1 00:01:00,061 --> 00:01:01,521 Asere, ¿qué bolá? 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,649 Croquetas frescas! 3 00:01:37,473 --> 00:01:39,058 Er du klar, Vivo? 4 00:01:40,184 --> 00:01:42,770 Ok. La oss komme i gang. 5 00:01:42,854 --> 00:01:48,943 Hei, mine damer og herrer Showet er denne vei 6 00:01:49,026 --> 00:01:51,529 Denne vei 7 00:01:52,280 --> 00:01:58,369 Vi har for dere forberedt En glitrende forestilling i en fei 8 00:01:58,452 --> 00:02:01,247 Denne vei 9 00:02:01,873 --> 00:02:06,002 Så kom frem, mine venner Og vær så go' 10 00:02:06,085 --> 00:02:12,633 Vi presenterer den eneste ene, Vivo! 11 00:02:25,646 --> 00:02:27,190 Er denne greia på? 12 00:02:27,273 --> 00:02:30,359 Kom her, folkens. La oss begynne! 13 00:02:32,361 --> 00:02:34,739 Ække mange her Men det er bare en hake 14 00:02:34,822 --> 00:02:37,366 Når vi starter showet Blir det hæla i taket 15 00:02:37,450 --> 00:02:39,285 Rett ved la casa Gammel scene 16 00:02:39,368 --> 00:02:41,787 Vår plass på torget For et nummer, kjære vene 17 00:02:41,871 --> 00:02:43,873 Damer, herrer Jeg er kinkajuen Vivo 18 00:02:43,956 --> 00:02:47,168 En kinkaju? Nå er du klar Til å lære en ting eller to 19 00:02:47,251 --> 00:02:49,921 Se meg svinge når jeg synger Alt jeg kommer på 20 00:02:50,004 --> 00:02:52,757 -Å få deg til å skrike… -Hei! 21 00:02:52,840 --> 00:02:57,136 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 22 00:02:57,220 --> 00:03:00,431 -Lai le lo lei -Det er Andrés. Han synger… 23 00:03:00,514 --> 00:03:02,058 Hei 24 00:03:02,141 --> 00:03:06,562 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 25 00:03:06,646 --> 00:03:09,398 Lai le lo lei 26 00:03:09,941 --> 00:03:14,570 Du og jeg, vi har vår egen klang 27 00:03:14,654 --> 00:03:18,824 Holder takten hver eneste gang 28 00:03:18,908 --> 00:03:21,410 Oye! Vi tar del I en tradisjon 29 00:03:21,494 --> 00:03:24,413 Av timing og presisjon Deres beste musikere er helt topp 30 00:03:24,497 --> 00:03:27,250 Der vi hopper over rivalene Klokka tikker og takker 31 00:03:27,333 --> 00:03:29,085 Jeg rocker claves-rytmen Se nå 32 00:03:29,168 --> 00:03:32,588 Folk hiver etter oss dollar og pesos Vi gjør det dagen lang 33 00:03:32,672 --> 00:03:34,674 Hver dag, så dame un beso 34 00:03:34,757 --> 00:03:35,841 Gi meg et kyss 35 00:03:36,384 --> 00:03:38,177 Straks tilbake, se nå. 36 00:03:38,261 --> 00:03:39,845 Hei 37 00:03:39,929 --> 00:03:44,225 Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 38 00:03:44,308 --> 00:03:46,936 Lai le lo lei 39 00:03:47,603 --> 00:03:52,191 Du og jeg, vi har vår egen klang 40 00:03:52,275 --> 00:03:56,404 Holder takten hver eneste gang 41 00:03:56,487 --> 00:03:59,991 Du tenker kanskje: Hvorfor spiller en kinkaju musikk i Cuba? 42 00:04:00,074 --> 00:04:03,995 Bor ikke du i regnskogen? Kanskje jeg falt i en fraktkasse som barn 43 00:04:04,078 --> 00:04:06,747 Havna på et nytt sted Sang ikke samme refreng 44 00:04:06,831 --> 00:04:10,001 Jeg var veldig sulten Og løp fra noen sultnere 45 00:04:10,084 --> 00:04:13,504 Å bli jaget var ikke noe tess Hvem reddet meg med sin tres? 46 00:04:13,587 --> 00:04:16,382 Andrés, yes Han ga meg en melodi 47 00:04:19,218 --> 00:04:21,220 Hvor kom du fra, chiquito? 48 00:04:23,556 --> 00:04:25,725 Du elsker musikk, du. 49 00:04:26,434 --> 00:04:28,227 Kom deg ned fra treet 50 00:04:28,769 --> 00:04:30,688 Du kan bli hos meg 51 00:04:31,397 --> 00:04:33,316 Men hva skal vi kalle deg? 52 00:04:34,650 --> 00:04:39,697 Du er så full av musikk og liv, og jeg har det perfekte navnet til deg. 53 00:04:39,780 --> 00:04:41,824 Vivo! 54 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 Likte du det Så send videre hatten 55 00:04:44,285 --> 00:04:46,412 Se den skatten Gi videre hatten 56 00:04:46,495 --> 00:04:48,831 Likte du det Så send videre hatten 57 00:04:48,914 --> 00:04:51,250 Det er Vivo Jeg er raskere enn katten 58 00:04:51,334 --> 00:04:53,586 Likte du det Så send videre hatten 59 00:04:53,669 --> 00:04:55,921 Se den skatten Gi videre hatten 60 00:04:56,005 --> 00:04:58,424 Likte du det Så send videre hatten 61 00:04:58,507 --> 00:05:00,968 Jeg føler meg hjemme Dag og natt 62 00:05:01,052 --> 00:05:05,264 Du og jeg, vi har vår egen klang 63 00:05:05,723 --> 00:05:08,059 -Holder takten -Holder takten 64 00:05:08,142 --> 00:05:11,562 -Hver eneste gang -Hver eneste gang 65 00:05:11,645 --> 00:05:16,192 -Hei! -Lo le lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 66 00:05:16,275 --> 00:05:20,946 Vi liker det, så vi sender videre hatten Se den skatten, send videre hatten 67 00:05:21,030 --> 00:05:25,659 Du og jeg, vi har vår egen klang 68 00:05:25,743 --> 00:05:30,373 Holder takten hver eneste gang 69 00:05:30,456 --> 00:05:35,044 Hver eneste gang 70 00:05:35,127 --> 00:05:37,880 Lai lo lei lo lai lo lei lo le lo le lai 71 00:05:37,963 --> 00:05:39,590 -Lo lai -Rytmetid! 72 00:05:42,051 --> 00:05:45,054 Og sånn, mine venner, gjør man det i Havanna. 73 00:05:45,137 --> 00:05:48,057 Presisjon, timing, ikke en note på avveier. 74 00:05:48,140 --> 00:05:51,310 Selv om Andrés og jeg ikke snakket samme språk, 75 00:05:51,394 --> 00:05:54,647 så var vi så samstemt når det kom til musikk 76 00:05:54,730 --> 00:05:57,358 at vi avsluttet hverandres musikalske fraser. 77 00:05:59,193 --> 00:06:02,321 Bra show som vanlig, Vivo. Er du sulten? 78 00:06:03,072 --> 00:06:04,448 Vil du ha en croqueta? 79 00:06:05,241 --> 00:06:06,450 Mango, kanskje? 80 00:06:09,161 --> 00:06:11,247 Noen liker mango. 81 00:06:16,127 --> 00:06:19,380 Du ser oss og tenker: "De to lever det perfekte liv." 82 00:06:19,463 --> 00:06:21,882 Og du hadde hatt rett. Altså… 83 00:06:21,966 --> 00:06:24,051 Helt til brevet kom. 84 00:06:37,440 --> 00:06:38,482 Ok. 85 00:06:41,527 --> 00:06:42,403 Du… 86 00:06:43,320 --> 00:06:44,405 …har fått et brev. 87 00:06:55,916 --> 00:06:56,917 Marta? 88 00:06:58,419 --> 00:07:00,337 Men hvordan? 89 00:07:00,421 --> 00:07:02,423 Marta? Hvem er Marta? 90 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 Hvem er Marta? 91 00:07:09,763 --> 00:07:15,311 "Hvilke ord kan jeg skrive etter å ha vært adskilt fra deg i så mange år?" 92 00:07:15,811 --> 00:07:19,732 "Der jeg forbereder meg på pensjonisttilværelsen, minnes jeg 93 00:07:19,815 --> 00:07:23,068 den vakre musikken vi en gang lagde sammen. 94 00:07:23,152 --> 00:07:28,157 Jeg vet ikke om du kan tilgi min taushet siden vi skiltes ad den gangen. 95 00:07:28,240 --> 00:07:32,953 Men ingenting hadde betydd mer for meg enn at vi kunne synge sammen igjen." 96 00:07:33,496 --> 00:07:39,293 "Farvelkonserten min er 16. juni på Mambo Cabana i Miami. 97 00:07:40,669 --> 00:07:44,715 Om du er der med din tres, så vet jeg at du føler det samme. 98 00:07:46,091 --> 00:07:51,347 Jeg håper det ikke er for sent. Amor, Marta." 99 00:07:52,473 --> 00:07:56,101 Jeg kan ikke tro det. Marta Sandoval! 100 00:07:56,185 --> 00:07:59,647 -Sa du Marta Sandoval? -Martas siste konsert? 101 00:07:59,730 --> 00:08:02,566 -Vent. Hvem er Marta? -Skal du til Miami? 102 00:08:02,650 --> 00:08:07,029 Nei. Vi går fra leiligheten til torget. Så langt pendler vi. To kvartaler. 103 00:08:07,112 --> 00:08:08,822 Du må dra, Andrés. 104 00:08:08,906 --> 00:08:11,534 Dere kan endelig opptre i Miami sammen. 105 00:08:11,617 --> 00:08:14,537 Hva? Nei! Det er her publikummet vårt er. 106 00:08:14,620 --> 00:08:18,666 -Jeg kan ikke dra. Jeg er gammel. -Godt poeng. Kjenn grensene dine. 107 00:08:18,749 --> 00:08:20,834 Pung ut. ¡Suelta el billete! 108 00:08:22,336 --> 00:08:25,130 Andrés y Marta. Qué romántico. 109 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 La oss ikke ta helt av. 110 00:08:26,966 --> 00:08:28,551 Hvem er Marta? 111 00:08:29,802 --> 00:08:31,011 Hallo? 112 00:08:33,681 --> 00:08:35,933 Hei! Hvem er Marta? 113 00:08:53,117 --> 00:08:53,951 Vent. 114 00:08:54,910 --> 00:08:55,953 Er det deg? 115 00:08:56,954 --> 00:08:59,206 Jeg antok at du alltid var gammel. 116 00:09:02,459 --> 00:09:04,545 Var dere en duo, eller? 117 00:09:05,045 --> 00:09:06,338 Marta. 118 00:09:06,964 --> 00:09:09,133 Hun var Havannas beste. 119 00:09:09,216 --> 00:09:12,219 Hun hadde den vakreste stemmen i Cuba. 120 00:09:12,803 --> 00:09:16,265 Og hun var mitt livs kjærlighet. 121 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Men jeg sa aldri hva jeg følte. 122 00:09:20,853 --> 00:09:24,315 Alle visste at hun ville bli en stor stjerne en dag. 123 00:09:26,191 --> 00:09:29,737 Mi canción 124 00:09:33,282 --> 00:09:37,911 En kveld, etter enda en utsolgt konsert, visste jeg at min sjanse var kommet. 125 00:09:37,995 --> 00:09:41,624 Jeg hadde endelig funnet motet til å si hva jeg følte. 126 00:09:43,959 --> 00:09:48,547 Men akkurat da ble vi avbrutt av en promotør fra USA. 127 00:09:48,631 --> 00:09:54,345 Han tilbød Marta en mulighet til å opptre på Mambo Cabana i Miami. 128 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 Marta var overlykkelig. 129 00:09:56,930 --> 00:09:59,642 Drømmen hadde endelig blitt sann. 130 00:10:00,559 --> 00:10:03,395 Og i det øyeblikket 131 00:10:03,479 --> 00:10:07,358 skjønte jeg at om jeg sa det jeg følte, 132 00:10:07,441 --> 00:10:10,069 så ville hun ikke følge hjertet. 133 00:10:11,278 --> 00:10:13,781 Så jeg holdt følelsene mine for meg selv 134 00:10:14,657 --> 00:10:16,492 og sa ingenting. 135 00:10:42,142 --> 00:10:44,645 Uten henne var Havanna tom. 136 00:10:45,270 --> 00:10:46,480 Det var jeg også. 137 00:10:47,106 --> 00:10:51,860 All min kjærlighet, all min sorg, det la jeg i en sang. 138 00:10:56,115 --> 00:10:59,284 Det var en sang som var for smertefull å spille. 139 00:10:59,868 --> 00:11:00,786 En sang… 140 00:11:01,787 --> 00:11:03,706 …som Marta aldri ville høre. 141 00:11:09,294 --> 00:11:11,004 Her er den, Vivo. 142 00:11:11,088 --> 00:11:13,215 Den siste sangen jeg skrev. 143 00:11:17,678 --> 00:11:20,305 Wow. Hun fikk aldri høre den. 144 00:11:21,098 --> 00:11:22,433 Det er så trist. 145 00:11:23,016 --> 00:11:26,645 Men nå, min venn, har jeg den beste gaven i verden. 146 00:11:26,729 --> 00:11:28,313 En ny sjanse! 