1
00:01:26,080 --> 00:01:29,630
हाँ, मिस्टर बर्निश,
वेन्यू की सभी सीटें बिक चुकी हैं।
2
00:01:29,710 --> 00:01:32,260
यह इस सदी की सबसे अहम खोज है
3
00:01:32,340 --> 00:01:33,880
और हर कोई इसे देखना चाहता है।
4
00:01:33,970 --> 00:01:35,430
हाँ, पत्रकार वहाँ मौजूद होंगे।
5
00:01:35,510 --> 00:01:37,590
यह आपका ख़ास दिन है, मिस्टर बर्निश।
6
00:01:37,680 --> 00:01:39,720
आपको मायूसी नहीं होगी।
मैं वादा करती हूँ।
7
00:01:41,310 --> 00:01:43,310
आराम से, दोस्त।
8
00:01:44,230 --> 00:01:45,690
ख़तरा!
9
00:01:46,230 --> 00:01:47,900
बाड़ा किसने खुला छोड़ दिया?
10
00:01:48,060 --> 00:01:49,400
-वहाँ पर!
-वहीं रुक जाओ!
11
00:02:05,000 --> 00:02:06,210
-वह रहा!
-पकड़ो!
12
00:02:09,080 --> 00:02:10,420
चेतावनी
बिजली की बाड़!
13
00:02:14,510 --> 00:02:17,340
ठीक है, धीरे-धीरे आगे बढ़ो।
14
00:02:20,390 --> 00:02:22,720
अचानक कोई हलचल मत करना।
15
00:02:27,980 --> 00:02:28,980
यह क्या हो रहा है?
16
00:02:43,330 --> 00:02:44,910
मिस्टर बर्निश को कौन बताएगा?
17
00:03:21,950 --> 00:03:23,580
एवरेस्ट की
यात्रा करें
18
00:04:11,830 --> 00:04:12,960
अपने दाहिने ओर।
19
00:04:13,370 --> 00:04:15,330
-ए, बास्केटबॉल खेलना है?
-शायद बाद में।
20
00:04:15,420 --> 00:04:16,630
दूसरे नंबर वाली, बहुत मसालेदार है।
21
00:04:17,050 --> 00:04:21,300
नहीं। पीलिन के साथ डेट पर जा रहा हूँ,
पर शायद थोड़ी देर के लिए आ जाऊँ।
22
00:04:21,760 --> 00:04:23,430
अगर तुम आ सके तो बहुत मज़ा आएगा!
23
00:04:26,390 --> 00:04:29,640
यी! मैं काम पर जा रही हूँ। यी?
24
00:04:31,100 --> 00:04:32,730
तुम जाग गई?
25
00:04:34,150 --> 00:04:35,650
सबको बाय। सबका दिन अच्छा बीते!
26
00:04:37,480 --> 00:04:38,320
ए!
27
00:04:38,480 --> 00:04:41,650
अब तुम क्या बन गई हो?
कोई मशहूर शख़्सियत हो?
28
00:04:42,530 --> 00:04:43,570
तुम कहाँ जा रही हो?
29
00:04:43,740 --> 00:04:46,160
-मुझे कुछ काम करना है।
-काम?
30
00:04:46,320 --> 00:04:48,950
कौन सा काम है?
गर्मियों की छुट्टियाँ चल रही हैं।
31
00:04:49,120 --> 00:04:52,540
या तो व्यस्त रहो या फिर छुट्टी पर रहो,
मेरा तो यही मानना है।
32
00:04:52,710 --> 00:04:53,870
-संभलकर जाना।
-बेशक।
33
00:04:54,040 --> 00:04:55,670
-डिनर से पहले लौट जाना।
-कोशिश करूँगी।
34
00:04:55,750 --> 00:04:56,960
-गर्म कपड़े पहने हैं?
-काफ़ी हैं।
35
00:04:57,130 --> 00:04:59,130
-लड़कों से दूर रहना।
-क्या? नहीं। लड़कों से दूर रहूँगी।
36
00:04:59,340 --> 00:05:00,260
पैसे तो नहीं चाहिए?
37
00:05:00,550 --> 00:05:03,130
माँ। नाय नाय। मेरे पास पैसे हैं।
38
00:05:03,260 --> 00:05:04,090
बाय।
39
00:05:07,800 --> 00:05:09,260
ठीक है। बाय।
40
00:05:10,180 --> 00:05:12,730
तुम्हें क्या लगता है
कि वह पूरे दिन क्या करती रहती है?
41
00:05:14,230 --> 00:05:15,230
माफ़ कीजिए।
42
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
किनारे चलो!
43
00:05:16,560 --> 00:05:18,060
-तुम लोग ज़रा आराम से चलोगे?
-ए!
44
00:05:23,280 --> 00:05:26,160
अरे, मेरे प्यारो! पैसे भेज दूँ?
45
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
माफ़ कीजिए। केवल नकद लेती हूँ।
46
00:05:33,660 --> 00:05:35,750
हम कुछ घंटों में लौट आएँगे।
47
00:05:36,460 --> 00:05:37,330
ए, प्यारी।
48
00:05:37,420 --> 00:05:38,840
तुम मेरी माँ नहीं हो!
49
00:06:02,820 --> 00:06:04,940
तो, जिन, तुम सप्ताहांत पर
शुओ के घर जाओगे?
50
00:06:05,110 --> 00:06:07,450
नहीं। मैं अपने स्कूल को देखने
बीजिंग जा रहा हूँ।
51
00:06:07,530 --> 00:06:09,070
मैं डॉक्टर बनने की पढ़ाई कर रहा हूँ।
52
00:06:09,240 --> 00:06:10,870
-बढ़िया है!
-मेडिकल स्कूल में?
53
00:06:11,030 --> 00:06:12,200
क्या बात है।
54
00:06:12,290 --> 00:06:13,160
जानता हूँ, है न?
55
00:06:15,750 --> 00:06:18,330
यह कैसी बदबू है?
56
00:06:20,960 --> 00:06:22,920
लगता है कि वह कचरे के
डिब्बे में सोई थी।
57
00:06:25,590 --> 00:06:26,840
सेल्फ़ी!
58
00:06:37,640 --> 00:06:41,110
वह बाईं ओर जाता है। दाईं ओर जाता है।
वह डंक करने के लिए बढ़ रहा है!
59
00:06:42,520 --> 00:06:43,570
हैलो, यी।
60
00:06:43,690 --> 00:06:45,860
आओ बास्केटबॉल खेलते हैं। चलो।
61
00:06:46,110 --> 00:06:49,450
माफ़ करना, पेंग। मेरे पास समय नहीं है।
तुम दूसरे बच्चों से क्यों नहीं पूछते?
62
00:06:49,990 --> 00:06:51,990
दूसरे बच्चे बहुत छोटे हैं।
63
00:06:52,080 --> 00:06:54,790
और उनमें से कुछ तो
बहुत अच्छा खेलते हैं।
64
00:06:55,500 --> 00:06:57,870
चलो भी, यी,
अब तुम मेरे साथ कभी नहीं खेलती।
65
00:06:58,160 --> 00:07:00,540
पेंग, मैं पूरे दिन काम करती रही हूँ।
66
00:07:00,630 --> 00:07:02,840
ए, तुम्हारा कज़िन तुम्हारे साथ खेलेगा।
67
00:07:02,920 --> 00:07:05,300
मैं तुम्हें कल लेने आ जाऊँगा।
लाइट शो 8:00 बजे शुरू होता है।
68
00:07:05,460 --> 00:07:06,460
बाय।
69
00:07:07,010 --> 00:07:08,720
हमेशा की तरह, उसे डेट पर जाना है।
70
00:07:11,720 --> 00:07:13,390
रुको। यी, देखना।
71
00:07:13,720 --> 00:07:14,470
लो शुरू हो गया।
72
00:07:14,970 --> 00:07:17,140
तीन, दो, एक।
73
00:07:17,310 --> 00:07:18,480
रुको और देखो।
74
00:07:20,310 --> 00:07:23,150
ए, यी, तुम्हें पता है न
कि तुम्हारी बदबू यहाँ तक आ रही है?
75
00:07:23,230 --> 00:07:24,650
जैसे कि तुम महकते रहते हो।
76
00:07:24,730 --> 00:07:27,690
माफ़ करना, कुछ आफ़्टरशेव बचा है
कि पूरी बोतल इस्तेमाल कर डाली?
77
00:07:27,990 --> 00:07:29,700
क्यों? इस्तेमाल करना चाहती थी क्या?
78
00:07:30,110 --> 00:07:32,030
-पता नहीं, उससे कोई फ़ायदा होगा।
-मज़ाक अच्छा है।
79
00:07:32,120 --> 00:07:34,950
तुम लोग इस तनाव को
कोर्ट पर कम करना चाहोगे?
80
00:07:35,120 --> 00:07:37,700
रहने भी दो, पेंग।
जिन के बाल ख़राब हो जाएँगे।
81
00:07:37,870 --> 00:07:39,040
और नए जूते भी।
82
00:07:39,210 --> 00:07:41,040
इन प्यारों के कारण
बास्केटबॉल नहीं खेलना है।
83
00:07:41,620 --> 00:07:42,920
कभी और खेलेंगे, ठीक है, कज़िन?
84
00:07:43,080 --> 00:07:44,880
तुम हमेशा यही कहते हो।
85
00:07:45,040 --> 00:07:47,510
अड़तालीस लाइक मिले। बढ़िया है!
86
00:07:50,380 --> 00:07:51,180
ऐसा मत कीजिए।
87
00:07:51,340 --> 00:07:54,390
मुझे पता है कि आप क्या सोच रही हैं,
बस उससे मत कहिएगा।
88
00:07:54,550 --> 00:07:57,310
अब वह घर पर रहती ही नहीं है।
89
00:07:57,470 --> 00:07:58,430
माँ...
90
00:07:58,520 --> 00:08:02,020
बस इतना ही कहूँगी। और कुछ नहीं कहूँगी।
91
00:08:04,150 --> 00:08:07,690
तो, बस? हम उसकी मदद करना बंद कर देंगे?
92
00:08:07,860 --> 00:08:09,990
मैं यी की मदद करना
कभी नहीं बंद करूँगी।
93
00:08:10,070 --> 00:08:12,950
देखिए, हम दोनों जानते हैं
कि वह क्या झेल रही है।
94
00:08:13,410 --> 00:08:15,370
उसे अपने पापा की याद आती है।
95
00:08:15,870 --> 00:08:16,660
हम सबको आती है।
96
00:08:17,620 --> 00:08:20,250
अगर हम धीरज रखें और उस पर
दबाव न डालें, तो शायद...
97
00:08:20,960 --> 00:08:24,540
यी, तुम आ गई? हम तुम्हारा
खाने पर इंतज़ार कर रहे हैं।
98
00:08:25,000 --> 00:08:27,550
मैंने वापस आते वक्त खा लिया है।
तो मुझे भूख नहीं है।
99
00:08:27,670 --> 00:08:31,380
चाहे यहाँ खाओ या वहाँ खाओ,
पर चलते वक्त कभी मत खाया करो।
100
00:08:31,470 --> 00:08:33,430
मेरा तो यही मानना है।
101
00:08:33,510 --> 00:08:37,300
ए, यी। क्यों न हम सब आज की रात
एक परिवार की तरह साथ बैठें?
102
00:08:38,060 --> 00:08:39,270
परिवार की तरह।
103
00:08:39,600 --> 00:08:40,850
तुम्हें खाना खाने की ज़रूरत है।
104
00:08:40,930 --> 00:08:43,730
तुम अपनी माँ की तरह
बौनी नहीं होना चाहोगी।
105
00:08:43,900 --> 00:08:46,730
-मैं ठीक हूँ। शुक्रिया, नाय नाय।
-यी, रुको।
106
00:08:46,860 --> 00:08:49,900
रात के खाने के बाद हमारे लिए
थोड़ा वायलिन बजाओगी?
107
00:08:50,150 --> 00:08:52,780
-याद है जब तुम बजाती थी...
-मैं नहीं बजा सकती।
108
00:08:52,860 --> 00:08:54,530
नहीं बजा सकती? क्यों?
109
00:08:54,950 --> 00:08:56,570
क्योंकि मैंने...
110
00:08:57,410 --> 00:08:58,450
मैंने उसे बेच दिया।
111
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
मुझे माफ़ कर दीजिए।
112
00:09:08,670 --> 00:09:09,800
नहीं।
113
00:09:57,800 --> 00:09:59,720
मैं यह सफ़र ज़रूर करूँगी।
114
00:09:59,800 --> 00:10:03,100
पूरे चीन से गुज़रता हमारा सफ़र
115
00:10:10,480 --> 00:10:11,860
किसी दिन।
116
00:11:22,180 --> 00:11:23,350
बर्निश इंडस्ट्रीज़
117
00:12:24,910 --> 00:12:25,870
नहीं।
118
00:13:05,490 --> 00:13:07,530
रुको। दाहिनी ओर कुछ दिखा है।
119
00:13:11,040 --> 00:13:13,250
वहाँ कुछ नहीं है। आगे बढ़ते हैं।
120
00:14:30,780 --> 00:14:32,490
हैलो, माँ। बाय, नाय नाय।
121
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
माफ़ कीजिए।
122
00:14:37,120 --> 00:14:38,420
दवाख़ाना
123
00:14:42,500 --> 00:14:44,050
धड़ाम! अचानक सामने आ गया।
124
00:14:44,460 --> 00:14:45,590
फिर गायब हो गया।
125
00:14:48,430 --> 00:14:49,800
तुमने देखा कि वह कहाँ गया?
