1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,116 --> 00:00:16,257 [eerie ambient music] 4 00:00:28,304 --> 00:00:30,961 [water running] 5 00:01:03,787 --> 00:01:05,686 [hums] 6 00:01:15,351 --> 00:01:18,216 [light clattering] 7 00:01:28,433 --> 00:01:31,574 [eerie ambient music] 8 00:02:29,390 --> 00:02:31,012 - [Lilith] I can't believe you're doing this. 9 00:02:32,393 --> 00:02:35,396 He's barely in the ground, and you're taking 10 00:02:35,431 --> 00:02:38,675 away the one thing he holds most dear. 11 00:02:40,539 --> 00:02:43,093 - [Emma] It's not like you're giving me much of a choice. 12 00:02:44,302 --> 00:02:47,960 - You haven't even seen her since she was born. 13 00:02:47,995 --> 00:02:52,275 You are unfit to be anyone's mother. 14 00:02:52,310 --> 00:02:53,690 - The judge says otherwise. 15 00:02:53,725 --> 00:02:55,934 - The judge is an idiot. 16 00:03:02,458 --> 00:03:04,770 There must be something I can do. 17 00:03:04,805 --> 00:03:08,809 - As they were still married at the time of his death, 18 00:03:08,843 --> 00:03:12,675 uh, the transfer of assets is settled. 19 00:03:14,124 --> 00:03:17,058 The ruling also approves full custodial guardianship 20 00:03:17,093 --> 00:03:22,063 of Isla, as long as Emma abides by the court mandates. 21 00:03:24,411 --> 00:03:26,482 I, I'm sorry, Mrs. Walker. 22 00:03:36,561 --> 00:03:39,840 - I want you to know how much I love you. 23 00:03:57,927 --> 00:03:58,721 - Hi. 24 00:04:11,492 --> 00:04:15,151 [dramatic orchestral music] 25 00:04:53,776 --> 00:04:55,847 I know it's gonna be a big change for you, 26 00:04:57,297 --> 00:04:59,368 but it's gonna be a big change for me too. 27 00:05:01,024 --> 00:05:02,371 And I want us to get along. 28 00:05:15,315 --> 00:05:16,971 I expected the place to have changed a lot more. 29 00:05:17,006 --> 00:05:20,665 [dramatic orchestral music] 30 00:05:21,873 --> 00:05:25,048 [alarm beeping] 31 00:05:25,083 --> 00:05:25,911 Isla! 32 00:05:29,501 --> 00:05:32,159 [alarm blaring] 33 00:05:38,027 --> 00:05:41,099 - [Electronic Voice] System disarmed. 34 00:05:52,455 --> 00:05:56,217 [dramatic orchestral music] 35 00:06:16,134 --> 00:06:17,480 Check it out! 36 00:06:17,515 --> 00:06:18,930 Our new house! 37 00:06:18,964 --> 00:06:21,035 [laughs] 38 00:06:22,209 --> 00:06:23,003 Babe, come up! 39 00:06:23,037 --> 00:06:23,831 Come up here! 40 00:06:23,866 --> 00:06:25,074 See this view? 41 00:06:25,108 --> 00:06:26,109 This is us. 42 00:06:34,566 --> 00:06:35,395 Isla? 43 00:06:40,123 --> 00:06:41,918 I left some dinner outside your room. 44 00:07:21,061 --> 00:07:22,372 [breathes heavily] 45 00:07:22,407 --> 00:07:25,548 [eerie ambient music] 46 00:07:28,724 --> 00:07:30,450 [screams] 47 00:07:30,484 --> 00:07:33,142 [alarm blaring] 48 00:07:37,215 --> 00:07:38,009 - It's okay! 49 00:07:38,043 --> 00:07:38,872 It's okay! 50 00:07:38,906 --> 00:07:39,700 You stay here, okay? 51 00:07:39,735 --> 00:07:41,322 It's gonna be fine. 52 00:07:50,124 --> 00:07:51,505 - [Electronic Voice] System disarmed. 53 00:07:51,540 --> 00:07:53,507 [sighs] 54 00:07:57,062 --> 00:07:58,547 - You stay there. 55 00:07:58,581 --> 00:07:59,789 I'll be right back, okay? 56 00:08:17,669 --> 00:08:20,810 [eerie ambient music] 57 00:08:33,823 --> 00:08:37,689 [suspenseful orchestral music] 58 00:09:05,061 --> 00:09:08,617 [ominous orchestral music] 59 00:09:17,349 --> 00:09:20,560 Hey, it's nothing, I probably just forgot to close it. 60 00:09:28,015 --> 00:09:28,844 See? 61 00:09:34,021 --> 00:09:35,298 It's just the two of us. 62 00:09:42,167 --> 00:09:43,928 Hello! 63 00:09:43,962 --> 00:09:45,136 Is anyone here? 64 00:09:48,311 --> 00:09:49,140 See? 65 00:09:57,631 --> 00:10:02,463 [creaking] [wind howling] 66 00:10:15,545 --> 00:10:18,376 - There she is, there's my homegirl. 67 00:10:18,410 --> 00:10:19,377 [laughs] 68 00:10:19,411 --> 00:10:20,861 - Oh, Ashley. 69 00:10:20,896 --> 00:10:22,138 - Hi. 70 00:10:22,173 --> 00:10:24,693 So, where's my special niece? 71 00:10:24,727 --> 00:10:26,971 - You know, she's on a hunger strike, 72 00:10:27,005 --> 00:10:28,731 barely said a word to me. 73 00:10:28,766 --> 00:10:30,250 - Ah, that bad, huh? 74 00:10:30,284 --> 00:10:32,252 Mm, she'll come around, just give it time. 75 00:10:32,286 --> 00:10:34,150 - Yeah, sure? 76 00:10:34,185 --> 00:10:35,565 - Of course. 77 00:10:35,600 --> 00:10:36,394 You're her mother. 78 00:10:39,052 --> 00:10:40,916 - [Emma] Mark, what are you doing here? 79 00:10:42,538 --> 00:10:44,057 - I heard about what happened. 80 00:10:44,091 --> 00:10:46,024 I just want to express my condolences. 81 00:10:48,889 --> 00:10:49,959 If you ever need anyone to talk to 82 00:10:49,994 --> 00:10:51,927 or just looking for a friend. 83 00:10:53,963 --> 00:10:55,137 - Great, thanks. 84 00:11:00,832 --> 00:11:02,972 - Well, that was a blast from the past. 85 00:11:04,180 --> 00:11:05,975 - Yeah. 86 00:11:06,010 --> 00:11:07,080 Think she'll like them? 87 00:11:07,114 --> 00:11:08,322 - Yeah. 88 00:11:08,357 --> 00:11:09,703 Yeah, she'll like them, they look good. 89 00:11:09,738 --> 00:11:11,118 What was up with Mark today? 90 00:11:12,016 --> 00:11:13,465 - I don't wanna talk about it. 91 00:11:16,537 --> 00:11:19,023 Found some pancake mix in the cupboard. 92 00:11:19,057 --> 00:11:20,818 Figured they might be your favorite. 93 00:11:31,483 --> 00:11:32,968 Hope you like 'em. 94 00:11:41,148 --> 00:11:42,702 - [Isla] Thank you. 95 00:11:49,881 --> 00:11:50,813 - What if it's too soon. 96 00:11:50,848 --> 00:11:52,194 What if she hates me for it? 97 00:11:55,887 --> 00:11:58,131 - Why don't we start with the little things? 98 00:11:58,165 --> 00:11:59,684 Keep the photos of Patrick, 99 00:11:59,719 --> 00:12:02,273 but as for the rest of this stuff, 100 00:12:02,307 --> 00:12:04,378 I mean, especially your room, 101 00:12:04,413 --> 00:12:06,070 no point in feeling like a stranger 102 00:12:06,104 --> 00:12:07,071 in your own home. 103 00:12:07,105 --> 00:12:08,693 - My home? 104 00:12:08,728 --> 00:12:10,419 - This is your home now, isn't it? 105 00:12:13,077 --> 00:12:16,736 [dramatic orchestral music] 106 00:12:20,256 --> 00:12:22,396 - Patrick had so many plans for this place. 107 00:12:23,846 --> 00:12:26,504 He wanted to build a white picket fence over there. 108 00:12:26,538 --> 00:12:27,643 Just never got to it. 109 00:12:27,677 --> 00:12:28,575 - Yeah, no shit. 110 00:12:31,060 --> 00:12:32,924 - Isla, 111 00:12:32,959 --> 00:12:34,650 don't go in there. 112 00:12:34,684 --> 00:12:36,100 - Em, she's just a kid. 113 00:12:41,830 --> 00:12:43,107 Hey, so I gotta bounce. 114 00:12:43,141 --> 00:12:44,522 My shift starts in like an hour. 115 00:12:44,556 --> 00:12:45,454 - Mm. 116 00:12:45,488 --> 00:12:46,282 Thanks for your help today. 117 00:12:46,317 --> 00:12:47,663 - Yeah, of course. 118 00:12:47,697 --> 00:12:48,491 Hey. 119 00:12:48,526 --> 00:12:49,527 See you later, kiddo! 120 00:12:50,977 --> 00:12:52,254 - [Emma] Do you need a ride? 121 00:12:52,288 --> 00:12:53,082 - I'm good. 122 00:12:57,638 --> 00:13:00,710 [eerie ambient music] 123 00:13:10,997 --> 00:13:12,446 - First table meal together. 124 00:13:14,759 --> 00:13:16,312 Figured this would be a great time for us 125 00:13:16,347 --> 00:13:17,658 to get to know each other. 126 00:13:21,731 --> 00:13:23,388 You know dinner tables are a special place 127 00:13:23,423 --> 00:13:25,943 for people to talk about their day and, 128 00:13:28,186 --> 00:13:29,222 how do you feel? 129 00:13:30,602 --> 00:13:31,500 - I feel hungry. 