147 00:11:28,397 --> 00:11:29,898 En ny hva for noe? 148 00:11:29,982 --> 00:11:34,027 -Vi skal til Mambo Cabana! -Mambo hva for noe? 149 00:11:36,113 --> 00:11:37,698 Det fins et sted 150 00:11:38,824 --> 00:11:43,620 Veldig langt borte Der rytmen rumler dypt 151 00:11:44,621 --> 00:11:47,666 Den slipper ikke taket Du hører det sprake 152 00:11:47,750 --> 00:11:50,252 Du har kommet til Mambo Cabana 153 00:11:53,005 --> 00:11:55,007 Hjertet banker 154 00:11:55,632 --> 00:12:00,387 Hornene tuter Og tar fra deg søvnen 155 00:12:01,180 --> 00:12:04,516 Det er min sjans til å ta enda en dans 156 00:12:04,600 --> 00:12:07,227 På Mambo Cabana 157 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 Mambo Cabana… 158 00:12:09,897 --> 00:12:11,064 Jøss! 159 00:12:11,148 --> 00:12:13,984 Ro ned, nå går det altfor fort 160 00:12:14,067 --> 00:12:18,238 Vi forlater hjembyen Med brevet i hånden drar vi bort 161 00:12:18,322 --> 00:12:19,448 Nei! 162 00:12:19,531 --> 00:12:24,578 Bli i dette livet som gjorde at vi smilte Med sangene vi spilte 163 00:12:24,661 --> 00:12:27,915 Vivo, ikke vær redd! 164 00:12:27,998 --> 00:12:31,210 Det er ikke for sent 165 00:12:32,211 --> 00:12:36,256 Det er ikke for sent 166 00:12:36,340 --> 00:12:41,887 Det er ikke for sent 167 00:12:43,472 --> 00:12:45,933 Hva skjer? 168 00:12:53,398 --> 00:12:56,777 Jeg ser og hører alt, mi amigo 169 00:12:57,486 --> 00:13:01,406 -Underholder i den hallen, contigo -Hva? Vent! 170 00:13:01,490 --> 00:13:04,785 Sangen til Marta er fin 171 00:13:04,868 --> 00:13:09,706 Men melodien hun synger er min 172 00:13:14,336 --> 00:13:16,505 Det er ikke for sent 173 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 Andrés! 174 00:13:22,761 --> 00:13:25,639 Det er ikke for sent 175 00:13:29,059 --> 00:13:31,436 Det er ikke for sent 176 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 Det er ikke for sent 177 00:13:36,149 --> 00:13:37,526 ¡Vamos mañana! 178 00:13:39,820 --> 00:13:41,864 Mambo Cabana 179 00:13:45,659 --> 00:13:48,078 Jeg kan ikke tro du vurderer dette. 180 00:13:49,830 --> 00:13:52,082 Du gleder deg også, hva? 181 00:13:52,165 --> 00:13:55,961 Nei! Vi er ikke Miami-karer. Vi er småbykarer. 182 00:13:56,044 --> 00:14:00,215 -Vi er torgkarer. -Slapp av. Alt ordner seg. 183 00:14:01,717 --> 00:14:02,676 Ta imot! 184 00:14:05,721 --> 00:14:07,014 Hei! 185 00:14:13,270 --> 00:14:14,771 Hør her, Vivo. 186 00:14:14,855 --> 00:14:17,649 Jeg må levere denne sangen til Marta. 187 00:14:18,191 --> 00:14:20,319 Hun må vite at jeg elsker henne. 188 00:14:21,320 --> 00:14:23,071 Det er bare én sang. 189 00:14:24,406 --> 00:14:25,908 Jeg trenger deg, gutt! 190 00:14:28,744 --> 00:14:30,662 Hvor skal du, Vivo? 191 00:14:34,666 --> 00:14:36,168 Ay, Vivo. 192 00:14:41,548 --> 00:14:44,384 Hva tenker han? En flytur til Miami. 193 00:14:44,468 --> 00:14:48,513 Det har gått 60 år, og nå skal du dra dit for én konsert? 194 00:14:48,597 --> 00:14:50,057 For én låt? 195 00:14:51,058 --> 00:14:53,268 Hva kan én låt forandre på? 196 00:15:46,363 --> 00:15:47,572 Hva driver jeg med? 197 00:15:49,074 --> 00:15:50,117 Kom igjen, Vivo. 198 00:16:14,057 --> 00:16:16,351 Kofferten pakker ikke seg selv. 199 00:16:34,411 --> 00:16:35,287 Ok. 200 00:16:40,542 --> 00:16:42,419 Vakker dag å reise på. 201 00:16:43,336 --> 00:16:44,379 God morgen. 202 00:16:45,589 --> 00:16:49,509 Jeg er så lei for det i går kveld. 203 00:16:49,593 --> 00:16:50,886 Men jeg tror at vi… 204 00:16:54,222 --> 00:16:55,140 Andrés? 205 00:18:28,608 --> 00:18:31,945 Havanna mistet en god venn i Andrés Hernandez. 206 00:18:33,238 --> 00:18:38,994 I årevis fylte lyden av hans tres dette torget og våre hjerter. 207 00:18:39,077 --> 00:18:40,328 Vi alle ble så glade 208 00:18:40,412 --> 00:18:44,374 for å høre at han snart skulle gjenforenes med Marta Sandoval. 209 00:18:45,542 --> 00:18:48,587 Men dessverre ville ikke skjebnen det slik. 210 00:18:50,839 --> 00:18:52,174 Ay, señora. 211 00:18:58,388 --> 00:18:59,598 Ay, muchas gracias. 212 00:19:00,140 --> 00:19:02,142 Mitt navn er Rosa Hernández. 213 00:19:04,144 --> 00:19:07,230 Andrés var onkelen til min avdøde mann. 214 00:19:07,314 --> 00:19:09,816 Min datter Gabriela og jeg er fra Florida. 215 00:19:09,900 --> 00:19:12,235 Dette er vår første tur til Cuba. 216 00:19:12,319 --> 00:19:13,987 Hei. Det er moren min. 217 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 Jeg heter Gabi. Du er Vivo, sant? 218 00:19:20,869 --> 00:19:23,246 Jeg vet hva du går gjennom. 219 00:19:23,872 --> 00:19:25,624 Jeg mistet også pappa. 220 00:19:26,541 --> 00:19:28,627 Carlos' forbindelse til Cuba 221 00:19:28,710 --> 00:19:33,340 var et bånd som verken tid eller avstand kunne bryte. 222 00:19:33,423 --> 00:19:35,842 Ubrytelige bånd. 223 00:19:35,926 --> 00:19:39,179 Det var det vi fikk. Familie hjelper familie, sant? 224 00:19:40,263 --> 00:19:43,934 Du forstår det. Vent! Jeg har det. 225 00:19:44,017 --> 00:19:47,062 Du burde komme og bo med meg i Florida. 226 00:19:47,145 --> 00:19:50,523 Ja, vi drar hjem i morgen. Kom igjen, hopp oppi sekken. 227 00:19:53,318 --> 00:19:55,278 Vent, Vivo. Hvor skal du? 228 00:19:55,362 --> 00:19:57,781 Er du redd for når du må på do? 229 00:19:57,864 --> 00:20:00,408 Det går bra. Jeg har våtservietter. 230 00:20:00,492 --> 00:20:04,537 Så jeg takker deg for at du tok imot Gabriela og meg med åpne armer. 231 00:20:04,621 --> 00:20:06,331 Gracias, señora. 232 00:20:07,165 --> 00:20:08,541 Ahora, amigos. 233 00:20:08,625 --> 00:20:12,379 La oss ta farvel mens vi hører på 234 00:20:12,462 --> 00:20:15,757 enda en sang for Andrés Hernández. 235 00:20:55,255 --> 00:20:58,675 Du brukte et liv på å lage musikk 236 00:21:00,844 --> 00:21:03,471 Jeg trodde sangene aldri ville ta slutt 237 00:21:06,099 --> 00:21:08,435 Nå er det så stille 238 00:21:11,646 --> 00:21:14,899 Alt jeg ønsker meg Er å spille igjen med deg, min venn 239 00:21:17,527 --> 00:21:21,323 Du sovnet mens du nynnet musikk 240 00:21:23,033 --> 00:21:25,952 Solen kom opp, og du ble ved pausen 241 00:21:28,038 --> 00:21:30,582 Nå er jeg her 242 00:21:33,585 --> 00:21:36,087 Jeg har bare ett ønske igjen nå 243 00:21:36,629 --> 00:21:39,549 En sang til, bare én til 244 00:21:39,632 --> 00:21:42,260 Gi oss et ekstranummer, ikke dra, snille 245 00:21:42,344 --> 00:21:44,888 Vi har fortsatt musikk igjen å spille 246 00:21:46,556 --> 00:21:50,393 Jeg sa en sang til, bare én til 247 00:21:50,477 --> 00:21:54,230 Alt jeg lengter etter, gi meg et tegn Det er ikke for sent 248 00:21:55,482 --> 00:21:58,443 Det er ikke for sent 249 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 En sang til, en sang til 250 00:22:12,999 --> 00:22:16,378 Om du fortsetter å leve Er det gjennom musikken 251 00:22:16,461 --> 00:22:18,254 En sang til 252 00:22:18,338 --> 00:22:20,799 En sang som andre kan høre 253 00:22:20,882 --> 00:22:22,801 En sang til, en sang til 254 00:22:22,884 --> 00:22:26,179 Jeg tar den med hjem Der den hører hjemme 255 00:22:26,262 --> 00:22:28,264 En sang til, en sang til 256 00:22:28,348 --> 00:22:31,434 Jeg må bare synge Høyere enn frykten 257 00:22:31,518 --> 00:22:35,647 Jeg trenger deg her for en sang til 258 00:22:35,730 --> 00:22:39,859 Bare én til Du trenger et ekstranummer, og jeg må dra 259 00:22:39,943 --> 00:22:42,612 Jeg må rekke konserten, ja 260 00:22:43,238 --> 00:22:46,282 Si til alle At det er en sang til 261 00:22:46,366 --> 00:22:50,370 Bare én til Jeg må være sterk for den kommende turen 262 00:22:50,453 --> 00:22:53,081 Synge gjennom tvilen Synge gjennom gruen 263 00:22:53,164 --> 00:22:55,708 Med et skrik og et rop Bryte gjennom frykten 264 00:22:55,792 --> 00:22:59,629 Slipp solen forbi skyen Du er her, du må ikke gråte 265 00:22:59,712 --> 00:23:02,298 Jeg prøver å gå ut Jeg prøver å være sterk 266 00:23:02,382 --> 00:23:04,050 Ja, jeg skal gå videre 267 00:23:04,551 --> 00:23:11,433 Det er tid for en sang til 268 00:23:22,861 --> 00:23:24,696 Det er den raringen. 269 00:23:24,779 --> 00:23:26,656 Hva gjør du, Gabi? 270 00:23:26,739 --> 00:23:27,949 Spiller bare en låt. 271 00:23:28,032 --> 00:23:30,952 Om Vivo hører den, kan jeg ta ham med til Florida. 272 00:23:31,035 --> 00:23:32,871 Stemmer, hun er fra Florida. 273 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 Gabriela, hva sa jeg? Ingen flere kjæledyr. 274 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 -Vær så snill? -Nei. 275 00:23:38,334 --> 00:23:41,546 Dessuten kan vi ikke ta med et vilt dyr ombord i flyet. 276 00:23:42,338 --> 00:23:43,590 Señora Hernandez! 277 00:23:45,049 --> 00:23:47,469 Så glad jeg fant deg før du dro. 278 00:23:49,387 --> 00:23:50,388 Gabi, mi niña. 279 00:23:51,014 --> 00:23:54,517 Vi vet du elsker musikk, akkurat som din onkel Andrés. 280 00:23:54,601 --> 00:23:59,230 Vi ville gi deg noen av hans musikalske klenodier. 281 00:23:59,314 --> 00:24:01,774 Vintage maracas! Claves! 282 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 Sjekk ut denne karen! 283 00:24:06,696 --> 00:24:10,617 Takk, Montoya. Du ga ungen min et trekkspill. 284 00:24:10,700 --> 00:24:12,076 Liker du det, mamma? 285 00:24:13,119 --> 00:24:14,829 Så vakkert. 286 00:24:15,413 --> 00:24:16,873 Hun har musikk i blodet. 287 00:24:17,499 --> 00:24:20,502 Cuba! Jeg elsker kubansk musikk. 288 00:24:22,045 --> 00:24:24,464 Der har vi det. Marta, her kommer jeg. 289 00:24:24,547 --> 00:24:27,300 Hva skjer, Cuba? Jeg gir dere en bakgrunnsbeat. 290 00:24:28,718 --> 00:24:30,762 Takk, Gabi. 291 00:24:30,845 --> 00:24:33,473 Jeg tror hele Cuba vet at du er her. 292 00:24:33,556 --> 00:24:36,935 Beklager. Spillingen min var vel litt hardcore. 293 00:24:37,018 --> 00:24:39,270 Spillingen? Var den ulyden spilling? 294 00:24:41,356 --> 00:24:43,691 Ah, bueno. Her kommer taxien din. 295 00:24:43,775 --> 00:24:45,235 Takk, Montoya. 296 00:24:45,318 --> 00:24:47,070 Gracias, Montoya! 297 00:24:47,153 --> 00:24:49,906 Adiós. Øv på musikken hver dag. 298 00:24:52,408 --> 00:24:54,744 REISEMÅL: KEY WEST, FLORIDA 299 00:25:14,514 --> 00:25:15,765 Hodet mitt. 300 00:25:16,391 --> 00:25:18,560 Reising er vel ikke helt min greie. 