1 00:00:47,896 --> 00:00:52,108 IXTENCO, MEXIKO. 2 00:01:13,863 --> 00:01:16,616 Nick, das war tragisch, aber deswegen sind wir nicht hier. 3 00:01:16,700 --> 00:01:18,952 Kämpfen wir jetzt gegen das Wetter? 4 00:01:19,035 --> 00:01:21,788 Anwohner sagen, der Wirbelsturm hatte ein Gesicht. 5 00:01:21,871 --> 00:01:24,541 Unter Stress sieht man eben Sachen. 6 00:01:24,624 --> 00:01:29,087 Das heißt nicht, dass das der Anfang von noch einem großen Weltuntergang... 7 00:01:34,551 --> 00:01:35,385 Wer seid ihr? 8 00:01:40,932 --> 00:01:42,642 Da wollt ihr nicht dabei sein. 9 00:02:58,677 --> 00:03:00,845 Tot, aber nicht vergessen. 10 00:03:00,929 --> 00:03:03,014 Dank an Kenneth Lim und Vihaan Ramamurthy... 11 00:03:03,098 --> 00:03:05,141 für Ihre Hilfe bei dem berührenden Videotribut. 12 00:03:05,392 --> 00:03:09,813 - Dieses Jahr war nichts Geringeres... - Irrer S*****. Das ist Wahnsinn. 13 00:03:09,896 --> 00:03:10,814 - Jason. - Was? 14 00:03:10,897 --> 00:03:12,190 Keine Kraftausdrücke. 15 00:03:12,274 --> 00:03:14,025 Es ist der letzte Schultag. Alles gut. 16 00:03:15,193 --> 00:03:16,152 Historisch. 17 00:03:16,236 --> 00:03:19,739 Vor gut fünf Jahren wurde die Hälfte allen Lebens im Universum... 18 00:03:19,823 --> 00:03:24,035 einschließlich unserer Midtown High, ausgelöscht. 19 00:03:24,119 --> 00:03:26,746 Vor acht Monaten brachte uns eine Gruppe... 20 00:03:26,830 --> 00:03:27,831 mutiger Helden zurück. 21 00:03:30,000 --> 00:03:31,793 Man nannte es den "Blip". 22 00:03:31,877 --> 00:03:34,462 Wir Verschwundenen kamen gleich alt zurück... 23 00:03:34,546 --> 00:03:36,423 SUE LORMAN - HEUTE BRAD DAVIS - VOR 5 JAHREN 24 00:03:36,506 --> 00:03:39,134 Wer nicht verschwand, war fünf Jahre älter. 25 00:03:39,217 --> 00:03:43,221 - Mein kleiner Bruder ist älter als ich. - Ja, reine Mathematik. 26 00:03:43,305 --> 00:03:46,349 Zwar war das halbe Schuljahr um, als wir verschwanden... 27 00:03:46,433 --> 00:03:48,643 und die Zwischenprüfung geschrieben hatten... 28 00:03:48,727 --> 00:03:51,396 mussten wir doch das ganze Jahr wiederholen. 29 00:03:51,479 --> 00:03:53,148 Das ist total unfair. 30 00:03:53,231 --> 00:03:54,357 Und nicht richtig. 31 00:03:54,441 --> 00:03:59,362 Tigers, es war ein langer, dramatischer, irgendwie verwirrender Weg. 32 00:03:59,905 --> 00:04:01,907 Da dieses Jahr zu Ende geht... 33 00:04:01,990 --> 00:04:04,200 ist es Zeit, nach vorn zu blicken... 34 00:04:05,285 --> 00:04:08,371 - auf eine neue Lebensphase. - Betet, dass nichts Irres passiert... 35 00:04:08,455 --> 00:04:10,540 denn sind die Avengers überhaupt noch ein Thema? 36 00:04:10,624 --> 00:04:13,543 - Hat irgendwer einen Plan? - Ich habe einen Plan. 37 00:04:13,627 --> 00:04:15,962 Ok, erstens werde ich auf dem Flug neben MJ sitzen. 38 00:04:16,755 --> 00:04:18,673 Zweitens kaufe ich einen Kopfhöreradapter... 39 00:04:18,757 --> 00:04:20,467 und guck die ganze Zeit mit ihr Filme. 40 00:04:20,550 --> 00:04:22,677 - Ok. - Drittens, in Venedig dann... 41 00:04:22,761 --> 00:04:24,638 Venedig ist berühmt für Glas, nicht? 42 00:04:24,721 --> 00:04:26,014 - Ja. - Also kaufe ich ihr... 43 00:04:26,097 --> 00:04:29,184 eine Schwarze-Dahlien-Kette, das ist ihre Lieblingsblume... 44 00:04:29,267 --> 00:04:30,685 - wegen... - Des Mordes. 45 00:04:30,769 --> 00:04:32,646 Genau. Viertens, in Paris... 46 00:04:32,729 --> 00:04:35,023 fahre ich mit ihr auf den Eiffelturm... 47 00:04:35,106 --> 00:04:36,691 und gebe ihr die Kette. 48 00:04:36,775 --> 00:04:38,652 Fünftens sag ich ihr dann, was ich empfinde. 49 00:04:39,778 --> 00:04:43,114 Dann, sechstens, sagt sie hoffentlich, dass es ihr auch so geht. 50 00:04:43,198 --> 00:04:44,532 Vergiss nicht siebtens. 51 00:04:44,616 --> 00:04:46,618 - Siebtens? - Mach nichts davon. 52 00:04:47,994 --> 00:04:50,914 - Wieso? - Wir werden in Europa solo sein. 53 00:04:50,997 --> 00:04:51,915 - Ned. - Schau... 54 00:04:51,998 --> 00:04:54,376 ich mag nicht viel wissen, aber das schon: 55 00:04:54,459 --> 00:04:56,836 Europäer lieben Amerikaner. 56 00:04:57,754 --> 00:04:59,714 - Echt? - Über die Hälfte davon sind Frauen. 57 00:04:59,798 --> 00:05:01,383 Ok. Sicher. 58 00:05:01,466 --> 00:05:04,386 Aber ich mag MJ wirklich, Alter, ok? 59 00:05:04,469 --> 00:05:07,222 Sie ist toll und hat diesen schwarzen Humor. 60 00:05:07,305 --> 00:05:09,975 Erwische ich sie, wenn sie mich ansieht, dann... 61 00:05:10,058 --> 00:05:12,060 - Sie kommt. Sag nichts. - Na, ihr Deppen? 62 00:05:12,143 --> 00:05:15,981 - Freut ihr euch auf die Reise? - Hey, darüber reden wir gerade. 63 00:05:16,064 --> 00:05:18,525 - Ja, und Peters Plan. - Du hast einen? 64 00:05:19,109 --> 00:05:21,528 Ich habe keinen... Ich habe keinen Plan. 65 00:05:22,779 --> 00:05:26,241 Nein, er will auf der Reise nur winzige Löffel sammeln. 66 00:05:26,324 --> 00:05:27,826 Wie eine Großmutter? 67 00:05:28,577 --> 00:05:31,246 Nicht ich sammle winzige Löffel, er tut das. 68 00:05:31,329 --> 00:05:32,872 Oh, ok, tja... 69 00:05:34,082 --> 00:05:36,626 ...das war eine echte Achterbahnfahrt. 70 00:05:36,710 --> 00:05:37,752 Ach, Reisetipp: 71 00:05:37,836 --> 00:05:39,921 Ladet euch ein VPN aufs Handy... 72 00:05:40,005 --> 00:05:42,340 so kann euch die Regierung im Ausland nicht verfolgen. 73 00:05:42,424 --> 00:05:44,926 Schlau. Werde ich machen. 74 00:05:50,307 --> 00:05:53,101 Alter, ich denke, das lief wirklich gut. 75 00:05:54,144 --> 00:05:55,270 OBDACHLOSENHILFE 76 00:05:55,353 --> 00:05:57,480 Als ich zurück in meine Wohnung schnippte... 77 00:05:57,564 --> 00:06:00,525 war die Familie, die dort wohnte, sehr verwirrt. 78 00:06:00,609 --> 00:06:03,278 Die Frau dachte, ich wäre eine Geliebte. 79 00:06:03,361 --> 00:06:07,490 Die Oma dachte, ich wäre ein Geist. Voll... Voll das Chaos. 80 00:06:07,574 --> 00:06:09,159 Danke, dass ihr da seid... 81 00:06:09,242 --> 00:06:11,745 um denen zu helfen, die durch den Blip obdachlos wurden. 82 00:06:11,828 --> 00:06:15,624 Und Dank natürlich an unseren Spider-Man hier! 83 00:06:26,343 --> 00:06:29,471 Danke, Miss Parker, dass ich hier sein darf. 84 00:06:29,554 --> 00:06:32,015 Dafür danke ich auch euch, Leute. 85 00:06:34,476 --> 00:06:35,852 Und danke, Spider-Man. 86 00:06:35,936 --> 00:06:39,940 Er kommt gleich wieder für Fotos und Videos. Vielen Dank! 87 00:06:45,737 --> 00:06:47,739 - Das war toll. - Ja, großartig. 88 00:06:47,822 --> 00:06:51,284 - Das war so cool. Ich war so nervös. - Ich war zu steif, nicht richtig drin. 89 00:06:51,368 --> 00:06:54,329 - Ich fand dich toll. - Du warst etwas steif. 90 00:06:55,163 --> 00:06:56,957 Ja, das fand ich auch. Stimmt. 91 00:06:57,040 --> 00:06:58,416 - Ist schon gut. - Ok. 92 00:06:58,500 --> 00:06:59,918 - Hast du deinen Pass? - Ja. 93 00:07:00,001 --> 00:07:01,253 - Minizahncreme? - Ja. 94 00:07:03,129 --> 00:07:04,339 Entschuldigt die Verspätung. 95 00:07:05,090 --> 00:07:07,759 - Happy, hey! - Oh, du siehst bezaubernd aus. 96 00:07:07,842 --> 00:07:09,803 - Danke. Du auch. - Danke. 97 00:07:09,886 --> 00:07:11,930 - Neues Kleid? - Ja, neues Kleid. 98 00:07:13,098 --> 00:07:15,308 - Neuer Bart. - Ja, mein Blip-Bart. 99 00:07:15,392 --> 00:07:17,060 Er wuchs während des Blip. 100 00:07:17,602 --> 00:07:18,853 Ist ein Blip-Bart. 101 00:07:18,937 --> 00:07:20,146 Verstehe. Ja. 102 00:07:20,230 --> 00:07:23,567 Ich komme zu spät, weil der im Büro verlegt wurde. 103 00:07:23,650 --> 00:07:26,736 Ist das zu fassen? Der ist doch riesig. Nicht die Summe, die Größe. 104 00:07:26,820 --> 00:07:29,322 Die Summe ist auch nett. Sehr großzügig. 105 00:07:29,406 --> 00:07:31,866 - Pepper konnte leider nicht. - Ja. Danke. 106 00:07:32,409 --> 00:07:36,454 Ich geh dann mal die Brennpaste unter der veganen Lasagne wechseln. 107 00:07:37,330 --> 00:07:39,416 Spider-Man, geh Hände schütteln. 108 00:07:39,791 --> 00:07:41,167 Mach ich. 109 00:07:45,797 --> 00:07:46,923 Was war das gerade? 110 00:07:47,632 --> 00:07:50,010 Sei vorgewarnt, Nick Fury ruft dich an. 111 00:07:50,093 --> 00:07:52,095 - Fury will anrufen? Wieso? - Ja. 112 00:07:52,178 --> 00:07:54,973 Wieso? Er braucht dich wohl für Heldentaten. 113 00:07:55,056 --> 00:07:57,142 Du bist ein Superheld. Er ruft Superhelden an. 114 00:07:57,225 --> 00:08:00,562 Wäre es so wichtig, riefe er sicher jemand anderen an. 115 00:08:01,730 --> 00:08:02,772 Offenbar nicht. 116 00:08:06,526 --> 00:08:09,738 - Unbekannt. Sicher er. - Ich will nicht mit Fury reden. 117 00:08:09,821 --> 00:08:10,822 - Geh ran. - Wieso? 118 00:08:10,906 --> 00:08:13,199 Weil sonst ich mit ihm reden muss, und ich will nicht. 119 00:08:13,283 --> 00:08:15,493 - Wieso nicht? - Weil ich Angst habe. Geh ran. 120 00:08:16,953 --> 00:08:18,872 - Du lässt ihn auf den AB sprechen? - Ja. 121 00:08:18,955 --> 00:08:21,708 - Das geht nicht. - Hörst du? Die rufen mich. 122 00:08:21,791 --> 00:08:23,460 - Ich muss. - Du musst mit ihm reden. 123 00:08:23,543 --> 00:08:26,129 Ich ruf ihn an. Versprochen, ich mach's. 124 00:08:26,213 --> 00:08:28,089 Nick Fury ignoriert man nicht. 125 00:08:28,173 --> 00:08:29,966 Ich versprech's, ich ruf ihn an. 126 00:08:31,551 --> 00:08:33,094 Nach meiner Reise. 127 00:08:33,178 --> 00:08:34,012 Hey! 128 00:08:35,388 --> 00:08:38,225 Ja, hi... Nein, er ignoriert Sie nicht. 129 00:08:41,019 --> 00:08:42,896 Ok, eine Frage nach der anderen. 130 00:08:42,979 --> 00:08:45,357 Bist du jetzt ein leitender Avenger? 131 00:08:45,899 --> 00:08:46,858 Nein, bin ich nicht. 132 00:08:46,942 --> 00:08:49,110 Was machst du, wenn die Aliens wiederkommen? 133 00:08:49,194 --> 00:08:50,737 Was wirst du dann tun? 134 00:08:51,321 --> 00:08:53,198 Hat jemand Fragen zum Stadtviertel? 135 00:08:54,282 --> 00:08:55,617 Sean Winford, Queens Tribune. 136 00:08:55,700 --> 00:08:57,535 Wie ist es als Nachfolger von Tony Stark? 137 00:08:57,619 --> 00:08:59,079 Du trittst in große Fußstapfen. 138 00:09:02,874 --> 00:09:06,503 Ich... Ich muss los. Vielen Dank, Leute, dass ihr da wart. 139 00:09:35,240 --> 00:09:37,242 UNBEKANNTER ANRUFER 140 00:09:47,377 --> 00:09:48,295 Ok. 141 00:09:54,384 --> 00:09:55,385 Hungrig? 142 00:09:57,220 --> 00:09:59,139 Tut mir echt leid. 143 00:09:59,222 --> 00:10:02,601 Ich dachte, du kannst es mit deiner Peter-Antenne spüren. 144 00:10:02,684 --> 00:10:05,020 Bitte nenn's nicht meine Peter-Antenne. 145 00:10:05,103 --> 00:10:08,148 Was ist los? Du kannst Kugeln ausweichen, aber Bananen nicht? 146 00:10:08,231 --> 00:10:11,943 Nein, ich brauche nur echt Ferien. Ich brauche mal Pause. 147 00:10:12,861 --> 00:10:13,904 Hast du verdient. 148 00:10:16,406 --> 00:10:17,240 Ja. 149 00:10:18,116 --> 00:10:19,075 Weißt du was? 150 00:10:20,160 --> 00:10:23,204 Pack besser den Anzug ein. Ich hab eine Antenne dafür. 151 00:10:24,289 --> 00:10:26,625 Bitte sag nicht mehr "Antenne", May. 152 00:10:29,169 --> 00:10:30,253 Nein. 153 00:10:36,468 --> 00:10:38,303 Nein. Nein, mach ich nicht. 154 00:10:43,099 --> 00:10:46,603 - Ferien, ja! - Helfen Sie mir mit meinem Gepäck? 155 00:10:46,686 --> 00:10:48,855 - Verzeihung, das ist meiner. - Keine Sorge. 156 00:10:48,939 --> 00:10:52,400 - Der in der Mitte hat beide Armlehnen. - Gib mir ein Tablet. 157 00:10:52,484 --> 00:10:55,153 Die erste oder zweite Schicht? Mir ist es egal. 158 00:10:55,237 --> 00:10:57,280 Die dritte. Hab ein Schlafmittel genommen. 159 00:10:57,364 --> 00:11:00,200 - Ich kann sie nicht allein beaufsichtigen. - Yo, Parker. 160 00:11:00,283 --> 00:11:03,245 Das nennt man ein Flugzeug. Ist wie die Busse, die du kennst... 161 00:11:03,328 --> 00:11:06,748 nur fliegt es über die armen Stadtviertel, statt durchzufahren. 162 00:11:06,831 --> 00:11:08,375 Ma'am? 163 00:11:08,458 --> 00:11:12,170 Er war verschwunden, also ist er praktisch 16, nicht 21. 164 00:11:12,254 --> 00:11:13,421 Das nehme ich. 165 00:11:13,505 --> 00:11:15,966 Sie lügt. Ich kenne sie gar nicht. 166 00:11:18,510 --> 00:11:20,011 Typisch MJ, nicht? 167 00:11:22,264 --> 00:11:24,391 Wusstest du, dass Brad mitfliegt? 168 00:11:24,474 --> 00:11:26,393 Das... Das ist so verrückt. 169 00:11:26,476 --> 00:11:29,396 Gerade ist er noch der Junge, der ständig heult und Nasenbluten hat... 170 00:11:29,479 --> 00:11:31,481 dann kommen wir zurück... 171 00:11:31,565 --> 00:11:35,193 und er ist muskulös und supernett, und alle Mädchen stehen auf ihn. 172 00:11:35,277 --> 00:11:38,613 - Nicht alle Mädchen. - Doch, Alter, alle. 173 00:11:38,697 --> 00:11:39,990 Ja, hier. 174 00:11:40,073 --> 00:11:42,742 Egal, zurück zu wichtigeren Dingen. 175 00:11:42,826 --> 00:11:46,288 Wir fliegen neun Stunden. Wir können die ganze Zeit Beast Slayer spielen. 176 00:11:46,371 --> 00:11:47,664 Freust du dich? 177 00:11:48,790 --> 00:11:50,375 Hilf mir, neben MJ zu sitzen. 178 00:11:52,168 --> 00:11:54,087 - Im Ernst? - Ja, im Ernst. 179 00:11:54,170 --> 00:11:57,132 Und unser Plan? Amerikaner solo in Europa. 180 00:11:57,215 --> 00:12:00,010 Das ist dein Plan, ein Solo-Plan. Komm schon, das ist mein Plan. 181 00:12:03,221 --> 00:12:04,472 Bitte. 182 00:12:08,435 --> 00:12:10,270 Hey, Leute. 183 00:12:10,353 --> 00:12:14,441 Vor uns sitzt eine alte Dame, die haufenweise Parfüm trägt... 184 00:12:14,524 --> 00:12:17,652 das löst bei Peter Allergien aus. 185 00:12:18,862 --> 00:12:21,907 Betty, wenn du mit ihm Platz tauschen könntest, wäre das... 186 00:12:21,990 --> 00:12:23,158 Allergisch auf Parfüm? 187 00:12:24,451 --> 00:12:26,244 Ja, ja, denn es... 188 00:12:26,328 --> 00:12:27,954 Dann tränen seine Augen... 189 00:12:28,038 --> 00:12:30,332 - und er kann nicht... - Peter hat eine Parfümallergie? 190 00:12:31,583 --> 00:12:33,793 Das ist nicht lustig, ich spreche aus Erfahrung. 191 00:12:33,877 --> 00:12:37,172 Ich spüre den Ausschlag schon kommen. MJ, steh auf. 192 00:12:37,255 --> 00:12:41,051 Ned, setz dich auf MJs Platz. MJ, du setzt dich auf meinen. 193 00:12:41,134 --> 00:12:42,594 Peter, du kommst mit. 194 00:12:42,677 --> 00:12:44,512 - Tut mir leid. - Zach und Sebastian... 195 00:12:44,596 --> 00:12:46,932 - ihr tauscht mit Ned und Peter. - Ist gut. 196 00:12:47,015 --> 00:12:49,434 Ned, danke, dass du mich informiert hast. 197 00:12:49,517 --> 00:12:53,271 Ich bin für eure Sicherheit verantwortlich. Und Mr. Dell, aber er... 198 00:12:53,688 --> 00:12:55,774 Jetzt bin ich zuständig. Komm, Peter! 199 00:12:56,358 --> 00:12:57,192 Los! 200 00:13:03,990 --> 00:13:07,619 Ja, ich habe eine kleine Blase, darum sitze ich am Gang. 201 00:13:10,372 --> 00:13:13,083 Na, willst du vielleicht Beast Slayer spielen? 202 00:13:13,166 --> 00:13:14,000 Nein. 203 00:13:15,335 --> 00:13:17,546 Hast du schon mal ein Computerspiel gespielt oder... 204 00:13:17,629 --> 00:13:20,131 - Nein. - Verstehe. 205 00:13:20,215 --> 00:13:22,634 Weißt du, dass meine Frau vorgab, verschwunden zu sein? 206 00:13:24,135 --> 00:13:26,846 Dabei haute sie mit einem Kerl aus ihrer Wandergruppe ab. 207 00:13:26,930 --> 00:13:28,390 Gab sogar ein Scheinbegräbnis. 208 00:13:28,473 --> 00:13:31,560 Na ja, das Begräbnis war echt, ich hielt sie ja für tot. 209 00:13:31,643 --> 00:13:32,686 Willst du es sehen? 