130 00:13:32,950 --> 00:13:34,710 - I meant how do you feel about things so far, 131 00:13:34,744 --> 00:13:39,715 I, you know, I thought it'd be good for us 132 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 to lay out our thoughts and stuff. 133 00:13:47,309 --> 00:13:49,621 - I saw something moving in one of the windows. 134 00:13:50,933 --> 00:13:52,279 - Oh yeah? 135 00:13:52,314 --> 00:13:53,142 What did you see? 136 00:14:00,494 --> 00:14:03,670 [eerie ambient music] 137 00:14:06,500 --> 00:14:08,123 Bedroom's clear. 138 00:14:08,157 --> 00:14:10,608 [grunts lightly] 139 00:14:10,642 --> 00:14:12,299 You know what my mom once told me? 140 00:14:13,335 --> 00:14:14,784 That there are no bad ghosts. 141 00:14:16,234 --> 00:14:18,754 Just ones that are lost and need a place to stay. 142 00:14:18,788 --> 00:14:20,825 And sometimes, when it's rainy and windy, 143 00:14:20,860 --> 00:14:22,240 that's when you hear 'em. 144 00:14:23,759 --> 00:14:26,037 And this house has enough room for all of us. 145 00:14:27,245 --> 00:14:29,040 So there's nothing to be afraid of. 146 00:14:34,045 --> 00:14:35,357 Goodnight, Isla. 147 00:15:15,466 --> 00:15:19,090 [dramatic orchestral music] 148 00:15:28,651 --> 00:15:31,551 [light clattering] 149 00:16:12,109 --> 00:16:14,076 [yelps] 150 00:16:15,802 --> 00:16:16,976 - [Isla] Emma? 151 00:16:18,494 --> 00:16:21,773 [dramatic piano music] 152 00:16:26,330 --> 00:16:29,816 - It's okay, it happens sometimes when you have nightmares. 153 00:16:29,850 --> 00:16:31,300 - It wasn't a nightmare. 154 00:16:31,335 --> 00:16:34,476 [eerie ambient music] 155 00:16:39,377 --> 00:16:40,413 - What is it? 156 00:16:50,250 --> 00:16:51,148 - No don't! 157 00:16:57,568 --> 00:16:58,396 - [Emma] See? 158 00:17:04,126 --> 00:17:05,576 It's nothing to be scared of. 159 00:17:07,371 --> 00:17:10,339 [crickets chirping] 160 00:17:19,279 --> 00:17:20,453 - [Dr. Henderson] I'm concerned 161 00:17:20,487 --> 00:17:21,833 about her signs of aggression. 162 00:17:22,731 --> 00:17:24,043 - I don't, I won't. 163 00:17:25,216 --> 00:17:26,114 - [Dr. Henderson] It must've been hard 164 00:17:26,148 --> 00:17:27,770 for you to hear about Patrick. 165 00:17:27,805 --> 00:17:28,840 What happened to him. 166 00:17:30,187 --> 00:17:31,705 Did attending the funeral help? 167 00:17:33,190 --> 00:17:36,710 - I don't know, I, I feel like there's 168 00:17:36,745 --> 00:17:41,715 so much more I wanted to say to him, and now I, I can't. 169 00:17:42,475 --> 00:17:43,579 - Letting go is hard, 170 00:17:43,614 --> 00:17:45,512 and with Isla reentering your life- 171 00:17:45,547 --> 00:17:47,928 - I know, but I won't make the same mistakes again, 172 00:17:47,963 --> 00:17:51,967 I, the two of us are already making progress. 173 00:17:55,004 --> 00:17:57,731 I really appreciate these sessions with you. 174 00:17:57,766 --> 00:17:59,181 - The judge placed a great deal 175 00:17:59,216 --> 00:18:00,527 of trust in this arrangement. 176 00:18:00,562 --> 00:18:02,150 It's important for you to be honest. 177 00:18:02,184 --> 00:18:04,531 - I will, I, I'm tryin' to- 178 00:18:04,566 --> 00:18:06,361 [computer whirring] 179 00:18:06,395 --> 00:18:07,224 Doctor? 180 00:18:18,752 --> 00:18:20,720 [sighs] 181 00:18:20,754 --> 00:18:24,448 [dramatic orchestral music] 182 00:18:53,753 --> 00:18:56,135 - I saw you at dad's funeral. 183 00:18:59,448 --> 00:19:00,208 - You did? 184 00:19:02,865 --> 00:19:03,694 Come here. 185 00:19:06,179 --> 00:19:07,732 - You were sitting by yourself. 186 00:19:14,325 --> 00:19:16,431 - I know I wasn't supposed to be there, but 187 00:19:18,709 --> 00:19:19,710 I had to see him. 188 00:19:25,198 --> 00:19:27,338 - You miss him, don't you? 189 00:19:29,064 --> 00:19:29,892 - Yeah. 190 00:19:31,515 --> 00:19:32,930 More than you can imagine. 191 00:19:32,964 --> 00:19:36,623 [dramatic orchestral music] 192 00:19:38,177 --> 00:19:39,557 - I miss him too. 193 00:19:40,524 --> 00:19:41,352 - I know. 194 00:19:45,080 --> 00:19:47,841 [inhales deeply] 195 00:19:52,087 --> 00:19:53,192 - Mr. Nibbles! 196 00:19:53,226 --> 00:19:55,366 [kissing] 197 00:20:03,167 --> 00:20:04,858 Ya see, see, Mr. Nibbles! 198 00:20:04,893 --> 00:20:05,721 [sighs] 199 00:20:05,756 --> 00:20:07,447 - Mrs. Willis? 200 00:20:07,482 --> 00:20:08,759 Remember me? 201 00:20:08,793 --> 00:20:09,587 It's Emma. 202 00:20:11,313 --> 00:20:12,728 You know Mr. Nibbles seems to be, uh, 203 00:20:12,763 --> 00:20:14,247 leaving some treats on my doorstep. 204 00:20:14,282 --> 00:20:15,179 You don't suppose he- 205 00:20:15,214 --> 00:20:16,318 - [Mrs. Willis] Mr. Nibbles! 206 00:20:18,700 --> 00:20:19,528 - Great. 207 00:20:22,151 --> 00:20:24,153 [sighs] 208 00:20:25,914 --> 00:20:28,572 [flies buzzing] 209 00:20:35,579 --> 00:20:37,305 Two juice boxes should last you the day. 210 00:20:37,339 --> 00:20:40,584 There's five bucks for lunch, and I think, 211 00:20:40,618 --> 00:20:41,861 think you're good to go. 212 00:20:43,518 --> 00:20:44,967 Oh, I've got something for ya. 213 00:20:46,521 --> 00:20:49,317 You're a big girl now, so, this bad boy used 214 00:20:49,351 --> 00:20:51,215 to be my pride and joy in college. 215 00:20:53,148 --> 00:20:54,322 Only use it for emergencies. 216 00:20:54,356 --> 00:20:55,909 I've already keyed in my number. 217 00:20:57,463 --> 00:20:59,050 Well, how 'bout it? 218 00:20:59,085 --> 00:21:00,086 Your first cell phone. 219 00:21:03,192 --> 00:21:05,505 - The other kids can watch movies on theirs. 220 00:21:09,060 --> 00:21:09,889 - Right. 221 00:21:14,928 --> 00:21:18,587 [dramatic orchestral music] 222 00:21:41,990 --> 00:21:44,613 [phone buzzing] 223 00:21:52,759 --> 00:21:54,416 Hey I'm so, so sorry. 224 00:21:54,451 --> 00:21:55,624 I got held up at work. 225 00:21:59,973 --> 00:22:00,802 Here. 226 00:22:02,597 --> 00:22:03,391 I'm sorry. 227 00:22:08,775 --> 00:22:10,398 - [Isla] What are we doing here? 228 00:22:10,432 --> 00:22:11,606 - Do you like ice cream? 229 00:22:15,230 --> 00:22:18,198 There's this really cool place I used to go to all the time. 230 00:22:18,233 --> 00:22:19,717 - [Mark] I thought I recognized that voice. 231 00:22:20,684 --> 00:22:22,030 - Mark. 232 00:22:22,064 --> 00:22:23,549 What're you doing here? 233 00:22:23,583 --> 00:22:24,757 - I just work up the street. 234 00:22:24,791 --> 00:22:26,448 I was, uh, on my way to lunch and I saw you. 235 00:22:28,139 --> 00:22:29,071 Hey, little lady. 236 00:22:29,106 --> 00:22:29,865 I'm Mark. 237 00:22:29,900 --> 00:22:30,832 What's your name? 238 00:22:30,866 --> 00:22:31,798 - Isla. 239 00:22:31,833 --> 00:22:32,972 - [Mark] You know your mom and I 240 00:22:33,006 --> 00:22:33,869 used to come here all the time. 241 00:22:33,904 --> 00:22:35,423 - So you, uh, working now? 242 00:22:35,457 --> 00:22:36,941 - Yeah, yeah. 243 00:22:36,976 --> 00:22:38,702 They actually, uh, made me the senior tech advisor 244 00:22:38,736 --> 00:22:40,842 at the store on Second Street. 245 00:22:40,876 --> 00:22:42,326 The store manager said it was the fastest 246 00:22:42,361 --> 00:22:44,293 they've ever promoted someone. 247 00:22:44,328 --> 00:22:45,916 - That's great news. 248 00:22:45,950 --> 00:22:48,746 - You know, I was thinkin' about Patrick's death, 249 00:22:50,265 --> 00:22:53,164 and it really made me consider my past actions. 250 00:22:53,199 --> 00:22:55,339 I think I'm makin' really good progress now. 251 00:22:57,306 --> 00:22:58,100 - That's great. 252 00:22:59,895 --> 00:23:01,276 I'm really happy for you. 253 00:23:02,519 --> 00:23:04,866 I, I really gotta get going, sorry. 