1 00:00:24,000 --> 00:00:46,400 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} 2 00:00:48,200 --> 00:00:52,000 "إكستينكو، المكسيك" 3 00:01:13,500 --> 00:01:16,800 نيك)، كان هذا مأساوي لكن) .هذا ليس سبب تواجدنا هنا 4 00:01:17,000 --> 00:01:19,200 ماذا، هل سنحارب الطقس الآن؟ 5 00:01:19,300 --> 00:01:22,000 يقول السكان المحليون أن .الإعصار كان له وجه 6 00:01:22,100 --> 00:01:24,600 الناس يرون أشياء عندما .يكونوا تحت الضغط 7 00:01:24,700 --> 00:01:28,400 حسنًا، لكن هذا لا يعني أن هذه ..بداية لنهاية عالم كبيرة آخرى 8 00:01:34,700 --> 00:01:35,600 مَن أنتما؟ 9 00:01:41,200 --> 00:01:42,700 .أنكما لا تريدا الأنخراط في هذا 10 00:01:47,900 --> 00:01:53,900 "وأنا" 11 00:01:54,000 --> 00:01:59,800 "سأحبّك دومًا" 12 00:02:01,600 --> 00:02:08,300 "سأحبّك دومًا" 13 00:02:08,500 --> 00:02:11,100 "أنت" 14 00:02:11,200 --> 00:02:13,800 "..حبيبي، أنت" 15 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 : استوديوهات مارفل تقدم 16 00:02:17,200 --> 00:02:23,700 "ذكّريات حلوة ومرة" 17 00:02:23,900 --> 00:02:26,400 "إنه كل شيء" 18 00:02:26,600 --> 00:02:28,000 "في ذكّرى" 19 00:02:26,600 --> 00:02:31,600 "أخذته معي" 20 00:02:31,700 --> 00:02:37,000 "وأنا" 21 00:02:37,100 --> 00:02:41,400 "سأحبّك دومًا" 22 00:02:41,500 --> 00:02:45,400 "سأبقى دومًا" 23 00:02:45,500 --> 00:02:49,500 "أحبّك" 24 00:02:49,600 --> 00:02:53,200 "سأبقى دومًا" 25 00:02:53,300 --> 00:02:58,600 "أحبّك" 26 00:02:58,700 --> 00:03:00,900 .رحلوا لكن لن ننساهم 27 00:03:01,100 --> 00:03:05,400 شكرًا لـ (كينيث ليم) و(فيهان رامامورثي) .لمساعدتهما بتقديم هذا الفيديو المؤثر 28 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 ..هذا العام لم يكن أقل من كونه 29 00:03:07,700 --> 00:03:09,900 .مجنون لعين .. .إنه عام جنوني 30 00:03:10,000 --> 00:03:10,900 (ـ (جيسون ـ ماذا؟ 31 00:03:11,000 --> 00:03:12,200 .لا شتائم 32 00:03:12,400 --> 00:03:14,200 .إنه اليوم الأخير في المدرسة .لذا، لا مشكلة 33 00:03:15,300 --> 00:03:16,200 .عام تاريخي 34 00:03:16,400 --> 00:03:19,800 أكثر من 5 أعوام، نصف الكائنات ..الحية في الكون 35 00:03:20,000 --> 00:03:24,100 "من ضمنها مدرستنا "مدتاون .الثانوية تم ابادتها من الوجود 36 00:03:24,200 --> 00:03:27,900 ثم قبل 8 أشهر، تمكن مجموعة من .الأبطال الشجعان من أعادتنا للحياة 37 00:03:30,100 --> 00:03:31,900 ."يطلقون عليها "ومضة 38 00:03:32,000 --> 00:03:34,600 الذين تعرضوا للومضة قد ..عادوا للحياة في العمر نفسه 39 00:03:34,700 --> 00:03:39,200 لكن زملائنا بالصف الذين لم يتعرضوا .للومضة قد كبروا خمس أعوام 40 00:03:39,300 --> 00:03:41,500 أجل، اخي الصغير الآن .أصبح أكبر مني 41 00:03:41,600 --> 00:03:43,300 .أجل، أنها عملية حسابية 42 00:03:43,500 --> 00:03:46,500 على الرغم من أننا تعرضنا لومضة في منتصف العام الدراسي 43 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 ،وأكمال امتحانات نصف السنة فعلاً 44 00:03:48,700 --> 00:03:51,600 جعلتنا المدرسة أن نبدأ .عام دراسي من الجديد 45 00:03:51,700 --> 00:03:54,200 .فهذا غير منصف تمامًا .إنه غير صحيح 46 00:03:54,300 --> 00:03:59,400 بوضوح، أنه كان طريق طويل .ودرامي ومشوش نوعًا ما 47 00:03:59,500 --> 00:04:01,900 ،مع أقتراب نهاية العام الدراسي 48 00:04:02,100 --> 00:04:03,900 ..