1 00:00:20,920 --> 00:00:23,560 Drugs, drugs again, murder. 2 00:01:02,760 --> 00:01:08,320 What I saw was really like war. 3 00:03:38,480 --> 00:03:43,080 That is not mine! 4 00:03:44,920 --> 00:03:51,680 Please have mercy on me. Have mercy on me! 5 00:03:58,360 --> 00:04:04,320 I am not a drug pusher. 6 00:06:19,960 --> 00:06:21,480 Up your hands. Like this. 7 00:06:27,600 --> 00:06:30,760 -To identify you as a PDL. -A PDL? 8 00:06:30,840 --> 00:06:32,720 Persons deprived of liberty. 9 00:06:38,720 --> 00:06:39,720 Right index. 10 00:06:42,880 --> 00:06:44,080 You may proceed now. 11 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 -How are you doing? I am Raphael. -J.R., and… 12 00:08:27,800 --> 00:08:28,840 Drugs. 13 00:08:33,080 --> 00:08:34,160 Seven months. 14 00:08:35,960 --> 00:08:37,680 It's my first time here. 15 00:08:39,680 --> 00:08:41,120 -Meth. Yeah. -Meth. 16 00:08:56,520 --> 00:09:01,440 We cannot do anything but endure our situation now. 17 00:09:24,720 --> 00:09:27,800 This is the written rules inside the Dorm 4. 18 00:09:28,560 --> 00:09:30,720 You can see "patakaranan ng Dorm 4," 19 00:09:30,800 --> 00:09:34,160 meaning "respect all the hierarchy of Dorm 4." 20 00:09:35,360 --> 00:09:37,320 No, they're all prisoners. 21 00:09:42,440 --> 00:09:43,320 Yeah, written rules. 22 00:09:44,960 --> 00:09:47,360 If you get bump to the visitors, 23 00:09:47,440 --> 00:09:52,760 you will get 50 slap of the paddle. 24 00:10:00,600 --> 00:10:03,120 Accidentally. Also… No questions at all. 25 00:10:04,680 --> 00:10:07,640 Oh, just like this kind of wood. 26 00:10:13,920 --> 00:10:15,320 -Fifty? -Fifty. 27 00:10:51,360 --> 00:10:52,480 Lie down. 28 00:10:53,480 --> 00:10:55,120 They sleep just like that. 29 00:11:02,880 --> 00:11:04,760 To get some space with… 30 00:11:04,840 --> 00:11:11,400 To survive here, you have to learn to get along with others. 31 00:12:24,320 --> 00:12:25,680 -What's your name? -Akashi. 32 00:12:33,000 --> 00:12:34,280 You sweep the floor. 33 00:12:34,360 --> 00:12:37,280 -Sweep… On my own? With who? -You sweep the floor. 34 00:12:37,360 --> 00:12:39,760 -To across there? -Other girls, make a line. 35 00:12:48,200 --> 00:12:51,320 -Been here three months. -And what's that for? 36 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 I'm involved in drugs. 37 00:12:55,520 --> 00:12:56,840 First convicted. 38 00:12:56,920 --> 00:12:58,320 -Yeah, first convicted. -Huh? 39 00:12:58,400 --> 00:12:59,840 First convicted. 40 00:12:59,920 --> 00:13:03,200 -You as well? First convicted? - Yeah, she too. 41 00:13:04,920 --> 00:13:05,960 Two years. 42 00:13:09,600 --> 00:13:12,240 -My beshy. -Oh, you two are partners. 43 00:13:12,320 --> 00:13:14,920 Just like me, confidently beautiful with a heart. 44 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 How are you? 45 00:17:18,520 --> 00:17:21,920 Before I was confined, I was a law student. 46 00:20:43,520 --> 00:20:45,960 I have a symbol here, Bahala Na gang, 47 00:20:52,600 --> 00:20:55,600 I know a lot of people in the Bahala Na gang. 48 00:20:56,440 --> 00:20:58,600 Many of them are my childhood friends. 49 00:21:10,160 --> 00:21:13,200 I knew him. He was my neighbor. 50 00:21:13,280 --> 00:21:18,160 So to get privileges in prison, I joined the gang. 51 00:21:22,600 --> 00:21:24,320 If have visitors with… 52 00:21:24,400 --> 00:21:27,720 So food and money, I will give them. 53 00:21:46,160 --> 00:21:48,200 Take your belongings. 