1 00:00:07,280 --> 00:00:10,800 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL DOKUMENTALNY 2 00:00:12,120 --> 00:00:16,000 Więzienie o zaostrzonym rygorze w Nuuk na Grenlandii. 3 00:00:17,160 --> 00:00:18,920 Otwarte cztery miesiące temu 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 dla najgroźniejszych przestępców w kraju. 5 00:00:22,720 --> 00:00:24,600 To wydarzyło się szybko. 6 00:00:24,680 --> 00:00:26,920 Zdecydowałem, że musi umrzeć. 7 00:00:27,640 --> 00:00:32,040 Dawniej najgorszych oprawców Grenlandii, która niegdyś była duńską kolonią, 8 00:00:32,120 --> 00:00:33,920 wysyłano do więzień w Danii. 9 00:00:35,560 --> 00:00:38,800 Po raz pierwszy będą oni odsiadywać wyroki 10 00:00:38,880 --> 00:00:43,000 w jedynym na Grenlandii więzieniu o zaostrzonym rygorze. 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,360 Czujesz, że odbywasz karę? 12 00:00:46,080 --> 00:00:47,560 Dla mnie to tylko hotel. 13 00:00:47,640 --> 00:00:50,320 To śmiały, resocjalizacyjny eksperyment. 14 00:00:50,400 --> 00:00:53,000 Sytuacja nie poprawi się, 15 00:00:53,080 --> 00:00:56,200 jeśli będziemy wyłącznie zamykać ludzi. 16 00:00:57,040 --> 00:00:59,040 Ale czy w tak zwartej społeczności 17 00:00:59,120 --> 00:01:03,640 najgroźniejsi przestępcy w kraju mogą być kontrolowani przez strażników, 18 00:01:03,720 --> 00:01:05,520 z którymi dorastali? 19 00:01:05,600 --> 00:01:08,040 Myślę, że boją się więźniów. 20 00:01:10,160 --> 00:01:11,880 Boisz się strażników? 21 00:01:13,120 --> 00:01:14,560 Co cię tak śmieszy? 22 00:01:17,440 --> 00:01:19,200 Nazywam się Raphael Rowe. 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,960 Spędzę tydzień w tym więzieniu o zaostrzonym rygorze. 24 00:01:23,680 --> 00:01:26,280 To nie jest mój pierwszy raz za kratami. 25 00:01:26,360 --> 00:01:28,600 Za morderstwo, którego nie popełniłem, 26 00:01:28,680 --> 00:01:32,920 skazano mnie na dożywocie bez możliwości warunkowego zwolnienia. 27 00:01:33,000 --> 00:01:36,360 O oczyszczenie z zarzutów walczyłem 12 długich lat. 28 00:01:37,600 --> 00:01:41,880 Teraz podróżuję po świecie, poznając życie 29 00:01:41,960 --> 00:01:45,080 w najgroźniejszych więzieniach świata. 30 00:01:48,760 --> 00:01:53,320 JAK PRZEŻYĆ W NAJCIĘŻSZYCH WIĘZIENIACH ŚWIATA 31 00:01:55,640 --> 00:01:58,320 Grenlandia, największa wyspa na świecie. 32 00:01:59,560 --> 00:02:02,960 Zamieszkuje ją jedynie 57 000 osób. 33 00:02:04,080 --> 00:02:08,880 Mimo swojego piękna, ten arktyczny kraj ma mroczną przeszłość. 34 00:02:09,960 --> 00:02:12,360 Pod rządami Danii 35 00:02:12,440 --> 00:02:16,680 ludność zajmującą się myślistwem, zmuszono do osiedlania się w miastach. 36 00:02:16,760 --> 00:02:18,440 Zniszczyło to ich tradycje 37 00:02:18,520 --> 00:02:22,080 i wywołało problemy społeczne, z którymi nadal się zmagają. 38 00:02:22,600 --> 00:02:26,480 Obecnie Grenlandia ma jeden z najwyższych wskaźników przestępstw 39 00:02:26,560 --> 00:02:28,880 z użyciem przemocy i na tle seksualnym. 40 00:02:29,360 --> 00:02:32,320 Liczba zabójstw jest dwa razy wyższa niż w Ameryce. 41 00:02:33,360 --> 00:02:37,960 Mimo to w całym kraju jest zaledwie 148 policjantów. 42 00:02:38,840 --> 00:02:40,960 Jestem w Nuuk, małej społeczności, 43 00:02:41,040 --> 00:02:43,720 w której wszyscy się znają. 44 00:02:44,520 --> 00:02:48,960 Idę na patrol z ludźmi, którzy pilnują tej zwartej społeczności. 45 00:02:51,360 --> 00:02:54,800 Chcę zobaczyć, jak to jest egzekwować prawo, 46 00:02:54,880 --> 00:02:57,960 gdy znasz większość ludzi, których pilnujesz. 47 00:03:00,120 --> 00:03:01,120 O Boże. 48 00:03:02,240 --> 00:03:05,280 Przyszło zgłoszenie o napaści. 49 00:03:06,120 --> 00:03:10,440 - Widać, kto to, mimo że ma czapkę. - Znamy go. 50 00:03:10,520 --> 00:03:11,960 Aresztujemy go. 51 00:03:14,920 --> 00:03:18,000 Policja rusza na poszukiwanie napastnika. 52 00:03:18,080 --> 00:03:22,000 Co wyjątkowego jest w byciu policjantem na Grenlandii? 53 00:03:22,080 --> 00:03:25,520 Znamy prawie wszystkich. 54 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 Mogliście chodzić razem do szkoły? 55 00:03:28,560 --> 00:03:29,880 Czasem bywa i tak. 56 00:03:30,600 --> 00:03:32,720 Czasem dobrze znać ludzi. 57 00:03:32,800 --> 00:03:36,000 Łatwiej z nimi rozmawiać i uspokoić ich, 58 00:03:36,080 --> 00:03:38,840 gdy znają osobę, która ma ich aresztować 59 00:03:38,920 --> 00:03:40,200 lub pouczyć. 60 00:03:42,080 --> 00:03:44,960 Policja musi znaleźć napastnika. 61 00:03:45,040 --> 00:03:48,480 W tak małej społeczności nie zajmie to dużo czasu. 62 00:03:49,160 --> 00:03:52,680 Gdy go złapią, może dostać karę więzienia. 63 00:03:53,240 --> 00:03:57,160 Do niedawna na Grenlandii nie było więzienia o zaostrzonym rygorze. 64 00:03:57,240 --> 00:04:00,480 Brutalnych przestępców wysłano na odsiadkę do Danii. 65 00:04:00,560 --> 00:04:01,720 Teraz jest inaczej. 66 00:04:01,800 --> 00:04:05,360 Ludzie, którzy dokonają nieuzasadnionej napaści, 67 00:04:05,920 --> 00:04:09,360 mogą trafić do nowego więzienia w Nuuk, 68 00:04:09,440 --> 00:04:10,920 stolicy Grenlandii. 69 00:04:14,600 --> 00:04:18,440 Spędzę tydzień w tym najnowocześniejszym więzieniu. 70 00:04:18,960 --> 00:04:21,040 Otwarto je cztery miesiące temu 71 00:04:21,120 --> 00:04:24,640 i stanowi lokum dla najgroźniejszych więźniów w kraju. 72 00:04:25,240 --> 00:04:29,320 Władze Grenlandii zbudowały tu nowe więzienie, 73 00:04:29,400 --> 00:04:32,520 bo uważają, że grenlandzcy więźniowie 74 00:04:32,600 --> 00:04:36,280 powinni odsiadywać wyrok we własnym kraju 75 00:04:36,360 --> 00:04:38,400 i wśród własnej społeczności. 76 00:04:39,680 --> 00:04:41,360 To spore ryzyko. 77 00:04:42,280 --> 00:04:46,520 Czy kraj, w którym strażnicy i więźniowie dorastali na jednym podwórku, 78 00:04:46,600 --> 00:04:49,840 gotów jest zająć się najgroźniejszymi przestępcami? 79 00:04:50,440 --> 00:04:52,760 Dookoła widać tylko skały, śnieg… 80 00:04:53,960 --> 00:04:54,920 i morze. 81 00:04:55,000 --> 00:04:59,400 Ten piękny widok ma przypominać więźniom o tym, czego będzie im brakować. 82 00:04:59,480 --> 00:05:04,040 Zwłaszcza tym z bardzo długimi wyrokami. 83 00:05:05,920 --> 00:05:07,280 Oto i więzienie. 84 00:05:07,920 --> 00:05:08,840 Jesteśmy. 85 00:05:10,080 --> 00:05:11,320 Serce mi wali. 86 00:05:11,400 --> 00:05:15,440 Trochę się boję, bo nie wiem, czego się spodziewać. 87 00:05:22,360 --> 00:05:25,000 W środku przebywają poważni przestępcy. 88 00:05:25,560 --> 00:05:28,280 Większość tutejszych strażników 89 00:05:28,360 --> 00:05:31,560 to świeżo wyszkoleni miejscowi, choć nie wszyscy. 90 00:05:31,640 --> 00:05:32,880 Witam. 91 00:05:32,960 --> 00:05:35,200 Wprowadza mnie Karsten, 92 00:05:35,280 --> 00:05:38,640 jeden z niewielu doświadczonych tu strażników. 93 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 Zdejmę kajdanki. 94 00:05:42,120 --> 00:05:45,680 Rozbierz się i opróżnij kieszenie. 95 00:05:47,960 --> 00:05:49,800 - Oddać zegarek? - Tak. 96 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 Otwórz usta. Pokaż język. 97 00:05:52,920 --> 00:05:54,360 Świetnie. 98 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Idź. 99 00:05:56,840 --> 00:05:57,960 Możesz się ubrać. 100 00:05:58,840 --> 00:06:02,200 Czego szukacie, gdy sprawdzacie ubranie więźnia? 101 00:06:02,280 --> 00:06:04,680 Komórek, broni, haszyszu. 