1
00:00:47,338 --> 00:00:51,592
メキシコ イステンコ
2
00:01:13,573 --> 00:01:16,409
ニック これは自然災害よ
3
00:01:16,576 --> 00:01:18,619
天気と戦うの?
4
00:01:18,744 --> 00:01:21,455
サイクロンに顔があったと
5
00:01:21,581 --> 00:01:24,166
動転して幻を見たのよ
6
00:01:24,292 --> 00:01:27,962
また世界の終わりが
来たわけじゃない
7
00:01:34,427 --> 00:01:35,178
誰だ?
8
00:01:40,808 --> 00:01:42,393
どいてろ
9
00:02:25,561 --> 00:02:31,025
“哀悼の意を捧ぐ”
10
00:02:58,511 --> 00:03:00,638
決して忘れない
11
00:03:00,805 --> 00:03:04,934
ケネスとヴィハーン
感動映像 サンクス
12
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
今年は まさに・・・
13
00:03:07,061 --> 00:03:09,397
くっ× イカれてた
14
00:03:09,522 --> 00:03:10,398
ジェイソン
15
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
下品
16
00:03:12,066 --> 00:03:13,985
明日から夏休みだろ
17
00:03:14,902 --> 00:03:15,945
歴史が揺れた
18
00:03:16,112 --> 00:03:19,532
5年余り前 半分の命が消滅
19
00:03:19,699 --> 00:03:23,327
ここ ミッドタウン高校の
生徒も
20
00:03:23,536 --> 00:03:27,582
でも 8か月前
ヒーローたちが戻してくれた
21
00:03:29,876 --> 00:03:31,586
“指パッチン”から
22
00:03:31,752 --> 00:03:34,255
指パッチン組は
同じ年齢のまま
23
00:03:31,752 --> 00:03:34,255
〝ス︱〟
24
00:03:34,380 --> 00:03:38,926
でも 残った生徒は
5歳年をとった
25
00:03:34,881 --> 00:03:38,926
〝ブラッド〟
26
00:03:39,093 --> 00:03:41,220
弟は今 俺より年上
27
00:03:41,387 --> 00:03:42,847
単純な足し算
28
00:03:43,097 --> 00:03:46,142
学年の半分が過ぎて―
29
00:03:46,309 --> 00:03:48,269
テストも受けてたのに
30
00:03:48,394 --> 00:03:51,063
最初の学期からやり直し
31
00:03:51,189 --> 00:03:53,900
不公平 インチキだ
32
00:03:54,108 --> 00:03:59,155
皆さん 長くて大きな
寄り道をしたと思って・・・
33
00:03:59,697 --> 00:04:03,951
今学年も今日で終わり
前に進みましょう
34
00:04:04,952 --> 00:04:06,621
新たな人生へ
35
00:04:06,746 --> 00:04:10,082
アベンジャーズいなくて
ヤバいだろ?
36
00:04:10,333 --> 00:04:11,834
世界を守る計画は?
37
00:04:12,293 --> 00:04:15,755
計画1. 飛行機でMJの隣に
38
00:04:16,631 --> 00:04:20,259
2. 二股プラグで
一緒に映画を見る
39
00:04:20,885 --> 00:04:24,430
3. ヴェネチアは
ガラス製品が有名
40
00:04:24,931 --> 00:04:29,644
彼女が好きな
ブラック・ダリアのネックレスを
41
00:04:29,810 --> 00:04:30,478
殺人事件
42
00:04:31,187 --> 00:04:35,691
4. パリのエッフェル塔の
てっぺんで渡す
43
00:04:36,067 --> 00:04:38,569
5. 彼女に告白する
44
00:04:39,695 --> 00:04:42,907
6. 彼女もそうだと
答えてくれる
45
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
7. を忘れるな
46
00:04:45,326 --> 00:04:46,410
全部よせ
47
00:04:47,870 --> 00:04:48,621
なんで?
48
00:04:48,788 --> 00:04:50,706
向こうでモテまくろう
49
00:04:51,249 --> 00:04:53,960
これだけは自信がある
50
00:04:54,085 --> 00:04:56,629
ヨーロッパ人は
アメリカ人が好き
51
00:04:57,797 --> 00:04:59,507
半数は女だし
52
00:04:59,757 --> 00:05:04,053
分かった でもMJが
ほんとに好きなんだ
53
00:05:04,178 --> 00:05:07,014
ダークなセンスが最高
54
00:05:07,139 --> 00:05:09,767
たまに 僕をじっと見てて・・・
55
00:05:09,892 --> 00:05:10,852
来た
56
00:05:11,018 --> 00:05:13,104
科学ツアーの話?
57
00:05:13,229 --> 00:05:15,523
ああ そうなんだ
58
00:05:15,690 --> 00:05:16,941
計画があるって
59
00:05:17,108 --> 00:05:18,317
計画?
60
00:05:20,278 --> 00:05:21,320
特にないけど
61
00:05:22,238 --> 00:05:25,408
土産にミニ・スプーンを
買うって
62
00:05:26,200 --> 00:05:27,618
ババくさ
63
00:05:28,327 --> 00:05:31,038
集めてるのはネッドだよ
64
00:05:31,289 --> 00:05:35,168
すごくワクワクする話
65
00:05:36,502 --> 00:05:37,545
教えとく
66
00:05:37,712 --> 00:05:42,133
スマホはVPN使うべき
政府に追跡されないように
67
00:05:42,300 --> 00:05:43,301
頭いい
68
00:05:43,843 --> 00:05:44,719
そうする
69
00:05:50,057 --> 00:05:52,894
うまく ごまかせたよな
70
00:05:54,020 --> 00:05:55,188
“ホームレス支援”
71
00:05:55,313 --> 00:05:58,024
私が復活した時―
72
00:05:58,399 --> 00:06:02,904
そこの奥さん
ご主人の愛人と思ったみたい
73
00:06:03,070 --> 00:06:07,158
おばあちゃんは
幽霊が出たって
74
00:06:07,450 --> 00:06:11,454
家を失った人々へのご支援を
感謝します
75
00:06:11,579 --> 00:06:15,416
親愛なる隣人の
スパイダーマンにも
76
00:06:26,093 --> 00:06:28,471
お招きありがとう
77
00:06:29,263 --> 00:06:31,807
皆さん ありがとう
78
00:06:34,393 --> 00:06:39,774
スパイダーマンとの撮影会も
どうぞお楽しみに
79
00:06:45,446 --> 00:06:46,239
やったね
80
00:06:46,364 --> 00:06:47,073
最高
81
00:06:47,198 --> 00:06:48,741
緊張した
82
00:06:48,866 --> 00:06:50,952
舞い上がっちゃった
83
00:06:51,077 --> 00:06:51,911
全然
84
00:06:52,078 --> 00:06:54,121
あなた カタかった
85
00:06:54,914 --> 00:06:56,749
分かってたよ
86
00:06:56,916 --> 00:06:58,042
大丈夫
87
00:06:58,209 --> 00:06:59,168
パスポートは?
88
00:06:59,877 --> 00:07:00,962
携帯歯磨き?
89
00:07:02,880 --> 00:07:04,131
遅くなった
90
00:07:04,841 --> 00:07:06,133
ハッピー やあ!
91
00:07:06,300 --> 00:07:07,343
素敵だ
92
00:07:07,468 --> 00:07:08,678
あなたも
93
00:07:08,803 --> 00:07:10,513
新しいドレス?
94
00:07:10,680 --> 00:07:11,722
ええ
95
00:07:12,557 --> 00:07:13,474
そのヒゲは?
96
00:07:13,850 --> 00:07:15,101
伸ばしたんだ
97
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
君が留守の間に
98
00:07:17,645 --> 00:07:18,646
パッチンひげ
99
00:07:18,813 --> 00:07:19,939
そうなのね
100
00:07:20,189 --> 00:07:24,861
これを忘れてしまって
こんなに大きいのに
101
00:07:25,027 --> 00:07:27,989
金額も大きいけどね
102
00:07:28,197 --> 00:07:29,115
善意だよ
103
00:07:29,282 --> 00:07:31,659
ペッパーも来たがってた
104
00:07:32,118 --> 00:07:36,247
ヴィーガン・ラザニアを
温めてくる
105
00:07:37,081 --> 00:07:39,208
スパイダーマンは握手会
106
00:07:39,500 --> 00:07:40,543
了解
107
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
どういうこと?
108
00:07:47,341 --> 00:07:49,802
ニック・フューリーが
電話してくるぞ
109
00:07:49,969 --> 00:07:51,888
なぜ僕に電話を?
110
00:07:52,054 --> 00:07:55,558
君がスーパーヒーローだからだ
111
00:07:55,725 --> 00:07:56,767
招集だろう
112
00:07:56,893 --> 00:08:00,354
重要な任務に
僕を呼ぶはずない
113
00:08:01,439 --> 00:08:02,690
どうかな
114
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
非通知 彼だ
115
00:08:08,446 --> 00:08:09,447
話したくない
116
00:08:09,572 --> 00:08:10,448
出ろ
117
00:08:10,781 --> 00:08:12,742
私は話したくない
118
00:08:12,867 --> 00:08:13,743
なんで?
119
00:08:13,868 --> 00:08:15,286
怖い 早く出ろ
120
00:08:16,829 --> 00:08:18,539
留守電にした?
121
00:08:18,664 --> 00:08:19,790
留守電はダメだ
122
00:08:19,916 --> 00:08:23,044
僕を呼んでる 行かなきゃ
123
00:08:23,169 --> 00:08:25,922
あとで彼に電話するから
124
00:08:26,088 --> 00:08:27,882
スルーはまずい
125
00:08:28,049 --> 00:08:29,926
必ず電話するよ
126
00:08:31,260 --> 00:08:32,720
旅行のあとに
127
00:08:36,474 --> 00:08:37,892
スルーしてない
128
00:08:40,727 --> 00:08:42,563
1人ずつ
129
00:08:42,855 --> 00:08:45,191
アベンジャーズのリーダーに?
130
00:08:45,358 --> 00:08:46,651
違うよ
131
00:08:49,070 --> 00:08:50,530
地球が襲われたら?
132
00:08:50,988 --> 00:08:52,990
ご近所の防犯とかない?
133
00:08:53,991 --> 00:08:57,328
トニーの後を継ぐ気分は?
134
00:08:57,495 --> 00:08:58,871
責任重大ですよ
135
00:09:04,252 --> 00:09:06,295
もう行かないと
136
00:09:35,116 --> 00:09:36,367
“非通知”
137
00:09:54,260 --> 00:09:55,344
お腹すいた?
138
00:09:56,971 --> 00:09:58,598
ごめんなさい
139
00:09:58,931 --> 00:10:02,393
“ピーター・ムズムズ”で
かわせるかと
140
00:10:02,560 --> 00:10:04,645
ムズムズはやめて
141
00:10:04,812 --> 00:10:07,940
銃弾は かわせるのに
どうしたの?
142
00:10:08,107 --> 00:10:11,444
夏休みのことで頭が一杯で
143
00:10:12,570 --> 00:10:13,821
当然よね
144
00:10:17,909 --> 00:10:18,993
でも・・・
145
00:10:19,911 --> 00:10:21,787
念のためスーツを
146
00:10:21,954 --> 00:10:22,997
ムズムズする
147
00:10:23,956 --> 00:10:26,417
ムズムズはやめて
148
00:10:28,961 --> 00:10:30,046
必要ない
149
00:10:32,131 --> 00:10:34,133
“アイアン・スパイダー
充電中”
150
00:10:36,385 --> 00:10:37,970
要らない
151
00:10:43,226 --> 00:10:44,519
すげぇ
152
00:10:52,318 --> 00:10:54,862
どっちが先に生徒の番を?
153
00:10:54,987 --> 00:10:57,073
睡眠薬飲んだ 着陸後に
154
00:10:57,198 --> 00:10:58,783
私1人じゃ無理だ
155
00:10:58,950 --> 00:11:01,536
パーカー これが飛行機だ
156
00:11:01,702 --> 00:11:06,499
バスは分かるよな
これは飛ぶんだぜ
157
00:11:06,666 --> 00:11:07,333
あの・・・
158
00:11:08,334 --> 00:11:11,379
彼はパッチン組だから
まだ16歳
159
00:11:11,838 --> 00:11:13,047
お酒はダメ
160
00:11:13,381 --> 00:11:15,466
あんな女 知らない
161
00:11:18,219 --> 00:11:19,887
MJ炸裂
162
00:11:22,014 --> 00:11:23,724
ブラッドも一緒?
163
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
不思議だよな
164
00:11:26,352 --> 00:11:29,689
鼻血出して泣いてたガキが―
165
00:11:29,814 --> 00:11:34,986
急に男らしくなって
女子全員が追っかけ?
166
00:11:35,152 --> 00:11:36,237
全員じゃない
167
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
女子全員の憧れ
168
00:11:39,991 --> 00:11:42,368
そんなことより―
169
00:11:42,493 --> 00:11:45,204
9時間 ゲームできるぞ
170
00:11:48,541 --> 00:11:50,168
MJの隣に座りたい
171
00:11:51,878 --> 00:11:52,670
マジか?
172
00:11:52,795 --> 00:11:53,880
マジで
173
00:11:54,046 --> 00:11:56,716
ヨーロッパでモテる計画は?
174
00:11:56,841 --> 00:11:59,802
僕のは違う
協力してくれよ
175
00:12:03,139 --> 00:12:04,098
頼む
176
00:12:08,186 --> 00:12:09,145
やあ
177
00:12:10,021 --> 00:12:14,233
前の席のおばさんが
香水プンプンでさ
178
00:12:14,400 --> 00:12:17,445
ピーターが
アレルギー出ちゃって
179
00:12:18,112 --> 00:12:21,073
ベティ
席替わってくれないかな
180
00:12:21,532 --> 00:12:22,950
香水アレルギー?
181
00:12:24,243 --> 00:12:28,247
そうなんだ
涙が止まらなくて・・・
182
00:12:28,372 --> 00:12:30,124
香水アレルギー?
183
00:12:31,459 --> 00:12:35,546
私も経験ある
もう かゆくなってきた
184
00:12:35,838 --> 00:12:36,964
MJ 立って
185
00:12:37,256 --> 00:12:38,799
ネッド MJの席に
186
00:12:38,925 --> 00:12:40,551
MJは私の席に
187
00:12:40,843 --> 00:12:42,386
ピーター 来なさい
188
00:12:42,762 --> 00:12:45,515
ザックたちはピーターの席へ
189
00:12:46,766 --> 00:12:49,060
ネッド よく教えてくれた
190
00:12:49,185 --> 00:12:52,813
生徒の安全は教師の責任
デル先生は・・・
191
00:12:53,356 --> 00:12:54,482
私が守る
192
00:12:54,607 --> 00:12:55,566
ピーター
193
00:12:55,983 --> 00:12:56,817
早く
194
00:13:05,243 --> 00:13:07,578
トイレが近いから通路側に
195
00:13:10,122 --> 00:13:12,875
“ビースト・スレイヤーズ”やる?
196
00:13:13,042 --> 00:13:13,918
いい
197
00:13:15,086 --> 00:13:17,171
PCゲームやったこと・・・
198
00:13:17,338 --> 00:13:18,089
ない
199
00:13:20,091 --> 00:13:22,510
妻は消えたフリをしてた
200
00:13:23,928 --> 00:13:26,180
実は男と逃げたんだ
201
00:13:26,639 --> 00:13:29,767
なのに葬式まで出してね
202
00:13:29,934 --> 00:13:32,478
葬式の映像 見るかい?
203
00:13:32,645 --> 00:13:35,398
二股プラグで
一緒に映画どう?
204
00:13:35,523 --> 00:13:38,067
暗い映画か爆笑ものなら
205
00:13:38,234 --> 00:13:41,112
二股プラグか 一緒に見よう
206
00:13:41,445 --> 00:13:44,073
機長よりご案内します
207
00:13:44,407 --> 00:13:48,035
ヴェネチアまで
8時間49分の予定です
208
00:13:55,543 --> 00:13:57,378
“トニー・スターク物語”
209
00:14:52,475 --> 00:14:54,143
イタリア ヴェネチア
210
00:14:55,436 --> 00:15:00,316
MJとブラッド
ずっと一緒に映画見てた
211
00:15:00,483 --> 00:15:03,027
どうってことないって
212
00:15:03,152 --> 00:15:05,488
ベイビー 持ってて
213
00:15:05,655 --> 00:15:06,405
もちろん
214
00:15:16,249 --> 00:15:17,166
何だよ
215
00:15:17,792 --> 00:15:23,089
話してみたら
共通点がたくさんあって
216
00:15:23,214 --> 00:15:25,675
彼氏と彼女の仲に
217
00:15:26,050 --> 00:15:28,469
こっちでモテる計画は?
