1 00:00:04,120 --> 00:00:05,140 हैलो, मैं जॉनी कैश हूँ। 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,110 [भीड़ जयकार और तालियाँ] 3 00:00:08,130 --> 00:00:11,040 [देश का संगीत बजाना गैरकानूनी] 4 00:00:13,050 --> 00:00:17,110 ♪ मुझे ट्रेन आ रही है ' 5 00:00:13,050 --> 00:00:17,110 यह मोड़ के चारों ओर घूम रहा है 6 00:00:17,130 --> 00:00:22,030 ♪ और मैंने धूप नहीं देखी 7 00:00:17,130 --> 00:00:22,030 चूंकि मुझे नहीं पता कि कब 8 00:00:22,050 --> 00:00:24,190 मैं फोल्सम जेल में फँस गया हूँ 9 00:00:24,210 --> 00:00:27,220 और समय . पर घसीटता रहता है 10 00:00:30,190 --> 00:00:33,180 लेकिन वो ट्रेन 11 00:00:30,190 --> 00:00:33,180 एक रोलिन रखता है '♪ 12 00:00:33,200 --> 00:00:37,130 सैन एंटोन के नीचे 13 00:00:37,150 --> 00:00:42,070 जब मैं सिर्फ एक बच्चा था 14 00:00:37,150 --> 00:00:42,070 मेरी माँ ने मुझसे कहा, "बेटा" 15 00:00:42,090 --> 00:00:46,030 "हमेशा एक अच्छा लड़का बनो 16 00:00:42,090 --> 00:00:46,030 बंदूकों से कभी मत खेलो" 17 00:00:46,050 --> 00:00:52,090 लेकिन मैंने रेनो में एक आदमी को गोली मार दी 18 00:00:46,050 --> 00:00:52,090 बस उसे मरते देखने के लिए 19 00:00:55,010 --> 00:00:57,230 जब मैं सुनता हूँ 20 00:00:55,010 --> 00:00:57,230 वह सीटी बजा रहा है' 21 00:00:58,010 --> 00:01:01,040 मैं सिर झुका कर रोता हूँ 22 00:01:02,070 --> 00:01:03,040 [मुस्कुराते हुए] 23 00:01:21,090 --> 00:01:22,090 [मुस्कुराते हुए] 24 00:01:23,160 --> 00:01:24,230 [येल्प्स] 25 00:01:25,010 --> 00:01:27,020 [देश संगीत जारी है 26 00:01:25,010 --> 00:01:27,020 दूसरे कमरे में खेलना] 27 00:01:27,040 --> 00:01:28,100 [आहें] 28 00:01:33,080 --> 00:01:34,120 [दरवाजा खुलता है] 29 00:01:37,150 --> 00:01:39,010 मुझे एक और 15 मिला। 30 00:01:39,030 --> 00:01:41,060 आज नहीं, तुम नहीं। 31 00:01:39,030 --> 00:01:41,060 तुम तैयार हो। 32 00:01:45,090 --> 00:01:46,120 आप सौदा जानते हैं। 33 00:01:46,140 --> 00:01:47,200 सफलतापूर्वक पूर्ण 34 00:01:46,140 --> 00:01:47,200 लक्ष्य, 35 00:01:47,220 --> 00:01:49,150 आपको दस साल मिलते हैं 36 00:01:47,220 --> 00:01:49,150 अपने वाक्य से बाहर। 37 00:01:52,100 --> 00:01:54,100 आप मेरे आदेशों का पालन करने में विफल हैं 38 00:01:52,100 --> 00:01:54,100 किसी भी तरह 39 00:01:54,120 --> 00:01:58,150 और मैं विस्फोट 40 00:01:54,120 --> 00:01:58,150 विस्फोटक उपकरण 41 00:01:54,120 --> 00:01:58,150 आपकी खोपड़ी के आधार में। 42 00:01:58,170 --> 00:01:59,220 अच्छा कुत्ता। 43 00:02:00,000 --> 00:02:01,120 हम 44 00:02:00,000 --> 00:02:01,120 एक ब्लैक ऑप्स यूनिट। 45 00:02:01,140 --> 00:02:04,020 मतलब, आप यहाँ कुछ नहीं देख रहे हैं 46 00:02:01,140 --> 00:02:04,020 कभी हुआ। 47 00:02:04,040 --> 00:02:05,200 [आदमी] विद्वान। 48 00:02:05,220 --> 00:02:07,180 [वालर] 49 00:02:05,220 --> 00:02:07,180 आपका कमांडिंग ऑफिसर 50 00:02:05,220 --> 00:02:07,180 कर्नल रिक फ्लैग होगा। 51 00:02:07,200 --> 00:02:09,170 या आप 52 00:02:07,200 --> 00:02:09,170 बल्कि डर्लिन कहा जाना चाहिए? 53 00:02:09,190 --> 00:02:11,120 बल्कि मैं नहीं होता 54 00:02:09,190 --> 00:02:11,120 बिल्कुल बुलाया जाए। 55 00:02:11,140 --> 00:02:14,170 लेकिन मैं कुछ भी करूँगा 56 00:02:11,140 --> 00:02:14,170 इस नरक से बाहर निकलने के लिए। 57 00:02:17,160 --> 00:02:19,230 [झंडा] खैर, 58 00:02:17,160 --> 00:02:19,230 "कुछ भी" में आपका स्वागत है। 59 00:02:21,200 --> 00:02:23,210 [वाद्य रॉक संगीत 60 00:02:21,200 --> 00:02:23,210 खेल रहे हैं] 61 00:02:23,230 --> 00:02:26,170 तो यह है 62 00:02:23,230 --> 00:02:26,170 प्रसिद्ध आत्मघाती दस्ते। 63 00:02:26,190 --> 00:02:29,070 [झंडा] ठीक है, हम विचार करते हैं 64 00:02:26,190 --> 00:02:29,070 वह शब्द अपमानजनक। 65 00:02:29,090 --> 00:02:31,180 आधिकारिक शब्द 66 00:02:29,090 --> 00:02:31,180 "टास्क फोर्स एक्स" है। 67 00:02:31,200 --> 00:02:33,090 और उन्हें प्यार करो या नफरत करो, 68 00:02:33,110 --> 00:02:35,140 ये आपके भाई हैं और 69 00:02:33,110 --> 00:02:35,140 अगले कुछ दिनों के लिए बहनें। 70 00:02:38,160 --> 00:02:40,200 [चिल्लाते हुए हंसते हुए] ओह! 71 00:02:41,190 --> 00:02:42,180 वाह। 72 00:02:42,200 --> 00:02:45,050 [चिल्लाना] 73 00:02:48,060 --> 00:02:50,170 [वाद्य रॉक संगीत 74 00:02:48,060 --> 00:02:50,170 खेलना जारी है] 75 00:02:56,150 --> 00:02:58,090 [ध्वज] कप्तान बुमेरांग। 76 00:02:59,150 --> 00:03:01,000 ब्लैकगार्ड। 77 00:03:01,160 --> 00:03:02,210 मंगल। 78 00:03:04,030 --> 00:03:05,040 भाला। 79 00:03:07,000 --> 00:03:08,020 टीडीके 80 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 नेवला। 81 00:03:12,220 --> 00:03:14,060 और ज़ाहिर सी बात है कि... 82 00:03:14,080 --> 00:03:16,220 अरे दोस्तों, माफ करना मुझे देर हो गई। 83 00:03:14,080 --> 00:03:16,220 दूसरे नंबर पर जाना पड़ा। 84 00:03:17,000 --> 00:03:18,080 हम्म, जानकर अच्छा लगा। 85 00:03:19,110 --> 00:03:20,090 झंडा। 86 00:03:20,110 --> 00:03:22,060 मुझे माफ करें। के माध्यम से आ रहा है। 87 00:03:22,080 --> 00:03:23,130 अरे, बूमर। 88 00:03:23,150 --> 00:03:25,060 आप वापस क्या कर रहे हैं 89 00:03:23,150 --> 00:03:25,060 जेल में, हार्ल्स? 90 00:03:25,080 --> 00:03:27,080 मुझे रोड रेज मिला। बैंक में। 91 00:03:27,100 --> 00:03:29,110 - [मुस्कुराते हुए] 92 00:03:27,100 --> 00:03:29,110 -ओह। बहुत अफसोस। के माध्यम से आ रहा है। 93 00:03:29,130 --> 00:03:32,010 -पलट। वहां। नहीं। 94 00:03:29,130 --> 00:03:32,010 -वहां? यहाँ? 95 00:03:32,030 --> 00:03:34,010 इसे वहां लगाएं। 96 00:03:32,030 --> 00:03:34,010 अब आप सुरक्षित हैं। 97 00:03:34,030 --> 00:03:35,120 ठीक है। 98 00:03:35,140 --> 00:03:36,220 धन्यवाद दोस्त। 99 00:03:37,000 --> 00:03:40,060 [ब्रिस्को] लिफ्टऑफ़ की तैयारी करें। 100 00:03:37,000 --> 00:03:40,060 और दूर हम चलते हैं। 101 00:03:47,130 --> 00:03:48,230 -[एमिलिया] हार्ले और टीडीके.. 102 00:03:47,130 --> 00:03:48,230 - [फ्लो] खोदनेवाला। 103 00:03:49,010 --> 00:03:50,100 [एमिलिया] ...क्या उन्होंने काम किया है 104 00:03:49,010 --> 00:03:50,100 पहले एक साथ? 105 00:03:50,120 --> 00:03:51,140 [जॉन] अभी नहीं। मैं उत्साहित हूं। 106 00:03:51,160 --> 00:03:52,150 [फ्लो] क्या करता है 107 00:03:51,160 --> 00:03:52,150 सावंत फिर करते हैं? 108 00:03:52,170 --> 00:03:54,030 [एमिलिया] यह ब्रायन डर्लिन है। 109 00:03:54,050 --> 00:03:56,110 वह हथियारों के विशेषज्ञ हैं 110 00:03:54,050 --> 00:03:56,110 और हाथ से हाथ का मुकाबला। 111 00:03:56,130 --> 00:03:58,230 हाँ, ठीक है, मैं 20 . लगा रहा हूँ 112 00:03:56,130 --> 00:03:58,230 उस पर कि वह इसे काटने वाला है। 113 00:03:59,010 --> 00:04:00,070 मैं भी। और नेवला, 114 00:04:00,090 --> 00:04:01,230 -बूमर और मंगल। 115 00:04:00,090 --> 00:04:01,230 -[जॉन] हाँ, मुझे लगता है... 116 00:04:02,010 --> 00:04:04,070 [फ्लो] क्या मंगल एक एलियन है 117 00:04:02,010 --> 00:04:04,070 या किसी प्रकार का भगवान? 118 00:04:04,090 --> 00:04:05,160 -आप क्या कर रहे हो? 119 00:04:04,090 --> 00:04:05,160 -ओह। अरे। 120 00:04:05,180 --> 00:04:07,010 केवल निश्चित कर रहा था 121 00:04:05,180 --> 00:04:07,010 सब कुछ जाने को तैयार था। 122 00:04:07,030 --> 00:04:08,090 [जॉन] अच्छी मुलाकात, सब लोग। 123 00:04:08,110 --> 00:04:10,020 बस हमारा सामान्य, 124 00:04:08,110 --> 00:04:10,020 आकस्मिक सुबह की बैठक। 125 00:04:10,040 --> 00:04:11,120 हाँ, मुझे बस, उह, 126 00:04:10,040 --> 00:04:11,120 यह काम करो। 127 00:04:11,140 --> 00:04:12,200 [जॉन] इसके बारे में कुछ भी अजीब नहीं है। 128 00:04:12,220 --> 00:04:14,000 - [फ्लो] ठीक है। 129 00:04:12,220 --> 00:04:14,000 - [जॉन] ओह, हाँ। 130 00:04:14,020 --> 00:04:15,210 [फोन की घंटी बज रही है] 131 00:04:17,110 --> 00:04:18,190 झंडा। 132 00:04:18,210 --> 00:04:20,010 हाँ, हम टी-माइनस फाइव हैं 133 00:04:18,210 --> 00:04:20,010 बूंद से। 134 00:04:20,030 --> 00:04:21,030 [वालर] 135 00:04:20,030 --> 00:04:21,030 पूरी टीम को सुरक्षित 136 00:04:21,050 --> 00:04:22,160 उस समुद्र तट पर, कर्नल। 137 00:04:22,180 --> 00:04:25,020 आप प्राप्त करेंगे 138 00:04:22,180 --> 00:04:25,020 एक बार वहाँ आगे के आदेश। 139 00:04:32,140 --> 00:04:34,050 [होंठों को सूँघना] 140 00:04:35,160 --> 00:04:37,230 - [आहें] 141 00:04:35,160 --> 00:04:37,230 - [बुमेरांग हंसते हुए] 142 00:04:40,000 --> 00:04:42,070 में थे 143 00:04:40,000 --> 00:04:42,070 कसाई का फ्रीजर, हार्ल्स, 144 00:04:42,090 --> 00:04:45,220 मृत सूअरों से घिरा हुआ 145 00:04:42,090 --> 00:04:45,220 हुक पर लटका। 146 00:04:46,000 --> 00:04:47,120 केवल वे इसे अभी तक नहीं जानते हैं। 147 00:04:47,140 --> 00:04:50,040 उसे अकेला छोड़ दो, बूमर। 148 00:04:50,060 --> 00:04:52,080 टीडीके के लिए क्या खड़ा है? 149 00:04:52,100 --> 00:04:53,080 क्या? 150 00:04:53,100 --> 00:04:55,230 आपका नाम टीडीके है, है ना? 151 00:04:56,010 --> 00:04:57,080 हां। 152 00:04:57,100 --> 00:04:59,040 और यह किस लिए खड़ा है? 153 00:05:00,110 --> 00:05:01,100 यह मेरे लिए खड़ा है। 154 00:05:01,120 --> 00:05:02,210 यह क्या है एक नाम है। 155 00:05:02,230 --> 00:05:04,200 आपका नाम अक्षर है? 156 00:05:04,220 --> 00:05:07,010 सभी नाम अक्षर हैं, 157 00:05:04,220 --> 00:05:07,010 डिकहेड 158 00:05:11,210 --> 00:05:13,070 मुझे तुम्हारा लहजा पसंद है। 159 00:05:13,090 --> 00:05:15,070 अमेरिकी महिलाएं 160 00:05:13,090 --> 00:05:15,070 सभी प्रेम उच्चारण। 161 00:05:15,090 --> 00:05:18,050 हम कर। 162 00:05:15,090 --> 00:05:18,050 'क्योंकि हमारे पास कोई नहीं है। 163 00:05:18,070 --> 00:05:20,080 [पीछे हटना] 164 00:05:20,100 --> 00:05:22,220 -यो, क्या यह कुत्ता है? 165 00:05:20,100 --> 00:05:22,220 -क्या? 166 00:05:23,000 --> 00:05:25,090 क्या यह कुत्ता है? 167 00:05:25,110 --> 00:05:27,070 -ए... एक कुत्ता? 168 00:05:25,110 --> 00:05:27,070 -हाँ। 169 00:05:27,090 --> 00:05:29,100 किस तरह का कुत्ता 170 00:05:27,090 --> 00:05:29,100 क्या आपको लगता है कि यह है, दोस्त? 171 00:05:29,120 --> 00:05:31,130 मुझे नहीं पता, मैं परिचित नहीं हूँ 172 00:05:29,120 --> 00:05:31,130 सभी नस्लों के साथ। 173 00:05:31,150 --> 00:05:33,070 मैं अफगान हाउंड के साथ जा रहा हूं। 174 00:05:33,090 --> 00:05:35,150 अफगानी कब से 175 00:05:33,090 --> 00:05:35,150 हाउंड में खूनी अंगूठे हैं? 176 00:05:35,170 --> 00:05:37,140 हे भगवान, क्या यह एक वेयरवोल्फ है? 177 00:05:37,160 --> 00:05:39,110 मैं मिलना चाहता हूँ 178 00:05:37,160 --> 00:05:39,110 एक वेयरवोल्फ हमेशा के लिए। 179 00:05:39,130 --> 00:05:41,020 यो, उन्होंने मुझे बैठाया 180 00:05:39,130 --> 00:05:41,020 एक वेयरवोल्फ के बगल में? 181 00:05:41,040 --> 00:05:42,130 [टीडीके] यह सही नहीं है। 182 00:05:42,150 --> 00:05:44,020 यो, मुझे बाहर जाने दो। 183 00:05:42,150 --> 00:05:44,020 मैं भेड़ियों के साथ चुदाई नहीं करता। 184 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 अरे, अरे, 185 00:05:44,040 --> 00:05:46,040 वह एक वेयरवोल्फ नहीं है, ठीक है! 186 00:05:46,060 --> 00:05:47,160 वह एक नेवला है। वह हानिरहित है। 187 00:05:47,180 --> 00:05:50,020 मेरा मतलब है, वह हानिरहित नहीं है, 188 00:05:47,180 --> 00:05:50,020 उसने 27 बच्चों को मार डाला है, 189 00:05:50,040 --> 00:05:51,170 लेकिन, आप जानते हैं, हमने उसे... 190 00:05:51,190 --> 00:05:53,080 मुझे लगता है कि वह ऐसा करने के लिए सहमत हो गया है। 191 00:05:53,100 --> 00:05:54,150 जो भी मामला हो, 192 00:05:54,170 --> 00:05:56,150 बस सब 193 00:05:54,170 --> 00:05:56,150 गिराने की स्थिति में आ जाना। 194 00:05:56,170 --> 00:05:58,080 [वीज़ल चिटर्स] 195 00:05:58,100 --> 00:06:01,020 [नाटकीय वाद्य 196 00:05:58,100 --> 00:06:01,020 रॉक संगीत बजाना] 197 00:06:27,090 --> 00:06:29,160 [वाद्य रॉक संगीत 198 00:06:27,090 --> 00:06:29,160 कायम है] 199 00:06:46,170 --> 00:06:49,030 [वीज़ल चिल्ला] 200 00:06:51,120 --> 00:06:52,210 [चिल्लाना] 201 00:06:55,050 --> 00:06:58,220 क्या किसी ने चेक किया? 202 00:06:55,050 --> 00:06:58,220 पर क्या वेसल तैर सकता है? 203 00:06:59,000 --> 00:07:00,230 [वीज़ल चिल्लाना जारी रखता है] 204 00:07:05,030 --> 00:07:07,100 [गड़गड़ाहट और खाँसी] 205 00:07:18,010 --> 00:07:20,000 [सावंत घुरघुराना] 206 00:07:29,050 --> 00:07:30,090 [जॉन आह] 207 00:07:35,180 --> 00:07:37,130 [मुस्कुराना जारी रखता है] 208 00:07:38,180 --> 00:07:40,210 नेवला मर चुका है! मैं दोहराता हूँ, 209 00:07:40,230 --> 00:07:43,030 - नेवला मर चुका है। 210 00:07:40,230 --> 00:07:43,030 - [आहें] 211 00:07:43,050 --> 00:07:45,210 पूर्वोत्तर, सब साफ। 212 00:07:43,050 --> 00:07:45,210 किनारे के करीब पहुंचो। 213 00:07:45,230 --> 00:07:46,200 ऊपर। 214 00:07:46,220 --> 00:07:48,170 सावंत, अपनी स्थिति पकड़ो। 215 00:07:49,100 --> 00:07:50,140 ठीक है। 216 00:07:51,220 --> 00:07:53,140 [खतरनाक संगीत बजाना] 217 00:07:55,210 --> 00:07:56,230 एमेच्योर 218 00:08:10,090 --> 00:08:12,030 वालर, हम 219 00:08:10,090 --> 00:08:12,030 समुद्र तट पर और सूखा। 220 00:08:17,230 --> 00:08:19,050 [हार्ले हंसते हैं] 221 00:08:35,060 --> 00:08:36,220 -ब्लैकगार्ड। नीचे उतरो, तुम... 222 00:08:35,060 --> 00:08:36,220 -हे लोगों! अरे। 223 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 ...वहाँ कमबख्त सैनिक हैं 224 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 हर जगह! 225 00:08:38,100 --> 00:08:39,210 आप अभी बाहर आ सकते हैं, 226 00:08:38,100 --> 00:08:39,210 यह सिर्फ मैं हूँ। 227 00:08:39,230 --> 00:08:41,220 क्या बकवास है 228 00:08:39,230 --> 00:08:41,220 ब्लैकगार्ड कर रहा है? 229 00:08:42,000 --> 00:08:43,100 मैंने ही आपसे संपर्क किया था। 230 00:08:43,120 --> 00:08:45,050 क्या यह माना जाता है 231 00:08:43,120 --> 00:08:45,050 होना? क्या बकवास? 232 00:08:45,070 --> 00:08:47,060 ब्लैकगार्ड, वापस आ जाओ 233 00:08:45,070 --> 00:08:47,060 अपनी स्थिति में। 234 00:08:47,080 --> 00:08:49,000 देखो देखो। 235 00:08:47,080 --> 00:08:49,000 मैं सबको लाया, देखो। 236 00:08:49,020 --> 00:08:50,130 वे मेरे ठीक पीछे हैं। 237 00:08:51,090 --> 00:08:52,210 वाह। अरे। 238 00:08:52,230 --> 00:08:54,160 हे लोगों। वाह। 239 00:08:54,180 --> 00:08:57,110 हमारे पास एक सौदा है, है ना? 240 00:08:54,180 --> 00:08:57,110 उह उह... 241 00:08:57,130 --> 00:08:59,020 वालर, हम बने हैं। 242 00:08:59,040 --> 00:09:01,100 मैंने ही तुम्हें बुलाया है। 243 00:09:01,120 --> 00:09:03,230 [अधिकारी चिल्लाते हुए 244 00:09:01,120 --> 00:09:03,230 अस्पष्ट रूप से] 245 00:09:06,210 --> 00:09:08,150 ब्लैकगार्ड ने हमें बेच दिया। 246 00:09:08,170 --> 00:09:12,090 उसने कमबख्त से संपर्क किया 247 00:09:08,170 --> 00:09:12,090 कॉर्टो माल्टीज़ सेना! 248 00:09:12,110 --> 00:09:14,000 वालर, हमें पीछे हटने की जरूरत है। 249 00:09:14,220 --> 00:09:15,230 नकारात्मक, ध्वज। 250 00:09:16,010 --> 00:09:17,080 मिशन बहुत महत्वपूर्ण है। 251 00:09:17,100 --> 00:09:18,160 यह एक कठिन समूह है। 252 00:09:18,180 --> 00:09:20,070 -क्या आप यह बना सकते है। 253 00:09:18,180 --> 00:09:20,070 -ठीक है-डोक। 254 00:09:20,090 --> 00:09:21,150 वालर, पूरे सम्मान के साथ, 255 00:09:20,090 --> 00:09:21,150 हम बीच में हैं 256 00:09:21,170 --> 00:09:22,230 एक गॉडडैम की ... हार्ले, रुको! 257 00:09:23,010 --> 00:09:24,080 हू-हू! 258 00:09:25,050 --> 00:09:27,010 [सैनिक चिल्लाते हुए] 259 00:09:27,030 --> 00:09:29,160 [वाद्य रॉक संगीत 260 00:09:27,030 --> 00:09:29,160 खेल रहे हैं] 261 00:09:49,100 --> 00:09:50,170 [पुताई] 262 00:09:53,150 --> 00:09:54,140 [सब घुरघुराना] 263 00:09:57,090 --> 00:09:58,090 [मुस्कुराते हुए] 264 00:10:04,210 --> 00:10:06,220 शून्य-दो-दो-सात 265 00:10:04,210 --> 00:10:06,220 चौड़ा खुला है। 266 00:10:07,000 --> 00:10:08,080 कर्नल, प्रेषण 267 00:10:08,100 --> 00:10:10,210 - अलग करने योग्य बच्चा। 268 00:10:08,100 --> 00:10:10,210 -टीडीके, दो बजे! 269 00:10:12,180 --> 00:10:15,210 TDK "द डिटैचेबल किड" है? 270 00:10:15,230 --> 00:10:17,170 - [घुरघुराना] 271 00:10:15,230 --> 00:10:17,170 - [सावंत कराहता है] 272 00:10:28,100 --> 00:10:30,090 [सैनिक कराहते हुए] 273 00:10:35,080 --> 00:10:37,090 क्या बकवास? 274 00:10:37,110 --> 00:10:39,100 मैंने लानत टीम नहीं चुनी! 275 00:10:39,120 --> 00:10:42,200 चिंता मत करो, झंडा, 276 00:10:39,120 --> 00:10:42,200 मुझे पक्षी मिल गया। 277 00:10:42,220 --> 00:10:45,140 -मंगल! मत करो। 278 00:10:42,220 --> 00:10:45,140 - [मंगल चिल्ला] 279 00:10:48,000 --> 00:10:49,120 -हुह? 280 00:10:48,000 --> 00:10:49,120 - [चीखना] 281 00:10:53,060 --> 00:10:54,170 [हांफते हुए] 282 00:10:54,190 --> 00:10:57,200 [मंगल चिल्लाता रहता है] 283 00:10:57,220 --> 00:10:59,180 [इंजन रोना] 284 00:11:01,040 --> 00:11:02,000 स्ट्रेथ! 285 00:11:06,070 --> 00:11:07,030 बुमेर! 286 00:11:13,210 --> 00:11:15,020 [घुरघुराना] 287 00:11:15,180 --> 00:11:17,070 [कराहना] 288 00:11:17,230 --> 00:11:19,140 [चिल्लाना] 289 00:11:20,100 --> 00:11:21,200 [कराहना] 290 00:11:22,180 --> 00:11:24,050 [चिल्लाना] 291 00:11:26,000 --> 00:11:28,080 [दर्द चिल्ला रहा है 292 00:11:26,000 --> 00:11:28,080 और कराहना जारी है] 293 00:11:30,120 --> 00:11:32,010 [चिल्लाना] 294 00:11:37,060 --> 00:11:39,060 सावंत पटरी से उतर गया है। 295 00:11:39,080 --> 00:11:41,070 सावंत, पीछे मुड़ो। 296 00:11:42,200 --> 00:11:44,140 [वाद्य रॉक संगीत 297 00:11:42,200 --> 00:11:44,140 खेल रहे हैं] 298 00:11:44,160 --> 00:11:46,130 -सावंत. 299 00:11:44,160 --> 00:11:46,130 - [चिल्लाना जारी रखता है] 300 00:11:46,150 --> 00:11:48,210 [हथियार फायरिंग] 301 00:11:48,230 --> 00:11:52,110 सावंत, मैं आपको चेतावनी दे रहा हूं, 302 00:11:48,230 --> 00:11:52,110 यह परित्याग है। 303 00:11:52,130 --> 00:11:54,020 [सावंत डर के मारे चिल्ला रहा है] 304 00:11:54,040 --> 00:11:55,070 सावंत! 305 00:11:55,090 --> 00:11:58,020 यह आपका अंतिम अवसर है। 306 00:11:55,090 --> 00:11:58,020 पीछे मुड़ें। 307 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 आप उल्लंघन कर रहे हैं 308 00:11:58,040 --> 00:12:00,080 आपके समझौते का! 309 00:12:02,070 --> 00:12:04,150 ओह, कृपया! नहीं। 310 00:12:04,170 --> 00:12:07,040 - [बीपिंग] 311 00:12:04,170 --> 00:12:07,040 - [सावंत चिल्लाता रहता है] 312 00:12:07,060 --> 00:12:08,070 [आहें] 313 00:12:08,230 --> 00:12:10,010 लानत है। 314 00:12:11,010 --> 00:12:13,040 [हथियार सीटी] 315 00:12:13,060 --> 00:12:14,130 [हथियार की आग] 316 00:12:16,110 --> 00:12:18,060 [विस्फोट] 317 00:12:20,130 --> 00:12:22,050 [दूर की गोलियां] 318 00:12:25,150 --> 00:12:27,020 टीम दो कैसी चल रही है? 319 00:12:30,000 --> 00:12:32,020 [फ्लो] टीम दो, जांचें। 320 00:12:30,000 --> 00:12:32,020 बिंदु ब्रावो सेट करें। 321 00:12:33,180 --> 00:12:35,230 दक्षिण समुद्र तट पर सभी सैनिक 322 00:12:33,180 --> 00:12:35,230 लगे हुए हैं। 323 00:12:36,010 --> 00:12:38,070 टीम टू का जाना तय है 324 00:12:36,010 --> 00:12:38,070 उत्तरी समुद्र तट पर। 325 00:12:39,210 --> 00:12:42,040 बधाई हो, ब्लडस्पोर्ट। 326 00:12:45,150 --> 00:12:48,060 [गहरी साँस लेना] 327 00:12:52,220 --> 00:12:53,190 [आहें] 328 00:12:55,120 --> 00:12:57,200 [खूनी खेल] 329 00:12:55,120 --> 00:12:57,200 आपने यह कैसे किया, वालर? 330 00:12:57,220 --> 00:13:00,090 यहाँ कोई सैनिक नहीं है 331 00:12:57,220 --> 00:13:00,090 गश्त पर बिल्कुल 332 00:13:00,110 --> 00:13:03,060 के जाने 333 00:13:00,110 --> 00:13:03,060 बस कहो कि वे विचलित थे। 334 00:13:06,050 --> 00:13:08,030 [पंक रॉक संगीत बजाना] 335 00:13:08,050 --> 00:13:10,120 टेडी सूँघने वाला गोंद 336 00:13:08,050 --> 00:13:10,120 वह बारह साल का था 337 00:13:10,140 --> 00:13:12,190 छत से गिरे 338 00:13:10,140 --> 00:13:12,190 पूर्व में दो-नौ 339 00:13:12,210 --> 00:13:15,130 ♪ कैथी ग्यारह वर्ष की थी 340 00:13:12,210 --> 00:13:15,130 जब उसने प्लग खींचा 341 00:13:15,150 --> 00:13:17,010 छब्बीस रेड पर 342 00:13:17,030 --> 00:13:18,170 और शराब की बोतल 343 00:13:18,190 --> 00:13:20,100 बॉबी को ल्यूकेमिया हो गया 344 00:13:18,190 --> 00:13:20,100 चौदह साल की 345 00:13:20,120 --> 00:13:22,050 ♪ वह पैंसठ जैसा दिखता था 346 00:13:20,120 --> 00:13:22,050 जब उनकी मृत्यु हुई 347 00:13:22,070 --> 00:13:23,200 वह मेरा एक दोस्त था 348 00:13:23,220 --> 00:13:25,230 वे लोग हैं 349 00:13:23,220 --> 00:13:25,230 जो मर गया, मर गया 350 00:13:26,010 --> 00:13:28,050 वे लोग हैं 351 00:13:26,010 --> 00:13:28,050 जो मर गया, मर गया 352 00:13:28,070 --> 00:13:30,180 वे लोग हैं 353 00:13:28,070 --> 00:13:30,180 जो मर गया, मर गया 354 00:13:30,200 --> 00:13:33,020 वे लोग हैं 355 00:13:30,200 --> 00:13:33,020 जो मर गया, मर गया 356 00:13:33,040 --> 00:13:36,080 वे सभी मेरे दोस्त थे 357 00:13:33,040 --> 00:13:36,080 और अभी मर गया 358 00:13:38,030 --> 00:13:40,130 ♪ जी-बर्ग और जॉर्जी 359 00:13:38,030 --> 00:13:40,130 उनकी नौटंकी को सड़ने दो 360 00:13:40,150 --> 00:13:43,020 ♪ तो वे हेपेटाइटिस से मर गए 361 00:13:40,150 --> 00:13:43,020 ऊपरी मैनहट्टन में 362 00:13:43,040 --> 00:13:45,090 वियतनाम में धूर्त 363 00:13:43,040 --> 00:13:45,090 सिर में गोली 364 00:13:45,110 --> 00:13:48,050 बॉबी OD'd on Drano 365 00:13:45,110 --> 00:13:48,050 जिस रात उसकी शादी हुई थी 366 00:13:48,070 --> 00:13:50,200 वे थे 367 00:13:48,070 --> 00:13:50,200 मेरे दो और दोस्त 368 00:13:50,220 --> 00:13:53,080 दो और दोस्त जो मर गए 369 00:13:53,100 --> 00:13:56,000 वे लोग हैं 370 00:13:53,100 --> 00:13:56,000 जो मर गया, मर गया 371 00:13:56,020 --> 00:13:58,140 वे लोग हैं 372 00:13:56,020 --> 00:13:58,140 जो मर गया, मर गया 373 00:13:58,160 --> 00:14:01,020 वे लोग हैं 374 00:13:58,160 --> 00:14:01,020 जो मर गया, मर गया 375 00:14:01,040 --> 00:14:03,080 वे लोग हैं 376 00:14:01,040 --> 00:14:03,080 जो मर गया, मर गया 377 00:14:03,100 --> 00:14:06,140 वे सभी मेरे दोस्त थे 378 00:14:03,100 --> 00:14:06,140 और वे मर गए 379 00:14:08,100 --> 00:14:10,180 मैरी ने सूखा गोता लगाया 380 00:14:08,100 --> 00:14:10,180 एक होटल के कमरे से 381 00:14:10,200 --> 00:14:13,170 बॉबी ने फांसी लगा ली 382 00:14:10,200 --> 00:14:13,170 मकबरे . में एक सेल से 383 00:14:15,080 --> 00:14:16,190 [पक्षी चहकती] 384 00:14:16,210 --> 00:14:18,150 एडी भट्ठा हो गया 385 00:14:16,210 --> 00:14:18,150 गले की नस में 386 00:14:18,170 --> 00:14:21,060 और एडी, आई मिस यू 387 00:14:18,170 --> 00:14:21,060 बाकी सब से ज्यादा 388 00:14:21,080 --> 00:14:23,210 और मैं आपको सलाम करता हूं, भाई 389 00:14:23,230 --> 00:14:25,080 [गुलपिंग] 390 00:14:25,100 --> 00:14:26,090 वे लोग हैं 391 00:14:25,100 --> 00:14:26,090 जो मर गया, मर गया 392 00:14:26,110 --> 00:14:28,140 [लोक रॉक संगीत बजाना] 393 00:14:42,060 --> 00:14:46,190 मैं तैयार नहीं था 394 00:14:42,060 --> 00:14:46,190 सड़क के लिए 395 00:14:48,160 --> 00:14:53,140 मैं बहुत असंतुष्ट था 396 00:14:48,160 --> 00:14:53,140 उस भारी बोझ को पहनने के लिए 397 00:14:55,150 --> 00:14:59,170 तो मैं घुटनों के बल बैठ गया 398 00:15:02,010 --> 00:15:04,230 मैंने एक चूसने वाले की प्रार्थना की 399 00:15:05,010 --> 00:15:08,020 एक गंभीर बोड 400 00:15:05,010 --> 00:15:08,020 . से पहले बौडेलेयर का 401 00:15:08,040 --> 00:15:12,150 मैं किसी से प्यार करना चाहता हूँ... 