301 00:25:21,104 --> 00:25:22,438 Hvor er jeg? 302 00:25:23,273 --> 00:25:24,732 Hva er klokka? 303 00:25:25,942 --> 00:25:28,403 Klokka er ti. Jeg har ti timer på meg. 304 00:25:31,030 --> 00:25:33,575 Å ja. Det er ryggsekkungen. 305 00:25:33,658 --> 00:25:35,910 Se hva jeg har. 306 00:25:36,744 --> 00:25:40,748 -Gleder du deg til i dag? -Selvfølgelig. Hva skjer i dag? 307 00:25:40,832 --> 00:25:44,085 Ditt første kakesalg med Sand Dollar-truppen. 308 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 Jeg tror ikke det kommer til å skje. 309 00:25:47,338 --> 00:25:50,592 Jeg har tatt Sandspeiderne så langt de kommer. 310 00:25:50,675 --> 00:25:53,886 Hva snakker du om? Du har vært på ett møte. 311 00:25:53,970 --> 00:25:55,346 Jeg vet det. 312 00:25:55,430 --> 00:25:57,932 -Men jeg må videre. -Videre? 313 00:25:59,350 --> 00:26:02,520 Du har nettopp begynt. Du blir kjent med dem. 314 00:26:02,604 --> 00:26:03,980 Min geniale-hale. 315 00:26:06,107 --> 00:26:08,151 Gi dem en sjanse. 316 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 Jeg har laget en oppsigelsesvideo. 317 00:26:10,320 --> 00:26:11,613 Kaker! 318 00:26:12,739 --> 00:26:15,283 Fred. Vi er ute. Ha det. 319 00:26:18,119 --> 00:26:19,162 Kreativt. 320 00:26:19,245 --> 00:26:23,875 Vent! Nå kommer det beste. Jeg gjorde dem til zombie-klovner. 321 00:26:23,958 --> 00:26:26,586 Kjøp kakene mine. 322 00:26:26,669 --> 00:26:29,881 Gabriela Maria Rosa Hernández, du er en del av truppen. 323 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 De regner med deg. Ikke la dem i stikken. 324 00:26:32,759 --> 00:26:33,676 Hvorfor det? 325 00:26:34,927 --> 00:26:38,014 Pulgita, du kan ikke dytte bort alle. 326 00:26:38,598 --> 00:26:42,352 Om du ikke i det minste prøver å komme overens med andre barn, 327 00:26:42,435 --> 00:26:44,437 så vil du være veldig ensom. 328 00:26:47,315 --> 00:26:49,734 Gabriela, escúshame. Du skal gjøre dette! 329 00:26:49,817 --> 00:26:53,196 Jeg lar deg beholde det lilla håret. Du skylder meg! 330 00:26:53,279 --> 00:26:56,949 Men mamma, de prater bare om å selge kaker, 331 00:26:57,033 --> 00:26:59,702 få merker, redde Everglades. 332 00:26:59,786 --> 00:27:02,038 Det er så kjedelig! 333 00:27:02,121 --> 00:27:05,833 Du skal på kakesalget. Du skal ta selfier. 334 00:27:05,917 --> 00:27:08,628 Og du skal ha det gøy og knytte bånd! 335 00:27:08,711 --> 00:27:11,714 Ta på deg uniformen. Den er veldig søt. 336 00:27:24,977 --> 00:27:26,938 Kysten er klar. Vi stikker. 337 00:27:49,585 --> 00:27:54,006 Det går bra. Det er bare eiendelene til din kjære avdøde grandonkel. 338 00:27:54,090 --> 00:27:56,467 Som ruller på gulvet, helt av seg selv. 339 00:27:56,551 --> 00:27:59,804 Spiller skummel trekkspillmusikk. 340 00:28:08,646 --> 00:28:09,897 Alt er fint. 341 00:28:35,715 --> 00:28:38,384 -Vivo, du er her! -Jepp. Og nå drar jeg. 342 00:28:39,802 --> 00:28:42,013 Du fulgte etter meg, du! 343 00:28:42,555 --> 00:28:44,932 Og du snek deg oppi veska mi 344 00:28:45,016 --> 00:28:47,143 fordi du er glad i meg! 345 00:28:47,226 --> 00:28:49,479 Jeg er så glad du er her, Vivo. 346 00:28:49,562 --> 00:28:52,440 Jeg har noen å dele vennskapsarmbåndet med. 347 00:28:52,523 --> 00:28:53,900 Bestevenner for alltid! 348 00:28:54,484 --> 00:28:57,945 -Slipp. Hold labbene dine for deg selv. -Hold deg i ro. 349 00:28:58,029 --> 00:29:00,865 For alltid er lenge! Jeg har en låt å levere. 350 00:29:02,784 --> 00:29:04,202 Fint å møte deg. Fred! 351 00:29:10,708 --> 00:29:12,710 Er det små gravsteiner? 352 00:29:12,794 --> 00:29:14,337 Det er en minidyrehage. 353 00:29:14,921 --> 00:29:16,047 Det var det. 354 00:29:17,381 --> 00:29:18,216 Gabi? 355 00:29:18,299 --> 00:29:19,717 Det er mamma. Gjem deg. 356 00:29:23,012 --> 00:29:24,514 Skjer'a, mamma? 357 00:29:24,597 --> 00:29:27,308 Hvorfor fant jeg denne i mikrobølgeovnen? 358 00:29:27,391 --> 00:29:30,144 Jeg tørket den? 359 00:29:30,228 --> 00:29:32,688 Du tørket… Hva er det? 360 00:29:34,106 --> 00:29:37,902 Hvor mange ganger har jeg sagt det? Ingen mat på rommet. 361 00:29:37,985 --> 00:29:39,862 Vi vil tiltrekke oss dyr. 362 00:29:39,946 --> 00:29:41,989 Her, ta uniformen din. 363 00:29:42,698 --> 00:29:44,617 Du mener usynlighetskappa mi? 364 00:29:44,700 --> 00:29:47,662 -Gabi. -Jeg kjenner utslettet komme. 365 00:29:47,745 --> 00:29:49,789 Det begynner å klø i halsen. 366 00:29:49,872 --> 00:29:51,791 Det er en uniform, ikke allergi. 367 00:29:51,874 --> 00:29:55,419 Fort deg og skift. Vi vil ikke komme for sent til kakesalget. 368 00:29:55,503 --> 00:29:57,088 Jo, det vil jeg. 369 00:29:59,340 --> 00:30:00,341 Så du det? 370 00:30:01,217 --> 00:30:03,010 Hun forstår meg ikke. 371 00:30:03,845 --> 00:30:07,890 Hun vil jeg skal gå i uniform, sånn som alle andre. 372 00:30:07,974 --> 00:30:10,726 Men jeg er ikke som alle andre, fordi… 373 00:30:11,352 --> 00:30:13,771 Jeg hopper til lyden av egen tromme 374 00:30:13,855 --> 00:30:16,065 Jeg er et wow, god som en plomme 375 00:30:16,148 --> 00:30:18,150 En vill, ung dame, og før dagen er omme 376 00:30:18,234 --> 00:30:20,611 Er jeg hjemme med min egen tromme 377 00:30:20,695 --> 00:30:22,864 Jeg hopper til lyden av egen tromme 378 00:30:22,947 --> 00:30:25,157 Jeg er et wow, god som en plomme 379 00:30:25,241 --> 00:30:27,410 En vill, ung dame, og før dagen er omme 380 00:30:27,493 --> 00:30:29,704 Er jeg hjemme med min egen tromme 381 00:30:29,787 --> 00:30:32,081 Jeg hadde en fiolin, men den ble knust 382 00:30:32,164 --> 00:30:34,500 Jeg spiller tamburin, og den blir most 383 00:30:34,584 --> 00:30:36,627 Skjønner du? Det var helt dust 384 00:30:36,711 --> 00:30:39,130 Men nå er vi et team Og det er et must 385 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 I flust Så du hva jeg gjorde der? 386 00:30:41,424 --> 00:30:43,676 Jeg lekte med ord Jeg koser meg 387 00:30:43,759 --> 00:30:47,805 Jeg er aldri ferdig Jeg er bare en ung kvinne 388 00:30:47,889 --> 00:30:50,057 Jeg hopper til lyden av egen tromme 389 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 Jeg er et wow, god som en plomme 390 00:30:52,268 --> 00:30:54,604 En vill, ung dame, og før dagen er omme 391 00:30:54,687 --> 00:30:57,064 Er jeg hjemme med min egen tromme 392 00:30:57,148 --> 00:31:00,443 Ekstra, ekstra, les alt om det Jeg er ekstra, ekstra 393 00:31:00,526 --> 00:31:02,695 Ungen som andre unger Aldri når 394 00:31:02,778 --> 00:31:06,282 Har eget sete på bussen Alltid vært jeg, ikke oss 395 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 -Du er på ti -Jeg trenger deg på tre 396 00:31:08,659 --> 00:31:10,703 Prøv det igjen, jeg må være meg 397 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Jeg er på ti Jeg må være fri 398 00:31:12,872 --> 00:31:15,166 Jeg har en venn Vi er et team, vi er vi 399 00:31:15,249 --> 00:31:17,209 Hopp til lyden av egen tromme 400 00:31:17,293 --> 00:31:19,378 Vi er et wow, gode som plommer 401 00:31:19,462 --> 00:31:21,839 En vill, ung dame, og før dagen er omme 402 00:31:21,923 --> 00:31:24,425 Er jeg hjemme med min egen tromme Solo! 403 00:31:34,101 --> 00:31:35,311 Det var en solo 404 00:31:35,978 --> 00:31:37,438 Jeg flyr alltid solo 405 00:31:37,521 --> 00:31:39,815 Jeg rasker på Når verden går i slo-mo 406 00:31:39,899 --> 00:31:42,068 Improviserer når jeg ikke vet no' 407 00:31:42,151 --> 00:31:44,695 Jeg vet det virker Som jeg er ensom 408 00:31:44,779 --> 00:31:46,572 Folk antar at jeg er ensom 409 00:31:46,656 --> 00:31:49,325 Ser på rommet Og antar du kjenner meg, liksom 410 00:31:49,408 --> 00:31:51,494 Du kjenner ikke meg Jeg er i slaget! 411 00:31:53,496 --> 00:31:55,915 Vi hopper til lyden av egen tromme 412 00:31:55,998 --> 00:31:58,250 Vi er et wow, gode som plommer 413 00:31:58,334 --> 00:32:00,336 En vill, ung dame, og før dagen er omme 414 00:32:00,419 --> 00:32:02,463 Er jeg hjemme med min egen tromme 415 00:32:02,546 --> 00:32:04,757 Vi hopper til lyden av egen tromme 416 00:32:04,840 --> 00:32:07,051 Vi er et wow, gode som plommer 417 00:32:07,134 --> 00:32:09,470 En vill, ung dame, og før dagen er omme 418 00:32:09,553 --> 00:32:11,847 Er jeg hjemme med min egen tromme 419 00:32:11,931 --> 00:32:12,807 Hopp! 420 00:32:14,141 --> 00:32:15,017 Hopp! 421 00:32:16,435 --> 00:32:17,269 Hopp! 422 00:32:18,688 --> 00:32:19,522 Hopp! 423 00:32:21,190 --> 00:32:22,483 Hvor ble du av? 424 00:32:24,318 --> 00:32:25,403 Hva er dette? 425 00:32:32,910 --> 00:32:35,246 Den jenta er virkelig noe for seg selv. 426 00:32:37,248 --> 00:32:39,291 Så, dette er Florida? 427 00:32:46,424 --> 00:32:47,717 Plastfugler. 428 00:32:48,676 --> 00:32:49,719 Florida er rar. 429 00:32:52,346 --> 00:32:54,432 Nå må jeg bare finne Marta. 430 00:32:54,974 --> 00:32:57,727 Kom igjen, Andrés. Jeg trenger et tegn. 431 00:32:57,810 --> 00:33:01,147 Hva som helst. Vis vei. Alle tegn funker. 432 00:33:02,314 --> 00:33:08,279 KUN I KVELD EN FARVELKONSERT 433 00:33:08,362 --> 00:33:10,322 Mambo Cabana. 434 00:33:10,406 --> 00:33:11,282 Unnskyld meg. 435 00:33:11,365 --> 00:33:14,410 -Er dette bussen til Miami? -Ja, det er det. 436 00:33:14,493 --> 00:33:17,163 Perfekt. Mambo Cabana, her kommer jeg. 437 00:33:17,705 --> 00:33:21,250 Det er ikke for sent Jeg skal ta denne bussen 438 00:33:21,333 --> 00:33:22,960 Hallo 439 00:33:23,753 --> 00:33:25,129 Er denne plassen tatt? 440 00:33:28,174 --> 00:33:31,844 Ingen kjæledyr, smådyr, hva enn du er. Kom deg av bussen min. 441 00:33:31,927 --> 00:33:33,471 Ikke mens jeg er på vakt. 442 00:33:34,889 --> 00:33:38,267 Likte dere det? Det fant jeg på helt selv. 443 00:33:41,562 --> 00:33:43,606 Du er nydelig. 444 00:33:44,774 --> 00:33:45,649 Takk? 445 00:33:45,733 --> 00:33:47,193 Smaker nok godt også. 446 00:33:51,280 --> 00:33:52,406 Nei! Kom deg vekk! 447 00:34:07,797 --> 00:34:09,882 -Der var du. -Nei! 448 00:34:09,965 --> 00:34:13,636 Jeg vet hvorfor du kom til Florida. Du vil finne Marta. 449 00:34:14,595 --> 00:34:16,597 Jeg leste brevet fra Marta. 450 00:34:16,680 --> 00:34:20,601 Tío Andrés ville være på konserten hennes i kveld, ikke sant? 451 00:34:23,562 --> 00:34:25,481 Prøver du også å komme deg dit? 452 00:34:27,024 --> 00:34:28,692 Men hvorfor det? 453 00:34:36,909 --> 00:34:37,827 Hva er dette? 