لقد حان الوقت للمضي قدمًا 49 00:04:05,400 --> 00:04:06,900 .إلى مرحلة جديدة من حياتنا 50 00:04:07,000 --> 00:04:10,600 ،ندعوا ألّا شيء مجنون يحدث مجددًا لأن هل لا يزال "المنتقمون" موجودين بعد؟ 51 00:04:10,700 --> 00:04:12,100 هل هناك أحد لديه خطة حتى؟ 52 00:04:12,200 --> 00:04:13,600 .أنا لديّ خطة 53 00:04:13,700 --> 00:04:16,000 أولاً، سأجلس بالقرب من .أم جاي) في الطائرة) 54 00:04:16,100 --> 00:04:20,400 ثانيًا، سأشتري محول سماعة مزدوج .وأشاهد الأفلام معها طوال الوقت 55 00:04:20,500 --> 00:04:21,700 ـ حسنًا ـ ثالثًا 56 00:04:21,800 --> 00:04:23,600 ،"عندما نذهب إلى "البندقية ..البندقية" أشهر مكان" 57 00:04:23,700 --> 00:04:25,400 ـ في صنع الأشياء الزجاجية ـ صحيح 58 00:04:25,500 --> 00:04:29,200 سأشتري لها قلادة داليا سوداء ..لأنها زهرتها المفضلة 59 00:04:29,300 --> 00:04:30,700 ..ـ بسبب ـ القتل 60 00:04:30,800 --> 00:04:32,700 .القتل ،"رابعًا، عندما نذهب إلى "باريس 61 00:04:32,800 --> 00:04:36,700 ،"سأخذها إلى قمة برج "إيفل .وأعطيها القلادة 62 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 .وخامسًا، سأعترف لها بمشاعري 63 00:04:40,300 --> 00:04:43,300 وسادسًا، آمل انها تبادلني .المشاعر نفسها 64 00:04:43,400 --> 00:04:44,700 .لا تنسى الخطوة السابعة 65 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 ـ الخطوة السابعة؟ ـ لا تفعل الخطوات الستة 66 00:04:48,100 --> 00:04:49,200 لماذا؟ 67 00:04:49,300 --> 00:04:51,100 .لأننا سنكون عزّاب في أوروبا 68 00:04:51,200 --> 00:04:53,100 (ـ (نيد ،ـ اسمع، أنا أجهل الكثير 69 00:04:53,300 --> 00:04:57,300 ،لكني أعرف هذا .الأوروبيون يحبون الأمريكان 70 00:04:57,500 --> 00:04:59,900 ـ حقًا؟ ـ أكثر من نصف سكانهم هن نساء 71 00:05:00,000 --> 00:05:01,500 .حسنًا، بالطبع 72 00:05:01,700 --> 00:05:05,100 لكني معجب بـ (أم جاي) حقًا يا رجل، إتفقنا؟ 73 00:05:05,200 --> 00:05:08,000 أنها جميلة وفكاهية .في المزح السوداء 74 00:05:08,200 --> 00:05:10,800 ،أحيانًا أمسكها تنظر إليّ ..أشعر كأنّي عاجز عن 75 00:05:11,000 --> 00:05:12,900 ـ إنها قادمة ـ كيف الأحوال يا حمقى؟ 76 00:05:13,000 --> 00:05:14,300 متحمسان بشأن الرحلة العلمية؟ 77 00:05:14,400 --> 00:05:16,600 .اجل، كنا نتحدث عن الرحلة 78 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 .(أجل، وخطة (بيتر 79 00:05:17,900 --> 00:05:19,100 هل لديك خطة؟ 80 00:05:19,200 --> 00:05:22,100 .لا، ليس لديّ خطة 81 00:05:22,200 --> 00:05:26,800 إنه سيقوم بجمع ملاعق صغيرة .عندما نسافر إلى البلدان الآخرى 82 00:05:26,900 --> 00:05:28,400 مثل الجدات؟ 83 00:05:28,500 --> 00:05:31,800 ،أنا لن اجمع الملاعق الصغيرة .هو سيقوم بجمعها 84 00:05:31,900 --> 00:05:33,500 ..حسنًا 85 00:05:34,800 --> 00:05:36,300 .كان هذا مثير للاهتمام حقًا 86 00:05:36,400 --> 00:05:38,300 ،بالمناسبة، إليك نصيحة سفر 87 00:05:38,400 --> 00:05:40,500 يجب عليك تحميل تطبيق ،في بي أن" على هاتفك" 88 00:05:40,700 --> 00:05:42,900 لكي لا تتمكن الحكومة من .تعقبك في الخارج 89 00:05:43,000 --> 00:05:45,500 .نصيحة ذكية، سأفعل ذلك 90 00:05:50,600 --> 00:05:53,700 .اعتقد أن هذا سار بشكل عظيم يا صاح 91 00:05:55,900 --> 00:05:58,100 ،عندما عدت من الومضة إلى شقتي 92 00:05:58,300 --> 00:06:01,000 العائلة التي كانت تسكن .