402 00:15:12,170 --> 00:15:13,140 [घुरघुराना] 403 00:15:16,160 --> 00:15:18,080 [ब्लैकगार्ड] ओह, जीज़। 404 00:15:18,100 --> 00:15:19,070 ओह। 405 00:15:20,060 --> 00:15:21,180 यहाँ तुम जाओ, विजेता। 406 00:15:27,180 --> 00:15:28,210 माफ़ कीजिए। 407 00:15:31,000 --> 00:15:32,230 ब्लडस्पोर्ट कौन है? 408 00:15:34,140 --> 00:15:36,040 रॉबर्ट डुबोइस। 409 00:15:36,060 --> 00:15:38,080 एक विश्व स्तरीय निशानेबाज। 410 00:15:38,100 --> 00:15:41,070 उसके हाथों में, 411 00:15:38,100 --> 00:15:41,070 कुछ भी घातक हथियार है। 412 00:15:41,090 --> 00:15:42,220 उनके पिता एक भाड़े के थे 413 00:15:43,000 --> 00:15:45,220 जिसने अपने बेटे को मारने के लिए प्रशिक्षित किया 414 00:15:43,000 --> 00:15:45,220 जिस क्षण से वह पैदा हुआ था। 415 00:15:46,000 --> 00:15:48,170 वह डालने के लिए जेल में है 416 00:15:46,000 --> 00:15:48,170 आईसीयू में सुपरमैन 417 00:15:48,190 --> 00:15:50,220 एक क्रिप्टोनाइट बुलेट के साथ। 418 00:15:51,000 --> 00:15:54,040 -लकड़ी का? 419 00:15:51,000 --> 00:15:54,040 - पिछली बार की तरह ही जवाब। 420 00:15:54,060 --> 00:15:55,060 दूर जाने का अभद्र संकेत देना। 421 00:15:57,110 --> 00:16:00,080 मैं आपके भगवान में शामिल नहीं हो रहा हूँ 422 00:15:57,110 --> 00:16:00,080 आत्मघाती दस्ते। 423 00:16:01,010 --> 00:16:02,010 हम देखेंगे। 424 00:16:03,010 --> 00:16:04,140 आपके पास एक आगंतुक है। 425 00:16:04,160 --> 00:16:06,160 [दरवाजा गूंजता है, खुलता है] 426 00:16:19,160 --> 00:16:21,020 उन्होंने कहा कि आप मुसीबत में पड़ गए। 427 00:16:22,030 --> 00:16:23,110 मैंने चुराया। 428 00:16:23,130 --> 00:16:24,160 तुमने क्या चुराया? 429 00:16:26,100 --> 00:16:29,000 -एक स्टाइल घड़ी। 430 00:16:26,100 --> 00:16:29,000 -एक तारा कुंडी? 431 00:16:29,020 --> 00:16:32,130 एक स्टाइल घड़ी। 432 00:16:29,020 --> 00:16:32,130 आप इस पर टीवी देख सकते हैं। 433 00:16:32,150 --> 00:16:34,170 आपको क्यों चाहिए होगा 434 00:16:32,150 --> 00:16:34,170 अपनी घड़ी पर टीवी देखें? 435 00:16:34,190 --> 00:16:36,040 मुझे नहीं पता। 436 00:16:36,060 --> 00:16:37,210 अगली बार जब आप चाहें 437 00:16:36,060 --> 00:16:37,210 कुछ निकालने के लिए, 438 00:16:37,230 --> 00:16:39,000 आप एक साथी लेते हैं, 439 00:16:39,020 --> 00:16:40,070 और वे आपकी तलाश में हो सकते हैं। 440 00:16:40,090 --> 00:16:42,100 वह आपकी सलाह है? 441 00:16:42,120 --> 00:16:43,100 हां। 442 00:16:43,120 --> 00:16:45,060 तुम एक भयानक पिता हो। 443 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 अरे, मैंने नहीं पूछा 444 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 पिता बनना 445 00:16:45,080 --> 00:16:46,200 पहली जगह में। 446 00:16:46,220 --> 00:16:48,030 आप इसे बिल्कुल स्पष्ट करते हैं। 447 00:16:48,050 --> 00:16:50,060 तुम्हारी माँ उछली 448 00:16:48,050 --> 00:16:50,060 वह एक मुझ पर। 449 00:16:50,080 --> 00:16:51,140 खैर, वह अब आसपास नहीं है, 450 00:16:51,160 --> 00:16:52,190 ताकि आप छंटनी कर सकें 451 00:16:51,160 --> 00:16:52,190 उसके बारे में, ठीक है? 452 00:16:52,210 --> 00:16:54,050 ओह, मैंने उसे छोड़ने की कोशिश की, 453 00:16:54,070 --> 00:16:55,190 लेकिन फिर उसने खींच लिया 454 00:16:54,070 --> 00:16:55,190 पितृत्व परीक्षण। 455 00:16:55,210 --> 00:16:57,100 -फक यू! 456 00:16:55,210 --> 00:16:57,100 - नहीं, भाड़ में जाओ! 457 00:16:57,120 --> 00:16:58,210 -फक यू! 458 00:16:57,120 --> 00:16:58,210 -फक यू! 459 00:16:58,230 --> 00:17:00,070 -फक यू! 460 00:16:58,230 --> 00:17:00,070 -फक यू! 461 00:17:00,090 --> 00:17:01,230 -फक यू! 462 00:17:00,090 --> 00:17:01,230 -फक यू! 463 00:17:02,010 --> 00:17:03,080 फक यू! 464 00:17:03,100 --> 00:17:05,160 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है 465 00:17:03,100 --> 00:17:05,160 तुम्हें परवाह नहीं है कि मैंने चुराया है, 466 00:17:05,180 --> 00:17:07,060 केवल इतना कि मैं पकड़ा गया! 467 00:17:07,080 --> 00:17:08,160 मुझे केवल परवाह नहीं है 468 00:17:07,080 --> 00:17:08,160 कि तुम पकड़े गए, 469 00:17:08,180 --> 00:17:10,030 मुझे परवाह है कि आप पकड़े गए हैं 470 00:17:08,180 --> 00:17:10,030 चोरी करने के लिए 471 00:17:10,050 --> 00:17:13,030 बेवकूफ के रूप में कुछ 472 00:17:10,050 --> 00:17:13,030 एक कमबख्त टीवी घड़ी के रूप में! 473 00:17:13,050 --> 00:17:14,210 यह अन्य चीजें भी करता है! 474 00:17:14,230 --> 00:17:16,160 लेकिन कुछ भी नहीं है कि आपका फोन 475 00:17:14,230 --> 00:17:16,160 कमबख्त नहीं कर सकता! 476 00:17:16,180 --> 00:17:17,170 संकोचशील! 477 00:17:17,190 --> 00:17:19,060 नहीं, शर्मनाक क्या है 478 00:17:19,080 --> 00:17:21,170 तुम्हें मेरे पिता के रूप में पा रहा है। 479 00:17:27,070 --> 00:17:28,200 [होंठों को सूंघता है] 480 00:17:28,220 --> 00:17:31,170 हाँ, ठीक है, मैंने तुमसे कहा था, टायला, 481 00:17:31,190 --> 00:17:33,090 जब मैं यहाँ आया 482 00:17:31,190 --> 00:17:33,090 कि कोई अच्छाई 483 00:17:33,110 --> 00:17:37,030 मेरे अंदर कभी था 484 00:17:33,110 --> 00:17:37,030 मेरे बूढ़े आदमी द्वारा नंगे किया गया। 485 00:17:37,050 --> 00:17:39,140 और मैंने तुम्हें बाहर जाने के लिए भी कहा था 486 00:17:37,050 --> 00:17:39,140 वहाँ और अपना काम करो 487 00:17:39,160 --> 00:17:40,230 और दूर रहो 488 00:17:41,010 --> 00:17:44,080 मुझसे या मेरे जैसे किसी से, 489 00:17:41,010 --> 00:17:44,080 मैं नहीं? 490 00:17:44,100 --> 00:17:46,110 तुम यहाँ किस लिए हो 491 00:17:44,100 --> 00:17:46,110 जब आप और मैं दोनों जानते हैं 492 00:17:46,130 --> 00:17:48,170 मेरे पास कुछ भी अच्छा नहीं है 493 00:17:46,130 --> 00:17:48,170 आपको पेशकश करने के लिए? 494 00:17:50,230 --> 00:17:53,220 क्योंकि मेरी अदालत की तारीख 495 00:17:50,230 --> 00:17:53,220 ये आएगा, 496 00:17:54,000 --> 00:17:57,070 और मिस वालर ने कहा 497 00:17:54,000 --> 00:17:57,070 शायद आप मेरी सहायता कर सकते हैं। 498 00:17:57,090 --> 00:17:59,160 मुझे नेतृत्व करने के लिए 499 00:17:57,090 --> 00:17:59,160 आपका बकवास मिशन, 500 00:17:59,180 --> 00:18:01,220 आप भेजने वाले हैं 501 00:17:59,180 --> 00:18:01,220 मेरी 14 साल की बेटी 502 00:17:59,180 --> 00:18:01,220 कैद करने के लिए? 503 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 नहीं। 504 00:18:04,010 --> 00:18:06,160 आपकी बेटी 16 साल की है, डुबोइस। 505 00:18:06,180 --> 00:18:08,060 तुम असली हो 506 00:18:06,180 --> 00:18:08,060 वर्ष के पिता। 507 00:18:08,080 --> 00:18:09,200 जुर्माना। आपको पता है कि, 508 00:18:08,080 --> 00:18:09,200 टायला को वैसे भी बड़ा होने की जरूरत है 509 00:18:09,220 --> 00:18:11,090 'क्योंकि वह थोड़ी डिट्ज़ी है' 510 00:18:09,220 --> 00:18:11,090 उसकी कमबख्त माँ की तरह। 511 00:18:11,110 --> 00:18:13,200 तो, जूवी में एक साल, 512 00:18:11,110 --> 00:18:13,200 कोई कमबख्त समस्या नहीं। 513 00:18:13,220 --> 00:18:16,230 जूवी नहीं। 16 . होना 514 00:18:13,220 --> 00:18:16,230 लुइसियाना राज्य में 515 00:18:17,010 --> 00:18:19,160 मतलब कि 516 00:18:17,010 --> 00:18:19,160 सही परिस्थितियों में, 517 00:18:19,180 --> 00:18:21,080 उसे एक वयस्क के रूप में आजमाया जा सकता है। 518 00:18:21,100 --> 00:18:22,160 और, अगर दोषी ठहराया जाता है, 519 00:18:22,180 --> 00:18:26,170 यहीं भेजा जा सकता है 520 00:18:22,180 --> 00:18:26,170 पुराने बेले रेव के लिए। 521 00:18:26,190 --> 00:18:29,020 और यहाँ, ठीक है, तुम कभी नहीं 522 00:18:26,190 --> 00:18:29,020 जानिए क्या हो सकता है 523 00:18:29,040 --> 00:18:31,070 एक कमजोर युवा चीज के लिए 524 00:18:29,040 --> 00:18:31,070 उसके जैसा। 525 00:18:31,090 --> 00:18:33,170 कहने में शर्म आती है 526 00:18:33,190 --> 00:18:35,170 जो हमारे पास है 527 00:18:33,190 --> 00:18:35,170 उच्चतम मृत्यु दर 528 00:18:35,190 --> 00:18:38,060 कुल मिलाकर 529 00:18:35,190 --> 00:18:38,060 अमेरिकी जेल प्रणाली। 530 00:18:41,060 --> 00:18:42,120 [गार्ड] वाह, अरे, अरे, अरे! 531 00:18:42,140 --> 00:18:44,010 तुम धमकी दे रहे हो 532 00:18:42,140 --> 00:18:44,010 मेरी कमबख्त बेटी! 533 00:18:44,030 --> 00:18:45,200 मैं इस देश की रक्षा कर रहा हूं। 534 00:18:45,220 --> 00:18:47,230 - सब लोग खड़े हो जाओ। 535 00:18:45,220 --> 00:18:47,230 -मिस वालर, मैं... 536 00:18:48,010 --> 00:18:49,210 नीचे रहो! 537 00:18:49,230 --> 00:18:52,040 [ब्लडस्पोर्ट भारी सांस ले रहा है] 538 00:18:54,160 --> 00:18:56,130 मैं नहीं लूंगा 539 00:18:54,160 --> 00:18:56,130 ऐसे चरम उपाय... 540 00:18:56,150 --> 00:18:58,100 ओह, चरम? 541 00:18:56,150 --> 00:18:58,100 ओह, हाँ, थोड़ा चरम। 542 00:18:58,120 --> 00:19:00,090 ...अगर यह मिशन 543 00:18:58,120 --> 00:19:00,090 अधिक महत्वपूर्ण नहीं थे 544 00:19:00,110 --> 00:19:02,000 जितना आप कर सकते थे 545 00:19:00,110 --> 00:19:02,000 संभवतः कल्पना करें। 546 00:19:02,020 --> 00:19:03,090 अपने मिशन भाड़ में जाओ। 547 00:19:03,110 --> 00:19:05,010 आपके पास सेना है 548 00:19:03,110 --> 00:19:05,010 आवश्यक अनुभव, 549 00:19:05,030 --> 00:19:07,160 और सब कुछ तुम्हारे 550 00:19:05,030 --> 00:19:07,160 मनोवैज्ञानिक प्रोफ़ाइल मुझे बताती है 551 00:19:07,180 --> 00:19:09,060 जो चाहिए वो तुझ में है 552 00:19:07,180 --> 00:19:09,060 एक नेता होने के लिए। 553 00:19:09,080 --> 00:19:11,020 नहीं, मैं कोई कमबख्त नेता नहीं हूँ! 554 00:19:11,040 --> 00:19:13,020 फिर मैं तुम्हें एक कर दूँगा। 555 00:19:13,040 --> 00:19:15,100 [नाटकीय संगीत बजाना] 556 00:19:16,130 --> 00:19:19,140 आप अन्दर है या बाहर? 557 00:19:23,150 --> 00:19:26,120 अच्छा। आइए मिलते हैं आपकी टीम से। 558 00:19:28,130 --> 00:19:29,230 -आ भी। 559 00:19:28,130 --> 00:19:29,230 - मुझे चोदो, यार। 560 00:19:31,200 --> 00:19:32,180 [गार्ड] चलो चलें। 561 00:19:32,200 --> 00:19:34,040 वह अपने बच्चे को मारने वाली थी? 562 00:19:37,060 --> 00:19:39,110 [वालर] प्रत्येक सदस्य 563 00:19:37,060 --> 00:19:39,110 टीम में से चुना गया है 564 00:19:39,130 --> 00:19:43,040 अपने लिए पूरी तरह से 565 00:19:39,130 --> 00:19:43,040 क्षमताओं का अनूठा सेट। 566 00:19:43,060 --> 00:19:47,060 यह क्रिस्टोफर स्मिथ है, 567 00:19:43,060 --> 00:19:47,060 शांतिदूत के रूप में जाना जाता है। 568 00:19:47,080 --> 00:19:49,220 उसके हाथों में, 569 00:19:47,080 --> 00:19:49,220 कुछ भी घातक हथियार है। 570 00:19:50,000 --> 00:19:52,010 उनके पिता एक सैनिक थे 571 00:19:50,000 --> 00:19:52,010 जिसने अपने बेटे को प्रशिक्षित किया 572 00:19:52,030 --> 00:19:54,020 पल से कैसे मारना है 573 00:19:52,030 --> 00:19:54,020 वह पैदा हुआ था। 574 00:19:54,040 --> 00:19:56,000 -क्या आपको हंसी आ रही है? 575 00:19:54,040 --> 00:19:56,000 -क्या? 576 00:19:56,020 --> 00:19:57,190 आपने अभी-अभी कहा है कि प्रत्येक सदस्य 577 00:19:56,020 --> 00:19:57,190 टीम में से चुना गया है 578 00:19:57,210 --> 00:20:00,140 उनकी अनूठी क्षमताओं के लिए। 579 00:19:57,210 --> 00:20:00,140 वह ठीक वही करता है जो मैं करता हूं। 580 00:20:00,160 --> 00:20:01,200 लेकिन बेहतर। 581 00:20:01,220 --> 00:20:03,020 मैं हमेशा हिट करता हूँ 582 00:20:01,220 --> 00:20:03,020 मेरे लक्ष्य मृत केंद्र। 583 00:20:03,040 --> 00:20:04,120 मैंने उन्हें केंद्र में अधिक मारा। 584 00:20:04,140 --> 00:20:05,190 ठीक है, आप कुछ नहीं मार सकते 585 00:20:04,140 --> 00:20:05,190 एक केंद्र में अधिक। 586 00:20:05,210 --> 00:20:07,050 -मैं छोटी गोलियों का इस्तेमाल करता हूं। 587 00:20:05,210 --> 00:20:07,050 -क्या? 588 00:20:07,070 --> 00:20:08,120 वे अंदर जाते हैं 589 00:20:07,070 --> 00:20:08,120 आपकी गोली के छेद 590 00:20:08,140 --> 00:20:09,180 पक्ष को छुए बिना भी। 591 00:20:09,200 --> 00:20:12,090 आगे किंग शार्क है। 592 00:20:12,110 --> 00:20:13,100 [शांतिदूत] पवित्र बकवास। 593 00:20:13,120 --> 00:20:15,170 क्या बकवास? 594 00:20:15,190 --> 00:20:17,050 [वालर] कुछ लोग दावा करते हैं 595 00:20:17,070 --> 00:20:20,010 कि नानौए एक वंशज है 596 00:20:17,070 --> 00:20:20,010 एक प्राचीन शार्क भगवान की। 597 00:20:20,030 --> 00:20:22,110 जो भी मामला हो, 598 00:20:20,030 --> 00:20:22,110 वह मजबूत और घातक है। 599 00:20:22,130 --> 00:20:23,230 बात करता है? 600 00:20:24,010 --> 00:20:26,030 - [राजा शार्क] किताब पढ़ी। 601 00:20:24,010 --> 00:20:26,030 - [ब्लडस्पोर्ट] वाह। [हंसते हुए] 602 00:20:26,050 --> 00:20:27,130 [शांतिदूत] 603 00:20:26,050 --> 00:20:27,130 किताब उलटी है। 604 00:20:27,150 --> 00:20:28,220 देखना है कि? यह दिखावा है 605 00:20:27,150 --> 00:20:28,220 किताब पढ़ना। 606 00:20:29,000 --> 00:20:33,140 इतना स्मार्ट, मैं। 607 00:20:29,000 --> 00:20:33,140 किताब का इतना आनंद लें। 608 00:20:33,160 --> 00:20:34,210 एक घुन सावधान रहो, 609 00:20:34,230 --> 00:20:36,190 जैसा कि उसने एक स्वाद विकसित किया है 610 00:20:34,230 --> 00:20:36,190 मानव मांस के लिए। 611 00:20:36,210 --> 00:20:37,160 हुह? 612 00:20:37,180 --> 00:20:40,030 अगला, हमारे पास क्लियो काज़ो है, 613 00:20:40,050 --> 00:20:42,130 -रैचकैचर 2. 614 00:20:40,050 --> 00:20:42,130 - [कैदी सीटी] 615 00:20:42,150 --> 00:20:44,070 - [कैदियों की जयकार] 616 00:20:42,150 --> 00:20:44,070 -शान्त होना! 617 00:20:44,090 --> 00:20:45,110 ओह। 618 00:20:45,130 --> 00:20:47,030 क्या, हम नहीं कर सके 619 00:20:45,130 --> 00:20:47,030 रैटकैचर 1 को वहन करें? 620 00:20:47,050 --> 00:20:48,160 वह मर चुका है। 621 00:20:47,050 --> 00:20:48,160 यह उनकी बेटी है। 622 00:20:48,180 --> 00:20:49,150 [दस्तक देता है] 623 00:20:49,170 --> 00:20:51,070 काज़ो, क्या आप हमसे जुड़ेंगे? 624 00:20:51,090 --> 00:20:53,070 [कराहते हुए] मैं अभी उठा। 625 00:20:53,090 --> 00:20:55,150 मैं ठीक से काम नहीं करता 626 00:20:53,090 --> 00:20:55,150 प्रातः काल। 627 00:20:55,170 --> 00:20:58,080 मेरी गहरी क्षमायाचना 628 00:20:55,170 --> 00:20:58,080 आपको परेशान करने के लिए। 629 00:20:58,100 --> 00:20:59,110 हम्म, सब ठीक है। 630 00:20:59,130 --> 00:21:01,120 - अपनी गांड यहाँ से निकालो! 631 00:20:59,130 --> 00:21:01,120 - [हांफते हुए] 632 00:21:02,170 --> 00:21:04,140 [आहें, कराह रही] 633 00:21:08,210 --> 00:21:10,010 मिलेनियल्स। 634 00:21:11,100 --> 00:21:12,200 [कराह जारी है] 635 00:21:13,140 --> 00:21:15,140 ओह, कोई रास्ता नहीं। 636 00:21:15,160 --> 00:21:18,010 - यह हमारे साथ नहीं आ रहा है। 637 00:21:15,160 --> 00:21:18,010 - वह चूहों को नियंत्रित करती है। 638 00:21:18,030 --> 00:21:20,050 मुझे पता है, मैंने उसे पकड़ लिया। 639 00:21:18,030 --> 00:21:20,050 यह एक घृणित महाशक्ति है। 640 00:21:20,070 --> 00:21:23,100 यह सेबस्टियन है। 641 00:21:20,070 --> 00:21:23,100 नमस्ते कहो, सेबस्टियन। 642 00:21:25,080 --> 00:21:27,190 मैं चूहे का हाथ नहीं हिला रहा। 643 00:21:27,210 --> 00:21:29,000 [सेबेस्टियन कराहता है] 644 00:21:29,020 --> 00:21:31,190 और अंत में, 645 00:21:29,020 --> 00:21:31,190 हमारे पास अबनेर क्रिल है। 646 00:21:32,170 --> 00:21:34,010 वह क्या है 'उसकी गर्दन के चारों ओर? 647 00:21:34,030 --> 00:21:35,060 एक पावर डैम्पनर। 648 00:21:35,080 --> 00:21:37,020 वे उसे बुलाते हैं 649 00:21:35,080 --> 00:21:37,020 पोल्का डॉट मैन। 650 00:21:37,040 --> 00:21:39,030 [उपहास] पोल्का डॉट मैन। 651 00:21:39,050 --> 00:21:41,080 वह क्या करती है, 652 00:21:39,050 --> 00:21:41,080 लोगों पर पोल्का डॉट्स फेंके? 653 00:21:43,230 --> 00:21:45,120 वह करता है। 654 00:21:45,140 --> 00:21:47,060 वह लोगों पर पोल्का डॉट्स फेंकता है। 655 00:21:47,080 --> 00:21:48,170 अरे, पोल्का डॉट मैन, 656 00:21:48,190 --> 00:21:51,010 मैं उम्मीद कर रहा था कि आप मनोरंजन करेंगे 657 00:21:48,190 --> 00:21:51,010 मेरे बच्चे की जन्मदिन की पार्टी। 658 00:21:51,030 --> 00:21:54,210 तुम कमबख्त बिल्ली! 659 00:21:51,030 --> 00:21:54,210 [हंसते हुए हंसते हुए] 660 00:21:54,230 --> 00:21:56,220 - [मुस्कुराते हुए] 661 00:21:54,230 --> 00:21:56,220 - ये सैनिक हैं? 662 00:21:57,000 --> 00:21:58,150 हमें डिब्रीफिंग करने की जरूरत है। 663 00:21:59,190 --> 00:22:01,220 [ग्लास चीख़] 664 00:22:06,160 --> 00:22:08,180 [कराहना] भाड़ में जाओ। 665 00:22:08,200 --> 00:22:10,220 कॉर्टो माल्टीज़ 666 00:22:11,000 --> 00:22:14,130 एक छोटा द्वीप राष्ट्र है 667 00:22:11,000 --> 00:22:14,130 दक्षिण अमेरिका का तट। 668 00:22:14,150 --> 00:22:16,030 पिछले 100 वर्षों में, 669 00:22:16,050 --> 00:22:19,000 देश पर राज किया गया है 670 00:22:16,050 --> 00:22:19,000 लोहे की मुट्ठी से 671 00:22:19,020 --> 00:22:21,060 हरेरा परिवार द्वारा। 672 00:22:21,080 --> 00:22:24,220 लेकिन, एक हफ्ते पहले, यह आदमी, 673 00:22:25,000 --> 00:22:28,140 जनरल सिल्वियो लूना, 674 00:22:25,000 --> 00:22:28,140 अपने दाहिने हाथ के आदमी के साथ, 675 00:22:28,160 --> 00:22:31,100 मेजर जनरल मातेओ सुआरेज़, 676 00:22:31,120 --> 00:22:34,020 का नियंत्रण ले लिया 677 00:22:31,120 --> 00:22:34,020 कोर्टो माल्टीज़ सरकार 678 00:22:34,040 --> 00:22:36,100 एक हिंसक सैन्य तख्तापलट में। 679 00:22:36,120 --> 00:22:41,110 संपूर्ण हरेरा परिवार थे 680 00:22:36,120 --> 00:22:41,110 सार्वजनिक फांसी पर लटका दिया। 681 00:22:41,130 --> 00:22:43,150 हालांकि संयुक्त राज्य अमेरिका 682 00:22:41,130 --> 00:22:43,150 माफ़ नहीं किया 683 00:22:43,170 --> 00:22:46,020 ज्यादती 684 00:22:43,170 --> 00:22:46,020 हरेरा शासन के, 685 00:22:46,040 --> 00:22:49,030 वे गैर विरोधी थे 686 00:22:46,040 --> 00:22:49,030 अमेरिका की ओर 687 00:22:49,050 --> 00:22:53,100 लूना, हालांकि, 688 00:22:49,050 --> 00:22:53,100 घोर अमेरिकी विरोधी है। 689 00:22:53,120 --> 00:22:55,000 तो, आप चाहते हैं कि हम लूना को मार डालें? 690 00:22:55,020 --> 00:22:56,050 नहीं। 691 00:22:57,000 --> 00:22:58,190 यह जोतुनहेम है। 692 00:22:58,210 --> 00:23:01,030 एक वैज्ञानिक 693 00:22:58,210 --> 00:23:01,030 प्रयोग सुविधा 694 00:23:01,050 --> 00:23:05,170 केवल ज्ञात कुछ युक्त 695 00:23:01,050 --> 00:23:05,170 प्रोजेक्ट स्टारफिश के रूप में। 696 00:23:05,190 --> 00:23:07,160 हमारे खुफिया स्रोत 697 00:23:05,190 --> 00:23:07,160 हमें बताओ 698 00:23:07,180 --> 00:23:11,030 वह तारामछली 699 00:23:07,180 --> 00:23:11,030 मूल रूप से अलौकिक है। 700 00:23:11,050 --> 00:23:13,110 हाथों में 701 00:23:11,050 --> 00:23:13,110 लूना शासन के, 702 00:23:13,130 --> 00:23:17,230 यह संभावित प्रलयकारी है 703 00:23:13,130 --> 00:23:17,230 अमेरिकियों और दुनिया के लिए। 704 00:23:18,010 --> 00:23:22,080 आपका मिशन 705 00:23:18,010 --> 00:23:22,080 जोतुनहेम में घुसपैठ करना है 706 00:23:22,100 --> 00:23:26,030 और हर निशान को नष्ट करें 707 00:23:22,100 --> 00:23:26,030 प्रोजेक्ट स्टारफिश की। 708 00:23:26,050 --> 00:23:27,120 हमें कैसे अंदर जाना है? 709 00:23:27,140 --> 00:23:29,150 गयुस ग्रीव्स, विचारक, 710 00:23:29,170 --> 00:23:32,160 प्रभारी आनुवंशिकीविद् है 711 00:23:29,170 --> 00:23:32,160 प्रोजेक्ट स्टारफिश की। 712 00:23:32,180 --> 00:23:35,190 घंटों के बाद, वह बाहर घूमता है 713 00:23:32,180 --> 00:23:35,190 एक सज्जनों के क्लब में 714 00:23:35,210 --> 00:23:38,150 द काइंड किटन के नाम से जाना जाता है। 715 00:23:38,170 --> 00:23:41,150 आपकी मदद करने के लिए शिकायत प्राप्त करें 716 00:23:38,170 --> 00:23:41,150 किसी भी तरह से आवश्यक 717 00:23:41,170 --> 00:23:44,000 और वह आपको प्राप्त कर सकता है 718 00:23:41,170 --> 00:23:44,000 जोतुनहेम में। 719 00:23:45,050 --> 00:23:46,060 कोई सवाल? 720 00:23:48,090 --> 00:23:50,060 वो क्या है? 721 00:23:50,080 --> 00:23:52,150 [वालर] वह है 722 00:23:50,080 --> 00:23:52,150 एक ओवरहेड प्रोजेक्टर। 723 00:23:52,170 --> 00:23:54,050 क्या आप कभी इसका इस्तेमाल करते हैं? 724 00:23:54,070 --> 00:23:55,140 नहीं वाकई में नहीं। 725 00:23:55,160 --> 00:23:57,160 तो, क्यों नहीं 726 00:23:55,160 --> 00:23:57,160 बस इसे फेंक दो? 727 00:23:57,180 --> 00:23:59,110 [वालर] शांतिदूत? 728 00:23:59,130 --> 00:24:02,080 स्टारफिश एक कठबोली शब्द है 729 00:23:59,130 --> 00:24:02,080 एक बटहोल के लिए। 730 00:24:02,100 --> 00:24:03,120 सोचो कोई कनेक्शन है? 