1 00:01:26,080 --> 00:01:29,630 हाँ, मिस्टर बर्निश, वेन्यू की सभी सीटें बिक चुकी हैं। 2 00:01:29,710 --> 00:01:32,260 यह इस सदी की सबसे अहम खोज है 3 00:01:32,340 --> 00:01:33,880 और हर कोई इसे देखना चाहता है। 4 00:01:33,970 --> 00:01:35,430 हाँ, पत्रकार वहाँ मौजूद होंगे। 5 00:01:35,510 --> 00:01:37,590 यह आपका ख़ास दिन है, मिस्टर बर्निश। 6 00:01:37,680 --> 00:01:39,720 आपको मायूसी नहीं होगी। मैं वादा करती हूँ। 7 00:01:41,310 --> 00:01:43,310 आराम से, दोस्त। 8 00:01:44,230 --> 00:01:45,690 ख़तरा! 9 00:01:46,230 --> 00:01:47,900 बाड़ा किसने खुला छोड़ दिया? 10 00:01:48,060 --> 00:01:49,400 -वहाँ पर! -वहीं रुक जाओ! 11 00:02:05,000 --> 00:02:06,210 -वह रहा! -पकड़ो! 12 00:02:09,080 --> 00:02:10,420 चेतावनी बिजली की बाड़! 13 00:02:14,510 --> 00:02:17,340 ठीक है, धीरे-धीरे आगे बढ़ो। 14 00:02:20,390 --> 00:02:22,720 अचानक कोई हलचल मत करना। 15 00:02:27,980 --> 00:02:28,980 यह क्या हो रहा है? 16 00:02:43,330 --> 00:02:44,910 मिस्टर बर्निश को कौन बताएगा? 17 00:03:21,950 --> 00:03:23,580 एवरेस्ट की यात्रा करें 18 00:04:11,830 --> 00:04:12,960 अपने दाहिने ओर। 19 00:04:13,370 --> 00:04:15,330 -ए, बास्केटबॉल खेलना है? -शायद बाद में। 20 00:04:15,420 --> 00:04:16,630 दूसरे नंबर वाली, बहुत मसालेदार है। 21 00:04:17,050 --> 00:04:21,300 नहीं। पीलिन के साथ डेट पर जा रहा हूँ, पर शायद थोड़ी देर के लिए आ जाऊँ। 22 00:04:21,760 --> 00:04:23,430 अगर तुम आ सके तो बहुत मज़ा आएगा! 23 00:04:26,390 --> 00:04:29,640 यी! मैं काम पर जा रही हूँ। यी? 24 00:04:31,100 --> 00:04:32,730 तुम जाग गई? 25 00:04:34,150 --> 00:04:35,650 सबको बाय। सबका दिन अच्छा बीते! 26 00:04:37,480 --> 00:04:38,320 ए! 27 00:04:38,480 --> 00:04:41,650 अब तुम क्या बन गई हो? कोई मशहूर शख़्सियत हो? 28 00:04:42,530 --> 00:04:43,570 तुम कहाँ जा रही हो? 29 00:04:43,740 --> 00:04:46,160 -मुझे कुछ काम करना है। -काम? 30 00:04:46,320 --> 00:04:48,950 कौन सा काम है? गर्मियों की छुट्टियाँ चल रही हैं। 31 00:04:49,120 --> 00:04:52,540 या तो व्यस्त रहो या फिर छुट्टी पर रहो, मेरा तो यही मानना है। 32 00:04:52,710 --> 00:04:53,870 -संभलकर जाना। -बेशक। 33 00:04:54,040 --> 00:04:55,670 -डिनर से पहले लौट जाना। -कोशिश करूँगी। 34 00:04:55,750 --> 00:04:56,960 -गर्म कपड़े पहने हैं? -काफ़ी हैं। 35 00:04:57,130 --> 00:04:59,130 -लड़कों से दूर रहना। -क्या? नहीं। लड़कों से दूर रहूँगी। 36 00:04:59,340 --> 00:05:00,260 पैसे तो नहीं चाहिए? 37 00:05:00,550 --> 00:05:03,130 माँ। नाय नाय। मेरे पास पैसे हैं। 38 00:05:03,260 --> 00:05:04,090 बाय। 39 00:05:07,800 --> 00:05:09,260 ठीक है। बाय। 40 00:05:10,180 --> 00:05:12,730 तुम्हें क्या लगता है कि वह पूरे दिन क्या करती रहती है? 41 00:05:14,230 --> 00:05:15,230 माफ़ कीजिए। 42 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 किनारे चलो! 43 00:05:16,560 --> 00:05:18,060 -तुम लोग ज़रा आराम से चलोगे? -ए! 44 00:05:23,280 --> 00:05:26,160 अरे, मेरे प्यारो! पैसे भेज दूँ? 45 00:05:26,360 --> 00:05:28,120 माफ़ कीजिए। केवल नकद लेती हूँ। 46 00:05:33,660 --> 00:05:35,750 हम कुछ घंटों में लौट आएँगे। 47 00:05:36,460 --> 00:05:37,330 ए, प्यारी। 48 00:05:37,420 --> 00:05:38,840 तुम मेरी माँ नहीं हो! 49 00:06:02,820 --> 00:06:04,940 तो, जिन, तुम सप्ताहांत पर शुओ के घर जाओगे? 50 00:06:05,110 --> 00:06:07,450 नहीं। मैं अपने स्कूल को देखने बीजिंग जा रहा हूँ। 51 00:06:07,530 --> 00:06:09,070 मैं डॉक्टर बनने की पढ़ाई कर रहा हूँ। 52 00:06:09,240 --> 00:06:10,870 -बढ़िया है! -मेडिकल स्कूल में? 53 00:06:11,030 --> 00:06:12,200 क्या बात है। 54 00:06:12,290 --> 00:06:13,160 जानता हूँ, है न? 55 00:06:15,750 --> 00:06:18,330 यह कैसी बदबू है? 56 00:06:20,960 --> 00:06:22,920 लगता है कि वह कचरे के डिब्बे में सोई थी। 57 00:06:25,590 --> 00:06:26,840 सेल्फ़ी! 58 00:06:37,640 --> 00:06:41,110 वह बाईं ओर जाता है। दाईं ओर जाता है। वह डंक करने के लिए बढ़ रहा है! 59 00:06:42,520 --> 00:06:43,570 हैलो, यी। 60 00:06:43,690 --> 00:06:45,860 आओ बास्केटबॉल खेलते हैं। चलो। 61 00:06:46,110 --> 00:06:49,450 माफ़ करना, पेंग। मेरे पास समय नहीं है। तुम दूसरे बच्चों से क्यों नहीं पूछते? 62 00:06:49,990 --> 00:06:51,990 दूसरे बच्चे बहुत छोटे हैं। 63 00:06:52,080 --> 00:06:54,790 और उनमें से कुछ तो बहुत अच्छा खेलते हैं। 64 00:06:55,500 --> 00:06:57,870 चलो भी, यी, अब तुम मेरे साथ कभी नहीं खेलती। 65 00:06:58,160 --> 00:07:00,540 पेंग, मैं पूरे दिन काम करती रही हूँ। 66 00:07:00,630 --> 00:07:02,840 ए, तुम्हारा कज़िन तुम्हारे साथ खेलेगा। 67 00:07:02,920 --> 00:07:05,300 मैं तुम्हें कल लेने आ जाऊँगा। लाइट शो 8:00 बजे शुरू होता है। 68 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 बाय। 69 00:07:07,010 --> 00:07:08,720 हमेशा की तरह, उसे डेट पर जाना है। 70 00:07:11,720 --> 00:07:13,390 रुको। यी, देखना। 71 00:07:13,720 --> 00:07:14,470 लो शुरू हो गया। 72 00:07:14,970 --> 00:07:17,140 तीन, दो, एक। 73 00:07:17,310 --> 00:07:18,480 रुको और देखो। 74 00:07:20,310 --> 00:07:23,150 ए, यी, तुम्हें पता है न कि तुम्हारी बदबू यहाँ तक आ रही है? 75 00:07:23,230 --> 00:07:24,650 जैसे कि तुम महकते रहते हो। 76 00:07:24,730 --> 00:07:27,690 माफ़ करना, कुछ आफ़्टरशेव बचा है कि पूरी बोतल इस्तेमाल कर डाली? 77 00:07:27,990 --> 00:07:29,700 क्यों? इस्तेमाल करना चाहती थी क्या? 78 00:07:30,110 --> 00:07:32,030 -पता नहीं, उससे कोई फ़ायदा होगा। -मज़ाक अच्छा है। 79 00:07:32,120 --> 00:07:34,950 तुम लोग इस तनाव को कोर्ट पर कम करना चाहोगे? 80 00:07:35,120 --> 00:07:37,700 रहने भी दो, पेंग। जिन के बाल ख़राब हो जाएँगे। 81 00:07:37,870 --> 00:07:39,040 और नए जूते भी। 82 00:07:39,210 --> 00:07:41,040 इन प्यारों के कारण बास्केटबॉल नहीं खेलना है। 83 00:07:41,620 --> 00:07:42,920 कभी और खेलेंगे, ठीक है, कज़िन? 84 00:07:43,080 --> 00:07:44,880 तुम हमेशा यही कहते हो। 85 00:07:45,040 --> 00:07:47,510 अड़तालीस लाइक मिले। बढ़िया है! 86 00:07:50,380 --> 00:07:51,180 ऐसा मत कीजिए। 87 00:07:51,340 --> 00:07:54,390 मुझे पता है कि आप क्या सोच रही हैं, बस उससे मत कहिएगा। 88 00:07:54,550 --> 00:07:57,310 अब वह घर पर रहती ही नहीं है। 89 00:07:57,470 --> 00:07:58,430 माँ... 90 00:07:58,520 --> 00:08:02,020 बस इतना ही कहूँगी। और कुछ नहीं कहूँगी। 91 00:08:04,150 --> 00:08:07,690 तो, बस? हम उसकी मदद करना बंद कर देंगे? 92 00:08:07,860 --> 00:08:09,990 मैं यी की मदद करना कभी नहीं बंद करूँगी। 93 00:08:10,070 --> 00:08:12,950 देखिए, हम दोनों जानते हैं कि वह क्या झेल रही है। 94 00:08:13,410 --> 00:08:15,370 उसे अपने पापा की याद आती है। 95 00:08:15,870 --> 00:08:16,660 हम सबको आती है। 96 00:08:17,620 --> 00:08:20,250 अगर हम धीरज रखें और उस पर दबाव न डालें, तो शायद... 97 00:08:20,960 --> 00:08:24,540 यी, तुम आ गई? हम तुम्हारा खाने पर इंतज़ार कर रहे हैं। 98 00:08:25,000 --> 00:08:27,550 मैंने वापस आते वक्त खा लिया है। तो मुझे भूख नहीं है। 99 00:08:27,670 --> 00:08:31,380 चाहे यहाँ खाओ या वहाँ खाओ, पर चलते वक्त कभी मत खाया करो। 100 00:08:31,470 --> 00:08:33,430 मेरा तो यही मानना है। 101 00:08:33,510 --> 00:08:37,300 ए, यी। क्यों न हम सब आज की रात एक परिवार की तरह साथ बैठें? 102 00:08:38,060 --> 00:08:39,270 परिवार की तरह। 103 00:08:39,600 --> 00:08:40,850 तुम्हें खाना खाने की ज़रूरत है। 104 00:08:40,930 --> 00:08:43,730 तुम अपनी माँ की तरह बौनी नहीं होना चाहोगी। 105 00:08:43,900 --> 00:08:46,730 -मैं ठीक हूँ। शुक्रिया, नाय नाय। -यी, रुको। 106 00:08:46,860 --> 00:08:49,900 रात के खाने के बाद हमारे लिए थोड़ा वायलिन बजाओगी? 107 00:08:50,150 --> 00:08:52,780 -याद है जब तुम बजाती थी... -मैं नहीं बजा सकती। 108 00:08:52,860 --> 00:08:54,530 नहीं बजा सकती? क्यों? 109 00:08:54,950 --> 00:08:56,570 क्योंकि मैंने... 110 00:08:57,410 --> 00:08:58,450 मैंने उसे बेच दिया। 111 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 मुझे माफ़ कर दीजिए। 112 00:09:08,670 --> 00:09:09,800 नहीं। 113 00:09:57,800 --> 00:09:59,720 मैं यह सफ़र ज़रूर करूँगी। 114 00:09:59,800 --> 00:10:03,100 पूरे चीन से गुज़रता हमारा सफ़र 115 00:10:10,480 --> 00:10:11,860 किसी दिन। 116 00:11:22,180 --> 00:11:23,350 बर्निश इंडस्ट्रीज़ 117 00:12:24,910 --> 00:12:25,870 नहीं। 118 00:13:05,490 --> 00:13:07,530 रुको। दाहिनी ओर कुछ दिखा है। 119 00:13:11,040 --> 00:13:13,250 वहाँ कुछ नहीं है। आगे बढ़ते हैं। 120 00:14:30,780 --> 00:14:32,490 हैलो, माँ। बाय, नाय नाय। 121 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 माफ़ कीजिए। 