126
00:14:49,970 --> 00:14:52,470
मोहतरमा, मैंने अभी बताया न।
बस गायब हो गया।
127
00:14:52,930 --> 00:14:54,770
वैसे वह क्या था?
128
00:14:55,640 --> 00:14:57,940
मैं आपके ट्रक की मरम्मत का
इंतज़ाम करा देती हूँ।
129
00:15:01,940 --> 00:15:04,030
आपकी चुप्पी के लिए यह मुआवज़ा है।
130
00:15:04,190 --> 00:15:05,150
यह तो रिश्वत है।
131
00:15:28,630 --> 00:15:29,880
नाय नाय, यह अजीब बात है।
132
00:15:30,890 --> 00:15:32,220
तो अब तुम्हें भूख लगी है?
133
00:15:32,390 --> 00:15:34,890
हाँ। ज़ोरों की भूख लगी है।
134
00:15:34,970 --> 00:15:37,390
उन्हें ठंडा हो जाने दो।
वरना मुँह जल जाएगा।
135
00:15:37,640 --> 00:15:41,150
मैं तुम्हारी माँ से कहती रहती हूँ
कि तुम्हें धीरे-धीरे काम करना चाहिए।
136
00:15:41,310 --> 00:15:44,650
घर और परिवार के साथ,
यहाँ पर और वक्त बिताना चाहिए।
137
00:15:44,730 --> 00:15:48,950
मिसेज़ लू ने आज फ़ोन किया, कह रही थीं
कि तुम उनका कंप्यूटर ठीक कर रही हो।
138
00:15:49,070 --> 00:15:51,660
और 4बी वाली मिसेज़ युआन,
139
00:15:51,780 --> 00:15:54,660
कह रही थीं कि तुम उनके
कुत्ते के नाखून काटने वाली हो।
140
00:15:54,950 --> 00:15:56,740
तुम्हारा महत्त्वाकांक्षी होना
मुझे पसंद है।
141
00:15:56,910 --> 00:15:59,500
कोई नहीं चाहता कि उसकी नातिन आलसी हो।
142
00:15:59,660 --> 00:16:01,920
पर हमेशा व्यस्त रहना।
143
00:16:02,080 --> 00:16:04,250
तुम्हें वह सब करने की क्या ज़रूरत है?
144
00:16:04,880 --> 00:16:06,380
शायद मुझे व्यस्त रहना पसंद है।
145
00:16:06,550 --> 00:16:07,340
यी...
146
00:16:07,510 --> 00:16:09,840
क्या इस बारे में
बाद में बात कर सकते हैं, नाय नाय?
147
00:16:10,010 --> 00:16:11,430
आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं है।
148
00:16:11,590 --> 00:16:13,510
तुम्हें नाय नाय की बात सुननी चाहिए!
149
00:16:30,700 --> 00:16:31,990
ए, दोस्त...
150
00:16:33,740 --> 00:16:35,030
या सहेली।
151
00:16:35,450 --> 00:16:36,950
भूख लगी है?
152
00:16:47,710 --> 00:16:49,630
हाँ, तुम बेशक दोस्त ही हो।
153
00:18:04,370 --> 00:18:09,380
पता नहीं तुम कहाँ से आए हो, पर इतना
पता है कि यहाँ के रहने वाले नहीं हो।
154
00:18:13,880 --> 00:18:15,550
तुम यहीं रहना, ठीक है?
155
00:18:15,630 --> 00:18:17,930
लोग तुम्हें खोज रहे हैं।
156
00:19:07,140 --> 00:19:08,980
नहीं। ठीक है।
157
00:19:10,610 --> 00:19:12,150
नहीं। प्लीज़ रोओ नहीं।
158
00:19:16,360 --> 00:19:17,240
रुको।
159
00:19:24,700 --> 00:19:27,710
मेरे पापा इसे मेरे लिए बजाते थे।
मुझे इससे हमेशा अच्छा लगता था।
160
00:20:11,710 --> 00:20:13,670
अब ठीक है, है न?
161
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
नहीं।
162
00:20:33,190 --> 00:20:34,770
गुड नाइट, सोंदूमल।
163
00:20:48,450 --> 00:20:51,410
रुको, तुम उस जगह को जानते हो?
164
00:20:56,170 --> 00:20:58,300
क्या तुम्हारा घर वहीं पर है?
165
00:21:00,420 --> 00:21:02,430
पता है, घर।
166
00:21:11,270 --> 00:21:12,940
हो ही नहीं सकता।
167
00:21:13,730 --> 00:21:14,980
ठीक है।
168
00:21:15,610 --> 00:21:16,900
चलो भी।
169
00:21:17,070 --> 00:21:19,440
माउंट एवरेस्ट का जीव।
170
00:21:19,820 --> 00:21:21,820
"जिसे अब परियों की कहानियों
और मिथकों में ही जाना जाता है,
171
00:21:21,900 --> 00:21:26,280
"कुछ उत्साही लोगों का अब भी मानना है
कि ऐसे जीव वाकई होते हैं।"
172
00:21:30,620 --> 00:21:32,330
मेरे छत पर यति है।
173
00:21:35,630 --> 00:21:37,750
कैप्टन, मैं तुम्हें उस भद्दे जीव के
174
00:21:37,840 --> 00:21:40,300
भाग जाने के लिए
निजी तौर पर ज़िम्मेदार मानता हूँ।
175
00:21:40,380 --> 00:21:44,550
अब, तुम हमारी सारी गाड़ियों के साथ
सड़कों पर उसे खोजो
176
00:21:44,630 --> 00:21:48,930
वरना मैं तुम्हें शॉपिंग मॉल की
नौकरी पर वापस भेज दूँगा।
177
00:21:49,010 --> 00:21:50,850
हाँ, जनाब। समझ गया।
178
00:21:50,930 --> 00:21:53,690
सभी इकाइयाँ, ध्यान दें,
सड़क पर हर तरफ़ गाड़ियाँ दौड़ा दो।
179
00:22:11,370 --> 00:22:14,000
पूरे चीन से गुज़रता हमारा सफ़र
180
00:22:55,210 --> 00:22:57,580
मैं ड्रिबल कर रहा था
और वह लड़का बोला, "अरे, नहीं,"
181
00:22:57,670 --> 00:22:59,290
और मैंने कहा,"अरे, हाँ।"
182
00:22:59,540 --> 00:23:00,460
खेलना चाहोगी?
183
00:23:00,540 --> 00:23:02,050
मैं नहीं खेल सकती।
हालाँकि नाय नाय खेलेंगी।
184
00:23:02,210 --> 00:23:04,550
ए, नाय नाय, बास्केटबॉल खेलेंगी?
185
00:23:04,710 --> 00:23:06,840
तुम जानते हो मैं सिर्फ़ जुआ खेलती हूँ।
186
00:23:09,140 --> 00:23:10,640
कुछ तो गायब हो गया है।
187
00:23:12,140 --> 00:23:13,310
यह क्या...
188
00:23:13,430 --> 00:23:17,940
पेंग! जाओ अपने कज़िन जिन को बुलाओ और
देखो कि मेरा एयर कंडिशनर कौन ले गया।
189
00:23:18,100 --> 00:23:20,060
जाओ!
190
00:23:21,810 --> 00:23:24,730
ए! यहाँ क्या कर रहे हो?
191
00:23:24,820 --> 00:23:26,280
कोई तुम्हें देख लेगा।
192
00:23:26,400 --> 00:23:27,700
वह तुम्हें कहाँ से मिला?
193
00:23:27,820 --> 00:23:30,410
नहीं! उसे अभी वापस करो!
194
00:23:32,330 --> 00:23:34,330
मेरी बात सुन रहे हो? छोड़ो इसे!
195
00:23:34,450 --> 00:23:37,460
पेंग, इसका कोई तुक नहीं बैठता।
वे उसे छत पर क्यों ले जाएँगे?
196
00:23:41,130 --> 00:23:43,130
-दोस्तो, तुम लोग ऊपर क्या कर रहे हो?
-ए!
197
00:23:43,250 --> 00:23:44,420
-उससे दूर हटो!
-नहीं! रुको!
198
00:23:44,500 --> 00:23:46,090
ठीक है, मैं पुलिस को फ़ोन कर रहा हूँ।
199
00:23:46,170 --> 00:23:48,090
-हैलो? हाँ...
-नहीं! जिन, फ़ोन मत करो!
200
00:23:48,170 --> 00:23:50,430
-हमारे छत पर एक जंगली जानवर है।
-फ़ोन काटो, जिन!
201
00:23:50,550 --> 00:23:52,680
-नहीं, रुको, जिन!
-हाँ, एक जंगली जानवर!
202
00:23:52,760 --> 00:23:53,850
स्कैनर की आवाज़ बढ़ाओ।
203
00:23:53,930 --> 00:23:55,720
हाँ, हेल्पिंग रोड पर।
प्लीज़ जल्दी कीजिए!
204
00:23:55,810 --> 00:23:58,430
वही है। यति ही है।
मिस्टर बर्निश को फ़ोन करो।
205
00:23:58,560 --> 00:24:01,150
जिन, यह तुमने क्या कर दिया?
वह ख़तरनाक नहीं है।
206
00:24:03,900 --> 00:24:05,400
इसे देखो। यह यति है!
207
00:24:05,900 --> 00:24:06,730
बढ़िया है!
208
00:24:06,900 --> 00:24:09,650
क्या? नहीं। यति अब नहीं पाए जाते।
209
00:24:11,110 --> 00:24:12,780
अरे, नहीं! वे वापस आ गए!
210
00:24:15,030 --> 00:24:18,410
तुम्हें जाना होगा। जाओ। भागो! चलो!
211
00:24:23,290 --> 00:24:25,300
रुको। नहीं।
212
00:24:25,460 --> 00:24:26,710
नहीं।
213
00:24:36,390 --> 00:24:37,140
रुको!
214
00:24:38,140 --> 00:24:39,350
यी!
215
00:24:40,810 --> 00:24:43,810
-वह यी को चुरा ले गया।
-मतलब अगवा कर लिया।
216
00:24:45,730 --> 00:24:47,230
चलो, पेंग।
217
00:24:53,240 --> 00:24:54,490
यी!
218
00:24:57,200 --> 00:24:58,580
हम उन्हें कभी नहीं पकड़ पाएँगे।
219
00:24:58,870 --> 00:25:00,160
ए, जिन।
220
00:25:01,080 --> 00:25:02,370
ए, लड़कियो।
221
00:25:03,580 --> 00:25:06,130
तुम्हारी कितनी प्रेमिकाएँ हैं।
222
00:25:10,840 --> 00:25:11,760
जल्दी करो!
223
00:25:20,560 --> 00:25:22,140
वे हमारे करीब आ रहे हैं।
224
00:25:26,020 --> 00:25:27,400
लक्ष्य पर निशाना लग गया है।
225
00:25:29,650 --> 00:25:32,240
यार। तुमने डेव पर निशाना लगा दिया।
226
00:25:33,400 --> 00:25:35,110
हाँ, वे गायब हो गए।
227
00:25:35,320 --> 00:25:37,530
मैं चाहता हूँ,
लक्ष्य हमारी नज़रों से ओझल न हो।
228
00:25:37,620 --> 00:25:39,580
वह शहर से बाहर न जा पाए।
229
00:25:43,790 --> 00:25:44,870
देखकर!
230
00:25:45,040 --> 00:25:46,040
अच्छे से पकड़ो, पेंग।
231
00:25:46,210 --> 00:25:47,790
वहाँ! वे वहाँ हैं।
232
00:26:03,980 --> 00:26:06,400
शायद हम बचकर निकल आए। देखो, वहाँ नीचे!
233
00:26:06,560 --> 00:26:09,150
वह नाव शहर से रवाना हो रही है।
तुम्हें उस पर सवार होना होगा।
234
00:26:21,740 --> 00:26:22,790
अपनी पोज़ीशन ले लो।
235
00:26:26,880 --> 00:26:28,170
-वह रही!
-हे भगवान!
236
00:26:28,290 --> 00:26:29,540
फ़ायर करो।
237
00:26:30,040 --> 00:26:32,630
क्या? उसके साथ एक लड़की है?
238
00:26:32,840 --> 00:26:34,590
अरे, नहीं। अब वह कैसे बचेगी?
239
00:26:37,430 --> 00:26:40,220
-रुको। समय क्या हुआ है?
-8:00 बजे हैं। क्यों?
240
00:26:40,810 --> 00:26:42,470
लाइट शो का वक्त हो गया!
241
00:26:52,780 --> 00:26:53,940
चलो, यी।
242
00:27:00,490 --> 00:27:02,910
-वे कहाँ हैं?
-वे भाग गए।
243
00:27:03,120 --> 00:27:06,210
समझ गया।
वे भाग गए। और मैं गया काम से।
244
00:27:07,170 --> 00:27:08,420
मुझे शर्मिंदा मत करो।
245
00:27:09,170 --> 00:27:11,290
चलो! खोज जारी रखो!