731 00:24:06,050 --> 00:24:07,020 नहीं। 732 00:24:08,140 --> 00:24:09,120 नहीं... 733 00:24:09,140 --> 00:24:10,110 नानाउ. 734 00:24:10,130 --> 00:24:11,220 [शांतिदूत] ... कनेक्शन। 735 00:24:12,000 --> 00:24:13,050 हाथ। 736 00:24:13,070 --> 00:24:16,160 हाँ, वह तुम्हारा हाथ है, 737 00:24:13,070 --> 00:24:16,160 नानू, बहुत अच्छा। 738 00:24:19,200 --> 00:24:21,050 हम सब मरने वाले हैं। 739 00:24:22,050 --> 00:24:23,030 मुझे आशा है। 740 00:24:24,110 --> 00:24:26,110 ओह, बकवास के लिए। 741 00:24:26,130 --> 00:24:28,150 [नाटकीय संगीत बजाना] 742 00:24:44,190 --> 00:24:46,160 [विस्फोट] 743 00:24:50,050 --> 00:24:52,070 नियंत्रण, हमें गड़बड़ी है 744 00:24:50,050 --> 00:24:52,070 यहाँ के दक्षिण. 745 00:24:52,090 --> 00:24:54,040 यह सिर्फ है 746 00:24:52,090 --> 00:24:54,040 एक मोड़, ब्लडस्पोर्ट। 747 00:24:54,060 --> 00:24:57,080 ठीक है, 748 00:24:54,060 --> 00:24:57,080 हम जंगल के माध्यम से काटते हैं 749 00:24:54,060 --> 00:24:57,080 वैले डेल मार्च को पाने के लिए। 750 00:24:57,100 --> 00:24:59,110 क्या उनके पास नाकेबंदी नहीं है 751 00:24:57,100 --> 00:24:59,110 शहर की सीमा पर? 752 00:24:59,130 --> 00:25:01,010 यही शब्द है। 753 00:25:01,030 --> 00:25:03,100 हम कैसे अंदर आ रहे हैं? विशेष रूप से 754 00:25:01,030 --> 00:25:03,100 चार्ली टूना के साथ यहाँ। 755 00:25:03,120 --> 00:25:04,220 मैं कैसा हूँ 756 00:25:03,120 --> 00:25:04,220 जानना चाहिए? 757 00:25:05,000 --> 00:25:05,230 आप नेता हैं। 758 00:25:06,010 --> 00:25:07,110 आपको निर्णायक होना चाहिए। 759 00:25:07,130 --> 00:25:08,160 और मैंने फैसला किया है 760 00:25:07,130 --> 00:25:08,160 कि आपको खाना चाहिए 761 00:25:08,180 --> 00:25:10,080 लंड का एक बड़ा बैग, वह कैसा है? 762 00:25:10,100 --> 00:25:12,090 आप मुखर हो रहे हैं, 763 00:25:10,100 --> 00:25:12,090 लेकिन अगर यह पूरा समुद्र तट 764 00:25:12,110 --> 00:25:13,140 पूरी तरह से डिक्स में कवर किया गया था 765 00:25:13,160 --> 00:25:15,020 और किसी ने कहा कि मुझे खाना है 766 00:25:15,040 --> 00:25:16,120 समुद्र तट तक हर डिक 767 00:25:15,040 --> 00:25:16,120 स्वतंत्रता के लिए स्वच्छ था, 768 00:25:16,140 --> 00:25:18,010 मैं कहूंगा कि कोई समस्या नहीं है। 769 00:25:18,030 --> 00:25:20,190 कोई लिंग क्यों लगाएगा 770 00:25:18,030 --> 00:25:20,190 पूरे समुद्र तट पर? 771 00:25:20,210 --> 00:25:22,030 कौन जाने पागल क्यों 772 00:25:20,210 --> 00:25:22,030 वे क्या करते हैं? 773 00:25:22,050 --> 00:25:23,110 अच्छा, आप जानते हैं कि मैं क्या सोचता हूँ? 774 00:25:23,130 --> 00:25:24,220 मुझे लगता है आज़ादी 775 00:25:23,130 --> 00:25:24,220 बस तुम्हारा बहाना है 776 00:25:25,000 --> 00:25:26,140 आप जो चाहते हैं उसे करने के लिए। 777 00:25:26,160 --> 00:25:29,120 चाहे वह समुद्र तट खाना हो 778 00:25:26,160 --> 00:25:29,120 डिक्स या किलिन 'लोक से भरा हुआ। 779 00:25:33,000 --> 00:25:34,200 अरे हां? 780 00:25:34,220 --> 00:25:37,200 कम से कम मैं पुरुषों को नहीं मारता 781 00:25:34,220 --> 00:25:37,200 आप जैसे पैसे के लिए। 782 00:25:37,220 --> 00:25:39,100 ओह, यहाँ हम चलते हैं। 783 00:25:39,120 --> 00:25:41,060 कुछ गड़बड़ है 784 00:25:39,120 --> 00:25:41,060 आपकी त्वचा के साथ। 785 00:25:42,070 --> 00:25:43,100 यह सिर्फ एक दाने है। 786 00:25:43,120 --> 00:25:44,210 यह एक दाने है? 787 00:25:44,230 --> 00:25:47,190 [विस्फोट] 788 00:25:51,160 --> 00:25:52,170 [चिल्लाती है] 789 00:25:52,190 --> 00:25:54,190 [मुस्कुराते हुए] 790 00:25:54,210 --> 00:25:56,160 - [गोलाबारी] 791 00:25:54,210 --> 00:25:56,160 - [सैनिक जोर से चिल्लाता है] 792 00:25:58,090 --> 00:25:59,110 [फुसफुसाते हुए] ओह, नहीं। 793 00:26:03,220 --> 00:26:05,030 [फुसफुसाते हुए] आप... 794 00:26:06,170 --> 00:26:08,010 अकेले हैं... 795 00:26:09,060 --> 00:26:13,010 मेरा भाला ढोने लायक। 796 00:26:22,110 --> 00:26:24,020 इसके लिए ले... 797 00:26:26,080 --> 00:26:28,050 [धीरे-धीरे साँस छोड़ते हुए] 798 00:26:31,210 --> 00:26:33,220 [नरम संगीत बजाना] 799 00:26:46,120 --> 00:26:48,010 इसे किसके लिए ले जाएं? 800 00:26:48,030 --> 00:26:49,150 किस लिए? क्या बिल्ली है? 801 00:26:49,170 --> 00:26:51,100 मैं कौन हूँ 802 00:26:49,170 --> 00:26:51,100 इसे ले जाने के लिए? 803 00:26:51,120 --> 00:26:53,210 [सैनिक स्पेनिश में चिल्लाता है] 804 00:26:53,230 --> 00:26:55,100 [हार्ले, अंग्रेजी में] 805 00:26:53,230 --> 00:26:55,100 यह बहुत निराशाजनक है। 806 00:26:55,120 --> 00:26:57,080 उसने मुझे अभी बताया कि मेरे पास है 807 00:26:55,120 --> 00:26:57,080 इस भाला को ले जाने के लिए 808 00:26:57,100 --> 00:26:59,220 एक कारण के लिए, 809 00:26:57,100 --> 00:26:59,220 लेकिन उसने यह नहीं बताया क्यों! 810 00:27:01,160 --> 00:27:05,170 कैटफ़िश? कैटफ़िश। कैटफ़िश! 811 00:27:08,160 --> 00:27:10,180 [हथियार मुर्गा] 812 00:27:15,070 --> 00:27:16,220 ठीक है, हम यहाँ डेरा डालेंगे, 813 00:27:17,000 --> 00:27:18,220 और कल हम जायेंगे 814 00:27:17,000 --> 00:27:18,220 सीधे शहर के लिए 815 00:27:19,000 --> 00:27:21,120 ला गतीता अमाबल को पाने के लिए 816 00:27:19,000 --> 00:27:21,120 रात होने तक। 817 00:27:23,030 --> 00:27:24,080 [चीखता है] 818 00:27:26,090 --> 00:27:27,220 [चिटर्स] 819 00:27:29,050 --> 00:27:31,070 [आस-पास रेंगते हुए जानवर] 820 00:27:44,010 --> 00:27:45,070 [धीरे से घुरघुराना] 821 00:27:48,140 --> 00:27:50,160 - [टहनियाँ तड़कना] 822 00:27:48,140 --> 00:27:50,160 - [कराहना] 823 00:28:14,060 --> 00:28:16,020 [पोल्का डॉट मैन पैंट] 824 00:28:23,120 --> 00:28:25,140 [चीखना] 825 00:28:26,120 --> 00:28:28,170 [घुरघुराना] 826 00:28:31,040 --> 00:28:32,130 [मुस्कुराते हुए] 827 00:28:32,150 --> 00:28:34,030 [नींद से] क्या? 828 00:28:35,220 --> 00:28:37,090 [बड़बड़ाना] 829 00:28:38,090 --> 00:28:39,210 [घुरघुराना] 830 00:28:43,060 --> 00:28:44,050 [बढ़ता है] 831 00:28:52,110 --> 00:28:54,050 आप कितने गहरे स्लीपर हैं? 832 00:28:54,070 --> 00:28:57,070 मैं कर रहा था 833 00:28:54,070 --> 00:28:57,070 सबसे अद्भुत सपना। 834 00:28:57,090 --> 00:28:59,110 अगर यह आप होने वाले थे 835 00:28:57,090 --> 00:28:59,110 राजा शार्क द्वारा खाया गया, 836 00:28:59,130 --> 00:29:00,200 तो तुम मानसिक हो। 837 00:29:00,220 --> 00:29:02,020 [रैटकैचर २] मुझे विश्वास नहीं होता 838 00:29:00,220 --> 00:29:02,020 वह ऐसा करेगा। 839 00:29:02,040 --> 00:29:04,070 उसकी बहुत दयालु आँखें हैं। 840 00:29:04,090 --> 00:29:07,150 [चीखना] 841 00:29:07,170 --> 00:29:10,050 [मुस्कुराते हुए] भूख लगी है। 842 00:29:10,070 --> 00:29:11,140 कमीने! 843 00:29:12,230 --> 00:29:15,020 - [चूहे चीख़ते हुए] 844 00:29:12,230 --> 00:29:15,020 - [शांतिदूत] उह ... 845 00:29:15,040 --> 00:29:17,070 [राजा शार्क डर के मारे घुरघुराहट] 846 00:29:26,170 --> 00:29:28,160 ठीक है, 847 00:29:26,170 --> 00:29:28,160 चूहों के साथ शांत हो जाओ! 848 00:29:28,180 --> 00:29:31,000 -क्या? 849 00:29:28,180 --> 00:29:31,000 - मेरे पास चूहों के साथ एक चीज है। 850 00:29:31,020 --> 00:29:32,200 - आपके पास चूहों के साथ कुछ है? 851 00:29:31,020 --> 00:29:32,200 -हाँ। 852 00:29:32,220 --> 00:29:35,180 -और तुम मेरे साथ एक टीम में हो? 853 00:29:32,220 --> 00:29:35,180 - ऐसा कुछ नहीं जो मैंने माँगा! 854 00:29:35,200 --> 00:29:36,210 [हंसते हैं] 855 00:29:36,230 --> 00:29:38,070 आप क्या हैं 856 00:29:36,230 --> 00:29:38,070 मेरे लिए हँस रहा है, यार? 857 00:29:38,090 --> 00:29:39,170 तुम बकवास क्यों कर रहे हो 858 00:29:38,090 --> 00:29:39,170 आपके अंडरवियर में? 859 00:29:39,190 --> 00:29:41,020 चुस्त सफेद ब्रीफ? वास्तव में? 860 00:29:41,040 --> 00:29:42,140 -अब, यह सिर्फ नस्लवादी है। 861 00:29:41,040 --> 00:29:42,140 - [ब्लडस्पोर्ट] नहीं। 862 00:29:42,160 --> 00:29:44,070 यह नस्लवादी नहीं है। 863 00:29:44,090 --> 00:29:46,030 -वे चुस्त-दुरुस्त हैं। 864 00:29:44,090 --> 00:29:46,030 - [एमिलिया] ओह, भाड़ में जाओ। 865 00:29:46,050 --> 00:29:48,210 ब्लडस्पोर्ट्स को रैट फोबिया हो गया है। 866 00:29:48,230 --> 00:29:50,230 -क्या? 867 00:29:48,230 --> 00:29:50,230 - [हंसते हुए] 868 00:29:51,010 --> 00:29:52,020 तुमने मुझे नहीं बताया 869 00:29:52,040 --> 00:29:54,040 आपको चूहों का डर था, डुबोइस? 870 00:29:54,060 --> 00:29:57,020 मैं एक हत्यारा हूँ! मैं क्यों करूंगा 871 00:29:54,060 --> 00:29:57,020 मेरी देनदारियों को साझा करें? 872 00:29:57,040 --> 00:29:58,060 [चीखता है] 873 00:29:58,080 --> 00:29:59,140 [फुसफुसाते हुए] बकवास के लिए। 874 00:29:59,160 --> 00:30:01,090 ओह। वह आपको दे रहा है 875 00:29:59,160 --> 00:30:01,090 एक सुंदर पत्ता 876 00:30:01,110 --> 00:30:03,130 आपको दिखाने के लिए उसका मतलब कोई नुकसान नहीं है। 877 00:30:03,150 --> 00:30:04,200 क्यों बकवास 878 00:30:03,150 --> 00:30:04,200 क्या मुझे एक पत्ता चाहिए? 879 00:30:05,220 --> 00:30:06,200 [हंसते हैं] 880 00:30:06,220 --> 00:30:08,060 बस चूहों को यहाँ से निकालो! 881 00:30:13,220 --> 00:30:17,010 -ओह, बकवास के लिए। 882 00:30:13,220 --> 00:30:17,010 -हुह। ठंडा। 883 00:30:17,030 --> 00:30:18,190 [राजा शार्क पैंट] 884 00:30:20,200 --> 00:30:22,130 अरे, हम मारने वाले हैं 885 00:30:20,200 --> 00:30:22,130 मेगालोडौचे अब, या क्या? 886 00:30:22,150 --> 00:30:24,110 नानौए सबसे मजबूत है 887 00:30:22,150 --> 00:30:24,110 आपकी टीम के सदस्य। 888 00:30:24,130 --> 00:30:26,160 आपको उसकी जरूरत है 889 00:30:24,130 --> 00:30:26,160 जोतुनहेम में प्रवेश करने के लिए। 890 00:30:26,180 --> 00:30:28,080 हाँ अच्छी तरह से, 891 00:30:26,180 --> 00:30:28,080 हम एक टीम के रूप में काम नहीं कर सकते 892 00:30:28,100 --> 00:30:29,170 अगर हमें अपनी पीठ देखना है 893 00:30:29,190 --> 00:30:31,030 हम में से एक से 894 00:30:29,190 --> 00:30:31,030 हमारे बोल खा रहे हैं। 895 00:30:32,200 --> 00:30:37,050 नानाउ, 896 00:30:32,200 --> 00:30:37,050 क्या आप अपने दोस्तों को खाओगे? 897 00:30:38,170 --> 00:30:40,140 मैं कोई दोस्त नहीं। 898 00:30:41,130 --> 00:30:43,060 आपके कोई मित्र नहीं हैं? 899 00:30:47,030 --> 00:30:49,130 अगर तुमने किया, तो क्या तुम उन्हें खाओगे? 900 00:30:49,150 --> 00:30:50,170 हाँ। 901 00:30:51,160 --> 00:30:52,140 [आहें] 902 00:30:56,050 --> 00:30:58,080 नहीं? 903 00:30:58,100 --> 00:31:00,190 तो क्या हम आपके दोस्त हो सकते हैं? 904 00:31:01,120 --> 00:31:03,010 [उपहास] चलो। 905 00:31:03,030 --> 00:31:04,060 वह स्पष्ट रूप से झूठ बोल रहा है। 906 00:31:07,170 --> 00:31:10,000 यदि मैं मर जाऊं 907 00:31:07,170 --> 00:31:10,000 'क्योंकि मैंने प्यार पर जुआ खेला, 908 00:31:11,150 --> 00:31:13,090 यह एक योग्य मृत्यु होगी। 909 00:31:15,040 --> 00:31:16,030 मित्र। 910 00:31:22,020 --> 00:31:23,050 [हंसते हुए] 911 00:31:24,060 --> 00:31:25,230 तुम थोड़े मूर्ख हो। 912 00:31:27,080 --> 00:31:29,050 [कदम प्रस्थान] 913 00:31:32,170 --> 00:31:35,000 - [अलार्म बीप] 914 00:31:32,170 --> 00:31:35,000 - [खांसी] 915 00:31:35,020 --> 00:31:38,180 बाप रे बाप! बाप रे बाप। 916 00:31:35,020 --> 00:31:38,180 मैं अपने काम में अच्छा हूँ। 917 00:31:38,200 --> 00:31:39,220 [हंसते हुए] मैंने उसे ढूंढ लिया। 918 00:31:40,000 --> 00:31:40,230 इसकी जांच - पड़ताल करें। 919 00:31:41,230 --> 00:31:43,220 देखो, यहीं, एक मील उत्तर में। 920 00:31:45,050 --> 00:31:46,110 टास्क फोर्स एक्स, 921 00:31:46,130 --> 00:31:47,220 आपके पास एक अतिरिक्त है 922 00:31:46,130 --> 00:31:47,220 मिशन निर्देश। 923 00:31:48,000 --> 00:31:49,210 हमने स्थित किया है 924 00:31:48,000 --> 00:31:49,210 कर्नल रिक झंडा। 925 00:31:49,230 --> 00:31:51,080 वह दुश्मन द्वारा लिया गया है। 926 00:31:51,100 --> 00:31:52,080 रिक झंडा? 927 00:31:52,100 --> 00:31:53,220 मुझे पता है, तुम दोनों ने सेवा की 928 00:31:54,000 --> 00:31:56,080 क़ुरासी में विशेष बलों पर 929 00:31:54,000 --> 00:31:56,080 जिसने अवरल कदम को नीचे गिरा दिया। 930 00:31:56,100 --> 00:31:59,140 झंडा एक था 931 00:31:56,100 --> 00:31:59,140 जिन्होंने शुरू में आपकी सिफारिश की थी। 932 00:31:59,160 --> 00:32:01,160 [ब्लडस्पोर्ट] आपके पास था 933 00:31:59,160 --> 00:32:01,160 अन्य कार्यकर्ता 934 00:31:59,160 --> 00:32:01,160 कॉर्टो माल्टीज़ में 935 00:32:01,180 --> 00:32:03,150 और हमें नहीं बताया? 936 00:32:03,170 --> 00:32:07,020 कोई रणनीति नहीं थी 937 00:32:03,170 --> 00:32:07,020 लाभ, अब है। 938 00:32:07,040 --> 00:32:09,210 मैंने लोकेशन अपलोड कर दी है 939 00:32:07,040 --> 00:32:09,210 अपने एमटीएस पर। 940 00:32:09,230 --> 00:32:14,080 उसके बंदियों को समाप्त करें 941 00:32:09,230 --> 00:32:14,080 अत्यधिक पूर्वाग्रह के साथ। 942 00:32:14,100 --> 00:32:18,170 जिसे देखो मार डालो। 943 00:32:14,100 --> 00:32:18,170 ये खतरनाक लोग हैं। 944 00:32:18,190 --> 00:32:21,130 आगे बढ़ने से पहले ध्वज पुनर्प्राप्त करें 945 00:32:18,190 --> 00:32:21,130 शहर की ओर। 946 00:32:22,180 --> 00:32:24,170 - [तनाव संगीत बजाना] 947 00:32:22,180 --> 00:32:24,170 - [डिवाइस बीपिंग] 948 00:32:26,180 --> 00:32:28,150 वह है वहां 949 00:32:26,180 --> 00:32:28,150 वे झंडा पकड़े हुए हैं। 950 00:32:28,170 --> 00:32:31,130 खूनखराबे जैसा कुछ नहीं 951 00:32:28,170 --> 00:32:31,130 दिन शुरू करने के लिए। 952 00:32:31,150 --> 00:32:33,000 वे आपको शांतिदूत कहते हैं? 953 00:32:33,020 --> 00:32:35,050 मुझे शांति मिलती है 954 00:32:33,020 --> 00:32:35,050 मेरी हार्दिक भावनाओं के साथ। 955 00:32:35,070 --> 00:32:36,130 मुझे परवाह नहीं है 956 00:32:35,070 --> 00:32:36,130 कितने पुरुष, महिलाएं, 957 00:32:36,150 --> 00:32:38,030 और बच्चे 958 00:32:36,150 --> 00:32:38,030 मुझे इसे पाने के लिए मारने की जरूरत है। 959 00:32:39,100 --> 00:32:41,110 [फुसफुसाते हुए] मैंने सोचा 960 00:32:39,100 --> 00:32:41,110 तुम पागल थे। 961 00:32:42,090 --> 00:32:43,130 मैं हूँ। 962 00:32:43,150 --> 00:32:45,040 [ब्लडस्पोर्ट] ठीक है। 963 00:32:45,060 --> 00:32:46,110 चलो इसे हासिल करते है। 964 00:32:49,060 --> 00:32:50,070 मालिक। 965 00:32:50,230 --> 00:32:51,210 धन्यवाद। 966 00:32:54,230 --> 00:32:57,110 - [तनाव संगीत बजाना] 967 00:32:54,230 --> 00:32:57,110 - [नरम कदमों की गड़गड़ाहट] 968 00:33:05,060 --> 00:33:07,180 नहीं नहीं नहीं! [चिल्लाना] 969 00:33:19,110 --> 00:33:21,130 - [चीखना] 970 00:33:19,110 --> 00:33:21,130 - [घुरघुराना] 971 00:33:23,200 --> 00:33:25,180 [वाद्य रॉक संगीत 972 00:33:23,200 --> 00:33:25,180 खेल रहे हैं] 973 00:33:25,200 --> 00:33:26,160 [मुस्कुराते हुए] 974 00:33:27,120 --> 00:33:28,100 [चिल्लाती है] 975 00:33:29,110 --> 00:33:30,080 [मुस्कुराते हुए] 976 00:33:31,060 --> 00:33:32,030 [मुस्कुराते हुए] 977 00:33:34,200 --> 00:33:35,180 [मुस्कुराते हुए] 978 00:33:45,080 --> 00:33:47,100 [तनाव संगीत बजाना] 979 00:33:56,150 --> 00:33:58,050 [पुरुष घुरघुराना] 980 00:34:05,170 --> 00:34:08,030 [सब घुरघुराना] 981 00:34:12,170 --> 00:34:14,180 [नाटकीय संगीत बजाना] 982 00:34:16,170 --> 00:34:18,190 [स्पेनिश में गाती महिला] 983 00:34:21,030 --> 00:34:22,110 [मुस्कुराते हुए] 984 00:34:22,130 --> 00:34:23,180 [कराहना] 985 00:34:25,210 --> 00:34:27,190 - [शांतिदूत उड़ाने] 986 00:34:25,210 --> 00:34:27,190 - [मुस्कुराते हुए] 987 00:34:32,200 --> 00:34:33,220 [उड़ाना] 988 00:34:37,210 --> 00:34:39,060 [आदमी फुसफुसाते हुए] 989 00:34:39,080 --> 00:34:40,080 नहीं नहीं नहीं! 990 00:34:40,100 --> 00:34:41,220 [चिल्लाना] 991 00:34:50,160 --> 00:34:51,140 [मुस्कुराते हुए] 992 00:34:55,040 --> 00:34:57,060 [नाटकीय संगीत बजाना] 993 00:35:02,000 --> 00:35:03,040 [स्पेनिश में उद्गार] 994 00:35:03,060 --> 00:35:05,000 - [बिजली कर्कश] 995 00:35:03,060 --> 00:35:05,000 - [कराहना] 996 00:35:05,020 --> 00:35:05,220 हम्म? 997 00:35:08,140 --> 00:35:10,070 [मुस्कुराते हुए, कराहते हुए] 998 00:35:10,090 --> 00:35:11,100 गैर-घातक। 999 00:35:11,120 --> 00:35:12,210 तुम हारे। 1000 00:35:12,230 --> 00:35:14,180 संपीड़न गोलियों का विस्फोट। 1001 00:35:14,200 --> 00:35:16,140 - [कराहना जारी रखता है] 1002 00:35:14,200 --> 00:35:16,140 - [बुलेट व्हाइन्स] 1003 00:35:18,150 --> 00:35:20,000 दिखावा किसी को पसंद नहीं होता। 1004 00:35:20,020 --> 00:35:22,150 जब तक वे क्या नहीं हैं 1005 00:35:20,020 --> 00:35:22,150 दिखावा बकवास के रूप में डोप है। 1006 00:35:25,130 --> 00:35:27,140 लानत है। यह सच है। 1007 00:35:27,160 --> 00:35:30,050 [नाटकीय संगीत जारी है] 1008 00:35:31,080 --> 00:35:32,090 [सरसराहट] 1009 00:35:36,220 --> 00:35:38,000 [सब चीख] 1010 00:35:42,230 --> 00:35:44,190 वह फेंकता है 1011 00:35:42,230 --> 00:35:44,190 लोगों पर पोल्का डॉट्स। 1012 00:35:45,230 --> 00:35:48,080 मुझे खेद है कि ऐसा है ... 1013 00:35:45,230 --> 00:35:48,080 तेजतर्रार। 1014 00:35:48,100 --> 00:35:51,010 यह अच्छा लग रहा है। मेरे विचार से। 1015 00:35:51,030 --> 00:35:52,090 मुझे लोगों को मारना पसंद नहीं है, 1016 00:35:52,110 --> 00:35:54,160 लेकिन अगर मैं दिखावा करता हूँ 1017 00:35:52,110 --> 00:35:54,160 वे मेरी माँ हैं, यह आसान है। 1018 00:35:54,180 --> 00:35:56,120 टीएमआई, दोस्त। 1019 00:35:56,140 --> 00:35:58,070 [हँसी] 1020 00:35:58,230 --> 00:36:00,070 [हांफते हुए] 1021 00:36:00,090 --> 00:36:02,200 [स्पेनिश गाना बजाना 1022 00:36:00,090 --> 00:36:02,200 स्पीकर पर] 1023 00:36:05,070 --> 00:36:06,060 डुबॉइस? 1024 00:36:06,220 --> 00:36:07,220 अरे, झंडा। 1025 00:36:09,090 --> 00:36:11,130 क्या बकवास है 1026 00:36:09,090 --> 00:36:11,130 क्या आप यहां कर रहे हैं? 1027 00:36:11,150 --> 00:36:13,170 वालर ने हमें बताया कि आप... 1028 00:36:14,160 --> 00:36:15,150 उह... 1029 00:36:16,120 --> 00:36:17,150 क्या आप चाय पी रहे हैं? 1030 00:36:17,170 --> 00:36:19,020 यह सोल सोरिया है, 1031 00:36:19,040 --> 00:36:20,180 वह नेता है 1032 00:36:19,040 --> 00:36:20,180 स्वतंत्रता सेनानियों के, 1033 00:36:20,200 --> 00:36:23,040 प्रतिरोध लेने की कोशिश कर रहा है 1034 00:36:20,200 --> 00:36:23,040 वर्तमान सरकार के नीचे। 1035 00:36:23,060 --> 00:36:24,180 उन्होंने मेरी जान बचाई। 1036 00:36:25,190 --> 00:36:28,010 ओह वाह। 1037 00:36:29,210 --> 00:36:32,150 मेरे लोगों ने मुझे सचेत क्यों नहीं किया 1038 00:36:29,210 --> 00:36:32,150 तुम्हारे आने का? 1039 00:36:35,000 --> 00:36:36,060 हमने कोई व्यक्ति नहीं देखा। 1040 00:36:36,080 --> 00:36:37,060 हाँ, मैंने नहीं देखा 1041 00:36:36,080 --> 00:36:37,060 रास्ते में कोई... 1042 00:36:37,080 --> 00:36:38,100 वहाँ कोई नहीं है। 1043 00:36:38,120 --> 00:36:40,020 वे चले गए थे 1044 00:36:38,120 --> 00:36:40,020 जब हम यहां पहुंचे। 1045 00:36:40,040 --> 00:36:41,190 मैंने उन्हें अपनी माँ में बदल दिया 1046 00:36:40,040 --> 00:36:41,190 मेरे सिर में और उन्हें मार डाला। 1047 00:36:43,200 --> 00:36:44,200 [घुट] 1048 00:36:49,040 --> 00:36:50,130 [सेबेस्टियन स्क्वीक्स] 1049 00:36:52,050 --> 00:36:54,070 [दूरी में बुला रहे जानवर] 1050 00:36:56,130 --> 00:36:58,020 [मक्खियाँ भिनभिनाती हैं] 1051 00:36:58,040 --> 00:37:03,030 विशिष्ट अमेरिकी। 1052 00:36:58,040 --> 00:37:03,030 बस अंदर भागो, बंदूकें धधक रही हैं। 1053 00:37:03,050 --> 00:37:05,080 मुझे पता है, यह गड़बड़ है। 1054 00:37:05,100 --> 00:37:07,150 -ये लोग, वे... 1055 00:37:05,100 --> 00:37:07,150 - यह क्या कर रहा है? 1056 00:37:08,140 --> 00:37:10,120 वे बकवास कर रहे हैं बेवकूफ, 1057 00:37:10,140 --> 00:37:14,000 लेकिन अभी हमारे उद्देश्य 1058 00:37:10,140 --> 00:37:14,000 अपने साथ संरेखित करें। 1059 00:37:14,020 --> 00:37:15,060 [आहें] 1060 00:37:15,080 --> 00:37:16,180 अगर जोतुनहेम 1061 00:37:15,080 --> 00:37:16,180 प्रौद्योगिकी शामिल है 1062 00:37:16,200 --> 00:37:18,070 हमारी बुद्धि कहती है, 1063 00:37:18,090 --> 00:37:20,060 तब इसका उपयोग किया जा सकता है 1064 00:37:18,090 --> 00:37:20,060 कॉर्टो माल्टीज़ के लोगों पर 1065 00:37:20,080 --> 00:37:21,160 साथ ही अमेरिकियों। 1066 00:37:23,070 --> 00:37:24,140 इसलिए हमें आपकी मदद की जरूरत है 1067 00:37:24,160 --> 00:37:26,150 शहर में आने के लिए 1068 00:37:24,160 --> 00:37:26,150 ताकि हम उन्हें रोक सकें। 1069 00:37:28,050 --> 00:37:30,090 क्या वह चूहा मुझ पर लहरा रहा है? 1070 00:37:36,070 --> 00:37:37,090 ऐसा प्रतीत होता है कि है। 1071 00:37:38,160 --> 00:37:40,000 क्यों? 1072 00:37:40,020 --> 00:37:41,220 मैं अनुमान लगा रहा हूँ 1073 00:37:40,020 --> 00:37:41,220 क्योंकि यह दोस्ताना है। 1074 00:37:44,220 --> 00:37:47,110 लूना और सुआरेज़ो 1075 00:37:44,220 --> 00:37:47,110 मेरे पूरे परिवार की हत्या कर दी। 1076 00:37:49,090 --> 00:37:52,020 मैं एक सौदा करूँगा 1077 00:37:49,090 --> 00:37:52,020 उन्हें रोकने के लिए शैतान के साथ। 1078 00:37:54,180 --> 00:37:58,080 आपके लोगों को हमारी मदद मिलेगी 1079 00:37:54,180 --> 00:37:58,080 वैले डेल मार . के लिए हो रही है 1080 00:37:58,100 --> 00:38:02,220 पकड़ने के लिए 1081 00:37:58,100 --> 00:38:02,220 यह गयुस शोक करता है। 1082 00:38:03,000 --> 00:38:05,140 [नाटकीय संगीत नाटकों] 1083 00:38:12,150 --> 00:38:14,070 [प्रोजेक्टर व्हिरिंग] 1084 00:38:15,190 --> 00:38:16,190 [दरवाजा गूंजता है] 1085 00:38:18,130 --> 00:38:19,170 अरे। 1086 00:38:19,190 --> 00:38:22,010 -यह क्या है? 1087 00:38:19,190 --> 00:38:22,010 -तुमने मेरे कर्मचारियों को मार डाला! 1088 00:38:22,030 --> 00:38:24,210 वे वफादार थे 1089 00:38:22,030 --> 00:38:24,210 हेरेरास को। 1090 00:38:24,230 --> 00:38:27,070 आप किसके प्रति वफादार हैं, विचारक? 1091 00:38:27,090 --> 00:38:30,010 वे आपको "विचारक" कहते हैं, हाँ? 1092 00:38:30,030 --> 00:38:33,080 आपके चेहरे पर वह सब बकवास 1093 00:38:30,030 --> 00:38:33,080 क्या अपने दिमाग को अच्छा बनाना है? 