1
00:00:14,280 --> 00:00:17,400
[Rowe] Halden Maximum
Security Prison, Norway.
2
00:00:19,080 --> 00:00:20,760
Home to violent criminals...
3
00:00:22,080 --> 00:00:22,960
[guards yelling]
4
00:00:23,040 --> 00:00:24,200
...rapists,
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,160
and murderers.
6
00:00:26,240 --> 00:00:28,440
-[Rowe] What did you do with the body?
-I buried it.
7
00:00:29,160 --> 00:00:32,920
[Rowe] But this controversial prison
doesn't just lock the inmates up.
8
00:00:34,000 --> 00:00:36,880
Its mission is to turn their lives around.
9
00:00:36,960 --> 00:00:40,280
I'm slightly unhinged by the lack of bars.
10
00:00:42,200 --> 00:00:44,120
[Rowe] My name is Raphael Rowe,
11
00:00:44,200 --> 00:00:47,200
and I'm spending a week banged up
in this Norwegian prison
12
00:00:48,280 --> 00:00:50,360
to find out how they do it.
13
00:00:51,240 --> 00:00:54,040
But it's not my first time behind bars.
14
00:00:55,160 --> 00:00:58,560
I was convicted in the UK of a murder
I didn't commit
15
00:00:58,640 --> 00:01:01,960
and sentenced to life with no parole.
16
00:01:02,520 --> 00:01:07,200
Now, I'm traveling the globe
to discover what life is really like
17
00:01:08,040 --> 00:01:10,800
inside some of the world's
toughest prisons.
18
00:01:23,000 --> 00:01:26,960
Set in a pine forest 15 miles
from the border with Sweden,
19
00:01:27,040 --> 00:01:32,000
Halden Prison is a state-of-the-art
maximum security facility.
20
00:01:33,160 --> 00:01:34,760
Purpose-built in 2010,
21
00:01:35,320 --> 00:01:38,320
it holds some of Norway's
most dangerous inmates:
22
00:01:38,400 --> 00:01:42,440
murderers, drug traffickers,
and violent criminals.
23
00:01:43,400 --> 00:01:46,000
And I'm about to be locked up here.
24
00:01:49,720 --> 00:01:53,400
Do we lock up prisoners
and throw away the key?
25
00:01:53,480 --> 00:01:57,000
Do we punish prisoners
because of what they've done?
26
00:01:57,080 --> 00:01:59,560
Or do we rehabilitate these prisoners?
27
00:02:00,880 --> 00:02:02,880
[Rowe] Halden gives
these hardened criminals
28
00:02:02,960 --> 00:02:05,440
the best second chance they'll ever get.
29
00:02:05,520 --> 00:02:07,480
And it seems to work.
30
00:02:10,639 --> 00:02:14,160
Their reoffending rates
are the lowest in the world.
31
00:02:14,600 --> 00:02:19,720
But at a massive cost of $120,000
per prisoner, per year,
32
00:02:19,800 --> 00:02:24,000
Halden's methods and philosophy
have courted controversy.
33
00:02:24,800 --> 00:02:28,760
I'm told that this is a place
that focuses on rehabilitation,
34
00:02:28,840 --> 00:02:35,200
and, for me, rehabilitating offenders,
rehabilitating criminals' mind-set
35
00:02:35,280 --> 00:02:41,320
is probably one of the toughest challenges
any prison around the world faces.
36
00:02:42,360 --> 00:02:47,680
[Rowe] In Norway, the maximum sentence
anyone can get is 21 years,
37
00:02:47,760 --> 00:02:49,520
no matter how horrific the crime.
38
00:02:50,080 --> 00:02:53,240
So, rehabilitation is essential.
39
00:02:53,840 --> 00:02:56,680
With a reoffending rate of just 30%,
40
00:02:56,760 --> 00:02:59,920
I want to find out
how they do things differently.
41
00:03:01,360 --> 00:03:04,400
I'm now inside
what looks like a concrete dead zone.
42
00:03:04,480 --> 00:03:08,840
One gate's closed behind me,
and a second huge gate is opening up.
43
00:03:09,880 --> 00:03:14,400
This is the last time
you walk on free soil.
44
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
This is prison soil.
45
00:03:17,000 --> 00:03:19,720
[Rowe] I've been checked
into a lot of prisons,
46
00:03:19,800 --> 00:03:22,480
and it's never a pleasant experience.
47
00:03:24,840 --> 00:03:26,040
-[guard 1] Hello.
-Hello.
48
00:03:26,600 --> 00:03:27,480
Hi.
49
00:03:28,000 --> 00:03:32,440
[Rowe] This is the first time I've had
a welcoming handshake from a guard.
50
00:03:35,880 --> 00:03:38,280
It's all very civilized.
So, what happens next?
51
00:03:38,360 --> 00:03:43,160
Now it's time to register you
in the system, book you in.
52
00:03:43,240 --> 00:03:45,280
And then you have to take
all your clothes off,
53
00:03:45,360 --> 00:03:47,080
and you get new clothes off us.
54
00:03:47,160 --> 00:03:48,240
Yeah, I'm not new to that,
55
00:03:48,320 --> 00:03:50,600
but I never look forward to it.
That's for sure.
56
00:03:51,520 --> 00:03:53,280
Why are you putting these gloves on?
57
00:03:53,360 --> 00:04:00,360
It's just to keep us clean from
whatever any inmate have been through.
58
00:04:00,840 --> 00:04:03,280
So, if I was a very dirty inmate or...
59
00:04:03,360 --> 00:04:05,120
-Yeah.
-All right.
60
00:04:05,200 --> 00:04:07,000
Good. That's a good sign.
61
00:04:07,080 --> 00:04:11,400
I thought maybe you were putting them on
for other, kind of internal searches.
62
00:04:11,480 --> 00:04:12,960
We're not allowed to do that.
63
00:04:14,720 --> 00:04:17,160
[Rowe] The strip search
is normally the first chance
64
00:04:17,240 --> 00:04:22,240
for guards to exert their power
and control over a new arrival.
65
00:04:23,000 --> 00:04:23,840
[guard 2] Thank you.
66
00:04:23,920 --> 00:04:26,640
[guard 1] Now we have new clothes for you.
67
00:04:27,360 --> 00:04:28,640
That's the best part.
68
00:04:28,720 --> 00:04:29,920
[Rowe] Okay.
69
00:04:30,000 --> 00:04:33,520
I suspect that you get lots of guys
coming through here
70
00:04:33,600 --> 00:04:36,400
who don't wanna take their clothes off
because they're hiding something.
71
00:04:36,480 --> 00:04:38,120
We have to use force then.
72
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
But we are contacting more people,
73
00:04:40,680 --> 00:04:43,120
so we have more officers
to handle it better.
74
00:04:43,200 --> 00:04:45,520
In my experience of prison,
75
00:04:45,600 --> 00:04:49,720
it's been a conflict between
both prisoners and prison staff.
76
00:04:49,800 --> 00:04:52,160
The battle is constant.
77
00:04:52,240 --> 00:04:55,160
We're not here to punish you in prison.
78
00:04:55,240 --> 00:04:58,440
That you're in prison is the punishment.
79
00:04:59,480 --> 00:05:00,440
You see?
80
00:05:00,920 --> 00:05:04,600
If you are here for ten years,
and we punish you for ten years,
81
00:05:04,680 --> 00:05:07,680
who are you gonna be
when you go out to the freedom?
82
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
[Rowe] This is
a new experience for me.
83
00:05:11,880 --> 00:05:16,280
By this stage,
I'm usually feeling humiliated and angry.
84
00:05:16,360 --> 00:05:18,440
[Rowe] Already, I've been disarmed.
85
00:05:19,160 --> 00:05:24,080
It's a tough thing for a criminal
because you expect confrontation,
86
00:05:24,160 --> 00:05:26,000
but what you get...
87
00:05:26,080 --> 00:05:29,560
from the moment
you arrive in this prison, is...
88
00:05:29,640 --> 00:05:34,920
I hesitate to say kindness,
but you definitely get respect.
89
00:05:36,560 --> 00:05:40,160
[Rowe] New prisoners like me
are assigned to Halden's A-block
90
00:05:40,240 --> 00:05:42,280
to make sure they are drug free.
91
00:05:43,240 --> 00:05:46,800
Here they are observed and psychiatrically
assessed by the authorities,
92
00:05:46,880 --> 00:05:50,800
before being moved into
the main prison population.
93
00:05:51,840 --> 00:05:54,080
-[Rowe] So, this is me?
-[guard] This is you.
94
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
[Rowe] Wow...
95
00:05:58,720 --> 00:06:01,080
-[guard] Here, you have the bathroom.
-Okay.
96
00:06:04,160 --> 00:06:05,760
It's unbelievable. It's like an en suite.
97
00:06:05,840 --> 00:06:08,400
I've never seen anything like it.
It's amazing.
98
00:06:08,480 --> 00:06:13,400
Okay. So, I'm in here on my own,
'cause there's one bed, one prisoner.
99
00:06:13,480 --> 00:06:14,960
[guard] It's only for you.
100
00:06:15,040 --> 00:06:19,600
You have your TV here and closet
to put your clothes and stuff.
101
00:06:19,680 --> 00:06:21,760
And a fridge here.
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,480
-A fridge?
-In here.
103
00:06:23,560 --> 00:06:24,880
-I have a fridge.
-Yes.
104
00:06:25,600 --> 00:06:28,680
[Rowe] This is better
than some hotels I've stayed in.