246
00:27:13,840 --> 00:27:16,260
वे वहाँ हैं। चलो, पेंग।
247
00:27:18,130 --> 00:27:19,930
वहाँ पर। उस वाली पर।
248
00:27:28,020 --> 00:27:31,690
तुम्हें उस नाव पर सवार होना होगा।
जब वह नाव रुके, तो तुम मत रुक जाना।
249
00:27:31,770 --> 00:27:34,820
अपने पर्वत पर पहुँचने से पहले
मत रुकना। घर पहुँचने से पहले मत रुकना।
250
00:27:35,030 --> 00:27:36,780
ठीक है? घर।
251
00:27:38,910 --> 00:27:41,030
तुम्हें जाना होगा। अभी!
252
00:27:45,830 --> 00:27:46,750
छुप जाओ!
253
00:27:56,010 --> 00:27:56,880
यी!
254
00:27:57,550 --> 00:27:58,970
यी, तुम ठीक तो हो?
255
00:28:01,640 --> 00:28:02,470
अरे, नहीं!
256
00:28:03,560 --> 00:28:06,430
अरे, नहीं, यी। ख़बरदार।
257
00:28:12,860 --> 00:28:14,110
यी!
258
00:28:25,120 --> 00:28:27,040
शायद मैं तुम्हारे साथ आ रही हूँ, है न?
259
00:28:27,540 --> 00:28:28,370
एवरेस्ट पर?
260
00:28:30,330 --> 00:28:31,080
यी?
261
00:28:31,290 --> 00:28:33,290
यी, पागल हो गई हो क्या?
262
00:28:33,460 --> 00:28:36,050
-मेरा इंतज़ार करो!
-पेंग! नहीं!
263
00:28:38,720 --> 00:28:40,380
नहीं!
264
00:28:43,390 --> 00:28:46,510
पेंग! तुम्हारी ज़िम्मेदारी मुझ पर है!
265
00:28:47,680 --> 00:28:49,180
तुम्हारी माँ मुझे मार डालेंगी!
266
00:28:52,690 --> 00:28:53,980
मेरे प्यारे।
267
00:28:55,190 --> 00:28:57,610
नहीं। तुम्हें लगता है
कि यह मज़ाकिया है?
268
00:28:57,690 --> 00:28:59,990
तुम्हें पता भी है
कि इन्हें कितने में खरीदा था?
269
00:29:04,240 --> 00:29:09,370
तुम क्या सोच रही थी, यी? तुम्हारी
वजह से इतनी बड़ी मुसीबत में फँस गया।
270
00:29:09,540 --> 00:29:11,250
इस वक्त मैं तुमसे बहुत नाराज़ हूँ।
271
00:29:11,410 --> 00:29:12,960
पता है? इस वक्त
मैं तुमसे बात भी नहीं कर सकता।
272
00:29:13,040 --> 00:29:14,290
मैं तुमसे इतना गुस्सा हूँ!
273
00:29:32,190 --> 00:29:35,310
कैप्टन, एक हफ़्ते में अनावरण है।
274
00:29:35,400 --> 00:29:38,780
अब, मैं इस बात को
कैसे साबित करूँगा कि यति होते हैं
275
00:29:38,860 --> 00:29:42,530
जब मेरे पास यति ही नहीं होगा?
276
00:29:43,860 --> 00:29:46,530
कुछ मत बोलो! केवल चले जाओ।
277
00:29:48,540 --> 00:29:51,000
डॉक्टर ज़ारा, अब मैं क्या करूँ?
278
00:29:51,080 --> 00:29:53,620
पूरा वैज्ञानिक समाज वहाँ होगा,
पत्रकार वहाँ होंगे,
279
00:29:54,120 --> 00:29:58,290
पूरी दुनिया वहाँ होगी
और सबकी नज़रें हम पर होंगी।
280
00:29:58,670 --> 00:29:59,710
मिस्टर बर्निश,
281
00:29:59,800 --> 00:30:03,340
पिछले कई सालों में आपने कई दुर्लभ
और अनोखे जानवर इकट्ठा किए हैं।
282
00:30:03,420 --> 00:30:04,930
मिसाल के तौर पर, ये साँप।
283
00:30:05,010 --> 00:30:06,430
दुनिया में केवल आप ही के पास
284
00:30:06,510 --> 00:30:09,260
ये दुर्लभ व्हूपिंग साँप का बैच है।
285
00:30:11,140 --> 00:30:12,680
बैठ जाओ!
286
00:30:13,230 --> 00:30:16,860
अपने बिलों में जाओ, अजीब से साँपो।
287
00:30:16,940 --> 00:30:20,610
जनाब, प्लीज़। इन जीवों का
सम्मान किया जाना चाहिए।
288
00:30:24,030 --> 00:30:25,110
इनकी खाल से बेल्ट अच्छी बनेगी।
289
00:30:25,280 --> 00:30:27,490
मिस्टर बर्निश, ये अनोखे हैं।
290
00:30:27,570 --> 00:30:29,490
एक अनोखी व्हूपिंग बेल्ट।
291
00:30:29,660 --> 00:30:33,120
एक ऐसी बेल्ट जो "व्हूप" बोलती है।
क्या मुझे ऐसी बेल्ट चाहिए? पता नहीं।
292
00:30:33,750 --> 00:30:35,170
इन्हें हटा ले जाओ।
293
00:30:37,290 --> 00:30:39,460
रुको, कुल कितने साँप हैं?
294
00:30:40,250 --> 00:30:41,000
क्यों?
295
00:30:43,420 --> 00:30:47,140
हमने लोगों से यति दिखाने का वादा किया
है, किसी और चीज़ से काम नहीं चलेगा।
296
00:30:47,300 --> 00:30:48,180
किसी भी चीज़ से नहीं!
297
00:30:48,800 --> 00:30:53,430
मुझे फ़र्क नहीं पड़ता कि यति ज़िंदा हो
या मुर्दा, मुझे वह किसी हाल में चाहिए।
298
00:30:55,060 --> 00:30:56,390
तुम्हारा चूहा मुझे डरा रहा है।
299
00:30:56,600 --> 00:30:57,520
यह जबोआ है।
300
00:30:57,690 --> 00:31:02,320
डचेस एक सफ़ेद जबोआ है,
और यह भी अनोखी है।
301
00:31:02,480 --> 00:31:05,650
जनाब, एक जंतुवैज्ञानिक होने के नाते
मेरी ज़िंदगी का यही लक्ष्य है
302
00:31:05,860 --> 00:31:07,780
कि सभी जीवों को सुरक्षित रख सकूँ,
303
00:31:07,990 --> 00:31:10,070
ख़ासतौर पर दुर्लभ और अनोखे जीवों को।
304
00:31:10,240 --> 00:31:13,240
केवल इसी वजह से मैं आपके यति को
खोजने के लिए राज़ी हुई थी।
305
00:31:13,410 --> 00:31:14,660
और तुमने खोज निकाला था।
306
00:31:14,830 --> 00:31:18,580
कुछ दिनों के लिए, हमारे पास एक यति था।
307
00:31:18,750 --> 00:31:23,300
पर मैं उस अनावरण में
खाली हाथ नहीं जा सकता।
308
00:31:24,840 --> 00:31:27,010
मैं नहीं चाहता
कि दुनिया मुझ पर दोबारा हँसे।
309
00:31:27,090 --> 00:31:28,640
कतई नहीं!
310
00:31:29,470 --> 00:31:31,220
एक ख़बर आई है, मिस्टर बर्निश।
311
00:31:31,300 --> 00:31:32,390
तुम्हारे जाने की ख़बर है?
312
00:31:32,470 --> 00:31:36,180
बंदरगाह के कर्मचारी ने एक जीव और
कुछ बच्चों को कल रात नाव पर देखा था।
313
00:31:36,350 --> 00:31:39,190
डॉक्टर ज़ारा,
तुम अपने काम में माहिर हो।
314
00:31:39,400 --> 00:31:43,400
-प्लीज़, उसे वापस लाने में मदद करो।
-एक शर्त पर।
315
00:31:43,570 --> 00:31:45,610
हम यति को ज़िंदा वापस लाएँगे।
316
00:31:45,780 --> 00:31:49,240
आपको वादा करना होगा
कि उसे नुकसान नहीं पहुँचाया जाएगा।
317
00:31:50,030 --> 00:31:51,660
ठीक है।
318
00:31:51,910 --> 00:31:53,700
कैप्टन, उस नाव का अगला पड़ाव कहाँ था?
319
00:31:55,790 --> 00:31:59,170
हाँ, माँ। बीजिंग बहुत बढ़िया है।
320
00:32:00,380 --> 00:32:02,170
कमरे साफ़-सुथरे हैं।
321
00:32:02,880 --> 00:32:05,550
-पेंग? अरे, पेंग तो...
-इन दाँतों को तो देखो।
322
00:32:06,380 --> 00:32:07,300
पेंग ठीक है।
323
00:32:07,470 --> 00:32:08,340
ए।
324
00:32:08,510 --> 00:32:10,890
और यी भी आई है।
325
00:32:11,050 --> 00:32:12,050
हाँ।
326
00:32:12,300 --> 00:32:13,890
वह विश्वविद्यालय में घूम रही है।
327
00:32:15,100 --> 00:32:17,270
सोडा? अरे, हाँ!
328
00:32:17,480 --> 00:32:19,140
माँ मुझे कभी नहीं पीने देतीं हैं।
329
00:32:20,650 --> 00:32:21,440
पकड़ो!
330
00:32:28,740 --> 00:32:30,530
ए, एवरेस्ट, यहाँ आओ।
331
00:32:30,700 --> 00:32:32,030
हम यहाँ कब तक रहेंगे?
332
00:32:34,490 --> 00:32:37,450
माफ़ कीजिए! कैंटीन का खाना
थोड़ा मसालेदार होता है।
333
00:32:37,620 --> 00:32:39,250
मुझे अब जाना है, माँ। बाय।
334
00:32:39,620 --> 00:32:42,750
मुझे यकीन नहीं हो रहा है
कि तुमने मुझे मेरी माँ से झूठ बुलवाया!
335
00:32:42,830 --> 00:32:45,250
मुझे यह बहुत अच्छा लगता है!
336
00:32:46,210 --> 00:32:48,010
ए, ठीक है, एवरेस्ट, देखो।
337
00:32:48,460 --> 00:32:52,090
पहले, तुम यलो पर्वत के ऊपर से जाना।
338
00:32:52,760 --> 00:32:54,850
फिर यांग्त्ज़ी नदी पड़ेगी
339
00:32:55,010 --> 00:32:58,310
और फिर उस नदी के ज़रिए
हिमालय के ज़्यादातर हिस्से से गुज़रोगे
340
00:32:58,430 --> 00:33:01,310
और आखिरकार माउंट एवरेस्ट पहुँच जाओगे।
341
00:33:01,520 --> 00:33:03,310
इस तरह से तुम अपने घर पहुँच जाओगे।
342
00:33:03,520 --> 00:33:04,810
रुको।
343
00:33:04,980 --> 00:33:07,900
माउंट एवरेस्ट? नहीं।
वह तो सैकड़ों किलोमीटर दूर होगा।
344
00:33:08,070 --> 00:33:09,570
दरअसल, हज़ारों किलोमीटर दूर।
345
00:33:11,320 --> 00:33:13,110
उम्मीद है कि वहाँ तक पहुँच जाएँ।
346
00:33:18,370 --> 00:33:19,620
उसे देखकर तो यही लगता है।
347
00:33:22,580 --> 00:33:23,460
उन लोगों को देखो।
348
00:33:25,880 --> 00:33:27,800
-हैलो!
-पेंग, नीचे छुप जाओ!
349
00:33:31,220 --> 00:33:32,380
हाँ। हमें छुपना चाहिए।
350
00:33:32,510 --> 00:33:35,300
शूगा
कोला
351
00:33:45,770 --> 00:33:48,900
रुको, हम अब भी क्यों हिल रहे हैं?
352
00:33:50,740 --> 00:33:53,070
क्योंकि अब हम बंदरगाह पर नहीं हैं।
353
00:33:53,240 --> 00:33:54,070
क्या?
354
00:33:55,070 --> 00:33:56,410
नहीं!
355
00:34:03,790 --> 00:34:05,710
पता है, मैं कभी शहर से बाहर नहीं गई।
356
00:34:07,880 --> 00:34:10,340
यकीन नहीं हो रहा
कि यहाँ का नज़ारा कितना सुंदर है।
357
00:34:10,550 --> 00:34:12,840
यकीन नहीं हो रहा कि पिछले 24 घंटों से
मैंने कुछ नहीं खाया है।
358
00:34:13,050 --> 00:34:14,090
मुझे ज़ोरों की भूख लगी है।
359
00:34:18,140 --> 00:34:19,930
दोस्तो, मुझे पेशाब लगी है।
360
00:34:20,350 --> 00:34:21,560
दबाए बैठे रहो।
361
00:34:24,140 --> 00:34:25,940
अरे, नहीं। इसे भी पेशाब करने जाना है।
362
00:34:26,150 --> 00:34:28,400
-मुझे यहाँ से निकालो!
-मैं नहीं कर सकता!
363
00:34:31,610 --> 00:34:32,610
मेरे रास्ते से हट जाओ!
364
00:34:32,820 --> 00:34:34,400
पेशाब लगी है!