1094 00:38:33,100 --> 00:38:36,040 हाँ, मेरे दिमाग को अच्छा बनाता है। 1095 00:38:36,060 --> 00:38:38,130 क्या आप व्यंग्यात्मक हो रहे हैं 1096 00:38:36,060 --> 00:38:38,130 मेरे साथ? 1097 00:38:38,150 --> 00:38:39,170 [स्पेनिश में शपथ ग्रहण] 1098 00:38:39,190 --> 00:38:41,010 अरे! अरे। 1099 00:38:41,030 --> 00:38:42,120 मैं तुमसे करूँगा 1100 00:38:41,030 --> 00:38:42,120 जैसा कि हमने आपके कर्मचारियों के साथ किया था। 1101 00:38:42,140 --> 00:38:43,120 अरे। माटेओ! 1102 00:38:44,040 --> 00:38:45,130 [स्पेनिश बोलता है] 1103 00:38:50,070 --> 00:38:51,140 [अंग्रेज़ी में] यह क्या है? 1104 00:38:53,230 --> 00:38:55,180 [विचारक] प्रोजेक्ट स्टारफिश। 1105 00:38:55,200 --> 00:38:58,130 यह प्राथमिक फोकस रहा है 1106 00:38:55,200 --> 00:38:58,130 यहाँ मेरे प्रयोगों के 1107 00:38:58,150 --> 00:39:01,060 पिछले 30 वर्षों से। 1108 00:39:01,080 --> 00:39:02,230 [सुआरेज़ स्पेनिश बोल रहा है] 1109 00:39:07,110 --> 00:39:10,050 [अंग्रेज़ी में] यहाँ। 1110 00:39:07,110 --> 00:39:10,050 क्या... यह यहाँ क्या कर रहा है? 1111 00:39:10,200 --> 00:39:12,150 [सुआरेज़] ओह! 1112 00:39:12,170 --> 00:39:15,030 इसमें छोटे बच्चे हो रहे हैं। 1113 00:39:15,050 --> 00:39:16,130 [विचारक] संतान नहीं, 1114 00:39:17,150 --> 00:39:19,010 खुद का विस्तार। 1115 00:39:20,070 --> 00:39:21,220 वे मेजबान लेते हैं, 1116 00:39:22,000 --> 00:39:25,020 और वे मेजबान बदले में बन जाते हैं 1117 00:39:22,000 --> 00:39:25,020 केंद्रीय अस्तित्व का हिस्सा। 1118 00:39:27,090 --> 00:39:30,010 यह खिलाती है 1119 00:39:27,090 --> 00:39:30,010 उनकी चेतना पर। 1120 00:39:31,080 --> 00:39:34,210 बड़ा होता है, अधिक शक्तिशाली होता है। 1121 00:39:41,050 --> 00:39:42,110 इसलिए... 1122 00:39:43,210 --> 00:39:45,030 [आहें] 1123 00:39:46,050 --> 00:39:48,050 कहाँ है 1124 00:39:46,050 --> 00:39:48,050 यह प्रोजेक्ट स्टारफिश अब? 1125 00:39:57,190 --> 00:40:00,040 [सुआरेज़ स्पेनिश बोल रहा है] 1126 00:40:17,200 --> 00:40:19,180 [अंग्रेजी में] 1127 00:40:17,200 --> 00:40:19,180 अद्भुत विचार, अध्यक्ष महोदय। 1128 00:40:21,190 --> 00:40:23,040 लेकिन जैसा कि मैंने नोट किया है, 1129 00:40:23,060 --> 00:40:26,190 मैं काम कर रहा हूँ 1130 00:40:23,060 --> 00:40:26,190 30 साल के लिए जानवर के साथ। 1131 00:40:26,210 --> 00:40:30,150 और मेरे सिवा कोई नहीं है 1132 00:40:26,210 --> 00:40:30,150 इसे नियंत्रित करने में सक्षम। 1133 00:40:31,090 --> 00:40:32,120 तो ठीक है... 1134 00:40:34,120 --> 00:40:35,220 टीम में स्वागत। 1135 00:40:39,180 --> 00:40:41,120 [पदचिह्न दृष्टिकोण] 1136 00:40:42,220 --> 00:40:43,200 हाँ, ११३७ ००: ४०: ४३: २२ -> ००: ४०: ४५: १२ [कैमिला] राष्ट्रपति। 1137 00:40:45,140 --> 00:40:47,230 [स्पेनिश बोलना] 1138 00:40:50,130 --> 00:40:52,090 [हार्ले] आप बना रहे हैं 1139 00:40:50,130 --> 00:40:52,090 एक बड़ी गलती 1140 00:40:52,110 --> 00:40:53,140 मुझे यहाँ नीचे फेंक! 1141 00:40:53,160 --> 00:40:55,000 मैं यहाँ से बाहर हो जाऊंगा 1142 00:40:53,160 --> 00:40:55,000 जल्द ही 1143 00:40:55,020 --> 00:40:57,220 और मैं मार डालूँगा 1144 00:40:55,020 --> 00:40:57,220 आप में से हर एक, 1145 00:40:58,000 --> 00:41:01,210 संवर्धित माल्टीज़-तेज़ियोस। 1146 00:40:58,000 --> 00:41:01,210 उन्हें माल्टीज़। 1147 00:41:01,230 --> 00:41:04,090 माल्ट-मल्टीओड्स। बछेड़ा-ए-मल्टी? 1148 00:41:04,110 --> 00:41:07,060 मारियो कार्ट-रेसिंग 1149 00:41:04,110 --> 00:41:07,060 d-बैग कहलाते हैं! 1150 00:41:08,090 --> 00:41:09,150 [कोरोनल] कृपया। 1151 00:41:10,130 --> 00:41:11,130 इसे डालें। 1152 00:41:19,030 --> 00:41:22,120 [नरम संगीत बजाना] 1153 00:41:24,080 --> 00:41:25,150 ओह वाह। 1154 00:41:29,230 --> 00:41:31,070 मैं एक राजकुमारी हूँ। 1155 00:41:49,220 --> 00:41:50,210 [आश्चर्य से हांफना] 1156 00:41:50,230 --> 00:41:52,220 [नरम संगीत जारी है] 1157 00:41:54,120 --> 00:41:55,220 Senorita1159 00:41:56:00 --> 00:41:58:18 पूरे स्टाफ की ओर से 1158 00:41:56,000 --> 00:41:58,180 हमारे माननीय जनरल का 1159 00:41:58,200 --> 00:42:00,230 राष्ट्रपति सिल्वियो 1160 00:41:58,200 --> 00:42:00,230 एलुटेरियो लूना, 1161 00:42:01,010 --> 00:42:02,180 आपकी सेवा करना खुशी की बात है। 1162 00:42:03,200 --> 00:42:04,210 धन्यवाद। 1163 00:42:06,030 --> 00:42:10,160 मेरी मां ने कहा 1164 00:42:06,030 --> 00:42:10,160 फिर से गिनने के लिए। 1165 00:42:11,100 --> 00:42:12,180 दस, नौ, 1166 00:42:12,200 --> 00:42:15,020 आठ, सात, छह, 1167 00:42:15,040 --> 00:42:17,090 पांच, चार, तीन, 1168 00:42:17,110 --> 00:42:22,140 दो एक। हा! 1169 00:42:17,110 --> 00:42:22,140 कोरोनेल, उसे हराओ ... 1170 00:42:22,160 --> 00:42:24,190 [शास्त्रीय संगीत 1171 00:42:22,160 --> 00:42:24,190 धीरे से खेलना] 1172 00:42:28,070 --> 00:42:29,110 ओह। 1173 00:42:29,130 --> 00:42:32,040 मेरी शक्ल माफ कर दो, 1174 00:42:29,130 --> 00:42:32,040 Senorita1177 00:42:33:19 --> 00:42:36:20 मैंने दूर से ही आपकी प्रशंसा की है 1175 00:42:36,220 --> 00:42:38,160 अब कई सालों से। 1176 00:42:39,230 --> 00:42:41,000 सेनोरिटा। 1177 00:42:42,090 --> 00:42:43,140 मैं? 1178 00:42:43,160 --> 00:42:46,210 तुम मेरे लिए हीरो हो, 1179 00:42:43,160 --> 00:42:46,210 मेरे लोगों के लिए भी। 1180 00:42:46,230 --> 00:42:49,120 मुझे लगता है कि आप शायद 1181 00:42:46,230 --> 00:42:49,120 मुझे भ्रमित कर दिया। 1182 00:42:49,140 --> 00:42:51,060 हार्ले क्विन की आग 1183 00:42:49,140 --> 00:42:51,060 और विद्रोह 1184 00:42:51,080 --> 00:42:52,200 चेहरे में 1185 00:42:51,080 --> 00:42:52,200 अमेरिकी दमन का 1186 00:42:52,220 --> 00:42:54,190 कुछ ऐसा है जिससे 1187 00:42:52,220 --> 00:42:54,190 मेरा पूरा देश चाहता है। 1188 00:42:54,210 --> 00:42:56,040 ओह। 1189 00:42:56,060 --> 00:42:57,170 मैंने दोपहर का भोजन तैयार किया है। 1190 00:42:59,100 --> 00:43:01,020 क्या आप मेरी मदद करेंगे 1191 00:42:59,100 --> 00:43:01,020 मेरे साथ जुड़ने के लिए? 1192 00:43:03,050 --> 00:43:04,190 मैं बहुत दयालु हूँ, निश्चित। 1193 00:43:04,210 --> 00:43:06,010 [इंडी रॉक म्यूजिक प्लेइंग] 1194 00:43:06,030 --> 00:43:09,040 तो अगर आप अकेले हैं 1195 00:43:09,060 --> 00:43:12,230 आपने क्यों कहा 1196 00:43:09,060 --> 00:43:12,230 तुम अकेले नहीं हो? मैं 1197 00:43:13,010 --> 00:43:15,140 ओह, तुम एक मूर्ख लड़की हो 1198 00:43:15,160 --> 00:43:17,200 ♪ मुझे पता है मैंने ऐसा सुना है 1199 00:43:17,220 --> 00:43:21,190 यह आपके जैसा ही है 1200 00:43:17,220 --> 00:43:21,190 आना और जाना 1201 00:43:21,210 --> 00:43:23,090 और मुझे जानो... 1202 00:43:23,110 --> 00:43:24,200 [अगोचर] 1203 00:43:24,220 --> 00:43:27,090 नहीं, तुम मुझे जानते तक नहीं 1204 00:43:27,110 --> 00:43:32,210 ♪ आप कोशिश करने के लिए बहुत प्यारे हैं 1205 00:43:27,110 --> 00:43:32,210 ओह, माय, तुमने मेरी आंख पकड़ ली 1206 00:43:32,230 --> 00:43:37,000 आप जैसी लड़की 1207 00:43:32,230 --> 00:43:37,000 बस अप्रतिरोध्य 1208 00:43:39,120 --> 00:43:41,050 [चहकते पक्षी] 1209 00:43:49,230 --> 00:43:53,010 ♪ और इसलिए यदि आप अकेले हैं 1210 00:43:53,030 --> 00:43:55,130 आपने क्यों कहा 1211 00:43:53,030 --> 00:43:55,130 तुम अकेले नहीं हो? मैं 1212 00:43:55,150 --> 00:43:58,050 [इंडी रॉक संगीत जारी है 1213 00:43:55,150 --> 00:43:58,050 स्पीकर पर बेहोश] 1214 00:44:03,200 --> 00:44:05,090 तुम मुझे क्या चाहते हो? 1215 00:44:07,160 --> 00:44:08,210 मुझसे शादी करने के लिए। 1216 00:44:08,230 --> 00:44:10,040 तुम जोशिंग कर रहे हो। 1217 00:44:11,070 --> 00:44:13,040 क्या मैं फ्रैंक हो सकता हूं, हार्ले? 1218 00:44:13,220 --> 00:44:14,220 हो सकता है आप। 1219 00:44:17,010 --> 00:44:18,100 अच्छी तरह सुना। 1220 00:44:18,120 --> 00:44:21,080 जब से मैने काबू किया है, 1221 00:44:18,120 --> 00:44:21,080 बहुसंख्यक मुझे प्यार करते हैं। 1222 00:44:21,100 --> 00:44:25,110 लेकिन कुछ लोग मुझे लगते हैं 1223 00:44:25,130 --> 00:44:27,050 एक अस्वीकार्य नेता। 1224 00:44:27,070 --> 00:44:30,080 [हंसते हैं] किस तरह के लंड 1225 00:44:27,070 --> 00:44:30,080 वह मिलेगा? 1226 00:44:30,100 --> 00:44:32,150 क्या वे नहीं जानते 1227 00:44:30,100 --> 00:44:32,150 तुम कितने शानदार हो? 1228 00:44:32,170 --> 00:44:34,040 क्या आपने उन्हें दिखाया है 1229 00:44:32,170 --> 00:44:34,040 पक्षी? 1230 00:44:34,060 --> 00:44:35,210 यह पुरातन लग सकता है 1231 00:44:35,230 --> 00:44:38,000 किसी को 1232 00:44:35,230 --> 00:44:38,000 दुनिया के अपने हिस्से से, 1233 00:44:38,020 --> 00:44:39,180 लेकिन मेरे लोग, 1234 00:44:38,020 --> 00:44:39,180 कॉर्टो माल्टीज़ियन, 1235 00:44:39,200 --> 00:44:41,100 वे बहुत पुराने जमाने के हैं। 1236 00:44:41,120 --> 00:44:43,070 कॉर्टो माल्टीज़, बिल्कुल। 1237 00:44:43,090 --> 00:44:45,160 और मैं कुंवारा हूं। 1238 00:44:45,180 --> 00:44:47,110 तो वे चाहते हैं 1239 00:44:45,180 --> 00:44:47,110 तुम बंधने के लिए? 1240 00:44:47,130 --> 00:44:50,040 मेरे लोग कहते हैं कि तुम 1241 00:44:47,130 --> 00:44:50,040 आदर्श पत्नी बनाओ। 1242 00:44:51,000 --> 00:44:52,040 क्योंकि आप जानते हैं, 1243 00:44:52,060 --> 00:44:54,040 आप प्रतीक हैं 1244 00:44:52,060 --> 00:44:54,040 अमेरिकी विरोधी उत्साह। 1245 00:44:55,160 --> 00:44:56,140 ओह। 1246 00:44:57,120 --> 00:44:59,030 लेकिन मैं रोमांटिक हूं, हार्ले। 1247 00:45:00,200 --> 00:45:03,040 मैं आपसे मिलने के लिए सहमत हो गया 1248 00:45:00,200 --> 00:45:03,040 बस उन्हें खुश करने के लिए। 1249 00:45:04,160 --> 00:45:09,020 हालांकि, खर्च करने पर 1250 00:45:04,160 --> 00:45:09,020 दिन तुम्हारे साथ, 1251 00:45:09,040 --> 00:45:13,060 मैं खुद को शायद ही सक्षम पाता हूँ 1252 00:45:09,040 --> 00:45:13,060 सीधे सोचने के लिए। 1253 00:45:13,080 --> 00:45:16,110 -आप हर चीज में परफेक्ट हैं... 1254 00:45:13,080 --> 00:45:16,110 -तुम बहुत गर्म हो। 1255 00:45:16,130 --> 00:45:19,010 [इंडी रॉक संगीत फिर से शुरू] 1256 00:45:21,200 --> 00:45:24,040 [हार्ले पुताई] 1257 00:45:24,060 --> 00:45:27,040 तो अगर आप अकेले हैं 1258 00:45:27,060 --> 00:45:30,070 नहीं, तुम मुझे जानते तक नहीं 1259 00:45:30,090 --> 00:45:33,110 ♪ आप कोशिश करने के लिए बहुत प्यारे हैं 1260 00:45:33,130 --> 00:45:35,190 ओह, माय, तुमने मेरी आंख पकड़ ली 1261 00:45:35,210 --> 00:45:40,150 आप जैसी लड़की 1262 00:45:35,210 --> 00:45:40,150 बस अप्रतिरोध्य 1263 00:45:41,130 --> 00:45:42,220 हार्ले लूना। 1264 00:45:45,130 --> 00:45:47,020 मुझे वह अंगूठी पसंद है। 1265 00:46:12,040 --> 00:46:13,150 वह जोतुनहेम है? 1266 00:46:16,010 --> 00:46:20,150 नाज़ी यहां शरण मांगने आए थे 1267 00:46:16,010 --> 00:46:20,150 द्वितीय विश्व युद्ध के बाद। 1268 00:46:22,040 --> 00:46:25,020 उन्होंने जोतुनहेम का निर्माण किया 1269 00:46:22,040 --> 00:46:25,020 जारी रखने के लिए 1270 00:46:25,040 --> 00:46:28,120 उनके अपरंपरागत प्रयोग। 1271 00:46:28,140 --> 00:46:32,060 हरेरा परिवार तक 1272 00:46:28,140 --> 00:46:32,060 इनाम स्वीकार किया 1273 00:46:28,140 --> 00:46:32,060 नाजियों के सिर पर 1274 00:46:33,040 --> 00:46:34,040 और उन सभी को मार डाला। 1275 00:46:34,060 --> 00:46:35,140 वाह। 1276 00:46:35,160 --> 00:46:39,010 बहुत साल पहले, 1277 00:46:35,160 --> 00:46:39,010 एक जानवर की अफवाहें शुरू हुईं। 1278 00:46:39,030 --> 00:46:43,010 इन अंधेरे अफवाहों ने मदद की 1279 00:46:39,030 --> 00:46:43,010 हरेरा परिवार 1280 00:46:39,030 --> 00:46:43,010 शक्ति बनाए रखना। 1281 00:46:43,030 --> 00:46:44,100 वे भेज देंगे 1282 00:46:43,030 --> 00:46:44,100 उनके राजनीतिक दुश्मन 1283 00:46:44,120 --> 00:46:46,180 और उनके परिवार 1284 00:46:44,120 --> 00:46:46,180 किले को, 1285 00:46:46,200 --> 00:46:48,040 कभी नहीं लौटने के लिए। 1286 00:46:49,010 --> 00:46:53,010 मैंने हाल ही में सीखा है 1287 00:46:53,030 --> 00:46:55,020 ये अफवाहें नहीं थीं। 1288 00:46:55,040 --> 00:46:57,090 वे हजारों की हत्या कर रहे थे 1289 00:46:57,110 --> 00:47:00,230 विचित्र प्रयोगों में 1290 00:46:57,110 --> 00:47:00,230 इस जीव के साथ। 1291 00:47:02,110 --> 00:47:03,130 खैर, यह एक बड़ी राहत होनी चाहिए 1292 00:47:03,150 --> 00:47:06,010 इसे पाने के लिए 1293 00:47:03,150 --> 00:47:06,010 तुम्हारे हाथ में अब, हुह? 1294 00:47:06,030 --> 00:47:08,040 [लूना] बिल्कुल। 1295 00:47:08,060 --> 00:47:11,170 अब, यह हमारे दुश्मन हैं 1296 00:47:08,060 --> 00:47:11,170 जो भयभीत होगा। 1297 00:47:13,150 --> 00:47:16,070 किसी की हिम्मत हो तो 1298 00:47:13,150 --> 00:47:16,070 एक नकारात्मक शब्द कहने के लिए 1299 00:47:16,090 --> 00:47:18,120 उनके बारे में 1300 00:47:16,090 --> 00:47:18,120 आज के नए राष्ट्रपति, 1301 00:47:18,140 --> 00:47:23,100 उनके माता-पिता, उनके बच्चे, 1302 00:47:18,140 --> 00:47:23,100 और कोई भी जिसे वे कभी प्यार करते थे 1303 00:47:23,120 --> 00:47:26,160 जोतुनहेम भेजा जाएगा 1304 00:47:23,120 --> 00:47:26,160 जानवर को खिलाने के लिए। 1305 00:47:26,180 --> 00:47:27,170 [गोली] 1306 00:47:28,120 --> 00:47:29,210 [आहें] मुझे क्षमा करें। 1307 00:47:33,000 --> 00:47:34,220 हाल ही में, मैंने बनाया 1308 00:47:33,000 --> 00:47:34,220 खुद से एक वादा 1309 00:47:35,000 --> 00:47:36,100 कि अगली बार 1310 00:47:35,000 --> 00:47:36,100 मेरा एक बॉयफ्रेंड है, 1311 00:47:36,120 --> 00:47:38,030 मैं तलाश में रहूंगा 1312 00:47:36,120 --> 00:47:38,030 लाल झंडे के लिए। 1313 00:47:38,050 --> 00:47:39,100 और अगर मैंने कोई देखा, 1314 00:47:39,120 --> 00:47:40,180 मैं स्वस्थ काम करूंगा 1315 00:47:41,170 --> 00:47:43,060 और मैं उसकी हत्या कर दूंगा। 1316 00:47:45,200 --> 00:47:47,030 और बच्चों को मार रहे हो? 1317 00:47:48,190 --> 00:47:50,020 एक प्रकार का लाल झंडा। 1318 00:47:50,040 --> 00:47:51,160 [दबा हुआ कराहना] 1319 00:47:51,180 --> 00:47:52,210 मैं जानता हूँ मैं जानता हूँ। 1320 00:47:52,230 --> 00:47:54,010 मुझे पता है 1321 00:47:52,230 --> 00:47:54,010 आप कहने की कोशिश कर रहे हैं। 1322 00:47:54,030 --> 00:47:55,170 "हार्ले, बस क्यों नहीं चले गए?" 1323 00:47:55,190 --> 00:47:57,190 और मैं कहूंगा, 1324 00:47:55,190 --> 00:47:57,190 "तुम मुझ पर क्यों चिल्ला रहे हो? 1325 00:47:57,210 --> 00:47:59,210 "मैं बहरा नहीं हूँ। 1326 00:47:57,210 --> 00:47:59,210 मैं यहीं खड़ा हूं।" 1327 00:47:59,230 --> 00:48:02,070 और फिर मैं कहूंगा, 1328 00:48:02,090 --> 00:48:05,200 "जब पुरुषों में आपका स्वाद 1329 00:48:02,090 --> 00:48:05,200 मेरे जैसा ही बुरा है, 1330 00:48:07,040 --> 00:48:09,160 वे बस नहीं 1331 00:48:07,040 --> 00:48:09,160 चुपचाप चले जाओ। 1332 00:48:11,040 --> 00:48:13,200 "वे आपके टायर काट देते हैं 1333 00:48:11,040 --> 00:48:13,200 और वे तुम्हारे कुत्तों को मार डालते हैं और 1334 00:48:13,220 --> 00:48:15,150 आपको बताना 1335 00:48:13,220 --> 00:48:15,150 वह संगीत जो आपको पसंद है 1336 00:48:15,170 --> 00:48:17,140 असली संगीत बिल्कुल नहीं है।" 1337 00:48:17,160 --> 00:48:18,180 और सारी क्रूरता... 1338 00:48:18,200 --> 00:48:21,010 [उदास संगीत बजाना] 1339 00:48:23,170 --> 00:48:25,150 [आहें] 1340 00:48:25,170 --> 00:48:27,150 ...तुम्हें अलग कर देता है 1341 00:48:25,170 --> 00:48:27,150 कुछ समय बाद। 1342 00:48:40,180 --> 00:48:43,090 आप वास्तव में सुंदर थे और सभी, 1343 00:48:43,110 --> 00:48:46,200 और उस पर आरआईपी बिल्कुल 1344 00:48:43,110 --> 00:48:46,200 सुंदर राक्षस 1345 00:48:46,220 --> 00:48:48,070 अपने पैरों के बीच, लेकिन... 1346 00:48:49,110 --> 00:48:50,140 सब मिलाकर... 1347 00:48:52,180 --> 00:48:55,120 मुझे लगता है कि आप 1348 00:48:52,180 --> 00:48:55,120 इस तरह अधिक सुंदर, 1349 00:48:55,140 --> 00:48:58,180 उन सभी सड़े हुए विचारों के साथ 1350 00:48:55,140 --> 00:48:58,180 अपने सिर से खाली कर दिया। 1351 00:49:02,020 --> 00:49:03,230 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है 1352 00:49:02,020 --> 00:49:03,230 यह बात एक गोली थी। 1353 00:49:04,010 --> 00:49:05,210 [स्पेनिश में चिल्लाते हुए गार्ड] 1354 00:49:08,020 --> 00:49:11,130 [अंग्रेजी में] 1355 00:49:08,020 --> 00:49:11,130 हाँ हाँ हाँ। मैं समझ गया। 1356 00:49:12,100 --> 00:49:14,120 [भयानक संगीत नाटकों] 1357 00:49:16,050 --> 00:49:18,190 [पंख फड़फड़ाते हुए] 1358 00:49:18,210 --> 00:49:20,230 [स्पेनिश बोलना] 1359 00:49:45,030 --> 00:49:47,080 [चहकते पक्षी] 1360 00:49:59,030 --> 00:50:01,060 [पक्षियों का चहकना] 1361 00:50:04,000 --> 00:50:06,040 - [लौ गर्जना] 1362 00:50:04,000 --> 00:50:06,040 - [चिल्लाते हुए पक्षी] 1363 00:50:23,010 --> 00:50:24,070 [मुस्कुराते हुए] 1364 00:50:28,130 --> 00:50:30,020 [झंडा] व्हाट द हेल 1365 00:50:28,130 --> 00:50:30,020 क्या तुम कर रहे हो? 1366 00:50:31,110 --> 00:50:34,100 [रैटकैचर २] हम थक गए हैं, 1367 00:50:31,110 --> 00:50:34,100 कर्नल। हमें आराम चाहिए। 1368 00:50:34,120 --> 00:50:36,140 गॉडडैम शौक़ीन। 1369 00:50:36,160 --> 00:50:38,010 हम नहीं रुक सकते। 1370 00:50:38,030 --> 00:50:39,130 हमें जल्दी करने की जरूरत है अगर आप 1371 00:50:38,030 --> 00:50:39,130 मेरे लोगों की मदद करने जा रहा है। 1372 00:50:39,150 --> 00:50:41,150 अरे। हम यहाँ नहीं हैं 1373 00:50:39,150 --> 00:50:41,150 अपने लोगों की मदद करने के लिए। 1374 00:50:41,170 --> 00:50:43,220 पर वो सही है, 1375 00:50:41,170 --> 00:50:43,220 हमें चलते रहना है। 1376 00:50:44,000 --> 00:50:46,030 मैं ले जाता हूँ दोस्त? 1377 00:50:46,050 --> 00:50:48,130 [आहें] ठीक है, नानू। 1378 00:50:51,090 --> 00:50:53,100 यह हो रहा है 1379 00:50:51,090 --> 00:50:53,100 उसके चेहरे पर फिर से। 1380 00:50:53,120 --> 00:50:55,020 - कोई बात नहीं, मैं फिसल गया। 1381 00:50:53,120 --> 00:50:55,020 -अरे... 1382 00:50:55,040 --> 00:50:58,110 नॉर्मन बेट्स, अगर वह बकवास है 1383 00:50:55,040 --> 00:50:58,110 संक्रामक, हमें जानने की जरूरत है। 1384 00:50:58,130 --> 00:51:00,150 यह। [मुस्कुराते हुए] 1385 00:51:00,170 --> 00:51:02,050 - [शांति निर्माता] यह क्या है? 1386 00:51:00,170 --> 00:51:02,050 -यह है... 1387 00:51:05,010 --> 00:51:06,220 यह एक अंतर-आयामी वायरस है। 1388 00:51:09,090 --> 00:51:10,140 बकवास है कि? 1389 00:51:11,190 --> 00:51:14,010 मेरी माँ एक वैज्ञानिक थी 1390 00:51:11,190 --> 00:51:14,010 स्टार लैब्स में, 1391 00:51:14,030 --> 00:51:15,150 और वह दीवानी थी 1392 00:51:14,030 --> 00:51:15,150 मुझे घुमाने के साथ 1393 00:51:15,170 --> 00:51:18,030 और मेरे भाइयों और बहनों 1394 00:51:15,170 --> 00:51:18,030 सुपरहीरो में। 1395 00:51:20,090 --> 00:51:22,090 उसने मुझे संक्रमित किया। 1396 00:51:22,110 --> 00:51:25,110 अब, अगर मैं नहीं, तो आप जानते हैं, 1397 00:51:22,110 --> 00:51:25,110 दिन में दो बार डॉट्स निकालें... 1398 00:51:26,050 --> 00:51:27,110 फिर क्या? 1399 00:51:29,140 --> 00:51:32,150 वे मुझे जिंदा खा जाएंगे। 1400 00:51:29,140 --> 00:51:32,150 [सूखी हंसी] 1401 00:51:32,170 --> 00:51:34,170 क्या हुआ 1402 00:51:32,170 --> 00:51:34,170 अपने भाइयों और बहनों को? 1403 00:51:37,060 --> 00:51:38,120 [पोल्का डॉट मैन] कुछ रहते थे। 1404 00:51:39,030 --> 00:51:40,010 कुछ... 1405 00:51:42,130 --> 00:51:43,120 मर गई। 1406 00:51:44,130 --> 00:51:47,050 और तुम्हारी माँ, वह अब कहाँ है? 1407 00:51:48,210 --> 00:51:50,230 [पूर्वाभास संगीत बजाना] 1408 00:51:52,110 --> 00:51:53,150 हर जगह। 1409 00:52:01,010 --> 00:52:04,010 [झंडा] ठीक है। चलो बाहर चलते हैं। 1410 00:52:04,030 --> 00:52:05,120 [सोल सोरिया] चलो, 1411 00:52:04,030 --> 00:52:05,120 हम जल्दी करना होगा, 1412 00:52:05,140 --> 00:52:07,140 या हमें देर हो जाएगी 1413 00:52:05,140 --> 00:52:07,140 मेरे संपर्क से मिलने के लिए। 1414 00:52:07,160 --> 00:52:10,010 [प्रगतिशील रॉक संगीत 1415 00:52:07,160 --> 00:52:10,010 खेल रहे हैं] 1416 00:52:14,160 --> 00:52:16,050 [प्रगतिशील रॉक संगीत 1417 00:52:14,160 --> 00:52:16,050 स्पीकर पर जारी है] 1418 00:52:16,070 --> 00:52:18,050 ♪ मैंने पुरुषों को सुना 1419 00:52:16,070 --> 00:52:18,050 कुछ कह रहा हूँ 1420 00:52:18,070 --> 00:52:20,230 कप्तान बताते हैं 1421 00:52:18,070 --> 00:52:20,230 वे आपको अच्छा भुगतान करते हैं 1422 00:52:21,010 --> 00:52:24,070 ♪ और वे कहते हैं कि उन्हें चाहिए 1423 00:52:21,010 --> 00:52:24,070 सेलिंग पुरुषों को... 1424 00:52:24,090 --> 00:52:26,100 [भारी सांसें] 1425 00:52:36,040 --> 00:52:37,140 [सैनिक स्पेनिश बोल रहा है] 1426 00:52:56,230 --> 00:52:58,020 [गले को साफ करता है] 1427 00:53:02,160 --> 00:53:03,150 [खिड़की पर तेज़] 1428 00:53:08,070 --> 00:53:10,150 - [चुप गोलियां] 1429 00:53:08,070 --> 00:53:10,150 - [सैनिक कराह रहे हैं] 1430 00:53:14,200 --> 00:53:16,080 -नहीं, नहीं! 1431 00:53:14,200 --> 00:53:16,080 - [सैनिक चिल्ला रहा है] 1432 00:53:16,100 --> 00:53:17,160 [कुतरना] 1433 00:53:19,010 --> 00:53:20,030 - [खिड़की पर दस्तक] 1434 00:53:19,010 --> 00:53:20,030 - [चिल्लाना] 1435 00:53:20,050 --> 00:53:21,230 [ब्लडस्पोर्ट] क्या आप मिल्टन हैं? 1436 00:53:22,010 --> 00:53:23,100 [स्पीकर पर संगीत जारी है] 1437 00:53:23,120 --> 00:53:25,140 और। 1438 00:53:29,020 --> 00:53:31,060 मिल्टन आपको चलाएगा 1439 00:53:29,020 --> 00:53:31,060 शहर के माध्यम से 1440 00:53:31,080 --> 00:53:32,170 और ला गतीता अमाबल को। 1441 00:53:32,190 --> 00:53:34,130 बक्से में कपड़े हैं 1442 00:53:32,190 --> 00:53:34,130 आप सब के लिए 1443 00:53:34,150 --> 00:53:36,000 ताकि आप मिश्रण कर सकें। 1444 00:53:36,020 --> 00:53:38,200 टिबुरोन 1445 00:53:38,220 --> 00:53:40,140 होने वाला है 1446 00:53:38,220 --> 00:53:40,140 दृष्टि से दूर रहने के लिए। 1447 00:53:40,160 --> 00:53:42,160 मैं वेश पहनता हूं। 