218
00:15:28,636 --> 00:15:31,305
少年の妄想だった
219
00:15:31,472 --> 00:15:36,644
その少年が
芯のある強い女性と出会った
220
00:15:36,769 --> 00:15:39,480
そして 少年は男になった
221
00:15:40,523 --> 00:15:41,649
今行くよ
222
00:15:47,071 --> 00:15:49,115
変な物は何も
223
00:15:55,788 --> 00:15:57,331
“忘れ物!! メイ”
224
00:16:05,756 --> 00:16:06,632
これダメ
225
00:16:18,603 --> 00:16:20,229
ここにいます
226
00:16:21,731 --> 00:16:22,648
よかった
227
00:16:56,557 --> 00:16:57,850
ここがホテル
228
00:16:58,267 --> 00:17:01,395
改装中だ アップグレードだな
229
00:17:03,022 --> 00:17:04,398
彼がコンシェルジュ
230
00:17:06,233 --> 00:17:08,778
みんな 着いたぞ
231
00:17:10,988 --> 00:17:11,864
ひどい
232
00:17:12,615 --> 00:17:14,075
沈んでる
233
00:17:14,200 --> 00:17:15,701
趣がある
234
00:17:15,992 --> 00:17:17,244
よし みんな
235
00:17:17,828 --> 00:17:21,624
3時に
ダ・ヴィンチ博物館に集合!
236
00:17:21,790 --> 00:17:22,750
ヴァモノス!
237
00:17:22,916 --> 00:17:23,792
“アンディアーモ”
238
00:17:23,960 --> 00:17:25,086
アンディアーモ
239
00:17:25,252 --> 00:17:28,798
ヴェネチアに入らば
水に入れ
240
00:17:34,262 --> 00:17:38,266
フラッシュのファンへ
今 サン・マルコ広場
241
00:17:40,434 --> 00:17:41,936
楽しい
242
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
3 2 1 ピッツァ
243
00:18:07,879 --> 00:18:09,714
ピッツァ!
244
00:18:29,400 --> 00:18:30,484
ボンジョルノ
245
00:18:31,444 --> 00:18:34,530
どうも 欲しい物が・・・
246
00:18:34,697 --> 00:18:36,449
黒い花
247
00:18:45,708 --> 00:18:46,876
完ぺき
248
00:18:54,926 --> 00:18:55,885
ボゥ!
249
00:18:56,969 --> 00:18:57,803
何?
250
00:18:57,929 --> 00:19:01,849
“ボゥ” イタリア人が
作った最高の言葉
251
00:19:02,016 --> 00:19:02,683
意味は?
252
00:19:02,850 --> 00:19:04,852
いろいろ “さあね”
253
00:19:05,019 --> 00:19:07,355
“さっさと失せろ”とか
254
00:19:07,480 --> 00:19:10,274
エスプレッソも最高だけど
255
00:19:10,775 --> 00:19:12,693
飲んだんだね
256
00:19:12,818 --> 00:19:16,030
シニョリーナ
ドイツ人? アメリカ人?
257
00:19:16,614 --> 00:19:17,323
ボゥ
258
00:19:20,535 --> 00:19:24,872
スーパーパワーをゲット
私のための言葉ね
259
00:19:25,873 --> 00:19:26,791
その袋は?
260
00:19:29,669 --> 00:19:30,378
ボゥ
261
00:19:31,295 --> 00:19:32,213
やるじゃん
262
00:19:40,304 --> 00:19:41,389
すごい
263
00:19:58,364 --> 00:19:59,323
何?
264
00:20:22,513 --> 00:20:23,931
ベティ 大丈夫?
265
00:20:27,059 --> 00:20:28,436
逃げなきゃ!
266
00:20:32,440 --> 00:20:32,940
何?
267
00:20:33,065 --> 00:20:33,608
知らない
268
00:20:33,691 --> 00:20:34,192
どうする?
269
00:20:34,317 --> 00:20:35,568
スーツは部屋だ
270
00:20:35,860 --> 00:20:37,528
夏休みだから
271
00:20:37,695 --> 00:20:39,113
僕の顔を見せるな
272
00:20:39,280 --> 00:20:40,114
早く!
273
00:20:50,625 --> 00:20:51,876
早く逃げて!
274
00:20:54,587 --> 00:20:55,546
ヤバい!
275
00:21:18,069 --> 00:21:18,778
マズい
276
00:21:30,665 --> 00:21:31,499
逃げて
277
00:22:23,301 --> 00:22:25,928
僕も手伝います!
278
00:22:26,095 --> 00:22:27,680
粘り強いです
279
00:22:27,847 --> 00:22:29,849
運河から引き離すぞ
280
00:22:56,000 --> 00:22:58,753
ダ・ヴィンチ博物館
来てよかった
281
00:22:58,920 --> 00:23:00,213
ここだ
282
00:23:00,505 --> 00:23:01,589
閉館中
283
00:23:02,423 --> 00:23:03,633
いつまで?
284
00:23:03,799 --> 00:23:04,592
11月まで
285
00:23:04,759 --> 00:23:06,427
ネット見なかった?
286
00:23:06,594 --> 00:23:07,595
なるほど
287
00:23:22,985 --> 00:23:23,986
そんな!
288
00:23:27,990 --> 00:23:30,201
ここで隠れてるんだ
289
00:24:29,135 --> 00:24:30,303
あれは誰?
290
00:24:30,428 --> 00:24:32,471
分からないけど強い
291
00:25:21,687 --> 00:25:23,231
きっと異星人だ
292
00:25:23,356 --> 00:25:25,566
“元船員 モリス・ベンチは―”
293
00:25:25,733 --> 00:25:29,237
“海中発電機が原因で
水の力を得た”
294
00:25:29,403 --> 00:25:32,406
ネットは正しい情報ばっか?
295
00:25:32,573 --> 00:25:33,991
スパイダーマンがいる
296
00:25:34,116 --> 00:25:34,909
何者かな
297
00:25:37,286 --> 00:25:39,080
科学的に見て―
298
00:25:40,248 --> 00:25:41,290
魔物だ
299
00:25:41,749 --> 00:25:43,543
帰りたくないよ
300
00:25:43,709 --> 00:25:45,294
スーツ入れて正解ね
301
00:25:45,461 --> 00:25:46,838
忘れるなんて
302
00:25:48,381 --> 00:25:51,050
あれはストレンジさん?
303
00:25:51,217 --> 00:25:53,845
ドクター・ストレンジ
304
00:25:54,095 --> 00:25:55,680
分からない
305
00:25:55,847 --> 00:25:56,931
知らない人
306
00:25:57,348 --> 00:25:58,432
ハッピー
307
00:25:58,599 --> 00:26:00,434
私のランチよ
308
00:26:00,601 --> 00:26:01,435
ハッピー?
309
00:26:01,686 --> 00:26:03,354
来てくれたの
310
00:26:03,896 --> 00:26:05,815
ボランティアでね
311
00:26:05,982 --> 00:26:08,067
今 ここにいる
312
00:26:08,234 --> 00:26:09,110
待って
313
00:26:09,610 --> 00:26:10,570
やあ
314
00:26:10,945 --> 00:26:12,113
ハッピー
315
00:26:13,281 --> 00:26:17,034
手短に
ビラまきで忙しくてね
316
00:26:17,910 --> 00:26:18,744
何してる?
317
00:26:18,870 --> 00:26:19,996
旅行 楽しんで
318
00:26:20,162 --> 00:26:22,081
おばさんは私が
319
00:26:25,001 --> 00:26:26,210
それで―
320
00:26:26,377 --> 00:26:27,587
計画は順調?
321
00:26:29,630 --> 00:26:31,632
ちょっと後退
322
00:26:31,799 --> 00:26:34,051
直感でぶつかれば大丈夫
323
00:26:34,177 --> 00:26:35,136
分かってる
324
00:26:35,553 --> 00:26:36,304
じゃあ
325
00:26:38,764 --> 00:26:39,682
誰?
326
00:26:39,807 --> 00:26:41,726
アイアンマン・ソー
327
00:26:42,185 --> 00:26:44,645
スパイダーマンほどじゃ
328
00:26:44,812 --> 00:26:46,564
やけに褒めるね?
329
00:26:47,440 --> 00:26:49,650
最高だからだろ?
330
00:26:49,817 --> 00:26:53,070
隣人の味方 立派だよ
331
00:26:53,237 --> 00:26:54,989
俺も見習おうって
332
00:26:55,156 --> 00:26:57,700
ポンコツ 溺れたかと
333
00:27:01,204 --> 00:27:02,663
“ミステリオ”って
334
00:27:02,997 --> 00:27:06,709
イタリア語で
“謎の男”と言ってる
335
00:27:06,876 --> 00:27:08,252
正体は不明
336
00:27:08,419 --> 00:27:10,004
ミステリオ
337
00:27:10,838 --> 00:27:12,131
カッコいい
338
00:27:13,674 --> 00:27:14,717
ベイビー!
339
00:27:14,967 --> 00:27:16,761
戦うとこ見た?
340
00:27:17,011 --> 00:27:18,804
いえ 逃げてて・・・
341
00:27:19,055 --> 00:27:21,599
僕も 逃げるのが・・・
342
00:27:22,016 --> 00:27:22,934
精一杯で
343
00:27:24,852 --> 00:27:26,354
明日はパリだね
344
00:27:27,146 --> 00:27:29,565
エッフェル塔 楽しみ
345
00:27:29,899 --> 00:27:34,487
人々を洗脳する電波を
出すために建てられたとか
346
00:27:36,072 --> 00:27:38,115
そこへ行くのが目的
347
00:27:41,577 --> 00:27:43,454
水の怪物 どうする?
348
00:27:44,205 --> 00:27:45,039
何もしない
349
00:27:45,206 --> 00:27:47,875
ミステリオが やっつけたし
350
00:27:48,042 --> 00:27:49,669
MJと一緒にいたい
351
00:27:49,794 --> 00:27:53,339
パリの話の時 いい感じだった
352
00:27:53,422 --> 00:27:54,340
やったな
353
00:27:54,674 --> 00:27:58,678
ベティと恋に落ちた時を
思い出すよ
354
00:28:02,890 --> 00:28:07,228
君をつかまえるのは大変だ
スパイダーマン
355
00:28:10,773 --> 00:28:11,983
ニック・フューリー
356
00:28:12,942 --> 00:28:14,318
ネッドを撃った
357
00:28:14,485 --> 00:28:16,696
麻酔で眠ってるだけだ
358
00:28:16,988 --> 00:28:19,991
やっと会えてうれしいよ
359
00:28:20,366 --> 00:28:24,412
葬儀で見かけたが
番号の交換は控えた
360
00:28:24,579 --> 00:28:26,455
マズいよね
361
00:28:26,622 --> 00:28:27,707
そう言った
362
00:28:27,874 --> 00:28:28,583
はい
363
00:28:28,749 --> 00:28:31,043
だが 君はここへ来た
364
00:28:31,210 --> 00:28:35,423
私を無視していたが
君はここへ来た
365
00:28:35,590 --> 00:28:37,091
何という偶然
366
00:28:37,258 --> 00:28:39,468
待って 本当に偶然?
367
00:28:39,969 --> 00:28:42,763
以前の私は全てを知っていた
368
00:28:42,889 --> 00:28:46,601
だが 5年後に戻ったら
何も知らない
369
00:28:46,767 --> 00:28:49,270
情報網もチームもない
370
00:28:49,562 --> 00:28:54,734
そして 高校生の坊やが
私の電話を無視する
371
00:28:54,901 --> 00:28:56,402
今 ある情報だ
372
00:28:58,988 --> 00:29:04,285
1週間前 メキシコの村が
サイクロンで壊滅した
373
00:29:04,785 --> 00:29:07,788
それには顔があったという
374
00:29:12,043 --> 00:29:16,672
その3日後 今度は
モロッコで ある村が・・・
375
00:29:19,050 --> 00:29:20,092
様子を見に
376
00:29:20,218 --> 00:29:23,763
今日は大変なことが
あったからね
377
00:29:23,930 --> 00:29:26,390
大丈夫です ありがとう
378
00:29:26,557 --> 00:29:29,727
よかった 私も心のケアは・・・
379
00:29:30,311 --> 00:29:31,354
寝てる
380
00:29:31,771 --> 00:29:34,649
専門外でね おやすみ
381
00:29:36,275 --> 00:29:38,361
先生です すみません
382
00:29:38,611 --> 00:29:39,487
それで?
383
00:29:39,654 --> 00:29:42,990
我々の世界を脅かす何かが・・・
384
00:29:43,157 --> 00:29:46,202
ネッド 起きてる?
メールしたけど
385
00:29:46,369 --> 00:29:47,995
寝てるよ ベティ
386
00:29:48,162 --> 00:29:49,455
もう?
387
00:29:49,622 --> 00:29:50,414
そう
388
00:29:50,498 --> 00:29:51,290
分かった
389
00:29:51,457 --> 00:29:53,167
直ちに対策を・・・
390
00:29:53,334 --> 00:29:57,713
運河は危険なバクテリアが
ウヨウヨいる
391
00:29:57,880 --> 00:30:01,509
次に誰か邪魔したら
また葬式だぞ
392
00:30:01,676 --> 00:30:02,426
スーツを着ろ
393
00:30:02,552 --> 00:30:04,679
吐いたら すぐに・・・
394
00:30:08,558 --> 00:30:10,351
スタークが君に残した
395
00:30:10,768 --> 00:30:11,686
本当に?
396
00:30:22,905 --> 00:30:26,576
“冠を頂く者は心安まらず”
397
00:30:27,577 --> 00:30:31,789
「スター・ウォーズ」の
セリフじゃないから分からんか
398
00:30:36,043 --> 00:30:38,546
マスクを脱いでいいぞ
399
00:30:38,671 --> 00:30:43,050
皆 素顔を知っている
息苦しいだけだ
400
00:30:48,306 --> 00:30:49,223
来い
401
00:30:54,687 --> 00:30:57,106
彼女はマリア・ヒル
402
00:30:58,316 --> 00:31:00,985
あれはディミトリ
403
00:31:01,819 --> 00:31:05,156
そして 彼はミスター・ベック
404
00:31:07,366 --> 00:31:08,409
ミステリオ?
405
00:31:08,910 --> 00:31:09,911
何だって?
406
00:31:10,745 --> 00:31:13,873
友達がそう呼んでただけ
407
00:31:14,040 --> 00:31:16,751
クエンティンと呼んでくれ
408
00:31:19,921 --> 00:31:23,257
塔を守っていたのを見たよ
409
00:31:23,424 --> 00:31:25,259
私の世界でも戦えた
410
00:31:25,426 --> 00:31:26,427
どうも
411
00:31:27,053 --> 00:31:28,221
あなたの世界?
412
00:31:28,346 --> 00:31:31,182
彼は地球から来た
413
00:31:31,307 --> 00:31:32,850
別の地球から
414
00:31:32,975 --> 00:31:34,769
世界はいくつもある
415
00:31:34,936 --> 00:31:37,980
ここは地球616
私は833から来た
416
00:31:38,689 --> 00:31:42,652
多元宇宙のこと?
仮説だと思ってた
417
00:31:42,777 --> 00:31:45,112
今までの理論が覆るよ
418
00:31:45,238 --> 00:31:47,782
宇宙は膨張し続ける
419
00:31:47,949 --> 00:31:49,867
量子のゆらぎ?
420
00:31:50,034 --> 00:31:50,952
ヤバいよ
421
00:31:52,161 --> 00:31:53,371
ごめん
422
00:31:54,080 --> 00:31:55,331
スゴくて・・・
423
00:31:56,541 --> 00:31:58,709
賢さは誇っていい
424
00:32:01,128 --> 00:32:02,213
本題に・・・
425
00:32:04,966 --> 00:32:07,802
奴らは
ブラックホールで生まれた
426
00:32:07,969 --> 00:32:12,682
主要元素の
風 水 火 土から成る生物
427
00:32:12,849 --> 00:32:15,184
科学的な名称はあるが―
428
00:32:15,309 --> 00:32:17,478
通称“エレメンタルズ”
429
00:32:17,854 --> 00:32:19,981
神話にも登場する
430
00:32:20,273 --> 00:32:21,858
実在もする
431
00:32:22,024 --> 00:32:23,234
ソーのように
432
00:32:23,776 --> 00:32:26,904
今では物理の授業で習う
433
00:32:27,154 --> 00:32:29,407
奴らが我々の敵だ
434
00:32:29,866 --> 00:32:33,578
私のいた地球に
何年も前に初めて現れた
435
00:32:33,703 --> 00:32:36,247
戦うたびに強大化した
436
00:32:36,414 --> 00:32:39,292
私は最後の部隊の1人だった
437
00:32:39,709 --> 00:32:41,586
だが 最悪の結果に
438
00:32:41,752 --> 00:32:46,215
エレメンタルズは
彼の地球と同じ所に現れた
439
00:32:46,382 --> 00:32:50,845
彼が3体 倒してくれた
残るは“火”のみ
440
00:32:51,387 --> 00:32:54,849
最強の敵
私のいた地球を破壊した
441
00:32:56,893 --> 00:32:58,769
私の家族を奪った
442
00:33:02,273 --> 00:33:03,524
お気の毒に
443
00:33:03,858 --> 00:33:06,235
約48時間後 プラハに
444
00:33:06,402 --> 00:33:09,197
我々の任務は1つ 始末する
445
00:33:09,322 --> 00:33:10,489
君も来い
446
00:33:12,450 --> 00:33:13,659
プラハ?
