1 00:01:00,101 --> 00:01:01,478 ¿Asere, qué bolá? 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 Croquetas frescas! 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,015 Jsi připraven, Vivo? 4 00:01:40,225 --> 00:01:42,769 Skvěle. Dáme se do práce. 5 00:01:42,852 --> 00:01:48,900 Dámy a pánové, přistupte bez otálení, 6 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 přistupte blíže. 7 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 Připravili jsme si pro vás úžasné představení, 8 00:01:58,409 --> 00:02:01,746 přistupte blíže. 9 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Přátelé, teď už jen zbývá 10 00:02:06,042 --> 00:02:12,590 představit vám úžasného Viva! 11 00:02:25,645 --> 00:02:27,147 Je to zapnuté? 12 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 Pojďte blíž, jdeme na to! 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 Je tu málo publika, ale žádná panika. 14 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 Až to rozjedem, budou na nás viset pohledem. 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 Jsme kousek od domu, nečekejte pohromu, 16 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 vidíte nás na náměstí, máte teda ale štěstí. 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Dámy a pánové, jsem kynkažu Vivo. 18 00:02:43,913 --> 00:02:44,998 Co je kynkažu? 19 00:02:45,081 --> 00:02:47,333 Uvidíte, že se s tím nemažu. 20 00:02:47,417 --> 00:02:49,878 Houpu se a u toho zpívám, co na mysli mám. 21 00:02:49,961 --> 00:02:52,714 - Až z toho křičíte… - Hej! 22 00:02:52,797 --> 00:02:57,093 Lo le lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej. 23 00:02:57,177 --> 00:03:00,388 - Laj le lo lej. - To je Andrés. Zpívá… 24 00:03:00,471 --> 00:03:02,015 Hej, 25 00:03:02,098 --> 00:03:06,519 lo le lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej. 26 00:03:06,603 --> 00:03:09,355 Laj le lo lej. 27 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 Ty a já jsme na svůj um hrdí, 28 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 rytmus máme prostě v krvi. 29 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 Jsme součástí dávné tradice. 30 00:03:21,451 --> 00:03:23,786 Když spolu muzicírujeme, skvěle ladíce, 31 00:03:23,870 --> 00:03:27,207 na konkurenci nehledíce, jsme přesní jako hodiny, 32 00:03:27,290 --> 00:03:29,125 prostě součást jedné rodiny. 33 00:03:29,209 --> 00:03:31,127 Lidi nám hází dolary a pesa, 34 00:03:31,211 --> 00:03:34,631 děláme to celý den, jsme prostě esa. 35 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 Pusu mi dej. 36 00:03:36,341 --> 00:03:38,134 Hned jsem zpět. Teď koukej. 37 00:03:38,218 --> 00:03:39,802 Hej, 38 00:03:39,886 --> 00:03:44,182 lo le lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej. 39 00:03:44,265 --> 00:03:46,893 Laj le lo lej. 40 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 Ty a já jsme na svůj um hrdí, 41 00:03:52,232 --> 00:03:56,569 rytmus máme prostě v krvi. 42 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 Možná si říkáte, 43 00:03:57,862 --> 00:03:59,948 proč kynkažu zpívá na Kubě? 44 00:04:00,031 --> 00:04:01,908 Nežijí normálně v pralese? 45 00:04:01,991 --> 00:04:03,910 Jako malý jsem spadl do bedny, 46 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 najednou jsem se ocitl na úplně novém místě. 47 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Pamatuju si jen, že jsem měl hlad a před něčím utíkal, 48 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 než mě zachránil kdosi, kdo hraje na tres. 49 00:04:13,544 --> 00:04:16,381 Byl to Andrés, který se se mnou podělil o hudbu. 50 00:04:19,175 --> 00:04:21,010 Kde ses tu vzal, chiquito? 51 00:04:23,721 --> 00:04:25,682 Máš moc rád hudbu, viď? 52 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 Slez dolů z toho stromu, 53 00:04:28,726 --> 00:04:30,395 můžeš jít se mnou domů. 54 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 Ale jaké jméno ti dám? 55 00:04:34,607 --> 00:04:39,654 Jsi plný života a hudby. Už to mám! 56 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 Vivo! 57 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 Naše vystoupení nestojí vás jmění, 58 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 skvělé vystoupení, nestojí vás jmění. 59 00:04:46,452 --> 00:04:48,788 Naše vystoupení nestojí vás jmění, 60 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 jsem Vivo, hbitějšího tvora není. 61 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 Naše vystoupení nestojí vás jmění, 62 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 skvělé vystoupení, nestojí vás jmění. 63 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Naše vystoupení, nestojí vás jmění, 64 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 to víte, přirozené prostředí se mění. 65 00:05:01,009 --> 00:05:05,221 Ty a já jsme na svůj um hrdí. 66 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 - Rytmus máme… - Rytmus máme… 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 - prostě v krvi. - prostě v krvi. 68 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 - Hej! - Lo le lo laj, lo le lo lej. 69 00:05:16,232 --> 00:05:20,903 Jejich vystoupení, nestojí nás jmění, skvělé vystoupení, nestojí nás jmění. 70 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 Ty a já jsme na svůj um hrdí, 71 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 rytmus máme prostě v krvi. 72 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 Máme ho v krvi. 73 00:05:35,084 --> 00:05:37,837 Laj le lej lo laj lo lej lo le lo le laj. 74 00:05:37,920 --> 00:05:39,547 - Lo laj. - Rytmus! 75 00:05:42,091 --> 00:05:45,011 A tak se to dělá na Kubě. 76 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Přesnost, načasování, ani o fous mimo rytmus. 77 00:05:48,097 --> 00:05:51,267 Přestože s Andrésem nemluvíme stejným jazykem, 78 00:05:51,351 --> 00:05:54,604 když přijde na hudbu, jedeme na stejné vlně, 79 00:05:54,687 --> 00:05:57,440 takže se navzájem doplňujeme. 80 00:05:59,233 --> 00:06:02,278 Skvělá show jako vždy, Vivo. Máš hlad? 81 00:06:03,071 --> 00:06:04,405 Je libo croqueta? 82 00:06:05,198 --> 00:06:06,199 Nebo mango? 83 00:06:09,118 --> 00:06:11,204 Někdo tu miluje mango. 84 00:06:16,167 --> 00:06:19,337 Možná si říkáte, že máme perfektní život. 85 00:06:19,420 --> 00:06:21,422 A je to pravda. Tedy… 86 00:06:21,923 --> 00:06:23,633 než přišel ten dopis. 87 00:06:37,480 --> 00:06:38,356 Tak jo. 88 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 Přišel vám… 89 00:06:43,361 --> 00:06:44,237 dopis. 90 00:06:55,998 --> 00:06:56,874 Marta? 91 00:06:58,376 --> 00:06:59,877 Jak je to možné? 92 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta? Kdo to je? 93 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 Kdo je Marta? 94 00:07:09,720 --> 00:07:15,143 „Po tolika letech, kdy jsme se neviděli, se mi jen těžko hledají slova.“ 95 00:07:15,893 --> 00:07:19,689 „Připravuji se do důchodu a hlavou mi víří vzpomínky 96 00:07:19,772 --> 00:07:23,109 na nádhernou hudbu, kterou jsme spolu dělávali. 97 00:07:23,192 --> 00:07:25,611 Nevím, jestli mi odpustíš, 98 00:07:25,695 --> 00:07:28,114 že jsem se celé ty roky neozvala. 99 00:07:28,197 --> 00:07:32,910 Nedovedeš si představit, co by pro mě znamenalo, kdybychom si znovu zazpívali. 100 00:07:33,536 --> 00:07:39,250 Můj rozlučkový koncert se bude konat 16. června v Mambo kabaně v Miami. 101 00:07:40,710 --> 00:07:44,672 Pokud dorazíš se svým tres, budu vědět, že to cítíš stejně. 102 00:07:46,048 --> 00:07:51,179 Doufám, že není příliš pozdě. Amor, Marta.“ 103 00:07:52,513 --> 00:07:56,100 Nemůžu tomu uvěřit. Marta Sandovalová! 104 00:07:56,184 --> 00:07:59,604 - Říkal jste Marta Sandovalová? - Marty rozlučkový koncert? 105 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 - Počkat. Kdo je Marta? - Jedete do Miami? 106 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Ne. Chodíme z domu na náměstí. Dvě ulice, nic víc. 107 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Musíš jít, Andrési. 108 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Konečně spolu vystoupíte v Miami. 109 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Cože? Ne! Naše publikum je tady. 110 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 - Nemůžu jet do Miami. Jsem starý. - Přesně, musíš znát své meze. 111 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 Přispějte. ¡Suelta el billete! 112 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Andrés y Marta. Qué romántico. 113 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Není to trochu unáhlené? 114 00:08:27,632 --> 00:08:28,508 Kdo je Marta? 115 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Haló? 116 00:08:33,804 --> 00:08:35,890 Tak řeknete mi, kdo je Marta? 117 00:08:53,366 --> 00:08:55,743 Počkat. To jsi ty? 118 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Myslel jsem si, žes byl vždycky starý. 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,418 Byli jste duo? 120 00:09:05,002 --> 00:09:05,836 Marta. 121 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 Byla královnou Havany. 122 00:09:09,173 --> 00:09:12,176 Měla ten nejkrásnější hlas na Kubě. 123 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 A taky byla láskou mého života. 124 00:09:17,098 --> 00:09:19,183 Ale nikdy jsem jí neřekl, co cítím. 125 00:09:20,810 --> 00:09:24,105 Všichni věděli, že z ní jednou bude velká hvězda. 126 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 Mi canción. 127 00:09:33,239 --> 00:09:37,410 Jednoho večera po další vyprodané show jsem věděl, že přišla má chvíle. 128 00:09:37,952 --> 00:09:41,706 Konečně jsem sebral odvahu říct jí, co k ní cítím. 129 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Ale vyrušil nás pořadatel ze Spojených států. 130 00:09:48,588 --> 00:09:54,385 Nabídl Martě příležitost vystupovat v Mambo kabaně v Miami. 131 00:09:54,468 --> 00:09:56,345 Marta byla štěstím bez sebe. 132 00:09:56,929 --> 00:09:59,515 Konečně se jí splnil sen. 133 00:10:00,600 --> 00:10:03,352 A v tu chvíli 134 00:10:03,436 --> 00:10:06,731 jsem si uvědomil, že kdybych jí řekl, co cítím, 135 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 možná by si za tím snem nešla. 136 00:10:11,235 --> 00:10:13,654 Takže jsem si to nechal pro sebe 137 00:10:14,614 --> 00:10:16,365 a nic jí neřekl. 138 00:10:42,183 --> 00:10:44,602 Bez Marty byla Havana pustá. 139 00:10:45,269 --> 00:10:46,520 Stejně jako mé srdce. 140 00:10:47,104 --> 00:10:50,274 Všechnu tu lásku i smutek 141 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 jsem vložil do písně. 142 00:10:56,072 --> 00:10:59,241 Do písně příliš bolestivé, abych ji hrál. 143 00:10:59,867 --> 00:11:00,743 Do písně, 144 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 kterou Marta nikdy neuslyší. 145 00:11:09,335 --> 00:11:10,961 Tady je, Vivo. 146 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Poslední píseň, kterou jsem složil. 147 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 PRO MARTU 148 00:11:17,718 --> 00:11:20,221 Páni, nikdy ji neslyšela. 149 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 To je tak smutné. 150 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 Ale teď jsem dostal ten nejlepší dárek. 151 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 Druhou šanci! 152 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 Druhou co? 153 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 - Pojedeme do Mambo kabani! - Do Mambo co? 154 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 Existuje místo, 155 00:11:38,781 --> 00:11:43,577 není to zrovna blízko, kde živý rytmus letí 156 00:11:44,578 --> 00:11:47,623 a celičkého tě pohltí, 157 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 tam najdeš Mambo kabaňu. 158 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Srdce ti bude bít jak o závod, 159 00:11:55,589 --> 00:12:00,344 když trubky začnou hrát a nenechají tě spát, 160 00:12:01,137 --> 00:12:04,473 je to šance další tanec si dát, 161 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 v Mambo kabaně. 162 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 V Mambo kabaně… 163 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 Páni! 164 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 Počkej, zpomal, ne tak zhurta. 