1
00:00:00,967 --> 00:00:07,548
تيم ترجمهي لــود فـیـلـم تقديم ميکند
.:: Telegram.me : LodFilm ::.
2
00:00:07,550 --> 00:00:10,550
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..:: www.ShahrDL.com ::..
3
00:00:10,552 --> 00:00:13,552
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
4
00:00:13,554 --> 00:00:17,554
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm
5
00:00:17,556 --> 00:00:21,476
از علاقه مندان به ترجمه و سینک دعوت به عمل میاد که در تیم لود فیلم همکاری داشته باشند
Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست )
6
00:00:35,378 --> 00:00:42,378
"تــقـديـم بـه مـردم خـوب ایـران "
Telegram.me : LodFilm
7
00:00:42,380 --> 00:00:57,380
Pink_widow : تـرجــمه از
تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر
8
00:01:19,339 --> 00:01:20,340
اممم
9
00:01:21,383 --> 00:01:22,634
امهمم؟
10
00:01:26,017 --> 00:01:29,563
بله،اقای برنیش
بلیت های مکان اجرا کاملا فروخته شدن
11
00:01:29,646 --> 00:01:31,022
...این مهم ترین
12
00:01:31,106 --> 00:01:32,190
اکتشاف این قرنه
13
00:01:32,274 --> 00:01:33,817
و همه میخوان که ببیننش
14
00:01:33,900 --> 00:01:35,360
بله،جمعیت قراره اونجا برن
15
00:01:35,443 --> 00:01:37,529
امروز روز بزرگیه براتون،اقای برنیش
16
00:01:37,612 --> 00:01:39,656
ناامید نمیشین
.قول میدم
17
00:01:41,241 --> 00:01:43,243
اروم،اروم،پسر
18
00:01:43,995 --> 00:01:46,079
!وضعیت قرمز
19
00:01:46,162 --> 00:01:47,831
کی حصار رو باز گذاشته؟
20
00:01:47,998 --> 00:01:49,332
!اونجاس -
سر جات وایستا -
21
00:02:04,931 --> 00:02:06,141
اینم از ایشون
گرفتیمش
22
00:02:14,441 --> 00:02:17,277
خب،اروم برین
23
00:02:20,322 --> 00:02:22,657
هیچ حرکت سریعی نکنین
24
00:02:27,913 --> 00:02:28,914
چه خبره؟
25
00:02:34,252 --> 00:02:35,962
!اه
26
00:02:40,985 --> 00:02:43,125
...امم
27
00:02:43,127 --> 00:02:44,712
کی قراره به اقای برنیش بگه؟
28
00:03:20,715 --> 00:03:21,758
چی؟
29
00:03:48,827 --> 00:03:50,161
...اه
30
00:04:07,099 --> 00:04:11,110
نـــفــــرت انــــگیـــز
31
00:04:11,641 --> 00:04:12,893
وظیفه توعه
32
00:04:13,310 --> 00:04:15,270
هی،میخوای برام چندتا تسمه بندازی؟ -
شاید بعدا
33
00:04:15,353 --> 00:04:16,897
شماره دو،ادویه ای ویژه
34
00:04:16,980 --> 00:04:21,234
.نه،نه
من دارم با پیلین میرم بیرون
ولی شاید جای توهم بیام
35
00:04:21,318 --> 00:04:23,361
!خیلی خوب میشد اگه میتونستی بیای
36
00:04:26,323 --> 00:04:29,576
! یی
من دارم میرم سرکار یی
37
00:04:31,036 --> 00:04:32,662
بیداری؟
38
00:04:34,080 --> 00:04:35,582
همگی خداحافظ
!روز خوبی داشته باشین
39
00:04:37,417 --> 00:04:38,418
!هی
40
00:04:38,501 --> 00:04:41,296
قراره چی باشی الان؟
یه ادم معروف
41
00:04:42,464 --> 00:04:43,506
کجا داری میری؟
42
00:04:43,590 --> 00:04:46,176
یه سری کار دارم که باید کنم -
کار؟ -
43
00:04:46,259 --> 00:04:48,887
!این کار چیه؟ الان تعطیلات تابستانس
44
00:04:48,970 --> 00:04:52,474
:چیزی که من میگم اینه
یا از تعطیلاتت لذت ببر یا سرگرم کار باش
45
00:04:52,557 --> 00:04:53,808
حواست باشه اون بیرون -
البته که هست -
46
00:04:53,892 --> 00:04:55,602
قبل شام برگردی -
سعی میکنم -
47
00:04:55,685 --> 00:04:56,895
به اندازه کافی گرم هست؟ -
برشته شده -
48
00:04:56,978 --> 00:04:59,105
پسر بی پسر -
چی؟ نه. پسر بی پسر -
49
00:04:59,189 --> 00:05:00,190
پول لازم داری؟
50
00:05:00,315 --> 00:05:03,109
مامان،نه نه
دارم
51
00:05:03,193 --> 00:05:04,194
خداحافظ
52
00:05:07,739 --> 00:05:09,199
باشه
خداحافظ
53
00:05:10,116 --> 00:05:12,661
فکر میکنی کل روز چی کار میکنه؟
54
00:05:13,245 --> 00:05:15,163
! اوه
ببخشیبد ببخشید ببخشید
55
00:05:15,247 --> 00:05:16,414
!هیل -
56
00:05:16,498 --> 00:05:17,999
رفقا میشه بهم یه استراحت بدین؟ -
هی
57
00:05:18,833 --> 00:05:20,627
!اوه اوه -
58
00:05:23,213 --> 00:05:26,091
اوه،عزیزای من
انتقال پول میخواستم بدم
59
00:05:26,174 --> 00:05:28,051
متاسفم
فقط نقد
60
00:05:33,598 --> 00:05:35,684
چندساعت دیگه برمیگردیم
61
00:05:36,268 --> 00:05:37,269
سلام گوگولی
62
00:05:37,352 --> 00:05:38,770
!تو مامان من نیستی
63
00:06:02,752 --> 00:06:04,879
خب،جین
اخرهفته قرار خونه شو بری؟
64
00:06:04,963 --> 00:06:07,382
نای نای. من دارم میرم پکن تا با مدرسه م تسویه کنم
65
00:06:07,465 --> 00:06:09,092
من،دانشجوی دارو ام
66
00:06:09,175 --> 00:06:10,885
!خوبه -
اوه،دانشکده پزشکی؟ -
67
00:06:10,969 --> 00:06:12,012
خیلی گرمه
68
00:06:12,095 --> 00:06:13,138
میدونم درسته؟
69
00:06:14,931 --> 00:06:16,683
اه این بویه چیه؟
70
00:06:16,808 --> 00:06:18,268
71
00:06:20,896 --> 00:06:22,856
انگار توی آشغالدونی خوابیده
72
00:06:25,525 --> 00:06:27,193
!سلفی
73
00:06:37,579 --> 00:06:38,788
میره سمت چپ
74
00:06:38,872 --> 00:06:41,041
میره سمت راست
الانم برای پرش آمادس
75
00:06:41,124 --> 00:06:42,375
!واو
76
00:06:42,459 --> 00:06:43,501
سلام یی
77
00:06:43,585 --> 00:06:45,879
بیا با من بازی کن
بیا
78
00:06:45,962 --> 00:06:48,006
ببخشید پنگ وقت ندارم
79
00:06:48,089 --> 00:06:49,633
چرا به بقیه بچه ها نمیگی؟
80
00:06:49,925 --> 00:06:51,927
بقیه بچه ها خیلی بچه ان
81
00:06:52,010 --> 00:06:54,721
و بعضیاشون به طرز عجیبی تو این بازی خوبن
82
00:06:55,430 --> 00:06:57,807
بیا یی
تو هیچوقت با من بازی نکردی
83
00:06:58,099 --> 00:07:00,393
چنگ من کل روز سرم شلوغ بوده
84
00:07:00,477 --> 00:07:02,771
هی،پسرعموت باهات بازی میکنه
85
00:07:02,854 --> 00:07:05,315
فردا میام دنبالت
نمایش نور ساعت 8 شروع میشه
86
00:07:05,398 --> 00:07:06,399
اه خداحافظ
87
00:07:06,942 --> 00:07:08,652
مثل همیشه،سر قراره
88
00:07:11,238 --> 00:07:13,323
صبر کن صبر کن یی
ببین
89
00:07:13,406 --> 00:07:14,407
شروع میکنیم
90
00:07:14,908 --> 00:07:17,077
سه
دو
یک
91
00:07:17,160 --> 00:07:18,328
بایست و چک کن
92
00:07:20,247 --> 00:07:23,207
هی یی،میدونی که من میتونم از این فاصله هم بوتو حس کنم؟
93
00:07:23,209 --> 00:07:24,666
همونطور که حرف میزنی
94
00:07:24,668 --> 00:07:27,629
ببخشید چیزیی مونده یا کل بطری رو مصرف کردی؟
95
00:07:27,921 --> 00:07:29,631
چرا؟میخوای چندتا قرض بیگری؟
96
00:07:29,714 --> 00:07:30,882
افف فکر نکنم کمکی کنه
97
00:07:30,966 --> 00:07:31,967
خیلی خنده داره
98
00:07:32,042 --> 00:07:34,795
شما بچه ها میخواین اینجا با هم دعوا بکنین
99
00:07:34,886 --> 00:07:35,887
بیخیالش پنگ
100
00:07:35,971 --> 00:07:37,639
ما نمیخوایم موهای جین رو خراب کنیم
101
00:07:37,641 --> 00:07:41,476
و این جور رفتارا نشون دهنده اینه که بسکتبال کار بچه ها نیست
102
00:07:41,478 --> 00:07:42,960
یه وقت دیگه باشه؟
باشه پسر؟
103
00:07:42,962 --> 00:07:44,896
این چیزیه که همیشه میگی
104
00:07:44,980 --> 00:07:47,440
48تا لایک عزیزم
105
00:07:50,193 --> 00:07:51,194
نکن
106
00:07:51,278 --> 00:07:54,406
میدونم به چی فکر میکنی فقط به زبون نیارش
107
00:07:54,489 --> 00:07:57,242
اون دیگه توی خونه نیست
108
00:07:58,451 --> 00:08:02,289
این تموم چیزیه که قراره بگم
هیچ حرف دیگه ای نمیزنم
109
00:08:03,839 --> 00:08:07,384
پس این همشه؟
ما قراره ازش قطع امید کنیم؟
110
00:08:07,610 --> 00:08:09,921
من هیچوقت ازت قطع امید نمیکنم یی
111
00:08:10,005 --> 00:08:13,258
ببین ما همه میدونیم اون داره چی میکشه
112
00:08:13,341 --> 00:08:15,302
اون دلتنگ پدرشه
113
00:08:15,594 --> 00:08:16,595
هممون هستیم
114
00:08:17,554 --> 00:08:20,181
...اگه صبور باشیم و بهش فشار وارد نکنیم شاید بعدش
115
00:08:20,307 --> 00:08:22,642
یی این تویی؟
116
00:08:22,726 --> 00:08:24,477
ما منتظرت موندیم تا غذا بخوریم
117
00:08:24,936 --> 00:08:27,480
اه من تو مسیر برگشت غذامو خوردم
پس خوبم
118
00:08:27,564 --> 00:08:31,318
یا اینجا بخور یا اونجا
هیچوقت توی مسیر نخور
119
00:08:31,401 --> 00:08:33,361
این چیزیه که من میگم
120
00:08:33,445 --> 00:08:37,240
هی یی،چرا امشب هممون مثل یک خانواده دور هم نشینیم؟
121
00:08:37,848 --> 00:08:39,280
خانواده
122
00:08:39,282 --> 00:08:40,785
تو باید بخوری
123
00:08:40,869 --> 00:08:43,663
نمیخوای که مثل مادرت خیلی کوچیک بمونی؟
124
00:08:43,747 --> 00:08:46,666
اه،من خوبم مرسی نای نای -
یی واستا
125
00:08:46,750 --> 00:08:50,003
نظرت چیه بعد شام برامون یکم ویالون بزنی؟
126
00:08:50,086 --> 00:08:52,714
...یادته وقتی قبلا -
نه نمیتونم -
127
00:08:52,797 --> 00:08:54,466
نمیتونی؟چرا؟
128
00:08:54,804 --> 00:08:56,430
...چون من
129
00:08:57,344 --> 00:08:58,386
ویالونمو فروختم
130
00:09:00,263 --> 00:09:01,348
...من
131
00:09:01,431 --> 00:09:02,432
متاسفم
132
00:09:07,771 --> 00:09:09,731
نه
133
00:09:57,737 --> 00:09:59,656
