1 00:01:00,018 --> 00:01:01,061 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,606 Croquetas frescas! 3 00:01:37,430 --> 00:01:39,015 Oletko valmis, Vivo? 4 00:01:40,141 --> 00:01:42,727 Hyvä. Pannaan töpinäksi. 5 00:01:42,811 --> 00:01:48,900 Hei, hyvät naiset ja herrat Esitys on täällä päin 6 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 Täällä päin 7 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 Meillä on teille näytös huikea 8 00:01:58,409 --> 00:02:01,204 Täällä päin 9 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 Tulkaa lähemmäs, ystävät Nyt se alkaa 10 00:02:06,042 --> 00:02:12,590 Saanen esitellä ainutlaatuisen Vivon 11 00:02:25,603 --> 00:02:27,147 Onko tämä päällä? 12 00:02:27,230 --> 00:02:30,316 Tulkaa tänne. Aloitetaan! 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 Väkeä on vähän Mutta se muuttuu pian 14 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 Kun esitys alkaa Yleisö paikalle saapuu 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 Koti on lähellä Paikka on tuttu 16 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 Oma paikka aukiolla Katso esitystä 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 Hyvät naiset ja herrat Olen kinkaju Vivo 18 00:02:43,913 --> 00:02:44,998 Mikä on kinkaju? 19 00:02:45,081 --> 00:02:47,333 Saat pian tietää Jutun jos toisenkin 20 00:02:47,417 --> 00:02:49,878 Katso kun sulle Jutut saan keinuen laulaa 21 00:02:49,961 --> 00:02:51,171 Jotta voit huutaa 22 00:02:59,137 --> 00:03:00,513 Tuo on Andrés. Hän laulaa… 23 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 24 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 Tahdissa pysymme Aina ja vain 25 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 Olemme osa perinnettä pitkää 26 00:03:21,451 --> 00:03:24,370 Jossa ajoitus arvossaan on Ja muusikot hienoimmat 27 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 Päihitämme kilpailijat Ja kello tikittää 28 00:03:27,290 --> 00:03:29,125 On mulla rytmi verissä Katsokaa 29 00:03:29,209 --> 00:03:32,503 Väki lantteja jakaa Koko päivän tätä jaksaa 30 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 Joka päivä, dame un beso 31 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 Annahan suukko 32 00:03:36,341 --> 00:03:38,134 Palaan pian. Katso tätä. 33 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 34 00:03:52,232 --> 00:03:56,569 Tahdissa pysymme Aina ja vain 35 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 Ehkä mietit 36 00:03:57,862 --> 00:03:59,948 Miksi kinkaju Kuubassa soittaa? 37 00:04:00,031 --> 00:04:01,908 Eivätkö ne sademetsässä elä? 38 00:04:01,991 --> 00:04:03,910 Ehkä putosin pienenä rahtiin 39 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 Ja pian olin muualla En laulanut samaan tahtiin 40 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 Muistan nälän Ja jonkun nälkäisemmän eestä paon 41 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 Se mut jahtas tähän puuhun Arvaa kuka riensi apuun? 42 00:04:13,544 --> 00:04:16,339 Andrés. Kyllä. Kera ihanan sävelmän 43 00:04:19,175 --> 00:04:21,177 Mistä sinä tupsahdit, chiquito? 44 00:04:23,513 --> 00:04:25,682 Taidat pitää musiikista. 45 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 Alas puusta sä tuu 46 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 Ja luoksein jää 47 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 Minkähän nimen sä saat? 48 00:04:34,607 --> 00:04:39,654 Oikein pursut musiikkia ja elämää. Minulla on sinulle hyvä nimi. 49 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 Vivo! 50 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 51 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 Seuraavalle vain Hattu kiertämään 52 00:04:46,452 --> 00:04:48,788 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 53 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 Olen Vivo Kissaakin nopeampi 54 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 55 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 Seuraavalle vain Hattu kiertämään 56 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 Jos se oli mieleen Hattu kiertämään 57 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 Tänne sopeutunut oon 58 00:05:01,009 --> 00:05:05,596 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 59 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 Tahdissa pysymme 60 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 Aina ja vain 61 00:05:16,232 --> 00:05:20,903 Se oli kaikille mieleen, hattu kiertämään Seuraavalle vain, hattu kiertämään 62 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 Sinä ja minä Ainutlaatuisia oomme 63 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 Tahdissa pysymme 64 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 Aina ja vain 65 00:05:38,421 --> 00:05:39,547 Rytmin aika! 66 00:05:42,008 --> 00:05:45,011 Ystävät, näin hommat hoituu Kuuban Havannassa. 67 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Tarkkuus ja ajoitus ovat aina kohdallaan. 68 00:05:48,097 --> 00:05:51,267 Vaikka Andrés ja minä emme puhuneet samaa kieltä, 69 00:05:51,351 --> 00:05:54,604 musiikin suhteen olimme niin synkassa, 70 00:05:54,687 --> 00:05:57,190 että täydensimme toistemme säkeet. 71 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 Hieno esitys kuten aina. Onko sinulla nälkä? 72 00:06:03,154 --> 00:06:04,405 Otatko croquetan? 73 00:06:05,198 --> 00:06:06,407 Tai mangoa? 74 00:06:09,118 --> 00:06:11,204 Taidat tykätä mangosta. 75 00:06:16,084 --> 00:06:19,337 Ajattelette ehkä elämämme olleen täydellistä. 76 00:06:19,420 --> 00:06:21,422 Ja se olikin. Kunnes - 77 00:06:21,923 --> 00:06:24,008 se kirje saapui. 78 00:06:37,397 --> 00:06:38,439 Selvä. 79 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 Sinulle - 80 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 on kirje. 81 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 Marta! 82 00:06:58,376 --> 00:07:00,294 Mutta miten? 83 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 Marta? Kuka on Marta? 84 00:07:07,301 --> 00:07:09,637 Mi amor? Kuka on Marta? 85 00:07:09,720 --> 00:07:15,268 "Mitä voin sanoa näin monen vuoden jälkeen? 86 00:07:15,893 --> 00:07:19,689 Valmistautuessani eläkkeelle mieleeni on tulvinut muistoja - 87 00:07:19,772 --> 00:07:23,025 yhteisistä musiikkihetkistämme. 88 00:07:23,109 --> 00:07:25,653 En tiedä, voitko antaa anteeksi vaitioloni - 89 00:07:25,736 --> 00:07:28,114 oltuamme erossa näin monta vuotta. 90 00:07:28,197 --> 00:07:32,910 Mutta minulle merkitsisi paljon, jos voisimme laulaa taas yhdessä. 91 00:07:33,453 --> 00:07:39,250 Jäähyväiskonserttini on 16. kesäkuuta Mambo Cabanassa Miamissa." 92 00:07:40,626 --> 00:07:45,131 Jos tulet sinne tresisisi kanssa, tiedän, että tunnet samoin. 93 00:07:46,048 --> 00:07:51,304 Toivottavasti ei ole liian myöhäistä. Amor, Marta." 94 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 Uskomatonta. Marta Sandoval! 95 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 Sanoitko Marta Sandoval? -Martan viimeinen esitys? 96 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 Hetkinen. Kuka Marta on? -Lähdetkö Miamiin? 97 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 Ei. Kuljemme asunnolta aukiolle. Työmatkamme on kaksi korttelia. 98 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 Sinun on mentävä, Andrés. 99 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 Voitte viimein esiintyä yhdessä Miamissa. 100 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 Mitä? Ei. Yleisömme on täällä. 101 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 En voi lähteä Miamiin. Olen vanha mies. -Hienoa. Tunnet rajasi. 102 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 Kaivakaa kuvetta. ¡Suelta el billete! 103 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 Andrés y Marta. Qué romántico. 104 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Eipä innostuta liikaa. 105 00:08:27,590 --> 00:08:28,508 Kuka on Marta? 106 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 Hei? 107 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 Hei! Kuka Marta on? 108 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 Hetkinen. 109 00:08:54,867 --> 00:08:56,327 Oletko sinä tuossa? 110 00:08:56,911 --> 00:08:59,163 Luulin, että olet aina ollut vanha. 111 00:09:02,416 --> 00:09:04,502 Olitteko siis duo? 112 00:09:05,002 --> 00:09:06,295 Marta. 113 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 Hän oli Havannan kruunu. 114 00:09:09,173 --> 00:09:12,176 Hänellä oli Kuuban kaunein ääni. 115 00:09:12,760 --> 00:09:16,222 Hän oli myös elämäni rakkaus. 116 00:09:17,181 --> 00:09:19,225 En koskaan kertonut tunteistani. 117 00:09:20,893 --> 00:09:24,272 Kaikki tiesivät, että hänestä tulisi iso tähti. 118 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 Mi canción 119 00:09:33,239 --> 00:09:37,410 Eräänä iltana loppuunmyydyn esityksen jälkeen tiesin hetkeni koittaneen. 120 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 Olin kerännyt rohkeutta kertoa tunteistani. 121 00:09:43,916 --> 00:09:48,504 Mutta meidät keskeytti amerikkalainen promoottori. 122 00:09:48,588 --> 00:09:54,302 Hän tarjosi Martalle mahdollisuutta esiintyä Miamin Mambo Cabanassa. 123 00:09:54,385 --> 00:09:56,804 Marta suorastaan leijui ilmassa. 124 00:09:56,887 --> 00:09:59,599 Hänen unelmansa oli vihdoin käymässä toteen. 125 00:10:00,641 --> 00:10:02,893 Ja samassa - 126 00:10:03,519 --> 00:10:06,856 tajusin, että jos kerron hänelle tunteistani, 127 00:10:07,398 --> 00:10:10,026 hän ei ehkä seuraisi sydämensä ääntä. 128 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 En siis kertonut tunteistani - 129 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 ja vaikenin. 130 00:10:42,224 --> 00:10:44,602 Havannassa tuntui tyhjältä ilman häntä. 131 00:10:45,311 --> 00:10:46,437 Tyhjä olin minäkin. 132 00:10:47,146 --> 00:10:51,817 Vuodatin rakkauteni ja suruni lauluun. 133 00:10:56,155 --> 00:10:59,241 Sen laulun soittaminen oli liian tuskallista. 134 00:10:59,909 --> 00:11:00,743 Sitä laulua - 135 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 Marta ei koskaan kuulisi. 136 00:11:09,335 --> 00:11:10,961 Tässä se on, Vivo. 137 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Viimeinen säveltämäni laulu. 138 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 "MARTALLE" 139 00:11:17,760 --> 00:11:20,262 Oho. Hän ei ole koskaan kuullut sitä. 140 00:11:21,180 --> 00:11:22,390 Onpa surullista. 141 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 Mutta nyt, ystäväni, olen saanut suuren lahjan. 142 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 Toisen mahdollisuuden! 143 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 Toisen minkä? 144 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 Lähdetään Mambo Cabanaan! -Ai, mihin Mamboon? 