447
00:33:14,869 --> 00:33:17,288
任務が重大すぎます
448
00:33:17,371 --> 00:33:19,957
スーパーヒーローじゃないと
449
00:33:20,082 --> 00:33:23,544
僕は“親愛なる隣人”ですよ
450
00:33:23,711 --> 00:33:25,421
宇宙へ行ったぞ
451
00:33:25,588 --> 00:33:29,175
あれは事故
もっと他に適任者が
452
00:33:29,967 --> 00:33:31,052
ソーは?
453
00:33:31,219 --> 00:33:32,136
留守だ
454
00:33:32,303 --> 00:33:33,888
ドクター・ストレンジ
455
00:33:34,055 --> 00:33:34,722
忙しい
456
00:33:34,805 --> 00:33:35,556
キャプテン・マーベル
457
00:33:35,723 --> 00:33:36,891
言うな
458
00:33:37,225 --> 00:33:41,771
旅行を抜け出したら
おばさんに殺されます
459
00:33:41,938 --> 00:33:46,567
ワシントンの次に
ヨーロッパじゃ 僕だとバレる
460
00:33:46,817 --> 00:33:49,195
世界中に正体を知られる
461
00:33:50,821 --> 00:33:53,574
そうか 分かった
462
00:33:54,951 --> 00:33:56,035
今何て?
463
00:33:56,202 --> 00:34:00,748
教師たちに怪しまれる前に
戻ったほうがいい
464
00:34:01,624 --> 00:34:05,169
ディミトリ
ホテルまで送ってやれ
465
00:34:05,294 --> 00:34:06,212
はい
466
00:34:06,379 --> 00:34:07,797
ありがとう
467
00:34:08,339 --> 00:34:10,341
幸運を祈ってます
468
00:34:12,217 --> 00:34:13,427
じゃあな
469
00:34:13,844 --> 00:34:14,929
じゃ
470
00:34:17,014 --> 00:34:17,931
さよなら
471
00:34:18,056 --> 00:34:19,016
ええ
472
00:34:24,105 --> 00:34:27,108
水分補給ね
ビタミンC持ってくる
473
00:34:27,233 --> 00:34:28,985
ムリしないで
474
00:34:29,110 --> 00:34:30,194
ありがとう
475
00:34:30,319 --> 00:34:32,029
大丈夫か?
476
00:34:32,154 --> 00:34:35,157
平気さ 心配すんな
477
00:34:35,283 --> 00:34:39,871
ニック・フューリーの
麻酔銃なんて最高
478
00:34:39,996 --> 00:34:41,121
すごいよ
479
00:34:41,455 --> 00:34:43,498
プラハは行かない
480
00:34:43,623 --> 00:34:46,878
みんな プラハに行けるぞ
481
00:34:48,754 --> 00:34:51,299
アップグレードだそうだ
482
00:34:51,924 --> 00:34:54,844
ここがひどいと
怒鳴ってやった
483
00:34:54,969 --> 00:34:56,094
泣きついてた
484
00:34:56,679 --> 00:34:58,973
ほら 豪華だろう
485
00:34:59,098 --> 00:35:02,310
素晴らしい ハリントン先生
486
00:35:04,145 --> 00:35:06,898
どうなってんだ?
487
00:35:07,690 --> 00:35:11,027
フューリーに
夏休みを乗っ取られた
488
00:35:11,277 --> 00:35:14,822
ハリントンです お世話に・・・
489
00:35:15,489 --> 00:35:16,199
どうも
490
00:35:16,532 --> 00:35:17,617
すげぇ
491
00:35:18,618 --> 00:35:20,578
ほんと サイアク
492
00:35:27,251 --> 00:35:31,506
オーストリア 東アルプス
493
00:35:43,559 --> 00:35:46,062
元気? 俺ビッグ・フラッシュ
494
00:35:46,229 --> 00:35:48,940
俺がバスをアップグレード
495
00:35:49,106 --> 00:35:51,150
“プラハのデートスポット”
496
00:35:53,528 --> 00:35:54,570
“カレル橋”
497
00:35:59,867 --> 00:36:02,662
“スターク・インダストリーズ”
498
00:36:10,336 --> 00:36:12,672
“次のスタークへ 君に託す”
499
00:36:12,755 --> 00:36:14,966
“イーディス”と言え
500
00:36:16,759 --> 00:36:19,428
網膜&生体スキャンを開始
501
00:36:20,137 --> 00:36:22,431
スキャンしました
502
00:36:23,182 --> 00:36:25,726
こんにちは 私はイーディス
503
00:36:25,810 --> 00:36:29,605
トニーが作った
拡張現実防衛システム
504
00:36:29,730 --> 00:36:30,731
僕のために?
505
00:36:30,898 --> 00:36:34,485
いいえ
でも 全機能を使えます
506
00:36:34,944 --> 00:36:36,821
お見せしますか?
507
00:36:42,243 --> 00:36:46,163
イーディスは
“死後も私はヒーロー”の略
508
00:36:46,289 --> 00:36:48,249
トニーは略語好き
509
00:36:48,374 --> 00:36:49,208
だね
510
00:36:49,333 --> 00:36:52,461
世界の安全保障ネットに接続
511
00:36:52,587 --> 00:36:54,672
防衛衛星との連携―
512
00:36:54,797 --> 00:36:58,217
全ての大手通信網への
侵入も可能
513
00:37:00,469 --> 00:37:01,512
“魔術の歴史”
514
00:37:01,762 --> 00:37:04,098
“ヴェネチア最高 送金して”
515
00:37:05,224 --> 00:37:06,434
MJのは?
516
00:37:09,437 --> 00:37:12,982
見ちゃダメだ
こんなのよくない
517
00:37:13,274 --> 00:37:15,067
〝大好き〟
518
00:37:14,108 --> 00:37:15,067
〝大大好き〟
519
00:37:30,750 --> 00:37:32,877
トイレ休憩 10分!
520
00:37:34,504 --> 00:37:37,298
トイレ トイレはどっち?
521
00:37:37,590 --> 00:37:39,133
10分だぞ
522
00:37:39,300 --> 00:37:42,720
ディミトリ ここはどこかな?
523
00:37:44,805 --> 00:37:47,308
自分で調べるよ
524
00:38:03,449 --> 00:38:04,492
こんにちは
525
00:38:04,784 --> 00:38:05,868
閉めて
526
00:38:11,999 --> 00:38:13,209
ピーター・パーカー
527
00:38:13,376 --> 00:38:14,669
服を脱いで
528
00:38:17,255 --> 00:38:20,174
同じスーツじゃバレるのね?
529
00:38:20,299 --> 00:38:22,677
別のスーツを用意した
530
00:38:23,761 --> 00:38:25,596
それはどうも
531
00:38:26,556 --> 00:38:27,974
試着しなくても・・・
532
00:38:28,140 --> 00:38:29,350
脱いで!
533
00:38:29,725 --> 00:38:30,685
分かった
534
00:38:35,731 --> 00:38:36,607
でも・・・
535
00:38:36,774 --> 00:38:37,775
早く!
536
00:38:42,989 --> 00:38:44,365
ダメだ!
537
00:38:48,035 --> 00:38:50,538
ごめん トイレかと
538
00:38:50,705 --> 00:38:51,664
違うんだ
539
00:38:51,831 --> 00:38:52,832
ああ
540
00:38:53,124 --> 00:38:54,000
何してる?
541
00:38:54,166 --> 00:38:54,917
失礼
542
00:38:55,459 --> 00:38:56,252
撃つな!
543
00:38:56,419 --> 00:38:58,796
ブラッド 違うんだ!
544
00:39:00,131 --> 00:39:03,050
とやかく言う気はないよ
545
00:39:03,217 --> 00:39:06,387
こっちの女と遊ぶのは勝手だ
546
00:39:06,512 --> 00:39:07,555
違うんだ
547
00:39:07,722 --> 00:39:09,682
見ちゃったんだよ
548
00:39:09,849 --> 00:39:12,059
MJを好きなんだろ
549
00:39:12,226 --> 00:39:13,144
俺も好きだ
550
00:39:13,269 --> 00:39:16,147
さっきの写真は
見せないでくれ
551
00:39:16,272 --> 00:39:19,734
彼女は真実を知るべきだ
552
00:39:20,902 --> 00:39:24,906
みんな 足を動かして
バスに戻るんだ
553
00:39:25,031 --> 00:39:26,782
10分たったぞ!
554
00:39:34,165 --> 00:39:35,082
イーディス?
555
00:39:35,249 --> 00:39:36,751
ご用ですか?
556
00:39:36,918 --> 00:39:39,629
僕とMJの仲を邪魔する・・・
557
00:39:39,754 --> 00:39:43,424
声が小さくてよく聞こえません
558
00:39:43,883 --> 00:39:46,302
ブラッドが僕の写真を
559
00:39:46,469 --> 00:39:48,346
ブラッドが標的?
560
00:39:48,471 --> 00:39:49,889
標的?
561
00:39:55,394 --> 00:39:57,355
ああ 彼が標的
562
00:39:57,480 --> 00:40:00,107
了解 標的に設定
563
00:40:00,233 --> 00:40:01,692
攻撃開始
564
00:40:01,817 --> 00:40:02,693
何を?
565
00:40:02,818 --> 00:40:05,696
迎撃点決定 発射
566
00:40:08,449 --> 00:40:10,618
“スターク・インダストリーズ”
567
00:40:29,470 --> 00:40:30,137
マズい
568
00:40:30,304 --> 00:40:32,515
カッコいいじゃないか
569
00:40:32,682 --> 00:40:34,016
返せ
570
00:40:34,183 --> 00:40:35,268
褒めてんだ
571
00:40:37,603 --> 00:40:38,521
ごめん
572
00:40:40,857 --> 00:40:42,024
殺すな
573
00:40:42,191 --> 00:40:44,193
攻撃を中止しますか?
574
00:40:44,318 --> 00:40:45,611
殴った?
575
00:40:45,736 --> 00:40:46,279
いや
576
00:40:46,404 --> 00:40:47,238
攻撃
577
00:40:50,700 --> 00:40:51,492
危ない!
578
00:40:55,580 --> 00:40:57,373
飛ばしすぎ!
579
00:40:57,540 --> 00:40:58,499
イーディス
580
00:41:02,712 --> 00:41:04,255
2回目の攻撃
581
00:41:04,630 --> 00:41:06,215
おケツを下ろせ
582
00:41:06,382 --> 00:41:07,550
赤ちゃんヤギ!
583
00:41:07,717 --> 00:41:08,509
どこに?
584
00:41:24,192 --> 00:41:26,110
見えないぞ
585
00:41:26,694 --> 00:41:27,862
いたのに
586
00:41:28,029 --> 00:41:30,364
気づいてないと思う?
587
00:41:30,531 --> 00:41:31,449
何のこと?
588
00:41:31,741 --> 00:41:34,368
その格好 ステキよ
589
00:41:36,037 --> 00:41:39,207
超ヨーロッパっぽい
590
00:41:39,373 --> 00:41:40,458
よかった
591
00:41:41,876 --> 00:41:43,377
危なかった
592
00:41:44,712 --> 00:41:47,048
確かにあったのに
593
00:41:47,215 --> 00:41:49,717
ほんと ヘンね
594
00:42:03,523 --> 00:42:07,902
チェコ共和国 プラハ
595
00:42:19,288 --> 00:42:20,665
見ろよ
596
00:42:20,790 --> 00:42:22,041
すごい
597
00:42:22,542 --> 00:42:24,418
わぁ 豪華
598
00:42:24,585 --> 00:42:25,920
似合わねえ
599
00:42:26,045 --> 00:42:28,965
洗練された俺にはピッタリ
600
00:42:29,549 --> 00:42:33,553
“キーキー騒げば
アップグレード”
601
00:42:33,719 --> 00:42:37,765
ひとまず部屋で休憩
今夜は なんと・・・
602
00:42:38,432 --> 00:42:41,269
恒例の光のカーニバルだ
603
00:42:42,311 --> 00:42:43,104
ヒルよ
604
00:42:43,271 --> 00:42:47,066
イヤホンを着けて
指示を待って
605
00:42:47,191 --> 00:42:48,109
了解
606
00:42:48,943 --> 00:42:49,777
なあ
607
00:42:49,902 --> 00:42:54,657
ベティとべったりで悪いけど
今でも―
608
00:42:54,824 --> 00:42:56,033
“イスの男”な
609
00:42:56,200 --> 00:42:57,869
気にするなよ
610
00:42:58,035 --> 00:42:59,120
よかった
611
00:42:59,287 --> 00:43:00,329
大丈夫
612
00:43:00,830 --> 00:43:04,000
エレメンタルズは
どこに現れる?
613
00:43:04,667 --> 00:43:05,751
ここに
614
00:43:05,918 --> 00:43:07,086
俺たち ここに
615
00:43:07,253 --> 00:43:09,422
だから何とかしないと
616
00:43:09,589 --> 00:43:12,884
絶対だぞ
お前が頼りだからな
617
00:43:13,009 --> 00:43:13,676
ネッド
618
00:43:13,801 --> 00:43:14,552
今行く
619
00:43:14,719 --> 00:43:17,263
今夜は一人部屋だぞ
620
00:43:19,182 --> 00:43:20,975
パーカー
621
00:43:21,309 --> 00:43:21,976
はい
622
00:43:22,143 --> 00:43:24,353
あと数時間で現れる
623
00:43:24,520 --> 00:43:25,813
退屈か?
624
00:43:25,980 --> 00:43:28,399
誘拐されて落ち込んでる
625
00:43:28,566 --> 00:43:31,986
障害を取り除いてやっただけだ
626
00:43:32,153 --> 00:43:33,988
避難命令は出ない
627
00:43:34,113 --> 00:43:36,324
当局のバカどもめ
628
00:43:36,824 --> 00:43:38,451
パーカー 計画は?
629
00:43:38,951 --> 00:43:42,330
大聖堂の塔で
見張りに立ちます
630
00:43:42,455 --> 00:43:46,751
火の怪物が現れたら知らせ
ベックさんと・・・
631
00:43:46,918 --> 00:43:48,419
ミステリオだ
632
00:43:51,631 --> 00:43:53,966
ミステリオと反撃する
633
00:43:54,258 --> 00:43:55,384
ピーター
634
00:43:55,551 --> 00:43:59,597
今ここで食い止めるしかない
635
00:43:59,722 --> 00:44:01,349
何としてでも
636
00:44:01,682 --> 00:44:03,726
奴を市民から遠ざけろ
637
00:44:03,893 --> 00:44:06,687
だが 金属には近づけるな
638
00:44:06,979 --> 00:44:10,316
巨大化し
地球の核からパワーを得る
639
00:44:10,441 --> 00:44:13,528
そうなれば手に負えない
640
00:44:17,698 --> 00:44:21,619
友達を巻き込まないか
心配なんだ
641
00:44:21,786 --> 00:44:24,747
我々が友達を傷つけると?
642
00:44:24,872 --> 00:44:29,377
ドローンでバスを
襲ったのは君だろう?
643
00:44:30,086 --> 00:44:35,675
スタークの作った
数十億ドルのARシステムで―
644
00:44:35,842 --> 00:44:38,678
真っ先に友達を殺そうとした
645
00:44:38,845 --> 00:44:43,891
君にあのシステムを
使わせるのは早かった
646
00:44:50,648 --> 00:44:52,900
フューリーが気にしてた
647
00:44:53,067 --> 00:44:55,111
言いすぎたと
648
00:44:55,486 --> 00:44:56,237
本当?
649
00:44:56,529 --> 00:44:59,156
この地球にも皮肉はあるだろ
650
00:45:00,908 --> 00:45:02,034
気分は?