1448 00:53:42,180 --> 00:53:46,000 ओह, तुम जा रहे हो 1449 00:53:42,180 --> 00:53:46,000 वेश धारण करना। 1450 00:53:46,020 --> 00:53:46,230 और। 1451 00:53:47,010 --> 00:53:48,070 अरे, वह स्पैनिश सीख रहा है। 1452 00:53:48,090 --> 00:53:50,190 और किस तरह का वेश? 1453 00:53:50,210 --> 00:53:52,230 -नकली मूंछें। 1454 00:53:50,210 --> 00:53:52,230 -ओह। 1455 00:53:53,010 --> 00:53:56,000 हाँ, नकली मूंछें 1456 00:53:53,010 --> 00:53:56,000 इसे काटने वाला नहीं है, दोस्त। 1457 00:54:00,050 --> 00:54:02,130 बहुत कुछ होने वाला है 1458 00:54:00,050 --> 00:54:02,130 जोतुनहेम देख रहे सैनिक। 1459 00:54:03,180 --> 00:54:05,030 अगर वे हमें वहां खोजते हैं ... 1460 00:54:05,050 --> 00:54:07,120 आइए प्रार्थना करें कि वे नहीं करते हैं, 1461 00:54:05,050 --> 00:54:07,120 या तुम सब मर जाओगे। 1462 00:54:07,140 --> 00:54:09,020 यदि वे करते हैं, 1463 00:54:09,040 --> 00:54:10,220 वह चला जाएगा 1464 00:54:09,040 --> 00:54:10,220 महल कमजोर. 1465 00:54:12,210 --> 00:54:14,120 लूना और अन्य जनरलों 1466 00:54:14,140 --> 00:54:16,000 छोड़ दिया जाएगा 1467 00:54:14,140 --> 00:54:16,000 बिना सुरक्षा के। 1468 00:54:23,230 --> 00:54:26,030 आप एक भले व्यक्ति हैं, 1469 00:54:23,230 --> 00:54:26,030 कर्नल झंडा। 1470 00:54:30,130 --> 00:54:32,080 तुम अब भी देखो 1471 00:54:30,130 --> 00:54:32,080 बिल्कुल अपने जैसा। 1472 00:54:32,100 --> 00:54:34,000 यह सबसे खराब नकली है 1473 00:54:32,100 --> 00:54:34,000 मूंछें मैंने कभी देखी हैं। 1474 00:54:34,020 --> 00:54:36,160 और यदि तुमने हमें मूर्ख बनाया होता, 1475 00:54:34,020 --> 00:54:36,160 हमें तुम्हें मारना होगा, 1476 00:54:36,180 --> 00:54:38,160 शार्क के आकार का ब्लोक 1477 00:54:36,180 --> 00:54:38,160 मूंछ के साथ 1478 00:54:38,180 --> 00:54:40,000 इस तरह हम पर बरस रहे हैं। 1479 00:54:40,020 --> 00:54:41,090 लानत है! [मुस्कुराते हुए] 1480 00:54:42,140 --> 00:54:44,020 -आप आप। 1481 00:54:42,140 --> 00:54:44,020 - [हँसना] 1482 00:54:44,040 --> 00:54:46,120 [राजा शार्क बड़बड़ाते हुए] 1483 00:54:46,140 --> 00:54:48,040 [चिटर्स] 1484 00:54:48,060 --> 00:54:49,060 [रैटकैचर २] ओह। 1485 00:54:49,080 --> 00:54:52,080 वह हमेशा आपके पास रहना चाहता है। 1486 00:54:52,100 --> 00:54:53,230 मुझे लगता है कि वह आप में अच्छा महसूस करता है। 1487 00:54:54,010 --> 00:54:56,010 हाँ, मुझमें कोई अच्छाई नहीं है। 1488 00:55:01,090 --> 00:55:02,180 लानत है। 1489 00:55:02,200 --> 00:55:04,170 गोल्फ खेलने के लिए माना जाता है 1490 00:55:02,200 --> 00:55:04,170 इस सप्ताह के अंत में सीनेटर क्रे। 1491 00:55:04,190 --> 00:55:06,100 - मैं मूर्ख दिखने वाला हूं। 1492 00:55:04,190 --> 00:55:06,100 - [अस्पष्ट रेडियो बकवास] 1493 00:55:06,120 --> 00:55:08,050 [रेडियो पर ब्लडस्पोर्ट] 1494 00:55:06,120 --> 00:55:08,050 वालर, अंदर आओ। 1495 00:55:08,070 --> 00:55:09,140 [रेडियो स्टेटिक क्रैकिंग] 1496 00:55:09,160 --> 00:55:10,210 उह। 1497 00:55:11,120 --> 00:55:12,160 तुम्हें याद किया। 1498 00:55:12,180 --> 00:55:14,020 [खूनी खेल] 1499 00:55:12,180 --> 00:55:14,020 वालर, क्या आप कॉपी करते हैं? 1500 00:55:14,040 --> 00:55:15,130 हम कनेक्शन खो रहे हैं। 1501 00:55:15,150 --> 00:55:17,060 [स्पेनिश गाना बजाना 1502 00:55:15,150 --> 00:55:17,060 स्पीकर पर] 1503 00:55:17,080 --> 00:55:18,090 [ब्लडस्पोर्ट] वालर। 1504 00:55:20,190 --> 00:55:21,210 भाड़ में जाओ। 1505 00:55:21,230 --> 00:55:23,140 टास्क फोर्स एक्स. 1506 00:55:21,230 --> 00:55:23,140 - वालर। 1507 00:55:23,160 --> 00:55:25,090 तुम हो? 1508 00:55:25,110 --> 00:55:26,170 सेना ने लगा दिया होगा 1509 00:55:26,190 --> 00:55:28,220 शहर के चारों ओर सिग्नल जैमर। 1510 00:55:29,000 --> 00:55:30,030 आपके कॉम नीचे हैं, 1511 00:55:30,050 --> 00:55:31,130 लेकिन हम अभी भी सक्रिय कर सकते हैं 1512 00:55:30,050 --> 00:55:31,130 बम, 1513 00:55:31,150 --> 00:55:33,180 उल्लेख नहीं करने के लिए क्या होगा 1514 00:55:31,150 --> 00:55:33,180 आपकी बेटी के साथ होता है। 1515 00:55:33,200 --> 00:55:35,230 तो, कोई मज़ेदार व्यवसाय नहीं। 1516 00:55:36,010 --> 00:55:37,160 क्या आप कॉपी करते हैं, डुबोइस? 1517 00:55:38,070 --> 00:55:39,060 कॉपी। 1518 00:55:39,080 --> 00:55:41,120 [मुँह] भाड़ में जाओ! 1519 00:55:41,140 --> 00:55:44,080 अरे, उह, वह सब सामान 1520 00:55:41,140 --> 00:55:44,080 अपनी बेटी के बारे में 1521 00:55:44,100 --> 00:55:47,020 आप नहीं करेंगे 1522 00:55:44,100 --> 00:55:47,020 वास्तव में ऐसा करते हैं, है ना? 1523 00:55:47,040 --> 00:55:49,220 आप आधा नहीं जानते 1524 00:55:47,040 --> 00:55:49,220 मैं क्या करूँगा, जॉन। 1525 00:55:50,000 --> 00:55:52,070 [स्पेनिश गीत जारी है 1526 00:55:50,000 --> 00:55:52,070 स्पीकर पर बजाना] 1527 00:56:10,140 --> 00:56:12,080 क्या? 1528 00:56:12,100 --> 00:56:15,050 तुम चूहों से इतना डरते क्यों हो? 1529 00:56:16,090 --> 00:56:17,150 [आहें] 1530 00:56:17,170 --> 00:56:19,180 तुम इतने प्यार में क्यों हो 1531 00:56:17,170 --> 00:56:19,180 उनके साथ, रैटकैचर २? 1532 00:56:21,150 --> 00:56:23,010 पता है मुझे क्या लगता है? 1533 00:56:23,030 --> 00:56:25,100 मुझे लगता है कि आपके पास गंभीर है 1534 00:56:23,030 --> 00:56:25,100 पिताजी के मुद्दों का मामला। 1535 00:56:25,120 --> 00:56:29,000 मुझे से कोई समस्या नहीं है 1536 00:56:25,120 --> 00:56:29,000 मैं अपने पिता से कितना प्यार करता था। 1537 00:56:37,210 --> 00:56:39,160 हालांकि वह एक प्रतिभाशाली था ... 1538 00:56:42,090 --> 00:56:45,230 हम बेघर रहते थे 1539 00:56:42,090 --> 00:56:45,230 पुर्तगाल की गलियों में 1540 00:56:42,090 --> 00:56:45,230 'उसके कारण... 1541 00:56:49,090 --> 00:56:50,110 बोझ 1542 00:56:53,060 --> 00:56:56,000 उन्होंने मशीनों का निर्माण किया 1543 00:56:53,060 --> 00:56:56,000 मैं आज रोजगार... 1544 00:56:56,020 --> 00:56:57,110 [हंसते हुए] 1545 00:56:57,130 --> 00:57:00,010 ...और मुझे राज सिखाए 1546 00:56:57,130 --> 00:57:00,010 चूहों को बुलाने का। 1547 00:57:02,010 --> 00:57:04,020 [चूहे चिल्लाते हुए] 1548 00:57:04,040 --> 00:57:06,140 वे हमें लाए 1549 00:57:04,040 --> 00:57:06,140 रहने के लिए ट्रिंकेट। 1550 00:57:07,210 --> 00:57:09,180 और उन्होंने हमें रात में गर्म रखा, 1551 00:57:09,200 --> 00:57:11,080 जब हम जमे होंगे। 1552 00:57:14,140 --> 00:57:16,220 -लेकिन अंततः... 1553 00:57:14,140 --> 00:57:16,220 पापा। 1554 00:57:17,190 --> 00:57:19,020 पापा उठो। 1555 00:57:19,040 --> 00:57:21,120 ...मेरे पिता का बोझ 1556 00:57:21,140 --> 00:57:24,000 [आंसुओं से] 1557 00:57:21,140 --> 00:57:24,000 ले जाने के लिए बहुत भारी हो गया। 1558 00:57:24,020 --> 00:57:25,120 नहीं। 1559 00:57:25,140 --> 00:57:26,160 नहीं पापा। 1560 00:57:26,180 --> 00:57:28,210 - और वह चला गया था। 1561 00:57:26,180 --> 00:57:28,210 -पापा, उठो। 1562 00:57:34,130 --> 00:57:37,210 मैंने उसकी मशीनरी ले ली 1563 00:57:34,130 --> 00:57:37,210 और अमेरिका आ गए। 1564 00:57:37,230 --> 00:57:39,150 यही सपना है, है ना? 1565 00:57:41,030 --> 00:57:43,110 लेकिन मुझे गिरफ्तार कर लिया गया 1566 00:57:43,130 --> 00:57:46,050 सशस्त्र बैंक डकैती के लिए, 1567 00:57:43,130 --> 00:57:46,050 क्या आप इसमें विश्वास करते हो? 1568 00:57:46,070 --> 00:57:48,140 राज्य माना जाता है 1569 00:57:46,070 --> 00:57:48,140 चूहे एक हथियार। 1570 00:57:52,030 --> 00:57:53,040 क्या? 1571 00:57:56,030 --> 00:57:57,220 तुम मुझे मेरी बेटी की याद दिलाते हो, 1572 00:57:59,070 --> 00:58:00,150 कारण मैं यहाँ हूँ। 1573 00:58:02,080 --> 00:58:05,010 तुम चूहों से इतना डरते क्यों हो? 1574 00:58:05,220 --> 00:58:06,230 मेरा बूढ़ा आदमी। 1575 00:58:09,000 --> 00:58:10,030 जब मैं लड़का था, 1576 00:58:10,050 --> 00:58:12,090 अगर मैंने खत्म नहीं किया 1577 00:58:10,050 --> 00:58:12,090 एक कार्य सही, 1578 00:58:12,110 --> 00:58:15,130 वह बाहर करेगा 1579 00:58:12,110 --> 00:58:15,130 सजा। 1580 00:58:15,150 --> 00:58:20,090 और एक दिन उसने मुझे बंद कर दिया 1581 00:58:15,150 --> 00:58:20,090 24 घंटे के लिए एक टोकरे में। 1582 00:58:22,150 --> 00:58:24,230 और वो यह था 1583 00:58:22,150 --> 00:58:24,230 स्टारविन 'चूहों से भरा हुआ। 1584 00:58:26,210 --> 00:58:29,050 मेरे पिता अपूर्ण के रूप में थे ... 1585 00:58:33,050 --> 00:58:34,100 वह मुझसे प्यार करता था। 1586 00:58:38,160 --> 00:58:40,110 काश मैं 1587 00:58:38,160 --> 00:58:40,110 वह तुम्हें दे दो। 1588 00:58:44,010 --> 00:58:46,000 तुम चिंता मत करो, हाँ? 1589 00:58:46,020 --> 00:58:48,170 मुझे तुम मिलोगे 1590 00:58:46,020 --> 00:58:48,170 यहाँ से जीवित। 1591 00:58:48,190 --> 00:58:51,130 मैं तुम्हें लेना आ रहा हूँ 1592 00:58:48,190 --> 00:58:51,130 यहाँ से जीवित। 1593 00:58:53,160 --> 00:58:56,100 [लोग हंस रहे हैं 1594 00:58:53,160 --> 00:58:56,100 और बकबक करना] 1595 00:58:56,120 --> 00:58:58,150 [मफल्ड म्यूजिक प्लेइंग] 1596 00:58:58,170 --> 00:59:01,170 सेनोरस, 1597 00:58:58,170 --> 00:59:01,170 ये ही वो जगह है। 1598 00:59:01,190 --> 00:59:04,060 [वैकल्पिक हिप-हॉप 1599 00:59:01,190 --> 00:59:04,060 संगीत बजाना] 1600 00:59:04,080 --> 00:59:05,220 [अस्पष्ट बकवास] 1601 00:59:14,030 --> 00:59:15,160 ♪ शायद मैं गया हूँ 1602 00:59:14,030 --> 00:59:15,160 पीछे खिसकना 1603 00:59:15,180 --> 00:59:17,220 ♪ दक्षिण की ओर 1604 00:59:15,180 --> 00:59:17,220 मंगलवार को कार्सिक 1605 00:59:18,000 --> 00:59:21,100 कैश गुम, ब्लैक आउट 1606 00:59:18,000 --> 00:59:21,100 कुछ मायनों में हृदयहीन 1607 00:59:21,120 --> 00:59:23,060 भाग्य के लिए बकवास 1608 00:59:21,120 --> 00:59:23,060 कोहनी कटी हुई 1609 00:59:23,080 --> 00:59:25,180 ♪ मैंने चीजों को स्थिर रखा 1610 00:59:23,080 --> 00:59:25,180 जैसे बहुत देर हो चुकी हो... 1611 00:59:25,200 --> 00:59:28,060 तो, कब है यह विचारक लड़का 1612 00:59:25,200 --> 00:59:28,060 यहाँ होना चाहिए? 1613 00:59:28,080 --> 00:59:29,170 माना जाता है 1614 00:59:28,080 --> 00:59:29,170 अगले कुछ घंटों में। 1615 00:59:29,190 --> 00:59:31,030 लगता है हमें ढूंढ़ना होगा 1616 00:59:29,190 --> 00:59:31,030 कुछ करने के लिए 1617 00:59:31,050 --> 00:59:33,090 समय बिताने के लिए। उह, मिस? 1618 00:59:33,110 --> 00:59:35,030 कैसे कुछ के बारे में, उह ... 1619 00:59:35,050 --> 00:59:37,070 आप लोग क्या पीते हो 1620 00:59:35,050 --> 00:59:37,070 इधर-उधर, फर्नेट? 1621 00:59:37,090 --> 00:59:38,210 कैसे Fernets के एक दौर के बारे में 1622 00:59:37,090 --> 00:59:38,210 मेज के लिए। 1623 00:59:38,230 --> 00:59:40,050 -समझता है? 1624 00:59:38,230 --> 00:59:40,050 -और। 1625 00:59:40,070 --> 00:59:43,020 अरे, पिसमेकर, 1626 00:59:40,070 --> 00:59:43,020 हम एक मिशन पर हैं। 1627 00:59:43,040 --> 00:59:44,160 आसान, इंस्पेक्टर गैजेट। 1628 00:59:44,180 --> 00:59:46,130 एक छोटा सा पेय 1629 00:59:44,180 --> 00:59:46,130 कभी किसी को चोट नहीं पहुंचाई। 1630 00:59:46,150 --> 00:59:48,030 के अलावा 1631 00:59:46,150 --> 00:59:48,030 हजारों लोग 1632 00:59:48,050 --> 00:59:50,080 नशे में ड्राइविंग में मारे गए 1633 00:59:48,050 --> 00:59:50,080 हर साल दुर्घटनाएं। 1634 00:59:52,020 --> 00:59:53,190 चलो, डुबोइस, 1635 00:59:52,020 --> 00:59:53,190 यह हमारा आखिरी पेय हो सकता है। 1636 00:59:55,190 --> 00:59:57,060 धन्यवाद। 1637 00:59:57,080 --> 00:59:58,160 बस एक ठो। 1638 00:59:58,180 --> 01:00:00,160 - तुम वह आदमी बनोगे? 1639 00:59:58,180 --> 01:00:00,160 - मैं वह आदमी बनूंगा। 1640 01:00:01,230 --> 01:00:03,020 चिका 1641 01:00:04,080 --> 01:00:05,110 चूहा भूल गया। 1642 01:00:09,100 --> 01:00:10,150 [हंसते हुए] 1643 01:00:10,170 --> 01:00:13,050 यहाँ जिंदा होना है 1644 01:00:10,170 --> 01:00:13,050 तीन घंटे में। 1645 01:00:13,070 --> 01:00:15,200 मैं जीवित रहूंगा। 1646 01:00:13,070 --> 01:00:15,200 आप अपने लिए बोलते हैं। 1647 01:00:15,220 --> 01:00:18,040 [संगीत जारी है] 1648 01:00:18,060 --> 01:00:20,230 [सब हंसते हुए] 1649 01:00:26,040 --> 01:00:28,070 - [खांसी] 1650 01:00:26,040 --> 01:00:28,070 - [सब हंसते रहें] 1651 01:00:28,090 --> 01:00:30,000 वहाँ तुम जाओ, वहाँ तुम जाओ। 1652 01:00:31,030 --> 01:00:34,000 पोल्का को और मत दो! 1653 01:00:34,020 --> 01:00:36,130 मुझे नींद नहीं आती 1654 01:00:34,020 --> 01:00:36,130 मुझे आशा है कि मैं जागता रहूंगा 1655 01:00:36,150 --> 01:00:39,230 ♪ 'क्योंकि मैं दौड़ रहा हूँ 1656 01:00:36,150 --> 01:00:39,230 दिन भर दौड़ना, दौड़ना 1657 01:00:40,010 --> 01:00:43,060 लंबी रातें, शांति नहीं 1658 01:00:43,080 --> 01:00:46,040 मुझे ऐसा लगता है 1659 01:00:43,080 --> 01:00:46,040 सबकी निगाहें मुझ पर 1660 01:00:46,060 --> 01:00:48,210 मुझे नींद नहीं आती 1661 01:00:46,060 --> 01:00:48,210 मुझे आशा है कि मैं जागता रहूंगा 1662 01:00:48,230 --> 01:00:50,170 जागते रहो 1663 01:00:50,190 --> 01:00:52,160 ♪ 'क्योंकि मैं दौड़ रहा हूँ 1664 01:00:50,190 --> 01:00:52,160 दिन भर दौड़ना, दौड़ना 1665 01:00:52,180 --> 01:00:53,200 सारा दिन 1666 01:00:53,220 --> 01:00:56,080 लंबी रातें, शांति नहीं 1667 01:00:56,100 --> 01:00:59,010 मुझे ऐसा लगता है 1668 01:00:56,100 --> 01:00:59,010 सबकी निगाहें मुझ पर 1669 01:00:59,030 --> 01:01:00,010 मुझ पर 1670 01:01:00,030 --> 01:01:01,100 मुझे नींद नहीं आती 1671 01:01:10,090 --> 01:01:12,130 [संगीत जारी है 1672 01:01:10,090 --> 01:01:12,130 क्लब में खेलना] 1673 01:01:47,030 --> 01:01:49,010 [सायरन हूपिंग] 1674 01:01:51,040 --> 01:01:53,050 [स्पेनिश बोलने वाले सैनिक] 1675 01:01:55,070 --> 01:01:56,080 [कोरोनल स्पेनिश बोल रहा है] 1676 01:01:58,170 --> 01:01:59,190 [महिला चिल्लाती है] 1677 01:02:05,090 --> 01:02:07,030 [बाउंसर, अंग्रेजी में] जाओ। जाओ। 1678 01:02:07,050 --> 01:02:10,030 [हिप-हॉप संगीत बजाना 1679 01:02:07,050 --> 01:02:10,030 स्पीकर पर] 1680 01:02:17,170 --> 01:02:20,080 [गला साफ करता है] वह एक बंदूक है। 1681 01:02:20,100 --> 01:02:21,210 तो मुस्कुराओ। 1682 01:02:23,010 --> 01:02:24,110 [हंसते हुए] 1683 01:02:24,130 --> 01:02:26,220 हम पुराने साथी हैं जो जा रहे हैं 1684 01:02:24,130 --> 01:02:26,220 जोतुनहेम की यात्रा करें। 1685 01:02:28,040 --> 01:02:29,210 [दोनों हंसते हैं] 1686 01:02:29,230 --> 01:02:31,120 हां। 1687 01:02:31,140 --> 01:02:36,070 मेरी मदद से भी आप सोचते हैं 1688 01:02:31,140 --> 01:02:36,070 you can get into Jotunheim? 1689 01:02:36,090 --> 01:02:38,020 Well, if we can't, 1690 01:02:36,090 --> 01:02:38,020 I've got a Great White 1691 01:02:38,040 --> 01:02:40,010 out back that's looking 1692 01:02:38,040 --> 01:02:40,010 for some chum. 1693 01:02:40,030 --> 01:02:41,040 Now, come on. 1694 01:02:43,230 --> 01:02:47,020 All right, nice and easy. 1695 01:02:50,110 --> 01:02:51,230 [man speaks Spanish] 1696 01:02:53,090 --> 01:02:54,120 Oh, fuck. 1697 01:02:54,140 --> 01:02:57,000 -[door slams open] 1698 01:02:54,140 --> 01:02:57,000 -[women screaming] 1699 01:02:57,020 --> 01:02:58,060 [speaking Spanish] 1700 01:03:13,210 --> 01:03:15,040 [woman, in English] No, no, no! 1701 01:03:15,060 --> 01:03:17,060 [soldier speaking Spanish] 1702 01:03:18,120 --> 01:03:19,230 -[grunts] 1703 01:03:18,120 --> 01:03:19,230 -[woman screams] 1704 01:03:23,000 --> 01:03:24,170 All right... 1705 01:03:24,190 --> 01:03:26,110 Take him out through the back, 1706 01:03:24,190 --> 01:03:26,110 all right. 1707 01:03:26,130 --> 01:03:29,010 Find my coordinates in the pad 1708 01:03:26,130 --> 01:03:29,010 and meet me in half an hour. 1709 01:03:29,030 --> 01:03:31,080 -What? 1710 01:03:29,030 --> 01:03:31,080 -Hey, did you hear what I said? 1711 01:03:31,100 --> 01:03:32,170 -Yes, but... 1712 01:03:31,100 --> 01:03:32,170 -Go. 1713 01:03:34,100 --> 01:03:35,150 Let's go. 1714 01:03:35,170 --> 01:03:37,090 [men clamoring] 1715 01:03:37,110 --> 01:03:40,210 -Hey, calm down. [laughs] 1716 01:03:37,110 --> 01:03:40,210 -[guns cocking] 1717 01:03:40,230 --> 01:03:43,000 There's no need 1718 01:03:40,230 --> 01:03:43,000 to disturb everyone's night. 1719 01:03:43,020 --> 01:03:44,200 I'm right here, I'm the one 1720 01:03:43,020 --> 01:03:44,200 you're looking for. 1721 01:03:44,220 --> 01:03:48,040 Yep, us too. 1722 01:03:44,220 --> 01:03:48,040 We're his American companions. 1723 01:03:48,060 --> 01:03:49,050 What? 1724 01:03:49,070 --> 01:03:51,100 [grunts] Ow! 1725 01:03:51,120 --> 01:03:53,180 [soldiers speaking Spanish] 1726 01:03:54,150 --> 01:03:56,100 [grunts] 1727 01:03:56,120 --> 01:04:00,100 -Come on. Go. 1728 01:03:56,120 --> 01:04:00,100 -[Ratcatcher 2] He... 1729 01:04:00,120 --> 01:04:01,230 [women exclaiming] 1730 01:04:02,210 --> 01:04:04,220 [Polka Dot Man] Oh, God. 1731 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 -Move it! 1732 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 -[women shout fearfully] 1733 01:04:08,010 --> 01:04:09,010 Come on! 1734 01:04:09,180 --> 01:04:11,100 Hey! 1735 01:04:11,120 --> 01:04:13,100 -[squeaking] 1736 01:04:11,120 --> 01:04:13,100 -[grunting] 1737 01:04:23,080 --> 01:04:24,100 [Thinker] Your equipment 1738 01:04:24,120 --> 01:04:25,210 manipulates 1739 01:04:24,120 --> 01:04:25,210 animal behavior, clever. 1740 01:04:25,230 --> 01:04:28,060 I'm working on something 1741 01:04:25,230 --> 01:04:28,060 similar with humans. 1742 01:04:28,080 --> 01:04:29,200 Be quiet, please. 1743 01:04:29,220 --> 01:04:31,140 You are perceivably panicked. 1744 01:04:31,160 --> 01:04:33,190 I'm guessing that you are not 1745 01:04:31,160 --> 01:04:33,190 the alphas of this battalion. 1746 01:04:33,210 --> 01:04:37,180 Do you want a dozen angry 1747 01:04:33,210 --> 01:04:37,180 rodents crawling up your ass? 1748 01:04:37,200 --> 01:04:39,130 My answer might not 1749 01:04:37,200 --> 01:04:39,130 be what you expect. 1750 01:04:41,150 --> 01:04:42,230 [Polka Dot Man] Go, go! 1751 01:04:44,000 --> 01:04:45,090 [indie rock music playing] 1752 01:04:45,110 --> 01:04:50,180 ♪ I do not mind 1753 01:04:45,110 --> 01:04:50,180 The rain sometimes ♪ 1754 01:04:50,200 --> 01:04:52,150 ♪ 'Cause that's the only way 1755 01:04:50,200 --> 01:04:52,150 The roses bloom... ♪ 1756 01:04:52,170 --> 01:04:55,000 [music continues on speaker] 1757 01:04:57,070 --> 01:04:59,070 I'm sorry for you. 1758 01:04:59,090 --> 01:05:00,150 But soon 1759 01:04:59,090 --> 01:05:00,150 you will all be joining 1760 01:05:00,170 --> 01:05:03,130 your deranged compatriot, 1761 01:05:00,170 --> 01:05:03,130 Harley Quinn. 1762 01:05:05,080 --> 01:05:06,160 Is Harley alive? 1763 01:05:06,180 --> 01:05:08,080 [Coronel] Not for long. 1764 01:05:08,100 --> 01:05:11,000 Mayor General Suarez 1765 01:05:08,100 --> 01:05:11,000 can be rather harsh 1766 01:05:11,020 --> 01:05:12,220 when extracting information. 1767 01:05:30,180 --> 01:05:31,230 Dim mak. 1768 01:05:32,190 --> 01:05:34,030 [speaks Spanish] 1769 01:05:34,050 --> 01:05:35,160 [in English] That's 1770 01:05:34,050 --> 01:05:35,160 the Cantonese term for it. 1771 01:05:35,180 --> 01:05:38,040 kyoshu jitsu. 1772 01:05:38,060 --> 01:05:42,100 In English, 1773 01:05:38,060 --> 01:05:42,100 it's simply the Death Touch, 1774 01:05:42,120 --> 01:05:44,120 how to kill a man 1775 01:05:42,120 --> 01:05:44,120 with a single blow. 1776 01:05:45,100 --> 01:05:47,060 Of course it's possible 1777 01:05:47,080 --> 01:05:49,030 to kill a man 1778 01:05:47,080 --> 01:05:49,030 with a single blow. 1779 01:05:50,180 --> 01:05:52,120 But it's a matter of chance, 1780 01:05:52,140 --> 01:05:54,160 and cannot be wielded 1781 01:05:52,140 --> 01:05:54,160 with certainty. 1782 01:05:56,020 --> 01:05:58,190 -That's what they say. 1783 01:05:56,020 --> 01:05:58,190 -They? 1784 01:05:58,210 --> 01:06:00,020 -Amateurs. 1785 01:05:58,210 --> 01:06:00,020 -On one? 1786 01:06:00,040 --> 01:06:01,000 One. 1787 01:06:01,020 --> 01:06:02,210 [grunting] 1788 01:06:04,110 --> 01:06:05,220 [coughs] 1789 01:06:06,000 --> 01:06:07,140 I don't smoke. 1790 01:06:07,160 --> 01:06:10,000 [indie rock music continues 1791 01:06:07,160 --> 01:06:10,000 on speaker] 1792 01:06:10,020 --> 01:06:15,130 ♪ I do not mind 1793 01:06:10,020 --> 01:06:15,130 The rain sometimes ♪ 1794 01:06:15,150 --> 01:06:16,130 [exclaims in Spanish] 1795 01:06:16,150 --> 01:06:17,110 -[gunshot] 1796 01:06:16,150 --> 01:06:17,110 -[grunts] 1797 01:06:17,130 --> 01:06:20,010 [engine accelerates] 1798 01:06:20,030 --> 01:06:21,230 [tires squealing] 1799 01:06:22,010 --> 01:06:23,010 [grunting] 1800 01:06:24,050 --> 01:06:25,110 [both grunt] 1801 01:06:27,190 --> 01:06:31,050 [rock music playing] 1802 01:06:35,110 --> 01:06:36,140 [grunting] 1803 01:06:52,220 --> 01:06:54,130 [horn blaring] 1804 01:07:05,070 --> 01:07:06,180 [all grunting] 1805 01:07:26,220 --> 01:07:29,000 [dramatic music playing] 1806 01:07:48,050 --> 01:07:49,080 All right. 1807 01:07:51,150 --> 01:07:53,030 Let's go to Jotunheim. 1808 01:07:55,050 --> 01:07:56,110 Nope. 1809 01:07:56,130 --> 01:07:58,190 There's somethin' 1810 01:07:56,130 --> 01:07:58,190 we gotta take care of first. 