122 00:14:37,120 --> 00:14:38,420 दवाख़ाना 123 00:14:42,500 --> 00:14:44,050 धड़ाम! अचानक सामने आ गया। 124 00:14:44,460 --> 00:14:45,590 फिर गायब हो गया। 125 00:14:48,430 --> 00:14:49,800 तुमने देखा कि वह कहाँ गया? 126 00:14:49,970 --> 00:14:52,470 मोहतरमा, मैंने अभी बताया न। बस गायब हो गया। 127 00:14:52,930 --> 00:14:54,770 वैसे वह क्या था? 128 00:14:55,640 --> 00:14:57,940 मैं आपके ट्रक की मरम्मत का इंतज़ाम करा देती हूँ। 129 00:15:01,940 --> 00:15:04,030 आपकी चुप्पी के लिए यह मुआवज़ा है। 130 00:15:04,190 --> 00:15:05,150 यह तो रिश्वत है। 131 00:15:28,630 --> 00:15:29,880 नाय नाय, यह अजीब बात है। 132 00:15:30,890 --> 00:15:32,220 तो अब तुम्हें भूख लगी है? 133 00:15:32,390 --> 00:15:34,890 हाँ। ज़ोरों की भूख लगी है। 134 00:15:34,970 --> 00:15:37,390 उन्हें ठंडा हो जाने दो। वरना मुँह जल जाएगा। 135 00:15:37,640 --> 00:15:41,150 मैं तुम्हारी माँ से कहती रहती हूँ कि तुम्हें धीरे-धीरे काम करना चाहिए। 136 00:15:41,310 --> 00:15:44,650 घर और परिवार के साथ, यहाँ पर और वक्त बिताना चाहिए। 137 00:15:44,730 --> 00:15:48,950 मिसेज़ लू ने आज फ़ोन किया, कह रही थीं कि तुम उनका कंप्यूटर ठीक कर रही हो। 138 00:15:49,070 --> 00:15:51,660 और 4बी वाली मिसेज़ युआन, 139 00:15:51,780 --> 00:15:54,660 कह रही थीं कि तुम उनके कुत्ते के नाखून काटने वाली हो। 140 00:15:54,950 --> 00:15:56,740 तुम्हारा महत्त्वाकांक्षी होना मुझे पसंद है। 141 00:15:56,910 --> 00:15:59,500 कोई नहीं चाहता कि उसकी नातिन आलसी हो। 142 00:15:59,660 --> 00:16:01,920 पर हमेशा व्यस्त रहना। 143 00:16:02,080 --> 00:16:04,250 तुम्हें वह सब करने की क्या ज़रूरत है? 144 00:16:04,880 --> 00:16:06,380 शायद मुझे व्यस्त रहना पसंद है। 145 00:16:06,550 --> 00:16:07,340 यी... 146 00:16:07,510 --> 00:16:09,840 क्या इस बारे में बाद में बात कर सकते हैं, नाय नाय? 147 00:16:10,010 --> 00:16:11,430 आपको चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। 148 00:16:11,590 --> 00:16:13,510 तुम्हें नाय नाय की बात सुननी चाहिए! 149 00:16:30,700 --> 00:16:31,990 ए, दोस्त... 150 00:16:33,740 --> 00:16:35,030 या सहेली। 151 00:16:35,450 --> 00:16:36,950 भूख लगी है? 152 00:16:47,710 --> 00:16:49,630 हाँ, तुम बेशक दोस्त ही हो। 153 00:18:04,370 --> 00:18:09,380 पता नहीं तुम कहाँ से आए हो, पर इतना पता है कि यहाँ के रहने वाले नहीं हो। 154 00:18:13,880 --> 00:18:15,550 तुम यहीं रहना, ठीक है? 155 00:18:15,630 --> 00:18:17,930 लोग तुम्हें खोज रहे हैं। 156 00:19:07,140 --> 00:19:08,980 नहीं। ठीक है। 157 00:19:10,610 --> 00:19:12,150 नहीं। प्लीज़ रोओ नहीं। 158 00:19:16,360 --> 00:19:17,240 रुको। 159 00:19:24,700 --> 00:19:27,710 मेरे पापा इसे मेरे लिए बजाते थे। मुझे इससे हमेशा अच्छा लगता था। 160 00:20:11,710 --> 00:20:13,670 अब ठीक है, है न? 161 00:20:30,600 --> 00:20:31,600 नहीं। 162 00:20:33,190 --> 00:20:34,770 गुड नाइट, सोंदूमल। 163 00:20:48,450 --> 00:20:51,410 रुको, तुम उस जगह को जानते हो? 164 00:20:56,170 --> 00:20:58,300 क्या तुम्हारा घर वहीं पर है? 165 00:21:00,420 --> 00:21:02,430 पता है, घर। 166 00:21:11,270 --> 00:21:12,940 हो ही नहीं सकता। 167 00:21:13,730 --> 00:21:14,980 ठीक है। 168 00:21:15,610 --> 00:21:16,900 चलो भी। 169 00:21:17,070 --> 00:21:19,440 माउंट एवरेस्ट का जीव। 170 00:21:19,820 --> 00:21:21,820 "जिसे अब परियों की कहानियों और मिथकों में ही जाना जाता है, 171 00:21:21,900 --> 00:21:26,280 "कुछ उत्साही लोगों का अब भी मानना है कि ऐसे जीव वाकई होते हैं।" 172 00:21:30,620 --> 00:21:32,330 मेरे छत पर यति है। 173 00:21:35,630 --> 00:21:37,750 कैप्टन, मैं तुम्हें उस भद्दे जीव के 174 00:21:37,840 --> 00:21:40,300 भाग जाने के लिए निजी तौर पर ज़िम्मेदार मानता हूँ। 175 00:21:40,380 --> 00:21:44,550 अब, तुम हमारी सारी गाड़ियों के साथ सड़कों पर उसे खोजो 176 00:21:44,630 --> 00:21:48,930 वरना मैं तुम्हें शॉपिंग मॉल की नौकरी पर वापस भेज दूँगा। 177 00:21:49,010 --> 00:21:50,850 हाँ, जनाब। समझ गया। 178 00:21:50,930 --> 00:21:53,690 सभी इकाइयाँ, ध्यान दें, सड़क पर हर तरफ़ गाड़ियाँ दौड़ा दो। 179 00:22:11,370 --> 00:22:14,000 पूरे चीन से गुज़रता हमारा सफ़र 180 00:22:55,210 --> 00:22:57,580 मैं ड्रिबल कर रहा था और वह लड़का बोला, "अरे, नहीं," 181 00:22:57,670 --> 00:22:59,290 और मैंने कहा,"अरे, हाँ।" 182 00:22:59,540 --> 00:23:00,460 खेलना चाहोगी? 183 00:23:00,540 --> 00:23:02,050 मैं नहीं खेल सकती। हालाँकि नाय नाय खेलेंगी। 184 00:23:02,210 --> 00:23:04,550 ए, नाय नाय, बास्केटबॉल खेलेंगी? 185 00:23:04,710 --> 00:23:06,840 तुम जानते हो मैं सिर्फ़ जुआ खेलती हूँ। 186 00:23:09,140 --> 00:23:10,640 कुछ तो गायब हो गया है। 187 00:23:12,140 --> 00:23:13,310 यह क्या... 188 00:23:13,430 --> 00:23:17,940 पेंग! जाओ अपने कज़िन जिन को बुलाओ और देखो कि मेरा एयर कंडिशनर कौन ले गया। 189 00:23:18,100 --> 00:23:20,060 जाओ! 190 00:23:21,810 --> 00:23:24,730 ए! यहाँ क्या कर रहे हो? 191 00:23:24,820 --> 00:23:26,280 कोई तुम्हें देख लेगा। 192 00:23:26,400 --> 00:23:27,700 वह तुम्हें कहाँ से मिला? 193 00:23:27,820 --> 00:23:30,410 नहीं! उसे अभी वापस करो! 194 00:23:32,330 --> 00:23:34,330 मेरी बात सुन रहे हो? छोड़ो इसे! 195 00:23:34,450 --> 00:23:37,460 पेंग, इसका कोई तुक नहीं बैठता। वे उसे छत पर क्यों ले जाएँगे? 196 00:23:41,130 --> 00:23:43,130 -दोस्तो, तुम लोग ऊपर क्या कर रहे हो? -ए! 197 00:23:43,250 --> 00:23:44,420 -उससे दूर हटो! -नहीं! रुको! 198 00:23:44,500 --> 00:23:46,090 ठीक है, मैं पुलिस को फ़ोन कर रहा हूँ। 199 00:23:46,170 --> 00:23:48,090 -हैलो? हाँ... -नहीं! जिन, फ़ोन मत करो! 200 00:23:48,170 --> 00:23:50,430 -हमारे छत पर एक जंगली जानवर है। -फ़ोन काटो, जिन! 201 00:23:50,550 --> 00:23:52,680 -नहीं, रुको, जिन! -हाँ, एक जंगली जानवर! 202 00:23:52,760 --> 00:23:53,850 स्कैनर की आवाज़ बढ़ाओ। 203 00:23:53,930 --> 00:23:55,720 हाँ, हेल्पिंग रोड पर। प्लीज़ जल्दी कीजिए! 204 00:23:55,810 --> 00:23:58,430 वही है। यति ही है। मिस्टर बर्निश को फ़ोन करो। 205 00:23:58,560 --> 00:24:01,150 जिन, यह तुमने क्या कर दिया? वह ख़तरनाक नहीं है। 206 00:24:03,900 --> 00:24:05,400 इसे देखो। यह यति है! 207 00:24:05,900 --> 00:24:06,730 बढ़िया है! 208 00:24:06,900 --> 00:24:09,650 क्या? नहीं। यति अब नहीं पाए जाते। 209 00:24:11,110 --> 00:24:12,780 अरे, नहीं! वे वापस आ गए! 210 00:24:15,030 --> 00:24:18,410 तुम्हें जाना होगा। जाओ। भागो! चलो! 211 00:24:23,290 --> 00:24:25,300 रुको। नहीं। 212 00:24:25,460 --> 00:24:26,710 नहीं। 213 00:24:36,390 --> 00:24:37,140 रुको! 214 00:24:38,140 --> 00:24:39,350 यी! 215 00:24:40,810 --> 00:24:43,810 -वह यी को चुरा ले गया। -मतलब अगवा कर लिया। 216 00:24:45,730 --> 00:24:47,230 चलो, पेंग। 217 00:24:53,240 --> 00:24:54,490 यी! 218 00:24:57,200 --> 00:24:58,580 हम उन्हें कभी नहीं पकड़ पाएँगे। 219 00:24:58,870 --> 00:25:00,160 ए, जिन। 220 00:25:01,080 --> 00:25:02,370 ए, लड़कियो। 221 00:25:03,580 --> 00:25:06,130 तुम्हारी कितनी प्रेमिकाएँ हैं। 222 00:25:10,840 --> 00:25:11,760 जल्दी करो! 223 00:25:20,560 --> 00:25:22,140 वे हमारे करीब आ रहे हैं। 224 00:25:26,020 --> 00:25:27,400 लक्ष्य पर निशाना लग गया है। 225 00:25:29,650 --> 00:25:32,240 यार। तुमने डेव पर निशाना लगा दिया। 226 00:25:33,400 --> 00:25:35,110 हाँ, वे गायब हो गए। 227 00:25:35,320 --> 00:25:37,530 मैं चाहता हूँ, लक्ष्य हमारी नज़रों से ओझल न हो। 228 00:25:37,620 --> 00:25:39,580 वह शहर से बाहर न जा पाए। 229 00:25:43,790 --> 00:25:44,870 देखकर! 230 00:25:45,040 --> 00:25:46,040 अच्छे से पकड़ो, पेंग। 231 00:25:46,210 --> 00:25:47,790 वहाँ! वे वहाँ हैं। 232 00:26:03,980 --> 00:26:06,400 शायद हम बचकर निकल आए। देखो, वहाँ नीचे! 233 00:26:06,560 --> 00:26:09,150 वह नाव शहर से रवाना हो रही है। तुम्हें उस पर सवार होना होगा। 234 00:26:21,740 --> 00:26:22,790 अपनी पोज़ीशन ले लो। 235 00:26:26,880 --> 00:26:28,170 -वह रही! -हे भगवान! 236 00:26:28,290 --> 00:26:29,540 फ़ायर करो। 237 00:26:30,040 --> 00:26:32,630 क्या? उसके साथ एक लड़की है? 238 00:26:32,840 --> 00:26:34,590 अरे, नहीं। अब वह कैसे बचेगी? 239 00:26:37,430 --> 00:26:40,220 -रुको। समय क्या हुआ है? -8:00 बजे हैं। क्यों? 240 00:26:40,810 --> 00:26:42,470 लाइट शो का वक्त हो गया! 241 00:26:52,780 --> 00:26:53,940 चलो, यी। 242 00:27:00,490 --> 00:27:02,910 -वे कहाँ हैं? -वे भाग गए। 243 00:27:03,120 --> 00:27:06,210 समझ गया। वे भाग गए। और मैं गया काम से। 244 00:27:07,170 --> 00:27:08,420 मुझे शर्मिंदा मत करो। 245 00:27:09,170 --> 00:27:11,290 चलो! खोज जारी रखो! 