651
00:45:06,664 --> 00:45:09,834
今年の夏は
遊べると思ってたんだ
652
00:45:10,376 --> 00:45:13,087
自分勝手と思われるけど・・・
653
00:45:14,213 --> 00:45:17,258
好きな子に近づく計画を
立ててた
654
00:45:17,842 --> 00:45:20,428
けど もうムリだね
655
00:45:27,476 --> 00:45:30,354
人並みの人生は送れない
656
00:45:31,939 --> 00:45:33,524
ヒーローはつらいな
657
00:45:34,233 --> 00:45:37,612
常に正しい選択を迫られる
658
00:45:38,529 --> 00:45:40,531
人々は憧れる
659
00:45:41,782 --> 00:45:44,327
犠牲が出ることもある
660
00:45:45,369 --> 00:45:47,413
君はいいやつだ
661
00:45:48,998 --> 00:45:52,210
こう言ってやりたい自分がいる
662
00:45:52,627 --> 00:45:54,504
“逃げてしまえ”と
663
00:45:54,629 --> 00:45:58,299
その一方で
“厳しい戦いに向け―”
664
00:45:58,633 --> 00:46:01,636
“君がいてよかった”と
思う自分も
665
00:46:03,387 --> 00:46:04,430
僕も
666
00:46:04,597 --> 00:46:06,682
だが 友達が心配
667
00:46:06,807 --> 00:46:07,850
ええ
668
00:46:08,851 --> 00:46:11,479
僕のせいで危険な目に
669
00:46:11,771 --> 00:46:15,483
安全な場所に
避難させていれば―
670
00:46:15,608 --> 00:46:17,902
数時間で終わるよ
671
00:46:19,529 --> 00:46:24,408
スーパーヒーローの
悩みを話せてよかった
672
00:46:25,952 --> 00:46:27,161
いつでも
673
00:46:27,495 --> 00:46:32,041
無事にすめば
ブラッドを殺せるよ
674
00:46:35,628 --> 00:46:36,879
それじゃ
675
00:46:42,593 --> 00:46:45,179
“失礼” イタリア語でした
676
00:46:49,475 --> 00:46:50,518
イーディス
677
00:46:51,477 --> 00:46:52,270
ピーター
678
00:46:52,395 --> 00:46:55,940
友達を数時間
屋内にいさせたい
679
00:46:56,065 --> 00:46:57,692
やってみましょう
680
00:46:58,025 --> 00:47:01,279
喜んでくれ
オペラを観られるぞ!
681
00:47:01,946 --> 00:47:02,947
オペラ?
682
00:47:03,197 --> 00:47:04,365
私じゃないぞ
683
00:47:04,532 --> 00:47:05,616
カーニバルは?
684
00:47:05,783 --> 00:47:07,159
アップグレードだ
685
00:47:07,326 --> 00:47:10,788
旅行会社が
チケットをくれたんだ
686
00:47:10,913 --> 00:47:14,208
タダだ いくらすると思う?
687
00:47:14,375 --> 00:47:18,671
知らないよ
誰も全く興味ないし
688
00:47:18,838 --> 00:47:21,716
教養が高まると思うけど
689
00:47:21,883 --> 00:47:22,967
そのとおり
690
00:47:23,301 --> 00:47:26,387
みんな これは今回の旅の―
691
00:47:26,512 --> 00:47:29,265
最高の4時間になるぞ
692
00:47:29,432 --> 00:47:30,683
4時間?
693
00:47:30,808 --> 00:47:33,352
絶対マジで楽しいって
694
00:47:35,646 --> 00:47:38,900
いい服を持参させてよかった
695
00:47:39,025 --> 00:47:43,404
カーニバルじゃなく
4時間のオペラだもんね
696
00:47:43,529 --> 00:47:45,656
だから 私じゃない
697
00:47:46,449 --> 00:47:49,368
パーカー 応答して
698
00:47:51,746 --> 00:47:53,748
早く来てよかった
699
00:47:54,457 --> 00:47:55,374
混む前に
700
00:47:55,583 --> 00:47:57,001
混まないだろ
701
00:47:57,335 --> 00:48:00,588
ツイてるぞ
一番いい席で見られる
702
00:48:01,214 --> 00:48:01,923
行こう
703
00:48:04,133 --> 00:48:05,968
席取っとく
704
00:48:13,476 --> 00:48:14,685
きれいだね
705
00:48:14,852 --> 00:48:16,521
それが私の価値?
706
00:48:17,021 --> 00:48:19,482
そんな意味じゃなくて・・・
707
00:48:19,649 --> 00:48:20,942
冗談
708
00:48:22,193 --> 00:48:22,944
ありがと
709
00:48:23,361 --> 00:48:24,028
どうも
710
00:48:24,195 --> 00:48:25,613
あなたも カワイイ
711
00:48:26,280 --> 00:48:27,031
ありがとう
712
00:48:27,198 --> 00:48:28,491
オペラグラス!
713
00:48:28,616 --> 00:48:29,659
いいね!
714
00:48:31,494 --> 00:48:33,246
一緒に使う?
715
00:48:34,080 --> 00:48:35,414
隣に座って?
716
00:48:35,665 --> 00:48:36,541
そう
717
00:48:36,832 --> 00:48:38,292
塔にいるか?
718
00:48:38,417 --> 00:48:39,043
いや
719
00:48:39,335 --> 00:48:40,461
分かった
720
00:48:41,462 --> 00:48:44,841
隣に座るのが?
オペラグラスが?
721
00:48:44,966 --> 00:48:49,387
そんな意味じゃ・・・
オペラグラス取ってくる
722
00:48:50,680 --> 00:48:53,558
じゃ 隣の席取っとく
723
00:48:53,724 --> 00:48:54,976
あっちで
724
00:48:57,144 --> 00:48:57,895
パーカー
725
00:48:58,020 --> 00:48:59,480
今行きます
726
00:49:00,231 --> 00:49:03,901
行かないと
MJに言い訳しといて
727
00:49:04,235 --> 00:49:06,070
気をつけろよ
728
00:49:06,195 --> 00:49:10,324
オペラハウスに
怪物を絶対 近づけるな
729
00:49:10,908 --> 00:49:12,243
分かってる
730
00:49:14,078 --> 00:49:15,162
行かなきゃ
731
00:49:29,886 --> 00:49:32,346
パーカー 急げ
732
00:49:32,847 --> 00:49:33,973
了解
733
00:49:40,229 --> 00:49:43,816
彼女 カーニバルへ?
私たちも
734
00:49:43,941 --> 00:49:46,110
行こう さあ早く
735
00:49:46,444 --> 00:49:47,528
ほら!
736
00:50:03,294 --> 00:50:05,379
位置に就いた
737
00:50:05,505 --> 00:50:09,091
何かあったら知らせるよ
738
00:50:09,217 --> 00:50:09,884
了解
739
00:50:10,468 --> 00:50:11,427
スーツは?
740
00:50:11,552 --> 00:50:13,763
すごくいい感じ
741
00:50:14,263 --> 00:50:15,848
発射しにくいけど
742
00:50:15,973 --> 00:50:16,641
パーカー!
743
00:50:17,016 --> 00:50:18,142
黙ってる
744
00:50:18,309 --> 00:50:20,561
すごくキレイじゃない?
745
00:50:20,728 --> 00:50:23,064
マジでキレイ
746
00:50:23,189 --> 00:50:24,190
どうかした?
747
00:50:24,315 --> 00:50:29,070
俺 人混みが苦手なんだ
だから別の・・・
748
00:50:29,195 --> 00:50:31,906
いい考えがある 来て
749
00:50:40,790 --> 00:50:44,418
大丈夫 ここなら空気いいから
750
00:50:44,585 --> 00:50:46,254
気分よくなる
751
00:50:51,717 --> 00:50:52,593
反応あり
752
00:50:52,760 --> 00:50:53,928
震動を検知
753
00:51:05,690 --> 00:51:06,482
現れた
754
00:51:06,607 --> 00:51:08,401
ベック 準備はいい?
755
00:51:08,776 --> 00:51:09,902
指示してくれ
756
00:51:16,284 --> 00:51:17,326
行かないで!
757
00:51:17,493 --> 00:51:19,036
助けて!
758
00:51:25,793 --> 00:51:26,961
いいぞ
759
00:51:39,682 --> 00:51:42,351
あれはスパイダーマン?
760
00:51:43,769 --> 00:51:47,899
ヨーロッパ版のパクリ
記事で読んだ
761
00:52:01,662 --> 00:52:04,832
金属に! 巨大化する!
762
00:52:05,499 --> 00:52:07,168
何て名前?
763
00:52:07,710 --> 00:52:08,836
夜猿
764
00:52:09,003 --> 00:52:10,338
ナイト・モンキー?
765
00:52:10,880 --> 00:52:13,841
ナイト・モンキー 助けて!
766
00:52:14,217 --> 00:52:16,344
ここから降ろして!
767
00:52:16,594 --> 00:52:18,179
助けて!
768
00:52:33,194 --> 00:52:34,111
大丈夫?
769
00:52:38,366 --> 00:52:39,325
どうする?
770
00:52:39,492 --> 00:52:41,661
奴が吸収できないものを
771
00:52:41,786 --> 00:52:43,371
左右に
772
00:52:43,829 --> 00:52:44,580
今だ!
773
00:53:00,471 --> 00:53:01,597
いいよ!
774
00:53:05,685 --> 00:53:07,436
効いたぞ 続けろ!
775
00:53:15,528 --> 00:53:17,405
食い止めろ
776
00:53:17,572 --> 00:53:18,823
やってる
777
00:53:19,574 --> 00:53:21,534
観覧車に近づけるな
778
00:53:21,701 --> 00:53:23,160
分かった!
779
00:53:46,142 --> 00:53:47,059
何なんだ
780
00:54:17,548 --> 00:54:20,635
いいぞ! 効いてる!
781
00:54:27,016 --> 00:54:28,476
ダメか
782
00:54:35,024 --> 00:54:36,359
遅かった
783
00:54:37,735 --> 00:54:39,153
これで最期
784
00:54:39,779 --> 00:54:41,280
会えてよかった
785
00:54:41,697 --> 00:54:43,491
何する気?
786
00:54:44,534 --> 00:54:46,953
あの時 できなかったことを
787
00:54:51,916 --> 00:54:52,959
よせ!
788
00:54:57,672 --> 00:54:58,714
ベック!
789
00:55:19,110 --> 00:55:20,194
ベックさん
790
00:55:23,281 --> 00:55:24,532
よかった
791
00:55:33,416 --> 00:55:37,086
キスしたいけど
少し吐いちゃった
792
00:55:40,464 --> 00:55:42,383
ミントあるけど
793
00:55:44,051 --> 00:55:45,094
終わった?
794
00:55:45,261 --> 00:55:46,888
あれで最後だ
795
00:55:47,096 --> 00:55:49,640
必ず新たな脅威が現れる
796
00:55:50,224 --> 00:55:53,769
決して気を緩めることは
できない
797
00:55:53,936 --> 00:55:56,355
君のような男が必要だ
798
00:55:56,606 --> 00:56:00,318
明日 ベルリンの
ユーロポールの本部へ
799
00:56:00,484 --> 00:56:01,903
同行してくれ
800
00:56:03,571 --> 00:56:06,449
お招きにあずかるよ
801
00:56:16,918 --> 00:56:19,962
君は参加するのを嫌がった
802
00:56:20,838 --> 00:56:23,424
君も招待したいが
803
00:56:24,509 --> 00:56:28,179
その前に
まず覚悟を決めるんだな
804
00:56:29,138 --> 00:56:33,184
スタークは
君をアベンジャーズに迎えた
805
00:56:33,601 --> 00:56:35,269
その力が欲しい
806
00:56:35,603 --> 00:56:37,980
世界も求めてる
807
00:56:38,606 --> 00:56:40,483
彼の見込み違いか
808
00:56:43,694 --> 00:56:44,862
そうなのか?
809
00:56:47,031 --> 00:56:48,783
答えは自分で出せ
810
00:57:03,256 --> 00:57:04,632
一杯やろう
811
00:57:07,844 --> 00:57:09,303
未成年だよ
812
00:57:16,519 --> 00:57:17,395
おい
813
00:57:20,106 --> 00:57:22,650
祝杯だ 元気出せ
814
00:57:22,817 --> 00:57:23,734
ええ
815
00:57:25,194 --> 00:57:26,737
フューリーが正しい
816
00:57:27,238 --> 00:57:31,826
トニーやみんなの期待に
応えるべきなんだ
817
00:57:32,660 --> 00:57:33,703
そうなのか?
818
00:57:33,828 --> 00:57:35,872
ええ だって・・・
819
00:57:37,623 --> 00:57:42,170
スタークさんは
僕の成長を期待してた
820
00:57:42,295 --> 00:57:43,796
フューリーも・・・
821
00:57:43,921 --> 00:57:45,339
君はどうしたい?
822
00:57:45,840 --> 00:57:46,549
何が?
823
00:57:46,716 --> 00:57:47,925
君の意志は?
824
00:57:50,052 --> 00:57:51,137
分からないよ
825
00:57:51,304 --> 00:57:53,306
ピーター・パーカーは?
826
00:57:53,431 --> 00:57:57,852
学校のみんなと一緒に
旅行を続けたい
827
00:57:58,019 --> 00:58:00,938
エッフェル塔のてっぺんで―
828
00:58:01,063 --> 00:58:04,483
大好きな女の子に
気持ちを伝えて・・・
829
00:58:06,194 --> 00:58:07,028
キスしたい
830
00:58:08,487 --> 00:58:09,322
笑うなよ
831
00:58:10,489 --> 00:58:11,657
しないだろ?
832
00:58:11,824 --> 00:58:12,575
できない
833
00:58:12,742 --> 00:58:13,451
なぜ?
834
00:58:13,576 --> 00:58:15,578
世界を守る責任が
835
00:58:17,914 --> 00:58:19,248
ありがとう
836
00:58:19,373 --> 00:58:20,625
そのメガネは・・・
837
00:58:20,750 --> 00:58:21,834
イーディス
838
00:58:21,959 --> 00:58:23,002
床に落とした?
839
00:58:24,462 --> 00:58:25,588
かけてみろ
840
00:58:30,468 --> 00:58:32,220
似合うでしょ?
841
00:58:32,386 --> 00:58:33,638
言っていいか?
842
00:58:33,804 --> 00:58:34,764
どうぞ
843
00:58:35,181 --> 00:58:36,599
マヌケ面だ
844
00:58:38,518 --> 00:58:40,353
コンタクト仕様にしろ
845
00:58:40,770 --> 00:58:41,896
かけてみて
846
00:58:42,063 --> 00:58:42,897
よせよ
847
00:58:43,022 --> 00:58:43,731
かけて
848
00:58:43,898 --> 00:58:45,566
やめとく
849
00:58:53,783 --> 00:58:55,034
どうかな?
850
00:59:00,081 --> 00:59:02,041
次のスタークへ
851
00:59:03,167 --> 00:59:05,628
次のスタークへ 君に託す
852
00:59:05,795 --> 00:59:06,587
何て?
853
00:59:07,213 --> 00:59:11,008
彼が残した言葉
“次のスタークへ 君に託す”
854
00:59:11,175 --> 00:59:13,678
レモネードで酔ったのか?
855
00:59:13,845 --> 00:59:18,224
僕じゃまだ早いのを
分かってたんだ
856
00:59:18,474 --> 00:59:19,642
じゃ なぜ君に?
857
00:59:19,809 --> 00:59:22,979
ふさわしい人に渡すためさ
858
00:59:23,604 --> 00:59:25,898
それを僕に託したんだ
859
00:59:26,023 --> 00:59:29,610
フューリーだと
自分の物にする
860
00:59:29,777 --> 00:59:31,112
だろうな
861
00:59:31,279 --> 00:59:34,073
新たなアイアンマンが必要
862
00:59:34,365 --> 00:59:37,243
僕はクイーンズの
16歳の高校生
863
00:59:37,368 --> 00:59:42,790
あなたみたいな
経験豊富な大人がなるべきだ
864
00:59:43,457 --> 00:59:46,502
ピーター 何言ってる
865
00:59:48,921 --> 00:59:49,922
イーディス
866
00:59:52,925 --> 00:59:55,928
ベックが使えるようにして
867
00:59:56,095 --> 00:59:57,305
何してる?