في الشقة اصابها الذهول 93 00:06:01,200 --> 00:06:03,800 .الزوجة خالتني عشيقة زوجها 94 00:06:03,900 --> 00:06:05,700 .والجدة خالتني شبحًا 95 00:06:05,800 --> 00:06:08,000 .كانت فوضوى حقًا 96 00:06:08,100 --> 00:06:12,300 شكرًا جميعًا للقدوم ودعم هؤلاء .الذين تشردوا بسبب الومضة 97 00:06:12,400 --> 00:06:16,100 !"وبالطبع شكرًا لبطلنا "سبايدرمان 98 00:06:26,700 --> 00:06:30,000 .شكرًا آنسة (باركر) لأستضافتي 99 00:06:30,100 --> 00:06:32,500 .وشكرًا لكم يا رفاق لأستضافتي 100 00:06:34,100 --> 00:06:36,300 ."وشكرًا لك، "سبايدرمان 101 00:06:36,500 --> 00:06:39,300 سيعود في الحال من أجل .ألتقاط الصور ومقاطع الفيديو 102 00:06:39,500 --> 00:06:40,300 !شكرًا 103 00:06:46,300 --> 00:06:48,000 ـ كان هذا مذهلاً ـ كان هذا رائعًا 104 00:06:48,100 --> 00:06:49,700 .كان هذا رائعًا حقًا .كنت متوتر جدًا 105 00:06:49,900 --> 00:06:51,900 .لم أكن مرنة .لم أكن تحت السيطرة 106 00:06:52,100 --> 00:06:54,800 ـ لا، ظننت أنّك ابليت بلاءً حسن ـ لم تكن مرن في الواقع 107 00:06:54,900 --> 00:06:57,400 .أجل، شعرت بهذا ايضًا 108 00:06:57,600 --> 00:06:58,700 ـ لا بأس ـ حسنًا 109 00:06:58,800 --> 00:07:00,300 ـ هل جهزت جواز سفرك؟ ـ أجل 110 00:07:00,400 --> 00:07:01,700 ـ معجون اسنان صغير؟ ـ أجل 111 00:07:03,300 --> 00:07:04,800 .مرحبًا، آسف للتأخر 112 00:07:05,600 --> 00:07:07,000 .(مرحبًا، (هابي 113 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 .تبدين جميلة 114 00:07:08,300 --> 00:07:10,300 ـ شكرًا، وأنت ايضًا ـ شكرًا 115 00:07:10,400 --> 00:07:12,400 ـ فستان جديد؟ ـ أجل 116 00:07:13,600 --> 00:07:14,500 .أنها لحية جديدة 117 00:07:14,700 --> 00:07:17,500 .انها لحيتي الومضة .لأنها نمت في الومضة 118 00:07:17,600 --> 00:07:19,300 .أنها لحية الومضة 119 00:07:19,400 --> 00:07:20,900 .أرى هذا. أجل 120 00:07:21,100 --> 00:07:24,000 سبب تأخري هو أن هذه .كانت في غير مكان 121 00:07:24,100 --> 00:07:25,700 هل يمكنكما تصديق هذا؟ .إنها هائلة 122 00:07:25,800 --> 00:07:31,800 .اعني ليس المبلغ، بل حجمها .المبلغ جيّد ايضًا. انهم كرماء 123 00:07:32,200 --> 00:07:36,700 أظن انّي سأذهب لإزالة الهلام .من تحت اللازانيا النباتية 124 00:07:37,700 --> 00:07:39,600 .سبايدرمان"، اذهب والقي التحية على الناس" 125 00:07:39,700 --> 00:07:41,400 .سأفعل 126 00:07:46,000 --> 00:07:47,700 ماذا حدث للتو؟ 127 00:07:47,800 --> 00:07:50,200 .كن متأهبًا، (نيك فيوري) سيتصل بك 128 00:07:50,300 --> 00:07:52,200 ـ (نيك فيوري) سيتصل بيّ؟ لماذا؟ ـ أجل 129 00:07:52,400 --> 00:07:55,100 لماذا؟ ربما إنه سيكلفك ببعض .المهام البطولية لتنجزها 130 00:07:55,300 --> 00:07:57,300 .أنت بطل خارق .انه يتصل بالأبطال الخارقين 131 00:07:57,400 --> 00:08:00,700 لو كان هذا مهمًا، لأتصل .بشخص آخر، ليس أنا 132 00:08:00,800 --> 00:08:03,500 .على ما يبدو لا 133 00:08:06,900 --> 00:08:08,500 .رقم مجهول .إنه هو 134 00:08:08,700 --> 00:08:09,900 .(لا أريد التحدث لـ (فيوري 135 00:08:10,000 --> 00:08:10,900 ـ رد على الهاتف ـ لماذا؟ 136 00:08:11,100 --> 00:08:13,700 لأنه إذا لم تتحدث إليه، سأضطر .أنا للتحدث معه وهذا ما لا أريده 137 00:08:13,900 --> 00:08:15,700 ـ ولمَ لا؟ ـ أنا خائف. رد على الهاتف 138 00:08:17,100 --> 00:08:18,700 ـ هل أرسلت بريد صوتي لـ (فيوري)؟ ـ أجل 139 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 ـ لا ترسل بريد صوتي لـ (فيوري) ـ هل سمعت هذا؟ انهم ينادوني 140 00:08:21,700 --> 00:08:23,500 ـ يجب ان اذهب ـ يجب أن تتحدث معه 141 00:08:23,500 --> 00:08:26,200 .سأتصل به، أعدك 142 00:08:26,400 --> 00:08:28,200 .لا يمكنك تجاهل (نيك فيوري) 143 00:08:28,300 --> 00:08:30,000 .أعدك، سأتصل به 144 00:08:31,700 --> 00:08:32,800 .بعد رحلتي 145 00:08:33,000 --> 00:08:34,100 !مرحبًا 146 00:08:35,900 --> 00:08:38,200 .مرحبًا .لا، إنه لا يتجاهلك 147 00:08:41,000 --> 00:08:42,300 .حسنًا، سؤال تلو الآخر 148 00:08:42,500 --> 00:08:44,200 هل اصبحت قائد المنتقمون؟ 149 00:08:44,300 --> 00:08:47,100 ـ هل اصبحت قائد المنتقمون الآن؟ .ـ لا، لست كذلك 150 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 ،إذا عادت الكائنات الفضائية ماذا ستفعل؟ 151 00:08:49,300 --> 00:08:51,200 ،إذا عادت الكائنات الفضائية ماذا ستفعل؟ 152 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 هل لديكم اسئلة عن الحي؟ 153 00:08:54,600 --> 00:08:55,900 ."شون وينفورد) من صحيفة "كوينز تريبيون) 154 00:08:56,000 --> 00:08:58,100 ما هو شعور تواجدك في محل (توني ستارك)؟ 155 00:08:58,200 --> 00:08:59,400 .انها مسؤولية كبيرة 156 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 ..أنا 157 00:09:04,600 --> 00:09:06,600 .سأذهب .شكرًا جميعًا لقدومكم 158 00:09:47,500 --> 00:09:48,800 .حسنًا 159 00:09:54,500 --> 00:09:55,400 أأنت جائع؟ 160 00:09:56,600 --> 00:09:59,300 .آسفة جدًا 161 00:09:59,400 --> 00:10:02,600 ظننت أن غريزة (بيتر) يمكنها .الشعور بهذا 162 00:10:02,700 --> 00:10:05,000 .(أرجوكِ، لا تسميها غريزة (بيتر 163 00:10:05,200 --> 00:10:08,200 إذًا، ما الخطب؟ هل يمكنك تفادي الرصاص وليس الموز؟ 164 00:10:08,300 --> 00:10:10,200 .لا، انّي فقط بحاجة إلى عطلة 165 00:10:10,300 --> 00:10:12,000 .اريد استراحة 166 00:10:13,000 --> 00:10:14,500 .أنّك تستحق هذا 167 00:10:16,400 --> 00:10:17,300 .اجل 168 00:10:18,100 --> 00:10:19,900 هل تعرف امرًا؟ 169 00:10:20,000 --> 00:10:23,300 .يجب أن تحزم بدلتك للأحتياط .لديّ حدس حول هذا 170 00:10:24,600 --> 00:10:27,200 أرجوكِ، توقفي عن قول .حدس، يا (ماي) 171 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 .لا 172 00:10:36,500 --> 00:10:38,300 .لا، لا افعل هذا 173 00:10:43,100 --> 00:10:44,500 !العطلة، أجل 174 00:10:44,700 --> 00:10:46,400 هل يمكنك مساعدتي بوضع حقيبتي في الأعلى؟ 175 00:10:46,600 --> 00:10:48,800 ـ آسفة، هذا مكاني ـ لا مشكلة 176 00:10:50,500 --> 00:10:52,400 .اعطني قرص 177 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 هل تريد ان تتولى النوبة الأولى أم الثانية؟ 178 00:10:54,200 --> 00:10:55,400 .يمكنني أن اخذ أي واحدة 179 00:10:55,500 --> 00:10:57,500 .أعطني النوبة الثالثة ."سأشرب "أمبين 180 00:10:57,600 --> 00:10:58,900 .لا يمكنني مرافقة الأطفال بمفردي 181 00:10:59,100 --> 00:11:00,200 .(باركر) 182 00:11:00,300 --> 00:11:01,600 .هذه تسمى طائرة 183 00:11:01,700 --> 00:11:05,100 أنها مثل الحافلات المعتاد عليهم عدا أنها تحلق فوق الاحياء الفقيرة 184 00:11:05,200 --> 00:11:06,700 .