1 00:01:00,018 --> 00:01:01,061 ‎'아세레 케 볼라?' 2 00:01:02,062 --> 00:01:04,605 ‎'크로케타스 프레스카스!' 3 00:01:37,931 --> 00:01:39,015 ‎준비됐니, 비보? 4 00:01:40,225 --> 00:01:42,310 ‎좋아, 시작해 볼까? 5 00:01:42,894 --> 00:01:48,900 ‎이봐요, 신사 숙녀 여러분 ‎공연은 바로 이쪽 6 00:01:48,983 --> 00:01:51,486 ‎바로 이쪽 7 00:01:52,237 --> 00:01:58,326 ‎이봐요, 우리가 준비했죠 ‎현란한 구경거리 8 00:01:58,409 --> 00:02:01,746 ‎바로 이쪽 9 00:02:01,830 --> 00:02:05,959 ‎그러니 모여 봐요, 친구들 ‎시작해요 10 00:02:06,042 --> 00:02:12,757 ‎소개합니다! 그 유명한 비보 11 00:02:25,603 --> 00:02:26,688 ‎마이크 켰어요? 12 00:02:27,188 --> 00:02:30,316 ‎모여 봐요, 어서, 갑니다! 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 ‎괜찮아, 적은 관객 ‎이건 아냐, 별문제 14 00:02:34,779 --> 00:02:37,323 ‎시작해, 공연, 관객 ‎호응 오지, 그게 체제 15 00:02:37,407 --> 00:02:39,325 ‎집에서 두 블록 거리 ‎낯익어, 이 장소 16 00:02:39,409 --> 00:02:41,744 ‎광장의 우리 자리 ‎확인해, 공연 명소 17 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 ‎신사 숙녀 여러분 ‎난 킨카주 비보 18 00:02:43,913 --> 00:02:44,998 ‎킨카주 뭐냐고? 19 00:02:45,081 --> 00:02:47,333 ‎자긴 배울 준비됐네 ‎하나도 안 쉬고 20 00:02:47,417 --> 00:02:49,878 ‎노래하며 도는 날 봐 ‎떠오르는 건 다 노래 21 00:02:49,961 --> 00:02:52,714 ‎- 질러봐, 소리 ‎- 이봐요 22 00:02:52,797 --> 00:02:57,093 ‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 23 00:02:57,177 --> 00:03:00,388 ‎- 라이 레 로 레이 ‎- 안드레스, 노래하네 24 00:03:00,471 --> 00:03:02,015 ‎이봐요 25 00:03:02,098 --> 00:03:06,519 ‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 26 00:03:06,603 --> 00:03:09,355 ‎라이 레 로 레이 27 00:03:09,898 --> 00:03:14,527 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 28 00:03:14,611 --> 00:03:18,781 ‎맞추는 호흡, 만나는 매일 29 00:03:18,865 --> 00:03:21,367 ‎오예! 우린 지키네, 오랜 전통 30 00:03:21,451 --> 00:03:24,370 ‎그건 박자와 정확함 ‎여기 두 뮤지션은 최고 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 ‎경쟁자들은 참고, 시계는 똑딱똑딱 32 00:03:27,290 --> 00:03:29,125 ‎라틴 리듬 뚝딱뚝딱 ‎이제 보고 가고 33 00:03:29,209 --> 00:03:32,503 ‎관광객들이 주네, 달러와 페소 ‎공연하네 34 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 ‎종일, 매일, '소 다메 운 베소' 35 00:03:34,714 --> 00:03:35,798 ‎그러니 키스 주소 36 00:03:36,341 --> 00:03:38,134 ‎금방 올게, 잘 봐 37 00:03:38,218 --> 00:03:39,802 ‎이봐요 38 00:03:39,886 --> 00:03:44,182 ‎로 레 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 39 00:03:44,265 --> 00:03:46,893 ‎라이 레 로 레이 40 00:03:47,560 --> 00:03:52,148 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 41 00:03:52,232 --> 00:03:56,569 ‎맞추는 호흡, 만나는 매일 42 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 ‎넌 아마 생각하겠지 43 00:03:57,862 --> 00:03:59,948 ‎왜 킨카주가 쿠바에서 ‎음악을 하냐고 44 00:04:00,031 --> 00:04:01,908 ‎보통은 우림에서 살지 않냐고 45 00:04:01,991 --> 00:04:03,910 ‎새끼 때 실려 가던 ‎상자에서 떨어져 46 00:04:03,993 --> 00:04:06,704 ‎눈 떠보니 모르는 곳 ‎말도 안 통하는 곳 47 00:04:06,788 --> 00:04:09,958 ‎기억나는 건 배고픔과 ‎배곯은 놈한테 쫓기던 것 48 00:04:10,041 --> 00:04:13,461 ‎도망쳐 올라간 나무, 하지만 ‎내 앰뷸런스, 들고 왔네, 트레스 49 00:04:13,544 --> 00:04:16,339 ‎안드레스, 그랬스! ‎내게 선사했네, 멜로디 50 00:04:19,175 --> 00:04:21,094 ‎넌 어디서 왔니, '치키토'? 51 00:04:23,513 --> 00:04:25,682 ‎너 음악을 정말 좋아하는구나? 52 00:04:26,391 --> 00:04:28,184 ‎나무에서 내려오렴 53 00:04:28,726 --> 00:04:30,645 ‎나랑 같이 살자 54 00:04:31,354 --> 00:04:33,273 ‎네 이름을 뭐라고 지을까? 55 00:04:34,607 --> 00:04:39,112 ‎음악과 활력이 넘치는 걸 보니 ‎딱 맞는 이름이 떠올랐어 56 00:04:39,737 --> 00:04:41,781 ‎비보! 57 00:04:41,864 --> 00:04:44,158 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 58 00:04:44,242 --> 00:04:46,577 ‎마음에 든다면, 꼭 ‎모자에 넣어요, 돈 59 00:04:46,661 --> 00:04:48,788 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 60 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 ‎난 비보, 집고양이보다 빠르죠 61 00:04:51,291 --> 00:04:53,543 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 62 00:04:53,626 --> 00:04:55,878 ‎마음에 든다면, 꼭 ‎모자에 넣어요, 돈 63 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 64 00:04:58,464 --> 00:05:00,925 ‎그래, 내 운명 ‎적응했네, 서식 환경 65 00:05:01,009 --> 00:05:05,221 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 66 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 ‎- 맞추는 호흡 ‎- 맞추는 호흡 67 00:05:08,099 --> 00:05:11,519 ‎- 딱 맞는 모습 ‎- 딱 맞는 모습 68 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 ‎- 이봐요 ‎- 로 레 로 라이, 로 레 로 레이 69 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 ‎손뼉을 친다면, 손 ‎모자에 넣어요, 돈 70 00:05:18,484 --> 00:05:20,903 ‎마음에 든다면, 꼭 ‎모자에 넣어요, 돈 71 00:05:20,987 --> 00:05:25,616 ‎너와 나, 우린 둘도 없는 단짝 72 00:05:25,700 --> 00:05:30,330 ‎맞추는 호흡, 만나는 매일 73 00:05:30,413 --> 00:05:35,001 ‎딱 맞는 모습 74 00:05:35,084 --> 00:05:37,837 ‎라이 로 레이 로 라이 로 레이 로 ‎레 로 레 라이 75 00:05:37,920 --> 00:05:39,088 ‎- 로 라이 ‎- 리듬의 끝! 76 00:05:42,008 --> 00:05:44,677 ‎친구들, 쿠바 아바나에서는 ‎이렇게 먹고사는 거야 77 00:05:45,178 --> 00:05:47,680 ‎정확함과 박자가 ‎한순간도 어긋나면 안 되지 78 00:05:48,181 --> 00:05:51,267 ‎안드레스와 나는 ‎같은 언어로 말하진 않아도 79 00:05:51,351 --> 00:05:54,729 ‎음악에 관해서라면 ‎정말 호흡이 잘 맞아서 80 00:05:54,812 --> 00:05:57,190 ‎눈만 봐도 상대가 ‎부르고 싶은 노래를 알아 81 00:05:59,150 --> 00:06:02,195 ‎언제나처럼 잘했구나, 비보 ‎배고프니? 82 00:06:03,112 --> 00:06:04,364 ‎크로케타 먹을래? 83 00:06:05,281 --> 00:06:06,366 ‎그러면, 망고? 84 00:06:09,118 --> 00:06:11,204 ‎누가 망고 좋아한대요 85 00:06:16,084 --> 00:06:19,337 ‎우릴 보면 그런 생각 들지? ‎'저 둘은 부러울 게 없겠다' 86 00:06:19,420 --> 00:06:21,422 ‎맞아, 그랬어 87 00:06:22,423 --> 00:06:23,591 ‎그 편지 오기 전까진 88 00:06:37,397 --> 00:06:38,439 ‎그래 89 00:06:41,484 --> 00:06:42,360 ‎선생님 90 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 ‎편지가 왔어요 91 00:06:55,957 --> 00:06:56,874 ‎마르타? 92 00:06:58,376 --> 00:06:59,877 ‎하지만, 어떻게? 93 00:07:00,378 --> 00:07:02,380 ‎마르타? 마르타가 누구지? 94 00:07:08,553 --> 00:07:09,637 ‎마르타가 누구야? 95 00:07:09,720 --> 00:07:15,268 ‎'그렇게 오랜 세월 떨어져 지내다 ‎편지 한 장에 뭐라고 써야 할까?' 96 00:07:15,768 --> 00:07:19,689 ‎'은퇴를 준비하는 동안 ‎우리가 한때 함께 만들었던' 97 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 ‎'아름다운 음악의 추억이 ‎홍수처럼 밀려왔어' 98 00:07:23,151 --> 00:07:25,611 ‎'그렇게 오랜 세월 떨어져 살면서' 99 00:07:25,695 --> 00:07:27,822 ‎'연락 안 한 걸 ‎네가 용서할지 모르겠다' 100 00:07:28,322 --> 00:07:32,910 ‎'하지만 나한테 가장 중요한 건 ‎우리가 다시 함께 노래하는 거야' 101 00:07:33,536 --> 00:07:39,250 ‎'내 고별 콘서트가 6월 16일 ‎마이애미 맘보 카바나에서 열려' 102 00:07:40,626 --> 00:07:44,672 ‎'네가 트레스를 들고 나타나면 ‎나랑 같은 마음이라고 생각할게' 103 00:07:46,048 --> 00:07:51,304 ‎'아직 늦지 않았길 바라며 ‎사랑을 담아, 마르타가' 104 00:07:52,430 --> 00:07:56,058 ‎이거 꿈은 아니겠지? ‎마르타 산도발이잖아! 105 00:07:56,142 --> 00:07:59,604 ‎- 마르타 산도발이라고요? ‎- 마르타의 마지막 콘서트래요? 106 00:07:59,687 --> 00:08:02,523 ‎- 잠깐, 마르타가 누군데요? ‎- 마이애미 가세요? 107 00:08:02,607 --> 00:08:06,986 ‎아뇨, 아파트에서 광장까지 ‎우린 딱 두 블록만 다녀요 108 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 ‎가셔야죠, 안드레스 109 00:08:08,863 --> 00:08:11,491 ‎드디어 마이애미에서 ‎함께 공연하실 수 있겠어요 110 00:08:11,574 --> 00:08:14,494 ‎뭐? 안 돼! ‎우리 관객은 여기 있잖아 111 00:08:14,577 --> 00:08:18,623 ‎- 마이애미 못 가요, 나이도 많고 ‎- 그렇죠, 한계를 아셔야죠 112 00:08:18,706 --> 00:08:20,791 ‎다들 조금씩 돈을 걷읍시다 ‎'수엘타 엘 비예테!' 113 00:08:22,293 --> 00:08:25,087 ‎'안드레스 이 마르타 ‎케 로만티코' 114 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 ‎너무 법석을 떨진 맙시다 115 00:08:27,548 --> 00:08:28,508 ‎대체 마르타가 누구지? 116 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 ‎저기요 117 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 ‎저기요, 마르타가 누구냐고요? 118 00:08:53,074 --> 00:08:53,908 ‎잠깐! 119 00:08:54,867 --> 00:08:55,910 ‎이게 안드레스예요? 120 00:08:56,911 --> 00:08:58,746 ‎날 때부터 노인인 줄 알았어요 121 00:09:02,583 --> 00:09:04,502 ‎둘이서 공연했던 거예요? 122 00:09:05,002 --> 00:09:06,295 ‎마르타는 123 00:09:06,921 --> 00:09:08,673 ‎아바나 최고의 인기 가수였지 124 00:09:09,173 --> 00:09:11,759 ‎쿠바에서 가장 아름다운 ‎목소리를 지니고 있었어 125 00:09:12,760 --> 00:09:15,972 ‎내 인생의 사랑이기도 했단다 126 00:09:17,139 --> 00:09:18,975 ‎하지만 그걸 고백한 적은 없어 127 00:09:20,893 --> 00:09:24,272 ‎다들 언젠가 마르타가 ‎대스타가 되리라고 생각했어 128 00:09:26,148 --> 00:09:29,694 ‎'미 칸시온' 129 00:09:33,239 --> 00:09:37,410 ‎어느 날 밤, 또 매진된 공연에서 ‎마침내 때가 됐다는 생각이 들었지 130 00:09:37,952 --> 00:09:41,581 ‎드디어 내 마음을 전할 ‎용기가 생겼어 131 00:09:43,916 --> 00:09:48,170 ‎하지만 바로 그때 미국에서 온 ‎공연 기획자가 우릴 방해했지 132 00:09:48,671 --> 00:09:54,302 ‎마이애미의 맘보 카바나에서 ‎공연할 기회를 마르타에게 줬단다 133 00:09:54,385 --> 00:09:56,345 ‎마르타는 좋아서 난리가 났지 134 00:09:56,971 --> 00:09:59,599 ‎드디어 꿈이 이뤄졌으니까 135 00:10:00,600 --> 00:10:02,893 ‎그래서 그 순간 깨달았어 136 00:10:03,436 --> 00:10:06,856 ‎내 마음을 고백한다면 137 00:10:07,398 --> 00:10:09,609 ‎마르타가 꿈을 포기할지도 ‎모른다는 걸 138 00:10:11,319 --> 00:10:13,613 ‎그래서 내 감정을 숨겼지 139 00:10:14,697 --> 00:10:16,449 ‎아무 말도 안 했단다 140 00:10:42,183 --> 00:10:44,602 ‎마르타가 떠나자 ‎아바나는 텅 빈 것 같았지 141 00:10:45,227 --> 00:10:46,437 ‎나도 그랬어 142 00:10:47,146 --> 00:10:49,940 ‎내 모든 사랑과 슬픔을 143 00:10:50,441 --> 00:10:51,817 ‎노래 한 곡에 담았단다 144 00:10:56,072 --> 00:10:59,241 ‎그 곡은 너무 고통스러워서 ‎부를 수 없었어 145 00:10:59,825 --> 00:11:00,743 ‎그 노래는 146 00:11:01,744 --> 00:11:03,663 ‎마르타가 들을 일이 없었지 147 00:11:09,251 --> 00:11:10,544 ‎이거란다, 비보 148 00:11:11,545 --> 00:11:13,172 ‎내가 쓴 마지막 곡이야 149 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 ‎"마르타에게" 150 00:11:17,760 --> 00:11:20,262 ‎저런, 마르타는 못 들었다니 151 00:11:21,055 --> 00:11:22,390 ‎정말 안됐네요 152 00:11:22,973 --> 00:11:26,602 ‎하지만 친구, 이제 ‎세계 최고의 선물을 받았어 153 00:11:26,686 --> 00:11:28,270 ‎두 번째 기회란 거야 154 00:11:28,854 --> 00:11:29,855 ‎두 번째 뭐요? 155 00:11:29,939 --> 00:11:33,984 ‎- 맘보 카바나로 가자! ‎- 맘보 뭐요? 156 00:11:36,070 --> 00:11:37,655 ‎그런 곳이 있네 157 00:11:38,781 --> 00:11:43,577 ‎수백 킬로미터 떨어진 곳 ‎리듬이 서로 엉켜서 158 00:11:44,578 --> 00:11:47,623 ‎절대 나가지 않는 곳 ‎거기 가면 알지 159 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 ‎여기다, 맘보 카바나 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,964 ‎가슴은 콩닥거리고 161 00:11:55,589 --> 00:12:00,344 ‎트럼펫은 연주 시작 ‎싹 달아나지, 잠도 162 00:12:01,637 --> 00:12:04,473 ‎이건 춤을 한 번 더 출 기회 163 00:12:04,557 --> 00:12:07,184 ‎여기는 맘보 카바나 164 00:12:07,268 --> 00:12:09,353 ‎맘보 카바나 165 00:12:09,854 --> 00:12:11,021 ‎그만, 멈춰요 166 00:12:11,105 --> 00:12:13,941 ‎늦춰요, 속도 ‎너무 빠른 지금 상황 167 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 ‎떠나자, 고향의 안도 ‎옛날 악보 갖고 떠날 상황 168 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 ‎안 돼요 169 00:12:19,488 --> 00:12:24,535 ‎남아요, 우리가 만든 이 삶, 이 집 ‎있잖아요, 음악에 대한 고집 170 00:12:24,618 --> 00:12:27,872 ‎비보, 버려도 돼, 걱정 한 꼬집 171 00:12:27,955 --> 00:12:31,167 ‎아직 늦지 않았어 172 00:12:32,168 --> 00:12:36,213 ‎아직 늦지 않았어 173 00:12:36,297 --> 00:12:41,844 ‎아직 늦지 않았어 174 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 ‎도대체 이게 다 무슨 일이야? 175 00:12:49,059 --> 00:12:50,227 ‎"맘보 카바나" 176 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 ‎전부 그려지네, 내 친구 177 00:12:57,443 --> 00:13:01,363 ‎- 거부할 수 없네, 내 욕구 ‎- 네? 