868
00:59:57,430 --> 00:59:58,389
正しいことを
869
00:59:58,806 --> 01:00:00,892
承認が必要です
870
01:00:01,142 --> 01:00:02,810
スタークは君に
871
01:00:02,977 --> 01:00:06,314
僕が決めるよう託したんだ
872
01:00:06,480 --> 01:00:08,733
エレメンタルズを倒し―
873
01:00:08,900 --> 01:00:11,777
僕を助けてくれた
世界を救った
874
01:00:11,903 --> 01:00:13,529
彼も望んでるよ
875
01:00:13,696 --> 01:00:15,156
承認を待機中
876
01:00:15,323 --> 01:00:16,157
承認
877
01:00:20,161 --> 01:00:21,621
アベンジャーズだ
878
01:00:30,046 --> 01:00:31,172
似合うよ
879
01:00:33,007 --> 01:00:33,883
ありがとう
880
01:00:34,425 --> 01:00:35,510
光栄だ
881
01:00:36,260 --> 01:00:37,345
よかった
882
01:00:38,513 --> 01:00:40,681
スタークさんも喜んでる
883
01:00:41,974 --> 01:00:42,934
どこへ?
884
01:00:43,100 --> 01:00:44,268
MJを捜しに
885
01:00:44,685 --> 01:00:48,231
勝算は半分だな
不器用だから・・・
886
01:00:49,607 --> 01:00:52,026
ええ じゃあとで
887
01:00:52,151 --> 01:00:53,277
じゃあな
888
01:01:25,393 --> 01:01:27,061
簡単だったろ
889
01:01:29,230 --> 01:01:32,149
マヌケな衣装を脱がせてくれ
890
01:01:39,740 --> 01:01:40,533
いいぞ
891
01:01:40,700 --> 01:01:42,535
システムにつなげ
892
01:01:44,954 --> 01:01:47,707
これからが本番だぞ
893
01:01:47,874 --> 01:01:49,542
乾杯! 乾杯!
894
01:01:51,377 --> 01:01:53,504
よし 乾杯しよう!
895
01:01:53,838 --> 01:01:55,089
酒をくれ
896
01:01:55,673 --> 01:01:59,010
亡きボス
トニー・スタークに乾杯
897
01:01:59,177 --> 01:02:00,386
ブー!
898
01:02:00,720 --> 01:02:02,096
軽薄で・・・
899
01:02:02,430 --> 01:02:06,642
文字どおり
富とハイテクで身を包んだ男
900
01:02:06,767 --> 01:02:08,728
上っ面だけのね
901
01:02:09,270 --> 01:02:13,858
俺の革新的な
ホログラフィック技術を―
902
01:02:13,983 --> 01:02:17,153
トニーは
セラピー・マシンにした
903
01:02:17,320 --> 01:02:20,781
過去を拡張し再構成
“BARF”
904
01:02:23,951 --> 01:02:27,914
この研究には
6億1100万ドルかかった
905
01:02:29,832 --> 01:02:31,459
俺の研究が・・・
906
01:02:31,584 --> 01:02:32,668
“BARF”?
907
01:02:32,793 --> 01:02:34,086
彼に言った
908
01:02:34,253 --> 01:02:36,464
世界を変える研究だと
909
01:02:37,840 --> 01:02:39,091
すると・・・
910
01:02:39,967 --> 01:02:41,302
クビにした
911
01:02:42,553 --> 01:02:44,263
俺は・・・
912
01:02:45,473 --> 01:02:46,891
“異常だ”と
913
01:02:48,434 --> 01:02:49,352
トニーに
914
01:02:49,519 --> 01:02:51,062
トニー!
915
01:02:51,854 --> 01:02:52,730
ウィリアムに
916
01:02:52,897 --> 01:02:54,607
ウィリアム!
917
01:02:54,899 --> 01:02:58,569
トニーは これを
洞窟の中で作った!
918
01:02:58,861 --> 01:03:00,905
スクラップからな!
919
01:03:01,364 --> 01:03:05,451
俺の革新的技術と
君のドローン兵器が統合
920
01:03:05,576 --> 01:03:09,247
リアルなイメージと
本物の破壊力を可能にした
921
01:03:09,372 --> 01:03:10,164
ありがとう
922
01:03:10,581 --> 01:03:11,415
グートマンに
923
01:03:11,582 --> 01:03:12,750
グートマン!
924
01:03:12,917 --> 01:03:15,920
別の地球の戦士
クエンティンが―
925
01:03:16,045 --> 01:03:19,048
怪物と戦う荒唐無稽な
シナリオ
926
01:03:19,173 --> 01:03:23,678
今の時代 皆がそれを望み
現実だと信じた
927
01:03:23,928 --> 01:03:25,179
グート!
928
01:03:25,346 --> 01:03:26,597
ヴィクトリア
929
01:03:27,223 --> 01:03:31,936
電磁パルスを発生させ
フューリーの衛星を欺いた
930
01:03:32,103 --> 01:03:33,396
見事なアイデアだ
931
01:03:33,855 --> 01:03:34,647
ジャニス
932
01:03:34,814 --> 01:03:35,690
ジャニス!
933
01:03:35,857 --> 01:03:40,403
彼女が発見した
イーディスが我々でなく―
934
01:03:40,570 --> 01:03:43,406
子供の手に渡ったことを
935
01:03:43,573 --> 01:03:44,657
どうも
936
01:03:45,157 --> 01:03:47,785
トニー・スタークは死んだ
937
01:03:48,035 --> 01:03:50,997
彼に代わるチャンスが訪れた
938
01:03:51,247 --> 01:03:56,043
だが 最近は
一番の天才も見向きもされない
939
01:03:56,210 --> 01:03:59,714
マント姿で空を飛び
レーザーを放たないと―
940
01:03:59,839 --> 01:04:02,466
誰も信用してくれない
941
01:04:04,343 --> 01:04:07,805
マントもレーザーも
手に入れた
942
01:04:08,681 --> 01:04:10,850
我々の技術とイーディスで―
943
01:04:10,975 --> 01:04:15,897
ミステリオは
最も偉大なヒーローとなる!
944
01:04:17,231 --> 01:04:20,067
そして 世界が認め従う
945
01:04:21,611 --> 01:04:24,739
身勝手な酔っ払いではない
946
01:04:26,240 --> 01:04:29,493
ホルモン過多の高校生でもない
947
01:04:31,037 --> 01:04:32,121
俺に従う
948
01:04:32,288 --> 01:04:35,416
そして 俺の優秀な
助言者たちに
949
01:04:35,750 --> 01:04:36,667
我々に乾杯
950
01:04:36,834 --> 01:04:37,752
我々に!
951
01:04:37,919 --> 01:04:39,128
ミステリオに!
952
01:04:39,295 --> 01:04:40,838
ミステリオに!
953
01:04:41,005 --> 01:04:42,048
ピーター・パーカーに!
954
01:04:42,215 --> 01:04:43,883
ピーター・パーカーに!
955
01:04:45,092 --> 01:04:46,427
かわいそうに
956
01:04:47,887 --> 01:04:49,347
仕事にかかろう
957
01:04:53,643 --> 01:04:56,437
死ぬかと思ったよ
958
01:04:56,562 --> 01:04:57,688
大丈夫
959
01:04:57,855 --> 01:04:59,524
任務完了だ
960
01:04:59,690 --> 01:05:01,067
旅行は終わり
961
01:05:02,026 --> 01:05:05,363
怪物騒ぎで親たちが心配して
962
01:05:05,488 --> 01:05:06,948
保留にするな
963
01:05:07,114 --> 01:05:11,285
生きててよかった!
ここを動くな
964
01:05:11,410 --> 01:05:13,746
服を着て 便の予約だ
965
01:05:13,871 --> 01:05:16,207
科学の旅が呪われた
966
01:05:16,374 --> 01:05:18,042
暗黒時代の復活
967
01:05:19,836 --> 01:05:21,087
どうなってる?
968
01:05:21,254 --> 01:05:22,463
明日 帰国
969
01:05:22,630 --> 01:05:24,841
怪物は全滅した
970
01:05:25,007 --> 01:05:25,800
ネッド
971
01:05:25,967 --> 01:05:26,801
今行くよ
972
01:05:27,426 --> 01:05:30,137
静かにしろよ 生配信中
973
01:05:35,601 --> 01:05:36,811
どこいたの?
974
01:05:37,144 --> 01:05:38,813
迷子になって
975
01:05:39,146 --> 01:05:40,982
みんな 心配してた
976
01:05:41,732 --> 01:05:42,817
でも よかった
977
01:05:44,735 --> 01:05:46,195
パリは行けない
978
01:05:46,362 --> 01:05:47,530
残念だね
979
01:05:47,697 --> 01:05:49,490
ええ おやすみ
980
01:05:49,615 --> 01:05:50,324
おやすみ
981
01:05:52,076 --> 01:05:53,160
きれい・・・
982
01:06:05,882 --> 01:06:10,428
まだ旅行を
終わらせたくなくて・・・
983
01:06:10,595 --> 01:06:14,724
楽しいことしたいんだ
予定にないこと
984
01:06:14,849 --> 01:06:16,767
先生に内緒で
985
01:06:16,934 --> 01:06:17,643
ええ
986
01:06:18,603 --> 01:06:20,813
行きたいってこと?
987
01:06:21,105 --> 01:06:22,064
ええ
988
01:06:23,399 --> 01:06:25,943
じゃ 10分後に下で
989
01:06:26,110 --> 01:06:27,737
5分で
990
01:06:28,821 --> 01:06:29,530
5分で
991
01:06:30,323 --> 01:06:31,490
じゃ あとで
992
01:06:34,535 --> 01:06:39,207
“ミステリオとナイト・モンキー
プラハを救う”
993
01:06:47,882 --> 01:06:50,134
どこ行きたい?
994
01:06:50,259 --> 01:06:51,385
どこでも
995
01:06:51,719 --> 01:06:53,346
そうだね 行こう
996
01:07:00,144 --> 01:07:01,145
うれしいよ
997
01:07:01,270 --> 01:07:02,355
私も
998
01:07:02,480 --> 01:07:04,273
街が見られて
999
01:07:05,024 --> 01:07:07,735
この橋は処刑場だったって
1000
01:07:07,860 --> 01:07:11,656
罪人をカゴに入れて
橋から投げ落とした
1001
01:07:13,866 --> 01:07:14,825
ごめん
1002
01:07:15,076 --> 01:07:15,868
大丈夫
1003
01:07:19,205 --> 01:07:24,794
実は前からずっと
話したかったことがあるんだ
1004
01:07:29,006 --> 01:07:34,345
今夜が最後の夜だし
話そうと思ってたから・・・
1005
01:07:34,720 --> 01:07:36,347
ちゃんと言うよ
1006
01:07:38,599 --> 01:07:39,517
僕は・・・
1007
01:07:39,642 --> 01:07:40,685
スパイダーマン
1008
01:07:42,228 --> 01:07:42,937
何て?
1009
01:07:43,145 --> 01:07:45,106
あなたはスパイダーマン
1010
01:07:46,691 --> 01:07:49,527
まさか 違うよ
1011
01:07:50,027 --> 01:07:55,074
ずっと見てたから分かる
バレバレ
1012
01:07:56,284 --> 01:07:59,787
なんで僕が
スパイダーマンだと?
1013
01:07:59,954 --> 01:08:01,122
ワシントンで
1014
01:08:02,081 --> 01:08:05,626
突然 姿を消した
いつもいなくなるよね
1015
01:08:05,918 --> 01:08:08,671
お腹を壊したんだよ
1016
01:08:08,838 --> 01:08:10,423
レンタル彼氏?
1017
01:08:10,590 --> 01:08:12,842
なわけないだろ!
1018
01:08:12,967 --> 01:08:13,885
スパイダーマン
1019
01:08:14,010 --> 01:08:15,928
だから 違うって
1020
01:08:16,095 --> 01:08:19,348
今夜もいなくなって戦ってた
1021
01:08:19,515 --> 01:08:24,437
ニュースで あれは
ナイト・モンキーだって
1022
01:08:24,604 --> 01:08:25,979
ナイト・モンキー?
1023
01:08:26,147 --> 01:08:30,484
そう言ってた
ニュースはウソつかない
1024
01:08:31,694 --> 01:08:33,154
ナイト・モンキーね
1025
01:08:33,654 --> 01:08:34,654
何してる?
1026
01:08:36,573 --> 01:08:39,743
同じウェブを使うの?
1027
01:08:41,162 --> 01:08:44,916
スパイダー・モンキーかも
しれない
1028
01:08:49,337 --> 01:08:52,089
正体を知りたくて僕を見てた?
1029
01:08:55,551 --> 01:08:56,551
そう
1030
01:08:57,678 --> 01:08:59,764
他に理由がある?
1031
01:09:01,724 --> 01:09:04,560
別に ひょっとして・・・
1032
01:09:10,691 --> 01:09:12,109
今の何?
1033
01:09:13,861 --> 01:09:15,029
分からない
1034
01:09:26,122 --> 01:09:28,751
プロジェクターか何か?
1035
01:09:28,960 --> 01:09:32,129
すごく進化したやつだ
1036
01:09:32,505 --> 01:09:34,506
本物みたいだった
1037
01:09:35,633 --> 01:09:36,968
リアルすぎる
1038
01:09:37,926 --> 01:09:39,386
それって?
1039
01:09:39,554 --> 01:09:41,055
怪物はフェイク?
1040
01:09:41,721 --> 01:09:44,392
でも 僕らはあの場にいた
1041
01:09:44,517 --> 01:09:47,728
街が燃え 破壊されるのを見た
1042
01:09:49,313 --> 01:09:50,689
誰がそんなこと
1043
01:10:00,616 --> 01:10:01,909
ミステリオ
1044
01:10:06,706 --> 01:10:08,332
僕はスパイダーマン
1045
01:10:09,125 --> 01:10:10,293
大ミスした
1046
01:10:10,459 --> 01:10:12,920
本気で言ってる?
1047
01:10:13,421 --> 01:10:16,048
冗談じゃ すまない
1048
01:10:16,215 --> 01:10:17,049
本当だよ
1049
01:10:17,216 --> 01:10:19,343
67%くらいの確信しか
1050
01:10:20,511 --> 01:10:22,597
旅行してる場合?
1051
01:10:22,763 --> 01:10:26,184
今は質問より 戻らないと
1052
01:10:26,350 --> 01:10:27,685
そうね
1053
01:10:28,186 --> 01:10:29,395
当たっちゃった
1054
01:10:31,564 --> 01:10:33,524
私から全て奪った!
1055
01:10:34,525 --> 01:10:36,194
家族の敵!
1056
01:10:42,825 --> 01:10:43,784
止めろ
1057
01:10:45,870 --> 01:10:46,704
止めろ
1058
01:10:47,955 --> 01:10:48,998
すまない
1059
01:10:49,415 --> 01:10:52,126
最後まで早送りできるか?
1060
01:10:52,293 --> 01:10:53,461
待ってくれ
1061
01:10:57,924 --> 01:11:00,468
もっと先まで・・・
1062
01:11:00,843 --> 01:11:01,886
止めろ
1063
01:11:02,261 --> 01:11:04,388
よしとするか
1064
01:11:04,555 --> 01:11:05,515
よし 消せ
1065
01:11:06,057 --> 01:11:07,475
ドローンを出せ
1066
01:11:09,143 --> 01:11:10,228
射撃を
1067
01:11:10,478 --> 01:11:11,812
射撃する?
1068
01:11:12,605 --> 01:11:14,482
ドローンを武装
1069
01:11:23,407 --> 01:11:24,492
いいぞ
1070
01:11:24,909 --> 01:11:25,618
止めろ
1071
01:11:26,786 --> 01:11:29,247
何かまだ足りないな
1072
01:11:29,372 --> 01:11:30,915
こうしよう
1073
01:11:31,916 --> 01:11:33,876
破壊力を倍に
1074
01:11:34,043 --> 01:11:35,461
倍にする?
1075
01:11:35,628 --> 01:11:36,504
そうだ
1076
01:11:37,088 --> 01:11:38,422
耳をふさいで
1077
01:11:48,015 --> 01:11:49,517
いいぞ!
1078
01:11:50,309 --> 01:11:51,269
予定どおり?
1079
01:11:51,394 --> 01:11:54,647
ああ イーディスを
フルに使える
1080
01:11:54,772 --> 01:11:58,234
ドローンの大群で
街全域が大破する
1081
01:11:58,401 --> 01:12:01,904
全機を武装させ
破壊力を最大に
1082
01:12:02,071 --> 01:12:03,781
大勢の犠牲者が
1083
01:12:03,906 --> 01:12:07,118
犠牲者が多いほど
ニュースになる
1084
01:12:07,243 --> 01:12:10,162
ロンドンは美しいが
仕方ない
1085
01:12:10,288 --> 01:12:12,415
次のアイアンマンには―
1086
01:12:12,540 --> 01:12:15,376
アベンジャーズ級の
破壊力が要る
1087
01:12:16,210 --> 01:12:19,589
だが 新たなヒーローの
降臨で―
1088
01:12:19,714 --> 01:12:22,383
犠牲者は忘れ去られる
1089
01:12:23,050 --> 01:12:26,012
勝利のアーマーの準備は?