210 00:13:32,769 --> 00:13:35,689 Ich hab einen Adapter für zwei Kopfhörer, falls du Filme sehen willst. 211 00:13:35,772 --> 00:13:38,275 Nur einen deprimierenden. Oder saukomischen. 212 00:13:38,358 --> 00:13:41,319 Du hast ja einen Adapter. Wir können zu zweit gucken. 213 00:13:41,820 --> 00:13:44,990 Guten Tag, hier spricht Ihre Pilotin. 214 00:13:45,073 --> 00:13:48,910 Unsere Flugzeit nach Venedig beträgt acht Stunden 49 Minuten. 215 00:13:55,667 --> 00:13:57,669 EIN EISERNES HERZ: DIE TONY-STARK-STORY 216 00:14:39,461 --> 00:14:40,587 FREI 217 00:14:52,807 --> 00:14:54,351 VENEDIG, ITALIEN. 218 00:14:54,434 --> 00:14:55,644 Schönes Foto. 219 00:14:55,727 --> 00:14:58,146 Hey, hast du Brad und MJ im Flieger gesehen? 220 00:14:58,230 --> 00:15:00,523 Sie guckten Filme und lachten ständig. 221 00:15:00,607 --> 00:15:02,192 Alter, keine Sorge, ok? 222 00:15:02,275 --> 00:15:04,402 - Sicher ist da nichts. - Hey, Schatz. 223 00:15:04,486 --> 00:15:05,737 Hältst du das mal? 224 00:15:05,820 --> 00:15:07,530 - Ja, natürlich. - Danke. 225 00:15:16,373 --> 00:15:17,374 Was war das denn? 226 00:15:18,583 --> 00:15:21,795 Ja, wir kamen im Flieger ins Gespräch, und tatsächlich... 227 00:15:21,878 --> 00:15:23,380 haben wir viel gemeinsam. 228 00:15:23,463 --> 00:15:26,007 Darum sind wir jetzt zusammen. 229 00:15:26,091 --> 00:15:28,843 Was ist mit dem Amerikaner solo in Europa? 230 00:15:28,927 --> 00:15:31,638 Peter, das waren die Worte eines Jungen. 231 00:15:31,721 --> 00:15:34,182 Und dieser Junge traf eine Frau. 232 00:15:34,266 --> 00:15:37,018 Eine sehr starke und kraftvolle Frau. 233 00:15:37,102 --> 00:15:39,938 Und nun ist dieser Junge ein Mann. 234 00:15:40,021 --> 00:15:41,648 - Schatz? - Ich komme, Schatz. 235 00:15:47,112 --> 00:15:49,322 Da ist nichts drin. Ich schwöre. 236 00:15:55,912 --> 00:15:57,539 Hättest du fast vergessen!! May 237 00:16:05,714 --> 00:16:06,840 Die da, nein. 238 00:16:16,308 --> 00:16:17,726 Verzeihung. Verzeihung. 239 00:16:18,768 --> 00:16:20,812 - Ich bin hier. Mr. Harrington. - Warte. 240 00:16:20,896 --> 00:16:22,856 - Ich bin hier. - Gott sei Dank. 241 00:16:56,806 --> 00:17:00,435 Anscheinend sind wir da. Das Hotel wird gerade renoviert. 242 00:17:00,518 --> 00:17:03,063 - Es bekommt ein Upgrade. - Voll die Ruine. 243 00:17:03,146 --> 00:17:04,606 - Das ist wohl der Portier. - Ok. 244 00:17:04,689 --> 00:17:05,815 Komm schon, Mann. 245 00:17:06,483 --> 00:17:09,027 Leute, da sind wir. 246 00:17:10,695 --> 00:17:12,656 - Hier bleiben wir doch nicht? - Nur herein. 247 00:17:12,739 --> 00:17:14,282 Der Laden säuft ab. 248 00:17:14,366 --> 00:17:16,493 - Ist "charmant", meinst du. - Es stinkt. 249 00:17:16,576 --> 00:17:18,954 Ok, Leute, bringt eure Taschen rauf. 250 00:17:19,037 --> 00:17:21,831 Wir treffen uns um 15 Uhr im Museum da Vinci. Auf geht's. 251 00:17:21,915 --> 00:17:24,000 - ¡Vámonos! - Es heißt "andiamo". 252 00:17:24,084 --> 00:17:25,293 -Andiamo! - Bitte. 253 00:17:25,377 --> 00:17:26,962 Andere Länder, andere Sitten. 254 00:17:27,045 --> 00:17:29,005 In Venedig kriegt man nasse Socken. 255 00:17:34,594 --> 00:17:37,013 Was geht ab, Flash Mob? Wie geht's euch? 256 00:17:37,097 --> 00:17:38,974 Hier beim Hl. Marco Polo... 257 00:17:40,642 --> 00:17:42,602 - Das macht echt Spaß. - Ja? 258 00:18:05,876 --> 00:18:08,128 - Drei, zwei, eins. - Sagt "Pizza"! 259 00:18:08,211 --> 00:18:10,463 - Pizza! - Zeit für Pizza! 260 00:18:31,735 --> 00:18:33,153 Hi. 261 00:18:33,236 --> 00:18:34,738 Ich suche ein... 262 00:18:46,041 --> 00:18:47,292 Die ist perfekt. 263 00:18:57,093 --> 00:18:57,969 Was? 264 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Das perfekteste Wort. Italiener prägten es, fand ich eben raus. 265 00:19:02,140 --> 00:19:04,226 - Was heißt das? - Es kann alles Mögliche heißen. 266 00:19:04,309 --> 00:19:06,019 "Ich weiß nicht." "Hau ab." 267 00:19:06,102 --> 00:19:08,021 "Ich weiß nicht" und "Hau ab". 268 00:19:08,104 --> 00:19:10,815 Das Beste aus Italien, außer vielleicht Espresso. 269 00:19:10,899 --> 00:19:13,568 Oh, dann trinkst du also Espresso. 270 00:19:13,652 --> 00:19:16,571 Hey. Deutsche? Amerikaner. 271 00:19:16,655 --> 00:19:18,114 Eine Rose für dich. 272 00:19:20,742 --> 00:19:22,369 "Boh" ist meine neue Superkraft. 273 00:19:22,452 --> 00:19:25,038 Wie das Anti-"Aloha". Ich wurde geboren, um das zu sagen. 274 00:19:26,164 --> 00:19:27,624 Na, was ist in der Tasche? 275 00:19:31,545 --> 00:19:32,379 Nett. 276 00:19:40,428 --> 00:19:41,721 Mensch, cool! 277 00:19:58,572 --> 00:19:59,531 Was war das? 278 00:20:22,762 --> 00:20:24,639 - Betty! Alles ok? - Ja. 279 00:20:25,640 --> 00:20:27,100 - Oh, mein Gott! - Komm. 280 00:20:27,183 --> 00:20:28,643 Leute, wir müssen weg! 281 00:20:32,647 --> 00:20:33,857 - Was ist das? - Weiß nicht. 282 00:20:33,940 --> 00:20:35,775 - Was nun? - Mein Anzug ist im Hotel. 283 00:20:35,859 --> 00:20:37,736 - Wieso? - Ich habe Ferien, Ned! 284 00:20:37,819 --> 00:20:39,321 Man erkennt mich. Bring sie weg. 285 00:20:39,404 --> 00:20:40,322 - Lauft! - Los! 286 00:20:50,749 --> 00:20:51,958 Weg hier! Lauft! 287 00:20:54,711 --> 00:20:55,754 Oh, mein Gott! 288 00:21:03,970 --> 00:21:04,846 Komm schon. 289 00:21:18,193 --> 00:21:19,569 Oh nein, nichts da. 290 00:21:29,996 --> 00:21:32,249 Alles ok? Weg hier! Lauf! 291 00:22:23,425 --> 00:22:24,342 Verzeihung! 292 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 Lassen Sie mich helfen! 293 00:22:26,219 --> 00:22:27,888 Ich bin echt stark und klebrig! 294 00:22:27,971 --> 00:22:30,181 Ich muss ihn von den Kanälen wegführen. 295 00:22:55,582 --> 00:22:59,002 Das Museum da Vinci. Deshalb sind wir in Venedig. 296 00:22:59,085 --> 00:23:00,712 Oh, da ist es. 297 00:23:00,795 --> 00:23:01,963 Es ist geschlossen. 298 00:23:02,047 --> 00:23:03,840 Was soll das heißen? Bis wann? 299 00:23:03,924 --> 00:23:04,925 November. 300 00:23:05,008 --> 00:23:07,802 - Warst du nicht auf der Webseite? - Oh, gute Idee. 301 00:23:23,109 --> 00:23:24,194 Ach komm schon! 302 00:23:28,281 --> 00:23:30,408 Bleibt unten, Kinder. Hier sind wir sicher. 303 00:24:29,175 --> 00:24:30,552 Wer ist der Typ? 304 00:24:30,635 --> 00:24:32,679 Weiß nicht, aber er zeigt's dem Wasser. 305 00:25:03,877 --> 00:25:06,129 Ja! Ja! 306 00:25:22,020 --> 00:25:23,563 Das sind bestimmt Aliens. 307 00:25:23,647 --> 00:25:25,690 Laut BuzzFeed wurde ein Seemann, Morris Bench, 308 00:25:25,774 --> 00:25:28,109 einem experimentellen Unterwassergenerator ausgesetzt... 309 00:25:28,193 --> 00:25:29,444 nun hat er Hydrokräfte. 310 00:25:29,527 --> 00:25:32,614 Du solltest unbedingt alles glauben, was du im Internet liest. 311 00:25:32,697 --> 00:25:35,116 - Spider-Man könnte ihn ausschalten. - Was ist das wohl? 312 00:25:37,535 --> 00:25:39,329 Als Wissenschaftler sage ich... 313 00:25:40,538 --> 00:25:41,790 Hexen. 314 00:25:41,873 --> 00:25:43,750 Nein, nein. Wir wollen bleiben. 315 00:25:43,833 --> 00:25:45,502 Gut, dass ich den Anzug eingepackt habe. 316 00:25:45,585 --> 00:25:48,421 - Unglaublich, den zu vergessen. - Ja. 317 00:25:48,505 --> 00:25:51,258 Bei wem warst du? War das Mr. Strange? 318 00:25:51,341 --> 00:25:55,887 Doctor Strange, May. Doctor Strange. Und nein, ich weiß nicht, wer das war. 319 00:25:55,971 --> 00:25:57,138 Der Typ ist neu. 320 00:25:57,222 --> 00:25:59,391 - Ich wollte helfen... - Happy, das ist mein Lunch. 321 00:25:59,474 --> 00:26:00,642 Iss das nicht. 322 00:26:00,725 --> 00:26:03,770 - Happy ist da? - Ja, Happy ist da. 323 00:26:03,853 --> 00:26:06,022 Er schiebt freiwillig Dienst. 324 00:26:06,106 --> 00:26:08,275 Und hängt im Büro rum. 325 00:26:08,358 --> 00:26:10,777 - Und möchte Hallo sagen. - Ich will nicht... Hi, Peter. 326 00:26:11,236 --> 00:26:12,320 Hey, Happy. 327 00:26:13,613 --> 00:26:17,242 Ich habe leider viel zu tun. Ich muss... Flugblätter verteilen. 328 00:26:18,034 --> 00:26:20,203 - Was tust...? - Schön, dass du Spaß hast. 329 00:26:20,287 --> 00:26:22,330 Keine Sorge. Ich kümmere mich um deine Tante. 330 00:26:25,208 --> 00:26:27,794 Na, wie geht der Plan voran? 331 00:26:29,921 --> 00:26:31,840 Es gab eindeutig Rückschläge. 332 00:26:31,923 --> 00:26:34,426 Denk nicht zu viel. Vertrau deinem Instinkt. 333 00:26:34,509 --> 00:26:35,343 Ja. Hab dich lieb. 334 00:26:35,802 --> 00:26:36,636 Tschüss. 335 00:26:38,889 --> 00:26:40,015 Wer ist das? 336 00:26:40,098 --> 00:26:42,642 Der ist wie Iron Man und Thor in einer Person. 337 00:26:42,726 --> 00:26:44,853 Er ist ok. Aber kein Spider-Man. 338 00:26:44,936 --> 00:26:46,771 Was hast du immer mit dem? 339 00:26:47,606 --> 00:26:49,858 Was? Er ist einfach klasse, ok? 340 00:26:49,941 --> 00:26:53,278 Er beschützt das Viertel und ist inspirierend. 341 00:26:53,361 --> 00:26:55,488 Er inspiriert mich, besser zu sein. 342 00:26:55,572 --> 00:26:57,908 Was geht ab, Schwachkopf? Doch nicht ertrunken? 343 00:27:01,328 --> 00:27:02,871 Sein Name ist offenbar Mysterio. 344 00:27:03,246 --> 00:27:06,917 "L'uomo del misterio" ist italienisch, "der Geheimnisvolle". 345 00:27:07,000 --> 00:27:10,170 - Sie wissen nicht, wer er ist. - Mysterio. 346 00:27:11,171 --> 00:27:12,505 - Cooler Name. - Cooler Name. 347 00:27:13,965 --> 00:27:14,925 - Schatz. - Schatz. 348 00:27:15,008 --> 00:27:16,968 Wie viel davon hast du gesehen? 349 00:27:17,052 --> 00:27:19,012 Nicht viel. Ich lief ja weg. 350 00:27:19,095 --> 00:27:21,932 Stimmt. Ich auch. Ich lief auch... 351 00:27:22,015 --> 00:27:23,141 ...weg. 352 00:27:25,185 --> 00:27:26,561 Morgen also Paris. 353 00:27:27,395 --> 00:27:30,357 Wir besuchen den Eiffelturm. Sollte toll sein. 354 00:27:30,440 --> 00:27:32,984 Hab gelesen, er ist eine Antenne zur Gedankenkontrolle... 355 00:27:33,068 --> 00:27:34,694 so will man eine Irren-Armee schaffen. 356 00:27:36,196 --> 00:27:39,032 Deswegen freue ich mich auf den am meisten. 357 00:27:41,701 --> 00:27:43,662 Was willst du gegen das Wassermonster tun? 358 00:27:44,412 --> 00:27:45,247 Nichts. 359 00:27:45,330 --> 00:27:48,333 Es ist tot. Außerdem kümmert sich ja Mysterio darum. 360 00:27:48,416 --> 00:27:50,252 Ich will nur Zeit mit MJ verbringen. 361 00:27:50,335 --> 00:27:53,505 Wir sprachen über Paris, ich denke, sie mag mich wirklich. 362 00:27:53,588 --> 00:27:54,548 Das ist schön. 363 00:27:54,631 --> 00:27:56,883 Erinnert mich dran, wie Betty und ich uns verliebten. 364 00:27:56,967 --> 00:27:58,969 Ich hatte eben meinen Obstkuchen gegessen... 365 00:28:03,181 --> 00:28:07,519 Du bist sehr schwierig zu kontaktieren, Spider-Man. 366 00:28:11,147 --> 00:28:12,190 Sie sind Nick Fury. 367 00:28:13,066 --> 00:28:14,526 Und haben Ned erschossen. 368 00:28:14,609 --> 00:28:16,903 Er ist nur betäubt. Der wird wieder. 369 00:28:17,320 --> 00:28:20,198 Wie schön, dich endlich zu treffen. 370 00:28:20,282 --> 00:28:21,992 Ich sah dich beim Begräbnis... 371 00:28:22,075 --> 00:28:24,619 wäre unpassend gewesen, Nummern auszutauschen. 372 00:28:24,703 --> 00:28:26,663 War nicht der richtige Zeitpunkt. 373 00:28:26,746 --> 00:28:28,790 - Das sagte ich doch. - Richtig. 374 00:28:28,873 --> 00:28:32,669 Das Wichtige ist, du bist hier. Ich wollte dich hier haben. 375 00:28:32,752 --> 00:28:35,630 Du hast mich abgewimmelt, und jetzt bist du hier. 376 00:28:35,714 --> 00:28:37,424 So ein Zufall. 377 00:28:37,507 --> 00:28:39,676 Warten Sie. War das ein Zufall? 378 00:28:40,218 --> 00:28:43,054 Früher wusste ich alles. 379 00:28:43,138 --> 00:28:46,808 Dann komme ich fünf Jahre später zurück und weiß nichts mehr. 380 00:28:46,892 --> 00:28:49,603 Keine geheimen Informationen, kein Team. 381 00:28:49,686 --> 00:28:51,897 Und ein Schuljunge... 382 00:28:51,980 --> 00:28:54,941 nimmt meine Anrufe nicht an. 383 00:28:55,025 --> 00:28:56,610 Aber das weiß ich: 384 00:28:59,112 --> 00:29:04,492 Vor einer Woche zerstörte ein Wirbelsturm ein Dorf in Mexiko. 385 00:29:05,035 --> 00:29:07,996 Zeugen sagen, der Wirbelsturm hatte ein Gesicht. 386 00:29:12,167 --> 00:29:16,338 Drei Tage später ein ähnliches Ereignis in Marokko. 387 00:29:16,421 --> 00:29:17,547 Ein Dorf wurde... 388 00:29:19,299 --> 00:29:20,425 Ich mache nur die Runde. 389 00:29:20,508 --> 00:29:23,970 Falls jemand nach den heutigen traumatischen Ereignissen Hilfe braucht. 390 00:29:24,054 --> 00:29:26,598 Nein, alles ok. Uns geht's gut. Danke. 391 00:29:26,681 --> 00:29:29,935 Toll, denn... Ich bin eigentlich nicht qualifiziert... 392 00:29:30,518 --> 00:29:31,561 Oh, schläft schon. 393 00:29:31,645 --> 00:29:34,814 Ich bin eh nicht dafür qualifiziert, also gute Nacht. 394 00:29:36,566 --> 00:29:39,903 Das war mein Lehrer. Tut mir leid. Was sagten Sie? 395 00:29:39,986 --> 00:29:43,198 Ein Dorf wurde zerstört von etwas, das gut noch ein... 396 00:29:43,281 --> 00:29:46,409 Schatz, bist du noch wach? Du antwortest nicht auf SMS. 397 00:29:46,993 --> 00:29:48,203 Er schläft, Betty! 398 00:29:48,286 --> 00:29:49,663 Ach, schon? 399 00:29:50,163 --> 00:29:51,498 - Ja. - Ok. 400 00:29:51,581 --> 00:29:53,375 Deshalb ist es unerlässlich... 401 00:29:53,458 --> 00:29:57,921 Hey, Jungs. Das Wasser im Kanal war voll mit gefährlichen Bakterien... 402 00:29:58,004 --> 00:30:01,758 Fasst noch jemand diese Tür an, gibt's noch ein Begräbnis. 403 00:30:01,841 --> 00:30:04,886 - Zieh dich um. - Sagt Bescheid, wenn sich wer erbricht. 404 00:30:08,557 --> 00:30:10,559 Die ließ Stark für dich da. 405 00:30:11,059 --> 00:30:11,893 Wirklich? 406 00:30:23,113 --> 00:30:26,658 "Schwer ruht das Haupt, das eine Krone drückt." 407 00:30:27,826 --> 00:30:32,038 Stark sagte, das würdest du nicht kapieren, weil's nicht aus Star Wars ist. 408 00:30:36,126 --> 00:30:38,920 Maske ist unnötig. Jeder hat dich ohne gesehen. 409 00:30:39,004 --> 00:30:40,630 Dich zu tarnen... 410 00:30:40,714 --> 00:30:43,133 und durch Stretch zu atmen, ist unnötig. 411 00:30:48,513 --> 00:30:49,347 Komm mit. 412 00:30:50,599 --> 00:30:51,433 Ja. 413 00:30:54,895 --> 00:30:57,314 Da drüben haben wir Maria Hill. 414 00:30:58,565 --> 00:31:01,026 Das ist Dimitri. 415 00:31:01,860 --> 00:31:05,363 Und das ist Mr. Beck. 416 00:31:07,699 --> 00:31:08,617 Mysterio? 417 00:31:09,159 --> 00:31:09,993 Was? 418 00:31:11,244 --> 00:31:14,080 Nichts. So haben Sie nur meine Freunde genannt. 419 00:31:14,164 --> 00:31:16,708 Tja, du kannst mich Quentin nennen. 420 00:31:20,128 --> 00:31:23,465 Du hast dich heute gut geschlagen. Ich sah dich mit dem Turm. 421 00:31:23,548 --> 00:31:25,467 Auf meiner Welt könnten wir dich gut brauchen. 422 00:31:25,550 --> 00:31:27,260 Danke. 423 00:31:27,344 --> 00:31:28,762 Tut mir leid. Ihre Welt? 424 00:31:28,845 --> 00:31:31,556 Mr. Beck ist von der Erde. 425 00:31:31,640 --> 00:31:33,183 Nicht von deiner. 426 00:31:33,266 --> 00:31:34,976 Es gibt multiple Realitäten. 427 00:31:35,060 --> 00:31:38,188 Das ist Erddimension 616. Ich bin von Erde 833. 428 00:31:38,897 --> 00:31:41,399 Sie sagen also, es gibt ein Multiversum? 429 00:31:41,483 --> 00:31:43,360 Ich dachte, das wäre nur Theorie. 430 00:31:43,443 --> 00:31:45,737 Je nachdem, wie wir anfängliche Singularität verstehen. 431 00:31:45,820 --> 00:31:47,989 Es geht um ein ewiges Inflationssystem. 