من این سفرو یک روز قبول میکنم
134
00:10:10,417 --> 00:10:11,793
یه روزی
135
00:12:24,342 --> 00:12:25,802
نه،نه،نه
136
00:12:41,818 --> 00:12:42,819
ها؟
137
00:13:05,425 --> 00:13:07,469
واستا
برای ساعت دو یک وقت دارم
138
00:13:10,972 --> 00:13:13,183
هیچی اونجا نیست
باید بریم
139
00:14:18,415 --> 00:14:19,416
...اه
140
00:14:30,719 --> 00:14:32,429
سلام مامان
خداخافظ نای نای
141
00:14:34,973 --> 00:14:35,974
ببخشید
142
00:14:36,057 --> 00:14:37,058
واو
143
00:14:42,439 --> 00:14:43,982
!بم
از هیچ جا ظاهر شد
144
00:14:44,399 --> 00:14:45,525
و بعد ناپدید شد
145
00:14:48,361 --> 00:14:49,821
دیدی کجا رفت؟
146
00:14:49,905 --> 00:14:52,407
خانم،همین الان گفتم
اون رفت
147
00:14:52,866 --> 00:14:54,701
...چی
اصلا چی بود؟
148
00:14:54,784 --> 00:14:57,871
امم
بزار تعمیر کنم کامیونتو
149
00:15:01,875 --> 00:15:03,960
سکوتتو جبران کنم
150
00:15:04,044 --> 00:15:05,086
این رشوه س
151
00:15:27,984 --> 00:15:29,819
اه نای نای
این عجیبه
152
00:15:29,945 --> 00:15:32,239
اه پس الان گشنته؟
153
00:15:32,322 --> 00:15:34,824
اره گشنمه
154
00:15:34,908 --> 00:15:37,327
بزار خنک شدن وگرنه دهنتو میسوزونی
155
00:15:37,577 --> 00:15:39,120
من دائم به مامانت میگم
156
00:15:39,204 --> 00:15:41,164
باید استراحت کنی -
او او -
157
00:15:41,248 --> 00:15:42,707
بیشتر اینجا وقت بگذرونی
158
00:15:42,791 --> 00:15:44,584
توی خونه با خانودانت -
اوه -
159
00:15:44,668 --> 00:15:48,880
خانم لوی امروز صدام زد و گفت داشتی کامپیوترشو
درست میکردی
160
00:15:48,964 --> 00:15:51,591
خانوم یوآن در 4ب
161
00:15:51,675 --> 00:15:52,717
گفت قراه درستش کنی
162
00:15:52,801 --> 00:15:54,803
پشم های انگشت شصتشو
163
00:15:54,878 --> 00:15:56,672
خوشم میاد که جاه طلبی
164
00:15:56,763 --> 00:16:01,851
هیچکس نوه گشاد دوست نداره
ولی همش کار،کار،کار
165
00:16:01,935 --> 00:16:04,187
آخه تو چیکار میکنی؟
166
00:16:04,702 --> 00:16:06,231
فکر کنم مشغول بودنو دوست دارم
167
00:16:06,314 --> 00:16:07,357
یی
168
00:16:07,440 --> 00:16:09,776
میشه فقط بعدا راجب این حرف بزنیم؟ نای نای
169
00:16:09,859 --> 00:16:11,361
لازم نیست نگران باشی
170
00:16:11,444 --> 00:16:13,446
باید به حرفای نای نای گوش کنی
171
00:16:30,630 --> 00:16:31,923
سلام پسر
172
00:16:33,675 --> 00:16:34,968
یا دختر
173
00:16:35,385 --> 00:16:36,886
گشنته؟
174
00:16:36,970 --> 00:16:38,638
واو
175
00:16:42,225 --> 00:16:43,393
176
00:16:47,594 --> 00:16:50,222
تو قطعا پسری
177
00:17:55,298 --> 00:17:57,050
178
00:18:04,307 --> 00:18:09,312
نمیدونم از کجا اومدی ولی قطعا به اینجا تعلق نداری
179
00:18:13,817 --> 00:18:17,862
همینجا میمونی باشه؟
ادمای زیادی میخوان ببیننت
180
00:18:21,074 --> 00:18:22,075
مممم
181
00:19:07,078 --> 00:19:08,914
نه نه نه اکی اکی
182
00:19:10,415 --> 00:19:12,083
نه لطفا گریه نکن
183
00:19:16,296 --> 00:19:17,297
صبر کن
184
00:19:24,638 --> 00:19:27,641
بابام قبلا برام بازی میکرد
باعث میشد حس بهتری داشته باشم
185
00:20:11,643 --> 00:20:13,603
بهتری نه؟
186
00:20:25,073 --> 00:20:26,116
187
00:20:28,159 --> 00:20:29,160
اره؟
188
00:20:30,295 --> 00:20:31,880
نه
189
00:20:33,123 --> 00:20:34,708
شب بخیر خوابالو
190
00:20:48,388 --> 00:20:51,349
واستا تو اونجا رو میشناسی؟
191
00:20:51,933 --> 00:20:52,976
ها؟
192
00:20:56,104 --> 00:20:58,231
خونته؟
193
00:20:58,690 --> 00:21:00,191
اممم
194
00:21:00,358 --> 00:21:02,360
... میدونی
خونمه
195
00:21:11,202 --> 00:21:12,871
امکان نداره
196
00:21:13,663 --> 00:21:14,915
اکی
197
00:21:15,540 --> 00:21:16,833
بیخیال
198
00:21:17,000 --> 00:21:19,377
موجوداتی از کوه اورست
199
00:21:19,753 --> 00:21:21,755
«چیزی فراتر از یک داستان خیالی و افسانه نیست»
200
00:21:21,838 --> 00:21:26,217
علاقه مندان هنوز باور دارن که این موجودات واقعا»
«وجود دارن
201
00:21:30,555 --> 00:21:32,265
(یه یتی(غول یخی
روی سقفه خونمه
202
00:21:35,560 --> 00:21:40,313
کاپیتان
من تورو مسئول کامل فرار اون موجود غول برفی میدونم
203
00:21:40,315 --> 00:21:44,486
حالا هم همه ماشین هایی که داریمو بیرون مستقر میکنی
204
00:21:44,569 --> 00:21:48,865
یا تورو میفرستم به سر شغل قبلیت توی فروشگاه
205
00:21:48,949 --> 00:21:50,784
اوه بله قربان
متوجهم
206
00:21:50,867 --> 00:21:53,620
توجه کنین تمام واحدها
ما همه ماشین ها رو توی خیابوننیاز داریم
207
00:22:12,092 --> 00:22:13,301
چی؟
208
00:22:15,684 --> 00:22:16,810
اممم
209
00:22:47,173 --> 00:22:48,383
چی؟
210
00:22:53,513 --> 00:22:54,931
؟
211
00:22:55,131 --> 00:22:57,508
من داشتم دریبل میزدم و اون طرف اینجوری بود
«اوه نه»
212
00:22:57,601 --> 00:22:59,227
«و منم اینجوری بودم«اوه اره
213
00:22:59,311 --> 00:23:00,395
میخوای بازی کنیم؟
214
00:23:00,478 --> 00:23:02,063
من نمیتونم
ولی نای نای میتونه
215
00:23:02,147 --> 00:23:04,566
هی نای نای
میخوای باهم بازی کنیم؟
216
00:23:04,649 --> 00:23:07,191
میدونی که من فقط برای پول بازی کنم
217
00:23:08,418 --> 00:23:10,587
یه چیزی کمه
218
00:23:12,073 --> 00:23:12,971
!چی؟
219
00:23:12,973 --> 00:23:17,954
!پنگ
با جین برو و ببین کی دستگاه تهویه هوای منو دزدید
220
00:23:18,038 --> 00:23:19,998
برو برو برو برو
221
00:23:21,750 --> 00:23:24,669
هی اون بیرون داری چیکار میکنی؟
222
00:23:24,753 --> 00:23:26,212
یکی میبینت
223
00:23:26,296 --> 00:23:27,631
اونو از کجا اوردی؟
224
00:23:27,714 --> 00:23:30,342
نه نه نه همین الان برش گردون
225
00:23:32,260 --> 00:23:34,262
میشنوی منو؟ ولش کن
226
00:23:34,346 --> 00:23:35,764
پنگ این با عقل جور در نمیاد
227
00:23:35,847 --> 00:23:37,390
چرا اونا باید به سقف ببرنش؟
228
00:23:40,977 --> 00:23:43,063
بچه ها این بالا دارین چیکار میکنین
229
00:23:43,188 --> 00:23:44,356
ازش دور شو -
!نه نه نه واستا
230
00:23:44,439 --> 00:23:46,024
اکی من به پلیس زنگ میزنم
231
00:23:46,107 --> 00:23:48,026
..سلام؟ بله -
نه جین نکن -
232
00:23:48,109 --> 00:23:50,362
!یک هیولای وحشی روی سقفت بود -
صبر کن جین -
233
00:23:50,487 --> 00:23:52,614
نه نه نه واستا جین
!اره یک هیولای وحشی
234
00:23:52,697 --> 00:23:53,782
اون اسکنر رو نشون بده
235
00:23:53,865 --> 00:23:55,659
اره اره
توی جاده ی هپینگ
لطفا عجله کنین
236
00:23:55,742 --> 00:23:58,370
اون خودشه
اون یتی عه به اقای برنیش زنگ بزنین
237
00:23:58,495 --> 00:24:01,081
جین چیکار کردی؟
اون خطرناک نیست
238
00:24:03,841 --> 00:24:05,343
نگاش کن
اون یک یتی عه
239
00:24:05,752 --> 00:24:06,753
خوبه
240
00:24:06,755 --> 00:24:09,512
چی؟ نه
یتی ها وجود ندارن
241
00:24:11,049 --> 00:24:12,717
اوه نه اونا برگشتن
242
00:24:14,970 --> 00:24:18,765
باید بری،فرار کن
!الان
243
00:24:23,228 --> 00:24:25,230
واستا واستا نه نه نه
244
00:24:25,397 --> 00:24:26,648
نه نه نه
245
00:24:36,183 --> 00:24:37,184
واستا
246
00:24:38,238 --> 00:24:39,684
یی
247
00:24:40,745 --> 00:24:43,748
اون یی رو دزدید
یجورایی ادم دزدی کرد
248
00:24:45,667 --> 00:24:47,168
بیا پنگ
249
00:24:53,174 --> 00:24:54,426
یی
250
00:24:56,428 --> 00:24:58,513
اه ما هیچوقت قرار نیست بهشون برسیم
251
00:24:58,597 --> 00:25:00,098
سلام جین
252
00:25:01,016 --> 00:25:02,309
سلام دخترا
253
00:25:02,392 --> 00:25:06,062
چندتا دوست دختر داری؟
254
00:25:10,775 --> 00:25:11,776
!عجله کن
255
00:25:12,694 --> 00:25:13,987
256
00:25:20,493 --> 00:25:22,078
دارن بهون میرسن
257
00:25:25,957 --> 00:25:27,334
تمرکز روی هدف
258
00:25:29,586 --> 00:25:32,172
رفیق تو دِیو رو نشون گرفتی
259
00:25:32,255 --> 00:25:35,091
او اره گمش کردیم
260
00:25:35,175 --> 00:25:37,469
میخوام تمام مدت حواستون روی هدف باشه
261
00:25:37,552 --> 00:25:39,512
نمیتونه شهر رو ترک کنه
262
00:25:43,350 --> 00:25:44,893
!حواست باشه
263
00:25:44,976 --> 00:25:45,977
صبر کن پنگ
264
00:25:46,144 --> 00:25:47,729
اینجان
!اونا اینجان
265
00:25:52,859 --> 00:25:53,902
266
00:26:01,034 --> 00:26:03,036
267
00:26:03,828 --> 00:26:04,829
فکر کنم گمشون کردیم
268
00:26:04,913 --> 00:26:06,414
ببین
!اون پایینن
269
00:26:06,498 --> 00:26:09,084
قایق داره شهر رو ترک میکنه
باید سوار اون قایق شی
270
00:26:21,680 --> 00:26:22,722
تو موقعیت قرار بگیر
271
00:26:26,184 --> 00:26:28,103
اه اینجاس -
اوه خدای من -
272
00:26:28,186 --> 00:26:29,479
شلیک شن
273
00:26:29,980 --> 00:26:32,566
چی؟
یک دختر باهاشه
274
00:26:32,774 --> 00:26:34,526
اه نه
اون دختر چجوری میخواد فرار کنه؟
275
00:26:37,362 --> 00:26:40,156
صبر کن ساعت چنده؟ -
8:00 -
چرا؟
276
00:26:40,740 --> 00:26:42,409
!زمان نمایش نوره
277
00:26:49,374 --> 00:26:52,294
!اوه
278
00:26:52,711 --> 00:26:53,878