165 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 Opouštíme rodné město s dopisem, co psala Marta. 166 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 Ne! 167 00:12:19,488 --> 00:12:24,535 Zůstaňme doma, hrajme dál naše písničky. 168 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 Vivo, neboj se, maličký! 169 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 Ještě máme čas, 170 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 ještě máme čas, 171 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 ještě máme čas. 172 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Co se to děje? 173 00:12:49,059 --> 00:12:50,227 MAMBO KABAŇA 174 00:12:53,355 --> 00:12:57,443 Vidím to a slyším to, příteli. 175 00:12:57,526 --> 00:13:01,363 - Jak jsme na koncertě píseň sdíleli. - Počkat, cože? 176 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Marta má nádherný hlas, 177 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 její melodii jsem vydán na pospas… 178 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Ještě máme čas. 179 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 Andrési! 180 00:13:22,843 --> 00:13:25,596 Ještě máme čas. 181 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 Ještě máme čas. 182 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 Ještě máme čas. 183 00:13:36,106 --> 00:13:37,483 ¡Vamos mañana! 184 00:13:39,860 --> 00:13:41,821 Mambo kabaňa. 185 00:13:46,033 --> 00:13:48,035 Nemůžu uvěřit, že o tom uvažuješ. 186 00:13:49,870 --> 00:13:52,039 Vivo, taky jsi nadšený, viď? 187 00:13:52,122 --> 00:13:55,918 Ne, nejsem nadšený. My a Miami? Jsme maloměšťáci. 188 00:13:56,001 --> 00:14:00,172 - Jsme kluci z náměstí. - Neboj se, všechno dobře dopadne. 189 00:14:01,757 --> 00:14:02,633 Chytej! 190 00:14:05,719 --> 00:14:06,971 No tak! 191 00:14:13,269 --> 00:14:14,770 Poslouchej, Vivo. 192 00:14:14,854 --> 00:14:17,606 Musím tuhle píseň doručit Martě. 193 00:14:18,274 --> 00:14:20,276 Musím jí říct, že ji miluju. 194 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 Je to jen jedna píseň. 195 00:14:24,363 --> 00:14:25,865 Potřebuji tě, synu. 196 00:14:28,784 --> 00:14:30,494 Počkej, Vivo, kam jdeš? 197 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 Ach, Vivo. 198 00:14:41,505 --> 00:14:44,341 Co ho to napadlo? Letět do Miami? 199 00:14:44,425 --> 00:14:48,470 Je to už šedesát let a on tam chce letět na jeden koncert? 200 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 Kvůli jedné písničce? 201 00:14:51,015 --> 00:14:53,142 Co zmůže jedna písnička? 202 00:15:46,403 --> 00:15:47,279 Co to dělám? 203 00:15:49,073 --> 00:15:50,032 No tak, Vivo. 204 00:16:14,014 --> 00:16:15,933 Ten kufr se sám nesbalí. 205 00:16:34,368 --> 00:16:35,244 Tak jo. 206 00:16:40,499 --> 00:16:41,917 Krásný den na cestování. 207 00:16:43,293 --> 00:16:44,253 Dobré ráno. 208 00:16:45,587 --> 00:16:49,550 Včerejšek mě moc mrzí. 209 00:16:49,633 --> 00:16:50,843 Ale myslím si, že… 210 00:16:54,179 --> 00:16:55,055 Andrési? 211 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 PRO MARTU 212 00:18:28,565 --> 00:18:31,902 Havana ztratila skvělého člověka, Andrése Hernándeze. 213 00:18:33,195 --> 00:18:36,657 Zvuk jeho tres spoustu let zněl tímto náměstím 214 00:18:37,282 --> 00:18:38,492 a dělal nám radost. 215 00:18:39,118 --> 00:18:40,285 Byli jsme moc rádi, 216 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 když jsme slyšeli, že se brzy znovu setká s Martou Sandovalovou. 217 00:18:45,499 --> 00:18:48,418 Ale bohužel mu to nebylo souzeno. 218 00:18:50,879 --> 00:18:52,131 Ay, Señora. 219 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 Ay, muchas gracias. 220 00:19:00,222 --> 00:19:02,182 Jmenuju se Rosa Hernándezová. 221 00:19:04,101 --> 00:19:06,812 Andrés byl strýc mého nebožtíka manžela. 222 00:19:07,354 --> 00:19:11,191 S dcerou Gabrielou žijeme na Floridě a na Kubě jsme poprvé. 223 00:19:12,317 --> 00:19:13,944 To je moje máma. 224 00:19:16,822 --> 00:19:19,408 Jmenuju se Gabi. Ty jsi Vivo, viď? 225 00:19:20,868 --> 00:19:23,120 Vím, čím si procházíš. 226 00:19:23,829 --> 00:19:25,497 Taky mi umřel táta. 227 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 Carlosovo pouto ke Kubě 228 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 bylo velmi pevné a odolalo zubu času i vzdálenosti. 229 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 Pevná pouta. 230 00:19:35,883 --> 00:19:39,136 Tak to má být. Rodina si musí pomáhat, ne? 231 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 Ty víš, o čem mluvím. Počkat! Mám super nápad. 232 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Budeš se mnou bydlet na Floridě. 233 00:19:47,102 --> 00:19:50,397 Jo, zítra letíme domů. No tak, vlez si do batohu. 234 00:19:53,317 --> 00:19:55,277 Počkej, Vivo, kam jdeš? 235 00:19:55,360 --> 00:19:57,738 Bojíš se, že nebudeš moct na záchod? 236 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 Neboj, mám tu ubrousky. 237 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Díky, že jste mě a Gabrielu uvítali s otevřenou náručí. 238 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 Gracias, Señora. 239 00:20:07,164 --> 00:20:08,540 Ahora, amigos, 240 00:20:08,624 --> 00:20:12,336 poslechneme si jednu píseň, 241 00:20:12,419 --> 00:20:15,714 kterou se rozloučíme s Andrésem Hernándezem. 242 00:20:55,212 --> 00:20:58,632 Celý život jsi zasvětil hudbě, 243 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 myslel jsem, že tvůj zpěv bude věčný. 244 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Teď tvá muzika ztichla, 245 00:21:11,603 --> 00:21:14,856 za jednu poslední píseň byl bych vděčný. 246 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 Usnul jsi s písní na rtech, 247 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 slunce vstalo, tys však spal dál, 248 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 teď tu stojím… 249 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 a cokoli za poslední píseň bych dal. 250 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 Ještě jednu píseň, poslední, 251 00:21:39,589 --> 00:21:42,217 ještě toho tolik musíme hrát, 252 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 nechoď, je tu píseň na přání. 253 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 Ještě jednu píseň, jednu poslední, 254 00:21:50,434 --> 00:21:54,187 po ničem jiném netoužím. Dej mi znamení, že ještě máme čas. 255 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 Ještě máme čas. 256 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 Jednu píseň, ještě jednu píseň. 257 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 Můžeš žít dál, mluvit skrz svou hudbu. 258 00:22:16,418 --> 00:22:18,211 Ještě jednu píseň. 259 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 Píseň, kterou někdo potřebuje slyšet. 260 00:22:20,839 --> 00:22:22,883 Ještě jednu píseň. 261 00:22:22,966 --> 00:22:26,136 Donesu ji tam, kam je třeba. 262 00:22:26,219 --> 00:22:28,347 Ještě jednu píseň. 263 00:22:28,430 --> 00:22:31,391 Musím přehlušit svůj strach. 264 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 Potřebuju tě ještě na jednu píseň. 265 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 Ještě jednu. Potřebuješ přídavek, já musím jít, 266 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 abych stihl vystoupení. 267 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 Ať všichni ví, že je tu ještě jedna píseň. 268 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 Je čas na cestu se dát, 269 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 zpěvem obavy hnát, 270 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 se svým strachem se prát. 271 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 Jako loď bojující s bouří, po boku tě mít toužím, 272 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 ale snažím se být silný, jít dál. 273 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Přestože cítím tíseň, 274 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 je čas ještě na jednu píseň. 275 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 To je ta divná holka. 276 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 Gabi, co to děláš? 277 00:23:26,738 --> 00:23:27,948 Hraju písničku. 278 00:23:28,031 --> 00:23:30,909 Třeba ji uslyší Vivo a poletí se mnou na Floridu. 279 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 No jasně, je z Floridy. 280 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Gabrielo, co jsem říkala? Žádná zvířátka. 281 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 - Prosím. - Ne. 282 00:23:38,291 --> 00:23:41,211 Navíc do letadla nemůžeme vzít divoké zvíře. 283 00:23:42,295 --> 00:23:43,547 Seňoro Hernándezová. 284 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Jsem rád, že jsem vás stihl. 285 00:23:49,428 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña, 286 00:23:51,012 --> 00:23:54,474 víme, že miluješ hudbu jako tvůj strýc Andrés. 287 00:23:54,558 --> 00:23:59,187 Chtěli jsme ti dát na památku pár jeho nástrojů. 288 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 Rumba koule! Ozvučná dřívka! 289 00:24:03,233 --> 00:24:05,110 Koukněte na tohle! 290 00:24:06,736 --> 00:24:10,574 Díky, Montoyo. Dal jste mé dceři akordeon. 291 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 Není to super, mami? 292 00:24:13,118 --> 00:24:14,786 Que cosa más linda. 293 00:24:15,412 --> 00:24:16,621 Hudbu má v krvi. 294 00:24:17,497 --> 00:24:20,459 Kuba! Miluju kubánskou hudbu. 295 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 To je ono. Marto, jsem na cestě. 296 00:24:24,504 --> 00:24:27,007 Tak co, Kubo? Dám ti beaty. 297 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 Díky, Gabi. 298 00:24:30,802 --> 00:24:33,430 Jistě o tobě teď celá Kuba ví. 299 00:24:33,513 --> 00:24:36,892 Promiň. Asi bylo moje hraní trochu moc. 300 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 Hraní? To mělo být hraní? 301 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 Ah, bueno. Tady je vaše taxi. 302 00:24:43,732 --> 00:24:45,192 Díky, Montoyo. 303 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 ¡Gracias, Montoya! 304 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Adiós. Nezapomeň hrát každý den. 305 00:24:52,365 --> 00:24:54,701 DESTINACE: KEY WEST, FLORIDA 306 00:25:14,554 --> 00:25:15,722 Moje hlava. 307 00:25:16,348 --> 00:25:18,391 Cestování nebude moje parketa. 308 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 Kde to jsem? 309 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 Kolik je hodin? 310 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 Aha, deset ráno. Mám ještě deset hodin. 311 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 Hele, to je ta holka s batohem. 312 00:25:33,615 --> 00:25:35,867 Koukni, co mám. 313 00:25:36,701 --> 00:25:40,705 - Těšíš se na dnešek? - Samozřejmě. Co se dnes děje? 314 00:25:40,789 --> 00:25:44,042 Dnes poprvé prodáváš sušenky s oddílem Zálesaček. 315 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Jo, to asi nedopadne. 316 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 Ze Zálesaček jsem už vyrostla. 317 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 O čem to mluvíš? Byla jsi tam jednou. 318 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Já vím. 319 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 - Ale je čas jít dál. - Jít dál? 320 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Jsi tam nová, teprve je poznáváš. 321 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 Ocásek nezklame. 322 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Dej jim prosím šanci. 323 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 Koukni na moji rezignaci. 324 00:26:10,277 --> 00:26:11,319 Sušenky! 325 00:26:12,779 --> 00:26:15,240 Končím. Nazdar. 326 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Kreativní. 327 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 Počkej, tohle je nejlepší. Udělala jsem z nich zombie klauny. 328 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 Kupte si moje sušenky. 329 00:26:26,668 --> 00:26:30,005 Gabrielo Mario Roso Hernándezová, jsi jednou z nich. 330 00:26:30,088 --> 00:26:32,632 Počítají s tebou. Nemůžeš je opustit. 