102 00:06:04,760 --> 00:06:07,680 - To najczęstszy narkotyk? - Zgadza się. 103 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 Zaskoczył mnie pan. 104 00:06:11,040 --> 00:06:14,480 Prędzej spodziewałbym się agresji niż takiego powitania. 105 00:06:14,560 --> 00:06:16,640 Poczułem się niezręcznie. 106 00:06:16,720 --> 00:06:20,400 Witamy się tak z każdym nowym więźniem. 107 00:06:21,520 --> 00:06:25,200 To więzienie może pomieścić jedynie 48 osób. 108 00:06:25,280 --> 00:06:26,520 Proszę za mną. 109 00:06:26,600 --> 00:06:31,120 Większość więźniów wróciła z Danii i jest wysoce niebezpieczna. 110 00:06:31,720 --> 00:06:35,040 Do celi odprowadza mnie jeden z nowych strażników, 111 00:06:35,120 --> 00:06:37,520 który nigdy nie pracował w więzieniu. 112 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 Teraz pójdziemy tędy. 113 00:06:40,200 --> 00:06:41,640 Mają tu nawet windy. 114 00:06:43,080 --> 00:06:46,000 Czuję się jak w bloku, a nie w więzieniu. 115 00:06:46,080 --> 00:06:47,280 Już na wstępie… 116 00:06:48,200 --> 00:06:51,360 atmosfera tego miejsca, jego wystrój, 117 00:06:51,440 --> 00:06:55,000 zapach, te puste przestrzenie 118 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 rozbroiły mnie. 119 00:06:57,360 --> 00:07:01,280 Najśmieszniejsze jest to, że osadzony… 120 00:07:02,120 --> 00:07:05,040 powinien się tu czuć rozluźniony. 121 00:07:06,360 --> 00:07:09,760 Zmierzam do sektora A, najbardziej chronionego skrzydła. 122 00:07:10,880 --> 00:07:15,120 Znajdują się tam najgroźniejsi więźniowie. 123 00:07:16,080 --> 00:07:18,600 Jesteśmy na miejscu. 124 00:07:18,680 --> 00:07:19,960 To jest blok? 125 00:07:20,040 --> 00:07:20,920 Tak. 126 00:07:24,880 --> 00:07:26,000 Wchodzę tędy? 127 00:07:26,080 --> 00:07:27,560 Tak. 128 00:07:31,240 --> 00:07:33,000 Popatrzcie tylko. 129 00:07:34,320 --> 00:07:38,280 Nie wygląda to jak blok. Na pewno nie taki… 130 00:07:39,200 --> 00:07:40,760 do jakiego przywykłem. 131 00:07:40,840 --> 00:07:43,440 Byłem chyba bardziej przygotowany na to, 132 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 że będę musiał walczyć. 133 00:07:50,280 --> 00:07:52,640 - To moja cela? - Tak. 134 00:07:53,440 --> 00:07:56,880 Jak dotąd wszystko, co widziałem, jest zupełnie nowe. 135 00:08:07,360 --> 00:08:11,280 Mam telewizor, lampę, szafki, lodówkę, okno. 136 00:08:14,480 --> 00:08:16,320 Jest też prysznic i toaleta. 137 00:08:16,400 --> 00:08:18,640 Jeśli chodzi o celę więzienną, 138 00:08:18,720 --> 00:08:20,840 nie można chcieć więcej. 139 00:08:20,920 --> 00:08:23,640 Można by pomyśleć, że to zbyt wiele, 140 00:08:23,720 --> 00:08:27,560 dla więźnia, który popełnił przestępstwo. 141 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 Witam. 142 00:08:29,680 --> 00:08:30,800 Ty jesteś ten nowy? 143 00:08:31,360 --> 00:08:33,280 - Tak. Jak leci? Raphael. - Kali. 144 00:08:33,360 --> 00:08:34,600 - Kali? - Raphael? 145 00:08:34,680 --> 00:08:35,720 Tak. 146 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 - Skąd jesteś? - Z Londynu. 147 00:08:39,880 --> 00:08:43,520 - A ty? Jesteś z Grenlandii? - Tak, z Grenlandii. 148 00:08:43,600 --> 00:08:46,120 Mieszkasz w tym skrzydle? 149 00:08:46,200 --> 00:08:48,320 Mam pokój obok. Będziemy sąsiadami. 150 00:08:48,400 --> 00:08:51,160 Czuję się dość dziwnie. 151 00:08:51,240 --> 00:08:54,760 Jest tu zupełnie inaczej niż w typowych więzieniach… 152 00:08:54,840 --> 00:08:57,400 - Tu jest inaczej. - …gdzie strażnicy tylko… 153 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 Wszyscy są nowi. 154 00:08:59,720 --> 00:09:02,160 Nie wiedzą, co robić. 155 00:09:02,240 --> 00:09:05,600 Stąd to zdziwienie, kiedy się tu przychodzi. 156 00:09:06,920 --> 00:09:08,520 Wyglądają na miłych, ale… 157 00:09:10,720 --> 00:09:12,880 - Oprowadzisz mnie? - Jasne. 158 00:09:12,960 --> 00:09:14,600 Najpierw coś ci pokażę. 159 00:09:14,680 --> 00:09:16,160 Wiesz, co to? 160 00:09:16,840 --> 00:09:20,120 - Ślady po papierosach? - Nie, po haszyszu. 161 00:09:20,600 --> 00:09:22,320 Ktoś tu robił skręty? 162 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 Wcześniej mieszkał tu mój brat. 163 00:09:24,800 --> 00:09:26,800 - Twój brat? - Tak, mieszkał tutaj. 164 00:09:27,000 --> 00:09:28,720 Te wszystkie wypalone ślady… 165 00:09:30,360 --> 00:09:34,160 Bo siedzieli tu i mieszali hasz. 166 00:09:35,440 --> 00:09:37,720 Czasem coś spadło na podłogę… 167 00:09:37,800 --> 00:09:40,360 - Wypalało dziury. - …trzeba było zadeptać. 168 00:09:41,280 --> 00:09:45,880 Dziwię się, że osadzeni bez ogródek mówią o narkotykach. 169 00:09:45,960 --> 00:09:48,720 Pierzesz tylko swoje rzeczy, czy to praca? 170 00:09:48,800 --> 00:09:51,160 Nie, to praca. 171 00:09:51,240 --> 00:09:53,920 Muszę to wyczyścić. Ale… 172 00:09:54,000 --> 00:09:57,760 - Więc robisz tu pranie? - Tak. 173 00:09:57,840 --> 00:10:00,600 Więzienie cię zatrudnia i daje zapłatę. 174 00:10:01,200 --> 00:10:02,840 Ile za to dostajesz? 175 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 Dostaję tylko jakieś… 176 00:10:06,040 --> 00:10:07,640 dwanaście koron za godzinę. 177 00:10:09,360 --> 00:10:12,440 Ale wystarcza, by kupić to, czego potrzebujesz? 178 00:10:12,520 --> 00:10:14,040 Nie. 179 00:10:14,520 --> 00:10:17,120 - Ktoś może przysyłać ci pieniądze? - Tak. 180 00:10:17,640 --> 00:10:21,240 Jeśli chcesz tu żyć na dobrym poziomie… 181 00:10:21,960 --> 00:10:25,280 musisz ogarnąć sobie jakiś towar. 182 00:10:25,360 --> 00:10:27,280 Na przykład jaki? 183 00:10:27,760 --> 00:10:30,400 Wszystko od haszu po… 184 00:10:32,480 --> 00:10:34,920 Właściwie wszystko, czym można dilować. 185 00:10:36,440 --> 00:10:39,840 To wspólna przestrzeń, gdzie można usiąść, pogadać… 186 00:10:39,920 --> 00:10:42,880 Oglądamy tu telewizję i jemy. 187 00:10:43,520 --> 00:10:46,240 Atmosfera wygląda na bardzo spokojną, 188 00:10:46,320 --> 00:10:49,480 ale ci mężczyźni to przecież groźni przestępcy. 189 00:10:50,000 --> 00:10:51,600 A na bloku brak strażników. 190 00:10:52,640 --> 00:10:55,760 Nie ma tu nigdy żadnego strażnika? 191 00:10:55,840 --> 00:10:57,120 Nie. 192 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 Strażnicy trzymają się z boku. 193 00:11:01,200 --> 00:11:04,640 Według polityki więzienia osadzeni mają sami sobie gotować, 194 00:11:04,720 --> 00:11:07,440 bo to rozwija samowystarczalność. 195 00:11:08,360 --> 00:11:12,200 Jeden z nich, Marshall, zaproponował mi kanapkę. 196 00:11:13,360 --> 00:11:15,600 Ile zostało ci do wyjścia? 197 00:11:16,160 --> 00:11:17,600 Nie mam daty zwolnienia. 198 00:11:17,680 --> 00:11:20,600 Za co zostałeś skazany, 199 00:11:20,680 --> 00:11:22,360 że nie masz daty zwolnienia? 200 00:11:22,440 --> 00:11:24,960 Pobiłem dilera. 201 00:11:25,800 --> 00:11:28,560 Kupowałem hasz, 202 00:11:29,320 --> 00:11:32,680 a diler był zwykłym dupkiem. 203 00:11:33,440 --> 00:11:35,920 Jak bardzo pobiłeś tego człowieka? 204 00:11:36,440 --> 00:11:38,360 Uderzyłem go w tył głowy, 205 00:11:38,440 --> 00:11:42,120 znokautowałem i wyszedłem. 206 00:11:43,120 --> 00:11:45,240 Siedziałeś wcześniej w więzieniu? 207 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 Tak. 208 00:11:47,120 --> 00:11:51,720 Siedziałem za pobicie paru policjantów, 209 00:11:52,280 --> 00:11:55,960 ochroniarzy i innych osób. 210 00:11:57,880 --> 00:12:01,840 Marshall został przywieziony z więzienia w Danii sześć tygodni temu. 211 00:12:02,320 --> 00:12:04,960 Chcę wiedzieć, czy powrót do swoich 212 00:12:05,040 --> 00:12:06,720 to dla niego dobry pomysł. 