso ao hipersono 1036 01:30:23,416 --> 01:30:25,041 enquanto eu faço a manobra? 1037 01:30:30,000 --> 01:30:30,833 Sim. 1038 01:30:32,666 --> 01:30:36,125 Era capaz de te beijar agora. Sim. 1039 01:30:37,416 --> 01:30:39,416 Inicia o protocolo de hipersono. 1040 01:30:40,875 --> 01:30:43,500 Regressar ao protocolo de hipersono. 1041 01:30:43,583 --> 01:30:45,333 Quer um sedativo? 1042 01:30:48,000 --> 01:30:49,625 Sim. 1043 01:30:52,541 --> 01:30:54,083 Administração em curso. 1044 01:30:56,375 --> 01:31:00,750 Iniciar a transfusão crioprotetora para vitrificação. 1045 01:31:04,083 --> 01:31:06,666 Iniciar o desvio do bloqueio de segurança. 1046 01:31:08,208 --> 01:31:12,083 Temperatura corporal: 37,1 ºC. 1047 01:31:15,791 --> 01:31:17,583 MILO, desculpa ter-te batido. 1048 01:31:19,250 --> 01:31:20,458 Desculpas aceites. 1049 01:31:24,375 --> 01:31:25,958 MILO, fala-me do planeta. 1050 01:31:27,583 --> 01:31:28,458 Como é? 1051 01:31:28,541 --> 01:31:32,125 O Wolf 10-61c tem um ciclo orbital de 18 dias. 1052 01:31:32,208 --> 01:31:34,916 A sua massa é cerca de quatro vezes a da Terra. 1053 01:31:35,000 --> 01:31:38,083 A falta de rotação torna a vida impossível, 1054 01:31:38,166 --> 01:31:42,375 o lado virado para o Sol é muito quente e o lado escuro é muito frio. 1055 01:31:42,458 --> 01:31:46,000 A zona habitável fica na fronteira entre o dia e a noite. 1056 01:31:48,125 --> 01:31:49,375 Fala-me da viagem. 1057 01:31:51,125 --> 01:31:53,833 Assim que o propulsor nuclear for ativado, 1058 01:31:53,916 --> 01:31:57,291 demorará 34 anos a percorrer os 14 anos-luz 1059 01:31:57,375 --> 01:31:59,833 que nos separam do Wolf 10-61c. 1060 01:32:00,333 --> 01:32:07,041 À chegada, a nave transportadora HIVE vai separar-se para libertar as 9568 cápsulas 1061 01:32:07,125 --> 01:32:10,500 que entrarão na atmosfera do Wolf 10-61c. 1062 01:32:10,583 --> 01:32:12,708 Graças ao dispositivo individual em hélice… 1063 01:32:12,791 --> 01:32:16,375 MILO, fala-me da praia em Maui. 1064 01:32:17,833 --> 01:32:23,125 Kapalua Bay é uma praia de areia branca em forma de crescente, a noroeste da ilha. 1065 01:32:23,791 --> 01:32:26,208 Está protegida por dois recifes de coral. 1066 01:32:26,791 --> 01:32:28,833 As bioformas aquáticas incluem 1067 01:32:28,916 --> 01:32:35,166 peixes-borboleta, peixes-papagaio, castanhetas, o cirurgiões-patela, 1068 01:32:36,000 --> 01:32:39,041 zanclídeos, cirurgiões-de-cauda-vermelha, 1069 01:32:39,583 --> 01:32:42,583 bodiões, peixes-cofre amarelos, 1070 01:32:43,166 --> 01:32:47,000 percas, peixes-porco, albacoras, 1071 01:32:47,791 --> 01:32:52,458 peixes-balão-espinhosos, xaréus, peixes-trombeta… 1072 01:32:53,041 --> 01:32:53,875 MILO. 1073 01:32:55,583 --> 01:32:58,041 Renomeia o Omicron 267… 1074 01:32:59,583 --> 01:33:00,416 … como Liz. 1075 01:33:01,625 --> 01:33:04,166 O Omicron 267 mudou de nome para Liz. 1076 01:33:08,041 --> 01:33:08,875 Obrigada. 1077 01:33:28,166 --> 01:33:29,625 Boa noite, Liz. 1078 01:33:35,500 --> 01:33:37,208 RESERVA DE O2: 0 % 1079 01:40:36,583 --> 01:40:41,583 Legendas: Sónia Pereira Cardoso