105
00:06:29,600 --> 00:06:34,960
What do you expect of me
as a new prisoner on this wing?
106
00:06:35,600 --> 00:06:41,040
Um, it's to follow the rules we have,
to follow the routines
107
00:06:41,120 --> 00:06:44,080
and, uh... just behave.
108
00:06:44,640 --> 00:06:46,720
-Okay? Good luck for now.
-Okay. Thank you.
109
00:06:46,800 --> 00:06:47,720
Thank you very much.
110
00:06:47,800 --> 00:06:49,320
-Thank you. Bye-bye.
-Bye.
111
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Wow!
112
00:06:54,920 --> 00:06:59,040
Criminals' experience
of coming into a prison cell
113
00:06:59,120 --> 00:07:03,240
is that they are... They are under attack.
114
00:07:03,960 --> 00:07:06,800
They're being punished.
They're being confined.
115
00:07:06,880 --> 00:07:08,440
That's what prison's about.
116
00:07:09,120 --> 00:07:12,560
This is saying to you, "Relax."
117
00:07:14,000 --> 00:07:17,280
It doesn't look like
or feel like a prison cell.
118
00:07:17,360 --> 00:07:20,640
But you'd be fooled
if you think coming into a cell
119
00:07:20,720 --> 00:07:24,000
where you have these privileges
is not tough.
120
00:07:24,080 --> 00:07:24,920
Why?
121
00:07:25,000 --> 00:07:28,600
For people who have experienced
nothing but shit in their lives,
122
00:07:28,680 --> 00:07:30,160
all their lives,
123
00:07:30,640 --> 00:07:33,440
to be treated like this...
124
00:07:34,520 --> 00:07:39,520
is gonna challenge
everything they've learned.
125
00:07:41,080 --> 00:07:44,760
[Rowe] And for me,
that can be tougher.
126
00:07:46,480 --> 00:07:49,240
I'm blown away by what I've seen so far,
127
00:07:49,320 --> 00:07:53,200
and I'm keen to know what my
fellow inmates on A-block make of it.
128
00:07:55,360 --> 00:07:56,320
How you doing?
129
00:07:57,120 --> 00:07:58,480
-Raphael.
-Robin.
130
00:07:58,560 --> 00:08:00,200
-Robin?
-Nice to meet you.
131
00:08:01,240 --> 00:08:03,560
So, this is very different to
what I'm used to.
132
00:08:03,640 --> 00:08:04,880
-Okay.
-Yeah.
133
00:08:05,440 --> 00:08:08,400
How long you've been in for
and what are you in prison for?
134
00:08:08,480 --> 00:08:11,560
[in Norwegian] So,
I have served three years
135
00:08:11,640 --> 00:08:13,360
and have 30 different cases.
136
00:08:13,440 --> 00:08:17,480
Everything from breaking and entering,
to theft,
137
00:08:17,560 --> 00:08:18,960
robbery, violence...
138
00:08:20,560 --> 00:08:27,400
and an attempted murder when I was 14,
which they have included in this sentence.
139
00:08:28,000 --> 00:08:31,480
[Rowe] Robin says he was under
the influence of drugs and alcohol
140
00:08:31,560 --> 00:08:33,760
when he stabbed a friend in the neck.
141
00:08:33,840 --> 00:08:37,760
Most of his three years have been spent
in other prisons.
142
00:08:37,840 --> 00:08:40,960
He's been on Halden's A-block
for three months.
143
00:08:41,039 --> 00:08:42,480
[Rowe] I can't help noticing, Robin,
144
00:08:42,558 --> 00:08:44,840
that you've got quite a lot of scars
on your arms.
145
00:08:45,720 --> 00:08:50,080
It also suggests to me
that you've had a troubled time.
146
00:08:50,160 --> 00:08:51,680
What's the story?
147
00:08:52,840 --> 00:08:57,840
It's evidence of hard...
148
00:08:57,920 --> 00:09:00,240
hard nights and hard days.
149
00:09:00,800 --> 00:09:06,560
I've gone through
a pretty harsh process...
150
00:09:06,640 --> 00:09:07,480
alone.
151
00:09:07,560 --> 00:09:13,240
Broken myself down to zero
and then built myself back up, bit by bit,
152
00:09:13,320 --> 00:09:18,080
to be fit to live the life I want to live
outside the bars
153
00:09:18,160 --> 00:09:20,040
without drugs and crime.
154
00:09:20,120 --> 00:09:23,240
And in that process,
155
00:09:23,720 --> 00:09:27,320
I've had to face my own demons.
156
00:09:28,560 --> 00:09:31,960
[Rowe] Most inmates spend
only a limited time on A-block
157
00:09:32,040 --> 00:09:37,000
before moving to the main prison, where
they can participate in rehabilitation.
158
00:09:37,480 --> 00:09:41,560
So, why are you still here?
Are you still under assessment?
159
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
Or do you not want to go over there?
160
00:09:43,960 --> 00:09:47,920
No, I haven't wished to apply
for a transfer over there.
161
00:09:48,000 --> 00:09:50,520
I have served three years now.
162
00:09:50,600 --> 00:09:55,960
So, for me, it's really like... the same.
163
00:09:56,040 --> 00:09:58,640
It doesn't matter
what ward you are serving in a way.
164
00:09:58,720 --> 00:09:59,920
Prison is prison.
165
00:10:02,160 --> 00:10:04,240
[Rowe] I think it was quite telling
that he said
166
00:10:04,320 --> 00:10:07,240
that he's been in
this A-wing assessment unit,
167
00:10:07,320 --> 00:10:12,280
and he didn't feel the need to move
from here to other parts of the prison.
168
00:10:13,600 --> 00:10:16,320
And no matter
how much you offer, as a prison,
169
00:10:16,400 --> 00:10:22,400
unless they themselves make that decision
that they want to change their behavior,
170
00:10:22,480 --> 00:10:25,000
you can't get inside and reach them.
171
00:10:28,360 --> 00:10:31,320
Robin's refusal to engage with the system
172
00:10:31,400 --> 00:10:34,760
is typical of many inmates
I've met around the world.
173
00:10:34,840 --> 00:10:38,360
It shows the scale of the challenge
Halden faces,
174
00:10:38,440 --> 00:10:41,800
when trying to transform
a prisoner's mind-set.
175
00:10:51,120 --> 00:10:53,080
It's my second day in Halden.
176
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
After a period of assessment,
177
00:10:56,200 --> 00:10:58,920
inmates who choose
to engage with the system
178
00:10:59,000 --> 00:11:01,920
are transferred into
the main prison population.
179
00:11:02,400 --> 00:11:06,360
I'm escorted to C-block
by prison guard Amund.
180
00:11:06,840 --> 00:11:08,160
[Rowe] And what is the C-unit?
181
00:11:09,080 --> 00:11:14,640
It's a unit for people who want to work.
182
00:11:15,200 --> 00:11:19,600
And so what types of prisoners
do you have in C-block?
183
00:11:19,680 --> 00:11:23,400
[Amund] We got everything in C-unit,
also in the B-units.
184
00:11:23,480 --> 00:11:28,480
We don't put only murderers,
only violent people.
185
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
We kind of mix people,
186
00:11:31,520 --> 00:11:35,480
because it's not important
what they've done.
187
00:11:36,280 --> 00:11:38,840
Most important
is the human behind the action.
188
00:11:42,480 --> 00:11:47,520
[Rowe] Normally, I'd be wary of
walking into a new maximum security block.
189
00:11:47,600 --> 00:11:49,840
But I imagine it'll be different here.
190
00:11:49,920 --> 00:11:54,360
So, would you describe the men in here
as dangerous and violent?
191
00:11:54,440 --> 00:11:56,760
No, they don't show us that side.
192
00:11:56,840 --> 00:11:59,680
-Despite committing murder and other--
-Yeah.
193
00:12:00,280 --> 00:12:02,600
It's like when they come to prison,
194
00:12:02,680 --> 00:12:08,160
they are acting kind of different outside,
in their own environment,
195
00:12:08,240 --> 00:12:10,440
maybe affected with drugs and stuff also.
196
00:12:10,920 --> 00:12:14,480
But in here, you see another type of guy.
197
00:12:14,560 --> 00:12:16,080
-Let's see 'em.
-Yeah.
198
00:12:18,560 --> 00:12:19,600
Hello.
199
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
[Rowe] As I suspected,
200
00:12:24,080 --> 00:12:27,560
this is not like any prison block
I've ever been on.
201
00:12:28,760 --> 00:12:30,520
[Rowe] This is very different, isn't it?
202
00:12:32,360 --> 00:12:34,200
-You are not a prisoner?
-Yeah.
203
00:12:34,280 --> 00:12:36,800
-Hello. Nice. I'm Raphael.
-Yeah.
204
00:12:36,880 --> 00:12:38,840
Is that the right thing to do
for a prisoner
205
00:12:38,920 --> 00:12:41,880
who's here on the first day,
to greet a prison officer?
206
00:12:41,960 --> 00:12:44,320
-Oh, yeah.
-[Rowe] That's normal, is it?
207
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
This doesn't feel normal,
208
00:12:45,880 --> 00:12:49,560
a prison officer sitting down on the sofa,
having a chat with prisoners.
209
00:12:50,040 --> 00:12:51,640
It's like that here.
210
00:12:52,720 --> 00:12:53,880
Okay.
211
00:12:54,480 --> 00:12:57,240
[Rowe] Among the inmates,
I'm introduced to Richard,
212
00:12:57,320 --> 00:12:59,880
who's recently been extradited
back to Norway
213
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
from a Swedish maximum security lockup.