254 00:23:04,900 --> 00:23:06,350 - Oh, of course, of course. 255 00:23:09,767 --> 00:23:10,768 Bye. 256 00:23:10,803 --> 00:23:11,873 It's nice meeting you. 257 00:23:23,160 --> 00:23:24,368 - Who was that? 258 00:23:24,403 --> 00:23:27,095 - [Emma] That's, it's nobody. 259 00:23:29,822 --> 00:23:31,582 - [Isla] I thought we were getting ice cream. 260 00:23:31,617 --> 00:23:33,722 - Let's get ice cream somewhere else. 261 00:23:35,241 --> 00:23:37,554 [Isla hums] 262 00:23:55,813 --> 00:23:57,436 Is that Mr. Nibbles? 263 00:23:58,885 --> 00:24:01,163 You know he was around when I used to live here. 264 00:24:02,337 --> 00:24:04,132 I can't believe he's still alive. 265 00:24:04,166 --> 00:24:05,444 - You like cats, too? 266 00:24:05,478 --> 00:24:08,170 - Well, let's just say that that's the only cat 267 00:24:08,205 --> 00:24:09,378 I'm not allergic to. 268 00:24:10,483 --> 00:24:12,727 [bell ringing] [cat meowing] 269 00:24:12,761 --> 00:24:13,555 Until now. 270 00:24:15,005 --> 00:24:18,457 And like all cats, this thing has a mind of its own. 271 00:24:25,774 --> 00:24:27,224 You know, you're pretty good. 272 00:24:33,817 --> 00:24:37,476 [dramatic orchestral music] 273 00:24:42,377 --> 00:24:44,862 Ever tried using one of these? 274 00:25:45,751 --> 00:25:48,132 [clattering] 275 00:26:03,976 --> 00:26:07,842 [suspenseful orchestral music] 276 00:26:32,901 --> 00:26:35,559 [door thudding] 277 00:26:45,569 --> 00:26:48,227 [door creaking] 278 00:26:49,331 --> 00:26:52,334 [voices whispering] 279 00:27:40,417 --> 00:27:42,971 [ring clanking] 280 00:27:43,006 --> 00:27:46,561 [ominous orchestral music] 281 00:27:58,124 --> 00:28:01,610 [voices whispering] 282 00:28:01,645 --> 00:28:03,647 Isla, what're you doing? 283 00:28:06,063 --> 00:28:10,412 - I lost the ring. 284 00:28:10,447 --> 00:28:11,241 - You lost the ring? 285 00:28:11,275 --> 00:28:13,484 What, oh, no, no, no. 286 00:28:19,145 --> 00:28:20,215 Why would you do that? 287 00:28:21,216 --> 00:28:22,942 - I was just looking. 288 00:28:22,977 --> 00:28:23,771 Are you mad? 289 00:28:24,875 --> 00:28:25,704 - Dinner's ready. 290 00:28:26,774 --> 00:28:29,224 - [Isla] I'm not hungry. 291 00:28:29,259 --> 00:28:30,812 - Well, you gotta eat something. 292 00:28:33,539 --> 00:28:34,713 - You are mad. 293 00:28:37,716 --> 00:28:39,718 [sighs] 294 00:28:50,142 --> 00:28:55,112 [eerie ambient music] [voices whispering] 295 00:28:57,080 --> 00:29:00,255 [dramatic piano music] 296 00:29:17,134 --> 00:29:18,998 - Any future messages to our future children? 297 00:29:19,033 --> 00:29:22,346 - Um, you're gonna be an amazing dad. 298 00:29:23,244 --> 00:29:24,210 - You think so? 299 00:29:24,245 --> 00:29:25,073 - Yeah. 300 00:29:28,870 --> 00:29:31,908 [footsteps thudding] 301 00:29:42,125 --> 00:29:45,266 [eerie ambient music] 302 00:30:04,216 --> 00:30:05,044 Isla? 303 00:30:06,735 --> 00:30:08,599 [alarm blaring] 304 00:30:08,634 --> 00:30:09,462 Isla? 305 00:30:17,505 --> 00:30:20,577 - [Electronic Voice] System disarmed. 306 00:30:22,406 --> 00:30:25,582 [eerie ambient music] 307 00:30:28,999 --> 00:30:29,828 - Isla? 308 00:30:38,319 --> 00:30:40,079 [clattering] 309 00:30:40,114 --> 00:30:42,875 [light squeaking] 310 00:30:47,328 --> 00:30:51,194 [suspenseful orchestral music] 311 00:31:14,286 --> 00:31:15,114 Isla? 312 00:31:16,633 --> 00:31:17,461 Isla! 313 00:31:21,086 --> 00:31:21,880 Isla! 314 00:31:24,675 --> 00:31:25,504 Isla! 315 00:31:27,644 --> 00:31:28,472 Isla! 316 00:31:30,854 --> 00:31:31,682 Isla! 317 00:31:35,272 --> 00:31:37,792 - It's just a lost ghost, it's just a lost ghost. 318 00:31:37,826 --> 00:31:39,587 - Isla what're you doing? 319 00:31:39,621 --> 00:31:41,520 What're you doing, huh? 320 00:31:44,419 --> 00:31:45,213 Are you okay? 321 00:31:47,250 --> 00:31:49,217 [pants] 322 00:31:50,563 --> 00:31:51,357 Come here. 323 00:31:52,911 --> 00:31:54,015 [grunts] 324 00:31:54,050 --> 00:31:55,603 God, you scared me. 325 00:31:59,814 --> 00:32:02,472 I'm sorry about before, I swear I wasn't mad. 326 00:32:03,922 --> 00:32:06,683 But what you did in the kitchen, you could've hurt yourself. 327 00:32:06,717 --> 00:32:07,546 All right? 328 00:32:10,790 --> 00:32:12,861 [dramatic orchestral music] 329 00:32:12,896 --> 00:32:15,623 All right, I think it's all good. 330 00:32:18,005 --> 00:32:19,075 What's wrong? 331 00:32:19,109 --> 00:32:20,939 - The water, it's too deep. 332 00:32:22,492 --> 00:32:24,356 - It's not that deep, it's just a tub. 333 00:32:25,529 --> 00:32:26,461 - It's too deep. 334 00:32:28,256 --> 00:32:30,017 - Okay, I'll, I'll drain some of it. 335 00:32:32,295 --> 00:32:33,503 [door squeaking] 336 00:32:33,537 --> 00:32:35,712 [screams] 337 00:32:36,885 --> 00:32:38,197 - We checked all the windows and doors. 338 00:32:38,232 --> 00:32:39,578 No sign of forced entry. 339 00:32:39,612 --> 00:32:40,751 Everything's secure. 340 00:32:40,786 --> 00:32:42,339 - I swear I saw something. 341 00:32:43,478 --> 00:32:44,548 - It's the lost ghost. 342 00:32:45,929 --> 00:32:48,414 When they get lost, they sometimes need a place to stay. 343 00:32:49,933 --> 00:32:51,555 - Well, we can station a car outside for the night. 344 00:32:51,590 --> 00:32:52,971 Just in case? 345 00:32:53,005 --> 00:32:53,799 - Thank you. 346 00:32:56,043 --> 00:32:57,976 - Lock your doors, Miss. 347 00:33:28,109 --> 00:33:30,767 [phone buzzing] 348 00:33:33,597 --> 00:33:34,426 - Hello? 349 00:33:35,875 --> 00:33:37,325 Yeah, this is Isla's mom. 350 00:33:40,501 --> 00:33:41,950 What do you mean she's no longer in school? 351 00:33:41,985 --> 00:33:43,469 How the hell did you lose her? 352 00:33:44,919 --> 00:33:48,992 Right, right, um, let me try her cell. 353 00:33:49,027 --> 00:33:51,684 [phone dialing] 354 00:33:53,652 --> 00:33:56,344 Isla, I got a call from school, where are you? 355 00:33:56,379 --> 00:33:59,244 [voices whispering] [eerie ambient music] 356 00:33:59,278 --> 00:34:00,038 Isla? 357 00:34:02,281 --> 00:34:05,250 [phone dialing] 358 00:34:05,284 --> 00:34:08,632 [line ringing] 359 00:34:08,667 --> 00:34:10,807 - Oh, whoa, whoa, whoa where ya goin'? 360 00:34:10,841 --> 00:34:12,222 - I'm sorry, I, I, I- 361 00:34:13,568 --> 00:34:17,469 [suspenseful orchestral music] 362 00:34:21,818 --> 00:34:23,889 [cat meowing] 363 00:34:23,923 --> 00:34:24,924 Shoo! 364 00:34:24,959 --> 00:34:26,547 Shoo! 365 00:34:26,581 --> 00:34:27,410 Shoo! 366 00:34:31,414 --> 00:34:33,899 [cat meowing] 367 00:34:39,249 --> 00:34:41,734 [cat meowing] 368 00:34:48,086 --> 00:34:48,914 Isla? 369 00:34:50,295 --> 00:34:52,366 - You see, the trick is to aim behind 'em. 370 00:34:53,850 --> 00:34:56,232 That way most of the force comes from the acceleration. 371 00:34:57,716 --> 00:34:58,510 Yeah. 372 00:35:00,236 --> 00:35:01,340 - What happened to you? 373 00:35:01,375 --> 00:35:02,617 Why aren't you in school? 374 00:35:03,825 --> 00:35:06,414 - She was pushed into the pool at school. 375 00:35:06,449 --> 00:35:07,450 You know something like this happens to one 376 00:35:07,484 --> 00:35:08,485 in four children her age? 377 00:35:08,520 --> 00:35:09,348 - Are you okay? 378 00:35:10,315 --> 00:35:12,110 - The other kids think I'm weird. 379 00:35:12,144 --> 00:35:13,041 - Oh. 380 00:35:13,076 --> 00:35:14,698 - I bet they're the weird ones. 381 00:35:14,733 --> 00:35:16,183 Don't you worry. 382 00:35:16,217 --> 00:35:18,185 I have a feeling something like this won't happen again. 