365
00:34:35,320 --> 00:34:36,410
मेरा सिर।
366
00:34:37,620 --> 00:34:38,990
-मैं ठीक हूँ।
-ठीक है।
367
00:34:39,410 --> 00:34:41,490
चलो।
368
00:34:42,410 --> 00:34:43,960
सिग्नल कम है। ठीक है, पर काफ़ी है।
369
00:34:44,040 --> 00:34:46,830
-किस चीज़ के लिए काफ़ी है?
-घर लौटने का टिकट ख़रीदने के लिए।
370
00:34:47,000 --> 00:34:49,290
ठीक है, देखो,
अगली नाव लगभग 5:00 बजे निकलेगी
371
00:34:49,460 --> 00:34:52,130
तो उम्मीद है कि तब तक
बंदरगाह जाने का रास्ता खोज लेंगे।
372
00:34:52,300 --> 00:34:54,090
पेंग, चलो। हम जा रहे हैं।
373
00:34:54,300 --> 00:34:56,340
हाँ, वेटर।
मैं ऑर्डर देने के लिए तैयार हूँ।
374
00:34:56,510 --> 00:34:59,890
मैं नाय नाय की बनाई सूअर के
माँस वाली पाव रोटी खाऊँगा।
375
00:35:00,050 --> 00:35:01,560
ठीक है, उठो, पेंग। हमें जाना होगा।
376
00:35:01,720 --> 00:35:03,350
और बगल की प्लेट में भी
सूअर का माँस चाहिए।
377
00:35:15,320 --> 00:35:16,360
वह ऐसी आवाज़ क्यों...
378
00:35:17,160 --> 00:35:18,660
-जिन!
-क्या वह गुनगुना रहा है?
379
00:35:22,540 --> 00:35:23,950
यह क्या चल रहा है?
380
00:35:29,790 --> 00:35:31,250
यह क्या हो रहा है?
381
00:35:32,300 --> 00:35:34,510
क्या यह एक...
382
00:35:34,800 --> 00:35:36,010
ब्लूबेरी है?
383
00:35:42,510 --> 00:35:43,600
खाना!
384
00:35:47,770 --> 00:35:49,650
दोस्तो, ये बहुत लज़ीज़ हैं।
385
00:35:49,730 --> 00:35:53,570
इसका कोई तुक ही नहीं बैठता। नहीं।
यह हो ही नहीं सकता।
386
00:35:55,690 --> 00:35:58,320
यह कोई मज़ाक नहीं है, समझे?
यह कश्मीरी ऊन का बना है!
387
00:35:59,360 --> 00:36:00,370
जिन...
388
00:36:01,950 --> 00:36:03,330
अब क्या?
389
00:36:05,910 --> 00:36:08,370
एवरेस्ट, कुछ तो करो!
390
00:36:11,420 --> 00:36:12,250
भागो!
391
00:36:16,550 --> 00:36:17,510
इस तरफ़ आ रही हैं!
392
00:36:20,720 --> 00:36:22,510
-भागो!
-और तेज़!
393
00:36:25,270 --> 00:36:28,100
अरे, नहीं!
394
00:36:28,230 --> 00:36:31,860
खुद को बचाओ!
395
00:36:34,480 --> 00:36:37,530
मुझे लग गया! नाय नाय की पाव रोटियों से
कह देना कि मुझे वे पसंद हैं।
396
00:36:53,290 --> 00:36:55,880
ए, जिन, भर पेट खाना मिल गया?
397
00:36:57,510 --> 00:36:58,510
बस इतना कह सकता हूँ...
398
00:36:58,670 --> 00:37:02,340
मेरे पास उन जगहों पर ब्लूबेरी लगी हैं
जहाँ उन्हें नहीं होना चाहिए।
399
00:37:05,140 --> 00:37:06,220
चलो, एवरेस्ट।
400
00:37:07,640 --> 00:37:10,850
ठीक है, देखो और सीखो।
401
00:37:12,600 --> 00:37:13,610
बैंक शॉट।
402
00:37:19,150 --> 00:37:20,070
मैं थक गई हूँ।
403
00:37:20,200 --> 00:37:22,320
क्या? तुम रुक क्यों रही हो?
404
00:37:22,530 --> 00:37:24,410
क्योंकि लगभग पाँच मिनट बाद,
405
00:37:24,490 --> 00:37:26,530
बिल्कुल घुप अँधेरा हो जाएगा।
406
00:37:26,700 --> 00:37:30,250
और इसी लिए तो हमें
चलते रहना चाहिए। समझी?
407
00:37:30,580 --> 00:37:32,540
चलो, पेंग,
हमें उस बंदरगाह तक पहुँचना है...
408
00:37:34,790 --> 00:37:37,210
-यह काम सुबह करेंगे।
-हाँ!
409
00:37:43,550 --> 00:37:46,100
-कितने सारे हैं।
-कीड़े?
410
00:37:46,510 --> 00:37:47,560
तारे।
411
00:37:48,350 --> 00:37:50,180
ये मेरे ही पीछे क्यों पड़े हैं?
412
00:37:50,350 --> 00:37:51,560
शायद ये मादा कीड़े होंगी।
413
00:37:51,730 --> 00:37:53,190
"मादा..." यह मज़ाक नहीं है।
414
00:37:53,560 --> 00:37:58,480
मेरी माँ कहा करती थीं कि तारे हमारे
पूर्वज हैं, जो हमारी रक्षा करते हैं।
415
00:38:00,030 --> 00:38:01,440
मेरी माँ भी यही कहती हैं।
416
00:38:02,700 --> 00:38:04,740
मेरा थैला? पेंग!
417
00:38:06,990 --> 00:38:08,620
नहीं!
418
00:38:08,790 --> 00:38:10,580
वाह। सिग्नल ही नहीं है।
419
00:38:10,870 --> 00:38:12,750
मैं अपनी सामाजिक ज़िंदगी से
पूरी तरह कट गया हूँ।
420
00:38:13,250 --> 00:38:14,210
कितने दुख की बात है।
421
00:38:14,370 --> 00:38:15,710
हाँ, यी, ऐसा ही है।
422
00:38:15,880 --> 00:38:18,040
क्योंकि, मैं तुम्हारी तरह नहीं हूँ,
मुझे दोस्त रखना पसंद हैं।
423
00:38:18,210 --> 00:38:19,630
मैं एक तरह का...
424
00:38:19,800 --> 00:38:22,970
एकाकी नहीं हूँ?
क्या तुम यही कहने जा रहे थे?
425
00:38:23,170 --> 00:38:25,050
ख़ैर, तुम्हारी जानकारी के लिए बता दूँ,
426
00:38:25,220 --> 00:38:28,430
मैं खुद ही एकाकी बनी हूँ।
तो बात अलग है, समझे?
427
00:38:28,560 --> 00:38:31,980
ठीक है, क्योंकि सुबह होने पर
पेंग और मैं शहर वापस लौट जाएँगे।
428
00:38:32,230 --> 00:38:34,190
-मैं उसे नहीं छोड़ सकती।
-यी...
429
00:38:34,270 --> 00:38:36,770
तुमने देखा है कि वह क्या कर सकता है।
430
00:38:37,020 --> 00:38:40,940
वह लाजवाब है। वह जादुई है।
431
00:38:41,480 --> 00:38:45,280
तो अब वह जादुई यति है। पता भी है
कि तुम कितनी अजीब बात कह रही हो?
432
00:38:45,820 --> 00:38:47,570
देखा था न
कि ब्लूबेरी के साथ क्या हुआ था।
433
00:38:47,780 --> 00:38:50,200
वह उसकी वजह से नहीं था।
प्राकृतिक तरीके से हुआ था।
434
00:38:50,370 --> 00:38:52,830
ऐसा तरीका जिसे मैं
अभी बयान नहीं कर सकता।
435
00:38:53,000 --> 00:38:56,830
एक, दो, तीन, चार,
मैं ऐलान करता हूँ अँगूठे की जंग का।
436
00:38:56,920 --> 00:38:57,750
चलो!
437
00:39:01,170 --> 00:39:03,210
ए, तुमने बेईमानी की!
438
00:39:12,060 --> 00:39:14,890
अब तुम दोनों बस भी करोगे?
439
00:39:15,100 --> 00:39:17,650
हे भगवान, मैं तो
अपने माता-पिता की भाषा बोल रहा हूँ।
440
00:39:18,270 --> 00:39:19,440
यही तो!
441
00:39:19,730 --> 00:39:21,690
इसी लिए उनकी आपस में इतनी पटती है।
442
00:39:21,860 --> 00:39:23,940
एवरेस्ट एक बच्चा ही है।
443
00:39:24,150 --> 00:39:26,360
वह पेंग की ही उम्र का है,
पर यति वाले सालों के हिसाब से।
444
00:39:26,450 --> 00:39:28,990
खुद को मारना बंद करो।
445
00:39:29,200 --> 00:39:32,490
अच्छा। वह विशाल चीज़
बच्चा हो ही नहीं सकता।
446
00:39:32,660 --> 00:39:34,250
रुको। मैं साबित करके दिखाती हूँ।
447
00:39:34,330 --> 00:39:36,040
एवरेस्ट, यहाँ आओ।
448
00:39:40,420 --> 00:39:42,590
यह तुम हो।
449
00:39:44,800 --> 00:39:46,930
और ये रहे तुम्हारे माता-पिता।
450
00:39:48,470 --> 00:39:50,350
तुम्हारी आँखें
तुम्हारी माँ की तरह हैं।
451
00:39:53,060 --> 00:39:55,810
चिंता मत करो।
मैं तुम्हें तुम्हारे घर तक पहुँचाऊँगी।
452
00:39:55,890 --> 00:39:56,730
तुम क्या करोगी?
453
00:39:57,020 --> 00:39:58,770
तुम उसे माउंट एवरेस्ट तक लेकर जाओगी?
454
00:39:58,940 --> 00:39:59,770
शायद यही करूँगी।
455
00:40:00,150 --> 00:40:02,480
जिन, इसे अपने परिवार के पास
वापस जाना है।
456
00:40:02,980 --> 00:40:05,690
तुम्हारे परिवार का क्या?
उन्हें तुम्हारी ज़रूरत नहीं है?
457
00:40:05,860 --> 00:40:09,070
हमेशा व्यस्त रहती हो, कभी घर पर
नहीं टिकती। ऐसा किसलिए है, यी?
458
00:40:09,780 --> 00:40:11,870
परिवार के बारे में मुझसे बात मत करो।
459
00:40:12,030 --> 00:40:15,250
तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं है!
460
00:40:15,830 --> 00:40:18,500
तुम्हारी ज़िंदगी बहुत आसान है, जिन।
461
00:40:19,210 --> 00:40:21,920
क्या तुम डॉक्टर बनना भी चाहते हो
या केवल यह सोचते हो...
462
00:40:22,000 --> 00:40:23,960
पता नहीं,
तुम सफ़ेद कोट में अच्छे लगोगे?
463
00:40:24,130 --> 00:40:26,510
अच्छा। हो सकता है
कि मेरी सोच संजीदा न दिखती हो।
464
00:40:26,710 --> 00:40:28,170
कम से कम
मैं किसी भ्रम में तो नहीं हूँ।
465
00:40:33,930 --> 00:40:35,680
मुझे फ़र्क नहीं पड़ता
कि तुम मुझे पागल समझते हो।
466
00:40:37,140 --> 00:40:38,270
तुमसे पार पाना मुश्किल है।
467
00:41:03,380 --> 00:41:05,000
क्या यह यी बजा रही है?
468
00:41:16,350 --> 00:41:18,730
ठहरो, बजाती रहो।
वाकई अच्छा बजा रही थी।
469
00:41:19,600 --> 00:41:21,900
नाय नाय ने कहा था कि अपने पापा की
मौत के बाद तुमने बजाना बंद कर दिया।
470
00:41:22,060 --> 00:41:24,810
-पेंग!
-कोई बात नहीं, जिन। वाकई।
471
00:41:24,980 --> 00:41:26,900
क्या यह तुम्हारे पापा का वायलिन है?
472
00:41:28,570 --> 00:41:30,900
पता है, मैं तुम्हारे पापा को
वाकई पसंद करता था।
473
00:41:31,780 --> 00:41:32,990
शुक्रिया, पेंग।
474
00:41:35,410 --> 00:41:38,410
अगर हमें यांग्त्ज़ी नदी तक पहुँचना है
तो बेहतर होगा कि हम आगे बढ़ें।
475
00:41:38,790 --> 00:41:40,160
-तुम आ रहे हो?
-हाँ।
476
00:41:40,290 --> 00:41:43,420
मैंने पता किया और डाहे गाँव से
शहर के लिए हर घंटे में नाव जाती है।
477
00:41:44,960 --> 00:41:47,960
ठीक है, जब वहाँ पहुँच जाएँगे,
तो तुम और पेंग नाव से लौट सकते हो
478
00:41:48,960 --> 00:41:51,050
पर मैं एवरेस्ट को घर पहुँचाकर लौटूँगी।
479
00:41:59,310 --> 00:42:01,890
वैसे, वह नाव कल सुबह यहाँ आई थी
480
00:42:01,980 --> 00:42:04,560
पर हमने सारा माल उतारा था
और हमें कोई नहीं मिला था।
481
00:42:04,650 --> 00:42:06,730
अगर एतराज़ न हो तो हम फिर से खोज लें?
482
00:42:08,150 --> 00:42:10,070
-कुछ मिला?
-नहीं, कैप्टन।
483
00:42:10,990 --> 00:42:13,070
-वह यहाँ था?