بیا یی
279
00:27:00,427 --> 00:27:01,678
اونها کجان؟
280
00:27:01,803 --> 00:27:02,846
اونا رفتن
281
00:27:03,054 --> 00:27:06,141
همینجوری رونوشتش کن
اونها رفتن و منم قراره بمیرم
282
00:27:06,224 --> 00:27:08,351
انقد بزرگش نکن
283
00:27:09,102 --> 00:27:11,229
بیخیال به گشتن ادامه بده
284
00:27:12,922 --> 00:27:13,771
!اه
285
00:27:13,773 --> 00:27:16,192
خب اینجان
بدو پنگ
286
00:27:18,069 --> 00:27:19,863
اونجا،اون یکی
287
00:27:27,954 --> 00:27:31,625
باید سوار اون قایق شی
وقتی قایق وایستاد
288
00:27:31,708 --> 00:27:34,753
تا وقتی که به کوهستانت نرسیدی نایست
تا وقتی که خونه نرسیدی نایست
289
00:27:34,961 --> 00:27:36,713
باشه؟خونه
290
00:27:38,840 --> 00:27:40,967
باید بری
!الان
291
00:27:44,429 --> 00:27:45,430
چی؟
292
00:27:45,680 --> 00:27:46,681
!مخفی شو
293
00:27:55,673 --> 00:27:56,608
!یی
294
00:27:56,691 --> 00:27:58,902
یی خوبی؟
295
00:28:01,404 --> 00:28:02,405
!اه نه
296
00:28:03,490 --> 00:28:06,368
.اه نه نه نه یی
اگه جیگرشو داری برو
297
00:28:12,791 --> 00:28:14,042
!یی
298
00:28:25,053 --> 00:28:26,972
فکر کنم باهات قراره بیام اره؟
299
00:28:27,305 --> 00:28:28,306
اورست؟
300
00:28:30,156 --> 00:28:31,224
یی؟
301
00:28:31,226 --> 00:28:33,228
یی،تو دیوونه ای؟
302
00:28:33,395 --> 00:28:35,981
منتظرم بمون -
!پنگ پنگ نه -
303
00:28:38,650 --> 00:28:40,318
!نه نه نه
304
00:28:43,321 --> 00:28:46,449
!پنگ
!مسئولیتت گردن منه
305
00:28:47,409 --> 00:28:49,119
!مادرت منو میکشه
306
00:28:52,622 --> 00:28:53,915
عزیزای من
307
00:28:55,125 --> 00:28:57,544
نه نه نه
فکر میکنی این خنده داره؟
308
00:28:57,627 --> 00:28:59,921
اصلا میدونی چقدر برای اینا پول دادم؟
309
00:29:04,175 --> 00:29:09,389
به چی فکر میکردی یی؟
تو منو تو این همه مشکل قرار دادی
310
00:29:09,472 --> 00:29:11,182
!من الان خیلی از دستت عصبانیم
311
00:29:11,266 --> 00:29:12,893
میدونی چیه؟
!من الان حتی نمیتونم باهات حرف بزنم
312
00:29:12,976 --> 00:29:14,227
!انقدر عصبیم
313
00:29:32,127 --> 00:29:35,255
مراسم افتتاحیه توی هفته اینده س
314
00:29:35,332 --> 00:29:38,710
حالا،چجوری قراره ثابت منم که یتی وجود داره؟
(چقدر یارو شبیه اون کارکتر تو انیمیشنه بالایی)
315
00:29:38,793 --> 00:29:42,464
وقتی که یدونه یتی ندارم؟
316
00:29:42,714 --> 00:29:43,715
..اه
317
00:29:43,798 --> 00:29:46,468
!هیچ صحبتی نباشه
فقط برو
318
00:29:48,470 --> 00:29:50,931
دکتر زارا
من باید چیکار کنم؟
319
00:29:51,014 --> 00:29:53,558
جامعه دانشمندان و مردم قراره بیان اینجا
320
00:29:54,059 --> 00:29:58,521
بقیه دنیا هم با چشمهاشون اینجا خواهند بود و تماشا میکنند
321
00:29:58,605 --> 00:30:03,358
اقای برنیش،
شما کلی حیوانات عجیب و کمیاب طی این سالها جمع کردین
322
00:30:03,360 --> 00:30:04,861
مثلا این مارها
323
00:30:04,945 --> 00:30:06,363
شما تنها کسی در دنیا هستین که
324
00:30:06,446 --> 00:30:09,199
که زهر تازه ی یک مار ووپینگ رو دارین
325
00:30:11,076 --> 00:30:12,619
برو پایین
پایین
!پایین
326
00:30:13,161 --> 00:30:16,790
!برگرد تو سوراخت مار عجیب غریب
327
00:30:16,873 --> 00:30:20,543
قربان؛ لطفا
این جانوران باید بهشون احترام گذاشته شه
328
00:30:22,545 --> 00:30:23,546
اممم
329
00:30:23,964 --> 00:30:25,131
کمربند خوبی میشن
330
00:30:25,215 --> 00:30:27,425
...اقای برنیش،اونا یک نوع
331
00:30:27,517 --> 00:30:29,519
یک نوع خاص کمربند ووپینگی هستن
332
00:30:29,594 --> 00:30:33,056
کمربندی که همش صدا میده من چنین چیزیو میخوام؟ نمیدونم
(اشاره به نوعشون که whooping هست)
333
00:30:33,682 --> 00:30:35,100
ببرشون یجای دیگه
334
00:30:37,227 --> 00:30:39,563
واستا
اینا چندتا مار قراره باشن؟
335
00:30:39,646 --> 00:30:40,939
اممم چرا؟
336
00:30:43,358 --> 00:30:47,028
ما به مردم قول یک یتی رو دادیم
و هیچ چیز جای اونو نمیگیرخ
337
00:30:47,291 --> 00:30:48,292
!هیچ چیز
338
00:30:48,738 --> 00:30:53,368
من اهمیت نمیدم که یتی زندس یا نه
من فقط میخوامش
339
00:30:54,995 --> 00:30:56,329
این موش صحراییت منو میترسونه
340
00:30:56,538 --> 00:30:57,539
!موش جربوع
341
00:30:57,622 --> 00:31:02,335
دوشس یک موش جربوع هست و اون هم مثل اون مارهاست
342
00:31:02,337 --> 00:31:05,641
قربان بعنوان یک جانور شناس
این وظیفه من در رول زندگیمه که
343
00:31:05,643 --> 00:31:07,757
مطمئنشم که همشون در امانن
344
00:31:07,841 --> 00:31:10,093
مخصوصا اونهایی که عجیب و کمیاب ترن
345
00:31:10,176 --> 00:31:13,179
و این تنها دلیلیه که با پیدا کردن یتی تون موافقت کردم
346
00:31:13,263 --> 00:31:14,598
بله کردید
347
00:31:14,681 --> 00:31:18,518
برای چند روز کوتاه،یدونه یتی داشتیم
348
00:31:18,602 --> 00:31:23,231
اما من نمیتونم دست خالی به اون مراسم برم
349
00:31:24,774 --> 00:31:26,943
دیگه نمیخوام مایه ی خنده بشم
350
00:31:27,027 --> 00:31:28,570
نه،نه،نه،نه،نه
351
00:31:29,404 --> 00:31:31,156
اه یه سری خبر دارم اقای برنیش
352
00:31:31,239 --> 00:31:32,324
خبر رفتن تو دیگه؟
353
00:31:32,407 --> 00:31:36,119
یک کارگر بندر دیشب یک جانور و چندتا بچه رو دید که
سوار کشتی بار بری شدن
354
00:31:36,244 --> 00:31:39,122
دکتر زارا
شما تو حیطه خودتون بهترینید
355
00:31:39,331 --> 00:31:43,335
لطفا کمکم کنید برش گردونم -
فقط تحت یک شرایط -
356
00:31:43,501 --> 00:31:45,545
که یتی رو زنده برگردونیم
357
00:31:45,629 --> 00:31:49,174
باید بهم قول بدی که بهش اسیبی نرسه
358
00:31:49,966 --> 00:31:51,513
باشه باشه باشه باشه
359
00:31:51,515 --> 00:31:53,694
کاپیتان
قایقتو کجا پارک کردی؟
360
00:31:53,887 --> 00:31:54,888
...امم
361
00:31:55,744 --> 00:31:59,122
بله خانم
پکن عالیه
362
00:31:59,124 --> 00:32:02,043
خوابگاه ها هم تمیز هستن
363
00:32:02,812 --> 00:32:05,482
پنگ اه پنگ؟ -
به همه ی اون دندون ها نگاه کن -
364
00:32:06,316 --> 00:32:08,276
پنگ خوبه -
365
00:32:08,443 --> 00:32:10,904
و یی هم اومد
366
00:32:10,987 --> 00:32:12,155
اممم
367
00:32:12,239 --> 00:32:13,823
اون داره با مدرسه تسویه میکنی
368
00:32:15,033 --> 00:32:17,285
!نوشابه؟اه اره
369
00:32:17,369 --> 00:32:19,079
مامان هیچ وقت نمیزاره یکی ازشون داشته باشم
370
00:32:20,455 --> 00:32:21,456
!بگیر
371
00:32:28,672 --> 00:32:30,548
هی اورست
!بیا اینجا
372
00:32:30,632 --> 00:32:31,967
ما چند وقت اینجا میمونیم؟
373
00:32:32,259 --> 00:32:34,344
اه -
374
00:32:34,427 --> 00:32:37,472
ببخشید
غدای کافه تریا یکم سنگینه
375
00:32:37,556 --> 00:32:39,182
خب من باید برم خداحافظ
376
00:32:39,558 --> 00:32:42,686
!باورم نمیشه مجبورم کردی به مادرم دروغ بگم
377
00:32:42,769 --> 00:32:45,188
!من عاشق این چیزم
378
00:32:46,147 --> 00:32:47,941
هی باشه
اورست ببین
379
00:32:48,400 --> 00:32:52,028
اول میری بالای کوه زرد
380
00:32:52,112 --> 00:32:54,864
و بعد رود یانگ تسه
381
00:32:54,948 --> 00:32:58,285
و رود بیشتر مسیر هیمالیا رو میبرت
382
00:32:58,368 --> 00:33:01,246
و نهایتا به کوه اورست میرسی
383
00:33:01,454 --> 00:33:03,248
این طوری قراره برگردی خونه
384
00:33:03,331 --> 00:33:04,833
!هی،واستا
385
00:33:04,916 --> 00:33:07,836
کوه اورست؟
نه نه
اون باید صدها مایل اونورتر باشه
386
00:33:07,919 --> 00:33:09,504
!درواقع هزاران مایل
387
00:33:09,588 --> 00:33:11,172
388
00:33:11,256 --> 00:33:13,049
فقط امیدوارم از همه این راه ها سالم بمونه
389
00:33:17,596 --> 00:33:19,556
به نظر میتونه
390
00:33:22,434 --> 00:33:23,892
اون آدما رو ببنین
391
00:33:25,812 --> 00:33:27,731
!سلام -
پنگ برو پایین
392
00:33:27,814 --> 00:33:28,815
اوو
393
00:33:29,399 --> 00:33:30,442
چی؟
394
00:33:31,151 --> 00:33:32,319
اره ما باید قایم شیم
395
00:33:45,665 --> 00:33:48,835
واستا چرا ما هنوز داریم حرکت میکنیم؟
396
00:33:49,419 --> 00:33:50,545
397
00:33:50,670 --> 00:33:53,089
چون دیگه توی بندرگاه نیستیم
398
00:33:53,173 --> 00:33:54,549
چی؟اهه
399
00:33:55,008 --> 00:33:56,217
!نه
400
00:34:03,725 --> 00:34:05,644
میدونی من هیچوقت بیرون شهر نیومده بودم
401
00:34:06,478 --> 00:34:07,729
!واو
402
00:34:07,812 --> 00:34:10,273
باورم نمیشه این بیرون انقدر قشنگه
403
00:34:10,482 --> 00:34:12,776
باورم نمیشه 24 ساعته که چیزی نخوردم
404
00:34:12,984 --> 00:34:14,027
گشنمه
405
00:34:15,612 --> 00:34:17,364
406
00:34:18,073 --> 00:34:19,866
رفقا من باید برم
407
00:34:20,283 --> 00:34:21,493
فقط نگهش دار
408
00:34:24,079 --> 00:34:25,872
اوه نه اون باید بری
409
00:34:26,081 --> 00:34:28,333
!از اینجا بیرونم بیار
من نمیتونم
410
00:34:31,544 --> 00:34:32,545
از سر راهم برو اونور
411
00:34:32,754 --> 00:34:34,339
باید برم
412
00:34:34,341 --> 00:34:36,341
!وای سرم
413
00:34:37,550 --> 00:34:38,927