454 00:34:38,619 --> 00:34:40,412 "Para Marta"? 455 00:34:40,496 --> 00:34:42,706 Skrev tío en sang til henne? 456 00:34:43,874 --> 00:34:47,753 "Flyet ditt går i morgen. Snart vil verden få se deg skinne. 457 00:34:47,837 --> 00:34:52,716 Skulle ønske jeg kunne bli med deg, men din ferd er ikke min." 458 00:34:55,177 --> 00:34:56,679 Vet du hva dette betyr? 459 00:34:57,429 --> 00:34:58,848 Han fikk aldri si 460 00:34:59,515 --> 00:35:00,683 "jeg elsker deg". 461 00:35:05,229 --> 00:35:08,899 Vivo, dette er kjempeviktig. Marta trenger å høre denne sangen. 462 00:35:08,983 --> 00:35:10,860 Og jeg skal få deg dit. 463 00:35:11,902 --> 00:35:12,987 Skal du? 464 00:35:14,697 --> 00:35:18,826 Martas siste konsert er på Mambo Cabana i Miami. 465 00:35:18,909 --> 00:35:20,119 Vi har ikke mye tid. 466 00:35:20,202 --> 00:35:22,788 Men ta det med ro. Jeg har en plan. 467 00:35:22,872 --> 00:35:24,665 Først, hopp oppi sekken min. 468 00:35:28,294 --> 00:35:31,755 Alt for Andrés. 469 00:35:32,381 --> 00:35:36,427 Men det er Marta Sandovals aller siste konsert! 470 00:35:36,510 --> 00:35:39,305 -Mamma, Miami er ikke så langt unna. -Hva? 471 00:35:39,388 --> 00:35:42,016 Siden når ble du fan av Marta Sandoval? 472 00:35:42,099 --> 00:35:45,269 Siden jeg ble født. Jeg er kjempefan. 473 00:35:45,352 --> 00:35:47,396 Nevn én sang. 474 00:35:48,397 --> 00:35:51,066 "Despacito"? 475 00:35:52,193 --> 00:35:55,487 Gjør deg klar til kakesalget. Jeg sier det ikke igjen. 476 00:35:57,406 --> 00:36:00,326 Slapp av, jeg har en enda bedre idé. 477 00:36:00,951 --> 00:36:04,496 Involverer det å rydde i sekken din? For der er det mye ræl. 478 00:36:04,580 --> 00:36:06,999 Våtservietter så jeg ikke. 479 00:36:07,082 --> 00:36:08,417 Skal vi se. 480 00:36:08,500 --> 00:36:10,836 Key West til Miami. 481 00:36:12,046 --> 00:36:15,257 Perfekt. Nå vil vi rekke konserten. 482 00:36:16,634 --> 00:36:19,470 Mambo Cabana, her kommer vi. 483 00:36:21,555 --> 00:36:23,265 Vi presenterer 484 00:36:23,349 --> 00:36:26,101 Vi presenterer 485 00:36:27,186 --> 00:36:29,355 Marta, mi amor, jeg elsker deg. 486 00:36:29,438 --> 00:36:30,522 Marta! 487 00:36:31,815 --> 00:36:35,277 Señora Sandoval, det er en ære å møte deg. 488 00:36:35,361 --> 00:36:37,863 -Muchas gracias. -Denne veien. 489 00:36:37,947 --> 00:36:42,368 Vi er så utrolig stolte over at du valgte Mambo Cabana til din siste konsert. 490 00:36:43,244 --> 00:36:44,161 Marta. 491 00:36:44,245 --> 00:36:47,957 Skal din gamle partner Andrés kanskje spille med deg i kveld? 492 00:36:48,540 --> 00:36:49,541 Man kan håpe. 493 00:36:51,877 --> 00:36:55,881 Velkommen til vakre Key West sentrum. 494 00:36:55,965 --> 00:36:58,050 Første steg: bussbilletter. 495 00:37:00,844 --> 00:37:04,932 Husk, bli i sekken min, og om noen spør, så er du mitt terapidyr. 496 00:37:05,015 --> 00:37:06,392 Kaker! 497 00:37:06,475 --> 00:37:08,060 Kakesalg. 498 00:37:08,143 --> 00:37:11,647 Overskudd går til beskyttelse av utrydningstruede dyrearter. 499 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 Å nei, det er Sandspeiderne. 500 00:37:13,691 --> 00:37:17,403 Mr. Henshaw. Får jeg by på noen myntemanater? 501 00:37:17,486 --> 00:37:20,906 Visste du at Everglades har 2 000 plante- og dyrearter? 502 00:37:20,990 --> 00:37:22,741 Og 70 av disse er utrydnings… 503 00:37:23,826 --> 00:37:26,954 Visste du at om du kjøper en Sandspeiderne-tøypose, 504 00:37:27,037 --> 00:37:31,834 i stedet for å bruke en plastpose, så får du ikke moder jords blod på dine hender? 505 00:37:31,917 --> 00:37:35,713 Jeg er ikke en slem mann. Jeg vil bare ha en kake. 506 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 Vi må vekk før de ser oss. 507 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 Hernandez! 508 00:37:44,888 --> 00:37:48,350 Å hallo, den blonde. 509 00:37:48,434 --> 00:37:49,685 Andre jenter. 510 00:37:49,768 --> 00:37:53,522 -Gabi, hvor er uniformen din? -Ja, vi har regler, Hernandez. 511 00:37:54,189 --> 00:37:58,527 Bare en Sand Dollar i full uniform kan delta i kakesalget. 512 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 Hva? 513 00:37:59,903 --> 00:38:03,699 Er kakesalget i dag? Jeg trodde det var i går. 514 00:38:03,782 --> 00:38:05,909 Men du kom ikke i går, du. 515 00:38:05,993 --> 00:38:07,328 Godt poeng. 516 00:38:07,411 --> 00:38:10,956 Jeg var opptatt med å redde dette dyret. 517 00:38:12,916 --> 00:38:15,419 -Hva gjør du? -Å, han er søt. 518 00:38:15,502 --> 00:38:16,670 Får jeg klappe ham? 519 00:38:16,754 --> 00:38:18,922 -Nei. -Kjør på. Han elsker det. 520 00:38:19,006 --> 00:38:20,215 Se på det fjeset. 521 00:38:20,299 --> 00:38:23,302 -Så søt. -Slutt. Dette grenser til mishandling. 522 00:38:23,385 --> 00:38:25,512 Så lodden. Hva heter han? 523 00:38:25,596 --> 00:38:29,058 Han heter Vivo. Han er et pungdyr. 524 00:38:29,683 --> 00:38:33,228 Gabi, det er ikke et pungdyr. Det er en kinkaju. 525 00:38:33,312 --> 00:38:35,939 Et sjeldent søramerikansk regnskogspattedyr. 526 00:38:36,023 --> 00:38:37,274 Eller honningbjørnen. 527 00:38:37,358 --> 00:38:39,318 Honningbjørnen? Gjerne det. 528 00:38:39,943 --> 00:38:41,737 Øynene ser litt tåkete ut. 529 00:38:41,820 --> 00:38:43,989 Pelsen er litt skabbete. 530 00:38:44,073 --> 00:38:46,033 Har han vært hos dyrlegen? 531 00:38:46,617 --> 00:38:47,451 Unnskyld? 532 00:38:48,077 --> 00:38:50,120 Gabi, det fins regler å følge. 533 00:38:50,204 --> 00:38:54,124 Han trenger vaksiner og en uke med medisinske observasjoner. 534 00:38:54,208 --> 00:38:56,502 -En uke? -Ja. 535 00:38:56,585 --> 00:39:00,798 Isolert fra andre dyr. Leste du ikke Sandspeider-manualen? 536 00:39:00,881 --> 00:39:04,510 Å ja, uka. Vi gjorde det. 537 00:39:04,593 --> 00:39:09,014 Bra. Da har du vel ingenting imot å vise meg vaksinebeviset hans? 538 00:39:09,098 --> 00:39:11,683 Ja, jeg skal hente det nå. 539 00:39:11,767 --> 00:39:14,019 Det er i bagasjerommet på sykkelen. 540 00:39:15,729 --> 00:39:16,772 Nei. 541 00:39:17,439 --> 00:39:18,732 Tid for plan B. 542 00:39:18,816 --> 00:39:22,027 Vent. Sykler har ikke bagasjerom, vel? 543 00:39:22,111 --> 00:39:24,988 Jeg tror ikke hun har vaksinebevis. 544 00:39:25,072 --> 00:39:27,157 Tror du det, du? 545 00:39:27,241 --> 00:39:31,203 Jenter, vi har en Sand Dollar på rømmen. 546 00:39:31,286 --> 00:39:32,538 Rykk ut! 547 00:39:34,832 --> 00:39:37,960 Endring i planene. Vi tar bussen ved neste stopp. 548 00:39:40,212 --> 00:39:41,922 -Stopp, Hernandez! -Å nei. 549 00:39:42,005 --> 00:39:43,298 Gi oss kinkajuen! 550 00:39:43,382 --> 00:39:47,511 -Slapp av, Vivo, jeg sykler fra dem. -Og bussen? Planen var bussen. 551 00:39:51,432 --> 00:39:53,225 Det funket ikke. 552 00:39:53,308 --> 00:39:55,853 Kom igjen, Vivo. Rist dem av oss. 553 00:39:57,896 --> 00:40:00,691 Ta den. Er ikke dette moro? 554 00:40:00,774 --> 00:40:04,862 Dette burde ikke være i en barnesekk, men vær så god! 555 00:40:05,779 --> 00:40:07,823 Hei. Å nei da, du. 556 00:40:07,906 --> 00:40:09,658 Der var våtserviettene. 557 00:40:09,741 --> 00:40:12,119 Stopp! Stopp der, din lille… 558 00:40:16,165 --> 00:40:16,999 Ta den. 559 00:40:19,793 --> 00:40:22,421 Han dynker seg i kjemikalier. 560 00:40:22,504 --> 00:40:25,757 Det er et rop om hjelp. Gabi, gi oss kinkajuen! 561 00:40:28,010 --> 00:40:29,052 Mr. Henshaw! 562 00:40:29,136 --> 00:40:30,512 Kjørte du hit? 563 00:40:30,596 --> 00:40:32,431 Du bor to kvartaler unna! 564 00:40:32,514 --> 00:40:33,599 Skam deg! 565 00:40:33,682 --> 00:40:35,809 -Skam. -Skam. 566 00:40:38,061 --> 00:40:40,355 FORLATER KEY WEST 567 00:40:41,148 --> 00:40:44,109 Du har vann over hodet, Hernandez. Gi ham til oss! 568 00:40:55,204 --> 00:40:56,830 Hold fast, Vivo. 569 00:40:56,914 --> 00:40:58,916 -Vi skal hoppe! -Hva? 570 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 Ja! Juhu! 571 00:41:02,961 --> 00:41:05,923 Greit, Miami, her kommer vi! 572 00:41:07,966 --> 00:41:09,218 Nei! 573 00:41:23,732 --> 00:41:27,611 Hva har vi gjort? Vi lot det stakkars, forsvarsløse dyret 574 00:41:27,694 --> 00:41:31,240 vandre rundt i en verden der han ikke vil overleve. 575 00:41:31,949 --> 00:41:34,868 -Tilbake til kakebåsen? -Kakebåsen? 576 00:41:34,952 --> 00:41:38,956 Nei! Det er vår plikt som Sandspeidere å redde ham. 577 00:41:39,039 --> 00:41:39,873 Eva! 578 00:41:40,666 --> 00:41:41,833 Ja? 579 00:41:41,917 --> 00:41:44,336 Vi trenger båten til faren din. 580 00:41:48,632 --> 00:41:50,342 Sangen. Hvor er den? 581 00:41:50,425 --> 00:41:52,052 Hvor er den? 582 00:41:57,474 --> 00:41:58,517 Fortsatt hel. 583 00:41:59,184 --> 00:42:01,770 Hvor er vi? Hvor er den bussen? 584 00:42:03,814 --> 00:42:06,858 Nei! 585 00:42:12,364 --> 00:42:13,740 Sand-engler! 586 00:42:13,824 --> 00:42:15,784 Vivo, du burde prøve det. 587 00:42:17,786 --> 00:42:20,455 Se på meg. Jeg er en katt. Mjau. 588 00:42:21,373 --> 00:42:23,792 -Jeg må av båten. -Du, Vivo. 589 00:42:23,875 --> 00:42:27,421 Jeg vet vi mistet bussen, men slapp av, jeg har en plan C. 590 00:42:27,504 --> 00:42:32,342 Om vi tar snarveien gjennom Everglades nasjonalpark, så rekker vi konserten. 591 00:42:32,843 --> 00:42:35,762 Ok. Ny plan. La oss se. 592 00:42:50,235 --> 00:42:52,279 Jøss, Vivo. Vi er så samstemte. 593 00:42:52,362 --> 00:42:54,114 Vi tenker likt. 594 00:43:02,748 --> 00:43:05,459 Uff da. Jeg trodde jeg ville klare å holde den. 595 00:43:07,377 --> 00:43:10,631 Tenker likt? Da hadde du hatt panikk, 596 00:43:10,714 --> 00:43:13,050 for det var vår billett til Miami. 597 00:43:13,133 --> 00:43:16,595 Nå sitter vi fast på en diger båt som går i feil retning. 598 00:43:16,678 --> 00:43:20,932 Vi kunne ikke vært mindre samstemt. Dette er hva "samstemt" høres ut som. 599 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 Dette er deg og meg. 600 00:43:33,070 --> 00:43:35,447 Vi har forskjellig definisjon av "plan". 601 00:43:35,530 --> 00:43:39,159 For meg og andre rasjonelle dreier planer seg om de fem F-ene: 602 00:43:39,242 --> 00:43:42,287 fundamentalt forarbeid forhindrer fatale feiltrinn. 603 00:43:42,371 --> 00:43:46,249 Men dine planer er bare dårlige impulser. 