بدلاً من القيادة بينهم 185 00:11:06,800 --> 00:11:08,300 سيّدتي؟ 186 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 أنه تعرض للومضة، لذا تقنيًا .إنه بسن 16 وليس 21 187 00:11:11,700 --> 00:11:13,400 .سأخذ هذا 188 00:11:13,500 --> 00:11:15,700 .أنها تكذب .أنّي لا أعرف هذه الفتاة حتى 189 00:11:18,300 --> 00:11:20,700 أم جاي) الكلاسيكية، صحيح؟) 190 00:11:22,300 --> 00:11:24,300 هل كنت تعلم أن (براد) قادم؟ 191 00:11:24,500 --> 00:11:26,300 .هذا غريب جدًا 192 00:11:26,500 --> 00:11:29,900 في يوم ما كان ذلك الطفل الذي ،يبكي وأنفه ينزف طوال الوقت 193 00:11:30,000 --> 00:11:31,400 ،وفجأةً عندما عدنا من الومضة 194 00:11:31,500 --> 00:11:35,100 أصبح شخص متهتك ولطيف جدًا .وجميع الفتيات يسعن وراءه 195 00:11:35,300 --> 00:11:36,700 .ليس كل الفتيات يسعن وراءه 196 00:11:36,800 --> 00:11:38,500 .لا يا رجل، ليس الكل يسعن وراءه 197 00:11:38,700 --> 00:11:40,300 ـ أجل ـ هنا 198 00:11:40,400 --> 00:11:43,300 على أيّ حال، لنناقش أشياء .مهمة. أنها رحلة 8 إلى 9 ساعات 199 00:11:43,500 --> 00:11:45,400 "يمكننا ان نلعب "بيست سلايرز .طوال الوقت 200 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 أأنت متحمس؟ 201 00:11:49,800 --> 00:11:51,300 أريد مساعدتك للجلوس .(بجوار (أم جاي 202 00:11:52,300 --> 00:11:55,000 ـ حقًا؟ ـ أجل، حقًا 203 00:11:55,100 --> 00:11:56,200 ماذا عن خطتنا؟ 204 00:11:56,400 --> 00:11:57,900 .العزاب الأمريكان في اوروبا 205 00:11:58,000 --> 00:11:59,700 .هذه خطتك .خطتك لوحدك 206 00:11:59,900 --> 00:12:01,900 .بحقك، هذه خطتي 207 00:12:04,200 --> 00:12:05,400 .ارجوك 208 00:12:08,900 --> 00:12:10,200 .مرحبًا يا فتيات 209 00:12:10,400 --> 00:12:15,300 ثمة سيّدة عجوز تجلس أمامنا ،واضعة كمية كبيرة من عطر غريب 210 00:12:15,500 --> 00:12:18,500 .وأنه يثير حساسية (بيتر) 211 00:12:18,700 --> 00:12:22,800 كما تعرفين يا (بيتي)، إذا أمكنك ..تبديل المقاعد معه، سيكون هذا 212 00:12:22,900 --> 00:12:24,100 لديه حساسية من العطر؟ 213 00:12:25,400 --> 00:12:28,700 ،أجل، لأنه يجعل عينيه تدمع 214 00:12:28,900 --> 00:12:31,200 ..ـ ولا يمكنه حقًا ـ (بيتر) لديه حساسية من العطور؟ 215 00:12:32,500 --> 00:12:34,700 .حسب خبرتي، الحساسية ليست مزحة 216 00:12:34,800 --> 00:12:36,600 .أني اشعر بوجود حساسية فعلاً 217 00:12:36,800 --> 00:12:38,000 .أم جاي)، قفي) 218 00:12:38,200 --> 00:12:39,900 .(نيد)، خذ مكان (أم جاي) 219 00:12:40,000 --> 00:12:41,800 .أم جاي)، خذي مكاني) 220 00:12:41,900 --> 00:12:43,400 .بيتر)، لنخرجك من هناك) 221 00:12:43,600 --> 00:12:47,800 ـ آسفة ـ (زاك)، (سيباستيان) خذا مقعدا (نيد) و(بيتر) 222 00:12:47,900 --> 00:12:50,300 .نيد)، أشكرك للفت انتباهي لهذا) 223 00:12:50,400 --> 00:12:51,900 .سلامتك هي مسؤوليتي 224 00:12:52,000 --> 00:12:54,100 ..ومسؤولية سيّد (ديل)، لكنه 225 00:12:54,200 --> 00:12:56,600 .سأتولى هذا الآن !(هيّا، (بيتر 226 00:12:56,700 --> 00:12:58,600 !هيّا 227 00:13:04,900 --> 00:13:08,400 ،أجل، أنّي سريع التبول .لذا، أخذت المقعد بجانب الممر 228 00:13:11,200 --> 00:13:13,900 إذًا، هل تودين لعب "بيست سلاير"؟ 229 00:13:14,000 --> 00:13:16,100 .لا 230 00:13:16,200 --> 00:13:18,500 هل سبقت أن لعبت ألعاب الحاسوب أو ..؟ 