331 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 Proč? 332 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 Pulgita, nemůžeš pořád všechny odhánět. 333 00:26:38,638 --> 00:26:42,309 Pokud se nepokusíš vycházet s ostatními dětmi, 334 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 budeš velmi osamělá. 335 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 Gabrielo, escúchame. Půjdeš tam! 336 00:26:49,774 --> 00:26:53,236 Dovolila jsem ti mít fialové vlasy. Dlužíš mi to! 337 00:26:53,320 --> 00:26:56,990 Ale mami, pořád mluví jen o prodávání sušenek, 338 00:26:57,073 --> 00:26:59,659 získávání odznáčků a záchraně Everglades. 339 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 Je to fakt nuda! 340 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 Jdeš prodávat sušenky. A budeš se u toho fotit. 341 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 Užiješ si to a najdeš si kamarádky. 342 00:27:08,668 --> 00:27:11,546 A teď si obleč uniformu. Je roztomilá. 343 00:27:25,018 --> 00:27:26,728 Vzduch je čistý, rychle pryč. 344 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Nic se neděje. Jsou to jen věci po tvém zesnulém strýci. 345 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 Které se kutálí samy od sebe. 346 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 A hrají strašidelnou hudbu na akordeon. 347 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 Nic se neděje. 348 00:28:35,797 --> 00:28:38,341 - Vivo, jsi tady! - Jo a teď odcházím. 349 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 Sledoval jsi mě, viď? 350 00:28:42,512 --> 00:28:44,222 A schoval ses mi do tašky, 351 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 protože mě máš rád! 352 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 Jsem tak ráda, že jsi tady. 353 00:28:49,519 --> 00:28:52,522 Konečně můžu někomu dát náramek přátelství. 354 00:28:52,605 --> 00:28:54,441 Nejlepší kamarádi navždy! 355 00:28:54,524 --> 00:28:57,902 - Pusť mě. Nesahej na mě. - Necukej se. 356 00:28:57,986 --> 00:29:00,822 Navždy je dlouhá doba. Potřebuju doručit píseň. 357 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 Rád jsem tě poznal. Čau. 358 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 Máš tu malé náhrobky? 359 00:29:12,751 --> 00:29:14,210 To jsou moji mazlíčci. 360 00:29:14,878 --> 00:29:16,421 Teda byli. 361 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi? 362 00:29:18,256 --> 00:29:19,632 To je máma. Schovej se. 363 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Co se děje, mami? 364 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Proč jsem tohle našla v mikrovlnce? 365 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Sušila jsem to? 366 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 Sušila jsi… Co je tohle? 367 00:29:34,105 --> 00:29:37,859 Kolikrát ti mám říkat, že si do pokojíčku nemáš brát jídlo? 368 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 Akorát to přiláká havěť. 369 00:29:39,903 --> 00:29:41,821 Na, vezmi si uniformu. 370 00:29:42,655 --> 00:29:44,574 Myslíš můj neviditelný plášť? 371 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 - Gabi. - Vyskakuje mi kopřivka. 372 00:29:47,702 --> 00:29:49,829 Lechtá mě v krku. 373 00:29:49,913 --> 00:29:52,081 Je to uniforma, ne alergie. 374 00:29:52,165 --> 00:29:55,210 Rychle se převleč. Nechceš přijít pozdě. 375 00:29:55,293 --> 00:29:56,836 Chci. 376 00:29:59,380 --> 00:30:00,298 Viděl jsi to? 377 00:30:01,174 --> 00:30:02,967 Vůbec mě nechápe. 378 00:30:03,802 --> 00:30:05,845 Chce, abych nosila uniformu 379 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 jako všichni ostatní. 380 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 Ale já nejsem jako ostatní, protože… 381 00:30:11,309 --> 00:30:13,728 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 382 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 383 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 384 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 385 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 386 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 387 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 388 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 389 00:30:29,828 --> 00:30:32,038 Měla jsem housle, ale nepřežily noc, 390 00:30:32,121 --> 00:30:34,457 když hraju na tamburínu, mlátím do ní moc. 391 00:30:34,541 --> 00:30:36,584 Chápete, co myslím? Byla to nehoda. 392 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 A teď, když jsme tým, bude to lahoda. 393 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 Moje rýmy? Ne, fakt nejsou náhoda. 394 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 Jsem textařka národa, je to pohoda, 395 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 a je velká výhoda, že mi nikdy nedojdou slova. 396 00:30:47,846 --> 00:30:49,973 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 397 00:30:50,056 --> 00:30:52,267 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 398 00:30:52,350 --> 00:30:54,561 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 399 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 400 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 Extra, extra, jen si to přečti, jsem extra, extra. 401 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 Holka, co si k ní ostatní  nemůžou sednout, 402 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 v autobuse sedím sama, vždycky jsem tak sedávala. 403 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 - Jsi tak vzdorná. - No nejsem vzorná. 404 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Nebýt svá je volba nedobrovolná. 405 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 Jsem vzdorná, chci být zkrátka volná.  406 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 Mám teď kámoše, přestala jsem být smolná. 407 00:31:15,206 --> 00:31:17,166 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 408 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 409 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 410 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. Sólo! 411 00:31:34,142 --> 00:31:35,393 To bylo moje představení, 412 00:31:35,935 --> 00:31:37,395 být sama pro mě nový není. 413 00:31:37,478 --> 00:31:39,772 Jsem rychlá, svět kolem mě je zpomalený, 414 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 vymýšlet si slova je můj chleba denní. 415 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 Vím, že osamělá se zdám, 416 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 prý málo přátel mám. 417 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 Kouknete na mě: „Tu holku znám.“ 418 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 Ale neznáte mě, když vidíte mě prvně. 419 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 420 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 421 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 422 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 423 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 424 00:32:04,797 --> 00:32:07,008 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 425 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 426 00:32:09,510 --> 00:32:11,804 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 427 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 Bum! 428 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 Bum! 429 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Bum! 430 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 Bum! 431 00:32:21,189 --> 00:32:22,357 Kam jsi šel? 432 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 Co to je? 433 00:32:32,909 --> 00:32:34,619 Ta holka je teda dáreček. 434 00:32:37,288 --> 00:32:39,248 Takže tohle je Florida? 435 00:32:46,422 --> 00:32:47,590 Plastoví ptáci. 436 00:32:48,633 --> 00:32:49,676 Florida je divná. 437 00:32:52,303 --> 00:32:54,180 Teď zbývá najít Martu. 438 00:32:54,931 --> 00:32:57,183 No tak, Andrési. Dej mi znamení. 439 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 Cokoli. Ukaž mi cestu. Jakékoli znamení bude stačit. 440 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 MARTA SANDOVALOVÁ ROZLUČKOVÝ KONCERT 441 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 Mambo kabaňa. 442 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 Promiňte. 443 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 - Je tohle autobus do Miami? - Ano, pane. 444 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 Skvěle. Už jedu, Mambo kabaňo. 445 00:33:17,745 --> 00:33:21,207 Ještě není pozdě, pojedu tam autobusem. 446 00:33:21,290 --> 00:33:22,917 Zdravím. 447 00:33:23,710 --> 00:33:24,711 Sedí tu někdo? 448 00:33:28,131 --> 00:33:31,801 Ven z mého autobusu. Žádné mazlíčky ani zvířata tu nestrpím. 449 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Na to zapomeň. 450 00:33:34,846 --> 00:33:38,099 To se vám líbí? Přišel jsem s tím sám. 451 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Jsi k sežrání. 452 00:33:44,772 --> 00:33:45,606 Děkuju. 453 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 Musíš být mňamózní. 454 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Ne! Nech mě! 455 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 - Tady jsi. - Ne! 456 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 Vím, proč jsi přiletěl na Floridu. Snažíš se najít Martu. 457 00:34:14,552 --> 00:34:15,970 Četla jsem její dopis. 458 00:34:16,721 --> 00:34:20,558 Tío Andrés chtěl být dnes večer na jejím koncertě, viď? 459 00:34:23,519 --> 00:34:25,229 Snažíš se tam dostat? 460 00:34:27,065 --> 00:34:28,649 Ale proč? 461 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 Co je tohle? 462 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Tío jí napsal písničku? 463 00:34:43,956 --> 00:34:47,710 „Ráno letíš pryč, brzy svět uslyší tvůj dar. 464 00:34:47,794 --> 00:34:52,882 Rád bych letěl s tebou, ale nemůžu jít dál.” 465 00:34:55,218 --> 00:34:56,511 Víš, co to znamená? 466 00:34:57,428 --> 00:34:58,721 Nikdy jí neřekl… 467 00:34:59,555 --> 00:35:00,473 „Miluju tě.“ 468 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 Vivo, tohle je moc důležité. Marta tu píseň musí slyšet. 469 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 Dovedu tě za ní. 470 00:35:11,943 --> 00:35:12,944 Vážně? 471 00:35:14,654 --> 00:35:15,988 Marty poslední koncert 472 00:35:16,072 --> 00:35:18,950 je v Mambo kabaně v Miami. 473 00:35:19,033 --> 00:35:20,076 Nemáme moc času. 474 00:35:20,159 --> 00:35:22,078 Ale neboj, mám plán. 475 00:35:22,870 --> 00:35:24,622 Skoč do batohu. 476 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 Pro Andrése cokoli. 477 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 Ale je to poslední show Marty Sandovalové! 478 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 - No tak, mami, Miami není tak daleko. - Cože? 479 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 Odkdy jsi fanynka Marty Sandovalové? 480 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Od narození. Jsem její největší fanynka. 481 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Jmenuj jednu písničku. 482 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 „Despacito“? 483 00:35:52,233 --> 00:35:55,236 Připrav se na prodej sušenek. Nebudu to opakovat. 484 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Neboj, mám ještě lepší nápad. 485 00:36:00,950 --> 00:36:04,453 Je jeho součástí i úklid batohu? Máš tam spoustu věcí. 486 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Ale neviděl jsem žádné ubrousky. 487 00:36:07,039 --> 00:36:08,374 Tak jo. 488 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 Z Key Westu do Miami. 489 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 Skvěle. S tímhle ten koncert stihneme. 490 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 Mambo kabaňo, těš se na nás. 491 00:36:19,510 --> 00:36:21,429 MAMBO KABAŇA 492 00:36:21,512 --> 00:36:23,222 Ať řekne přítomnost, 493 00:36:23,306 --> 00:36:27,059 ať řekne přítomnost. 494 00:36:27,685 --> 00:36:29,395 Marto, mi amor, miluju tě. 495 00:36:29,478 --> 00:36:30,479 Marto! 496 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 Seňoro Sandovalová, je mi ctí vás poznat. 