잠깐만요 178 00:13:01,447 --> 00:13:04,742 ‎마르타, 멋지게 하는 노래 179 00:13:04,825 --> 00:13:09,663 ‎하지만 멜로디는 내 것, 그래 180 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 ‎아직 늦지 않았어 181 00:13:16,545 --> 00:13:18,005 ‎안드레스! 182 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 ‎아직 늦지 않았어 183 00:13:29,016 --> 00:13:31,393 ‎아직 늦지 않았어 184 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 ‎아직 늦지 않았어 185 00:13:36,106 --> 00:13:37,483 ‎'바모스 마냐나!' 186 00:13:39,777 --> 00:13:41,821 ‎맘보 카바나 187 00:13:45,616 --> 00:13:48,035 ‎어떻게 이런 생각을 할 수 있죠? 188 00:13:49,787 --> 00:13:52,039 ‎비보, 너도 신나는구나? 189 00:13:52,122 --> 00:13:53,624 ‎아뇨! 신나지 않아요 190 00:13:53,707 --> 00:13:55,918 ‎우리에겐 마이애미가 아니라 ‎이 작은 동네가 딱이라고요 191 00:13:56,001 --> 00:14:00,172 ‎- 광장이 우리 자리예요 ‎- 걱정하지 마, 다 괜찮을 거야 192 00:14:01,674 --> 00:14:02,633 ‎받아! 193 00:14:05,678 --> 00:14:06,971 ‎왜 이래? 194 00:14:13,227 --> 00:14:14,311 ‎있잖아, 비보 195 00:14:14,854 --> 00:14:17,606 ‎이 노래를 마르타에게 전해야 해 196 00:14:18,232 --> 00:14:20,276 ‎내 사랑을 전해야 한단다 197 00:14:21,277 --> 00:14:23,028 ‎이 노래 하나면 돼 198 00:14:24,363 --> 00:14:25,865 ‎네가 필요해, 얘야 199 00:14:28,784 --> 00:14:30,286 ‎비보, 어디 가니? 200 00:14:34,623 --> 00:14:36,125 ‎아이고, 비보 201 00:14:41,505 --> 00:14:44,008 ‎무슨 생각인 거야? ‎비행기 타고 마이애미를 가? 202 00:14:44,508 --> 00:14:48,137 ‎60년이나 지났는데 ‎공연 하나 하러 거기까지 간다고? 203 00:14:48,637 --> 00:14:50,014 ‎노래 하나 때문에? 204 00:14:51,056 --> 00:14:52,933 ‎노래 하나로 뭐가 달라져? 205 00:15:46,320 --> 00:15:47,529 ‎내가 뭐 하는 거지? 206 00:15:49,031 --> 00:15:50,074 ‎가자, 비보 207 00:16:14,014 --> 00:16:15,975 ‎가방부터 싸야겠지? 208 00:16:34,368 --> 00:16:35,244 ‎그래 209 00:16:40,499 --> 00:16:41,959 ‎여행하기 좋은 날이군 210 00:16:43,293 --> 00:16:44,336 ‎잘 잤어요? 211 00:16:45,546 --> 00:16:49,008 ‎저기, 어젯밤엔 미안했어요 212 00:16:49,550 --> 00:16:50,843 ‎생각해 봤는데… 213 00:16:54,179 --> 00:16:55,097 ‎안드레스? 214 00:17:05,941 --> 00:17:07,693 ‎"마르타에게" 215 00:18:28,565 --> 00:18:31,902 ‎아바나는 안드레스 에르난데스라는 ‎좋은 친구를 잃었습니다 216 00:18:33,195 --> 00:18:36,657 ‎그의 트레스 소리가 채웠던 건 ‎이 광장만이 아닙니다 217 00:18:37,282 --> 00:18:38,534 ‎우리 마음도 채웠죠 218 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 ‎모두를 들뜨게 한 건 219 00:18:40,369 --> 00:18:44,331 ‎안드레스가 마르타 산도발과 ‎곧 재회한다는 소식이었습니다 220 00:18:45,499 --> 00:18:48,544 ‎하지만 안타깝게도 ‎그럴 운명이 아니었나 봅니다 221 00:18:50,796 --> 00:18:52,131 ‎'아이, 세뇨라' 222 00:18:58,345 --> 00:18:59,555 ‎'아이, 무차스 그라시아스' 223 00:19:00,097 --> 00:19:02,099 ‎전 로사 에르난데스입니다 224 00:19:04,101 --> 00:19:06,812 ‎안드레스 씨는 ‎죽은 제 남편의 삼촌이고요 225 00:19:07,354 --> 00:19:09,773 ‎딸 가브리엘라와 저는 ‎플로리다에서 왔어요 226 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 ‎쿠바에 온 건 처음이죠 227 00:19:12,276 --> 00:19:13,944 ‎안녕? 저 사람이 우리 엄마야 228 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 ‎난 가비라고 해, 네가 비보지? 229 00:19:20,826 --> 00:19:23,162 ‎지금 어떤 기분인지 알아 230 00:19:23,829 --> 00:19:25,581 ‎나도 아빠를 잃었거든 231 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 ‎쿠바에 대한 카를로스의 애정은 232 00:19:28,667 --> 00:19:33,297 ‎시간이나 거리로 끊을 수 없는 ‎유대감이었어요 233 00:19:33,380 --> 00:19:35,465 ‎끊을 수 없는 유대감 234 00:19:35,966 --> 00:19:39,136 ‎그게 전부야 ‎가족은 가족을 돌본다, 맞지? 235 00:19:40,220 --> 00:19:43,891 ‎봐, 너도 아는구나 ‎잠깐! 좋은 생각이 있어 236 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 ‎플로리다에서 나랑 같이 살자 237 00:19:47,102 --> 00:19:50,480 ‎응, 우린 내일 돌아가거든 ‎가방에 몰래 들어와 238 00:19:53,275 --> 00:19:55,235 ‎잠깐만, 비보, 어디 가? 239 00:19:55,319 --> 00:19:57,738 ‎가방 안에서 ‎화장실 가고 싶을까 봐? 240 00:19:57,821 --> 00:20:00,365 ‎괜찮아, 여기 물티슈 있어 241 00:20:00,449 --> 00:20:04,077 ‎가브리엘라와 저를 ‎따뜻이 맞이해 주셔서 고마워요 242 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 ‎'그라시아스, 세뇨라' 243 00:20:07,122 --> 00:20:08,498 ‎'아오라, 아미고스' 244 00:20:08,582 --> 00:20:12,336 ‎안드레스 에르난데스 씨와 ‎한 명씩 작별 인사를 나누겠습니다 245 00:20:12,920 --> 00:20:15,714 ‎노래도 한 곡 띄우죠 246 00:20:55,212 --> 00:20:58,632 ‎평생 음악을 만들며 사신 당신 247 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 ‎그 노래는 안 끝날 줄 알았죠 248 00:21:06,056 --> 00:21:08,392 ‎이제 너무 조용해요 249 00:21:11,603 --> 00:21:14,856 ‎내가 원하는 건 친구인 당신과 ‎같이 다시 부르는 노래 250 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 ‎음악을 흥얼거리며 잠든 당신 251 00:21:22,990 --> 00:21:25,909 ‎해가 떠도 일어나지 않았지 252 00:21:27,995 --> 00:21:30,539 ‎지금 나 혼자 여기 253 00:21:33,542 --> 00:21:36,044 ‎내게 남은 건 부탁 하나 254 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 255 00:21:39,589 --> 00:21:42,217 ‎앙코르를 주세요, 가지 마세요 256 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 ‎아직 같이 부를 노래가 있잖아요 257 00:21:46,513 --> 00:21:50,350 ‎내 말은 한 곡만 더, 단 한 곡만 258 00:21:50,434 --> 00:21:54,187 ‎내가 간절히 바라는 건 그것뿐 ‎신호를 주세요, 아직 늦지 않았어 259 00:21:55,439 --> 00:21:58,400 ‎아직 늦지 않았어 260 00:22:10,329 --> 00:22:12,873 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 261 00:22:12,956 --> 00:22:16,335 ‎계속 살아 있다면 ‎당신의 노래를 통해 262 00:22:16,418 --> 00:22:18,211 ‎한 곡만 더 263 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 ‎다른 사람이 들을 그 노래 264 00:22:20,839 --> 00:22:22,758 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 265 00:22:22,841 --> 00:22:26,428 ‎그러니 있어야 할 곳으로 ‎가져갈게요 266 00:22:26,511 --> 00:22:28,221 ‎한 곡만 더, 단 한 곡만 267 00:22:28,305 --> 00:22:31,391 ‎내 할 일은 ‎두려움보다 크게 노래하는 것뿐 268 00:22:31,475 --> 00:22:35,604 ‎당신이 있어야 해요, 한 곡만 더 269 00:22:35,687 --> 00:22:39,816 ‎단 한 곡만 ‎앙코르가 필요해요, 난 가야 해요 270 00:22:39,900 --> 00:22:42,569 ‎공연 시간에 맞춰서 도착하자 271 00:22:43,195 --> 00:22:46,239 ‎모두에게 알리자 ‎있어요, 한 곡 더 272 00:22:46,323 --> 00:22:50,327 ‎딱 한 곡 더 ‎앞으로의 여행을 위해 강해질 시간 273 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 ‎의심을 이겨내고 노래해 ‎두려움 이겨내고 노래해 274 00:22:53,121 --> 00:22:55,665 ‎무서움 이기고 노래해 ‎크게 소리를 지르며 275 00:22:55,749 --> 00:22:59,586 ‎태양이 구름을 헤치듯, 당신이 ‎여기 있는 것처럼, 눈물은 안 돼 276 00:22:59,669 --> 00:23:02,255 ‎떠나겠어, 강해지겠어 277 00:23:02,339 --> 00:23:04,007 ‎그래, 나아갈 거야 278 00:23:04,508 --> 00:23:11,390 ‎이제 부르자, 한 곡만 더 279 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 ‎이상한 애야 280 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 ‎가비, 뭐 하는 거야? 281 00:23:26,738 --> 00:23:27,948 ‎그냥 연주하는 거예요 282 00:23:28,031 --> 00:23:30,909 ‎비보가 듣고 나오면 ‎플로리다로 데려갈 수 있잖아요 283 00:23:30,992 --> 00:23:32,828 ‎맞아, 플로리다에서 왔댔지? 284 00:23:32,911 --> 00:23:35,497 ‎가브리엘라, 엄마가 뭐랬니? ‎애완동물은 이제 안 돼 285 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 ‎- 제발요 ‎- 아니 286 00:23:38,291 --> 00:23:41,211 ‎게다가 야생 동물은 ‎비행기에 못 실어 287 00:23:42,295 --> 00:23:43,547 ‎'세뇨라 에르난데스' 288 00:23:45,006 --> 00:23:47,008 ‎떠나기 전에 만나서 다행입니다 289 00:23:49,344 --> 00:23:50,345 ‎'가비, 미 니냐' 290 00:23:50,971 --> 00:23:54,141 ‎안드레스 삼촌처럼 ‎음악을 좋아하는 거 알아 291 00:23:54,641 --> 00:23:59,187 ‎그래서 안드레스가 쓰던 악기를 ‎몇 개 기념품으로 주마 292 00:23:59,271 --> 00:24:01,731 ‎빈티지 마라카스! 클라베스다 293 00:24:03,191 --> 00:24:05,110 ‎이것들 좀 봐 294 00:24:06,653 --> 00:24:10,574 ‎고마워요, 몬토야 씨 ‎아코디언을 주시다니 295 00:24:10,657 --> 00:24:12,033 ‎어때요, 엄마? 296 00:24:13,076 --> 00:24:14,786 ‎'케 코사 마스 린다' 297 00:24:15,370 --> 00:24:16,455 ‎소질을 타고났네요 298 00:24:17,456 --> 00:24:20,459 ‎쿠바! 난 쿠바 음악이 좋아 299 00:24:22,002 --> 00:24:24,421 ‎저거야! 마르타, 내가 갈게요 300 00:24:24,504 --> 00:24:27,007 ‎반가워, 쿠바, 백비트 들어볼래? 301 00:24:28,675 --> 00:24:30,719 ‎그래, 고맙다, 가비 302 00:24:30,802 --> 00:24:33,096 ‎쿠바 사람들 전부 너 온 거 알겠어 303 00:24:33,597 --> 00:24:36,892 ‎죄송해요 ‎너무 하드코어한 연주였나? 304 00:24:36,975 --> 00:24:38,894 ‎연주? 그 소음이 연주였어? 305 00:24:41,396 --> 00:24:43,356 ‎'아, 부에노', 택시가 오네요 306 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 ‎몬토야 씨, 고마워요 307 00:24:45,275 --> 00:24:47,027 ‎'그라시아스, 몬토야' 308 00:24:47,110 --> 00:24:49,613 ‎'아디오스', 매일 음악 연습하렴 309 00:24:52,199 --> 00:24:54,701 ‎"목적지: 플로리다주 키웨스트" 310 00:25:14,471 --> 00:25:15,722 ‎아이고, 머리야 311 00:25:16,348 --> 00:25:18,350 ‎여행은 나랑 안 맞나 봐 312 00:25:21,061 --> 00:25:22,395 ‎여긴 어디지? 313 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 ‎몇 시야? 314 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 ‎좋아, 오전 10시구나 ‎공연까진 아직 10시간 남았어 315 00:25:30,987 --> 00:25:33,240 ‎아, 맞아, 그 가방 여자애 316 00:25:33,740 --> 00:25:35,867 ‎엄마가 뭐 준비했게? 317 00:25:36,701 --> 00:25:39,579 ‎- 오늘 기대되니? ‎- 그럼요, 물론이죠 318 00:25:39,663 --> 00:25:40,705 ‎근데 뭐였죠? 319 00:25:40,789 --> 00:25:44,042 ‎샌드 달러 봉사단에서 ‎처음으로 쿠키 파는 날이잖아 320 00:25:45,043 --> 00:25:47,212 ‎뭐, 그럴 일은 없을 거예요 321 00:25:47,295 --> 00:25:50,549 ‎샌드 달러 봉사단은 ‎제 마음속에서 밀어냈거든요 322 00:25:50,632 --> 00:25:53,843 ‎무슨 소리니? 