214
00:13:03,040 --> 00:13:05,680
For me, this is a prison like
no other prison I've ever been in.
215
00:13:05,760 --> 00:13:07,360
And I've been in quite a few prisons.
216
00:13:07,440 --> 00:13:08,800
[laughs]
217
00:13:08,920 --> 00:13:10,200
Um...
218
00:13:10,280 --> 00:13:13,360
It is very different from Sweden.
219
00:13:14,000 --> 00:13:19,720
Like you said yourself, when you come,
you are greeting a prison officer.
220
00:13:19,800 --> 00:13:21,920
That was not common there, you know?
221
00:13:22,000 --> 00:13:25,200
You can get beat up for things like that,
you know?
222
00:13:25,280 --> 00:13:27,640
But here, it's okay, you know?
223
00:13:27,720 --> 00:13:30,000
So, I was very shocked when I come here.
224
00:13:30,080 --> 00:13:34,160
The first...
The first thing they did was greeting me.
225
00:13:34,240 --> 00:13:35,680
I thought exactly the same thing.
226
00:13:35,760 --> 00:13:38,960
I came in handcuffs,
came out of the prison van.
227
00:13:39,040 --> 00:13:41,600
And I'm taken in,
and the officer shook my hand
228
00:13:41,680 --> 00:13:43,200
before he took the cuffs off.
229
00:13:43,280 --> 00:13:46,040
-It kind of unbalances you, doesn't it?
-Yeah.
230
00:13:46,120 --> 00:13:47,560
It makes you feel like, "Hold on.
231
00:13:47,640 --> 00:13:51,120
This is supposed to be a confrontation.
This is not supposed to be...
232
00:13:51,600 --> 00:13:53,640
It's not supposed to be like that."
233
00:13:55,040 --> 00:13:57,680
[Rowe] Prisoners at Halden
are positively encouraged
234
00:13:57,760 --> 00:13:59,840
to fraternize with guards.
235
00:13:59,960 --> 00:14:02,320
So, I take the chance to ask Maria
236
00:14:02,400 --> 00:14:05,920
about the philosophy behind
the friendly faces.
237
00:14:06,000 --> 00:14:10,360
What I've noticed is you and other staff
238
00:14:10,440 --> 00:14:15,640
have quite friendly relationships
with the prisoners.
239
00:14:15,720 --> 00:14:18,720
Yeah, I think so, too. And it's important.
240
00:14:18,800 --> 00:14:20,160
Why is it important?
241
00:14:20,760 --> 00:14:24,080
I think that we need to be good examples
242
00:14:24,640 --> 00:14:28,320
in terms of
how they're supposed to treat others.
243
00:14:28,880 --> 00:14:33,400
It reflects how they should behave
on the outside.
244
00:14:33,480 --> 00:14:37,480
We want the prison system
to be as normal as possible.
245
00:14:37,560 --> 00:14:40,520
So, it should be like that.
246
00:14:41,000 --> 00:14:46,120
You don't think we should lock 'em up
for many hours of the day?
247
00:14:46,200 --> 00:14:49,800
-No. No.
-More punishment, not rehabilitation?
248
00:14:49,880 --> 00:14:53,160
I think that only creates bad neighbors.
249
00:14:54,200 --> 00:14:57,160
[Rowe] It's called
the normality principle.
250
00:14:57,640 --> 00:15:02,040
The idea is, if you treat people
like animals, you get animals.
251
00:15:02,520 --> 00:15:05,040
And if you treat
even the most hardened criminals
252
00:15:05,120 --> 00:15:07,400
with dignity and respect,
253
00:15:07,480 --> 00:15:11,120
you might just get
a decent, law-abiding human being.
254
00:15:11,760 --> 00:15:13,560
This feels too normal for me.
255
00:15:13,640 --> 00:15:16,640
Here we are, in prison,
a maximum security prison,
256
00:15:16,720 --> 00:15:18,240
having a cup of coffee in the morning,
257
00:15:18,320 --> 00:15:21,080
as if we're in your flat
somewhere in Norway.
258
00:15:21,640 --> 00:15:24,600
You know, there is nothing here
that reminds me of prison,
259
00:15:24,680 --> 00:15:28,920
which I find bizarre,
but, at the same time, reassuring.
260
00:15:29,000 --> 00:15:31,360
Um... Do you have family outside?
261
00:15:31,440 --> 00:15:34,240
Yeah, I have a family back in Sweden,
262
00:15:34,320 --> 00:15:38,480
-with my wife and three kids.
-Oh, gosh.
263
00:15:38,560 --> 00:15:40,320
What is your sentence, then?
264
00:15:40,400 --> 00:15:42,560
-So, you got how many years?
-Seventeen years.
265
00:15:42,640 --> 00:15:44,320
-So, you got 17 years?
-Yeah.
266
00:15:44,400 --> 00:15:46,160
-What was that for?
-Murder.
267
00:15:49,760 --> 00:15:50,840
[Rowe] What...
268
00:15:50,920 --> 00:15:54,800
When I say what kind of murder,
I mean what was your...
269
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
offense? Did you kill another man?
270
00:15:56,800 --> 00:15:59,400
Yeah, it was another man.
271
00:15:59,880 --> 00:16:02,040
I don't wanna talk so much about it.
272
00:16:02,120 --> 00:16:03,600
It was heavy enough.
273
00:16:04,080 --> 00:16:06,200
I'm a convicted murderer, but...
274
00:16:07,520 --> 00:16:10,120
I don't look at myself like a killer,
you know?
275
00:16:10,200 --> 00:16:15,520
Because what's happened there
happened for a reason.
276
00:16:15,600 --> 00:16:18,720
It's difficult to describe it with words,
you know, but...
277
00:16:20,360 --> 00:16:26,360
One action doesn't have to define you
as a human being, you know?
278
00:16:27,480 --> 00:16:29,160
-If you know what I meant...
-I do.
279
00:16:31,400 --> 00:16:38,160
[Rowe] Richard is so unusual.
I did not expect him to be a killer.
280
00:16:39,560 --> 00:16:41,720
Interestingly, he didn't mention once
281
00:16:41,800 --> 00:16:47,080
what the victim's family
of the crime he committed,
282
00:16:47,160 --> 00:16:49,000
what they're going through,
whether he's remorseful.
283
00:16:49,080 --> 00:16:53,320
So, I'll be interested to find out
just a bit more about where his head's at.
284
00:16:57,560 --> 00:17:00,360
[Rowe] Richard has
only recently arrived here,
285
00:17:00,440 --> 00:17:04,280
and, like me, he's still adapting
to the new regime.
286
00:17:04,800 --> 00:17:08,200
Here at Halden,
inmates are expected to cook,
287
00:17:08,280 --> 00:17:11,319
clean, study, and go to work,
288
00:17:11,400 --> 00:17:14,358
just like they'll have to
in the outside world.
289
00:17:15,358 --> 00:17:21,040
My first job is to help Theo,
C-block's "ganggutt" or "hallway boy,"
290
00:17:21,118 --> 00:17:24,319
who's responsible
for the upkeep of the living unit.
291
00:17:24,400 --> 00:17:26,440
[Theo] We don't do it with water.
We do it with soap,
292
00:17:26,520 --> 00:17:29,240
but I can show you later.
First, I close all the doors.
293
00:17:29,320 --> 00:17:33,360
[Rowe] So, all the prisoners have
now gone to work, have they?
294
00:17:33,440 --> 00:17:37,200
If you don't work, they lock you
in your cell, I think, like this one.
295
00:17:37,280 --> 00:17:38,600
You can see on the...
296
00:17:39,840 --> 00:17:42,520
This one is open,
so he's at work, and he's closed.
297
00:17:43,080 --> 00:17:44,040
-Right.
-You can see...
298
00:17:44,120 --> 00:17:46,640
-So, handle's up, they're behind the door.
-They're not working, yeah.
299
00:17:47,120 --> 00:17:49,160
-That's the ganggutt.
-That's the ganggutt.
300
00:17:49,720 --> 00:17:52,000
-[Theo] First, you do the dust.
-[Rowe] Okay.
301
00:17:52,560 --> 00:17:54,480
-Okay, I'll do the dust.
-Yeah.
302
00:17:54,560 --> 00:17:58,240
[Rowe] Okay.
So, when you've done the dust, you mop.
303
00:17:58,320 --> 00:18:00,480
God, there's not much dust
on this floor, is there?
304
00:18:00,560 --> 00:18:02,600
No, I keep it tight. [chuckles]
305
00:18:02,680 --> 00:18:06,240
[Rowe] Yeah. Yes, you do.
How's my technique?
306
00:18:06,320 --> 00:18:08,000
-[Theo] Very good.
-[Rowe] Very good technique, yeah.
307
00:18:08,080 --> 00:18:09,720
[Theo] Yeah, you can
come back if you want.
308
00:18:10,560 --> 00:18:11,400
Yeah?
309
00:18:11,480 --> 00:18:12,920
[Rowe] Originally from Holland,
310
00:18:13,000 --> 00:18:17,280
Theo is part of the 40%
of foreign criminals in Halden.
311
00:18:18,680 --> 00:18:22,640
So, how long have you been
in this Norwegian prison, Halden?
312
00:18:23,360 --> 00:18:25,840
-Two years and a month.
-And how long are you doing?
313
00:18:25,920 --> 00:18:28,160
-Six years. Yeah.
-Six years?