246 00:27:13,840 --> 00:27:16,260 वे वहाँ हैं। चलो, पेंग। 247 00:27:18,130 --> 00:27:19,930 वहाँ पर। उस वाली पर। 248 00:27:28,020 --> 00:27:31,690 तुम्हें उस नाव पर सवार होना होगा। जब वह नाव रुके, तो तुम मत रुक जाना। 249 00:27:31,770 --> 00:27:34,820 अपने पर्वत पर पहुँचने से पहले मत रुकना। घर पहुँचने से पहले मत रुकना। 250 00:27:35,030 --> 00:27:36,780 ठीक है? घर। 251 00:27:38,910 --> 00:27:41,030 तुम्हें जाना होगा। अभी! 252 00:27:45,830 --> 00:27:46,750 छुप जाओ! 253 00:27:56,010 --> 00:27:56,880 यी! 254 00:27:57,550 --> 00:27:58,970 यी, तुम ठीक तो हो? 255 00:28:01,640 --> 00:28:02,470 अरे, नहीं! 256 00:28:03,560 --> 00:28:06,430 अरे, नहीं, यी। ख़बरदार। 257 00:28:12,860 --> 00:28:14,110 यी! 258 00:28:25,120 --> 00:28:27,040 शायद मैं तुम्हारे साथ आ रही हूँ, है न? 259 00:28:27,540 --> 00:28:28,370 एवरेस्ट पर? 260 00:28:30,330 --> 00:28:31,080 यी? 261 00:28:31,290 --> 00:28:33,290 यी, पागल हो गई हो क्या? 262 00:28:33,460 --> 00:28:36,050 -मेरा इंतज़ार करो! -पेंग! नहीं! 263 00:28:38,720 --> 00:28:40,380 नहीं! 264 00:28:43,390 --> 00:28:46,510 पेंग! तुम्हारी ज़िम्मेदारी मुझ पर है! 265 00:28:47,680 --> 00:28:49,180 तुम्हारी माँ मुझे मार डालेंगी! 266 00:28:52,690 --> 00:28:53,980 मेरे प्यारे। 267 00:28:55,190 --> 00:28:57,610 नहीं। तुम्हें लगता है कि यह मज़ाकिया है? 268 00:28:57,690 --> 00:28:59,990 तुम्हें पता भी है कि इन्हें कितने में खरीदा था? 269 00:29:04,240 --> 00:29:09,370 तुम क्या सोच रही थी, यी? तुम्हारी वजह से इतनी बड़ी मुसीबत में फँस गया। 270 00:29:09,540 --> 00:29:11,250 इस वक्त मैं तुमसे बहुत नाराज़ हूँ। 271 00:29:11,410 --> 00:29:12,960 पता है? इस वक्त मैं तुमसे बात भी नहीं कर सकता। 272 00:29:13,040 --> 00:29:14,290 मैं तुमसे इतना गुस्सा हूँ! 273 00:29:32,190 --> 00:29:35,310 कैप्टन, एक हफ़्ते में अनावरण है। 274 00:29:35,400 --> 00:29:38,780 अब, मैं इस बात को कैसे साबित करूँगा कि यति होते हैं 275 00:29:38,860 --> 00:29:42,530 जब मेरे पास यति ही नहीं होगा? 276 00:29:43,860 --> 00:29:46,530 कुछ मत बोलो! केवल चले जाओ। 277 00:29:48,540 --> 00:29:51,000 डॉक्टर ज़ारा, अब मैं क्या करूँ? 278 00:29:51,080 --> 00:29:53,620 पूरा वैज्ञानिक समाज वहाँ होगा, पत्रकार वहाँ होंगे, 279 00:29:54,120 --> 00:29:58,290 पूरी दुनिया वहाँ होगी और सबकी नज़रें हम पर होंगी। 280 00:29:58,670 --> 00:29:59,710 मिस्टर बर्निश, 281 00:29:59,800 --> 00:30:03,340 पिछले कई सालों में आपने कई दुर्लभ और अनोखे जानवर इकट्ठा किए हैं। 282 00:30:03,420 --> 00:30:04,930 मिसाल के तौर पर, ये साँप। 283 00:30:05,010 --> 00:30:06,430 दुनिया में केवल आप ही के पास 284 00:30:06,510 --> 00:30:09,260 ये दुर्लभ व्हूपिंग साँप का बैच है। 285 00:30:11,140 --> 00:30:12,680 बैठ जाओ! 286 00:30:13,230 --> 00:30:16,860 अपने बिलों में जाओ, अजीब से साँपो। 287 00:30:16,940 --> 00:30:20,610 जनाब, प्लीज़। इन जीवों का सम्मान किया जाना चाहिए। 288 00:30:24,030 --> 00:30:25,110 इनकी खाल से बेल्ट अच्छी बनेगी। 289 00:30:25,280 --> 00:30:27,490 मिस्टर बर्निश, ये अनोखे हैं। 290 00:30:27,570 --> 00:30:29,490 एक अनोखी व्हूपिंग बेल्ट। 291 00:30:29,660 --> 00:30:33,120 एक ऐसी बेल्ट जो "व्हूप" बोलती है। क्या मुझे ऐसी बेल्ट चाहिए? पता नहीं। 292 00:30:33,750 --> 00:30:35,170 इन्हें हटा ले जाओ। 293 00:30:37,290 --> 00:30:39,460 रुको, कुल कितने साँप हैं? 294 00:30:40,250 --> 00:30:41,000 क्यों? 295 00:30:43,420 --> 00:30:47,140 हमने लोगों से यति दिखाने का वादा किया है, किसी और चीज़ से काम नहीं चलेगा। 296 00:30:47,300 --> 00:30:48,180 किसी भी चीज़ से नहीं! 297 00:30:48,800 --> 00:30:53,430 मुझे फ़र्क नहीं पड़ता कि यति ज़िंदा हो या मुर्दा, मुझे वह किसी हाल में चाहिए। 298 00:30:55,060 --> 00:30:56,390 तुम्हारा चूहा मुझे डरा रहा है। 299 00:30:56,600 --> 00:30:57,520 यह जबोआ है। 300 00:30:57,690 --> 00:31:02,320 डचेस एक सफ़ेद जबोआ है, और यह भी अनोखी है। 301 00:31:02,480 --> 00:31:05,650 जनाब, एक जंतुवैज्ञानिक होने के नाते मेरी ज़िंदगी का यही लक्ष्य है 302 00:31:05,860 --> 00:31:07,780 कि सभी जीवों को सुरक्षित रख सकूँ, 303 00:31:07,990 --> 00:31:10,070 ख़ासतौर पर दुर्लभ और अनोखे जीवों को। 304 00:31:10,240 --> 00:31:13,240 केवल इसी वजह से मैं आपके यति को खोजने के लिए राज़ी हुई थी। 305 00:31:13,410 --> 00:31:14,660 और तुमने खोज निकाला था। 306 00:31:14,830 --> 00:31:18,580 कुछ दिनों के लिए, हमारे पास एक यति था। 307 00:31:18,750 --> 00:31:23,300 पर मैं उस अनावरण में खाली हाथ नहीं जा सकता। 308 00:31:24,840 --> 00:31:27,010 मैं नहीं चाहता कि दुनिया मुझ पर दोबारा हँसे। 309 00:31:27,090 --> 00:31:28,640 कतई नहीं! 310 00:31:29,470 --> 00:31:31,220 एक ख़बर आई है, मिस्टर बर्निश। 311 00:31:31,300 --> 00:31:32,390 तुम्हारे जाने की ख़बर है? 312 00:31:32,470 --> 00:31:36,180 बंदरगाह के कर्मचारी ने एक जीव और कुछ बच्चों को कल रात नाव पर देखा था। 313 00:31:36,350 --> 00:31:39,190 डॉक्टर ज़ारा, तुम अपने काम में माहिर हो। 314 00:31:39,400 --> 00:31:43,400 -प्लीज़, उसे वापस लाने में मदद करो। -एक शर्त पर। 315 00:31:43,570 --> 00:31:45,610 हम यति को ज़िंदा वापस लाएँगे। 316 00:31:45,780 --> 00:31:49,240 आपको वादा करना होगा कि उसे नुकसान नहीं पहुँचाया जाएगा। 317 00:31:50,030 --> 00:31:51,660 ठीक है। 318 00:31:51,910 --> 00:31:53,700 कैप्टन, उस नाव का अगला पड़ाव कहाँ था? 319 00:31:55,790 --> 00:31:59,170 हाँ, माँ। बीजिंग बहुत बढ़िया है। 320 00:32:00,380 --> 00:32:02,170 कमरे साफ़-सुथरे हैं। 321 00:32:02,880 --> 00:32:05,550 -पेंग? अरे, पेंग तो... -इन दाँतों को तो देखो। 322 00:32:06,380 --> 00:32:07,300 पेंग ठीक है। 323 00:32:07,470 --> 00:32:08,340 ए। 324 00:32:08,510 --> 00:32:10,890 और यी भी आई है। 325 00:32:11,050 --> 00:32:12,050 हाँ। 326 00:32:12,300 --> 00:32:13,890 वह विश्वविद्यालय में घूम रही है। 327 00:32:15,100 --> 00:32:17,270 सोडा? अरे, हाँ! 328 00:32:17,480 --> 00:32:19,140 माँ मुझे कभी नहीं पीने देतीं हैं। 329 00:32:20,650 --> 00:32:21,440 पकड़ो! 330 00:32:28,740 --> 00:32:30,530 ए, एवरेस्ट, यहाँ आओ। 331 00:32:30,700 --> 00:32:32,030 हम यहाँ कब तक रहेंगे? 332 00:32:34,490 --> 00:32:37,450 माफ़ कीजिए! कैंटीन का खाना थोड़ा मसालेदार होता है। 333 00:32:37,620 --> 00:32:39,250 मुझे अब जाना है, माँ। बाय। 334 00:32:39,620 --> 00:32:42,750 मुझे यकीन नहीं हो रहा है कि तुमने मुझे मेरी माँ से झूठ बुलवाया! 335 00:32:42,830 --> 00:32:45,250 मुझे यह बहुत अच्छा लगता है! 336 00:32:46,210 --> 00:32:48,010 ए, ठीक है, एवरेस्ट, देखो। 337 00:32:48,460 --> 00:32:52,090 पहले, तुम यलो पर्वत के ऊपर से जाना। 338 00:32:52,760 --> 00:32:54,850 फिर यांग्त्ज़ी नदी पड़ेगी 339 00:32:55,010 --> 00:32:58,310 और फिर उस नदी के ज़रिए हिमालय के ज़्यादातर हिस्से से गुज़रोगे 340 00:32:58,430 --> 00:33:01,310 और आखिरकार माउंट एवरेस्ट पहुँच जाओगे। 341 00:33:01,520 --> 00:33:03,310 इस तरह से तुम अपने घर पहुँच जाओगे। 342 00:33:03,520 --> 00:33:04,810 रुको। 343 00:33:04,980 --> 00:33:07,900 माउंट एवरेस्ट? नहीं। वह तो सैकड़ों किलोमीटर दूर होगा। 344 00:33:08,070 --> 00:33:09,570 दरअसल, हज़ारों किलोमीटर दूर। 345 00:33:11,320 --> 00:33:13,110 उम्मीद है कि वहाँ तक पहुँच जाएँ। 346 00:33:18,370 --> 00:33:19,620 उसे देखकर तो यही लगता है। 347 00:33:22,580 --> 00:33:23,460 उन लोगों को देखो। 348 00:33:25,880 --> 00:33:27,800 -हैलो! -पेंग, नीचे छुप जाओ! 349 00:33:31,220 --> 00:33:32,380 हाँ। हमें छुपना चाहिए। 350 00:33:32,510 --> 00:33:35,300 शूगा कोला 351 00:33:45,770 --> 00:33:48,900 रुको, हम अब भी क्यों हिल रहे हैं? 352 00:33:50,740 --> 00:33:53,070 क्योंकि अब हम बंदरगाह पर नहीं हैं। 353 00:33:53,240 --> 00:33:54,070 क्या? 354 00:33:55,070 --> 00:33:56,410 नहीं! 355 00:34:03,790 --> 00:34:05,710 पता है, मैं कभी शहर से बाहर नहीं गई। 356 00:34:07,880 --> 00:34:10,340 यकीन नहीं हो रहा कि यहाँ का नज़ारा कितना सुंदर है। 357 00:34:10,550 --> 00:34:12,840 यकीन नहीं हो रहा कि पिछले 24 घंटों से मैंने कुछ नहीं खाया है। 358 00:34:13,050 --> 00:34:14,090 मुझे ज़ोरों की भूख लगी है। 359 00:34:18,140 --> 00:34:19,930 दोस्तो, मुझे पेशाब लगी है। 360 00:34:20,350 --> 00:34:21,560 दबाए बैठे रहो। 361 00:34:24,140 --> 00:34:25,940 अरे, नहीं। इसे भी पेशाब करने जाना है। 362 00:34:26,150 --> 00:34:28,400 -मुझे यहाँ से निकालो! -मैं नहीं कर सकता! 363 00:34:31,610 --> 00:34:32,610 मेरे रास्ते से हट जाओ! 364 00:34:32,820 --> 00:34:34,400 पेशाब लगी है! 365 00:34:35,320 --> 00:34:36,410 मेरा सिर। 366 00:34:37,620 --> 00:34:38,990 -मैं ठीक हूँ। -ठीक है। 