딱 한 번 갔잖아 323 00:25:53,927 --> 00:25:54,886 ‎그러게요 324 00:25:55,387 --> 00:25:57,889 ‎- 이제 그만할 때가 됐어요 ‎- 그만해? 325 00:25:59,307 --> 00:26:02,477 ‎이제 막 봉사단 시작했잖아 ‎대원들과 친해지지도 않았고 326 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 ‎꼬리는 늘 성공하지 327 00:26:06,064 --> 00:26:08,108 ‎그러지 말고 ‎걔들한테도 기회를 주렴 328 00:26:08,191 --> 00:26:10,193 ‎보세요, 탈퇴 영상도 찍었어요 329 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 ‎쿠키예요! 330 00:26:12,696 --> 00:26:14,239 ‎됐어, 이제 끝이야, 안녕 331 00:26:14,322 --> 00:26:15,490 ‎"달러 봉사단과는 끝!" 332 00:26:18,076 --> 00:26:19,119 ‎참 창의적이다 333 00:26:19,202 --> 00:26:23,832 ‎잠깐만요, 이제 멋진 부분 나와요 ‎애들을 좀비로 바꿨거든요 334 00:26:23,915 --> 00:26:26,585 ‎내 쿠키 사~~ 335 00:26:26,668 --> 00:26:29,838 ‎가브리엘라 마리아 로사 ‎에르난데스, 넌 봉사대원이야 336 00:26:29,921 --> 00:26:32,632 ‎널 믿는 친구들을 ‎그렇게 버리면 안 돼 337 00:26:32,716 --> 00:26:33,633 ‎어째서요? 338 00:26:34,884 --> 00:26:37,971 ‎'풀히타', 모든 사람을 ‎계속 밀어낼 순 없단다 339 00:26:38,555 --> 00:26:41,891 ‎다른 애들과 친해지려고 ‎노력이라도 해야지 340 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 ‎그러다 정말로 외로워져 341 00:26:47,272 --> 00:26:49,691 ‎가브리엘라, '에스쿠차메' ‎이건 무조건 하는 거다! 342 00:26:49,774 --> 00:26:53,153 ‎그 보라색 염색도 허락했으니 ‎너도 하나는 양보해야지 343 00:26:53,236 --> 00:26:56,906 ‎하지만 엄마, 걔들은 맨날 ‎쿠키 파는 거랑 344 00:26:56,990 --> 00:26:59,659 ‎배지 받는 거 ‎습지 보전 운동 얘기만 해요 345 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 ‎너무 지루하다고요 346 00:27:02,078 --> 00:27:05,790 ‎넌 쿠키 판매하러 가는 거야 ‎셀카도 찍어야 해 347 00:27:05,874 --> 00:27:08,585 ‎즐겁게 보내고 ‎유대감도 좀 쌓으라고! 348 00:27:08,668 --> 00:27:11,630 ‎이제 단복이나 입어, 귀여우니까 349 00:27:24,934 --> 00:27:26,394 ‎들킬 위험은 없어, 나가자 350 00:27:49,542 --> 00:27:53,963 ‎괜찮아, 사랑하는 작은 할아버지 ‎유품일 뿐이야 351 00:27:54,047 --> 00:27:56,424 ‎하지만 혼자 바닥에서 굴러가네 352 00:27:56,508 --> 00:27:59,761 ‎으스스한 아코디언 음악을 ‎연주하면서 353 00:28:08,603 --> 00:28:09,688 ‎괜찮아 354 00:28:35,672 --> 00:28:37,298 ‎비보, 왔구나! 355 00:28:37,382 --> 00:28:38,341 ‎응, 이제 갈 거야 356 00:28:39,759 --> 00:28:41,970 ‎날 따라온 거잖아, 그렇지? 357 00:28:42,512 --> 00:28:44,222 ‎내 가방에 몰래 들어온 건 358 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 ‎내가 좋아서고! 359 00:28:47,642 --> 00:28:49,436 ‎나도 네가 와서 좋아, 비보 360 00:28:50,019 --> 00:28:51,730 ‎우정 팔찌를 나눌 상대가 생겼다 361 00:28:51,813 --> 00:28:52,731 ‎"절친" 362 00:28:52,814 --> 00:28:53,857 ‎친구 하자, 평생! 363 00:28:54,441 --> 00:28:57,902 ‎- 네 앞발 저리 치워 ‎- 가만히 있어 364 00:28:57,986 --> 00:29:00,822 ‎평생은 너무 길어 ‎난 이 악보를 전해야 한다고 365 00:29:02,741 --> 00:29:04,159 ‎만나서 반가웠다! 안녕 366 00:29:10,665 --> 00:29:12,667 ‎이거, 묘비 아니야? 367 00:29:12,751 --> 00:29:14,294 ‎아, 체험형 동물원이야 368 00:29:14,878 --> 00:29:16,004 ‎아니, 동물원이었지 369 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 ‎가비? 370 00:29:18,256 --> 00:29:19,549 ‎엄마다! 숨어 371 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 ‎왜요, 엄마? 372 00:29:25,054 --> 00:29:27,265 ‎왜 이게 전자레인지에 있지? 373 00:29:27,849 --> 00:29:30,101 ‎말리느라 그런 건데요 374 00:29:30,185 --> 00:29:32,645 ‎말리느라? 저건 뭐야? 375 00:29:34,063 --> 00:29:37,859 ‎몇 번을 말했니? ‎방에 먹을 거 두지 말랬지? 376 00:29:37,942 --> 00:29:39,402 ‎동물이 들어온단 말이야 377 00:29:39,903 --> 00:29:41,780 ‎자, 단복 받아 378 00:29:42,655 --> 00:29:44,574 ‎댠복이 아니라 투명 망토겠죠 379 00:29:44,657 --> 00:29:47,619 ‎- 가비 ‎- 두드러기가 올라오려 해요 380 00:29:47,702 --> 00:29:49,829 ‎목도 가렵고요 381 00:29:49,913 --> 00:29:51,664 ‎이건 알레르기가 아니라 단복이야 382 00:29:52,165 --> 00:29:55,210 ‎어서 옷 갈아입어 ‎쿠키 판매에 늦으면 안 되잖니 383 00:29:55,293 --> 00:29:56,961 ‎늦고 싶은데 384 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 ‎봤지, 비보? 385 00:30:01,174 --> 00:30:02,967 ‎엄마는 날 전혀 이해 못 해 386 00:30:03,802 --> 00:30:05,303 ‎단복을 입으라고 하지 387 00:30:05,929 --> 00:30:07,347 ‎다들 그런 걸 입으니까 388 00:30:07,931 --> 00:30:10,683 ‎하지만 난 다른 사람들과 달라 ‎왜냐하면! 389 00:30:11,309 --> 00:30:13,728 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 390 00:30:13,812 --> 00:30:16,022 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 391 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 392 00:30:18,191 --> 00:30:20,568 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 393 00:30:20,652 --> 00:30:22,821 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 394 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 유전자 395 00:30:25,198 --> 00:30:27,367 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 396 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 397 00:30:29,828 --> 00:30:32,038 ‎있었어, 바이올린 ‎망가뜨렸어, 활 398 00:30:32,121 --> 00:30:34,457 ‎쳤었어, 탬버린 ‎거칠게 다뤘지, 못해, 부활 399 00:30:34,541 --> 00:30:36,584 ‎내 말 알겠니? 사고는 내 생활 400 00:30:36,668 --> 00:30:39,087 ‎하지만 우리 한 팀이면 ‎할 수 있지, 재활 401 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 ‎재활, 내가 방금 한 거 봤어? 402 00:30:41,381 --> 00:30:43,633 ‎만들었지, 말장난 ‎놀아볼까, 불장난 403 00:30:43,716 --> 00:30:47,762 ‎계속 떨래, 유난 ‎난 그냥 험난, 한, 소녀 404 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 405 00:30:50,098 --> 00:30:52,267 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 406 00:30:52,350 --> 00:30:54,561 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 407 00:30:54,644 --> 00:30:57,021 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 408 00:30:57,105 --> 00:31:00,400 ‎아웃사이더, 아웃사이더 ‎다 알아도 돼, 아웃사이더 409 00:31:00,483 --> 00:31:02,652 ‎다른 애들, 내 옆에 못 와 410 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 ‎버스에 항상 있네, 내 자리 ‎늘 우리 아닌 날 중시하리 411 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 ‎- 네 오버는 10 ‎- 넌 있어라, 3 412 00:31:08,616 --> 00:31:10,660 ‎다시 말해 봐 ‎내가 원하는 건 나! 413 00:31:10,743 --> 00:31:12,745 ‎내 성격은 10점 ‎나 원하는 건, 자유 414 00:31:12,829 --> 00:31:15,123 ‎이제 생긴 친구 시점 ‎우리 한 팀, 여유 415 00:31:15,206 --> 00:31:17,166 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 416 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 417 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 418 00:31:21,796 --> 00:31:24,382 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자, 시작! 419 00:31:34,058 --> 00:31:35,268 ‎방금 연주는 솔로 420 00:31:35,935 --> 00:31:37,395 ‎나 항상 지냈네, 솔로 421 00:31:37,478 --> 00:31:39,772 ‎세상 느릴 때 나 달려, 고속도로 422 00:31:39,856 --> 00:31:42,025 ‎모를 땐 가며 배우네, 바로 423 00:31:42,108 --> 00:31:44,652 ‎알아, 내 이미지, 그것은 외로움 424 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 ‎사람들 날 보며 느끼네, 외로움 425 00:31:46,613 --> 00:31:49,324 ‎이 방 보고 날 안다고 생각하지 426 00:31:49,407 --> 00:31:51,451 ‎넌 날 모르지, 난 지금 무아지경! 427 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 428 00:31:55,955 --> 00:31:58,207 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 429 00:31:58,291 --> 00:32:00,293 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 430 00:32:00,376 --> 00:32:02,420 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 431 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 432 00:32:04,797 --> 00:32:07,008 ‎지루한 세상은 다 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 433 00:32:07,091 --> 00:32:09,427 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 434 00:32:09,510 --> 00:32:11,804 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 435 00:32:11,888 --> 00:32:12,764 ‎바운스 436 00:32:14,098 --> 00:32:14,974 ‎바운스 437 00:32:16,392 --> 00:32:17,226 ‎바운스 438 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 ‎바운스 439 00:32:21,147 --> 00:32:22,357 ‎어디 갔냐, 응? 440 00:32:24,275 --> 00:32:25,360 ‎이게 뭐지? 441 00:32:32,867 --> 00:32:34,452 ‎저 여자애 진짜 특이하다 442 00:32:37,205 --> 00:32:39,248 ‎그래, 여기가 플로리다야? 443 00:32:46,381 --> 00:32:47,674 ‎플라스틱 새라니 444 00:32:48,633 --> 00:32:49,676 ‎플로리다 이상해 445 00:32:52,303 --> 00:32:53,972 ‎이제 마르타만 찾으면 돼 446 00:32:54,931 --> 00:32:57,266 ‎제발, 안드레스 ‎신호 같은 걸 줘요 447 00:32:57,767 --> 00:33:01,104 ‎뭐든 좋아요, 길을 알려줘요 ‎어떤 신호든 괜찮아요 448 00:33:02,271 --> 00:33:08,236 ‎"단 하룻밤, 고별 공연 ‎마르타 산도발" 449 00:33:08,319 --> 00:33:10,279 ‎맘보 카바나 450 00:33:10,363 --> 00:33:11,239 ‎저기요 451 00:33:11,322 --> 00:33:14,367 ‎- 마이애미행 버스 맞아요? ‎- 네, 맞습니다 452 00:33:14,450 --> 00:33:17,120 ‎딱 좋네 ‎맘보 카바나야, 내가 간다 453 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 ‎아직 늦지 않았어 ‎이제 버스를 탈 거야 454 00:33:21,290 --> 00:33:22,917 ‎저기요 455 00:33:23,710 --> 00:33:24,585 ‎여기 자리 있어요? 456 00:33:28,131 --> 00:33:31,509 ‎반려동물이건 그냥 생물이건 ‎내 버스엔 못 타 457 00:33:32,010 --> 00:33:33,428 ‎누구 맘대로! 458 00:33:34,846 --> 00:33:38,016 ‎멋지다고요? ‎뭐, 혼자서 궁리해낸 방법이죠 459 00:33:41,519 --> 00:33:43,563 ‎귀여워 460 00:33:44,731 --> 00:33:45,606 ‎감사합니다? 461 00:33:45,690 --> 00:33:47,150 ‎맛도 있겠지 462 00:33:51,237 --> 00:33:52,363 ‎안 돼! 저리 가! 463 00:34:07,754 --> 00:34:09,839 ‎- 여기 있었구나 ‎- 안 돼! 464 00:34:09,922 --> 00:34:13,467 ‎플로리다에 왜 왔는지 알아 ‎마르타를 찾으려는 거지? 465 00:34:14,552 --> 00:34:15,969 ‎마르타 편지, 나도 읽었어 466 00:34:16,721 --> 00:34:20,558 ‎안드레스 할아버지도 오늘 밤 ‎마르타 공연에 가려 했던 거지? 467 00:34:23,518 --> 00:34:25,063 ‎너도 가려고? 468 00:34:26,981 --> 00:34:28,232 ‎하지만 왜? 469 00:34:36,866 --> 00:34:37,784 ‎이게 뭐야? 470 00:34:38,701 --> 00:34:40,369 ‎'마르타에게'? 471 00:34:40,953 --> 00:34:42,663 ‎'티오'가 만든 노래야? 472 00:34:43,831 --> 00:34:47,710 ‎'내일 그대 비행기가 떠나면 ‎곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠' 473 00:34:47,793 --> 00:34:52,672 ‎'같이 가면 좋겠지만 ‎그대 여정은 나와 달라요' 474 00:34:55,134 --> 00:34:56,511 ‎이게 무슨 뜻인지 알아? 475 00:34:57,470 --> 00:35:00,515 ‎사랑한다고 말하지 못한 거야 476 00:35:05,228 --> 00:35:08,856 ‎비보, 이거 진짜 중요하다 ‎마르타한테 이 노래 들려줘야 해 477 00:35:08,940 --> 00:35:10,817 ‎내가 데려다줄게 478 00:35:11,859 --> 00:35:12,944 ‎그래? 479 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 ‎마르타의 고별 공연은 480 00:35:16,030 --> 00:35:18,950 ‎마이애미 맘보 카바나에서 하네 481 00:35:19,033 --> 00:35:20,076 ‎시간이 별로 없어 482 00:35:20,159 --> 00:35:22,120 ‎하지만 걱정하지 마, 계획이 있어 483 00:35:22,829 --> 00:35:24,539 ‎일단 내 가방에 들어가 484 00:35:28,251 --> 00:35:31,712 ‎안드레스를 위해서라면 ‎뭐든 하는 거야 485 00:35:32,338 --> 00:35:36,384 ‎하지만 마르타 산도발의 ‎마지막 콘서트라고요 486 00:35:36,467 --> 00:35:39,262 ‎- 엄마, 마이애미 별로 안 멀어요 ‎- 왜 이러니? 487 00:35:39,345 --> 00:35:41,973 ‎언제부터 마르타 산도발 팬이었어? 488 00:35:42,056 --> 00:35:45,226 ‎태어났을 때부터요, 왕팬이에요 489 00:35:45,309 --> 00:35:47,353 ‎노래 제목 하나만 대봐 490 00:35:48,354 --> 00:35:51,023 ‎'데스파시토'? 491 00:35:52,150 --> 00:35:55,153 ‎쿠키 판매하러 갈 준비나 해 ‎엄마 다시 말 안 한다 492 00:35:57,363 --> 00:36:00,283 ‎걱정하지 마, 더 좋은 방법이 있어 493 00:36:00,950 --> 00:36:04,453 ‎가방 청소하는 방법은 없어? ‎안에 뭐가 많이 들었던데 494 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 ‎그런데 물티슈는 없더라 ‎안 보였어 495 00:36:07,039 --> 00:36:08,374 ‎어디 보자 496 00:36:08,457 --> 00:36:10,793 ‎키웨스트에서 마이애미까지 497 00:36:12,003 --> 00:36:15,214 ‎딱 됐네, 이거면 콘서트에 ‎시간 맞춰 도착하겠어 498 00:36:16,591 --> 00:36:19,427 ‎맘보 카바나야, 우리가 간다 499 00:36:19,510 --> 00:36:21,429 ‎"맘보 카바나" 500 00:36:21,512 --> 00:36:23,222 ‎현재라고 외쳐요 501 00:36:23,306 --> 00:36:26,058 ‎현재라고 외쳐요 502 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 ‎마르타, '미 아모르', 사랑해요 503 00:36:29,395 --> 00:36:30,479 ‎마르타! 504 00:36:31,772 --> 00:36:35,234 ‎세뇨라 산도발 ‎만나 뵙게 되어 정말 영광입니다 505 00:36:35,318 --> 00:36:36,652 ‎'무차스 그라시아스' 506 00:36:36,736 --> 00:36:37,612 ‎이쪽이에요 507 00:36:38,112 --> 00:36:41,157 ‎저희 맘보 카바나에서 ‎고별 콘서트를 하시다니 508 00:36:41,240 --> 00:36:42,325 ‎정말 탁월한 선택이세요 509 00:36:43,201 --> 00:36:44,118 ‎마르타 510 00:36:44,202 --> 00:36:47,914 ‎옛 파트너 안드레스와 오늘 밤 ‎같이 공연한다는 게 사실인가요? 