383 00:35:18,219 --> 00:35:19,358 - You sure you're okay? 384 00:35:21,981 --> 00:35:24,191 Thanks Mark, for bringing her home. 385 00:35:24,225 --> 00:35:26,434 - It's not a problem, I saw her walking on the street 386 00:35:26,469 --> 00:35:28,333 and knew I had to take the initiative. 387 00:35:31,025 --> 00:35:32,751 [sighs] 388 00:35:32,785 --> 00:35:33,855 It's a big house. 389 00:35:35,685 --> 00:35:37,549 Lotta space to look after by yourself. 390 00:35:38,446 --> 00:35:39,413 - Yeah. 391 00:35:39,447 --> 00:35:40,276 I know. 392 00:35:40,310 --> 00:35:42,070 I'm, I'm fine, it's uh- 393 00:35:42,105 --> 00:35:43,555 - Clearly you're not fine. 394 00:35:43,589 --> 00:35:46,316 I mean, your child left school and you had no idea. 395 00:35:46,351 --> 00:35:48,007 [suspenseful orchestral music] 396 00:35:48,042 --> 00:35:50,872 But, the important thing is that she's safe, right? 397 00:35:54,462 --> 00:35:55,532 Anyway, I gotta go. 398 00:35:58,259 --> 00:35:59,502 Bye, Isla. 399 00:35:59,536 --> 00:36:01,089 Hopefully see you again soon, okay? 400 00:36:03,506 --> 00:36:04,610 We're like buddies now. 401 00:36:07,648 --> 00:36:08,511 - What about this? 402 00:36:08,545 --> 00:36:10,547 - Oh, it's for Isla. 403 00:36:10,582 --> 00:36:12,239 It's softball season. 404 00:36:12,273 --> 00:36:13,101 See ya. 405 00:36:19,625 --> 00:36:21,144 - What did he say to you? 406 00:36:21,179 --> 00:36:22,663 - Just that you're friends, 407 00:36:22,697 --> 00:36:24,458 and you've been ignoring him lately. 408 00:36:26,114 --> 00:36:28,358 - Well, it's a bit more complicated than that. 409 00:36:31,499 --> 00:36:32,604 Anyway, you should've called me 410 00:36:32,638 --> 00:36:34,122 after what happened at school. 411 00:36:35,193 --> 00:36:36,884 If there's a problem, you tell me. 412 00:36:38,886 --> 00:36:41,095 We should have total transparency, you and I. 413 00:36:42,648 --> 00:36:43,718 [chuckles] 414 00:36:43,753 --> 00:36:45,272 It means total honesty. 415 00:36:46,928 --> 00:36:47,757 - Okay. 416 00:36:50,587 --> 00:36:53,590 - [Emma] You're really getting into this now, huh? 417 00:36:53,625 --> 00:36:55,213 - That one's supposed to be you. 418 00:36:56,144 --> 00:36:58,699 - Oh, yeah? 419 00:36:58,733 --> 00:37:00,356 - And this one's Dad. 420 00:37:00,390 --> 00:37:04,049 [dramatic orchestral music] 421 00:37:08,018 --> 00:37:09,848 - What about this one? 422 00:37:14,542 --> 00:37:18,443 - That's the lost ghost. 423 00:37:18,477 --> 00:37:19,892 - The lost ghost? 424 00:37:21,825 --> 00:37:22,999 - It's nobody. 425 00:37:30,213 --> 00:37:34,148 [suspenseful orchestral music] 426 00:37:37,531 --> 00:37:40,672 [eerie ambient music] 427 00:37:43,088 --> 00:37:46,160 [oven alarm blaring] 428 00:37:51,096 --> 00:37:53,167 [coughs] 429 00:37:56,204 --> 00:37:58,310 - Her figurines? 430 00:37:58,345 --> 00:38:00,347 [coughs] 431 00:38:06,698 --> 00:38:09,321 [flies buzzing] 432 00:38:11,012 --> 00:38:11,979 [eerie ambient music] 433 00:38:12,013 --> 00:38:13,601 [gasps] 434 00:38:13,636 --> 00:38:17,018 [breathes heavily] 435 00:38:17,053 --> 00:38:20,056 [knocking on door] 436 00:38:27,063 --> 00:38:28,547 I'm sorry to come here out of the blue. 437 00:38:28,582 --> 00:38:29,928 I hope you weren't in bed. 438 00:38:29,962 --> 00:38:31,205 - Babe. 439 00:38:31,239 --> 00:38:32,482 Everything all right? 440 00:38:32,517 --> 00:38:33,311 - Um, no. 441 00:38:33,345 --> 00:38:34,829 No, no, no, it's fine. 442 00:38:34,864 --> 00:38:35,692 Come on in. 443 00:38:41,319 --> 00:38:43,148 - I know it sounds crazy, I ju- 444 00:38:43,182 --> 00:38:44,977 - No, no, not crazy at all. 445 00:38:45,012 --> 00:38:47,463 I mean, just today, went to the refrigerator 446 00:38:47,497 --> 00:38:49,361 to grab something and when I got to the door, 447 00:38:49,396 --> 00:38:50,811 totally forgot what I wanted. 448 00:38:51,915 --> 00:38:53,572 - Yeah, was not the same. 449 00:38:53,607 --> 00:38:55,919 - Look, you're a single mother, 450 00:38:55,954 --> 00:38:59,302 you're under a lotta stress, a lotta pressure, 451 00:38:59,337 --> 00:39:00,545 your past history. 452 00:39:02,029 --> 00:39:04,307 I mean, you took the news of Patrick pretty hard. 453 00:39:05,860 --> 00:39:07,517 Well, you did. 454 00:39:07,552 --> 00:39:09,864 I mean, come on Ems, look at where you are now, 455 00:39:09,899 --> 00:39:12,522 you're living in a dead guy's house. 456 00:39:13,937 --> 00:39:15,180 - Well, you don't think he- 457 00:39:15,214 --> 00:39:16,423 - What? 458 00:39:16,457 --> 00:39:18,908 That Patrick's ghost is roaming the house? 459 00:39:18,942 --> 00:39:21,013 [laughs] 460 00:39:23,844 --> 00:39:24,672 Tell ya what. 461 00:39:25,604 --> 00:39:27,054 Why don't I help you out? 462 00:39:27,088 --> 00:39:29,436 I'll take a load off, I'll pick up the ball 463 00:39:29,470 --> 00:39:31,196 when things get too heavy. 464 00:39:31,230 --> 00:39:32,784 You can crash here tonight. 465 00:39:34,855 --> 00:39:35,856 - Thank you. 466 00:39:39,238 --> 00:39:40,516 He's new. 467 00:39:40,550 --> 00:39:41,344 - Oh. 468 00:39:41,379 --> 00:39:42,172 [chuckles] 469 00:39:42,207 --> 00:39:43,001 I know. 470 00:39:43,035 --> 00:39:44,658 He's taking me to Cabo. 471 00:39:44,692 --> 00:39:46,901 [chuckles] 472 00:39:48,109 --> 00:39:49,594 - [Man] Come here, come here, come here! 473 00:39:49,628 --> 00:39:51,699 [laughing] 474 00:39:51,734 --> 00:39:52,907 [moans] 475 00:39:52,942 --> 00:39:53,736 - [Ashley] Oh, yeah? 476 00:39:53,770 --> 00:39:54,771 - [Man] Yeah. 477 00:39:54,806 --> 00:39:56,704 [chuckles] 478 00:39:56,739 --> 00:39:57,774 Yeah, yeah. 479 00:39:57,809 --> 00:39:59,949 [laughs] 480 00:39:59,983 --> 00:40:00,743 - [Ashley] Yeah, you like that? 481 00:40:00,777 --> 00:40:01,606 Yeah? 482 00:40:01,640 --> 00:40:02,952 [laughs] 483 00:40:02,986 --> 00:40:06,127 - [Man] I really like that. - [Ashley] Yeah? 484 00:40:07,266 --> 00:40:08,751 Hey, thanks man. 485 00:40:08,785 --> 00:40:10,994 - [Driver] Have a good day. 486 00:40:18,933 --> 00:40:19,831 - Oh, hey kiddo. 487 00:40:19,865 --> 00:40:21,626 What're you doing here? 488 00:40:21,660 --> 00:40:22,937 - It's swimming day. 489 00:40:22,972 --> 00:40:24,732 What are you doing here? 490 00:40:24,767 --> 00:40:27,494 - I was gonna surprise your mom with dinner. 491 00:40:27,528 --> 00:40:29,357 Wait, what happened? 492 00:40:29,392 --> 00:40:31,705 - One of the kids had a bad accident, 493 00:40:31,739 --> 00:40:32,947 so I finished early. 494 00:40:32,982 --> 00:40:35,191 - Hmm, well I hope no one was seriously hurt. 495 00:40:35,225 --> 00:40:36,157 - Not too bad. 496 00:40:38,021 --> 00:40:39,057 - Have you eaten yet? 497 00:40:41,784 --> 00:40:43,820 So, how're things with you and your mom? 498 00:40:43,855 --> 00:40:47,168 [dramatic orchestral music] 499 00:40:47,203 --> 00:40:49,930 - Sometimes I think she doesn't want me around. 500 00:40:49,964 --> 00:40:51,241 - Of course she wants you around. 501 00:40:51,276 --> 00:40:52,898 What makes you think she doesn't? 502 00:40:56,039 --> 00:40:57,351 - Because she left before. 503 00:41:00,285 --> 00:41:01,666 - That was different. 504 00:41:01,700 --> 00:41:03,150 She was sick. 505 00:41:03,184 --> 00:41:05,221 - That's not what Grandma said. 506 00:41:05,255 --> 00:41:06,464 - What did she tell you? 507 00:41:09,915 --> 00:41:11,538 Have you talked to Emma about it? 508 00:41:14,437 --> 00:41:16,612 - We're supposed to have total transparency. 509 00:41:18,234 --> 00:41:22,825 - You know, they say that parenthood completely changes you. 510 00:41:22,859 --> 00:41:25,103 That having a kid kinda just 511 00:41:25,137 --> 00:41:27,243 puts your life into perspective. 