367 00:34:39,410 --> 00:34:41,490 चलो। 368 00:34:42,410 --> 00:34:43,960 सिग्नल कम है। ठीक है, पर काफ़ी है। 369 00:34:44,040 --> 00:34:46,830 -किस चीज़ के लिए काफ़ी है? -घर लौटने का टिकट ख़रीदने के लिए। 370 00:34:47,000 --> 00:34:49,290 ठीक है, देखो, अगली नाव लगभग 5:00 बजे निकलेगी 371 00:34:49,460 --> 00:34:52,130 तो उम्मीद है कि तब तक बंदरगाह जाने का रास्ता खोज लेंगे। 372 00:34:52,300 --> 00:34:54,090 पेंग, चलो। हम जा रहे हैं। 373 00:34:54,300 --> 00:34:56,340 हाँ, वेटर। मैं ऑर्डर देने के लिए तैयार हूँ। 374 00:34:56,510 --> 00:34:59,890 मैं नाय नाय की बनाई सूअर के माँस वाली पाव रोटी खाऊँगा। 375 00:35:00,050 --> 00:35:01,560 ठीक है, उठो, पेंग। हमें जाना होगा। 376 00:35:01,720 --> 00:35:03,350 और बगल की प्लेट में भी सूअर का माँस चाहिए। 377 00:35:15,320 --> 00:35:16,360 वह ऐसी आवाज़ क्यों... 378 00:35:17,160 --> 00:35:18,660 -जिन! -क्या वह गुनगुना रहा है? 379 00:35:22,540 --> 00:35:23,950 यह क्या चल रहा है? 380 00:35:29,790 --> 00:35:31,250 यह क्या हो रहा है? 381 00:35:32,300 --> 00:35:34,510 क्या यह एक... 382 00:35:34,800 --> 00:35:36,010 ब्लूबेरी है? 383 00:35:42,510 --> 00:35:43,600 खाना! 384 00:35:47,770 --> 00:35:49,650 दोस्तो, ये बहुत लज़ीज़ हैं। 385 00:35:49,730 --> 00:35:53,570 इसका कोई तुक ही नहीं बैठता। नहीं। यह हो ही नहीं सकता। 386 00:35:55,690 --> 00:35:58,320 यह कोई मज़ाक नहीं है, समझे? यह कश्मीरी ऊन का बना है! 387 00:35:59,360 --> 00:36:00,370 जिन... 388 00:36:01,950 --> 00:36:03,330 अब क्या? 389 00:36:05,910 --> 00:36:08,370 एवरेस्ट, कुछ तो करो! 390 00:36:11,420 --> 00:36:12,250 भागो! 391 00:36:16,550 --> 00:36:17,510 इस तरफ़ आ रही हैं! 392 00:36:20,720 --> 00:36:22,510 -भागो! -और तेज़! 393 00:36:25,270 --> 00:36:28,100 अरे, नहीं! 394 00:36:28,230 --> 00:36:31,860 खुद को बचाओ! 395 00:36:34,480 --> 00:36:37,530 मुझे लग गया! नाय नाय की पाव रोटियों से कह देना कि मुझे वे पसंद हैं। 396 00:36:53,290 --> 00:36:55,880 ए, जिन, भर पेट खाना मिल गया? 397 00:36:57,510 --> 00:36:58,510 बस इतना कह सकता हूँ... 398 00:36:58,670 --> 00:37:02,340 मेरे पास उन जगहों पर ब्लूबेरी लगी हैं जहाँ उन्हें नहीं होना चाहिए। 399 00:37:05,140 --> 00:37:06,220 चलो, एवरेस्ट। 400 00:37:07,640 --> 00:37:10,850 ठीक है, देखो और सीखो। 401 00:37:12,600 --> 00:37:13,610 बैंक शॉट। 402 00:37:19,150 --> 00:37:20,070 मैं थक गई हूँ। 403 00:37:20,200 --> 00:37:22,320 क्या? तुम रुक क्यों रही हो? 404 00:37:22,530 --> 00:37:24,410 क्योंकि लगभग पाँच मिनट बाद, 405 00:37:24,490 --> 00:37:26,530 बिल्कुल घुप अँधेरा हो जाएगा। 406 00:37:26,700 --> 00:37:30,250 और इसी लिए तो हमें चलते रहना चाहिए। समझी? 407 00:37:30,580 --> 00:37:32,540 चलो, पेंग, हमें उस बंदरगाह तक पहुँचना है... 408 00:37:34,790 --> 00:37:37,210 -यह काम सुबह करेंगे। -हाँ! 409 00:37:43,550 --> 00:37:46,100 -कितने सारे हैं। -कीड़े? 410 00:37:46,510 --> 00:37:47,560 तारे। 411 00:37:48,350 --> 00:37:50,180 ये मेरे ही पीछे क्यों पड़े हैं? 412 00:37:50,350 --> 00:37:51,560 शायद ये मादा कीड़े होंगी। 413 00:37:51,730 --> 00:37:53,190 "मादा..." यह मज़ाक नहीं है। 414 00:37:53,560 --> 00:37:58,480 मेरी माँ कहा करती थीं कि तारे हमारे पूर्वज हैं, जो हमारी रक्षा करते हैं। 415 00:38:00,030 --> 00:38:01,440 मेरी माँ भी यही कहती हैं। 416 00:38:02,700 --> 00:38:04,740 मेरा थैला? पेंग! 417 00:38:06,990 --> 00:38:08,620 नहीं! 418 00:38:08,790 --> 00:38:10,580 वाह। सिग्नल ही नहीं है। 419 00:38:10,870 --> 00:38:12,750 मैं अपनी सामाजिक ज़िंदगी से पूरी तरह कट गया हूँ। 420 00:38:13,250 --> 00:38:14,210 कितने दुख की बात है। 421 00:38:14,370 --> 00:38:15,710 हाँ, यी, ऐसा ही है। 422 00:38:15,880 --> 00:38:18,040 क्योंकि, मैं तुम्हारी तरह नहीं हूँ, मुझे दोस्त रखना पसंद हैं। 423 00:38:18,210 --> 00:38:19,630 मैं एक तरह का... 424 00:38:19,800 --> 00:38:22,970 एकाकी नहीं हूँ? क्या तुम यही कहने जा रहे थे? 425 00:38:23,170 --> 00:38:25,050 ख़ैर, तुम्हारी जानकारी के लिए बता दूँ, 426 00:38:25,220 --> 00:38:28,430 मैं खुद ही एकाकी बनी हूँ। तो बात अलग है, समझे? 427 00:38:28,560 --> 00:38:31,980 ठीक है, क्योंकि सुबह होने पर पेंग और मैं शहर वापस लौट जाएँगे। 428 00:38:32,230 --> 00:38:34,190 -मैं उसे नहीं छोड़ सकती। -यी... 429 00:38:34,270 --> 00:38:36,770 तुमने देखा है कि वह क्या कर सकता है। 430 00:38:37,020 --> 00:38:40,940 वह लाजवाब है। वह जादुई है। 431 00:38:41,480 --> 00:38:45,280 तो अब वह जादुई यति है। पता भी है कि तुम कितनी अजीब बात कह रही हो? 432 00:38:45,820 --> 00:38:47,570 देखा था न कि ब्लूबेरी के साथ क्या हुआ था। 433 00:38:47,780 --> 00:38:50,200 वह उसकी वजह से नहीं था। प्राकृतिक तरीके से हुआ था। 434 00:38:50,370 --> 00:38:52,830 ऐसा तरीका जिसे मैं अभी बयान नहीं कर सकता। 435 00:38:53,000 --> 00:38:56,830 एक, दो, तीन, चार, मैं ऐलान करता हूँ अँगूठे की जंग का। 436 00:38:56,920 --> 00:38:57,750 चलो! 437 00:39:01,170 --> 00:39:03,210 ए, तुमने बेईमानी की! 438 00:39:12,060 --> 00:39:14,890 अब तुम दोनों बस भी करोगे? 439 00:39:15,100 --> 00:39:17,650 हे भगवान, मैं तो अपने माता-पिता की भाषा बोल रहा हूँ। 440 00:39:18,270 --> 00:39:19,440 यही तो! 441 00:39:19,730 --> 00:39:21,690 इसी लिए उनकी आपस में इतनी पटती है। 442 00:39:21,860 --> 00:39:23,940 एवरेस्ट एक बच्चा ही है। 443 00:39:24,150 --> 00:39:26,360 वह पेंग की ही उम्र का है, पर यति वाले सालों के हिसाब से। 444 00:39:26,450 --> 00:39:28,990 खुद को मारना बंद करो। 445 00:39:29,200 --> 00:39:32,490 अच्छा। वह विशाल चीज़ बच्चा हो ही नहीं सकता। 446 00:39:32,660 --> 00:39:34,250 रुको। मैं साबित करके दिखाती हूँ। 447 00:39:34,330 --> 00:39:36,040 एवरेस्ट, यहाँ आओ। 448 00:39:40,420 --> 00:39:42,590 यह तुम हो। 449 00:39:44,800 --> 00:39:46,930 और ये रहे तुम्हारे माता-पिता। 450 00:39:48,470 --> 00:39:50,350 तुम्हारी आँखें तुम्हारी माँ की तरह हैं। 451 00:39:53,060 --> 00:39:55,810 चिंता मत करो। मैं तुम्हें तुम्हारे घर तक पहुँचाऊँगी। 452 00:39:55,890 --> 00:39:56,730 तुम क्या करोगी? 453 00:39:57,020 --> 00:39:58,770 तुम उसे माउंट एवरेस्ट तक लेकर जाओगी? 454 00:39:58,940 --> 00:39:59,770 शायद यही करूँगी। 455 00:40:00,150 --> 00:40:02,480 जिन, इसे अपने परिवार के पास वापस जाना है। 456 00:40:02,980 --> 00:40:05,690 तुम्हारे परिवार का क्या? उन्हें तुम्हारी ज़रूरत नहीं है? 457 00:40:05,860 --> 00:40:09,070 हमेशा व्यस्त रहती हो, कभी घर पर नहीं टिकती। ऐसा किसलिए है, यी? 458 00:40:09,780 --> 00:40:11,870 परिवार के बारे में मुझसे बात मत करो। 459 00:40:12,030 --> 00:40:15,250 तुम्हें कोई अंदाज़ा नहीं है! 460 00:40:15,830 --> 00:40:18,500 तुम्हारी ज़िंदगी बहुत आसान है, जिन। 461 00:40:19,210 --> 00:40:21,920 क्या तुम डॉक्टर बनना भी चाहते हो या केवल यह सोचते हो... 462 00:40:22,000 --> 00:40:23,960 पता नहीं, तुम सफ़ेद कोट में अच्छे लगोगे? 463 00:40:24,130 --> 00:40:26,510 अच्छा। हो सकता है कि मेरी सोच संजीदा न दिखती हो। 464 00:40:26,710 --> 00:40:28,170 कम से कम मैं किसी भ्रम में तो नहीं हूँ। 465 00:40:33,930 --> 00:40:35,680 मुझे फ़र्क नहीं पड़ता कि तुम मुझे पागल समझते हो। 466 00:40:37,140 --> 00:40:38,270 तुमसे पार पाना मुश्किल है। 467 00:41:03,380 --> 00:41:05,000 क्या यह यी बजा रही है? 468 00:41:16,350 --> 00:41:18,730 ठहरो, बजाती रहो। वाकई अच्छा बजा रही थी। 469 00:41:19,600 --> 00:41:21,900 नाय नाय ने कहा था कि अपने पापा की मौत के बाद तुमने बजाना बंद कर दिया। 470 00:41:22,060 --> 00:41:24,810 -पेंग! -कोई बात नहीं, जिन। वाकई। 471 00:41:24,980 --> 00:41:26,900 क्या यह तुम्हारे पापा का वायलिन है? 472 00:41:28,570 --> 00:41:30,900 पता है, मैं तुम्हारे पापा को वाकई पसंद करता था। 473 00:41:31,780 --> 00:41:32,990 शुक्रिया, पेंग। 474 00:41:35,410 --> 00:41:38,410 अगर हमें यांग्त्ज़ी नदी तक पहुँचना है तो बेहतर होगा कि हम आगे बढ़ें। 475 00:41:38,790 --> 00:41:40,160 -तुम आ रहे हो? -हाँ। 476 00:41:40,290 --> 00:41:43,420 मैंने पता किया और डाहे गाँव से शहर के लिए हर घंटे में नाव जाती है। 477 00:41:44,960 --> 00:41:47,960 ठीक है, जब वहाँ पहुँच जाएँगे, तो तुम और पेंग नाव से लौट सकते हो 478 00:41:48,960 --> 00:41:51,050 पर मैं एवरेस्ट को घर पहुँचाकर लौटूँगी। 479 00:41:59,310 --> 00:42:01,890 वैसे, वह नाव कल सुबह यहाँ आई थी 480 00:42:01,980 --> 00:42:04,560 पर हमने सारा माल उतारा था और हमें कोई नहीं मिला था। 481 00:42:04,650 --> 00:42:06,730 अगर एतराज़ न हो तो हम फिर से खोज लें? 482 00:42:08,150 --> 00:42:10,070 -कुछ मिला? -नहीं, कैप्टन। 