231 00:13:18,700 --> 00:13:21,000 ـ لا ـ فهمت 232 00:13:21,100 --> 00:13:24,800 هل أخبرتك ان زوجتي تظاهرت بأنها تعرضت للومضة؟ 233 00:13:25,000 --> 00:13:27,600 أتضح أنها هربت مع رجل .في مجموعتها التنزة 234 00:13:27,700 --> 00:13:29,100 ..لقد أقمنا جنازة وهمية لها 235 00:13:29,300 --> 00:13:32,200 حسنًا، انها كانت جنازة حقيقية .لأنّي ظننت أنها كانت ميتة 236 00:13:32,300 --> 00:13:33,500 هل تود رؤية الفيديو؟ 237 00:13:33,600 --> 00:13:36,600 لديّ محول سماعى مزدوج .إن كنت تودين مشاهدة فيلم 238 00:13:36,700 --> 00:13:39,100 .فقط إذا كان فيلم حزين .أو كوميدي 239 00:13:39,200 --> 00:13:41,000 .لديكِ محول سماعة مزدوج 240 00:13:41,100 --> 00:13:42,100 .يمكننا المشاهدة معًا 241 00:13:42,300 --> 00:13:45,400 ،مساء الخير أيها السيّدات والسادة .كابتن الرحلة يتحدث إليكم 242 00:13:45,500 --> 00:13:49,600 وقت رحلتنا اليوم سيكون 8 ساعات ."و45 دقيقة إلى "البندقية"، "ايطاليا 243 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 "(القلب الحديدي : قصة (توني ستارك" 244 00:14:53,600 --> 00:14:55,400 "البندقية، ايطاليا" 245 00:14:56,300 --> 00:14:58,500 مرحبًا يا رجل، هل رأيت (براند) و(أم جاي) في الطائرة؟ 246 00:14:58,700 --> 00:15:01,200 .كانا يشاهدان الأفلام ويضحكان طوال الوقت 247 00:15:01,400 --> 00:15:04,200 لا تقلق يا صاح، إتفقنا؟ .واثق انه ليس هناك شيء 248 00:15:04,300 --> 00:15:06,400 .مرحبًا، عزيزي هل يمكنك مسك هذا لأجلي؟ 249 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 ـ أجل، بالطبع ـ شكرًا 250 00:15:17,100 --> 00:15:18,100 ما كان هذا؟ 251 00:15:18,200 --> 00:15:22,500 حسنًا، في الواقع لقد تحدثنا ..في الطائرة وأتضح 252 00:15:22,600 --> 00:15:24,100 .أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة 253 00:15:24,200 --> 00:15:26,700 .لذا، أننا خليل وخليلة الآن 254 00:15:26,800 --> 00:15:29,600 ماذا حدث لـ "أن نكون عزاب أمريكان في اوروبا"؟ 255 00:15:29,700 --> 00:15:32,300 .بيتر)، تلك كانت كلمات فتى) 256 00:15:32,500 --> 00:15:34,900 .وفتى قابل امرأة 257 00:15:35,000 --> 00:15:37,700 .امرأة قوية وجبارة 258 00:15:37,800 --> 00:15:40,600 .والآن هذا الفتى اصبح رجلاً 259 00:15:40,800 --> 00:15:42,900 ـ عزيزي؟ ـ قادم، عزيزتي 260 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 .لا يوجد فيها أيّ شيء .اقسم 261 00:15:56,600 --> 00:15:58,300 "(كدت أن تنسى هذه، (ماي" 262 00:16:06,200 --> 00:16:07,500 .هذه، لا 263 00:16:17,000 --> 00:16:19,100 .عذرًا 264 00:16:19,200 --> 00:16:21,300 ـ أنا هنا ـ مهلاً، مهلاً 265 00:16:21,500 --> 00:16:23,500 ـ أنا هنا ـ الحمد الله 266 00:16:57,500 --> 00:16:59,000 .يبدو أننا وصلنا 267 00:16:59,100 --> 00:17:01,000 .أنهم يجرون ترميم في هذا المكان 268 00:17:01,200 --> 00:17:03,700 ـ بعض التجديدات ـ هذه قمامة 269 00:17:03,800 --> 00:17:05,300 ـ لا بد أن يكون هناك بواب ـ حسنًا 270 00:17:05,400 --> 00:17:07,000 .هيّا، يا رجل 271 00:17:07,100 --> 00:17:09,500 .أيها الجميع، لقد وصلنا 272 00:17:09,700 --> 00:17:11,800 !حسبك 273 00:17:11,900 --> 00:17:13,200 ـ عجباه ـ تفضلوا 274 00:17:13,400 --> 00:17:14,900 .هذا المكان يغرق 275 00:17:15,000 --> 00:17:17,100 "ـ أعتقد تعني "ساحر ـ إنه يغرق 276 00:17:17,200 --> 00:17:19,500 .