1090
01:12:26,137 --> 01:12:27,722
試着します?
1091
01:12:27,889 --> 01:12:28,681
今はいい
1092
01:12:28,806 --> 01:12:30,892
なぜ チカチカしてる?
1093
01:12:31,184 --> 01:12:35,438
ドローンの1機が
投影機を落としただけだ
1094
01:12:36,105 --> 01:12:39,150
なぜ早く言わない?
1095
01:12:39,734 --> 01:12:42,612
1機だけだ
映像に問題はない
1096
01:12:42,778 --> 01:12:46,782
投影機が証拠となって
我々の手口がバレる
1097
01:12:47,575 --> 01:12:50,870
中でも
ニック・フューリーは―
1098
01:12:50,995 --> 01:12:54,498
この星で
最も疑い深い 危険な男だ
1099
01:12:54,624 --> 01:12:57,752
気づかれたら
頭に弾を食らう
1100
01:12:57,877 --> 01:13:00,505
食らいたくないだろ?
1101
01:13:02,757 --> 01:13:03,716
どうだ?
1102
01:13:06,052 --> 01:13:07,970
俺を見てるか?
1103
01:13:10,097 --> 01:13:11,265
イーディスを
1104
01:13:13,184 --> 01:13:14,227
クエンティン
1105
01:13:14,393 --> 01:13:18,064
このデバイスの
レベル5捜索を頼む
1106
01:13:18,189 --> 01:13:19,273
拡大します
1107
01:13:20,566 --> 01:13:22,985
全ての出入りを調べろ
1108
01:13:24,028 --> 01:13:25,279
見つけました
1109
01:13:26,864 --> 01:13:27,865
マズい
1110
01:13:30,952 --> 01:13:35,581
このせいで パーカーを
殺すハメになったら―
1111
01:13:35,748 --> 01:13:39,961
君の責任だということを
忘れるな!
1112
01:13:43,214 --> 01:13:46,342
ベックにメガネを渡すなんて
1113
01:13:46,467 --> 01:13:50,137
ドローンを使って
僕を殺しに来る
1114
01:13:50,263 --> 01:13:52,765
あなたも使ってた?
1115
01:13:52,890 --> 01:13:56,269
ブラッドを殺すとこだった
1116
01:13:56,394 --> 01:13:57,979
ブラッドを?
1117
01:13:58,104 --> 01:14:02,900
フューリーさんに知らせないと
でも盗聴される
1118
01:14:03,025 --> 01:14:04,777
どうする?
1119
01:14:05,278 --> 01:14:06,737
スーツが要る
1120
01:14:06,863 --> 01:14:10,241
ベルリンへ行って
直接 話してくる
1121
01:14:35,516 --> 01:14:36,809
ネッド
1122
01:14:37,059 --> 01:14:38,978
コスプレ最高!
1123
01:14:39,896 --> 01:14:43,232
城の仮装パーティだろ
1124
01:14:43,816 --> 01:14:45,443
打ち明けたんだ
1125
01:14:46,068 --> 01:14:47,778
私が見破った
1126
01:14:49,071 --> 01:14:51,407
そいつは すごい
1127
01:14:51,574 --> 01:14:52,700
ずっと前に
1128
01:14:54,452 --> 01:14:56,078
ミステリオはインチキ
1129
01:14:56,454 --> 01:14:58,372
けど 助けてくれた
1130
01:14:58,539 --> 01:15:00,666
あれは全て作られた幻影
1131
01:15:00,833 --> 01:15:02,752
ホログラム投影機で
1132
01:15:03,169 --> 01:15:05,880
そんなのって マジか
1133
01:15:06,047 --> 01:15:07,048
ええ
1134
01:15:09,008 --> 01:15:11,636
2人で真相を探ってた?
1135
01:15:12,178 --> 01:15:13,346
ほぼ私
1136
01:15:14,305 --> 01:15:19,185
ベルリンに行くと
おばさんから先生に電話を
1137
01:15:19,352 --> 01:15:20,603
了解 簡単だ
1138
01:15:20,770 --> 01:15:22,730
簡単にウソつくんだ
1139
01:15:24,023 --> 01:15:24,857
じゃ行く
1140
01:15:24,982 --> 01:15:25,900
待って
1141
01:15:26,067 --> 01:15:28,611
投影機 必要でしょ
1142
01:15:29,654 --> 01:15:32,865
みんなに話すな 危険が及ぶ
1143
01:15:40,998 --> 01:15:42,583
君も知ったのか
1144
01:15:42,959 --> 01:15:47,588
俺のほうが先だけど
競争じゃないから
1145
01:15:57,640 --> 01:15:59,141
ドイツ ベルリン
1146
01:16:08,651 --> 01:16:10,611
ちょっとお尋ねします
1147
01:16:10,736 --> 01:16:12,029
<ナイト・モンキー!>
1148
01:16:12,655 --> 01:16:13,739
何だよ
1149
01:16:16,701 --> 01:16:17,660
乗れ
1150
01:16:24,125 --> 01:16:24,876
フューリーさん
1151
01:16:25,001 --> 01:16:27,295
説明してもらうぞ
1152
01:16:27,461 --> 01:16:28,129
聞いて
1153
01:16:28,254 --> 01:16:29,589
まず安全な所へ
1154
01:16:30,214 --> 01:16:31,257
分かった
1155
01:16:36,762 --> 01:16:37,638
はい
1156
01:17:03,206 --> 01:17:07,418
君の彼女のことで
話すことはあるか?
1157
01:17:07,585 --> 01:17:09,003
イーディスのこと
1158
01:17:09,170 --> 01:17:12,173
僕のミスです
でも ベックはウソを
1159
01:17:12,340 --> 01:17:15,176
ミステリオも怪物もウソ
1160
01:17:15,343 --> 01:17:19,514
幻影を信じ込ませ
僕にイーディスを渡させた
1161
01:17:20,056 --> 01:17:23,392
これが投影機
怪物から引き抜いた
1162
01:17:23,559 --> 01:17:28,523
あれだけの破壊や死者は
これによるものだと?
1163
01:17:28,689 --> 01:17:30,983
たぶんドローンも使ってる
1164
01:17:31,484 --> 01:17:36,239
これが本当なら
ベックは かなり手強い相手だ
1165
01:17:36,405 --> 01:17:37,990
他に誰に話した?
1166
01:17:38,866 --> 01:17:41,160
パーカー どうした?
1167
01:17:41,327 --> 01:17:42,078
何か?
1168
01:17:42,245 --> 01:17:43,788
ベックがいる
1169
01:17:45,456 --> 01:17:46,415
ヒル?
1170
01:17:51,671 --> 01:17:52,547
幻影だ
1171
01:17:54,340 --> 01:17:55,424
フューリー!
1172
01:18:00,638 --> 01:18:02,557
ピーター
1173
01:18:03,182 --> 01:18:04,725
残念だよ
1174
01:18:05,226 --> 01:18:08,688
君は殺したくなかった
1175
01:18:08,813 --> 01:18:10,064
姿を見せろ
1176
01:18:12,900 --> 01:18:16,821
ヒーローを
やめさせてやろうとしたのに
1177
01:18:21,576 --> 01:18:24,287
ただの高校生だろ?
1178
01:18:25,329 --> 01:18:28,916
あの子を追いかけたいんだろ?
1179
01:18:29,375 --> 01:18:30,209
MJ!
1180
01:18:34,839 --> 01:18:36,716
ピーター 何なの?
1181
01:18:36,883 --> 01:18:38,050
現実じゃない
1182
01:18:38,342 --> 01:18:39,385
そうか?
1183
01:18:41,095 --> 01:18:41,846
MJ!
1184
01:18:46,767 --> 01:18:49,187
君は現実を分かってない
1185
01:19:02,617 --> 01:19:03,910
目を覚ませ!
1186
01:19:27,308 --> 01:19:29,310
自分の姿を見ろ
1187
01:19:39,237 --> 01:19:43,783
スウェット姿の
ただの怯えた少年だ
1188
01:19:44,909 --> 01:19:49,664
俺がミステリオを創り
人々は救世主と信じた
1189
01:19:50,039 --> 01:19:54,377
俺が真実を操る
ミステリオこそ真実
1190
01:20:17,942 --> 01:20:22,154
君が本物なら
トニーは死ななかった
1191
01:20:20,236 --> 01:20:22,154
〝スタ︱クの墓〟
1192
01:20:34,542 --> 01:20:37,879
心の底では気づいてる
1193
01:20:48,973 --> 01:20:53,477
君も自分には
無理だと分かっていた
1194
01:20:54,604 --> 01:20:57,148
そして 君は・・・
1195
01:21:09,493 --> 01:21:10,411
フューリー
1196
01:21:11,120 --> 01:21:15,750
ベックの仲間が
正体に気づいた者を狙う
1197
01:21:16,751 --> 01:21:17,752
誰に話した?
1198
01:21:18,336 --> 01:21:22,465
話したのは分かってる
誰に話した?
1199
01:21:22,632 --> 01:21:23,966
誰に話した!
1200
01:21:24,133 --> 01:21:25,718
ネッドとMJに
1201
01:21:25,843 --> 01:21:28,179
ベティも知ったかも
1202
01:21:29,764 --> 01:21:30,723
何?
1203
01:21:30,890 --> 01:21:33,476
すぐだまされる
1204
01:21:34,393 --> 01:21:35,603
頭はいい
1205
01:21:35,895 --> 01:21:36,938
だが・・・
1206
01:21:38,022 --> 01:21:39,106
お人好しだ
1207
01:21:39,899 --> 01:21:41,317
友達も死ぬ
1208
01:21:46,948 --> 01:21:50,034
信じやすい奴を
だますのは簡単
1209
01:21:55,373 --> 01:21:57,250
慰めにならないが・・・
1210
01:21:58,751 --> 01:22:00,086
残念だよ
1211
01:22:09,762 --> 01:22:10,680
イーディス
1212
01:22:10,930 --> 01:22:13,474
彼の旅行日程にアクセス
1213
01:22:14,725 --> 01:22:16,769
ロンドン経由にしろ
1214
01:22:56,350 --> 01:22:57,143
よお
1215
01:22:58,436 --> 01:22:59,520
ここどこ?
1216
01:22:59,812 --> 01:23:01,772
市の留置場
1217
01:23:01,981 --> 01:23:05,776
列車の操車場で
気絶しちゃ危険だろ
1218
01:23:05,943 --> 01:23:09,113
寒そうだったからジャージを
1219
01:23:09,363 --> 01:23:10,489
どうも
1220
01:23:12,783 --> 01:23:13,910
ご親切に
1221
01:23:15,328 --> 01:23:17,079
英語 うまいね
1222
01:23:17,496 --> 01:23:19,373
オランダへようこそ
1223
01:23:19,832 --> 01:23:21,542
ここ オランダ?
1224
01:23:23,794 --> 01:23:24,545
さよなら
1225
01:23:25,963 --> 01:23:27,173
看守さん!
1226
01:23:27,548 --> 01:23:29,634
奥さんに電話してる
1227
01:23:29,759 --> 01:23:30,384
妊娠した
1228
01:23:30,718 --> 01:23:31,802
<ほんとか?>
1229
01:23:32,220 --> 01:23:33,179
<めでたい!>
1230
01:23:44,065 --> 01:23:46,025
ナイト・モンキーだ
1231
01:23:50,863 --> 01:23:51,948
どうかしたか?
1232
01:24:04,502 --> 01:24:07,338
携帯貸してもらえますか?
1233
01:24:09,549 --> 01:24:11,259
親切な人ばかり
1234
01:24:21,519 --> 01:24:22,937
早く出て
1235
01:24:25,773 --> 01:24:28,359
大失敗した 迎えに来て
1236
01:24:29,277 --> 01:24:30,278
場所?
1237
01:24:30,486 --> 01:24:31,571
どこです?
1238
01:24:31,696 --> 01:24:33,698
ブルク・オプ・ランゲデイク
1239
01:24:35,867 --> 01:24:37,869
お願いします
1240
01:24:39,120 --> 01:24:41,831
オランダ ブルク・オプ・ランゲデイク
1241
01:24:42,081 --> 01:24:43,291
いいんですよ
1242
01:24:43,916 --> 01:24:45,126
どうも
1243
01:24:45,585 --> 01:24:46,627
分かった?
1244
01:25:08,149 --> 01:25:10,568
ピーター 大丈夫か?
1245
01:25:10,735 --> 01:25:12,069
本物?
1246
01:25:12,236 --> 01:25:13,446
当たり前だ
1247
01:25:13,613 --> 01:25:14,780
止まれ!
1248
01:25:15,323 --> 01:25:17,033
2人だけの秘密を
1249
01:25:17,408 --> 01:25:18,826
2人だけの?
1250
01:25:19,911 --> 01:25:23,664
ドイツのホテルで
有料番組見たろ?
1251
01:25:23,831 --> 01:25:27,543
明細はなかったが
Hなやつだ
1252
01:25:28,085 --> 01:25:30,463
分かった もうやめて
1253
01:25:33,508 --> 01:25:35,009
会えてよかった!
1254
01:25:36,511 --> 01:25:38,846
何があったんだ?
1255
01:25:40,431 --> 01:25:42,850
じっとしてろ
1256
01:25:49,273 --> 01:25:50,274
痛い
1257
01:25:50,399 --> 01:25:51,984
我慢強いんだろ
1258
01:25:52,109 --> 01:25:53,528
でも痛いよ
1259
01:25:56,531 --> 01:25:58,032
落ち着け
1260
01:26:00,076 --> 01:26:01,118
もう少しだ
1261
01:26:01,244 --> 01:26:01,869
痛い!
1262
01:26:01,994 --> 01:26:02,745
落ち着け
1263
01:26:02,870 --> 01:26:06,415
落ち着けるわけない!
僕のせいだ!
1264
01:26:07,208 --> 01:26:09,418
僕はベックを信用した
1265
01:26:09,794 --> 01:26:13,339
スタークさんの唯一の形見を
渡したんだ
1266
01:26:13,464 --> 01:26:17,844
そのせいで大勢が死ぬ
落ち着けるわけない
1267
01:26:20,555 --> 01:26:23,057
大声出してごめん
1268
01:26:26,269 --> 01:26:28,104
彼に会いたい
1269
01:26:28,896 --> 01:26:30,273
私だって
1270
01:26:33,317 --> 01:26:36,863
どこへ行っても彼の顔を見る
1271
01:26:37,363 --> 01:26:42,243
次のアイアンマンは誰かと
聞かれる
1272
01:26:44,787 --> 01:26:47,748
僕はアイアンマンじゃない
1273
01:26:50,042 --> 01:26:51,586
そのとおりだ
1274
01:26:52,378 --> 01:26:54,255
なれっこない
1275
01:26:56,215 --> 01:26:58,092
誰もなれない
1276
01:26:58,634 --> 01:27:00,094
トニー自身でさえ
1277
01:27:01,512 --> 01:27:03,389
トニーは親友だった
1278
01:27:03,514 --> 01:27:04,724
常に悩んでた
1279
01:27:05,224 --> 01:27:08,311
あれこれ迷って
キレたりもした
1280
01:27:09,187 --> 01:27:12,148
だが 君のことは迷わなかった
1281
01:27:14,483 --> 01:27:17,445
君の能力を信じてたから―
1282
01:27:17,904 --> 01:27:20,364
あとのことを託したんだ
1283
01:27:22,867 --> 01:27:27,455
今 友達の危機に
頼れるのは自分1人
1284
01:27:29,248 --> 01:27:30,958
君はどうする?
1285
01:27:36,339 --> 01:27:37,757
奴を倒す
1286
01:27:37,924 --> 01:27:40,801
今どうするか聞いてる
1287
01:27:40,927 --> 01:27:43,888
15分 ホバリングしたまま
1288
01:27:44,055 --> 01:27:47,975
僕の携帯は追跡されてる
貸して
1289
01:27:48,559 --> 01:27:49,644
私の携帯?
1290
01:27:49,810 --> 01:27:51,479
分かった ほら
1291
01:27:51,812 --> 01:27:52,897
パスワードは?
1292
01:27:53,064 --> 01:27:53,898
“パスワード”
1293
01:27:54,232 --> 01:27:55,566
パスワードだよ
1294
01:27:55,733 --> 01:27:57,193
だから“パスワード”
1295
01:27:57,360 --> 01:27:59,445
警備部長なのに?