213 00:12:07,520 --> 00:12:11,360 Odesłali cię tu, czy prosiłeś o powrót? 214 00:12:11,880 --> 00:12:14,600 Zapytali mnie, czy chcę wrócić. 215 00:12:15,360 --> 00:12:18,960 Jestem Grenlandczykiem, więc się zgodziłem. 216 00:12:19,880 --> 00:12:22,440 Masz tu rodzinę? Rodzeństwo? 217 00:12:22,920 --> 00:12:25,240 Mam ośmioro rodzeństwa. 218 00:12:25,320 --> 00:12:29,720 Mój młodszy brat jest policjantem. Pozostali też pracują. 219 00:12:30,800 --> 00:12:32,120 Masz brata policjanta? 220 00:12:32,840 --> 00:12:36,160 Znajdujecie się po przeciwnych stronach barykady. 221 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 - Aresztował cię kiedyś? - Nie. 222 00:12:41,120 --> 00:12:46,040 Policja w Simismiut ścigała mnie wiele razy. 223 00:12:47,440 --> 00:12:49,840 Wszyscy ubrani w te swoje skafandry. 224 00:12:50,560 --> 00:12:52,600 Dlaczego jesteś taki agresywny? 225 00:12:54,000 --> 00:12:56,560 Może dlatego, że gdy dorastałem, 226 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 często dostawałem lanie. 227 00:12:59,240 --> 00:13:01,720 Obrywałem… 228 00:13:02,200 --> 00:13:06,760 za każdym razem, gdy ukradłem pieniądze. 229 00:13:08,360 --> 00:13:10,160 Boisz się strażników? 230 00:13:10,240 --> 00:13:11,840 Nie. 231 00:13:12,480 --> 00:13:16,280 Czy strażnicy tutaj różnią się od tych w Danii? 232 00:13:17,640 --> 00:13:18,640 Oczywiście. 233 00:13:19,320 --> 00:13:21,040 Co cię tak śmieszy? 234 00:13:21,680 --> 00:13:23,120 Bardzo się różnią. 235 00:13:23,200 --> 00:13:24,560 Czyli są naiwni? 236 00:13:24,640 --> 00:13:25,520 Tak. 237 00:13:26,800 --> 00:13:29,640 W Danii mocno ich kontrolowałem, 238 00:13:30,240 --> 00:13:33,640 ale tutaj nie chcę już tego robić. 239 00:13:35,120 --> 00:13:37,600 Wygląda na to, że powrót do ojczyzny 240 00:13:37,680 --> 00:13:41,120 zmienił nastawienie Marshalla do władzy. 241 00:13:42,800 --> 00:13:46,960 Osobiście nie wiem, co sądzić o organizacji tego zakładu. 242 00:13:49,200 --> 00:13:50,840 Nie wiem, jak to odbierać. 243 00:13:50,920 --> 00:13:53,960 Nie wygląda to jak więzienny blok. Ciągle mówię… 244 00:13:54,960 --> 00:13:56,800 że coś mnie niepokoi. 245 00:13:56,880 --> 00:13:58,680 Jest zbyt wygodnie. 246 00:13:58,760 --> 00:14:00,560 A potem poznaję Marshalla. 247 00:14:01,120 --> 00:14:03,440 On i inni więźniowie 248 00:14:03,520 --> 00:14:06,760 zostali opisani jako niebezpieczni. 249 00:14:07,640 --> 00:14:12,080 Grenlandia zabiera swoich najgroźniejszych więźniów 250 00:14:12,160 --> 00:14:13,920 z Danii. 251 00:14:14,560 --> 00:14:16,360 Jestem w centrum tych zdarzeń. 252 00:14:18,400 --> 00:14:22,160 Jest godzina 21.00, więźniowie zostają zamknięci na noc. 253 00:14:25,840 --> 00:14:27,480 Mogę wziąć prysznic. 254 00:14:28,200 --> 00:14:30,160 Mogę wyjąć zimny napój z lodówki. 255 00:14:31,000 --> 00:14:34,560 Ale po 21.00 nie mogę wyjść za drzwi. 256 00:14:35,520 --> 00:14:38,840 Jestem w miejscu, które może rozpieprzyć ci psychikę… 257 00:14:39,560 --> 00:14:41,520 z powodu tych ograniczeń. 258 00:14:45,200 --> 00:14:48,440 DZIEŃ DRUGI 259 00:14:49,840 --> 00:14:53,600 Mój pierwszy poranek zaczynam od sesji terapeutycznej. 260 00:14:54,200 --> 00:14:55,160 Co tam? 261 00:14:55,240 --> 00:14:57,680 - Przygotowujemy się do Świąt. - Naprawdę? 262 00:14:59,280 --> 00:15:02,040 - Co z tym zrobisz? - Wywieszę. 263 00:15:02,720 --> 00:15:04,680 - Na ścianie? - Tak. 264 00:15:04,760 --> 00:15:06,560 Kto to zorganizował? 265 00:15:06,640 --> 00:15:08,720 - To pani pomysł? - Tak. 266 00:15:08,800 --> 00:15:11,240 Pracuje pani w więzieniu? 267 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 Tak. 268 00:15:12,400 --> 00:15:15,600 - Pani też? - Tak. Jestem pracownikiem socjalnym. 269 00:15:15,680 --> 00:15:18,800 - Mam zrobić łańcuch? - Pewnie. 270 00:15:18,880 --> 00:15:21,920 Chodzi tu tylko o robienie dekoracji 271 00:15:22,000 --> 00:15:24,080 czy to jakaś forma terapii? 272 00:15:24,160 --> 00:15:26,480 Budujemy świąteczny nastrój. 273 00:15:26,560 --> 00:15:29,080 To bardzo miłe, prawda? 274 00:15:29,160 --> 00:15:32,760 Nie wiem, czy to dobrze, bo to wam pokazuje, co tracicie. 275 00:15:33,520 --> 00:15:35,760 Jesteś bardzo miły. Dziękuję, Kali. 276 00:15:35,840 --> 00:15:36,760 Gorące. 277 00:15:38,320 --> 00:15:41,800 - Jest pani wolontariuszką? - Nie, nauczycielką. 278 00:15:41,880 --> 00:15:43,200 Rozumiem. 279 00:15:43,920 --> 00:15:46,160 Uczy pani w więzieniu czy poza nim? 280 00:15:46,960 --> 00:15:48,040 Poza. 281 00:15:48,520 --> 00:15:50,920 Uczyła w mojej szkole. 282 00:15:51,480 --> 00:15:52,360 Uczuła cię… 283 00:15:52,440 --> 00:15:54,480 - Zna go pani od małego? - Tak. 284 00:15:54,560 --> 00:15:56,520 Kiedy byłem jeszcze gówniarzem. 285 00:15:57,440 --> 00:15:58,800 Wciąż jest gówniarzem? 286 00:15:58,880 --> 00:16:00,920 Nie. Jest miły. 287 00:16:02,560 --> 00:16:04,040 To niesamowite. 288 00:16:04,120 --> 00:16:06,440 Zna go pani od dziecka. 289 00:16:06,520 --> 00:16:08,480 Zna pani jego historię. 290 00:16:08,560 --> 00:16:10,720 Co pani myśli o tym zakładzie? 291 00:16:11,280 --> 00:16:13,160 Jest tu jak w hotelu. 292 00:16:13,680 --> 00:16:16,640 - To dobrze czy źle? - Według mnie dobrze. 293 00:16:17,760 --> 00:16:20,120 Cel zajęć był bardzo dobry, 294 00:16:20,200 --> 00:16:23,240 ale nie była to stosowna terapia resocjalizacyjna. 295 00:16:23,320 --> 00:16:25,480 Dodatkowo sytuację komplikuje fakt, 296 00:16:25,560 --> 00:16:29,200 że więźniowie znają personel od dzieciństwa. 297 00:16:30,680 --> 00:16:35,440 Potem spotkałem więźnia i strażnika, którzy palą papierosa jak starzy znajomi. 298 00:16:36,640 --> 00:16:38,480 Cześć, jestem Raphael. 299 00:16:38,560 --> 00:16:40,720 - Jak leci? - Jestem Mikael. 300 00:16:40,800 --> 00:16:42,960 To jest palarnia. 301 00:16:43,040 --> 00:16:45,160 - Nie palicie w pokojach? - Nie. 302 00:16:45,240 --> 00:16:47,480 Nie mogą mieć tytoniu w pokojach. 303 00:16:48,160 --> 00:16:52,320 - Chyba że coś skitrasz. - Nigdy nie palę w środku. To nie dobre. 304 00:16:53,040 --> 00:16:56,160 - Jak długo jesteś w więzieniu? - Od siedmiu miesięcy. 305 00:16:56,240 --> 00:16:58,840 Zostały mi jeszcze 22 miesiące. 306 00:17:00,120 --> 00:17:04,240 - Za co cię skazano? - Przemyt haszyszu z Danii na Grenlandię. 307 00:17:04,840 --> 00:17:05,960 Handel narkotykami. 308 00:17:06,040 --> 00:17:07,400 Nie przyznał się. 309 00:17:07,480 --> 00:17:11,760 Ma dwa tygodnie, by zdecydować, czy chce się odwołać. 310 00:17:11,840 --> 00:17:14,480 - Zgadza się. - Zamierzasz to zrobić? 311 00:17:14,560 --> 00:17:17,840 Tak. Najpierw muszę pogadać z moim prawnikiem z Danii. 312 00:17:17,920 --> 00:17:20,880 - Przemycasz narkotyki? - Nie. 313 00:17:22,920 --> 00:17:25,680 - Czasem może trochę. - Czasem. 314 00:17:26,680 --> 00:17:28,000 Świetne. 315 00:17:28,080 --> 00:17:31,000 „Nie handluję narkotykami, ale czasem się zdarzy”. 316 00:17:31,080 --> 00:17:31,920 Właśnie. 317 00:17:32,000 --> 00:17:34,040 Siedziałeś już? 318 00:17:34,120 --> 00:17:36,720 Tak, przez dziesięć miesięcy. Za… 319 00:17:37,400 --> 00:17:39,080 kokainę i amfetaminę. 320 00:17:39,160 --> 00:17:40,680 Znowu narkotyki. 321 00:17:40,760 --> 00:17:41,840 - Przemyt? - Tak. 322 00:17:43,040 --> 00:17:44,720 Zawodowy przemytnik. 