145 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 Eräs paikka on 146 00:11:38,781 --> 00:11:43,577 Pitkän matkan päässä Siellä rytmit syvältä kumpuaa 147 00:11:44,578 --> 00:11:47,623 Eivätkä ne päästä irti Siitä tiedät 148 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 Saapuneesi Mambo Cabanaan 149 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 Siellä sydän hakkaa 150 00:11:55,589 --> 00:12:00,344 Ja torvet soi Ne toivon unesta vie 151 00:12:01,137 --> 00:12:04,473 Ehkä tanssimaan pääsen 152 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 Mambo Cabanassa 153 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 Jarruta Kaikki liian äkkiä käy 154 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 Vanha kotikylä taakse jää Viestin menneen myötä 155 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 Ei! 156 00:12:19,488 --> 00:12:24,535 Jää tähän rakentamaamme elämään Näiden soittamiemme laulujen pariin 157 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 Vivo, älä pelkää! 158 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 Vielä ei ole myöhäistä 159 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 Vielä ei ole myöhäistä 160 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 Vielä ei ole myöhäistä 161 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Mitä oikein tapahtuu? 162 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 Näen ja kuulen kaiken, ystäväni 163 00:12:57,443 --> 00:13:01,363 Esiintyessäni salissa kanssasi -Mitä? Odota! 164 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 Ja Marta upeasti laulaa 165 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 Sävelmääni mun 166 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Vielä ei ole myöhäistä 167 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 Andrés! 168 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 Vielä ei ole myöhäistä 169 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 Vielä ei ole myöhäistä 170 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 Vielä ei ole myöhäistä 171 00:13:36,106 --> 00:13:37,483 ¡Vamos mañana! 172 00:13:39,777 --> 00:13:41,821 Mambo Cabana 173 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 Uskomatonta, että edes harkitset asiaa. 174 00:13:49,912 --> 00:13:52,039 Vivo, oletko sinäkin innoissasi? 175 00:13:52,122 --> 00:13:55,918 En ole innoissani. Ei Miami sovi pikkukaupungin väelle. 176 00:13:56,001 --> 00:14:00,172 Me olemme aukion jengiä. -Ei hätää. Kaikki järjestyy kyllä. 177 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 Ota kiinni! 178 00:14:05,678 --> 00:14:06,971 Hei! 179 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 Kuule, Vivo. 180 00:14:14,895 --> 00:14:17,690 Minun täytyy viedä tämä laulu Martalle. 181 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 Hän saa tietää, että rakastan häntä. 182 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 Yksi kappale vain. 183 00:14:24,446 --> 00:14:25,865 Tarvitsen sinua, poika! 184 00:14:28,826 --> 00:14:30,619 Hei, Vivo, minne menet? 185 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 Voi, Vivo. 186 00:14:41,505 --> 00:14:44,341 Mitä hän oikein meinaa? Lentomatka Miamiin. 187 00:14:44,425 --> 00:14:48,470 On kulunut 60 vuotta, ja hän menee sinne yhtä esitystä varten. 188 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 Yhtä laulua varten. 189 00:14:51,015 --> 00:14:53,225 Mitä väliä yhdellä laululla on? 190 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Mitä minä oikein teen? 191 00:15:49,031 --> 00:15:50,074 Äläs nyt, Vivo. 192 00:16:14,014 --> 00:16:16,308 Matkalaukku ei täyty itsestään. 193 00:16:34,368 --> 00:16:35,244 Selvä. 194 00:16:40,457 --> 00:16:41,959 On hieno päivä matkustaa. 195 00:16:43,293 --> 00:16:44,336 Huomenta. 196 00:16:45,546 --> 00:16:49,466 Olen pahoillani eilisestä. 197 00:16:49,550 --> 00:16:50,843 Mutta luulen, että me… 198 00:16:54,179 --> 00:16:55,097 Andrés? 199 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 "MARTALLE" 200 00:18:28,565 --> 00:18:31,902 Havanna on menettänyt hyvän ystävän, Andrés Hernandezin. 201 00:18:33,195 --> 00:18:36,657 Hänen tresinsä soitto täytti aukion vuosien ajan. 202 00:18:37,324 --> 00:18:38,992 Samoin sydämemme. 203 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 Olimme innoissamme, 204 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 että hän tapaisi Marta Sandovalin taas. 205 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 Mutta ilmeisesti niin ei ollut tarkoitettu. 206 00:18:50,796 --> 00:18:52,131 Ay, Señora. 207 00:18:58,428 --> 00:18:59,638 Ay, muchas gracias. 208 00:19:00,180 --> 00:19:02,182 Nimeni on Rosa Hernández. 209 00:19:04,101 --> 00:19:06,812 Andrés oli edesmenneen aviomieheni setä. 210 00:19:07,354 --> 00:19:09,773 Tyttäreni Gabriela ja minä olemme Floridasta. 211 00:19:09,857 --> 00:19:11,608 Olemme Kuubassa ensimmäistä kertaa. 212 00:19:12,401 --> 00:19:13,944 Hei. Tuo on äitini. 213 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 Nimeni on Gabi. Oletko Vivo? 214 00:19:20,826 --> 00:19:23,203 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 215 00:19:23,829 --> 00:19:25,581 Minäkin menetin isäni. 216 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 Carlosin sidettä Kuubaan - 217 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 ei aika eikä etäisyys voinut katkaista. 218 00:19:33,380 --> 00:19:35,799 Katkeamattomat siteet. 219 00:19:35,883 --> 00:19:39,136 Niitäpä hyvinkin. Perheessä huolehditaan toisista. 220 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 Sinähän tajuat. Odota! Sain idean. 221 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 Tule asumaan kanssani Floridaan. 222 00:19:47,102 --> 00:19:50,480 Lähdemme huomenna kotiin. Hyppää laukkuun! 223 00:19:53,275 --> 00:19:55,235 Odota, Vivo. Minne matka? 224 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 Jännittääkö, miten pääset vessaan? 225 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 Ei hätää. Minulla on kosteuspyyhkeitä. 226 00:20:00,449 --> 00:20:04,494 Kiitos, kun otitte Gabrielan ja minut avosylin vastaan. 227 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 Gracias, Señora. 228 00:20:07,122 --> 00:20:08,498 Ahora, amigos, 229 00:20:08,582 --> 00:20:15,547 jättäkäämme hyvästit Andrés Hernándezille tämän laulun myötä. 230 00:20:55,295 --> 00:20:58,715 Koko elämäsi sävelsit 231 00:21:00,884 --> 00:21:03,512 Luulin, ettei laulut lopukaan 232 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 Niin hiljaista on 233 00:21:11,603 --> 00:21:14,856 Haluan vain Yhdessä soittaa taas 234 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 Hyräillen nukahdit 235 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 Auringon noustessa lepoon jäit 236 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 Tässä minä olen 237 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 Minulla on yksi pyyntö vain 238 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 Vielä yksi laulu viimeinen 239 00:21:39,589 --> 00:21:42,217 Laula vielä kerran Älä mene pois 240 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Musiikkia riittää vielä 241 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 Sanoin, että vielä yksi laulu viimeinen 242 00:21:50,434 --> 00:21:54,187 En muuta kaipaa, merkki anna Vielä ei ole myöhäistä 243 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 Vielä ei ole myöhäistä 244 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 Vielä yksi laulu 245 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 Elos jatkua voi musiikin kautta 246 00:22:16,418 --> 00:22:18,211 Vielä yksi laulu 247 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 Laulu jollekulle muulle 248 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 Vielä yksi laulu 249 00:22:22,841 --> 00:22:26,136 Vien sen kotiin Minne se kuuluu 250 00:22:26,219 --> 00:22:28,221 Vielä yksi laulu 251 00:22:28,305 --> 00:22:31,391 Täytyy vain laulaa Pelkoa kovempaa 252 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 Tarvitsen sinua vielä yhteen lauluun 253 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 Yhteen vain Vielä kerran, minun täytyy mennä 254 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 Että ehdin ajoissa esitykseen 255 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 Kerron kaikille Että on vielä yksi laulu 256 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 Yksi vain On oltava vahva matkaa varten 257 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 Laula läpi epäilysten Laula läpi pelon 258 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 Kilju ja huuda Pelko murra 259 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 Kuten aurinko pilvien läpi Kuin olisit yhä täällä, ei itkeä saa 260 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 Yritän lähteä ja olla vahva 261 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 Jatkan eteenpäin 262 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 On aika vielä yhden laulun 263 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 Tuo on se outo lapsi. 264 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 Gabi, mitä sinä teet? 265 00:23:26,738 --> 00:23:27,948 Kunhan soittelen. 266 00:23:28,031 --> 00:23:30,909 Ehkä Vivo kuulee sen ja lähtee mukaan Floridaan. 267 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 Ai niin. Hän on Floridasta. 268 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 Gabriela, mitä minä sanoin? Ei lemmikkejä. 269 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 Ole kiltti. -Ei. 270 00:23:38,291 --> 00:23:41,420 Eikä villieläintä voi muutenkaan viedä koneeseen. 271 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 Neiti Hernandez! 272 00:23:45,006 --> 00:23:47,426 Onpa hyvä, että kerkesin. 273 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 Gabi, mi niña, 274 00:23:50,971 --> 00:23:54,474 tiedämme, että pidät musiikista kuten Andrés-setäsi. 275 00:23:54,558 --> 00:23:59,187 Halusimme antaa sinulle muistoksi hänen soittimiaan. 276 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 Vintage-marakassit! Lyömäpuikot! 277 00:24:03,191 --> 00:24:05,110 Katsokaas tätä soittopeliä! 278 00:24:06,653 --> 00:24:10,574 Kiitos, Montoya. Annoit lapselleni haitarin. 279 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 Diggaatko, mutsi? 280 00:24:13,076 --> 00:24:14,786 Que cosa más linda. 281 00:24:15,370 --> 00:24:16,913 Hänellä on musiikki verissä. 282 00:24:17,456 --> 00:24:20,459 Kuuba! Kuubalainen musiikki on ihanaa. 283 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 Niinpä! Marta, täältä tullaan. 284 00:24:24,504 --> 00:24:27,007 No niin, Kuuba. Tästä lähtee takapotku. 285 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 Kiitos, Gabi. 286 00:24:30,802 --> 00:24:33,430 Koko Kuuba tietää, että olet täällä. 287 00:24:33,513 --> 00:24:36,892 Anteeksi. Soitto taisi olla hiukan liian räväkkää. 288 00:24:36,975 --> 00:24:39,019 Oliko tuo mökä muka soittoa? 289 00:24:41,313 --> 00:24:43,648 Bueno. Tässä taksinne tulee. 290 00:24:43,732 --> 00:24:45,192 Montoya, kiitos. 291 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 ¡Gracias, Montoya! 292 00:24:47,110 --> 00:24:49,863 Adiós. Harjoittele joka päivä. 293 00:24:52,365 --> 00:24:54,701 MÄÄRÄNPÄÄ: KEY WEST, FLORIDA 294 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 Pääni. 295 00:25:16,348 --> 00:25:18,391 Matkustaminen ei ole juttuni. 