432 00:31:48,073 --> 00:31:50,075 Wie funktioniert das denn mit all den Quanten... 433 00:31:50,158 --> 00:31:51,159 Das ist Wahnsinn. 434 00:31:52,577 --> 00:31:55,538 Tut mir leid. Das ist echt cool. 435 00:31:56,665 --> 00:31:58,917 Entschuldige dich nie dafür, der Klügste zu sein. 436 00:32:01,378 --> 00:32:02,337 Jedenfalls... 437 00:32:05,048 --> 00:32:08,009 Sie wurden auf stabilen Umlaufbahnen in schwarzen Löchern geboren. 438 00:32:08,093 --> 00:32:10,262 Wesen, geformt aus den vier Elementen: 439 00:32:10,345 --> 00:32:12,889 Luft, Wasser, Feuer, Erde. 440 00:32:12,973 --> 00:32:15,517 Die Wissenschaftsabteilung hatte einen technischen Namen. 441 00:32:15,600 --> 00:32:17,686 Wir nennen sie bloß Elementals. 442 00:32:17,769 --> 00:32:20,188 Versionen von ihnen kennen wir aus Mythen. 443 00:32:20,272 --> 00:32:22,065 Die offensichtlich real sind. 444 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 Wie Thor. 445 00:32:24,025 --> 00:32:27,112 Er war ein Mythos, jetzt studiere ich ihn in Physik. 446 00:32:27,195 --> 00:32:29,614 Diese Mythen sind Bedrohungen. 447 00:32:30,115 --> 00:32:32,367 Vor Jahren erschienen sie auf meiner Erde. 448 00:32:32,450 --> 00:32:33,702 Wir bekämpften sie... 449 00:32:33,785 --> 00:32:36,454 aber sie wuchsen mit jedem Kampf, wurden stärker. 450 00:32:36,538 --> 00:32:39,499 Ich war im letzten Bataillon, das sie aufhalten wollte. 451 00:32:39,958 --> 00:32:41,793 Wir zögerten nur das Unvermeidliche hinaus. 452 00:32:41,877 --> 00:32:45,171 Die Elementals sind hier, greifen dieselben Koordinaten an. 453 00:32:45,255 --> 00:32:46,423 Satelliten bestätigen es. 454 00:32:46,506 --> 00:32:49,217 Dank Mr. Beck sind schon drei vernichtet. 455 00:32:49,301 --> 00:32:51,052 Nur Feuer ist noch übrig. 456 00:32:51,595 --> 00:32:55,056 Das Stärkste von allen. Das meine Erde zerstörte. 457 00:32:57,183 --> 00:32:58,977 Es nahm mir meine Familie. 458 00:33:02,522 --> 00:33:03,899 Das tut mir leid. 459 00:33:03,982 --> 00:33:06,443 Und in etwa 48 Stunden ist es in Prag. 460 00:33:06,526 --> 00:33:10,697 Wir haben eine Mission: ihn zu töten. Und du kommst mit uns. 461 00:33:12,532 --> 00:33:14,451 Haben Sie gerade Prag gesagt? 462 00:33:15,410 --> 00:33:20,165 Mr. Fury, das scheint mir alles richtig großes Superheldenzeug zu sein. 463 00:33:20,248 --> 00:33:23,752 Und ich bin nur der freundliche Spider-Man von nebenan. 464 00:33:23,835 --> 00:33:25,629 Bitte. Du warst im Weltraum. 465 00:33:25,712 --> 00:33:27,380 Aber das war ein Versehen. 466 00:33:27,464 --> 00:33:29,382 Es gibt sicher jemand anderen. 467 00:33:30,508 --> 00:33:32,344 - Was ist mit Thor? - Im All. 468 00:33:32,427 --> 00:33:34,137 Ok, Doctor Strange. 469 00:33:34,221 --> 00:33:35,764 - Kann nicht. - Captain Marvel. 470 00:33:35,847 --> 00:33:37,265 Sag nicht ihren Namen. 471 00:33:37,349 --> 00:33:39,309 Ich will ja helfen. Ehrlich. 472 00:33:39,392 --> 00:33:41,978 Aber erfährt meine Tante davon, bringt sie mich um. 473 00:33:42,062 --> 00:33:44,439 Sieht man mich hier so nach dem Washington Monument... 474 00:33:44,522 --> 00:33:47,067 wird meine Klasse rausfinden, wer ich bin, dann... 475 00:33:47,150 --> 00:33:49,402 Erfährt es die ganze Welt, und ich bin geliefert. 476 00:33:51,029 --> 00:33:52,280 Ok. 477 00:33:52,364 --> 00:33:53,782 Ich verstehe. 478 00:33:55,242 --> 00:33:56,243 Tut mir leid, was? 479 00:33:56,326 --> 00:33:59,037 Geh zurück, bevor deine Lehrer dich vermissen... 480 00:33:59,120 --> 00:34:00,830 und misstrauisch werden. 481 00:34:01,665 --> 00:34:03,083 Dimitri! 482 00:34:03,166 --> 00:34:05,418 Bring ihn bitte zurück zum Hotel. 483 00:34:05,502 --> 00:34:06,419 Ja. 484 00:34:06,503 --> 00:34:08,505 Danke, Mr. Fury. 485 00:34:08,588 --> 00:34:10,549 Und viel Glück. 486 00:34:12,467 --> 00:34:14,010 Bis bald, Junge. 487 00:34:14,094 --> 00:34:15,178 Ja, bis bald. 488 00:34:17,222 --> 00:34:19,015 - Wiedersehen, Ma'am. - Ja. 489 00:34:24,229 --> 00:34:27,524 Trink viel Wasser. Ich besorge dir Vitamin-C-Tabletten. 490 00:34:27,607 --> 00:34:30,485 - Du darfst nicht krank werden, ok? - Ok. Danke, Schatz. 491 00:34:30,569 --> 00:34:32,362 Hey, geht's dir wirklich gut? 492 00:34:32,445 --> 00:34:34,155 Oh, Alter, mir geht's gut. 493 00:34:34,239 --> 00:34:35,574 - Schön. - Keine Sorge. 494 00:34:35,657 --> 00:34:38,493 Nick Fury betäubte mich mit einem Pfeil... 495 00:34:38,577 --> 00:34:40,370 was Cooleres passiert mir nicht. 496 00:34:40,453 --> 00:34:41,663 - Der Hammer. - Ja. 497 00:34:41,746 --> 00:34:43,915 - Gut, dass ich nicht nach Prag muss. - Ach? 498 00:34:43,999 --> 00:34:46,334 Gute Neuigkeiten! Wir fahren nach Prag. 499 00:34:47,711 --> 00:34:49,087 - Was? - Prag? 500 00:34:49,170 --> 00:34:52,173 Ja. Das Reisebüro rief an. Wir bekamen ein Upgrade. 501 00:34:52,257 --> 00:34:55,218 Ihr hättet mich hören sollen. Denen hab ich eingeheizt. 502 00:34:55,302 --> 00:34:56,303 Ich hörte nur Geflenne. 503 00:34:56,928 --> 00:34:59,389 - Ist der Bus nicht toll? - Siehst du das? 504 00:34:59,472 --> 00:35:00,640 Das ist echt krank. 505 00:35:00,724 --> 00:35:04,269 - Beeindruckend, Mr. Harrington. - Ach komm schon. 506 00:35:04,352 --> 00:35:06,938 Peter, was...? Was ist los? 507 00:35:07,981 --> 00:35:11,234 Nick Fury hat offenbar unsere Sommerferien gekapert. 508 00:35:11,318 --> 00:35:14,654 Für die Kinder bin ich Mr. Harrington... 509 00:35:14,738 --> 00:35:16,406 - Oh, alles klar. - Ok. 510 00:35:16,489 --> 00:35:17,782 Der Hammer. 511 00:35:18,867 --> 00:35:20,660 Ja. Der Hammer. 512 00:35:27,667 --> 00:35:31,838 OSTALPEN, ÖSTERREICH. 513 00:35:43,850 --> 00:35:46,269 Yo, was geht ab, Flash Mob? Hier ist euer Big F... 514 00:35:46,353 --> 00:35:49,147 ich fahre mit meinem Chauffeur Dimitri durch die Alpen. 515 00:35:49,231 --> 00:35:50,690 ZEHN ROMANTISCHE ORTE IN PRAG 516 00:35:53,652 --> 00:35:54,486 KARLSBRÜCKE 517 00:36:10,585 --> 00:36:13,338 "Für den nächsten Tony Stark vertraue ich dir. 518 00:36:13,421 --> 00:36:15,131 Sag EDITH." 519 00:36:17,008 --> 00:36:20,262 Bereithalten für den Netzhaut- und Biometrie-Scan. 520 00:36:20,345 --> 00:36:23,223 - Scans akzeptiert. - Hallo? 521 00:36:23,306 --> 00:36:24,766 Hallo, Peter. 522 00:36:24,849 --> 00:36:26,017 Ich bin EDITH... 523 00:36:26,101 --> 00:36:29,938 Tony Starks AR-Sicherheits- und Verteidigungssystem. 524 00:36:30,021 --> 00:36:31,731 - Er machte dich für mich? - Nein. 525 00:36:31,815 --> 00:36:34,234 Aber du hast Zugriff auf Tonys Protokolle. 526 00:36:34,317 --> 00:36:37,028 - Cool. - Willst du sehen, was ich tun kann? 527 00:36:42,450 --> 00:36:46,413 EDITH steht für "Ewig da, Ihr toter Held". 528 00:36:46,496 --> 00:36:48,456 Tony liebte Akronyme. 529 00:36:48,540 --> 00:36:49,666 Ja, das tat er. 530 00:36:49,749 --> 00:36:52,836 Ich habe Zugang zum gesamten Netzwerk von Stark Global Security... 531 00:36:52,919 --> 00:36:54,963 einschließlich einiger Verteidigungssatelliten... 532 00:36:55,046 --> 00:36:58,425 und Hintertüren zu allen großen Telekommunikationsnetzen. 533 00:37:05,348 --> 00:37:06,641 Schreibt MJ SMS? 534 00:37:09,394 --> 00:37:13,315 Nein. Schau nicht hin. Das gehört sich nicht. 535 00:37:13,398 --> 00:37:15,275 VERMISS DICH ICH DICH NOCH MEHR 536 00:37:30,999 --> 00:37:33,627 Tanken und Toiletten. Zehn Minuten! 537 00:37:33,710 --> 00:37:35,629 Flash Mob, das tun wir hier draußen... 538 00:37:35,712 --> 00:37:37,839 Toilette. Wo ist die Toilette? 539 00:37:37,923 --> 00:37:39,549 Zehn Minuten, Leute! 540 00:37:39,633 --> 00:37:42,844 Dimitri, wo genau sind wir? 541 00:37:44,971 --> 00:37:47,265 - Ok. Ich find's raus. - Gott, das ist so krank. 542 00:37:47,349 --> 00:37:48,516 Schön hier. 543 00:37:49,643 --> 00:37:50,477 Was? 544 00:38:03,698 --> 00:38:04,824 Hallo. 545 00:38:04,908 --> 00:38:06,201 Schließ die Tür. 546 00:38:12,123 --> 00:38:13,416 Ich bin Peter Parker. 547 00:38:13,500 --> 00:38:14,834 Zieh dich aus. 548 00:38:16,878 --> 00:38:18,004 - Was? - Du sagtest Fury... 549 00:38:18,088 --> 00:38:20,465 Spider-Man darf in Europa nicht gesehen werden. 550 00:38:20,549 --> 00:38:22,634 Darum machte ich dir einen neuen Anzug. 551 00:38:24,010 --> 00:38:25,679 Oh, danke. 552 00:38:26,680 --> 00:38:29,558 - Der passt sicher. Ich muss ihn nicht... - Zieh dich aus. 553 00:38:30,016 --> 00:38:30,850 Ok. 554 00:38:33,019 --> 00:38:33,853 Sicher. 555 00:38:36,022 --> 00:38:37,983 - Irgendwie peinlich. - Beeilung! 556 00:38:38,066 --> 00:38:40,402 Das ist schräg. 557 00:38:43,113 --> 00:38:44,573 Nein, nein. Nicht... 558 00:38:47,993 --> 00:38:51,871 - Tut mir leid, ich suche das Klo. - Es ist nicht, wonach es aussieht. 559 00:38:51,955 --> 00:38:53,164 - Nur... - Ja. 560 00:38:53,248 --> 00:38:55,125 - Was tust du? - Ich lasse euch allein. 561 00:38:55,208 --> 00:38:59,004 Oh Gott. Erschießen Sie niemanden. Brad? Es ist nicht, wonach es aussieht! 562 00:38:59,671 --> 00:39:01,506 - Hey, es ist... - Schau, Peter... 563 00:39:01,590 --> 00:39:03,592 deine Lebensentscheidungen gehen mich nichts an. 564 00:39:03,675 --> 00:39:06,970 Willst du mit irgendeiner europäischen Tussi rummachen, ok. 565 00:39:07,053 --> 00:39:09,890 - So war das nicht. - Ich hab's doch gesehen. 566 00:39:09,973 --> 00:39:12,267 Ich weiß, du willst MJ. Sieht ja jeder. 567 00:39:12,350 --> 00:39:14,519 - Aber ich mag sie auch. - Warte. Hey! 568 00:39:14,603 --> 00:39:17,856 - Du darfst ihr das nicht zeigen. - Das muss ich leider. 569 00:39:18,523 --> 00:39:19,900 Sie verdient die Wahrheit. 570 00:39:21,026 --> 00:39:23,320 Ok, setzt einen Fuß vor den anderen... 571 00:39:23,403 --> 00:39:25,322 und steigt wieder in den Bus. 572 00:39:25,405 --> 00:39:27,365 Zehn Minuten sind um! Auf geht's! 573 00:39:32,037 --> 00:39:34,456 Was geht ab, Flash Mob? Hier ist euer... 574 00:39:34,539 --> 00:39:37,167 - EDITH? - Hallo, Peter. Wie kann ich helfen? 575 00:39:37,250 --> 00:39:40,212 Hey, dieser Junge in meiner Klasse wird alles mit MJ... 576 00:39:40,295 --> 00:39:43,506 Peter, ich höre dich nicht. Kannst du lauter sprechen? 577 00:39:44,549 --> 00:39:46,509 Brad Davis hat ein Foto von mir. 578 00:39:46,593 --> 00:39:48,637 Brad Davis. Ist er ein Ziel? 579 00:39:48,720 --> 00:39:50,096 Ist Brad ein Ziel? 580 00:39:55,685 --> 00:39:58,813 - Ja. Er ist ein Ziel. Er ist ein Ziel. - Verstanden. 581 00:39:58,897 --> 00:40:01,983 Das Ziel ist Brad Davis. Ich initiiere den Angriff. 582 00:40:02,067 --> 00:40:04,319 - Was tust du? - Abfangpunkt bestimmt. 583 00:40:04,402 --> 00:40:06,279 - Waffe freigegeben. - EDITH. 584 00:40:29,928 --> 00:40:32,013 - Oh Gott. - Schicke Brille, Parker. 585 00:40:32,097 --> 00:40:34,224 - Die kannst du dir leisten? - Gib her. 586 00:40:34,307 --> 00:40:36,226 - Ich mach dir ein Kompliment. - Bitte gib... 587 00:40:37,811 --> 00:40:38,728 Tut mir echt leid. 588 00:40:41,064 --> 00:40:43,316 - EDITH, töte Brad nicht. - Soll ich... 589 00:40:43,400 --> 00:40:45,819 - die Drohne stoppen? - Hast du Flash geboxt? 590 00:40:45,902 --> 00:40:47,571 - Nein. - Feuer. 591 00:40:50,532 --> 00:40:52,117 Oh, Vorsicht! 592 00:40:55,787 --> 00:40:57,581 Das ist nicht die Autobahn! 593 00:40:57,664 --> 00:40:59,040 - EDITH! - Harrington! 594 00:40:59,124 --> 00:41:01,334 - Ist das die Autobahn? - Scheint so. 595 00:41:02,919 --> 00:41:04,671 - Starte zweiten Angriff. - Peter. 596 00:41:04,754 --> 00:41:07,757 - Popo auf den Sitz und anschnallen. - Schaut, die kleinen Bergziegen! 597 00:41:07,841 --> 00:41:10,010 - Kleine Bergziegen? - Ich seh sie! 598 00:41:24,316 --> 00:41:26,526 Ich sehe keine Bergziegen. 599 00:41:26,610 --> 00:41:28,069 Sie haben sie verpasst. 600 00:41:28,153 --> 00:41:30,572 Du denkst sicher, keinem fiel es auf, Peter... 601 00:41:30,655 --> 00:41:31,656 Was? 602 00:41:32,073 --> 00:41:34,576 ...aber dein neuer Look, der gefällt mir. 603 00:41:35,327 --> 00:41:36,578 - Nicht, Schatz? - Danke. 604 00:41:36,661 --> 00:41:39,581 Ja. Raffiniert, stilvoll, sehr europäisch. 605 00:41:39,664 --> 00:41:40,624 Oh Mann. 606 00:41:42,167 --> 00:41:43,877 Versuchen wir es noch mal. 607 00:41:44,961 --> 00:41:47,255 Echt seltsam. Es war auf meinem Handy. 608 00:41:47,339 --> 00:41:49,841 - Ich... - Ja. Seltsam. 609 00:42:03,897 --> 00:42:08,193 PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK. 610 00:42:19,412 --> 00:42:22,249 - Wow, wahnsinnig schön. - Das ist der Hammer. 611 00:42:22,749 --> 00:42:24,751 Wow, das hat echt Klasse. 612 00:42:24,834 --> 00:42:26,336 Ja, warum sind wir hier? 613 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 Sprich nur für dich. 614 00:42:28,213 --> 00:42:29,756 Ich bin zu Hause. 615 00:42:29,839 --> 00:42:31,424 Was soll ich sagen? 616 00:42:31,508 --> 00:42:33,760 Das Upgrade schmiert das quietschende Rad. 617 00:42:33,843 --> 00:42:37,472 Packt aus, ruht euch aus, denn abends, große Überraschung... 618 00:42:37,556 --> 00:42:41,142 ist das jährliche Prager Signal-Festival. 619 00:42:41,226 --> 00:42:42,477 - Ja! - Hallo? 620 00:42:42,561 --> 00:42:44,980 Parker, hier Hill. Dein Anzug hat einen Ohrhörer. 621 00:42:45,063 --> 00:42:47,399 Setz ihn auf und warte auf Anweisungen. Verstanden? 622 00:42:47,482 --> 00:42:48,316 Ja, Ma'am. 623 00:42:48,400 --> 00:42:49,693 - Ja. - Hey, Mann. 624 00:42:49,776 --> 00:42:52,028 - Hey. - Hör mal, tut mir echt leid... 625 00:42:52,112 --> 00:42:54,864 wenn ich mit meiner Beziehung beschäftigt scheine. 626 00:42:54,948 --> 00:42:58,076 - Ich bin noch immer dein Typ im Stuhl. - Ist ok, alles gut. 627 00:42:58,159 --> 00:43:00,870 - Ok. Gut, gut. - Ist schon gut. 628 00:43:00,954 --> 00:43:03,290 Was macht die Elementals-Sache? 629 00:43:03,373 --> 00:43:05,959 - Wo wird es passieren? - Hier in Prag. 630 00:43:06,042 --> 00:43:08,336 - Wir sind hier. - Ich weiß. Nicht gut. 631 00:43:08,420 --> 00:43:09,629 Ich überlege mir was. 632 00:43:09,713 --> 00:43:13,091 Du musst was tun, bitte. Wir alle zählen auf dich. 633 00:43:13,174 --> 00:43:14,759 - Ned. - Ja. Ja, Schatz. 634 00:43:14,843 --> 00:43:17,596 Die gute Nachricht ist, jeder hat ein eigenes Zimmer. 635 00:43:17,679 --> 00:43:19,472 - Wird auch Zeit. - Echt? 636 00:43:19,556 --> 00:43:21,182 Parker? Parker! 637 00:43:21,266 --> 00:43:22,183 Ja, Sir. 638 00:43:22,267 --> 00:43:24,561 Das Ding wird in einigen Stunden hier sein. 639 00:43:24,644 --> 00:43:26,021 Langweilen wir dich? 640 00:43:26,104 --> 00:43:28,607 Nein. Er überlegt nur, wie Sie ihn entführten. 641 00:43:28,690 --> 00:43:30,233 Es gab Hindernisse. 642 00:43:30,317 --> 00:43:32,193 Ich habe sie beseitigt. 643 00:43:32,277 --> 00:43:34,112 Trotzdem evakuiert man die Stadt nicht. 644 00:43:35,322 --> 00:43:36,281 Idioten. 645 00:43:37,115 --> 00:43:38,658 Wie sieht der Plan aus, Parker? 646 00:43:39,200 --> 00:43:42,579 Ich werde im Turm der Kathedrale nach dem Feuermonster Ausschau halten. 647 00:43:42,662 --> 00:43:45,457 Taucht es auf, funke ich euch an... 648 00:43:45,540 --> 00:43:48,627 - dann werden Mr. Beck und... - Ich heiße Mysterio. 649 00:43:51,755 --> 00:43:54,174 Dann greifen Mysterio und ich an. 650 00:43:54,257 --> 00:43:55,592 Peter, hör mir zu. 651 00:43:55,675 --> 00:43:58,261 Deine beste Hoffnung, die einzige... 