حسنًا أيها الجميع، اتركوا حقائبكم 277 00:17:19,700 --> 00:17:22,400 "سنتقابل في متحف "دافنشي .في الساعة الثالثة. هيّا بنّا 278 00:17:22,500 --> 00:17:24,600 !ـ هيّا بنا !ـ هيّا بنا 279 00:17:24,700 --> 00:17:25,900 !ها نحن ذا 280 00:17:26,000 --> 00:17:27,500 ،"عندما تكون في "روما ."تصرف مثل أهل "روما 281 00:17:27,600 --> 00:17:29,600 ،"وعندما تكون في "البندقية .جواربك ستكون مبللة 282 00:17:35,000 --> 00:17:37,600 كيف الأحوال، أيها التجمع؟ كيف حالكم يا رفاق؟ 283 00:17:37,700 --> 00:17:39,200 .."أنا هنا في القديس "ماركو بولو 284 00:17:41,500 --> 00:17:42,900 ـ هذا ممتع جدًا؟ ـ حقًا؟ 285 00:18:06,500 --> 00:18:08,700 !"ثلاثة، اثنان، واحد .. قولوا "بيتزا 286 00:18:08,800 --> 00:18:11,000 !بيتزا! وقت البيتزا 287 00:18:30,100 --> 00:18:32,200 ـ صباح الخير ـ صباح الخير 288 00:18:32,300 --> 00:18:33,700 .مرحبًا 289 00:18:33,800 --> 00:18:35,200 ..أنّي أبحث عن 290 00:18:46,600 --> 00:18:47,800 .هذه مثالية 291 00:18:57,600 --> 00:18:59,400 ماذا؟ 292 00:18:59,500 --> 00:19:00,700 .أكثر كلمة مثالية 293 00:19:00,800 --> 00:19:02,500 ،الأيطاليون أخترعوها .وأنا اكتشفتها 294 00:19:02,700 --> 00:19:04,700 ـ ماذا تعني؟ ـ تعني أشياء كثيرة 295 00:19:04,900 --> 00:19:06,600 ."تعني "لا أعرف ."أغرب عن وجهي" 296 00:19:06,700 --> 00:19:08,500 ."لا أعرف وأغرب عن وجهي" 297 00:19:08,600 --> 00:19:11,300 أنها افضل شيء اخُترع في .ايطاليا" عدا الاسبرسو" 298 00:19:11,400 --> 00:19:14,000 هل كنتِ تحتسين الاسبرسو؟ 299 00:19:14,200 --> 00:19:16,900 مرحبًا. أنتم ألمان؟ .أمريكان 300 00:19:17,000 --> 00:19:18,500 ـ زهرة لأجلك "ـ "بو 301 00:19:20,100 --> 00:19:21,300 .عجباه 302 00:19:21,500 --> 00:19:22,900 .بو" هي قوتي الخارقة الجديدة" 303 00:19:23,000 --> 00:19:25,700 ."كأنها مضاد كلمة "مرحبًا .لقد ولت لأقول هذه الكلمة 304 00:19:26,700 --> 00:19:28,000 إذًا، ماذا يوجد في الكيس؟ 305 00:19:32,000 --> 00:19:32,900 .جميل 306 00:19:40,900 --> 00:19:42,200 .رائع 307 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 ما كان هذا؟ 308 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 ـ (بيتي)! أأنت بخير؟ ـ أجل 309 00:20:26,100 --> 00:20:27,500 ـ رباه ـ هيّا 310 00:20:27,600 --> 00:20:29,000 !يجب أن نذهب يا رفاق 311 00:20:33,000 --> 00:20:34,200 ـ ما هذا؟ ـ لا أعرف 312 00:20:34,400 --> 00:20:36,200 ـ ماذا ستفعل؟ ـ بدلتي في الفندق 313 00:20:36,300 --> 00:20:37,700 ـ لماذا؟ !(ـ أنا في عطلة يا (نيد 314 00:20:37,800 --> 00:20:39,700 .الجميع سيرى وجهي .اخرجهم من هنا 315 00:20:39,800 --> 00:20:40,700 !هيّا! اذهب وحسب 316 00:20:51,200 --> 00:20:52,300 !اخرجوا من هنا. هيّا 317 00:20:55,100 --> 00:20:56,200 .رباه 318 00:21:04,200 --> 00:21:05,100 .هيّا 319 00:21:18,500 --> 00:21:19,400 .لا، لا تفعل 320 00:21:30,400 --> 00:21:32,600 أأنت بخير؟ !ارحلي من هنا. هيّا 321 00:22:23,700 --> 00:22:24,600 !عفوًا، سيّدي 322 00:22:24,700 --> 00:22:26,400 .يمكنني تقديم العون .دعني أساعدك 323 00:22:26,500 --> 00:22:28,200 .أنا قوي جدًا وصعب المراس 324 00:22:28,300 --> 00:22:30,400 .اريد ابعاده من القنوات 325 00:22:55,900 --> 00:22:57,100 ."متحف "دافنشي 326 00:22:57,200 --> 00:22:59,400 ."لهذا السبب أننا في "البندقية 327 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 .