1811 01:07:58,210 --> 01:08:00,010 What? 1812 01:08:07,000 --> 01:08:12,110 ♪ I ain't got nobody ♪ 1813 01:08:12,130 --> 01:08:17,020 ♪ Nobody cares for me 1814 01:08:12,130 --> 01:08:17,020 No... ♪ 1815 01:08:17,040 --> 01:08:18,130 [screams] 1816 01:08:22,170 --> 01:08:23,220 [chuckles lightly] 1817 01:08:25,130 --> 01:08:27,230 I will ask again. 1818 01:08:28,010 --> 01:08:30,050 How many meta-power teammates 1819 01:08:30,070 --> 01:08:32,200 arrived with you 1820 01:08:30,070 --> 01:08:32,200 to Corto Maltese? 1821 01:08:34,210 --> 01:08:36,050 Sixty-nine. 1822 01:08:36,070 --> 01:08:37,180 Sixty-nine? 1823 01:08:37,200 --> 01:08:40,000 How could you get 1824 01:08:37,200 --> 01:08:40,000 69 troops into the... 1825 01:08:40,020 --> 01:08:42,150 -[whispers quietly] 1826 01:08:40,020 --> 01:08:42,150 -[Harley snorts] 1827 01:08:44,190 --> 01:08:46,050 [chuckles] 1828 01:08:48,060 --> 01:08:50,140 [groaning] 1829 01:08:57,080 --> 01:09:03,090 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 1830 01:09:04,120 --> 01:09:06,210 -[device crackling] 1831 01:09:04,120 --> 01:09:06,210 -[grunts] 1832 01:09:07,190 --> 01:09:09,070 [pants] 1833 01:09:09,090 --> 01:09:12,000 ♪ Won't some sweet momma 1834 01:09:09,090 --> 01:09:12,000 Come and rescue me... ♪ 1835 01:09:13,070 --> 01:09:15,090 [Harley grunting] 1836 01:09:17,080 --> 01:09:19,030 [Harley whimpers] 1837 01:09:20,120 --> 01:09:22,180 [speaks gibberish] 1838 01:09:26,230 --> 01:09:29,110 [dramatic music playing] 1839 01:09:29,130 --> 01:09:30,180 [tires screech] 1840 01:09:34,000 --> 01:09:35,060 [Peacemaker] 1841 01:09:34,000 --> 01:09:35,060 You gotta be kiddin' me. 1842 01:09:35,080 --> 01:09:36,180 You're gonna risk 1843 01:09:35,080 --> 01:09:36,180 the entire mission 1844 01:09:36,200 --> 01:09:38,150 for a mental defective 1845 01:09:36,200 --> 01:09:38,150 dressed as a court jester. 1846 01:09:38,170 --> 01:09:40,120 This coming from a guy 1847 01:09:38,170 --> 01:09:40,120 that wears a toilet seat 1848 01:09:38,170 --> 01:09:40,120 on his head. 1849 01:09:40,140 --> 01:09:42,010 We don't leave 1850 01:09:40,140 --> 01:09:42,010 one of our own behind. 1851 01:09:42,030 --> 01:09:43,220 You're okay with this? 1852 01:09:44,000 --> 01:09:45,100 No, but I've been around Flag 1853 01:09:44,000 --> 01:09:45,100 when he's got a rag 1854 01:09:44,000 --> 01:09:45,100 in his mouth. 1855 01:09:45,120 --> 01:09:46,200 -Best not to tug it. 1856 01:09:45,120 --> 01:09:46,200 -Motherfucker! 1857 01:09:48,180 --> 01:09:50,040 Hey, wake up, wake up. 1858 01:09:50,060 --> 01:09:51,130 [Bloodsport] 1859 01:09:50,060 --> 01:09:51,130 All right, let's go. 1860 01:09:51,150 --> 01:09:54,220 [dramatic music continues] 1861 01:09:55,000 --> 01:09:56,160 All right, we'll enter 1862 01:09:55,000 --> 01:09:56,160 through the third floor, 1863 01:09:56,180 --> 01:09:59,020 go to the inner staircase, 1864 01:09:56,180 --> 01:09:59,020 and then down to the cellar 1865 01:09:59,040 --> 01:10:00,110 where they usually 1866 01:09:59,040 --> 01:10:00,110 keep their detainees. 1867 01:10:00,130 --> 01:10:02,130 Hopefully, 1868 01:10:00,130 --> 01:10:02,130 Harley's still alive. 1869 01:10:02,150 --> 01:10:04,160 It's not a toilet seat, 1870 01:10:02,150 --> 01:10:04,160 it's a beacon of freedom! 1871 01:10:12,000 --> 01:10:13,220 [speaking Spanish] 1872 01:10:19,210 --> 01:10:22,030 [soft music playing] 1873 01:10:32,050 --> 01:10:34,080 [dramatic rock music playing] 1874 01:10:41,170 --> 01:10:43,210 [grunting and choking] 1875 01:10:53,070 --> 01:10:54,080 [bones snap] 1876 01:11:01,220 --> 01:11:04,070 [Harley humming] 1877 01:11:21,120 --> 01:11:23,180 [peppy jazz music playing] 1878 01:11:25,090 --> 01:11:26,190 ♪ I'm just a gigolo... ♪ 1879 01:11:28,030 --> 01:11:29,130 -[exclaims] 1880 01:11:28,030 --> 01:11:29,130 -[neck cracks] 1881 01:11:30,160 --> 01:11:32,130 [all grunt] 1882 01:11:32,150 --> 01:11:36,190 ♪ Paid for every dance 1883 01:11:32,150 --> 01:11:36,190 Selling each romance ♪ 1884 01:11:36,210 --> 01:11:38,010 ♪ Ooh... ♪ 1885 01:11:39,120 --> 01:11:42,010 [soldiers grunting 1886 01:11:39,120 --> 01:11:42,010 and shouting] 1887 01:11:42,030 --> 01:11:44,170 ♪ There will come a day 1888 01:11:42,030 --> 01:11:44,170 When youth will pass away ♪ 1889 01:11:44,190 --> 01:11:47,020 ♪ Then what will they 1890 01:11:44,190 --> 01:11:47,020 Say about me ♪ 1891 01:11:47,040 --> 01:11:49,070 ♪ When the end comes 1892 01:11:47,040 --> 01:11:49,070 I know they'll say ♪ 1893 01:11:49,090 --> 01:11:54,190 ♪ "Just a gigolo," 1894 01:11:49,090 --> 01:11:54,190 As life goes on without me ♪ 1895 01:11:54,210 --> 01:11:58,100 ♪ I'm just a gigolo 1896 01:11:54,210 --> 01:11:58,100 Everywhere I go...♪ 1897 01:11:59,120 --> 01:12:00,110 [grunts] 1898 01:12:00,130 --> 01:12:02,010 [all grunting] 1899 01:12:02,030 --> 01:12:05,200 ♪ Paid for every dance 1900 01:12:02,030 --> 01:12:05,200 Selling each romance ♪ 1901 01:12:05,220 --> 01:12:08,160 ♪ Every night 1902 01:12:05,220 --> 01:12:08,160 There's some heart betraying ♪ 1903 01:12:08,180 --> 01:12:12,090 ♪ And there will come a day 1904 01:12:08,180 --> 01:12:12,090 When youth will pass away ♪ 1905 01:12:12,110 --> 01:12:15,200 ♪ Then what will 1906 01:12:12,110 --> 01:12:15,200 They say about me ♪ 1907 01:12:15,220 --> 01:12:18,090 ♪ When the end comes 1908 01:12:15,220 --> 01:12:18,090 I know they'll say ♪ 1909 01:12:18,110 --> 01:12:21,130 ♪ "Just a gigolo" 1910 01:12:18,110 --> 01:12:21,130 As life goes on without me ♪ 1911 01:12:21,150 --> 01:12:23,160 [screams] 1912 01:12:23,180 --> 01:12:30,020 ♪ I ain't got nobody ♪ 1913 01:12:31,170 --> 01:12:35,120 ♪ Nobody cares for me ♪ 1914 01:12:35,140 --> 01:12:39,000 ♪ Nobody cares for me ♪ 1915 01:12:39,020 --> 01:12:45,140 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 1916 01:12:45,160 --> 01:12:47,060 [gurgling] 1917 01:12:47,080 --> 01:12:49,080 ♪ Won't some sweet momma ♪ 1918 01:12:49,100 --> 01:12:51,180 ♪ Come take a chance with me? ♪ 1919 01:12:51,200 --> 01:12:54,040 ♪ 'Cause I ain't so bad ♪ 1920 01:12:56,160 --> 01:13:01,190 ♪ Been lonesome 1921 01:12:56,160 --> 01:13:01,190 All of the time ♪ 1922 01:13:01,210 --> 01:13:03,110 ♪ Even on the beat ♪ 1923 01:13:03,130 --> 01:13:05,140 ♪ Oh, on the beat... ♪ 1924 01:13:06,180 --> 01:13:07,200 [all shout in panic] 1925 01:13:07,220 --> 01:13:10,030 -[yelling] 1926 01:13:07,220 --> 01:13:10,030 -[soldiers groaning] 1927 01:13:10,050 --> 01:13:11,120 [continues firing] 1928 01:13:11,140 --> 01:13:16,070 ♪ I ain't got nobody ♪ 1929 01:13:16,090 --> 01:13:19,200 ♪ Nobody 1930 01:13:16,090 --> 01:13:19,200 Nobody cares for me... ♪ 1931 01:13:19,220 --> 01:13:21,080 [all groaning] 1932 01:13:21,100 --> 01:13:26,110 ♪ There's nobody 1933 01:13:21,100 --> 01:13:26,110 That cares for me... ♪ 1934 01:13:26,130 --> 01:13:27,220 [gasps] 1935 01:13:28,000 --> 01:13:29,220 ♪ There's nobody 1936 01:13:28,000 --> 01:13:29,220 That cares for me... ♪ 1937 01:13:57,180 --> 01:13:59,060 [sighs] 1938 01:14:11,020 --> 01:14:12,050 Hola. 1939 01:14:21,030 --> 01:14:22,070 [speaks Spanish] 1940 01:14:22,090 --> 01:14:23,110 Um... 1941 01:14:25,080 --> 01:14:27,110 [suspenseful music playing] 1942 01:14:34,160 --> 01:14:36,150 [both panting] 1943 01:14:43,030 --> 01:14:44,160 Ratatouille, what do you got? 1944 01:14:45,230 --> 01:14:47,220 Third floor hallway's clear. 1945 01:14:48,220 --> 01:14:50,050 Abner? 1946 01:14:50,070 --> 01:14:52,060 There doesn't seem 1947 01:14:50,070 --> 01:14:52,060 to be any incoming traffic. 1948 01:14:53,150 --> 01:14:54,170 Bird. 1949 01:14:56,110 --> 01:14:58,100 Nanaue, stay off the comm. 1950 01:15:01,050 --> 01:15:03,210 Colonel, I got a clean shot 1951 01:15:01,050 --> 01:15:03,210 on the only one in the office. 1952 01:15:03,230 --> 01:15:05,050 Just give the word. 1953 01:15:13,230 --> 01:15:16,140 Fire on three, two... 1954 01:15:16,160 --> 01:15:18,020 What are you guys doing? 1955 01:15:19,040 --> 01:15:22,080 I... You. 1956 01:15:19,040 --> 01:15:22,080 We're here to save you. 1957 01:15:24,120 --> 01:15:26,210 You were gonna... save me? 1958 01:15:26,230 --> 01:15:29,220 It was a really good plan, too. 1959 01:15:30,000 --> 01:15:32,120 Well, I can go back inside, 1960 01:15:30,000 --> 01:15:32,120 and you can still do it. 1961 01:15:32,140 --> 01:15:34,020 [Bloodsport] 1962 01:15:32,140 --> 01:15:34,020 That's patronizing. 1963 01:15:35,000 --> 01:15:36,100 Yeah, no, it's not... 1964 01:15:38,020 --> 01:15:40,100 [Bloodsport] Uh, 1965 01:15:38,020 --> 01:15:40,100 what's with the javelin? 1966 01:15:40,120 --> 01:15:41,210 I'm waitin' for God to tell me. 1967 01:15:41,230 --> 01:15:43,140 -[Bloodsport] Jesus Christ. 1968 01:15:41,230 --> 01:15:43,140 -[Harley] Yeah. 1969 01:15:43,160 --> 01:15:46,180 Or Him. Or any of them, really. 1970 01:15:46,200 --> 01:15:47,220 [Flag] Okay. 1971 01:15:48,190 --> 01:15:49,200 Okay. 1972 01:15:51,010 --> 01:15:52,110 [Bloodsport] Are you two 1973 01:15:51,010 --> 01:15:52,110 all right, yeah? 1974 01:15:52,130 --> 01:15:53,180 -I'm so sorry. 1975 01:15:52,130 --> 01:15:53,180 -That's all right. 1976 01:15:53,200 --> 01:15:54,170 Harley Quinn. 1977 01:15:54,190 --> 01:15:56,010 Bloodsport. 1978 01:16:00,210 --> 01:16:04,010 [Flag] All right, who ate 1979 01:16:00,210 --> 01:16:04,010 all the fucking empanadas? 1980 01:16:04,030 --> 01:16:05,070 [Bloodsport] 1981 01:16:04,030 --> 01:16:05,070 Mine were very good. 1982 01:16:05,090 --> 01:16:06,110 I had the chicken. 1983 01:16:07,130 --> 01:16:09,010 [Flag] All right, 1984 01:16:09,030 --> 01:16:11,230 here's the deal. 1985 01:16:09,030 --> 01:16:11,230 We fail the mission, you die. 1986 01:16:12,010 --> 01:16:15,010 We find out any information 1987 01:16:12,010 --> 01:16:15,010 you give us is false, you die. 1988 01:16:15,030 --> 01:16:18,230 If we find out you have 1989 01:16:15,030 --> 01:16:18,230 personalized license plates, 1990 01:16:15,030 --> 01:16:18,230 you die. 1991 01:16:19,010 --> 01:16:20,030 What? No. 1992 01:16:20,050 --> 01:16:22,120 If you mismatch blacks, 1993 01:16:20,050 --> 01:16:22,120 you die. 1994 01:16:22,140 --> 01:16:23,190 No. 1995 01:16:23,210 --> 01:16:25,040 If you cough without 1996 01:16:23,210 --> 01:16:25,040 covering your mouth... 1997 01:16:25,060 --> 01:16:27,030 Harley. Those last three 1998 01:16:25,060 --> 01:16:27,030 aren't things. 1999 01:16:27,050 --> 01:16:29,060 Although, probably 2000 01:16:27,050 --> 01:16:29,060 don't need to say this, 2001 01:16:29,080 --> 01:16:30,160 but that isn't 2002 01:16:29,080 --> 01:16:30,160 an open invitation 2003 01:16:30,180 --> 01:16:32,080 for you to cough 2004 01:16:30,180 --> 01:16:32,080 without covering your mouth. 2005 01:16:32,100 --> 01:16:34,030 All right, we're gonna need 2006 01:16:32,100 --> 01:16:34,030 you to drive the minibus, 2007 01:16:34,050 --> 01:16:36,130 with all of us inside, past 2008 01:16:34,050 --> 01:16:36,130 the guards at the front gate. 2009 01:16:36,150 --> 01:16:39,110 Once through the gate, 2010 01:16:36,150 --> 01:16:39,110 we'll use you to get through 2011 01:16:36,150 --> 01:16:39,110 the retinal scanner. 2012 01:16:39,130 --> 01:16:41,160 There are security cameras 2013 01:16:39,130 --> 01:16:41,160 everywhere. 2014 01:16:41,180 --> 01:16:43,050 They're being dealt with. 2015 01:16:54,020 --> 01:16:56,120 We'll neutralize the soldiers 2016 01:16:54,020 --> 01:16:56,120 there and enter. 2017 01:16:56,140 --> 01:16:59,040 Once we're inside, 2018 01:16:56,140 --> 01:16:59,040 we separate into teams. 2019 01:16:59,060 --> 01:17:01,040 I am walking back and forth. 2020 01:17:01,060 --> 01:17:04,150 Okay. You're gonna lead me 2021 01:17:01,060 --> 01:17:04,150 and Ratcatcher 2 2022 01:17:01,060 --> 01:17:04,150 to Project Starfish. 2023 01:17:04,170 --> 01:17:06,130 I'm going with you 2024 01:17:04,170 --> 01:17:06,130 'cause I don't trust this guy. 2025 01:17:06,150 --> 01:17:08,090 [Bloodsport] No, no, no, 2026 01:17:06,150 --> 01:17:08,090 you're coming with me. 2027 01:17:08,110 --> 01:17:10,210 Our munitions expertise 2028 01:17:08,110 --> 01:17:10,210 are needed 2029 01:17:08,110 --> 01:17:10,210 to place the explosives, 2030 01:17:10,230 --> 01:17:13,210 starting at the first floor, 2031 01:17:10,230 --> 01:17:13,210 going all the way to the top. 2032 01:17:13,230 --> 01:17:16,220 Once we're clear, we blow 2033 01:17:13,230 --> 01:17:16,220 the tits off that thing, 2034 01:17:17,000 --> 01:17:18,040 and go home. 2035 01:17:19,120 --> 01:17:20,150 This is suicide. 2036 01:17:20,170 --> 01:17:22,040 Well, that's kind of our thing. 2037 01:17:23,090 --> 01:17:24,090 Yeah. 2038 01:17:24,110 --> 01:17:26,050 [indistinct radio chatter] 2039 01:17:30,230 --> 01:17:32,190 This is insane. 2040 01:17:32,210 --> 01:17:35,000 [alternative rock music 2041 01:17:32,210 --> 01:17:35,000 playing on speaker] 2042 01:17:40,110 --> 01:17:43,020 -[thunder rumbling] 2043 01:17:40,110 --> 01:17:43,020 -[indistinct chatter] 2044 01:17:53,090 --> 01:17:56,000 [breathing heavily] 2045 01:17:56,020 --> 01:17:58,180 [alternative rock music 2046 01:17:56,020 --> 01:17:58,180 continues on speaker] 2047 01:18:06,040 --> 01:18:07,210 [thunder rumbling] 2048 01:18:10,090 --> 01:18:15,000 ♪ Hey 2049 01:18:10,090 --> 01:18:15,000 Must be a devil between us... ♪ 2050 01:18:15,210 --> 01:18:17,030 [Flag] Yeah, no. 2051 01:18:23,010 --> 01:18:24,180 I love the rain. 2052 01:18:24,200 --> 01:18:27,100 It's like angels 2053 01:18:24,200 --> 01:18:27,100 are splooging all over us. 2054 01:18:27,120 --> 01:18:29,050 [Bloodsport] 2055 01:18:27,120 --> 01:18:29,050 It's good for cover. 2056 01:18:29,070 --> 01:18:30,110 [Harley] Yep, that too. 2057 01:18:33,100 --> 01:18:37,060 [alternative rock music 2058 01:18:33,100 --> 01:18:37,060 continues] 2059 01:18:37,080 --> 01:18:40,220 ♪ We're chained ♪ 2060 01:18:41,000 --> 01:18:43,090 ♪ We're chained ♪ 2061 01:18:43,110 --> 01:18:47,200 ♪ We're chained ♪ 2062 01:18:47,220 --> 01:18:49,180 ♪ We're chained ♪ 2063 01:18:49,200 --> 01:18:51,020 ♪ We're chained ♪ 2064 01:18:51,040 --> 01:18:52,180 ♪ We're chained ♪ 2065 01:18:52,200 --> 01:18:53,190 ♪ We're chained ♪ 2066 01:18:53,210 --> 01:18:55,070 ♪ We're chained ♪ 2067 01:18:55,090 --> 01:18:56,230 ♪ We're chained ♪ 2068 01:18:57,010 --> 01:18:58,030 ♪ We're chained ♪ 2069 01:18:58,050 --> 01:18:59,190 ♪ We're chained ♪ 2070 01:18:59,210 --> 01:19:00,190 ♪ We're chained ♪ 2071 01:19:00,210 --> 01:19:02,080 ♪ We're chained ♪ 2072 01:19:02,100 --> 01:19:04,040 ♪ We're chained ♪ 2073 01:19:04,060 --> 01:19:05,060 ♪ We're chained ♪ 2074 01:19:05,080 --> 01:19:07,070 ♪ We're chained ♪ 2075 01:19:07,090 --> 01:19:09,100 [thunder rumbling] 2076 01:19:15,110 --> 01:19:17,210 [soldiers grunting] 2077 01:19:19,120 --> 01:19:20,200 [gunfire] 2078 01:19:22,170 --> 01:19:24,040 [soldiers scream] 2079 01:19:33,190 --> 01:19:36,190 -[King Shark growling] 2080 01:19:33,190 --> 01:19:36,190 -[breathing shakily] 2081 01:19:39,050 --> 01:19:41,010 [screaming] 2082 01:19:42,010 --> 01:19:43,170 [roaring] 2083 01:19:45,180 --> 01:19:48,100 -You son of a bit... 2084 01:19:45,180 --> 01:19:48,100 -[scanner beeping] 2085 01:19:48,120 --> 01:19:50,150 [dramatic rock music playing] 2086 01:20:04,130 --> 01:20:06,120 [soldiers clamoring] 2087 01:20:07,190 --> 01:20:10,200 [Bloodsport] Input 2088 01:20:07,190 --> 01:20:10,200 the emergency code. Now! 2089 01:20:10,220 --> 01:20:12,070 Well, go on then! 2090 01:20:15,040 --> 01:20:16,160 [soldiers shouting in Spanish] 2091 01:20:37,100 --> 01:20:38,090 [Peacemaker, in English] Yo! 2092 01:20:39,210 --> 01:20:40,210 [Bloodsport] Okay, Pokey. 2093 01:20:40,230 --> 01:20:43,060 You get a bomb, you get a bomb. 2094 01:20:43,080 --> 01:20:45,110 [Bloodsport] Harley and I 2095 01:20:43,080 --> 01:20:45,110 will meet you up 2096 01:20:43,080 --> 01:20:45,110 on the second floor. 2097 01:20:45,130 --> 01:20:47,040 Yeah? All right. 2098 01:20:49,190 --> 01:20:51,060 [beeping] 2099 01:20:53,220 --> 01:20:55,100 [dispatcher speaking Spanish] 2100 01:21:29,220 --> 01:21:31,210 [in English] God damn it, 2101 01:21:29,220 --> 01:21:31,210 Nanaue. 2102 01:21:33,060 --> 01:21:34,180 No! 2103 01:21:34,200 --> 01:21:36,050 Quit bein' a play baby. 2104 01:21:36,220 --> 01:21:38,110 Peacemaker. 2105 01:21:39,160 --> 01:21:41,040 -It's actually very nice. 2106 01:21:39,160 --> 01:21:41,040 -[device beeping] 2107 01:21:41,060 --> 01:21:42,210 Just put it against the wall. 2108 01:21:44,180 --> 01:21:46,090 It looks nothin' like me. 2109 01:21:46,110 --> 01:21:47,180 [Flag] Move. Move it. 2110 01:21:50,190 --> 01:21:51,220 This way. 2111 01:21:54,160 --> 01:21:56,010 [elevator bell dings] 2112 01:21:56,030 --> 01:21:58,010 -[device beeping] 2113 01:21:56,030 --> 01:21:58,010 -[elevator opens] 2114 01:21:59,000 --> 01:22:00,010 [door thuds] 2115 01:22:04,030 --> 01:22:06,150 [General Vera speaking 2116 01:22:04,030 --> 01:22:06,150 indistinctly] 2117 01:22:06,170 --> 01:22:07,220 [door opens] 2118 01:22:08,000 --> 01:22:10,140 [Camila speaking Spanish] 2119 01:22:12,140 --> 01:22:13,200 Si. 2120 01:22:13,220 --> 01:22:15,200 [soldiers clamoring] 2121 01:22:19,220 --> 01:22:22,110 Vamonos. Vamonos! 2122 01:22:42,060 --> 01:22:43,100 [elevator bell dings] 2123 01:22:50,210 --> 01:22:53,010 [Sebastian squeaking] 2124 01:22:56,030 --> 01:22:58,020 [low growling and snarling] 2125 01:22:58,040 --> 01:23:01,150 [Sebastian squeaking nervously] 2126 01:23:04,180 --> 01:23:06,020 Good God. 2127 01:23:06,040 --> 01:23:07,160 If God existed, 2128 01:23:07,180 --> 01:23:10,140 wouldn't this be proof 2129 01:23:07,180 --> 01:23:10,140 that he wasn't good at all? 2130 01:23:11,130 --> 01:23:13,040 [Flag] What the hell is this? 2131 01:23:13,060 --> 01:23:15,160 I thought you were looking 2132 01:23:13,060 --> 01:23:15,160 for Project Starfish. 2133 01:23:17,150 --> 01:23:20,070 You've brought us visitors, 2134 01:23:17,150 --> 01:23:20,070 have you, Grieves? 2135 01:23:20,090 --> 01:23:22,160 Have you come to save me 2136 01:23:20,090 --> 01:23:22,160 from that madman? 2137 01:23:22,180 --> 01:23:24,180 Thirty years he's kept me here. 2138 01:23:24,200 --> 01:23:26,110 [Star-Crossed Man] Tortured me. 2139 01:23:26,130 --> 01:23:29,050 Had his way with me. 2140 01:23:52,200 --> 01:23:54,200 [gasping] 2141 01:24:08,220 --> 01:24:11,190 I call it Starro the Conqueror. 2142 01:24:11,210 --> 01:24:13,150 That's meant to be derisive. 2143 01:24:14,150 --> 01:24:15,200 Sorry, old chum. 2144 01:24:15,220 --> 01:24:17,100 These two are here to kill you. 2145 01:24:17,120 --> 01:24:18,150 It's out of my hands. 2146 01:24:18,170 --> 01:24:20,110 We need to help these people. 2147 01:24:20,130 --> 01:24:24,070 Impossible, dear. They're 2148 01:24:20,130 --> 01:24:24,070 corpses below those stars. 2149 01:24:25,020 --> 01:24:26,110 Who are they? 2150 01:24:26,130 --> 01:24:27,190 [groans] 2151 01:24:27,210 --> 01:24:30,120 The fodder of powerful men 2152 01:24:27,210 --> 01:24:30,120 through every age. 2153 01:24:30,140 --> 01:24:31,140 Dissidents, 2154 01:24:32,130 --> 01:24:33,140 journalists, 2155 01:24:34,170 --> 01:24:36,100 political rivals, 2156 01:24:36,120 --> 01:24:38,190 and their loved ones. 2157 01:24:40,230 --> 01:24:42,120 Oh, please, 2158 01:24:42,140 --> 01:24:46,020 unclutch your fucking pearls, 2159 01:24:42,140 --> 01:24:46,020 Flag. 2160 01:24:46,040 --> 01:24:48,150 We serve the same master. 2161 01:24:48,170 --> 01:24:50,110 We were sent here to stop you. 2162 01:24:51,090 --> 01:24:52,120 Child, 2163 01:24:52,140 --> 01:24:54,080 your government 2164 01:24:52,140 --> 01:24:54,080 didn't send you here 2165 01:24:54,100 --> 01:24:57,080 to protect the world 2166 01:24:54,100 --> 01:24:57,080 from alien technology. 2167 01:24:57,100 --> 01:25:01,080 Your government sent you here 2168 01:24:57,100 --> 01:25:01,080 to cover up their part in it. 2169 01:25:01,100 --> 01:25:03,160 You're a goddamn liar. 2170 01:25:03,180 --> 01:25:07,230 American goddamn astronauts 2171 01:25:03,180 --> 01:25:07,230 found Starro. 