-हाँ।
484
00:42:13,400 --> 00:42:15,910
और लगता है कि उसे सोडा पसंद है।
485
00:42:26,170 --> 00:42:27,420
रुको!
486
00:42:28,000 --> 00:42:29,250
वहाँ, नीचे की ओर!
487
00:42:31,460 --> 00:42:32,670
वह क्या था?
488
00:42:34,590 --> 00:42:37,510
माफ़ कीजिए, डॉक्टर,
यहाँ पर उनका कोई सुराग नहीं है।
489
00:42:39,930 --> 00:42:41,890
जनाब, यति गायब हो गया है।
490
00:42:41,980 --> 00:42:45,190
प्रकृति में बाहर निकले
मुझे काफ़ी वक्त हो गया है।
491
00:42:45,520 --> 00:42:47,480
-जनाब, अगर हम...
-इस पेड़ को देखो।
492
00:42:47,770 --> 00:42:49,610
यह लाजवाब पेड़ है।
493
00:42:50,070 --> 00:42:51,570
इसके रंग को तो देखो।
494
00:42:51,900 --> 00:42:53,110
मुझे यह पेड़ पसंद है।
495
00:42:53,280 --> 00:42:55,110
सुनो, इसे काटकर थैले में भर लो, समझे?
496
00:42:55,280 --> 00:42:56,030
अभी करता हूँ, जनाब।
497
00:42:56,110 --> 00:42:57,700
इसे अपने पेंटहाउस में रखूँगा...
498
00:42:58,490 --> 00:42:59,620
ताकि मेरे साथ रहे।
499
00:42:59,780 --> 00:43:00,950
मिस्टर बर्निश!
500
00:43:01,120 --> 00:43:02,580
हाँ! क्या? क्या बात है?
501
00:43:02,660 --> 00:43:05,210
हमें टीम को टुकड़ियों में बाँटकर
तलाश को तेज़ कर देना चाहिए।
502
00:43:05,370 --> 00:43:08,130
कैप्टन, पूरे इलाके में फैल जाओ।
503
00:43:08,670 --> 00:43:10,040
जी, जनाब।
504
00:43:12,960 --> 00:43:15,840
नक्शे पर तो वह गाँव,
केवल एक सेंटीमीटर दूर था।
505
00:43:15,930 --> 00:43:16,800
वह इतनी दूर नहीं हो सकता।
506
00:43:16,890 --> 00:43:19,140
शायद यह यलो पर्वत के...
507
00:43:21,010 --> 00:43:22,430
दूसरी ओर होगा।
508
00:43:27,270 --> 00:43:31,190
रुको। हम उसके पार नहीं जाएँगे।
509
00:43:31,360 --> 00:43:33,440
चलो, एवरेस्ट,
तुमसे दौड़ की बाज़ी लगता हूँ!
510
00:43:41,410 --> 00:43:43,620
ए, दोस्तो, वहीं इंतज़ार करो!
511
00:43:46,500 --> 00:43:48,460
एवरेस्ट, देखो। कोई मुराद माँगो।
512
00:43:49,580 --> 00:43:52,000
नहीं। ये मुराद माँगने के लिए हैं।
513
00:43:53,630 --> 00:43:55,090
पैर की पेशी में खिंचाव है। रुक जाओ।
514
00:43:55,970 --> 00:43:58,430
ठीक है। जैसा तुम कहो।
515
00:44:01,970 --> 00:44:04,930
काश, मैं बास्केटबॉल सुपरस्टार होता।
516
00:44:08,060 --> 00:44:12,150
चैंपियनशिप के खेल में शुरुआत करते हुए,
शक्तिशाली पेंग!
517
00:44:16,860 --> 00:44:19,530
रुको, क्या वह ड्रोन है? बढ़िया!
518
00:44:22,580 --> 00:44:25,660
ठीक है। इतना भी बढ़िया नहीं है!
519
00:44:26,580 --> 00:44:28,080
अरे, नहीं। ये तो वे शहर वाले बंदे हैं।
520
00:44:28,460 --> 00:44:30,670
मैंने कहा था न कि यह पागलपन है।
521
00:44:30,830 --> 00:44:32,420
कैप्टन, मुझे कुछ तस्वीरें मिली हैं।
522
00:44:32,670 --> 00:44:33,590
समझ गया।
523
00:44:34,340 --> 00:44:37,550
उन छोटे चोरों ने
मेरे यति को चुरा लिया!
524
00:44:37,840 --> 00:44:39,470
-हमें वहाँ ले चलो।
-उन पर नज़र रखो।
525
00:44:39,720 --> 00:44:40,800
हम पहुँच रहे हैं।
526
00:44:41,510 --> 00:44:42,850
अब क्या करें?
527
00:44:42,970 --> 00:44:44,220
काश, यहाँ से निकलने का
कोई रास्ता होता।
528
00:44:49,020 --> 00:44:50,310
यह क्या हो रहा है?
529
00:44:51,560 --> 00:44:53,770
यी, उसे छोड़ दो! वह ख़तरनाक है!
530
00:44:53,940 --> 00:44:56,150
एवरेस्ट, तुम्हें इस बारे में यकीन है?
531
00:44:56,320 --> 00:44:59,990
नहीं, पेंग! वहाँ से
तुरंत नीचे उतरो! ए, पेंग!
532
00:45:00,150 --> 00:45:02,030
-जिन! कूदो!
-कूदो!
533
00:45:02,120 --> 00:45:04,030
नहीं, नीचे उतरो! अपना हाथ दो!
534
00:45:04,950 --> 00:45:06,370
पकड़ लिया!
535
00:45:08,710 --> 00:45:10,790
नदी के किनारे उस गाँव में मिलना!
536
00:45:10,870 --> 00:45:11,790
हम वहाँ पहुँच जाएँगे!
537
00:45:12,040 --> 00:45:13,170
और पेंग का ख़याल रखना!
538
00:45:34,060 --> 00:45:35,320
सब लोग, धक्का देना!
539
00:45:48,660 --> 00:45:52,710
-तुम इसे रिकॉर्ड कर रहे हो?
-क्या वह विशाल कुकरौंधा है?
540
00:45:52,870 --> 00:45:54,460
विशाल कुकरौंधे?
541
00:45:54,630 --> 00:45:57,340
देखो, वक्त बर्बाद मत करो
और मेरे यति को वापस लाओ!
542
00:45:57,500 --> 00:45:58,590
जी, जनाब।
543
00:45:58,760 --> 00:46:00,010
चलो इनको नीचे गिराते हैं।
544
00:46:12,480 --> 00:46:14,690
हाँ! यह ले, ड्रोन!
545
00:46:19,900 --> 00:46:22,820
तो, मिस्टर बर्निश को कौन बताएगा?
546
00:46:22,990 --> 00:46:23,910
मैं नहीं बताऊँगा!
547
00:46:24,740 --> 00:46:26,320
-मदद!
-रुको, हम कहाँ जा रहे हैं?
548
00:46:31,870 --> 00:46:34,870
उम्मीद है कि तुम्हें चोट नहीं
लगी होगी। मैं अपना परिचय देती हूँ।
549
00:46:35,080 --> 00:46:37,000
-मैं डॉक्टर ज़ारा हूँ।
-मुझे पता है कि आप कौन हैं।
550
00:46:37,170 --> 00:46:38,920
-तुम्हें पता है?
-हाँ।
551
00:46:40,000 --> 00:46:41,340
आप लोग बुरे लोग हैं।
552
00:46:42,670 --> 00:46:44,090
आपका चूहा मुझे डरा रहा है।
553
00:46:44,260 --> 00:46:47,180
यह लड़का चूहे के बारे में जानता है।
मुझे यह पसंद है।
554
00:46:47,350 --> 00:46:49,850
बुरे लोग? सुनो,
तुम्हें कुछ गलतफ़हमी हुई है।
555
00:46:50,010 --> 00:46:54,230
वह जंगली जानवर मनमौजी है
और ख़तरनाक भी है।
556
00:46:54,390 --> 00:46:57,690
हम तुम्हारी दोस्त को बचा रहे थे
जब यति ने उसे अगवा कर लिया था।
557
00:46:59,070 --> 00:47:01,150
उसने उसे अगवा किया था।
558
00:47:01,320 --> 00:47:02,570
सुन, बेवकूफ़!
559
00:47:02,740 --> 00:47:06,740
मैं उस यति का मालिक हूँ। वह
मेरा यति है। मुझे अपना यति वापस चाहिए!
560
00:47:06,990 --> 00:47:08,910
समझे? सिर हिलाकर हाँ में जवाब दो।
561
00:47:09,080 --> 00:47:10,740
मिस्टर बर्निश, प्लीज़!
562
00:47:13,250 --> 00:47:14,250
ठीक है, देखो।
563
00:47:14,410 --> 00:47:17,130
मुझे अपने कज़िन
और अपनी दोस्त को खोजना है
564
00:47:17,290 --> 00:47:18,880
और उन्हें सही सलामत
शहर वापस ले जाना है।
565
00:47:19,040 --> 00:47:20,920
मैं तुम सबको शहर वापस पहुँचा सकती हूँ
566
00:47:21,090 --> 00:47:25,180
पर मैं तुम्हारे दोस्तों की मदद तभी कर
पाऊँगी अगर मुझे पता हो कि वे कहाँ हैं।
567
00:47:25,340 --> 00:47:26,630
तुम्हें पता है?
568
00:47:27,890 --> 00:47:31,100
वह यति मेरे शोध की कामयाबी का शिखर है।
569
00:47:31,260 --> 00:47:33,310
मुझे वाकई उसकी बहुत ज़रूरत है।
570
00:47:34,770 --> 00:47:36,440
मुझे नहीं पता कि वे कहाँ हैं
571
00:47:37,650 --> 00:47:39,690
पर यह जानता हूँ कि वे कहाँ होंगे।
572
00:47:49,410 --> 00:47:51,280
संभलकर रहना!
573
00:47:57,920 --> 00:47:58,920
एवरेस्ट!
574
00:48:00,710 --> 00:48:02,670
नहीं, यहाँ पर!
575
00:48:06,050 --> 00:48:08,300
यह तो लाजवाब था, एवरेस्ट।
576
00:48:08,470 --> 00:48:10,510
तुमने हमें बचा लिया। और अब हम...
577
00:48:12,430 --> 00:48:13,930
हम कहाँ हैं?
578
00:48:15,310 --> 00:48:17,810
मुझे बस इतना पता है
कि हम जिन से बहुत दूर हैं।
579
00:48:17,980 --> 00:48:21,150
हाँ, यह उसकी गलती है।
उसे कूदना चाहिए था।
580
00:48:21,310 --> 00:48:23,020
वह कभी कूदता क्यों नहीं है?
581
00:48:23,190 --> 00:48:25,860
वह कूदा था।
शहर में उस नाव में तो कूदा था।
582
00:48:26,030 --> 00:48:28,530
उसी वजह से तो वह इस सफ़र पर आ पाया था।
583
00:48:28,700 --> 00:48:30,620
हाँ, पर ऐसा इसलिए था
क्योंकि उसे तुम्हारी चिंता थी।
584
00:48:30,780 --> 00:48:31,700
तुम उसके परिवार का हिस्सा हो।
585
00:48:31,870 --> 00:48:34,160
यी, वह तुम्हें भी
अपने परिवार का हिस्सा मानता है।
586
00:48:34,330 --> 00:48:35,410
क्या?
587
00:48:44,130 --> 00:48:45,130
ए, नन्हे कछुए।
588
00:48:47,130 --> 00:48:47,970
एवरेस्ट...
589
00:48:48,130 --> 00:48:51,470
जिन ने कहा था कि बचपन में
यी उसकी बहन की तरह थी।
590
00:48:52,140 --> 00:48:55,430
वह हमेशा कुछ अजीब करती रहती थी
जिससे वह मुसीबत में फँस जाती थी,
591
00:48:55,600 --> 00:48:57,680
तो इसलिए उसे इसका ख़याल रखना पड़ता था।
592
00:48:59,230 --> 00:49:00,730
और वह अब भी ख़याल रखता है।
593
00:49:04,320 --> 00:49:05,780
शायद हमें आगे बढ़ना चाहिए।
594
00:49:07,280 --> 00:49:10,860
पर चिंता मत करो। मैं हम सबको यहाँ से
निकाल सकती हूँ। चलो चलें।
595
00:49:13,120 --> 00:49:14,660
उन्हें नीचे रख दो, एवरेस्ट।
596
00:49:33,090 --> 00:49:35,890
अचानक, मैंने देखा।
597
00:49:36,600 --> 00:49:39,390
एक असली यति को।
598
00:49:39,930 --> 00:49:42,900
डरावनी आँखें घूरती हुईं।
599
00:49:43,230 --> 00:49:45,230
उसने मुझे मारने की कोशिश की।
600
00:49:45,610 --> 00:49:49,360
मुझे अपनी हिफ़ाज़त करनी थी। मैंने अपनी
बर्फ़ वाली कुल्हाड़ी लहराई...
601
00:49:50,450 --> 00:49:51,740
और वह गायब हो गया।
602
00:49:52,240 --> 00:49:54,990
कोई पंजों के निशान नहीं थे। कुछ नहीं।
603
00:49:55,620 --> 00:49:59,040
मैं दौड़कर दुनिया को बताने आया कि
क्या हुआ था, पर बिना किसी सबूत के...