652 00:43:58,345 --> 00:44:01,848 ist, es jetzt hier aufzuhalten, koste es, was es wolle. 653 00:44:01,932 --> 00:44:03,934 Lock's weg von Zivilisten, wenn du kannst... 654 00:44:04,017 --> 00:44:06,895 am wichtigsten ist, es von Metall fernzuhalten. 655 00:44:06,978 --> 00:44:10,523 Wird es zu groß, wird es Energie aus dem Erdkern absorbieren. 656 00:44:10,607 --> 00:44:13,485 Danach ist es nicht mehr zu stoppen. 657 00:44:17,906 --> 00:44:19,574 Hey, meine Freunde sind hier. 658 00:44:19,658 --> 00:44:21,826 Ich finde, wir bringen sie in Gefahr. 659 00:44:21,910 --> 00:44:24,996 Du machst dir Sorgen, dass wir ihnen schaden? 660 00:44:25,080 --> 00:44:29,417 Du, der auf der Klassenfahrt einen Drohnenangriff anforderte? 661 00:44:30,210 --> 00:44:35,882 Stark gab dir ein Multimilliarden teures taktisches Aufklärungssystem mit AR... 662 00:44:35,966 --> 00:44:38,885 und du willst gleich deine Freunde in die Luft jagen. 663 00:44:38,969 --> 00:44:43,974 Für mich ist klar, dass du nicht bereit dafür bist. 664 00:44:50,897 --> 00:44:53,316 Fury bat mich, nachzusehen, wie's dir geht. 665 00:44:53,400 --> 00:44:55,318 Er fühlte sich mies, weil er dich so anmachte. 666 00:44:55,402 --> 00:44:56,444 Wirklich? 667 00:44:56,861 --> 00:44:59,364 Man kennt auf dieser Erde Sarkasmus, oder? 668 00:45:00,949 --> 00:45:02,242 Wie fühlst du dich? 669 00:45:06,913 --> 00:45:10,542 Ich dachte nicht, dass ich diesen Sommer die Welt retten muss. 670 00:45:10,625 --> 00:45:13,044 Das klingt jetzt sicher dumm. Nur... 671 00:45:14,504 --> 00:45:18,049 Ich hatte diesen Plan für das Mädchen, das ich echt mag... 672 00:45:18,133 --> 00:45:20,343 und jetzt wird nichts daraus. 673 00:45:27,767 --> 00:45:30,186 Du bist nicht dumm, weil du ein normales Leben willst. 674 00:45:32,314 --> 00:45:33,732 Es ist ein harter Weg. 675 00:45:34,482 --> 00:45:37,569 Du siehst und machst Dinge, triffst Entscheidungen. 676 00:45:38,820 --> 00:45:40,530 Menschen sehen auf zu dir... 677 00:45:42,115 --> 00:45:44,534 und auch wenn du den Kampf gewinnst, sterben sie manchmal. 678 00:45:45,410 --> 00:45:47,621 Ich mag dich. Du bist ein guter Junge. 679 00:45:49,122 --> 00:45:52,876 Ein Teil von mir will dir sagen... 680 00:45:52,959 --> 00:45:54,794 dreh dich um und lauf weg. 681 00:45:54,878 --> 00:45:58,882 Ein anderer Teil von mir weiß, was wir bekämpfen werden... 682 00:45:58,965 --> 00:46:01,676 was auf dem Spiel steht, und ich bin froh, dass du da bist. 683 00:46:03,637 --> 00:46:04,638 Ich auch. 684 00:46:04,721 --> 00:46:07,015 Aber du hast Angst um deine Freunde. 685 00:46:07,098 --> 00:46:07,933 Ja. 686 00:46:08,975 --> 00:46:11,811 Ich habe immer das Gefühl, ich bringe sie in Gefahr. 687 00:46:11,895 --> 00:46:17,108 Hör mal, bring sie für ein paar Stunden an einen sicheren Ort. 688 00:46:17,192 --> 00:46:18,109 Dann passiert nichts. 689 00:46:19,819 --> 00:46:24,616 Echt nett, jemanden zu haben, mit dem ich über Superheldenkram reden kann. 690 00:46:26,201 --> 00:46:27,077 Jederzeit. 691 00:46:27,619 --> 00:46:32,249 Und hey, wir überleben das, du hast den ganzen Sommer Zeit, Brad umzubringen. 692 00:46:35,835 --> 00:46:37,254 Wir sehen uns da draußen. 693 00:46:37,337 --> 00:46:38,338 Alles klar. 694 00:46:43,593 --> 00:46:45,262 Entschuldigung auf Italienisch. 695 00:46:48,390 --> 00:46:51,643 Ok. EDITH? Ach komm schon. 696 00:46:51,726 --> 00:46:53,603 - Hallo, Peter. - Hey. 697 00:46:53,687 --> 00:46:56,273 Meine Freunde müssen ein paar Stunden im Hotel bleiben. 698 00:46:56,356 --> 00:46:58,066 Mal sehen, was wir tun können. 699 00:46:58,149 --> 00:46:59,818 Gute Neuigkeiten. 700 00:46:59,901 --> 00:47:01,486 Wir gehen in die Oper! 701 00:47:01,570 --> 00:47:03,154 - Sie scherzen. - Oper? 702 00:47:03,238 --> 00:47:05,824 - Seht nicht mich an. - Was ist mit dem Signal-Festival? 703 00:47:05,907 --> 00:47:07,367 Das ist ein Upgrade. 704 00:47:07,450 --> 00:47:11,371 Kommt schon. Das Reisebüro schenkte uns eben diese Karten. 705 00:47:11,454 --> 00:47:14,416 Gratis! Wisst ihr, was Opernkarten sonst kosten? 706 00:47:14,499 --> 00:47:18,879 Nein, denn keiner von uns wollte je in die Oper gehen, niemals. 707 00:47:19,462 --> 00:47:21,923 Das wird eine kulturelle Bereicherung. 708 00:47:22,007 --> 00:47:23,508 Danke, Ned. 709 00:47:23,592 --> 00:47:26,595 Leute, das werden vielleicht... 710 00:47:26,678 --> 00:47:29,472 die besten vier Stunden der ganzen Klassenfahrt. 711 00:47:29,556 --> 00:47:30,974 Vier Stunden? 712 00:47:31,057 --> 00:47:33,560 Das wird bestimmt total lustig. Im Ernst. 713 00:47:35,854 --> 00:47:39,232 Jetzt seid ihr sicher froh, dass ihr was Schickes mithabt. 714 00:47:39,316 --> 00:47:41,735 Ja, weil wir lieber vier Stunden in die Oper gehen... 715 00:47:41,818 --> 00:47:43,778 statt auf die größte Party der Welt. 716 00:47:43,862 --> 00:47:45,655 Noch mal, seht nicht mich an. 717 00:47:46,698 --> 00:47:48,241 Parker, hörst du mich? 718 00:47:48,325 --> 00:47:49,701 Funktest, eins, zwei. 719 00:47:51,745 --> 00:47:55,582 Ok, hier sind wir. Vor dem Ansturm. 720 00:47:55,665 --> 00:47:57,209 Ja, dem Rausstürmen. 721 00:47:57,584 --> 00:48:00,587 Wir haben Glück und die besten Plätze im Haus. 722 00:48:01,671 --> 00:48:02,714 Gehen wir. 723 00:48:04,341 --> 00:48:06,176 Hey. Ich halte dir einen Platz frei. 724 00:48:13,600 --> 00:48:16,728 - Du siehst hübsch aus. - Und hab deshalb einen Wert? 725 00:48:17,229 --> 00:48:19,689 Nein, das meinte ich nicht. Ich hab nur... 726 00:48:19,773 --> 00:48:21,274 Ich verarsche dich. 727 00:48:22,359 --> 00:48:24,194 - Danke. - Nichts zu danken. 728 00:48:24,277 --> 00:48:27,239 - Du siehst auch hübsch aus. - Danke. 729 00:48:27,322 --> 00:48:29,824 - Du meine Güte! Operngläser! - Wie süß. 730 00:48:29,908 --> 00:48:31,660 - Kann ich...? - Ja. 731 00:48:31,743 --> 00:48:33,453 Gehen wir als Paar rein? 732 00:48:34,287 --> 00:48:36,873 - Du meinst, wir sitzen nebeneinander? - Ja. 733 00:48:36,957 --> 00:48:38,708 Bist du in Position? 734 00:48:38,792 --> 00:48:40,669 - Nein. - Ok. Nein... 735 00:48:40,752 --> 00:48:43,338 - Wieso nicht? - ...du willst nicht neben mir sitzen... 736 00:48:43,421 --> 00:48:47,092 - oder nein, du willst kein Opernglas? - Das meinte ich nicht. 737 00:48:47,175 --> 00:48:49,594 Wenn du vorgehst, hole ich uns welche. 738 00:48:50,845 --> 00:48:52,514 Ich halte dir einen Platz frei. 739 00:48:52,597 --> 00:48:55,308 - Platz ist genug, ich gehe da rauf. - Klasse. 740 00:48:56,351 --> 00:48:57,185 Ok. 741 00:48:57,269 --> 00:48:59,479 - Parker. - Nein, ich komme. Ich... 742 00:49:00,480 --> 00:49:04,109 Hey, ich muss weg. Sagst du MJ, dass mir übel ist oder so? 743 00:49:04,526 --> 00:49:06,403 Ok. Pass auf dich auf. 744 00:49:06,486 --> 00:49:07,696 Was du auch tust... 745 00:49:07,779 --> 00:49:10,532 halte bitte das Monster von der Oper fern. 746 00:49:11,157 --> 00:49:12,325 Ja, Ned, ich weiß. 747 00:49:12,409 --> 00:49:13,368 - Ok. - Ok? 748 00:49:13,451 --> 00:49:15,078 - Ja. - Ich muss los. 749 00:49:30,093 --> 00:49:33,054 Parker! Du bist besser unterwegs. 750 00:49:33,138 --> 00:49:34,180 Ich komme. 751 00:49:40,478 --> 00:49:42,689 Wo geht sie wohl hin? Aufs Festival? 752 00:49:42,772 --> 00:49:44,983 - Oh, ich... - Wir sollten auch gehen. 753 00:49:45,066 --> 00:49:47,527 Komm, gehen wir. Komm schon. 754 00:50:03,543 --> 00:50:06,046 Alles klar. Ich bin in Position. 755 00:50:06,129 --> 00:50:09,549 Sobald ich etwas sehe, Beck, sag ich... Ihnen Bescheid. 756 00:50:09,633 --> 00:50:11,718 - Verstanden. - Wie ist der Anzug? 757 00:50:11,801 --> 00:50:13,053 Der Anzug ist toll. 758 00:50:13,136 --> 00:50:16,306 Echt der Hammer. Am Netzschießer kneift er etwas. 759 00:50:16,389 --> 00:50:18,350 - Parker! - Ok, bin schon still. 760 00:50:18,433 --> 00:50:20,936 Meine Güte, Schatz, ist das nicht schön? 761 00:50:21,019 --> 00:50:23,355 Ja, es ist wirklich schön, Schatz. 762 00:50:23,438 --> 00:50:26,691 - Was ist los? - Weißt du, ehrlich gesagt, mag ich... 763 00:50:26,775 --> 00:50:29,319 Ich mag Menschenmengen nicht, wir sollten... 764 00:50:29,402 --> 00:50:32,197 Dann weiß ich was, das ist perfekt. Komm mit. 765 00:50:40,997 --> 00:50:42,332 Keine Sorge, Schatz. 766 00:50:42,415 --> 00:50:44,751 Keine Menschenmenge, viel frische Luft. 767 00:50:44,834 --> 00:50:46,461 Gleich geht's dir besser. 768 00:50:51,967 --> 00:50:54,135 - Energiespitze. - Und seismische Aktivität. 769 00:51:05,814 --> 00:51:07,941 Ok, er ist da! Beck, bereit? 770 00:51:08,024 --> 00:51:10,110 - Sie wissen, was zu tun ist. - Auf dein Kommando. 771 00:51:16,533 --> 00:51:17,534 Nein, komm zurück! 772 00:51:17,617 --> 00:51:19,244 Komm zurück und hilf uns! 773 00:51:25,917 --> 00:51:27,168 Du bist dran, Junge. 774 00:51:39,931 --> 00:51:41,516 Warte mal. Ist das...? 775 00:51:41,600 --> 00:51:43,935 Meinst du, das ist Spider-Man? 776 00:51:44,019 --> 00:51:46,271 Nein. Nur ein europäischer Abklatsch. 777 00:51:46,354 --> 00:51:48,106 Hab ich gelesen. Das ist er nicht. 778 00:52:01,703 --> 00:52:03,705 Nein, Beck! Er hat das Karussell! 779 00:52:03,788 --> 00:52:04,998 Er wird größer! 780 00:52:05,624 --> 00:52:07,375 Wie heißt er? Wie heißt er? 781 00:52:07,459 --> 00:52:09,044 Er heißt... Nachtaffe. 782 00:52:09,127 --> 00:52:10,545 - Nachtaffe? - Ja. 783 00:52:10,629 --> 00:52:12,172 - Ja. - Nachtaffe! 784 00:52:12,255 --> 00:52:14,257 - Ja. Nachtaffe. - Nachtaffe, Hilfe! 785 00:52:14,341 --> 00:52:16,551 - Rette uns! Nachtaffe, wir stecken fest! - Was! 786 00:52:16,635 --> 00:52:18,386 - Oh nein. - Hilf uns! Hilfe! 787 00:52:33,360 --> 00:52:34,319 Alles ok? 788 00:52:38,365 --> 00:52:39,532 Weiter mit Plan B? 789 00:52:39,616 --> 00:52:42,035 Ja! Wir brauchen etwas, das er nicht absorbieren kann! 790 00:52:42,118 --> 00:52:44,663 Ich geh nach links, du nach rechts! Jetzt! 791 00:53:00,595 --> 00:53:01,805 Ok, schießen Sie! 792 00:53:02,264 --> 00:53:03,181 Ja! 793 00:53:05,850 --> 00:53:07,644 Das hat gesessen. Mach weiter. 794 00:53:15,860 --> 00:53:17,821 Spider-Man, bleib auf Abstand! 795 00:53:17,904 --> 00:53:19,739 Ich versuch's! 796 00:53:19,823 --> 00:53:21,741 Er darf nicht zum Riesenrad! 797 00:53:21,825 --> 00:53:23,368 Ok. Ich bin dran! 798 00:53:46,474 --> 00:53:47,851 Mensch, was ist das? 799 00:53:55,650 --> 00:53:57,110 Betty! Betty! 800 00:54:17,756 --> 00:54:20,717 Gut so! Schön! Schön! Sie haben ihn! 801 00:54:27,140 --> 00:54:28,975 Nein, nein, nein. 802 00:54:35,357 --> 00:54:36,566 Es ist zu spät. 803 00:54:37,901 --> 00:54:39,903 Was auch passiert... 804 00:54:39,986 --> 00:54:41,613 ich bin froh, dich gekannt zu haben. 805 00:54:41,696 --> 00:54:43,531 Beck, was machen Sie? 806 00:54:44,783 --> 00:54:47,160 Was ich letztes Mal hätte tun sollen. 807 00:54:52,040 --> 00:54:53,166 Beck, nicht! 808 00:54:57,796 --> 00:54:58,922 Beck! 809 00:55:19,234 --> 00:55:20,151 Mr. Beck? 810 00:55:23,488 --> 00:55:24,614 Oh, Gott sei Dank. 811 00:55:33,623 --> 00:55:37,419 Ich würde dich ja küssen, aber mir ist etwas Kotze hochgekommen. 812 00:55:41,006 --> 00:55:42,549 Ich hab ein Pfefferminz. 813 00:55:44,259 --> 00:55:45,302 Das war's also? 814 00:55:45,385 --> 00:55:47,137 Das war der Letzte. 815 00:55:47,220 --> 00:55:50,307 Aber nicht die letzte Bedrohung, der wir je ausgesetzt sein werden. 816 00:55:50,390 --> 00:55:53,977 Wir müssen wachsam bleiben. 817 00:55:54,060 --> 00:55:56,563 In dieser Welt fehlt einer wie Sie. 818 00:55:56,646 --> 00:56:00,525 Ich fliege morgen mit Hill zur Europol-Zentrale in Berlin. 819 00:56:00,609 --> 00:56:01,860 Sie sollten mitkommen. 820 00:56:03,862 --> 00:56:06,656 Danke. Vielleicht komme ich darauf zurück. 821 00:56:17,042 --> 00:56:20,170 Du hast Begabungen, Parker, wolltest aber nicht hier sein. 822 00:56:20,253 --> 00:56:23,506 - Mr. Fury, ich... - Dich hätte ich auch gern in Berlin dabei. 823 00:56:24,799 --> 00:56:28,345 Aber du musst dich entscheiden, ob du antreten willst. 824 00:56:29,471 --> 00:56:30,889 Stark wählte dich aus. 825 00:56:30,972 --> 00:56:33,808 Er machte dich zu einem Avenger. 826 00:56:33,892 --> 00:56:35,810 Ich brauche das. 827 00:56:35,894 --> 00:56:38,188 Die Welt braucht das. 828 00:56:38,813 --> 00:56:40,482 Vielleicht irrte sich Stark. 829 00:56:43,860 --> 00:56:45,070 Irrte er sich? 830 00:56:47,155 --> 00:56:48,657 Deine Entscheidung. 831 00:57:03,505 --> 00:57:04,714 Gehen wir was trinken. 832 00:57:08,093 --> 00:57:09,636 Ich bin noch keine 21. 833 00:57:16,685 --> 00:57:17,519 Hey. 834 00:57:20,397 --> 00:57:23,108 Du musst feiern. Wir haben heute was Gutes getan. 835 00:57:23,191 --> 00:57:24,025 Ja. 836 00:57:25,527 --> 00:57:27,404 Fury hatte recht. 837 00:57:27,487 --> 00:57:29,948 Tony hat viel für mich getan... 838 00:57:30,031 --> 00:57:32,033 ich schulde es ihm und der Welt. 839 00:57:32,867 --> 00:57:33,994 Ist das so? 840 00:57:34,077 --> 00:57:36,079 Ja. Ich meine... 841 00:57:37,872 --> 00:57:40,542 ...Mr. Stark gab mir die Chance, mehr zu sein. 842 00:57:40,625 --> 00:57:42,460 Er wollte, dass ich besser bin als er. 843 00:57:42,544 --> 00:57:45,547 - Fury will, dass ich dem gerecht werde. - Und du? 844 00:57:46,089 --> 00:57:48,216 - Was meinen Sie? - Was willst du? 845 00:57:50,260 --> 00:57:52,846 - Weiß nicht. - Was will Peter Parker jetzt? 846 00:57:52,929 --> 00:57:55,682 - Ich weiß, du denkst darüber nach. - Auf die Klassenfahrt. 847 00:57:55,765 --> 00:57:58,059 Ich will zurück zu meinen Freunden. 848 00:57:58,143 --> 00:58:01,229 Und hinauf auf den Eiffelturm... 849 00:58:01,313 --> 00:58:04,691 mit dem Mädchen, das ich mag, ihr sagen, was ich empfinde... 850 00:58:06,443 --> 00:58:07,819 ...und sie küssen. 851 00:58:08,612 --> 00:58:09,529 Klappe, Mann. 852 00:58:10,614 --> 00:58:12,782 - Das tust du aber nicht, oder? - Ich kann nicht. 853 00:58:12,866 --> 00:58:13,700 Wieso nicht? 854 00:58:13,783 --> 00:58:15,785 Weil ich zu viel Verantwortung trage. 855 00:58:18,163 --> 00:58:20,040 - Mein Gott. Vielen Dank. - Was ist das? 856 00:58:20,540 --> 00:58:22,209 - Ist das...? - Die EDITH-Brille, ja. 857 00:58:22,292 --> 00:58:25,795 Die lag am Boden? Setz sie auf. Mal sehen, wie sie dir steht. 858 00:58:25,879 --> 00:58:26,880 - Ja? - Ja. 859 00:58:30,508 --> 00:58:32,427 Mir gefällt sie richtig gut. 860 00:58:32,510 --> 00:58:34,971 - Darf ich ganz ehrlich sein? - Bitte. 861 00:58:35,347 --> 00:58:36,806 Die sieht echt bescheuert aus. 862 00:58:38,725 --> 00:58:40,560 Vielleicht gibt's Kontaktlinsen. 863 00:58:41,061 --> 00:58:42,103 Setzen Sie sie auf. 864 00:58:42,187 --> 00:58:43,897 - Nein, komm schon. - Na los. 865 00:58:43,980 --> 00:58:46,149 - Ich will aber nicht. - Na los. 866 00:58:53,990 --> 00:58:55,367 Was meinst du, Junge? 867 00:59:00,288 --> 00:59:02,123 "Nächster Tony Stark, ich vertrau auf dich." 868 00:59:03,458 --> 00:59:05,835 "Für den nächsten Tony Stark vertraue ich dir." 869 00:59:05,919 --> 00:59:06,795 Was? 870 00:59:07,504 --> 00:59:09,297 Stark hinterließ eine Notiz mit der Brille: 871 00:59:09,381 --> 00:59:11,216 "Für den nächsten Tony Stark vertrau ich dir." 872 00:59:11,299 --> 00:59:13,885 Kapier ich nicht. Wie viele Limos waren das? 873 00:59:13,969 --> 00:59:16,012 Er wusste von jedem meiner Fehler. 