2172 01:25:08,010 --> 01:25:10,170 Yankee-fucking-doodle dandies. 2173 01:25:10,190 --> 01:25:12,080 Although the Cold War 2174 01:25:10,190 --> 01:25:12,080 was ended, 2175 01:25:12,100 --> 01:25:14,130 your government 2176 01:25:12,100 --> 01:25:14,130 saw the potential 2177 01:25:14,150 --> 01:25:16,230 in weaponizing 2178 01:25:14,150 --> 01:25:16,230 such a powerful beast, 2179 01:25:17,010 --> 01:25:18,120 but banish the thought 2180 01:25:18,140 --> 01:25:22,100 of any such experiments 2181 01:25:18,140 --> 01:25:22,100 being held on American soil. 2182 01:25:22,120 --> 01:25:25,000 Your people 2183 01:25:22,120 --> 01:25:25,000 have always been squeamish 2184 01:25:25,020 --> 01:25:27,120 about the sacrifices necessary 2185 01:25:28,140 --> 01:25:30,020 for scientific advancement. 2186 01:25:30,040 --> 01:25:31,040 So, 2187 01:25:32,070 --> 01:25:34,020 the United States 2188 01:25:32,070 --> 01:25:34,020 made a secret deal 2189 01:25:34,040 --> 01:25:35,200 with the Corto Maltese 2190 01:25:34,040 --> 01:25:35,200 government 2191 01:25:35,220 --> 01:25:38,120 to conduct 2192 01:25:35,220 --> 01:25:38,120 their illegal experiments here 2193 01:25:38,140 --> 01:25:39,210 in Jotunheim. 2194 01:25:39,230 --> 01:25:42,030 And they hired me 2195 01:25:39,230 --> 01:25:42,030 to oversee them. 2196 01:25:42,050 --> 01:25:43,170 And now, because of 2197 01:25:43,190 --> 01:25:46,000 a run-of-the-mill 2198 01:25:43,190 --> 01:25:46,000 fucking military coup, 2199 01:25:46,020 --> 01:25:48,110 they're gonna destroy 2200 01:25:46,020 --> 01:25:48,110 30 years' worth of efforts. 2201 01:25:48,130 --> 01:25:49,170 [Peacemaker] Yeah! 2202 01:25:49,190 --> 01:25:51,170 You're the real victim here. 2203 01:25:51,190 --> 01:25:54,170 The hell you doing here? 2204 01:25:51,190 --> 01:25:54,170 You're supposed to be upstairs 2205 01:25:51,190 --> 01:25:54,170 plantin' explosives. 2206 01:25:54,190 --> 01:25:57,040 I told you I didn't trust him. 2207 01:25:57,060 --> 01:25:59,060 Your records are located 2208 01:25:57,060 --> 01:25:59,060 in those computers? 2209 01:26:02,050 --> 01:26:05,030 Colonel, what are you doing? 2210 01:26:05,050 --> 01:26:07,190 I joined the military 2211 01:26:05,050 --> 01:26:07,190 to serve my country, 2212 01:26:07,210 --> 01:26:09,030 not to be its puppet. 2213 01:26:10,080 --> 01:26:12,020 What are you doing? 2214 01:26:15,080 --> 01:26:16,150 Who are you going 2215 01:26:15,080 --> 01:26:16,150 to show that to? 2216 01:26:16,170 --> 01:26:19,200 The press. Goddamn people 2217 01:26:16,170 --> 01:26:19,200 deserve to know. 2218 01:26:19,220 --> 01:26:21,180 I'm tired of coverin' up 2219 01:26:19,220 --> 01:26:21,180 their dirty little secrets. 2220 01:26:21,200 --> 01:26:23,210 This time 2221 01:26:21,200 --> 01:26:23,210 these sons of bitches 2222 01:26:21,200 --> 01:26:23,210 are gonna be held account... 2223 01:26:23,230 --> 01:26:25,020 [gun cocks] 2224 01:26:25,040 --> 01:26:26,060 I can't let you do that, 2225 01:26:25,040 --> 01:26:26,060 Colonel. 2226 01:26:26,080 --> 01:26:28,000 -Excuse me? 2227 01:26:26,080 --> 01:26:28,000 -I'm truly sorry. 2228 01:26:28,020 --> 01:26:29,140 Miss Waller charged me 2229 01:26:28,020 --> 01:26:29,140 with makin' sure 2230 01:26:29,160 --> 01:26:31,060 those records 2231 01:26:29,160 --> 01:26:31,060 don't leave this building. 2232 01:26:31,080 --> 01:26:32,200 Of course, I shoulda known. 2233 01:26:32,220 --> 01:26:35,080 Waller's always got a backup. 2234 01:26:35,100 --> 01:26:37,040 Come on, man, 2235 01:26:35,100 --> 01:26:37,040 this isn't personal. 2236 01:26:37,060 --> 01:26:39,230 Holdin' a gun on me 2237 01:26:37,060 --> 01:26:39,230 is pretty fucking personal. 2238 01:26:40,010 --> 01:26:41,060 [muffled explosion] 2239 01:26:41,080 --> 01:26:43,020 What is that? 2240 01:26:43,040 --> 01:26:44,120 I'm gonna need that drive, 2241 01:26:43,040 --> 01:26:44,120 Colonel. 2242 01:26:44,140 --> 01:26:45,230 -[muffled rumbling] 2243 01:26:44,140 --> 01:26:45,230 -[alarm sounding] 2244 01:26:46,010 --> 01:26:48,070 Those morons set off 2245 01:26:46,010 --> 01:26:48,070 the explosives too early. 2246 01:26:48,090 --> 01:26:49,190 Hand over the drive! 2247 01:26:49,210 --> 01:26:52,080 -Let's go, come on! 2248 01:26:49,210 --> 01:26:52,080 -[PA announcement in Spanish] 2249 01:26:52,100 --> 01:26:53,150 They experimented on children. 2250 01:26:53,170 --> 01:26:55,160 No one is sayin' 2251 01:26:53,170 --> 01:26:55,160 what they did was right. 2252 01:26:55,180 --> 01:26:57,230 They experimented on children! 2253 01:26:58,010 --> 01:26:59,050 That information gets out, 2254 01:26:59,070 --> 01:27:01,030 it causes 2255 01:26:59,070 --> 01:27:01,030 an international incident! 2256 01:27:01,050 --> 01:27:03,100 Keepin' the peace 2257 01:27:01,050 --> 01:27:03,100 is worth any price, 2258 01:27:03,120 --> 01:27:05,190 including the life 2259 01:27:03,120 --> 01:27:05,190 of a hero like yours, sir, 2260 01:27:05,210 --> 01:27:07,000 so please... 2261 01:27:08,170 --> 01:27:10,020 don't make me do this. 2262 01:27:11,070 --> 01:27:12,180 [all gasp] 2263 01:27:20,030 --> 01:27:22,070 [Sebastian squeaking] 2264 01:27:28,070 --> 01:27:29,230 [grunts weakly] 2265 01:27:34,190 --> 01:27:36,100 [groaning] 2266 01:27:38,090 --> 01:27:39,230 [breathing laboriously] 2267 01:27:44,050 --> 01:27:45,070 [groans] 2268 01:27:49,050 --> 01:27:50,160 What have you people done? 2269 01:27:50,180 --> 01:27:52,140 [whimpering] 2270 01:27:54,030 --> 01:27:55,130 [gasps] 2271 01:27:55,150 --> 01:27:57,190 [choking and grunting] 2272 01:28:00,110 --> 01:28:02,030 [screaming] 2273 01:28:07,000 --> 01:28:08,050 Sebastian, come! 2274 01:28:11,000 --> 01:28:12,140 [crashing nearby] 2275 01:28:19,010 --> 01:28:21,220 -[gasping] 2276 01:28:19,010 --> 01:28:21,220 -[sinister music playing] 2277 01:28:27,190 --> 01:28:29,220 [Sebastian squeaking] 2278 01:28:42,010 --> 01:28:44,000 Okay, we gotta calm down. 2279 01:28:44,020 --> 01:28:46,090 Let's all just... 2280 01:28:44,020 --> 01:28:46,090 Let's talk about this. 2281 01:28:46,110 --> 01:28:48,050 I understand 2282 01:28:46,110 --> 01:28:48,050 where you're coming from. 2283 01:28:48,070 --> 01:28:49,100 I crossed a line. 2284 01:28:49,120 --> 01:28:50,220 Okay, I crossed a line! 2285 01:28:51,000 --> 01:28:53,090 I realize that, 2286 01:28:51,000 --> 01:28:53,090 but I'm ready to change. 2287 01:28:53,110 --> 01:28:55,050 I am ready to change. 2288 01:28:55,070 --> 01:28:57,090 And I didn't 2289 01:28:55,070 --> 01:28:57,090 mean to hurt you... 2290 01:28:57,110 --> 01:28:58,120 [screams] 2291 01:28:58,140 --> 01:28:59,140 [yelping] 2292 01:29:14,190 --> 01:29:16,220 [gurgling and grunting] 2293 01:29:33,140 --> 01:29:35,220 [pained grunting] 2294 01:29:36,000 --> 01:29:37,150 [pants weakly] 2295 01:29:40,120 --> 01:29:41,150 [both grunt] 2296 01:29:43,110 --> 01:29:45,030 [both grunting] 2297 01:29:46,220 --> 01:29:48,130 [groaning] 2298 01:29:49,170 --> 01:29:51,190 [dramatic music playing] 2299 01:30:06,110 --> 01:30:07,140 [grunts] 2300 01:30:14,000 --> 01:30:15,050 [grunts heavily] 2301 01:30:18,190 --> 01:30:21,010 [both grunting] 2302 01:30:37,110 --> 01:30:40,040 [both groaning and panting] 2303 01:30:47,140 --> 01:30:49,120 You motherfucker. 2304 01:30:49,140 --> 01:30:51,050 [choking] 2305 01:31:03,060 --> 01:31:04,060 [grunts] 2306 01:31:07,070 --> 01:31:08,070 [gasps] 2307 01:31:08,230 --> 01:31:11,040 [pounding] 2308 01:31:11,060 --> 01:31:13,080 [melancholy music playing] 2309 01:31:15,110 --> 01:31:17,230 -[groans weakly] 2310 01:31:15,110 --> 01:31:17,230 -[heartbeat slowing] 2311 01:31:29,000 --> 01:31:30,060 Peacemaker. 2312 01:31:32,030 --> 01:31:33,090 What a joke. 2313 01:31:53,170 --> 01:31:55,200 [melancholy music continues] 2314 01:32:06,200 --> 01:32:07,200 Cleo. 2315 01:32:09,090 --> 01:32:11,070 Give me back the drive. 2316 01:32:12,040 --> 01:32:14,020 [dramatic music playing] 2317 01:32:17,160 --> 01:32:19,160 [breathing heavily] 2318 01:32:29,090 --> 01:32:30,140 [both grunt] 2319 01:32:32,070 --> 01:32:35,040 I told you that information 2320 01:32:32,070 --> 01:32:35,040 can't get out. Fuck! 2321 01:32:35,060 --> 01:32:37,230 So, okay, okay, 2322 01:32:35,060 --> 01:32:37,230 destroy the hard drive. 2323 01:32:38,010 --> 01:32:40,180 -Why kill me? 2324 01:32:38,010 --> 01:32:40,180 -[Sebastian squeaking] 2325 01:32:42,090 --> 01:32:44,080 [breathing heavily] 2326 01:32:46,150 --> 01:32:48,000 Because I'm thorough. 2327 01:32:50,130 --> 01:32:52,060 -[squeaking] 2328 01:32:50,130 --> 01:32:52,060 -Oh, my... 2329 01:32:52,080 --> 01:32:53,180 Sorry, kid. 2330 01:32:53,200 --> 01:32:55,100 [crying] No, no... 2331 01:32:58,000 --> 01:33:00,210 [Suarez shouting orders 2332 01:32:58,000 --> 01:33:00,210 in Spanish] 2333 01:33:05,010 --> 01:33:06,110 All right, troops are coming. 2334 01:33:06,130 --> 01:33:08,140 This floor, and then 2335 01:33:06,130 --> 01:33:08,140 nine floors left. Let's go! 2336 01:33:08,160 --> 01:33:10,080 -Come on! 2337 01:33:08,160 --> 01:33:10,080 -[device beeping] 2338 01:33:29,230 --> 01:33:32,010 [gentle music playing] 2339 01:33:52,190 --> 01:33:55,000 [gentle music continues] 2340 01:34:13,040 --> 01:34:15,060 [gentle music continues] 2341 01:34:31,010 --> 01:34:33,020 New dumb friends. 2342 01:34:33,040 --> 01:34:34,210 [guffawing] 2343 01:34:37,220 --> 01:34:39,150 [continues guffawing] 2344 01:34:40,230 --> 01:34:43,000 [dramatic music playing] 2345 01:34:46,040 --> 01:34:47,160 Aw, fizzle sticks. Hold on. 2346 01:34:51,070 --> 01:34:52,100 [yelps] 2347 01:34:54,090 --> 01:34:56,070 [all groan] 2348 01:35:01,120 --> 01:35:03,130 [breathes rapidly] 2349 01:35:15,060 --> 01:35:17,090 Has anyone got eyes 2350 01:35:15,060 --> 01:35:17,090 or ears on any more? 2351 01:35:17,110 --> 01:35:18,200 They killed Milton! 2352 01:35:20,230 --> 01:35:22,110 Milton was still with us? 2353 01:35:22,130 --> 01:35:24,120 -Where'd you think he was? 2354 01:35:22,130 --> 01:35:24,120 -[Bloodsport] I don't know. 2355 01:35:24,140 --> 01:35:26,020 I thought he stayed back 2356 01:35:24,140 --> 01:35:26,020 with the bus. 2357 01:35:26,040 --> 01:35:27,070 What was Milton gonna do? 2358 01:35:27,090 --> 01:35:28,160 He was helping us! 2359 01:35:30,130 --> 01:35:31,190 -Who's Milton? 2360 01:35:30,130 --> 01:35:31,190 -What? 2361 01:35:31,210 --> 01:35:33,110 I don't remember any Milton. 2362 01:35:33,130 --> 01:35:36,230 Fuck! He has been with us 2363 01:35:33,130 --> 01:35:36,230 the whole time. 2364 01:35:37,010 --> 01:35:40,130 Somebody named Milton 2365 01:35:37,010 --> 01:35:40,130 has been with us 2366 01:35:37,010 --> 01:35:40,130 the whole time? 2367 01:35:40,150 --> 01:35:41,190 Yes! 2368 01:35:41,210 --> 01:35:43,060 I don't think so. 2369 01:35:41,210 --> 01:35:43,060 I think I would've noticed 2370 01:35:43,080 --> 01:35:45,190 if a guy named Milton's 2371 01:35:43,080 --> 01:35:45,190 been with us. 2372 01:35:45,210 --> 01:35:47,070 It's not a very common name. 2373 01:35:47,090 --> 01:35:49,210 I don't think 2374 01:35:47,090 --> 01:35:49,210 I've ever even met Milton. 2375 01:35:49,230 --> 01:35:51,230 Are you messing around 2376 01:35:49,230 --> 01:35:51,230 right now? 2377 01:35:52,010 --> 01:35:53,150 He was a really nice guy, 2378 01:35:53,170 --> 01:35:56,130 and he sacrificed himself 2379 01:35:53,170 --> 01:35:56,130 to help us. 2380 01:35:56,150 --> 01:35:58,120 And now look at him. 2381 01:35:58,140 --> 01:35:59,170 He's dead. 2382 01:36:01,160 --> 01:36:06,090 Oh, that guy! 2383 01:36:01,160 --> 01:36:06,090 Milton, Milton. [chuckles] 2384 01:36:09,180 --> 01:36:12,100 So, when did this great 2385 01:36:09,180 --> 01:36:12,100 love affair with Milton start? 2386 01:36:12,120 --> 01:36:14,000 I liked him 2387 01:36:12,120 --> 01:36:14,000 from the beginning, okay? 2388 01:36:14,020 --> 01:36:15,140 I just didn't say 2389 01:36:14,020 --> 01:36:15,140 anything until... 2390 01:36:16,060 --> 01:36:17,080 [grunts] 2391 01:36:18,000 --> 01:36:19,100 No! 2392 01:36:23,000 --> 01:36:25,020 [distorted music playing] 2393 01:36:27,110 --> 01:36:29,050 [all grunting] 2394 01:36:36,000 --> 01:36:38,110 -[gasps] 2395 01:36:36,000 --> 01:36:38,110 -[alarm sounding] 2396 01:36:43,150 --> 01:36:45,130 [yelping] 2397 01:36:45,150 --> 01:36:46,200 [Harley gasps] 2398 01:36:54,130 --> 01:36:55,170 [gasping] 2399 01:36:55,190 --> 01:36:58,040 -[alarm beeping] 2400 01:36:55,190 --> 01:36:58,040 -[gasping] 2401 01:36:59,060 --> 01:37:01,050 [water bubbling] 2402 01:37:04,190 --> 01:37:06,010 [snarling] 2403 01:37:06,030 --> 01:37:07,150 [grunting] 2404 01:37:09,140 --> 01:37:10,170 [yelling] 2405 01:37:14,030 --> 01:37:15,050 [both grunting] 2406 01:37:15,070 --> 01:37:16,210 [muffled explosion] 2407 01:37:22,000 --> 01:37:23,000 [Coronel shouts in Spanish] 2408 01:37:25,070 --> 01:37:27,120 [beeping] 2409 01:37:28,090 --> 01:37:31,150 [all grunting] 2410 01:37:35,100 --> 01:37:36,180 [both grunting] 2411 01:37:40,210 --> 01:37:42,060 [all yelping] 2412 01:37:43,090 --> 01:37:44,150 [grunting] 2413 01:37:45,150 --> 01:37:46,220 [all grunting] 2414 01:37:52,010 --> 01:37:53,190 [all yelping] 2415 01:37:56,030 --> 01:37:57,110 [yelling] 2416 01:37:58,160 --> 01:38:00,070 [alarms sounding] 2417 01:38:00,090 --> 01:38:02,080 [soldiers speaking 2418 01:38:00,090 --> 01:38:02,080 indistinctly] 2419 01:38:08,180 --> 01:38:10,030 [commands in Spanish] 2420 01:38:11,190 --> 01:38:12,190 [groans] 2421 01:38:14,090 --> 01:38:17,200 [Bloodsport] Harley! 2422 01:38:14,090 --> 01:38:17,200 Give us a hand! 2423 01:38:17,220 --> 01:38:19,020 [shouts in Spanish] 2424 01:38:22,180 --> 01:38:24,040 [grunting] 2425 01:38:25,200 --> 01:38:26,190 Hey! 2426 01:38:26,210 --> 01:38:29,110 [both grunting] 2427 01:38:33,050 --> 01:38:34,150 [pants] 2428 01:38:38,090 --> 01:38:39,150 Vamos. Vamos. 2429 01:38:39,170 --> 01:38:41,190 [King Shark breathing heavily] 2430 01:38:47,090 --> 01:38:49,100 -[growling lowly] 2431 01:38:47,090 --> 01:38:49,100 -[panicked chatter] 2432 01:38:50,180 --> 01:38:52,160 [roars] 2433 01:38:52,180 --> 01:38:54,060 [all yelling in fear] 2434 01:38:56,160 --> 01:38:58,170 [breathing heavily] 2435 01:38:58,190 --> 01:39:00,090 -[building crumbles] 2436 01:38:58,190 --> 01:39:00,090 -[gasps] 2437 01:39:05,040 --> 01:39:06,200 [shouting in Spanish] 2438 01:39:15,220 --> 01:39:17,080 [whimpering] 2439 01:39:23,120 --> 01:39:24,150 Oh! 2440 01:39:24,170 --> 01:39:25,180 [grunts] 2441 01:39:34,040 --> 01:39:35,050 [grunting] 2442 01:39:37,040 --> 01:39:39,000 [all yell] 2443 01:39:39,020 --> 01:39:40,120 [grunts] 2444 01:39:40,140 --> 01:39:41,150 [grunts] 2445 01:39:41,170 --> 01:39:43,070 [panting] 2446 01:39:45,060 --> 01:39:46,030 [yelps] 2447 01:39:46,190 --> 01:39:48,110 [yelling] 2448 01:39:48,130 --> 01:39:50,140 [grunts, groans] 2449 01:39:51,140 --> 01:39:53,000 [grunting] 2450 01:39:53,020 --> 01:39:55,030 -[soldiers grunting] 2451 01:39:53,020 --> 01:39:55,030 -[tires screeching] 2452 01:40:14,040 --> 01:40:16,120 Oh, fuck, fuck. 2453 01:40:19,030 --> 01:40:21,110 Oh, fuck off! 2454 01:40:22,050 --> 01:40:23,060 -Oh. 2455 01:40:22,050 --> 01:40:23,060 -[gasps] 2456 01:40:23,080 --> 01:40:24,160 [screams] 2457 01:40:26,030 --> 01:40:27,220 [pants] 2458 01:40:35,000 --> 01:40:36,200 [grunting] 2459 01:40:43,020 --> 01:40:44,070 Sorry, kid. 2460 01:40:44,090 --> 01:40:45,230 [crying] No, no, no. 2461 01:40:50,210 --> 01:40:52,220 [dramatic music playing] 2462 01:40:55,230 --> 01:40:57,070 [panting] 2463 01:40:58,130 --> 01:41:00,070 [sobbing] 2464 01:41:00,090 --> 01:41:02,010 [breathes heavily] 2465 01:41:11,050 --> 01:41:12,040 [grunts] 2466 01:41:30,170 --> 01:41:32,050 [gags] 2467 01:41:41,020 --> 01:41:42,170 How? [coughs] 2468 01:41:42,190 --> 01:41:44,080 Smaller bullets. 2469 01:41:44,100 --> 01:41:46,030 [stifled gasping] 2470 01:41:49,060 --> 01:41:51,070 [tearfully] 2471 01:41:49,060 --> 01:41:51,070 He killed Colonel Flag. 2472 01:41:52,190 --> 01:41:55,040 He wanted to share this 2473 01:41:52,190 --> 01:41:55,040 with the press. 2474 01:41:55,060 --> 01:41:56,170 It's proof 2475 01:41:55,060 --> 01:41:56,170 the American government 2476 01:41:56,190 --> 01:41:59,180 was behind Project Starfish 2477 01:41:56,190 --> 01:41:59,180 the whole time. 2478 01:42:05,070 --> 01:42:07,080 [Ratcatcher 2 sobbing softly] 2479 01:42:16,210 --> 01:42:19,200 -[tense music playing] 2480 01:42:16,210 --> 01:42:19,200 -[distant chattering] 2481 01:42:24,110 --> 01:42:26,060 [soldiers shout in Spanish] 2482 01:42:34,150 --> 01:42:36,100 [Polka Dot Man] Whoa. Whoa. 2483 01:42:37,130 --> 01:42:40,110 [muffled thudding] 2484 01:42:51,000 --> 01:42:52,140 I think it's trying to get out. 2485 01:42:52,160 --> 01:42:54,110 -What? 2486 01:42:52,160 --> 01:42:54,110 -Starro the... 2487 01:42:54,130 --> 01:42:56,170 [all gasp] 2488 01:43:01,060 --> 01:43:03,090 [dramatic music playing] 2489 01:43:08,100 --> 01:43:09,160 [grunts] 2490 01:43:17,160 --> 01:43:18,160 Whoa. 2491 01:43:23,140 --> 01:43:25,160 [roaring] 2492 01:43:30,010 --> 01:43:31,220 [man speaks Spanish] 2493 01:43:35,210 --> 01:43:37,160 [shouts in Spanish] 2494 01:43:41,130 --> 01:43:43,180 [high-pitched roaring] 2495 01:43:57,000 --> 01:43:58,170 [creatures chittering] 2496 01:44:03,210 --> 01:44:05,150 [chittering] 2497 01:44:07,210 --> 01:44:08,230 [grunts] 2498 01:44:11,070 --> 01:44:13,110 [soldiers grunting] 2499 01:44:27,160 --> 01:44:29,180 [Ratcatcher 2] 2500 01:44:27,160 --> 01:44:29,180 Cover your faces! 2501 01:44:31,040 --> 01:44:33,110 [all grunting] 2502 01:44:41,100 --> 01:44:42,190 [roaring] 2503 01:44:45,210 --> 01:44:48,030 -[melancholy music playing] 2504 01:44:45,210 --> 01:44:48,030 -[soldiers continue grunting] 2505 01:45:01,050 --> 01:45:02,100 [grunts] 2506 01:45:17,230 --> 01:45:19,050 Si. 2507 01:45:19,070 --> 01:45:20,150 Si. 2508 01:45:23,040 --> 01:45:24,120 [speaking Spanish] 2509 01:45:28,180 --> 01:45:30,230 -[General Vera speaks Spanish] 2510 01:45:28,180 --> 01:45:30,230 -[groans] 2511 01:45:41,020 --> 01:45:43,080 -[swears in Spanish] 2512 01:45:41,020 --> 01:45:43,080 -[all screaming] 2513 01:45:46,090 --> 01:45:47,230 [breathes heavily] 2514 01:45:53,030 --> 01:45:55,120 -Whoa. 2515 01:45:53,030 --> 01:45:55,120 -What the fuck is that? 2516 01:45:55,140 --> 01:45:57,040 [Harley] Uh... Hey, guys? 2517 01:45:57,060 --> 01:45:58,180 [whimpers] 2518 01:45:59,160 --> 01:46:01,110 Oh, shit, there's... 2519 01:46:01,130 --> 01:46:03,150 [tense music playing] 2520 01:46:17,210 --> 01:46:18,220 [person grunts] 2521 01:46:20,000 --> 01:46:22,110 This city is mine. 2522 01:46:23,150 --> 01:46:25,180 [growling] 2523 01:46:25,200 --> 01:46:28,070 [roaring] 2524 01:46:30,150 --> 01:46:32,150 [all moaning] 2525 01:46:45,210 --> 01:46:48,050 [electrical whining 2526 01:46:45,210 --> 01:46:48,050 and buzzing] 2527 01:46:52,140 --> 01:46:55,080 Uh, Miss Waller, 2528 01:46:52,140 --> 01:46:55,080 I think the feed is back up. 2529 01:46:56,160 --> 01:46:58,020 [roaring on speaker] 2530 01:46:58,040 --> 01:46:59,190 Oh, my God, Miss Waller! 2531 01:46:59,210 --> 01:47:02,190 kaiju 2532 01:46:59,210 --> 01:47:02,190 up in this shit! 2533 01:47:02,210 --> 01:47:05,150 -[indistinct shouting] 2534 01:47:02,210 --> 01:47:05,150 -[dramatic rock music playing] 2535 01:47:07,020 --> 01:47:08,030 [man screams] 2536 01:47:12,060 --> 01:47:13,160 [Waller over radio] 2537 01:47:12,060 --> 01:47:13,160 Task force X, come in. 2538 01:47:13,180 --> 01:47:14,200 Are you there? 2539 01:47:17,210 --> 01:47:19,070 Uh-huh. 2540 01:47:19,090 --> 01:47:20,130 Whatever signal jammers 2541 01:47:20,150 --> 01:47:22,040 were blocking 2542 01:47:20,150 --> 01:47:22,040 our communications 2543 01:47:22,060 --> 01:47:24,060 must have been in the building 2544 01:47:22,060 --> 01:47:24,060 you just demolished. 2545 01:47:24,080 --> 01:47:27,020 Yeah, well, we've got a mite 2546 01:47:24,080 --> 01:47:27,020 issue over here, Waller. 