296 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 Missä oikein olen? 297 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 Mitä kello on? 298 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 Selvä, 10. Vielä kymmenen tuntia. 299 00:25:30,987 --> 00:25:33,532 Aivan. Se reppulapsi. 300 00:25:33,615 --> 00:25:35,867 Katsopa tätä. 301 00:25:36,701 --> 00:25:40,705 Oletko innoissasi? -Totta kai. Mitä tänään tapahtuu? 302 00:25:40,789 --> 00:25:44,042 On Meritähtipartion ensimmäinen keksienmyyntitempaus. 303 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 Joo, ei tule tapahtumaan. 304 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 Olen johtanut Meritähdet niin pitkälle kuin mahdollista. 305 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 Mitä sinä höpiset? Olet käynyt yhdessä parvi-illassa. 306 00:25:53,927 --> 00:25:55,303 Tiedän. 307 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 On aika jatkaa matkaa. -Jatkaa matkaa? 308 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 Vastahan aloitit partion. Et tunne kaikkia vielä. 309 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 Häntä heikin pelastaa. 310 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 Anna heille mahdollisuus. 311 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 Katso, kuvasin erovideon. 312 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 Keksejä! 313 00:26:12,696 --> 00:26:13,905 Rauhaa. Se on moro. 314 00:26:13,989 --> 00:26:15,490 HEIPAT, PARTSA! 315 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 Luovaa. 316 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 Odota! Tämä on paras kohta. Tein heistä zombi-pellejä. 317 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 Osta keksejä. 318 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 Gabriela Maria Rosa Hernández, kuulut partioon. 319 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 He luottavat sinuun. Et voi hylätä heitä. 320 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 Miksi en? 321 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 Pulgita, älä työnnä kaikkia pois. 322 00:26:38,555 --> 00:26:42,309 Jos et yritä tulla toimeen muiden lasten kanssa, 323 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 jäät ypöyksin. 324 00:26:47,355 --> 00:26:49,691 Gabriela, escúchame. Sinähän menet! 325 00:26:49,774 --> 00:26:53,153 Annoin sinun värjätä hiukset lilaksi. Olet minulle velkaa! 326 00:26:53,236 --> 00:26:56,906 Mutta äiti, he puhuvat vain keksien myymisestä, 327 00:26:56,990 --> 00:26:59,659 merkeistä ja Evergladesin pelastamisesta. 328 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 Tosi tylsää! 329 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 Menet myymään keksejä. Otat selfieitä. 330 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 Pidät hauskaa ja tutustut muihin! 331 00:27:08,668 --> 00:27:11,671 Partioasu päälle. Se on tosi söpö. 332 00:27:24,934 --> 00:27:26,895 Reitti on selvä. Ulos täältä. 333 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 Ei hätää. Ne ovat vain rakkaan isosedän tavaroita. 334 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 Kierivät lattialla itsestään. 335 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 Soittavat karmivaa haitarimusiikkia. 336 00:28:08,603 --> 00:28:09,688 Ei hätää. 337 00:28:35,839 --> 00:28:38,341 Vivo, sinä tulit! -Jep. Ja nyt minä lähden. 338 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 Seurasit minua, eikö niin? 339 00:28:42,512 --> 00:28:44,222 Livahdit laukkuuni, 340 00:28:44,973 --> 00:28:47,100 koska tykkäät minusta! 341 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 Onpa kiva, kun tulit, Vivo. 342 00:28:49,519 --> 00:28:52,522 Nyt voin jakaa ystävyysrannekkeen jonkun kanssa. 343 00:28:52,605 --> 00:28:53,857 Ikuiset bestikset! 344 00:28:54,441 --> 00:28:57,902 Päästä. Käpälät irti. -Pysy paikoillasi. 345 00:28:57,986 --> 00:29:00,947 Ikuisuus on pitkä! Minulla on laulu toimitettavana. 346 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 Oli kiva tavata! Rauhaa! 347 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 Ovatko nuo pieniä hautakiviä? 348 00:29:12,751 --> 00:29:14,294 Se on pikku eläintarhani. 349 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 Tai siis oli. 350 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 Gabi? 351 00:29:18,256 --> 00:29:19,632 Se on äiti. Piiloudu. 352 00:29:22,969 --> 00:29:24,471 Mitäs äiti? 353 00:29:24,554 --> 00:29:27,265 Miksi tämä oli mikrossa? 354 00:29:27,348 --> 00:29:30,101 Kuivasin sitä. 355 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 Kuivasit… Mikä tuo on? 356 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 Montako kertaa pitää sanoa, ettei ruokaa tuoda huoneeseen. 357 00:29:37,942 --> 00:29:39,819 Tänne tulee vielä ötököitä. 358 00:29:39,903 --> 00:29:41,946 Tässä, ota pukusi. 359 00:29:42,655 --> 00:29:44,574 Ai näkymättömyysviittaniko? 360 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 Gabi. -Tuntuu kuin tulisi ihottumaa. 361 00:29:47,702 --> 00:29:51,748 Kurkkua kutittaa. -Tämä on partioasu, ei allergeeni. 362 00:29:51,831 --> 00:29:55,210 Tässä. Vauhtia nyt, ettemme myöhästy. 363 00:29:55,293 --> 00:29:56,961 Haluan myöhästyä. 364 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Näitkö tuon? 365 00:30:01,174 --> 00:30:02,967 Hän ei ymmärrä minua. 366 00:30:03,802 --> 00:30:07,388 Hän haluaa, että käytän partioasua kuten muut. 367 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 Mutta en ole sellainen kuin he, koska… 368 00:30:11,309 --> 00:30:13,728 Pompin tahtiin rummun oman 369 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 Tuon iloa tylsään maailmaan 370 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 371 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 Olen mieluummin kotona Kera rumpuni oman 372 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 Pompin tahtiin rummun oman 373 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 Tuon iloa tylsään maailmaan 374 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 375 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 Olen mieluummin kotona Kera rumpuni oman 376 00:30:29,828 --> 00:30:32,038 Oli minulla viulukin Se meni rikki 377 00:30:32,121 --> 00:30:34,457 Soitan tamburiinia Enkä varo yhtään 378 00:30:34,541 --> 00:30:36,584 Huomaatko? Tuo oli vahinko 379 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 Nyt kun olemme tiimi Soinnumme yhteen 380 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 Soinnut Hoksasitko? 381 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 Se oli sanaleikki Hauskaa pitää olla 382 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 En kyllästy koskaan Olen vain nuori nainen 383 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 Pompin tahtiin rummun oman 384 00:30:50,098 --> 00:30:52,267 Tuon iloa tylsään maailmaan 385 00:30:52,350 --> 00:30:54,561 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 386 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 Olen mieluummin kotona Kera rumpuni oman 387 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 Ekstraa, luepa siitä Olen ekstraa 388 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 Lapsi jonka viereen Toiset lapset ei pääse 389 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 Mulla on bussissa paikka oma Tykkään omillani olla 390 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 Vedät sata lasissa -Laske tehot puoleen 391 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 Älä selitä Olen oma itseni 392 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 Vedän sata lasissa Oon vapaa 393 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 Mulla kaveri on Oomme tiimi ja me 394 00:31:15,206 --> 00:31:17,166 Pompimme tahtiin rummun oman 395 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 Tuomme iloa tylsään maailmaan 396 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 397 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 Olen mieluummin kotona kera rummun Soolo! 398 00:31:34,058 --> 00:31:35,268 Varsinainen soolo 399 00:31:35,935 --> 00:31:37,395 Olen lentänyt yksin aina 400 00:31:37,478 --> 00:31:39,772 Kun maailma hidastuu Lisään vauhtia 401 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 Improvisoin, jos en tiedä 402 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 Vaikutan ehkä yksinäiseltä 403 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 Moni olettaa niin 404 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 Katso tätä huonetta Tunnet minut 405 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 Et tunne minua Teen omaa juttua! 406 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 Pompimme tahtiin rummun oman 407 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 Tuomme iloa tylsään maailmaan 408 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 409 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 Olen mieluummin kotona kera rummun 410 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 Pompimme tahtiin rummun oman 411 00:32:04,797 --> 00:32:07,008 Tuomme iloa tylsään maailmaan 412 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 Olen villi nuori nainen Mutta arvaa mitä 413 00:32:09,510 --> 00:32:11,804 Olen mieluummin kotona kera rummun 414 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 Pompi! 415 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 Pompi! 416 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 Pompi! 417 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 Pompi! 418 00:32:21,147 --> 00:32:22,440 Minne menit? 419 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 Mikä tuo on? 420 00:32:32,951 --> 00:32:34,827 Aikamoinen tyttö. 421 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 Tämäkö siis on Florida? 422 00:32:46,381 --> 00:32:47,674 Muovilintuja. 423 00:32:48,633 --> 00:32:49,676 Florida on outo. 424 00:32:52,303 --> 00:32:54,389 Nyt pitää vain löytää Marta. 425 00:32:54,931 --> 00:32:57,684 No niin, Andrés. Tarvitsen merkin. 426 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 Minkä vain. Näytä tietä. Merkki kuin merkki kelpaa. 427 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 MARTA SANDOVAL AINUTKERTAINEN JÄÄHYVÄISESITYS 428 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 Mambo Cabana. 429 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 Anteeksi. 430 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 Meneekö tämä bussi Miamiin? -Menee. 431 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 Huippua. Mambo Cabana, täältä tullaan. 432 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 Ei ole liian myöhäistä Menen bussilla 433 00:33:21,290 --> 00:33:22,917 Hei 434 00:33:23,710 --> 00:33:24,919 Onko tässä vapaata? 435 00:33:28,131 --> 00:33:31,801 Ei lemmikkejä eikä elukoita, mikä lienetkin. Pois bussista. 436 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Ei minun bussivuorollani. 437 00:33:34,846 --> 00:33:38,224 Pidittekö siitä? Keksin sen itse. 438 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 Olet suloinen. 