604 00:43:46,958 --> 00:43:48,043 Hva gjør du? 605 00:43:48,627 --> 00:43:51,880 Ta-da! Noen ganger må man improvisere. 606 00:43:53,590 --> 00:43:54,800 Den vil aldri flyte. 607 00:43:58,929 --> 00:44:02,182 Og ferden begynner nå! 608 00:44:03,558 --> 00:44:06,186 Den flyter. Den flyter faktisk. 609 00:44:06,895 --> 00:44:07,729 Pass opp. 610 00:44:08,855 --> 00:44:09,856 Gå. 611 00:44:09,940 --> 00:44:12,609 Et øyeblikk. Jeg vil ikke få strekk i lysken. 612 00:44:13,276 --> 00:44:14,903 Ok. Klar, Vivo? 613 00:44:15,570 --> 00:44:17,572 Juhu! 614 00:44:19,574 --> 00:44:20,951 Og hun bommet. 615 00:44:26,707 --> 00:44:28,834 Jeg bommet helt på båten. 616 00:44:30,293 --> 00:44:32,129 Så du det, Vivo? 617 00:44:32,671 --> 00:44:34,214 Hysterisk. 618 00:44:39,970 --> 00:44:42,389 Marta, her kommer vi! 619 00:44:57,028 --> 00:45:00,824 Du har kommet til roboten til Gabi. Legg igjen en beskjed. Pip. 620 00:45:00,907 --> 00:45:03,660 Gabi, kan du ringe meg tilbake? 621 00:45:03,744 --> 00:45:05,162 Vi har pratet om dette. 622 00:45:05,245 --> 00:45:06,913 Vi presenterer… 623 00:45:06,997 --> 00:45:11,293 -Vi presenterer -Nei, hun hadde ikke gjort det. 624 00:45:12,294 --> 00:45:14,546 VELG REISE BUSSTABELL 625 00:45:15,130 --> 00:45:16,381 Hun hadde det. 626 00:45:22,888 --> 00:45:25,640 Carlos, jeg trenger din hjelp nå. 627 00:45:29,686 --> 00:45:31,688 Hun får det fra deg, vet du. 628 00:45:36,693 --> 00:45:38,695 Planen var å ta en buss 629 00:45:38,779 --> 00:45:40,864 Og så skjedde det plutselig for oss 630 00:45:40,947 --> 00:45:43,909 At vi flyter bort til et nytt sted 631 00:45:45,160 --> 00:45:47,537 Hun sa vi skulle ta en snarvei 632 00:45:47,621 --> 00:45:50,081 Jeg prøver å spille med deg 633 00:45:50,165 --> 00:45:52,834 Men jeg vet ikke om det går 634 00:45:53,627 --> 00:45:57,714 Husk hvor liten verden var før 635 00:45:57,798 --> 00:46:02,677 Det var deg og meg, bare deg og meg 636 00:46:02,761 --> 00:46:06,556 Og nå er det mye mer i horisonten 637 00:46:06,640 --> 00:46:08,767 Og det er nå eller aldri 638 00:46:08,850 --> 00:46:11,311 Ja, det er nå eller aldri 639 00:46:11,895 --> 00:46:16,358 Alt jeg kan gjøre når veien krummer 640 00:46:17,192 --> 00:46:19,194 Er å henge med i svingen 641 00:46:20,529 --> 00:46:25,534 Og alt jeg kan gjøre når tanken er tom 642 00:46:26,117 --> 00:46:28,495 Er å se hva som fins i reserve 643 00:46:29,412 --> 00:46:34,876 Og alt jeg kan gjøre når planer går skeis 644 00:46:34,960 --> 00:46:37,003 Er å fortsette å stå oppreist 645 00:46:38,296 --> 00:46:40,966 Og alt jeg kan gjøre 646 00:46:41,049 --> 00:46:44,511 Til syvende og sist Er å spille videre 647 00:46:44,594 --> 00:46:45,971 Spille videre 648 00:46:46,596 --> 00:46:47,681 Og holde rytmen 649 00:46:49,474 --> 00:46:50,725 Du, Vivo. 650 00:46:50,809 --> 00:46:51,852 Er du redd? 651 00:46:52,686 --> 00:46:56,064 Pappa pleide å synge for meg når jeg var redd. 652 00:46:56,690 --> 00:46:57,816 Andrés også. 653 00:46:57,899 --> 00:47:01,194 Hei! Vi kan synge sangen til Marta. Det blir fint. 654 00:47:01,278 --> 00:47:03,321 Jeg er ham, på en annen kyst 655 00:47:03,405 --> 00:47:05,115 Alltid i ditt hjørne 656 00:47:05,198 --> 00:47:06,408 Og ser deg fly 657 00:47:11,162 --> 00:47:13,915 Jeg har tromming i blodet. Jeg kan lære deg. 658 00:47:13,999 --> 00:47:16,418 Skal du lære meg å spille trommer? 659 00:47:17,085 --> 00:47:17,961 Her, Vivo. 660 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Se her. 661 00:47:19,421 --> 00:47:20,797 Prøv en enkel rytme. 662 00:47:22,465 --> 00:47:25,260 Den greia du gjør er ulyd. Følg med. 663 00:47:30,390 --> 00:47:32,225 Jøss. Du lærer fort. 664 00:47:32,309 --> 00:47:34,311 Jeg må være en kjempegod lærer. 665 00:47:35,687 --> 00:47:36,730 Følg meg. 666 00:47:38,773 --> 00:47:41,610 Jøss! Det høres bra ut. 667 00:47:41,693 --> 00:47:43,987 Ja, jeg ser potensial. 668 00:47:44,070 --> 00:47:45,405 Rått talent. 669 00:47:49,034 --> 00:47:50,118 Kom igjen, Vivo. 670 00:47:50,201 --> 00:47:51,870 Slipp deg løs, bestefar. 671 00:47:51,953 --> 00:47:54,456 Bestefar? Kunne en bestefar gjort dette? 672 00:47:57,000 --> 00:48:00,629 -Å ja, Vivo. -Juhu! 673 00:48:00,712 --> 00:48:04,299 Husk hvor liten verden var før 674 00:48:04,382 --> 00:48:09,387 Nå er det deg og meg, bare deg og meg 675 00:48:09,471 --> 00:48:13,224 Og nå er det mye mer i horisonten 676 00:48:13,308 --> 00:48:15,435 Og det er nå eller aldri 677 00:48:15,518 --> 00:48:18,521 Ja, det er nå eller aldri 678 00:48:18,605 --> 00:48:22,651 Alt jeg kan gjøre når veien krummer 679 00:48:22,734 --> 00:48:27,280 -Vi hopper til lyden av egen tromme -Er å henge med i svingen 680 00:48:27,364 --> 00:48:31,618 Og alt jeg kan gjøre når tanken er tom 681 00:48:31,701 --> 00:48:36,039 -Er å se hva som fins i reserven -Vi hopper til lyden av egen tromme 682 00:48:36,122 --> 00:48:40,502 Og alt jeg kan gjøre når planer går skeis 683 00:48:40,585 --> 00:48:45,048 -Vi er et wow, gode som plommer -Er å fortsette å stå oppreist 684 00:48:45,131 --> 00:48:47,467 Og alt jeg kan gjøre 685 00:48:47,550 --> 00:48:49,844 Til syvende og sist 686 00:48:49,928 --> 00:48:52,806 Er å spille videre, spille videre 687 00:48:53,348 --> 00:48:54,808 Og holde rytmen 688 00:48:56,267 --> 00:48:58,061 Kom igjen, ikke stopp nå. 689 00:48:58,144 --> 00:49:00,397 Hold rytmen i gang, partner. 690 00:49:01,356 --> 00:49:03,149 Ikke rytmen. Ikke min partner. 691 00:49:09,948 --> 00:49:12,617 Slapp av, Vivo. Det er bare en liten skur. 692 00:49:12,701 --> 00:49:14,202 Det går nok over. 693 00:49:16,788 --> 00:49:18,164 Hold deg fast, Vivo! 694 00:49:25,005 --> 00:49:25,880 Nei! 695 00:49:26,923 --> 00:49:28,008 Sangen! 696 00:49:30,677 --> 00:49:33,638 -Jeg skal ta den, Vivo. -Nei. Jeg har den. 697 00:49:34,222 --> 00:49:36,099 Vivo! Jeg ser ingenting! 698 00:49:37,642 --> 00:49:39,477 Nei. Dette kan ikke skje. 699 00:49:41,438 --> 00:49:42,313 Ja! 700 00:49:42,981 --> 00:49:44,649 -Vivo! -Nei. 701 00:49:44,733 --> 00:49:46,192 Jeg har den! 702 00:49:46,276 --> 00:49:48,319 -Sangen? -Slapp av, Vivo. 703 00:49:48,403 --> 00:49:50,864 Jeg fikser det. Jeg lover det! 704 00:49:50,947 --> 00:49:51,906 Gabi! 705 00:49:57,787 --> 00:50:01,082 Ikke få panikk. Du mistet bare sangen. 706 00:50:01,166 --> 00:50:02,584 Og den er med Gabi. 707 00:50:03,209 --> 00:50:06,755 Hva skal jeg gjøre? Jeg trenger bare en ny plan. 708 00:50:06,838 --> 00:50:09,382 Ny plan. Jeg har det. 709 00:50:12,177 --> 00:50:14,179 Gabi! 710 00:50:16,222 --> 00:50:19,893 Du har kommet til roboten til Gabi. Legg igjen en beskjed. Pip. 711 00:50:19,976 --> 00:50:24,898 Gabriela Maria, ta telefonen din nå! Jeg så busstabellen på PC-en din. 712 00:50:24,981 --> 00:50:27,067 Om du tror du er i trøbbel nå… 713 00:50:28,109 --> 00:50:29,778 …så blir det så mye verre. 714 00:50:35,325 --> 00:50:38,661 Jeg er ved bussen og tuter. Det er meg. 715 00:50:40,413 --> 00:50:41,873 Jeg vet du hører meg. 716 00:50:44,375 --> 00:50:45,710 Stopp! 717 00:50:46,503 --> 00:50:47,337 Hva i… 718 00:50:48,671 --> 00:50:51,341 Du skal vel ikke la henne kjøre forbi? 719 00:50:51,424 --> 00:50:53,134 Ikke mens jeg er på vakt. 720 00:50:55,929 --> 00:50:58,515 Nei, ikke kjør fra meg. 721 00:51:00,850 --> 00:51:02,977 Gabi! 722 00:51:03,978 --> 00:51:05,146 Gabi! 723 00:51:05,814 --> 00:51:07,357 Gabi! 724 00:51:07,941 --> 00:51:09,400 Gabi! 725 00:51:11,236 --> 00:51:14,405 Hun svarer ikke. Jeg må saumfare sumpen. 726 00:51:15,907 --> 00:51:17,867 Fugler. Fugleperspektiv, perfekt. 727 00:51:17,951 --> 00:51:21,287 Dere! Jeg trenger hjelp til å se noen… 728 00:51:31,422 --> 00:51:32,799 Bra, en fugl. 729 00:51:32,882 --> 00:51:36,719 Unnskyld meg. Jeg heter Vivo. Jeg har mistet vennen min. 730 00:51:36,803 --> 00:51:42,058 Lilla hår, halstørkle. Kan du fly meg opp og se etter henne? 731 00:51:42,142 --> 00:51:47,397 Jeg hadde hjulpet deg, men jeg må ta den lange luren nedi jorda. 732 00:51:47,480 --> 00:51:52,026 Hva? Nei! Ikke snakk sånn. Du har mye igjen å leve for. 733 00:51:52,902 --> 00:51:55,822 Det er ikke det. Jeg skal ta en bokstavelig lur. 734 00:51:55,905 --> 00:52:00,034 Jeg skal bare gå i hi til slutten av livet. 735 00:52:00,869 --> 00:52:02,954 Slutten av datesesongen, mener jeg. 736 00:52:03,037 --> 00:52:05,290 Dating? Høres fælt ut. Som sagt… 737 00:52:05,373 --> 00:52:09,002 Nei. Hele livet har jeg hørt: "Ikke tenk på det, Dancarino. 738 00:52:09,085 --> 00:52:13,214 Én datesesong, så finner du drømmedama, og kjærligheten vil finne deg." 739 00:52:13,298 --> 00:52:15,425 Det er flott. Men jeg har en greie. 740 00:52:17,969 --> 00:52:23,558 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 741 00:52:26,227 --> 00:52:28,146 Ja. Alle kan den låta. 742 00:52:28,229 --> 00:52:32,275 -Kan dere slappe av med all kjærligheten? -Jeg har litt dårlig tid. 743 00:52:32,358 --> 00:52:35,945 Jeg har vært her i åtte sesonger på rad, 744 00:52:36,029 --> 00:52:39,032 og kjærligheten har bare skuffet meg nedi en grøft. 745 00:52:39,115 --> 00:52:40,200 Tragisk. Uansett… 746 00:52:40,283 --> 00:52:43,912 Jeg er en usynlig skjestork. Ingen bryr seg om jeg er i live. 747 00:52:44,454 --> 00:52:46,206 Spesielt ikke Valentina. 748 00:52:51,794 --> 00:52:54,255 -Valentina ser på meg, hun. -Ja. 749 00:52:54,339 --> 00:52:57,383 Vi kjenner ikke hverandre. Lykke til med vennen din! 750 00:52:57,467 --> 00:52:59,469 Vent. Kom deg opp derfra. 751 00:52:59,552 --> 00:53:04,307 -Har du prøvd å si hva du føler? -Nei! Jeg kan ikke det. Jeg er redd. 752 00:53:05,600 --> 00:53:08,770 Nei, jeg har hørt denne låta før. Den ender ikke godt. 753 00:53:09,395 --> 00:53:13,191 Jeg skal veilede deg. Så hjelper du meg med å finne min venn. Ok? 754 00:53:13,274 --> 00:53:14,943 Ok. Avtale. 755 00:53:16,486 --> 00:53:18,488 Presenter deg selv. 756 00:53:19,239 --> 00:53:21,032 Hei, du er Dancarino. 757 00:53:21,115 --> 00:53:23,284 Jeg mener… Jeg er Dancarino. 758 00:53:25,161 --> 00:53:26,913 En glede. 759 00:53:26,996 --> 00:53:29,999 -Nei. Tilbake i hullet med meg. -Nei. Fokuser. 760 00:53:30,083 --> 00:53:32,210 Smil og gi henne kompliment. 