323 00:17:44,800 --> 00:17:47,520 Co sądzisz o tym więzieniu? 324 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 Jest nowe. 325 00:17:48,960 --> 00:17:51,440 Ten system jeszcze nie działa. 326 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 Nie jest idealnie, 327 00:17:53,360 --> 00:17:56,560 ale strażnicy są w porządku, podwórko też. 328 00:17:56,640 --> 00:17:58,160 Palarnia jest super. 329 00:17:58,240 --> 00:17:59,440 Lepiej niż w Danii. 330 00:18:02,560 --> 00:18:04,880 Takie spotkania strażników i osadzonych 331 00:18:04,960 --> 00:18:07,800 nie mają miejsca w większości zakładów karnych. 332 00:18:08,280 --> 00:18:10,760 W kuchni właśnie trwa lunch, 333 00:18:10,840 --> 00:18:14,440 a ja próbuję lepiej poznać mojego sąsiada, Kalego. 334 00:18:14,520 --> 00:18:16,400 Jak długo tu jesteś? 335 00:18:16,480 --> 00:18:20,120 Kiedy tu trafiłem, siedziałem już siedem lat. 336 00:18:20,840 --> 00:18:22,160 Czyli… 337 00:18:23,440 --> 00:18:25,120 - W Danii? - Tak. 338 00:18:25,200 --> 00:18:28,040 Więc ciebie też przywieźli z Danii. 339 00:18:29,120 --> 00:18:31,360 - Chciałeś wrócić? - Tak. 340 00:18:31,440 --> 00:18:33,520 To moje rodzinne miasto. Mój kraj. 341 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 Powietrze jest moje. 342 00:18:36,240 --> 00:18:38,840 Jak wyglądało więzienie w Danii? 343 00:18:38,920 --> 00:18:41,120 Różnica polega na tym, 344 00:18:41,200 --> 00:18:44,280 że w Danii traktują więźniów dużo lepiej. 345 00:18:44,760 --> 00:18:49,600 W Danii dużo chętniej rozmawiają. Będą cię leczyć. 346 00:18:49,680 --> 00:18:52,080 Jeśli masz zły dzień, strażnik zapyta, 347 00:18:52,160 --> 00:18:56,240 czy wszystko w porządku lub zaproponuje wyjście z celi. 348 00:18:57,320 --> 00:19:00,760 W razie problemów zajmą się tobą. 349 00:19:01,240 --> 00:19:03,320 Bo są doświadczeni i wyszkoleni, 350 00:19:03,400 --> 00:19:05,480 i mają ciągły kontakt z więźniami. 351 00:19:05,560 --> 00:19:09,560 Jeśli się wścieknę, zapytają mnie dlaczego jestem zły 352 00:19:10,160 --> 00:19:12,640 i pomogą mi się z tym uporać. 353 00:19:14,240 --> 00:19:16,960 Tutaj my sobie, a strażnicy sobie. 354 00:19:17,800 --> 00:19:20,720 Gdybym zaproponował, by ze mną zjedli… 355 00:19:22,400 --> 00:19:25,360 Byliby przerażeni. Nie wiedzieliby, co robić. 356 00:19:25,440 --> 00:19:26,880 Staliby głupkowato, 357 00:19:26,960 --> 00:19:30,040 zastanawialiby się, czy mi wolno, a na końcu odeszli. 358 00:19:30,600 --> 00:19:35,360 A gdybym im powiedział, że mam bardzo zły dzień, 359 00:19:36,360 --> 00:19:39,160 napytałbym sobie biedy, bo mogliby mnie zamknąć. 360 00:19:40,360 --> 00:19:42,200 W Danii lepiej mnie traktowano. 361 00:19:42,840 --> 00:19:43,960 Za co tu trafiacie? 362 00:19:44,040 --> 00:19:46,520 Głownie za napaści. 363 00:19:46,600 --> 00:19:47,960 Kradzież samochodów. 364 00:19:48,520 --> 00:19:51,160 Mnóstwo drobnych przewinień i morderstwa. 365 00:19:52,400 --> 00:19:54,200 Ja za to ostatnie. 366 00:19:54,520 --> 00:19:57,080 - Czyli siedzisz za morderstwo? - Tak. 367 00:19:58,520 --> 00:19:59,640 Co się stało? 368 00:19:59,720 --> 00:20:01,600 Dorastałem w sierocińcu. 369 00:20:01,680 --> 00:20:03,240 Miałem poważne problemy. 370 00:20:03,600 --> 00:20:07,680 A moi kumple umierali jeden po drugim. 371 00:20:07,760 --> 00:20:09,320 - To znaczy? - Samobójstwa. 372 00:20:09,800 --> 00:20:10,880 - Naprawdę? - Tak. 373 00:20:10,960 --> 00:20:13,600 Na Grenlandii to poważny problem. 374 00:20:14,280 --> 00:20:17,400 Nie wiem dlaczego, ale ludzie tu umierają. 375 00:20:17,480 --> 00:20:19,640 Próbowałem z kimś o tym pomówić, 376 00:20:20,520 --> 00:20:24,000 ale Grenlandczycy mają w zwyczaju wszystko upraszczać. 377 00:20:24,080 --> 00:20:25,760 Nie rozmawiamy o problemach. 378 00:20:25,840 --> 00:20:29,280 Każdy Grenlandczyk przechwala się, 379 00:20:29,360 --> 00:20:31,680 że u nas nie ma żadnych problemów, 380 00:20:31,760 --> 00:20:34,480 że nie ma lepszego i piękniejszego kraju. 381 00:20:34,560 --> 00:20:35,880 Pierdolenie. 382 00:20:36,560 --> 00:20:37,640 Totalna ściema. 383 00:20:38,280 --> 00:20:41,880 Ciągle ktoś odbiera sobie życie, dzieci są molestowane… 384 00:20:42,400 --> 00:20:44,680 Gwałty są ogromnym problemem. 385 00:20:45,560 --> 00:20:48,600 Zabiłem, bo czułem gniew i nienawiść. 386 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Nienawiść… 387 00:20:51,200 --> 00:20:54,160 do najbliższych mi osób. 388 00:20:54,240 --> 00:20:55,440 Stwierdziłem wtedy, 389 00:20:56,240 --> 00:20:58,600 że skoro wszyscy mnie porzucają, 390 00:21:00,040 --> 00:21:03,600 to albo zabiję siebie, albo kogoś. 391 00:21:06,040 --> 00:21:07,440 A ten, którego zabiłeś? 392 00:21:08,000 --> 00:21:10,280 - Znałeś go? - Nie. 393 00:21:10,360 --> 00:21:12,880 Byłem na imprezie z kumplami. 394 00:21:12,960 --> 00:21:16,200 Rozmawialiśmy o polityce. 395 00:21:17,320 --> 00:21:19,280 Należę do Partii Komunistycznej. 396 00:21:21,920 --> 00:21:24,000 To wydarzyło się szybko. 397 00:21:24,520 --> 00:21:28,040 Stwierdziłem, że skoro jest wrogiem moich braci, 398 00:21:28,120 --> 00:21:29,400 musi umrzeć. 399 00:21:29,480 --> 00:21:30,560 I zabiłem go. 400 00:21:34,120 --> 00:21:36,120 Nie wiedziałem, co robię. 401 00:21:36,200 --> 00:21:38,240 Kierowała mną nienawiść. 402 00:21:38,800 --> 00:21:41,160 Nie widziałem. Nie myślałem trzeźwo. 403 00:21:41,880 --> 00:21:45,560 Gdy się wściekam, moje pole widzenia zawęża się. 404 00:21:45,640 --> 00:21:48,400 - Nie myślę, nie czuję. - Jak go zabiłeś? 405 00:21:49,560 --> 00:21:51,800 Pobiłem go i zrzuciłem z dachu. 406 00:21:52,600 --> 00:21:54,680 Gołymi rękami? 407 00:21:55,800 --> 00:21:58,280 Od tamtego dnia ześwirowałem. 408 00:21:59,680 --> 00:22:01,920 Nic mnie już nie obchodziło. 409 00:22:06,800 --> 00:22:09,080 Teraz inaczej o tym mówić. 410 00:22:09,160 --> 00:22:11,240 Dzięki, że mi to opowiedziałeś. 411 00:22:11,320 --> 00:22:15,720 Jesteś w więzieniu od siedmiu lat. Pogodziłeś się z tym, co zrobiłeś. 412 00:22:15,800 --> 00:22:18,440 Ale najważniejsze, czy tego żałujesz? 413 00:22:18,520 --> 00:22:20,480 - Pewnie. - Masz wyrzuty sumienia? 414 00:22:20,560 --> 00:22:21,640 Każdego dnia. 415 00:22:21,720 --> 00:22:24,280 Gdy patrzę na siebie w lustrze, 416 00:22:24,360 --> 00:22:27,360 słyszę w głowie głos, który mówi: „Jesteś mordercą”. 417 00:22:27,440 --> 00:22:28,720 Tak będzie do końca. 418 00:22:29,240 --> 00:22:33,360 Na razie Kali nie wie, jak długo będzie jeszcze w więzieniu, 419 00:22:33,440 --> 00:22:36,280 ponieważ został skazany na czas nieokreślony. 420 00:22:40,040 --> 00:22:43,440 Sądzę, że jeszcze długo nie pogodzi się 421 00:22:43,520 --> 00:22:45,520 ze swoimi wewnętrznymi demonami. 422 00:22:52,080 --> 00:22:53,520 DZIEŃ TRZECI 423 00:22:53,600 --> 00:22:56,840 Nuuk może i jest więzieniem o zaostrzonym rygorze, 424 00:22:56,920 --> 00:22:59,920 w którym przebywają najgroźniejsi przestępcy, 425 00:23:00,440 --> 00:23:02,960 ale by pomóc im w resocjalizacji 426 00:23:03,040 --> 00:23:06,280 więźniowie, którzy nie sprawiają problemów, 427 00:23:06,360 --> 00:23:08,040 mogą pracować w mieście. 428 00:23:10,240 --> 00:23:12,480 Za chwilę spotkam się z Niklaiem, 429 00:23:12,560 --> 00:23:15,440 który codziennie opuszcza więzienie 430 00:23:15,520 --> 00:23:17,320 i wychodzi do pracy w mieście. 431 00:23:17,400 --> 00:23:21,120 Zaprosił mnie do swojego miejsca pracy. 