439 00:33:44,731 --> 00:33:45,606 Kiitos? 440 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 Varmaan makoisakin. 441 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 Ei! Häivy! 442 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 Siinähän sinä olet. -Ei! 443 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 Tiedän, miksi tulit Floridaan. Etsit Martaa. 444 00:34:14,552 --> 00:34:15,970 Luin Martan kirjeen. 445 00:34:16,637 --> 00:34:20,558 Tío Andrés halusi olla mukana illan esityksessä. 446 00:34:23,519 --> 00:34:25,438 Yritätkö sinäkin päästä sinne? 447 00:34:26,981 --> 00:34:28,649 Mutta miksi? 448 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 Mikä tämä on? 449 00:34:38,576 --> 00:34:40,369 "Martalle"? 450 00:34:40,453 --> 00:34:42,663 Kirjoittiko setä hänelle laulun? 451 00:34:43,831 --> 00:34:47,710 "Koneesi lähtee aamulla. Pian maailma näkee sinun loistavan. 452 00:34:47,794 --> 00:34:52,673 Voisinpa lähteä mukaasi, mutta se ei ole minun matkani." 453 00:34:55,134 --> 00:34:56,886 Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa? 454 00:34:57,386 --> 00:34:58,805 Hän ei ehtinyt vannoa - 455 00:34:59,472 --> 00:35:00,640 rakkauttaan. 456 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 Vivo, tämä on todella tärkeää. Martan pitää kuulla tämä laulu. 457 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 Vien sinut sinne. 458 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 Vietkö? 459 00:35:14,654 --> 00:35:18,825 Martan viimeinen esitys on Miamin Mambo Cabanassa. 460 00:35:18,908 --> 00:35:20,076 Aika on vähissä. 461 00:35:20,159 --> 00:35:22,161 Ei huolta. Minulla on suunnitelma. 462 00:35:22,829 --> 00:35:24,622 Mene laukkuuni. 463 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 Mitä tahansa Andrésin vuoksi. 464 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 Mutta esitys on Marta Sandovalin viimeinen! 465 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 Älä nyt viitsi. Miami ei ole kaukana. -Mitä? 466 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 Milloin sinusta tuli Marta Sandoval -fani? 467 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 Olen fanittanut häntä syntymästä asti. 468 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 Sano yhden kappaleen nimi. 469 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 "Despacito"? 470 00:35:52,150 --> 00:35:55,444 Laittaudu valmiiksi keksitempaukseen. Viimeinen varoitus. 471 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 Ei hätää. Minulla on parempikin idea. 472 00:36:00,908 --> 00:36:04,453 Liittyykö siihen repun siivous? Täällä on kosolti roinaa. 473 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Mutta ei kosteuspyyhkeitä. Ei yhtään. 474 00:36:07,039 --> 00:36:08,374 Katsotaanpa. 475 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 Key Westistä Miamiin. 476 00:36:10,877 --> 00:36:11,919 BUSSIAIKATAULU 477 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 Huippua. Ehdimme ajoissa esitykseen. 478 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 Mambo Cabana, täältä tullaan. 479 00:36:21,512 --> 00:36:26,058 Sano olevasi läsnä 480 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 Marta, mi amor, olet ihana. 481 00:36:29,395 --> 00:36:30,479 Marta! 482 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 Señora Sandoval, on kunnia tavata teidät. 483 00:36:35,318 --> 00:36:37,945 Muchas gracias. -Tätä tietä. 484 00:36:38,029 --> 00:36:42,325 Olemme ylpeitä, että valitsitte Mambo Cabanan viimeiseen esitykseenne. 485 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 Marta. 486 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 Onko totta, että kumppaninne Andrés saattaa soittaa mukana? 487 00:36:48,497 --> 00:36:49,498 Toivotaan niin. 488 00:36:51,834 --> 00:36:55,838 Tervetuloa kauniiseen Key Westin keskustaan. 489 00:36:55,922 --> 00:36:58,424 Vaihe yksi. Bussiliput. 490 00:37:00,801 --> 00:37:02,178 Muista pysyä laukussa. 491 00:37:02,261 --> 00:37:04,889 Jos joku kysyy, olet tukilemmikkini. 492 00:37:04,972 --> 00:37:06,349 Keksejä! 493 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 Keksienmyyjät. 494 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 Tuotto käytetään uhanalaisten eläinten suojeluun. 495 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 Voi ei, Meritähtipartio. 496 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 Herra Henshaw, maistuisivatko pikkuleivät? 497 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 Tiesittekö, että Everglades on 2 000 eliölajin koti? 498 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 Niistä 70 on uhanalaisia. 499 00:37:23,783 --> 00:37:26,994 Tiesittehän, että ostamalla Meritähtien kangaskassin - 500 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 muovipussin sijaan - 501 00:37:29,163 --> 00:37:31,791 kätenne eivät tahriinnu luontoäidin vereen. 502 00:37:32,375 --> 00:37:33,793 En ole paha mies. 503 00:37:34,377 --> 00:37:35,670 Haluan vain keksin. 504 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 Lähdetään ennen kuin meidät nähdään. 505 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 Hernandez! 506 00:37:44,845 --> 00:37:47,890 Heippa, vaaleatukkainen. 507 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 Muut tytöt. 508 00:37:49,725 --> 00:37:53,479 Gabi, missä partioasusi on? -Meillä on säännöt, Hernandez. 509 00:37:54,272 --> 00:37:58,484 Meritähden on oltava partioasussa keksejä myydäkseen. 510 00:37:58,567 --> 00:37:59,777 Mitä? 511 00:37:59,860 --> 00:38:03,656 Onko se tänään? Luulin ihan, että eilen. 512 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 Mutta et tullut eilen paikalle. 513 00:38:05,950 --> 00:38:07,285 Hyvä pointti. 514 00:38:07,368 --> 00:38:10,913 Minun piti pelastaa tämä eläin. 515 00:38:12,873 --> 00:38:15,459 Mitä sinä teet? -Onpa se söpö. 516 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 Voinko silittää? 517 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 Et. -Anna palaa. Se tykkää siitä. 518 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 Katso tuota naamaa. 519 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 Onpa söpö. -Lopeta. Tämä lähentelee pahoinpitelyä. 520 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 Onpa pörröinen. Mikä sen nimi on? 521 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 Sen nimi on Vivo. Ja se on opossumi. 522 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 Gabi, ei se ole opossumi, vaan kinkaju. 523 00:38:33,269 --> 00:38:35,896 Harvinainen sademetsissä elävä nisäkäs. 524 00:38:35,980 --> 00:38:37,231 Eli hunajakarhu. 525 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 En ole kuullutkaan, mutta sopii. 526 00:38:39,900 --> 00:38:43,946 Silmät näyttävät vähän sameilta. Turkki on huonossa kunnossa. 527 00:38:44,530 --> 00:38:45,990 Kävittekö eläinlääkärissä? 528 00:38:46,574 --> 00:38:47,408 Anteeksi, mitä? 529 00:38:48,034 --> 00:38:50,077 Gabi, on noudatettava sääntöjä. 530 00:38:50,161 --> 00:38:54,081 Se tarvitsee oman turvallisuutensa tähden rokotteet ja viikon tarkkailun. 531 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 Viikon? -Niin. 532 00:38:56,542 --> 00:39:00,713 Eristyksissä muista eläimistä. Etkö ole lukenut käsikirjaamme? 533 00:39:01,297 --> 00:39:04,467 Ai, se viikko. Se on jo hoidettu. 534 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 Hyvä. Voit sitten varmaan näyttää rokotuskortin. 535 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 Joo, haen sen saman tien. 536 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 Se on pyöräni takakontissa. 537 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 Ei. 538 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 Varasuunnitelman aika. 539 00:39:18,773 --> 00:39:21,984 Hetkinen. Eihän pyörissä ole takakontteja. 540 00:39:22,068 --> 00:39:24,945 Alan epäillä, ettei hänellä ole rokotuskorttia. 541 00:39:25,029 --> 00:39:27,114 Niinkö arvelet? 542 00:39:27,198 --> 00:39:31,160 Tytöt, yksi Meritähdistä ei pysy ruodussa. 543 00:39:31,243 --> 00:39:32,495 Toimikaa! 544 00:39:34,789 --> 00:39:37,917 Muutos suunnitelmiin. Hypätään bussiin. 545 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 Pysäytä, Hernandez! -Voi ei. 546 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 Luovuta kinkaju! 547 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 Ei hätää, Vivo. Karistan heidät. -Entä bussi? Piti hypätä bussiin. 548 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 Se ei tepsinyt. 549 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 No niin, Vivo. Kiipeä taakse ja hoida homma. 550 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 Siitäs saatte. Eikö olekin hauskaa? 551 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 Tämän ei edes pitäisi olla lapsen repussa, mutta olkaapa hyvä. 552 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 Hei. Et kyllä uskalla. 553 00:40:07,863 --> 00:40:09,615 Tuossa ne kosteuspyyhkeet ovat. 554 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 Seis. Pysähdy, senkin pikku… 555 00:40:16,122 --> 00:40:16,956 Siitäs saat. 556 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 Se valelee itseään kemikaaleilla. 557 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 Se on hätähuuto! Gabi, luovu kinkajusta! 558 00:40:28,092 --> 00:40:29,009 Herra Henshaw! 559 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 Ajoitko tänne? 560 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 Asut parin korttelin päässä. 561 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 Häpeä! 562 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 Häpeä. 563 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 LÄHDÖSSÄ KEY WESTISTÄ 564 00:40:41,105 --> 00:40:43,941 Et selviä tästä, Hernandez. Luovuta eläin. 565 00:40:55,161 --> 00:40:58,873 Vivo, pidä kiinni. Nyt hypätään. -Mitä? 566 00:41:00,499 --> 00:41:02,334 Jee! Jihuu! 567 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 No niin, Miami. Täältä tullaan. 568 00:41:08,340 --> 00:41:09,175 Ei! 569 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 Mitä olemme tehneet? Päästimme puolustuskyvyttömän olennon - 570 00:41:27,651 --> 00:41:31,197 vapaaksi maailmaan, jossa se ei taatusti selviä. 571 00:41:31,906 --> 00:41:34,825 Takaisin keksikojulle? -Keksikojulleko? 572 00:41:34,909 --> 00:41:38,913 Ei! On Meritähtipartion velvollisuus pelastaa se. 573 00:41:38,996 --> 00:41:39,830 Eva! 574 00:41:40,706 --> 00:41:41,874 Niin? 575 00:41:41,957 --> 00:41:43,876 Tarvitsemme isäsi veneen. 576 00:41:48,714 --> 00:41:50,299 Laulu. Missä se on? 577 00:41:50,382 --> 00:41:52,009 Missä se on? 578 00:41:56,514 --> 00:41:57,348 "MARTALLE" 579 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 Edelleen ehjä. 580 00:41:59,266 --> 00:42:01,727 Missä olemme? Missä se bussi on? 581 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 Ei! 582 00:42:12,404 --> 00:42:13,697 Hiekkaenkeleitä! 583 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 Vivo, kokeile tätä. 584 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 Katso minua. Olen kissa. Miau. 585 00:42:21,455 --> 00:42:23,749 Pakko päästä pois veneestä. -Hei, Vivo. 586 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 Myöhästyimme bussista, mutta minulla on kolmas suunnitelma. 