54 00:21:50,560 --> 00:21:53,160 Right hand, right shoulder. Just follow. 55 00:22:07,200 --> 00:22:09,400 Sit down. Align yourself. 56 00:22:09,480 --> 00:22:10,520 Sit here. 57 00:22:12,160 --> 00:22:13,960 Dorm 8, Raphael Rowe. 58 00:22:14,760 --> 00:22:16,520 -Raphael Rowe? -Yes. 59 00:22:16,600 --> 00:22:19,640 You'll go with Cordero. Cordero! 60 00:22:35,760 --> 00:22:37,480 -I don't think so. -No? 61 00:22:37,560 --> 00:22:38,920 -I don't know. -Okay. 62 00:22:40,040 --> 00:22:41,840 -Good luck, man. -Good luck, man. 63 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 Let's go. Let's go now. 64 00:23:10,880 --> 00:23:14,120 Comrade. What is the only thing that we ask of you? 65 00:23:14,720 --> 00:23:17,680 Behave as a person so that we will not have a problem. 66 00:23:17,760 --> 00:23:21,760 If you are carrying a heavy problem with our comrades or with other groups, 67 00:23:21,840 --> 00:23:24,880 you inform me as mayores, 68 00:23:24,960 --> 00:23:27,880 and we will act on it. 69 00:23:27,960 --> 00:23:30,840 Do you understand, fellow inmates? 70 00:23:30,920 --> 00:23:33,280 Love, brotherhood, that is all that matters now. 71 00:24:12,920 --> 00:24:16,560 Hey. Good evening. My name is Roger. 72 00:24:17,240 --> 00:24:20,960 Can you help me to help in the kitchen? 73 00:24:37,720 --> 00:24:39,680 Start counting per one people… 74 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 - Right. -…300 grams. 75 00:24:43,280 --> 00:24:44,400 At lunch… 76 00:24:45,440 --> 00:24:48,280 rice and one piece chicken. 77 00:24:51,360 --> 00:24:52,400 Can you… 78 00:25:31,000 --> 00:25:33,240 Seventy-five pesos, one person. 79 00:25:37,480 --> 00:25:38,440 Every day. 80 00:25:50,160 --> 00:25:51,560 -Over. -300 grams. 81 00:25:54,120 --> 00:25:55,040 Good. 82 00:26:23,120 --> 00:26:25,040 We maintain discipline, 83 00:26:25,120 --> 00:26:26,840 because they obey our rules. 84 00:26:26,920 --> 00:26:30,480 Gang leaders, they must obey me. 85 00:26:30,560 --> 00:26:32,720 Rules and regulations in this dorm. 86 00:26:33,920 --> 00:26:35,440 We give them sanctions. 87 00:26:36,440 --> 00:26:39,960 We have, many sanctions, to clean around, 88 00:26:40,040 --> 00:26:43,840 starting the morning up to the evening. 89 00:26:43,920 --> 00:26:46,440 If they don't follow the rules, they get sanctioned. 90 00:26:46,520 --> 00:26:48,280 If they did not obey… 91 00:26:49,320 --> 00:26:53,680 we can bring them to the office of the BJMP. 92 00:26:54,880 --> 00:26:55,840 And… 93 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 they take care of it. They will… 94 00:26:59,560 --> 00:27:02,640 They are the one who will discipline that person. 95 00:27:13,960 --> 00:27:16,800 Maybe the past gang leaders. 96 00:27:17,640 --> 00:27:21,400 We help each other, especially when there is hate 97 00:27:21,480 --> 00:27:25,720 or there is a problem about their family. 98 00:27:25,800 --> 00:27:30,400 We can also help financially. 99 00:27:30,480 --> 00:27:37,240 Even outside, our fellow inmates or gangmates… 100 00:28:51,320 --> 00:28:54,200 Me. I'm the one who decides where they stay. 101 00:28:58,240 --> 00:29:00,720 There's still a few spaces. 102 00:29:08,440 --> 00:29:12,720 I watch everyone and their stuff. 