874 00:59:16,096 --> 00:59:18,431 Er muss gewusst haben, dass ich dafür nicht bereit bin. 875 00:59:18,515 --> 00:59:19,849 Warum sie dir dann geben? 876 00:59:19,933 --> 00:59:23,895 Vielleicht vertraute er mir nicht EDITH an, nur die Suche nach dem neuen Besitzer. 877 00:59:23,979 --> 00:59:26,273 Das ergibt mehr Sinn. Er wusste, ich tue das Richtige. 878 00:59:26,356 --> 00:59:29,818 Und er gab sie nicht Fury, denn der gäbe EDITH sich. 879 00:59:29,901 --> 00:59:31,319 Da hast du wohl recht. 880 00:59:31,403 --> 00:59:34,573 Gut, also braucht die Welt den nächsten Iron Man. 881 00:59:34,656 --> 00:59:37,617 Und der bin nicht ich. Ich bin 16 und aus Queens. 882 00:59:37,701 --> 00:59:40,537 Es muss ein Erwachsener mit Erfahrung sein... 883 00:59:40,620 --> 00:59:43,582 der so gut ist wie Tony Stark, wie Sie. 884 00:59:43,665 --> 00:59:46,710 Nein. Peter, komm schon. Nein. 885 00:59:49,129 --> 00:59:50,380 - EDITH? - Hallo, Peter. 886 00:59:50,463 --> 00:59:51,882 Hi. Ja... 887 00:59:53,216 --> 00:59:56,136 Ich will die Kontrolle über dich Quentin Beck geben. 888 00:59:56,219 --> 00:59:58,555 - Peter, was machst du? - Das Richtige. 889 00:59:59,014 --> 01:00:03,018 - Das muss bestätigt werden. - Stark gab dir die Brille. 890 01:00:03,101 --> 01:00:06,521 Stark ließ mir die Wahl. Ich entscheide, ok? Und mach es. 891 01:00:06,605 --> 01:00:08,940 Sie sind Soldat, ein Anführer. Stoppten die Elementals. 892 01:00:09,024 --> 01:00:12,027 Sie retteten mir das Leben. Sie retteten die Welt! 893 01:00:12,110 --> 01:00:13,737 Er würde das auch wollen. 894 01:00:13,820 --> 01:00:15,363 Ich warte auf Bestätigung. 895 01:00:15,447 --> 01:00:16,281 Bestätige. 896 01:00:20,410 --> 01:00:21,828 Willkommen bei den Avengers. 897 01:00:30,253 --> 01:00:31,379 Steht Ihnen gut. 898 01:00:33,256 --> 01:00:34,090 Danke. 899 01:00:34,716 --> 01:00:35,550 Ist mir eine Ehre. 900 01:00:36,176 --> 01:00:37,135 Ja. 901 01:00:38,762 --> 01:00:40,889 Mr. Stark hätte Sie sehr gemocht. 902 01:00:42,140 --> 01:00:43,141 Wo willst du hin? 903 01:00:43,225 --> 01:00:45,936 - Ich muss MJ finden. - Viel Glück, Junge. 904 01:00:46,019 --> 01:00:48,438 Ich gebe dir Tollpatsch eine Chance von 50 zu 50. 905 01:00:49,856 --> 01:00:51,358 Ja. 906 01:00:51,441 --> 01:00:53,193 - Bis später. - Bis später. 907 01:01:25,559 --> 01:01:27,269 Seht ihr? War nicht so schwer. 908 01:01:27,352 --> 01:01:28,353 Ja! 909 01:01:29,521 --> 01:01:32,357 Holt mich aus diesem bescheuerten Kostüm! 910 01:01:39,864 --> 01:01:40,740 Ok, wir haben EDITH. 911 01:01:40,824 --> 01:01:42,742 Verbinde die mit dem System. 912 01:01:42,826 --> 01:01:45,245 Trinkspruch! Trinkspruch! Trinkspruch! 913 01:01:45,328 --> 01:01:47,914 Nein, das ist ein großer Sieg, aber es ist noch viel zu tun. 914 01:01:47,998 --> 01:01:49,749 Trinkspruch! Trinkspruch! 915 01:01:49,833 --> 01:01:51,543 Ja! 916 01:01:51,626 --> 01:01:54,004 Ok, stoßen wir an! 917 01:01:54,087 --> 01:01:55,297 Gib mir das, Doug. 918 01:01:55,839 --> 01:01:59,217 Auf den, der uns alle zusammenbrachte, unseren Ex-Chef Tony Stark. 919 01:02:00,927 --> 01:02:02,304 Den Narrenkönig! 920 01:02:02,387 --> 01:02:06,892 Buchstäblich eingehüllt in Reichtum und Technologie... 921 01:02:06,975 --> 01:02:08,935 die er nicht bedienen konnte. 922 01:02:09,477 --> 01:02:11,354 Wie mein holografisches System. 923 01:02:11,438 --> 01:02:14,149 Ein Durchbruch mit grenzenlosen Einsatzmöglichkeiten... 924 01:02:14,232 --> 01:02:16,443 die Tony als Therapiegerät nutzte... 925 01:02:16,526 --> 01:02:17,360 und umbenannte... 926 01:02:17,444 --> 01:02:20,989 Kalibriert-okularer Trauma-Zerstörer oder KOTZ. 927 01:02:24,242 --> 01:02:28,121 Oh, $611 Millionen für mein kleines Therapieexperiment. 928 01:02:29,956 --> 01:02:33,001 Er benannte mein Lebenswerk um in "KOTZ". 929 01:02:33,084 --> 01:02:34,294 Ich sagte, es sei falsch. 930 01:02:34,377 --> 01:02:36,546 Meine Technologie könne die Welt verändern. 931 01:02:38,131 --> 01:02:39,049 Und dann... 932 01:02:40,217 --> 01:02:41,509 feuerte er mich. 933 01:02:42,844 --> 01:02:44,346 Sagte, ich sei... 934 01:02:45,722 --> 01:02:46,848 labil. 935 01:02:48,558 --> 01:02:51,269 - Auf Tony! - Auf Tony! 936 01:02:52,145 --> 01:02:54,940 - Und nun auf William. - William! 937 01:02:55,023 --> 01:02:58,777 Tony Stark war in der Lage, das in einer Höhle zu bauen! 938 01:02:59,194 --> 01:03:01,446 Mit einer Kiste Schrott! 939 01:03:01,529 --> 01:03:04,616 Meine Illusionstechnik mit deinen Kampfdrohnen zu kombinieren... 940 01:03:04,699 --> 01:03:05,742 war genial. 941 01:03:05,825 --> 01:03:08,161 Mächtige Illusionen, echter Schaden, hat prima geklappt. 942 01:03:08,245 --> 01:03:09,579 Und das ist erst der Anfang. 943 01:03:09,663 --> 01:03:11,623 - Danke, Bruder. - Auf Guterman! 944 01:03:11,706 --> 01:03:12,958 - Guterman! - Auf Guterman! 945 01:03:13,041 --> 01:03:16,044 Deine Geschichte von Quentin, dem Soldaten von einer anderen Erde... 946 01:03:16,127 --> 01:03:19,297 der in Europa Alien-Monster bekämpft, ist lachhaft... 947 01:03:19,381 --> 01:03:22,092 und offenbar genau das, was Leute glauben werden. 948 01:03:22,175 --> 01:03:23,885 Jeder hat es uns abgekauft. 949 01:03:23,969 --> 01:03:25,387 - Gutes! - Guterman! 950 01:03:25,470 --> 01:03:27,639 - Auf Victoria. - Auf Victoria! 951 01:03:27,722 --> 01:03:29,891 Elektromagnetische Impulse an jedem Angriffsort... 952 01:03:29,975 --> 01:03:32,143 damit Furys Satelliten unsere Lügen bestätigen. 953 01:03:32,227 --> 01:03:33,603 Herausragende Idee. 954 01:03:33,687 --> 01:03:36,106 - Auf Janice. - Janice! 955 01:03:36,189 --> 01:03:38,608 Nach Tonys Tod entdeckte sie, dass... 956 01:03:38,692 --> 01:03:42,571 EDITH nicht an uns oder das Verteidigungsministerium geht... 957 01:03:42,654 --> 01:03:43,613 ein Kind bekam es. 958 01:03:43,697 --> 01:03:45,282 - Danke. - Auf Janice! 959 01:03:45,365 --> 01:03:48,201 Und auf den Rest von euch, Tony Stark ist tot. 960 01:03:48,285 --> 01:03:51,204 Die Gelegenheit ist günstig, einer wird sie ergreifen. 961 01:03:51,288 --> 01:03:53,748 Aber heute kann man der Klügste im Raum... 962 01:03:53,832 --> 01:03:56,418 der Qualifizierteste sein, und keinen kümmert es. 963 01:03:56,501 --> 01:03:59,921 Außer, man fliegt im Umhang rum oder schießt Laserstrahlen aus der Hand. 964 01:04:00,005 --> 01:04:02,591 Sonst hört einem keiner zu. 965 01:04:04,634 --> 01:04:08,013 Tja, ich habe Umhang und Laserstrahlen. 966 01:04:09,055 --> 01:04:11,141 Mit unserer Technologie und EDITH... 967 01:04:11,224 --> 01:04:16,104 wird Mysterio der größte Held auf der Erde sein! 968 01:04:16,187 --> 01:04:17,272 Ja! 969 01:04:17,355 --> 01:04:20,025 Dann werden mir alle zuhören! 970 01:04:21,860 --> 01:04:26,364 - Nicht einem besoffenen Jungen. - Nein! 971 01:04:26,448 --> 01:04:28,950 Oder einem hormongesteuerten Teenager. 972 01:04:29,034 --> 01:04:31,161 Nein! 973 01:04:31,244 --> 01:04:32,329 Auf mich... 974 01:04:32,412 --> 01:04:35,624 und meine sehr wohlhabende Crew. 975 01:04:36,124 --> 01:04:37,959 - Auf uns! - Auf uns! 976 01:04:38,043 --> 01:04:41,046 - Auf Mysterio! - Auf Mysterio! 977 01:04:41,129 --> 01:04:44,090 - Auf Peter Parker. - Auf Peter Parker! 978 01:04:45,342 --> 01:04:46,384 Armer Junge. 979 01:04:48,136 --> 01:04:49,346 Gut, an die Arbeit. 980 01:04:53,767 --> 01:04:55,560 - Peter, oh, mein Gott! - Hey. 981 01:04:55,644 --> 01:04:57,896 - Wir sind fast gestorben. - Alles ok. 982 01:04:57,979 --> 01:04:59,731 Hey, meine Mission ist beendet. 983 01:04:59,814 --> 01:05:02,067 - Alter, wir fliegen nach Hause. - Was? 984 01:05:02,150 --> 01:05:04,236 Aus der Erde kommen Monster. 985 01:05:04,319 --> 01:05:06,029 Unsere Eltern wollen uns bei sich haben. 986 01:05:06,112 --> 01:05:08,907 Nein, nicht die Warteschleife. Peter, du bist nicht tot. 987 01:05:08,990 --> 01:05:12,786 Oh, mein Gott. Ja, gut. Bleib hier. Nicht... Zieh dir was an. 988 01:05:12,869 --> 01:05:14,079 Wir buchen Flüge. 989 01:05:14,162 --> 01:05:16,414 Wir kamen für die Wissenschaft und gehen wegen Hexen. 990 01:05:16,498 --> 01:05:18,250 Willkommen im neuen Mittelalter. 991 01:05:20,085 --> 01:05:22,671 - Was ist los? - Wir reisen morgen früh ab. 992 01:05:22,754 --> 01:05:25,048 Nein, nein. Alle Elementals sind tot. 993 01:05:25,131 --> 01:05:27,008 - Ned! - Ich komme, Süße. 994 01:05:27,676 --> 01:05:30,387 Hey, könntet ihr leiser sein? Ich sende live. 995 01:05:31,930 --> 01:05:33,640 - Ja. - Hey. 996 01:05:34,975 --> 01:05:37,018 - Hey. - Wo warst du? 997 01:05:37,811 --> 01:05:40,522 - Ich habe mich verlaufen. - Wir waren in Sorge. 998 01:05:41,856 --> 01:05:44,276 - Gut, dass du zurück bist. - Ja. 999 01:05:44,985 --> 01:05:47,737 - So viel zu Paris. - Es hätte Spaß gemacht. 1000 01:05:47,821 --> 01:05:50,490 - Ja. Nacht. - Nacht. 1001 01:05:52,033 --> 01:05:53,326 Du siehst hü... 1002 01:06:00,917 --> 01:06:01,835 Ok. 1003 01:06:03,837 --> 01:06:05,046 - Hey. - Hey. 1004 01:06:06,172 --> 01:06:07,007 Hör mal... 1005 01:06:08,174 --> 01:06:12,971 Ich bin noch nicht bereit, heimzufliegen, und will was Lustiges machen... 1006 01:06:13,054 --> 01:06:16,975 aber nichts Geplantes oder zusammen mit Mr. Harrington. 1007 01:06:17,058 --> 01:06:18,810 Ja. 1008 01:06:18,894 --> 01:06:21,021 "Ja", du willst mitkommen? 1009 01:06:21,104 --> 01:06:22,272 Ja. 1010 01:06:23,607 --> 01:06:26,151 Klasse. In zehn Minuten draußen. 1011 01:06:26,234 --> 01:06:28,069 In fünf Minuten draußen. 1012 01:06:29,195 --> 01:06:30,655 - Fünf ist gut. - Ok. 1013 01:06:30,739 --> 01:06:32,198 - Ok, tschüss. - Tschüss. 1014 01:06:36,119 --> 01:06:39,122 Nachtaffe, hilf uns! Hilfe! Nachtaffe! 1015 01:06:48,131 --> 01:06:49,049 - Hey. - Hey. 1016 01:06:49,132 --> 01:06:50,508 Wohin willst du? 1017 01:06:50,592 --> 01:06:52,344 - Ist mir egal. - Klasse. 1018 01:06:52,427 --> 01:06:53,428 - Ok. - Gehen wir. 1019 01:07:00,268 --> 01:07:02,771 - Ich bin froh, dass wir das tun. - Ich auch. 1020 01:07:02,854 --> 01:07:04,481 Um was von der Stadt zu sehen. 1021 01:07:05,273 --> 01:07:08,026 Auf dieser Brücke wurden Menschen hingerichtet. 1022 01:07:08,109 --> 01:07:12,030 Man setzte sie in einen Korb und ertränkte sie im Wasser. 1023 01:07:14,115 --> 01:07:16,076 - Entschuldige. - Schon gut. 1024 01:07:19,496 --> 01:07:22,999 Es gibt da diese Sache, über die ich mit dir reden will... 1025 01:07:23,083 --> 01:07:25,001 schon eine ganze Weile. 1026 01:07:26,920 --> 01:07:27,796 Ja? 1027 01:07:29,214 --> 01:07:30,840 Es ist unsere letzte Nacht... 1028 01:07:30,924 --> 01:07:34,928 und ich hatte diesen Plan, von dem ich dir erzählen möchte. 1029 01:07:35,011 --> 01:07:36,555 Ich sag's dir einfach. 1030 01:07:38,890 --> 01:07:40,850 - MJ, ich... - "Bin Spider-Man." 1031 01:07:42,519 --> 01:07:44,145 - Was? - Das wolltest du sagen. 1032 01:07:44,229 --> 01:07:45,272 Du bist Spider-Man. 1033 01:07:46,898 --> 01:07:49,734 Nein. Ich bin nicht Spider-Man. 1034 01:07:50,277 --> 01:07:52,904 Ich beobachte dich schon eine Weile. 1035 01:07:52,988 --> 01:07:55,282 Es ist ziemlich offensichtlich. 1036 01:07:56,491 --> 01:07:57,492 Der bin ich nicht. 1037 01:07:57,576 --> 01:07:59,995 Wie kommst du denn darauf? 1038 01:08:00,078 --> 01:08:02,122 - Peter, Washington? - Ja? 1039 01:08:02,205 --> 01:08:05,834 Die Tatsache, dass du ohne Grund urplötzlich verschwindest. 1040 01:08:05,917 --> 01:08:08,879 Nein, mir war übel. Vergessen? Mein... Bauch? 1041 01:08:08,962 --> 01:08:10,630 Susan Yang hält dich für einen Callboy. 1042 01:08:10,714 --> 01:08:13,049 Was? Natürlich bin ich kein Callboy. 1043 01:08:13,133 --> 01:08:16,136 - Dann bist du Spider-Man. - Der bin ich nicht. 1044 01:08:16,219 --> 01:08:19,556 Und heute? Du hast dich verdrückt und das Ding bekämpft. Ich sah dich. 1045 01:08:19,639 --> 01:08:22,058 Unmöglich, denn ich bin nicht Spider-Man. 1046 01:08:22,142 --> 01:08:24,644 Der Nachtaffe war's, sagen die Nachrichten. 1047 01:08:24,728 --> 01:08:26,187 - Der Nachtaffe? - Ja. 1048 01:08:26,271 --> 01:08:28,273 Das kam in den Nachrichten... 1049 01:08:28,356 --> 01:08:30,692 und die Nachrichten lügen nie. 1050 01:08:31,943 --> 01:08:34,863 - Nachtaffe. Ok. - Was machst du? 1051 01:08:36,740 --> 01:08:40,201 Tja, benutzen der Nachtaffe und Spider-Man dieselben Netze? 1052 01:08:41,411 --> 01:08:42,621 Na ja, vielleicht. 1053 01:08:43,079 --> 01:08:45,290 Vielleicht ist er ein Spinnenaffe. Wer weiß? 1054 01:08:49,669 --> 01:08:52,297 Hast du mich nur beobachtet, weil du mich für Spider-Man hältst? 1055 01:08:55,800 --> 01:08:56,635 Ja. 1056 01:08:58,011 --> 01:08:59,971 Wieso denn sonst? 1057 01:09:02,057 --> 01:09:04,768 Ist egal. Ich dachte nur, dass vielleicht... 1058 01:09:10,899 --> 01:09:12,317 Was war denn das? 1059 01:09:14,110 --> 01:09:15,195 Weiß ich nicht. 1060 01:09:26,414 --> 01:09:28,959 Was ist das, eine Art Projektor oder so? 1061 01:09:29,042 --> 01:09:32,337 Ja, aber modernste Technik. 1062 01:09:32,796 --> 01:09:34,714 Es... Es sah so real aus. 1063 01:09:34,798 --> 01:09:37,175 - Es... - Ja, absolut real. 1064 01:09:38,051 --> 01:09:41,263 - Warte, heißt das, die...? - Die Elementals sind nicht real? 1065 01:09:42,013 --> 01:09:44,808 Das ergibt keinen Sinn, wir waren dabei, oder? 1066 01:09:44,891 --> 01:09:47,936 Da waren Feuer und Zerstörung und... 1067 01:09:49,479 --> 01:09:50,897 Wer würde so was tun? 1068 01:10:00,824 --> 01:10:01,992 Mysterio. 1069 01:10:06,955 --> 01:10:08,331 Ich bin Spider-Man. 1070 01:10:09,457 --> 01:10:13,128 - Und hab echt Mist gebaut. - Warte. Meinst du das ernst? 1071 01:10:13,962 --> 01:10:16,256 Ernsthaft? Denn das ist nicht witzig. 1072 01:10:16,339 --> 01:10:17,257 Das ist kein Witz. 1073 01:10:17,340 --> 01:10:19,551 Denn ich war... Nur zu 67 Prozent sicher. 1074 01:10:19,634 --> 01:10:21,511 - MJ... - Warum bist du hier? 1075 01:10:21,595 --> 01:10:24,556 - Auf dieser Klassenfahrt? - Du hast sicher viele Fragen... 1076 01:10:24,639 --> 01:10:26,391 aber wir müssen hier weg, ok? 1077 01:10:26,474 --> 01:10:29,603 Ok. Ok. Unfassbar, ich hab's herausgefunden! 1078 01:10:31,855 --> 01:10:33,523 Du hast mir alles genommen! 1079 01:10:34,733 --> 01:10:36,276 Das ist für meine Familie! 1080 01:10:42,949 --> 01:10:44,117 Halt es an! 1081 01:10:46,077 --> 01:10:46,912 Halt es an! 1082 01:10:48,204 --> 01:10:49,331 Tut mir leid. 1083 01:10:49,748 --> 01:10:52,334 Ja, kannst du zum Ende vorspulen? 1084 01:10:52,417 --> 01:10:53,460 Ja. Halte dich bereit. 1085 01:10:58,131 --> 01:11:01,009 Na gut, flieg, flieg, flieg, zapp, zapp, zapp. 1086 01:11:01,092 --> 01:11:04,596 Halt's an! Die Choreografie gefällt mir nicht, aber es geht. 1087 01:11:04,679 --> 01:11:06,139 Bild löschen! 1088 01:11:06,223 --> 01:11:07,557 Drohnen enttarnen. 1089 01:11:09,267 --> 01:11:10,435 Na schön, Waffen. 1090 01:11:10,810 --> 01:11:12,771 - Du willst Bewaffnung? - Ja. 1091 01:11:12,854 --> 01:11:14,606 Nur Waffen. Halte dich bereit. 