587 00:42:27,461 --> 00:42:30,256 Oikaistaan Evergladesin kansallispuiston kautta, 588 00:42:30,339 --> 00:42:32,299 niin ehdimme esitykseen. 589 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 Selvä. Uusi suunnitelma. Katsotaanpa. 590 00:42:50,192 --> 00:42:54,071 Vivo, meillä synkkaa hyvin. Kuin mielemme olisivat yhtä. 591 00:43:02,913 --> 00:43:04,999 Voi hitsi. Luulin, että se kestää. 592 00:43:07,418 --> 00:43:10,588 Jos mielemme olisivat yhtä, panikoisit, 593 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 koska siinä menivät lippumme Miamiin. 594 00:43:13,090 --> 00:43:16,552 Olemme jumissa veneessä, joka kulkee väärään suuntaan. 595 00:43:16,635 --> 00:43:20,639 Meillä ei voisi synkata huonommin. Tältä hyvä synkka kuulostaa. 596 00:43:24,560 --> 00:43:26,604 Tältä me kuulostamme. 597 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 Määrittelemme "suunnitelman" eri tavoin. 598 00:43:35,529 --> 00:43:38,991 Järkevien ihmisten suunnitelmaan kuuluu viisi P:tä. 599 00:43:39,074 --> 00:43:41,035 Pätevä pohjatyö pelastaa projektin pulasta. 600 00:43:41,118 --> 00:43:46,206 Mutta sinun suunnitelmasi ovat huonoja. 601 00:43:47,041 --> 00:43:48,000 Mitä sinä teet? 602 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 Tadaa! Joskus täytyy improvisoida. 603 00:43:53,714 --> 00:43:54,757 Tuo uppoaa. 604 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 Ja matka alkaa nyt. 605 00:44:03,515 --> 00:44:06,143 Se kelluu. Sehän kelluu. 606 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Varo. 607 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Menoksi. 608 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 Hetkinen vain. En halua venäyttää mitään. 609 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 No niin. Oletko valmis? 610 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 Ja ohi meni. 611 00:44:26,747 --> 00:44:28,791 En edes osunut veneeseen. 612 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 Näitkö tuon? 613 00:44:32,628 --> 00:44:34,171 Tosi hassua. 614 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 Marta, täältä tullaan! 615 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 Tässä Gabin robotti. Jätä viesti. Piip. 616 00:45:00,864 --> 00:45:03,617 Olen lähettänyt viestejä. Soita. 617 00:45:03,701 --> 00:45:05,119 Onhan tästä puhuttu. 618 00:45:05,202 --> 00:45:06,870 Sano olevasi läsnä 619 00:45:06,954 --> 00:45:11,250 Sano olevasi läsnä -Ei hän lähtisi. 620 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 BUSSIAIKATAULU KEY WEST - MIAMI 621 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 Kyllä lähtisi. 622 00:45:22,845 --> 00:45:25,597 Carlos, tarvitsen apuasi. 623 00:45:29,643 --> 00:45:31,645 Hän tulee tässä sinuun. 624 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 Bussiin piti mennä 625 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 Ja tuota pikaa me kaksi 626 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 Ajauduimme paikkaan uuteen 627 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 Hän ehdotti oikotietä 628 00:45:47,578 --> 00:45:50,038 Yritin olla samaa mieltä 629 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 Mutta en uskonut Että siitä selvitään 630 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 Muistatko Minkä kokoinen maailma oli 631 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 Olimme vain sinä ja minä 632 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän 633 00:46:06,597 --> 00:46:11,268 Pannaan kaikki peliin 634 00:46:11,935 --> 00:46:16,315 Kurveissa ei voi muuta 635 00:46:17,149 --> 00:46:19,151 Kuin nojata mutkaan 636 00:46:20,486 --> 00:46:25,491 Kun tankki on tyhjä, en voi muuta 637 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 Kuin katsoa, mitä on jäljellä 638 00:46:29,369 --> 00:46:34,374 Kun suunnitelmat kariutuvat, en voi muuta 639 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 Kuin pysyä tolpillani 640 00:46:38,253 --> 00:46:44,468 En voi muuta kuin jatkaa soittamista 641 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 Jatkaa soittamista 642 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 Ja pysyä rytmissä 643 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 Hei, Vivo. 644 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Pelottaako sinua? 645 00:46:52,643 --> 00:46:56,021 Isä lauloi minulle, kun minua pelotti. 646 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Niin Andréskin. 647 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 Hei! Voisimme laulaa Martan laulun. Se piristäisi meitä. 648 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 Täällä rannalla vain 649 00:47:03,362 --> 00:47:06,365 Aina puolellasi Katsomassa kun kohoat ilmaan 650 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 Rummutus on minulla verissä. Voin opettaa sinua. 651 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 Opetatko minua soittamaan rumpuja? 652 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 Tässä, Vivo. 653 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 Katsopa tätä. 654 00:47:19,378 --> 00:47:20,879 Kokeile simppeliä rytmiä. 655 00:47:22,422 --> 00:47:25,217 Tuo on melua. Katso. 656 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 Oho. Opit nopeasti. 657 00:47:32,266 --> 00:47:34,268 Taidan olla tosi hyvä opettaja. 658 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 Katso minua. 659 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 Kuulostaa hyvältä. 660 00:47:41,650 --> 00:47:45,362 Sinussa on potentiaalia. Hiomaton jalokivi. 661 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 No niin, Vivo. 662 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 Anna palaa, vaari. 663 00:47:51,910 --> 00:47:54,413 Vaari, vai? Pystyisikö vaari tähän? 664 00:47:56,957 --> 00:48:00,586 No niin, Vivo! -Juhuu! 665 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 Muistatko Minkä kokoinen maailma oli 666 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 Olimme vain sinä ja minä 667 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän 668 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 Pannaan kaikki peliin 669 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 Pannaan kaikki peliin 670 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 Kurveissa ei voi muuta 671 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 Pompimme tahtiin rummun oman -Kuin nojata mutkaan 672 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 Kun tankki on tyhjä, en voi muuta 673 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 Kuin katsoa, mitä on jäljellä -Pompimme tahtiin rummun oman 674 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 Kun suunnitelmat kariutuvat, en voi muuta 675 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 Tuomme iloa tylsään maailmaan -Kuin pysyä tolpillani 676 00:48:45,088 --> 00:48:49,801 En voi muuta 677 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 Kuin jatkaa soittamista 678 00:48:53,305 --> 00:48:54,765 Ja pysyä rytmissä 679 00:48:56,224 --> 00:48:58,018 Et sinä nyt voi luovuttaa. 680 00:48:58,101 --> 00:49:00,354 Pidä tahtia yllä, kamu. 681 00:49:01,313 --> 00:49:03,023 Ei tahtia eikä kamuja. 682 00:49:10,072 --> 00:49:12,574 Ei hätää, Vivo. Tihkusadetta vain. 683 00:49:12,658 --> 00:49:14,159 Kyllä se menee ohi. 684 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 Pidä kiinni, Vivo! 685 00:49:24,962 --> 00:49:26,129 Ei! 686 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 Laulu! 687 00:49:30,634 --> 00:49:33,595 Hyvä on, Vivo. Haen sen. -Ei. Haen sen. 688 00:49:34,179 --> 00:49:36,056 Vivo! En näe. 689 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 Ei näin voi käydä. 690 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 Vivo! -Ei. 691 00:49:44,690 --> 00:49:46,149 Sain sen! 692 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 Laulunko? -Ei hätää, Vivo. 693 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 Hoidan homman. Lupaan! 694 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 Gabi! 695 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 Älä panikoi. Menetit vain laulun. 696 00:50:01,123 --> 00:50:02,541 Se on Gabilla. 697 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 Mitä teen? Tarvitsen uuden suunnitelman. 698 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 Uusi suunnitelma. Nyt keksin. 699 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 Gabi! 700 00:50:16,179 --> 00:50:19,725 Tässä on Gabin robotti. Jätä viesti. Piip. 701 00:50:19,808 --> 00:50:24,855 Gabriela Maria, vastaa nyt! Näin bussiaikataulun tietokoneellasi. 702 00:50:24,938 --> 00:50:27,024 Jos arvelet olevasi jo pulassa, 703 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 tilanne sen kun pahenee. 704 00:50:35,282 --> 00:50:38,618 Ajan bussin vierellä ja tööttäilen. Minä täällä. 705 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 Kuulet kyllä. 706 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 Pysäytä! 707 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 Siis mitä… 708 00:50:48,628 --> 00:50:51,298 Et kai päästä häntä ohi? 709 00:50:51,381 --> 00:50:53,091 Ei minun bussivuorollani. 710 00:50:55,886 --> 00:50:58,472 Äläpä aja pois. 711 00:51:00,807 --> 00:51:02,934 Gabi! 712 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 Gabi! 713 00:51:05,771 --> 00:51:07,314 Gabi! 714 00:51:07,898 --> 00:51:09,357 Gabi! 715 00:51:11,193 --> 00:51:14,362 Hän ei vastaa. On etsittävä suosta. 716 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 Linnut. Lintuperspektiivi, jes. 717 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 Hei, kuulkaa! Auttakaa tähystämään. 718 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 Hyvä, lintu. 719 00:51:32,839 --> 00:51:36,676 Anteeksi, olen Vivo. Jouduin eroon ystävästäni. 720 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 Violetti tukka, solmio. 721 00:51:40,138 --> 00:51:42,015 Voinko tulla kyytiin katsomaan? 722 00:51:42,099 --> 00:51:43,350 Yleensä jeesaisin, 723 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 mutta olen kuukahtamaisillani. 724 00:51:47,437 --> 00:51:51,983 Mitä? Ei! Älä puhu tuollaisia. Sinulla on monta syytä elää. 725 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 Ei kyse ole siitä. Aion ottaa tirsat. 726 00:51:55,862 --> 00:51:59,991 Horrostan elämäni loppuun asti. 727 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 Tarkoitan soidinajan loppuun. 728 00:52:02,994 --> 00:52:05,247 Kuulostaa kamalalta. Kuten sanoin… 729 00:52:05,330 --> 00:52:07,374 Minulle on sanottu aina: 730 00:52:07,457 --> 00:52:09,084 "Ei hätää, Dancarino. 731 00:52:09,167 --> 00:52:13,130 Löydät vielä unelmiesi mimmin, ja rakkaus vie sinut mennessään." 732 00:52:13,213 --> 00:52:14,923 Mahtavaa. Mutta on yksi juttu. 733 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 734 00:52:26,351 --> 00:52:28,103 Niin. Sävelmä on tuttu. 735 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 Otatko lungimmin rakkausjuttujen kanssa? -Minulla on hieman hoppu. 