من خوبم -
اکی -
414
00:34:39,344 --> 00:34:42,222
بیا بیا بیا
415
00:34:42,347 --> 00:34:43,890
یک بار
این به اندازه کافی خوبه
416
00:34:43,974 --> 00:34:46,768
به اندازه کافی برای چی خوبه؟ -
!برای خرید بلیط برگشت به خونه -
417
00:34:46,935 --> 00:34:49,312
اکی ببین قایق بعدی حدود ساعت 5 حرکت میکنه
418
00:34:49,396 --> 00:34:52,065
پس بیا امیدوار باشیم که این مدت زمان برای پیدا کردن
مسیر بازگشتمون به بندر کافیه
419
00:34:52,232 --> 00:34:54,025
پنگ بدو
داریم میریم
420
00:34:54,234 --> 00:34:56,278
بله گارسون
من اماده سفارش دادنم
421
00:34:56,361 --> 00:34:59,823
من یکم از کیک برنجی های نای نای میخوام با گوشت اضافه
422
00:34:59,906 --> 00:35:01,491
خب پنگ پاشو
باید بریم
423
00:35:01,575 --> 00:35:03,285
و یکم کیک برنجی
424
00:35:15,255 --> 00:35:17,007
...چرا داره
425
00:35:17,090 --> 00:35:18,592
!جیم -
داره زمزمه میکنه چیزیو؟ -
426
00:35:22,470 --> 00:35:24,598
چه خبره؟
427
00:35:29,728 --> 00:35:31,187
چی شده؟
428
00:35:31,271 --> 00:35:34,441
...این
429
00:35:34,733 --> 00:35:35,942
این یک بلوبریه؟
430
00:35:42,449 --> 00:35:43,533
!غذا
431
00:35:47,829 --> 00:35:49,581
رفقا اینا خوشمزن
432
00:35:49,664 --> 00:35:53,501
این معنی نداره
نه نه این غیر ممکنه
433
00:35:55,629 --> 00:35:58,256
این خنده دار نیست باشه؟
434
00:35:58,757 --> 00:36:00,717
...اه جین
435
00:36:01,885 --> 00:36:03,261
حالا چی؟
436
00:36:03,637 --> 00:36:04,638
437
00:36:05,847 --> 00:36:08,308
اورست یکاری بکن
438
00:36:11,186 --> 00:36:12,187
!فرارررر
439
00:36:16,441 --> 00:36:17,442
!دارم میام
440
00:36:20,654 --> 00:36:22,447
!بدو -
!سریعتر بدو -
441
00:36:25,200 --> 00:36:28,036
!اه نه
442
00:36:28,161 --> 00:36:31,790
خودتونو نجات بدین
443
00:36:34,084 --> 00:36:37,462
من اسیب دیدم
!به کیک برنجی های نای نای بگین دوستشون دارم
444
00:36:53,228 --> 00:36:55,814
هی جین
به اندازه کافی خوردی؟
445
00:36:57,521 --> 00:36:58,606
بزار فقط بگیم
446
00:36:58,608 --> 00:37:02,279
من بلوبری ها رو جایی گذاشتم که نباید باشن
447
00:37:05,073 --> 00:37:06,157
بیا اورست
448
00:37:07,576 --> 00:37:10,787
خب ببین و یاد بگیر
449
00:37:12,664 --> 00:37:13,665
450
00:37:15,208 --> 00:37:17,085
451
00:37:19,060 --> 00:37:20,190
من خستم
452
00:37:20,192 --> 00:37:22,319
چی؟
چرا وایمیستی؟
453
00:37:22,465 --> 00:37:26,634
چون تا پنج دقیقه دیگه حتی نمیتونیم دستامون رو
جلوی صورتمون ببینیم
454
00:37:26,636 --> 00:37:30,181
و این دقیقا همون دلیلیه که باید به رفتن ادامه بدیم
خب؟
455
00:37:30,515 --> 00:37:32,475
بدو پنگ
ما باید به بندر برگردیم
456
00:37:34,728 --> 00:37:37,147
اونم بعنوان اولین کاری که سر صبح میکنیم -
باشه -
457
00:37:43,486 --> 00:37:46,031
کلی حشره هست
458
00:37:46,448 --> 00:37:47,657
ستارگان
459
00:37:48,169 --> 00:37:50,199
چطور ممکنه که فقط سمت من میان؟
460
00:37:50,201 --> 00:37:51,494
شاید حشرات مونث هستن
461
00:37:51,578 --> 00:37:53,121
مونث...خنده دار نبود
462
00:37:53,496 --> 00:37:57,959
خب مامانم بهم گفته بود ستاره همون اجدادمون هستن
که بهمون همیشه نگاه میکنن
463
00:37:59,961 --> 00:38:01,879
مامان منم همینو میگه
464
00:38:02,631 --> 00:38:04,507
!کوله من ؟ پنگ
465
00:38:06,301 --> 00:38:08,553
نه نه نه
466
00:38:08,637 --> 00:38:10,513
عالی شد هیچ انتنی نیست
467
00:38:10,805 --> 00:38:12,682
من کاملا از فضای مجازیم دور شدم
468
00:38:12,766 --> 00:38:14,226
چقد درد اور
469
00:38:14,309 --> 00:38:15,727
اره یی همینطوره
470
00:38:15,810 --> 00:38:18,063
چون برعکس تو من دوست دارم دوست داشته باشم
471
00:38:18,146 --> 00:38:19,648
...من یجورایی نیستم
472
00:38:19,731 --> 00:38:22,984
گوشه گیر؟
این چیزیه که میخواستی بگی؟
473
00:38:23,068 --> 00:38:25,070
خب محض اطلاعت
474
00:38:25,153 --> 00:38:28,365
من خودم میدونم گوشه گیرم خب؟
بینشون تفاوت هست
475
00:38:28,448 --> 00:38:31,910
خوبه چون صبح من و پنگ قراره به شهر برگردیم
476
00:38:31,993 --> 00:38:34,120
من نمیتونم تنهاش بزارم -
یی -
477
00:38:34,204 --> 00:38:36,873
تو دیدی که اون چیکار میتونه بکنه
478
00:38:36,957 --> 00:38:40,877
اون عالیه
اون جادوییه
479
00:38:41,002 --> 00:38:43,296
اه پس الان یک یتیِ جادوییه
480
00:38:43,380 --> 00:38:45,215
میدونی چقدر دیوونه بنظر میرسی؟
481
00:38:45,757 --> 00:38:47,592
ببین چه بلایی سر بلوبری ها اومده
482
00:38:47,676 --> 00:38:50,220
این تقصیر اون نبود
این یک پدیده ی طبیعی بود
483
00:38:50,303 --> 00:38:52,847
ازونایی که من فعلا توضیحی براش ندارم
484
00:38:52,931 --> 00:38:56,768
یک دو سه چهار
حالا شروع دعوای انگشتیو اعلام میکنم
485
00:38:56,851 --> 00:38:58,770
!شروع کن
486
00:39:00,313 --> 00:39:03,149
!هی تو تقلب کردی
487
00:39:11,992 --> 00:39:14,828
میشه شما دوتا لطفا یکم استراحت بدین بخودتون؟
488
00:39:15,036 --> 00:39:17,581
اه خدای من
رفتارام شبیه مامان بابام داری میشه
489
00:39:17,831 --> 00:39:19,374
!اوه خودشه
490
00:39:19,666 --> 00:39:21,710
این دلیلیه که انقدر خوب باهم کنار میان
491
00:39:21,793 --> 00:39:23,878
اورست فقط یک بچس
492
00:39:24,087 --> 00:39:26,298
اون احتمالا همسن پنگه
ولی به سن یتی ها
493
00:39:26,381 --> 00:39:28,925
خودتو نزن
خودتو نزن
494
00:39:29,134 --> 00:39:32,512
درسته
امکان نداره که اون چیز غول پیکر یک بچه باشه
495
00:39:32,596 --> 00:39:34,180
صبر کن بهت ثابتش میکنم
496
00:39:34,264 --> 00:39:35,974
اورست بیا اینجا
497
00:39:36,349 --> 00:39:38,310
امم؟
498
00:39:40,353 --> 00:39:42,522
این تویی
499
00:39:44,733 --> 00:39:46,860
و خانوادت
500
00:39:47,986 --> 00:39:50,280
تو چشم های مادرتو داری
501
00:39:52,991 --> 00:39:55,535
نگران نباش
قول میدم که تو برمیگردی خونه
502
00:39:55,619 --> 00:39:56,661
قراره چیکار کنی؟
503
00:39:56,953 --> 00:39:58,580
قراره خودت باهاش کل مسیرو تا اورست بری؟
504
00:39:58,663 --> 00:39:59,706
شاید قراره همنیکارو بکنم
505
00:40:00,081 --> 00:40:02,417
جین
اون باید برگرده پیش خانوادش
506
00:40:02,918 --> 00:40:05,706
پس خانواده خودت چی؟
اونا هم مثل این بهت نیاز ندارن
507
00:40:05,787 --> 00:40:09,249
همیشه سرت شلوغه،هیچوقت خونه نیستی
اینا بخاطر چیه یی؟
508
00:40:09,716 --> 00:40:11,885
با من راجب خانوداه حرف نزن
509
00:40:11,968 --> 00:40:15,180
! تو هیچی نمیدونی
!هیچی
510
00:40:15,764 --> 00:40:19,059
زندگی تو خیلی راحته جین
511
00:40:19,142 --> 00:40:21,853
اصلا تو میخوای دکتر باشی؟
...یا فقط فکر میکنی که
512
00:40:21,937 --> 00:40:23,980
نمیدونم
تو با لباس سفید خیلی خوب بنظر میرسی
513
00:40:24,064 --> 00:40:26,441
باشه
به من بگو بی احساس یا هرچیزی که میخوای
514
00:40:26,650 --> 00:40:28,109
حداقل من توهمی نیستم
515
00:40:33,865 --> 00:40:35,617
اهمیت نمیدونم که فکر میکنی دیوونه ام
516
00:40:36,481 --> 00:40:38,483
!شخصیتت غیرممکنه
517
00:40:58,223 --> 00:41:00,100
چی؟
518
00:41:03,311 --> 00:41:04,938
این یی عه؟
519
00:41:16,241 --> 00:41:18,618
صبر کن،واینستا
واقعا خوبه
520
00:41:19,536 --> 00:41:22,038
نای نایت گفت تو بعد مرگ پدرت دست از
بازی کردن کشیدی
521
00:41:22,122 --> 00:41:24,833
!پنگ -
اشکالی نداری جین،واقعا میگم -
522
00:41:24,916 --> 00:41:26,835
این ویالون پدرت بوده؟
523
00:41:27,252 --> 00:41:28,420
اهمم
524
00:41:28,503 --> 00:41:30,839
میدونی
واقعا از بابات خوشم میومد
525
00:41:31,715 --> 00:41:32,924
ممنون پنگ
526
00:41:35,343 --> 00:41:38,346
خب بهتره راه بیفتیم اگه میخوایم به رود یانگ تسه بریم
527
00:41:38,714 --> 00:41:39,680
میای باهامون؟ -
اره -
528
00:41:39,682 --> 00:41:43,272
من چک کردم و دیدم که روستای داهه قایق هاش
هر یک ساعت به شهر میرن
529
00:41:44,895 --> 00:41:47,898
باشه وقتی رسیدیم اونجا
تو و پنگ میتونین با قایق برگردین
530
00:41:48,899 --> 00:41:50,763
ولی من میمونم تا اورس رو برسونم خونه
531
00:41:59,242 --> 00:42:01,828
خب،قایق دیروز صبح واستاد
532
00:42:01,912 --> 00:42:04,497
و ما کل بارش رو تخلیه کردیم و کسیو پیدا نکردیم
533
00:42:04,581 --> 00:42:06,666
اشکال نداره اگه دوباره بگردیم؟
534
00:42:08,084 --> 00:42:10,003
خبری نداری؟ -
نه کاپیتان -
535
00:42:10,921 --> 00:42:13,006
اون اینجا بود؟ -
اره -
536
00:42:13,340 --> 00:42:15,842
و بنظر میرسه نوشابه میخواد
537
00:42:26,311 --> 00:42:27,562
!واستا
538
00:42:27,938 --> 00:42:29,189
!اون پایین
539
00:42:31,608 --> 00:42:32,817
اون چی بود؟
540
00:42:34,694 --> 00:42:37,447
متاسفم دکتر
هیچی نشونه ای ازشون هیچ جا نیست
541
00:42:39,690 --> 00:42:41,826
قربان یتی ناپدید شده
542
00:42:41,910 --> 00:42:45,372
خیلی وقته که اون بیرون تو طبیعت بودم
543
00:42:45,455 --> 00:42:47,415
...قربان اگه ما -
به اون درخت نگاه کن -