483 00:42:10,990 --> 00:42:13,070 -वह यहाँ था? -हाँ। 484 00:42:13,400 --> 00:42:15,910 और लगता है कि उसे सोडा पसंद है। 485 00:42:26,170 --> 00:42:27,420 रुको! 486 00:42:28,000 --> 00:42:29,250 वहाँ, नीचे की ओर! 487 00:42:31,460 --> 00:42:32,670 वह क्या था? 488 00:42:34,590 --> 00:42:37,510 माफ़ कीजिए, डॉक्टर, यहाँ पर उनका कोई सुराग नहीं है। 489 00:42:39,930 --> 00:42:41,890 जनाब, यति गायब हो गया है। 490 00:42:41,980 --> 00:42:45,190 प्रकृति में बाहर निकले मुझे काफ़ी वक्त हो गया है। 491 00:42:45,520 --> 00:42:47,480 -जनाब, अगर हम... -इस पेड़ को देखो। 492 00:42:47,770 --> 00:42:49,610 यह लाजवाब पेड़ है। 493 00:42:50,070 --> 00:42:51,570 इसके रंग को तो देखो। 494 00:42:51,900 --> 00:42:53,110 मुझे यह पेड़ पसंद है। 495 00:42:53,280 --> 00:42:55,110 सुनो, इसे काटकर थैले में भर लो, समझे? 496 00:42:55,280 --> 00:42:56,030 अभी करता हूँ, जनाब। 497 00:42:56,110 --> 00:42:57,700 इसे अपने पेंटहाउस में रखूँगा... 498 00:42:58,490 --> 00:42:59,620 ताकि मेरे साथ रहे। 499 00:42:59,780 --> 00:43:00,950 मिस्टर बर्निश! 500 00:43:01,120 --> 00:43:02,580 हाँ! क्या? क्या बात है? 501 00:43:02,660 --> 00:43:05,210 हमें टीम को टुकड़ियों में बाँटकर तलाश को तेज़ कर देना चाहिए। 502 00:43:05,370 --> 00:43:08,130 कैप्टन, पूरे इलाके में फैल जाओ। 503 00:43:08,670 --> 00:43:10,040 जी, जनाब। 504 00:43:12,960 --> 00:43:15,840 नक्शे पर तो वह गाँव, केवल एक सेंटीमीटर दूर था। 505 00:43:15,930 --> 00:43:16,800 वह इतनी दूर नहीं हो सकता। 506 00:43:16,890 --> 00:43:19,140 शायद यह यलो पर्वत के... 507 00:43:21,010 --> 00:43:22,430 दूसरी ओर होगा। 508 00:43:27,270 --> 00:43:31,190 रुको। हम उसके पार नहीं जाएँगे। 509 00:43:31,360 --> 00:43:33,440 चलो, एवरेस्ट, तुमसे दौड़ की बाज़ी लगता हूँ! 510 00:43:41,410 --> 00:43:43,620 ए, दोस्तो, वहीं इंतज़ार करो! 511 00:43:46,500 --> 00:43:48,460 एवरेस्ट, देखो। कोई मुराद माँगो। 512 00:43:49,580 --> 00:43:52,000 नहीं। ये मुराद माँगने के लिए हैं। 513 00:43:53,630 --> 00:43:55,090 पैर की पेशी में खिंचाव है। रुक जाओ। 514 00:43:55,970 --> 00:43:58,430 ठीक है। जैसा तुम कहो। 515 00:44:01,970 --> 00:44:04,930 काश, मैं बास्केटबॉल सुपरस्टार होता। 516 00:44:08,060 --> 00:44:12,150 चैंपियनशिप के खेल में शुरुआत करते हुए, शक्तिशाली पेंग! 517 00:44:16,860 --> 00:44:19,530 रुको, क्या वह ड्रोन है? बढ़िया! 518 00:44:22,580 --> 00:44:25,660 ठीक है। इतना भी बढ़िया नहीं है! 519 00:44:26,580 --> 00:44:28,080 अरे, नहीं। ये तो वे शहर वाले बंदे हैं। 520 00:44:28,460 --> 00:44:30,670 मैंने कहा था न कि यह पागलपन है। 521 00:44:30,830 --> 00:44:32,420 कैप्टन, मुझे कुछ तस्वीरें मिली हैं। 522 00:44:32,670 --> 00:44:33,590 समझ गया। 523 00:44:34,340 --> 00:44:37,550 उन छोटे चोरों ने मेरे यति को चुरा लिया! 524 00:44:37,840 --> 00:44:39,470 -हमें वहाँ ले चलो। -उन पर नज़र रखो। 525 00:44:39,720 --> 00:44:40,800 हम पहुँच रहे हैं। 526 00:44:41,510 --> 00:44:42,850 अब क्या करें? 527 00:44:42,970 --> 00:44:44,220 काश, यहाँ से निकलने का कोई रास्ता होता। 528 00:44:49,020 --> 00:44:50,310 यह क्या हो रहा है? 529 00:44:51,560 --> 00:44:53,770 यी, उसे छोड़ दो! वह ख़तरनाक है! 530 00:44:53,940 --> 00:44:56,150 एवरेस्ट, तुम्हें इस बारे में यकीन है? 531 00:44:56,320 --> 00:44:59,990 नहीं, पेंग! वहाँ से तुरंत नीचे उतरो! ए, पेंग! 532 00:45:00,150 --> 00:45:02,030 -जिन! कूदो! -कूदो! 533 00:45:02,120 --> 00:45:04,030 नहीं, नीचे उतरो! अपना हाथ दो! 534 00:45:04,950 --> 00:45:06,370 पकड़ लिया! 535 00:45:08,710 --> 00:45:10,790 नदी के किनारे उस गाँव में मिलना! 536 00:45:10,870 --> 00:45:11,790 हम वहाँ पहुँच जाएँगे! 537 00:45:12,040 --> 00:45:13,170 और पेंग का ख़याल रखना! 538 00:45:34,060 --> 00:45:35,320 सब लोग, धक्का देना! 539 00:45:48,660 --> 00:45:52,710 -तुम इसे रिकॉर्ड कर रहे हो? -क्या वह विशाल कुकरौंधा है? 540 00:45:52,870 --> 00:45:54,460 विशाल कुकरौंधे? 541 00:45:54,630 --> 00:45:57,340 देखो, वक्त बर्बाद मत करो और मेरे यति को वापस लाओ! 542 00:45:57,500 --> 00:45:58,590 जी, जनाब। 543 00:45:58,760 --> 00:46:00,010 चलो इनको नीचे गिराते हैं। 544 00:46:12,480 --> 00:46:14,690 हाँ! यह ले, ड्रोन! 545 00:46:19,900 --> 00:46:22,820 तो, मिस्टर बर्निश को कौन बताएगा? 546 00:46:22,990 --> 00:46:23,910 मैं नहीं बताऊँगा! 547 00:46:24,740 --> 00:46:26,320 -मदद! -रुको, हम कहाँ जा रहे हैं? 548 00:46:31,870 --> 00:46:34,870 उम्मीद है कि तुम्हें चोट नहीं लगी होगी। मैं अपना परिचय देती हूँ। 549 00:46:35,080 --> 00:46:37,000 -मैं डॉक्टर ज़ारा हूँ। -मुझे पता है कि आप कौन हैं। 550 00:46:37,170 --> 00:46:38,920 -तुम्हें पता है? -हाँ। 551 00:46:40,000 --> 00:46:41,340 आप लोग बुरे लोग हैं। 552 00:46:42,670 --> 00:46:44,090 आपका चूहा मुझे डरा रहा है। 553 00:46:44,260 --> 00:46:47,180 यह लड़का चूहे के बारे में जानता है। मुझे यह पसंद है। 554 00:46:47,350 --> 00:46:49,850 बुरे लोग? सुनो, तुम्हें कुछ गलतफ़हमी हुई है। 555 00:46:50,010 --> 00:46:54,230 वह जंगली जानवर मनमौजी है और ख़तरनाक भी है। 556 00:46:54,390 --> 00:46:57,690 हम तुम्हारी दोस्त को बचा रहे थे जब यति ने उसे अगवा कर लिया था। 557 00:46:59,070 --> 00:47:01,150 उसने उसे अगवा किया था। 558 00:47:01,320 --> 00:47:02,570 सुन, बेवकूफ़! 559 00:47:02,740 --> 00:47:06,740 मैं उस यति का मालिक हूँ। वह मेरा यति है। मुझे अपना यति वापस चाहिए! 560 00:47:06,990 --> 00:47:08,910 समझे? सिर हिलाकर हाँ में जवाब दो। 561 00:47:09,080 --> 00:47:10,740 मिस्टर बर्निश, प्लीज़! 562 00:47:13,250 --> 00:47:14,250 ठीक है, देखो। 563 00:47:14,410 --> 00:47:17,130 मुझे अपने कज़िन और अपनी दोस्त को खोजना है 564 00:47:17,290 --> 00:47:18,880 और उन्हें सही सलामत शहर वापस ले जाना है। 565 00:47:19,040 --> 00:47:20,920 मैं तुम सबको शहर वापस पहुँचा सकती हूँ 566 00:47:21,090 --> 00:47:25,180 पर मैं तुम्हारे दोस्तों की मदद तभी कर पाऊँगी अगर मुझे पता हो कि वे कहाँ हैं। 567 00:47:25,340 --> 00:47:26,630 तुम्हें पता है? 568 00:47:27,890 --> 00:47:31,100 वह यति मेरे शोध की कामयाबी का शिखर है। 569 00:47:31,260 --> 00:47:33,310 मुझे वाकई उसकी बहुत ज़रूरत है। 570 00:47:34,770 --> 00:47:36,440 मुझे नहीं पता कि वे कहाँ हैं 571 00:47:37,650 --> 00:47:39,690 पर यह जानता हूँ कि वे कहाँ होंगे। 572 00:47:49,410 --> 00:47:51,280 संभलकर रहना! 573 00:47:57,920 --> 00:47:58,920 एवरेस्ट! 574 00:48:00,710 --> 00:48:02,670 नहीं, यहाँ पर! 575 00:48:06,050 --> 00:48:08,300 यह तो लाजवाब था, एवरेस्ट। 576 00:48:08,470 --> 00:48:10,510 तुमने हमें बचा लिया। और अब हम... 577 00:48:12,430 --> 00:48:13,930 हम कहाँ हैं? 578 00:48:15,310 --> 00:48:17,810 मुझे बस इतना पता है कि हम जिन से बहुत दूर हैं। 579 00:48:17,980 --> 00:48:21,150 हाँ, यह उसकी गलती है। उसे कूदना चाहिए था। 580 00:48:21,310 --> 00:48:23,020 वह कभी कूदता क्यों नहीं है? 581 00:48:23,190 --> 00:48:25,860 वह कूदा था। शहर में उस नाव में तो कूदा था। 582 00:48:26,030 --> 00:48:28,530 उसी वजह से तो वह इस सफ़र पर आ पाया था। 583 00:48:28,700 --> 00:48:30,620 हाँ, पर ऐसा इसलिए था क्योंकि उसे तुम्हारी चिंता थी। 584 00:48:30,780 --> 00:48:31,700 तुम उसके परिवार का हिस्सा हो। 585 00:48:31,870 --> 00:48:34,160 यी, वह तुम्हें भी अपने परिवार का हिस्सा मानता है। 586 00:48:34,330 --> 00:48:35,410 क्या? 587 00:48:44,130 --> 00:48:45,130 ए, नन्हे कछुए। 588 00:48:47,130 --> 00:48:47,970 एवरेस्ट... 589 00:48:48,130 --> 00:48:51,470 जिन ने कहा था कि बचपन में यी उसकी बहन की तरह थी। 590 00:48:52,140 --> 00:48:55,430 वह हमेशा कुछ अजीब करती रहती थी जिससे वह मुसीबत में फँस जाती थी, 591 00:48:55,600 --> 00:48:57,680 तो इसलिए उसे इसका ख़याल रखना पड़ता था। 592 00:48:59,230 --> 00:49:00,730 और वह अब भी ख़याल रखता है। 593 00:49:04,320 --> 00:49:05,780 शायद हमें आगे बढ़ना चाहिए। 594 00:49:07,280 --> 00:49:10,860 पर चिंता मत करो। मैं हम सबको यहाँ से निकाल सकती हूँ। चलो चलें। 595 00:49:13,120 --> 00:49:14,660 उन्हें नीचे रख दो, एवरेस्ट। 596 00:49:33,090 --> 00:49:35,890 अचानक, मैंने देखा। 597 00:49:36,600 --> 00:49:39,390 एक असली यति को। 598 00:49:39,930 --> 00:49:42,900 डरावनी आँखें घूरती हुईं। 599 00:49:43,230 --> 00:49:45,230 उसने मुझे मारने की कोशिश की। 600 00:49:45,610 --> 00:49:49,360 मुझे अपनी हिफ़ाज़त करनी थी। मैंने अपनी बर्फ़ वाली कुल्हाड़ी लहराई... 601 00:49:50,450 --> 00:49:51,740 और वह गायब हो गया। 602 00:49:52,240 --> 00:49:54,990 कोई पंजों के निशान नहीं थे। कुछ नहीं। 603 00:49:55,620 --> 00:49:59,040 मैं दौड़कर दुनिया को बताने आया कि क्या हुआ था, पर बिना किसी सबूत के... 