511 00:36:48,497 --> 00:36:49,498 ‎희망 사항이죠 512 00:36:52,335 --> 00:36:55,421 ‎여기가 바로 ‎아름다운 키웨스트 시내야 513 00:36:55,922 --> 00:36:58,007 ‎1단계는 버스표 구매지 514 00:37:00,801 --> 00:37:02,178 ‎가방에서 나오면 안 돼 515 00:37:02,261 --> 00:37:04,889 ‎누가 물으면 넌 ‎내 정서 장애 보조용 동물인 거야 516 00:37:04,972 --> 00:37:06,349 ‎쿠키예요! 517 00:37:06,933 --> 00:37:08,017 ‎쿠키 사세요 518 00:37:08,100 --> 00:37:11,604 ‎판매 수익금은 전액 ‎멸종 위기 동물 보호에 사용됩니다 519 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 ‎안 돼, 샌드 달러 봉사단이다 520 00:37:13,648 --> 00:37:17,360 ‎헨쇼 씨 ‎'매너티 민트 껌' 어떠세요? 521 00:37:17,443 --> 00:37:20,863 ‎에버글레이즈 습지에 동식물 ‎2,000종이 서식하는 거 아세요? 522 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 ‎그중 70여 종이 멸종 위기인데 523 00:37:23,783 --> 00:37:26,994 ‎실례지만 샌드 달러 에코백을 사고 524 00:37:27,078 --> 00:37:29,080 ‎비닐봉지를 안 쓰면 525 00:37:29,163 --> 00:37:31,791 ‎손에 대자연의 피를 ‎묻힐 일도 없답니다 526 00:37:32,375 --> 00:37:33,793 ‎나 그리 나쁜 놈 아니야 527 00:37:34,377 --> 00:37:35,670 ‎쿠키 하나 사려는 거야 528 00:37:41,467 --> 00:37:43,469 ‎쟤들 눈에 띄기 전에 빨리 뜨자 529 00:37:43,552 --> 00:37:44,762 ‎에르난데스! 530 00:37:45,346 --> 00:37:47,890 ‎안녕, 금발 친구 531 00:37:48,391 --> 00:37:49,642 ‎나머지 애들도 532 00:37:49,725 --> 00:37:51,102 ‎가비, 단복은 어딨니? 533 00:37:51,185 --> 00:37:53,479 ‎규정이라는 게 있거든, 에르난데스 534 00:37:54,146 --> 00:37:58,484 ‎단복 갖춰 입은 샌드 달러 대원만 ‎쿠키 판매에 참여할 수 있어 535 00:37:58,567 --> 00:37:59,485 ‎뭐라고? 536 00:37:59,986 --> 00:38:03,656 ‎쿠키 판매가 오늘이었어? ‎난 또, 어제인 줄 알았잖아 537 00:38:03,739 --> 00:38:05,866 ‎근데 어제도 안 왔잖아? 538 00:38:05,950 --> 00:38:07,285 ‎좋은 지적이야 539 00:38:07,368 --> 00:38:10,913 ‎그게 좀 바빴어, 이 동물 구하느라 540 00:38:12,873 --> 00:38:15,501 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 진짜 귀엽다! 541 00:38:15,584 --> 00:38:16,627 ‎쓰다듬어봐도 돼? 542 00:38:16,711 --> 00:38:18,879 ‎- 아니 ‎- 실컷 해, 얘 그런 거 환장해 543 00:38:18,963 --> 00:38:20,172 ‎표정 좀 봐 544 00:38:20,256 --> 00:38:23,259 ‎- 귀여워 ‎- 그만해, 이건 학대 수준이야 545 00:38:23,342 --> 00:38:25,469 ‎털이 보송보송하다, 이름은 뭐야? 546 00:38:25,553 --> 00:38:29,015 ‎이름은 비보고 주머니쥐야 547 00:38:29,640 --> 00:38:33,185 ‎가비, 이건 주머니쥐가 아니라 ‎킨카주야 548 00:38:33,269 --> 00:38:35,896 ‎남미 열대 우림에 서식하는 ‎희귀 포유류라고 549 00:38:35,980 --> 00:38:37,231 ‎속칭, 허니 베어 550 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 ‎허니 베어? ‎처음 듣지만, 그것도 괜찮네 551 00:38:39,900 --> 00:38:41,694 ‎눈빛이 좀 흐리멍덩하네 552 00:38:42,278 --> 00:38:43,946 ‎털도 좀 지저분하고 553 00:38:44,530 --> 00:38:45,990 ‎동물병원은 갔다 왔니? 554 00:38:46,574 --> 00:38:47,408 ‎응? 뭐라고? 555 00:38:48,034 --> 00:38:50,077 ‎가비, 규정을 지켜야지 556 00:38:50,161 --> 00:38:54,081 ‎안전을 위해 예방 접종을 하고 ‎일주일간 의료 관찰을 해야 해 557 00:38:54,165 --> 00:38:56,459 ‎- 일주일? ‎- 그래 558 00:38:56,542 --> 00:39:00,713 ‎다른 동물과 격리한 상태로! ‎샌드 달러 안내서 안 읽었어? 559 00:39:01,380 --> 00:39:04,467 ‎아, 그 일주일? 당연히 다 했지 560 00:39:04,550 --> 00:39:08,971 ‎좋아, 그럼 예방 접종 증명서 ‎보여줄 수 있겠네? 561 00:39:09,055 --> 00:39:11,640 ‎그래, 당장 가져올게 562 00:39:11,724 --> 00:39:13,976 ‎내 자전거 트렁크에 있어 563 00:39:15,686 --> 00:39:16,729 ‎안 돼 564 00:39:17,396 --> 00:39:18,689 ‎다른 방법을 찾자 565 00:39:18,773 --> 00:39:21,567 ‎잠깐! 자전거엔 트렁크 없지 않아? 566 00:39:22,068 --> 00:39:25,279 ‎있잖아, 쟤 접종 증명서 없나 봐 567 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 ‎네 생각도 그래? 568 00:39:27,281 --> 00:39:28,115 ‎얘들아 569 00:39:28,199 --> 00:39:30,743 ‎샌드 달러에 ‎제멋대로인 대원이 나타났어 570 00:39:31,327 --> 00:39:32,495 ‎출동! 571 00:39:34,789 --> 00:39:37,500 ‎계획을 바꿨어 ‎다음 정거장에서 버스를 타자 572 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 ‎- 거기 서, 에르난데스 ‎- 이런 573 00:39:41,962 --> 00:39:43,255 ‎킨카주를 내놔 574 00:39:43,339 --> 00:39:47,468 ‎- 걱정하지 마, 비보, 따돌릴게 ‎- 버스는? 타는 게 계획이었잖아 575 00:39:51,389 --> 00:39:53,182 ‎이것도 소용이 없네 576 00:39:53,265 --> 00:39:55,810 ‎가방 안에 든 걸 ‎쟤들한테 던져, 비보 577 00:39:57,853 --> 00:40:00,648 ‎맛 좀 봐라! 이건 어때? 578 00:40:00,731 --> 00:40:04,819 ‎이런 게 어린이 가방에 왜 있담? ‎어쨌든 받아라! 579 00:40:05,736 --> 00:40:07,780 ‎얘! 안 돼, 그러지 마 580 00:40:07,863 --> 00:40:09,198 ‎아, 물티슈 여기 있었군 581 00:40:09,698 --> 00:40:12,076 ‎거기 서, 당장, 응? 582 00:40:16,122 --> 00:40:16,956 ‎이거나 먹어! 583 00:40:19,750 --> 00:40:22,378 ‎자기 얼굴에 화학물질을 뿌리다니! 584 00:40:22,461 --> 00:40:25,714 ‎도와달라는 거야 ‎가비, 킨카주 이리 줘! 585 00:40:27,967 --> 00:40:29,009 ‎헨쇼 씨! 586 00:40:29,093 --> 00:40:30,469 ‎여기를 차로 와요? 587 00:40:30,553 --> 00:40:32,388 ‎고작 두 블록 거리에 살면서! 588 00:40:32,471 --> 00:40:33,556 ‎부끄러운 줄 아세요 589 00:40:33,639 --> 00:40:35,766 ‎- 창피하지도 않나 ‎- 창피하지도 않나 590 00:40:38,018 --> 00:40:40,312 ‎"키웨스트에 또 오세요" 591 00:40:41,105 --> 00:40:43,941 ‎애써 봤자 소용없어, 에르난데스 ‎그 애를 내놔! 592 00:40:55,161 --> 00:40:56,787 ‎비보, 꽉 잡아! 593 00:40:56,871 --> 00:40:58,873 ‎- 다리를 건너뛸 거야 ‎- 뭐라고? 594 00:41:00,499 --> 00:41:02,334 ‎좋았어, 야호! 595 00:41:02,918 --> 00:41:05,880 ‎기다려, 마이애미, 우리가 간다 596 00:41:08,591 --> 00:41:09,758 ‎안 돼! 597 00:41:23,689 --> 00:41:27,568 ‎우리가 무슨 짓을 한 거지? ‎그 가엾고 무방비 상태인 동물을 598 00:41:27,651 --> 00:41:30,905 ‎절대로 살아남지 못할 세상에서 ‎돌아다니게 놔두고 말았어 599 00:41:31,989 --> 00:41:34,658 ‎- 그럼 쿠키 판매대로 돌아가? ‎- 쿠키 판매대? 600 00:41:35,159 --> 00:41:38,496 ‎아니, 샌드 달러 봉사단으로서 ‎걔를 구해야 할 의무가 있어 601 00:41:38,996 --> 00:41:39,830 ‎이바! 602 00:41:40,706 --> 00:41:41,790 ‎응? 603 00:41:41,874 --> 00:41:43,834 ‎네 아빠 보트가 필요해 604 00:41:48,589 --> 00:41:50,299 ‎곡은 어딨지? 605 00:41:50,382 --> 00:41:52,009 ‎어디로 간 거야? 606 00:41:56,514 --> 00:41:57,348 ‎"마르타에게" 607 00:41:57,431 --> 00:41:58,474 ‎아직 온전하네 608 00:41:59,141 --> 00:42:01,310 ‎좋아, 여긴 어디지? 그 버스는? 609 00:42:03,771 --> 00:42:06,815 ‎안 돼! 610 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 ‎모래밭에서 뒹굴기! 611 00:42:13,781 --> 00:42:15,741 ‎비보, 너도 해봐 612 00:42:17,743 --> 00:42:20,412 ‎나 좀 봐, 고양이다? 야옹~ 613 00:42:21,330 --> 00:42:23,749 ‎- 어서 이 배를 뜨자 ‎- 저기, 비보 614 00:42:23,832 --> 00:42:27,378 ‎버스는 놓쳤지만 걱정하지 마 ‎다 준비했지, 세 번째 계획! 615 00:42:27,461 --> 00:42:30,256 ‎에버글레이즈 국립공원을 가로질러 ‎지름길로 가면 616 00:42:30,339 --> 00:42:31,882 ‎공연 전에 도착할 수 있어 617 00:42:32,800 --> 00:42:35,719 ‎좋아, 새로운 계획이라, 어디 보자 618 00:42:50,192 --> 00:42:52,236 ‎비보, 우리 정말 호흡 잘 맞는다 619 00:42:52,319 --> 00:42:53,988 ‎마음이 통해 620 00:43:02,830 --> 00:43:04,999 ‎뭐야? 저 정도는 버텨야지 621 00:43:07,334 --> 00:43:10,588 ‎마음이 통해? 정말 마음이 통하면 ‎너도 당황하고 있겠지 622 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 ‎저게 마이애미 갈 수단이었으니까! 623 00:43:13,090 --> 00:43:16,552 ‎이제, 이 대형 선박에 갇혀 ‎다른 방향으로 가고 있잖아! 624 00:43:16,635 --> 00:43:20,639 ‎이보다 호흡이 안 맞을 수 없어 ‎호흡이 맞는다는 건 이런 거야 625 00:43:24,560 --> 00:43:26,604 ‎너랑 나는 이렇지 626 00:43:33,027 --> 00:43:35,446 ‎우린 '계획'의 정의도 달라 627 00:43:35,529 --> 00:43:38,991 ‎나나 이성적인 사람들에게 ‎계획은 다섯 단어로 요약돼 628 00:43:39,074 --> 00:43:41,035 ‎'적절한 계획은 ‎한심한 사고를 막는다' 629 00:43:41,118 --> 00:43:42,244 ‎하지만 너한테 630 00:43:42,328 --> 00:43:46,206 ‎계획은 부적절한 충동일 뿐이지 631 00:43:46,915 --> 00:43:48,000 ‎뭐 하는 거야? 632 00:43:48,584 --> 00:43:51,837 ‎짜잔! 가끔은 즉흥적으로 ‎뚝딱 해치워야 해 633 00:43:53,547 --> 00:43:54,757 ‎그런 게 뜰 리 없잖아 634 00:43:58,886 --> 00:44:02,139 ‎이제 여정이 시작됩니다 635 00:44:03,515 --> 00:44:06,060 ‎떴네, 진짜로 떴어 636 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 ‎조심해 637 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 ‎뛰어, 어서 638 00:44:09,897 --> 00:44:12,441 ‎잠깐만, 햄스트링 파열되면 안 돼 639 00:44:13,233 --> 00:44:14,860 ‎좋아, 딱 기다려, 비보 640 00:44:15,527 --> 00:44:17,529 ‎야호! 641 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 ‎못 탔네 642 00:44:26,664 --> 00:44:28,791 ‎보트를 제대로 놓쳤잖아? 643 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 ‎봤어, 비보? 644 00:44:32,586 --> 00:44:34,171 ‎배꼽 빠지겠다 645 00:44:39,927 --> 00:44:42,346 ‎마르타, 우리가 가요! 646 00:44:56,985 --> 00:45:00,781 ‎가비의 로봇 응답기입니다 ‎메시지를 남겨주세요, 삐! 647 00:45:00,864 --> 00:45:03,617 ‎가비, 계속 문자 보냈잖아 ‎얼른 전화 줘 648 00:45:03,701 --> 00:45:05,119 ‎이 얘긴 끝나지 않았니? 649 00:45:05,202 --> 00:45:06,870 ‎현재라고 외쳐요 650 00:45:06,954 --> 00:45:08,539 ‎"마르타 산도발 ‎오늘 8시, 맘보 카바나" 651 00:45:08,622 --> 00:45:11,250 ‎- 현재라고 외쳐요 ‎- 설마! 그러진 않았을 거야 652 00:45:12,251 --> 00:45:14,503 ‎"메트로 키 고속버스 ‎일정과 출발 시간을 고르세요" 653 00:45:15,087 --> 00:45:16,338 ‎그랬네 654 00:45:22,845 --> 00:45:25,180 ‎카를로스, 이럴 때 당신이 있으면 ‎얼마나 좋을까 655 00:45:29,643 --> 00:45:31,562 ‎이게 다 당신 닮아서 그래 656 00:45:36,650 --> 00:45:38,652 ‎버스에 타기로 한 계획 657 00:45:38,736 --> 00:45:40,821 ‎하지만 둘만 남은 무계획 658 00:45:40,904 --> 00:45:43,866 ‎떠다니며 낯선 곳으로 흘러가네 659 00:45:45,117 --> 00:45:47,494 ‎네가 말했던 건 지름길 660 00:45:47,578 --> 00:45:50,038 ‎기분이 다운되긴 싫지만 661 00:45:50,122 --> 00:45:52,791 ‎어떻게 헤쳐나갈지 모르겠어 662 00:45:53,584 --> 00:45:57,671 ‎기억해, 예전 세상의 크기 663 00:45:57,755 --> 00:46:02,634 ‎그땐 우리 둘, 우리 둘뿐 664 00:46:02,718 --> 00:46:06,513 ‎훨씬 길어진 수평선의 길이 665 00:46:06,597 --> 00:46:08,724 ‎이젠 모 아니면 도 666 00:46:08,807 --> 00:46:11,268 ‎그래, 모 아니면 도 667 00:46:11,852 --> 00:46:16,315 ‎심하게 꺾인 길에서 ‎내가 오직 할 수 있는 건 668 00:46:17,149 --> 00:46:19,151 ‎몸을 기울여 달리는 것 669 00:46:20,486 --> 00:46:25,491 ‎기운이 떨어져 갈 때 ‎내가 오직 할 수 있는 건 670 00:46:26,074 --> 00:46:28,035 ‎남은 힘을 찾아보는 것 671 00:46:29,369 --> 00:46:34,374 ‎계획이 무너질 때 ‎내가 오직 할 수 있는 건 672 00:46:34,917 --> 00:46:36,960 ‎계속 서서 버티는 것 673 00:46:38,253 --> 00:46:40,923 ‎막다른 골목에 다다랐을 때 674 00:46:41,006 --> 00:46:44,468 ‎내가 오직 할 수 있는 건 675 00:46:44,551 --> 00:46:45,928 ‎버티고 버티면서 676 00:46:46,553 --> 00:46:47,638 ‎리듬을 지키는 것 677 00:46:49,431 --> 00:46:50,682 ‎왜 그래, 비보? 678 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 ‎무서워? 679 00:46:52,643 --> 00:46:55,604 ‎아빠는 내가 무서워할 때면 ‎노래를 불러주셨어 680 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 ‎안드레스도 그랬어 681 00:46:57,856 --> 00:47:01,151 ‎우리 마르타의 노래를 부르자 ‎그러면 기분이 좋아질 거야 682 00:47:01,235 --> 00:47:03,278 ‎내가 있는 여기, 단지 다른 해변 683 00:47:03,362 --> 00:47:05,072 ‎나 항상 그대의 편 684 00:47:05,155 --> 00:47:06,365 ‎성공 빌며 보네 685 00:47:11,119 --> 00:47:13,872 ‎난 드럼에 타고난 소질이 있어 ‎원하면 가르쳐줄게 686 00:47:13,956 --> 00:47:16,375 ‎나한테 드럼을 가르친다고? 