544
00:42:47,916 --> 00:42:49,542
درخت جالبیه
545
00:42:50,001 --> 00:42:51,503
به رنگهاش نگاه کن
546
00:42:51,836 --> 00:42:53,046
عاشق این درختم
547
00:42:53,205 --> 00:42:55,040
هی تو،برو قطعش کن و توی کیف بزارشو برام بیارش
باشه؟
548
00:42:55,131 --> 00:42:56,132
همین الان،قربان
549
00:42:56,216 --> 00:42:57,634
میخوام توی پنتهاوسم باشه
550
00:42:58,454 --> 00:42:59,719
میخوام با من باشه
551
00:42:59,803 --> 00:43:00,971
!اقای برنیش
552
00:43:01,054 --> 00:43:02,514
!باشه
چی؟ این چیه؟
553
00:43:02,597 --> 00:43:03,682
باید تیمو تقسیم کنیم
554
00:43:03,765 --> 00:43:05,433
و بعضی از قسمتهارو بررسی کنیم
555
00:43:05,517 --> 00:43:08,061
کاپیتان بزارین کمکتون کنیم
556
00:43:08,770 --> 00:43:09,980
چشم قربان
557
00:43:12,899 --> 00:43:15,777
حالا،روی نقشه،روستا فقط چند سانتی متر ازمون
فاصله داره
558
00:43:15,860 --> 00:43:16,861
پس نمیتونه اونقدراهم دور باشه
559
00:43:16,945 --> 00:43:19,239
...ممکنه فقط اون طرف
560
00:43:20,949 --> 00:43:22,367
کوهستان زرد باشه
561
00:43:26,950 --> 00:43:27,581
واو
562
00:43:27,664 --> 00:43:31,209
صبر کنین صبر کنین
ما قرار نیست اونور بریم
563
00:43:31,293 --> 00:43:33,378
بیخیال اورست
باهات مسابقه میدم
564
00:43:41,344 --> 00:43:43,555
هی،شماها،
همونجا وایستین
565
00:43:45,181 --> 00:43:46,308
اه
566
00:43:46,433 --> 00:43:48,393
اورست گوش کن
یک ارزو بکن
567
00:43:49,519 --> 00:43:51,938
نه نه اونها برای ارزو کردنن
568
00:43:52,731 --> 00:43:55,025
پام خوابیده
یک لحظه صبر کن
569
00:43:55,901 --> 00:43:58,361
باشه
منظورم اینه که اگه واقعا میخوای
570
00:44:01,907 --> 00:44:04,868
ارزو میکنم یک سوپراستار بسکتبال بودم
571
00:44:07,996 --> 00:44:12,083
توی مسابقه ها بازی کنم
!پنگِ قدرتمند
572
00:44:15,086 --> 00:44:16,880
امم؟
573
00:44:16,963 --> 00:44:19,466
این یک زنبور عسله؟ خوبه
574
00:44:22,510 --> 00:44:25,597
اکی
!نه خوب نیست خوب نیست
575
00:44:26,152 --> 00:44:28,308
اه نه
اونا همون افرادین که مال شهرن
576
00:44:28,391 --> 00:44:30,602
بهت گفتم که این ایده ی احمقانه ای بود
577
00:44:30,692 --> 00:44:32,361
کاپیتان من پیداشون کردم
578
00:44:32,534 --> 00:44:33,535
دریافت شد
579
00:44:34,272 --> 00:44:37,484
!اون دزد های کوچولو یتی منو دزدیدن
580
00:44:37,776 --> 00:44:39,402
!مارو اونجا ببر -
!چشم ازشون برندار -
581
00:44:39,653 --> 00:44:40,737
ما توراهیم
582
00:44:40,820 --> 00:44:42,781
..اه
حالا چی؟
583
00:44:42,906 --> 00:44:44,157
ای کاش یک راه فرار ازینجا بود
584
00:44:48,245 --> 00:44:50,247
..اه
چه خبره؟
585
00:44:50,330 --> 00:44:51,331
!وای
586
00:44:51,498 --> 00:44:53,792
یی ولش کن
خطرناکه
587
00:44:53,875 --> 00:44:56,086
اورست تو مطمئنی؟
588
00:44:56,169 --> 00:44:59,923
!نه پنگ
ازونجا سریع بیا پایین
!هی پنگ
589
00:45:00,006 --> 00:45:01,967
!جین بپر
!بپر
590
00:45:02,050 --> 00:45:03,969
نه
بیا این پایین
!دستتو بهم بده
591
00:45:04,886 --> 00:45:06,304
!گرفتمت
592
00:45:08,640 --> 00:45:10,725
من میرم کنار رودخونه توی روستا
593
00:45:10,809 --> 00:45:11,893
!اونجا میریم
594
00:45:11,977 --> 00:45:13,103
!و مراقب پنگ باش
595
00:45:18,358 --> 00:45:19,943
596
00:45:34,034 --> 00:45:36,203
!همگی هل بدین
597
00:45:37,502 --> 00:45:38,878
598
00:45:49,097 --> 00:45:52,726
میگیریش اینو؟ -
این یک قاصدک غول پیکره؟ -
599
00:45:52,809 --> 00:45:54,477
قاصدک غول پیکر؟
600
00:45:54,561 --> 00:45:57,272
تمومش کنین و برین یتی منو پیدا کنین
601
00:45:57,439 --> 00:45:58,523
اوه بله قربان
602
00:45:58,690 --> 00:45:59,941
بیا بیاریمشون پایین
603
00:46:12,412 --> 00:46:14,623
!اره
!بگیرش زنبور عسل
604
00:46:19,828 --> 00:46:22,748
خب کی قراره به اقای برنیش خبر بده؟
605
00:46:22,839 --> 00:46:23,840
!من نه
606
00:46:23,965 --> 00:46:26,259
!کمک -
صبر کن،کجا داریم میریم؟ -
607
00:46:31,806 --> 00:46:34,893
امیدوارم چیزیت نشده باشه
بزار خودمو معرفی کنم
608
00:46:34,976 --> 00:46:37,020
من دکتر زارا ام -
میدونم کی هستی -
609
00:46:37,103 --> 00:46:38,855
میدونی؟ -
اره -
610
00:46:39,940 --> 00:46:41,274
تو از اون ادم بد هایی
611
00:46:42,609 --> 00:46:44,027
موشت داره منو میترسونه
612
00:46:44,079 --> 00:46:47,082
پسری که موشا رو میشناسه
خوشم اومد
613
00:46:47,197 --> 00:46:49,866
ادم بد؟ ببین
تو اشتباه متوجه شدی
614
00:46:49,950 --> 00:46:54,246
اون هیولای وحشی غیرقابل پیش بینیه
و حتی خطرناکه
615
00:46:54,337 --> 00:46:57,632
ما سعی داشتیم دوستت رو نجات بدیم وقتی یتی دزدیدش
616
00:46:58,876 --> 00:47:00,997
اون دوستت رو دزدید
617
00:47:00,999 --> 00:47:02,393
!هی احمق جون
618
00:47:02,395 --> 00:47:06,675
.من صاحب اون یتی ام
اون یتی منه،من یتی مو میخوام
619
00:47:06,925 --> 00:47:08,927
باشه؟فقط سرتو تکون بده
620
00:47:09,010 --> 00:47:10,637
!اقای برنیش لطفا
621
00:47:10,720 --> 00:47:12,347
...اوو
622
00:47:13,181 --> 00:47:14,266
باشه،ببین
623
00:47:14,349 --> 00:47:17,143
من فقط نیاز دارم دوستامو پیدا کنم
624
00:47:17,227 --> 00:47:18,812
و باهم به شهر برشون گردونم
625
00:47:18,895 --> 00:47:20,939
من میتونم همتونو به شهر برگردونم
626
00:47:21,022 --> 00:47:25,193
ولی فقط وقتی میتونم به دوستات کمک کنم که بدونم
کجا هستن
627
00:47:25,277 --> 00:47:26,570
میدونی؟
628
00:47:27,821 --> 00:47:31,116
اون یتی بهترینِ تحقیقم بود
629
00:47:31,199 --> 00:47:33,243
واقعا نیازش دارم که برگرده
630
00:47:34,703 --> 00:47:36,371
نمیدونم کجا هستن
631
00:47:37,581 --> 00:47:39,624
اما میدونم کجا قراره باشن
632
00:47:49,342 --> 00:47:51,219
!خودتونو اماده کنین
633
00:47:57,860 --> 00:47:59,445
!اورست
634
00:47:59,769 --> 00:48:02,105
چی؟ -
!نه،اونور
635
00:48:02,188 --> 00:48:03,607
چی؟
636
00:48:05,906 --> 00:48:08,494
این عالی بود اورست
637
00:48:08,496 --> 00:48:10,665
تو نجاتمون دادی
...و ما الان
638
00:48:12,365 --> 00:48:13,867
ما کجاییم؟
639
00:48:15,243 --> 00:48:17,829
فقط میدونم که خیلی از جین دوریم
640
00:48:17,913 --> 00:48:21,082
خب این تقصیر خودشه
باید میپرید
641
00:48:21,166 --> 00:48:23,043
...منظورم اینه که
چرا هیچوقت نمیپره؟
642
00:48:23,126 --> 00:48:25,879
پرید،روی اون قایق که تو شهر بود
643
00:48:25,962 --> 00:48:28,548
اصلا بخاطر همون پرش وارد این قضیه ی سفر شد
644
00:48:28,632 --> 00:48:30,634
اره ولی دلیلش این بود که نگرانت بود
645
00:48:30,717 --> 00:48:31,718
تو خانوادشی
646
00:48:31,801 --> 00:48:34,095
یی،اون تورو هم به چشم خانواده میبینه
647
00:48:34,655 --> 00:48:35,823
چی؟
648
00:48:44,064 --> 00:48:45,607
سلام لاک پشت کوچولو
649
00:48:46,983 --> 00:48:47,984
...اورست
650
00:48:48,068 --> 00:48:51,404
جین گفت که یی براش مثل یک خواهر کوچیک بوده
توی زمان بچگیشون
651
00:48:52,072 --> 00:48:55,450
و اون همیشه کارای احمقانه ای میکرد که باعث
میشد توی دردسر بیفته
652
00:48:55,533 --> 00:48:57,619
و اون باید حواسش بهش میبود
653
00:48:59,162 --> 00:49:00,664
و هنوزم داره اینکارو میکنه
654
00:49:04,251 --> 00:49:05,710
فکر کنم باید به رفتنمون ادامه بدیم
655
00:49:07,212 --> 00:49:10,799
ولی نگران نباش
من میتونم خودمونو از این جا نجات بدم،بریم
656
00:49:13,051 --> 00:49:14,594
!بزارشو پایین اورست
657
00:49:33,029 --> 00:49:35,824
یهویی دیدمش
658
00:49:36,533 --> 00:49:39,327
یک یتی،یک یتی واقعی
659
00:49:39,869 --> 00:49:42,831
که با چشم های یخی بهم زل زده بود
660
00:49:43,164 --> 00:49:45,166
سعی کرد بکشتم
661
00:49:45,542 --> 00:49:49,296
باید از خودم محافظت میکردم
تبر یخی مو چرخوندم
662
00:49:50,380 --> 00:49:51,673
و دیدم رفته
663
00:49:52,173 --> 00:49:54,926
ردپایی هم نبود
هیچی
664
00:49:55,552 --> 00:49:58,972
و من به سرعت برگشتم که به دنیا بگم چه چیزیو دیم
ولی بدون مدرک بودم
665
00:50:00,181 --> 00:50:01,683
اونها بهم خندیدن
666
00:50:02,559 --> 00:50:04,603
..اونها بهم خندیدن
667
00:50:05,854 --> 00:50:08,857
و تو این همه سال وقت رو صرف پیدا کردن مدرک کردی؟
668
00:50:08,940 --> 00:50:10,275
امهمم
669
00:50:11,972 --> 00:50:15,726
من قبلا از بالا به دنیا نگاه میکردم
670
00:50:16,150 --> 00:50:20,280
میدونی خیلی شگفت انگیزه چه یک شخص
میتونه حس کوچیکی بهش دست بده فقط با به بالاها نگاه کردن
671
00:50:21,661 --> 00:50:24,331
اقای برنیش ما نیاز داریم سریعا شروغ کنیم
672
00:50:24,414 --> 00:50:27,375
به لطف جین
ما فهمیدیم محل تقریبی یتی کجاست
673
00:50:27,667 --> 00:50:29,127
بله،بله
674
00:50:31,296 --> 00:50:33,465
داشس،این اسمته؟
675
00:50:33,632 --> 00:50:38,261
میدونی،تو یجورایی گوگولی ای
با اینکه زشتی،چشمهای ریز و گرد داری
676
00:50:44,559 --> 00:50:46,228
نمیتونم پاهامو حس کنم