1092 01:11:23,573 --> 01:11:25,784 - Schön. - Halt. 1093 01:11:26,826 --> 01:11:29,537 Etwas ist. Ich weiß nicht, was. Es ist was... 1094 01:11:29,621 --> 01:11:34,084 Ver... Verdopple einfach den Schaden und lass es noch mal laufen. 1095 01:11:34,167 --> 01:11:35,669 Ich soll ihn verdoppeln? 1096 01:11:35,752 --> 01:11:37,128 - Ja. - Na gut. 1097 01:11:37,504 --> 01:11:38,505 Halte die Ohren zu. 1098 01:11:47,847 --> 01:11:49,724 Das ist gut! Das ist gut. 1099 01:11:50,642 --> 01:11:52,352 - Sind wir im Zeitplan? - Ja. 1100 01:11:52,435 --> 01:11:54,938 Ich lade den Software-Hack in EDITHs Netzwerk. 1101 01:11:55,021 --> 01:11:58,441 Mit ihren Drohnen decken wir die ganze Stadt ab. 1102 01:11:58,525 --> 01:11:59,442 Gute Arbeit. 1103 01:11:59,526 --> 01:12:02,112 Jede Drohne muss scharf sein. Wir brauchen maximalen Schaden. 1104 01:12:02,195 --> 01:12:04,656 - Das wird viele Opfer fordern. - Oh ja. 1105 01:12:04,739 --> 01:12:07,409 Mehr Opfer, mehr Berichterstattung. Da bewegt sich was. 1106 01:12:07,492 --> 01:12:10,537 London ist schön und wird leiden, aber man kann's wieder aufbauen. 1107 01:12:10,620 --> 01:12:12,247 Bin ich der nächste Iron Man... 1108 01:12:12,330 --> 01:12:15,542 muss ich die Welt vor einer Bedrohung auf Avengers-Niveau retten. 1109 01:12:16,543 --> 01:12:19,880 Doch wenn ihr neuer Retter herabsteigt... 1110 01:12:19,963 --> 01:12:22,507 werden all diese Opfer vergessen sein. 1111 01:12:23,174 --> 01:12:26,386 Janice, stehst du für die Siegerrunde mit der Wechselrüstung bereit? 1112 01:12:26,469 --> 01:12:27,929 Klar. Willst du sie...? 1113 01:12:28,013 --> 01:12:29,931 Nein, das... Was ist mit meiner Hand? 1114 01:12:30,015 --> 01:12:31,349 Warum passiert das? 1115 01:12:31,433 --> 01:12:34,728 Eine der Drohnen, die zurückkam, verlor einen Projektor. 1116 01:12:34,811 --> 01:12:35,645 Nicht schlimm. 1117 01:12:36,313 --> 01:12:39,149 Warte, und das...? Das sagst du mir jetzt? 1118 01:12:39,858 --> 01:12:41,484 Es ist ja nur eine Drohne. 1119 01:12:41,568 --> 01:12:44,404 - Das Bild wird perfekt, versprochen. - Der Projektor ist ein Indiz. 1120 01:12:44,487 --> 01:12:47,532 Er wird den Leuten sagen, was und wie wir es tun. 1121 01:12:47,616 --> 01:12:51,286 Ich will sieben Milliarden Menschen täuschen, auch Nick Fury... 1122 01:12:51,369 --> 01:12:54,831 den paranoidesten und gefährlichsten Mann auf dem Planeten. 1123 01:12:54,915 --> 01:12:58,126 Riecht er Lunte, bevor ich ihn getötet habe, erschießt er mich. 1124 01:12:58,210 --> 01:13:00,545 Und keiner will eine Kugel im Kopf, oder? 1125 01:13:02,797 --> 01:13:03,715 Richtig? 1126 01:13:06,301 --> 01:13:08,178 William, kannst du mich ansehen? 1127 01:13:10,347 --> 01:13:11,473 Ruf EDITH auf. 1128 01:13:13,433 --> 01:13:14,434 Hallo, Quentin. 1129 01:13:14,517 --> 01:13:18,355 Hi, Schatz. Ich brauche eine Suche der Stufe 5, volles Protokoll für dieses Gerät. 1130 01:13:18,438 --> 01:13:19,481 Wird vergrößert. 1131 01:13:20,732 --> 01:13:23,193 Da. Such nach allem, was ins Gebäude rein- und rausgeht. 1132 01:13:24,319 --> 01:13:25,278 Lokalisiert. 1133 01:13:26,988 --> 01:13:27,948 Mist. 1134 01:13:31,201 --> 01:13:33,245 Weißt du, William, eines Tages... 1135 01:13:33,328 --> 01:13:35,789 nachdem ich Peter Parker deshalb töten musste... 1136 01:13:35,872 --> 01:13:40,168 erinnerst du dich hoffentlich, dass sein Blut an deinen Händen klebt! 1137 01:13:43,505 --> 01:13:46,675 Wie konnte ich so dumm sein, Beck die Brille zu geben? 1138 01:13:46,758 --> 01:13:50,428 Vermutlich spioniert er mich gerade aus oder schickt eine Killerdrohne. 1139 01:13:50,512 --> 01:13:53,139 Du hattest Zugang zu Killerdrohnen? 1140 01:13:53,223 --> 01:13:56,601 Ja. Ich wollte sie nicht, vor allem nicht, nachdem ich fast Brad tötete. 1141 01:13:56,685 --> 01:13:58,228 Du hättest Brad fast getötet? 1142 01:13:58,311 --> 01:14:02,232 Ich muss Mr. Fury sagen, dass Beck ein Betrüger ist... 1143 01:14:02,315 --> 01:14:05,443 - aber er hört sicher mein Handy ab. - Und jetzt? 1144 01:14:05,527 --> 01:14:08,363 Ich brauche meinen Anzug und muss nach Berlin... 1145 01:14:08,446 --> 01:14:10,282 um mit Mr. Fury zu reden. 1146 01:14:15,161 --> 01:14:15,996 Mach nur... 1147 01:14:35,640 --> 01:14:37,017 Oh, Ned, perfekt. 1148 01:14:37,100 --> 01:14:39,185 Das Kostüm sieht toll aus... 1149 01:14:40,103 --> 01:14:44,107 für das Kostümfest im Schloss des Prinzen. 1150 01:14:44,190 --> 01:14:45,650 Sie weiß es. Von mir. 1151 01:14:46,318 --> 01:14:47,986 Nein, ich fand es heraus. 1152 01:14:50,780 --> 01:14:52,908 - Echt cool. - Schon vor langer Zeit. 1153 01:14:54,576 --> 01:14:58,580 - Hör zu, Mysterio ist ein Betrüger. - Er rettete mich und Betty. 1154 01:14:58,663 --> 01:15:00,874 Er täuscht alles mit Technologie vor. 1155 01:15:00,957 --> 01:15:03,877 Ja, er benutzt diese Hologramm-Projektoren. 1156 01:15:03,960 --> 01:15:06,087 Das ist verrückt. 1157 01:15:06,171 --> 01:15:07,255 Ja. 1158 01:15:09,257 --> 01:15:12,510 Ihr habt den Fall also gemeinsam gelöst oder was? 1159 01:15:12,594 --> 01:15:13,553 Hauptsächlich ich. 1160 01:15:14,429 --> 01:15:16,973 Ruf May an, sie soll Mr. Harrington sagen... 1161 01:15:17,057 --> 01:15:19,392 sie möchte, dass ich Verwandte in Berlin besuche. 1162 01:15:19,476 --> 01:15:20,810 Ist gut. Kein Problem. 1163 01:15:20,894 --> 01:15:23,563 Wow, zu lügen fällt euch ja echt leicht. 1164 01:15:24,189 --> 01:15:27,150 - Ich muss los. - Warte, warte. Der Projektor. 1165 01:15:27,234 --> 01:15:28,652 Den wirst du brauchen. 1166 01:15:29,903 --> 01:15:33,073 Erzählt keinem davon, ok? Wer es weiß, ist in Gefahr. 1167 01:15:41,122 --> 01:15:43,124 Dann weißt du es also auch. 1168 01:15:43,208 --> 01:15:44,251 Das ist cool. 1169 01:15:44,334 --> 01:15:47,546 Ich wusste es als Erster und schon lange, aber ist ja kein Wettbewerb. 1170 01:15:57,973 --> 01:15:59,391 BERLIN, DEUTSCHLAND. 1171 01:16:09,109 --> 01:16:11,486 - Verzeihung, wissen Sie, wo...? - Nachtaffe! 1172 01:16:11,570 --> 01:16:13,905 Nein, warten Sie, ich... Oh Mann. 1173 01:16:16,992 --> 01:16:17,993 Steig ein. 1174 01:16:24,416 --> 01:16:27,544 - Mr. Fury... - Du hast eine Menge zu erklären. 1175 01:16:27,627 --> 01:16:29,796 - Nein, hören Sie. - Warte, bis wir sicher sind. 1176 01:16:30,589 --> 01:16:31,464 Ok. 1177 01:16:37,053 --> 01:16:38,013 Richtig. 1178 01:17:03,413 --> 01:17:07,626 Na, willst du uns irgendwas über deine Freundin erzählen? 1179 01:17:07,709 --> 01:17:09,211 Er meint EDITH. 1180 01:17:09,294 --> 01:17:12,380 Es war ein Fehler und es tut mir leid, aber er ist nicht, wer Sie denken. 1181 01:17:12,464 --> 01:17:15,383 Beck ist ein Lügner. Mysterio, die Elementals, alles Lüge. 1182 01:17:15,467 --> 01:17:16,968 Er hat Illusionstechnik. 1183 01:17:17,052 --> 01:17:19,721 So brachte er Sie und mich dazu, ihm EDITH zu geben. 1184 01:17:20,263 --> 01:17:23,600 Ein Projektor. Den riss ich dem Feuermonster in Prag ab. 1185 01:17:23,934 --> 01:17:27,270 Dann wurden all die Toten und die Zerstörung, die wir sahen... 1186 01:17:27,354 --> 01:17:28,980 durch den da geschaffen? 1187 01:17:29,064 --> 01:17:31,191 Nicht nur. Er hat wohl auch Drohnen. 1188 01:17:31,733 --> 01:17:36,446 Wenn das stimmt, ist Beck höchst gefährlich, und wir müssen klug sein. 1189 01:17:36,529 --> 01:17:38,198 Wer weiß noch davon? 1190 01:17:39,115 --> 01:17:41,368 Parker? Parker! 1191 01:17:41,451 --> 01:17:43,954 - Was ist los? - Beck, er ist hier. 1192 01:17:44,579 --> 01:17:46,623 Was? Hill? 1193 01:17:51,920 --> 01:17:53,338 Nein, nur eine Illu... 1194 01:17:54,589 --> 01:17:55,632 Fury! 1195 01:18:00,762 --> 01:18:03,306 Wow, Peter, wow. 1196 01:18:03,390 --> 01:18:05,433 Ich dachte, wir stünden uns nahe. 1197 01:18:05,517 --> 01:18:09,062 Fury sollte immer sterben, aber du nicht. 1198 01:18:09,145 --> 01:18:10,272 Kommen Sie raus, Beck! 1199 01:18:13,024 --> 01:18:15,026 Ich wollte dir helfen, zu gehen. 1200 01:18:15,110 --> 01:18:17,112 Jetzt zwingst du mich dazu. 1201 01:18:21,783 --> 01:18:24,494 Du hast mir gesagt, du seist nur ein Junge. 1202 01:18:25,620 --> 01:18:28,915 Du hast gesagt, dass du zu diesem Mädchen willst. 1203 01:18:28,999 --> 01:18:30,959 - Helft mir! - MJ! 1204 01:18:32,043 --> 01:18:33,128 Oh Gott! 1205 01:18:35,130 --> 01:18:38,258 - Peter, was ist los? - Ich weiß, das ist nicht real. 1206 01:18:38,675 --> 01:18:39,593 Wirklich? 1207 01:18:41,219 --> 01:18:43,597 MJ! MJ! 1208 01:18:47,058 --> 01:18:49,561 Ich denke, du weißt nicht, was real ist, Peter. 1209 01:19:02,824 --> 01:19:04,117 Du musst aufwachen! 1210 01:19:27,432 --> 01:19:29,559 Ich meine, schau dich an. 1211 01:19:39,486 --> 01:19:43,990 Du bist nur ein ängstlicher kleiner Junge im Stretch-Anzug. 1212 01:19:45,200 --> 01:19:49,871 Ich erschuf Mysterio, um der Welt jemanden zu geben, an den sie glaubt. 1213 01:19:50,330 --> 01:19:51,748 Ich sage, was wahr ist. 1214 01:19:51,831 --> 01:19:54,584 Mysterio ist die Wahrheit. 1215 01:20:18,191 --> 01:20:21,861 Wärst du gut genug, wäre Tony vielleicht noch am Leben. 1216 01:20:34,875 --> 01:20:38,086 Tief im Innersten weißt du, dass ich recht habe. 1217 01:20:49,222 --> 01:20:53,643 Du hast dich entschieden. Und musstest nur Platz machen. 1218 01:20:54,853 --> 01:20:57,689 Und jetzt hast du... 1219 01:21:09,618 --> 01:21:11,119 Fury. 1220 01:21:11,202 --> 01:21:15,832 Becks Leute versuchen jeden zu finden, der ihn entlarven könnte. 1221 01:21:17,042 --> 01:21:17,959 Wer weiß es noch? 1222 01:21:18,460 --> 01:21:20,879 Ich weiß, du hast es wem gesagt. Rede. 1223 01:21:20,962 --> 01:21:22,672 - Ok. - Wem hast du's gesagt? 1224 01:21:22,756 --> 01:21:26,009 - Wem noch? - Nur Ned und MJ aus meiner Klasse. 1225 01:21:26,092 --> 01:21:28,428 Ned sagte es vielleicht Betty, aber das war's. 1226 01:21:29,971 --> 01:21:30,931 Was? 1227 01:21:31,014 --> 01:21:33,683 Du bist so leichtgläubig. 1228 01:21:33,767 --> 01:21:35,810 - Was? - Du bist brillant. 1229 01:21:36,186 --> 01:21:37,145 Aber ein... 1230 01:21:38,271 --> 01:21:39,147 Trottel. 1231 01:21:40,190 --> 01:21:42,484 - Nun müssen all deine Freunde sterben. - Oh Gott! 1232 01:21:47,239 --> 01:21:50,242 Wer sich selbst täuscht, ist leicht zu täuschen. 1233 01:21:55,664 --> 01:21:57,249 Aber wenn's hilft, Peter... 1234 01:21:59,042 --> 01:22:00,293 es tut mir leid. 1235 01:22:09,844 --> 01:22:11,221 - EDITH. - Ja, Quentin. 1236 01:22:11,304 --> 01:22:13,807 Öffne die Dateien von Peter Parkers Klassenreise. 1237 01:22:15,058 --> 01:22:16,810 Sie müssen von London heimfliegen. 1238 01:22:56,516 --> 01:22:57,350 Hi. 1239 01:22:58,685 --> 01:22:59,728 Wo bin ich? 1240 01:23:00,103 --> 01:23:02,188 In der städtischen Haftanstalt. 1241 01:23:02,272 --> 01:23:05,984 Man hat dich wohl bewusstlos am Güterbahnhof gefunden. Gefährlich. 1242 01:23:06,067 --> 01:23:09,321 Das Shirt gaben wir dir, weil du offenbar gefroren hast. 1243 01:23:09,779 --> 01:23:10,614 Danke. 1244 01:23:13,033 --> 01:23:14,117 Ihr seid nett. 1245 01:23:15,452 --> 01:23:17,287 Ihr sprecht meine Sprache echt gut. 1246 01:23:17,787 --> 01:23:19,164 Willkommen in den Niederlanden. 1247 01:23:20,206 --> 01:23:22,542 - Ich bin in den Niederlanden? - Ja. 1248 01:23:24,294 --> 01:23:26,046 Tschüss. 1249 01:23:26,129 --> 01:23:27,130 Wärter! 1250 01:23:27,672 --> 01:23:29,841 Der hat Pause. Redet vermutlich mit seiner Frau. 1251 01:23:29,925 --> 01:23:31,843 - Sie ist schwanger. - Ach ja? 1252 01:23:31,927 --> 01:23:32,802 Ja. 1253 01:23:40,769 --> 01:23:41,853 Ja. 1254 01:23:42,604 --> 01:23:43,730 Ja. 1255 01:23:44,356 --> 01:23:46,149 Nachtaffe. Ja. 1256 01:23:50,987 --> 01:23:52,155 Geht's euch gut? 1257 01:24:04,751 --> 01:24:06,086 - Entschuldigung, Sir? - Ja? 1258 01:24:06,169 --> 01:24:08,380 - Darf ich Ihr Handy borgen? - Ja. 1259 01:24:09,798 --> 01:24:11,299 Alle sind so nett hier. 1260 01:24:12,759 --> 01:24:13,635 Ok. 1261 01:24:18,932 --> 01:24:19,808 Ok. 1262 01:24:21,810 --> 01:24:24,187 Gehen Sie ran, gehen Sie ran. Hey, hey... 1263 01:24:26,022 --> 01:24:28,358 Ich hab Mist gebaut. Ich muss... Hier weg. 1264 01:24:29,609 --> 01:24:31,903 Wo bin ich? Wo bin ich, Sir? 1265 01:24:31,987 --> 01:24:33,572 In Broek op Langedijk. 1266 01:24:36,074 --> 01:24:38,118 Moment. Sprechen Sie das da rein? 1267 01:24:38,201 --> 01:24:40,704 Hi. Wir sind hier in Broek op Langedijk. 1268 01:24:40,787 --> 01:24:42,205 BROEK OP LANGEDIJK, NIEDERLANDE. 1269 01:24:42,289 --> 01:24:44,124 Ja, keine Ursache. 1270 01:24:44,207 --> 01:24:45,750 Danke. 1271 01:24:45,834 --> 01:24:46,835 Haben Sie das? 1272 01:25:08,273 --> 01:25:10,775 Peter? Bist du ok? 1273 01:25:10,859 --> 01:25:13,653 - Happy, bist du's? - Ja, natürlich bin ich's. 1274 01:25:13,737 --> 01:25:17,240 Halt! Erzähl mir etwas, was nur du weißt. 1275 01:25:17,699 --> 01:25:18,909 Was nur ich weiß... 1276 01:25:20,160 --> 01:25:21,953 Weißt du noch, die Reise nach Deutschland? 1277 01:25:22,037 --> 01:25:23,872 Das Bezahlvideo in deinem Zimmer? 1278 01:25:23,955 --> 01:25:27,751 Es waren keine Titel aufgelistet, aber am Preis sah ich, es war nicht jugendfrei. 1279 01:25:27,834 --> 01:25:30,670 - Und du wusstest nicht, woher ich... - Ok, das reicht. 1280 01:25:33,757 --> 01:25:35,217 Wie schön, dich zu sehen. 1281 01:25:36,718 --> 01:25:38,970 Du wirst mir sagen müssen, was hier vorgeht. 1282 01:25:39,971 --> 01:25:41,806 Ok, halt still. 1283 01:25:41,890 --> 01:25:43,099 So. 1284 01:25:49,522 --> 01:25:50,607 Autsch. 1285 01:25:50,690 --> 01:25:53,652 - Du hast doch Superkräfte. - Tut trotzdem weh. 1286 01:25:56,154 --> 01:25:58,281 - Happy, komm schon. - Entspann dich. 1287 01:26:00,242 --> 01:26:02,327 - Noch ein paar Stiche. So. - Gott, Happy. 1288 01:26:02,410 --> 01:26:04,120 - Entspann dich. - Sag das nicht! 1289 01:26:04,204 --> 01:26:06,623 Ich hab Riesenmist gebaut, wie sollte ich? 1290 01:26:07,457 --> 01:26:09,626 Ich hab Beck vertraut. Richtig? 1291 01:26:10,126 --> 01:26:13,672 Dachte, er wäre mein Freund. Gab ihm das Einzige, was Stark mir hinterließ. 1292 01:26:13,755 --> 01:26:16,007 Jetzt wird er meine Freunde und halb Europa töten... 1293 01:26:16,091 --> 01:26:18,677 also sag das bitte nicht! 1294 01:26:20,679 --> 01:26:23,431 Tut mir leid, Happy. Ich sollte nicht schreien. 1295 01:26:26,476 --> 01:26:27,936 Er fehlt mir nur so. 1296 01:26:29,145 --> 01:26:30,397 Mir fehlt er auch. 1297 01:26:33,525 --> 01:26:34,943 Wohin ich auch gehe... 1298 01:26:36,194 --> 01:26:37,654 sehe ich sein Gesicht. 1299 01:26:37,737 --> 01:26:42,242 Und die ganze Welt fragt, wer der nächste Iron Man sein wird... 1300 01:26:45,078 --> 01:26:48,290 ich weiß nicht, ob ich's bin. Ich bin nicht Iron Man. 1301 01:26:50,333 --> 01:26:51,543 Der bist du nicht. 1302 01:26:52,627 --> 01:26:54,462 Der wirst du nie sein. 1303 01:26:56,423 --> 01:26:58,717 Keiner kann sich mit Tony messen. 1304 01:26:58,800 --> 01:27:00,302 Nicht mal Tony. 1305 01:27:01,761 --> 01:27:03,722 Tony war mein bester Freund. 1306 01:27:03,805 --> 01:27:04,931 Und ein Chaot. 1307 01:27:05,473 --> 01:27:08,518 Er stellte alles, was er tat, infrage. Er war überall. 