1296
01:27:59,612 --> 01:28:00,863
突っ込むな
1297
01:28:01,030 --> 01:28:03,991
お茶どう?
もうすぐロンドン
1298
01:28:04,116 --> 01:28:04,867
ロンドンに
1299
01:28:05,034 --> 01:28:06,077
分かった
1300
01:28:06,202 --> 01:28:07,161
スーツある?
1301
01:28:07,370 --> 01:28:08,329
スーツ?
1302
01:28:29,767 --> 01:28:34,522
スパイダーマンのファイルを
全て見せて
1303
01:28:41,529 --> 01:28:44,198
開いて 違う 違う
1304
01:28:51,581 --> 01:28:52,290
何?
1305
01:28:52,832 --> 01:28:53,833
何でもない
1306
01:28:54,333 --> 01:28:56,878
続けて 音楽は任せろ
1307
01:29:00,840 --> 01:29:03,009
ツェッペリン最高!
1308
01:29:08,514 --> 01:29:10,850
ウェブ・シューター出せる?
1309
01:29:12,185 --> 01:29:17,565
テーザー・ウェブの
設定を変えて 電圧を・・・
1310
01:29:17,732 --> 01:29:21,986
25%アップ
手動で操作できるように
1311
01:29:25,281 --> 01:29:28,075
クリーには潜伏工作員が・・・
1312
01:29:28,201 --> 01:29:31,078
衛星が電磁パルスを感知
1313
01:29:31,245 --> 01:29:32,538
始末したはず
1314
01:29:32,663 --> 01:29:33,623
最大規模
1315
01:29:33,748 --> 01:29:34,707
場所は?
1316
01:29:34,832 --> 01:29:35,583
ロンドン
1317
01:29:35,750 --> 01:29:38,044
旅行会社が市内観光を
1318
01:29:38,169 --> 01:29:40,713
そのあと食事して空港へ
1319
01:29:43,549 --> 01:29:45,927
これって おかしいだろ?
1320
01:29:46,177 --> 01:29:50,056
科学の研究ツアーなのに
科学を学んでない
1321
01:29:50,181 --> 01:29:53,726
ピーターだよ
怪しすぎるだろ?
1322
01:29:53,851 --> 01:29:57,480
休憩の時
パンツ1枚で女性といた
1323
01:29:57,647 --> 01:30:01,067
オペラも
こっそり抜け出してた
1324
01:30:01,192 --> 01:30:04,654
今は ベルリンで親戚と会う?
1325
01:30:04,820 --> 01:30:07,198
絶対 何か隠してる
1326
01:30:08,407 --> 01:30:12,119
“客観的真実という概念自体が
なくなる”
1327
01:30:12,286 --> 01:30:14,247
ジョージ・オーウェルだろ
1328
01:30:14,372 --> 01:30:17,625
本人に聞かなきゃ分からない
1329
01:30:17,750 --> 01:30:21,879
ブラッドこそ
トイレで写真撮ってた?
1330
01:30:22,046 --> 01:30:23,631
何のために?
1331
01:30:23,798 --> 01:30:25,967
変な目的じゃないよ
1332
01:30:26,425 --> 01:30:27,635
僕はただ・・・
1333
01:30:27,802 --> 01:30:29,679
そのへんにしよう
1334
01:30:29,846 --> 01:30:32,557
穏やかな午後を楽しもう
1335
01:30:32,723 --> 01:30:35,268
“賛成 ハリントン先生”
1336
01:30:35,434 --> 01:30:36,477
よし
1337
01:30:37,144 --> 01:30:39,313
いい先生っぽく言うぞ
1338
01:30:39,647 --> 01:30:42,275
もうよせ アブナイぞ
1339
01:30:42,441 --> 01:30:46,028
トイレで撮るな
小でも大でも
1340
01:30:49,198 --> 01:30:50,575
専用バスだぞ
1341
01:30:50,700 --> 01:30:52,994
お待ちしてました
1342
01:30:58,958 --> 01:31:00,251
確保した
1343
01:31:04,630 --> 01:31:05,923
全速力で来た
1344
01:31:06,048 --> 01:31:08,885
くまなく捜したがいない
1345
01:31:09,677 --> 01:31:10,511
くそっ
1346
01:31:13,014 --> 01:31:14,182
パルス増幅
1347
01:31:14,348 --> 01:31:15,183
見てくる
1348
01:31:15,308 --> 01:31:17,351
見つけ次第 報告しろ
1349
01:31:17,810 --> 01:31:19,520
君が頼りだ
1350
01:31:20,021 --> 01:31:20,897
一大事だ
1351
01:31:21,272 --> 01:31:22,648
神に祈ろう
1352
01:31:23,858 --> 01:31:25,318
神のご加護を
1353
01:31:26,569 --> 01:31:28,571
アベンジャーズは来ない
1354
01:31:28,738 --> 01:31:30,114
ドローンを出せ
1355
01:31:30,239 --> 01:31:31,490
了解
1356
01:31:31,657 --> 01:31:35,119
ドローン 大気圏内へ
攻撃準備
1357
01:31:40,833 --> 01:31:41,542
ジャニス?
1358
01:31:41,709 --> 01:31:42,793
シワ取り中
1359
01:31:42,919 --> 01:31:46,047
女王と握手するんだからな
1360
01:31:46,547 --> 01:31:47,632
じきに着く
1361
01:31:47,798 --> 01:31:48,591
ヴィクトリア
1362
01:31:48,758 --> 01:31:50,218
パルス増強
1363
01:31:52,303 --> 01:31:55,389
この前のより100倍は大きい
1364
01:31:55,556 --> 01:31:56,432
イーディス
1365
01:31:56,724 --> 01:31:57,892
はい クエンティン
1366
01:31:58,518 --> 01:32:00,144
獲物を見せてくれ
1367
01:32:00,811 --> 01:32:03,481
合図で殺害命令を実行しろ
1368
01:32:03,606 --> 01:32:04,273
了解
1369
01:32:04,398 --> 01:32:06,234
ショーを始めるぞ
1370
01:32:08,152 --> 01:32:10,238
世界を救うぞ
1371
01:32:12,448 --> 01:32:14,534
何かイヤな予感
1372
01:32:15,284 --> 01:32:16,869
君はスパ友
1373
01:32:17,578 --> 01:32:21,207
“スパイダーマンの友”
いつも冷静に
1374
01:32:25,127 --> 01:32:26,671
これでも?
1375
01:32:26,838 --> 01:32:28,714
フェイクだから平気
1376
01:32:29,048 --> 01:32:32,301
子供たちは殺傷圏内に入った
1377
01:32:33,010 --> 01:32:34,387
よくやった
1378
01:32:37,765 --> 01:32:39,183
ハッピー・ホーガン
1379
01:32:39,350 --> 01:32:40,268
何の用だ?
1380
01:32:40,434 --> 01:32:44,564
スタークの所持品の中に
あんたのサーフボードが
1381
01:32:44,689 --> 01:32:48,609
サーファーだったのか
見かけにだまされた
1382
01:32:48,734 --> 01:32:51,946
他人のだ
二度と電話するな
1383
01:32:57,243 --> 01:32:59,745
イギリス ドーセット海岸
1384
01:33:00,454 --> 01:33:02,665
フューリーに暗号を伝えた
1385
01:33:02,999 --> 01:33:04,625
友達はタワー・ブリッジに
1386
01:33:04,792 --> 01:33:08,963
フラッシュは
ロンドン橋と間違えてた
1387
01:33:09,130 --> 01:33:09,964
もうすぐだ
1388
01:33:10,131 --> 01:33:10,798
スーツは?
1389
01:33:10,923 --> 01:33:11,924
あと少し
1390
01:33:12,175 --> 01:33:13,968
待って 行く前に
1391
01:33:14,886 --> 01:33:17,513
僕に何かあったらMJに
1392
01:33:17,680 --> 01:33:19,765
戻ってきて自分で渡せ
1393
01:33:19,932 --> 01:33:21,225
奴を倒せる
1394
01:33:21,350 --> 01:33:22,143
作戦は?
1395
01:33:22,810 --> 01:33:27,148
幻影の中に入って
ドローンを破壊すれば―
1396
01:33:27,315 --> 01:33:30,193
奴はただの人
イーディスを取り戻せる
1397
01:33:30,359 --> 01:33:32,695
この前 列車にひかれたぞ
1398
01:33:33,112 --> 01:33:35,656
そうだけど 今度は・・・
1399
01:33:35,823 --> 01:33:37,325
何ていうか・・・
1400
01:33:37,575 --> 01:33:38,784
感じるんだ
1401
01:33:39,035 --> 01:33:40,203
ムズムズ?
1402
01:33:41,162 --> 01:33:42,413
そうなんだろ?
1403
01:33:42,663 --> 01:33:45,666
今は感じないと聞いたぞ
1404
01:33:45,791 --> 01:33:47,960
感じる 分からないよ
1405
01:33:48,127 --> 01:33:50,046
じゃ こうしよう
1406
01:33:50,213 --> 01:33:53,257
私が友達を助け
君はムズムズを戻す
1407
01:33:53,883 --> 01:33:54,884
分かった
1408
01:34:09,649 --> 01:34:10,525
雷を
1409
01:34:10,775 --> 01:34:12,109
雷 スタート
1410
01:34:17,532 --> 01:34:21,577
生徒たちを
下に来させたほうが・・・
1411
01:34:21,744 --> 01:34:22,787
いない
1412
01:34:24,622 --> 01:34:25,998
運転手は何て?
1413
01:34:26,165 --> 01:34:27,458
消えた
1414
01:34:28,960 --> 01:34:31,963
私とデル先生がついてる
1415
01:34:32,088 --> 01:34:33,422
巻き込むな ロジャー
1416
01:34:33,714 --> 01:34:35,842
うるさい ジュリアス!
1417
01:34:36,926 --> 01:34:38,010
また魔物が!
1418
01:34:38,678 --> 01:34:41,013
大変だ! バスを降りろ!
1419
01:34:46,310 --> 01:34:48,229
みんな こっちだ!
1420
01:35:05,580 --> 01:35:08,416
アベンジャーズ級の脅威だ
1421
01:35:24,974 --> 01:35:26,684
みんな こっちだ!
1422
01:35:28,352 --> 01:35:29,353
フラッシュ!
1423
01:35:30,062 --> 01:35:31,731
こっちだ!
1424
01:35:31,898 --> 01:35:33,274
現実じゃない!
1425
01:35:33,399 --> 01:35:35,067
本物に見える!
1426
01:35:37,403 --> 01:35:38,696
合体した
1427
01:35:38,863 --> 01:35:41,657
まるで「パワーレンジャー」
1428
01:35:41,782 --> 01:35:43,367
「ボルトロン」だ
1429
01:35:43,659 --> 01:35:45,453
「ボルトロン」だよ
1430
01:35:45,578 --> 01:35:46,996
ミステリオだ!
1431
01:35:47,121 --> 01:35:48,539
助けに来た!
1432
01:35:52,084 --> 01:35:53,711
彼にバレてたら・・・
1433
01:35:53,836 --> 01:35:54,754
ヤバい
1434
01:35:54,879 --> 01:35:56,088
みんなも
1435
01:35:56,255 --> 01:35:57,131
離れよう
1436
01:35:58,716 --> 01:36:00,259
魔物を倒せ!
1437
01:36:01,761 --> 01:36:04,138
家族の敵!
1438
01:36:05,890 --> 01:36:07,808
安全な場所へ
1439
01:36:07,975 --> 01:36:09,477
悲惨な結末が
1440
01:36:09,644 --> 01:36:13,606
部下を置いてはいけない
1441
01:36:15,525 --> 01:36:16,943
聞こえるか?
1442
01:36:17,068 --> 01:36:19,153
風が うるさいけど
1443
01:36:19,278 --> 01:36:20,029
いいスーツだ
1444
01:36:20,196 --> 01:36:20,863
ありがと
1445
01:36:21,948 --> 01:36:23,241
あれがニセ物?
1446
01:36:23,407 --> 01:36:25,826
予想より100倍デカい
1447
01:36:25,952 --> 01:36:26,702
でも やる?
1448
01:36:26,869 --> 01:36:29,789
気づかれない所まで上昇して
1449
01:36:29,956 --> 01:36:30,498
了解
1450
01:36:30,748 --> 01:36:31,999
くっついてろ
1451
01:36:34,877 --> 01:36:35,670
ハッピー
1452
01:36:35,795 --> 01:36:36,462
何だ?
1453
01:36:36,796 --> 01:36:39,882
おばさんとのこと説明して
1454
01:36:54,522 --> 01:36:56,607
ベック 報告しろ
1455
01:36:56,774 --> 01:36:59,110
グートマン 早く考えろ
1456
01:36:59,277 --> 01:37:02,572
“合体エレメンタルズだ
合体して・・・”
1457
01:37:02,738 --> 01:37:04,532
巨大な化け物に
1458
01:37:04,699 --> 01:37:06,951
地球の核がパワー源だ
1459
01:37:11,622 --> 01:37:13,374
デタラメだ
1460
01:37:17,086 --> 01:37:18,296
あれは・・・?
1461
01:37:22,717 --> 01:37:24,093
備えておけ
1462
01:37:31,100 --> 01:37:33,227
本物じゃない!
1463
01:37:40,276 --> 01:37:41,485
スゴい
1464
01:38:07,428 --> 01:38:09,347
隊形が乱れてるぞ
1465
01:38:09,514 --> 01:38:11,766
鳥が衝突したんだろう
1466
01:38:11,933 --> 01:38:13,851
手動で確認する
1467
01:38:20,566 --> 01:38:21,943
何か見えるか?
1468
01:38:22,735 --> 01:38:23,611
ああ
1469
01:38:24,695 --> 01:38:25,863
俺が始末する
1470
01:38:30,576 --> 01:38:32,078
うまくいけ!
1471
01:38:48,511 --> 01:38:49,554
やれるか?
1472
01:38:54,725 --> 01:38:55,726
どう?
1473
01:38:56,185 --> 01:38:57,854
幻影が消えてく
1474
01:39:01,649 --> 01:39:02,483
そこか
1475
01:39:06,654 --> 01:39:07,947
守ってくれ
1476
01:39:08,072 --> 01:39:08,781
了解
1477
01:39:23,629 --> 01:39:24,964
幻影を消せ
1478
01:39:25,131 --> 01:39:26,340
ドローンがバレる
1479
01:39:26,507 --> 01:39:28,843
俺が言うものを見せろ!
1480
01:39:29,010 --> 01:39:29,844
マントは?
1481
01:39:30,011 --> 01:39:31,262
必要だ
1482
01:39:31,929 --> 01:39:32,889
まだ要る
1483
01:39:33,389 --> 01:39:34,098
消した
1484
01:39:37,894 --> 01:39:39,270
映像を修正しろ
1485
01:39:39,604 --> 01:39:41,522
怪物が現れた!
1486
01:39:41,689 --> 01:39:42,857
見つけた
1487
01:39:46,777 --> 01:39:47,653
ゆっくり
1488
01:39:51,949 --> 01:39:53,284
あれは誰だ?
1489
01:39:55,077 --> 01:39:55,870
ネッド!
1490
01:39:56,662 --> 01:39:58,497
助けに来た 乗れ!
1491
01:39:58,664 --> 01:39:59,415
誰?
1492
01:39:59,582 --> 01:40:01,584
スパイダーマンの同僚
1493
01:40:01,751 --> 01:40:02,585
部下?
1494
01:40:02,710 --> 01:40:04,879
同僚だ 部下じゃない
1495
01:40:08,299 --> 01:40:10,343
ロンドン塔へ!
1496
01:40:10,510 --> 01:40:11,552
大丈夫?
1497
01:40:11,677 --> 01:40:13,387
早くベックを
1498
01:40:13,554 --> 01:40:15,556
スパイダーマンを狙え
1499
01:40:20,603 --> 01:40:22,522
俺はガキどもを
1500
01:40:37,161 --> 01:40:38,538
そこか
1501
01:40:40,998 --> 01:40:44,252
クラウン・ジュエルの展示室へ
1502
01:40:48,840 --> 01:40:52,343
急げ! あそこは壁が ぶ厚い
1503
01:40:52,468 --> 01:40:53,553
扉の中へ
1504
01:40:56,681 --> 01:40:57,723
隠れろ!
1505
01:41:29,547 --> 01:41:30,756
見えてるぞ
1506
01:41:47,440 --> 01:41:49,150
キャップはすごい
1507
01:41:58,868 --> 01:42:02,163
ハッピー 無事だと言って
1508
01:42:02,330 --> 01:42:03,497
私だ
1509
01:42:03,664 --> 01:42:04,582
よかった!