677
00:50:47,479 --> 00:50:49,856
نگران نباش از اینجا میریم بیرون
678
00:50:51,107 --> 00:50:52,484
به چی فکر میکردم؟
679
00:50:52,776 --> 00:50:55,028
ما کاملا گم شدیم
680
00:50:55,111 --> 00:50:56,988
اورست الان دیگه نزدیک خونشه
681
00:50:57,072 --> 00:51:00,450
و همونطور که هممون میدونیم
جین میتونست الان توی دردسر باشه
682
00:51:02,244 --> 00:51:03,662
و این همش تقصیر منه
683
00:51:05,288 --> 00:51:07,332
جین گفته بود این سفر ایده ی احمقانه ای بود
684
00:51:07,499 --> 00:51:10,460
و،نمیدونم
شاید راست میگفت
685
00:51:11,044 --> 00:51:12,796
...منظورم اینه که
686
00:51:12,879 --> 00:51:14,381
ما مطمئنا میتونستیم ازش کمک بگیریم
687
00:51:14,547 --> 00:51:17,717
اره
و از نقشه ی روی تلفن همراهش
688
00:51:19,469 --> 00:51:22,597
اشکالی نداره اورست
این فقط یک ماهیه
689
00:51:23,014 --> 00:51:24,015
این عجیبه
690
00:51:24,182 --> 00:51:25,850
جرا دارن درخلاف جهت شنا میکنن؟
691
00:51:26,017 --> 00:51:27,727
اونا درواقع سعی دارن برگردن خونه
692
00:51:29,312 --> 00:51:30,313
اوه
693
00:51:34,317 --> 00:51:35,902
اره
بیا فقط برش گردونیم
694
00:51:36,293 --> 00:51:37,652
بنظر متیونه از پسش بربیاد؟
695
00:51:37,654 --> 00:51:39,030
خب،مطمئنا قراره سعیشو بکنه
696
00:51:39,277 --> 00:51:41,779
میدونی این ماهی ها نماد استقامت و پشتکارن؟
697
00:51:42,075 --> 00:51:43,076
چی؟
698
00:51:45,078 --> 00:51:47,289
...این
این چیزیه که مادرم بهم گفته بود
699
00:51:47,372 --> 00:51:50,625
معنیش اینه که وقتی اوضاع خیلی سخت میشه
700
00:51:52,544 --> 00:51:53,712
اونا اصلا تسلیم نمیشن
701
00:51:54,588 --> 00:51:56,715
میدونین چیه رفقا؟ما باید به رفتن ادامه بدیم
702
00:51:56,798 --> 00:51:58,425
بیدویین بدویین رفقا
بیاین بریم
703
00:51:59,634 --> 00:52:01,094
اورست
ماهیو بزار پایین
704
00:52:02,470 --> 00:52:03,847
توی اب
705
00:52:21,823 --> 00:52:25,368
اوه -
برگرد،موجود برفی -
706
00:52:25,535 --> 00:52:26,578
!برگرد
707
00:52:35,670 --> 00:52:37,339
این مطمئنا عالیه
708
00:52:37,505 --> 00:52:39,716
اون با شیرین ترین حالت ممکن گفت
709
00:52:39,799 --> 00:52:43,553
تو در عین زشت بودنت گوگولی ای»
«با چشمهای ریز و گردت
710
00:52:43,637 --> 00:52:44,721
711
00:52:44,804 --> 00:52:46,932
بهت گفتم که داره مهربون میشه
712
00:52:47,015 --> 00:52:48,099
ما باید سریع عمل کنیم
713
00:52:48,183 --> 00:52:50,936
اگه اون بچه راست گفته باشه و ما قرار باشه یتی رو فردا
کنار رودخونه ببینیم
714
00:52:51,019 --> 00:52:54,105
از هر چی که تو چنته دارید برای گرفتنش
استفاده کن
715
00:52:54,189 --> 00:52:55,982
فکر کردم باید یتی رو زنده نگه میداشتیم
716
00:52:56,233 --> 00:52:58,318
خریدار ها بهمون تا وقتیکه نفس بکشه پول میدن
717
00:52:58,401 --> 00:53:00,278
ولی کی اهمیت میده که یکم زخمی باشه؟
718
00:53:00,737 --> 00:53:02,697
اونا فقط قرار به چند تیکه ریز تبدیلش کنن
719
00:53:02,781 --> 00:53:04,074
برای ازمایشات البته
720
00:53:04,149 --> 00:53:06,485
خب،با بچه ها قراره چیکار کنیم؟
721
00:53:06,576 --> 00:53:09,037
اگه 10 درصد سهمی که داریو میخوای باید
از شرشون خلاص شی
722
00:53:09,120 --> 00:53:10,121
!اه تورو خدا
723
00:53:11,373 --> 00:53:14,084
و این جونوری هم که با خودم حملش میکنم هم بیخیالش شو
724
00:53:14,167 --> 00:53:17,754
میدونی چقد سخته که با یک شخص بریتیش که
ادای حامی حیوانات بودن رو درمیاره وقت بگذرونی؟
725
00:53:17,837 --> 00:53:18,838
!من خستم
726
00:53:18,922 --> 00:53:22,509
داشس؟ ولی اون یک نوع موش صحرایی
727
00:53:23,134 --> 00:53:25,428
!اون فقط یک موشه احمق
728
00:53:25,512 --> 00:53:27,389
!هی،کلیدهای من
729
00:53:34,688 --> 00:53:37,941
بیا،فکر کنم بهتر باشه با این ادما بری
730
00:53:41,194 --> 00:53:43,196
اممم
الان نه
731
00:53:46,866 --> 00:53:48,451
باشه بیا ببینیم
732
00:53:48,618 --> 00:53:50,579
اس یو یی؟ خیلی بلنده
733
00:53:52,247 --> 00:53:54,583
انتقال دهنده؟ نه
734
00:53:55,709 --> 00:53:57,127
این یکی چیه؟
735
00:53:59,754 --> 00:54:01,047
خوبه
736
00:54:03,508 --> 00:54:06,011
!موهارو ببین
خوب بنظر میرسی جین
737
00:54:06,177 --> 00:54:08,054
ممنون جین
738
00:54:08,430 --> 00:54:09,764
خیلی خب
بیاین انجامش بدیم
739
00:54:13,351 --> 00:54:14,936
اه
740
00:54:34,748 --> 00:54:37,125
همه چی روبه راهه بچه های عزیزم
همه چی رو به راهه،حواسم بهتون هست
741
00:55:05,111 --> 00:55:07,447
نه نه من نمیتونم انجامش بدم
742
00:55:08,740 --> 00:55:10,575
باشه اشکالی نداره فقط بگیرش
743
00:55:16,373 --> 00:55:19,417
مثل اون ماهیا باش
مثل اون ماهیا باش
744
00:55:19,960 --> 00:55:21,378
خودشه پنگ
745
00:55:22,128 --> 00:55:23,630
به شنا کردن ادامه بده
746
00:55:25,131 --> 00:55:26,549
اون چی بود؟
747
00:55:26,633 --> 00:55:27,634
زودباشین
748
00:55:29,511 --> 00:55:32,482
باشه
!شنا دیگه بسه
749
00:55:32,597 --> 00:55:35,016
آره خوبه ولی چطوری برسیم بهش
750
00:55:49,447 --> 00:55:51,533
751
00:55:55,412 --> 00:55:57,872
حالا شد یه مسافرت
752
00:55:57,998 --> 00:55:59,541
وای -
اماده باش اورست -
753
00:56:03,169 --> 00:56:04,170
دوباره
754
00:56:04,504 --> 00:56:06,590
...میدونی اورست،من
755
00:56:06,673 --> 00:56:10,885
من نمیتونم بفهممت
منظورم اینه که چجوری انجامش میدی؟
756
00:56:11,011 --> 00:56:13,054
757
00:56:13,221 --> 00:56:14,806
شاید این استعدادشه
758
00:56:14,890 --> 00:56:18,143
مثل تو که ویالون میزنی
یا من که بسکتبال بازی میکنم
759
00:56:18,602 --> 00:56:20,687
اورست هم با طبیعت حرف میزنه
760
00:56:20,854 --> 00:56:23,106
حالا،اون؟
اون یک استعداده
761
00:56:45,921 --> 00:56:47,464
خب اینم از روستا
762
00:56:47,547 --> 00:56:48,715
میبینی جین؟
763
00:56:48,798 --> 00:56:50,884
بین اون همه جمعیت باید بریم؟
شوخیت گرفته؟
764
00:56:51,051 --> 00:56:53,136
ما هردومون باید دنبالش بگردیم -
پس اورست چی؟ -
765
00:56:53,595 --> 00:56:55,055
!تکون بخورین گاومیش ها
766
00:56:55,221 --> 00:56:56,348
خب من یه فکری دارم
767
00:56:56,746 --> 00:56:58,310
کل اون طنابارو بردار
768
00:57:08,151 --> 00:57:10,487
میتونی چیزی ببینی؟ -
نه -
769
00:57:11,488 --> 00:57:13,823
!یی،اون اونجاس
770
00:57:13,990 --> 00:57:15,909
!جین جین
771
00:57:16,493 --> 00:57:18,078
ما گمش میکنیم -
من جلو میرم
772
00:57:18,245 --> 00:57:20,121
همینجا بمون و زیاد تابلو نباش
773
00:57:21,748 --> 00:57:24,000
اه گاومیشت قیافش خیلی ضایس
774
00:57:24,167 --> 00:57:27,170
هی قیافه گاومیشمو مسخره نکن
775
00:57:27,587 --> 00:57:29,464
!جین جین
776
00:57:29,923 --> 00:57:31,508
اره؟ -
وای -
777
00:57:31,591 --> 00:57:33,051
من خیلی متاسفم
778
00:57:36,388 --> 00:57:39,516
نه -
به گشتن ادامه بده. اون گفت اونا قراره اینجا بیان -
779
00:57:39,599 --> 00:57:41,476
باورم نمیشه اون موتورمو خورد کرد
780
00:57:43,520 --> 00:57:45,522
!ببین
هدف پیدا شد. بیا بیرون -
781
00:57:48,233 --> 00:57:51,486
اونا پیدامون کردن
!بیا بریم بدو
782
00:57:51,945 --> 00:57:53,655
!برو! اورست برو
تکونش بده
783
00:57:53,822 --> 00:57:55,073
نه
اه نه
784
00:57:55,156 --> 00:57:56,157
!هی تو
785
00:57:56,491 --> 00:57:59,035
میخوای سوارت کنم؟ -
جین -
786
00:58:00,328 --> 00:58:02,622
بلاخره پیدات شد -
!البته -
787
00:58:02,914 --> 00:58:04,541
واستا
پنگ کجاست؟
788
00:58:06,751 --> 00:58:07,752
!اورست
789
00:58:10,088 --> 00:58:11,089
!اه نه
790
00:58:11,590 --> 00:58:14,759
!تو موقعیت 4 دقیقه و 10 ثانیه بیا و اماده بازی شو
791
00:58:14,926 --> 00:58:17,721
!پنگ قهرمان
792
00:58:19,055 --> 00:58:21,641
!بزن قدش
793
00:58:28,940 --> 00:58:30,191
!وای
794
00:58:30,525 --> 00:58:32,193
!اورست! پنگ
پنگ بدو
795
00:58:32,277 --> 00:58:33,653
جین! میدونستم میای اینجا
796
00:58:35,071 --> 00:58:36,531
خوشحالم میبینمتون
797
00:58:36,740 --> 00:58:38,867
چه بلایی سر بچه هات اومد؟
798
00:58:38,950 --> 00:58:39,951
...خب،پنگ
799
00:58:41,028 --> 00:58:43,113
بچه هام همشون بزرگ شدن
800
00:58:43,288 --> 00:58:44,372
برو که رفتیم
801
00:58:47,092 --> 00:58:49,294
کاپیتان
حق اینکه بزاری برن رو نداری
802
00:58:49,377 --> 00:58:51,963
صبر کن
این خانوم کوچیک یه سری حقه تو استین داره
803
00:58:57,761 --> 00:58:58,762
!وای
804
00:59:05,518 --> 00:59:07,812
سریعتر بدو -
من سعی میکنم -
805
00:59:07,896 --> 00:59:10,023
اورست یکاری بکن
806
00:59:15,946 --> 00:59:16,947
بدو اورست
807
00:59:20,075 --> 00:59:21,284
داره کار میکنه -
اه -
808
00:59:21,451 --> 00:59:24,204
!اه نه بچه ها بچه ها
809
00:59:24,788 --> 00:59:26,831
برگرد برگرد برگرد
برگرد برگرد
810
00:59:42,138 --> 00:59:43,306
وای
811
00:59:43,390 --> 00:59:45,058
باورنکردنیه
812