604
00:50:00,250 --> 00:50:01,750
वे मुझ पर हँसने लगे।
605
00:50:02,620 --> 00:50:04,670
वे मुझ पर हँसने लगे।
606
00:50:05,920 --> 00:50:08,710
तो आपने इतने साल
अपना सबूत हासिल करने में बिता दिए?
607
00:50:12,180 --> 00:50:14,890
दुनिया को कमतर आँकने की मेरी आदत है
608
00:50:16,260 --> 00:50:20,390
और केवल ऊपर देखने भर से
वह लाजवाब एहसास मिल जाता है।
609
00:50:21,730 --> 00:50:24,310
मिस्टर बर्निश,
हमें सुबह जल्दी निकलना होगा।
610
00:50:24,480 --> 00:50:27,440
जिन की बदौलत, हमें यति के
ठिकाने के बारे में पता चल गया है।
611
00:50:27,730 --> 00:50:29,190
हाँ।
612
00:50:31,360 --> 00:50:33,530
डचेस। तुम्हारा यहीं नाम है न?
613
00:50:33,700 --> 00:50:38,330
तुम एक तरह से प्यारी हो, अपनी भद्दी,
बटन जैसी आँखों की वजह से।
614
00:50:44,620 --> 00:50:46,290
मेरे पैर बुरी तरह से दुख रहे हैं।
615
00:50:47,540 --> 00:50:49,920
"चिंता मत करो।
मैं हम सब को यहाँ से निकालूँगी।"
616
00:50:51,170 --> 00:50:52,550
मैं सोच क्या रही थी?
617
00:50:52,840 --> 00:50:55,010
हम खो गए हैं।
618
00:50:55,180 --> 00:50:56,970
एवरेस्ट अपने पर्वत के
नज़दीक भी नहीं है
619
00:50:57,140 --> 00:50:59,850
और हमें इतना पता है,
कि जिन मुसीबत में हो सकता है।
620
00:51:02,310 --> 00:51:03,730
और यह सब मेरी गलती है।
621
00:51:05,350 --> 00:51:07,400
जिन का कहना था
कि यह सफ़र एक पागलपन था।
622
00:51:07,560 --> 00:51:10,530
और, पता नहीं, शायद वह सही कह रहा था।
623
00:51:11,110 --> 00:51:12,110
मतलब, पर...
624
00:51:12,940 --> 00:51:14,450
हम वाकई उससे मदद ले सकते थे।
625
00:51:14,610 --> 00:51:17,780
हाँ। उसके मोबाइल फ़ोन के
नक्शे की भी मदद ले सकते थे।
626
00:51:20,200 --> 00:51:22,660
कोई बात नहीं, एवरेस्ट।
यह बस एक कोई मछली है।
627
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
यह अजीब है।
628
00:51:24,250 --> 00:51:25,920
ये धारा के खिलाफ़ क्यों तैर रही हैं?
629
00:51:26,080 --> 00:51:27,790
दरअसल, ये घर वापस लौट रही हैं।
630
00:51:34,380 --> 00:51:35,970
हाँ। इसे वापस डाल देते हैं।
631
00:51:36,470 --> 00:51:37,470
क्या यह घर पहुँच पाएगी?
632
00:51:37,720 --> 00:51:39,100
कोशिश तो ज़रूर करेगी।
633
00:51:39,180 --> 00:51:41,680
तुम्हें पता है,
ये मछलियाँ दृढ़ता का प्रतीक होती हैं?
634
00:51:42,140 --> 00:51:43,140
क्या?
635
00:51:45,140 --> 00:51:47,350
मेरी माँ ने ऐसा बताया था।
636
00:51:47,440 --> 00:51:50,690
इसका मतलब है
कि जब इन पर मुसीबत पड़ती है...
637
00:51:52,610 --> 00:51:53,780
तो वे हौसला कभी नहीं खोतीं।
638
00:51:54,650 --> 00:51:56,780
पता है, दोस्तो?
हमें आगे बढ़ते रहना चाहिए।
639
00:51:56,860 --> 00:51:58,490
आओ, दोस्तो, चलें।
640
00:51:59,700 --> 00:52:01,160
एवरेस्ट मछली को रख दो।
641
00:52:02,540 --> 00:52:03,910
पानी में।
642
00:52:22,310 --> 00:52:25,430
वापस आजा, भद्दे जीव!
643
00:52:25,600 --> 00:52:26,640
वापस!
644
00:52:35,740 --> 00:52:37,400
बढ़िया है। बेशक।
645
00:52:37,570 --> 00:52:39,410
उन्होंने प्यारी सी आवाज़ में कहा,
646
00:52:39,860 --> 00:52:43,620
"तुम एक तरह से प्यारी हो, अपने भद्दी,
बटन जैसी आँखों की वजह से।"
647
00:52:44,870 --> 00:52:47,000
मैं कह रही हूँ, वह नरमदिल हो रहे हैं।
648
00:52:47,160 --> 00:52:48,160
हमें जल्दी ही कुछ करना होगा।
649
00:52:48,330 --> 00:52:50,920
अगर वह लड़का सही कह रहा है और कल हमें
नदी के किनारे यति मिल जाता है,
650
00:52:51,080 --> 00:52:54,090
तो उसे किसी भी तरीके से काबू में करो।
651
00:52:54,250 --> 00:52:56,050
मुझे तो लगा था
कि यति को ज़िंदा पकड़ना था।
652
00:52:56,300 --> 00:52:58,380
अगर वह ज़िंदा नहीं होगा
तो ग्राहक पैसे नहीं देंगे,
653
00:52:58,550 --> 00:53:00,340
पर अगर उसे थोड़ी चोट भी लगी होगी
तो किसे परवाह है?
654
00:53:00,800 --> 00:53:02,760
वैसे भी, अपने प्रयोग के लिए वे उसे
655
00:53:02,930 --> 00:53:04,140
टुकड़ों में काट डालेंगे।
656
00:53:04,310 --> 00:53:06,560
तो फिर बच्चों का क्या करें?
657
00:53:06,640 --> 00:53:09,100
अगर तुम्हें अपना दस प्रतिशत चाहिए,
तो उनसे छुटकारा पा लोगे।
658
00:53:09,190 --> 00:53:10,190
हमेशा के लिए!
659
00:53:11,480 --> 00:53:14,150
और इस चूहे से भी छुटकारा दिलाओ
जिसे मैं ढोती रही हूँ।
660
00:53:14,230 --> 00:53:17,820
पता भी है कि अंग्रेज़ जानवर प्रेमी का
दिखावा करना कितना मुश्किल है?
661
00:53:17,990 --> 00:53:18,820
मैं ऊब चुकी हूँ!
662
00:53:18,990 --> 00:53:22,570
डचेस? पर यह तो एक अनोखी सफ़ेद जबोआ है।
663
00:53:23,200 --> 00:53:25,490
यह बस एक चूहा है, बेवकूफ़!
664
00:53:25,580 --> 00:53:27,450
ए! मेरी चाबियाँ।
665
00:53:34,750 --> 00:53:38,010
यह लो, शायद तुम्हारा इस आदमी के साथ
रहना बेहतर होगा।
666
00:53:41,800 --> 00:53:42,890
अभी नहीं।
667
00:53:46,930 --> 00:53:48,520
ठीक है, चलो देखते हैं।
668
00:53:48,680 --> 00:53:50,640
एसयूवी? बहुत आवाज़ करेगी।
669
00:53:52,310 --> 00:53:54,230
ट्रेलर? नहीं।
670
00:53:55,770 --> 00:53:57,190
यह क्या है?
671
00:53:59,820 --> 00:54:01,110
बढ़िया।
672
00:54:03,570 --> 00:54:06,080
बाल देखो। बढ़िया लग रहे हो, जिन।
673
00:54:06,240 --> 00:54:07,740
शुक्रिया, जिन।
674
00:54:08,490 --> 00:54:09,830
ठीक है, चलो करते हैं।
675
00:54:34,810 --> 00:54:37,190
ठीक है, प्यारो।
कोई बात नहीं, मैंने संभाल लिया है।
676
00:55:05,180 --> 00:55:07,510
नहीं। मैं यह नहीं कर सकता।
677
00:55:08,810 --> 00:55:10,640
ठीक है, अच्छा, ले लो!
678
00:55:16,440 --> 00:55:19,480
कोई मछली बनो।
679
00:55:20,020 --> 00:55:21,440
बहुत बढ़िया, पेंग।
680
00:55:22,190 --> 00:55:23,700
चलते रहो।
681
00:55:25,200 --> 00:55:26,610
यह कैसी आवाज़ थी?
682
00:55:26,700 --> 00:55:27,700
चलो!
683
00:55:29,580 --> 00:55:32,160
बढ़िया! अब और नहीं चलना पड़ेगा!
684
00:55:33,080 --> 00:55:35,080
हाँ, पर, हम उसे कैसे पकड़ेंगे?
685
00:55:55,480 --> 00:55:57,940
सफ़र करने का यही तरीका है!
686
00:55:58,610 --> 00:55:59,610
तैयार हो, एवरेस्ट?
687
00:56:03,230 --> 00:56:04,240
फिर से।
688
00:56:04,570 --> 00:56:05,950
पता है, एवरेस्ट...
689
00:56:06,740 --> 00:56:10,950
मुझे समझ में नहीं आता।
मतलब, तुम यह कैसे करते हो?
690
00:56:13,290 --> 00:56:14,790
शायद यह इसका ख़ास हुनर है...
691
00:56:14,950 --> 00:56:18,210
जैसे तुम वायलिन बजाती हो,
या जैसे मैं बास्केटबॉल खेलता हूँ।
692
00:56:18,670 --> 00:56:20,750
एवरेस्ट प्रकृति से बात करता है।
693
00:56:20,920 --> 00:56:23,170
अब, यह? इसे कहते हैं, ख़ास हुनर।
694
00:56:45,990 --> 00:56:48,700
-यही वह गाँव है।
-जिन कहीं दिख रहा है?
695
00:56:48,860 --> 00:56:50,950
उस भीड़ में? कोई मज़ाक है क्या?
696
00:56:51,120 --> 00:56:53,200
-हम दोनों को उसे खोजना होगा।
-और एवरेस्ट का क्या होगा?
697
00:56:53,660 --> 00:56:55,120
हटो, याक!
698
00:56:55,290 --> 00:56:56,410
मेरे पास एक तरकीब है।
699
00:56:56,910 --> 00:56:58,250
उस रस्सी को ले लो।
700
00:57:08,220 --> 00:57:10,550
-कुछ दिख रहा है?
-नहीं।
701
00:57:11,970 --> 00:57:13,890
यी, वह रहा!
702
00:57:14,060 --> 00:57:15,970
जिन!
703
00:57:16,560 --> 00:57:18,140
-वह गायब हो जाएगा।
-मैं दौड़कर जाती हूँ।
704
00:57:18,310 --> 00:57:20,190
वहीं रहना और छिपे रहना।
705
00:57:22,270 --> 00:57:24,070
तुम्हारा याक बड़ा अजीब है।
706
00:57:24,230 --> 00:57:26,320
ए, मेरे याक को भला-बुरा मत कहो।
707
00:57:27,650 --> 00:57:29,280
जिन!
708
00:57:29,990 --> 00:57:30,990
हाँ?
709
00:57:31,660 --> 00:57:33,120
माफ़ कीजिए।
710
00:57:36,450 --> 00:57:37,080
नहीं।
711
00:57:37,330 --> 00:57:39,580
खोजते रहो।
उसने कहा था कि वे यहाँ होंगे।
712
00:57:39,750 --> 00:57:41,540
यकीन नहीं होता कि उसने
मेरी मोटरसाइकिल बर्बाद कर दी।
713
00:57:43,420 --> 00:57:45,590
-देखो!
-लक्ष्य दिख गया। बाहर निकलो।
714
00:57:48,720 --> 00:57:51,550
उन्होंने हमें खोज लिया। चलो चलें!
715
00:57:52,010 --> 00:57:53,720
चलो, एवरेस्ट। भागो!
716
00:57:53,890 --> 00:57:55,140
अरे, नहीं।
717
00:57:55,220 --> 00:57:56,180
ए, तुम!
718
00:57:56,560 --> 00:57:58,640
-सवारी चाहिए?
-जिन?
719
00:58:00,390 --> 00:58:02,690
-तुम आ गए!
-बेशक, आ गया।
720
00:58:02,980 --> 00:58:04,610
रुको, पेंग कहाँ है?
721
00:58:06,940 --> 00:58:07,820
एवरेस्ट!
722
00:58:10,150 --> 00:58:11,150
अरे, नहीं!
723
00:58:11,650 --> 00:58:14,820
चार फुट दस इंच का खिलाड़ी आगे बढ़कर
खेल पर हावी होने को तैयार है,
724
00:58:14,990 --> 00:58:17,790
वह है शक्तिशाली पेंग!
725
00:58:19,120 --> 00:58:20,620
दे ताली! हाँ!
726
00:58:30,590 --> 00:58:32,260
-एवरेस्ट! पेंग!
-पेंग! चलो!
727
00:58:32,430 --> 00:58:33,720
जिन, मुझे पता था तुम यहाँ ज़रूर आओगे।
728
00:58:35,140 --> 00:58:36,600
मिलकर खुशी हुई, कज़िन।
729
00:58:37,390 --> 00:58:38,850
तुम्हारे प्यारों को क्या हुआ?