761 00:53:32,961 --> 00:53:35,129 -Valentina. -Dette fikser du. 762 00:53:35,213 --> 00:53:39,050 Dine øyne er som to gigantiske pøler… 763 00:53:39,133 --> 00:53:43,596 Nei, de er som to store elveleier i ansiktet ditt. 764 00:53:43,680 --> 00:53:46,474 Elveleier? I ansiktet mitt? 765 00:53:46,557 --> 00:53:48,476 Å nei. 766 00:53:48,559 --> 00:53:51,896 Det er det fineste noen noensinne har sagt om mine… 767 00:53:57,568 --> 00:53:59,654 Fikk frosk i halsen. 768 00:54:02,699 --> 00:54:03,908 Beklager, Gary. 769 00:54:08,454 --> 00:54:11,541 -De er perfekte for hverandre. -Å, Dancarino. 770 00:54:12,458 --> 00:54:15,211 Du har så kjekk en fjærdrakt. 771 00:54:15,295 --> 00:54:18,881 Det er fint for mine øyne… elveleier å se på. 772 00:54:18,965 --> 00:54:21,175 For de er øynene mine. 773 00:54:23,594 --> 00:54:25,346 Dette går merkelig bra. 774 00:54:25,888 --> 00:54:28,349 Ta henne i hånda. 775 00:54:30,310 --> 00:54:31,269 Beklager. 776 00:54:31,352 --> 00:54:33,021 -Unnskyld. -Nei, det går bra. 777 00:54:33,104 --> 00:54:35,064 Jeg har enda et øye. Det er fint. 778 00:54:35,732 --> 00:54:37,150 Å! Rolig med nebbet. 779 00:54:37,734 --> 00:54:40,028 Ikke for fort, Dan. Finn en vinkel. 780 00:54:40,111 --> 00:54:41,404 Til venstre. Ja. 781 00:54:41,904 --> 00:54:43,031 Sånn, ja. 782 00:54:43,114 --> 00:54:45,241 Fly vekk sammen nå. 783 00:54:47,160 --> 00:54:52,999 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 784 00:54:53,624 --> 00:54:54,625 Perfekt. 785 00:54:56,919 --> 00:54:59,714 Hva? Vent, du skulle hjelpe meg. 786 00:54:59,797 --> 00:55:00,673 Kom tilbake! 787 00:55:00,757 --> 00:55:02,133 Vi hadde en avtale. 788 00:55:02,216 --> 00:55:04,844 Vi hadde en avtale! 789 00:55:11,100 --> 00:55:15,229 Ok, vamos. Hør her, alle sammen. Konserten er om fire timer. 790 00:55:15,313 --> 00:55:17,982 Vi må få lyssignalene til finalen. 791 00:55:18,816 --> 00:55:21,819 Unnskyld meg, mi niña. Har du hørt fra Andrés? 792 00:55:21,903 --> 00:55:24,739 Ikke ennå, señora. Jeg skal dobbeltsjekke straks. 793 00:55:24,822 --> 00:55:25,782 Takk. 794 00:55:28,659 --> 00:55:30,703 Hvor er du, min venn? 795 00:55:45,093 --> 00:55:46,094 Vivo? 796 00:55:46,594 --> 00:55:49,013 Vivo? Hvor er du? 797 00:55:50,390 --> 00:55:53,643 Å nei, hvor er den? Hvor er sangen? 798 00:55:54,644 --> 00:55:56,771 Kom igjen. Vivo vil drepe meg. 799 00:56:08,074 --> 00:56:11,077 -Det er bare en skilpadde. -Ikke bare en skilpadde. 800 00:56:13,371 --> 00:56:14,414 Becky? 801 00:56:14,497 --> 00:56:18,793 Det er en rødmaget Florida-skilpadde. Den hører hjemme her. 802 00:56:18,876 --> 00:56:21,212 I motsetning til din venn. Hvor er han? 803 00:56:22,547 --> 00:56:23,923 Han er savnet. 804 00:56:24,966 --> 00:56:28,886 Mistet du en kinkaju i Everglades? 805 00:56:29,512 --> 00:56:32,223 Gratulerer, Hernandez. Du har drept ham. 806 00:56:32,306 --> 00:56:33,349 Hva sa du? 807 00:56:33,433 --> 00:56:36,144 En kinkaju kan ikke overleve i dette miljøet. 808 00:56:36,227 --> 00:56:39,605 Hans naturlige rovdyr er alle dyrene her. 809 00:56:39,689 --> 00:56:43,359 Han må i karantene. Og du skal hjelpe oss å finne ham. 810 00:56:44,235 --> 00:56:45,820 Jeg hjelper ikke dere. 811 00:56:45,903 --> 00:56:48,614 Da vil du ikke ha denne, da. 812 00:56:49,323 --> 00:56:51,325 Du så etter denne, sant? 813 00:56:52,118 --> 00:56:54,454 -Nei, den bryr jeg meg ikke om. -Greit. 814 00:56:54,537 --> 00:56:57,415 Da burde vi resirkulere den. Eva? 815 00:56:58,916 --> 00:56:59,834 Spis den. 816 00:57:00,376 --> 00:57:01,461 Ja, greit. 817 00:57:11,220 --> 00:57:12,221 Vent! 818 00:57:12,305 --> 00:57:13,890 Greit, du vinner. 819 00:57:13,973 --> 00:57:17,602 Jeg går med uniform, selger kaker og gjør alt du vil. 820 00:57:17,685 --> 00:57:19,645 Bare gi meg sangen tilbake. 821 00:57:19,729 --> 00:57:23,983 Du får sangen når kinkajuen er trygg i våre hender. 822 00:57:24,817 --> 00:57:26,068 Gabi! 823 00:57:26,152 --> 00:57:27,487 Hvor er du, Gabi? 824 00:57:30,198 --> 00:57:32,825 Ekkelt. Hvem er det jeg lurer? 825 00:57:32,909 --> 00:57:37,413 Jeg er ikke skapt for dette. Jeg er heldig om jeg kommer ut i live. Gabi! 826 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Hysjet du nettopp på meg? 827 00:57:41,000 --> 00:57:43,586 Vær stille, kompis. 828 00:57:44,086 --> 00:57:46,839 Seriøst? Du aner ikke hva jeg har vært… 829 00:57:49,717 --> 00:57:52,720 Sier du "bup-bup-bup-bup" til meg nå? 830 00:57:52,803 --> 00:57:55,306 Nå er det nok. Vil du jeg skal være stille? 831 00:57:55,389 --> 00:57:57,850 Jeg er stille! 832 00:57:57,934 --> 00:58:00,728 Ja. Jeg tenkte det. Vekk med deg, kompis. 833 00:58:00,811 --> 00:58:04,607 Vi er midt i en sump. Hvem bryr seg om litt lyd? 834 00:58:06,484 --> 00:58:08,069 Jeg. 835 00:58:11,781 --> 00:58:14,033 For en fin stemme du har. 836 00:58:14,116 --> 00:58:16,410 Aldri sett deg her omkring. 837 00:58:17,036 --> 00:58:19,622 Navnet er Lutador. Har du et navn? 838 00:58:19,705 --> 00:58:21,832 Det er Vivo. 839 00:58:22,542 --> 00:58:24,752 Du store, jeg hater det navnet. 840 00:58:24,835 --> 00:58:27,880 Ditt nye navn er Skrikern. 841 00:58:27,964 --> 00:58:29,966 Skrikern, den syngende rotta. 842 00:58:30,800 --> 00:58:32,343 Ja. 843 00:58:32,426 --> 00:58:34,011 Jeg er ikke en rotte. 844 00:58:34,095 --> 00:58:36,222 Hva er du? En gibbon? 845 00:58:36,305 --> 00:58:38,516 Jeg er en kinkaju. 846 00:58:39,600 --> 00:58:41,477 Høres eksotisk ut. 847 00:58:42,770 --> 00:58:45,398 Hør her, din lille kinkaju. 848 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Jeg hater bråk. 849 00:58:49,610 --> 00:58:51,195 Så du må være stille. 850 00:58:51,696 --> 00:58:53,823 Det er min regel, mann. 851 00:58:53,906 --> 00:58:58,327 Og alle her omkring forstår det. Gjør dere ikke det? 852 00:59:09,797 --> 00:59:11,966 Det er det jeg liker å høre. 853 00:59:12,049 --> 00:59:15,511 Absolutt ingenting. 854 00:59:15,595 --> 00:59:18,097 Jeg lover, du vil ikke høre et pip fra meg. 855 00:59:18,180 --> 00:59:21,267 Vil du ha stillhet? Jeg skal være stille. 856 00:59:21,350 --> 00:59:24,478 Jeg vet veldig godt at du skal være stille. 857 00:59:24,562 --> 00:59:26,897 Dødsstille, faktisk. 858 00:59:26,981 --> 00:59:29,025 Alle måltidene mine er det. 859 00:59:33,487 --> 00:59:35,197 Nei men, ser man det! 860 00:59:36,240 --> 00:59:41,078 Min venn, du slipper straks opp for tre. 861 00:59:56,594 --> 00:59:59,180 Takk og lov, jeg er reddet. 862 00:59:59,263 --> 01:00:00,973 Er du en engel? 863 01:00:01,057 --> 01:00:03,100 Vivo, det er meg! 864 01:00:03,184 --> 01:00:05,311 Dancarino? Reddet du meg? 865 01:00:05,978 --> 01:00:09,106 Ja, jeg reddet deg For kjærligheten reddet meg 866 01:00:09,190 --> 01:00:11,359 -Hva? -For da du fant meg 867 01:00:11,442 --> 01:00:13,402 -Var jeg langt nede -Høyt oppe 868 01:00:13,486 --> 01:00:14,987 -Du løftet meg -Så høyt 869 01:00:15,071 --> 01:00:18,074 Du endret min holdning Som en perfekt ballerina 870 01:00:18,157 --> 01:00:20,451 -Ja, jeg fant min Valentina -Det er meg 871 01:00:20,534 --> 01:00:24,330 Jeg fortalte Valentina Om at du lette etter kjærlighet 872 01:00:24,413 --> 01:00:27,833 Stakkars lille bamse Lei av å løpe, vi får deg dit 873 01:00:27,917 --> 01:00:31,212 Som søte Valentina sa La oss hjelpe ham opp, da 874 01:00:31,295 --> 01:00:34,548 Vi tenkte å komme innom deg Gi deg litt fugleperspektiv 875 01:00:34,632 --> 01:00:38,886 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 876 01:00:38,969 --> 01:00:41,639 Slutt å synge Vi er milevis fra bakken 877 01:00:41,722 --> 01:00:45,393 Kjærligheten gir deg bank Og drar rundt på deg 878 01:00:45,476 --> 01:00:48,771 La oss hjelpe din venn Og så flyr vi sørover 879 01:00:48,854 --> 01:00:52,775 Du tar den veien For å levere kjærligheten du fant 880 01:00:52,858 --> 01:00:55,528 Dit vi skal Trenger vi ikke veier 881 01:00:55,611 --> 01:01:00,991 Disse fotsporene Var kjærligheten som dro rundt på deg 882 01:01:01,075 --> 01:01:02,952 Dro rundt på deg 883 01:01:03,953 --> 01:01:06,038 Skal dere hjelpe meg? Takk. 884 01:01:06,539 --> 01:01:08,541 Ikke bekymre deg sånn. 885 01:01:08,624 --> 01:01:10,751 Jeg lover. Vi skal finne din venn. 886 01:01:11,585 --> 01:01:14,130 Det stemmer, min spirrevipp. 887 01:01:14,213 --> 01:01:16,215 -Min pipelure. -Ok. 888 01:01:16,298 --> 01:01:17,842 Min nebbemake. 889 01:01:18,884 --> 01:01:21,595 -Min smukke høne. -Ok! 890 01:01:21,679 --> 01:01:24,014 Mindre turteldue, mer fugleperspektiv. 891 01:01:24,098 --> 01:01:27,685 Kjærligheten løfter deg Den drar deg aldri ned 892 01:01:27,768 --> 01:01:31,063 Kjærligheten gir deg bank Og drar rundt på deg 893 01:01:31,939 --> 01:01:33,315 Vivo! 894 01:01:34,567 --> 01:01:36,026 Vivo? 895 01:01:36,110 --> 01:01:38,320 Kom igjen, Vivo! 896 01:01:38,404 --> 01:01:41,157 Jeg sa jo det. Han kommer ikke. 897 01:01:41,240 --> 01:01:43,242 Becky, bare gi meg tilbake sangen. 898 01:01:43,325 --> 01:01:46,120 Ingen kinkaju, ingen sang. Rop høyere. 899 01:01:47,121 --> 01:01:49,290 Greit. Vivo! 900 01:01:49,373 --> 01:01:51,917 Vivo, hvor er du? 901 01:01:52,710 --> 01:01:53,627 Vivo? 902 01:01:54,128 --> 01:01:57,882 Vivo, bli der. Sandspeiderne er rett bak meg. 903 01:01:57,965 --> 01:02:00,968 De har sangen. Men slapp av, jeg har en plan. 904 01:02:01,802 --> 01:02:03,929 Bli der, ikke rør deg. 905 01:02:10,978 --> 01:02:12,688 Slange! 906 01:02:13,856 --> 01:02:15,024 Til båten! 907 01:02:21,864 --> 01:02:23,282 -Løp! -Gå! 908 01:02:24,867 --> 01:02:26,202 Han er rett bak oss. 909 01:02:28,412 --> 01:02:29,330 Fortere. 910 01:02:32,374 --> 01:02:33,292 Denne veien. 911 01:02:33,876 --> 01:02:34,752 Denne veien. 912 01:02:39,298 --> 01:02:41,091 Jeg tror vi er trygge her. 913 01:02:42,676 --> 01:02:43,719 Jeg tok feil. 914 01:02:53,020 --> 01:02:54,939 Å nei, han vil drepe oss. 915 01:02:57,316 --> 01:02:58,442 Gi ham inn. 916 01:02:59,151 --> 01:03:00,110 Vekk. 917 01:03:02,738 --> 01:03:04,073 Hva mer har du? 918 01:03:04,740 --> 01:03:06,408 Spis snor, slange! 919 01:03:16,085 --> 01:03:18,128 Vent. Hørte du det? 920 01:03:18,212 --> 01:03:20,005 Det er Gabi. Hun er i trøbbel. 