432 00:23:22,200 --> 00:23:24,360 To dość postępowe. 433 00:23:25,760 --> 00:23:27,560 Cześć. Jestem Raphael. 434 00:23:27,640 --> 00:23:29,880 - Miło mi. - Mnie też. 435 00:23:29,960 --> 00:23:33,720 Podobno mogę jechać z tobą do pracy. 436 00:23:33,800 --> 00:23:35,760 Mamy bardzo wczesną porę. 437 00:23:37,440 --> 00:23:40,000 - Robisz to codziennie? - Tak. 438 00:23:41,520 --> 00:23:43,960 Każdego ranka Nikolai przekracza bramę 439 00:23:44,040 --> 00:23:46,800 więzienia o zaostrzonym rygorze, 440 00:23:46,880 --> 00:23:48,960 by dotrzeć do pracy w stoczni. 441 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 Od jak dawna pracujesz? 442 00:23:52,960 --> 00:23:55,080 Od kiedy dostałem wyrok. 443 00:23:55,160 --> 00:23:57,000 Jak dostałeś tę pracę? 444 00:23:57,080 --> 00:23:59,200 Mój kumpel tam pracuje. 445 00:23:59,280 --> 00:24:02,000 Stwierdziłem, że wezmę tę robotę. 446 00:24:02,840 --> 00:24:05,240 - Dostajesz wynagrodzenie? - Tak. 447 00:24:05,320 --> 00:24:06,920 I to całkiem niezłe. 448 00:24:07,000 --> 00:24:09,040 Zarabiam więcej niż strażnicy. 449 00:24:09,760 --> 00:24:10,800 - Poważnie? - Tak. 450 00:24:10,880 --> 00:24:13,360 - Wiedzą o tym? - Myślę, że tak. 451 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 Więzienie się opłaca. 452 00:24:15,240 --> 00:24:17,120 Najwyraźniej tak. 453 00:24:17,880 --> 00:24:19,120 Jesteśmy. 454 00:24:19,760 --> 00:24:23,920 Nikolai naprawia łodzie w lakierni w dokach, 455 00:24:24,000 --> 00:24:26,680 co po wyjściu ma ułatwić mu znalezienie pracy. 456 00:24:26,760 --> 00:24:29,680 Więzienie wykazuje się dużym zaufaniem do więźnia. 457 00:24:29,760 --> 00:24:32,280 Już prawie jesteśmy przy łodzi. 458 00:24:33,480 --> 00:24:36,160 - To nad nią pracujecie? - Zgadza się. 459 00:24:36,240 --> 00:24:38,520 Opary są bardzo silne, prawda? 460 00:24:38,600 --> 00:24:41,880 Bo otworzyłem pojemniki. Już do tego przywykłem. 461 00:24:41,960 --> 00:24:45,720 Miałem to powiedzieć, ale czuję, że robi się miło. 462 00:24:45,800 --> 00:24:46,960 Wiesz… 463 00:24:47,800 --> 00:24:50,040 Darmowe wąchanie. 464 00:24:52,320 --> 00:24:54,040 Nikolai gdzieś się tu kręci. 465 00:24:54,120 --> 00:24:57,440 Tak mniej więcej wygląda jego praca. 466 00:24:57,520 --> 00:25:01,240 Ciekawe, kto poza kolegami z pracy wie, że jest więźniem? 467 00:25:01,320 --> 00:25:03,800 Nie tylko tu pracuje, ale jeździ do miasta. 468 00:25:03,880 --> 00:25:07,480 Nie wygląda na bandytę, bo nie ma typowych bandytów. 469 00:25:07,560 --> 00:25:09,440 Chodzi ulicami jak każdy. 470 00:25:10,720 --> 00:25:14,360 Ale mało kto wie, że pod koniec dnia wraca do więzienia. 471 00:25:14,960 --> 00:25:17,480 Jak ktoś taki trafił do więzienia? 472 00:25:17,560 --> 00:25:21,520 Złapali mnie, jak szmuglowałem trzy kilogramy haszu. 473 00:25:21,600 --> 00:25:23,200 Przewoziłem je z Danii. 474 00:25:23,280 --> 00:25:25,640 - Jesteś dilerem? - Tak. 475 00:25:26,120 --> 00:25:29,200 Na ile wycenia się taką ilość haszyszu? 476 00:25:30,320 --> 00:25:31,480 Na ponad milion. 477 00:25:31,560 --> 00:25:35,640 Czyli na rynku to równowartość około miliona funtów. 478 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 - Dokładnie tak. - Kupa kasy. 479 00:25:38,640 --> 00:25:42,120 Jaki wyrok dostałeś za taką ilość narkotyków? 480 00:25:42,200 --> 00:25:43,680 Dwa lata i dwa miesiące. 481 00:25:43,760 --> 00:25:46,360 - To twoja pierwsza odsiadka? - Nie. 482 00:25:47,440 --> 00:25:50,760 W Danii siedziałem za kradzież samochodów. 483 00:25:51,800 --> 00:25:55,240 Uznałbyś siebie za zawodowego przestępcę? 484 00:25:55,320 --> 00:25:58,600 Łamię czasem prawo, ale nie siedzę ciągle w kiciu. 485 00:25:58,680 --> 00:26:01,320 - Bo nie dajesz się złapać. - Dokładnie. 486 00:26:01,400 --> 00:26:04,080 Ale wiesz, mam już 35 lat 487 00:26:04,160 --> 00:26:06,600 i dwójkę dzieci, którymi muszę się zająć. 488 00:26:06,680 --> 00:26:09,560 Gdy odsiedzę swoje, kończę z tym. 489 00:26:10,200 --> 00:26:11,560 - Serio? - Tak. 490 00:26:11,640 --> 00:26:13,440 Co cię do tego skłoniło? 491 00:26:13,520 --> 00:26:17,080 Loty pierwszą klasą, ładne hotele, dużo wolnego. 492 00:26:17,160 --> 00:26:18,760 To daje handel narkotykami. 493 00:26:19,280 --> 00:26:21,440 Będziesz musiał z tego zrezygnować? 494 00:26:21,520 --> 00:26:22,640 Dokładnie. 495 00:26:22,720 --> 00:26:26,360 - Jak cię złapali? - Miałem towar w walizce. 496 00:26:26,440 --> 00:26:28,080 - Tak po prostu? - Tak. 497 00:26:28,600 --> 00:26:31,840 Jak dobrze zapakujesz towar, to psy go nie wyczują. 498 00:26:31,920 --> 00:26:33,080 Tyle że… 499 00:26:33,160 --> 00:26:36,040 - Nie zdradzaj zbyt wiele. - Spokojnie. 500 00:26:36,920 --> 00:26:40,400 Co sądzisz o odsiadce w nowym więzieniu? 501 00:26:40,480 --> 00:26:42,920 Nocą zostajecie zamknięci. 502 00:26:43,000 --> 00:26:47,160 Po szóstej już nie możecie wychodzić. 503 00:26:47,240 --> 00:26:49,800 W nocy zamykają drzwi wejściowe. 504 00:26:49,880 --> 00:26:52,760 - Możecie wychodzić z pokojów. - Zgadza się. 505 00:26:52,840 --> 00:26:55,520 - Czujesz, że odbywasz karę? - Ani trochę. 506 00:26:55,600 --> 00:26:57,840 - Nie czujesz, że to więzienie? - Nie. 507 00:26:57,920 --> 00:26:59,480 To raczej jak hotel. 508 00:27:00,760 --> 00:27:03,960 Właściwie to ja tylko tam śpię. 509 00:27:05,040 --> 00:27:06,000 Jak w hotelu. 510 00:27:06,560 --> 00:27:08,960 - Dzięki za rozmowę. - Nie ma za co. 511 00:27:09,040 --> 00:27:10,080 Do zobaczenia. 512 00:27:10,960 --> 00:27:14,000 Wrócę pewnie koło 17.00. 513 00:27:14,600 --> 00:27:16,200 Ale o 18.00 znowu wychodzę. 514 00:27:16,280 --> 00:27:19,240 - Idę dziś na randkę. - Super. 515 00:27:19,320 --> 00:27:21,600 - Podrywacz z ciebie. - Bywa. 516 00:27:21,680 --> 00:27:24,640 Zgadza się. Do zobaczenia. 517 00:27:24,720 --> 00:27:26,280 Na razie. 518 00:27:26,360 --> 00:27:29,480 Utrzymanie Nikolaia w więzieniu mocno obciąża budżet. 519 00:27:29,560 --> 00:27:31,680 Skoro może wychodzić, gdy ma ochotę, 520 00:27:31,760 --> 00:27:34,560 zamykanie go tylko na noc wydaje się bezzasadne. 521 00:27:34,640 --> 00:27:37,040 Pierwszy raz spotykam się z czymś takim. 522 00:27:37,120 --> 00:27:40,320 Pobyt w tym więzieniu zdecydowanie mu służy. 523 00:27:40,400 --> 00:27:44,080 Pod koniec powiedział, że wychodzi na randkę. 524 00:27:44,160 --> 00:27:47,960 Więzień, który odsiaduje wyrok, idzie na randkę. 525 00:27:48,040 --> 00:27:50,920 Resocjalizacja więźniów to kluczowa kwestia. 526 00:27:51,000 --> 00:27:53,240 Ale on uważa, 527 00:27:53,880 --> 00:27:55,400 że to wakacje. 528 00:27:57,600 --> 00:28:00,600 Wracam do skazanego za morderstwo Kalego. 529 00:28:01,760 --> 00:28:04,080 On nie może wychodzić do miasta. 530 00:28:04,920 --> 00:28:08,080 Musi spędzić kolejny wieczór w swojej celi. 531 00:28:08,920 --> 00:28:09,960 To moja cela. 532 00:28:12,640 --> 00:28:14,520 Robi się bałagan, gdy… 533 00:28:14,600 --> 00:28:16,360 Wolność Tomku w swoim domku. 534 00:28:16,440 --> 00:28:18,320 - Twój telewizor? - Tak. 535 00:28:18,400 --> 00:28:21,200 - Mamy tylko trzy kanały. - W telewizji? 536 00:28:21,280 --> 00:28:24,160 Strasznie gówniane. Sama chała. 537 00:28:24,240 --> 00:28:25,840 Mój odtwarzacz Blu-ray. 538 00:28:25,920 --> 00:28:27,920 - Możesz oglądać filmy? - Tak. 539 00:28:28,000 --> 00:28:30,040 - A to twoja konsola? - Tak. 540 00:28:30,120 --> 00:28:33,880 Niektórzy powiedzieliby, że powinieneś zostać ukarany, 541 00:28:33,960 --> 00:28:36,160 a nie dostać te wszystkie rzeczy. 