1510
01:42:04,790 --> 01:42:06,125
無事だ
1511
01:42:07,752 --> 01:42:08,711
今はな
1512
01:42:08,878 --> 01:42:11,297
ドローンを振り切れない
1513
01:42:26,103 --> 01:42:27,146
そこか
1514
01:42:49,293 --> 01:42:50,461
上へ
1515
01:43:27,540 --> 01:43:28,416
やったぞ
1516
01:43:29,000 --> 01:43:30,751
できたか?
1517
01:43:31,043 --> 01:43:32,628
ほぼ完成した
1518
01:43:33,254 --> 01:43:34,881
さあ どうする?
1519
01:43:44,473 --> 01:43:46,184
“タワー・ブリッジ”
1520
01:43:50,146 --> 01:43:51,355
ウェブがない
1521
01:44:05,077 --> 01:44:05,995
俺たち死ぬ?
1522
01:44:06,120 --> 01:44:07,288
私がついてる
1523
01:44:09,916 --> 01:44:12,710
ビデオゲームばっかやってた
1524
01:44:13,669 --> 01:44:15,254
ニセID持ってた
1525
01:44:15,379 --> 01:44:16,589
使ってないけど
1526
01:44:17,590 --> 01:44:20,176
アホ動画ばっか上げてた
1527
01:44:20,343 --> 01:44:24,805
それで スパイダーマンが
見つけてくれた
1528
01:44:25,348 --> 01:44:27,308
俺のフォロワー?
1529
01:44:27,725 --> 01:44:28,809
俺 命の恩人
1530
01:44:28,935 --> 01:44:30,811
死ぬのに?
1531
01:44:31,145 --> 01:44:31,896
よせ!
1532
01:44:32,021 --> 01:44:33,606
悪かったわよ
1533
01:44:33,773 --> 01:44:36,692
人の心を傷つけても
つい本音が
1534
01:44:38,110 --> 01:44:40,154
スパイダーマンの
おばさんが好き
1535
01:44:44,158 --> 01:44:45,618
共有だろ?
1536
01:45:24,657 --> 01:45:26,450
みんなバレてる
1537
01:45:27,410 --> 01:45:30,329
不測の事態にも備えてる
1538
01:45:40,131 --> 01:45:41,465
メガネを返せ
1539
01:45:42,717 --> 01:45:44,051
これか?
1540
01:45:45,970 --> 01:45:46,929
奪いに来い
1541
01:45:57,148 --> 01:45:58,858
頼む ムズムズ
1542
01:46:23,549 --> 01:46:24,467
攻撃しろ
1543
01:46:24,759 --> 01:46:26,594
被弾する恐れが・・・
1544
01:46:26,719 --> 01:46:30,973
今すぐドローンに
総攻撃させろ!
1545
01:46:49,283 --> 01:46:50,368
ベック!
1546
01:46:54,455 --> 01:46:55,248
ベック!
1547
01:46:56,332 --> 01:46:57,834
だましたな
1548
01:46:58,459 --> 01:46:59,919
信じてたのに
1549
01:47:00,044 --> 01:47:05,216
そうだな
そこが君の残念なところだ
1550
01:47:06,717 --> 01:47:08,594
いいやつだが
1551
01:47:10,805 --> 01:47:12,640
優しすぎる
1552
01:47:14,642 --> 01:47:16,394
スタークは正しかった
1553
01:47:16,811 --> 01:47:18,354
君が持つべきだ
1554
01:47:30,157 --> 01:47:32,076
もうだまされない
1555
01:47:35,705 --> 01:47:37,248
攻撃中止
1556
01:47:38,457 --> 01:47:40,251
スキャン完了
1557
01:47:40,501 --> 01:47:43,838
停止命令を
全て実行しますか?
1558
01:47:43,963 --> 01:47:45,673
全てやれ!
1559
01:47:45,840 --> 01:47:46,716
了解
1560
01:47:55,850 --> 01:47:57,059
ヤリをくれ
1561
01:47:58,186 --> 01:47:59,353
斧ヤリ
1562
01:48:04,442 --> 01:48:05,526
ありがとう
1563
01:48:09,614 --> 01:48:11,490
なぜ こんなことを
1564
01:48:11,949 --> 01:48:13,034
いずれ分かる
1565
01:48:14,619 --> 01:48:17,955
人は信じることを求めてる
1566
01:48:19,373 --> 01:48:20,875
今の時代・・・
1567
01:48:23,085 --> 01:48:25,129
何だって信じる
1568
01:48:35,848 --> 01:48:36,974
彼は・・・
1569
01:48:38,392 --> 01:48:39,810
本物?
1570
01:48:41,103 --> 01:48:43,231
幻影は全て消滅
1571
01:48:51,697 --> 01:48:53,324
“ダウンロード完了”
1572
01:48:58,162 --> 01:48:59,539
やった!
1573
01:48:59,747 --> 01:49:01,207
どこへ行く?
1574
01:49:09,090 --> 01:49:10,216
MJ
1575
01:49:12,218 --> 01:49:12,927
大丈夫?
1576
01:49:13,094 --> 01:49:14,303
君は?
1577
01:49:15,555 --> 01:49:16,597
みんなは?
1578
01:49:16,722 --> 01:49:17,932
大丈夫
1579
01:49:19,392 --> 01:49:20,017
何が?
1580
01:49:20,268 --> 01:49:22,144
ドローンに襲われて
1581
01:49:22,311 --> 01:49:24,897
でも 急に止まった
1582
01:49:26,524 --> 01:49:27,316
あなたが?
1583
01:49:27,441 --> 01:49:28,359
ああ
1584
01:49:29,610 --> 01:49:31,028
奴を倒した?
1585
01:49:33,865 --> 01:49:34,782
ああ
1586
01:49:34,907 --> 01:49:38,286
とりあえず これ持ってきた
1587
01:49:39,161 --> 01:49:41,289
役に立つかと思って
1588
01:49:41,455 --> 01:49:42,623
ありがとう
1589
01:49:44,542 --> 01:49:48,796
それと 汗臭いおじさんが
一緒だった
1590
01:49:48,921 --> 01:49:51,382
あなたの部下か何か
1591
01:49:53,134 --> 01:49:54,635
これをくれた
1592
01:49:55,803 --> 01:49:56,721
そんな!
1593
01:49:58,222 --> 01:49:59,557
ごめん
1594
01:49:59,682 --> 01:50:04,687
バカな計画を立ててたんだ
これを買って パリの・・・
1595
01:50:09,317 --> 01:50:11,402
キスした?
1596
01:50:13,487 --> 01:50:17,909
私 人と仲良くするのが
苦手だから・・・
1597
01:50:19,952 --> 01:50:21,495
ウソついてた
1598
01:50:23,080 --> 01:50:27,502
スパイダーマンだから
見てたんじゃない
1599
01:50:31,589 --> 01:50:33,174
よかった
1600
01:50:34,467 --> 01:50:35,927
ブラック・ダリア
1601
01:50:36,052 --> 01:50:37,220
殺人事件
1602
01:50:39,305 --> 01:50:40,848
割れててごめん
1603
01:50:41,182 --> 01:50:43,518
欠点があるほうが好き
1604
01:50:44,894 --> 01:50:46,145
大好きだ
1605
01:50:47,813 --> 01:50:49,315
私も大好き
1606
01:51:04,121 --> 01:51:05,498
戻らないと
1607
01:51:06,499 --> 01:51:08,376
みんなの所へ
1608
01:51:08,501 --> 01:51:09,627
僕も行くね
1609
01:51:11,295 --> 01:51:12,672
どこかへ
1610
01:51:14,757 --> 01:51:15,967
念のため
1611
01:51:23,975 --> 01:51:28,646
君の言うとおり メイ
彼は立派に戦ったよ
1612
01:51:28,813 --> 01:51:30,940
旅行に戻れてよかった
1613
01:51:31,107 --> 01:51:32,316
それじゃ
1614
01:51:33,985 --> 01:51:36,821
ご無事で 暗号が役立った
1615
01:51:36,988 --> 01:51:41,868
“見かけにだまされた”
ヘタな暗号だ
1616
01:51:42,034 --> 01:51:42,910
通じた
1617
01:51:43,035 --> 01:51:45,830
初めから疑ってたからだ
1618
01:51:45,997 --> 01:51:47,540
信用しきってた
1619
01:51:51,085 --> 01:51:52,170
パーカーは?
1620
01:51:52,587 --> 01:51:53,588
女の子と
1621
01:51:53,754 --> 01:51:56,257
彼と話がしたい
1622
01:51:56,883 --> 01:51:58,050
彼が電話する
1623
01:51:58,176 --> 01:51:58,926
彼が?
1624
01:52:03,222 --> 01:52:05,266
そうか いいだろう
1625
01:52:05,600 --> 01:52:06,851
忘れるな
1626
01:52:07,185 --> 01:52:08,352
君の責任だ
1627
01:52:09,770 --> 01:52:13,024
スルーなど夢にも思うな
1628
01:52:27,997 --> 01:52:29,790
ニュージャージー州 ニューアーク
1629
01:52:30,082 --> 01:52:31,792
気づいたの 君だけ?
1630
01:52:31,918 --> 01:52:35,213
みんなは関心ないから
1631
01:52:35,963 --> 01:52:36,714
痛っ!
1632
01:52:37,131 --> 01:52:38,549
私は別
1633
01:52:38,966 --> 01:52:39,967
ありがと
1634
01:52:40,134 --> 01:52:41,135
遅れないで
1635
01:52:41,928 --> 01:52:42,720
じゃあ
1636
01:52:42,845 --> 01:52:44,639
すごくお似合い
1637
01:52:44,764 --> 01:52:45,515
ありがと
1638
01:52:46,974 --> 01:52:50,853
よかったら
今度 ダブルデートでも
1639
01:52:51,020 --> 01:52:53,523
私たち 終わったの
1640
01:52:53,689 --> 01:52:54,941
なんで?
1641
01:52:55,107 --> 01:52:57,151
男と女が別れても・・・
1642
01:52:57,485 --> 01:53:00,446
共に歩んだ旅は
心を成長させる
1643
01:53:02,156 --> 01:53:03,407
賢いわ
1644
01:53:03,533 --> 01:53:04,242
ありがとう
1645
01:53:07,662 --> 01:53:08,829
ジェラルド
1646
01:53:09,830 --> 01:53:11,457
ママは?
1647
01:53:18,005 --> 01:53:19,006
おばさん!
1648
01:53:19,173 --> 01:53:21,425
違反にしないで!
1649
01:53:23,427 --> 01:53:25,638
無事でよかった!
1650
01:53:25,972 --> 01:53:28,891
本当に大丈夫だから
1651
01:53:29,016 --> 01:53:30,810
荷物はどこ?
1652
01:53:30,935 --> 01:53:32,562
あっ 粉々ね
1653
01:53:37,441 --> 01:53:40,820
ずっと正体を隠してきた
1654
01:53:40,945 --> 01:53:45,783
何度もだまされた
隠し事もウンザリ
1655
01:53:45,950 --> 01:53:48,119
だから正直に話して
1656
01:53:51,080 --> 01:53:52,206
つき合ってる?
1657
01:53:53,165 --> 01:53:54,667
- いいえ
- そうだ
1658
01:53:57,920 --> 01:53:59,422
ひと夏の情事
1659
01:53:59,964 --> 01:54:01,382
そこから発展する
1660
01:54:01,507 --> 01:54:02,216
どうだか
1661
01:54:02,633 --> 01:54:04,385
私は楽しみだ
1662
01:54:04,510 --> 01:54:05,469
ないかも
1663
01:54:05,928 --> 01:54:08,139
でもずっと友達よ
1664
01:54:08,598 --> 01:54:11,058
行くね デートだから
1665
01:54:13,436 --> 01:54:14,312
じゃあ
1666
01:54:33,331 --> 01:54:34,498
失礼
1667
01:54:37,126 --> 01:54:39,253
“ぶらりスマホ禁止”
1668
01:55:11,327 --> 01:55:12,787
遅れてごめん
1669
01:55:13,120 --> 01:55:14,121
平気
1670
01:55:14,497 --> 01:55:15,206
準備は?
1671
01:55:16,082 --> 01:55:16,958
行くよ
1672
01:55:21,420 --> 01:55:24,131
見ない! 見ない!
1673
01:55:26,217 --> 01:55:28,761
見ちゃダメ!
1674
01:57:45,523 --> 01:57:47,108
もう下ろして!
1675
01:57:50,069 --> 01:57:51,112
大丈夫?
1676
01:57:55,032 --> 01:57:57,034
ええ 大丈夫
1677
01:57:57,159 --> 01:58:01,122
だけど もう二度とやらない
1678
01:58:01,831 --> 01:58:03,249
僕は行くよ
1679
01:58:03,416 --> 01:58:04,208
気をつけて
1680
01:58:04,292 --> 01:58:05,042
じゃ
1681
01:58:08,212 --> 01:58:10,256
ニュース速報
1682
01:58:10,381 --> 01:58:13,301
ロンドン襲撃の新事実が
1683
01:58:13,426 --> 01:58:15,469
匿名の投稿映像です
1684
01:58:15,595 --> 01:58:19,849
ミステリオことQ・ベックの
死ぬ直前が明らかに
1685
01:58:20,600 --> 01:58:22,727
過激な映像に ご注意を
1686
01:58:22,894 --> 01:58:26,772
エレメンタルズは
追い返したが 私は死ぬ
1687
01:58:26,939 --> 01:58:30,860
スパイダーマンに
ドローン兵器で襲われた
1688
01:58:31,152 --> 01:58:34,280
“次のアイアンマンは
自分だ”と
1689
01:58:35,031 --> 01:58:38,993
ドローン攻撃で
多数の死傷者が出ます
1690
01:58:39,118 --> 01:58:41,579
かまわない 全てやれ!
1691
01:58:45,541 --> 01:58:51,214
デイリー・ビューグルが
ネットで公開しました
1692
01:58:51,714 --> 01:58:53,674
これが決定的証拠だ
1693
01:58:53,049 --> 01:58:58,054
〝ジョナ・ジェイムソン〟
1694
01:58:53,841 --> 01:58:58,054
スパイダーマンが
ミステリオを惨殺した
1695
01:58:58,179 --> 01:59:01,599
彼は我々のために
別の地球から来た
1696
01:59:01,724 --> 01:59:07,146
至高のスーパーヒーローとして
その名を刻むだろう
1697
01:59:07,939 --> 01:59:09,524
これだけではない
1698
01:59:09,649 --> 01:59:12,652
この爆弾発言をお聞きあれ
1699
01:59:12,818 --> 01:59:15,112
スパイダーマンの正体は・・・
1700
01:59:18,115 --> 01:59:21,202
彼の名は
ピーター・パーカー
1701
01:59:22,119 --> 01:59:23,246
ナニ?
1702
02:07:31,442 --> 02:07:32,985
彼に言わないと
1703
02:07:34,779 --> 02:07:36,781
問題なかった
1704
02:07:36,989 --> 02:07:40,743
あの少年はよくやった
我々が・・・ 助けた
1705
02:07:40,910 --> 02:07:41,702
タロス
1706
02:07:41,869 --> 02:07:44,497
まさか全てフェイクとは
1707
02:07:44,622 --> 02:07:46,916
本物に見えた
1708
02:07:47,041 --> 02:07:50,628
演技 幻影 衣装
職人技だよ
1709
02:07:50,753 --> 02:07:54,090
擬態の名手として恥ずかしい
1710
02:07:56,676 --> 02:07:59,053
任務は順調ですか?
1711
02:07:59,220 --> 02:08:04,100
ご希望どおり
パーカーにメガネを渡しました
1712
02:08:04,600 --> 02:08:08,229
感動的でした
心にジーンと来ましたよ
1713
02:08:08,354 --> 02:08:09,522
タロス
1714
02:08:09,730 --> 02:08:11,899
ですが その・・・
1715
02:08:12,024 --> 02:08:17,029
予想外の事態が起きまして・・・
お戻りください
1716
02:08:17,154 --> 02:08:20,950
アベンジャーズのことを聞かれ
返答に困って
1717
02:08:21,117 --> 02:08:22,159
長官は幸運・・・
1718
02:08:45,349 --> 02:08:46,934
仕事に戻れ!
1719
02:08:54,442 --> 02:08:56,360
靴はどこだ?
1720
02:08:58,237 --> 02:09:02,450
スタン・リーとS・ディッコに
愛と感謝を込めて
1721
02:09:18,341 --> 02:09:21,385
日本語字幕 林 完治