736 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 Olen ollut täällä kahdeksan soidinajan verran, 737 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 eikä rakkaus ole vienyt mennessään vaan tuupannut ojaan. 738 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 Traagista. No… 739 00:52:40,240 --> 00:52:43,535 Olen näkymätön kapustahaikara. Kukaan ei välitä, elänkö. 740 00:52:44,494 --> 00:52:46,163 Valentina nyt varsinkaan. 741 00:52:51,751 --> 00:52:54,337 Valentina katsoo minua, vai mitä? -Niin. 742 00:52:54,421 --> 00:52:57,215 Emme tunne toisiamme. Onnea etsintöihin. Moi! 743 00:52:57,299 --> 00:52:59,426 Odota. Tule pois sieltä. 744 00:52:59,509 --> 00:53:04,264 Oletko yrittänyt kertoa tunteistasi? -En voi kertoa. Minua pelottaa. 745 00:53:05,807 --> 00:53:08,727 Ei, olen kuullut tämän laulun. Se ei pääty hyvin. 746 00:53:09,352 --> 00:53:13,148 Autan sinua. Auta sinä sitten etsimään ystäväni. Sopiiko? 747 00:53:13,231 --> 00:53:14,900 Sopii. 748 00:53:16,443 --> 00:53:18,445 Esittele itsesi. 749 00:53:19,696 --> 00:53:23,241 Hei, olet Dancarino. Ei, vaan minä olen Dancarino. 750 00:53:25,118 --> 00:53:26,870 Mukava tutustua. 751 00:53:26,953 --> 00:53:29,956 Ei. Takaisin kuoppaan. -Ei. Keskity. 752 00:53:30,040 --> 00:53:32,167 Hymyile ja liehittele. 753 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 Valentina. -Pystyt siihen. 754 00:53:35,170 --> 00:53:39,007 Silmäsi ovat kuin kaksi suurta allasta… 755 00:53:39,090 --> 00:53:43,553 Ei, vaan kaksi suurta suota kasvoissasi. 756 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 Soita? Kasvoissani? 757 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 Voi ei. 758 00:53:48,516 --> 00:53:51,853 Tuo on kivointa, mitä kukaan on sanonut minun… 759 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 Sammakko kurkussa. 760 00:54:02,656 --> 00:54:03,865 Anteeksi, Gary. 761 00:54:08,411 --> 00:54:11,498 He sopivat täydellisesti toisilleen. -Dancarino. 762 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 Sinulla on komea höyhenpeite. 763 00:54:15,252 --> 00:54:18,838 Se on ilo silmille… Siis soilleni. 764 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 Ne ovat oikeastaan silmäni. 765 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 Tämä sujuu oudon hyvin. 766 00:54:25,971 --> 00:54:28,306 Ota häntä kädestä kiinni. 767 00:54:30,350 --> 00:54:31,309 Anteeksi. 768 00:54:31,393 --> 00:54:33,103 Anteeksi. -Ei se mitään. 769 00:54:33,186 --> 00:54:35,021 Minulla on toinenkin silmä. 770 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 Varo sen nokan kanssa. 771 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 Hitaammin, Dan. Sopivassa kulmassa. 772 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 Vasemmalle. Noin. 773 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 Juuri niin. 774 00:54:43,071 --> 00:54:45,198 Lentäkää pois yhdessä. 775 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 776 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 Täydellistä. 777 00:54:56,876 --> 00:54:59,671 Hetkinen. Sinun piti auttaa minua. 778 00:54:59,754 --> 00:55:00,630 Tule takaisin! 779 00:55:00,714 --> 00:55:04,801 Meillä oli sopimus! 780 00:55:11,057 --> 00:55:15,186 No niin, vamos. Kuulkaahan. Esitys alkaa neljän tunnin päästä. 781 00:55:15,270 --> 00:55:18,064 Sovitaan valomerkeistä loppuhuipennusta varten. 782 00:55:18,773 --> 00:55:21,776 Anteeksi, mi niña. Onko Andrésista kuulunut? 783 00:55:21,860 --> 00:55:24,779 Ei vielä, señora. Tarkistan heti. 784 00:55:24,863 --> 00:55:25,822 Kiitos. 785 00:55:28,742 --> 00:55:30,660 Missä olet, ystäväni? 786 00:55:45,175 --> 00:55:46,176 Vivo? 787 00:55:46,676 --> 00:55:49,095 Vivo? Missä olet? 788 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 Voi ei, missä se on? Missä laulu on? 789 00:55:54,601 --> 00:55:56,811 Ei voi olla totta. Vivo tappaa minut. 790 00:56:08,031 --> 00:56:10,950 Se on vain kilpikonna. -Se ei ole vain kilpikonna. 791 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 Becky? 792 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 Se on Floridan punavatsakilpikonna. Se on kotoperäinen laji. 793 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 Toisin kuin ystäväsi. Missä hän on? 794 00:56:22,629 --> 00:56:23,880 Hän on kadonnut. 795 00:56:25,006 --> 00:56:28,843 Hukkasitko kinkajun Evergladesiin? 796 00:56:29,552 --> 00:56:32,180 Onnittelut, Hernandez. Tapoit sen. 797 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 Hetkinen, mitä? 798 00:56:33,390 --> 00:56:36,184 Kinkajut eivät selviä tässä ympäristössä. 799 00:56:36,267 --> 00:56:39,687 Jokainen eläin täällä on sen luontainen saalistaja. 800 00:56:39,771 --> 00:56:43,441 Se pitää saada karanteeniin. Auta meitä löytämään se. 801 00:56:44,275 --> 00:56:45,777 En auta teitä. 802 00:56:45,860 --> 00:56:48,571 Sitten et kai halua tätä. 803 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 Etsit kai tätä? 804 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 En välitä siitä. -Hyvä on. 805 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 Sitten se pitää kierrättää. Eva? 806 00:56:58,957 --> 00:56:59,874 Syö se. 807 00:57:00,458 --> 00:57:01,543 Hyvä on. 808 00:57:11,177 --> 00:57:12,303 Odota! 809 00:57:12,387 --> 00:57:13,847 Hyvä on, voititte. 810 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 Käytän partioasua, myyn keksejä ja teen kaiken, mitä haluatte. 811 00:57:17,642 --> 00:57:19,602 Kunhan annatte laulun takaisin. 812 00:57:19,686 --> 00:57:23,940 Saat laulun, kun kinkaju on turvallisesti hallussamme. 813 00:57:24,774 --> 00:57:27,444 Gabi! Missä olet, Gabi? 814 00:57:30,280 --> 00:57:32,907 Ällöttävää. Ketä minä huijaan? 815 00:57:32,991 --> 00:57:37,495 Ei minusta ole tähän. Ihme, jos pääsen suolta hengissä. Gabi! 816 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 Hyssytitkö minulle? 817 00:57:40,957 --> 00:57:43,543 Jätkä, ole hiljaa. 818 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 Ihanko tosi? Tajuatko lainkaan, mitä minä olen… 819 00:57:49,757 --> 00:57:55,263 Papatitko sinä minulle? Nyt riittää. Haluatko, että olen hiljaa? 820 00:57:55,346 --> 00:57:57,807 Olen hiljaa! 821 00:57:57,891 --> 00:58:00,685 Niin arvelinkin. Jatka matkaa vain. 822 00:58:00,768 --> 00:58:04,564 Olemme keskellä suota. Kuka välittää melusta? 823 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 Minä. 824 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 Onpa sinulla ihana ääni. 825 00:58:14,073 --> 00:58:16,367 En ole nähnyt sinua täällä päin. 826 00:58:16,993 --> 00:58:19,579 Nimeni on Lutador. Onko sinulla nimeä? 827 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 Olen Vivo. 828 00:58:22,499 --> 00:58:24,709 Voi luoja, että inhoan sitä nimeä. 829 00:58:24,792 --> 00:58:27,837 Uusi nimesi on Möly. 830 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 Möly, laulava rotta. 831 00:58:30,757 --> 00:58:32,300 Niin. 832 00:58:32,383 --> 00:58:33,968 En ole rotta. 833 00:58:34,052 --> 00:58:36,179 Mikä sinä olet? Gibboniko? 834 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 Olen kinkaju. 835 00:58:39,557 --> 00:58:41,434 Kuulostaa eksoottiselta. 836 00:58:42,727 --> 00:58:45,355 Kuuntelehan, pikku kinkaju. 837 00:58:46,105 --> 00:58:48,983 Inhoan meteliä. 838 00:58:49,567 --> 00:58:51,152 Ole siis hiljaa. 839 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 Se on sääntöni. 840 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 Kaikki täkäläiset ymmärtävät sen. Eikö niin? 841 00:59:09,837 --> 00:59:12,048 Kuulostaapa hyvältä. 842 00:59:12,131 --> 00:59:15,468 Täydellinen hiljaisuus. 843 00:59:15,552 --> 00:59:18,054 Anteeksi. Lupaan, ettei minusta kuulu pihaustakaan. 844 00:59:18,137 --> 00:59:20,807 Kaipaatko hiljaisuutta? Osaan olla hiljaa. 845 00:59:21,307 --> 00:59:23,977 Tiedän kyllä, että olet pian hiljaa. 846 00:59:24,644 --> 00:59:26,854 Kuoleman hiljaa. 847 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 Kaikki ateriani ovat. 848 00:59:33,444 --> 00:59:35,154 Katsopas tuota. 849 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 Ystäväni, puu loppuu pian kesken. 850 00:59:56,551 --> 00:59:59,137 Hyvä tavaton. Olen pelastunut. 851 00:59:59,220 --> 01:00:00,513 Oletko enkeli? 852 01:00:01,014 --> 01:00:03,057 Vivo, minä tässä! 853 01:00:03,141 --> 01:00:05,268 Dancarino? Pelastitko minut? 854 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 Pelastin sinut Koska rakkaus pelasti minut 855 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 Mitä? -Koska kun löysit minut 856 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 Olinhan alamaissa -Korkealle. 857 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 Nostit minut -Korkealle 858 01:00:15,028 --> 01:00:18,031 Muutit käytökseni Täydelliseksi ballerinaksi 859 01:00:18,114 --> 01:00:20,408 Löysin Valentinani -Eli minut. 860 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 Kerroin Valentinalle Rakkauden tehtävästäsi 861 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 Voi pikku hunajakarhua Autamme väsyneen perille 862 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 Kuten ihana Valentina sanoi Autetaan yläilmoista käsin 863 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 Hakemaan sinua siis tulimme Lintuperspektiivistä autamme 864 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 865 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 Lopettakaa laulaminen Olemme korkealla ilmassa 866 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 Rakkaus näyttää Sulle taivaan merkit 867 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 Autetaan ystävää Sitten lennetään etelään 868 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 Tuota tietä mene Ja vie rakkaus perille 869 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 Määränpäässämme ei tarvita teitä 870 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 Ne toiset jalanjäljet hiekassa Olivat rakkauden, joka sinua vei 871 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 Rakkauden, joka sinua vei 872 01:01:04,035 --> 01:01:05,995 Autatteko minua? Kiitos. 873 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 Älä rasita pientä päätäsi. 874 01:01:08,581 --> 01:01:10,708 Lupaan, että löydämme ystäväsi. 875 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 Juuri niin, pikku lintulaiseni. 876 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 Sirkuttajani. -Selvä. 877 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 Pieni nokkapokkani. 878 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 Siipiveikkoni. -No niin! 879 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 Vähemmän kuhertelua, enemmän katselua. 880 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 Rakkaus kohottaa Eikä laske alas 881 01:01:27,725 --> 01:01:31,020 Rakkaus näyttää taivaan merkit Ja sua vie 882 01:01:31,896 --> 01:01:33,272 Vivo! 883 01:01:34,524 --> 01:01:35,983 Vivo? 884 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 Tule, Vivo! 885 01:01:38,361 --> 01:01:43,199 Minähän sanoin. Hän ei tule. Anna laulu takaisin. 