2547 01:47:27,040 --> 01:47:29,080 It's Project Starfish, 2548 01:47:27,040 --> 01:47:29,080 Miss Waller. 2549 01:47:29,100 --> 01:47:31,120 It's headed towards the city, 2550 01:47:29,100 --> 01:47:31,120 and I think it wants 2551 01:47:31,140 --> 01:47:33,160 to feed on as many people 2552 01:47:31,140 --> 01:47:33,160 as it can. 2553 01:47:33,180 --> 01:47:36,140 [people screaming] 2554 01:47:38,010 --> 01:47:39,150 Not our problem. 2555 01:47:39,170 --> 01:47:41,160 If you've destroyed Jotunheim 2556 01:47:39,170 --> 01:47:41,160 and the records within, 2557 01:47:41,180 --> 01:47:43,040 you've achieved the objective. 2558 01:47:43,060 --> 01:47:45,210 Corto Maltese 2559 01:47:43,060 --> 01:47:45,210 is no longer a U.S. ally. 2560 01:47:45,230 --> 01:47:47,130 If anything, 2561 01:47:45,230 --> 01:47:47,130 the White House will consider 2562 01:47:47,150 --> 01:47:49,200 fomenting disruption 2563 01:47:47,150 --> 01:47:49,200 in a hostile nation 2564 01:47:49,220 --> 01:47:50,230 a positive development. 2565 01:47:51,010 --> 01:47:53,050 [people screaming] 2566 01:47:57,140 --> 01:47:59,200 [creatures chittering] 2567 01:48:09,010 --> 01:48:10,070 [all grunting] 2568 01:48:11,140 --> 01:48:13,000 [tires screeching] 2569 01:48:24,120 --> 01:48:25,230 You heard what she said. 2570 01:48:33,230 --> 01:48:36,220 [people continue screaming 2571 01:48:33,230 --> 01:48:36,220 in distance] 2572 01:48:47,040 --> 01:48:48,200 Fuck. 2573 01:48:48,220 --> 01:48:51,000 [dramatic music plays] 2574 01:48:52,070 --> 01:48:53,190 [alarm wails] 2575 01:48:53,210 --> 01:48:55,180 Bloodsport is off mission. 2576 01:48:55,200 --> 01:48:57,010 What the... 2577 01:48:57,230 --> 01:48:59,180 She'll kill you, you know. 2578 01:48:59,200 --> 01:49:01,140 That's her business. 2579 01:49:01,160 --> 01:49:04,100 I knew Sebastian sensed good 2580 01:49:01,160 --> 01:49:04,100 in you for a reason. 2581 01:49:04,120 --> 01:49:07,000 Just keep that fucking rat 2582 01:49:04,120 --> 01:49:07,000 away from me. 2583 01:49:07,020 --> 01:49:09,140 Ratcatcher is also off mission. 2584 01:49:09,160 --> 01:49:10,220 Bloodsport, Ratcatcher, 2585 01:49:11,000 --> 01:49:11,190 turn around. 2586 01:49:11,210 --> 01:49:13,120 Where go, friends? 2587 01:49:14,090 --> 01:49:15,110 Nanaue! 2588 01:49:17,010 --> 01:49:19,110 I know what I'm carrying 2589 01:49:17,010 --> 01:49:19,110 the javelin for. 2590 01:49:28,070 --> 01:49:29,140 [alarms wailing] 2591 01:49:29,160 --> 01:49:31,000 Krill, turn around now! 2592 01:49:31,020 --> 01:49:33,000 Turn back now, God damn it! 2593 01:49:36,040 --> 01:49:37,130 -Open it. 2594 01:49:36,040 --> 01:49:37,130 -Miss Waller... 2595 01:49:37,150 --> 01:49:38,130 Open it! 2596 01:49:39,180 --> 01:49:42,000 What are you doing, 2597 01:49:39,180 --> 01:49:42,000 Task Force X? 2598 01:49:43,050 --> 01:49:45,080 [inspirational music playing] 2599 01:49:47,050 --> 01:49:48,210 -Fuck! 2600 01:49:47,050 --> 01:49:48,210 -[device beeping] 2601 01:49:51,070 --> 01:49:52,170 Turn around now, God damn it! 2602 01:49:52,190 --> 01:49:54,200 You dumb pieces of shit! 2603 01:49:55,180 --> 01:49:57,120 Motherfuckers! 2604 01:49:57,140 --> 01:49:59,000 [chuckles] 2605 01:49:59,020 --> 01:50:01,020 God damn it, Task Force X, 2606 01:49:59,020 --> 01:50:01,020 this is your last 2607 01:50:01,040 --> 01:50:03,040 motherfucking warning! 2608 01:50:03,060 --> 01:50:04,170 [beeping continues] 2609 01:50:04,190 --> 01:50:07,030 -[grunts] 2610 01:50:04,190 --> 01:50:07,030 -[John squeals] 2611 01:50:07,050 --> 01:50:10,060 Oh, my God! 2612 01:50:07,050 --> 01:50:10,060 What the fuck did you do? 2613 01:50:12,060 --> 01:50:13,180 All those people, John. 2614 01:50:14,200 --> 01:50:16,000 Little kids. 2615 01:50:16,020 --> 01:50:17,230 [Dale gasping] 2616 01:50:20,080 --> 01:50:24,230 Task Force X, the creature 2617 01:50:20,080 --> 01:50:24,230 is headed to Calle Principal. 2618 01:50:25,010 --> 01:50:26,090 Avoid Avenida Medrano. 2619 01:50:26,110 --> 01:50:28,070 -There is a swarm of infected. 2620 01:50:26,110 --> 01:50:28,070 -[John] Jesus. 2621 01:50:28,090 --> 01:50:32,050 So, your clearest path 2622 01:50:28,090 --> 01:50:32,050 is Calle Aguero. 2623 01:50:32,070 --> 01:50:35,060 Get on the satellite, Dale, 2624 01:50:32,070 --> 01:50:35,060 you fucking dickhead! 2625 01:50:35,080 --> 01:50:36,200 Yes, ma'am. 2626 01:50:49,230 --> 01:50:52,040 [panicked shouting] 2627 01:50:59,180 --> 01:51:02,140 [instrumental rock music 2628 01:50:59,180 --> 01:51:02,140 playing] 2629 01:51:18,030 --> 01:51:19,040 [people screaming] 2630 01:51:44,010 --> 01:51:45,080 [grunting] 2631 01:51:47,150 --> 01:51:48,200 [grunts] 2632 01:51:53,080 --> 01:51:54,170 [pants] 2633 01:51:56,110 --> 01:51:58,120 [roaring] 2634 01:51:58,140 --> 01:51:59,140 Huh? 2635 01:52:05,140 --> 01:52:07,110 Harley, take the high ground! 2636 01:52:07,130 --> 01:52:10,110 [instrumental rock music 2637 01:52:07,130 --> 01:52:10,110 continues] 2638 01:52:10,130 --> 01:52:11,180 [Harley grunts] 2639 01:52:13,130 --> 01:52:16,150 Nanaue! Monster is nom nom! 2640 01:52:17,180 --> 01:52:20,010 Monster nom nom? 2641 01:52:20,030 --> 01:52:21,070 Yes! 2642 01:52:21,090 --> 01:52:23,090 [growling] 2643 01:52:28,200 --> 01:52:30,040 [pained roaring] 2644 01:52:30,060 --> 01:52:32,110 Abner, do you see who that is? 2645 01:52:32,130 --> 01:52:34,060 [breathing rapidly] Huh? 2646 01:52:34,080 --> 01:52:36,000 It's your mom! 2647 01:52:52,100 --> 01:52:54,040 [yelling] 2648 01:52:56,100 --> 01:52:59,120 [pained roaring] 2649 01:53:01,180 --> 01:53:04,060 [all yelling in pain] 2650 01:53:08,230 --> 01:53:11,030 I'm a superhero! 2651 01:53:12,060 --> 01:53:14,090 I'm a motherfucking super... 2652 01:53:19,210 --> 01:53:21,220 [high-pitched roaring] 2653 01:53:26,170 --> 01:53:28,020 [yelping] 2654 01:53:43,130 --> 01:53:45,170 [panting] 2655 01:53:48,080 --> 01:53:51,020 [stirring rock music playing] 2656 01:54:01,040 --> 01:54:02,190 [grunting] 2657 01:54:03,120 --> 01:54:04,120 God! 2658 01:54:06,050 --> 01:54:08,080 [slow, somber music playing] 2659 01:54:11,080 --> 01:54:15,090 No! No! 2660 01:54:23,020 --> 01:54:24,000 [grunts] 2661 01:54:33,040 --> 01:54:34,050 Oh, no... 2662 01:54:42,050 --> 01:54:44,160 This city 2663 01:54:44,180 --> 01:54:48,160 is mine! 2664 01:54:48,180 --> 01:54:51,150 This city isn't yours. 2665 01:54:51,170 --> 01:54:54,010 This city isn't ours. 2666 01:54:54,220 --> 01:54:56,190 This city is theirs. 2667 01:54:56,210 --> 01:54:59,000 [inspirational rock music 2668 01:54:56,210 --> 01:54:59,000 playing] 2669 01:55:01,100 --> 01:55:02,160 Oh, hell. 2670 01:55:06,110 --> 01:55:08,070 [rats squeaking] 2671 01:55:24,220 --> 01:55:26,180 [Bloodsport whimpering] 2672 01:55:33,220 --> 01:55:36,010 [groaning] 2673 01:55:36,030 --> 01:55:38,070 [inspirational rock music 2674 01:55:36,030 --> 01:55:38,070 continues] 2675 01:55:48,190 --> 01:55:51,020 [high-pitched roaring] 2676 01:55:58,180 --> 01:56:00,060 [grunting] 2677 01:56:04,000 --> 01:56:05,160 [squeaking] 2678 01:56:11,010 --> 01:56:12,110 [roaring] 2679 01:56:17,060 --> 01:56:18,060 [sobs] 2680 01:56:22,050 --> 01:56:23,200 Why rats, Papa? 2681 01:56:25,030 --> 01:56:27,090 Rats are the lowliest 2682 01:56:25,030 --> 01:56:27,090 and most despised 2683 01:56:27,110 --> 01:56:29,020 of all creatures, my love. 2684 01:56:30,120 --> 01:56:32,000 If they have purpose, 2685 01:56:33,200 --> 01:56:35,070 so do we all. 2686 01:56:36,170 --> 01:56:38,210 [inspirational rock music 2687 01:56:36,170 --> 01:56:38,210 continues] 2688 01:57:01,200 --> 01:57:04,000 [continues sobbing] 2689 01:57:04,020 --> 01:57:06,010 [growling] 2690 01:57:25,090 --> 01:57:27,120 [inspirational rock music 2691 01:57:25,090 --> 01:57:27,120 playing] 2692 01:58:05,210 --> 01:58:07,210 [gasping rapidly] 2693 01:58:17,080 --> 01:58:18,200 [roaring weakly] 2694 01:58:21,110 --> 01:58:23,150 I was happy, 2695 01:58:23,170 --> 01:58:28,070 floating, staring at the stars. 2696 01:58:45,110 --> 01:58:47,060 -[rats squeaking] 2697 01:58:45,110 --> 01:58:47,060 -[gasping] 2698 01:59:01,070 --> 01:59:03,050 [reporter on tv] 2699 01:59:01,070 --> 01:59:03,050 A group of escaped convicts 2700 01:59:03,070 --> 01:59:04,190 saved a city of millions 2701 01:59:04,210 --> 01:59:07,140 on the small island nation 2702 01:59:04,210 --> 01:59:07,140 of Corto Maltese today. 2703 01:59:08,170 --> 01:59:09,180 That's my dad. 2704 01:59:11,030 --> 01:59:12,170 [Sol Soria] 2705 01:59:11,030 --> 01:59:12,170 Because of these people, 2706 01:59:12,190 --> 01:59:15,210 Corto Maltese will have 2707 01:59:12,190 --> 01:59:15,210 free democratic elections 2708 01:59:15,230 --> 01:59:18,140 for the first time in 90 years. 2709 01:59:18,160 --> 01:59:20,090 [fighters chanting] 2710 01:59:18,160 --> 01:59:20,090 Viva Corto Maltese! 2711 01:59:20,110 --> 01:59:22,220 Viva Corto Maltese! 2712 01:59:23,000 --> 01:59:26,120 Viva Corto Maltese! Viva... 2713 01:59:26,140 --> 01:59:29,050 -That's my dad. 2714 01:59:26,140 --> 01:59:29,050 -...Corto Maltese! Viva... 2715 01:59:29,070 --> 01:59:31,090 [pensive music playing] 2716 01:59:35,180 --> 01:59:37,100 [sobs softly] 2717 01:59:37,120 --> 01:59:38,160 [Bloodsport] Yeah. 2718 01:59:41,080 --> 01:59:43,100 Yeah. 2719 01:59:43,120 --> 01:59:45,180 Oh, that's just a taste 2720 01:59:43,120 --> 01:59:45,180 of what's on that drive. 2721 01:59:45,200 --> 01:59:48,030 I've uploaded it all 2722 01:59:45,200 --> 01:59:48,030 to a secure server. 2723 01:59:49,030 --> 01:59:50,220 Now, if you kill any one of us, 2724 01:59:51,000 --> 01:59:53,020 or my daughter ever sees 2725 01:59:51,000 --> 01:59:53,020 the inside of a prison, 2726 01:59:53,040 --> 01:59:54,110 it goes public. 2727 01:59:54,130 --> 01:59:56,030 If we all go free, 2728 01:59:56,050 --> 01:59:58,060 it never has to see 2729 01:59:56,050 --> 01:59:58,060 the light of day. 2730 01:59:59,200 --> 02:00:02,100 I told you I'd make you 2731 01:59:59,200 --> 02:00:02,100 a leader, DuBois. 2732 02:00:03,180 --> 02:00:05,000 You got a deal. 2733 02:00:22,050 --> 02:00:23,150 [King Shark grunts] 2734 02:00:25,060 --> 02:00:26,090 Nanaue. 2735 02:00:30,040 --> 02:00:31,210 [panting] 2736 02:00:34,010 --> 02:00:36,020 [soft music playing] 2737 02:00:42,050 --> 02:00:44,140 Look, I know Flag wanted to 2738 02:00:42,050 --> 02:00:44,140 give the drive to the press, 2739 02:00:44,160 --> 02:00:46,160 but we just saved 2740 02:00:44,160 --> 02:00:46,160 a whole bloody city. 2741 02:00:46,180 --> 02:00:48,090 We can't have it all. 2742 02:00:51,090 --> 02:00:52,140 Flag was my friend. 2743 02:00:52,160 --> 02:00:53,180 Mine too. 2744 02:00:55,210 --> 02:00:57,170 And I haven't got 2745 02:00:55,210 --> 02:00:57,170 many of those. 2746 02:01:00,040 --> 02:01:02,170 I could be your friend, Milton. 2747 02:01:02,190 --> 02:01:03,180 Not my name. 2748 02:01:03,200 --> 02:01:05,060 What? 2749 02:01:05,080 --> 02:01:07,160 What are you talkin' about? 2750 02:01:05,080 --> 02:01:07,160 We just had a conversation 2751 02:01:07,180 --> 02:01:10,070 for, like, three hours 2752 02:01:07,180 --> 02:01:10,070 about how your name is Milton. 2753 02:01:10,090 --> 02:01:11,080 Didn't. 2754 02:01:11,100 --> 02:01:13,010 [scoffs] Yes, we did. 2755 02:01:13,030 --> 02:01:15,030 No. Our ride's here. 2756 02:01:15,050 --> 02:01:17,030 -Hmm. 2757 02:01:15,050 --> 02:01:17,030 -[helicopter whirring] 2758 02:01:19,010 --> 02:01:20,080 Nom nom? 2759 02:01:20,100 --> 02:01:21,160 Really? 2760 02:01:21,180 --> 02:01:23,120 That is what you're 2761 02:01:21,180 --> 02:01:23,120 thinkin' about right now? 2762 02:01:23,140 --> 02:01:26,030 No. That nom nom though. 2763 02:01:26,050 --> 02:01:27,150 [Ratcatcher 2] 2764 02:01:26,050 --> 02:01:27,150 No, it's not nom nom. 2765 02:01:29,120 --> 02:01:30,100 No! 2766 02:01:30,120 --> 02:01:32,200 [indie rock music playing] 2767 02:01:41,110 --> 02:01:43,060 ♪ I don't care 2768 02:01:41,110 --> 02:01:43,060 About a fancy car ♪ 2769 02:01:43,080 --> 02:01:44,170 [sighs] 2770 02:01:44,190 --> 02:01:48,060 ♪ Unless it's taking 2771 02:01:44,190 --> 02:01:48,060 Me to you ♪ 2772 02:01:48,080 --> 02:01:51,180 ♪ And I don't care 2773 02:01:48,080 --> 02:01:51,180 About how far you are ♪ 2774 02:01:51,200 --> 02:01:56,210 ♪ You know I'll always 2775 02:01:51,200 --> 02:01:56,210 Come through for you ♪ 2776 02:02:05,140 --> 02:02:07,000 [sighs] 2777 02:02:09,200 --> 02:02:13,040 ♪ I don't wanna miss 2778 02:02:09,200 --> 02:02:13,040 Another birthday party ♪ 2779 02:02:13,060 --> 02:02:16,210 ♪ Or any day in between ♪ 2780 02:02:16,230 --> 02:02:20,120 ♪ I picture us holding hands 2781 02:02:16,230 --> 02:02:20,120 When we're older ♪ 2782 02:02:20,140 --> 02:02:23,100 ♪ Though it's probably 2783 02:02:20,140 --> 02:02:23,100 Just a dream ♪ 2784 02:02:23,120 --> 02:02:27,100 ♪ 'Cause life is so busted ♪ 2785 02:02:27,120 --> 02:02:30,140 ♪ Life is so busted ♪ 2786 02:02:30,160 --> 02:02:34,020 ♪ My car is so busted ♪ 2787 02:02:34,040 --> 02:02:37,170 ♪ Life, I'm so busted ♪ 2788 02:02:37,190 --> 02:02:41,040 ♪ And I just wanted 2789 02:02:37,190 --> 02:02:41,040 To be loved by you ♪ 2790 02:02:41,060 --> 02:02:42,230 [Sebastian squeaking softly] 2791 02:02:43,010 --> 02:02:45,050 ♪ I just wanted 2792 02:02:43,010 --> 02:02:45,050 To be loved by you, by you ♪ 2793 02:02:45,070 --> 02:02:48,110 ♪ I just wanted 2794 02:02:45,070 --> 02:02:48,110 To be loved by you ♪ 2795 02:03:05,120 --> 02:03:07,000 [retching] 2796 02:03:11,130 --> 02:03:13,040 [grunting] 2797 02:03:14,000 --> 02:03:15,170 [retching] 2798 02:03:26,130 --> 02:03:27,220 [grunting] 2799 02:03:32,030 --> 02:03:34,040 [chittering] 2800 02:03:44,140 --> 02:03:46,230 [rap rock music playing] 2801 02:03:50,160 --> 02:03:52,140 ♪ There's smoke 2802 02:03:50,160 --> 02:03:52,140 In the sky again ♪ 2803 02:03:52,160 --> 02:03:54,050 ♪ So I'm getting high again ♪ 2804 02:03:54,070 --> 02:03:56,170 ♪ Take another hit 2805 02:03:54,070 --> 02:03:56,170 To the diaphragm ♪ 2806 02:03:56,190 --> 02:03:58,120 ♪ I never drew the diagram ♪ 2807 02:03:58,140 --> 02:04:00,000 ♪ How to deal with this shit ♪ 2808 02:04:00,020 --> 02:04:02,100 ♪ So I steal 2809 02:04:00,020 --> 02:04:02,100 And lie again, whoa ♪ 2810 02:04:02,120 --> 02:04:04,080 ♪ You're my dream 2811 02:04:02,120 --> 02:04:04,080 You're my nightmare ♪ 2812 02:04:04,100 --> 02:04:06,150 ♪ Life is a bitch 2813 02:04:04,100 --> 02:04:06,150 She don't fight fair ♪ 2814 02:04:06,170 --> 02:04:08,040 ♪ Leave you right there ♪ 2815 02:04:08,060 --> 02:04:10,120 ♪ I was hoping 2816 02:04:08,060 --> 02:04:10,120 That you'd notice my despair ♪ 2817 02:04:10,140 --> 02:04:14,150 ♪ Run away from the pain 2818 02:04:10,140 --> 02:04:14,150 I don't care 'cause ♪ 2819 02:04:14,170 --> 02:04:19,130 ♪ First they incite 2820 02:04:14,170 --> 02:04:19,130 The violence ♪ 2821 02:04:19,150 --> 02:04:25,120 ♪ Turn around and then 2822 02:04:19,150 --> 02:04:25,120 They invite the silence ♪ 2823 02:04:25,140 --> 02:04:31,160 ♪ Burn it down and I think 2824 02:04:25,140 --> 02:04:31,160 I need some guidance ♪ 2825 02:04:31,180 --> 02:04:34,090 ♪ The kids 2826 02:04:31,180 --> 02:04:34,090 Don't stand a chance ♪ 2827 02:04:34,110 --> 02:04:36,230 ♪ No, the kids 2828 02:04:34,110 --> 02:04:36,230 Don't stand a chance ♪ 2829 02:04:38,050 --> 02:04:40,010 ♪ Old man trouble back again ♪ 2830 02:04:40,030 --> 02:04:41,170 ♪ Fucking up my plans, like ♪ 2831 02:04:41,190 --> 02:04:44,020 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2832 02:04:44,040 --> 02:04:46,000 ♪ I'm back to the black again ♪ 2833 02:04:46,020 --> 02:04:47,130 ♪ Getting fucked up again ♪ 2834 02:04:47,150 --> 02:04:49,230 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2835 02:04:50,010 --> 02:04:51,220 ♪ Old man trouble back again ♪ 2836 02:04:52,000 --> 02:04:53,140 ♪ Thought I had 2837 02:04:52,000 --> 02:04:53,140 The upper hand ♪ 2838 02:04:53,160 --> 02:04:55,220 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2839 02:04:56,000 --> 02:04:57,170 ♪ I'm back to the black again ♪ 2840 02:04:57,190 --> 02:04:59,090 ♪ Getting fucked up again ♪ 2841 02:04:59,110 --> 02:05:01,050 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2842 02:05:01,070 --> 02:05:02,180 ♪ Now I drink, smoke ♪ 2843 02:05:02,200 --> 02:05:05,160 ♪ Whatever you selling 2844 02:05:02,200 --> 02:05:05,160 I'm a sick joke ♪ 2845 02:05:05,180 --> 02:05:08,170 ♪ My president's a felon 2846 02:05:05,180 --> 02:05:08,170 And I can't cope ♪ 2847 02:05:08,190 --> 02:05:10,050 ♪ I'm in love with the pain ♪ 2848 02:05:10,070 --> 02:05:13,020 ♪ So I stick 2849 02:05:10,070 --> 02:05:13,020 Poke with my kinfolk ♪ 2850 02:05:13,040 --> 02:05:14,190 ♪ Gimme drink, smoke ♪ 2851 02:05:14,210 --> 02:05:17,120 ♪ Whatever you selling 2852 02:05:14,210 --> 02:05:17,120 I'm a sick joke ♪ 2853 02:05:17,140 --> 02:05:20,100 ♪ My president's a felon 2854 02:05:17,140 --> 02:05:20,100 And I can't cope ♪ 2855 02:05:20,120 --> 02:05:22,060 ♪ I'm in love with the pain ♪ 2856 02:05:22,080 --> 02:05:25,070 ♪ We taking on the system 2857 02:05:22,080 --> 02:05:25,070 'Cause it broke, whoo! ♪ 2858 02:05:30,040 --> 02:05:31,130 ♪ Oh, no! ♪ 2859 02:05:31,150 --> 02:05:33,100 ♪ Old man trouble back again ♪ 2860 02:05:33,120 --> 02:05:35,000 ♪ Fucking up my plans, like ♪ 2861 02:05:35,020 --> 02:05:37,120 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2862 02:05:37,140 --> 02:05:39,090 ♪ I'm back to the black again ♪ 2863 02:05:39,110 --> 02:05:40,210 ♪ Getting fucked up again ♪ 2864 02:05:40,230 --> 02:05:43,140 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2865 02:05:43,160 --> 02:05:45,060 ♪ Old man trouble back again ♪ 2866 02:05:45,080 --> 02:05:46,200 ♪ Thought I had 2867 02:05:45,080 --> 02:05:46,200 The upper hand ♪ 2868 02:05:46,220 --> 02:05:49,010 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2869 02:05:49,030 --> 02:05:51,030 ♪ I'm back to the black again ♪ 2870 02:05:51,050 --> 02:05:52,190 ♪ Getting fucked up again ♪ 2871 02:05:52,210 --> 02:05:55,140 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 2872 02:05:55,160 --> 02:05:57,190 [instrumental rock music 2873 02:05:55,160 --> 02:05:57,190 playing] 2874 02:08:25,090 --> 02:08:27,110 [gentle music playing] 2875 02:09:14,210 --> 02:09:17,000 [inspirational rock music 2876 02:09:14,210 --> 02:09:17,000 playing] 2877 02:10:54,130 --> 02:10:56,070 Said they found him 2878 02:10:54,130 --> 02:10:56,070 in the rubble. 2879 02:10:56,090 --> 02:10:58,090 They were shocked 2880 02:10:56,090 --> 02:10:58,090 his heart was still beating. 2881 02:10:58,110 --> 02:10:59,200 I wasn't certain 2882 02:10:58,110 --> 02:10:59,200 how safe it was, 2883 02:10:59,220 --> 02:11:01,050 shipping him back here. 2884 02:11:01,070 --> 02:11:04,100 But, if anything, 2885 02:11:01,070 --> 02:11:04,100 he's shown he's resilient. 2886 02:11:04,120 --> 02:11:05,180 It'll take some surgery, 2887 02:11:05,200 --> 02:11:07,090 but eventually we'll get him 2888 02:11:05,200 --> 02:11:07,090 back up to speed. 2889 02:11:09,200 --> 02:11:11,180 You realize 2890 02:11:09,200 --> 02:11:11,180 this is revenge, right? 2891 02:11:11,200 --> 02:11:13,140 Waller knows 2892 02:11:11,200 --> 02:11:13,140 we double-crossed her, 2893 02:11:13,160 --> 02:11:14,210 and she's getting back at us 2894 02:11:14,230 --> 02:11:16,230 by saddling us 2895 02:11:14,230 --> 02:11:16,230 with this douchebag. 2896 02:11:17,010 --> 02:11:18,100 Yep. 2897 02:11:18,120 --> 02:11:20,160 I heard he was sort of a hero 2898 02:11:18,120 --> 02:11:20,160 down in Corto Maltese. 2899 02:11:20,180 --> 02:11:23,030 Oh, is that what you heard? 2900 02:11:20,180 --> 02:11:23,030 Because not quite. 2901 02:11:25,010 --> 02:11:27,150 [Dr. Alandy] What do you guys 2902 02:11:25,010 --> 02:11:27,150 want him for? 2903 02:11:27,170 --> 02:11:30,120 Just to save 2904 02:11:27,170 --> 02:11:30,120 E sub By Mahfuz Adil