103 00:29:12,800 --> 00:29:18,000 I'm just checking that everyone is safe 104 00:29:18,080 --> 00:29:23,560 and everything is safe in case there's an emergency. 105 00:29:29,400 --> 00:29:34,640 Sometimes, things go missing… 106 00:29:36,400 --> 00:29:40,040 or people run out of places to sleep. 107 00:31:21,240 --> 00:31:22,800 Eight months? Oh, nine months. 108 00:31:28,000 --> 00:31:30,040 I am… ten times. 109 00:31:32,240 --> 00:31:35,280 -Why? -Because… First case, murder. 110 00:31:38,080 --> 00:31:40,480 And then second case, robbery holdup. 111 00:31:41,160 --> 00:31:45,120 And then third, fourth, drugs. 112 00:31:45,200 --> 00:31:48,040 Fifth, robbery, robber snatching. 113 00:31:48,120 --> 00:31:50,400 It's all about drugs, all drugs. 114 00:31:52,520 --> 00:31:53,800 Two gangster. 115 00:31:55,000 --> 00:31:58,200 Enemy gangster, yeah. In a drive-by and then I killed him. 116 00:32:07,840 --> 00:32:09,920 This is the mayores' room. 117 00:32:12,680 --> 00:32:17,360 He's our father in charge of the Bahala Na Gang. 118 00:32:34,680 --> 00:32:39,520 We chose him because he was a good friend. He never gave up on us. 119 00:32:39,600 --> 00:32:42,480 He is our choice. We put him there. We voted for him. 120 00:32:53,680 --> 00:32:57,280 This is what we call kubol. These cells are just for ten people. 121 00:32:59,960 --> 00:33:04,320 These are just given to us by the gang boss in charge. 122 00:33:17,280 --> 00:33:21,720 Those who don't know how to read and write 123 00:33:21,800 --> 00:33:28,640 attend courses taught by prisoners here. 124 00:33:39,000 --> 00:33:42,360 -Famous rapper in the jail. -Okay. 125 00:33:42,440 --> 00:33:45,400 Many say that jail is hell 126 00:33:45,480 --> 00:33:47,400 Prisoners are humans Who act like demons 127 00:33:47,480 --> 00:33:49,040 It is painful, it's hard to accept 128 00:33:49,120 --> 00:33:51,360 There are so many here In the place to be 129 00:33:51,440 --> 00:33:56,520 I think quickly I will become Like a nightmare in your dream 130 00:34:01,040 --> 00:34:03,560 I learned how to read and write 131 00:34:03,640 --> 00:34:07,720 with the help of my fellow prisoners. 132 00:34:11,400 --> 00:34:14,080 I go back and forth here, but now it's been a month. 133 00:34:16,640 --> 00:34:20,200 Being free from here is a vacation. Jail is our real home. 134 00:34:31,360 --> 00:34:32,640 Nobody helps us. 135 00:34:32,720 --> 00:34:35,320 My family doesn't have money. My wife doesn't have money. 136 00:34:39,400 --> 00:34:42,280 Yes, I have a business lending money. 137 00:34:44,960 --> 00:34:49,280 It can be frustrating because sometimes people cannot pay. 138 00:34:53,040 --> 00:34:57,080 We can't do anything about it. If you hurt them, you will have a problem. 139 00:35:05,680 --> 00:35:06,760 I can't promise you. 140 00:36:37,400 --> 00:36:39,760 -So, you're from the BCJ? -Yes, sir. 141 00:36:48,120 --> 00:36:49,720 The fight happened here. 142 00:36:52,280 --> 00:36:55,640 Sometimes, it gets intense, but we fix it right away. 143 00:36:58,040 --> 00:36:59,880 We communicate. 144 00:36:59,960 --> 00:37:01,440 We get ahead of it. 145 00:37:01,520 --> 00:37:04,560 We talk it out and immediately try to resolve it. 146 00:37:23,640 --> 00:37:28,320 What I saw was really like war. 147 00:37:28,400 --> 00:37:30,080 I couldn't stop my comrades. 148 00:37:35,960 --> 00:37:37,440 No, sir, not anymore. 