730
00:58:39,020 --> 00:58:40,020
वैसे, पेंग...
731
00:58:41,100 --> 00:58:43,190
मेरे प्यारे बड़े हो गए हैं।
732
00:58:43,350 --> 00:58:44,440
ठीक से बैठ जाओ।
733
00:58:47,770 --> 00:58:49,360
कैप्टन, अगर वे भाग गए
तो तुम्हारी खैर नहीं।
734
00:58:49,440 --> 00:58:52,030
रुकिए। इस गाड़ी में कई चालें हैं।
735
00:59:05,420 --> 00:59:07,880
-और तेज़ चलाओ!
-मैं कोशिश कर रहा हूँ!
736
00:59:07,960 --> 00:59:10,090
एवरेस्ट, कुछ करो।
737
00:59:16,010 --> 00:59:17,010
जल्दी करो, एवरेस्ट!
738
00:59:20,140 --> 00:59:21,350
काम बन रहा है!
739
00:59:21,520 --> 00:59:24,270
अरे, नहीं। दोस्तो!
740
00:59:24,850 --> 00:59:26,900
-मोड़ है!
-मोड़!
741
00:59:43,500 --> 00:59:45,120
यकीन नहीं होता।
742
00:59:48,080 --> 00:59:50,420
पेंग! देखो। सब ठीक है।
743
01:00:03,060 --> 01:00:05,310
-यह लाजवाब है!
-यह हो ही नहीं सकता!
744
01:00:06,270 --> 01:00:09,230
चलो, एवरेस्ट, इसे और बड़ा कर दो!
745
01:00:14,190 --> 01:00:15,200
और ऊँचा!
746
01:00:18,320 --> 01:00:19,320
धीमा करो।
747
01:00:21,990 --> 01:00:23,330
धीमा करो!
748
01:00:33,920 --> 01:00:36,170
-पेंग!
-वह कहाँ है?
749
01:00:42,600 --> 01:00:43,600
पेंग?
750
01:00:50,610 --> 01:00:51,400
अरे, नहीं।
751
01:00:52,570 --> 01:00:54,610
एवरेस्ट, नहीं।
752
01:00:55,320 --> 01:00:56,280
अंदर रोके रखो।
753
01:00:57,070 --> 01:00:58,030
नहीं!
754
01:01:03,120 --> 01:01:06,410
ए, जिन। तुम्हारे चेहरे पर कुछ लगा है।
755
01:01:18,510 --> 01:01:19,430
नहीं।
756
01:01:21,180 --> 01:01:22,180
अरे, नहीं।
757
01:01:24,350 --> 01:01:25,350
नहीं।
758
01:01:29,770 --> 01:01:30,770
यी...
759
01:01:51,500 --> 01:01:52,500
तुम ठीक तो हो?
760
01:01:56,050 --> 01:01:57,050
हाँ।
761
01:01:58,420 --> 01:02:02,970
वह वायलिन मेरे लिए सब कुछ था।
762
01:02:06,560 --> 01:02:10,600
बचपन में, मेरे पापा
हमेशा इसे बजाया करते थे।
763
01:02:13,150 --> 01:02:14,270
पर हर रात...
764
01:02:15,150 --> 01:02:18,030
जब वह मुझे सुलाने आते थे,
तो एक ही गाना
765
01:02:18,740 --> 01:02:19,900
केवल मेरे लिए बजाते थे।
766
01:02:22,530 --> 01:02:25,700
और पता नहीं, उससे मुझे ऐसा लगता था
767
01:02:26,620 --> 01:02:28,410
कि सब कुछ ठीक हो जाएगा।
768
01:02:31,160 --> 01:02:32,290
यी, मुझे माफ़ कर दो।
769
01:02:34,080 --> 01:02:35,880
जो कहा था, उसके लिए माफ़ी चाहता हूँ।
770
01:02:36,290 --> 01:02:37,590
"व्यस्त रहती हो,
कभी घर पर नहीं टिकती।"
771
01:02:37,710 --> 01:02:40,010
नहीं। तुम सही कहते हो।
772
01:02:41,090 --> 01:02:42,550
मैं जानती हूँ कि व्यस्त रहती हूँ।
773
01:02:43,050 --> 01:02:44,720
पता नहीं क्यों?
774
01:02:48,220 --> 01:02:51,560
मुझे उनकी याद आती है,
और मैं नहीं चाहती कि उनकी याद आए,
775
01:02:51,850 --> 01:02:54,600
पर मैं अभी तक रोई भी नहीं हूँ, जिन।
776
01:02:55,690 --> 01:02:56,690
और मेरा परिवार...
777
01:02:57,190 --> 01:02:59,440
हम सब के बीच इतना फ़ासला है, और मैं...
778
01:03:00,610 --> 01:03:01,610
पता नहीं।
779
01:03:02,990 --> 01:03:04,530
मुझे नहीं पता कि क्या करूँ।
780
01:03:05,370 --> 01:03:08,280
तुम्हें यकीन है
कि फ़ासला उन्होंने ही बनाया है?
781
01:03:11,700 --> 01:03:15,670
पर तुम मेरे बारे में भी सही कहती थी।
782
01:03:15,830 --> 01:03:17,840
हाँ, मानना मुश्किल है, पर मेरा मतलब
783
01:03:18,000 --> 01:03:20,340
डॉक्टर के सफ़ेद कोट में
अच्छा दिखने वाला वह ख़याल...
784
01:03:21,050 --> 01:03:22,840
मेरे दिमाग में वह बात आई थी।
785
01:03:23,010 --> 01:03:25,680
मैं बहुत घटिया इंसान हूँ।
786
01:03:28,050 --> 01:03:29,890
हाँ। तुम सबसे ख़राब हो।
787
01:03:29,970 --> 01:03:30,970
मैं वाकई ख़राब हूँ।
788
01:03:34,190 --> 01:03:35,230
यी, सुनो,
789
01:03:35,400 --> 01:03:38,730
अगर उन लोगों को एवरेस्ट मिल गया,
तो हम सब को ख़तरा है।
790
01:03:39,360 --> 01:03:42,070
रुको, क्या उन्हें पता है
कि मैं उसे कहाँ ले जा रही हूँ?
791
01:03:43,820 --> 01:03:45,700
वे हिमालय की ओर बढ़ रहे हैं, जनाब।
792
01:03:45,860 --> 01:03:48,120
और यति उन पर्वतों के
जितने करीब जाता जाएगा
793
01:03:48,200 --> 01:03:50,370
उसकी ताकत उतनी ही बढ़ती जाएगी।
794
01:03:50,450 --> 01:03:53,040
पर आपके यति को पकड़ने का
अभी भी एक और मौका है।
795
01:03:53,500 --> 01:03:56,460
उन पर्वतों की तलहटी में एक पुल है।
796
01:03:56,750 --> 01:04:00,710
उस पुल को पार करते ही
वह घुल-मिल जाएगा, गायब हो जाएगा।
797
01:04:00,800 --> 01:04:02,550
तब हम उसे कभी नहीं खोज पाएँगे।
798
01:04:02,760 --> 01:04:05,130
मैंने उस तरह की ताकत
पहले कभी नहीं देखी थी।
799
01:04:05,220 --> 01:04:07,510
डरावनी थी।
800
01:04:07,970 --> 01:04:09,220
भरोसा रखिए, जनाब।
801
01:04:09,300 --> 01:04:13,730
इसके बाद,
आप पर कोई कभी नहीं हँस पाएगा।
802
01:04:14,770 --> 01:04:15,690
तुम सही कह रही हो।
803
01:04:16,350 --> 01:04:19,020
कैप्टन, हमें और साथियों की
ज़रूरत पड़ेगी।
804
01:04:19,110 --> 01:04:22,320
कई साथियों की ज़रूरत पड़ेगी।
805
01:04:22,400 --> 01:04:23,190
जी, जनाब।
806
01:04:24,240 --> 01:04:26,030
हमारे लिए उन ताकतों के क्या मायने हैं?
807
01:04:26,490 --> 01:04:28,870
उस यति की कीमत दोगुनी हो गई है।
808
01:04:29,910 --> 01:04:31,370
ए, दोस्तो, तुम्हें वह साँप मिला?
809
01:04:31,740 --> 01:04:32,870
हम खोज रहे हैं।
810
01:04:33,660 --> 01:04:34,660
वह रहा!
811
01:04:35,040 --> 01:04:36,000
वह रहा!
812
01:04:36,160 --> 01:04:37,580
वह रहा!
813
01:04:37,670 --> 01:04:39,040
वाकई, डेव?
814
01:04:45,090 --> 01:04:46,800
आओ! जल्दी चलो।
815
01:04:47,130 --> 01:04:48,430
एवरेस्ट?
816
01:04:51,180 --> 01:04:52,430
तुम ठीक तो हो?
817
01:04:59,230 --> 01:05:00,770
-क्या वह...
-यति के बाल हैं?
818
01:05:01,020 --> 01:05:02,020
हाँ।
819
01:05:10,410 --> 01:05:12,830
देखा? बिल्कुल नए जैसा है।
820
01:05:14,200 --> 01:05:15,120
नहीं।
821
01:05:15,870 --> 01:05:17,620
नए से बेहतर है।
822
01:05:26,260 --> 01:05:28,470
ए! तुमने ये कब ख़रीदे थे?
823
01:05:28,550 --> 01:05:30,300
मैंने उन्हें ख़रीदा नहीं था।
824
01:05:31,180 --> 01:05:32,890
ये मेरे पापा के थे।
825
01:05:33,510 --> 01:05:35,310
वह उन सब जगहों के पोस्टकार्ड रखते थे,
826
01:05:35,390 --> 01:05:38,810
जहाँ किसी दिन हमारे पूरे परिवार को
वे घुमाने ले जाना चाहते थे।
827
01:05:39,020 --> 01:05:41,600
यी, हम इन्हीं जगहों से
होकर तो गुज़रे हैं!
828
01:05:45,690 --> 01:05:46,690
क्या?
829
01:05:48,440 --> 01:05:51,780
हो ही नहीं सकता। ऐसा कैसे हो सकता है?
830
01:05:52,570 --> 01:05:53,990
यह मुमकिन नहीं है।
831
01:05:54,160 --> 01:05:56,080
हम इन सभी जगहों पर हो आए हैं।
832
01:05:56,910 --> 01:05:58,870
एक को छोड़कर।
833
01:06:07,090 --> 01:06:08,380
लेशान बुद्ध मूर्ति।
834
01:06:10,180 --> 01:06:13,600
मेरे पापा मुझे यही जगह
सबसे ज़्यादा दिखाना चाहते थे।
835
01:06:15,850 --> 01:06:17,520
यह तो शानदार है।
836
01:06:18,220 --> 01:06:20,310
तुम मुझे यहाँ लेकर आए, है न?
837
01:06:25,480 --> 01:06:26,860
हो ही नहीं सकता।
838
01:07:12,700 --> 01:07:14,450
काश मेरे पापा
इसे देखने के लिए यहाँ होते।
839
01:09:15,570 --> 01:09:16,950
कितना सुंदर है।
840
01:09:17,950 --> 01:09:19,240
शुक्रिया, एवरेस्ट।
841
01:09:22,160 --> 01:09:24,540
यह तुमने किया है, यी।
842
01:09:28,210 --> 01:09:29,250
यह मैंने किया है?
843
01:09:36,840 --> 01:09:37,840
आओ, एवरेस्ट।
844
01:09:38,970 --> 01:09:40,050
यी...
845
01:09:43,050 --> 01:09:46,350
हम हिमालय की ओर ज़रूर जाएँगे।
846
01:09:55,860 --> 01:09:57,240
चलो, दोस्तो।
847
01:09:58,030 --> 01:09:59,400
ठीक है!
848
01:10:15,300 --> 01:10:16,710
कसकर पकड़ो, पेंग।
849
01:10:57,710 --> 01:10:58,420
चलो!
850
01:10:58,510 --> 01:11:00,920
अगर हम चलते रहेंगे,
तो सुबह तक हिमालय पहुँच जाएँगे।
851
01:11:01,170 --> 01:11:03,890
जब तक वे एवरेस्ट को नहीं पा जाते,
वे लोग रुकने वाले नहीं हैं...
852
01:11:05,050 --> 01:11:06,140
क्या यह बेहतर है?
853
01:11:06,720 --> 01:11:07,810
शायद।
854
01:11:09,180 --> 01:11:11,730
-हालाँकि हमें फिर भी चलते रहना चाहिए।
-पता है।
855
01:11:14,440 --> 01:11:18,780
क्या तब भी ऐसा ही रहेगा?
जब एवरेस्ट घर चला जाएगा?
856
01:11:19,570 --> 01:11:20,900
मेरा मतलब, हमारे बीच में।
857
01:11:21,070 --> 01:11:23,320
मतलब, तुम लोग इसी तरह घूमो-फिरोगे?
858
01:11:23,400 --> 01:11:24,990
बेशक, पेंग।
859
01:11:26,030 --> 01:11:29,370
पता है, इन तारों को न देख पाना खलेगा।
860
01:11:29,740 --> 01:11:33,500
हाँ, पर हम उन्हें भले न देख पाएँ, फिर
भी इनके मौजूद होने की जानकारी होगी।
861
01:11:33,580 --> 01:11:34,960
तो यह बढ़िया है, है न?