542 00:28:36,640 --> 00:28:40,360 Ludzie, którzy tak myślą, gówno wiedzą. 543 00:28:41,000 --> 00:28:42,320 Bo sam fakt, 544 00:28:43,280 --> 00:28:47,080 że odebrano mi wolność, jest już karą. 545 00:28:47,720 --> 00:28:52,040 Gdy Kali pokazywał mi konsolę, zauważyłem komórkę. 546 00:28:52,560 --> 00:28:55,240 To nie smartfon, ale zwykły więzienny telefon. 547 00:28:55,320 --> 00:28:56,920 To z więzienia? 548 00:28:57,000 --> 00:29:00,280 Nie robi zdjęć i nie ma dostępu do Internetu. 549 00:29:00,360 --> 00:29:02,480 To jak zwykły telefon. 550 00:29:02,560 --> 00:29:06,760 Jestem mocno zaskoczony, że więzienie… 551 00:29:07,440 --> 00:29:10,200 zapewnia osadzonym telefony komórkowe, 552 00:29:10,280 --> 00:29:12,280 z których mogą dzwonić. 553 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Nigdy wcześniej o tym nie słyszałem. 554 00:29:15,000 --> 00:29:16,800 Genialny pomysł. 555 00:29:17,720 --> 00:29:20,520 Ma pewne ograniczenia, bo nie robi zdjęć 556 00:29:20,600 --> 00:29:22,720 i nie ma też dostępu do Internetu. 557 00:29:22,800 --> 00:29:24,240 Do kogo możesz dzwonić? 558 00:29:24,800 --> 00:29:26,080 Do rodziny. 559 00:29:26,760 --> 00:29:29,440 Mogę dzwonić do kogo chcę. 560 00:29:29,520 --> 00:29:31,680 Słuchają. Wiedzą, co mówisz. 561 00:29:31,760 --> 00:29:34,120 Kontrolują twoje rozmowy. 562 00:29:34,200 --> 00:29:36,880 - Możesz też odbierać telefony? - Tak. 563 00:29:36,960 --> 00:29:38,560 Bliscy też mogą dzwonić? 564 00:29:39,040 --> 00:29:41,600 - O każdej porze? - Nawet o północy. 565 00:29:41,680 --> 00:29:43,440 Jestem pod wrażeniem. 566 00:29:43,520 --> 00:29:45,720 Telefon uratował mi życie. 567 00:29:45,800 --> 00:29:48,000 Gdy jednej nocy przeżywałem kryzys, 568 00:29:48,080 --> 00:29:51,080 mogłem porozmawiać z kimś tylko przez telefon. 569 00:29:51,160 --> 00:29:54,080 Zadzwoniłem do mamy, brata i innych bliskich. 570 00:29:54,720 --> 00:29:55,920 Mogę z nimi pogadać. 571 00:29:56,440 --> 00:29:57,720 A oni ze mną. 572 00:29:59,880 --> 00:30:04,640 Możliwość rozmowy z rodziną, to zdecydowanie dobra rzecz. 573 00:30:06,240 --> 00:30:11,280 To odróżnia udaną resocjalizację od przyszłości bez perspektyw. 574 00:30:13,880 --> 00:30:14,960 DZIEŃ CZWARTY 575 00:30:15,040 --> 00:30:16,360 Mamy dzień czwarty. 576 00:30:17,520 --> 00:30:22,000 Osadzeni z sektora A mogą ćwiczyć godzinę dziennie. 577 00:30:22,080 --> 00:30:23,960 Idziemy więc na trening. 578 00:30:25,360 --> 00:30:29,320 A że jesteśmy tak blisko Arktyki, będziemy odśnieżać. 579 00:30:30,400 --> 00:30:33,280 Ponieważ, żaden z nich nie wie, kiedy wyjdzie, 580 00:30:33,360 --> 00:30:37,560 wspaniałe widoki są dla nich formą pocieszenia. 581 00:30:38,400 --> 00:30:40,280 Wiesz, Raph, 582 00:30:40,920 --> 00:30:42,240 brakowało nam tego. 583 00:30:42,600 --> 00:30:45,480 Możemy obserwować łodzie i foki. 584 00:30:45,560 --> 00:30:47,920 Czasem przypływają wieloryby. 585 00:30:48,000 --> 00:30:49,520 - Naprawdę? - Tak. 586 00:30:50,200 --> 00:30:51,360 To wspaniałe. 587 00:30:51,960 --> 00:30:54,040 A czasem, gdy się temu przyglądamy, 588 00:30:54,680 --> 00:30:57,280 myślimy o naszych przodkach. 589 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 Przynajmniej ja. 590 00:31:03,120 --> 00:31:04,960 Fajnie wyjść na zewnątrz. 591 00:31:05,040 --> 00:31:06,800 Nawet jeśli jest zimno. 592 00:31:06,880 --> 00:31:10,080 - I można się pobawić maszyną. - To robota dla leniów. 593 00:31:10,760 --> 00:31:12,800 Raczej dla kozaków. 594 00:31:20,800 --> 00:31:23,280 Nie myślałem, że to aż tak trudne! 595 00:31:24,640 --> 00:31:26,000 Pociągnij w dół. 596 00:31:27,160 --> 00:31:28,720 To dopiero początek. 597 00:31:28,800 --> 00:31:30,240 Ciężka robota. 598 00:31:30,920 --> 00:31:32,280 Dobrze mu idzie. 599 00:31:32,800 --> 00:31:35,440 Odśnieżę to. 600 00:31:35,520 --> 00:31:39,000 Dla takich więźniów jak Kali, którzy odbywali karę w Danii, 601 00:31:39,080 --> 00:31:41,520 to nieodłączna część ich tożsamości. 602 00:31:44,000 --> 00:31:46,240 Brakowało mi tego. To mój świat. 603 00:31:46,320 --> 00:31:48,360 - To zapamiętałeś? - Tak. 604 00:31:48,440 --> 00:31:50,240 W dzieciństwie też to robiłeś? 605 00:31:50,320 --> 00:31:52,000 Od zawsze kocham śnieg. 606 00:31:52,080 --> 00:31:54,320 To brzmi, jak idealne dzieciństwo. 607 00:31:54,400 --> 00:31:57,080 - Nie było takie. - Jakie masz wspomnienia? 608 00:31:57,160 --> 00:31:58,680 Jest kilka dobrych. 609 00:31:59,280 --> 00:32:01,720 Ale system nas wydymał. 610 00:32:01,800 --> 00:32:03,960 Moja rodzina przechodziła kryzys, 611 00:32:04,040 --> 00:32:07,840 gdy mój starszy brat zginął w wypadku. 612 00:32:07,920 --> 00:32:09,320 Co mu się stało? 613 00:32:10,400 --> 00:32:11,440 Utonął. 614 00:32:12,000 --> 00:32:13,120 - Naprawdę? - Tak. 615 00:32:16,200 --> 00:32:17,600 Wszystko się posypało. 616 00:32:18,120 --> 00:32:20,920 Rodzice nie mogli się nami zajmować. 617 00:32:21,000 --> 00:32:22,720 Trafiliśmy do sierocińca. 618 00:32:22,800 --> 00:32:25,040 Ile miałeś lat, gdy tam trafiłeś? 619 00:32:25,400 --> 00:32:26,480 Jakieś siedem. 620 00:32:26,560 --> 00:32:30,640 I wtedy zacząłeś trochę się buntować? 621 00:32:31,040 --> 00:32:34,920 W końcu tęskniłem za domem i rodzicami. 622 00:32:35,360 --> 00:32:37,120 Mieli nas stamtąd zabrać. 623 00:32:37,200 --> 00:32:38,240 Ale później… 624 00:32:39,480 --> 00:32:41,920 pracownicy sierocińca powiedzieli, 625 00:32:42,000 --> 00:32:44,480 że rodzice nas nie chcą i nie kochają. 626 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 - Naprawdę? - Tak. 627 00:32:46,440 --> 00:32:48,920 To były kłamstwa. Mama… 628 00:32:50,120 --> 00:32:53,000 Rodzice przychodzili, żeby nas zabrać, 629 00:32:53,080 --> 00:32:54,880 ale byli przeganiani. 630 00:32:54,960 --> 00:32:57,480 - Kto ich przeganiał? - Pracownicy. 631 00:32:58,080 --> 00:33:02,240 - A to byli Grenlandczycy? - Władze ich wyznaczyły. 632 00:33:02,320 --> 00:33:04,480 Władze. Byłeś… 633 00:33:06,120 --> 00:33:09,320 W czasach, gdy Kali trafił do sierocińca, 634 00:33:09,400 --> 00:33:12,040 rdzenni Grenlandczycy, jak jego rodzice, 635 00:33:12,120 --> 00:33:16,080 byli często dyskryminowani i pozbawiani praw rodzicielskich 636 00:33:16,160 --> 00:33:18,120 przez duńskie władze. 637 00:33:18,640 --> 00:33:21,920 Takie postępowanie mocno zniszczyło Kalego 638 00:33:22,000 --> 00:33:24,880 i wielu innych rdzennych Grenlandczyków. 639 00:33:24,960 --> 00:33:27,280 Nienawidziłem wtedy rodziny. 640 00:33:28,520 --> 00:33:31,920 Byłem dzieckiem, więc uwierzyłem w te kłamstwa. 641 00:33:32,840 --> 00:33:36,200 Odcisnęło to piętno na całym naszym życiu. 642 00:33:36,280 --> 00:33:37,560 Rozumiesz? 643 00:33:37,640 --> 00:33:40,480 Co możesz czuć, jeśli rodzice cię nie kochają? 644 00:33:41,200 --> 00:33:42,800 Nie wyobrażam sobie tego. 645 00:33:43,400 --> 00:33:47,320 - Masz dobre relacje z rodziną? - Tak, ze wszystkimi. 646 00:33:47,920 --> 00:33:49,040 Kocham ich. 647 00:33:49,880 --> 00:33:51,920 - Rodzice cię odwiedzają? - Tak. 648 00:33:52,000 --> 00:33:54,080 Wygląda, że masz wewnętrzny spokój, 649 00:33:54,160 --> 00:33:58,240 mimo że bywasz gwałtowny i popełniłeś straszne morderstwo. 650 00:34:00,320 --> 00:34:03,080 Nigdy nie wybaczę sobie tego, co zrobiłem. 