604 00:50:00,250 --> 00:50:01,750 वे मुझ पर हँसने लगे। 605 00:50:02,620 --> 00:50:04,670 वे मुझ पर हँसने लगे। 606 00:50:05,920 --> 00:50:08,710 तो आपने इतने साल अपना सबूत हासिल करने में बिता दिए? 607 00:50:12,180 --> 00:50:14,890 दुनिया को कमतर आँकने की मेरी आदत है 608 00:50:16,260 --> 00:50:20,390 और केवल ऊपर देखने भर से वह लाजवाब एहसास मिल जाता है। 609 00:50:21,730 --> 00:50:24,310 मिस्टर बर्निश, हमें सुबह जल्दी निकलना होगा। 610 00:50:24,480 --> 00:50:27,440 जिन की बदौलत, हमें यति के ठिकाने के बारे में पता चल गया है। 611 00:50:27,730 --> 00:50:29,190 हाँ। 612 00:50:31,360 --> 00:50:33,530 डचेस। तुम्हारा यहीं नाम है न? 613 00:50:33,700 --> 00:50:38,330 तुम एक तरह से प्यारी हो, अपनी भद्दी, बटन जैसी आँखों की वजह से। 614 00:50:44,620 --> 00:50:46,290 मेरे पैर बुरी तरह से दुख रहे हैं। 615 00:50:47,540 --> 00:50:49,920 "चिंता मत करो। मैं हम सब को यहाँ से निकालूँगी।" 616 00:50:51,170 --> 00:50:52,550 मैं सोच क्या रही थी? 617 00:50:52,840 --> 00:50:55,010 हम खो गए हैं। 618 00:50:55,180 --> 00:50:56,970 एवरेस्ट अपने पर्वत के नज़दीक भी नहीं है 619 00:50:57,140 --> 00:50:59,850 और हमें इतना पता है, कि जिन मुसीबत में हो सकता है। 620 00:51:02,310 --> 00:51:03,730 और यह सब मेरी गलती है। 621 00:51:05,350 --> 00:51:07,400 जिन का कहना था कि यह सफ़र एक पागलपन था। 622 00:51:07,560 --> 00:51:10,530 और, पता नहीं, शायद वह सही कह रहा था। 623 00:51:11,110 --> 00:51:12,110 मतलब, पर... 624 00:51:12,940 --> 00:51:14,450 हम वाकई उससे मदद ले सकते थे। 625 00:51:14,610 --> 00:51:17,780 हाँ। उसके मोबाइल फ़ोन के नक्शे की भी मदद ले सकते थे। 626 00:51:20,200 --> 00:51:22,660 कोई बात नहीं, एवरेस्ट। यह बस एक कोई मछली है। 627 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 यह अजीब है। 628 00:51:24,250 --> 00:51:25,920 ये धारा के खिलाफ़ क्यों तैर रही हैं? 629 00:51:26,080 --> 00:51:27,790 दरअसल, ये घर वापस लौट रही हैं। 630 00:51:34,380 --> 00:51:35,970 हाँ। इसे वापस डाल देते हैं। 631 00:51:36,470 --> 00:51:37,470 क्या यह घर पहुँच पाएगी? 632 00:51:37,720 --> 00:51:39,100 कोशिश तो ज़रूर करेगी। 633 00:51:39,180 --> 00:51:41,680 तुम्हें पता है, ये मछलियाँ दृढ़ता का प्रतीक होती हैं? 634 00:51:42,140 --> 00:51:43,140 क्या? 635 00:51:45,140 --> 00:51:47,350 मेरी माँ ने ऐसा बताया था। 636 00:51:47,440 --> 00:51:50,690 इसका मतलब है कि जब इन पर मुसीबत पड़ती है... 637 00:51:52,610 --> 00:51:53,780 तो वे हौसला कभी नहीं खोतीं। 638 00:51:54,650 --> 00:51:56,780 पता है, दोस्तो? हमें आगे बढ़ते रहना चाहिए। 639 00:51:56,860 --> 00:51:58,490 आओ, दोस्तो, चलें। 640 00:51:59,700 --> 00:52:01,160 एवरेस्ट मछली को रख दो। 641 00:52:02,540 --> 00:52:03,910 पानी में। 642 00:52:22,310 --> 00:52:25,430 वापस आजा, भद्दे जीव! 643 00:52:25,600 --> 00:52:26,640 वापस! 644 00:52:35,740 --> 00:52:37,400 बढ़िया है। बेशक। 645 00:52:37,570 --> 00:52:39,410 उन्होंने प्यारी सी आवाज़ में कहा, 646 00:52:39,860 --> 00:52:43,620 "तुम एक तरह से प्यारी हो, अपने भद्दी, बटन जैसी आँखों की वजह से।" 647 00:52:44,870 --> 00:52:47,000 मैं कह रही हूँ, वह नरमदिल हो रहे हैं। 648 00:52:47,160 --> 00:52:48,160 हमें जल्दी ही कुछ करना होगा। 649 00:52:48,330 --> 00:52:50,920 अगर वह लड़का सही कह रहा है और कल हमें नदी के किनारे यति मिल जाता है, 650 00:52:51,080 --> 00:52:54,090 तो उसे किसी भी तरीके से काबू में करो। 651 00:52:54,250 --> 00:52:56,050 मुझे तो लगा था कि यति को ज़िंदा पकड़ना था। 652 00:52:56,300 --> 00:52:58,380 अगर वह ज़िंदा नहीं होगा तो ग्राहक पैसे नहीं देंगे, 653 00:52:58,550 --> 00:53:00,340 पर अगर उसे थोड़ी चोट भी लगी होगी तो किसे परवाह है? 654 00:53:00,800 --> 00:53:02,760 वैसे भी, अपने प्रयोग के लिए वे उसे 655 00:53:02,930 --> 00:53:04,140 टुकड़ों में काट डालेंगे। 656 00:53:04,310 --> 00:53:06,560 तो फिर बच्चों का क्या करें? 657 00:53:06,640 --> 00:53:09,100 अगर तुम्हें अपना दस प्रतिशत चाहिए, तो उनसे छुटकारा पा लोगे। 658 00:53:09,190 --> 00:53:10,190 हमेशा के लिए! 659 00:53:11,480 --> 00:53:14,150 और इस चूहे से भी छुटकारा दिलाओ जिसे मैं ढोती रही हूँ। 660 00:53:14,230 --> 00:53:17,820 पता भी है कि अंग्रेज़ जानवर प्रेमी का दिखावा करना कितना मुश्किल है? 661 00:53:17,990 --> 00:53:18,820 मैं ऊब चुकी हूँ! 662 00:53:18,990 --> 00:53:22,570 डचेस? पर यह तो एक अनोखी सफ़ेद जबोआ है। 663 00:53:23,200 --> 00:53:25,490 यह बस एक चूहा है, बेवकूफ़! 664 00:53:25,580 --> 00:53:27,450 ए! मेरी चाबियाँ। 665 00:53:34,750 --> 00:53:38,010 यह लो, शायद तुम्हारा इस आदमी के साथ रहना बेहतर होगा। 666 00:53:41,800 --> 00:53:42,890 अभी नहीं। 667 00:53:46,930 --> 00:53:48,520 ठीक है, चलो देखते हैं। 668 00:53:48,680 --> 00:53:50,640 एसयूवी? बहुत आवाज़ करेगी। 669 00:53:52,310 --> 00:53:54,230 ट्रेलर? नहीं। 670 00:53:55,770 --> 00:53:57,190 यह क्या है? 671 00:53:59,820 --> 00:54:01,110 बढ़िया। 672 00:54:03,570 --> 00:54:06,080 बाल देखो। बढ़िया लग रहे हो, जिन। 673 00:54:06,240 --> 00:54:07,740 शुक्रिया, जिन। 674 00:54:08,490 --> 00:54:09,830 ठीक है, चलो करते हैं। 675 00:54:34,810 --> 00:54:37,190 ठीक है, प्यारो। कोई बात नहीं, मैंने संभाल लिया है। 676 00:55:05,180 --> 00:55:07,510 नहीं। मैं यह नहीं कर सकता। 677 00:55:08,810 --> 00:55:10,640 ठीक है, अच्छा, ले लो! 678 00:55:16,440 --> 00:55:19,480 कोई मछली बनो। 679 00:55:20,020 --> 00:55:21,440 बहुत बढ़िया, पेंग। 680 00:55:22,190 --> 00:55:23,700 चलते रहो। 681 00:55:25,200 --> 00:55:26,610 यह कैसी आवाज़ थी? 682 00:55:26,700 --> 00:55:27,700 चलो! 683 00:55:29,580 --> 00:55:32,160 बढ़िया! अब और नहीं चलना पड़ेगा! 684 00:55:33,080 --> 00:55:35,080 हाँ, पर, हम उसे कैसे पकड़ेंगे? 685 00:55:55,480 --> 00:55:57,940 सफ़र करने का यही तरीका है! 686 00:55:58,610 --> 00:55:59,610 तैयार हो, एवरेस्ट? 687 00:56:03,230 --> 00:56:04,240 फिर से। 688 00:56:04,570 --> 00:56:05,950 पता है, एवरेस्ट... 689 00:56:06,740 --> 00:56:10,950 मुझे समझ में नहीं आता। मतलब, तुम यह कैसे करते हो? 690 00:56:13,290 --> 00:56:14,790 शायद यह इसका ख़ास हुनर है... 691 00:56:14,950 --> 00:56:18,210 जैसे तुम वायलिन बजाती हो, या जैसे मैं बास्केटबॉल खेलता हूँ। 692 00:56:18,670 --> 00:56:20,750 एवरेस्ट प्रकृति से बात करता है। 693 00:56:20,920 --> 00:56:23,170 अब, यह? इसे कहते हैं, ख़ास हुनर। 694 00:56:45,990 --> 00:56:48,700 -यही वह गाँव है। -जिन कहीं दिख रहा है? 695 00:56:48,860 --> 00:56:50,950 उस भीड़ में? कोई मज़ाक है क्या? 696 00:56:51,120 --> 00:56:53,200 -हम दोनों को उसे खोजना होगा। -और एवरेस्ट का क्या होगा? 697 00:56:53,660 --> 00:56:55,120 हटो, याक! 698 00:56:55,290 --> 00:56:56,410 मेरे पास एक तरकीब है। 699 00:56:56,910 --> 00:56:58,250 उस रस्सी को ले लो। 700 00:57:08,220 --> 00:57:10,550 -कुछ दिख रहा है? -नहीं। 701 00:57:11,970 --> 00:57:13,890 यी, वह रहा! 702 00:57:14,060 --> 00:57:15,970 जिन! 703 00:57:16,560 --> 00:57:18,140 -वह गायब हो जाएगा। -मैं दौड़कर जाती हूँ। 704 00:57:18,310 --> 00:57:20,190 वहीं रहना और छिपे रहना। 705 00:57:22,270 --> 00:57:24,070 तुम्हारा याक बड़ा अजीब है। 706 00:57:24,230 --> 00:57:26,320 ए, मेरे याक को भला-बुरा मत कहो। 707 00:57:27,650 --> 00:57:29,280 जिन! 708 00:57:29,990 --> 00:57:30,990 हाँ? 709 00:57:31,660 --> 00:57:33,120 माफ़ कीजिए। 710 00:57:36,450 --> 00:57:37,080 नहीं। 711 00:57:37,330 --> 00:57:39,580 खोजते रहो। उसने कहा था कि वे यहाँ होंगे। 712 00:57:39,750 --> 00:57:41,540 यकीन नहीं होता कि उसने मेरी मोटरसाइकिल बर्बाद कर दी। 713 00:57:43,420 --> 00:57:45,590 -देखो! -लक्ष्य दिख गया। बाहर निकलो। 714 00:57:48,720 --> 00:57:51,550 उन्होंने हमें खोज लिया। चलो चलें! 715 00:57:52,010 --> 00:57:53,720 चलो, एवरेस्ट। भागो! 716 00:57:53,890 --> 00:57:55,140 अरे, नहीं। 717 00:57:55,220 --> 00:57:56,180 ए, तुम! 718 00:57:56,560 --> 00:57:58,640 -सवारी चाहिए? -जिन? 719 00:58:00,390 --> 00:58:02,690 -तुम आ गए! -बेशक, आ गया। 720 00:58:02,980 --> 00:58:04,610 रुको, पेंग कहाँ है? 721 00:58:06,940 --> 00:58:07,820 एवरेस्ट! 722 00:58:10,150 --> 00:58:11,150 अरे, नहीं! 723 00:58:11,650 --> 00:58:14,820 चार फुट दस इंच का खिलाड़ी आगे बढ़कर खेल पर हावी होने को तैयार है, 724 00:58:14,990 --> 00:58:17,790 वह है शक्तिशाली पेंग! 725 00:58:19,120 --> 00:58:20,620 दे ताली! हाँ! 726 00:58:30,590 --> 00:58:32,260 -एवरेस्ट! पेंग! -पेंग! चलो! 727 00:58:32,430 --> 00:58:33,720 जिन, मुझे पता था तुम यहाँ ज़रूर आओगे। 