886 01:01:43,282 --> 01:01:46,077 Ei laulua ilman kinkajua. Huuda kovempaa. 887 01:01:47,203 --> 01:01:49,372 Hyvä on. Vivo! 888 01:01:49,455 --> 01:01:51,999 Vivo, missä olet? 889 01:01:52,750 --> 01:01:53,584 Vivo? 890 01:01:54,085 --> 01:01:57,964 Vivo, odota siellä. Meritähtipartio on kintereilläni. 891 01:01:58,047 --> 01:02:00,925 Laulu on heillä. Mutta minulla on suunnitelma. 892 01:02:01,759 --> 01:02:03,886 Odota siellä äläkä liiku. 893 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 Käärme! 894 01:02:13,813 --> 01:02:14,981 Veneeseen! 895 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 Juokse. -Liikettä! 896 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 Se on kannoillamme. 897 01:02:28,369 --> 01:02:29,287 Nopeammin. 898 01:02:32,331 --> 01:02:33,249 Tähän suuntaan. 899 01:02:33,833 --> 01:02:34,709 Tänne päin. 900 01:02:39,255 --> 01:02:41,048 Olemme turvassa täällä. 901 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 Olinkin väärässä. 902 01:02:52,977 --> 01:02:54,896 Voi ei, se tappaa meidät. 903 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 Antakaa palaa. 904 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 Mene pois. 905 01:03:02,695 --> 01:03:04,030 Mitä muuta sinulla on? 906 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 Siitäs saat, käärme! 907 01:03:16,042 --> 01:03:18,085 Hei, odota. Kuulitko tuon? 908 01:03:18,169 --> 01:03:19,962 Tuo on Gabi. Hän on pulassa. 909 01:03:28,387 --> 01:03:29,430 Hei, Lutador! 910 01:03:30,723 --> 01:03:31,933 Jätä heidät rauhaan. 911 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 Laulava rotta Mölyhän se siinä. 912 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 Jepulis. Ja äänekkäämpänä kuin koskaan. 913 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 Älä metelöi! 914 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 Tule estämään. 915 01:03:43,778 --> 01:03:45,696 Mielihyvin. 916 01:03:46,697 --> 01:03:49,325 Anteeksi. Palaan pian. 917 01:03:50,326 --> 01:03:52,036 Vivo, mitä sinä teet? 918 01:03:52,119 --> 01:03:54,914 En tiedä. Joskus pitää improvisoida. 919 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 Osaat kyllä, Vivo. -Gabi. 920 01:04:03,798 --> 01:04:05,758 Kinkaju ei voita pytonkäärmettä. 921 01:04:08,135 --> 01:04:10,304 Pakenetko yhä puihin, Möly? 922 01:04:10,388 --> 01:04:12,557 Te rotat ette koskaan oppi. 923 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 Älä vain seiso siinä, pulu. Kaiva meille kuoppa. 924 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 Rakastan sinua. 925 01:04:18,688 --> 01:04:19,772 Voi ei! 926 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 Vivo, varo! 927 01:04:29,615 --> 01:04:32,118 No niin. Nyt riittää. 928 01:04:32,660 --> 01:04:34,954 Et jaksa loputtomiin. 929 01:04:35,580 --> 01:04:38,583 Jaksanpas. Havannassa vedin viisi esitystä päivässä. 930 01:04:39,458 --> 01:04:41,586 Vaativa yleisö Tuttu juttu 931 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 Täytyy antaa parastaan Ja vetää täysillä 932 01:04:44,297 --> 01:04:46,382 On vaikea soittaa Saalistaja kintereillä 933 01:04:46,465 --> 01:04:48,509 Ei ehdi rukoilla Kilpailija päihitetään 934 01:04:48,593 --> 01:04:50,720 Nupit kaakkoon Jos täytyy olla hiljaa 935 01:04:50,803 --> 01:04:53,055 Rytmiä peliin Ei se jää huomaamatta 936 01:04:53,139 --> 01:04:55,224 Pompi kuin viimeistä päivää 937 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 Äläkä pysähdy Ennen kuin heille riittää 938 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 Vie minut pois täältä. 939 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 Hyvin meni, Vivo. 940 01:05:06,861 --> 01:05:08,321 Hetkinen. Voitimmeko? 941 01:05:08,404 --> 01:05:10,239 Gabi, oletko kunnossa? 942 01:05:11,532 --> 01:05:13,659 Päihitit sen käärmeen 6-0. 943 01:05:14,285 --> 01:05:17,455 Olet kreisi kinkaju. -Sankari. 944 01:05:17,538 --> 01:05:19,290 Pörröinen sankari. 945 01:05:19,373 --> 01:05:21,709 Olin väärässä suhteesi, Vivo. 946 01:05:22,209 --> 01:05:26,213 Sinun pitäisi silti olla kymmenen päivää karanteenissa, 947 01:05:26,297 --> 01:05:30,134 mutta pelastit meidät saalistajalta. 948 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 Painan asian siis villaisella. 949 01:05:34,972 --> 01:05:37,308 Ollaanko siis kavereita? 950 01:05:37,391 --> 01:05:38,935 Ollaan. 951 01:05:39,018 --> 01:05:41,854 Saammeko laulun takaisin? 952 01:05:41,938 --> 01:05:43,230 Tietysti. 953 01:05:43,898 --> 01:05:46,150 Mitä? Tässähän se juuri oli. 954 01:05:46,233 --> 01:05:47,401 Mihin se joutui? 955 01:05:53,866 --> 01:05:54,825 Voi ei. 956 01:05:56,202 --> 01:06:02,083 "MARTALLE" 957 01:06:03,000 --> 01:06:04,210 Andrés. 958 01:06:19,892 --> 01:06:20,977 Sisään. 959 01:06:21,936 --> 01:06:24,188 Tuliko… Tuliko hän? 960 01:06:25,439 --> 01:06:26,399 Voi, señora. 961 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 Olen pahoillani. 962 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 RAKASTETTU HAVANNALAISMUUSIKKO ON KUOLLUT 963 01:06:55,428 --> 01:06:59,223 Läpi elämäsi sävelsit 964 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 Luulin, ettei laulut lopukaan 965 01:07:06,564 --> 01:07:09,275 Niin hiljaista on 966 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 Haluan vain Yhdessä soittaa taas 967 01:07:25,666 --> 01:07:27,334 Olen pahoillani laulusta. 968 01:07:28,544 --> 01:07:29,503 Kiitos, Dan. 969 01:07:30,880 --> 01:07:34,008 Mitä aiot tehdä nyt? 970 01:07:36,510 --> 01:07:38,387 Palaan kai Kuubaan. 971 01:07:39,597 --> 01:07:43,100 Ilman laulua ei ole mitään. Epäonnistuin. 972 01:07:43,184 --> 01:07:47,104 Eikä! Älä sano noin. Teit kaikkesi. 973 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 Dan, et ymmärrä. Andrés oli minulle kaikki kaikessa. 974 01:07:51,817 --> 01:07:56,447 Käänsin hänelle selkäni. Tämä oli tilaisuuteni korjata asiat. 975 01:07:57,948 --> 01:07:59,283 Petin hänet. 976 01:07:59,784 --> 01:08:03,954 Kun kone kiitoradalle laskeutuu 977 01:08:04,038 --> 01:08:07,124 Tää laulu sydämees kääri 978 01:08:08,167 --> 01:08:09,710 Onko tuo setäsi laulu? 979 01:08:11,337 --> 01:08:12,296 On. 980 01:08:13,005 --> 01:08:17,134 Vuodet vierii, mutta rakkaus jää -Voi ei, nyt se alkaa taas. 981 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 Hän pilaa laulun. Musiikillinen murha. 982 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 Olen kanssasi Kun tämä laulu soi 983 01:08:24,892 --> 01:08:28,020 Lopeta ja kuuntele sävelmää. 984 01:08:38,280 --> 01:08:40,199 Kuulitko? Kaunis, eikö vain? 985 01:08:40,282 --> 01:08:41,700 Ne ovat nuotteja. 986 01:08:41,784 --> 01:08:47,748 Ihmiskorvaa miellyttävässä järjestyksessä. Sitä kutsutaan myös sävelmäksi. 987 01:08:49,500 --> 01:08:51,418 Vivo, tunnet laulun sävelen. 988 01:08:51,502 --> 01:08:54,046 Totta kai. Se on musiikin perusta. 989 01:08:54,130 --> 01:08:55,339 Osaat ehkä sanat, 990 01:08:55,422 --> 01:08:58,175 mutta sävel täytyy opetella, jotta voi laulaa, koska… 991 01:08:58,759 --> 01:09:02,221 Hetkinen. Tunnet sanat ja minä sävelen! 992 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 Vivo osaa sävelen. 993 01:09:04,431 --> 01:09:06,267 Hän osaa sanat. -Se tarkoittaa… 994 01:09:06,350 --> 01:09:07,893 Laulu on yhä meillä! 995 01:09:07,977 --> 01:09:10,062 Voimme jatkaa tehtävää! 996 01:09:10,980 --> 01:09:13,274 Kääntäkää vene. Lähdemme Miamiin. 997 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 Mitä? 998 01:09:16,986 --> 01:09:19,572 Kuulit, mitä kinkaju sanoi. Käännä vene. 999 01:09:28,956 --> 01:09:30,666 Saimme toisen mahdollisuuden. 1000 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 Tässä, Vivo. Katso tätä. 1001 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 Soita sinä, minä kirjoitan sävelmän muistiin. 1002 01:09:52,438 --> 01:09:56,817 "Koneesi lähtee aamulla. Pian maailma näkee sinun loistavan. 1003 01:10:11,832 --> 01:10:15,461 Voisitko soittaa sen sata kertaa hitaammin? 1004 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 Sun sydämees kääri 1005 01:10:32,978 --> 01:10:36,065 Valmista tuli. Nyt viedään se Martalle. 1006 01:10:37,566 --> 01:10:38,817 Vielä yksi juttu. 1007 01:10:44,740 --> 01:10:45,866 Asiaa! 1008 01:10:47,660 --> 01:10:48,786 Katsokaa. 1009 01:10:48,869 --> 01:10:50,913 Miami taitaa näkyä jo. 1010 01:10:54,667 --> 01:10:58,003 Voi ei. Emme ehdi ajoissa. 1011 01:10:58,087 --> 01:11:00,339 Ainakaan rikkomatta sääntöjä. 1012 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 Pitäkää kiinni kekseistänne! 1013 01:11:09,223 --> 01:11:12,643 Katastrofista taas selvittiin Pääseekö tällä kovempaa? 1014 01:11:12,726 --> 01:11:16,355 Aika loppuu Aurinko laskee 1015 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 Kun luulin kaiken olevan ohi Uusi ystävä antoi mahdollisuuden 1016 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 Rantaudutaan Miamiin 1017 01:11:22,945 --> 01:11:29,910 Muistatko minkä kokoinen maailma oli Olimme vain sinä ja minä 1018 01:11:30,369 --> 01:11:33,289 Nyt näkyvissä on niin paljon enemmän 1019 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 Pannaan kaikki peliin 1020 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1021 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 Neiti Sandoval, esityksen alkuun on puoli tuntia. 1022 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1023 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 Tarvitsemme lisää aikaa 1024 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1025 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 Pakko mennä -Tiedän 1026 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1027 01:12:02,067 --> 01:12:06,196 Lisää tempoa 1028 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 Hänen nimensä on Gabi 10-vuotias tyttäreni 1029 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 Hän oli tässä bussissa Hän osti tämän lipun 1030 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 Kuulkaahan, rouva Päivä on ollut pitkä 1031 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 Kuten sanoin Hän ei ollut mukana 1032 01:12:18,542 --> 01:12:19,793 Tarvitsen nokoset. 1033 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 Ehdimme ajoissa Teemme paljon enemmän 1034 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 Olemme vain sinä ja minä 1035 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 Juoksemme ja kiipeämme Kunnes pääsemme ovelle 1036 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 Pannaan kaikki peliin 1037 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 Onko lippua? 1038 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 No hablo inglés. 1039 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1040 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ¡Excelente! 1041 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 Gabriela! Pysy paikoillasi, señorita. 1042 01:12:53,827 --> 01:12:55,496 Voi ei, äiti on täällä. -Hei. 1043 01:12:55,579 --> 01:12:58,248 Creí que no hablabas inglés. Hei! -Adiós. 1044 01:12:58,332 --> 01:13:00,084 Gabi! -Turvamiehet sisäänkäynnille. 