687 00:47:17,042 --> 00:47:17,918 ‎자, 비보 688 00:47:18,001 --> 00:47:19,294 ‎내가 하는 거 봐 689 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 ‎간단한 박자부터 해보자 690 00:47:22,422 --> 00:47:25,217 ‎네가 하는 건 소음이야, 잘 봐 691 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 ‎와, 습득이 빠르구나 692 00:47:32,266 --> 00:47:34,268 ‎내가 정말 훌륭한 선생인가 봐 693 00:47:35,644 --> 00:47:36,687 ‎내 박자나 따라와 694 00:47:38,730 --> 00:47:41,567 ‎우와! 이거 괜찮은데? 695 00:47:41,650 --> 00:47:43,944 ‎그래, 가능성이 보이네 696 00:47:44,027 --> 00:47:45,362 ‎다듬어지지 않은 재능 697 00:47:48,991 --> 00:47:50,075 ‎가자, 비보 698 00:47:50,158 --> 00:47:51,827 ‎좀 더 자유롭게 해요, 할아버지 699 00:47:51,910 --> 00:47:53,829 ‎할아버지? ‎할아버지가 이럴 수 있을까? 700 00:47:56,957 --> 00:48:00,586 ‎- 좋아, 비보 ‎- 유휴! 701 00:48:00,669 --> 00:48:04,256 ‎기억해, 예전 세상의 크기 702 00:48:04,339 --> 00:48:09,344 ‎이젠 우리 둘, 우리 둘뿐 703 00:48:09,428 --> 00:48:13,181 ‎훨씬 길어진 수평선의 길이 704 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 ‎이젠 모 아니면 도 705 00:48:15,475 --> 00:48:18,478 ‎그래, 모 아니면 도 706 00:48:18,562 --> 00:48:22,608 ‎심하게 꺾인 길에서 ‎내가 오직 할 수 있는 건 707 00:48:22,691 --> 00:48:27,237 ‎- 우리 춤은 우리만의 드럼 박자 ‎- 몸을 기울여 달리는 것 708 00:48:27,321 --> 00:48:31,575 ‎기운이 떨어져 갈 때 ‎내가 오직 할 수 있는 건 709 00:48:31,658 --> 00:48:35,996 ‎- 남은 힘을 찾아보는 것 ‎- 우리 춤은 우리만의 드럼 박자 710 00:48:36,079 --> 00:48:40,459 ‎계획이 무너질 때 ‎내가 할 수 있는 건 711 00:48:40,542 --> 00:48:45,005 ‎- 지루한 세상은 놀라, 우리 존재 ‎- 계속 서서 버티는 것 712 00:48:45,088 --> 00:48:47,424 ‎막다른 골목에 다다랐을 때 713 00:48:47,507 --> 00:48:49,801 ‎내가 오직 할 수 있는 건 714 00:48:49,885 --> 00:48:52,763 ‎버티고 버티면서 715 00:48:53,305 --> 00:48:54,765 ‎리듬을 지키는 것 716 00:48:56,224 --> 00:48:58,018 ‎왜 이래? 지금 멈추면 안 되지 717 00:48:58,101 --> 00:49:00,354 ‎리듬을 잃지 마, 파트너 718 00:49:01,313 --> 00:49:03,023 ‎그건 리듬이 아니야 ‎파트너는 더더욱 아니고 719 00:49:10,030 --> 00:49:12,574 ‎걱정하지 마, 비보, 그냥 가랑비야 720 00:49:12,658 --> 00:49:14,159 ‎금방 지나갈 거야 721 00:49:16,745 --> 00:49:18,121 ‎꽉 잡아, 비보! 722 00:49:24,962 --> 00:49:25,837 ‎안 돼! 723 00:49:26,880 --> 00:49:27,965 ‎악보가! 724 00:49:31,134 --> 00:49:33,595 ‎- 비보, 내가 잡을게 ‎- 아니, 내가 잡을게 725 00:49:34,179 --> 00:49:36,056 ‎비보! 앞이 안 보여 726 00:49:37,599 --> 00:49:39,434 ‎안 돼, 이럴 순 없어 727 00:49:41,395 --> 00:49:42,270 ‎됐다! 728 00:49:42,938 --> 00:49:44,606 ‎- 비보! ‎- 안 돼 729 00:49:45,190 --> 00:49:46,149 ‎잡았어 730 00:49:46,233 --> 00:49:48,276 ‎- 악보를? ‎- 걱정하지 마, 비보 731 00:49:48,360 --> 00:49:50,821 ‎잘 갖고 있을게, 약속해 732 00:49:50,904 --> 00:49:51,863 ‎가비! 733 00:49:57,744 --> 00:50:01,039 ‎괜찮아, 당황하지 마 ‎악보를 잃어버렸을 뿐이야 734 00:50:01,623 --> 00:50:02,541 ‎가비한테 있지 735 00:50:03,166 --> 00:50:06,712 ‎어떡하지? 새로운 계획이 필요해 736 00:50:06,795 --> 00:50:09,339 ‎새로운 계획, 어쩐다? 그거야! 737 00:50:12,134 --> 00:50:14,136 ‎가비! 738 00:50:16,179 --> 00:50:18,598 ‎가비의 로봇 응답기입니다 ‎메시지를 남겨주세요, 삐! 739 00:50:19,808 --> 00:50:24,855 ‎가브리엘라 마리아, 전화 받아 ‎네 컴퓨터에서 버스 시간표 봤어 740 00:50:24,938 --> 00:50:27,024 ‎이제 큰일 난 거 같지? 741 00:50:28,066 --> 00:50:29,735 ‎그 이상이니 단단히 각오해 742 00:50:35,282 --> 00:50:38,618 ‎버스 바로 옆이다 ‎빵빵 소리 들리지? 그게 엄마야 743 00:50:40,370 --> 00:50:41,830 ‎듣고 있는 거 알아 744 00:50:44,332 --> 00:50:45,667 ‎차 세워! 745 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 ‎뭐야? 746 00:50:48,628 --> 00:50:51,256 ‎설마 저 여자한테 ‎추월당할 건 아니죠? 747 00:50:51,757 --> 00:50:53,091 ‎누구 맘대로! 748 00:50:56,386 --> 00:50:58,472 ‎아니, 도망칠 생각은 꿈도 꾸지 마 749 00:51:00,807 --> 00:51:02,934 ‎가비! 750 00:51:03,935 --> 00:51:05,103 ‎가비! 751 00:51:05,854 --> 00:51:07,314 ‎가비! 752 00:51:07,939 --> 00:51:09,357 ‎가비! 753 00:51:11,276 --> 00:51:14,071 ‎대답이 없네 ‎이 늪을 샅샅이 뒤져야겠어 754 00:51:15,864 --> 00:51:17,824 ‎새다! 하늘에서 내려다보면 되겠어 755 00:51:17,908 --> 00:51:21,244 ‎저기요, 누굴 찾는데 도와주세… 756 00:51:31,379 --> 00:51:32,756 ‎다행이다, 새잖아 757 00:51:32,839 --> 00:51:36,676 ‎안녕? 난 비보야 ‎어쩌다 보니 친구랑 떨어졌어 758 00:51:36,760 --> 00:51:38,762 ‎보라색 머리에 넥타이 한 애 759 00:51:40,305 --> 00:51:42,015 ‎찾을 수 있게 나 좀 태워줄래? 760 00:51:42,099 --> 00:51:43,350 ‎보통 때면 도와주겠지만 761 00:51:43,433 --> 00:51:47,354 ‎'영원한 잠'에 들려는 참이라서 ‎안 돼 762 00:51:47,437 --> 00:51:51,983 ‎뭐? 안 돼! 그런 말 하지 마 ‎살아야 할 이유가 많지 않아? 763 00:51:52,859 --> 00:51:55,779 ‎그게 아니라 낮잠 자려는 거야 764 00:51:55,862 --> 00:51:57,906 ‎그래, 동면이지 765 00:51:57,989 --> 00:51:59,991 ‎삶이 끝날 때까지의 동면 766 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 ‎정확히는, 짝짓기 시즌이 ‎끝날 때까지야 767 00:52:03,495 --> 00:52:05,247 ‎짝짓기? 무시무시하네 ‎있잖아, 난… 768 00:52:05,330 --> 00:52:07,374 ‎이해 못 하겠지만 ‎난 평생 이 말만 들었어 769 00:52:07,457 --> 00:52:09,084 ‎'걱정하지 마, 단카리노' 770 00:52:09,167 --> 00:52:10,168 ‎'어느 짝짓기 시즌에' 771 00:52:10,252 --> 00:52:13,130 ‎'이상형을 만날 거고 ‎사랑이 널 강해지게 만들 거야' 772 00:52:13,213 --> 00:52:14,923 ‎멋지다, 근데 내가 좀 급해 773 00:52:17,926 --> 00:52:23,515 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 774 00:52:26,184 --> 00:52:28,103 ‎그래, 나도 그 노래 알거든? 775 00:52:28,186 --> 00:52:32,232 ‎- 사랑 타령 좀 작작 할래? ‎- 내가 시간이 촉박해서 말야 776 00:52:32,315 --> 00:52:35,902 ‎짝짓기 시즌이 ‎연속으로 8번이나 지나가는데 777 00:52:35,986 --> 00:52:38,989 ‎사랑 덕분에 강해지기는커녕 ‎땅굴 파고 죽고 싶어 778 00:52:39,072 --> 00:52:40,157 ‎비극적이네, 어쨌든… 779 00:52:40,240 --> 00:52:43,160 ‎난 눈에 안 띄는 저어새야 ‎내 생사 따위 아무도 신경 안 써 780 00:52:44,494 --> 00:52:46,163 ‎발렌티나는 특히 781 00:52:51,751 --> 00:52:54,337 ‎- 발렌티나가 날 보고 있지? ‎- 응 782 00:52:54,421 --> 00:52:57,215 ‎우린 모르는 사이인 거다? ‎친구 잘 찾아, 안녕! 783 00:52:57,299 --> 00:52:59,426 ‎잠깐! 당장 나와 784 00:52:59,509 --> 00:53:03,221 ‎- 네 감정을 고백하긴 했어? ‎- 안 돼, 그럴 순 없어 785 00:53:03,305 --> 00:53:04,264 ‎무서워 786 00:53:05,765 --> 00:53:08,310 ‎그런 한탄, 전에도 들었는데 ‎끝이 안 좋더라 787 00:53:09,436 --> 00:53:12,731 ‎가자, 내가 연애 코치할게 ‎넌 친구 찾는 거 도와줘, 됐지? 788 00:53:13,231 --> 00:53:14,900 ‎그래, 좋아 789 00:53:16,484 --> 00:53:18,445 ‎이제 자신을 소개해 790 00:53:19,696 --> 00:53:20,989 ‎안녕? 넌 단카리노야 791 00:53:21,072 --> 00:53:23,241 ‎아니, 나! 난 단카리노야 792 00:53:25,118 --> 00:53:26,870 ‎그렇구나 793 00:53:26,953 --> 00:53:29,706 ‎- 안 돼, 구멍으로 돌아갈래 ‎- 안 돼, 집중해 794 00:53:30,207 --> 00:53:32,167 ‎웃으면서 아부를 떨어 795 00:53:32,918 --> 00:53:35,086 ‎- 발렌티나 ‎- 넌 할 수 있어 796 00:53:35,170 --> 00:53:39,007 ‎네 눈은 커다란 두 개의 웅덩이 797 00:53:39,090 --> 00:53:43,553 ‎아니, 네 얼굴에서 ‎커다란 두 개의 늪처럼 빛나 798 00:53:43,637 --> 00:53:46,431 ‎늪? 내 얼굴에서? 799 00:53:46,514 --> 00:53:48,433 ‎이런 800 00:53:49,017 --> 00:53:51,853 ‎내 눈에 대해 들은 찬사 중 ‎가장 멋진… 801 00:53:57,525 --> 00:53:59,611 ‎개구리가 목에 걸렸어 802 00:54:02,572 --> 00:54:03,865 ‎미안해, 게리 803 00:54:08,453 --> 00:54:11,498 ‎- 천생연분이네 ‎- 단카리노 804 00:54:12,415 --> 00:54:15,168 ‎네 깃털, 진짜 잘생겼다 805 00:54:15,252 --> 00:54:18,838 ‎내 눈, 아니 늪이 보기엔 멋있어 806 00:54:18,922 --> 00:54:21,132 ‎내 늪은 사실 눈이거든 807 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 ‎이상할 정도로 잘 풀리네 808 00:54:25,929 --> 00:54:28,306 ‎이제 손을 잡아 809 00:54:30,350 --> 00:54:31,226 ‎미안 810 00:54:31,309 --> 00:54:33,103 ‎- 미안해 ‎- 아니, 괜찮아 811 00:54:33,186 --> 00:54:35,021 ‎눈이야 또 있거든, 괜찮아 812 00:54:35,689 --> 00:54:37,107 ‎저런, 부리 좀 살살 내밀지 813 00:54:37,691 --> 00:54:39,985 ‎서두르지 말고 각도를 잘 잡아 814 00:54:40,068 --> 00:54:41,361 ‎왼쪽으로, 그렇지! 815 00:54:41,861 --> 00:54:42,988 ‎됐다 816 00:54:43,071 --> 00:54:45,198 ‎이제 같이 날아가 817 00:54:47,117 --> 00:54:52,956 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 818 00:54:53,581 --> 00:54:54,582 ‎완벽해 819 00:54:56,876 --> 00:54:59,671 ‎뭐? 잠깐, 날 도와주기로 했잖아 820 00:54:59,754 --> 00:55:00,630 ‎돌아와! 821 00:55:00,714 --> 00:55:02,090 ‎약속했잖아 822 00:55:02,173 --> 00:55:04,801 ‎약속했다고 823 00:55:11,057 --> 00:55:13,560 ‎자, '바모스' ‎다들 정신 바짝 차려요 824 00:55:13,643 --> 00:55:15,186 ‎4시간 뒤면 공연입니다 825 00:55:15,270 --> 00:55:17,939 ‎피날레 조명 신호, 맞춰 주세요 826 00:55:18,773 --> 00:55:21,776 ‎저기요, '미 니냐' ‎안드레스한테서 연락 없었나요? 827 00:55:21,860 --> 00:55:24,696 ‎아직요, '세뇨라' ‎다시 한번 확인하겠습니다 828 00:55:24,779 --> 00:55:25,739 ‎고마워요 829 00:55:28,616 --> 00:55:30,660 ‎어디 있는 거야, 친구? 830 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 ‎비보! 831 00:55:46,551 --> 00:55:48,970 ‎비보! 어디 있니? 832 00:55:50,347 --> 00:55:53,600 ‎이런, 어딨지? 악보 어디 갔어? 833 00:55:54,601 --> 00:55:56,728 ‎안 돼, 비보가 알면 나 죽어 834 00:56:08,031 --> 00:56:10,909 ‎- 깜짝이야, 거북이였네 ‎- 그냥 거북이가 아니야 835 00:56:13,328 --> 00:56:14,371 ‎베키? 836 00:56:14,454 --> 00:56:18,750 ‎저건 플로리다 붉은배 늪거북이야 ‎이곳이 원산인 동물이지 837 00:56:18,833 --> 00:56:21,169 ‎네 친구랑은 달라, 걘 어디 있지? 838 00:56:22,504 --> 00:56:23,880 ‎실종된 거 같아 839 00:56:24,923 --> 00:56:28,843 ‎에버글레이즈에서 ‎킨카주를 잃어버려? 840 00:56:29,469 --> 00:56:32,180 ‎축하한다, 에르난데스 ‎네가 걔 죽인 거야 841 00:56:32,263 --> 00:56:33,306 ‎잠깐, 뭐라고? 842 00:56:33,390 --> 00:56:36,101 ‎킨카주는 이런 환경에서 못 살아 843 00:56:36,184 --> 00:56:39,562 ‎여기 있는 모든 동물이 천적이거든 844 00:56:39,646 --> 00:56:43,316 ‎찾아서 격리해줘야 해 ‎그러니 우리가 걔 찾는 거 도와 845 00:56:44,192 --> 00:56:45,360 ‎너희 돕기 싫어 846 00:56:46,361 --> 00:56:48,571 ‎필요 없나 보구나? 