00:59:48,019 --> 00:59:50,355
پنگ پنگ،ببین
همه چی دریفه
813
00:59:51,022 --> 00:59:52,065
واو
814
01:00:02,993 --> 01:00:05,245
!واقعا شگفت انگیزه -
این امکان نداره -
815
01:00:06,204 --> 01:00:09,165
بدو اورست
!بزرگترش کن
816
01:00:14,129 --> 01:00:15,130
!بلندتر
817
01:00:18,258 --> 01:00:19,259
ارومتر
818
01:00:21,928 --> 01:00:23,263
!ارومتر
819
01:00:33,857 --> 01:00:36,109
پنگ -
کجاست؟ -
820
01:00:42,532 --> 01:00:44,159
پنگ؟
821
01:00:49,581 --> 01:00:51,291
اه نه -
822
01:00:52,459 --> 01:00:54,544
اورست نه
!اورست
823
01:00:55,170 --> 01:00:56,171
!نگهش دار
824
01:00:57,005 --> 01:00:58,006
!نه نه
825
01:01:03,053 --> 01:01:06,348
هی جین،تو یه چیزی اینجا داری
826
01:01:12,896 --> 01:01:13,897
چی؟
827
01:01:18,360 --> 01:01:19,361
نه
828
01:01:21,112 --> 01:01:22,113
اه نه
829
01:01:24,282 --> 01:01:25,283
نه
830
01:01:29,704 --> 01:01:30,705
...یی
831
01:01:51,434 --> 01:01:52,435
تو خوبی؟
832
01:01:55,981 --> 01:01:56,982
...اره امم
833
01:01:58,358 --> 01:02:02,904
اون ویالون برای من همه چیز بود
834
01:02:06,491 --> 01:02:10,537
وقتی بچه بودیم
میدونی،بابام عادت داشت همیشه بنوازه
835
01:02:10,787 --> 01:02:12,789
امم
836
01:02:13,081 --> 01:02:14,207
...ولی هر شب
837
01:02:15,083 --> 01:02:17,961
هرشب وقتی میخواست منو بخوابونه
این اهنگو میخوند
838
01:02:18,670 --> 01:02:19,838
فقط برای من
839
01:02:22,465 --> 01:02:25,635
و نمیدونم باعث شد حس کنم
840
01:02:26,553 --> 01:02:28,346
که همه چی قراره روبراه شه
841
01:02:31,099 --> 01:02:32,225
یی
من متاسفم
842
01:02:34,019 --> 01:02:35,812
متاسفم بابت چیزی که گفتم
843
01:02:36,229 --> 01:02:37,522
اینکه همیشه سرت شلوغه و هیچوقت خونه نیستی
844
01:02:37,606 --> 01:02:39,941
...من -
نه راست میگی -
845
01:02:41,026 --> 01:02:42,485
میدونم همیشه سرم شلوغه
846
01:02:42,986 --> 01:02:44,654
فقط نمیدونم چرا
847
01:02:48,158 --> 01:02:51,494
دلم براش تنگ شده و نمیخوام دلتنگش باشم
(منظورش اینه که با کار کردن میخواد حواسشو پرت کنه که به باباش فکر نکونه)
848
01:02:51,786 --> 01:02:54,539
ولی....من هنوز حتی گریه هم نکردم جین
849
01:02:55,624 --> 01:02:57,123
...و خانواده ی من
850
01:02:57,125 --> 01:02:59,377
خیلی بهم نزدیک نیستیم و من
851
01:03:00,544 --> 01:03:01,795
نمیدونم
852
01:03:02,005 --> 01:03:04,466
نمیخوام انجامش بدم
853
01:03:05,300 --> 01:03:08,219
خب مطمئنی که اونها کسایین که غیر صمیمی رفتار میکنن؟
854
01:03:11,640 --> 01:03:15,602
ولی تو راجب من هم درست میگفتی
855
01:03:15,769 --> 01:03:17,771
اره
تو از قبول کردنش متنفری
856
01:03:17,938 --> 01:03:20,273
که فکر کردم توی لباس سفید دکتری قشنگ میشی
857
01:03:21,115 --> 01:03:22,956
ذهنمو درگیر کرده بود
858
01:03:23,052 --> 01:03:25,721
من ادم خیلی خیلی افتضاحیم
859
01:03:27,989 --> 01:03:29,824
اره تو بدترینی
860
01:03:29,908 --> 01:03:30,909
واقعا هستم
861
01:03:34,222 --> 01:03:35,349
یی گوش کن
862
01:03:35,494 --> 01:03:38,831
اگه اون ادمها اورستو پیدا کنن
ما هممون تو خطریم
863
01:03:39,448 --> 01:03:42,159
واستا
میدونستن من میخوام کجا ببرمش؟
864
01:03:43,755 --> 01:03:45,715
اونا دارن میرن سمت هیمالیا قربان
865
01:03:45,799 --> 01:03:48,051
و قدرت یتی هم بیشتر و قوی تر میشه
866
01:03:48,134 --> 01:03:50,303
هرچی بیشتر نزدیک اون کوهها بشه
867
01:03:50,387 --> 01:03:52,973
ولی هنوز یک فرصت دیگه برای گرفتن یتی تو هست
868
01:03:53,431 --> 01:03:56,393
و جای دامنه اون کوهها
یک پل هست
869
01:03:56,685 --> 01:04:00,647
وقتی یتی بهش برسه
سعی میکنه خودشو مخفی کنه و پنهان شه
870
01:04:00,730 --> 01:04:02,607
هیچوقت نمیتونیم پیداش کنیم
871
01:04:02,691 --> 01:04:05,068
من هیچوقت قدرتی مثل اونو ندیدم
872
01:04:05,151 --> 01:04:07,445
این ترسناکه
873
01:04:07,765 --> 01:04:09,155
همونجا بمونین
قربان
874
01:04:09,239 --> 01:04:13,660
بعد این دیگه هیچوقت هیچکس بهت نمیخنده
875
01:04:14,703 --> 01:04:15,704
درست میگی
876
01:04:16,288 --> 01:04:18,957
کاپیتان
ما به نیروی تقویتی نیاز داریم
877
01:04:19,040 --> 01:04:22,043
کلی هم
878
01:04:22,127 --> 01:04:23,128
بله قربان
879
01:04:24,170 --> 01:04:25,964
اون نیروها برای ما چه معنی دارن؟
880
01:04:26,423 --> 01:04:28,800
قیمت یتی دوبرابر شد
881
01:04:29,687 --> 01:04:31,676
هی بچه ها
اون چیزو پیدا کردین؟
882
01:04:31,678 --> 01:04:32,804
داریم روش کار میکنیم
883
01:04:32,887 --> 01:04:34,598
!اینجاس
884
01:04:34,681 --> 01:04:35,765
!اینجاس
885
01:04:35,849 --> 01:04:37,517
!اینجاس
886
01:04:37,601 --> 01:04:38,977
واقعا دیو؟
887
01:04:45,025 --> 01:04:46,735
بدو
سریع بیا
888
01:04:46,951 --> 01:04:48,244
اورست
889
01:04:51,114 --> 01:04:52,365
خوبی؟
890
01:04:59,164 --> 01:05:00,707
...این -
موی یتی عه؟ -
891
01:05:00,957 --> 01:05:01,958
اره
892
01:05:10,342 --> 01:05:12,761
میبینی؟
خیلی خوبه
893
01:05:14,137 --> 01:05:15,138
نه
894
01:05:15,805 --> 01:05:17,557
خیلی بهتر شد
895
01:05:26,191 --> 01:05:28,401
هی کِی اینارو خریدی؟
896
01:05:28,485 --> 01:05:30,237
اه من نخریدمشون
897
01:05:31,112 --> 01:05:32,822
اونا مال بابام بودن
898
01:05:33,448 --> 01:05:35,242
اون از همه جا کارت پستال نگه میداشت
899
01:05:35,325 --> 01:05:38,787
اون میخواست همه خانوادمونو یه روز ببره
900
01:05:38,870 --> 01:05:41,539
یی،این همه مکانهاییه که بودیم
901
01:05:45,627 --> 01:05:46,628
چی؟
902
01:05:48,380 --> 01:05:51,716
امکان نداره
چجوری امکان داره؟
903
01:05:52,509 --> 01:05:53,927
!امکان نداره
904
01:05:54,094 --> 01:05:56,012
ما اینجاها بودیم
905
01:05:56,846 --> 01:05:58,807
همه جا بجز یکی
906
01:06:06,935 --> 01:06:10,108
بودای لشان
(یه مجسمه غول پیکر تو چین ـه نزدیکی شهر لشان و در کوهستان امی و در کنار یه رود خانه ساخته شده)
907
01:06:10,110 --> 01:06:13,530
این جایی بود که بابام بیشتر از همه میخواست ببینمش
908
01:06:15,782 --> 01:06:17,450
این شگفت انگیزه
909
01:06:18,159 --> 01:06:20,245
تو منو اینجا اوردی؟نه؟
910
01:06:22,455 --> 01:06:23,498
911
01:06:25,417 --> 01:06:26,793
این امکان نداره
912
01:06:52,861 --> 01:06:54,112
913
01:07:08,501 --> 01:07:09,586
واو
914
01:07:12,631 --> 01:07:14,382
ای کاش بابا اینجا بود و میدید
915
01:09:15,503 --> 01:09:16,880
قشنگه
916
01:09:17,723 --> 01:09:19,892
ممنون اورست
917
01:09:22,093 --> 01:09:24,471
تو اینکارو کردی یی،تو کردی
918
01:09:28,141 --> 01:09:29,184
من انجامش دادم؟
919
01:09:33,563 --> 01:09:34,564
920
01:09:36,775 --> 01:09:37,776
بیا اورست
921
01:09:38,902 --> 01:09:39,986
یی
922
01:09:42,989 --> 01:09:46,284
ماهم داریم میایم هیمالیا
923
01:09:55,794 --> 01:09:57,170
بدویین رفقا
924
01:09:57,254 --> 01:09:59,339
او خیله خب،باشه باشه
925
01:10:15,230 --> 01:10:17,566
!صبر کن پنگ
926
01:10:57,753 --> 01:10:58,438
عجله کنید
927
01:10:58,440 --> 01:11:00,859
اگه همینجوری ادامه بدیم تا صبح
به هیمالیا میرسیم
928
01:11:01,109 --> 01:11:03,820
اون افراد تا وقتی اورستو نگیرین وای نمیستن
929
01:11:04,988 --> 01:11:06,072
بهتره شد نه؟
930
01:11:06,656 --> 01:11:07,741
شاید
931
01:11:09,117 --> 01:11:11,661
ما هنوز باید به رفتن ادامه بدیم -
میدونم -
932
01:11:14,372 --> 01:11:18,710
همه چی دوباره مثل قبل میشه؟
میدونی،وقتی اورست برگرده خونه؟
933
01:11:19,345 --> 01:11:20,680
با ما منظورمه
934
01:11:20,921 --> 01:11:23,256
شما بچه ها هنوزم میخواین باهم باشین؟
935
01:11:23,340 --> 01:11:24,925
البته پنگ
936
01:11:25,967 --> 01:11:29,304
میدونی من قطعا دلم برای دیدن این ستاره ها تنگ میشه
937
01:11:29,679 --> 01:11:31,973
ولی با اینکه نمیتونیم ببینیمشون
938
01:11:32,057 --> 01:11:33,433
میدونیم که هنوز اونجان
939
01:11:33,516 --> 01:11:34,893
پس یجورایی خفنه نه؟
940
01:11:34,976 --> 01:11:38,104
اره پنگ
خیلی خفنه
941
01:11:38,396 --> 01:11:39,648
اممم
942
01:11:45,237 --> 01:11:48,907
خنده دار نیست
(هیولای لاخ نس؟(هیولایی طبق باور اسکاتلندی ها با گردن بلند
چوپاکابرا؟(هیولایی طبق باور امریکایی ها که خون حیواناتو میخوره)
943
01:11:48,990 --> 01:11:50,575
اگه واقعی باشن چی؟
944
01:11:51,368 --> 01:11:53,954
اه خدای من
همه زندگیم پس یک دروغ بوده
945
01:11:54,037 --> 01:11:55,288
چی؟
946
01:11:59,751 --> 01:12:02,003
واو
هیمالیا
947
01:12:03,755 --> 01:12:05,215
!وای
948
01:12:05,298 --> 01:12:06,299
عالیه
949
01:12:06,374 --> 01:12:07,959
!اورست ببین
950
01:12:08,760 --> 01:12:10,595
اگه بریم اون ور خونس
951
01:12:10,679 --> 01:12:11,888
منتظر چی ایم؟
952
01:12:11,972 --> 01:12:13,139
!بزن بریم
953
01:12:18,770 --> 01:12:20,814
!اورست صبر کن
954
01:12:26,361 --> 01:12:27,529