497 00:36:35,318 --> 00:36:37,945 - Muchas gracias. - Račte jít tudy. 498 00:36:38,029 --> 00:36:42,325 Ani nevíte, jak jsme hrdí, že jste si vybrala Mambo kabaňu. 499 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 Marto. 500 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 Je pravda, že s vámi možná bude hrát váš starý partner André? 501 00:36:48,497 --> 00:36:49,498 To doufám. 502 00:36:51,834 --> 00:36:55,838 Vítej v krásném Key Westu. 503 00:36:55,922 --> 00:36:58,424 První zastávka, lístky na autobus. 504 00:37:00,801 --> 00:37:02,178 Hlavně zůstaň v batohu. 505 00:37:02,261 --> 00:37:04,931 Kdyby něco, jsi moje zvíře pro emoční podporu. 506 00:37:05,014 --> 00:37:06,349 Sušenky! 507 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Prodej sušenek. 508 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 Všechen výdělek putuje na ohrožená zvířata. 509 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 Ale ne, oddíl Zálesaček. 510 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 Pane Henshawe, mohu vám nabídnout sušenky? 511 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 Víte, že v Everglades žije 2000 druhů zvířat a rostlin? 512 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 A 70 z nich je ohrožených… 513 00:37:23,783 --> 00:37:26,994 Promiňte, víte, že když si koupíte naši plátěnou tašku 514 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 místo plastové, 515 00:37:29,163 --> 00:37:31,791 nebude mít na rukou krev naší matky přírody? 516 00:37:31,874 --> 00:37:33,793 Nejsem špatný člověk. 517 00:37:34,460 --> 00:37:35,670 Jen chci sušenku. 518 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Musíme vypadnout, než nás uvidí. 519 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernándezová! 520 00:37:44,845 --> 00:37:48,307 Ahoj, blondýno. 521 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 A ostatní holky. 522 00:37:49,725 --> 00:37:53,479 - Gabi, kde máš uniformu? - Znáš přece pravidla, Hernándezová. 523 00:37:54,188 --> 00:37:58,484 Zálesačka může prodávat sušenky, jen když má kompletní uniformu. 524 00:37:58,567 --> 00:37:59,777 Cože? 525 00:37:59,860 --> 00:38:03,656 Ten prodej sušenek je dneska? Myslela jsem, že to bylo včera. 526 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Ale včera jsi taky nepřišla. 527 00:38:05,950 --> 00:38:07,285 To je dobrý postřeh. 528 00:38:07,368 --> 00:38:10,913 Zachraňovala jsem tohle zvíře. 529 00:38:12,873 --> 00:38:15,501 - Co to děláš? - Je tak roztomilý. 530 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 Můžu ho pohladit? 531 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 - Ne. - No jasně, miluje to. 532 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Ten jeho obličej. 533 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 - Je rozkošný. - Přestaňte. Tohle je týrání. 534 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Je tak chundelatý. Jak se jmenuje? 535 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 Jmenuje se Vivo. Je to pásovec. 536 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Gabi, tohle není pásovec, ale kynkažu. 537 00:38:33,269 --> 00:38:35,896 Vzácný jihoamerický savec žijící v pralese. 538 00:38:35,980 --> 00:38:37,231 Nebo též medový medvídek. 539 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 Medový medvídek? To zní dobře. 540 00:38:39,942 --> 00:38:41,694 Má trochu zakalené oči. 541 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 A vypelichanou srst. 542 00:38:44,530 --> 00:38:45,990 Vzalas ho k veterináři? 543 00:38:46,574 --> 00:38:47,408 Co prosím? 544 00:38:48,117 --> 00:38:50,077 Gabi, existují jistá pravidla. 545 00:38:50,161 --> 00:38:54,165 Pro zajištění jeho bezpečí potřebuje očkování a týdenní pozorování. 546 00:38:54,248 --> 00:38:56,459 - Týdenní? - Ano. 547 00:38:56,542 --> 00:39:00,713 V izolaci od jiných zvířat. Nečetla jsi snad naši příručku? 548 00:39:01,297 --> 00:39:04,467 Jasně, týdenní izolaci. To máme za sebou. 549 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Skvěle. Můžeš mi tedy ukázat očkovací průkaz? 550 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Jasně, jdu pro něj. 551 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 Mám ho v kufru kola. 552 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 Ale ne. 553 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Čas na plán B. 554 00:39:18,773 --> 00:39:21,484 Počkat, kola nemají kufr, ne? 555 00:39:22,151 --> 00:39:25,029 Myslím, že žádný očkovací průkaz nemá. 556 00:39:25,112 --> 00:39:27,198 Ne, vážně? 557 00:39:27,281 --> 00:39:28,115 Holky, 558 00:39:28,199 --> 00:39:31,160 máme zběhlou Zálesačku. 559 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 Pohyb! 560 00:39:34,789 --> 00:39:37,583 Změna plánu. Autobus doženeme na další zastávce. 561 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 - Zastav, Hernándezová! - Ale ne. 562 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 Dej nám toho kynkažu. 563 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 - Neboj, Vivo. Setřesu je. - A co ten autobus? To byl náš plán. 564 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 No, to nevyšlo. 565 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 Vlez si dozadu, Vivo, a setřes je. 566 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Chytej. A tady máš ještě něco. 567 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 A tohle by v dětském batohu nemělo být, ale tady máš! 568 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 No tak! To snad ne. 569 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 Hele, ubrousky. 570 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Přestaň! Okamžitě zastav, ty mrňavá… 571 00:40:16,122 --> 00:40:16,956 Na! 572 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 Stříká na sebe chemikálie. 573 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 Volá o pomoc. Gabi, dej nám toho kynkažu! 574 00:40:28,050 --> 00:40:29,009 Pane Henshawe! 575 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 Vy jste sem jel autem? 576 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 Bydlíte jen dvě ulice daleko. 577 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 Hanba vám. 578 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 - Hanba vám. - Hanba vám. 579 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 OPOUŠTÍTE KEY WEST 580 00:40:41,105 --> 00:40:44,150 Nevíš, co děláš, Hernándezová. Dej nám ho! 581 00:40:55,161 --> 00:40:56,787 Drž se, Vivo. 582 00:40:56,871 --> 00:40:58,873 - Přeskočíme to. - Cože? 583 00:41:00,499 --> 00:41:01,584 Jo! 584 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 Tak jo, Miami, těš se na nás. 585 00:41:07,923 --> 00:41:09,175 Ne! 586 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 Co jsme to provedly? Nechaly jsme to bezbranné zvíře 587 00:41:27,651 --> 00:41:31,155 volně běhat po světě, kde jistě nepřežije. 588 00:41:31,697 --> 00:41:34,825 - Vrátíme se ke stánku? - Ke stánku? 589 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Ne! Naší povinností je ho zachránit. 590 00:41:38,996 --> 00:41:39,830 Evo! 591 00:41:40,706 --> 00:41:41,790 Ano? 592 00:41:41,874 --> 00:41:43,834 Budeme potřebovat vaši loď. 593 00:41:48,672 --> 00:41:50,299 Ta písnička. Kde je? 594 00:41:50,382 --> 00:41:52,009 Kde je? 595 00:41:56,514 --> 00:41:57,348 PRO MARTU 596 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 Nic jí není. 597 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 Tak jo, kde jsme? Kde je ten autobus? 598 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 Ne! 599 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 Andělíčci v písku! 600 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, měl bys to zkusit. 601 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Koukni na mě. Jsem kočka. Mňau. 602 00:42:21,372 --> 00:42:23,749 - Musím pryč z téhle lodi. - Vivo! 603 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 Vím, že nám ujel autobus, ale neboj, mám plán C. 604 00:42:27,461 --> 00:42:30,381 Pokud si to zkrátíme přes národní park Everglades, 605 00:42:30,464 --> 00:42:31,966 ten koncert stihneme. 606 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 Tak jo, nový plán. Co tu máme? 607 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 Páni, Vivo, jedeme na stejné vlně. 608 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 Myslíme na to samý. 609 00:43:02,913 --> 00:43:04,999 Sakra, myslela jsem, že to udrží. 610 00:43:07,376 --> 00:43:10,671 Myslíme na to samý? Kdyby to byla pravda, panikařila bys, 611 00:43:10,754 --> 00:43:13,090 protože to nás mělo dostat do Miami. 612 00:43:13,173 --> 00:43:16,552 Místo toho tvrdneme na lodi, která pluje špatným směrem. 613 00:43:16,635 --> 00:43:20,639 Na stejné vlně rozhodně nejedeme. Takhle zní stejná vlna. 614 00:43:24,560 --> 00:43:26,520 Tohle jsme my dva. 615 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 Máme odlišné definice slova „plán“. 616 00:43:35,529 --> 00:43:38,991 Pro mě a ostatní rozumné lidi plán závisí na 5 P. 617 00:43:39,074 --> 00:43:42,244 Pořádné plánování předejde pochybnému provedení. 618 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 Tvoje plány jsou jen špatné impulzy. 619 00:43:46,999 --> 00:43:48,000 Co děláš? 620 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 Tadá! Někdy musíš improvizovat. 621 00:43:53,672 --> 00:43:54,757 To se potopí. 622 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 Naše cesta právě začíná! 623 00:44:03,599 --> 00:44:06,268 Pluje to. Ono to vážně pluje. 624 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Pozor. 625 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Pojď. 626 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 Dej mi chvíli. Nechci si nic natáhnout. 627 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 Tak jo, jsi připraven? 628 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 Těsně vedle. 629 00:44:26,705 --> 00:44:28,791 Naprosto jsem tu loď minula. 630 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Viděl jsi to, Vivo? 631 00:44:32,628 --> 00:44:34,171 To bylo k popukání. 632 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 Marto, plujeme za tebou! 633 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 Dovolali jste se Gabiinému robotovi. Nechte zprávu. Píp. 634 00:45:00,864 --> 00:45:03,617 Gabi, pořád ti píšu. Zavolej mi prosím. 635 00:45:03,701 --> 00:45:05,119 O tomhle jsme mluvily. 636 00:45:05,202 --> 00:45:06,870 Ať řekne přítomnost… 637 00:45:06,954 --> 00:45:11,250 - Ať řekne přítomnost. - To by neudělala. 638 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 METRO KEYS EXPRESS JÍZDNÍ ŘÁD AUTOBUSŮ 639 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Udělala. 640 00:45:22,886 --> 00:45:25,305 Carlosi, vážně bych uvítala tvoji pomoc. 641 00:45:29,685 --> 00:45:31,437 Tohle má totiž po tobě. 642 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 Plán byl jet autobusem, 643 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 najednou překvapen jsem, 644 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 že plujeme neznámo kam. 645 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Říkala, že tudy to půjde snáz, 646 00:45:47,578 --> 00:45:50,038 snažím se na sobě nedat nic znát, 647 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 ale nevím, jak to dám. 648 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 Náš život býval skromný, 649 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 jen ty a já, nikdo víc. 650 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 Najednou je svět ohromný, 651 00:46:06,597 --> 00:46:08,724 je to „všechno, nebo nic“. 652 00:46:08,807 --> 00:46:11,268 Všechno, nebo nic. 653 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 Když se cesta stáčí, 654 00:46:17,149 --> 00:46:19,151 musím odbočit s ní. 655 00:46:20,486 --> 00:46:25,491 A když mi šťáva dochází, 656 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 seberu síly poslední. 