이거 847 00:56:49,280 --> 00:56:51,282 ‎이걸 찾고 있었던 거 맞지? 848 00:56:52,075 --> 00:56:54,411 ‎- 아니, 관심 없어 ‎- 좋아 849 00:56:54,494 --> 00:56:57,372 ‎그럼 재활용이나 해야겠다, 이바? 850 00:56:58,873 --> 00:56:59,791 ‎먹어 851 00:57:00,333 --> 00:57:01,418 ‎그래, 알았어 852 00:57:11,177 --> 00:57:12,178 ‎기다려! 853 00:57:12,262 --> 00:57:13,847 ‎좋아, 네가 이겼어 854 00:57:13,930 --> 00:57:17,559 ‎단복 입고, 쿠키도 팔고 ‎시키는 대로 다 할게 855 00:57:17,642 --> 00:57:19,185 ‎그 악보만 돌려줘 856 00:57:19,686 --> 00:57:20,979 ‎악보를 받으려면 857 00:57:21,062 --> 00:57:23,940 ‎킨카주를 안전히 ‎우리 손에 넘겨야 할 거야 858 00:57:24,774 --> 00:57:26,025 ‎가비! 859 00:57:26,109 --> 00:57:27,444 ‎어디 있어, 가비? 860 00:57:30,155 --> 00:57:32,782 ‎더러워 죽겠네 ‎이러고 있을 때가 아니지 861 00:57:32,866 --> 00:57:36,953 ‎난 이런 환경 안 맞아 ‎살아서 나가면 다행이지, 가비! 862 00:57:39,330 --> 00:57:40,874 ‎방금 조용히 하라고 했어? 863 00:57:41,458 --> 00:57:43,543 ‎친구, 조용히 해 864 00:57:44,043 --> 00:57:46,796 ‎장난해? ‎내가 겪은 일을 알기나 해? 865 00:57:49,674 --> 00:57:52,385 ‎지금 나한테 '뻐'라고 했어? 866 00:57:52,886 --> 00:57:55,263 ‎그래, 조용히 하라는 거야? 867 00:57:55,346 --> 00:57:57,390 ‎조용히 하고 있어 868 00:57:57,891 --> 00:58:00,685 ‎그럴 줄 알았다, 가 버려, 친구 869 00:58:00,768 --> 00:58:04,564 ‎여긴 늪지 한가운데잖아 ‎소음 좀 내면 어때서? 870 00:58:06,441 --> 00:58:08,026 ‎난 싫은데 871 00:58:11,738 --> 00:58:13,990 ‎목소리가 참 좋네 872 00:58:14,574 --> 00:58:16,367 ‎여기선 처음 보는 놈이군 873 00:58:17,118 --> 00:58:19,579 ‎난 루타도르야, 넌 이름 있어? 874 00:58:19,662 --> 00:58:21,789 ‎그게, 비보야 875 00:58:22,499 --> 00:58:24,334 ‎세상에, 이름 하나 구리다 876 00:58:24,876 --> 00:58:27,545 ‎새로 이름 지어줄게, '노이지' 877 00:58:28,046 --> 00:58:29,923 ‎노래하는 쥐 노이지 878 00:58:30,757 --> 00:58:32,008 ‎그래 879 00:58:32,509 --> 00:58:33,968 ‎난 쥐가 아닌데 880 00:58:34,052 --> 00:58:35,762 ‎그럼 뭐야? 긴팔원숭이? 881 00:58:36,262 --> 00:58:38,056 ‎그게, 킨카주야 882 00:58:39,557 --> 00:58:41,434 ‎이국적이군 883 00:58:42,727 --> 00:58:45,355 ‎잘 들어, 꼬마 킨카주 884 00:58:46,105 --> 00:58:48,566 ‎난 소음 싫어해 885 00:58:49,567 --> 00:58:51,152 ‎그러니까 조용히 해 886 00:58:51,653 --> 00:58:53,780 ‎그게 내 규정이야 887 00:58:53,863 --> 00:58:58,284 ‎여기 사는 녀석들은 다 알고 있어 ‎그렇지? 888 00:59:09,754 --> 00:59:11,548 ‎이런 분위기, 딱 좋아 889 00:59:12,048 --> 00:59:15,468 ‎아무 소리 안 나는 거 890 00:59:15,552 --> 00:59:18,054 ‎미안해, 약속할게 ‎내 말은 한마디도 들을 일 없어 891 00:59:18,137 --> 00:59:20,557 ‎조용히 해달라고? ‎그럴 수 있어, 조용히 할게 892 00:59:21,307 --> 00:59:23,977 ‎조용히 있을 거라는 건 잘 알아 893 00:59:24,519 --> 00:59:26,437 ‎죽음의 침묵일 테니까 894 00:59:26,938 --> 00:59:28,982 ‎내 먹이는 다 그래 895 00:59:33,444 --> 00:59:35,154 ‎저것 좀 보게 896 00:59:36,197 --> 00:59:41,035 ‎친구, 나무 오를 곳이 ‎얼마 안 남았거든 897 00:59:56,801 --> 00:59:58,720 ‎다행이다, 살았어 898 00:59:59,220 --> 01:00:00,430 ‎당신은 천사인가요? 899 01:00:01,014 --> 01:00:03,057 ‎비보, 나야! 900 01:00:03,141 --> 01:00:05,018 ‎단카리노? 네가 날 구한 거야? 901 01:00:05,935 --> 01:00:09,063 ‎그래, 내가 구했지, 널 ‎사랑이 구했으니, 날 902 01:00:09,147 --> 01:00:11,316 ‎- 뭐라고? ‎- 왜냐하면 너한테 발견된 날 903 01:00:11,399 --> 01:00:13,359 ‎- 나 축축 처졌던 날 ‎- 올라가 904 01:00:13,443 --> 01:00:14,944 ‎- 네가 날 들어 올렸나 ‎- 높게 905 01:00:15,028 --> 01:00:18,031 ‎네가 바꾼 내 태도 알려나 ‎난 이제 완벽한 발레리나 906 01:00:18,114 --> 01:00:20,408 ‎- 그래, 찾았네, 내 발렌티나 ‎- 나지 907 01:00:20,491 --> 01:00:24,287 ‎발렌티나에게 얘기했네 ‎사랑을 위한 네 임무 908 01:00:24,370 --> 01:00:27,790 ‎불쌍한 허니 베어 ‎지쳤지? 우리가 데려다줄게 909 01:00:27,874 --> 01:00:31,169 ‎다정한 발렌티나 ‎널 태워 도와주자고 해 910 01:00:31,252 --> 01:00:34,505 ‎그래서 너한테 잠깐 들렀지 ‎위에서 내려다보게 도와줄게 911 01:00:34,589 --> 01:00:38,843 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 912 01:00:38,926 --> 01:00:41,596 ‎좋아, 노래 그만해도 돼 ‎여긴 높디높은 하늘 913 01:00:41,679 --> 01:00:45,350 ‎사랑은 너를 혼내네 ‎그런 뒤 업어 주지 914 01:00:45,433 --> 01:00:48,728 ‎네 친구 도와준 뒤 ‎우린 남쪽으로 날아가자 915 01:00:48,811 --> 01:00:52,732 ‎저 길을 따라가서 ‎찾은 사랑을 전해 916 01:00:52,815 --> 01:00:55,485 ‎우리가 가는 곳에 ‎길 따위는 필요 없어 917 01:00:55,568 --> 01:01:00,948 ‎한 명만 찍힌 발자국은 ‎사랑이 널 업고 걸은 것 918 01:01:01,032 --> 01:01:02,909 ‎널 업고 걸은 것 919 01:01:03,910 --> 01:01:05,995 ‎도와주는 거야? 고마워 920 01:01:06,496 --> 01:01:08,498 ‎작은 머리로 걱정하지 마 921 01:01:08,581 --> 01:01:10,708 ‎네 친구를 찾겠다고 약속할게 922 01:01:11,542 --> 01:01:14,087 ‎맞아, 우리 귀염둥이 ‎빙빙 도는 내 사랑 923 01:01:14,170 --> 01:01:16,172 ‎- 우리 짹짹대는 자기 ‎- 알겠어 924 01:01:16,255 --> 01:01:17,799 ‎우리 장난꾸러기 부리 925 01:01:18,841 --> 01:01:21,552 ‎- 우리 멋쟁이 날갯짓 신사 ‎- 알겠다고 926 01:01:21,636 --> 01:01:23,971 ‎사랑 놀음은 줄이고 ‎같이 좀 찾아보자 927 01:01:24,055 --> 01:01:27,642 ‎사랑이 널 강하게 하네 ‎절대 약해지지 않아 928 01:01:27,725 --> 01:01:31,020 ‎사랑은 너를 혼내네 ‎그런 뒤 업어 주지 929 01:01:31,896 --> 01:01:33,272 ‎비보! 930 01:01:34,524 --> 01:01:35,983 ‎비보? 931 01:01:36,067 --> 01:01:38,277 ‎어서 나와, 비보 932 01:01:38,861 --> 01:01:41,114 ‎내가 뭐랬어? 안 온다니까 933 01:01:41,197 --> 01:01:43,199 ‎베키, 그 악보나 돌려줘 934 01:01:43,282 --> 01:01:46,077 ‎킨카주 없으면 악보도 못 줘 ‎더 크게 불러봐 935 01:01:47,078 --> 01:01:49,247 ‎알겠어, 비보! 936 01:01:49,330 --> 01:01:51,874 ‎비보, 어디 있어? 937 01:01:52,667 --> 01:01:53,584 ‎비보? 938 01:01:54,585 --> 01:01:57,839 ‎비보, 거기 그대로 있어 ‎샌드 달러 봉사단이 뒤에 있거든 939 01:01:57,922 --> 01:02:00,717 ‎악보가 걔들 손에 있어 ‎걱정하지 마, 계획은 있어 940 01:02:02,260 --> 01:02:03,886 ‎가만있어, 움직이지 말라고 941 01:02:10,935 --> 01:02:12,645 ‎뱀이다! 942 01:02:13,813 --> 01:02:14,981 ‎도망쳐, 배로! 943 01:02:21,821 --> 01:02:23,239 ‎- 뛰어 ‎- 어서 944 01:02:24,824 --> 01:02:26,159 ‎바로 뒤까지 왔어 945 01:02:28,369 --> 01:02:29,287 ‎더 빨리 946 01:02:32,331 --> 01:02:33,249 ‎이쪽이야 947 01:02:33,833 --> 01:02:34,709 ‎이쪽이래 948 01:02:39,255 --> 01:02:41,048 ‎됐어, 여긴 안전한 거 같아 949 01:02:42,633 --> 01:02:43,676 ‎내 생각이 틀렸네 950 01:02:53,478 --> 01:02:54,896 ‎어떡해! 우릴 죽이려나 봐 951 01:02:57,273 --> 01:02:58,399 ‎놈한테 던져 952 01:02:59,108 --> 01:03:00,067 ‎저리 가 953 01:03:02,695 --> 01:03:03,821 ‎다른 건 없어? 954 01:03:04,697 --> 01:03:06,365 ‎줄이나 먹어라, 뱀 녀석! 955 01:03:16,042 --> 01:03:17,668 ‎잠깐만, 방금 들었어? 956 01:03:18,169 --> 01:03:19,796 ‎가비야, 문제가 생겼나 봐 957 01:03:28,387 --> 01:03:29,430 ‎안녕, 루타도르! 958 01:03:30,765 --> 01:03:31,933 ‎걔들을 내버려 둬 959 01:03:34,060 --> 01:03:36,854 ‎노래하는 쥐 노이지 아니신가? 960 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 ‎맞아, 그것도 ‎그 어느 때보다 시끄럽지 961 01:03:40,191 --> 01:03:42,443 ‎시끄러운 소리 좀 내지 마 962 01:03:42,527 --> 01:03:43,694 ‎그래? 와서 한번 막아 봐 963 01:03:44,278 --> 01:03:45,696 ‎기꺼이 그러지 964 01:03:46,697 --> 01:03:49,325 ‎아가씨들 ‎금방 돌아올 테니 기다려 965 01:03:50,493 --> 01:03:52,036 ‎비보, 뭐 하는 거야? 966 01:03:52,119 --> 01:03:54,413 ‎몰라, 가끔은 즉흥적으로 ‎뚝딱 해치워야 해 967 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 ‎- 넌 할 수 있어 ‎- 가비 968 01:04:03,798 --> 01:04:05,758 ‎킨카주는 비단뱀을 이길 수 없어 969 01:04:08,135 --> 01:04:10,304 ‎아직 나무 위로 달아나고 있어? ‎노이지 970 01:04:10,388 --> 01:04:12,557 ‎너희 쥐들은 학습을 모르는구나? 971 01:04:12,640 --> 01:04:15,309 ‎그렇게 구경만 하지 말고 ‎우리 숨을 구멍이나 파 972 01:04:15,393 --> 01:04:16,519 ‎사랑해, 자기 973 01:04:18,688 --> 01:04:19,772 ‎안 돼! 974 01:04:22,400 --> 01:04:23,568 ‎비보, 조심해! 975 01:04:29,615 --> 01:04:31,534 ‎여기까지, 더는 못 참아 976 01:04:32,660 --> 01:04:34,954 ‎영원히 도망칠 수 있을 거 같아? 977 01:04:35,580 --> 01:04:38,291 ‎그럼! 고향 아바나에선 ‎하루에 5번씩 공연했어 978 01:04:39,500 --> 01:04:41,586 ‎힘든 관객, 이런 적은 처음 979 01:04:41,669 --> 01:04:44,213 ‎모든 노력을 다해 ‎이런 공연은 처음 980 01:04:44,297 --> 01:04:46,382 ‎천적 앞에 선 먹이 ‎노래하기 힘들지 981 01:04:46,465 --> 01:04:48,509 ‎기도할 시간 없어, 틈틈이 ‎상대 바를 방법 찾지 982 01:04:48,593 --> 01:04:50,720 ‎높여, 소리 ‎조용히 하라고 할 때 983 01:04:50,803 --> 01:04:53,055 ‎높여, 리듬 ‎모두가 부인하려 할 때 984 01:04:53,139 --> 01:04:55,224 ‎춤을 춰, 제스처 ‎받은 만큼 돌려줘 985 01:04:55,308 --> 01:04:58,603 ‎멈추지 말고 계속 춰 ‎저들은 지쳐, 그럼 남은 건 매듭! 986 01:04:59,645 --> 01:05:01,606 ‎나 좀 풀어줘 987 01:05:03,482 --> 01:05:04,483 ‎- 만세 ‎- 신난다 988 01:05:04,567 --> 01:05:05,610 ‎잘했어, 비보 989 01:05:06,736 --> 01:05:07,904 ‎잠깐만, 우리가 이겼어? 990 01:05:08,404 --> 01:05:10,239 ‎가비, 무사한 거야? 991 01:05:11,532 --> 01:05:13,659 ‎네가 저 뱀을 해치웠어 992 01:05:14,285 --> 01:05:17,455 ‎- 진짜 어마어마한 킨카주라니까? ‎- 영웅이야 993 01:05:17,538 --> 01:05:19,290 ‎털이 복슬복슬한 영웅 994 01:05:19,373 --> 01:05:21,709 ‎내 생각이 틀렸었어, 비보 995 01:05:22,209 --> 01:05:25,796 ‎10일간 격리해야 한다는 생각엔 ‎변함이 없긴 해 996 01:05:26,797 --> 01:05:30,134 ‎하지만 잡아먹히기 직전의 ‎우릴 구해줬잖아 997 01:05:30,217 --> 01:05:33,304 ‎그러니 이번만 눈감아 줄게 998 01:05:34,972 --> 01:05:36,974 ‎그럼 이제 괜찮은 거지? 999 01:05:37,475 --> 01:05:38,726 ‎그래, 괜찮아 1000 01:05:39,226 --> 01:05:41,854 ‎그러면 악보 돌려줄래? 1001 01:05:41,938 --> 01:05:43,230 ‎물론이지, 그 악보 1002 01:05:43,773 --> 01:05:46,150 ‎잠깐, 어디 갔지? ‎방금까진 있었는데 1003 01:05:46,233 --> 01:05:47,401 ‎어디 간 거야? 1004 01:05:53,866 --> 01:05:54,825 ‎이런 1005 01:05:56,202 --> 01:06:02,083 ‎"마르타에게" 1006 01:06:03,000 --> 01:06:04,210 ‎안드레스 1007 01:06:19,809 --> 01:06:20,893 ‎들어오세요 1008 01:06:21,852 --> 01:06:22,728 ‎왔어요? 1009 01:06:23,229 --> 01:06:24,105 ‎그 사람? 1010 01:06:25,398 --> 01:06:26,399 ‎'세뇨라' 1011 01:06:27,149 --> 01:06:28,818 ‎정말 유감이에요 1012 01:06:28,901 --> 01:06:32,697 ‎"인기 뮤지션 안드레스 에르난데스 ‎아바나에서 사망" 1013 01:06:55,344 --> 01:06:59,140 ‎평생 음악을 만들면서 사신 당신 1014 01:07:01,183 --> 01:07:04,020 ‎그 노래는 안 끝날 줄 알았죠 1015 01:07:06,564 --> 01:07:09,275 ‎이제 너무 조용해요 1016 01:07:12,486 --> 01:07:16,615 ‎내가 원하는 건 친구인 당신과 ‎같이 다시 부르는 노래 1017 01:07:25,750 --> 01:07:27,126 ‎악보 일은 유감이야 1018 01:07:28,544 --> 01:07:29,503 ‎고마워, 댄 1019 01:07:30,713 --> 01:07:34,008 ‎이제 어쩔 거야? 1020 01:07:36,427 --> 01:07:38,095 ‎쿠바로 돌아가야겠지 1021 01:07:39,597 --> 01:07:42,641 ‎그 악보가 없으면 아무것도 안 돼 ‎난 실패한 거야 1022 01:07:43,142 --> 01:07:47,104 ‎안 돼! 그런 말 하지 마 ‎최선을 다했잖아 1023 01:07:47,188 --> 01:07:50,983 ‎댄, 넌 이해 못 해 ‎안드레스는 나한테 뭐든 해줬어 1024 01:07:51,817 --> 01:07:56,447 ‎그런데 난 필요할 때 등을 돌렸지 ‎이번이 바로잡을 기회였는데 1025 01:07:57,907 --> 01:07:59,075 ‎다시 실망만 안겼어 1026 01:08:00,284 --> 01:08:03,954 ‎비행기가 활주로에 내릴 때 1027 01:08:04,038 --> 01:08:07,124 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1028 01:08:08,042 --> 01:08:09,585 ‎그게 삼촌 노래야? 1029 01:08:11,212 --> 01:08:12,171 ‎그래 1030 01:08:12,880 --> 01:08:16,300 ‎- 세월이 흘러도 사랑은 남죠 ‎- 또 저러네, 진짜 1031 01:08:17,718 --> 01:08:20,805 ‎노래를 엉망진창으로 만드네 ‎이건 음악 살인이야 1032 01:08:20,888 --> 01:08:24,809 ‎이 노래를 부를 때 ‎그대 곁에 있을게요 1033 01:08:24,892 --> 01:08:28,020 ‎그만하고 이 멜로디 좀 들어봐 1034 01:08:38,279 --> 01:08:39,698 ‎들었어? 아름답지? 1035 01:08:40,198 --> 01:08:41,700 ‎이런 게 선율이야 1036 01:08:41,783 --> 01:08:43,160 ‎특정 규칙에 따라 만들어져서 1037 01:08:43,243 --> 01:08:47,747 ‎귀를 즐겁게 하지 ‎음악 아는 사람들은 멜로디라고 해 1038 01:08:49,500 --> 01:08:51,417 ‎비보, 멜로디를 알고 있구나? 1039 01:08:51,502 --> 01:08:53,879 ‎당연하지, 음악의 기초인데 1040 01:08:53,962 --> 01:08:55,339 ‎가사만 알 게 아니라 1041 01:08:55,421 --> 01:08:57,758 ‎멜로디를 알아야 노래할 수 있어 ‎왜냐하면 1042 01:08:58,676 --> 01:09:02,220 ‎잠깐, 넌 가사를 ‎난 멜로디를 아네 1043 01:09:02,304 --> 01:09:04,348 ‎얘들아, 비보가 그 노래 ‎멜로디를 알아 1044 01:09:04,430 --> 01:09:06,267 ‎- 얘가 가사 알아 ‎- 그러면 1045 01:09:06,350 --> 01:09:07,893 ‎그 노래, 살릴 수 있어 1046 01:09:07,977 --> 01:09:10,062 ‎사랑의 임무가 다시 시작된 거야 1047 01:09:10,979 --> 01:09:13,274 ‎배를 돌려, 마이애미로 간다 1048 01:09:13,357 --> 01:09:14,567 ‎뭐라고? 1049 01:09:16,986 --> 01:09:19,154 ‎킨카주 말 못 들었어? 