512 00:41:27,277 --> 00:41:28,347 - Is that true? 513 00:41:29,383 --> 00:41:30,591 - I don't know. 514 00:41:30,626 --> 00:41:31,592 I mean, it's never happened to me, 515 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 but I've seen it in other people. 516 00:41:34,940 --> 00:41:36,908 - Did it happen to Emma? 517 00:41:36,942 --> 00:41:38,012 - More than you think. 518 00:41:39,048 --> 00:41:40,808 - What was she like before? 519 00:41:40,843 --> 00:41:44,432 - Oh, before, [chuckles] 520 00:41:44,467 --> 00:41:47,056 She was a lot like me. 521 00:41:47,090 --> 00:41:49,334 [chuckles] 522 00:41:53,096 --> 00:41:58,032 - 95, 96, 97, 98, 99 and 100! 523 00:41:58,999 --> 00:42:01,035 Ready or not, here I come! 524 00:42:07,490 --> 00:42:11,425 [suspenseful orchestral music] 525 00:42:12,806 --> 00:42:14,048 Hey, that's cheating! 526 00:42:14,083 --> 00:42:17,465 You're not supposed to switch hiding places! 527 00:42:22,470 --> 00:42:23,299 Here! 528 00:42:25,508 --> 00:42:29,892 [ominous orchestral music] 529 00:42:29,926 --> 00:42:31,583 Ashley? 530 00:42:31,618 --> 00:42:33,447 I give up, where are you? 531 00:42:35,483 --> 00:42:38,245 [whispering] 532 00:42:38,279 --> 00:42:39,073 [screams] 533 00:42:39,108 --> 00:42:39,936 [clattering] 534 00:42:39,971 --> 00:42:42,249 [thudding] 535 00:42:45,148 --> 00:42:48,324 [eerie ambient music] 536 00:43:04,651 --> 00:43:05,479 Ashley? 537 00:43:06,618 --> 00:43:07,688 Ashley? 538 00:43:07,723 --> 00:43:08,689 Ashley! 539 00:43:08,724 --> 00:43:13,038 [thudding] [screams] 540 00:43:16,214 --> 00:43:20,701 [rumbling] [thudding] 541 00:43:23,048 --> 00:43:26,189 [door creaking] 542 00:43:26,224 --> 00:43:29,158 [breathes rapidly] 543 00:43:41,653 --> 00:43:46,485 [door slamming] [screams] 544 00:43:52,871 --> 00:43:55,494 - If you finished school early, you should've called. 545 00:43:56,599 --> 00:43:57,738 I could've picked you up. 546 00:44:00,430 --> 00:44:01,328 [sighs] 547 00:44:01,362 --> 00:44:02,881 I need to know that you're okay. 548 00:44:13,443 --> 00:44:17,102 [dramatic orchestral music] 549 00:44:28,804 --> 00:44:31,979 Isla, is there something you'd like to tell me about this? 550 00:44:32,014 --> 00:44:32,842 Just found it. 551 00:44:35,051 --> 00:44:35,880 Isla? 552 00:44:38,399 --> 00:44:40,160 Would you look at me when I'm talkin' to you? 553 00:44:42,127 --> 00:44:42,956 Hey. 554 00:44:44,336 --> 00:44:46,304 Thought we agreed on total transparency. 555 00:44:47,650 --> 00:44:48,478 Hmm? 556 00:44:50,757 --> 00:44:54,174 - You disappear when you see it. 557 00:44:54,208 --> 00:44:55,037 - What? 558 00:44:56,038 --> 00:44:57,453 - The lost ghost. 559 00:45:00,594 --> 00:45:02,251 - Look, I know what I said before, 560 00:45:02,285 --> 00:45:04,287 but there are no such things as ghosts. 561 00:45:05,944 --> 00:45:08,084 - You mean there's no lost ghost? 562 00:45:08,119 --> 00:45:08,947 - No. 563 00:45:10,846 --> 00:45:13,711 But there's an explanation for everything. 564 00:45:13,745 --> 00:45:15,057 Things just don't disappear. 565 00:45:15,091 --> 00:45:16,644 They always show up in the end. 566 00:45:19,440 --> 00:45:21,373 - Just like your ring? 567 00:45:21,408 --> 00:45:22,236 - Yeah. 568 00:45:24,963 --> 00:45:25,999 Just like my ring. 569 00:45:27,897 --> 00:45:29,761 [inhales] 570 00:45:29,796 --> 00:45:31,590 We'll forget about it for now, okay? 571 00:45:50,782 --> 00:45:54,441 [dramatic orchestral music] 572 00:45:59,480 --> 00:46:02,138 - They always show up in the end. 573 00:46:10,940 --> 00:46:13,909 [voices whispering] 574 00:46:32,065 --> 00:46:32,962 - Emma! 575 00:46:32,997 --> 00:46:36,794 [suspenseful orchestral music] 576 00:46:39,451 --> 00:46:42,523 [footsteps thudding] 577 00:46:54,363 --> 00:46:57,124 [light creaking] 578 00:47:04,545 --> 00:47:08,480 [suspenseful orchestral music] 579 00:47:44,378 --> 00:47:46,449 [grunts] 580 00:48:17,756 --> 00:48:20,518 [cat screeching] [screams] 581 00:48:20,552 --> 00:48:21,622 [grunts] 582 00:48:21,657 --> 00:48:23,728 [groaning] 583 00:48:23,762 --> 00:48:26,248 [cat meowing] 584 00:48:34,187 --> 00:48:35,119 [grunts] 585 00:48:35,153 --> 00:48:37,190 - The hell did you get up there? 586 00:48:37,224 --> 00:48:41,332 [intense orchestral music] [gasps] 587 00:48:41,366 --> 00:48:42,747 - Can I sleep in your bed? 588 00:48:44,197 --> 00:48:45,025 - Yeah. 589 00:48:46,095 --> 00:48:46,924 Okay. 590 00:48:56,105 --> 00:48:58,245 [sighing] 591 00:49:12,915 --> 00:49:16,574 [dramatic orchestral music] 592 00:49:35,627 --> 00:49:37,181 - So, can you fix it or what? 593 00:49:37,215 --> 00:49:38,492 This is like the third time you've been back 594 00:49:38,527 --> 00:49:39,562 to fix this camera. 595 00:49:40,908 --> 00:49:42,738 Listen, either the wiring is screwed up 596 00:49:42,772 --> 00:49:44,360 or you need to replace the unit. 597 00:49:46,155 --> 00:49:47,329 Look, I can't run- 598 00:49:53,369 --> 00:49:56,994 [dramatic orchestral music] 599 00:50:20,603 --> 00:50:23,434 [exhales sharply] 600 00:50:25,125 --> 00:50:27,783 [clock ticking] 601 00:50:30,510 --> 00:50:33,444 [computer beeping] 602 00:50:37,517 --> 00:50:41,038 [ominous orchestral music] 603 00:50:44,041 --> 00:50:49,011 [phone chiming] [vibrating] 604 00:50:56,674 --> 00:51:00,471 [suspenseful orchestral music] 605 00:52:50,512 --> 00:52:55,448 [intense orchestral music] [gasping] 606 00:52:57,726 --> 00:53:01,247 [dramatic orchestral music] 607 00:53:27,134 --> 00:53:29,620 [dog barking] 608 00:53:41,528 --> 00:53:45,532 - Mr. Nibbles! 609 00:53:45,567 --> 00:53:49,674 Mr. Nibbles! 610 00:53:49,709 --> 00:53:52,470 Mr. Nibbles! 611 00:53:52,505 --> 00:53:57,095 Mr. Nibbles! 612 00:53:57,130 --> 00:53:58,096 Mr. Nibbles! 613 00:54:01,238 --> 00:54:02,825 [engine revving] 614 00:54:02,860 --> 00:54:03,861 Mr. Nibbles! 615 00:54:09,280 --> 00:54:10,247 Mr. Nibbles? 616 00:54:11,351 --> 00:54:16,322 [clattering] [eerie ambient music] 617 00:54:24,606 --> 00:54:27,264 [clock ticking] 618 00:54:29,231 --> 00:54:30,232 Mr. Nibbles? 619 00:54:34,305 --> 00:54:35,272 Mr. Nibbles? 620 00:54:43,038 --> 00:54:44,039 Mr. Nibbles? 621 00:54:47,353 --> 00:54:50,321 [voices whispering] 622 00:54:53,497 --> 00:54:55,464 [gasps] 623 00:54:57,880 --> 00:55:00,538 [birds chirping] 624 00:55:05,405 --> 00:55:10,376 [phone chiming] [vibrating] 625 00:55:14,172 --> 00:55:15,450 - Thanks for coming. 626 00:55:15,484 --> 00:55:16,727 I didn't know who else to call. 627 00:55:16,761 --> 00:55:18,038 - Oh, it's not a problem. 628 00:55:18,073 --> 00:55:19,937 A friend in need is a friend indeed, right? 629 00:55:19,971 --> 00:55:21,835 [chuckles lightly] 630 00:55:21,870 --> 00:55:23,665 - Well, there're already eight clips since this morning, 631 00:55:23,699 --> 00:55:26,668 I watched the first few but I can't see anything on them. 632 00:55:27,807 --> 00:55:30,396 Is there something wrong with the cameras? 633 00:55:30,430 --> 00:55:31,258 - Let's see. 634 00:55:33,951 --> 00:55:37,920 Well, the spec states that it's sound activated 635 00:55:37,955 --> 00:55:39,336 in addition to motion. 636 00:55:40,923 --> 00:55:42,097 [light clattering] 637 00:55:42,131 --> 00:55:43,961 Do ya know what coulda made that sound? 638 00:55:43,995 --> 00:55:45,618 - The mailman comes at 10. 639 00:55:50,036 --> 00:55:50,830 [creaking] 640 00:55:50,864 --> 00:55:52,487 What was that? 641 00:55:52,521 --> 00:55:53,764 - House noises maybe? 642 00:55:54,972 --> 00:55:57,492 The sensitivity of the mics must be set to max. 643 00:55:58,493 --> 00:55:59,873 You don't have any pets, do you? 644 00:55:59,908 --> 00:56:01,565 - [Mrs. Willis] Mister Nibbles? 