862
01:11:35,040 --> 01:11:38,170
हाँ, पेंग, यह बहुत बढ़िया है।
863
01:11:45,260 --> 01:11:48,970
यह कोई मज़ाक नहीं है।
लॉक नेस शैतान? चूपाकाबरा?
864
01:11:49,060 --> 01:11:50,640
अगर वे मौजूद हों तो?
865
01:11:51,430 --> 01:11:54,140
हे भगवान,
मेरी पूरी ज़िंदगी ही झूठी थी।
866
01:12:00,530 --> 01:12:02,070
हिमालय पर्वत।
867
01:12:05,360 --> 01:12:06,240
बेहतरीन!
868
01:12:06,450 --> 01:12:08,030
एवरेस्ट, देखो!
869
01:12:08,830 --> 01:12:10,660
पुल पार करते ही घर पहुँच जाएँगे!
870
01:12:10,740 --> 01:12:13,200
तो किस बात का इंतज़ार है? चलो चलें!
871
01:12:18,840 --> 01:12:20,710
एवरेस्ट! रुको!
872
01:12:26,430 --> 01:12:27,590
अरे, नहीं।
873
01:12:28,680 --> 01:12:30,350
निकलो! सब लोग, जाओ!
874
01:12:30,430 --> 01:12:31,390
चलो!
875
01:12:31,510 --> 01:12:33,020
चलो! वापस लौटो!
876
01:12:37,730 --> 01:12:38,650
चलो!
877
01:12:38,730 --> 01:12:39,900
लक्ष्य दिख गया।
878
01:12:48,870 --> 01:12:51,580
एवरेस्ट, भागो!
अपने पर्वत पर जाओ। तुरंत!
879
01:12:51,660 --> 01:12:53,580
इससे पहले कि देर हो जाए।
880
01:12:54,950 --> 01:12:56,040
कैप्टन, जल्दी करो।
881
01:12:56,500 --> 01:12:59,040
मेरे यति को पकड़ो! उसे वापस लाओ!
882
01:13:00,790 --> 01:13:02,840
नहीं! तुम उल्टी तरफ़ जा रहे हो!
883
01:13:02,920 --> 01:13:04,210
लक्ष्य भाग रहा है!
884
01:13:37,040 --> 01:13:38,370
कितना लाजवाब है।
885
01:13:38,460 --> 01:13:40,830
मिस्टर बर्निश,
हम अपना मौका गँवा रहे हैं।
886
01:13:40,960 --> 01:13:42,420
ट्रैंक्विलाइज़र बंदूकें लोड करो।
887
01:13:44,050 --> 01:13:46,090
रुको! फ़ायर मत करना!
888
01:13:56,930 --> 01:13:57,730
पीछे हटो!
889
01:14:07,650 --> 01:14:08,740
मिस्टर बर्निश!
890
01:14:09,740 --> 01:14:11,360
फ़ायर करने की इजाज़त दीजिए!
891
01:14:12,870 --> 01:14:13,870
अरे, नहीं!
892
01:14:14,700 --> 01:14:16,830
वह उनकी रक्षा कर रहा है।
893
01:14:17,370 --> 01:14:18,250
मिस्टर बर्निश!
894
01:14:19,120 --> 01:14:20,580
मिस्टर बर्निश!
895
01:14:22,580 --> 01:14:24,710
डॉक्टर, मैं गलत था।
896
01:14:25,170 --> 01:14:26,880
तुमने सही कहा था।
897
01:14:27,130 --> 01:14:29,300
यति की हिफ़ाज़त की जानी चाहिए
898
01:14:29,380 --> 01:14:33,600
और यति की हिफ़ाज़त का सबसे अच्छा
तरीका है कि उसे जाने दिया जाए।
899
01:14:35,720 --> 01:14:37,020
हमें उसे जाने देना चाहिए।
900
01:14:38,350 --> 01:14:40,770
कैप्टन, अपने आदमियों से कहो
कि वे हथियार डाल दें।
901
01:14:40,850 --> 01:14:42,150
कहो, तुरंत!
902
01:14:49,280 --> 01:14:51,450
जल्दी आओ! मिस्टर बर्निश को मदद चाहिए।
903
01:14:56,700 --> 01:14:57,450
कैप्टन...
904
01:15:02,670 --> 01:15:03,460
फ़ायर करो!
905
01:15:03,750 --> 01:15:04,920
-फ़ायर!
-फ़ायर!
906
01:15:16,390 --> 01:15:17,560
एवरेस्ट!
907
01:15:28,230 --> 01:15:29,480
-नहीं!
-बच्चों को पकड़ो।
908
01:15:29,780 --> 01:15:30,740
एवरेस्ट!
909
01:15:30,820 --> 01:15:31,650
नहीं!
910
01:15:32,400 --> 01:15:33,990
-एवरेस्ट!
-रुको!
911
01:15:47,250 --> 01:15:48,590
यति को बेहोश करके आती हूँ।
912
01:15:49,590 --> 01:15:50,590
नहीं!
913
01:15:52,720 --> 01:15:54,930
दोबारा कभी नहीं भाग पाओगे।
914
01:15:55,760 --> 01:15:57,350
रुको, उसे पकड़ो!
915
01:15:57,470 --> 01:15:58,220
ऐसा न करो!
916
01:15:58,760 --> 01:15:59,970
यी!
917
01:16:00,520 --> 01:16:01,560
यी!
918
01:16:15,740 --> 01:16:18,120
-नहीं!
-यी! नहीं!
919
01:16:18,240 --> 01:16:20,450
-ख़ैर, एक तो गई।
-यी!
920
01:16:20,580 --> 01:16:21,740
ठीक है, चलो।
921
01:16:21,910 --> 01:16:22,830
-जी, जनाब।
-जी, जनाब।
922
01:16:23,000 --> 01:16:24,620
-समझ गए। जा रहे हैं।
-वापस चलो!
923
01:16:24,790 --> 01:16:26,750
-नहीं! यी!
-वापस चलो! यी!
924
01:16:26,920 --> 01:16:28,210
कार रोको!
925
01:18:33,960 --> 01:18:36,500
-यह तो एवरेस्ट है।
-नहीं। यह नहीं हो सकता!
926
01:18:40,260 --> 01:18:42,010
-चलो! भागो!
-चलो!
927
01:18:42,390 --> 01:18:44,220
जनाब, उठिए।
928
01:18:46,470 --> 01:18:48,390
यी! तुम ठीक हो।
929
01:18:48,470 --> 01:18:49,680
एवरेस्ट!
930
01:18:55,520 --> 01:18:57,400
मुझे तो लगा था
कि यति को ज़िंदा रखना था।
931
01:18:57,530 --> 01:18:59,740
मरा हुआ भी चलेगा।
932
01:19:01,400 --> 01:19:01,990
नहीं!
933
01:19:05,410 --> 01:19:06,490
बढ़िया!
934
01:19:19,380 --> 01:19:20,760
नहीं!
935
01:19:23,550 --> 01:19:36,190
एवरेस्ट?
936
01:19:44,360 --> 01:19:45,410
एवरेस्ट?
937
01:19:46,200 --> 01:19:49,700
तुमसे असाधारण जीव
मैंने आज तक नहीं देखा।
938
01:19:50,370 --> 01:19:55,540
इसी लिए इस दुनिया को यह नहीं पता चलना
चाहिए कि तुम्हारा कोई वजूद है।
939
01:19:57,590 --> 01:20:00,670
वे नहीं समझ पाएँगे।
मैं भी नहीं समझा था।
940
01:20:03,680 --> 01:20:06,010
अब, क्या मैं तुम लोगों की
शहर वापस चलने में मदद कर सकता हूँ?
941
01:20:06,140 --> 01:20:07,350
शुक्रिया...
942
01:20:08,260 --> 01:20:11,470
पर मैंने एवरेस्ट को घर पहुँचाने का
वादा किया था और वह अभी घर नहीं पहुँचा।
943
01:20:12,560 --> 01:20:14,600
तुम एवरेस्ट को एवरेस्ट तक
पहुँचाकर आओगी?
944
01:20:14,850 --> 01:20:16,440
यह नामुमकिन है।
945
01:20:16,520 --> 01:20:18,060
जनाब, सम्मान के साथ कहना चाहूँगा,
946
01:20:18,230 --> 01:20:22,280
जब यी किसी बात को ठान लेती है,
तो कुछ भी नामुमकिन नहीं होता।
947
01:20:22,650 --> 01:20:23,950
हाँ।
948
01:20:25,280 --> 01:20:26,280
बहुत ठंड लग रही है।
949
01:20:27,820 --> 01:20:32,540
पर मैं तुम्हें एक चीज़
ज़रूर देना चाहता हूँ।
950
01:20:32,660 --> 01:20:33,580
-शुक्रिया!
-शुक्रिया!
951
01:20:33,660 --> 01:20:34,580
फिर मिलते हैं।
952
01:20:34,710 --> 01:20:37,960
चिंता मत करो, मैं यहीं इंतज़ार करूँगा।
953
01:20:38,130 --> 01:20:40,130
उन्हें केवल हमारे कोट चाहिए थे, डेव।
954
01:20:42,090 --> 01:20:43,210
दोस्तो...
955
01:20:43,300 --> 01:20:45,880
बेशक ऊपर तक काफ़ी लंबा रास्ता है।
956
01:20:47,470 --> 01:20:48,760
एवरेस्ट?
957
01:21:02,530 --> 01:21:05,700
-बढ़िया!
-ठीक है। लाओ!
958
01:21:31,430 --> 01:21:32,260
हाँ!
959
01:22:01,130 --> 01:22:03,920
एवरेस्ट, यह तुम्हारा पर्वत है।
960
01:22:17,140 --> 01:22:18,310
अब हम क्या करें?
961
01:22:19,350 --> 01:22:20,190
पता नहीं।
962
01:22:51,470 --> 01:22:52,640
उसके माता-पिता हैं।
963
01:22:53,850 --> 01:22:56,430
वे बास्केटबॉल में कितने माहिर होंगे।
964
01:23:06,070 --> 01:23:07,780
हम आखिरकार घर पहुँच गए, एवरेस्ट।
965
01:23:08,990 --> 01:23:10,030
घर।
966
01:23:16,910 --> 01:23:18,540
यकीन नहीं होता कि सफ़र खत्म हो गया।
967
01:23:39,640 --> 01:23:40,730
तुमने सही कहा।
968
01:23:43,020 --> 01:23:44,440
सफ़र अभी खत्म नहीं हुआ है।
969
01:23:47,610 --> 01:23:48,900
शुक्रिया, एवरेस्ट।
970
01:23:52,700 --> 01:23:54,780
मैं तुम्हें कभी नहीं
भूल पाऊँगा, एवरेस्ट!
971
01:24:59,510 --> 01:25:01,470
एवरेस्ट की
यात्रा करें
972
01:25:04,140 --> 01:25:05,480
-बाय!
-बाय!
973
01:25:05,640 --> 01:25:07,440
-बाय! शुक्रिया!
-शुक्रिया!
974
01:25:20,780 --> 01:25:21,580
माँ!
975
01:25:22,240 --> 01:25:23,910
यी? तुम आ गई।
976
01:25:24,000 --> 01:25:26,080
सफ़र कैसा था?
977
01:25:29,880 --> 01:25:30,880
यी?
978
01:25:32,880 --> 01:25:34,550
मुझे आप दोनों की बहुत याद आती थी।
979
01:25:34,630 --> 01:25:38,680
अच्छा हुआ कि तुम वापस आ गई, नातिन।
980
01:25:42,430 --> 01:25:45,310
क्यों न जाकर दरवाज़ा खोलो?
शायद लड़के होंगे।
981
01:25:46,480 --> 01:25:48,850
नाय नाय की बनाई सूअर के
माँस वाली पाव रोटी कौन खाएगा?
982
01:25:48,940 --> 01:25:50,610
देखो, तुम्हारे दहलीज़ पर क्या मिला।
983
01:25:50,690 --> 01:25:52,270
यह हम सब के लिए है।
984
01:25:52,360 --> 01:25:53,360
इधर आओ।
985
01:25:57,320 --> 01:25:59,740
तुम्हारे अगले साहसिक सफ़र के लिए।
-मिस्टर बर्निश
986
01:25:59,860 --> 01:26:01,490
ए, बच्चो, बीजिंग का सफ़र कैसा था?
987
01:26:01,660 --> 01:26:02,490
पेंग।
988
01:26:02,660 --> 01:26:04,910
उससे पूरी ज़िंदगी बदल गई।
989
01:26:05,080 --> 01:26:06,580
यह तो बढ़िया है।
990
01:26:06,750 --> 01:26:08,960
सब लोग, आओ और खाओ।
991
01:26:12,290 --> 01:26:15,880
मैं समझ सकता हूँ कि तुम इन पाव रोटी की
तारीफ़ क्यों करते हो।
992
01:26:16,130 --> 01:26:20,640
दुनिया में कोई भी
इन्हें मुझसे ज़्यादा पसंद नहीं करता।
993
01:26:20,970 --> 01:26:23,720
वैसे, शायद कोई तो है।
994
01:26:26,020 --> 01:26:28,520
कौन? मेरी पाव रोटियाँ
और किसे पसंद हैं?
995
01:26:29,850 --> 01:26:32,690
-हँसो मत। मैं संजीदगी से पूछ रही हूँ।
-नाय नाय।