314
00:18:28,240 --> 00:18:30,280
-What was that for?
-Hashish.
315
00:18:30,360 --> 00:18:32,360
-Hashish?
-Yeah, smuggling hashish.
316
00:18:32,440 --> 00:18:33,840
-Ah.
-Two hundred kilo.
317
00:18:34,400 --> 00:18:35,560
-Two hundred kilo?
-Yeah.
318
00:18:35,640 --> 00:18:38,160
What was that value worth? I've no idea.
319
00:18:38,240 --> 00:18:41,080
Yeah, well, they say it's like
for €1 million something,
320
00:18:41,160 --> 00:18:44,280
but I think then you sell it
on the street, like little bags.
321
00:18:44,360 --> 00:18:47,160
-You get a high price--
-Million Euro... First offense?
322
00:18:48,040 --> 00:18:50,960
-For drugs, yes.
-Right, so you're a career criminal?
323
00:18:51,040 --> 00:18:52,840
No, I was a football hooligan.
324
00:18:52,920 --> 00:18:54,800
-Were you?
-Yeah.
325
00:18:54,880 --> 00:18:56,040
-No way.
-Yeah.
326
00:18:56,120 --> 00:19:00,720
-Wow, I would never have thought that.
-No, that's true, but...
327
00:19:00,800 --> 00:19:03,120
-But, then, prison is full of surprises.
-Yes.
328
00:19:03,200 --> 00:19:04,720
Does it feel like you're in prison?
329
00:19:04,800 --> 00:19:06,280
I understand your question,
330
00:19:06,360 --> 00:19:09,040
because no bars,
and it's not like a prison-prison.
331
00:19:09,120 --> 00:19:10,400
But still, you're inside.
332
00:19:10,920 --> 00:19:12,920
Yeah, and so you cannot go anywhere.
333
00:19:13,360 --> 00:19:14,600
And you miss your family.
334
00:19:15,360 --> 00:19:18,040
And so that's... It's still a prison.
335
00:19:18,600 --> 00:19:21,120
So, it doesn't matter that you're
in an environment that is
336
00:19:21,200 --> 00:19:25,440
treating prisoners with humanity,
dignity, respect...
337
00:19:25,520 --> 00:19:28,040
Their focus is on rehabilitating people.
338
00:19:28,120 --> 00:19:29,200
It could be a palace,
339
00:19:29,280 --> 00:19:32,640
but if you cannot get out,
it's still punishment.
340
00:19:35,400 --> 00:19:37,520
[Rowe] Despite
the illusion of normality,
341
00:19:37,600 --> 00:19:40,120
the authorities take no chances
342
00:19:40,200 --> 00:19:43,400
with what are still
potentially dangerous inmates.
343
00:19:43,880 --> 00:19:48,360
With 350 staff to 250 prisoners,
344
00:19:48,440 --> 00:19:51,040
they're under constant surveillance.
345
00:19:51,520 --> 00:19:53,880
Having helped Theo with the cleaning,
346
00:19:53,960 --> 00:19:56,960
I'm escorted to the kitchens
by guard Maria,
347
00:19:57,040 --> 00:20:01,560
where I've been allocated a job
helping to cook food for the inmates,
348
00:20:01,640 --> 00:20:05,040
alongside another foreign prisoner,
called Emari.
349
00:20:06,200 --> 00:20:08,120
[Rowe] So, what's your job
in this kitchen?
350
00:20:08,200 --> 00:20:12,880
Well, right now, I'm a cook student.
351
00:20:12,960 --> 00:20:15,600
-I'm in my last year and a half...
-Right.
352
00:20:15,680 --> 00:20:20,000
-...of taking my culinary degree.
-Okay.
353
00:20:20,080 --> 00:20:23,320
So, now we're making a fish casserole.
354
00:20:23,880 --> 00:20:25,520
[Rowe] Yeah, it does
smell very fishy in here.
355
00:20:25,600 --> 00:20:26,440
[Emari] Yeah.
356
00:20:28,040 --> 00:20:29,560
[Rowe] Okay, I can do that.
357
00:20:29,640 --> 00:20:31,680
So, you've just gotta fill this bucket up,
have you?
358
00:20:31,760 --> 00:20:33,000
[Emari] Both of these buckets.
359
00:20:33,600 --> 00:20:36,680
-How long have you been here, Emari?
-I have two years left.
360
00:20:37,400 --> 00:20:40,280
-Right, two years.
-I've already done five years.
361
00:20:40,360 --> 00:20:42,400
-You've already done five years?
-Yeah, I've done five.
362
00:20:42,960 --> 00:20:45,120
And forgive my investigative skills,
363
00:20:45,200 --> 00:20:47,600
but I do detect you have
an American accent.
364
00:20:47,680 --> 00:20:49,760
-Yes, I do.
-What are you doing in Norway?
365
00:20:50,480 --> 00:20:51,520
It's a long story,
366
00:20:51,600 --> 00:20:56,720
but I moved to Norway
to play professional basketball.
367
00:20:57,400 --> 00:20:58,360
What went wrong?
368
00:20:58,440 --> 00:21:01,120
-This is a very sensitive subject for me.
-Okay.
369
00:21:01,200 --> 00:21:02,320
-Actually...
-Okay.
370
00:21:03,600 --> 00:21:07,760
But do you mind me asking
what you got your sentence for?
371
00:21:10,120 --> 00:21:15,960
Actually... yeah,
I'm a little uncomfortable, at the moment,
372
00:21:16,440 --> 00:21:18,520
talking about that, but...
373
00:21:22,760 --> 00:21:25,360
I don't want you to tell me the detail,
just the offense.
374
00:21:25,440 --> 00:21:28,360
Is it for murder, robbery, rape, theft?
375
00:21:28,440 --> 00:21:29,360
It was rape.
376
00:21:29,440 --> 00:21:32,480
-It was rape.
-I was... Yeah, I was convicted for that.
377
00:21:35,080 --> 00:21:38,840
And what's it been like for you
in prison in Norway?
378
00:21:38,920 --> 00:21:42,160
Prison has definitely changed me
and the way that I look at things,
379
00:21:42,240 --> 00:21:45,080
-the way that I look at life.
-In what way? What do you mean?
380
00:21:45,160 --> 00:21:48,160
I definitely appreciate more
the little things.
381
00:21:48,640 --> 00:21:49,560
Like?
382
00:21:49,640 --> 00:21:55,280
Like just being able to go outside
and take a walk on my own.
383
00:21:56,200 --> 00:22:01,960
Just being able to get up
and walk out my door.
384
00:22:02,040 --> 00:22:07,160
And they say that Norway
has good prisons here,
385
00:22:07,240 --> 00:22:08,880
but, at the end of the day...
386
00:22:09,880 --> 00:22:12,360
your freedom taken away
is your freedom taken away,
387
00:22:12,440 --> 00:22:16,480
no matter how good a place is.
Your freedom is gone.
388
00:22:18,120 --> 00:22:21,440
[Rowe] The kitchens provide inmates
with just one meal a day.
389
00:22:21,520 --> 00:22:26,160
If they want anything else to eat,
they're expected to cook for themselves.
390
00:22:26,760 --> 00:22:28,840
They use money from their prison jobs
391
00:22:28,920 --> 00:22:32,920
to buy food from Halden's
very own supermarket.
392
00:22:33,720 --> 00:22:35,680
-[Rowe] Bloody hell.
-It's a real shop.
393
00:22:35,760 --> 00:22:38,120
[Rowe] It is a real shop, isn't it?
This is crazy.
394
00:22:38,760 --> 00:22:42,640
[Rowe] I'm being shown around
by fellow South Londoner Ashley,
395
00:22:42,720 --> 00:22:47,520
who's on remand for
a $280,000 warehouse heist.
396
00:22:48,160 --> 00:22:50,360
We come here once a week.
Everyone comes down here.
397
00:22:50,440 --> 00:22:53,440
That's it. Pick up your basket,
have a mooch around,
398
00:22:53,520 --> 00:22:56,240
and pick up what you want, basically.
399
00:22:56,320 --> 00:22:58,440
They're selling anything.
You get biscuits, shampoo,
400
00:22:58,520 --> 00:23:00,160
deodorant, toothpaste...
401
00:23:00,240 --> 00:23:05,080
-Everything but alcohol, I suppose.
-Yeah, unfortunately, no Stella, mate.
402
00:23:05,160 --> 00:23:07,760
Do you have money to buy this stuff,
like proper cash?
403
00:23:07,840 --> 00:23:10,440
[Ashley] No, no. We all...
Everyone has a card.
404
00:23:10,520 --> 00:23:11,720
-So, it's just a small card...
-Right.
405
00:23:11,800 --> 00:23:15,800
...has your bar code on it.
The money's on your card, so it's not...
406
00:23:15,880 --> 00:23:20,600
You don't handle money. Everything's
just done electronically through the card.
407
00:23:20,680 --> 00:23:24,600
Scan your card at the end,
when you do your shopping, and that's it.
408
00:23:24,680 --> 00:23:26,640
What's to stop you coming in here...
409
00:23:27,240 --> 00:23:32,240
If you're a prolific shoplifter,
what's to stop you coming in here
410
00:23:32,320 --> 00:23:33,680
and doing what you do best,
411
00:23:33,760 --> 00:23:36,120
which is lift something,
put it in your pocket, and sneak out?
412
00:23:36,200 --> 00:23:38,840
Don't ask me. I think that's probably why
they don't have 'em in England,
413
00:23:38,920 --> 00:23:40,080
'cause they'd get robbed blind.