645 00:56:01,599 --> 00:56:05,258 [dramatic orchestral music] 646 00:56:06,673 --> 00:56:07,881 - Mr. Nibbles? 647 00:56:07,916 --> 00:56:09,227 - [Emma] God damn it, Mrs. Willis. 648 00:56:10,712 --> 00:56:12,161 - Mr. Nibbles? 649 00:56:12,196 --> 00:56:13,611 - [Mark] Well, seems we found your mystery visitor. 650 00:56:14,474 --> 00:56:15,544 [sighs] 651 00:56:15,579 --> 00:56:17,408 - Unbelievable. 652 00:56:17,443 --> 00:56:22,413 [phone chiming] [vibrating] 653 00:56:23,172 --> 00:56:23,863 Getting another alert. 654 00:56:25,796 --> 00:56:27,763 - Pull up the live feed. 655 00:56:40,258 --> 00:56:42,226 [thudding] [camera glitching] 656 00:56:42,260 --> 00:56:43,227 [exhales sharply] 657 00:56:43,261 --> 00:56:46,817 [ominous orchestral music] 658 00:56:50,130 --> 00:56:52,788 [door clicking] 659 00:56:53,824 --> 00:56:54,997 - Mrs. Willis? 660 00:57:00,624 --> 00:57:01,590 Mrs. Willis? 661 00:57:02,936 --> 00:57:03,765 Hello? 662 00:57:36,867 --> 00:57:38,765 What am I gonna say to that poor woman? 663 00:57:40,491 --> 00:57:42,562 [dramatic orchestral music] 664 00:57:42,597 --> 00:57:43,390 [sighs] 665 00:57:43,425 --> 00:57:44,564 What could've done this? 666 00:57:52,917 --> 00:57:56,231 What the hell is going on in this house? 667 00:57:58,958 --> 00:58:00,511 [breathes rapidly] 668 00:58:00,546 --> 00:58:02,237 - It's okay. 669 00:58:02,271 --> 00:58:03,480 It's okay, all right? 670 00:58:03,514 --> 00:58:05,102 [exhales] 671 00:58:05,136 --> 00:58:07,173 It's all right. 672 00:58:07,207 --> 00:58:10,348 [sighs deeply] 673 00:58:10,383 --> 00:58:11,211 Shh. 674 00:58:13,835 --> 00:58:15,802 It's gonna be all right. 675 00:58:16,769 --> 00:58:17,597 Okay. 676 00:58:18,667 --> 00:58:20,255 - I sh, I ha- 677 00:58:20,289 --> 00:58:23,361 - It's okay, no, it's all right, shh. 678 00:58:25,191 --> 00:58:27,365 [sighing] 679 00:58:28,401 --> 00:58:29,506 It's okay, it's okay. - No. 680 00:58:29,540 --> 00:58:31,093 No, I, I said no! 681 00:58:32,785 --> 00:58:34,269 - I'm sorry. - Jesus! 682 00:58:34,303 --> 00:58:36,305 - I don't understand, I mean you invited me back here. 683 00:58:36,340 --> 00:58:39,067 - Invite you, what, are you fuckin' kidding me? 684 00:58:39,101 --> 00:58:39,999 - I left in the middle of work to be here. 685 00:58:40,033 --> 00:58:41,276 [grunts] 686 00:58:41,310 --> 00:58:43,312 I could get fired because of you. 687 00:58:43,347 --> 00:58:44,175 - Mark, I, I- 688 00:58:45,591 --> 00:58:48,801 - Have you ever thought about anyone besides yourself? 689 00:58:48,835 --> 00:58:51,597 The whole world doesn't revolve around you, Emma. 690 00:58:53,081 --> 00:58:57,741 Sometimes, you can be a real self-centered, selfish bitch! 691 00:59:00,226 --> 00:59:01,054 - Mark. 692 00:59:02,953 --> 00:59:05,576 [exhales] 693 00:59:05,611 --> 00:59:06,439 - I'm sorry. 694 00:59:09,062 --> 00:59:10,547 I'm sorry, I'm sorry. 695 00:59:10,581 --> 00:59:11,409 - Get out. 696 00:59:11,444 --> 00:59:12,341 - Okay. 697 00:59:12,376 --> 00:59:13,135 - [Emma] No, no, get out. 698 00:59:13,170 --> 00:59:14,412 - It's okay, it's okay. 699 00:59:14,447 --> 00:59:15,241 Okay. 700 00:59:15,275 --> 00:59:16,311 - Get out! 701 00:59:16,345 --> 00:59:17,588 - I'm sorry. 702 00:59:17,623 --> 00:59:18,693 I'm sorry. 703 00:59:18,727 --> 00:59:19,556 I'm sorry. 704 00:59:20,418 --> 00:59:23,180 [eerie ambient music] 705 00:59:23,214 --> 00:59:26,286 [door slamming] 706 00:59:26,321 --> 00:59:28,979 [clock ticking] 707 01:00:04,704 --> 01:00:06,844 - Do you know what happened to Mr. Nibbles? 708 01:00:09,467 --> 01:00:10,641 - It wasn't me. 709 01:00:12,954 --> 01:00:13,748 - Then who? 710 01:00:18,960 --> 01:00:19,788 - Him. 711 01:00:20,962 --> 01:00:21,790 - Him? 712 01:00:21,825 --> 01:00:22,619 Who's him? 713 01:00:26,208 --> 01:00:27,175 Answer me. 714 01:00:30,316 --> 01:00:31,455 - He's always here. 715 01:00:32,801 --> 01:00:35,942 When the door isn't completely closed, there's a gap. 716 01:00:35,977 --> 01:00:37,150 He's looking through it. 717 01:00:38,117 --> 01:00:39,359 Whenever you turn off the light 718 01:00:39,394 --> 01:00:42,259 and you feel somethin' behind you, he's there. 719 01:00:43,467 --> 01:00:44,261 I've seen him. 720 01:00:46,332 --> 01:00:47,264 Watching you. 721 01:00:47,298 --> 01:00:51,164 [suspenseful orchestral music] 722 01:01:00,380 --> 01:01:01,623 - [Emma] Hello? 723 01:01:04,833 --> 01:01:05,662 Father? 724 01:01:07,629 --> 01:01:11,288 [dramatic orchestral music] 725 01:01:24,819 --> 01:01:29,789 - [Father] Emma? 726 01:01:30,410 --> 01:01:30,894 Emma Wilkes? 727 01:01:32,930 --> 01:01:35,519 - I just don't know what else to do, who to turn to. 728 01:01:36,727 --> 01:01:38,833 I can't explain it, I don't know how to. 729 01:01:40,627 --> 01:01:42,629 [sighs] 730 01:01:44,252 --> 01:01:47,324 I know I have no right to come here, Father. 731 01:01:48,981 --> 01:01:49,913 After what I did. 732 01:01:51,569 --> 01:01:53,088 - God's doors are always open. 733 01:01:54,572 --> 01:01:56,643 And particularly to those who've lost their way, 734 01:01:56,678 --> 01:01:57,921 come to seek answers. 735 01:02:01,234 --> 01:02:02,788 I'm sorry to hear about Patrick. 736 01:02:07,585 --> 01:02:10,519 You, um, you said this wasn't the first time 737 01:02:10,554 --> 01:02:12,521 you had gone through something like this? 738 01:02:13,833 --> 01:02:15,248 - That was different. 739 01:02:15,283 --> 01:02:16,871 I was different. 740 01:02:16,905 --> 01:02:21,876 - But these troubled thoughts only started again recently. 741 01:02:22,359 --> 01:02:23,291 - Yeah. 742 01:02:23,325 --> 01:02:24,879 Ever since, um... 743 01:02:26,604 --> 01:02:28,365 - Since Isla returned to your life? 744 01:02:29,849 --> 01:02:34,302 It isn't unheard of for unwanted evil to latch themselves 745 01:02:34,336 --> 01:02:37,684 onto this world through the bodies of innocents, 746 01:02:38,582 --> 01:02:40,135 to feed off sin. 747 01:02:40,170 --> 01:02:42,551 [dramatic orchestral music] 748 01:02:42,586 --> 01:02:45,071 - Are you saying Isla has something evil inside her? 749 01:02:45,106 --> 01:02:49,006 - I'm saying, you need to make peace with your child. 750 01:02:53,010 --> 01:02:56,048 Tell me, has Isla been baptized? 751 01:03:01,708 --> 01:03:04,159 [grunts softly] 752 01:03:04,194 --> 01:03:07,059 - I think I'll have a coffee too. 753 01:03:08,543 --> 01:03:10,476 [hums] 754 01:03:12,271 --> 01:03:14,204 Um, do you have the pancakes? 755 01:03:31,255 --> 01:03:32,084 Uh, excuse me? 756 01:03:33,292 --> 01:03:34,120 Excuse me. 757 01:03:35,121 --> 01:03:35,950 Excuse me. 758 01:03:37,572 --> 01:03:38,366 Hey. 759 01:03:38,400 --> 01:03:39,850 Is, is this gluten free? 760 01:03:39,885 --> 01:03:41,852 I can't have anything with gluten in it. 761 01:03:42,888 --> 01:03:43,681 - Excuse me. 762 01:03:43,716 --> 01:03:44,959 Emma! 763 01:03:44,993 --> 01:03:46,995 You can't leave in the middle of your shift! 764 01:03:47,030 --> 01:03:47,824 Emma! 765 01:03:49,446 --> 01:03:51,241 [door slamming] - [Emma] Just go to your room! 766 01:03:53,968 --> 01:03:55,935 [sighs] 767 01:04:01,803 --> 01:04:04,633 [exhales sharply] 768 01:04:07,602 --> 01:04:10,398 [grunting] 769 01:04:10,432 --> 01:04:13,332 [computer chiming] 770 01:04:15,782 --> 01:04:18,924 [eerie ambient music] 771 01:04:31,937 --> 01:04:34,077 - [Isla] Ghost, it's just the lost ghost, 772 01:04:34,111 --> 01:04:36,976 it's just the lost ghost, it's just the lost ghost, 773 01:04:37,011 --> 01:04:39,876 it's just the lost ghost, just the lost ghost, 774 01:04:39,910 --> 01:04:44,121 it's just the lost ghost, it's just the lost ghost. 