اه نه
955
01:12:28,613 --> 01:12:30,282
!حرکت کنین
همگی برین
956
01:12:30,365 --> 01:12:31,366
!تکونش بدین
957
01:12:31,449 --> 01:12:32,951
برو
!برگرد عقب
958
01:12:33,034 --> 01:12:34,411
959
01:12:37,581 --> 01:12:38,582
!برو برو برو
960
01:12:38,665 --> 01:12:39,833
هدف شناسایی شد
961
01:12:48,800 --> 01:12:51,511
!اورست فرار کن،برو به سمت کوهت
!الان
962
01:12:51,595 --> 01:12:53,513
برو قبل اینکه دیر شه
963
01:12:54,890 --> 01:12:55,974
کاپیتان عجله کنین
964
01:12:56,433 --> 01:12:58,977
!یتی منو بگیرین
!الان
965
01:13:00,729 --> 01:13:02,772
نه نه نه
!داری راه اشتباهو میری
966
01:13:02,856 --> 01:13:04,566
!هدف درحال حرکته
967
01:13:36,973 --> 01:13:38,308
این شگفت انگیزه
968
01:13:38,391 --> 01:13:40,769
اقای برنیش داریم فرصتمونو از دست میدیم
969
01:13:40,894 --> 01:13:42,354
!تفنگ ها اماده
970
01:13:43,980 --> 01:13:46,024
واستا
شلیک نکونید
971
01:13:56,660 --> 01:13:57,661
!برگرد
972
01:14:07,587 --> 01:14:08,672
!اقای برنیش
973
01:14:09,673 --> 01:14:11,299
شلیک نکن
974
01:14:12,801 --> 01:14:13,802
!نه
975
01:14:14,636 --> 01:14:16,763
!داره ازشون دفاع میکنه
976
01:14:17,180 --> 01:14:18,181
!اقای برنیش
977
01:14:19,057 --> 01:14:20,517
!اقای برنیش
978
01:14:22,519 --> 01:14:24,646
دکتر من اشتباه کردم
979
01:14:25,105 --> 01:14:26,815
حق با تو بود
980
01:14:27,065 --> 01:14:29,234
باید از یتی محافظت بشه
981
01:14:29,317 --> 01:14:33,530
و بهترین راه محاظت ازش اینه که
بزاریم بره
982
01:14:35,657 --> 01:14:36,950
باید بزاریم بره
983
01:14:38,285 --> 01:14:40,704
کاپیتان به نیروهات دستور بدین سلاح هاشونو بیارن
پایین
984
01:14:40,787 --> 01:14:42,080
انجامش بدین
!الان
985
01:14:48,211 --> 01:14:51,381
!امم سریعتر
اقای برنیش کمک نیاز داره
986
01:14:56,386 --> 01:14:57,387
...کاپیتان
987
01:15:02,392 --> 01:15:03,393
!با فرمان من شلیک کنین
988
01:15:03,685 --> 01:15:04,853
!شلیک شلیک شلیک
989
01:15:16,323 --> 01:15:17,490
!اورست
990
01:15:28,168 --> 01:15:29,419
نه -
حواست به بچه ها باشه
991
01:15:29,669 --> 01:15:31,588
!اورست نه نه
992
01:15:32,339 --> 01:15:33,924
!اورست -
واستا
993
01:15:46,957 --> 01:15:48,521
من مطمئن میشم که یتی بیرونه
994
01:15:49,522 --> 01:15:50,523
!نه
995
01:15:52,651 --> 01:15:54,861
!تو هیچوقت قرار نیست دوباره فرار کنی
996
01:15:56,363 --> 01:15:58,156
! واستا واستا واستا
بگیرش -
!نگهش دار -
997
01:15:58,698 --> 01:15:59,866
!یی
998
01:16:00,676 --> 01:16:02,219
!یی
999
01:16:15,514 --> 01:16:18,051
نه، نه، نه -
یی نه -
1000
01:16:18,176 --> 01:16:20,387
خب اون پایینه -
!یی -
1001
01:16:20,738 --> 01:16:21,989
خیلی خب حرکت کنین
1002
01:16:22,087 --> 01:16:22,929
چشم قربان -
چشم قربان -
1003
01:16:22,931 --> 01:16:24,641
حرکت کنین
برگردین
1004
01:16:24,724 --> 01:16:26,685
!نه یی -
!برگرد یی -
1005
01:16:26,851 --> 01:16:28,144
!ماشینو نگه دار
1006
01:18:33,895 --> 01:18:36,439
این اورسته -
نه این امکان نداره -
1007
01:18:40,193 --> 01:18:41,945
! بزن بریم
!ازینجا برو بیرون برو برو برو
1008
01:18:42,320 --> 01:18:44,656
!قربان قربان بیدار شین
1009
01:18:45,490 --> 01:18:48,326
!یی
تو خوبی؟
1010
01:18:48,410 --> 01:18:49,619
!اورست
1011
01:18:54,749 --> 01:18:57,335
من فکر کردم باید اون یتیو زنده نگه میداشتیم
1012
01:18:57,460 --> 01:18:59,671
حتی اگه بمیریم هم باید اینکارو بکنیم
1013
01:19:01,256 --> 01:19:02,257
!نه
1014
01:19:05,343 --> 01:19:06,428
!اره
1015
01:19:19,316 --> 01:19:20,692
!نه
1016
01:19:23,486 --> 01:19:24,529
اورست؟
1017
01:19:32,330 --> 01:19:33,331
اممم
1018
01:19:35,166 --> 01:19:36,334
اورست؟
1019
01:19:44,650 --> 01:19:45,693
اورست؟
1020
01:19:46,227 --> 01:19:49,731
تو فوق العاده ترین موجودی هستی که تا الان دیدم
1021
01:19:50,522 --> 01:19:55,694
و این دقیقا دلیلیه که دنیا نباید بدونه وجود داری
1022
01:19:57,325 --> 01:20:00,635
اونا قرار نیست بفهمن
منم نفهمیدم
1023
01:20:03,610 --> 01:20:05,946
حالا میشه لطفا کمکت کنم به شهر برگردی؟
1024
01:20:06,029 --> 01:20:07,239
ممنون
1025
01:20:08,198 --> 01:20:12,012
ولی من قول دادم اورستو برگردونم خونه
و الان هنوز خانه نیست
1026
01:20:12,642 --> 01:20:14,921
تو میخوای همه اون مسیر تا اورستو ببریش؟
1027
01:20:14,923 --> 01:20:16,707
امکان نداره
1028
01:20:16,709 --> 01:20:18,336
قربان با همه احترامم
1029
01:20:18,392 --> 01:20:22,438
وقتی یی بخواد یک کاریو بکنه
هیچ چیز غیر ممکن نیست
1030
01:20:22,587 --> 01:20:24,631
درسته
1031
01:20:25,215 --> 01:20:26,216
سرده
1032
01:20:27,759 --> 01:20:32,430
ولی یک چیزی هست که باید اصرار کنم بهتون بدم
1033
01:20:32,514 --> 01:20:33,515
ممنون -
ممنون -
1034
01:20:33,598 --> 01:20:34,599
بعدا میبینمتون
1035
01:20:34,683 --> 01:20:37,936
نگران نباش
من همنیجا منتظر میمونم
1036
01:20:38,061 --> 01:20:40,063
اونا فقط لباس هامونو میخواستن دیو
1037
01:20:42,023 --> 01:20:43,149
...رفقا
1038
01:20:43,233 --> 01:20:45,819
قطعا تا اون بالا مسیر زیادیه
1039
01:20:47,404 --> 01:20:48,697
اورست؟
1040
01:21:02,460 --> 01:21:05,630
!خوبه -
باشه بیارینش -
1041
01:21:31,408 --> 01:21:32,409
آره
1042
01:22:01,061 --> 01:22:03,855
!اورست این کوه توعه
1043
01:22:17,077 --> 01:22:18,370
حالا چیکار کنیم؟
1044
01:22:18,453 --> 01:22:20,121
نمیدونم
1045
01:22:51,403 --> 01:22:52,571
والدینش
1046
01:22:52,654 --> 01:22:53,697
واو
1047
01:22:53,780 --> 01:22:56,366
اونا خیلی توی بسکتبال خوب میشن
1048
01:23:06,001 --> 01:23:07,711
!بلاخره خونه ایم اورست
1049
01:23:08,920 --> 01:23:09,963
خونه
1050
01:23:15,302 --> 01:23:16,761
...من نمیتونم
1051
01:23:16,845 --> 01:23:18,471
باور کنم که سفر تموم شده
1052
01:23:39,576 --> 01:23:40,744
درست میگی
1053
01:23:42,954 --> 01:23:44,372
این تموم نشده
1054
01:23:47,542 --> 01:23:48,835
ممنون اورست
1055
01:23:52,631 --> 01:23:55,216
!هیچوقت فراموشت نمیکنم اورست
1056
01:25:04,077 --> 01:25:05,412
!خداخافظ
!خداحافظ
1057
01:25:05,579 --> 01:25:07,372
!خداحافظ -،ممنون
ممنون -
1058
01:25:20,594 --> 01:25:21,595
!مامان
1059
01:25:22,178 --> 01:25:23,847
یی؟برگشتی؟
1060
01:25:23,930 --> 01:25:26,016
سفر چطور بود؟
1061
01:25:29,811 --> 01:25:30,812
یی؟
1062
01:25:32,814 --> 01:25:34,482
من دلم برای هردوتون خیلی تنگ شده بود
1063
01:25:34,566 --> 01:25:38,612
خیلی خوبه که برگشتی نوه ای گلم
1064
01:25:42,447 --> 01:25:43,808
چرانمیری ببنی کیه؟
1065
01:25:43,810 --> 01:25:45,128
حتما پسران
1066
01:25:46,411 --> 01:25:48,788
کی اماده ی خوردن کیک برنجی هایی نای نای عه؟
1067
01:25:49,098 --> 01:25:50,878
ببین جلوی درت چی پیدا کردم
1068
01:25:50,880 --> 01:25:51,875
!به اسم هممونه
1069
01:25:51,958 --> 01:25:53,293
بیا اینجا
1070
01:25:57,407 --> 01:25:59,797
این برای ماجراجویی دیگه تونه
1071
01:25:59,799 --> 01:26:00,800
هی بچه ها
1072
01:26:00,884 --> 01:26:02,510
پکن چجوری بود؟ -
پنگ؟ -
1073
01:26:02,594 --> 01:26:04,846
اه اون،زندگیمو تغییر داد
1074
01:26:05,013 --> 01:26:06,514
واو عالیه
1075
01:26:06,681 --> 01:26:08,892
!همگی بزنین توی رگ
1076
01:26:10,435 --> 01:26:11,561
اممم
1077
01:26:11,637 --> 01:26:14,348
واو
من کاملا میفهمم چی میگی
1078
01:26:14,439 --> 01:26:16,251
درباره این کیک برنجی ها
1079
01:26:16,253 --> 01:26:20,757
هیچکس توی این دنیا وجود نداره که این
کیک برنجی ها رو بیشتر از من بخواد
1080
01:26:21,083 --> 01:26:23,836
خب شاید یکی
1081
01:26:26,076 --> 01:26:28,578
کی؟ کی دیگه اینای منو میخواد؟
1082
01:26:29,788 --> 01:26:32,624
اصلانم خنده نداشت،من جدی گفتم
1083
01:26:32,625 --> 01:26:37,625
ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم
Telegram.me : LodFilm
1084
01:26:37,628 --> 01:26:44,670
Pink_widow : تـرجــمه از
تــنــظــیـم : ایـمـان هـیـسـتـگـر
1085
01:26:44,672 --> 01:26:48,144
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
1086
01:26:48,146 --> 01:26:52,047
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
1087
01:26:52,049 --> 01:26:59,049
از علاقه مندان به ترجمه و سینک دعوت به عمل میاد که در تیم لود فیلم همکاری داشته باشند
Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست )
1088
01:27:00,047 --> 01:27:06,792
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm
1089
01:27:06,913 --> 01:27:19,713
« باعث افتخاره که برای تمامی پارسی زبانان جهان زیرنویس تولید میکنیم »
« اگر کمی و کاستی داشت به بزرگواریتون ببخشید »
1090
01:27:19,715 --> 01:27:26,715
« بــا افتخار تــیــم تـــرجـــمـــه لـــود فـیــلــم و شــهـــر دانــلــود »