414
00:23:40,160 --> 00:23:42,560
Generally, everyone in there
would be robbing it.
415
00:23:42,640 --> 00:23:45,040
Every time they go in there,
someone would be robbing something.
416
00:23:45,120 --> 00:23:46,760
-They would, wouldn't they?
-But here, you don't.
417
00:23:47,240 --> 00:23:49,400
Listen, personally, I don't know anyone
418
00:23:49,480 --> 00:23:52,120
that's even said anything
about stealing something from here.
419
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Or, you know, "I nicked
a chocolate bar," or...
420
00:23:54,760 --> 00:23:58,480
There's none of that,
so it seems pretty honest
421
00:23:58,560 --> 00:24:00,440
compared to most prisons. [chuckles]
422
00:24:02,800 --> 00:24:06,600
[Rowe] The shop is another example
of the normality principle,
423
00:24:06,680 --> 00:24:08,000
the prison's philosophy
424
00:24:08,080 --> 00:24:12,280
that gets inmates used
to taking responsibility for themselves.
425
00:24:13,280 --> 00:24:17,760
Back on C-block, I want to catch up
with convicted killer Richard,
426
00:24:17,840 --> 00:24:21,000
who is gradually
getting used to Halden's methods.
427
00:24:21,480 --> 00:24:23,080
-Is this your cell?
-This is my room.
428
00:24:23,560 --> 00:24:25,520
-This is your cell?
-This is my cell.
429
00:24:25,600 --> 00:24:29,200
-You call it a room, though?
-Yeah. It's my room, my apartment.
430
00:24:29,280 --> 00:24:30,360
I'm just kidding.
431
00:24:30,960 --> 00:24:33,640
I'm actually studying
to be an electrician, you know?
432
00:24:33,760 --> 00:24:35,000
Okay, you're studying
to be an electrician?
433
00:24:35,080 --> 00:24:36,200
-Yeah.
-You're training here?
434
00:24:36,280 --> 00:24:37,800
Yeah, in school, you know?
435
00:24:37,880 --> 00:24:41,480
-You do that every day, do you?
-Yeah, every day I'm at school.
436
00:24:41,560 --> 00:24:43,440
Yeah, this look like that, you know?
437
00:24:43,520 --> 00:24:45,880
How often do you get out of your cell?
438
00:24:45,960 --> 00:24:48,360
-I mean, once I'm locked down.
-[Richard] Yeah.
439
00:24:48,440 --> 00:24:50,000
[Rowe] How often will I get out
of my cell here?
440
00:24:50,080 --> 00:24:52,240
You can see here what I'm talking about.
441
00:24:52,320 --> 00:24:55,640
If you don't work,
you come out to eat breakfast.
442
00:24:56,120 --> 00:25:00,600
Here, eight o'clock, you get locked down.
Then you come out again at three o'clock.
443
00:25:00,680 --> 00:25:02,520
You get to eat,
and then you get locked in,
444
00:25:02,600 --> 00:25:04,680
I'll say 3:45.
445
00:25:05,240 --> 00:25:06,920
[Rowe] So, the incentive is to work,
446
00:25:07,000 --> 00:25:10,680
or get out and do a course
or something that you can benefit from.
447
00:25:10,760 --> 00:25:14,240
Or else you just sit in your cell,
where often, that is very bad.
448
00:25:14,320 --> 00:25:15,600
-[Rowe] Yeah, it's bad for your mind.
-Yeah.
449
00:25:15,680 --> 00:25:17,120
-[Rowe] It's bad for you physically.
-Yeah.
450
00:25:17,200 --> 00:25:18,360
Bad for everything, you know?
451
00:25:19,840 --> 00:25:23,560
[Rowe] Halden recognizes
the importance of structure and routine
452
00:25:24,120 --> 00:25:27,040
if they are to transform
the criminal mind-set.
453
00:25:27,640 --> 00:25:30,880
It may seem simple,
but for inmates like Richard,
454
00:25:30,960 --> 00:25:34,480
who have lived chaotic lives
outside the prison walls,
455
00:25:34,560 --> 00:25:36,600
this is a serious challenge.
456
00:25:37,480 --> 00:25:42,560
It's either conform or spend
the bulk of the day locked up and alone.
457
00:25:48,640 --> 00:25:52,120
7:00 a.m., and just like
in the outside world,
458
00:25:52,200 --> 00:25:55,080
prisoners from B- and C-blocks
head off to work.
459
00:25:55,720 --> 00:25:59,320
But it's not just about
teaching structure and routine.
460
00:25:59,400 --> 00:26:03,000
-[Maria] You can go through.
-Today, I'm going to the prison workshops,
461
00:26:03,080 --> 00:26:08,120
where inmates learn practical skills
to make them employable when they leave.
462
00:26:09,120 --> 00:26:11,520
A real garage. Amazing.
463
00:26:13,040 --> 00:26:17,280
[Rowe] With high-tech tools and equipment
for the inmates to work with,
464
00:26:17,360 --> 00:26:20,560
it looks like no expense has been spared.
465
00:26:21,800 --> 00:26:25,080
This is crazy. I'm really impressed
by what I'm seeing here.
466
00:26:25,160 --> 00:26:28,240
These guys are underneath the cars,
doing something. I don't know.
467
00:26:28,320 --> 00:26:30,240
It looks like this guy's changing
the exhaust.
468
00:26:30,760 --> 00:26:36,520
This prison is very clever
in creating a normal environment,
469
00:26:36,600 --> 00:26:39,800
a working environment,
just like you get outside.
470
00:26:40,360 --> 00:26:42,720
And that is blowing my mind away.
471
00:26:44,520 --> 00:26:48,600
[Rowe] When I was in prison,
job training was extremely limited.
472
00:26:48,680 --> 00:26:51,400
At Halden, it's not just mechanics.
473
00:26:51,480 --> 00:26:55,800
Inmates are taught carpentry,
printing and engineering.
474
00:26:57,520 --> 00:26:59,920
I'm here to meet an inmate
called Christian,
475
00:27:00,000 --> 00:27:02,240
who, I'm told, is a repeat offender.
476
00:27:03,080 --> 00:27:04,160
[Rowe] Nice to meet you.
477
00:27:04,240 --> 00:27:07,000
Your hands are warm.
You must be working on something hot.
478
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
-Welding. Hold this. No.
-No.
479
00:27:10,120 --> 00:27:11,040
I was just saying,
480
00:27:11,120 --> 00:27:14,320
-it's a well-equipped workhouse, isn't it?
-It is.
481
00:27:15,560 --> 00:27:18,800
You were a mechanic
or a trainee mechanic outside?
482
00:27:19,720 --> 00:27:23,600
While doing drugs, actually.
So, that's my problem: the drug problem.
483
00:27:24,160 --> 00:27:26,400
And how long have you been using drugs?
484
00:27:26,480 --> 00:27:28,440
Since 1997.
485
00:27:28,920 --> 00:27:31,160
-So, 20 years.
-20 years.
486
00:27:31,240 --> 00:27:33,400
In and out of prison,
in and out of prison.
487
00:27:33,960 --> 00:27:37,040
So, when I'm inside, I'm clean.
When I'm outside, I'm doing drugs,
488
00:27:37,120 --> 00:27:39,120
stealing everything I see, so...
489
00:27:39,200 --> 00:27:42,200
-Stealing to...
-To support the drug habit, yeah.
490
00:27:43,160 --> 00:27:45,040
How many years would you say
you've done altogether?
491
00:27:45,120 --> 00:27:46,800
-Eight years.
-Eight years?
492
00:27:46,880 --> 00:27:48,240
[sighs] Tough, isn't it?
493
00:27:48,320 --> 00:27:53,320
[chuckles] Well, when we talk about it
like this, it's actually kind of insane.
494
00:27:53,400 --> 00:27:55,040
I'm not getting any younger.
495
00:27:55,120 --> 00:27:57,200
This is my 13th sentence
496
00:27:57,280 --> 00:28:00,400
and this is the 12th prison
I'm in here, in Norway.
497
00:28:00,960 --> 00:28:05,240
[Rowe] But at Halden, Christian feels
he's finally turning his life around.
498
00:28:05,840 --> 00:28:09,160
Why this prison?
What is it about this prison, then?
499
00:28:09,240 --> 00:28:12,920
This is for me, by far,
500
00:28:13,520 --> 00:28:16,600
the best prison I've served
my sentence in any place.
501
00:28:16,680 --> 00:28:18,800
Here, you're presented
with some opportunities
502
00:28:18,880 --> 00:28:20,360
that you don't have in other prisons.
503
00:28:20,440 --> 00:28:23,120
And they're very focused on education
504
00:28:23,200 --> 00:28:28,760
and trying to make
a meaningful prison stay,
505
00:28:28,840 --> 00:28:31,360
-if that makes any sense at all.
-Yeah, I know.
506
00:28:31,840 --> 00:28:36,200
So, it's been hard work, but now
I'm being released in six days, so...
507
00:28:36,280 --> 00:28:38,120
-You're being released in six days?
-Yes, in six days.
508
00:28:38,200 --> 00:28:39,920
So, you've done your time.
509
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
I had been to prison for so many times
and so many years.
510
00:28:42,560 --> 00:28:45,160
So, I decided, "Okay, this time,
I'm gonna try."
511
00:28:47,160 --> 00:28:49,000
Christian is a typical criminal
512
00:28:49,080 --> 00:28:52,520
who returns back and forth,
back and forth, to prison.