775 01:04:45,364 --> 01:04:47,262 - [Emma] Who were you talking to? 776 01:04:47,297 --> 01:04:49,333 - [Isla] Nobody. 777 01:04:49,368 --> 01:04:51,025 - I saw you talking. 778 01:04:55,201 --> 01:04:56,789 Who were you talkin' to? 779 01:04:56,823 --> 01:05:00,655 [suspenseful orchestral music] 780 01:05:18,949 --> 01:05:20,157 - It wasn't me. 781 01:05:21,158 --> 01:05:22,573 - Then who? 782 01:05:22,608 --> 01:05:23,712 Then who, Isla? 783 01:05:23,747 --> 01:05:25,749 There's no one else here! 784 01:05:25,783 --> 01:05:26,992 C'mon. 785 01:05:27,026 --> 01:05:29,028 There's nobody else in this house, can you see? 786 01:05:32,204 --> 01:05:33,032 Oh, shit. 787 01:05:36,553 --> 01:05:37,934 [banging on door] 788 01:05:37,968 --> 01:05:38,796 - Emma? 789 01:05:42,973 --> 01:05:43,767 Emma? 790 01:05:43,801 --> 01:05:45,424 It's Mark! 791 01:05:45,458 --> 01:05:47,771 I know you're home, your car's in the driveway. 792 01:05:50,843 --> 01:05:53,121 Is this the way you treat people that help you? 793 01:05:55,813 --> 01:05:56,607 Emma? 794 01:05:59,093 --> 01:05:59,886 Emma? 795 01:06:01,543 --> 01:06:02,372 Emma! 796 01:06:09,206 --> 01:06:10,552 Okay. 797 01:06:10,587 --> 01:06:12,451 It's clear you need a little bit more time 798 01:06:12,485 --> 01:06:14,142 to think about this. 799 01:06:15,281 --> 01:06:18,181 [banging on glass] 800 01:06:22,806 --> 01:06:25,740 [tires screeching] 801 01:06:36,716 --> 01:06:40,617 [suspenseful orchestral music] 802 01:06:47,520 --> 01:06:49,936 [clattering] 803 01:06:51,938 --> 01:06:53,940 [gasps] 804 01:07:03,778 --> 01:07:06,022 [creaking] 805 01:07:20,346 --> 01:07:25,317 [breathing heavily] [clattering] 806 01:07:33,428 --> 01:07:35,223 - Get out of my house! 807 01:07:49,306 --> 01:07:50,100 Isla? 808 01:07:50,135 --> 01:07:50,928 [screaming] 809 01:07:50,963 --> 01:07:51,791 Isla! 810 01:07:54,622 --> 01:07:56,727 Isla, Isla get up. 811 01:07:56,762 --> 01:07:57,590 Shh! 812 01:07:58,971 --> 01:08:01,836 [breathes rapidly] 813 01:08:06,461 --> 01:08:07,945 - What's going on? 814 01:08:10,362 --> 01:08:14,228 [suspenseful orchestral music] 815 01:08:18,646 --> 01:08:21,890 - All right, you stay right here, okay? 816 01:08:58,030 --> 01:09:00,964 [breathing heavily] 817 01:09:08,661 --> 01:09:10,111 Do you think it could be Patrick? 818 01:09:10,146 --> 01:09:13,977 Do you think he, he could, I dunno, be here somewhere still? 819 01:09:15,358 --> 01:09:18,050 I, I know it sounds crazy but I, I can't think 820 01:09:18,084 --> 01:09:19,258 of any other explanation. 821 01:09:19,293 --> 01:09:21,260 It's not, it's not just me, it's 822 01:09:23,020 --> 01:09:24,988 Isla, she's seeing things too, she's- 823 01:09:25,920 --> 01:09:27,266 - She's seven years old. 824 01:09:28,750 --> 01:09:30,752 Children have an abstract way of viewing the world 825 01:09:30,787 --> 01:09:33,721 that can be influenced by adults. 826 01:09:33,755 --> 01:09:36,172 - You're saying it's all in my head. 827 01:09:36,206 --> 01:09:39,761 - I'm saying you're regressing to your old patterns. 828 01:09:42,247 --> 01:09:44,697 I think you should come to my office. 829 01:09:44,732 --> 01:09:46,768 Talk about it in person. 830 01:09:46,803 --> 01:09:48,943 I'll have someone call you first thing tomorrow 831 01:09:48,977 --> 01:09:50,255 to arrange an appointment. 832 01:09:52,498 --> 01:09:57,469 In the mean time, I suggest you try to get some rest. 833 01:10:00,092 --> 01:10:01,818 Are you gonna be okay? 834 01:10:01,852 --> 01:10:02,681 - Yeah, yeah. 835 01:10:07,513 --> 01:10:08,376 - Goodnight Emma. 836 01:10:18,041 --> 01:10:18,835 [sighing] 837 01:10:18,869 --> 01:10:21,217 [humming] 838 01:10:21,251 --> 01:10:24,392 [eerie ambient music] 839 01:10:49,659 --> 01:10:53,214 [ominous orchestral music] 840 01:11:11,577 --> 01:11:13,752 [gasping] 841 01:11:21,794 --> 01:11:24,280 [fly buzzing] 842 01:11:29,354 --> 01:11:31,287 [knocking on door] 843 01:11:31,321 --> 01:11:32,115 - Ashley? 844 01:11:37,465 --> 01:11:38,294 Ash? 845 01:11:42,884 --> 01:11:43,713 Ashley! 846 01:11:47,510 --> 01:11:49,857 - Don't worry, she'll turn up in the end. 847 01:12:00,316 --> 01:12:03,388 [knocking on window] 848 01:12:08,151 --> 01:12:10,671 - You know you can't sleep here. 849 01:12:10,705 --> 01:12:11,741 - I'm sorry, Officer. 850 01:12:17,781 --> 01:12:19,196 - License and registration. 851 01:12:22,268 --> 01:12:25,755 [police radio chattering] 852 01:12:26,721 --> 01:12:27,550 Miss? 853 01:12:29,034 --> 01:12:32,348 [dramatic orchestral music] 854 01:12:32,382 --> 01:12:33,901 - Life is filled with trials. 855 01:12:33,935 --> 01:12:37,905 And many of us lose our way, but it's all part 856 01:12:37,939 --> 01:12:41,011 of the journey to get to the other side 857 01:12:41,046 --> 01:12:43,462 with our faith in Jesus unwavering. 858 01:12:43,497 --> 01:12:46,810 It brings great pleasure to welcome Emma back 859 01:12:46,845 --> 01:12:49,330 into our community, along with her daughter, Isla. 860 01:12:50,227 --> 01:12:51,677 - No, please! 861 01:12:51,712 --> 01:12:54,335 - Within these waters, those who are with sin 862 01:12:54,370 --> 01:12:56,993 will be reborn with salvation from the Lord Jesus. 863 01:12:57,027 --> 01:12:59,547 - [Isla] Please, no, please. 864 01:12:59,582 --> 01:13:00,962 - Emma came to me the other day 865 01:13:00,997 --> 01:13:03,517 seeking salvation for herself, 866 01:13:03,551 --> 01:13:04,552 and for her daughter. 867 01:13:05,967 --> 01:13:08,418 Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior? 868 01:13:08,453 --> 01:13:10,006 - No, please, Emma! 869 01:13:10,040 --> 01:13:10,972 No! 870 01:13:11,007 --> 01:13:12,249 Don't let them do this, please! 871 01:13:12,284 --> 01:13:13,837 - [Father] Upon the profession of faith, 872 01:13:13,872 --> 01:13:16,461 I hereby baptize Isla 873 01:13:16,495 --> 01:13:20,223 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 874 01:13:21,258 --> 01:13:22,846 - [All] Amen. 875 01:13:22,881 --> 01:13:24,296 Amen. 876 01:13:24,330 --> 01:13:25,366 Amen. 877 01:13:25,401 --> 01:13:26,471 Amen. 878 01:13:26,505 --> 01:13:28,887 [screams] 879 01:13:28,921 --> 01:13:29,715 Amen. 880 01:13:29,750 --> 01:13:31,303 Amen. 881 01:13:31,337 --> 01:13:32,511 [Isla screams] 882 01:13:32,546 --> 01:13:34,444 Amen, amen, amen, amen. 883 01:13:36,239 --> 01:13:37,723 Amen, amen, amen. 884 01:13:42,210 --> 01:13:43,039 - Stop! 885 01:13:45,593 --> 01:13:48,009 [Isla cries] 886 01:14:22,768 --> 01:14:26,392 [eerie ambient music] 887 01:14:26,427 --> 01:14:28,360 [hums] 888 01:15:09,332 --> 01:15:11,990 [grunts softly] 889 01:15:21,137 --> 01:15:25,037 [suspenseful orchestral music] 890 01:15:34,460 --> 01:15:35,289 - Emma! 891 01:15:39,776 --> 01:15:40,639 [Isla screams] 892 01:15:40,674 --> 01:15:42,158 [glass shatters] [gasping] 893 01:15:42,192 --> 01:15:43,366 - Isla? 894 01:15:43,400 --> 01:15:44,229 Isla? 895 01:15:47,266 --> 01:15:48,578 Oh! 896 01:15:48,613 --> 01:15:49,993 Isla? 897 01:15:50,028 --> 01:15:51,512 Isla? 898 01:15:51,547 --> 01:15:54,066 [grunts] 899 01:15:54,101 --> 01:15:59,002 [flies buzzing] [coughs] 900 01:15:59,037 --> 01:15:59,831 Isla! 901 01:16:04,076 --> 01:16:06,251 [coughs] 902 01:16:06,285 --> 01:16:10,186 [suspenseful orchestral music] 903 01:16:11,843 --> 01:16:12,637 Isla! 904 01:16:17,883 --> 01:16:18,712 Isla! 905 01:16:24,718 --> 01:16:26,961 Isla, come outta there, please. 