728 00:58:35,140 --> 00:58:36,600 मिलकर खुशी हुई, कज़िन। 729 00:58:37,390 --> 00:58:38,850 तुम्हारे प्यारों को क्या हुआ? 730 00:58:39,020 --> 00:58:40,020 वैसे, पेंग... 731 00:58:41,100 --> 00:58:43,190 मेरे प्यारे बड़े हो गए हैं। 732 00:58:43,350 --> 00:58:44,440 ठीक से बैठ जाओ। 733 00:58:47,770 --> 00:58:49,360 कैप्टन, अगर वे भाग गए तो तुम्हारी खैर नहीं। 734 00:58:49,440 --> 00:58:52,030 रुकिए। इस गाड़ी में कई चालें हैं। 735 00:59:05,420 --> 00:59:07,880 -और तेज़ चलाओ! -मैं कोशिश कर रहा हूँ! 736 00:59:07,960 --> 00:59:10,090 एवरेस्ट, कुछ करो। 737 00:59:16,010 --> 00:59:17,010 जल्दी करो, एवरेस्ट! 738 00:59:20,140 --> 00:59:21,350 काम बन रहा है! 739 00:59:21,520 --> 00:59:24,270 अरे, नहीं। दोस्तो! 740 00:59:24,850 --> 00:59:26,900 -मोड़ है! -मोड़! 741 00:59:43,500 --> 00:59:45,120 यकीन नहीं होता। 742 00:59:48,080 --> 00:59:50,420 पेंग! देखो। सब ठीक है। 743 01:00:03,060 --> 01:00:05,310 -यह लाजवाब है! -यह हो ही नहीं सकता! 744 01:00:06,270 --> 01:00:09,230 चलो, एवरेस्ट, इसे और बड़ा कर दो! 745 01:00:14,190 --> 01:00:15,200 और ऊँचा! 746 01:00:18,320 --> 01:00:19,320 धीमा करो। 747 01:00:21,990 --> 01:00:23,330 धीमा करो! 748 01:00:33,920 --> 01:00:36,170 -पेंग! -वह कहाँ है? 749 01:00:42,600 --> 01:00:43,600 पेंग? 750 01:00:50,610 --> 01:00:51,400 अरे, नहीं। 751 01:00:52,570 --> 01:00:54,610 एवरेस्ट, नहीं। 752 01:00:55,320 --> 01:00:56,280 अंदर रोके रखो। 753 01:00:57,070 --> 01:00:58,030 नहीं! 754 01:01:03,120 --> 01:01:06,410 ए, जिन। तुम्हारे चेहरे पर कुछ लगा है। 755 01:01:18,510 --> 01:01:19,430 नहीं। 756 01:01:21,180 --> 01:01:22,180 अरे, नहीं। 757 01:01:24,350 --> 01:01:25,350 नहीं। 758 01:01:29,770 --> 01:01:30,770 यी... 759 01:01:51,500 --> 01:01:52,500 तुम ठीक तो हो? 760 01:01:56,050 --> 01:01:57,050 हाँ। 761 01:01:58,420 --> 01:02:02,970 वह वायलिन मेरे लिए सब कुछ था। 762 01:02:06,560 --> 01:02:10,600 बचपन में, मेरे पापा हमेशा इसे बजाया करते थे। 763 01:02:13,150 --> 01:02:14,270 पर हर रात... 764 01:02:15,150 --> 01:02:18,030 जब वह मुझे सुलाने आते थे, तो एक ही गाना 765 01:02:18,740 --> 01:02:19,900 केवल मेरे लिए बजाते थे। 766 01:02:22,530 --> 01:02:25,700 और पता नहीं, उससे मुझे ऐसा लगता था 767 01:02:26,620 --> 01:02:28,410 कि सब कुछ ठीक हो जाएगा। 768 01:02:31,160 --> 01:02:32,290 यी, मुझे माफ़ कर दो। 769 01:02:34,080 --> 01:02:35,880 जो कहा था, उसके लिए माफ़ी चाहता हूँ। 770 01:02:36,290 --> 01:02:37,590 "व्यस्त रहती हो, कभी घर पर नहीं टिकती।" 771 01:02:37,710 --> 01:02:40,010 नहीं। तुम सही कहते हो। 772 01:02:41,090 --> 01:02:42,550 मैं जानती हूँ कि व्यस्त रहती हूँ। 773 01:02:43,050 --> 01:02:44,720 पता नहीं क्यों? 774 01:02:48,220 --> 01:02:51,560 मुझे उनकी याद आती है, और मैं नहीं चाहती कि उनकी याद आए, 775 01:02:51,850 --> 01:02:54,600 पर मैं अभी तक रोई भी नहीं हूँ, जिन। 776 01:02:55,690 --> 01:02:56,690 और मेरा परिवार... 777 01:02:57,190 --> 01:02:59,440 हम सब के बीच इतना फ़ासला है, और मैं... 778 01:03:00,610 --> 01:03:01,610 पता नहीं। 779 01:03:02,990 --> 01:03:04,530 मुझे नहीं पता कि क्या करूँ। 780 01:03:05,370 --> 01:03:08,280 तुम्हें यकीन है कि फ़ासला उन्होंने ही बनाया है? 781 01:03:11,700 --> 01:03:15,670 पर तुम मेरे बारे में भी सही कहती थी। 782 01:03:15,830 --> 01:03:17,840 हाँ, मानना मुश्किल है, पर मेरा मतलब 783 01:03:18,000 --> 01:03:20,340 डॉक्टर के सफ़ेद कोट में अच्छा दिखने वाला वह ख़याल... 784 01:03:21,050 --> 01:03:22,840 मेरे दिमाग में वह बात आई थी। 785 01:03:23,010 --> 01:03:25,680 मैं बहुत घटिया इंसान हूँ। 786 01:03:28,050 --> 01:03:29,890 हाँ। तुम सबसे ख़राब हो। 787 01:03:29,970 --> 01:03:30,970 मैं वाकई ख़राब हूँ। 788 01:03:34,190 --> 01:03:35,230 यी, सुनो, 789 01:03:35,400 --> 01:03:38,730 अगर उन लोगों को एवरेस्ट मिल गया, तो हम सब को ख़तरा है। 790 01:03:39,360 --> 01:03:42,070 रुको, क्या उन्हें पता है कि मैं उसे कहाँ ले जा रही हूँ? 791 01:03:43,820 --> 01:03:45,700 वे हिमालय की ओर बढ़ रहे हैं, जनाब। 792 01:03:45,860 --> 01:03:48,120 और यति उन पर्वतों के जितने करीब जाता जाएगा 793 01:03:48,200 --> 01:03:50,370 उसकी ताकत उतनी ही बढ़ती जाएगी। 794 01:03:50,450 --> 01:03:53,040 पर आपके यति को पकड़ने का अभी भी एक और मौका है। 795 01:03:53,500 --> 01:03:56,460 उन पर्वतों की तलहटी में एक पुल है। 796 01:03:56,750 --> 01:04:00,710 उस पुल को पार करते ही वह घुल-मिल जाएगा, गायब हो जाएगा। 797 01:04:00,800 --> 01:04:02,550 तब हम उसे कभी नहीं खोज पाएँगे। 798 01:04:02,760 --> 01:04:05,130 मैंने उस तरह की ताकत पहले कभी नहीं देखी थी। 799 01:04:05,220 --> 01:04:07,510 डरावनी थी। 800 01:04:07,970 --> 01:04:09,220 भरोसा रखिए, जनाब। 801 01:04:09,300 --> 01:04:13,730 इसके बाद, आप पर कोई कभी नहीं हँस पाएगा। 802 01:04:14,770 --> 01:04:15,690 तुम सही कह रही हो। 803 01:04:16,350 --> 01:04:19,020 कैप्टन, हमें और साथियों की ज़रूरत पड़ेगी। 804 01:04:19,110 --> 01:04:22,320 कई साथियों की ज़रूरत पड़ेगी। 805 01:04:22,400 --> 01:04:23,190 जी, जनाब। 806 01:04:24,240 --> 01:04:26,030 हमारे लिए उन ताकतों के क्या मायने हैं? 807 01:04:26,490 --> 01:04:28,870 उस यति की कीमत दोगुनी हो गई है। 808 01:04:29,910 --> 01:04:31,370 ए, दोस्तो, तुम्हें वह साँप मिला? 809 01:04:31,740 --> 01:04:32,870 हम खोज रहे हैं। 810 01:04:33,660 --> 01:04:34,660 वह रहा! 811 01:04:35,040 --> 01:04:36,000 वह रहा! 812 01:04:36,160 --> 01:04:37,580 वह रहा! 813 01:04:37,670 --> 01:04:39,040 वाकई, डेव? 814 01:04:45,090 --> 01:04:46,800 आओ! जल्दी चलो। 815 01:04:47,130 --> 01:04:48,430 एवरेस्ट? 816 01:04:51,180 --> 01:04:52,430 तुम ठीक तो हो? 817 01:04:59,230 --> 01:05:00,770 -क्या वह... -यति के बाल हैं? 818 01:05:01,020 --> 01:05:02,020 हाँ। 819 01:05:10,410 --> 01:05:12,830 देखा? बिल्कुल नए जैसा है। 820 01:05:14,200 --> 01:05:15,120 नहीं। 821 01:05:15,870 --> 01:05:17,620 नए से बेहतर है। 822 01:05:26,260 --> 01:05:28,470 ए! तुमने ये कब ख़रीदे थे? 823 01:05:28,550 --> 01:05:30,300 मैंने उन्हें ख़रीदा नहीं था। 824 01:05:31,180 --> 01:05:32,890 ये मेरे पापा के थे। 825 01:05:33,510 --> 01:05:35,310 वह उन सब जगहों के पोस्टकार्ड रखते थे, 826 01:05:35,390 --> 01:05:38,810 जहाँ किसी दिन हमारे पूरे परिवार को वे घुमाने ले जाना चाहते थे। 827 01:05:39,020 --> 01:05:41,600 यी, हम इन्हीं जगहों से होकर तो गुज़रे हैं! 828 01:05:45,690 --> 01:05:46,690 क्या? 829 01:05:48,440 --> 01:05:51,780 हो ही नहीं सकता। ऐसा कैसे हो सकता है? 830 01:05:52,570 --> 01:05:53,990 यह मुमकिन नहीं है। 831 01:05:54,160 --> 01:05:56,080 हम इन सभी जगहों पर हो आए हैं। 832 01:05:56,910 --> 01:05:58,870 एक को छोड़कर। 833 01:06:07,090 --> 01:06:08,380 लेशान बुद्ध मूर्ति। 834 01:06:10,180 --> 01:06:13,600 मेरे पापा मुझे यही जगह सबसे ज़्यादा दिखाना चाहते थे। 835 01:06:15,850 --> 01:06:17,520 यह तो शानदार है। 836 01:06:18,220 --> 01:06:20,310 तुम मुझे यहाँ लेकर आए, है न? 837 01:06:25,480 --> 01:06:26,860 हो ही नहीं सकता। 838 01:07:12,700 --> 01:07:14,450 काश मेरे पापा इसे देखने के लिए यहाँ होते। 839 01:09:15,570 --> 01:09:16,950 कितना सुंदर है। 840 01:09:17,950 --> 01:09:19,240 शुक्रिया, एवरेस्ट। 841 01:09:22,160 --> 01:09:24,540 यह तुमने किया है, यी। 842 01:09:28,210 --> 01:09:29,250 यह मैंने किया है? 843 01:09:36,840 --> 01:09:37,840 आओ, एवरेस्ट। 844 01:09:38,970 --> 01:09:40,050 यी... 845 01:09:43,050 --> 01:09:46,350 हम हिमालय की ओर ज़रूर जाएँगे। 846 01:09:55,860 --> 01:09:57,240 चलो, दोस्तो। 847 01:09:58,030 --> 01:09:59,400 ठीक है! 848 01:10:15,300 --> 01:10:16,710 कसकर पकड़ो, पेंग। 849 01:10:57,710 --> 01:10:58,420 चलो! 850 01:10:58,510 --> 01:11:00,920 अगर हम चलते रहेंगे, तो सुबह तक हिमालय पहुँच जाएँगे। 851 01:11:01,170 --> 01:11:03,890 जब तक वे एवरेस्ट को नहीं पा जाते, वे लोग रुकने वाले नहीं हैं... 852 01:11:05,050 --> 01:11:06,140 क्या यह बेहतर है? 853 01:11:06,720 --> 01:11:07,810 शायद। 854 01:11:09,180 --> 01:11:11,730 -हालाँकि हमें फिर भी चलते रहना चाहिए। -पता है। 855 01:11:14,440 --> 01:11:18,780 क्या तब भी ऐसा ही रहेगा? जब एवरेस्ट घर चला जाएगा? 856 01:11:19,570 --> 01:11:20,900 मेरा मतलब, हमारे बीच में। 857 01:11:21,070 --> 01:11:23,320 मतलब, तुम लोग इसी तरह घूमो-फिरोगे? 858 01:11:23,400 --> 01:11:24,990 बेशक, पेंग। 859 01:11:26,030 --> 01:11:29,370 पता है, इन तारों को न देख पाना खलेगा। 860 01:11:29,740 --> 01:11:33,500 हाँ, पर हम उन्हें भले न देख पाएँ, फिर भी इनके मौजूद होने की जानकारी होगी। 