배 돌려 1050 01:09:28,956 --> 01:09:30,582 ‎두 번째 기회야 1051 01:09:31,375 --> 01:09:33,002 ‎자, 비보, 이것 좀 봐 1052 01:09:39,425 --> 01:09:42,178 ‎넌 키보드를 쳐 ‎내가 악보로 받아 적을게 1053 01:09:52,438 --> 01:09:54,398 ‎‘내일 그대 비행기가 떠나면' 1054 01:09:54,481 --> 01:09:56,817 ‎'곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠' 1055 01:10:11,832 --> 01:10:15,461 ‎좋아, 그걸 100배만 천천히 ‎연주해 줄래? 1056 01:10:25,346 --> 01:10:29,558 ‎그대 마음속 영원히 1057 01:10:32,978 --> 01:10:33,979 ‎다 됐어 1058 01:10:34,063 --> 01:10:36,065 ‎마르타에게 전하기만 하면 돼 1059 01:10:37,441 --> 01:10:38,817 ‎빼먹은 게 있다 1060 01:10:44,615 --> 01:10:45,866 ‎됐어! 1061 01:10:47,534 --> 01:10:48,369 ‎얘들아, 봐 1062 01:10:49,370 --> 01:10:50,913 ‎마이애미가 보이는 것 같아 1063 01:10:55,167 --> 01:10:58,003 ‎안 돼! 공연 시간까진 절대 못 가 1064 01:10:58,087 --> 01:11:00,339 ‎규정 좀 어기면 가능해 1065 01:11:02,091 --> 01:11:04,760 ‎다들 쿠키 꽉 잡아! 1066 01:11:09,223 --> 01:11:12,643 ‎또 살아남았네, 재앙에서 ‎더 빨리 갈 수 있나, 여기서 1067 01:11:12,726 --> 01:11:16,355 ‎시간이 없어, 저물어 가는 해 1068 01:11:16,438 --> 01:11:19,900 ‎생각했었지, 우린 끝났어 ‎그때 내 새 친구, 앙코르 줬어 1069 01:11:19,984 --> 01:11:22,861 ‎이제 다 왔네, 마이애미 근해 1070 01:11:22,945 --> 01:11:25,239 ‎기억해, 예전 세상의 크기 1071 01:11:25,322 --> 01:11:30,160 ‎그땐 우리 둘, 우리 둘뿐 1072 01:11:30,244 --> 01:11:33,289 ‎훨씬 길어진 수평선의 길이 1073 01:11:33,372 --> 01:11:37,084 ‎이젠 모 아니면 도 ‎그래, 모 아니면 도 1074 01:11:37,668 --> 01:11:41,046 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1075 01:11:41,130 --> 01:11:44,341 ‎산도발 씨, 공연 30분 남았습니다 1076 01:11:44,925 --> 01:11:48,262 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1077 01:11:48,345 --> 01:11:52,057 ‎시간이 더 필요해요 1078 01:11:52,141 --> 01:11:55,144 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1079 01:11:55,227 --> 01:11:59,189 ‎- 서둘러 가야 해 ‎- 알아 1080 01:11:59,273 --> 01:12:01,984 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1081 01:12:02,067 --> 01:12:03,527 ‎템포를 올려 1082 01:12:03,610 --> 01:12:06,196 ‎템포를 올려 1083 01:12:06,280 --> 01:12:09,283 ‎걔 이름은 가비 ‎10살이고 내 딸이죠 1084 01:12:09,366 --> 01:12:13,037 ‎이 버스 탄 거 알아요 ‎이렇게 표를 샀으니까! 1085 01:12:13,120 --> 01:12:15,622 ‎저기요, 어머님 ‎오늘은 힘든 하루 1086 01:12:15,706 --> 01:12:18,459 ‎말씀드렸듯, 여긴 안 탔다고요 1087 01:12:18,542 --> 01:12:19,793 ‎잠 좀 자야겠어요 1088 01:12:19,877 --> 01:12:22,838 ‎"오직 단 하루 ‎마르타 산도발, 맘보 카바나" 1089 01:12:26,175 --> 01:12:29,011 ‎도착해, 시간 맞춰 ‎할 거야, 훨씬 많은 걸 1090 01:12:29,094 --> 01:12:32,931 ‎우리 둘, 우리 둘뿐이니까 1091 01:12:33,015 --> 01:12:35,893 ‎달려가, 내버려 둬 ‎갈 거야, 문은 저긴 걸 1092 01:12:35,976 --> 01:12:39,855 ‎모 아니면 도 ‎그래, 모 아니면 도니까 1093 01:12:40,898 --> 01:12:41,815 ‎표 보여주세요 1094 01:12:42,441 --> 01:12:43,984 ‎노 아블로 잉글레스 1095 01:12:44,068 --> 01:12:47,613 ‎노 테 프레오쿠페스 ‎아블로 에스파뇰 페르펙타멘테 1096 01:12:48,697 --> 01:12:50,074 ‎엑셀렌테! 1097 01:12:50,157 --> 01:12:53,744 ‎가브리엘라! ‎거기 딱 서 있어, '세뇨리타' 1098 01:12:53,827 --> 01:12:55,496 ‎- 안 돼, 엄마야 ‎- 저기요 1099 01:12:55,579 --> 01:12:57,623 ‎크레이 케 노 ‎아블라바스 잉글레스? 1100 01:12:57,706 --> 01:12:58,791 ‎- 거기 서, 가비! ‎- '아디오스' 1101 01:12:58,916 --> 01:13:00,084 ‎- 입구로 경비 보내주세요 1102 01:13:00,167 --> 01:13:03,212 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1103 01:13:03,295 --> 01:13:06,340 ‎산도발 씨 ‎공연까지 5분 남았습니다 1104 01:13:06,423 --> 01:13:08,967 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1105 01:13:10,636 --> 01:13:11,804 ‎뭐예요? 이거 놔요 1106 01:13:11,887 --> 01:13:12,805 ‎잡았다 1107 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 ‎가자 1108 01:13:16,975 --> 01:13:19,395 ‎- 가자 ‎- 알아 1109 01:13:19,478 --> 01:13:21,897 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1110 01:13:21,980 --> 01:13:23,315 ‎아직 늦지 않았어 1111 01:13:23,399 --> 01:13:25,526 ‎거의 다 왔어 ‎이제 기어오르기만 하면 돼 1112 01:13:25,609 --> 01:13:28,320 ‎마, 이, 애, 미, 시간이 없어 1113 01:13:28,404 --> 01:13:31,365 ‎시간이 없어 1114 01:13:36,787 --> 01:13:40,040 ‎저거야, 비보 ‎올라가 창을 넘은 뒤 문 열어줘 1115 01:13:44,878 --> 01:13:45,963 ‎이런 1116 01:13:49,299 --> 01:13:51,135 ‎비보, 서둘러, 사람들이 오고 있어 1117 01:13:54,721 --> 01:13:55,889 ‎열리지 않네 1118 01:13:55,973 --> 01:13:57,182 ‎어떻게 된 거야? 1119 01:13:58,058 --> 01:14:00,436 ‎- 여기는 없어요 ‎- 이쪽으로 갔을 겁니다 1120 01:14:02,104 --> 01:14:04,273 ‎좋아, 비보, 마지막 계획이야 1121 01:14:06,400 --> 01:14:07,860 ‎너 혼자 가 1122 01:14:09,736 --> 01:14:11,196 ‎괜찮아 1123 01:14:11,738 --> 01:14:13,740 ‎자, 이거 받아 1124 01:14:13,824 --> 01:14:14,700 ‎"절친" 1125 01:14:14,783 --> 01:14:17,453 ‎이거면 날 안 잊겠지? 1126 01:14:20,664 --> 01:14:22,708 ‎비보, 임무를 완수해야 해 1127 01:14:23,250 --> 01:14:24,751 ‎우리 둘을 위해서 1128 01:14:26,378 --> 01:14:27,463 ‎알겠어, 파트너 1129 01:14:36,555 --> 01:14:37,806 ‎여기 있네요 1130 01:14:40,851 --> 01:14:41,977 ‎안녕, 엄마 1131 01:14:44,354 --> 01:14:47,274 ‎그건 아는데 마르타가 ‎상당히 충격받았나 봐요 1132 01:14:47,774 --> 01:14:49,318 ‎네, 못 하겠대요 1133 01:14:49,902 --> 01:14:51,904 ‎일단 5분 뒤에 다시 확인할게요 1134 01:14:59,411 --> 01:15:00,287 ‎마르타? 1135 01:15:19,681 --> 01:15:20,516 ‎안드레스 1136 01:15:32,945 --> 01:15:35,239 ‎네가 비보니? 1137 01:15:38,158 --> 01:15:40,744 ‎쿠바에서 여기까지 온 거야? 1138 01:15:41,578 --> 01:15:43,121 ‎여긴 왜 온 거야? 1139 01:15:50,879 --> 01:15:51,964 ‎'마르타에게' 1140 01:15:54,633 --> 01:15:56,093 ‎안드레스가 썼구나 1141 01:15:57,094 --> 01:15:58,178 ‎날 위해? 1142 01:16:07,729 --> 01:16:08,564 ‎고마워 1143 01:16:10,315 --> 01:16:12,568 ‎안드레스는 자기감정을 ‎밝힌 적이 없었어 1144 01:16:15,153 --> 01:16:17,030 ‎나도 사랑해, 안드레스 1145 01:16:19,616 --> 01:16:21,577 ‎비보, 고맙다 1146 01:16:23,495 --> 01:16:24,496 ‎'세뇨라' 1147 01:16:24,580 --> 01:16:26,373 ‎준비되면 언제든 말씀하세요 1148 01:16:27,666 --> 01:16:28,750 ‎가야겠구나 1149 01:16:30,502 --> 01:16:34,798 ‎이번 콘서트는 옛날 노래에 ‎작별을 고하는 자리였는데 1150 01:16:35,299 --> 01:16:38,719 ‎이제 부를 신곡이 생겼어 1151 01:16:42,306 --> 01:16:43,140 ‎있잖아, 비보 1152 01:16:44,141 --> 01:16:46,226 ‎안드레스도 널 자랑스러워할 거야 1153 01:17:26,058 --> 01:17:26,892 ‎하지만 엄마 1154 01:17:27,476 --> 01:17:29,936 ‎비보는 마르타에게 ‎사랑의 노래를 전해야 했어요 1155 01:17:30,020 --> 01:17:33,023 ‎뭔 소리야? 가브리엘라 ‎ 말도 안 되는 얘길! 1156 01:17:33,106 --> 01:17:36,526 ‎그것 봐요, 이러니 말 안 했죠 ‎이해 못 하실 줄 알았다고요 1157 01:17:37,611 --> 01:17:38,862 ‎엄만 정확히 이해해 1158 01:17:38,945 --> 01:17:40,739 ‎아뇨, 아녜요 1159 01:17:41,239 --> 01:17:42,699 ‎아빠처럼은 아니라고요 1160 01:17:42,783 --> 01:17:45,118 ‎아니, 그러면 안 되지, 가브리엘라 1161 01:17:45,202 --> 01:17:46,995 ‎아빠는 여기 없어, 있는 건 엄마야 1162 01:17:47,079 --> 01:17:49,414 ‎난 네 아빠가 아니란 거 안다 1163 01:17:49,498 --> 01:17:52,626 ‎재미없고 음악도 모르지 1164 01:17:53,168 --> 01:17:55,462 ‎그래도 엄마한테 ‎얘기는 할 수 있잖아 1165 01:17:55,545 --> 01:17:58,298 ‎이게 왜 중요한지도 ‎이해 못 하시잖아요 1166 01:18:00,300 --> 01:18:01,635 ‎비보만 이해해요 1167 01:18:02,135 --> 01:18:03,553 ‎비보는 쿠바에 있어 1168 01:18:06,848 --> 01:18:07,808 ‎비보! 1169 01:18:19,528 --> 01:18:20,904 ‎마르타한테 악보 전달했어? 1170 01:18:22,614 --> 01:18:23,699 ‎네가 해냈어 1171 01:18:26,076 --> 01:18:28,161 ‎맞아, 우리가 해낸 거야 1172 01:18:30,330 --> 01:18:32,332 ‎잠깐! 지금 이게 뭐지? 1173 01:18:32,999 --> 01:18:34,376 ‎사실이었던 거야? 1174 01:18:36,545 --> 01:18:37,796 ‎맙소사, 가비 1175 01:18:39,089 --> 01:18:39,965 ‎그래도 1176 01:18:40,757 --> 01:18:44,094 ‎말도 안 하고 마이애미까지 ‎160km나 오는 건 안 돼 1177 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 ‎알아요, 잘못했다고요 1178 01:18:46,847 --> 01:18:50,392 ‎하지만 티오의 노래를 ‎전달해야 했어요 1179 01:18:52,185 --> 01:18:55,021 ‎마르타한테 사랑한다는 말을 ‎못 하셨다잖아요 1180 01:18:56,857 --> 01:18:57,774 ‎그 심정 알아요 1181 01:18:59,401 --> 01:19:01,111 ‎나도 아빠를 얼마나 사랑했는지 1182 01:19:02,070 --> 01:19:03,572 ‎말하지 못했으니까요 1183 01:19:21,089 --> 01:19:22,966 ‎아빠는 네가 사랑하는 거 아셨어 1184 01:19:23,467 --> 01:19:26,386 ‎널 처음 만났을 때부터, 매 순간 1185 01:19:26,470 --> 01:19:27,888 ‎가브리엘라, 그 사랑은 1186 01:19:28,597 --> 01:19:31,558 ‎네 마음에 영원히 남는 거란다 1187 01:19:39,649 --> 01:19:41,777 ‎우리 가족이 된 걸 환영한다, 비보 1188 01:19:45,363 --> 01:19:46,364 ‎좋아 1189 01:19:46,448 --> 01:19:49,868 ‎둘 다 벨트 단단히 매 ‎콘서트에 갈 거거든 1190 01:19:49,951 --> 01:19:50,786 ‎"시동" 1191 01:19:52,871 --> 01:19:54,539 ‎현재라고 외쳐요 1192 01:19:54,623 --> 01:19:56,374 ‎현재라고 외쳐요 1193 01:19:56,458 --> 01:20:01,004 ‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일 ‎현재라고 외쳐요 1194 01:20:01,630 --> 01:20:05,550 ‎내 것, 당신의 것, 마이애미 ‎아바나, 현재라고 외쳐요 1195 01:20:08,136 --> 01:20:09,763 ‎내 사람들, 영원하길! 1196 01:20:14,392 --> 01:20:16,019 ‎'그라시아스', 여러분 1197 01:20:16,102 --> 01:20:17,187 ‎감사합니다 1198 01:20:17,938 --> 01:20:20,106 ‎그리고 작별 인사의 ‎마지막 곡으로는 1199 01:20:20,816 --> 01:20:22,526 ‎이 노래가 어떨까 싶네요 1200 01:20:23,026 --> 01:20:25,904 ‎옛 친구가 쓴 곡인데 1201 01:20:27,531 --> 01:20:30,659 ‎새 친구가 전해줬답니다 1202 01:20:41,711 --> 01:20:43,755 ‎맘보 카바나 1203 01:20:45,924 --> 01:20:48,009 ‎맘보 카바나 1204 01:20:50,512 --> 01:20:53,056 ‎내일 그대 비행기가 떠나면 1205 01:20:54,266 --> 01:20:57,269 ‎곧 세상이 그대 아름다움 보겠죠 1206 01:20:58,562 --> 01:21:01,022 ‎같이 가면 좋겠지만 1207 01:21:02,774 --> 01:21:05,360 ‎그대 여정은 나와 달라요 1208 01:21:06,987 --> 01:21:09,906 ‎세상은 곧 그댈 좋아하겠죠 1209 01:21:11,199 --> 01:21:13,910 ‎난 그대 없이 사는 법 배우겠죠 1210 01:21:15,412 --> 01:21:17,873 ‎모든 멜로디의 대상은 그대 1211 01:21:19,624 --> 01:21:22,168 ‎내 모든 노래의 주제는 그대 1212 01:21:22,252 --> 01:21:26,089 ‎날 나가지 못하게 하는 ‎이 두려움이 1213 01:21:26,172 --> 01:21:30,635 ‎더 많은 걸 원하는 그대를 ‎방해하지 않길 1214 01:21:30,719 --> 01:21:34,598 ‎내가 있는 여기는 단지 다른 해변 1215 01:21:34,681 --> 01:21:39,519 ‎나 항상 그대의 편 ‎성공 빌며 보네요 1216 01:21:39,603 --> 01:21:43,315 ‎비행기가 활주로에 내릴 때 1217 01:21:43,398 --> 01:21:46,943 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1218 01:21:48,028 --> 01:21:51,698 ‎길이 한 방향으로만 이어질 때 1219 01:21:51,781 --> 01:21:55,368 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1220 01:21:56,453 --> 01:22:00,081 ‎세월이 흘러도 사랑은 남죠 1221 01:22:00,165 --> 01:22:03,877 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1222 01:22:04,628 --> 01:22:08,882 ‎이 노래를 부를 때 ‎그대 곁에 있을게요 1223 01:22:08,965 --> 01:22:12,260 ‎그대 마음속 영원히 1224 01:22:14,387 --> 01:22:16,264 ‎맘보 카바나 1225 01:22:22,812 --> 01:22:27,025 ‎- 그대가 ‎- 그대가 활주로에 내릴 때 1226 01:22:27,609 --> 01:22:31,196 ‎마음이 노래하게 해요 1227 01:22:31,780 --> 01:22:34,699 ‎- 길이 ‎- 희미하게 보일 때 1228 01:22:35,575 --> 01:22:39,537 ‎- 희미하게 보일 때 ‎- 마음이 노래하게 해요 1229 01:22:39,621 --> 01:22:42,874 ‎마음이 노래하게 해요 1230 01:22:43,458 --> 01:22:47,420 ‎세월은 흘러도 1231 01:22:48,588 --> 01:22:53,802 ‎우리 사랑은 변하지 않아요 1232 01:22:53,885 --> 01:22:57,013 ‎마음이 노래하게 해요 1233 01:22:57,097 --> 01:23:00,892 ‎이 노래를 마음속에 간직해요 1234 01:23:00,976 --> 01:23:05,105 ‎마음이 노래하게 해요 1235 01:23:43,935 --> 01:23:45,937 ‎좋아, 가비, 시작해 볼까? 1236 01:24:00,035 --> 01:24:01,453 ‎"키웨스트 플라자 ‎환영합니다" 1237 01:24:11,838 --> 01:24:12,839 ‎이봐요 1238 01:24:12,922 --> 01:24:17,802 ‎어른, 동물, 아이들 여러분 ‎공연은 바로 이쪽 1239 01:24:17,886 --> 01:24:22,932 ‎우리가 오늘 준비했죠 ‎현란한 구경거리 1240 01:24:23,016 --> 01:24:25,852 ‎소개합니다, 그 유명한 1241 01:24:25,935 --> 01:24:27,979 ‎비보! 1242 01:24:28,480 --> 01:24:30,273 ‎시작! 1243 01:24:30,356 --> 01:24:33,026 ‎신사 숙녀 여러분 ‎비보와 그 애가 또 왔군 1244 01:24:33,109 --> 01:24:35,028 ‎내 리듬의 출처는 아바나 심장부 1245 01:24:35,111 --> 01:24:37,655 ‎그 리듬을 가져오지 ‎내가 사는 모든 도시 1246 01:24:37,739 --> 01:24:40,075 ‎내가 가진 재능 ‎모르는 거, 포기, 아니? 1247 01:24:40,658 --> 01:24:42,577 ‎카리브해의 오랜 전통 1248 01:24:42,660 --> 01:24:44,954 ‎콜라보 상대 가비는 ‎플로리다의 역공 1249 01:24:45,038 --> 01:24:47,457 ‎우리가 헤쳐나간 건 위험 ‎악랄한 파충류와 싸움의 일종 1250 01:24:47,540 --> 01:24:50,043 ‎방법은 우리만의 드럼 박자 ‎신나게 메롱 1251 01:24:50,126 --> 01:24:52,629 ‎내 깃털 달린 멋진 친구 ‎자오선 날면서 참 계몽 1252 01:24:52,712 --> 01:24:54,839 ‎그리고 발렌티나 ‎가져왔네, 응원봉 1253 01:24:54,923 --> 01:24:57,509 ‎둘 빛나네, 최고급 흑요석 ‎다이아몬드 저리 가라, 전송 1254 01:24:57,592 --> 01:25:00,011 ‎춤추네, 아르헨티나 현지인처럼 ‎탱고의 운동 1255 01:25:00,095 --> 01:25:02,013 ‎하지만 흥! ‎너희는 이해 못 해, 내 노래 1256 01:25:02,097 --> 01:25:04,557 ‎난 훨씬 뛰어나니까 ‎이 황홀한 리듬과 경쾌한 노래 1257 01:25:04,641 --> 01:25:07,644 ‎그러니 줘봐, 리듬, 줘봐, 1분 ‎줘봐, 한계, 넘어볼게 1258 01:25:07,727 --> 01:25:10,146 ‎필요했던 신곡 하나 불러볼게 1259 01:25:12,065 --> 01:25:13,650 ‎이봐요 1260 01:25:13,733 --> 01:25:16,277 ‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 1261 01:25:16,361 --> 01:25:21,616 ‎이 춤이 좋아서 온 ‎손뼉을 친다면, 손 1262 01:25:21,699 --> 01:25:23,243 ‎이봐요 1263 01:25:23,326 --> 01:25:25,662 ‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 1264 01:25:25,745 --> 01:25:28,540 ‎이 춤이 좋아서 온 ‎손뼉을 친다면, 손 1265 01:25:28,623 --> 01:25:30,875 ‎- 이 춤이 좋아서 온 ‎- 손뼉을 친다면, 손 1266 01:25:30,959 --> 01:25:31,793 ‎시작! 1267 01:25:32,919 --> 01:25:35,213 ‎현재라고 외쳐요! 1268 01:25:35,296 --> 01:25:37,090 ‎현재라고 외쳐요! 1269 01:25:37,173 --> 01:25:38,341 ‎현재! 1270 01:25:38,424 --> 01:25:40,260 ‎현재! 1271 01:25:40,343 --> 01:25:45,265 ‎마음에 드나요, 이 노래 ‎따라 불러요, 이 노래 1272 01:25:45,348 --> 01:25:50,436 ‎마음에 드나요, 이 노래 ‎따라 불러요, 이 노래 1273 01:25:50,520 --> 01:25:52,063 ‎이봐요 1274 01:25:52,147 --> 01:25:56,734 ‎로 레이 로 라이, 로 레 로 라이 ‎로 레 로 레이 1275 01:25:56,818 --> 01:25:59,696 ‎라이 레 로 레이 1276 01:25:59,779 --> 01:26:05,243 ‎마음에 드나요, 이 노래 ‎따라 불러요, 이 노래 1277 01:26:06,703 --> 01:26:10,498 ‎우린 둘도 없는 단짝 1278 01:26:22,594 --> 01:26:25,138 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1279 01:26:25,221 --> 01:26:27,348 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1280 01:26:27,432 --> 01:26:29,601 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1281 01:26:29,684 --> 01:26:31,853 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1282 01:26:31,936 --> 01:26:34,189 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1283 01:26:34,272 --> 01:26:36,441 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1284 01:26:36,524 --> 01:26:38,735 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1285 01:26:38,818 --> 01:26:40,862 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1286 01:26:40,945 --> 01:26:43,406 ‎있었어, 바이올린 ‎망가뜨렸어, 활 1287 01:26:43,489 --> 01:26:45,825 ‎쳤었어, 탬버린 ‎거칠게 다뤘지, 못해, 부활 1288 01:26:45,909 --> 01:26:47,952 ‎내 말 알겠니? 사고는 내 생활 1289 01:26:48,036 --> 01:26:50,330 ‎하지만 우리 한 팀이면 ‎할 수 있지, 재활 1290 01:26:50,413 --> 01:26:52,624 ‎재활, 내가 방금 한 거 봤어? 1291 01:26:52,707 --> 01:26:54,709 ‎만들었지, 말장난 ‎놀아볼까, 불장난 1292 01:26:54,792 --> 01:26:57,128 ‎계속 떨래, 유난 ‎난 그냥 험난, 한, 소녀 1293 01:26:57,212 --> 01:26:59,380 ‎계속 떨래, 유난 ‎난 그냥 험난, 한, 소녀 1294 01:26:59,464 --> 01:27:01,341 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1295 01:27:01,424 --> 01:27:03,635 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1296 01:27:03,718 --> 01:27:05,887 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1297 01:27:05,970 --> 01:27:07,972 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1298 01:27:08,473 --> 01:27:11,726 ‎아웃사이더, 아웃사이더 ‎다 알아도 돼, 아웃사이더 1299 01:27:11,809 --> 01:27:13,019 ‎다른 애들, 내 옆에 못 와 1300 01:27:13,102 --> 01:27:15,647 ‎버스에 항상 있네, 내 자리 1301 01:27:15,730 --> 01:27:17,523 ‎늘 우리 아닌 날 중시하리 1302 01:27:17,607 --> 01:27:19,776 ‎- 네 오버는 10 ‎- 넌 있어라, 3 1303 01:27:19,859 --> 01:27:22,028 ‎다시 말해 봐 ‎내가 원하는 건 나! 1304 01:27:22,111 --> 01:27:24,155 ‎내 성격은 10점 ‎나 원하는 건, 자유 1305 01:27:24,239 --> 01:27:26,574 ‎이제 생긴 친구 시점 ‎우리 한 팀, 여유 1306 01:27:26,658 --> 01:27:28,534 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1307 01:27:28,618 --> 01:27:30,787 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1308 01:27:30,870 --> 01:27:33,081 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1309 01:27:33,164 --> 01:27:35,041 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1310 01:27:35,124 --> 01:27:37,543 ‎시작할까 ‎내가 오면 다 같이 바운스 1311 01:27:37,627 --> 01:27:39,671 ‎멋지게 차려입고 나타나지 1312 01:27:39,754 --> 01:27:42,090 ‎나보다 멋진 사람? 아무도 없지 1313 01:27:42,173 --> 01:27:44,676 ‎난 내 드럼 박자를 타니까 1314 01:27:44,759 --> 01:27:46,928 ‎볼륨 업, 난 와일드하니까 1315 01:27:47,011 --> 01:27:49,514 ‎남들과는 다르지 ‎확고한 내 스타일 1316 01:27:49,597 --> 01:27:51,849 ‎비결을 알고 싶지? 들어 봐 1317 01:27:52,976 --> 01:27:55,937 ‎말하자면 말이야 ‎난 곡을 쓰느라 바빠 1318 01:27:56,020 --> 01:27:58,231 ‎내 스타일은 말이야 ‎다들 따라 하느라 바빠 1319 01:27:58,314 --> 01:28:00,525 ‎무대에 오르면 ‎반짝이는 조명 속에 1320 01:28:00,608 --> 01:28:03,653 ‎다들 소리 질러 ‎그 순간 난 슈퍼스타 1321 01:28:03,736 --> 01:28:04,988 ‎미친 듯이 리듬 타 1322 01:28:05,071 --> 01:28:07,156 ‎날 한번 봤다면 절대 잊지 않지 1323 01:28:07,240 --> 01:28:09,284 ‎나의 길, 절대 포기 않지 1324 01:28:09,367 --> 01:28:12,078 ‎우리 박자에 맞춰 신나게 바운스! 1325 01:28:12,161 --> 01:28:13,830 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1326 01:28:13,913 --> 01:28:15,915 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1327 01:28:15,999 --> 01:28:18,334 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1328 01:28:18,418 --> 01:28:21,004 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자, 시작! 1329 01:28:21,671 --> 01:28:22,839 ‎방금 연주는 솔로 1330 01:28:23,506 --> 01:28:24,966 ‎나 항상 지냈네, 솔로 1331 01:28:25,049 --> 01:28:27,427 ‎세상 느릴 때 나 달려, 고속도로 1332 01:28:27,510 --> 01:28:29,512 ‎모를 땐 가며 배우네, 바로 1333 01:28:29,595 --> 01:28:32,223 ‎알아, 내 이미지, 그것은 외로움 1334 01:28:32,307 --> 01:28:33,933 ‎사람들 날 보며 느끼네, 외로움 1335 01:28:34,017 --> 01:28:36,811 ‎이 방 보고 날 안다고 생각하지 1336 01:28:36,894 --> 01:28:39,480 ‎넌 날 모르지, 난 지금 무아지경! 1337 01:28:40,982 --> 01:28:43,276 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1338 01:28:43,359 --> 01:28:45,486 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1339 01:28:45,570 --> 01:28:47,739 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1340 01:28:47,822 --> 01:28:49,991 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1341 01:28:50,074 --> 01:28:52,285 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1342 01:28:52,368 --> 01:28:54,329 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1343 01:28:54,412 --> 01:28:56,789 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1344 01:28:56,873 --> 01:28:58,916 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1345 01:28:59,459 --> 01:29:00,460 ‎바운스 1346 01:29:01,711 --> 01:29:02,628 ‎바운스 1347 01:29:04,088 --> 01:29:04,922 ‎바운스 1348 01:29:06,215 --> 01:29:07,091 ‎바운스 1349 01:29:08,509 --> 01:29:09,385 ‎바운스 1350 01:29:10,762 --> 01:29:11,596 ‎바운스 1351 01:29:12,430 --> 01:29:13,806 ‎댄스 시작, 바운스 1352 01:29:13,890 --> 01:29:15,266 ‎미친 듯이 리듬 타 1353 01:29:15,350 --> 01:29:17,727 ‎바운스, 다 같이 시작! 1354 01:29:38,664 --> 01:29:40,708 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1355 01:29:40,792 --> 01:29:43,211 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1356 01:29:43,294 --> 01:29:45,505 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1357 01:29:45,588 --> 01:29:47,757 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1358 01:29:47,840 --> 01:29:50,051 ‎내 춤이 따르는 건 ‎나만의 드럼 박자 1359 01:29:50,134 --> 01:29:52,303 ‎지루한 세상은 놀라 ‎내 존재, 내 유전자 1360 01:29:52,387 --> 01:29:54,597 ‎나 무모한 소녀, 하지만 흥 부자 1361 01:29:54,680 --> 01:29:56,682 ‎나 차라리 집에 가서 ‎혼자 칠게, 드럼 박자 1362 01:29:57,183 --> 01:29:58,059 ‎바운스 1363 01:29:59,435 --> 01:30:00,269 ‎바운스 1364 01:30:01,729 --> 01:30:02,563 ‎바운스 1365 01:30:03,981 --> 01:30:04,816 ‎바운스 1366 01:30:06,275 --> 01:30:07,110 ‎바운스 1367 01:30:08,486 --> 01:30:09,320 ‎바운스 1368 01:30:10,113 --> 01:30:11,531 ‎댄스 시작, 바운스 1369 01:30:11,614 --> 01:30:12,949 ‎미친 듯이 리듬 타 1370 01:30:13,032 --> 01:30:15,451 ‎바운스, 다 같이 시작! 1371 01:30:19,705 --> 01:30:21,457 ‎현재라고 외쳐요 1372 01:30:21,541 --> 01:30:23,292 ‎현재라고 외쳐요 1373 01:30:23,376 --> 01:30:27,797 ‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일 ‎현재라고 외쳐요 1374 01:30:28,673 --> 01:30:32,301 ‎내 것, 당신의 것, 마이애미 ‎아바나, 현재라고 외쳐요 1375 01:32:18,824 --> 01:32:20,618 ‎현재라고 외쳐요 1376 01:32:20,701 --> 01:32:22,578 ‎현재라고 외쳐요 1377 01:32:22,662 --> 01:32:26,958 ‎과거, 미래, 어제, 그리고 내일 ‎현재라고 외쳐요 1378 01:32:27,833 --> 01:32:31,504 ‎내 것, 당신의 것, 마이애미 ‎아바나, 현재라고 외쳐요 1379 01:32:34,090 --> 01:32:35,508 ‎내 사람들, 영원하길! 1380 01:35:09,537 --> 01:35:13,082 ‎자막: 김진경