149 00:37:37,520 --> 00:37:41,000 When it happened, we took care of the needs of those the dead left behind, 150 00:37:41,080 --> 00:37:43,600 the funeral and the expenses during their wake. 151 00:37:43,680 --> 00:37:46,320 The groups are set aside now. 152 00:37:46,400 --> 00:37:48,560 We are brothers. That event became a lesson. 153 00:37:48,640 --> 00:37:50,760 Even a small problem, we talk about it. 154 00:37:50,840 --> 00:37:52,640 A misunderstanding, we fix it. 155 00:37:52,720 --> 00:37:55,480 They are responsible to fix their comrades' problems. 156 00:37:55,560 --> 00:37:56,720 It's the same with us. 157 00:38:37,040 --> 00:38:38,840 Give him the ball. Okay. 158 00:39:12,320 --> 00:39:13,840 Are you enjoying? 159 00:39:13,920 --> 00:39:16,240 -Yeah! -Are you happy? 160 00:39:39,560 --> 00:39:42,080 Long live the Filipino community! 161 00:39:43,400 --> 00:39:46,840 It helps us to forget our problems in prison. 162 00:39:46,920 --> 00:39:52,360 The Zumba keeps us inspired and stops us from worrying about our families, 163 00:39:52,440 --> 00:39:54,400 from thinking about our loved ones. 164 00:42:13,240 --> 00:42:15,920 It happens often, 165 00:42:17,000 --> 00:42:24,000 usually two to three times a month. The warden told us, the mayores, 166 00:42:24,080 --> 00:42:25,880 we need to clean up the dormitories. 167 00:42:25,960 --> 00:42:28,000 All mayores are given the responsibility 168 00:42:28,080 --> 00:42:31,520 to clean the City Jail, to make it drug free. 169 00:42:35,520 --> 00:42:40,120 I am a little nervous, because they might find something. 170 00:42:42,280 --> 00:42:46,560 I will be the one at risk. As their mayores, 171 00:42:46,640 --> 00:42:49,480 it is my responsibility. No one should disobey me. 172 00:42:49,560 --> 00:42:52,840 If there is someone who doesn't do what I say, 173 00:42:52,920 --> 00:42:54,840 I surrender them to the prison guards. 174 00:44:40,080 --> 00:44:42,080 -How are you doing? -Fine, thanks. 175 00:44:45,920 --> 00:44:48,240 This is what we call the livelihood program. 176 00:44:48,320 --> 00:44:50,680 They will do massage therapy. 177 00:44:50,760 --> 00:44:53,440 Then when they're released from this jail, 178 00:44:54,080 --> 00:44:56,120 they will have an extra income. 179 00:44:56,200 --> 00:45:00,040 And to become also law-abiding and productive citizens. 180 00:45:00,600 --> 00:45:02,760 First, sir, sit there. 181 00:45:02,840 --> 00:45:05,040 -Okay. -And remove your shirt. 182 00:45:10,960 --> 00:45:12,280 Cold pressure. 183 00:45:15,120 --> 00:45:17,320 -How long have you been doing it? -Five days. 184 00:45:24,640 --> 00:45:25,600 Drugs, sir. 185 00:45:35,120 --> 00:45:36,760 Because of the quota. 186 00:45:50,440 --> 00:45:54,160 We were stopped by the police, sir. We were just riding our motorcycle. 187 00:45:57,360 --> 00:46:00,160 They didn't get anything from us. They just planted it. 188 00:46:01,640 --> 00:46:06,600 When I was arrested, they said, "Just confess, 189 00:46:06,680 --> 00:46:09,480 and you will only get a six month sentence." 190 00:46:14,240 --> 00:46:16,600 Yes, sir. A lot of us have a case like this. 191 00:46:17,480 --> 00:46:21,760 Sir, even if we get angry, we're stuck here. 192 00:46:21,840 --> 00:46:23,360 We just accept it. 193 00:46:26,360 --> 00:46:27,600 Yes. 194 00:46:27,680 --> 00:46:30,440 If I go to another country, I can use this. 195 00:46:32,080 --> 00:46:33,920 All right, powder, sir.