651 00:34:06,080 --> 00:34:08,960 Nie wiem, jak uporać się z poczuciem winy. 652 00:34:09,920 --> 00:34:13,680 Widziałem wielu morderców w więzieniu. 653 00:34:13,760 --> 00:34:14,960 Postradali zmysły. 654 00:34:15,040 --> 00:34:18,040 Chcę tego uniknąć. 655 00:34:18,120 --> 00:34:19,680 Dlatego to akceptuję. 656 00:34:20,600 --> 00:34:23,400 Czyli więzienie pomogło ci w tym? 657 00:34:24,440 --> 00:34:26,240 Dokonałem tego sam. 658 00:34:27,720 --> 00:34:29,600 Wbrew temu, co mówi Kali, 659 00:34:29,680 --> 00:34:32,480 obawiam się, że powrót do społeczeństwa, 660 00:34:32,560 --> 00:34:34,920 które tak bardzo go zniszczyło, 661 00:34:35,000 --> 00:34:38,400 utrudni mu całkowitą resocjalizację. 662 00:34:48,760 --> 00:34:53,280 Nadal zdumiewa mnie, tak mała liczba strażników. 663 00:34:55,360 --> 00:34:57,720 Dzisiejszy dzień spędzę właśnie z nimi. 664 00:34:57,800 --> 00:35:01,120 Zacznę od Karstena, szefa ochrony. 665 00:35:01,200 --> 00:35:02,240 Witam. 666 00:35:02,320 --> 00:35:04,120 DZIEŃ PIĄTY 667 00:35:05,200 --> 00:35:07,680 - To pokój kontrolny? - Zgadza się. 668 00:35:07,920 --> 00:35:10,440 Widzę, że macie dużo ekranów. 669 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 Mamy kamery w całym więzieniu. 670 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 Możemy otworzyć stąd bramę. 671 00:35:16,520 --> 00:35:19,040 Możemy włączyć światło wokół obiektu. 672 00:35:19,120 --> 00:35:21,480 Widać, co dzieje się na zewnątrz. 673 00:35:21,560 --> 00:35:25,880 To najbardziej nowoczesne więzienie w północnej Europie. 674 00:35:25,960 --> 00:35:29,760 Choć system monitorowania robi wrażenie i sprawia, 675 00:35:29,840 --> 00:35:32,280 że nie trzeba wielu strażników, 676 00:35:32,360 --> 00:35:35,880 nigdy nie zastąpi on cennego wsparcia, 677 00:35:35,960 --> 00:35:37,920 jakie personel może dać więźniom. 678 00:35:38,360 --> 00:35:41,320 Lene to duńska strażniczka, 679 00:35:41,400 --> 00:35:44,160 przyzwyczajona do tamtejszego stylu pracy. 680 00:35:44,240 --> 00:35:48,560 Uważa, że system organizacji w nowym więzieniu jest nieodpowiedni. 681 00:35:48,640 --> 00:35:51,720 Czym różni się sposób w jaki działa to więzienie 682 00:35:51,800 --> 00:35:54,120 od tego, co robicie w Danii? 683 00:35:54,200 --> 00:35:56,520 Tu nie ma żadnego systemu. 684 00:35:57,000 --> 00:35:59,760 Kiedy przyjechaliśmy dwa miesiące temu, 685 00:35:59,840 --> 00:36:01,480 nie było tu niczego. 686 00:36:01,560 --> 00:36:03,400 - Nie było porządku. - Tak. 687 00:36:03,480 --> 00:36:05,160 - Żadnej dyscypliny! - Zero. 688 00:36:05,240 --> 00:36:08,440 Wtedy osadzeni robią głupie rzeczy. 689 00:36:08,520 --> 00:36:10,880 Palą haszysz… 690 00:36:11,640 --> 00:36:12,840 i tak dalej. 691 00:36:12,920 --> 00:36:16,080 Dla mnie bardzo interesującą kwestią 692 00:36:16,160 --> 00:36:19,080 jest brak strażników. 693 00:36:19,160 --> 00:36:22,880 Człowiek ma wrażenie pustki. 694 00:36:22,960 --> 00:36:24,560 Przywykłem do reżimu. 695 00:36:24,640 --> 00:36:27,320 Pobudka o 7.00, w celach o tej i o tej. 696 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 Tak powinno być. 697 00:36:28,720 --> 00:36:31,600 - Nie mają tego tutaj. - Nie. A to źle. 698 00:36:32,240 --> 00:36:34,920 Podejrzewam, że tak małe społeczeństwo… 699 00:36:35,920 --> 00:36:40,040 To nie zdaje egzaminu, bo moi koledzy 700 00:36:40,120 --> 00:36:44,160 mogą być sąsiadami któregoś z osadzonych. 701 00:36:44,240 --> 00:36:47,280 Mogą też mieszkać obok ich bliskich. 702 00:36:47,960 --> 00:36:49,120 Myśli pani… 703 00:36:49,960 --> 00:36:53,440 że dlatego strażnicy obawiają się więźniów? 704 00:36:54,840 --> 00:36:55,800 Tak sądzę. 705 00:36:55,880 --> 00:36:58,480 Obawiają się więźniów, 706 00:36:59,320 --> 00:37:01,200 bo gdy ci odsiedzą swoje, 707 00:37:01,840 --> 00:37:04,040 będą musieli mieszkać w ich pobliżu. 708 00:37:04,360 --> 00:37:06,720 Więzienie nie może tak funkcjonować. 709 00:37:06,800 --> 00:37:07,720 Racja. 710 00:37:08,240 --> 00:37:09,720 Myśli pani, że to błąd? 711 00:37:09,800 --> 00:37:11,960 Czy budowa tego więzienia 712 00:37:12,040 --> 00:37:14,120 i jego idea to pomyłka? 713 00:37:14,720 --> 00:37:19,000 Ogólny zamysł tego zakładu jest w porządku. 714 00:37:19,320 --> 00:37:21,680 Sądzę jednak… 715 00:37:23,040 --> 00:37:26,080 że powinni sprowadzić strażników z Danii. 716 00:37:26,160 --> 00:37:28,200 Ale więcej niż czterech. 717 00:37:28,280 --> 00:37:29,600 Jest nas tylko czworo. 718 00:37:29,680 --> 00:37:31,000 - Naprawdę? - Tak. 719 00:37:31,080 --> 00:37:32,960 To by bardzo pomogło. 720 00:37:34,880 --> 00:37:37,480 Nie wierzę w to, co usłyszałem. 721 00:37:37,560 --> 00:37:39,240 Strażnicy boją się więźniów. 722 00:37:39,320 --> 00:37:41,880 Brak tu reżimu. Nie ma dyscypliny. 723 00:37:41,960 --> 00:37:46,160 Powodem raczej nie jest to, że więźniowie są niebezpieczni 724 00:37:46,240 --> 00:37:49,080 i mogą skrzywdzić strażników. 725 00:37:49,640 --> 00:37:53,680 Chodzi o to, że w tak małej społeczność wszyscy się znają. 726 00:37:53,760 --> 00:37:56,080 Więźniowie znają się na manipulacji. 727 00:37:56,160 --> 00:38:00,200 Potrafią budzić grozę, bez faktycznego grożenia strażnikom. 728 00:38:00,280 --> 00:38:04,520 W końcu ich brat może mieszkać obok klawisza, który ich więzi. 729 00:38:04,600 --> 00:38:06,960 Wystarczy spojrzenie więźnia 730 00:38:07,040 --> 00:38:10,360 lub zaszyfrowana wiadomość, 731 00:38:10,440 --> 00:38:13,040 żeby dali mu robić to, czego chce. 732 00:38:13,120 --> 00:38:16,560 Więźniowie palą haszysz i nikt nie może nic z tym zrobić. 733 00:38:16,640 --> 00:38:18,480 Robią to bez kontroli. 734 00:38:19,840 --> 00:38:21,320 Choć to dopiero początek, 735 00:38:21,400 --> 00:38:25,840 ważne, by strażnicy zbudowali swój autorytet wśród osadzonych. 736 00:38:26,400 --> 00:38:29,800 To trudne w miejscu, w którym wszyscy się znają. 737 00:38:33,280 --> 00:38:36,200 Ostry, lodowy krajobraz za murami więzienia… 738 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 DZIEŃ SZÓSTY 739 00:38:37,320 --> 00:38:40,040 …stale przypomina o kulturze łowieckiej, 740 00:38:40,120 --> 00:38:43,520 która jest podstawą tożsamości Grenlandczyków. 741 00:38:44,600 --> 00:38:47,160 Władze zakładu starają się, 742 00:38:47,240 --> 00:38:50,600 by więźniowie mieli kontakt ze swoją spuścizną. 743 00:38:50,680 --> 00:38:53,080 Pozwalają polować 744 00:38:53,160 --> 00:38:55,320 nawet najgroźniejszym przestępcom. 745 00:38:57,200 --> 00:39:00,120 Razem z Aku, który jest więźniem, 746 00:39:00,200 --> 00:39:04,320 dwoma strażnikami i strzelbą ruszamy na poszukiwanie fok. 747 00:39:07,160 --> 00:39:10,880 Zaraz z bagażnika wyjmą broń, 748 00:39:11,680 --> 00:39:15,000 z której będą strzelać więźniowie i ja. 749 00:39:15,080 --> 00:39:16,080 Mam nadzieję. 750 00:39:20,000 --> 00:39:22,120 Dzień dobry. Raphael. Miło mi. 751 00:39:22,200 --> 00:39:23,720 Jestem Jonas. Miło mi. 752 00:39:26,880 --> 00:39:30,800 Płyniemy do miejsca, w którym często widuje się foki. 753 00:39:31,560 --> 00:39:34,280 Grenlandczycy uwielbiają mięso fok. 754 00:39:34,760 --> 00:39:37,800 Jeśli jakąś ustrzelimy, oprawimy ją na miejscu, 755 00:39:37,880 --> 00:39:40,760 a mięso trafi do więzienia na kolację. 756 00:39:41,320 --> 00:39:43,960 Polowałeś, zanim trafiłeś do więzienia? 757 00:39:44,040 --> 00:39:45,080 - Tak. - Naprawdę? 