657 00:46:29,369 --> 00:46:34,374 Když plány nevyjdou, 658 00:46:34,917 --> 00:46:37,753 nezbývá než jít dál 659 00:46:38,295 --> 00:46:40,923 a zpívat si píseň svou, 660 00:46:41,006 --> 00:46:44,468 kterou jsem už tisíckrát hrál. 661 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 Zpívat píseň svou 662 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 a šlapat dál. 663 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Vivo, 664 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 bojíš se? 665 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Když jsem se jako malá bála, táta mi zpíval. 666 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Andrés taky. 667 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 Můžeme si zazpívat Marty píseň. To nás rozveselí. 668 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 Jsem tady, jen na opačném břehu, 669 00:47:03,362 --> 00:47:06,365 zpovzdálí sleduju tvou slávu. 670 00:47:11,203 --> 00:47:13,872 Bubnování mám v krvi. Můžu tě to naučit. 671 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Chceš učit mě jak hrát na bubny? 672 00:47:17,084 --> 00:47:17,918 Na, Vivo. 673 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 Koukej na mě. 674 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 Zkus tenhle rytmus. 675 00:47:22,422 --> 00:47:25,217 To, co děláš, je rámus. Koukej. 676 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 Páni, učíš se rychle. 677 00:47:32,266 --> 00:47:34,268 Jsem asi fakt dobrá učitelka. 678 00:47:35,769 --> 00:47:36,687 Opakuj po mně. 679 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 Páni, to zní dobře. 680 00:47:41,650 --> 00:47:43,944 Jo, není to špatné. 681 00:47:44,027 --> 00:47:45,362 Máš talent. 682 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 Opři se do toho. 683 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Odvaž se, dědo. 684 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 Dědo? Uměl by děda tohle? 685 00:47:56,957 --> 00:47:58,250 Pěkně, Vivo. 686 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 Náš život býval skromný, 687 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 teď jsme jen ty a já, nikdo víc. 688 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 Najednou je svět ohromný, 689 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 je to „všechno, nebo nic“. 690 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 Všechno, nebo nic. 691 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 Když se cesta stáčí… 692 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 - Do rytmu mi hrajou moje bubny. - …musím odbočit s ní. 693 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 A když mi šťáva dochází… 694 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 - …seberu síly poslední. - Do rytmu mi hrajou moje bubny… 695 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 Když plány nevyjdou… 696 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 - Jsme pecka, všechno ostatní je nudný. - …nezbývá než jít dál. 697 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 A zpívat si píseň svou, 698 00:48:47,507 --> 00:48:49,801 kterou jsem už tisíckrát hrál. 699 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 Zpívat píseň svou 700 00:48:53,305 --> 00:48:54,765 a šlapat dál. 701 00:48:56,224 --> 00:48:58,018 No tak, teď nemůžeš přestat. 702 00:48:58,101 --> 00:49:00,354 Musíme hrát dál, parťáku. 703 00:49:01,355 --> 00:49:03,315 Tohle není má píseň, ani parťák. 704 00:49:10,030 --> 00:49:12,574 Neboj, Vivo, je to jen malý deštík. 705 00:49:12,658 --> 00:49:14,159 Za chvíli to přestane. 706 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 Drž se, Vivo! 707 00:49:24,962 --> 00:49:26,171 Ne! 708 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 Písnička! 709 00:49:30,634 --> 00:49:33,595 - Neboj, Vivo, mám to. - Ne, nech to na mně. 710 00:49:34,179 --> 00:49:36,056 Vivo! Nic nevidím. 711 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 Ne, to snad není pravda. 712 00:49:41,395 --> 00:49:42,270 Jo! 713 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 - Vivo! - Ne. 714 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Mám to! 715 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 - Písnička. - Neboj, Vivo. 716 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 Postarám se o to. Slibuju! 717 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 Gabi! 718 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Dobře, nepanikař. Jen jsi ztratil tu písničku. 719 00:50:01,123 --> 00:50:02,416 Má ji Gabi. 720 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 Co budu dělat? Potřebuju nový plán. 721 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 Nový plán. Mám to! 722 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 Gabi! 723 00:50:16,179 --> 00:50:19,725 Dovolali jste se Gabiinému robotovi. Nechte zprávu. Píp. 724 00:50:19,808 --> 00:50:24,855 Gabrielo Mario, okamžitě to zvedni! Viděla jsem na tvém počítači jízdní řád. 725 00:50:24,938 --> 00:50:27,024 Myslíš si, že máš průšvih? 726 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 Je to mnohem, mnohem horší. 727 00:50:35,282 --> 00:50:38,618 Jedu vedle autobusu. Troubím. To jsem já. 728 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 Vím, že mě slyšíš. 729 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 Zastavte! 730 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 Co to… 731 00:50:48,628 --> 00:50:51,298 Snad ji nenecháte, aby nás předjela? 732 00:50:51,381 --> 00:50:53,216 Rozhodně ne. 733 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Neopovažujte se mi ujet. 734 00:51:00,932 --> 00:51:02,934 Gabi! 735 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 Gabi! 736 00:51:05,854 --> 00:51:07,314 Gabi! 737 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 Gabi! 738 00:51:11,276 --> 00:51:13,945 Neodpovídá. Musím bažinu prohledat. 739 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Ptáci. Ptačí perspektiva. Super. 740 00:51:17,908 --> 00:51:21,495 Haló, potřebuju pomoct někoho najít… 741 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Skvěle, pták. 742 00:51:32,839 --> 00:51:36,718 Ahoj, jsem Vivo. Ztratil jsem kamarádku. 743 00:51:36,802 --> 00:51:38,428 Má fialové vlasy a kravatu. 744 00:51:40,305 --> 00:51:42,015 Můžeš se mnou vyletět nahoru? 745 00:51:42,099 --> 00:51:43,350 Normálně by to šlo, 746 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 ale zrovna si jdu natáhnout brka. 747 00:51:47,437 --> 00:51:52,109 Cože? Ne! To neříkej! Určitě máš pro co žít. 748 00:51:53,026 --> 00:51:55,779 Tak jsem to nemyslel. Jdu si lehnout. 749 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 Budu ležet, 750 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 dokud neskončí můj život. 751 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 Teda dokud neskončí období páření. 752 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Páření? To zní hrozně. Jak jsem říkal… 753 00:52:05,330 --> 00:52:07,374 Nechápeš to. Celý život mi říkají: 754 00:52:07,457 --> 00:52:09,084 „Neboj, Dancarino, 755 00:52:09,167 --> 00:52:13,130 jednou najdeš holku svých snů a láska ti vrátí chuť žít.“ 756 00:52:13,213 --> 00:52:14,923 Super, ale něco potřebuju. 757 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 Láska tě pozvedne, nikdy tě nesrazí na kolena. 758 00:52:26,309 --> 00:52:28,103 Jo, všichni to známe! 759 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 - Můžete to s tou láskou trochu krotit? - Jsem trochu v presu. 760 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Už jsem zažil osm období páření a místo toho, 761 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 aby mě láska pozvedla, srazila mě do škarpy. 762 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Tragické. Ale… 763 00:52:40,240 --> 00:52:43,201 Jsem neviditelný kolpík. Nikomu na mně nezáleží. 764 00:52:44,411 --> 00:52:46,163 A už vůbec ne Valentině. 765 00:52:51,751 --> 00:52:54,337 - Valentina na mě kouká, co? - Jo. 766 00:52:54,421 --> 00:52:57,215 Kdyby něco, neznáme se. Hodně štěstí. Ahoj. 767 00:52:57,299 --> 00:52:59,551 Počkej. Vylez ven. 768 00:52:59,634 --> 00:53:03,221 - Řekl jsi jí, co k ní cítíš? - Ne. To nemůžu. 769 00:53:03,305 --> 00:53:04,264 Bojím se. 770 00:53:05,765 --> 00:53:08,727 Tohle už jsem viděl, nekončí to dobře. 771 00:53:09,436 --> 00:53:12,564 No tak, pomůžu ti. Pak pomůžeš ty mně, platí? 772 00:53:12,647 --> 00:53:14,900 Dobře, platí. 773 00:53:16,484 --> 00:53:18,361 Teď se představ. 774 00:53:19,696 --> 00:53:21,072 Ahoj, jsi Dancarino. 775 00:53:21,156 --> 00:53:23,241 Chci říct… Ahoj, jsem Dancarino. 776 00:53:25,160 --> 00:53:26,870 Okouzlující. 777 00:53:26,953 --> 00:53:30,040 - Zpátky do díry. - Ne, soustřeď se. 778 00:53:30,123 --> 00:53:32,167 Usměj se a slož jí kompliment. 779 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 - Valentino. - To zmákneš. 780 00:53:35,170 --> 00:53:39,049 Tvé oči jsou jako dvě velké tůně… 781 00:53:39,132 --> 00:53:43,553 Ne, jsou jako dva močály na obličeji. 782 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 Močály? Na obličeji? 783 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 Ale ne. 784 00:53:48,516 --> 00:53:51,853 Nikdo nikdy neřekl nic hezčího o mém… 785 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 Mám v krku žábu. 786 00:54:02,656 --> 00:54:03,865 Promiň, Gary. 787 00:54:08,411 --> 00:54:11,206 - Skvěle se k sobě hodí. - Ach, Dancarino. 788 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 Máš moc hezká brka. 789 00:54:15,252 --> 00:54:18,838 Lahodí mému oku… mým močálům. 790 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 Což jsou moje oči. 791 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 Tohle jde překvapivě hladce. 792 00:54:25,929 --> 00:54:28,306 Teď ji vezmi za ruku. 793 00:54:30,350 --> 00:54:31,309 Promiň. 794 00:54:31,393 --> 00:54:33,186 - Omlouvám se. - Ne, v pořádku. 795 00:54:33,270 --> 00:54:35,021 Mám ještě jedno oko. 796 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 Opatrně s těmi zobáky. 797 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Ne tak rychle, Dane. Trochu pod úhlem. 798 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 Doleva. To je ono. 799 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 Skvěle. 800 00:54:43,071 --> 00:54:45,198 Teď leťte spolu. 801 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 Láska tě pozvedne, nikdy tě nesrazí na kolena. 802 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 Skvěle. 803 00:54:56,876 --> 00:54:59,671 Počkat, měl jsi mi pomoct! 804 00:54:59,754 --> 00:55:00,630 Vrať se! 805 00:55:00,714 --> 00:55:02,090 Měli jsme dohodu. 806 00:55:02,173 --> 00:55:04,801 Měli jsme dohodu! 807 00:55:11,057 --> 00:55:13,560 Tak jo, vamos. Všichni poslouchejte. 808 00:55:13,643 --> 00:55:15,186 Začínáme za čtyři hodiny. 809 00:55:15,270 --> 00:55:17,814 Musíme ještě dopilovat osvětlení pro finále. 810 00:55:18,815 --> 00:55:21,776 Promiňte, mi niña. Víte něco o Andrésovi? 811 00:55:21,860 --> 00:55:24,779 Ještě ne, seňoro. Ale půjdu to zjistit. 812 00:55:24,863 --> 00:55:25,739 Děkuji. 813 00:55:28,700 --> 00:55:30,660 Kde jsi, příteli? 814 00:55:45,133 --> 00:55:46,009 Vivo? 815 00:55:46,634 --> 00:55:48,970 Vivo, kde jsi? 816 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 Ach ne, kde je? Kde je ta písnička? 817 00:55:54,601 --> 00:55:56,478 No tak. Vivo mě zabije. 818 00:56:08,031 --> 00:56:10,909 - Je to jen želva. - Není to jen želva. 819 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky? 820 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 Je to floridská želva rudobřichá. Patří sem. Je to původní druh. 821 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 Na rozdíl od tvého kamaráda. Kde je? 822 00:56:22,504 --> 00:56:23,880 Tak trochu se ztratil. 823 00:56:24,923 --> 00:56:28,843 Ztratila jsi kynkažu v Everglades? 824 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 Gratuluju, Hernándezová. Zabila jsi ho. 825 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Počkat, cože? 826 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 Kynkažu nemůže v tomto prostředí přežít. 827 00:56:36,184 --> 00:56:39,646 Každé zvíře, co tu žije, je jeho predátorem. 828 00:56:39,729 --> 00:56:43,316 Musí jít do karantény. A ty nám ho pomůžeš najít. 829 00:56:44,275 --> 00:56:45,777 Nepomůžu. 830 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Takže o tohle nestojíš? 