921 01:03:28,430 --> 01:03:29,473 Hei, Lutador! 922 01:03:30,808 --> 01:03:31,976 La dem være i fred. 923 01:03:34,103 --> 01:03:36,897 Jøss, er det Skrikern, den syngende rotta? 924 01:03:36,981 --> 01:03:39,441 Det stemmer. Mer bråkete enn noensinne. 925 01:03:40,234 --> 01:03:42,486 Slutt å lage bråk. 926 01:03:42,570 --> 01:03:43,737 Å ja? Tving meg. 927 01:03:43,821 --> 01:03:46,156 Med glede. 928 01:03:46,740 --> 01:03:49,368 Unnskyld meg, damer. Straks tilbake. 929 01:03:50,369 --> 01:03:52,079 Vivo, hva gjør du? 930 01:03:52,162 --> 01:03:54,957 Jeg vet ikke. Men av og til må man improvisere. 931 01:04:01,714 --> 01:04:03,757 -Dette fikser du, Vivo. -Gabi. 932 01:04:03,841 --> 01:04:06,218 En kinkaju kan ikke slå en pytonslange. 933 01:04:08,012 --> 01:04:10,347 Løper du fortsatt opp trær, Skrikern? 934 01:04:10,431 --> 01:04:12,600 Dere rotter lærer aldri. 935 01:04:12,683 --> 01:04:16,562 -Ikke bare stå der, snusket. Grav et hull. -Jeg elsker deg, baby. 936 01:04:18,731 --> 01:04:19,815 Å nei! 937 01:04:22,443 --> 01:04:23,611 Vivo, pass opp! 938 01:04:29,658 --> 01:04:32,161 Nå holder det. Nok er nok. 939 01:04:32,703 --> 01:04:34,997 Du kan ikke løpe for alltid! 940 01:04:35,623 --> 01:04:38,626 Jo. I Havanna spiller jeg fem konserter om dagen. 941 01:04:39,501 --> 01:04:41,629 Vanskelig publikum Sett det før 942 01:04:41,712 --> 01:04:44,256 Jeg må slå på stortromma Og gi dem mer 943 01:04:44,340 --> 01:04:46,342 Tøft å spille Når du er byttet 944 01:04:46,425 --> 01:04:48,552 Ingen tid til bønn Slakt konkurrenten 945 01:04:48,636 --> 01:04:50,971 Skru opp volumet Når de ber deg om å tie 946 01:04:51,055 --> 01:04:53,182 Skru opp rytmen Til deg de må seg vie 947 01:04:53,265 --> 01:04:55,267 Hopp når det teller Gi ditt beste 948 01:04:55,351 --> 01:04:58,646 Du skal ikke stoppe Før de havner i den største floke 949 01:04:59,688 --> 01:05:01,649 Bare få meg ut herfra. 950 01:05:03,525 --> 01:05:04,526 -Hurra! -Å ja! 951 01:05:04,610 --> 01:05:05,653 Bra, Vivo. 952 01:05:06,779 --> 01:05:08,364 Vent. Vant vi? 953 01:05:08,447 --> 01:05:10,699 Går det bra, Gabi? 954 01:05:11,575 --> 01:05:13,702 Du ga den slangen grisebank. 955 01:05:14,328 --> 01:05:17,498 -Du er en gæren kinkaju. -Han er en helt. 956 01:05:17,581 --> 01:05:19,333 En lodden helt. 957 01:05:19,416 --> 01:05:22,169 Jeg tok feil av deg, Vivo. 958 01:05:22,252 --> 01:05:26,256 Jeg mener fortsatt at du burde i ti dagers karantene, 959 01:05:26,340 --> 01:05:30,177 men du reddet oss fra et superrovdyr. 960 01:05:30,260 --> 01:05:33,347 Så jeg lar det passere. 961 01:05:35,015 --> 01:05:37,351 Alt er bra mellom oss, sant? 962 01:05:37,434 --> 01:05:38,978 Ja, alt er bra. 963 01:05:39,061 --> 01:05:41,897 Kan vi få sangen tilbake? 964 01:05:41,981 --> 01:05:43,732 Selvfølgelig, sangen. 965 01:05:43,816 --> 01:05:46,193 Vent nå litt. Jeg hadde den nettopp. 966 01:05:46,276 --> 01:05:47,444 Hvor ble den av? 967 01:05:53,909 --> 01:05:54,868 Å nei. 968 01:06:03,043 --> 01:06:04,253 Andrés. 969 01:06:19,852 --> 01:06:20,936 Kom inn. 970 01:06:21,895 --> 01:06:24,148 Er han… Er han her? 971 01:06:25,357 --> 01:06:26,442 Å, señora. 972 01:06:27,192 --> 01:06:28,861 Jeg er så lei for det. 973 01:06:28,944 --> 01:06:32,740 EN ELSKET MUSIKER DØR I HAVANNA 974 01:06:55,387 --> 01:06:59,183 Du brukte et liv på å lage musikk 975 01:07:01,226 --> 01:07:04,063 Jeg trodde sangen aldri ville ta slutt 976 01:07:06,607 --> 01:07:09,318 Nå er det så stille 977 01:07:12,529 --> 01:07:16,658 Alt jeg ønsker Er å spille igjen med deg, min venn 978 01:07:25,709 --> 01:07:27,753 Beklager igjen for det med sangen. 979 01:07:28,587 --> 01:07:29,546 Takk, Dan. 980 01:07:30,589 --> 01:07:34,051 Så, hva skal du gjøre nå? 981 01:07:36,428 --> 01:07:38,430 Dra tilbake til Cuba, sikkert. 982 01:07:39,515 --> 01:07:42,976 Uten sangen er det ingenting igjen. Jeg mislyktes. 983 01:07:43,060 --> 01:07:47,147 Nei! Ikke si det. Du gjorde det du kunne. 984 01:07:47,231 --> 01:07:51,026 Du forstår ikke, Dan. Andrés ga meg alt. 985 01:07:51,735 --> 01:07:56,782 Og da han trengte meg, snudde jeg ryggen. Dette var min ene sjanse til å ordne opp. 986 01:07:57,866 --> 01:07:59,326 Og jeg sviktet ham. 987 01:07:59,827 --> 01:08:03,997 Når flyet lander på rullebanen 988 01:08:04,081 --> 01:08:07,167 Hold denne sangen i hjertet ditt 989 01:08:08,085 --> 01:08:09,878 Er det sangen til onkelen din? 990 01:08:11,255 --> 01:08:12,214 Ja. 991 01:08:12,923 --> 01:08:17,177 -Årene går, men kjærligheten forblir -Nå begynner hun igjen. 992 01:08:17,761 --> 01:08:20,848 Hun maltrakterer sangen. En musikalsk massakre. 993 01:08:20,931 --> 01:08:24,852 Jeg blir hos deg når sangen spiller 994 01:08:24,935 --> 01:08:28,063 Bare slutt og hør på melodien. 995 01:08:38,240 --> 01:08:40,117 Hører du? Den er vakker, sant? 996 01:08:40,200 --> 01:08:41,743 Det er musikknoter. 997 01:08:41,827 --> 01:08:43,203 Skrevet i en rekkefølge 998 01:08:43,287 --> 01:08:47,791 som folk finner deilig å høre på. De som kan musikk, kaller det en melodi. 999 01:08:49,543 --> 01:08:51,461 Vivo, du kan melodien. 1000 01:08:51,545 --> 01:08:53,922 Selvfølgelig. Det er musikkens grunnlag. 1001 01:08:54,006 --> 01:08:55,382 Du kan kanskje teksten, 1002 01:08:55,465 --> 01:08:58,177 men du må lære melodien for å kunne synge, for… 1003 01:08:58,719 --> 01:09:02,264 Vent. Du kan teksten. Og jeg kan melodien! 1004 01:09:02,347 --> 01:09:04,391 Dere, Vivo kan melodien. 1005 01:09:04,474 --> 01:09:06,310 -Hun kan teksten. -Det betyr… 1006 01:09:06,393 --> 01:09:10,105 -Vi har fortsatt sangen! -Kjærlighetsoppdraget er i gang igjen! 1007 01:09:11,023 --> 01:09:13,317 Snu båten. Vi skal til Miami! 1008 01:09:13,400 --> 01:09:14,610 Hva? 1009 01:09:17,029 --> 01:09:19,615 Du hørte kinkajuen. Snu båten. 1010 01:09:28,999 --> 01:09:30,626 Vi fikk en ny sjanse. 1011 01:09:31,418 --> 01:09:33,045 Her, Vivo. Se. 1012 01:09:39,468 --> 01:09:42,221 Spill på tangentene, så skriver jeg ned notene. 1013 01:09:52,481 --> 01:09:54,441 "Flyet ditt går i morgen. 1014 01:09:54,524 --> 01:09:56,860 Snart vil verden se deg skinne." 1015 01:10:11,875 --> 01:10:15,504 Ja, kan du spille det hundre ganger saktere? 1016 01:10:25,389 --> 01:10:29,601 Hele tiden, i ditt hjerte 1017 01:10:33,021 --> 01:10:36,108 Ferdig. Nå må vi bare levere den til Marta. 1018 01:10:37,484 --> 01:10:38,860 En siste ting. 1019 01:10:44,658 --> 01:10:45,909 Å ja! 1020 01:10:47,577 --> 01:10:48,829 Se, folkens. 1021 01:10:48,912 --> 01:10:50,956 Jeg tror jeg ser Miami. 1022 01:10:54,710 --> 01:10:58,046 Å nei. Vi vil aldri rekke det. 1023 01:10:58,130 --> 01:11:00,382 Ikke uten å bryte noen regler. 1024 01:11:02,134 --> 01:11:04,803 Hold fast i kakene! 1025 01:11:09,266 --> 01:11:12,686 Overlevde nok en krise Går denne greia noe raskere? 1026 01:11:12,769 --> 01:11:16,398 Vi har ikke tid, solen går ned 1027 01:11:16,481 --> 01:11:19,943 Trodde det var ute med oss Så fikk vi et ekstranummer 1028 01:11:20,027 --> 01:11:22,904 La oss nå kysten til Miami by 1029 01:11:22,988 --> 01:11:26,074 Husk hvor liten verden var før 1030 01:11:26,158 --> 01:11:30,203 Det var deg og meg, bare deg og meg 1031 01:11:30,287 --> 01:11:33,332 Og nå er det mye mer i horisonten 1032 01:11:33,415 --> 01:11:37,127 Og det er nå eller aldri Ja, det er nå eller aldri 1033 01:11:37,711 --> 01:11:41,089 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1034 01:11:41,173 --> 01:11:44,384 Ms. Sandoval, det er en halvtime til konsert. 1035 01:11:44,968 --> 01:11:48,305 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1036 01:11:48,388 --> 01:11:52,100 Vi trenger mer tid 1037 01:11:52,184 --> 01:11:55,187 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1038 01:11:55,270 --> 01:11:59,232 -Vi må dra -Jeg vet det 1039 01:11:59,316 --> 01:12:02,027 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1040 01:12:02,110 --> 01:12:03,570 Skru opp tempoet 1041 01:12:03,653 --> 01:12:06,239 Skru opp tempoet 1042 01:12:06,323 --> 01:12:09,326 Hun heter Gabi Hun er ti, hun er min datter 1043 01:12:09,409 --> 01:12:13,080 Hun var på denne bussen Kjøpte denne billetten 1044 01:12:13,163 --> 01:12:15,665 Hør her, dama Det har vært en lang dag 1045 01:12:15,749 --> 01:12:18,502 Som sagt, hun var ikke med oss her 1046 01:12:18,585 --> 01:12:19,836 Jeg trenger en lur. 1047 01:12:19,920 --> 01:12:22,881 KUN ÉN KVELD 1048 01:12:26,218 --> 01:12:29,054 Vi kommer i tide Og gjør så mye mer 1049 01:12:29,137 --> 01:12:32,974 For det er deg og meg, bare deg og meg 1050 01:12:33,058 --> 01:12:35,936 Vi løper og vi klatrer Til vi rekker døra hennes 1051 01:12:36,019 --> 01:12:39,898 For det er nå eller aldri Ja, det er nå eller aldri 1052 01:12:40,941 --> 01:12:41,858 Billett, takk? 1053 01:12:42,484 --> 01:12:44,027 No hablo inglés. 1054 01:12:44,111 --> 01:12:47,656 No te preocupes. Hablo español perfectamente. 1055 01:12:48,740 --> 01:12:50,117 ¡Excelente! 1056 01:12:50,200 --> 01:12:53,787 Gabriela! Bli der du er, señorita. 1057 01:12:53,870 --> 01:12:55,539 -Å nei, det er mamma. -Hei. 1058 01:12:55,622 --> 01:12:58,291 -Creí que no hablabas inglés. Hei! -Adiós. 1059 01:12:58,375 --> 01:13:00,127 -Gabi! -Vektere til inngangen. 1060 01:13:00,210 --> 01:13:03,255 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1061 01:13:03,338 --> 01:13:06,383 Ms. Sandoval, det er fem minutter igjen. 1062 01:13:06,466 --> 01:13:09,010 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1063 01:13:10,679 --> 01:13:11,847 Hei, slipp! 1064 01:13:11,930 --> 01:13:12,848 Har deg. 1065 01:13:15,809 --> 01:13:16,935 Kom igjen 1066 01:13:17,018 --> 01:13:19,438 -Kom igjen -Jeg vet det 1067 01:13:19,521 --> 01:13:21,940 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1068 01:13:22,023 --> 01:13:23,358 Det er ikke for sent 1069 01:13:23,442 --> 01:13:25,569 Vi er nesten fremme Bare klatre 1070 01:13:25,652 --> 01:13:28,363 M-I-A-M-I Vi slipper opp for tid 1071 01:13:28,447 --> 01:13:31,408 Vi har ikke mer tid 1072 01:13:36,705 --> 01:13:40,083 Der oppe, Vivo. Klatre opp og åpne døren fra andre siden. 1073 01:13:44,921 --> 01:13:46,006 Å nei. 1074 01:13:49,342 --> 01:13:51,178 Fort deg, Vivo. De kommer. 