513
00:28:53,240 --> 00:28:58,920
He says this time, he's in a place
that is helping him change.
514
00:29:00,080 --> 00:29:01,680
A prison doesn't have to be tough
515
00:29:01,760 --> 00:29:05,480
because of its poor conditions,
or because of staff brutality
516
00:29:05,560 --> 00:29:08,160
or inmate-on-inmate brutality.
517
00:29:08,240 --> 00:29:12,040
One of the biggest challenges
is changing the mind-set of a criminal.
518
00:29:14,120 --> 00:29:17,680
[Rowe] Whether or not Christian
succeeds in staying out of prison,
519
00:29:17,760 --> 00:29:20,800
it's taken years of therapy
and job training
520
00:29:20,880 --> 00:29:25,200
to get him to this point
of taking responsibility for his actions.
521
00:29:28,360 --> 00:29:30,640
Back in C-unit,
I'm meeting up with Richard,
522
00:29:30,720 --> 00:29:33,560
who's only been in Halden
for a few months,
523
00:29:33,640 --> 00:29:35,720
to see where he is at in that process.
524
00:29:36,800 --> 00:29:40,440
Richard's crime made news headlines
across Scandinavia,
525
00:29:40,520 --> 00:29:44,640
after he killed a rival drug dealer
muscling in on his turf.
526
00:29:45,760 --> 00:29:47,200
I'm not a cold-blooded murderer
527
00:29:47,280 --> 00:29:49,960
that you just go out
and shoot people, you know?
528
00:29:50,040 --> 00:29:51,840
It was an accident that happened.
529
00:29:52,400 --> 00:29:55,160
-Did you shoot the person you killed?
-Yeah, I shoot the person.
530
00:29:56,400 --> 00:29:58,040
Did the gun go off by accident?
531
00:29:58,120 --> 00:30:00,560
Or did you pull,
point and pull the trigger?
532
00:30:00,640 --> 00:30:05,360
It was... I was... I had no intentions
to kill this person, you know?
533
00:30:05,840 --> 00:30:10,360
But this confrontation that became,
you know...
534
00:30:10,440 --> 00:30:12,200
got out of hand, you know?
535
00:30:12,280 --> 00:30:16,720
So, that's why...
That's why it happened, what's happened.
536
00:30:17,280 --> 00:30:20,520
And what did you do? Give yourself up
straight away? Did that help you?
537
00:30:20,600 --> 00:30:23,880
No, no, actually... I did not.
538
00:30:23,960 --> 00:30:29,560
It took seven months
before they come and get me, police.
539
00:30:29,640 --> 00:30:30,600
-Really?
-Yeah.
540
00:30:30,680 --> 00:30:33,000
So, you was in hiding,
on the run? Or they--
541
00:30:33,080 --> 00:30:34,360
No, they...
542
00:30:36,240 --> 00:30:39,680
Actually, it was starting
like a missing person case.
543
00:30:40,560 --> 00:30:42,560
Did they not...
What did you do, not run off?
544
00:30:42,640 --> 00:30:46,120
Did they not discover the body,
and then look for the culprit?
545
00:30:46,600 --> 00:30:49,200
Well, they...
They did not discover the body.
546
00:30:49,880 --> 00:30:52,240
-What did you do with the body?
-I buried it.
547
00:30:53,520 --> 00:30:56,880
That sounds pretty cold-blooded
to me, Richard. I mean, that's--
548
00:30:56,960 --> 00:30:59,120
It sounds like that, but you know...
549
00:31:00,480 --> 00:31:05,640
After what happened had happened,
I had to deal with it in that situation,
550
00:31:05,720 --> 00:31:09,200
because there was a lot of stuff going on
at the time, you know?
551
00:31:09,760 --> 00:31:15,040
Well, one thing led to another,
and soon you become in...
552
00:31:15,600 --> 00:31:17,960
in that position
that you cannot get out of.
553
00:31:20,360 --> 00:31:24,600
[Rowe] Richard's... He's a...
He's a killer.
554
00:31:25,440 --> 00:31:29,440
He shot and killed another man...
555
00:31:31,200 --> 00:31:32,760
and buried the body...
556
00:31:34,720 --> 00:31:37,720
and almost got away
with the perfect murder.
557
00:31:39,120 --> 00:31:42,520
[Rowe] Richard has a long way to go
to change his mind-set.
558
00:31:42,600 --> 00:31:45,520
But he will be released back into society.
559
00:31:46,800 --> 00:31:50,120
Halden has till 2030 to transform him,
560
00:31:50,200 --> 00:31:53,880
so he doesn't return
to a life of drugs and crime.
561
00:31:55,680 --> 00:32:00,080
Critics argue that cold-blooded killers,
hardened criminals, and rapists
562
00:32:00,160 --> 00:32:03,000
don't deserve all this time
and money spent on them.
563
00:32:07,080 --> 00:32:08,960
I mean, look at this place.
564
00:32:10,000 --> 00:32:11,360
I mean, this has got to be worth
565
00:32:11,440 --> 00:32:15,320
tens of thousands of pounds
of recording equipment.
566
00:32:15,400 --> 00:32:16,800
[drums playing]
567
00:32:16,880 --> 00:32:20,400
[Rowe] It's a question I'm keen to
put to Dutch drug smuggler Theo.
568
00:32:31,000 --> 00:32:32,600
-How you doing, man?
-Hello, how are you?
569
00:32:32,680 --> 00:32:34,120
I'm very well. Are you good?
570
00:32:34,200 --> 00:32:36,600
So, you're in here, making all this noise
with these drums?
571
00:32:36,680 --> 00:32:38,560
-That was me.
-This is brilliant.
572
00:32:38,640 --> 00:32:40,680
It's like out...
It's really a studio, yeah.
573
00:32:40,760 --> 00:32:44,160
How often do you get to come over here
and use these drums?
574
00:32:44,720 --> 00:32:46,960
-Two times a week, we have school.
-Two times a week?
575
00:32:47,040 --> 00:32:50,640
It is amazing, actually.
I can see myself coming out of my cell,
576
00:32:50,720 --> 00:32:52,320
wanting to come in here and...
577
00:32:52,960 --> 00:32:54,360
-Enjoy yourself.
-Yeah.
578
00:32:54,440 --> 00:32:56,280
-Do you enjoy yourself here?
-If I'm here, yes.
579
00:32:56,360 --> 00:32:57,840
I can imagine people outside.
580
00:32:57,920 --> 00:33:01,320
"How dare they spend
this money on prisoners,
581
00:33:01,400 --> 00:33:05,280
when the victim has lost everything
because of what they stole
582
00:33:05,360 --> 00:33:08,040
or because of the damage
they caused that person."
583
00:33:08,120 --> 00:33:09,600
Yeah, murder somebody, yeah.
584
00:33:09,680 --> 00:33:11,680
I'm just thinking,
"Who's got the better deal here?
585
00:33:11,760 --> 00:33:15,680
The prisoner, who's gone to prison
and can play drums in an expensive studio?
586
00:33:15,760 --> 00:33:20,040
Or the victim, who is traumatized
by the crime committed against them,
587
00:33:20,120 --> 00:33:22,800
whatever that is?"
It's great. Don't get me wrong--
588
00:33:22,880 --> 00:33:26,560
But you don't want to lock them up
and throw away the key.
589
00:33:26,640 --> 00:33:29,000
-No.
-Because you get then more aggression
590
00:33:29,080 --> 00:33:30,040
when they come out.
591
00:33:30,120 --> 00:33:33,360
Instead, they have something to do,
in prison, that they like.
592
00:33:33,840 --> 00:33:36,640
As long as there are prisons,
I think there is this story of,
593
00:33:36,720 --> 00:33:39,600
"Okay, how can we punish them?"
And, "It's like a hotel."
594
00:33:39,680 --> 00:33:42,880
But it's still the most crucial question
being asked by anybody, isn't it?
595
00:33:42,960 --> 00:33:46,040
Yeah, I think that's always
going to be like this,
596
00:33:46,120 --> 00:33:48,600
because still,
like I told you two days ago...
597
00:33:49,440 --> 00:33:50,320
you cannot get out.
598
00:33:50,880 --> 00:33:52,400
You know, you're still locked in.
599
00:33:52,480 --> 00:33:55,160
And you can have a studio and everything,
but still you're...
600
00:33:55,240 --> 00:33:57,680
Yeah, and you're still in jail.
601
00:34:02,080 --> 00:34:05,640
[Rowe] For victims
and people who believe in retribution,
602
00:34:05,720 --> 00:34:08,520
Halden's methods can be hard to accept,
603
00:34:08,600 --> 00:34:12,159
but the results are there
for everyone to see.
604
00:34:12,239 --> 00:34:17,080
Engaged and well-behaved prisoners,
very few of whom will reoffend.
605
00:34:17,560 --> 00:34:19,320
But how does the prison manage it?
606
00:34:20,280 --> 00:34:23,000
How do they maintain
the illusion of normality
607
00:34:23,080 --> 00:34:26,600
while controlling some of the country's
most serious criminals?
608
00:34:27,679 --> 00:34:30,920
To find out,
I want to spend more time with the guards.
609
00:34:32,080 --> 00:34:36,920
I'm joining Amund in C-block's
control room, known as the aquarium.
610
00:34:37,639 --> 00:34:43,280
Is this the base for your fellow officers
to monitor what goes on in the wing?