831 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Tohle hledáš, viď? 832 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 - Ne, nevím, co to je. - Dobře. 833 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 V tom případě to zrecyklujeme. Evo? 834 00:56:58,957 --> 00:56:59,874 Sněz to. 835 00:57:00,417 --> 00:57:01,334 Jasně, dobře. 836 00:57:11,177 --> 00:57:12,262 Počkejte! 837 00:57:12,345 --> 00:57:13,847 Fajn, vyhrály jste. 838 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 Vezmu si uniformu, budu prodávat sušenky, udělám cokoli. 839 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Jen mi vraťte tu písničku. 840 00:57:19,686 --> 00:57:20,979 Písničku dostaneš, 841 00:57:21,062 --> 00:57:23,940 až budeme mít toho kynkažu. 842 00:57:24,774 --> 00:57:26,067 Gabi! 843 00:57:26,151 --> 00:57:27,402 Kde jsi, Gabi? 844 00:57:30,238 --> 00:57:32,866 Nechutné. Co si to namlouvám? 845 00:57:32,949 --> 00:57:36,995 Tohle není nic pro mě. Budu rád, když to tu přežiju. Gabi! 846 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 Dělal jsi na mě „pšt“? 847 00:57:40,957 --> 00:57:43,543 Kámo, buď potichu. 848 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Vážně? Máš vůbec ponětí, co jsem si… 849 00:57:49,716 --> 00:57:52,802 Vážně na mě děláš „bap pap bap pap pap“? 850 00:57:52,886 --> 00:57:55,263 A dost. Chceš, abych byl potichu? 851 00:57:55,346 --> 00:57:57,807 Jsem potichu! 852 00:57:57,891 --> 00:58:00,685 Jo, to jsem si myslel. Jen si běž. 853 00:58:00,768 --> 00:58:04,564 Jsme uprostřed bažiny. Komu vadí trocha hluku? 854 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 Mně. 855 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 Máš moc krásný hlas. 856 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 Nikdy jsem tě tu neviděl. 857 00:58:17,035 --> 00:58:19,579 Jmenuju se Lutador. Jak se jmenuješ ty? 858 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Jsem Vivo. 859 00:58:22,582 --> 00:58:24,709 Bože, to jméno se mi nelíbí. 860 00:58:24,792 --> 00:58:27,837 Tvé nové jméno je Rámus. 861 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 Zpívající krysák Rámus. 862 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 Jo. 863 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 Ale nejsem krysa. 864 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 Co teda jsi? Gibon? 865 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 Jsem kynkažu. 866 00:58:39,557 --> 00:58:41,518 To zní exoticky. 867 00:58:42,727 --> 00:58:45,355 Tak mě dobře poslouchej, kynkažu. 868 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 Nesnáším rámus. 869 00:58:49,567 --> 00:58:51,152 Takže musíš být potichu. 870 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 To je moje pravidlo. 871 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 A všichni tady kolem to respektují. Že mám pravdu? 872 00:59:09,879 --> 00:59:12,006 To jsem chtěl slyšet. 873 00:59:12,090 --> 00:59:15,468 Naprosté ticho. 874 00:59:15,552 --> 00:59:18,054 Omlouvám se. Slibuju, že ani neceknu. 875 00:59:18,137 --> 00:59:20,473 Chcete ticho? Umím být ticho. 876 00:59:21,307 --> 00:59:23,977 To já vím, že budeš ticho. 877 00:59:24,602 --> 00:59:26,854 Ticho jako v hrobě. 878 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 Stejně jako všechno mé jídlo. 879 00:59:33,444 --> 00:59:35,154 No páni. 880 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 Za chvíli ti dojde strom. 881 00:59:56,551 --> 00:59:59,137 Díky bohu, jsem zachráněn. 882 00:59:59,220 --> 01:00:00,430 Jsi snad anděl? 883 01:00:01,014 --> 01:00:03,057 Vivo, to jsem já. 884 01:00:03,141 --> 01:00:05,268 Dancarino? To tys mě zachránil? 885 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 Já zachránil tebe, láska zachránila mě. 886 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 - Cože? - Protože když jsi mě našel… 887 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 - …byl jsem úplně na dně. - Výš. 888 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 - Tys mě z něj zvedl. - Výš. 889 01:00:15,028 --> 01:00:18,031 Ke změně mě dovedl. A pomohl mi najít Valentinu. 890 01:00:18,114 --> 01:00:20,408 - Moji dokonalou balerínu. - To jsem já. 891 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 Říkal jsem Valentině o tvojí „misi ztracené lásky“. 892 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 Chudáček medvídek medový, z toho běhání nohy ho bolí. 893 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 A sladká Valentina řekla, ať si neděláš vrásky. 894 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 Řekla jsem, že pro tebe zaletíme a do výšky tě vyneseme. 895 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 Láska tě povznese, nikdy tě nesrazí do kolen. 896 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 Přestaňte zpívat, nevidím žádnou zem kolem. 897 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 Láska s tebou zamává, bude tvým kouzelným nápojem. 898 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 Pomůžeme Vivovi Gabi najít a pak spolu poletíme na jih. 899 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 Vybral sis tuhle cestu, abys doručil zprávu lásky. 900 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 Letíme do místa, kam nevede žádná cesta. 901 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 Ty stopy v písku byla láska, co s tebou zametá. 902 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 Co s tebou zametá. 903 01:01:03,993 --> 01:01:05,995 Pomůžete mi? Díky. 904 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 Nestrachuj se. 905 01:01:08,581 --> 01:01:10,708 Slibuju, že tvou kamarádku najdeme. 906 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 Přesně tak, ty moje ptačí princezno. 907 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 - Ty můj ptáčku zpěváčku. - Tak jo. 908 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Můj miláčku. 909 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 - Můj zobáčku. - Tak jo! 910 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 Míň cukrování, víc hledání. 911 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 Láska tě povznese, nikdy tě nesrazí na kolena. 912 01:01:27,725 --> 01:01:31,187 Láska s tebou zamává, bude tvým kouzelným nápojem. 913 01:01:31,896 --> 01:01:33,272 Vivo! 914 01:01:34,607 --> 01:01:36,067 Vivo? 915 01:01:36,150 --> 01:01:38,277 No tak, Vivo! 916 01:01:38,361 --> 01:01:41,114 Říkala jsem vám, že nepřijde. 917 01:01:41,197 --> 01:01:43,199 Becky, vrať mi tu písničku. 918 01:01:43,282 --> 01:01:46,077 Bez kynkažu nebude písnička. Křič víc. 919 01:01:47,120 --> 01:01:49,288 Fajn. Vivo! 920 01:01:49,372 --> 01:01:51,874 Vivo, kde jsi? 921 01:01:52,709 --> 01:01:53,584 Vivo? 922 01:01:54,085 --> 01:01:57,839 Vivo, zůstaň tam. Je tady oddíl Zálesaček. 923 01:01:57,922 --> 01:02:00,717 Mají tu písničku. Ale neboj se, mám plán. 924 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Zůstaň tam. Nehýbej se. 925 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 Had! 926 01:02:13,813 --> 01:02:14,772 Do lodi. 927 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 - Utíkejte! - Rychle! 928 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 Je nám v patách. 929 01:02:28,453 --> 01:02:29,370 Rychleji. 930 01:02:32,331 --> 01:02:33,166 Tudy. 931 01:02:33,916 --> 01:02:34,751 Tudy. 932 01:02:39,255 --> 01:02:41,048 Myslím, že jsme tu v bezpečí. 933 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 Mýlila jsem se. 934 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 Ach ne, zabije nás. 935 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 Dáme mu co proto. 936 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 Jdi pryč! 937 01:03:02,695 --> 01:03:03,821 Co tam ještě máš? 938 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 Užij si konfety, hade! 939 01:03:16,042 --> 01:03:18,085 Počkat, slyšeli jste to? 940 01:03:18,169 --> 01:03:19,670 To je Gabi. Je v maléru. 941 01:03:28,387 --> 01:03:29,430 Lutadore! 942 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 Nech je být. 943 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Jestli to není zpívající krysák Rámus. 944 01:03:36,938 --> 01:03:39,482 Přesně tak. A jsem hlasitější než předtím. 945 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Přestaň dělat rámus. 946 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 Jo? Tak mě zastav. 947 01:03:43,778 --> 01:03:45,696 Moc rád. 948 01:03:46,697 --> 01:03:49,242 Omluvte mě, dámy, hned se vrátím. 949 01:03:50,576 --> 01:03:52,036 Co to děláš, Vivo? 950 01:03:52,119 --> 01:03:54,413 Nevím, ale občas musíš improvizovat. 951 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 - Zvládneš to, Vivo. - Gabi. 952 01:04:03,798 --> 01:04:05,758 Kynkažu nedokáže porazit krajtu. 953 01:04:08,135 --> 01:04:10,304 Pořád lezeš na stromy, Rámusi? 954 01:04:10,388 --> 01:04:12,557 Vy krysy se nikdy nepoučíte. 955 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 Nestůj a vykopej nám díru, kam se schováme. 956 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 Miluju tě. 957 01:04:18,688 --> 01:04:19,522 A sakra! 958 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Pozor, Vivo! 959 01:04:29,615 --> 01:04:31,534 A dost. Mám toho po krk. 960 01:04:32,660 --> 01:04:34,954 Nemůžeš utíkat věčně. 961 01:04:35,580 --> 01:04:38,499 Ale můžu. Doma v Havaně jsme měli pět show za den. 962 01:04:39,709 --> 01:04:41,586 Náročné publikum, pro mě nic nového. 963 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 Když je nespokojené, dám jim něco lepšího. 964 01:04:44,297 --> 01:04:46,382 Není to sranda když vás chce sežrat had, 965 01:04:46,465 --> 01:04:48,509 zbývá vám jediné, na útěk se dát. 966 01:04:48,593 --> 01:04:50,720 Když chtějí klid, musíte to ohulit. 967 01:04:50,803 --> 01:04:53,055 Pěkně zvýšit hlasitost, dokud nemají dost. 968 01:04:53,139 --> 01:04:55,224 Uskakovat hbitě, přitom se snažit skrytě, 969 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 aby se had zamotal a konečně všem pokoj dal. 970 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 Dostaň mě odsud. 971 01:05:03,482 --> 01:05:04,483 - Jo! - Skvěle! 972 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Dobrá práce. 973 01:05:06,736 --> 01:05:08,321 Počkat, vyhráli jsme? 974 01:05:08,404 --> 01:05:10,239 Gabi, jsi v pořádku? 975 01:05:11,616 --> 01:05:13,659 Tomu hadovi jsi to natřel. 976 01:05:14,285 --> 01:05:17,496 - Jsi bláznivý kynkažu. - Je to hrdina. 977 01:05:17,580 --> 01:05:19,290 Chlupatý hrdina. 978 01:05:19,373 --> 01:05:21,709 Zmýlila jsem se v tobě, Vivo. 979 01:05:22,209 --> 01:05:25,671 Pořád si myslím, že bys měl jít na deset dní do karantény, 980 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 ale zachránil jsi nás před vrcholovým predátorem. 981 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 Takže to nechám plavat. 982 01:05:34,972 --> 01:05:37,308 Takže jsme v pohodě? 983 01:05:37,391 --> 01:05:38,935 Jo, jsme v pohodě. 984 01:05:39,018 --> 01:05:41,854 Vrátíš nám tu písničku? 985 01:05:41,938 --> 01:05:43,230 No vidíš, písnička. 986 01:05:43,856 --> 01:05:46,150 Počkat. Kde je? Teď jsem ji měla. 987 01:05:46,233 --> 01:05:47,318 Kam se poděla? 988 01:05:53,866 --> 01:05:54,825 Ale ne. 989 01:05:56,202 --> 01:06:02,083 PRO MARTU 990 01:06:03,000 --> 01:06:03,918 Andrési. 991 01:06:19,850 --> 01:06:20,893 Dále. 992 01:06:21,852 --> 01:06:24,063 Je Andrés… tady? 993 01:06:25,356 --> 01:06:26,399 Seňoro. 994 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Moc mě to mrzí. 995 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 ANDRÉS HERNÁNDEZ MILOVANÝ HAVANSKÝ MUZIKANT ZEMŘEL 996 01:06:55,344 --> 01:06:59,140 Celý život jsi zasvětil hudbě, 997 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 myslel jsem, že tvůj zpěv bude věčný. 998 01:07:06,564 --> 01:07:09,275 Teď tvá muzika ztichla, 999 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 za jednu poslední píseň byl bych vděčný. 1000 01:07:25,666 --> 01:07:27,334 Moc mě to s tou písní mrzí. 1001 01:07:28,544 --> 01:07:29,503 Díky, Dane. 1002 01:07:30,588 --> 01:07:34,008 Co teď budeš dělat? 1003 01:07:36,385 --> 01:07:38,304 Asi se vrátím zpátky na Kubu. 1004 01:07:39,513 --> 01:07:43,017 Bez té písně je to na nic. Selhal jsem. 1005 01:07:43,100 --> 01:07:47,104 Ne, to neříkej. Udělal jsi vše, co bylo v tvých silách. 