758 00:39:45,160 --> 00:39:47,040 - Tak. - Na foki też? 759 00:39:47,120 --> 00:39:48,080 Też. 760 00:39:49,000 --> 00:39:51,480 Dopłynęliśmy na miejsce. 761 00:39:53,080 --> 00:39:55,200 Broń już załadowana. 762 00:39:55,840 --> 00:39:58,480 Ma zasięg blisko 2000 metrów. 763 00:39:58,560 --> 00:40:00,800 Teraz musimy czekać. 764 00:40:01,880 --> 00:40:04,240 Jak długo jesteś w więzieniu? 765 00:40:04,320 --> 00:40:06,600 Rok i osiem miesięcy. 766 00:40:06,680 --> 00:40:09,480 - Na ile cię skazano? - Osiem lat. 767 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 Za co zostałeś skazany? 768 00:40:12,080 --> 00:40:13,960 Zabiłem człowieka. 769 00:40:14,640 --> 00:40:16,520 - Zabiłeś człowieka? - Tak. 770 00:40:16,600 --> 00:40:18,880 Byłem pijany. 771 00:40:20,520 --> 00:40:23,120 I już możesz wychodzić z więzienia. 772 00:40:23,200 --> 00:40:26,760 To dość liberalne podejście, a według niektórych oburzające. 773 00:40:26,840 --> 00:40:27,880 Co myślisz? 774 00:40:27,960 --> 00:40:29,680 Dla mnie to dobrze. 775 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 Znałeś osobę, którą zabiłeś? 776 00:40:33,280 --> 00:40:35,720 Był obcy. Nie znałem go. 777 00:40:36,440 --> 00:40:39,680 - Jak do tego doszło? - Pobiłem go… 778 00:40:40,680 --> 00:40:42,080 i wrzuciłem do wody. 779 00:40:42,960 --> 00:40:45,320 Czym cię tak zdenerwował? 780 00:40:45,400 --> 00:40:47,800 Nie pamiętam. 781 00:40:48,760 --> 00:40:51,520 Świadek powiedział, co zrobiłem. 782 00:40:52,120 --> 00:40:55,560 Jak czujesz się z tym, że odebrałeś komuś życie? 783 00:40:56,880 --> 00:41:00,200 Często płaczę… 784 00:41:01,480 --> 00:41:04,920 i czuję się przygnębiony. 785 00:41:08,200 --> 00:41:11,040 Co sądzisz o sobie jako o człowieku? 786 00:41:11,120 --> 00:41:15,080 Bo dla miejscowych jesteś mordercą. 787 00:41:15,160 --> 00:41:17,800 Może jeśli pogodzę się z tym, 788 00:41:18,760 --> 00:41:20,080 że kogoś zabiłem 789 00:41:20,640 --> 00:41:22,760 i będę odpowiednio się zachowywać, 790 00:41:23,480 --> 00:41:24,880 będzie dobrze. 791 00:41:25,800 --> 00:41:27,720 Tak myślę. 792 00:41:27,800 --> 00:41:30,480 To fantastyczne, 793 00:41:32,200 --> 00:41:34,840 że mogę żeglować 794 00:41:36,280 --> 00:41:37,640 i znów polować. 795 00:41:42,520 --> 00:41:46,200 Więźniowie mogą korzystać z tego niezwykłego przywileju, 796 00:41:46,280 --> 00:41:48,480 ponieważ wrócili do swojego kraju. 797 00:41:49,000 --> 00:41:51,960 Prowadzimy taki rodzaj resocjalizacji, 798 00:41:52,640 --> 00:41:56,560 by przygotować osadzonego na powrót do społeczeństwa. 799 00:41:57,920 --> 00:42:02,160 Naszym celem nie jest ograniczanie ludzi. 800 00:42:06,200 --> 00:42:10,320 Nie było to zbyt udane polowanie na foki. 801 00:42:10,840 --> 00:42:14,320 Ale najważniejszy jest fakt, że zabierają więźnia, 802 00:42:15,280 --> 00:42:17,200 tym razem mordercę, 803 00:42:17,280 --> 00:42:20,200 który odsiedział tylko rok z ośmioletniego wyroku, 804 00:42:20,280 --> 00:42:23,760 z więzienia, na łódź, by mógł polować. 805 00:42:24,400 --> 00:42:28,120 Gwałtownych więźniów traktuje się tu zupełnie inaczej 806 00:42:28,720 --> 00:42:32,160 niż gdziekolwiek indziej na świecie. 807 00:42:33,720 --> 00:42:37,600 Po powrocie okazało się, że osadzony Marshall 808 00:42:37,680 --> 00:42:39,840 ma wyjątkowych gości. 809 00:42:39,920 --> 00:42:43,040 Odwiedził go brat z żoną i synem. 810 00:42:43,640 --> 00:42:46,000 Kiedy on i inni grenlandzcy więźniowie 811 00:42:46,080 --> 00:42:48,520 odsiadywali wyrok w odległej Danii, 812 00:42:49,160 --> 00:42:51,440 wizyt rodzinne były rzadkością. 813 00:42:54,000 --> 00:42:56,200 Marshalla odwiedza dziś jego brat, 814 00:42:56,280 --> 00:42:58,440 który jest policjantem. 815 00:42:59,080 --> 00:43:00,960 Spotkanie dwóch skrajności: 816 00:43:01,040 --> 00:43:03,960 recydywisty i stróża prawa. 817 00:43:06,320 --> 00:43:08,880 - Miłej wizyty. Gotowałeś. - Własnoręcznie. 818 00:43:08,960 --> 00:43:09,880 Nieźle. 819 00:43:09,960 --> 00:43:13,760 Bliskość rodziny zdaje się pomagać temu człowiekowi 820 00:43:13,840 --> 00:43:15,400 o brutalniej przeszłości. 821 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Chodzi o resocjalizacje? 822 00:43:18,080 --> 00:43:21,000 Ma im to przypomnieć o tym, czego tu nie mają. 823 00:43:21,080 --> 00:43:24,480 Sprowadzili Marshalla z Danii, bliżej rodziny, 824 00:43:24,560 --> 00:43:27,160 w nadziei, że takie chwile jak ta 825 00:43:27,920 --> 00:43:29,400 odmienią jego życie. 826 00:43:33,960 --> 00:43:38,000 Mój pobyt w tym nowatorskim więzieniu dobiega już końca. 827 00:43:38,680 --> 00:43:41,080 Porozmawiam jeszcze z Tiną, 828 00:43:41,160 --> 00:43:43,680 naczelniczką więzienia, o jego przyszłości. 829 00:43:44,640 --> 00:43:47,960 Jaka jest filozofia tego więzienia? 830 00:43:48,040 --> 00:43:49,240 Mamy dwa cele. 831 00:43:49,320 --> 00:43:52,960 Pierwszym jest ochrona obywateli. 832 00:43:54,120 --> 00:43:57,200 Ale tym głównym celem jest resocjalizacja. 833 00:43:57,280 --> 00:43:59,400 Jeśli chcemy pomóc tym ludziom, 834 00:43:59,480 --> 00:44:02,280 nie możemy zamknąć ich za kratami, 835 00:44:02,360 --> 00:44:05,080 ciągle karać i tylko rozkazywać. 836 00:44:05,160 --> 00:44:08,200 Musimy traktować ich po ludzku, 837 00:44:08,280 --> 00:44:11,400 żeby nauczyli się współżyć z innymi 838 00:44:11,480 --> 00:44:13,320 we właściwy sposób. 839 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 A co z ofiarami? 840 00:44:15,480 --> 00:44:19,800 Myślę, że wiele ofiar wie, że ich oprawcy są odizolowani. 841 00:44:20,320 --> 00:44:23,800 Wiedzą, że muszą oni nad sobą pracować. 842 00:44:24,400 --> 00:44:27,880 Sytuacja tutaj jest trudna, bo nie unikniemy 843 00:44:27,960 --> 00:44:30,440 spotkania ze swoim oprawcą, 844 00:44:30,520 --> 00:44:33,520 jeśli po wyjściu mieszka on w tym samym mieście. 845 00:44:33,600 --> 00:44:35,200 To awykonalne. 846 00:44:36,680 --> 00:44:38,800 Przywykliśmy do tego. 847 00:44:38,880 --> 00:44:41,640 Mamy problemy społeczne, 848 00:44:41,720 --> 00:44:45,960 z którymi część obywateli zmaga się już od kilku pokoleń. 849 00:44:46,040 --> 00:44:47,600 Co przyniesie przyszłość? 850 00:44:48,760 --> 00:44:53,160 Mam nadzieję, że sprawniejszy system resocjalizacji, 851 00:44:54,080 --> 00:44:56,400 który zmniejszy liczbę przestępstw. 852 00:44:56,480 --> 00:44:59,200 Bo sytuacja nie poprawi się, 853 00:44:59,280 --> 00:45:02,240 jeśli nadal będziemy wyłącznie zamykać ludzi. 854 00:45:04,600 --> 00:45:06,400 Pani naczelnik wie, co zrobić, 855 00:45:06,480 --> 00:45:10,080 by wydobyć to, co najlepsze z głęboko zaburzonych więźniów. 856 00:45:10,160 --> 00:45:12,040 Jeśli wszystko się uda, 857 00:45:12,120 --> 00:45:17,000 pomoże to w resocjalizacji najgroźniejszych przestępców Grenlandii. 858 00:45:17,520 --> 00:45:22,480 Według władz tylko sprawna resocjalizacja rozwiąże problem z więźniami. 859 00:45:22,560 --> 00:45:24,400 A cel osiągną tylko wtedy, 860 00:45:24,480 --> 00:45:28,200 gdy pomogą skazanym powrócić do życia w społeczeństwie, 861 00:45:28,280 --> 00:45:31,200 a nie będą wysyłać ich do Danii. 862 00:45:31,280 --> 00:45:34,640 Ale zarówno więźniom, jak i strażnikom trudno odnaleźć się 863 00:45:34,720 --> 00:45:37,200 w nowej więziennej rzeczywistości. 864 00:45:37,720 --> 00:45:40,320 Władze są jednak przekonane, że się uda. 865 00:45:40,840 --> 00:45:42,160 Sam też w to wierzę. 866 00:46:32,200 --> 00:46:37,000 Napisy: Wioletta Sarapata