611
00:34:43,360 --> 00:34:47,120
Yeah, we got one here,
just sitting and counting,
612
00:34:47,199 --> 00:34:50,199
and control of the numbers of inmates
and where everybody are.
613
00:34:50,280 --> 00:34:54,880
The other officers are working
out in the hallway, with the inmates.
614
00:34:54,960 --> 00:34:58,360
They're the ones who patrol the landings,
meet and interact with...
615
00:34:58,440 --> 00:34:59,920
-I use the term patrol. You?
-Yeah, but...
616
00:35:00,000 --> 00:35:03,560
No, it's strange for me to patrol
because we don't use that.
617
00:35:03,640 --> 00:35:05,040
We interact a lot.
618
00:35:05,120 --> 00:35:07,120
-Okay.
-We don't, like, go around
619
00:35:07,200 --> 00:35:10,560
where they live, in the units,
just watching.
620
00:35:10,640 --> 00:35:13,720
Not standing in a corner like this
and watching.
621
00:35:13,800 --> 00:35:15,720
-Right.
-We don't do that.
622
00:35:15,800 --> 00:35:20,000
We interact, and that's
the most important thing to do,
623
00:35:20,080 --> 00:35:23,000
because then we can see
if they are changing attitude,
624
00:35:23,080 --> 00:35:25,920
if something's wrong,
if something's going to happen.
625
00:35:26,560 --> 00:35:29,120
We call it a kind of dynamic security.
626
00:35:30,440 --> 00:35:32,920
[Rowe] This close,
personal interaction is combined
627
00:35:33,000 --> 00:35:37,080
with a network of cameras
and a sophisticated monitoring system
628
00:35:37,160 --> 00:35:40,320
that tracks prisoners' movements
throughout the prison.
629
00:35:41,520 --> 00:35:43,960
-Every inmate has their own card.
-Right.
630
00:35:44,800 --> 00:35:49,280
And we have a kind of scanning system
every time they go out or in.
631
00:35:50,200 --> 00:35:52,080
-So, they touch their card?
-So, from the units--
632
00:35:52,160 --> 00:35:54,960
-Is it like a bar code on it or something?
-Yeah, like scanning.
633
00:35:55,040 --> 00:35:57,760
That's what those
little bar code guns are for.
634
00:35:58,320 --> 00:36:00,600
[Amund] It is. And then it goes
into the system,
635
00:36:00,680 --> 00:36:05,480
and they kind of switch color,
whether they're inside or outside,
636
00:36:06,040 --> 00:36:07,880
or which building they are in.
637
00:36:08,440 --> 00:36:11,920
And this is also their time schedule
during daytime,
638
00:36:12,000 --> 00:36:14,760
if they are going to work
and which workplace they are going.
639
00:36:17,120 --> 00:36:19,400
[Rowe] The only place
inmates are not watched
640
00:36:19,480 --> 00:36:21,600
is when they're locked in their cells.
641
00:36:22,840 --> 00:36:28,640
But not all prisoners want to conform,
and that's when the talking stops.
642
00:36:37,600 --> 00:36:41,440
They look menacing, when you see them
in this kind of RoboCop outfits?
643
00:36:41,520 --> 00:36:44,240
They look quite frightening, don't they?
644
00:36:44,320 --> 00:36:48,040
Yeah, it's supposed to look
a little bit scary, of course.
645
00:36:48,120 --> 00:36:50,480
But, also, it's for their protection
646
00:36:51,080 --> 00:36:54,400
because we don't know what we go into.
647
00:36:54,480 --> 00:36:58,680
How often do these guys get deployed?
How often do you have inmates
648
00:36:58,760 --> 00:37:02,120
that need to be taken out of the yard
or from their cell?
649
00:37:02,200 --> 00:37:05,840
Sometimes, we have inmates
that we have to do this a lot,
650
00:37:05,920 --> 00:37:10,720
because they won't stop being angry
and trashing their cells.
651
00:37:10,800 --> 00:37:15,240
We try to work like this,
so we don't have to go this far,
652
00:37:16,080 --> 00:37:21,200
by talking to the inmates a lot,
being amongst them in the common areas.
653
00:37:22,160 --> 00:37:26,760
We don't like to dress up like this,
but if we have to, we have to.
654
00:37:29,520 --> 00:37:33,360
[Rowe] The prison has
a unique subterranean tunnel system
655
00:37:33,440 --> 00:37:37,320
that offers rapid access
to any part of the complex.
656
00:37:37,960 --> 00:37:41,120
The guards here
train for every eventuality.
657
00:37:41,200 --> 00:37:44,720
I've agreed to play the role
of a disruptive prisoner,
658
00:37:44,800 --> 00:37:47,360
something I've got experience of.
659
00:37:47,440 --> 00:37:49,360
I'm a bit worried
about going down memory lane.
660
00:37:49,440 --> 00:37:52,440
I've done this for real,
and it's quite brutal.
661
00:37:52,520 --> 00:37:53,600
It can be quite brutal.
662
00:37:53,680 --> 00:37:57,160
And I suffered
some really severe physical injuries
663
00:37:57,240 --> 00:37:59,440
as a result of being extracted from a cell
664
00:37:59,520 --> 00:38:02,560
not once, not twice,
but quite a few times.
665
00:38:03,040 --> 00:38:06,120
So, I'm already feeling a bit nervous
666
00:38:06,200 --> 00:38:09,480
about what memories
this is going to bring back
667
00:38:09,560 --> 00:38:11,720
and how emotional I'm feeling
at the moment.
668
00:38:12,280 --> 00:38:14,080
But I understand why this is done.
669
00:38:16,320 --> 00:38:18,000
-[Maria] Hi, Raphael.
-[Rowe] Don't talk to me.
670
00:38:18,080 --> 00:38:19,760
I don't want to know. Fuck off!
671
00:38:19,840 --> 00:38:22,360
[Maria] If you don't listen to me,
we have to come in and get you.
672
00:38:22,440 --> 00:38:25,200
[Rowe] I don't care what you have to do.
You do what you have to fucking do.
673
00:38:25,280 --> 00:38:26,800
-It'll be worse for you.
-[Rowe] I don't care.
674
00:38:26,880 --> 00:38:28,560
-[Rowe] If you come in here...
-Okay.
675
00:38:28,640 --> 00:38:30,440
-...I'm going to smash you up, too.
-[Maria] Okay.
676
00:38:30,520 --> 00:38:31,360
[Rowe] So, piss off.
677
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
[Maria speaking Norwegian]
678
00:38:32,600 --> 00:38:33,480
Check.
679
00:38:34,000 --> 00:38:36,080
Go away. I don't want you in here.
Get out.
680
00:38:36,160 --> 00:38:40,160
No, no, no! Get off me, you bastards!
Get off!
681
00:38:41,600 --> 00:38:42,800
[guard] Give him your hand.
682
00:38:46,560 --> 00:38:47,400
[indistinct chatter]
683
00:38:49,240 --> 00:38:51,000
[guard] One, two, three.
684
00:38:51,840 --> 00:38:54,360
[Rowe] Cell extraction is a key weapon
685
00:38:54,440 --> 00:38:57,520
in the guards' ability
to maintain control.
686
00:38:57,600 --> 00:38:58,760
[guard] ...two, three.
687
00:38:58,840 --> 00:38:59,880
[guard grunts]
688
00:39:01,840 --> 00:39:06,520
[Rowe] The prison's tunnel system
means volatile prisoners can be extracted
689
00:39:06,600 --> 00:39:10,400
without disturbing the illusion
of normality for the rest of the inmates.
690
00:39:10,960 --> 00:39:12,480
[Maria] We are going
to take off your handcuffs.
691
00:39:12,560 --> 00:39:13,520
[Rowe] Okay.
692
00:39:13,600 --> 00:39:16,280
-[Maria] And you are going to be still.
-[Rowe] Yeah.
693
00:39:16,360 --> 00:39:17,440
[handcuffs unclasping]
694
00:39:20,120 --> 00:39:21,160
[Maria speaking Norwegian]
695
00:39:21,240 --> 00:39:22,480
[guards rush out]
696
00:39:29,640 --> 00:39:30,480
[Rowe sighs]
697
00:39:32,120 --> 00:39:33,640
[exhales]
698
00:39:33,720 --> 00:39:35,040
That was rough.
699
00:39:37,840 --> 00:39:39,320
That was fucking rough.
700
00:39:40,280 --> 00:39:45,160
[Rowe] This tiny space is used to
contain aggressive and unruly prisoners.
701
00:39:45,800 --> 00:39:47,960
They were in total control.
702
00:39:48,040 --> 00:39:50,400
And there were two things
going through my mind:
703
00:39:50,880 --> 00:39:55,080
one, the only thing I could do
was breathe,
704
00:39:55,800 --> 00:40:00,840
and, two, not to remember
the real life experience that I've had
705
00:40:00,920 --> 00:40:05,160
of being extracted from a cell
by prison officers.
706
00:40:08,160 --> 00:40:10,560
I really do understand,
707
00:40:11,040 --> 00:40:15,520
as a mature man
and no longer a young volatile prisoner,
708
00:40:15,600 --> 00:40:17,240
why this is necessary.
709
00:40:17,840 --> 00:40:19,160
Um...
710
00:40:19,240 --> 00:40:21,200
But I wouldn't wish it on my worst enemy.
711
00:40:22,640 --> 00:40:25,200
[Rowe] If inmates continue
to harm themselves,
712
00:40:25,280 --> 00:40:29,080
they can be totally restrained,
as a last resort.