1006 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 Dane, nerozumíš tomu. Andrés mi dal všechno. 1007 01:07:51,776 --> 01:07:56,447 A když mě potřeboval, otočil jsem se k němu zády. Tohle byla šance to napravit. 1008 01:07:57,823 --> 01:07:58,991 Zklamal jsem ho. 1009 01:07:59,784 --> 01:08:03,996 Když letadlo na ranveji přistane, 1010 01:08:04,080 --> 01:08:07,124 tahle píseň stále zní v srdci tvém. 1011 01:08:08,125 --> 01:08:09,460 To je strýcova píseň? 1012 01:08:11,253 --> 01:08:12,171 Jo. 1013 01:08:12,880 --> 01:08:17,134 - Léta uplynou, ale láska zůstane. - Ach ne, už zase. 1014 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 Naprosto tu písničku ničí. Je to hudební pohroma. 1015 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 Když se z tvých úst tahle píseň line… 1016 01:08:24,892 --> 01:08:28,020 Přestaň a poslechni si melodii. 1017 01:08:38,239 --> 01:08:40,116 Slyšíš? Je krásná, že? 1018 01:08:40,199 --> 01:08:41,826 To jsou noty. 1019 01:08:41,909 --> 01:08:43,452 Zapsané v takovém pořadí, 1020 01:08:43,536 --> 01:08:45,454 aby byly příjemné na poslech. 1021 01:08:45,538 --> 01:08:47,748 Muzikanti tomu říkají melodie. 1022 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 Vivo, pamatuješ si tu melodii. 1023 01:08:51,502 --> 01:08:54,004 Samozřejmě, je to základ hudby. 1024 01:08:54,088 --> 01:08:55,339 Možná znáš slova, 1025 01:08:55,422 --> 01:08:58,134 ale musíš se naučit melodii, abys mohla zpívat… 1026 01:08:58,759 --> 01:09:02,221 Počkat. Pamatuješ si slova. Já si zase pamatuju melodii. 1027 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Holky, Vivo si pamatuje melodii. 1028 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 - Zná text. - To znamená… 1029 01:09:06,350 --> 01:09:07,893 Pořád tu písničku máme! 1030 01:09:07,977 --> 01:09:10,062 Mise na záchranu lásky neselhala! 1031 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 Obrať loď. Plujeme do Miami! 1032 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 Cože? 1033 01:09:16,986 --> 01:09:19,155 Slyšela jsi toho kynkažu, obrať loď. 1034 01:09:28,956 --> 01:09:30,583 Máme druhou šanci. 1035 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Hele, Vivo, číhej na to. 1036 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Budeš hrát melodii a já ji zapíšu do not. 1037 01:09:52,438 --> 01:09:54,398 „Ráno letíš pryč, 1038 01:09:54,481 --> 01:09:56,817 brzy svět uslyší tvůj dar.“ 1039 01:10:11,832 --> 01:10:15,461 Dobře, můžeš to zahrát stokrát pomaleji? 1040 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 Budu s ní stále znít v srdci tvém. 1041 01:10:32,978 --> 01:10:35,898 Hotovo. Teď už ji jen doneseme Martě. 1042 01:10:37,524 --> 01:10:38,817 Ještě jedna věc. 1043 01:10:44,698 --> 01:10:45,866 Hezky pěkně! 1044 01:10:47,534 --> 01:10:48,369 Koukněte. 1045 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Myslím, že vidím Miami. 1046 01:10:54,667 --> 01:10:58,003 Nestihneme tam doplout včas. 1047 01:10:58,087 --> 01:11:00,339 Ne, aniž bychom porušily pár pravidel. 1048 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 Držte si sušenky! 1049 01:11:09,348 --> 01:11:12,643 Přežili jsme tenhle den, přijde mi to jako sen. 1050 01:11:12,726 --> 01:11:16,355 Čas nám rychle dochází a slunce za obzor zachází. 1051 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 Tahle cesta byla vážně mela, ale kámoška nás zachránila. 1052 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 Konečně jsme dorazili ke břehu Miami. 1053 01:11:22,945 --> 01:11:25,239 Náš život býval skromný, 1054 01:11:25,322 --> 01:11:30,160 jen ty a já, nikdo víc. 1055 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 Najednou je svět ohromný, 1056 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 je to „všechno, nebo nic“. Všechno, nebo nic. 1057 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1058 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 Paní Sandovalová, za půl hodiny začínáme. 1059 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1060 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Potřebuji víc času. 1061 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1062 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 - Musíme jít. - Já vím. 1063 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1064 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 Musíme zrychlit. 1065 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 Musíme zrychlit. 1066 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 Jmenuje se Gabi, je to má dcera. 1067 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 Byla v tomhle autobuse, koupila si lístek. 1068 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 Poslyšte, mladá paní, měl jsem dlouhý den. 1069 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 Jak říkám, s námi nejela. 1070 01:12:18,542 --> 01:12:19,793 Potřebuju si lehnout. 1071 01:12:19,877 --> 01:12:22,838 ROZLUČKOVÝ KONCERT MARTA SANDOVALOVÁ – MAMBO KABAŇA 1072 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 Dorazíme včas a možná ještě dřív. 1073 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 Jsme to ty a já, nikdo víc. 1074 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 Poběžíme, polezeme, překonáme nástrahy ulic, 1075 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 protože je to „všechno, nebo nic.“ Všechno, nebo nic. 1076 01:12:40,981 --> 01:12:41,815 Lístek prosím. 1077 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 No hablo checo. 1078 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1079 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ¡Excelente! 1080 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 Gabrielo! Ani se nehni, señorita. 1081 01:12:53,827 --> 01:12:54,995 Sakra, máma. 1082 01:12:55,079 --> 01:12:58,248 -Creí que no hablabas checo. -Adiós. 1083 01:12:58,332 --> 01:13:00,084 - Gabi! - Ostrahu ke vchodu. 1084 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1085 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Paní Sandovalová, za pět minut začínáme. 1086 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1087 01:13:10,636 --> 01:13:11,804 Koukejte mě pustit! 1088 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 Mám tě. 1089 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 Musíme běžet. 1090 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 - Musíme běžet. - Já vím. 1091 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I, čas už se krátí. 1092 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 Ještě máme čas. 1093 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 Skoro to máme, po schodech se dáme. 1094 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I, čas už se krátí, 1095 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 už žádný nemáme. 1096 01:13:36,662 --> 01:13:40,040 Hele, Vivo, prolez tam a odemkni dveře z druhé strany. 1097 01:13:44,878 --> 01:13:45,963 Sakra. 1098 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Rychle, Vivo, už jdou. 1099 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 Nejde to otevřít. 1100 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 Co se děje? 1101 01:13:58,058 --> 01:14:00,352 - Tady dole není. - Musela běžet tudy. 1102 01:14:02,104 --> 01:14:04,273 Dobře, Vivo, poslední plán. 1103 01:14:06,442 --> 01:14:07,943 Musíš jít beze mě. 1104 01:14:09,778 --> 01:14:11,196 Neboj, to zvládneš. 1105 01:14:11,822 --> 01:14:13,740 Vezmi si to. 1106 01:14:13,824 --> 01:14:14,825 NEJLEPŠÍ KAMARÁDI 1107 01:14:14,908 --> 01:14:17,453 Abys na mě nezapomněl. 1108 01:14:20,581 --> 01:14:22,708 Vivo, musíš dokončit misi. 1109 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 Pro nás pro oba. 1110 01:14:26,378 --> 01:14:27,421 Tak jo, parťáku. 1111 01:14:36,680 --> 01:14:37,806 Máme ji. 1112 01:14:40,851 --> 01:14:41,977 Ahoj mami. 1113 01:14:44,354 --> 01:14:47,649 Chápu, ale Marta se s tím těžce vyrovnává. 1114 01:14:47,733 --> 01:14:49,401 Ano, říká, že to nezvládne. 1115 01:14:49,902 --> 01:14:52,029 Půjdu se na ni za pět minut podívat. 1116 01:14:59,453 --> 01:15:00,329 Marto? 1117 01:15:19,806 --> 01:15:20,682 Andrési. 1118 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 Nejsi Vivo? 1119 01:15:38,200 --> 01:15:40,744 Přicestoval jsi za mnou až z Kuby? 1120 01:15:41,662 --> 01:15:43,121 Co tady děláš? 1121 01:15:50,879 --> 01:15:51,964 „Pro Martu.“ 1122 01:15:54,633 --> 01:15:56,093 To napsal Andrés. 1123 01:15:57,010 --> 01:15:58,178 Pro mě? 1124 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 Děkuju. 1125 01:16:09,815 --> 01:16:12,651 Nikdy mi neřekl, co ke mně cítil. 1126 01:16:15,112 --> 01:16:16,989 Taky tě miluju, Andrési. 1127 01:16:19,616 --> 01:16:21,618 Děkuji, Vivo. 1128 01:16:23,579 --> 01:16:24,496 Seňoro? 1129 01:16:24,580 --> 01:16:26,373 Až budete připravená, můžeme. 1130 01:16:27,666 --> 01:16:28,667 Musím jít. 1131 01:16:30,544 --> 01:16:35,090 Myslela jsem, že se budu loučit se starými písněmi, 1132 01:16:35,173 --> 01:16:38,719 ale místo toho budu zpívat píseň novou. 1133 01:16:42,389 --> 01:16:43,557 Vivo, 1134 01:16:44,141 --> 01:16:46,351 Andrés by na tebe byl moc hrdý. 1135 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 Ale mami, 1136 01:17:26,975 --> 01:17:29,936 Vivo potřeboval Martě doručit zamilovanou píseň. 1137 01:17:30,020 --> 01:17:33,023 Posloucháš se vůbec? Tohle je šílené, Gabrielo! 1138 01:17:33,106 --> 01:17:36,610 Proto jsem ti nic neříkala. Věděla jsem, že to nepochopíš. 1139 01:17:37,653 --> 01:17:38,862 Chápu tě. 1140 01:17:38,945 --> 01:17:41,156 Ne, nechápeš. 1141 01:17:41,239 --> 01:17:42,699 Ne jako táta. 1142 01:17:42,783 --> 01:17:45,118 Ne, tohle není fér, Gabrielo. 1143 01:17:45,202 --> 01:17:46,995 Není tady. Jsem tu já. 1144 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 Vím, že nejsem tvůj táta. 1145 01:17:49,998 --> 01:17:52,626 Vím, že nejsem zábavná a nerozumím hudbě, 1146 01:17:53,168 --> 01:17:55,462 ale můžeš se mnou mluvit. 1147 01:17:55,545 --> 01:17:58,423 Ani nechápeš, proč je to pro mě důležité. 1148 01:18:00,342 --> 01:18:02,052 Chápe to jen Vivo. 1149 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 Vivo je na Kubě. 1150 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo. 1151 01:18:19,027 --> 01:18:20,904 Doručil jsi Martě písničku? 1152 01:18:22,614 --> 01:18:23,782 Zvládl jsi to. 1153 01:18:26,076 --> 01:18:28,161 Máš pravdu. My jsme to zvládli. 1154 01:18:30,372 --> 01:18:32,332 Počkat. 1155 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 Tys mi říkala pravdu? 1156 01:18:36,545 --> 01:18:37,546 Ach, Gabi. 1157 01:18:39,089 --> 01:18:39,965 Ale stejně, 1158 01:18:40,674 --> 01:18:44,094 nemůžeš jet bez dovolení stovky kilometrů do Miami. 1159 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 Já vím. Mrzí mě to. Vážně. 1160 01:18:46,847 --> 01:18:50,267 Ale musela jsem doručit tu písničku. 1161 01:18:52,269 --> 01:18:55,021 Neměl šanci říct Martě, že ji miluje. 1162 01:18:56,898 --> 01:18:57,774 Stejně jako… 1163 01:18:59,443 --> 01:19:01,111 jsem nikdy neřekla tátovi… 1164 01:19:02,112 --> 01:19:03,488 jak moc ho mám ráda. 1165 01:19:21,173 --> 01:19:23,258 Táta věděl, jak moc ho máš ráda. 1166 01:19:23,341 --> 01:19:27,888 Každou sekundu od tvého narození. A ta láska, Gabrielo, 1167 01:19:28,597 --> 01:19:31,558 žije navždy v tvém srdci. 1168 01:19:39,733 --> 01:19:41,777 Vítám tě v naší rodině, Vivo. 1169 01:19:45,363 --> 01:19:46,364 Tak jo. 1170 01:19:46,448 --> 01:19:49,868 Koukejte se připoutat, protože musíme stihnout koncert. 1171 01:19:52,871 --> 01:19:54,539 Ať řekne přítomnost, 1172 01:19:54,623 --> 01:19:56,374 ať řekne přítomnost. 1173 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 Minulost, budoucnost, včera a zítra. Ať řekne přítomnost 1174 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 Co je mé, je i tvé. Miami, Havana. Ať řekne přítomnost. 1175 01:20:08,136 --> 01:20:09,554 Ať žijí mí lidé. 1176 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 Gracias, vám všem. 1177 01:20:16,102 --> 01:20:17,187 Děkuji. 1178 01:20:17,938 --> 01:20:20,106 A dnešní rozlučkový koncert 1179 01:20:20,816 --> 01:20:22,943 bych chtěla završit… 1180 01:20:23,026 --> 01:20:25,904 písní od starého přítele… 1181 01:20:27,531 --> 01:20:30,659 kterou doručili přátelé noví. 1182 01:20:41,711 --> 01:20:43,755 Mambo kabaňa. 