1308 01:27:09,436 --> 01:27:12,355 Nur nicht, dass er dich auserwählt hat. 1309 01:27:14,774 --> 01:27:17,986 Tony hätte wohl nicht getan, was er getan hat... 1310 01:27:18,069 --> 01:27:21,156 hätte er nicht gewusst, dass du hier sein würdest, wenn er fort ist. 1311 01:27:23,116 --> 01:27:27,454 Also, deine Freunde sind in Gefahr, du bist allein und ohne Technik. 1312 01:27:29,497 --> 01:27:30,957 Was wirst du jetzt tun? 1313 01:27:36,546 --> 01:27:37,964 Ihm in den Arsch treten. 1314 01:27:38,048 --> 01:27:41,051 Ja, aber jetzt gleich. Was genau tun wir jetzt? 1315 01:27:41,134 --> 01:27:44,095 Denn wir kreisen seit 15 Minuten über einem Tulpenfeld. 1316 01:27:44,179 --> 01:27:47,098 Richtig. Er hört die Telefone meiner Freunde ab. 1317 01:27:47,182 --> 01:27:48,767 Gib mir dein Handy. 1318 01:27:48,850 --> 01:27:50,101 - Mein Handy? - Ja. 1319 01:27:50,185 --> 01:27:51,686 Ok. Hier. 1320 01:27:51,770 --> 01:27:54,105 - Wie ist dein Passwort? - "Passwort". 1321 01:27:54,189 --> 01:27:57,400 - Nein, wie lautet es? - "Passwort", ausgeschrieben. 1322 01:27:57,484 --> 01:27:59,653 Das ist dein Passwort als Sicherheitschef? 1323 01:27:59,736 --> 01:28:01,071 Ich find's auch nicht gut. 1324 01:28:01,154 --> 01:28:04,199 Hallo, Gouverneur. Tee? Ich bin bald in London. 1325 01:28:04,282 --> 01:28:06,284 - Sie sind in London. - London, ok. 1326 01:28:06,368 --> 01:28:08,370 - Ich brauche einen Anzug - Anzug? 1327 01:28:30,058 --> 01:28:30,892 Ok... 1328 01:28:32,102 --> 01:28:34,604 zeig mir alles, was du zu Spider-Man hast. 1329 01:28:41,736 --> 01:28:44,406 Ja, öffne das. Ok, nein, nein, nein. 1330 01:28:51,621 --> 01:28:52,455 Was? 1331 01:28:53,081 --> 01:28:54,541 Nichts. 1332 01:28:54,624 --> 01:28:57,127 Du kümmerst dich um den Anzug, ich mich um die Musik. 1333 01:29:01,089 --> 01:29:03,216 Oh, ich liebe Led Zeppelin! 1334 01:29:08,638 --> 01:29:10,891 Kannst du meine Netzschießer aufrufen? 1335 01:29:12,475 --> 01:29:16,187 Isoliere die Taser-Netze, konfiguriere und erhöhe die Spannung... 1336 01:29:16,271 --> 01:29:19,316 um 25 Prozent... 1337 01:29:19,399 --> 01:29:22,193 und gib mir volle manuelle Kontrolle über die Detonation. 1338 01:29:25,405 --> 01:29:28,408 Dass Kree Schläferzellen hat, ist doch streng geheim. 1339 01:29:28,491 --> 01:29:31,369 Nick, Satelliten fangen einen elektromagnetischen Impuls auf. 1340 01:29:31,453 --> 01:29:33,955 - Ich dachte, es wäre vorbei. - Der bisher stärkste. 1341 01:29:34,039 --> 01:29:35,790 - Wo? - London. 1342 01:29:35,874 --> 01:29:38,293 Ok, erst besichtigen wir die Stadt... 1343 01:29:38,376 --> 01:29:41,421 dann essen wir was und fahren zum Flughafen. 1344 01:29:43,840 --> 01:29:46,134 Gibt keiner zu, wie irre das ist? 1345 01:29:46,218 --> 01:29:47,510 Oh ja, ich verstehe. 1346 01:29:47,594 --> 01:29:50,222 An dieser Wissenschaftsreise war nichts wissenschaftlich. 1347 01:29:50,305 --> 01:29:51,973 Nein, ich rede von Peter. 1348 01:29:52,057 --> 01:29:54,142 Sieht keiner, wie zwielichtig er ist? 1349 01:29:54,226 --> 01:29:56,937 Ich sah ihn an der Tanke im Hinterzimmer mit einer Frau... 1350 01:29:57,020 --> 01:29:59,439 in Unterwäsche, und immer schleicht er sich weg... 1351 01:29:59,522 --> 01:30:01,399 wie dort in der Oper, nicht? 1352 01:30:01,483 --> 01:30:04,861 Und jetzt besucht er plötzlich seine Familie in Berlin? 1353 01:30:04,945 --> 01:30:07,405 Will keiner die Wahrheit wissen? 1354 01:30:08,698 --> 01:30:12,577 "Der Begriff der objektiven Wahrheit verschwindet aus der Welt." 1355 01:30:12,661 --> 01:30:13,703 George Orwell. 1356 01:30:13,787 --> 01:30:15,038 - Danke, MJ. - Ja. 1357 01:30:15,121 --> 01:30:19,751 Nun, da Peter uns seine Wahrheit ja nicht sagen kann, was ist mit dir, Brad? 1358 01:30:19,834 --> 01:30:22,087 Warum fotografierst du Leute im Klo? 1359 01:30:22,170 --> 01:30:23,838 Ja, was soll das? 1360 01:30:23,922 --> 01:30:26,633 Nein, nein, so war es nicht. Es war... 1361 01:30:26,716 --> 01:30:29,886 - Ich wollte nur ein... - Vergessen wir den Irrsinn... 1362 01:30:29,970 --> 01:30:32,764 haben wir einen netten, friedlichen Nachmittag. 1363 01:30:32,847 --> 01:30:35,475 "Klingt toll, Mr. Harrington", sagte die Klasse. 1364 01:30:35,559 --> 01:30:36,810 Ok. 1365 01:30:37,394 --> 01:30:39,896 Ich werde jetzt ein cooler Lehrer sein. 1366 01:30:39,980 --> 01:30:42,482 Du musst damit aufhören. Das ist seltsam. 1367 01:30:42,566 --> 01:30:46,236 Keine Fotos mehr im Klo. Ob Urinale oder Kabinen. 1368 01:30:46,319 --> 01:30:47,862 - Ok? - Seht euch das an. 1369 01:30:47,946 --> 01:30:49,489 Mr. Harrington, das ist Ihr Bus. 1370 01:30:49,573 --> 01:30:53,034 - Wir haben einen Bus für uns. - Schön, euch zu sehen. Kommt. 1371 01:30:53,118 --> 01:30:55,161 - Das nehm ich, ja? Wieso nicht? - Danke. 1372 01:30:55,245 --> 01:30:57,205 Ja. Danke, Bruder. 1373 01:30:57,289 --> 01:30:59,082 Alles klar. 1374 01:30:59,165 --> 01:31:00,917 Ich habe die Kinder. 1375 01:31:04,796 --> 01:31:06,298 Ich kam schnellstmöglich. 1376 01:31:06,381 --> 01:31:09,801 Ich habe die ganze Umgebung abgesucht. Nichts. 1377 01:31:09,885 --> 01:31:10,719 Verdammt. 1378 01:31:13,263 --> 01:31:14,389 Der Impuls wird stärker. 1379 01:31:14,472 --> 01:31:17,684 - Ich sehe noch mal nach. - Siehst du was, sag Bescheid. 1380 01:31:18,101 --> 01:31:20,061 Sie sind alles, was wir haben, Beck. 1381 01:31:20,145 --> 01:31:22,856 Wenn das ist, was ich fürchte, dann helfe uns Gott, Fury. 1382 01:31:24,065 --> 01:31:25,275 Gott helfe uns allen. 1383 01:31:26,818 --> 01:31:28,778 Keine Avengers. Wir können los. 1384 01:31:28,862 --> 01:31:31,698 - William, starte die Drohnen. - Verstanden, Bruder. 1385 01:31:31,781 --> 01:31:35,452 Die Drohnen sind scharf und treten in die Atmosphäre ein. 1386 01:31:40,999 --> 01:31:43,501 - Ausgezeichnet. Janice? - Ich arbeite am Umhang. 1387 01:31:43,585 --> 01:31:46,254 Keine Falten. Ich könnte die Queen treffen. 1388 01:31:46,338 --> 01:31:47,839 - Guterman? - Fast in Position. 1389 01:31:47,923 --> 01:31:50,508 - Leg los, Victoria. - Verstärke den Impuls. 1390 01:31:52,469 --> 01:31:55,597 Was immer das ist, es ist 100 Mal größer als alle vorher. 1391 01:31:55,680 --> 01:31:56,932 EDITH? 1392 01:31:57,015 --> 01:31:58,558 Ja, Quentin. 1393 01:31:58,642 --> 01:32:00,352 Zeig mir meine Schützlinge. 1394 01:32:01,102 --> 01:32:03,980 Sobald die Show läuft, tötest du auf meinen Befehl. 1395 01:32:04,064 --> 01:32:05,232 - Verstanden. - Gut. 1396 01:32:05,315 --> 01:32:06,399 Fangt an. 1397 01:32:08,360 --> 01:32:10,445 Retten wir die Welt, Leute. 1398 01:32:12,656 --> 01:32:14,574 Das gefällt mir nicht. Irgendwas geht vor. 1399 01:32:15,617 --> 01:32:18,703 Du bist jetzt ein FVS. "Freund von Spider-Man." 1400 01:32:18,787 --> 01:32:21,248 Und denk immer dran: ruhig bleiben. 1401 01:32:25,377 --> 01:32:26,878 Das sieht nicht gut aus. 1402 01:32:26,962 --> 01:32:28,922 Keine Sorge, das ist nicht real. 1403 01:32:29,381 --> 01:32:33,134 Und die Kinder sind in der Todeszone. 1404 01:32:33,218 --> 01:32:34,594 Gute Arbeit, Guterman. 1405 01:32:37,389 --> 01:32:39,391 - Was? - Hier Happy Hogan. 1406 01:32:39,474 --> 01:32:41,560 - Ich weiß. Was wollen Sie? - In Starks Haus... 1407 01:32:41,643 --> 01:32:43,270 sehe ich gerade seine Sachen durch. 1408 01:32:43,353 --> 01:32:45,355 - Sie ließen ein Surfbrett da. - Was? 1409 01:32:45,438 --> 01:32:47,983 Nachbarn sagten, Nick Fury sei kein Surfer, aber ich sagte: 1410 01:32:48,066 --> 01:32:52,654 - "Der Schein kann trügen." - Nicht meines. Rufen Sie nie mehr an. 1411 01:32:57,534 --> 01:33:00,078 KÜSTE VON DORSET, VEREINIGTES KÖNIGREICH. 1412 01:33:00,579 --> 01:33:04,749 Fury bekam die codierte Nachricht. Deine Freunde sind an der Tower Bridge. 1413 01:33:04,833 --> 01:33:07,127 Dein Freund nannte sie London Bridge, was nicht stimmt. 1414 01:33:07,210 --> 01:33:09,337 - Ich sammle sie ein, ok? - Ja. 1415 01:33:09,421 --> 01:33:10,547 - Wir sind nah dran. - Ja. 1416 01:33:10,630 --> 01:33:12,007 - Der Anzug? - Fast fertig. 1417 01:33:12,090 --> 01:33:14,175 - Gut. - Moment. Bevor du gehst... 1418 01:33:15,176 --> 01:33:17,721 falls mir was zustößt, gibst du die MJ? 1419 01:33:17,804 --> 01:33:19,973 Du kommst wieder. Dann gibst du sie ihr. 1420 01:33:20,056 --> 01:33:21,433 - Ok? Du kriegst das hin. - Ja. 1421 01:33:21,516 --> 01:33:24,352 - Geh's mit mir durch. - Es ist nur Illusionstechnik. 1422 01:33:24,436 --> 01:33:27,355 Ich muss in die Illusion, dann kann ich sie ausschalten... 1423 01:33:27,439 --> 01:33:30,400 ihn finden, und er ist nur ein Typ, dann kann ich EDITH mitnehmen. 1424 01:33:30,483 --> 01:33:32,903 Aber letztes Mal überfuhr dich ein Zug. 1425 01:33:33,361 --> 01:33:36,072 Stimmt, aber diesmal... 1426 01:33:36,156 --> 01:33:38,992 Wie erkläre ich das? Ich habe den sechsten Sinn. 1427 01:33:39,075 --> 01:33:42,621 Die Peter-Antenne. Das meinst du doch, richtig? 1428 01:33:42,704 --> 01:33:43,914 Funktioniert aber nicht. 1429 01:33:43,997 --> 01:33:46,750 - Zurzeit nicht, hörte ich. Oder? - Doch. 1430 01:33:46,833 --> 01:33:49,377 - Ich weiß es nicht... - Du spürst es also. 1431 01:33:49,461 --> 01:33:51,713 Also, der Plan: Ich hole deine Freunde. 1432 01:33:51,796 --> 01:33:55,091 - Du schaltest die Antenne wieder ein. - Mach ich. 1433 01:34:09,773 --> 01:34:12,442 - Zünde den Blitz. - Blitz wird gezündet. 1434 01:34:17,656 --> 01:34:21,910 Sir, ist es oben noch sicher, oder sollen wir alle runterkommen? 1435 01:34:21,993 --> 01:34:22,994 Du meine Güte. 1436 01:34:24,829 --> 01:34:27,832 - Was sagte der Busfahrer? - Der Busfahrer ist weg. 1437 01:34:27,916 --> 01:34:29,251 - Was? - Wohin? 1438 01:34:29,334 --> 01:34:32,170 Ist ok. Mr. Dell und ich haben alles im Griff! 1439 01:34:32,254 --> 01:34:36,466 - Nein. Zieh mich nicht mit rein, Roger. - Ich tue mein Bestes, Julius! 1440 01:34:36,550 --> 01:34:38,885 - Schaut... - Die Hexen sind wieder da. 1441 01:34:38,969 --> 01:34:40,804 Oh Gott, raus aus dem Bus! 1442 01:34:46,101 --> 01:34:48,436 - Ok. - Ok, folgt mir, Kinder! 1443 01:34:51,189 --> 01:34:52,607 Kommt schon, weg hier! 1444 01:35:05,579 --> 01:35:08,623 Na, das ist eine Bedrohung auf Avengers-Niveau. 1445 01:35:25,265 --> 01:35:27,017 Hier entlang. Hier entlang! 1446 01:35:27,100 --> 01:35:28,560 - Ok. - Oh, mein Gott! 1447 01:35:28,643 --> 01:35:30,353 - Flash! - Folgt der verfluchten Hand. 1448 01:35:30,437 --> 01:35:32,063 Hier lang! Folgt mir! 1449 01:35:32,147 --> 01:35:35,275 - Das ist nicht echt! - Es sieht aber echt aus! 1450 01:35:35,358 --> 01:35:36,651 Folgt mir, Kinder! 1451 01:35:37,694 --> 01:35:38,904 Erde, Wind, Feuer, Wasser. 1452 01:35:38,987 --> 01:35:41,907 Oh nein, sie verbünden sich wie die Power Rangers! 1453 01:35:41,990 --> 01:35:43,700 - Du denkst an Voltron. - Wen? 1454 01:35:43,783 --> 01:35:45,660 Voltron! Du denkst an Voltron! 1455 01:35:45,744 --> 01:35:47,537 Hey, seht, es ist Mysterio! 1456 01:35:47,621 --> 01:35:48,830 Er wird uns retten! 1457 01:35:52,334 --> 01:35:54,127 Weiß er, dass wir es wissen... 1458 01:35:54,211 --> 01:35:56,296 - Sind wir in Gefahr. - Und sie auch. 1459 01:35:56,379 --> 01:35:57,631 Wir sollten gehen. 1460 01:35:59,049 --> 01:36:00,008 Tötet die Hexe! 1461 01:36:02,010 --> 01:36:04,554 Das ist für meine Familie! 1462 01:36:06,223 --> 01:36:08,016 Bringen Sie sich in Sicherheit, Fury. 1463 01:36:08,099 --> 01:36:09,684 Das wird nicht gut enden. 1464 01:36:09,768 --> 01:36:13,813 Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen, aber ich lasse nie Männer zurück. 1465 01:36:15,649 --> 01:36:17,609 Funktest. Hörst du mich, Junge? 1466 01:36:17,692 --> 01:36:20,237 - Ja. Ist etwas laut hier. - Schöner Anzug. 1467 01:36:20,320 --> 01:36:23,448 - Danke. - Ist das wirklich nicht echt? 1468 01:36:23,531 --> 01:36:26,034 Nein, aber 100 Mal größer als erwartet. 1469 01:36:26,117 --> 01:36:27,577 Gilt der Plan noch? 1470 01:36:27,661 --> 01:36:30,038 Wir müssen hoch fliegen, damit Beck mich nicht sieht. 1471 01:36:30,121 --> 01:36:31,998 Verstanden. Bleib kleben. 1472 01:36:35,126 --> 01:36:37,212 - Hey, Happy. - Ja, Junge. Was ist? 1473 01:36:37,295 --> 01:36:40,715 Wir müssen ein ernstes Gespräch über dich und meine Tante führen! 1474 01:36:54,771 --> 01:36:56,815 Beck, berichten Sie! 1475 01:36:56,898 --> 01:36:59,317 Guterman, ich brauche schnell eine eindeutige Antwort. 1476 01:36:59,401 --> 01:37:02,779 "Das sind die Elementals. Sie verschmolzen... 1477 01:37:02,862 --> 01:37:04,864 zu was anderem. Etwas Mächtigerem. 1478 01:37:04,948 --> 01:37:06,950 Das saugt Energie aus dem Erdkern. 1479 01:37:11,830 --> 01:37:13,707 Siehst du, das ist Blödsinn. 1480 01:37:17,002 --> 01:37:17,836 Ist das...? 1481 01:37:22,924 --> 01:37:24,301 Seid auf alles vorbereitet. 1482 01:37:24,384 --> 01:37:25,468 Ja. 1483 01:37:31,766 --> 01:37:33,810 Das ist nicht echt! 1484 01:37:40,525 --> 01:37:41,693 Das ist der Hammer. 1485 01:38:07,552 --> 01:38:09,554 William, Drohnen brechen aus der Formation aus. 1486 01:38:09,638 --> 01:38:11,973 Trafen wohl auf einen Vogelschwarm. Alles gut. 1487 01:38:12,057 --> 01:38:14,059 Ich will das sehen. Ich steuere manuell. 1488 01:38:20,857 --> 01:38:22,943 Siehst du irgendwas? 1489 01:38:23,026 --> 01:38:26,071 Ja. Und ich bringe ihn um. 1490 01:38:30,700 --> 01:38:32,577 Ich hoffe, das funktioniert. 1491 01:38:48,760 --> 01:38:49,761 Hast du mich? 1492 01:38:54,849 --> 01:38:55,767 Ich hab dich. 1493 01:38:56,309 --> 01:38:58,061 Boss, die Illusion löst sich auf. 1494 01:39:01,773 --> 01:39:02,983 Ich sehe dich. 1495 01:39:06,945 --> 01:39:08,989 - EDITH, schütz mich. - Verstanden. 1496 01:39:23,628 --> 01:39:26,548 - Zerstöre die Illusion. - Nein, dann sehen sie's. 1497 01:39:26,631 --> 01:39:29,092 Sie werden sehen, was ich will! 1498 01:39:29,175 --> 01:39:32,137 - Brauchst du den Umhang noch? - Ja, Janice. 1499 01:39:32,220 --> 01:39:34,306 - Ich brauche ihn noch. - Erledigt. 1500 01:39:37,183 --> 01:39:39,477 - William, rendere meinen Illusionsanzug. - Ok, warte. 1501 01:39:39,561 --> 01:39:41,730 Das Monster war voller Drohnen! Echt irre! 1502 01:39:41,813 --> 01:39:43,064 Na also. 1503 01:39:46,776 --> 01:39:47,861 Sachte. 1504 01:39:52,157 --> 01:39:53,491 Wer ist denn das? 1505 01:39:55,201 --> 01:39:56,328 - Ned! - Happy! 1506 01:39:56,411 --> 01:39:58,705 Ihr müsst hier weg! Steigt in den Jet! 1507 01:39:58,788 --> 01:40:00,957 - Wer sind Sie? - Ich arbeite mit Spider-Man, ok? 1508 01:40:01,041 --> 01:40:02,959 - Los, in den Flieger. - Sie arbeiten für ihn? 1509 01:40:03,043 --> 01:40:05,337 Mit Spider-Man, nicht für Spider-Man. 1510 01:40:08,548 --> 01:40:10,550 - Neuer Plan: in den Turm. - Was? 1511 01:40:10,634 --> 01:40:13,595 - Happy, bist du ok? - Wir alle. Hol dir Beck. 1512 01:40:13,678 --> 01:40:16,056 - EDITH, Spider-Man anvisieren. - Verstanden. 1513 01:40:20,852 --> 01:40:22,729 Ich töte die Kinder eben selbst. 1514 01:40:37,369 --> 01:40:38,745 Na also. 1515 01:40:41,164 --> 01:40:42,832 In den Kronjuwelensaal! 1516 01:40:42,916 --> 01:40:44,834 - Ja, lauft, lauft! - Kommt! 1517 01:40:48,755 --> 01:40:51,174 - Lauft! - Die Wände sind zwei Meter dick. 1518 01:40:51,258 --> 01:40:52,384 In den Saal! 1519 01:40:52,467 --> 01:40:53,760 - Was? - In den Saal! 1520 01:40:56,805 --> 01:40:57,806 Geht in Deckung! 