861 01:11:33,580 --> 01:11:34,960 तो यह बढ़िया है, है न? 862 01:11:35,040 --> 01:11:38,170 हाँ, पेंग, यह बहुत बढ़िया है। 863 01:11:45,260 --> 01:11:48,970 यह कोई मज़ाक नहीं है। लॉक नेस शैतान? चूपाकाबरा? 864 01:11:49,060 --> 01:11:50,640 अगर वे मौजूद हों तो? 865 01:11:51,430 --> 01:11:54,140 हे भगवान, मेरी पूरी ज़िंदगी ही झूठी थी। 866 01:12:00,530 --> 01:12:02,070 हिमालय पर्वत। 867 01:12:05,360 --> 01:12:06,240 बेहतरीन! 868 01:12:06,450 --> 01:12:08,030 एवरेस्ट, देखो! 869 01:12:08,830 --> 01:12:10,660 पुल पार करते ही घर पहुँच जाएँगे! 870 01:12:10,740 --> 01:12:13,200 तो किस बात का इंतज़ार है? चलो चलें! 871 01:12:18,840 --> 01:12:20,710 एवरेस्ट! रुको! 872 01:12:26,430 --> 01:12:27,590 अरे, नहीं। 873 01:12:28,680 --> 01:12:30,350 निकलो! सब लोग, जाओ! 874 01:12:30,430 --> 01:12:31,390 चलो! 875 01:12:31,510 --> 01:12:33,020 चलो! वापस लौटो! 876 01:12:37,730 --> 01:12:38,650 चलो! 877 01:12:38,730 --> 01:12:39,900 लक्ष्य दिख गया। 878 01:12:48,870 --> 01:12:51,580 एवरेस्ट, भागो! अपने पर्वत पर जाओ। तुरंत! 879 01:12:51,660 --> 01:12:53,580 इससे पहले कि देर हो जाए। 880 01:12:54,950 --> 01:12:56,040 कैप्टन, जल्दी करो। 881 01:12:56,500 --> 01:12:59,040 मेरे यति को पकड़ो! उसे वापस लाओ! 882 01:13:00,790 --> 01:13:02,840 नहीं! तुम उल्टी तरफ़ जा रहे हो! 883 01:13:02,920 --> 01:13:04,210 लक्ष्य भाग रहा है! 884 01:13:37,040 --> 01:13:38,370 कितना लाजवाब है। 885 01:13:38,460 --> 01:13:40,830 मिस्टर बर्निश, हम अपना मौका गँवा रहे हैं। 886 01:13:40,960 --> 01:13:42,420 ट्रैंक्विलाइज़र बंदूकें लोड करो। 887 01:13:44,050 --> 01:13:46,090 रुको! फ़ायर मत करना! 888 01:13:56,930 --> 01:13:57,730 पीछे हटो! 889 01:14:07,650 --> 01:14:08,740 मिस्टर बर्निश! 890 01:14:09,740 --> 01:14:11,360 फ़ायर करने की इजाज़त दीजिए! 891 01:14:12,870 --> 01:14:13,870 अरे, नहीं! 892 01:14:14,700 --> 01:14:16,830 वह उनकी रक्षा कर रहा है। 893 01:14:17,370 --> 01:14:18,250 मिस्टर बर्निश! 894 01:14:19,120 --> 01:14:20,580 मिस्टर बर्निश! 895 01:14:22,580 --> 01:14:24,710 डॉक्टर, मैं गलत था। 896 01:14:25,170 --> 01:14:26,880 तुमने सही कहा था। 897 01:14:27,130 --> 01:14:29,300 यति की हिफ़ाज़त की जानी चाहिए 898 01:14:29,380 --> 01:14:33,600 और यति की हिफ़ाज़त का सबसे अच्छा तरीका है कि उसे जाने दिया जाए। 899 01:14:35,720 --> 01:14:37,020 हमें उसे जाने देना चाहिए। 900 01:14:38,350 --> 01:14:40,770 कैप्टन, अपने आदमियों से कहो कि वे हथियार डाल दें। 901 01:14:40,850 --> 01:14:42,150 कहो, तुरंत! 902 01:14:49,280 --> 01:14:51,450 जल्दी आओ! मिस्टर बर्निश को मदद चाहिए। 903 01:14:56,700 --> 01:14:57,450 कैप्टन... 904 01:15:02,670 --> 01:15:03,460 फ़ायर करो! 905 01:15:03,750 --> 01:15:04,920 -फ़ायर! -फ़ायर! 906 01:15:16,390 --> 01:15:17,560 एवरेस्ट! 907 01:15:28,230 --> 01:15:29,480 -नहीं! -बच्चों को पकड़ो। 908 01:15:29,780 --> 01:15:30,740 एवरेस्ट! 909 01:15:30,820 --> 01:15:31,650 नहीं! 910 01:15:32,400 --> 01:15:33,990 -एवरेस्ट! -रुको! 911 01:15:47,250 --> 01:15:48,590 यति को बेहोश करके आती हूँ। 912 01:15:49,590 --> 01:15:50,590 नहीं! 913 01:15:52,720 --> 01:15:54,930 दोबारा कभी नहीं भाग पाओगे। 914 01:15:55,760 --> 01:15:57,350 रुको, उसे पकड़ो! 915 01:15:57,470 --> 01:15:58,220 ऐसा न करो! 916 01:15:58,760 --> 01:15:59,970 यी! 917 01:16:00,520 --> 01:16:01,560 यी! 918 01:16:15,740 --> 01:16:18,120 -नहीं! -यी! नहीं! 919 01:16:18,240 --> 01:16:20,450 -ख़ैर, एक तो गई। -यी! 920 01:16:20,580 --> 01:16:21,740 ठीक है, चलो। 921 01:16:21,910 --> 01:16:22,830 -जी, जनाब। -जी, जनाब। 922 01:16:23,000 --> 01:16:24,620 -समझ गए। जा रहे हैं। -वापस चलो! 923 01:16:24,790 --> 01:16:26,750 -नहीं! यी! -वापस चलो! यी! 924 01:16:26,920 --> 01:16:28,210 कार रोको! 925 01:18:33,960 --> 01:18:36,500 -यह तो एवरेस्ट है। -नहीं। यह नहीं हो सकता! 926 01:18:40,260 --> 01:18:42,010 -चलो! भागो! -चलो! 927 01:18:42,390 --> 01:18:44,220 जनाब, उठिए। 928 01:18:46,470 --> 01:18:48,390 यी! तुम ठीक हो। 929 01:18:48,470 --> 01:18:49,680 एवरेस्ट! 930 01:18:55,520 --> 01:18:57,400 मुझे तो लगा था कि यति को ज़िंदा रखना था। 931 01:18:57,530 --> 01:18:59,740 मरा हुआ भी चलेगा। 932 01:19:01,400 --> 01:19:01,990 नहीं! 933 01:19:05,410 --> 01:19:06,490 बढ़िया! 934 01:19:19,380 --> 01:19:20,760 नहीं! 935 01:19:23,550 --> 01:19:36,190 एवरेस्ट? 936 01:19:44,360 --> 01:19:45,410 एवरेस्ट? 937 01:19:46,200 --> 01:19:49,700 तुमसे असाधारण जीव मैंने आज तक नहीं देखा। 938 01:19:50,370 --> 01:19:55,540 इसी लिए इस दुनिया को यह नहीं पता चलना चाहिए कि तुम्हारा कोई वजूद है। 939 01:19:57,590 --> 01:20:00,670 वे नहीं समझ पाएँगे। मैं भी नहीं समझा था। 940 01:20:03,680 --> 01:20:06,010 अब, क्या मैं तुम लोगों की शहर वापस चलने में मदद कर सकता हूँ? 941 01:20:06,140 --> 01:20:07,350 शुक्रिया... 942 01:20:08,260 --> 01:20:11,470 पर मैंने एवरेस्ट को घर पहुँचाने का वादा किया था और वह अभी घर नहीं पहुँचा। 943 01:20:12,560 --> 01:20:14,600 तुम एवरेस्ट को एवरेस्ट तक पहुँचाकर आओगी? 944 01:20:14,850 --> 01:20:16,440 यह नामुमकिन है। 945 01:20:16,520 --> 01:20:18,060 जनाब, सम्मान के साथ कहना चाहूँगा, 946 01:20:18,230 --> 01:20:22,280 जब यी किसी बात को ठान लेती है, तो कुछ भी नामुमकिन नहीं होता। 947 01:20:22,650 --> 01:20:23,950 हाँ। 948 01:20:25,280 --> 01:20:26,280 बहुत ठंड लग रही है। 949 01:20:27,820 --> 01:20:32,540 पर मैं तुम्हें एक चीज़ ज़रूर देना चाहता हूँ। 950 01:20:32,660 --> 01:20:33,580 -शुक्रिया! -शुक्रिया! 951 01:20:33,660 --> 01:20:34,580 फिर मिलते हैं। 952 01:20:34,710 --> 01:20:37,960 चिंता मत करो, मैं यहीं इंतज़ार करूँगा। 953 01:20:38,130 --> 01:20:40,130 उन्हें केवल हमारे कोट चाहिए थे, डेव। 954 01:20:42,090 --> 01:20:43,210 दोस्तो... 955 01:20:43,300 --> 01:20:45,880 बेशक ऊपर तक काफ़ी लंबा रास्ता है। 956 01:20:47,470 --> 01:20:48,760 एवरेस्ट? 957 01:21:02,530 --> 01:21:05,700 -बढ़िया! -ठीक है। लाओ! 958 01:21:31,430 --> 01:21:32,260 हाँ! 959 01:22:01,130 --> 01:22:03,920 एवरेस्ट, यह तुम्हारा पर्वत है। 960 01:22:17,140 --> 01:22:18,310 अब हम क्या करें? 961 01:22:19,350 --> 01:22:20,190 पता नहीं। 962 01:22:51,470 --> 01:22:52,640 उसके माता-पिता हैं। 963 01:22:53,850 --> 01:22:56,430 वे बास्केटबॉल में कितने माहिर होंगे। 964 01:23:06,070 --> 01:23:07,780 हम आखिरकार घर पहुँच गए, एवरेस्ट। 965 01:23:08,990 --> 01:23:10,030 घर। 966 01:23:16,910 --> 01:23:18,540 यकीन नहीं होता कि सफ़र खत्म हो गया। 967 01:23:39,640 --> 01:23:40,730 तुमने सही कहा। 968 01:23:43,020 --> 01:23:44,440 सफ़र अभी खत्म नहीं हुआ है। 969 01:23:47,610 --> 01:23:48,900 शुक्रिया, एवरेस्ट। 970 01:23:52,700 --> 01:23:54,780 मैं तुम्हें कभी नहीं भूल पाऊँगा, एवरेस्ट! 971 01:24:59,510 --> 01:25:01,470 एवरेस्ट की यात्रा करें 972 01:25:04,140 --> 01:25:05,480 -बाय! -बाय! 973 01:25:05,640 --> 01:25:07,440 -बाय! शुक्रिया! -शुक्रिया! 974 01:25:20,780 --> 01:25:21,580 माँ! 975 01:25:22,240 --> 01:25:23,910 यी? तुम आ गई। 976 01:25:24,000 --> 01:25:26,080 सफ़र कैसा था? 977 01:25:29,880 --> 01:25:30,880 यी? 978 01:25:32,880 --> 01:25:34,550 मुझे आप दोनों की बहुत याद आती थी। 979 01:25:34,630 --> 01:25:38,680 अच्छा हुआ कि तुम वापस आ गई, नातिन। 980 01:25:42,430 --> 01:25:45,310 क्यों न जाकर दरवाज़ा खोलो? शायद लड़के होंगे। 981 01:25:46,480 --> 01:25:48,850 नाय नाय की बनाई सूअर के माँस वाली पाव रोटी कौन खाएगा? 982 01:25:48,940 --> 01:25:50,610 देखो, तुम्हारे दहलीज़ पर क्या मिला। 983 01:25:50,690 --> 01:25:52,270 यह हम सब के लिए है। 984 01:25:52,360 --> 01:25:53,360 इधर आओ। 985 01:25:57,320 --> 01:25:59,740 तुम्हारे अगले साहसिक सफ़र के लिए। -मिस्टर बर्निश 986 01:25:59,860 --> 01:26:01,490 ए, बच्चो, बीजिंग का सफ़र कैसा था? 987 01:26:01,660 --> 01:26:02,490 पेंग। 988 01:26:02,660 --> 01:26:04,910 उससे पूरी ज़िंदगी बदल गई। 989 01:26:05,080 --> 01:26:06,580 यह तो बढ़िया है। 990 01:26:06,750 --> 01:26:08,960 सब लोग, आओ और खाओ। 991 01:26:12,290 --> 01:26:15,880 मैं समझ सकता हूँ कि तुम इन पाव रोटी की तारीफ़ क्यों करते हो। 992 01:26:16,130 --> 01:26:20,640 दुनिया में कोई भी इन्हें मुझसे ज़्यादा पसंद नहीं करता। 993 01:26:20,970 --> 01:26:23,720 वैसे, शायद कोई तो है। 994 01:26:26,020 --> 01:26:28,520 कौन? मेरी पाव रोटियाँ और किसे पसंद हैं? 995 01:26:29,850 --> 01:26:32,690 -हँसो मत। मैं संजीदगी से पूछ रही हूँ। -नाय नाय।