1183 01:20:45,924 --> 01:20:48,009 Mambo kabaňa. 1184 01:20:50,011 --> 01:20:53,056 Ráno letíš pryč, 1185 01:20:54,266 --> 01:20:57,269 brzy svět uslyší tvůj dar. 1186 01:20:58,562 --> 01:21:01,022 Rád bych letěl s tebou, 1187 01:21:02,774 --> 01:21:05,193 ale nemůžu jít dál. 1188 01:21:07,070 --> 01:21:09,906 Svět se tě nebude moct nabažit, 1189 01:21:11,241 --> 01:21:13,910 zatímco se bez tebe učím žít. 1190 01:21:15,412 --> 01:21:17,873 Každou melodii píšu pro tebe, 1191 01:21:19,624 --> 01:21:22,168 v každé písni zpívám o tobě. 1192 01:21:22,252 --> 01:21:26,089 A ten strach, který mě drží u našeho prahu, 1193 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 by neměl kazit tvou hvězdnou dráhu. 1194 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 Jsem tady, jen na opačném břehu, 1195 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 zpovzdálí sleduju tvou slávu. 1196 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 Když letadlo na ranveji přistane, 1197 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 tahle píseň stále zní v srdci tvém. 1198 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 Když se cesta pouze jedním směrem vine, 1199 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 tahle píseň stále zní v srdci tvém. 1200 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 Léta uplynou, ale láska zůstane. 1201 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 Tahle píseň stále zní v srdci tvém. 1202 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 Když se z tvých úst tahle píseň line, 1203 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 budu s ní stále znít v srdci tvém. 1204 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 Mambo kabaňa. 1205 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 - Když přistaneš… - Když na ranveji přistaneš, 1206 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 srdce své zpívat nech. 1207 01:22:31,780 --> 01:22:34,699 - A na cestě… - Zůstaneš. 1208 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 - Zůstaneš. - Srdce své zpívat nech. 1209 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 Srdce své zpívat nech. 1210 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 Léta ubíhají, 1211 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 ale naše láska nestárne. 1212 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 Srdce své zpívat nech. 1213 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 Tahle píseň stále zní v srdci tvém. 1214 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 Srdce své zpívat nech. 1215 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 Tak jo, Gabi, dáme se do práce. 1216 01:24:11,838 --> 01:24:12,839 Haló, 1217 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 všichni dospělí, zvířata i děti, řekneme vám co se stalo. 1218 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 Na konci budete mít pocit, že se vám to zdálo. 1219 01:24:23,016 --> 01:24:25,852 Představuji vám jedinečného 1220 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 Viva. 1221 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 Můžeš! 1222 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 Dámy a páni, jsme Vivo a Gabi. 1223 01:24:33,109 --> 01:24:35,028 Moje rytmy až z Havany pochází, 1224 01:24:35,111 --> 01:24:37,655 kdekoli, kam jedu, trochu rytmu předám, 1225 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 je to můj dar, který nikdy nedám.  1226 01:24:40,158 --> 01:24:42,577 Miluju odvěké karibské tradice, 1227 01:24:42,660 --> 01:24:44,954 Floriďanka Gabi mi pomohla velice 1228 01:24:45,038 --> 01:24:47,457 při boji s přírodou a strašným plazem, 1229 01:24:47,540 --> 01:24:50,043 svým bubnováním mě přivedla zpátky na zem. 1230 01:24:50,126 --> 01:24:52,629 Můj opeřený kámoš se mnou vyletěl vzhůru 1231 01:24:52,712 --> 01:24:54,839 a Valentina zdědila krásy fůru. 1232 01:24:54,923 --> 01:24:57,509 Společně září víc než zlatá mince 1233 01:24:57,592 --> 01:25:00,011 a v tančení tanga předčí Argentince. 1234 01:25:00,095 --> 01:25:02,013 Nestíháte? Nejste prvi, 1235 01:25:02,097 --> 01:25:04,557 rytmus mám prostě v krvi. 1236 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 Dejte mi tempo a počkejte chvíli, 1237 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 novou píseň jsme potřebovali. 1238 01:25:12,065 --> 01:25:13,650 Hej, 1239 01:25:13,733 --> 01:25:16,277 lo lej lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej. 1240 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 Nebojte se nic, tleskejte klidně víc. 1241 01:25:21,699 --> 01:25:23,243 Hej, 1242 01:25:23,326 --> 01:25:25,662 lo lej lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej. 1243 01:25:25,745 --> 01:25:28,540 Nebojte se nic, tleskejte klidně víc. 1244 01:25:28,623 --> 01:25:30,875 - Nebojte se nic… - Tleskejte klidně víc. 1245 01:25:30,959 --> 01:25:31,793 Teď! 1246 01:25:32,919 --> 01:25:35,213 Ať řekne přítomnost! 1247 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 Ať řekne přítomnost! 1248 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 Přítomnost! 1249 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 Přítomnost! 1250 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 Pánové a dámy, zazpívejte si s námi. 1251 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 Pánové a dámy, zazpívejte si s námi. 1252 01:25:50,520 --> 01:25:52,063 Hej, 1253 01:25:52,147 --> 01:25:56,734 lo lej lo laj, lo le lo laj, lo le lo lej, 1254 01:25:56,818 --> 01:25:59,696 lo le lo lej. 1255 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 Pánové a dámy, zazpívejte si s námi. 1256 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 Jsme Vivo a Gabi. 1257 01:26:22,635 --> 01:26:25,054 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1258 01:26:25,138 --> 01:26:27,348 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1259 01:26:27,432 --> 01:26:29,601 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1260 01:26:29,684 --> 01:26:31,895 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1261 01:26:31,978 --> 01:26:34,147 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1262 01:26:34,230 --> 01:26:36,441 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1263 01:26:36,524 --> 01:26:38,693 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1264 01:26:38,776 --> 01:26:41,070 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1265 01:26:41,154 --> 01:26:43,448 Měla jsem housle, ale nepřežily noc, 1266 01:26:43,531 --> 01:26:45,783 když hraju na tamburínu, mlátím do ní moc. 1267 01:26:45,867 --> 01:26:47,911 Chápete, co myslím? Byla to nehoda. 1268 01:26:47,994 --> 01:26:50,496 A teď, když jsme tým, bude to lahoda. 1269 01:26:50,580 --> 01:26:52,624 Moje rýmy? Ne, fakt nejsou náhoda. 1270 01:26:52,707 --> 01:26:54,876 Jsem textařka národa, je to pohoda, 1271 01:26:54,959 --> 01:26:59,088 a je velká výhoda, že mi nikdy nedojdou slova. 1272 01:26:59,172 --> 01:27:01,299 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1273 01:27:01,382 --> 01:27:03,593 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1274 01:27:03,676 --> 01:27:05,887 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1275 01:27:05,970 --> 01:27:08,348 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1276 01:27:08,431 --> 01:27:11,726 Extra, extra, jen si to přečti, jsem extra, extra. 1277 01:27:11,809 --> 01:27:13,978 Holka, co si k ní ostatní  nemůžou sednout, 1278 01:27:14,062 --> 01:27:17,649 v autobuse sedím sama, vždycky jsem tak sedávala. 1279 01:27:17,732 --> 01:27:19,901 - Jsi tak vzdorná. - No nejsem vzorná. 1280 01:27:19,984 --> 01:27:21,986 Nebýt svá je volba nedobrovolná. 1281 01:27:22,070 --> 01:27:24,155 Jsem vzdorná, chci být zkrátka volná.  1282 01:27:24,239 --> 01:27:26,532 Mám teď kámoše, přestala jsem být smolná. 1283 01:27:26,616 --> 01:27:28,493 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1284 01:27:28,576 --> 01:27:30,745 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1285 01:27:30,828 --> 01:27:33,039 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1286 01:27:33,122 --> 01:27:35,625 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. Sólo! 1287 01:27:35,708 --> 01:27:37,627 Všichni koukaj, když mě vidí, 1288 01:27:37,710 --> 01:27:40,171 jak jsem parádně oblečená. 1289 01:27:40,255 --> 01:27:42,131 Mám stylu za dva 1290 01:27:42,215 --> 01:27:44,968 a do rytmu mi hrajou moje bubny. 1291 01:27:45,051 --> 01:27:47,178 Zesilte to, říkejte mi divoké dítě. 1292 01:27:47,262 --> 01:27:49,472 Nejsem jako ostatní, mám svůj styl. 1293 01:27:49,555 --> 01:27:51,808 Víte, jak to dělám? Řeknu vám to. 1294 01:27:51,891 --> 01:27:53,685 Ta da dá. Řeknu vám to. 1295 01:27:53,768 --> 01:27:56,020 Řeknu vám to, tak poslouchejte. 1296 01:27:56,104 --> 01:27:58,273 Mám svůj styl, lidi se mě snaží napodobit. 1297 01:27:58,356 --> 01:28:00,525 Když jdu na pódium v záři světel, 1298 01:28:00,608 --> 01:28:03,611 všichni křičí, jako by přišel Michael Jackson. 1299 01:28:03,695 --> 01:28:05,029 Jako vážně. 1300 01:28:05,113 --> 01:28:07,198 Kdo mě pozná, ten na mě nezapomene. 1301 01:28:07,282 --> 01:28:09,284 Jedu si ve vlastním pruhu 1302 01:28:09,367 --> 01:28:11,995 a do rytmu mi hrajou moje bubny. 1303 01:28:12,078 --> 01:28:13,830 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1304 01:28:13,913 --> 01:28:16,082 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1305 01:28:16,165 --> 01:28:18,334 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1306 01:28:18,418 --> 01:28:20,461 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. Sólo! 1307 01:28:21,713 --> 01:28:22,964 To bylo moje představení, 1308 01:28:23,506 --> 01:28:24,966 být sama pro mě nový není. 1309 01:28:25,049 --> 01:28:27,343 Jsem rychlá, svět kolem mě je zpomalený, 1310 01:28:27,427 --> 01:28:29,595 vymýšlet si slova je můj chleba denní. 1311 01:28:29,679 --> 01:28:32,223 Vím, že osamělá se zdám, 1312 01:28:32,307 --> 01:28:34,100 prý málo přátel mám. 1313 01:28:34,183 --> 01:28:36,894 Kouknete na mě: „Tu holku znám.“ 1314 01:28:36,978 --> 01:28:39,314 Ale neznáte mě, když vidíte mě prvně. 1315 01:28:41,024 --> 01:28:43,318 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1316 01:28:43,401 --> 01:28:45,653 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1317 01:28:45,737 --> 01:28:47,780 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1318 01:28:47,864 --> 01:28:49,991 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1319 01:28:50,074 --> 01:28:52,285 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1320 01:28:52,368 --> 01:28:54,579 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1321 01:28:54,662 --> 01:28:56,873 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1322 01:28:56,956 --> 01:28:59,375 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1323 01:28:59,459 --> 01:29:00,460 Bum! 1324 01:29:01,669 --> 01:29:02,628 Bum! 1325 01:29:04,088 --> 01:29:04,922 Bum! 1326 01:29:06,215 --> 01:29:07,050 Bum! 1327 01:29:08,551 --> 01:29:09,385 Bum! 1328 01:29:10,762 --> 01:29:11,637 Bum! 1329 01:29:13,014 --> 01:29:13,890 Bum! 1330 01:29:15,308 --> 01:29:16,142 Bum! 1331 01:29:38,831 --> 01:29:40,708 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1332 01:29:40,792 --> 01:29:43,211 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1333 01:29:43,294 --> 01:29:45,505 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1334 01:29:45,588 --> 01:29:47,799 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1335 01:29:47,882 --> 01:29:50,051 Do rytmu mi hrajou moje bubny, 1336 01:29:50,134 --> 01:29:52,387 jsem pecka, všechno ostatní je nudný. 1337 01:29:52,470 --> 01:29:54,597 Jsem divoká, ale víte, co je schůdný? 1338 01:29:54,680 --> 01:29:57,141 Zůstat doma a hrát na svoje bubny. 1339 01:29:57,225 --> 01:29:58,101 Bum! 1340 01:29:59,435 --> 01:30:00,269 Bum! 1341 01:30:01,729 --> 01:30:02,563 Bum! 1342 01:30:03,981 --> 01:30:04,816 Bum! 1343 01:30:06,234 --> 01:30:07,068 Bum! 1344 01:30:08,528 --> 01:30:10,696 - Bum! - Ta da dá. Řeknu vám to. 1345 01:30:10,780 --> 01:30:12,949 - Bum! - Jako vážně. 1346 01:30:13,032 --> 01:30:15,576 - Bum! - Je to pecka! 1347 01:35:12,707 --> 01:35:16,252 Překlad titulků: Sebastian Jágr