1075 01:13:54,764 --> 01:13:55,932 Den åpner ikke. 1076 01:13:56,016 --> 01:13:57,225 Hva er i veien? 1077 01:13:58,101 --> 01:14:00,770 -Hun er ikke her nede. -Hun må være her. 1078 01:14:02,147 --> 01:14:04,733 Ok, Vivo, en siste plan. 1079 01:14:06,443 --> 01:14:08,028 Du må gå uten meg. 1080 01:14:09,779 --> 01:14:11,239 Det går bra. 1081 01:14:11,781 --> 01:14:13,783 Her, ta dette. 1082 01:14:13,867 --> 01:14:14,743 BESTEVENN 1083 01:14:14,826 --> 01:14:17,496 Så du ikke glemmer meg. 1084 01:14:20,540 --> 01:14:23,210 Vivo, du må fullføre oppdraget. 1085 01:14:23,293 --> 01:14:24,794 For oss begge. 1086 01:14:26,421 --> 01:14:27,547 Greit, partner. 1087 01:14:36,598 --> 01:14:37,849 Vi har henne. 1088 01:14:40,894 --> 01:14:42,020 Hei, mamma. 1089 01:14:44,356 --> 01:14:47,651 Jeg forstår det, men Marta tar det veldig tungt. 1090 01:14:47,734 --> 01:14:49,861 Ja, hun sier hun ikke kan synge. 1091 01:14:49,945 --> 01:14:52,197 Jeg kommer igjen om fem minutter. 1092 01:14:59,454 --> 01:15:00,330 Marta? 1093 01:15:19,724 --> 01:15:20,767 Andrés. 1094 01:15:32,988 --> 01:15:35,282 Er du Vivo? 1095 01:15:38,243 --> 01:15:40,787 Kom du helt fra Cuba? 1096 01:15:41,663 --> 01:15:43,164 Hva gjør du her? 1097 01:15:50,922 --> 01:15:52,090 "Para Marta". 1098 01:15:54,676 --> 01:15:56,136 Andrés skrev denne. 1099 01:15:56,970 --> 01:15:58,221 Til meg? 1100 01:16:07,272 --> 01:16:08,523 Takk. 1101 01:16:09,858 --> 01:16:12,694 Han sa aldri at han følte dette. 1102 01:16:15,155 --> 01:16:17,157 Jeg elsker deg også, Andrés. 1103 01:16:19,659 --> 01:16:21,661 Å, Vivo, takk. 1104 01:16:23,538 --> 01:16:24,539 Señora? 1105 01:16:24,623 --> 01:16:26,416 Vi er klare når du er det. 1106 01:16:27,709 --> 01:16:28,793 Jeg må gå. 1107 01:16:30,545 --> 01:16:35,133 Og jeg som trodde at denne konserten handlet om å ta farvel med gamle sanger, 1108 01:16:35,216 --> 01:16:38,762 og nå har jeg en ny sang å synge. 1109 01:16:42,349 --> 01:16:43,600 Vet du, Vivo, 1110 01:16:44,184 --> 01:16:46,394 Andrés hadde vært så stolt av deg. 1111 01:17:26,101 --> 01:17:26,935 Men mamma, 1112 01:17:27,018 --> 01:17:29,979 Vivo måtte levere en kjærlighetssang til Marta. 1113 01:17:30,063 --> 01:17:33,066 Hører du deg selv? Gabriela, dette er galskap! 1114 01:17:33,149 --> 01:17:37,028 Ser du? Derfor sa jeg ingenting. Jeg visste du ikke ville forstå. 1115 01:17:37,654 --> 01:17:38,905 Jeg forstår deg, jeg. 1116 01:17:38,988 --> 01:17:41,199 Nei. Du gjør ikke det. 1117 01:17:41,282 --> 01:17:42,742 Ikke som pappa gjorde. 1118 01:17:42,826 --> 01:17:45,161 Nei. Du gjør ikke det der, Gabriela. 1119 01:17:45,245 --> 01:17:47,038 Han er ikke her. Jeg er her. 1120 01:17:47,122 --> 01:17:49,958 Og jeg vet jeg ikke er din far. 1121 01:17:50,041 --> 01:17:53,253 Jeg vet jeg ikke er morsom og at jeg ikke lager musikk, 1122 01:17:53,336 --> 01:17:55,505 men du kan prate med meg. 1123 01:17:55,588 --> 01:17:58,717 Du forstår ikke hvorfor dette er viktig for meg. 1124 01:18:00,343 --> 01:18:02,095 Bare Vivo gjør det. 1125 01:18:02,178 --> 01:18:03,596 Vivo er i Cuba. 1126 01:18:06,891 --> 01:18:07,851 Vivo. 1127 01:18:19,070 --> 01:18:21,030 Fikk du levert sangen til Marta? 1128 01:18:22,657 --> 01:18:23,825 Du klarte det. 1129 01:18:26,119 --> 01:18:28,705 Det stemmer. Vi klarte det. 1130 01:18:30,373 --> 01:18:32,375 Vent. 1131 01:18:33,042 --> 01:18:34,836 Snakket du sant? 1132 01:18:36,588 --> 01:18:37,839 Å, Gabi. 1133 01:18:39,132 --> 01:18:40,592 Men fortsatt, 1134 01:18:40,675 --> 01:18:44,137 du kan ikke reise helt til Miami uten å si ifra til meg. 1135 01:18:44,220 --> 01:18:46,806 Jeg vet det. Unnskyld. 1136 01:18:46,890 --> 01:18:50,435 Men jeg måtte bare levere sangen til tío. 1137 01:18:52,228 --> 01:18:55,064 Han fikk ikke sagt til Marta at han elsket henne. 1138 01:18:56,900 --> 01:18:57,817 Akkurat som… 1139 01:18:59,444 --> 01:19:01,321 …jeg aldri fikk sagt til pappa… 1140 01:19:02,113 --> 01:19:03,615 …hvor glad jeg var i ham. 1141 01:19:21,132 --> 01:19:23,301 Faren din visste du var glad i ham. 1142 01:19:23,384 --> 01:19:27,931 Helt siden han møtte deg. Og den kjærligheten, Gabriela, 1143 01:19:28,640 --> 01:19:32,018 den lever for alltid i ditt hjerte. 1144 01:19:39,692 --> 01:19:41,820 Velkommen til familien vår, Vivo. 1145 01:19:45,406 --> 01:19:46,407 Greit. 1146 01:19:46,491 --> 01:19:49,911 Få på dere beltet, for vi har en konsert å dra på. 1147 01:19:49,994 --> 01:19:50,829 START STOPP 1148 01:19:52,914 --> 01:19:54,582 Vi presenterer 1149 01:19:54,666 --> 01:19:56,417 Vi presenterer 1150 01:19:56,501 --> 01:20:01,047 Fortid, nåtid, i går og i morgen Si "vi presenterer" 1151 01:20:01,673 --> 01:20:05,593 Det som er mitt er ditt Miami, La Habana, vi presenterer 1152 01:20:08,179 --> 01:20:09,806 Lenge leve, mitt folk! 1153 01:20:14,435 --> 01:20:16,062 Gracias, alle sammen. 1154 01:20:16,145 --> 01:20:17,230 Takk. 1155 01:20:17,981 --> 01:20:20,149 Og for å ta farvel, 1156 01:20:20,859 --> 01:20:22,986 vil jeg avslutte med en sang. 1157 01:20:23,069 --> 01:20:25,947 En sang skrevet av en gammel venn… 1158 01:20:27,574 --> 01:20:30,702 …og levert ved hjelp av nye venner. 1159 01:20:41,754 --> 01:20:43,798 Mambo Cabana 1160 01:20:45,967 --> 01:20:48,052 Mambo Cabana 1161 01:20:50,054 --> 01:20:53,099 Flyet ditt går i morgen 1162 01:20:54,309 --> 01:20:57,312 Snart vil verden se deg skinne 1163 01:20:58,605 --> 01:21:01,065 Skulle ønske jeg fikk bli med 1164 01:21:02,817 --> 01:21:05,403 Men din ferd er ikke min 1165 01:21:07,030 --> 01:21:09,949 Og snart vil verden elske deg 1166 01:21:11,242 --> 01:21:13,953 Når jeg lærer å leve uten deg 1167 01:21:15,455 --> 01:21:17,916 Hver melodi er for deg 1168 01:21:19,667 --> 01:21:22,211 Hver låt jeg skriver, handler om deg 1169 01:21:22,295 --> 01:21:26,132 Denne frykten holder meg ved døren 1170 01:21:26,215 --> 01:21:30,678 Burde ikke hindre deg I å ønske deg mer 1171 01:21:30,762 --> 01:21:34,641 Jeg er her, bare på en annen kyst 1172 01:21:34,724 --> 01:21:39,562 Alltid i ditt hjørne, ser deg fly 1173 01:21:39,646 --> 01:21:43,358 Når flyet ditt lander på rullebanen 1174 01:21:43,441 --> 01:21:46,986 Hold denne sangen i ditt hjerte 1175 01:21:48,071 --> 01:21:51,741 Når veien bare går én vei 1176 01:21:51,824 --> 01:21:55,411 Hold denne sangen i ditt hjerte 1177 01:21:56,496 --> 01:22:00,124 Når årene går, men kjærligheten forblir 1178 01:22:00,208 --> 01:22:03,920 Hold denne sangen i ditt hjerte 1179 01:22:04,671 --> 01:22:08,925 Jeg blir hos deg når sangen spiller 1180 01:22:09,008 --> 01:22:12,303 Hele tiden i ditt hjerte 1181 01:22:14,430 --> 01:22:16,307 Mambo Cabana 1182 01:22:22,855 --> 01:22:27,068 -Når du lander -Når flyet ditt lander på rullebanen 1183 01:22:27,652 --> 01:22:31,239 La ditt hjerte synge 1184 01:22:31,823 --> 01:22:35,535 -Når veien -Ikke synes mer 1185 01:22:35,618 --> 01:22:39,580 -Ikke synes mer -La ditt hjerte synge 1186 01:22:39,664 --> 01:22:42,917 La ditt hjerte synge 1187 01:22:43,501 --> 01:22:47,463 Når årene går 1188 01:22:48,631 --> 01:22:53,845 Men kjærligheten forblir 1189 01:22:53,928 --> 01:22:57,056 La ditt hjerte synge 1190 01:22:57,140 --> 01:23:00,935 Hold denne sangen i ditt hjerte 1191 01:23:01,019 --> 01:23:05,148 La ditt hjerte synge 1192 01:23:43,978 --> 01:23:45,980 Ok, Gabi. La oss komme i gang. 1193 01:23:57,366 --> 01:23:58,743 VELKOMMEN TIL KEY WEST PLAZA 1194 01:24:11,881 --> 01:24:12,882 Hei 1195 01:24:12,965 --> 01:24:17,845 Kom her, alle voksne Dyr og barn, denne vei 1196 01:24:17,929 --> 01:24:22,975 Vi har for dere forberedt En glitrende forestilling i en fei 1197 01:24:23,059 --> 01:24:25,895 Vi presenterer den eneste ene 1198 01:24:25,978 --> 01:24:28,022 Vivo 1199 01:24:28,523 --> 01:24:30,316 Gå! 1200 01:24:30,399 --> 01:24:33,069 Damer og herrer Det er Vivo og ungen igjen 1201 01:24:33,152 --> 01:24:35,071 Rytmen min Kommer fra Havanna by 1202 01:24:35,154 --> 01:24:37,698 Tar med meg litt Til hver by jeg bor i 1203 01:24:37,782 --> 01:24:40,118 Jeg fikk en gave Gir aldri opp 1204 01:24:40,201 --> 01:24:42,620 Karibias store tradisjon 1205 01:24:42,703 --> 01:24:44,872 Sammen med Gabi Floridas stjerne 1206 01:24:44,956 --> 01:24:47,583 Vi har kjempet mot naturen Og slemme reptiler 1207 01:24:47,667 --> 01:24:50,086 Ved å hoppe til rytmen Av vår egen tromme 1208 01:24:50,169 --> 01:24:52,672 Min fjærkledde venn Fløy over meridianen 1209 01:24:52,755 --> 01:24:54,799 Valentina er så vakker som svanen 1210 01:24:54,882 --> 01:24:57,552 De skinner som diamanter I fineste obsidianen 1211 01:24:57,635 --> 01:25:00,012 Og danser tango som argentinere 1212 01:25:00,096 --> 01:25:02,098 Pokker Dere forstår ikke syngingen 1213 01:25:02,181 --> 01:25:04,684 Jeg løper i ring Rundt rytmen og svingingen 1214 01:25:04,767 --> 01:25:07,478 Gi meg en rytme Og en grense jeg kan krysse 1215 01:25:07,562 --> 01:25:10,189 En splitter ny sang Er akkurat det vi trengte 1216 01:25:12,108 --> 01:25:13,693 Hei 1217 01:25:13,776 --> 01:25:16,320 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1218 01:25:16,404 --> 01:25:21,659 Liker du den dansen Så klapp i hendene 1219 01:25:21,742 --> 01:25:23,202 Hei 1220 01:25:23,286 --> 01:25:25,705 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1221 01:25:25,788 --> 01:25:28,499 Liker du den dansen Så klapp i hendene 1222 01:25:28,583 --> 01:25:30,918 -Liker du den dansen -Så klapp i hendene 1223 01:25:31,002 --> 01:25:31,836 Gå! 1224 01:25:32,962 --> 01:25:35,256 Que diga presente! 1225 01:25:35,339 --> 01:25:37,133 Que diga presente! 1226 01:25:37,216 --> 01:25:38,384 ¡Presente! 1227 01:25:38,467 --> 01:25:40,303 ¡Presente! 1228 01:25:40,386 --> 01:25:45,308 Liker du den sangen Så syng med 1229 01:25:45,391 --> 01:25:50,479 Liker du den sangen Så syng med 1230 01:25:50,563 --> 01:25:52,106 Hei 1231 01:25:52,190 --> 01:25:56,777 Lo lei lo lai, lo le lo lai, lo le lo lei 1232 01:25:56,861 --> 01:25:59,739 Lai le lo lei 1233 01:25:59,822 --> 01:26:05,286 Liker du den sangen Så syng med 1234 01:26:06,746 --> 01:26:10,541 Vi har vår egen klang 1235 01:35:12,916 --> 01:35:16,462 Tekst: Ekaterina Pliassova