1045 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1046 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 Esitys alkaa viiden minuutin kuluttua. 1047 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1048 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 Sainpas. 1049 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 Mennään 1050 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 Mennään -Tiedän 1051 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1052 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 Vielä ei ole myöhäistä 1053 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 Melkein perillä Nyt voi vain kiivetä 1054 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 M-I-A-M-I Aika vähiin käy 1055 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 Aika loppuu 1056 01:13:36,745 --> 01:13:40,040 Tuolla, Vivo. Kiipeä sinne ja avaa ovi toiselta puolelta. 1057 01:13:45,003 --> 01:13:45,963 Voi ei. 1058 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 Vivo, äkkiä. He tulevat. 1059 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 Se ei aukea. 1060 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 Mikä on vialla? 1061 01:13:58,058 --> 01:14:00,727 Hän ei ole täällä. -Hän on varmaan tuolla. 1062 01:14:02,187 --> 01:14:04,690 Vivo, vielä viimeinen suunnitelma. 1063 01:14:06,525 --> 01:14:07,985 Mene ilman minua. 1064 01:14:09,862 --> 01:14:11,196 Ei se haittaa. 1065 01:14:11,822 --> 01:14:13,740 Ota tämä. 1066 01:14:13,824 --> 01:14:14,700 PARAS YSTÄVÄ 1067 01:14:14,783 --> 01:14:17,453 Ettet unohda minua. 1068 01:14:20,622 --> 01:14:22,708 Tehtävä on suoritettava loppuun. 1069 01:14:23,375 --> 01:14:24,751 Kummankin puolesta. 1070 01:14:26,462 --> 01:14:27,504 Hyvä on, kamu. 1071 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 Löytyipäs. 1072 01:14:40,851 --> 01:14:41,977 Moi, äiti. 1073 01:14:44,438 --> 01:14:49,067 Ymmärrän, mutta Marta ei voi hyvin. Hän ei kuulemma jaksa jatkaa. 1074 01:14:49,902 --> 01:14:52,404 Tarkistan tilanteen viiden minuutin päästä. 1075 01:14:59,411 --> 01:15:00,287 Marta? 1076 01:15:19,806 --> 01:15:20,766 Andrés. 1077 01:15:33,070 --> 01:15:35,239 Oletko Vivo? 1078 01:15:38,283 --> 01:15:40,744 Tulitko Kuubasta asti? 1079 01:15:41,662 --> 01:15:43,121 Mitä teet täällä? 1080 01:15:50,963 --> 01:15:52,047 "Martalle." 1081 01:15:54,716 --> 01:15:56,093 Andrés sävelsi tämän. 1082 01:15:57,094 --> 01:15:58,178 Minulleko? 1083 01:16:07,229 --> 01:16:08,480 Kiitos. 1084 01:16:09,815 --> 01:16:12,651 Hän ei kertonut tunteistaan. 1085 01:16:15,112 --> 01:16:17,114 Minäkin rakastan sinua, Andrés. 1086 01:16:19,616 --> 01:16:21,618 Voi, Vivo. Kiitos. 1087 01:16:23,495 --> 01:16:24,496 Señora? 1088 01:16:24,580 --> 01:16:26,873 Olemme valmiita, kun teille sopii. 1089 01:16:27,749 --> 01:16:28,834 Minun on mentävä. 1090 01:16:30,586 --> 01:16:35,090 Luulin, että hyvästelisin konsertissa vanhat laulut, 1091 01:16:35,173 --> 01:16:38,719 mutta sainkin uuden laulun. 1092 01:16:42,306 --> 01:16:43,557 Tiedäthän, 1093 01:16:44,141 --> 01:16:46,351 että Andrés olisi ylpeä sinusta. 1094 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 Mutta äiti, 1095 01:17:26,975 --> 01:17:29,895 Vivon piti viedä Martalle rakkauslaulu. 1096 01:17:29,978 --> 01:17:33,190 Mitä sinä oikein selität? Gabriela, tämä on järjetöntä. 1097 01:17:33,273 --> 01:17:36,777 Näetkö nyt? Siksi en kertonut. Tiesin, ettet ymmärtäisi. 1098 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 Ymmärrän kyllä. 1099 01:17:38,945 --> 01:17:41,156 Etkä ymmärrä. 1100 01:17:41,239 --> 01:17:42,699 Et kuten isä ymmärsi. 1101 01:17:42,783 --> 01:17:46,995 Älä taas aloita, Gabriela. Hän ei ole täällä. Minä olen. 1102 01:17:47,079 --> 01:17:49,915 Tiedän, etten ole isäsi. 1103 01:17:49,998 --> 01:17:52,626 En ole hauska enkä ymmärrä musiikin päälle, 1104 01:17:53,293 --> 01:17:55,462 mutta voit puhua minulle. 1105 01:17:55,545 --> 01:17:58,674 Et edes ymmärrä, miksi tämä on minulle tärkeää. 1106 01:18:00,425 --> 01:18:02,052 Vain Vivo ymmärtää. 1107 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 Vivo on Kuubassa. 1108 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 Vivo. 1109 01:18:19,027 --> 01:18:20,904 Saitko vietyä laulun Martalle? 1110 01:18:22,614 --> 01:18:23,782 Sinä onnistuit. 1111 01:18:26,159 --> 01:18:28,161 Me onnistuimme. 1112 01:18:30,455 --> 01:18:32,332 Odota. 1113 01:18:32,999 --> 01:18:34,793 Puhuitko totta? 1114 01:18:36,586 --> 01:18:37,796 Voi, Gabi. 1115 01:18:39,089 --> 01:18:44,094 Mutta et silti voi lähteä Miamiin ilman lupaa. 1116 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 Tiedän. Olen pahoillani. 1117 01:18:46,847 --> 01:18:50,392 Minun piti vain viedä tíon laulu. 1118 01:18:52,185 --> 01:18:55,230 Hän ei ehtinyt kertoa Martalle rakastavansa häntä. 1119 01:18:56,940 --> 01:18:57,858 Vähän kuin - 1120 01:18:59,484 --> 01:19:01,486 minäkään en ehtinyt kertoa isälle, 1121 01:19:02,154 --> 01:19:03,655 että rakastin häntä. 1122 01:19:21,089 --> 01:19:23,258 Isäsi tiesi, että rakastit häntä. 1123 01:19:23,341 --> 01:19:27,888 Siitä asti kun tapasitte. Ja se rakkaus - 1124 01:19:28,597 --> 01:19:31,558 elää ikuisesti sydämessäsi. 1125 01:19:39,775 --> 01:19:41,693 Tervetuloa perheeseen, Vivo. 1126 01:19:45,447 --> 01:19:46,448 No niin. 1127 01:19:46,531 --> 01:19:49,868 Turvavyöt kiinni ja äkkiä. Me lähdemme konserttiin. 1128 01:19:52,871 --> 01:19:56,374 Sano olevasi läsnä 1129 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 Mennyt, tuleva, eilen ja huomenna Sano olevasi läsnä 1130 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 Se on minun ja sinun, Miami, Havanna Sano olevasi läsnä 1131 01:20:08,136 --> 01:20:09,763 Eläköön kansani 1132 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 Kiitos kaikille. 1133 01:20:16,102 --> 01:20:17,187 Kiitos. 1134 01:20:18,021 --> 01:20:20,106 Ja hyvästelläkseni - 1135 01:20:20,899 --> 01:20:23,026 haluaisin laulaa lopuksi laulun. 1136 01:20:23,109 --> 01:20:25,904 Laulu on vanhan ystävän kirjoittama, 1137 01:20:27,656 --> 01:20:30,659 ja sen toivat uudet ystävät. 1138 01:20:41,837 --> 01:20:43,755 Mambo Cabana 1139 01:20:46,049 --> 01:20:48,009 Mambo Cabana 1140 01:20:50,011 --> 01:20:53,056 Koneesi lähtee aamulla 1141 01:20:54,349 --> 01:20:57,352 Pian maailma näkee sinun loistavan 1142 01:20:58,645 --> 01:21:01,106 Voisinpa lähteä mukaasi 1143 01:21:02,899 --> 01:21:05,485 Mutta se ei ole minun matkani 1144 01:21:07,112 --> 01:21:10,031 Pian maailma palvoo sinua 1145 01:21:11,324 --> 01:21:14,035 Opin elämään ilman sinua 1146 01:21:15,537 --> 01:21:17,873 Jokainen sävelmä on sinulle 1147 01:21:19,708 --> 01:21:22,294 Jokainen laulu Jonka sinusta kirjoitan 1148 01:21:22,377 --> 01:21:26,089 Pelko, joka pitää minut etäällä 1149 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 Ei saa estää sinua Tavoittelemasta muuta 1150 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 Täällä vastarannalla vain 1151 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 Aina puolellasi Katsomassa kun kohoat ilmaan 1152 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 Kun kone kiitorataan osuu 1153 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 Tää laulu sydämees kääri 1154 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 Kun tie kulkee vain yhteen suuntaan 1155 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 Tää laulu sydämees kääri 1156 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 Kun vuodet vierivät Mutta rakkaus jää 1157 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 Tää laulu sydämees kääri 1158 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 Olen kanssasi Kun laulu soi 1159 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 Syvällä sydämessäsi 1160 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 Mambo Cabana 1161 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 Kun laskeudut -Kun kiitoradalle laskeudut 1162 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 Anna sydämesi laulaa 1163 01:22:31,780 --> 01:22:34,699 Kun tie -Hiipuu 1164 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 Hiipuu -Anna sydämesi laulaa 1165 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 Anna sydämesi laulaa 1166 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 Vuodet vierivät 1167 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 Rakkautemme ei vanhene 1168 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 Anna sydämesi laulaa 1169 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 Tää laulu sydämees kääri 1170 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 Anna sydämesi laulaa 1171 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 Pannaan töpinäksi, Gabi. 1172 01:24:11,838 --> 01:24:12,839 Hei 1173 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 Huomio kaikki aikuiset Eläimet ja lapset tänne päin 1174 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 Meillä on teille Huikea näytös 1175 01:24:23,016 --> 01:24:27,979 Saanen esitellä ainutlaatuisen Vivon 1176 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 Anna mennä! 1177 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 Hyvät naiset ja herrat Tässä on Vivo ja muksu 1178 01:24:33,109 --> 01:24:35,028 Perin rytmin Sydämestä Havannan 1179 01:24:35,111 --> 01:24:37,655 Tuon siitä maistiaisen Uusiin kaupunkeihin 1180 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 Lahjan sain Enkä siitä luovu 1181 01:24:40,158 --> 01:24:42,577 Karibian ikiaikaiset perinteet 1182 01:24:42,660 --> 01:24:44,954 Gabin kanssa Tuon mainion floridalaisen 1183 01:24:45,038 --> 01:24:47,457 On selvitty myrskyistä Ja matelijoista ilkeistä 1184 01:24:47,540 --> 01:24:50,043 Pomppimalla taitaen tahtiin Rumpujen omien 1185 01:24:50,126 --> 01:24:52,629 Siivekäs ystävä Lensi pitkin pituuspiiriä 1186 01:24:52,712 --> 01:24:54,839 Ja Valentina kaikkea sulostuttaa voi 1187 01:24:54,923 --> 01:24:57,509 He loistavat kuin timantit Laavalasi hienoin 1188 01:24:57,592 --> 01:25:00,011 Taittuu argentiinalainen tango 1189 01:25:00,095 --> 01:25:02,013 Mutta hitsi Ette ymmärrä lauluain 1190 01:25:02,097 --> 01:25:04,557 Kierrän kehää Rytmin ympäri ja keinun 1191 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 Anna rytmi, anna hetki Anna raja rikottavaksi 1192 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 Tarvitsimme laulun upouuden 1193 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 Jos pidät tanssista Kädet yhteen lyö 1194 01:25:25,745 --> 01:25:28,540 Jos pidät tanssista Kädet yhteen lyö 1195 01:25:28,623 --> 01:25:30,875 Jos pidät tanssista Kädet yhteen lyö 1196 01:25:30,959 --> 01:25:31,793 Anna mennä! 1197 01:25:32,919 --> 01:25:37,090 Sano olevasi läsnä! 1198 01:25:37,173 --> 01:25:40,260 Läsnä! 1199 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 Jos pidät tästä laulusta Laula mukana 1200 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 Jos pidät tästä laulusta Laula mukana 1201 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 Jos pidät tästä laulusta Laula mukana 1202 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 Me ainutlaatuisia oomme 1203 01:35:13,499 --> 01:35:16,627 Tekstitys: Sirpa Kaajakari