713
00:40:29,160 --> 00:40:33,160
But they've only done this once
in the last eight years.
714
00:40:34,600 --> 00:40:37,680
Rather than allowing their emotions
to boil over,
715
00:40:37,760 --> 00:40:41,840
prisoners here are encouraged
to talk about how they are feeling.
716
00:40:42,400 --> 00:40:45,680
[in Norwegian] But the topic today
continues from what we had last time.
717
00:40:45,760 --> 00:40:46,960
Not everyone was here.
718
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
[in Norwegian] No, what did we have?
719
00:40:49,240 --> 00:40:50,600
[Linn] We had a lot of stuff.
720
00:40:51,480 --> 00:40:54,200
[Rowe] To address criminal behavior
and drug addiction,
721
00:40:54,280 --> 00:40:57,360
inmates attend regular therapy sessions.
722
00:40:57,440 --> 00:40:58,880
[Linn] To begin with,
723
00:40:58,960 --> 00:41:01,000
on Wednesday, we talked
about all the different things
724
00:41:01,080 --> 00:41:03,680
that can influence
criminal actions and drug abuse.
725
00:41:04,280 --> 00:41:10,560
If it is nature, nurture, our childhood,
mental disorders, diagnoses, addiction,
726
00:41:10,640 --> 00:41:13,240
and to look at drug abuse
as a dependence syndrome.
727
00:41:13,320 --> 00:41:16,840
[Rowe] Conducting today's meeting
is prison guard Linn.
728
00:41:17,480 --> 00:41:20,160
In Norway, officers spend two years
729
00:41:20,240 --> 00:41:23,160
studying conflict management, psychology,
730
00:41:23,240 --> 00:41:27,560
criminology, law, social work, and ethics.
731
00:41:28,320 --> 00:41:29,640
[Rowe] And what do you hope to achieve?
732
00:41:29,720 --> 00:41:32,760
What do they hope to achieve
from these sessions?
733
00:41:32,840 --> 00:41:35,880
I want them to speak up and share.
734
00:41:36,440 --> 00:41:41,080
"Who am I? And who can I blame
for these problems?"
735
00:41:41,760 --> 00:41:44,600
Some of them do actually say that.
736
00:41:45,080 --> 00:41:49,120
The first time,
I can blame it on my father, maybe,
737
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
or my environment.
738
00:41:52,360 --> 00:41:55,760
But the ten... Next time, it's myself.
739
00:41:55,840 --> 00:41:57,080
[Rowe] They start
to accept responsibility.
740
00:41:57,160 --> 00:41:58,360
I can only blame myself. Yeah.
741
00:41:58,920 --> 00:42:03,320
So, I want them to see the difference
between being a victim,
742
00:42:04,400 --> 00:42:07,320
from the system, or their family,
or the environment or anything,
743
00:42:08,560 --> 00:42:10,560
and to be an actor in their own life.
744
00:42:11,120 --> 00:42:15,200
[Rowe] After the session, I catch up
with persistent offender Christian,
745
00:42:15,280 --> 00:42:17,000
who's about to be released.
746
00:42:17,800 --> 00:42:20,200
[Rowe] You've got three days left.
Then you're out, yourself.
747
00:42:20,280 --> 00:42:22,200
How will you cope on the outside?
748
00:42:22,960 --> 00:42:26,160
Before, when I'm being released,
749
00:42:26,720 --> 00:42:28,880
I liked to say that my crowbar
and my syringes,
750
00:42:28,960 --> 00:42:32,360
they are just where I left it,
so I just pick it up and start again,
751
00:42:32,440 --> 00:42:33,640
but this time is different.
752
00:42:34,120 --> 00:42:37,120
For the first time,
I actually feel kind of scared.
753
00:42:37,880 --> 00:42:41,040
And this is a new feeling for me.
I usually don't get scared, but...
754
00:42:41,760 --> 00:42:44,320
it's like, "What to do now?
What to do now?"
755
00:42:44,880 --> 00:42:47,400
Well, let me say good luck for the future.
Good luck.
756
00:42:47,480 --> 00:42:49,640
It was nice meeting you, Christian.
Good luck.
757
00:42:50,920 --> 00:42:52,480
[Rowe] This prison is so alien
758
00:42:52,560 --> 00:42:55,640
to anything I have experienced
in the past:
759
00:42:55,720 --> 00:43:00,040
the therapy, the close interpersonal
relationships with the guards,
760
00:43:00,120 --> 00:43:04,480
the structured routines,
the work, and the feeling of normality.
761
00:43:04,560 --> 00:43:08,160
Every aspect of the facility
is carefully designed
762
00:43:08,240 --> 00:43:12,200
to change and reeducate
even the toughest criminals.
763
00:43:12,840 --> 00:43:18,160
This humane philosophy is championed
by the prison's governor, Are Høidal.
764
00:43:18,640 --> 00:43:23,040
What's the purpose
of this maximum security prison?
765
00:43:23,600 --> 00:43:27,040
[in Norwegian] The point
of prison is that when you commit a crime,
766
00:43:27,120 --> 00:43:30,320
you should be punished for it.
767
00:43:30,400 --> 00:43:36,280
It should feel
that you have done something illegal.
768
00:43:36,760 --> 00:43:40,320
But the punishment should be...
It should work.
769
00:43:40,400 --> 00:43:46,200
The idea of punishment in Norway
is to learn from your punishment,
770
00:43:46,280 --> 00:43:50,560
but also to use the time
you have in prison
771
00:43:51,280 --> 00:43:53,400
to help deal with life in a better way
772
00:43:53,480 --> 00:43:55,200
than you did
before you ended up in prison.
773
00:43:55,760 --> 00:43:58,680
[Rowe] Hopefully,
after two years inside,
774
00:43:58,760 --> 00:44:01,680
it's a lesson
Christian has finally learned.
775
00:44:02,360 --> 00:44:05,640
If Halden's radical regime
is successful for him,
776
00:44:05,720 --> 00:44:07,320
only time will tell.
777
00:44:07,400 --> 00:44:09,080
[guard in Norwegian]
So, what does your dad say, then?
778
00:44:09,160 --> 00:44:11,120
[Christian] I think he's glad
I'm coming home.
779
00:44:11,800 --> 00:44:15,080
We've had a different relationship
since Mom died.
780
00:44:15,160 --> 00:44:19,320
But I haven't had a chance
to speak to him much.
781
00:44:19,800 --> 00:44:24,760
Isn't the whole idea
of imprisoning someone
782
00:44:24,840 --> 00:44:28,000
is that they know
the pain of where they are,
783
00:44:28,080 --> 00:44:31,080
as a form of retribution
for the crime they committed?
784
00:44:31,800 --> 00:44:33,600
Within this prison,
785
00:44:33,680 --> 00:44:36,720
there is supposed
to be a miniature society,
786
00:44:37,680 --> 00:44:40,440
where inmates lead normal lives,
787
00:44:40,520 --> 00:44:43,600
as normal as possible,
like the life out there.
788
00:44:43,680 --> 00:44:46,840
And that is very important,
considering them reentering society.
789
00:44:47,880 --> 00:44:49,680
Well, I guess this is goodbye.
790
00:44:49,760 --> 00:44:51,040
All the best of luck. Don't cry now.
791
00:44:51,120 --> 00:44:53,240
[guard chuckles]
No, I'll cry when I get inside.
792
00:44:53,320 --> 00:44:55,920
[Christian chuckles]
Thanks for everything.
793
00:44:56,000 --> 00:44:57,760
Yeah, thanks for everything.
794
00:44:57,840 --> 00:44:58,800
[both laugh]
795
00:44:59,640 --> 00:45:01,680
-Good luck.
-Bye, Charlotte. Bye.
796
00:45:04,720 --> 00:45:06,960
[in English] I'm a free man.
I'm a free man.
797
00:45:08,960 --> 00:45:10,520
And there's my father down there.
798
00:45:12,040 --> 00:45:13,360
[Rowe] Does prison work?
799
00:45:13,960 --> 00:45:16,680
In Norway, we have got good results.
800
00:45:17,760 --> 00:45:22,920
Thirty years back,
we had a recidivism rate of 70%.
801
00:45:23,000 --> 00:45:27,080
Now, recidivism in Norway
is at around 20 to 30%,
802
00:45:27,560 --> 00:45:32,200
which means that the way we work now
creates results.
803
00:45:33,600 --> 00:45:37,200
I have some tools now
to help me carry on with my life,
804
00:45:37,280 --> 00:45:41,200
and, hopefully, everything will be okay.
805
00:45:43,600 --> 00:45:46,640
It's up to me now.
It's nothing to do with hope, actually.
806
00:45:46,720 --> 00:45:48,680
It up to me now. That's it.
807
00:45:54,920 --> 00:45:59,000
My time in Halden Prison is up,
and I can honestly say
808
00:45:59,080 --> 00:46:04,520
it is the cleanest and most humane,
visionary prison I've ever seen.
809
00:46:04,600 --> 00:46:09,040
Their focus is 100%
on rehabilitating prisoners
810
00:46:09,120 --> 00:46:13,160
to make them into the neighbors
you and I would want to live next to.
811
00:46:14,240 --> 00:46:19,400
Halden isn't the world's toughest prison,
but it does have the toughest job.
812
00:46:19,880 --> 00:46:25,200
Here, criminals aren't just wrongdoers
who need to be locked up and punished,
813
00:46:25,280 --> 00:46:28,600
but broken people who can be fixed.
814
00:46:28,680 --> 00:46:30,680
[dramatic music playing]