906 01:16:26,996 --> 01:16:28,722 - You'll hurt me and get rid of me. 907 01:16:28,756 --> 01:16:30,413 - I promise you I won't. 908 01:16:30,447 --> 01:16:31,690 - You've done it before. 909 01:16:32,898 --> 01:16:35,038 Total transparency Emma, remember? 910 01:16:36,281 --> 01:16:37,454 - Yeah, okay. 911 01:16:38,835 --> 01:16:41,182 I'll be honest with you about everything and anything. 912 01:16:42,667 --> 01:16:43,702 [sniffs] 913 01:16:43,737 --> 01:16:45,601 - Did you try to get rid of me? 914 01:16:45,635 --> 01:16:48,569 [dramatic orchestral music] 915 01:16:48,604 --> 01:16:49,432 - Yes. 916 01:16:50,467 --> 01:16:52,849 - Because you didn't want me? 917 01:16:53,781 --> 01:16:54,610 - Yes. 918 01:16:56,059 --> 01:16:59,131 Look, I, I won't try and make any excuses, okay? 919 01:17:02,514 --> 01:17:05,172 What I did was one of the biggest mistakes of my life. 920 01:17:06,587 --> 01:17:08,520 But, being with you now 921 01:17:10,108 --> 01:17:12,248 has changed everything, I've changed. 922 01:17:14,491 --> 01:17:15,527 - Have you? 923 01:17:15,561 --> 01:17:16,908 - I would do anything for you. 924 01:17:16,942 --> 01:17:19,117 I would go to the ends of the earth for you. 925 01:17:20,187 --> 01:17:22,258 - Why would you do such a thing? 926 01:17:22,292 --> 01:17:23,949 - 'Cause I love you. 927 01:17:25,537 --> 01:17:26,365 Please? 928 01:17:28,229 --> 01:17:29,058 Come here. 929 01:17:30,335 --> 01:17:31,163 Please. 930 01:17:33,372 --> 01:17:37,480 [chuckles] [sniffles] 931 01:17:37,514 --> 01:17:41,173 [dramatic orchestral music] 932 01:17:55,981 --> 01:17:59,122 [eerie ambient music] 933 01:18:28,255 --> 01:18:31,154 [computer chiming] 934 01:18:32,638 --> 01:18:35,296 [clock ticking] 935 01:18:38,852 --> 01:18:41,613 [static hissing] 936 01:18:48,585 --> 01:18:53,590 [phone chiming] [vibrating] 937 01:18:57,387 --> 01:19:00,908 [ominous orchestral music] 938 01:19:12,955 --> 01:19:14,784 [water running] 939 01:19:14,819 --> 01:19:17,476 [flies buzzing] 940 01:19:35,771 --> 01:19:39,360 [intense orchestral music] 941 01:19:44,055 --> 01:19:47,610 [ominous orchestral music] 942 01:19:49,715 --> 01:19:50,544 - Mom. 943 01:19:51,717 --> 01:19:53,409 - I'm right here sweetie. 944 01:19:53,443 --> 01:19:57,344 [suspenseful orchestral music] 945 01:20:21,437 --> 01:20:24,992 [intense orchestral music] 946 01:20:49,361 --> 01:20:52,502 [eerie ambient music] 947 01:21:31,541 --> 01:21:35,097 [ominous orchestral music] 948 01:21:48,041 --> 01:21:51,147 [intense orchestral music] [screams] 949 01:21:51,182 --> 01:21:52,735 [breathing heavily] 950 01:21:52,769 --> 01:21:54,979 [grunting] 951 01:22:05,196 --> 01:22:07,163 [pants] 952 01:22:09,096 --> 01:22:12,686 [ominous orchestral music] 953 01:22:17,933 --> 01:22:19,865 Isla, wake up, wake up. 954 01:22:21,005 --> 01:22:23,662 Shh, shh, come, c'mon, this way. 955 01:22:25,699 --> 01:22:28,012 [window shattering] [alarm blaring] 956 01:22:28,046 --> 01:22:29,116 This way. 957 01:22:29,151 --> 01:22:30,428 Okay, okay. 958 01:22:30,462 --> 01:22:32,361 I'm gonna need you to pull it. 959 01:22:32,395 --> 01:22:34,466 [grunts] 960 01:22:46,133 --> 01:22:48,653 [screaming] 961 01:22:48,687 --> 01:22:51,173 Mark, there's a, in the house! 962 01:22:51,207 --> 01:22:52,001 [grunts] 963 01:22:52,036 --> 01:22:52,829 - No, Mom! 964 01:22:52,864 --> 01:22:53,658 - [Mark] Hey! 965 01:22:53,692 --> 01:22:54,486 [grunts] 966 01:22:54,521 --> 01:22:55,315 - Mom! 967 01:22:55,349 --> 01:22:57,041 [chokes] 968 01:22:57,075 --> 01:22:58,628 - I gave you one lifeline 969 01:22:58,663 --> 01:23:00,941 after another to save our friendship. 970 01:23:03,875 --> 01:23:05,394 [coughs] 971 01:23:05,428 --> 01:23:07,637 [gasps] 972 01:23:07,672 --> 01:23:09,881 [gasping] 973 01:23:11,779 --> 01:23:13,885 [coughs] 974 01:23:15,231 --> 01:23:16,301 - [Isla] Mom! 975 01:23:17,923 --> 01:23:20,409 [grunts] 976 01:23:20,443 --> 01:23:21,341 - Run, run! 977 01:23:23,653 --> 01:23:25,103 Hide, Isla! 978 01:23:25,138 --> 01:23:27,278 [screams] 979 01:23:34,906 --> 01:23:37,115 [grunting] 980 01:23:40,877 --> 01:23:43,121 [grunting] 981 01:23:47,919 --> 01:23:48,747 Isla! 982 01:23:51,543 --> 01:23:52,372 Isla? 983 01:24:02,106 --> 01:24:03,452 Isla! 984 01:24:03,486 --> 01:24:04,315 - Mom? 985 01:24:05,661 --> 01:24:06,489 Over here! 986 01:24:07,594 --> 01:24:09,389 - Are you okay? 987 01:24:09,423 --> 01:24:10,735 We, we gotta go. 988 01:24:10,769 --> 01:24:11,632 We gotta go. 989 01:24:11,667 --> 01:24:15,602 [knife stabbing] [gasping] 990 01:24:15,636 --> 01:24:17,983 [screaming] 991 01:24:20,400 --> 01:24:22,678 [groaning] 992 01:24:25,577 --> 01:24:27,338 [screaming] 993 01:24:27,372 --> 01:24:32,343 [knife stabbing] [screaming] 994 01:24:38,763 --> 01:24:41,076 [screaming] 995 01:24:48,738 --> 01:24:51,707 [groaning] 996 01:24:51,741 --> 01:24:54,744 [breathing heavily] 997 01:25:02,131 --> 01:25:03,926 [gasping] 998 01:25:03,960 --> 01:25:06,273 [screaming] 999 01:25:09,483 --> 01:25:11,106 [screaming] 1000 01:25:11,140 --> 01:25:11,968 - Mom! 1001 01:25:13,556 --> 01:25:14,385 No! 1002 01:25:17,526 --> 01:25:19,942 [whispering] 1003 01:25:24,084 --> 01:25:26,224 [gasping] 1004 01:25:29,365 --> 01:25:31,747 [whispering] 1005 01:25:37,615 --> 01:25:39,962 [screaming] 1006 01:25:42,965 --> 01:25:45,347 [whispering] 1007 01:25:47,901 --> 01:25:48,798 - Mom! 1008 01:25:48,833 --> 01:25:52,630 [suspenseful orchestral music] 1009 01:25:57,566 --> 01:25:58,946 [coughing] 1010 01:25:58,981 --> 01:26:01,225 [screaming] 1011 01:26:06,713 --> 01:26:09,716 [breathing heavily] 1012 01:26:11,890 --> 01:26:15,825 [suspenseful orchestral music] 1013 01:26:16,688 --> 01:26:17,517 Mom! 1014 01:26:20,451 --> 01:26:21,279 Mommy. 1015 01:26:22,522 --> 01:26:23,592 You promised. 1016 01:26:25,352 --> 01:26:28,735 You promised you wouldn't leave me. 1017 01:26:28,769 --> 01:26:30,392 Please stay with me, Mommy. 1018 01:26:31,358 --> 01:26:35,017 [dramatic orchestral music] 1019 01:26:37,399 --> 01:26:38,503 Hold on, I'll get help. 1020 01:26:47,374 --> 01:26:50,274 [breathes shakily] 1021 01:27:09,638 --> 01:27:10,432 - First on scene? 1022 01:27:13,055 --> 01:27:14,919 You won't believe where this guy was livin'. 1023 01:27:16,161 --> 01:27:18,233 Was right under their noses the whole time. 1024 01:27:19,372 --> 01:27:20,649 Right inside these walls. 1025 01:27:22,409 --> 01:27:25,688 Found a passage from the Bible scratched on a board. 1026 01:27:25,723 --> 01:27:27,000 From the book of Exodus. 1027 01:27:28,139 --> 01:27:30,348 "But he said you cannot see my face, 1028 01:27:31,798 --> 01:27:34,766 for no man shall see me and live." 1029 01:27:37,769 --> 01:27:39,392 [dramatic orchestral music] 1030 01:27:39,426 --> 01:27:42,671 No I.D., no personal possessions. 1031 01:27:42,705 --> 01:27:44,017 Could be just some drifter. 1032 01:27:47,538 --> 01:27:49,954 [inhales] 1033 01:27:49,988 --> 01:27:50,817 Poor kid. 1034 01:27:55,718 --> 01:27:58,963 I never seen anything like this before. 1035 01:28:09,007 --> 01:28:12,908 [suspenseful orchestral music] 1036 01:28:32,479 --> 01:28:33,825 - It's not him. 1037 01:28:33,860 --> 01:28:37,415 [intense orchestral music] 1038 01:28:40,832 --> 01:28:42,109 It's not him. 1039 01:28:42,144 --> 01:28:43,214 It's not him. 1040 01:28:43,248 --> 01:28:44,111 It's not him. 1041 01:28:44,146 --> 01:28:45,320 It's not him. 1042 01:28:45,354 --> 01:28:46,804 It's not him. 1043 01:28:46,838 --> 01:28:48,530 It's not him. 1044 01:28:48,564 --> 01:28:49,600 [siren wailing] 1045 01:28:49,634 --> 01:28:52,844 [dramatic piano music] 1046 01:29:16,972 --> 01:29:20,631 [dramatic orchestral music]