1521 01:41:04,145 --> 01:41:06,856 HANDNOTBETÄTIGUNG 1522 01:41:16,908 --> 01:41:17,909 Ok. 1523 01:41:22,622 --> 01:41:23,456 Ja? 1524 01:41:23,915 --> 01:41:25,417 Nein. Nein. 1525 01:41:29,671 --> 01:41:30,964 Ich sehe euch. 1526 01:41:33,174 --> 01:41:34,175 Steck das weg... 1527 01:41:39,723 --> 01:41:40,891 Los! 1528 01:41:47,689 --> 01:41:49,357 Wie macht Cap das? 1529 01:41:59,159 --> 01:42:02,370 Happy, sag was, lebst du noch? 1530 01:42:02,454 --> 01:42:04,748 - Ich bin hier. - Happy, Gott sei Dank. 1531 01:42:04,831 --> 01:42:06,333 Ich verschaffte uns Zeit. 1532 01:42:07,959 --> 01:42:09,753 - Aber nicht viel. - Ich verfolge Beck... 1533 01:42:09,836 --> 01:42:11,546 kann aber die Drohnen nicht abschütteln! 1534 01:42:26,394 --> 01:42:27,312 Erwischt. 1535 01:42:49,626 --> 01:42:50,794 Ab nach oben! 1536 01:43:27,872 --> 01:43:29,207 Endlich. 1537 01:43:29,291 --> 01:43:33,295 - Hey, William, wie steht's? - Die Illusion läuft fast wieder. 1538 01:43:33,378 --> 01:43:35,088 Wie immer du das anstellen willst. 1539 01:43:50,270 --> 01:43:51,563 Na toll. Keine Netze. 1540 01:44:05,243 --> 01:44:07,495 - Sterben wir jetzt? - Nicht in meiner Schicht. 1541 01:44:10,165 --> 01:44:12,918 Ich verplemperte mein Leben mit Videospielen und wir sterben. 1542 01:44:13,793 --> 01:44:16,796 Ich habe meinen gefälschten Ausweis nie benutzt. 1543 01:44:17,714 --> 01:44:20,383 Ich poste täglich blöde Videos, damit man mich mag. 1544 01:44:20,467 --> 01:44:23,094 Hey, ohne diese dummen Videos... 1545 01:44:23,178 --> 01:44:25,305 hätte dich Spider-Man nie gefunden. 1546 01:44:25,388 --> 01:44:29,059 Spider-Man folgt mir? Ich habe uns gerettet, Leute. 1547 01:44:29,142 --> 01:44:30,852 Warum sterben wir dann gleich? 1548 01:44:30,936 --> 01:44:32,354 - MJ! - Hör auf! 1549 01:44:32,437 --> 01:44:33,813 Tut mir leid, ok? 1550 01:44:33,897 --> 01:44:36,900 Ich bin Wahrheitsfanatikerin, auch wenn's andere verletzt. 1551 01:44:38,235 --> 01:44:40,320 Ich bin in Spider-Mans Tante verliebt. 1552 01:44:44,366 --> 01:44:45,825 Wir tauschen uns aus, oder? 1553 01:45:24,906 --> 01:45:26,449 Das war's mit Ihren Lügen, Beck. 1554 01:45:27,659 --> 01:45:31,162 Das ist sicher nicht ideal, aber ich habe Möglichkeiten. 1555 01:45:31,246 --> 01:45:32,664 EDITH? 1556 01:45:40,422 --> 01:45:42,924 Geben Sie mir einfach die Brille. 1557 01:45:43,008 --> 01:45:44,134 Du willst die hier? 1558 01:45:46,303 --> 01:45:47,137 Hol sie dir. 1559 01:45:57,397 --> 01:45:58,940 Na komm, Peter-Antenne. 1560 01:46:23,673 --> 01:46:26,301 - Warum feuern die Drohnen nicht? - Sie sind in der Kampfzone. 1561 01:46:26,384 --> 01:46:31,181 - Die Chance, getroffen zu werden... - Nein, alle Drohnen sollen sofort feuern! 1562 01:46:49,532 --> 01:46:50,367 Beck! 1563 01:46:54,412 --> 01:46:55,455 Beck. 1564 01:46:56,581 --> 01:46:58,041 Sie haben mich belogen. 1565 01:46:58,750 --> 01:47:00,919 - Ich vertraute Ihnen. - Ich weiß. 1566 01:47:01,461 --> 01:47:03,380 Der Teil... 1567 01:47:03,463 --> 01:47:05,215 enttäuscht dich besonders. 1568 01:47:06,841 --> 01:47:08,802 Du bist ein guter Mensch, Peter. 1569 01:47:11,012 --> 01:47:12,847 Das ist ein Schwachpunkt. 1570 01:47:14,891 --> 01:47:16,142 Stark hatte recht. 1571 01:47:17,143 --> 01:47:18,562 Du verdienst sie. 1572 01:47:30,282 --> 01:47:31,950 Mich täuschen Sie nicht mehr. 1573 01:47:35,954 --> 01:47:37,581 EDITH, Drohnen abschalten. 1574 01:47:38,707 --> 01:47:42,043 Biometrischer Scan abgeschlossen. Willkommen, Peter. 1575 01:47:42,127 --> 01:47:44,963 - Alle Löschprotokolle ausführen? - Tu's einfach. 1576 01:47:45,046 --> 01:47:46,923 - Führe alle aus. - Bestätigt. 1577 01:47:56,099 --> 01:47:57,183 Gib mir den Speer. 1578 01:47:58,476 --> 01:47:59,686 Das ist eine Hellebarde. 1579 01:48:04,691 --> 01:48:05,692 Danke. 1580 01:48:09,863 --> 01:48:13,241 - Wie konnten Sie das tun? - Du wirst es verstehen, Peter. 1581 01:48:14,868 --> 01:48:18,038 Die Menschen müssen glauben. 1582 01:48:19,581 --> 01:48:20,957 Und heutzutage... 1583 01:48:23,335 --> 01:48:25,128 ...werden sie alles glauben. 1584 01:48:36,014 --> 01:48:37,015 Ist er...? 1585 01:48:38,642 --> 01:48:39,768 Ist das echt? 1586 01:48:41,353 --> 01:48:43,271 Alle Illusionen sind abgeschaltet. 1587 01:48:51,738 --> 01:48:53,448 AKTIVE DROHNEN LÄDT 1588 01:48:58,870 --> 01:48:59,871 Ja! 1589 01:48:59,955 --> 01:49:01,539 Hey, wo willst du hin? 1590 01:49:09,256 --> 01:49:10,549 - MJ. - Hey. 1591 01:49:11,550 --> 01:49:12,592 - Hey. - Hey. 1592 01:49:12,676 --> 01:49:14,302 - Geht's dir gut? - Ja, dir? 1593 01:49:14,386 --> 01:49:16,805 - Ja. Ja. - Den anderen auch? 1594 01:49:16,888 --> 01:49:18,223 Ja, allen geht's gut. 1595 01:49:19,766 --> 01:49:22,352 - Was ist passiert? - Da waren Drohnen... 1596 01:49:22,435 --> 01:49:25,146 sie folgten uns, aber dann stoppten sie. 1597 01:49:26,940 --> 01:49:28,483 - Warst du das? - Ja. 1598 01:49:29,901 --> 01:49:30,902 Hast du ihn gekriegt? 1599 01:49:34,155 --> 01:49:35,824 - Ja. - Na ja, ich habe... 1600 01:49:37,284 --> 01:49:38,368 den da dabei. 1601 01:49:39,286 --> 01:49:41,037 Falls du Hilfe gebraucht hättest. 1602 01:49:41,580 --> 01:49:42,414 Danke. 1603 01:49:44,791 --> 01:49:49,254 Egal, im Tower war dieser verschwitzte Mann bei uns. 1604 01:49:49,337 --> 01:49:51,715 Er arbeitet wohl für dich oder so. 1605 01:49:51,798 --> 01:49:53,341 Er... 1606 01:49:53,425 --> 01:49:55,677 - Er gab mir das. - Nein. 1607 01:49:56,094 --> 01:49:56,928 Nein. 1608 01:49:58,388 --> 01:49:59,890 Oh, MJ, tut mir leid. 1609 01:49:59,973 --> 01:50:02,100 - Ich hatte diesen dummen Plan. - Peter. 1610 01:50:02,183 --> 01:50:05,687 Ich schrieb ihn auf, die wollte ich dir in Paris oben auf... 1611 01:50:09,608 --> 01:50:10,942 Dann hast du mich geküsst. 1612 01:50:11,026 --> 01:50:13,612 - Was? Was? - Ja. 1613 01:50:13,695 --> 01:50:18,074 Ich habe meist nicht viel Glück, wenn ich mich auf Menschen einlasse. 1614 01:50:20,201 --> 01:50:21,369 Also log ich. 1615 01:50:23,330 --> 01:50:27,417 Ich beobachtete dich nicht nur, weil ich dich für Spider-Man hielt. 1616 01:50:31,880 --> 01:50:33,381 Das ist großartig. 1617 01:50:34,674 --> 01:50:37,260 - Die schwarze Dahlie, wie der Mord. - Ja. 1618 01:50:37,344 --> 01:50:39,387 - Gut. - Ja. 1619 01:50:39,471 --> 01:50:41,097 Nur ist sie nun zerbrochen. 1620 01:50:41,181 --> 01:50:43,350 So gefällt sie mir noch besser. 1621 01:50:45,227 --> 01:50:46,353 Ich mag dich wirklich. 1622 01:50:48,021 --> 01:50:49,522 Ich dich auch. 1623 01:51:04,412 --> 01:51:05,705 Ok. Ich sollte... 1624 01:51:05,789 --> 01:51:08,750 Ich sollte besser zurück zu den anderen. 1625 01:51:08,833 --> 01:51:09,709 Ich geh und... 1626 01:51:11,336 --> 01:51:12,879 - Ja. Ich weiß nicht. - Ok. 1627 01:51:15,048 --> 01:51:16,174 Für alle Fälle. 1628 01:51:24,182 --> 01:51:25,642 Ja, nein. 1629 01:51:25,725 --> 01:51:28,979 Nein, May, du hast recht. Er war toll. Er war stark. 1630 01:51:29,062 --> 01:51:31,147 Ich bin auch froh, dass er blieb. 1631 01:51:31,231 --> 01:51:32,524 Ich muss los. 1632 01:51:34,109 --> 01:51:37,028 Schön, Sie leben noch. Die codierte Nachricht kam an. 1633 01:51:37,112 --> 01:51:39,739 "Der Schein kann trügen." 1634 01:51:39,823 --> 01:51:42,075 Dass Sie nicht gleich in die Kamera gezwinkert haben. 1635 01:51:42,158 --> 01:51:43,201 Hat funktioniert. 1636 01:51:43,285 --> 01:51:46,037 Nur, weil ich Beck von Anfang an nicht traute. 1637 01:51:46,121 --> 01:51:47,747 Nicht wahr. Er hatte null Zweifel. 1638 01:51:51,376 --> 01:51:52,377 Wo ist Parker? 1639 01:51:52,460 --> 01:51:53,795 Bei einem Mädchen. 1640 01:51:53,879 --> 01:51:56,464 Ich muss mit ihm reden. 1641 01:51:57,173 --> 01:51:59,092 - Er ruft Sie an. - Er ruft...? 1642 01:52:03,430 --> 01:52:05,473 Ok. Großartig. 1643 01:52:05,891 --> 01:52:07,350 Das will ich hoffen. 1644 01:52:07,434 --> 01:52:09,394 Sonst ist Ihr Arsch dran. 1645 01:52:09,978 --> 01:52:12,939 Denken Sie nicht mal dran, mich zu ignorieren. 1646 01:52:30,206 --> 01:52:32,042 Sonst weiß es sicher keiner? 1647 01:52:32,125 --> 01:52:36,004 Ja, es ist ja nicht so, dass jemand wirklich auf dich achtet. 1648 01:52:36,087 --> 01:52:36,922 Autsch. 1649 01:52:37,464 --> 01:52:38,757 Außer mir. 1650 01:52:39,257 --> 01:52:40,175 Danke. 1651 01:52:40,258 --> 01:52:41,968 - Komm nicht zu spät. - Nein. 1652 01:52:42,052 --> 01:52:43,011 Bis später. 1653 01:52:43,094 --> 01:52:45,722 - Ihr zwei seid so süß. - Danke. 1654 01:52:47,224 --> 01:52:51,061 Ich finde, ein Doppel-Date oder so wäre toll. 1655 01:52:51,144 --> 01:52:53,730 - Wir sind getrennt. - Wir sind getrennt. 1656 01:52:53,813 --> 01:52:55,148 Nein. Was? Wieso? 1657 01:52:55,232 --> 01:52:57,609 Männer und Frauen entwickeln sich auseinander... 1658 01:52:57,692 --> 01:53:00,654 aber ihre gemeinsame Reise wird immer ein Teil von ihnen sein. 1659 01:53:02,447 --> 01:53:04,449 - Du bist so weise. - Danke. 1660 01:53:07,786 --> 01:53:08,828 Hallo, Gerald. 1661 01:53:10,121 --> 01:53:11,623 Hatte Mutter keine Zeit? 1662 01:53:18,129 --> 01:53:19,381 - May! - Ich verspreche... 1663 01:53:19,464 --> 01:53:21,716 Er ist da. Bitte keinen Strafzettel. 1664 01:53:24,219 --> 01:53:26,137 Zum Glück geht's dir gut. 1665 01:53:26,221 --> 01:53:29,182 Nein, ehrlich, mir geht's gut. Sogar richtig gut. 1666 01:53:29,266 --> 01:53:31,142 Gehen wir. Wo ist dein Gepäck? 1667 01:53:31,226 --> 01:53:33,353 - Ach ja. Das flog in die Luft. - Ja. 1668 01:53:34,437 --> 01:53:36,773 - Hier, warme Bagels. - Vielen Dank. 1669 01:53:36,856 --> 01:53:37,774 Ich kenne dich doch. 1670 01:53:37,857 --> 01:53:41,236 Ich habe meine Identität die letzten Jahre gut gehütet. 1671 01:53:41,319 --> 01:53:43,029 Man wollte mich oft täuschen. 1672 01:53:43,113 --> 01:53:45,991 Und ich bin die Lügen leid. 1673 01:53:46,074 --> 01:53:48,243 Es ist Zeit für die Wahrheit. 1674 01:53:51,371 --> 01:53:52,414 Seid ihr zusammen? 1675 01:53:53,331 --> 01:53:54,666 - Ja. - Nicht wirklich. 1676 01:53:55,667 --> 01:53:57,460 - Was? - Na ja... 1677 01:53:57,544 --> 01:53:59,504 - Ich denke... - Ein Sommerflirt. 1678 01:53:59,588 --> 01:54:01,590 Der sich natürlich entwickelt. 1679 01:54:01,673 --> 01:54:04,843 - Ich weiß nicht, wohin das führt. - Ich bin offen. 1680 01:54:04,926 --> 01:54:06,970 - Irgendwohin, nirgendwohin. - Es zu teilen... 1681 01:54:07,053 --> 01:54:10,974 - Auf jeden Fall bleiben wir Freunde. - Ich muss zu einem Date. 1682 01:54:11,057 --> 01:54:13,560 ...wir alle sind ja miteinander verbunden. 1683 01:54:13,643 --> 01:54:14,769 - Tschüss. - Stimmt. 1684 01:54:33,496 --> 01:54:34,623 Tut mir leid! 1685 01:54:37,250 --> 01:54:39,461 Unterwegs, 12 Min Keine SMS beim Fliegen! 1686 01:55:11,451 --> 01:55:12,994 - Entschuldige die Verspätung. - Hey. 1687 01:55:13,453 --> 01:55:15,413 - Ist schon gut. - Bereit? 1688 01:55:15,497 --> 01:55:17,165 - Ja. - Es wird dir gefallen. 1689 01:55:17,249 --> 01:55:19,125 Ok! Ok! 1690 01:55:19,209 --> 01:55:21,044 - Ok. Ok. - Bereit? 1691 01:55:21,127 --> 01:55:24,339 Ja. Ich werde einfach nicht hinsehen. 1692 01:55:26,341 --> 01:55:29,010 Ich sollte aufhören hinzusehen! Ich werde nicht hinsehen. 1693 01:57:45,647 --> 01:57:48,149 Ok. Du kannst mich jetzt runterlassen! 1694 01:57:50,277 --> 01:57:51,194 Alles ok? 1695 01:57:55,240 --> 01:57:57,242 Ja. Ja, alles ok. 1696 01:57:57,325 --> 01:57:59,869 Aber lass uns das... Nie mehr machen, nie. 1697 01:57:59,953 --> 01:58:01,663 - Das mache ich nie mehr. - Ok. 1698 01:58:02,247 --> 01:58:03,456 Ich sollte hier weg. 1699 01:58:03,540 --> 01:58:05,208 - Pass auf dich auf. - Bis später. 1700 01:58:08,503 --> 01:58:10,547 Und nun aktuelle Nachrichten. 1701 01:58:10,630 --> 01:58:13,550 Es gibt Informationen über den Angriff in London. 1702 01:58:13,633 --> 01:58:15,802 Das Video einer anonymen Quelle... 1703 01:58:15,886 --> 01:58:20,807 zeigt Quentin Beck alias Mysterio wenige Augenblicke vor seinem Tod. 1704 01:58:20,891 --> 01:58:22,934 Das Video könnte Sie verstören. 1705 01:58:23,018 --> 01:58:25,061 Ich schickte den Elemental durch den Spalt... 1706 01:58:25,145 --> 01:58:26,980 ich werd's wohl nicht schaffen. 1707 01:58:27,063 --> 01:58:28,690 Spider-Man griff mich grundlos an. 1708 01:58:28,773 --> 01:58:31,067 Er hat eine Armee von Killerdrohnen. 1709 01:58:31,151 --> 01:58:34,487 Er sagt, nur er werde der neue Iron Man sein. 1710 01:58:35,280 --> 01:58:37,532 Sollen die Drohnen wirklich angreifen? 1711 01:58:37,616 --> 01:58:41,620 - Es wird viele Opfer geben. - Ja, schick alle los. 1712 01:58:45,665 --> 01:58:48,877 Das schockierende Video wurde heute früh veröffentlicht... 1713 01:58:48,960 --> 01:58:52,005 auf TheDailyBugle.net, der umstrittenen Nachrichten-Webseite. 1714 01:58:52,088 --> 01:58:55,091 Hier ist der schlüssige Beweis, dass Spider-Man... 1715 01:58:55,175 --> 01:58:58,386 Mysterio getötet hat... 1716 01:58:58,470 --> 01:59:01,806 einen interdimensionalen Krieger, der für die Erde sein Leben gab... 1717 01:59:01,890 --> 01:59:04,267 und sicher als der größte Superheld... 1718 01:59:04,351 --> 01:59:07,354 aller Zeiten in die Geschichte eingehen wird. 1719 01:59:08,188 --> 01:59:09,731 Aber das ist nicht alles, Leute. 1720 01:59:09,814 --> 01:59:12,859 Hier ist der echte Knüller. Halten Sie sich fest. 1721 01:59:12,943 --> 01:59:15,987 Spider-Mans richtiger Name ist... 1722 01:59:18,406 --> 01:59:21,409 Spider-Mans Name ist Peter Parker. 1723 01:59:22,118 --> 01:59:23,453 Was zum...? 1724 02:07:31,691 --> 02:07:32,984 Du musst es ihm sagen. 1725 02:07:35,070 --> 02:07:37,155 Es ging doch alles gut. 1726 02:07:37,239 --> 02:07:39,241 Der Junge hat es hingekriegt. 1727 02:07:39,324 --> 02:07:40,951 Wir haben geholfen. 1728 02:07:41,034 --> 02:07:42,244 - Talos. - Hör auf. 1729 02:07:42,327 --> 02:07:44,829 Woher sollte ich wissen, dass alles vorgetäuscht ist? 1730 02:07:44,913 --> 02:07:47,290 Es wirkte alles sehr überzeugend. 1731 02:07:47,374 --> 02:07:51,002 Inszenierungen, Illusion, Kostüm, wirklich gute Handwerkskunst. 1732 02:07:51,086 --> 02:07:54,297 Für einen Gestaltwandler ist das peinlich. Schön. 1733 02:07:56,633 --> 02:07:59,261 Hey. Ich hoffe, eure Mission läuft gut. 1734 02:07:59,344 --> 02:08:03,139 Wir gaben Parker vor einer Woche die Brille, wie du's wolltest. 1735 02:08:03,223 --> 02:08:06,685 Und es war sehr berührend, weißt du? 1736 02:08:06,768 --> 02:08:08,562 Wirklich überaus berührend. 1737 02:08:08,645 --> 02:08:09,896 Talos. 1738 02:08:09,980 --> 02:08:14,276 Aber, na ja, kurz danach... 1739 02:08:14,359 --> 02:08:17,320 lief es aus dem Ruder, darum müsst ihr zurückkommen... 1740 02:08:17,404 --> 02:08:19,573 alle fragten nach den Avengers... 1741 02:08:19,656 --> 02:08:21,157 und was soll ich sagen... 1742 02:08:21,241 --> 02:08:22,867 euer Glück, dass Spider-Man siegte... 1743 02:08:45,640 --> 02:08:47,183 Alle zurück an die Arbeit! 1744 02:08:54,649 --> 02:08:56,568 Wer hat meine Schuhe? 1745 02:08:58,695 --> 02:09:03,700 In Liebe und Dankbarkeit gewidmet STAN LEE & S. DITKO 1746 02:09:19,883 --> 02:09:21,885 Untertitel übersetzt von: Jennyfer Deffland