هذا هو 328 00:23:01,100 --> 00:23:02,200 .إنه مغلق 329 00:23:02,300 --> 00:23:04,100 ماذا تعني؟ إلى متى مغلق؟ 330 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 .نوفمبر 331 00:23:05,300 --> 00:23:08,100 ـ ألمَ تتفقد الموقع الإلكتروني؟ ـ هذه فكرة جيّدة 332 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 .هيّا 333 00:23:28,500 --> 00:23:30,600 .توخوا الحذر يا رفاق .سنكون في أمان هنا 334 00:24:29,400 --> 00:24:31,200 ـ مَن هذا الرجل؟ ـ لا أعرف 335 00:24:31,300 --> 00:24:32,800 .لكنه يبرح مؤخرة الماء ضربًا 336 00:25:04,000 --> 00:25:06,300 !أجل 337 00:25:22,200 --> 00:25:23,600 .لا بد انهم كائنات فضائية 338 00:25:23,700 --> 00:25:25,800 يقول "بازفيد" أن هناك بحار ،)يدعى (موريس بينش 339 00:25:25,900 --> 00:25:29,500 الذي تعرض إلى مولد تجريبي .تحت الماء وحصل على قوة مائية 340 00:25:29,700 --> 00:25:32,700 يجب أن تصدق تمامًا أن كل .شيء موجود في الإنترنت 341 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 ـ يمكن لـ "سبايدرمان" هزيمته ـ ماذا يكون في رأيك؟ 342 00:25:37,200 --> 00:25:39,400 ..أتعرف، بصفتي رجل علم 343 00:25:40,700 --> 00:25:41,900 .سحرة 344 00:25:42,000 --> 00:25:43,800 .لا، يجب أن نبقى 345 00:25:44,000 --> 00:25:45,600 من الجيّد أني حزمت بدلتك، صحيح؟ 346 00:25:45,700 --> 00:25:47,100 .لا أصدق أنّك نسيتها 347 00:25:47,200 --> 00:25:48,500 .اجل 348 00:25:48,600 --> 00:25:50,100 مَن كان ذلك الرجل الذي كنت معه؟ 349 00:25:50,200 --> 00:25:51,300 هل كان السيّد (سترينج)؟ 350 00:25:51,500 --> 00:25:54,200 .(دكتور (سترينج)، (ماي 351 00:25:54,400 --> 00:25:56,000 .ولا، لا أظن انه كان هو 352 00:25:56,100 --> 00:25:57,300 .انه كان رجل آخر 353 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 ..ـ كنت أحاول مساعدته ـ هذا غدائي 354 00:25:59,600 --> 00:26:00,700 .لا تأكل هذا 355 00:26:00,800 --> 00:26:01,700 هل (هابي) موجود عندك؟ 356 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 .(أجل، إنه (هابي 357 00:26:04,000 --> 00:26:06,100 .إنه هنا .جاء للتطوع 358 00:26:06,200 --> 00:26:08,300 .وإنه يتسكع في المكتب 359 00:26:08,500 --> 00:26:10,800 ـ وإنه يريد إلقاء التحية (ـ لا أريد .. مرحبًا (بيتر 360 00:26:11,000 --> 00:26:12,400 .(مرحبًا، (هابي 361 00:26:14,200 --> 00:26:17,900 .آسف، كنت أعمل بجد هنا .يجب عليّ توزيع المنشورات 362 00:26:18,000 --> 00:26:20,200 ـ ما الذي تفعله ..؟ ـ سعيد أنّك تحظى بوقت رائع 363 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 .لا تقلق، سأعتني بعمتك 364 00:26:25,300 --> 00:26:27,800 إذًا، كيف حال خطتك؟ 365 00:26:30,000 --> 00:26:31,900 .كانت هناك بعض النكسات بالطبع 366 00:26:32,000 --> 00:26:34,400 .ثق بغرائزك وستكون بخير 367 00:26:34,500 --> 00:26:37,200 .اعرف. أحبّكِ. وداعًا 368 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 مَن هذا الرجل؟ 369 00:26:40,200 --> 00:26:41,900 "كأنه "الرجل الحديدي" و"ثور .في شخص واحد 370 00:26:42,100 --> 00:26:44,900 .إنه جيّد ."إنه ليس "سبايدرمان 371 00:26:45,000 --> 00:26:46,800 ما خطبك مع "سبايدرمان"؟ 372 00:26:48,000 --> 00:26:49,900 ماذا؟ إنه رائع، إتفقنا؟ 373 00:26:50,000 --> 00:26:53,300 .إنه يحمي الحي وكما تعرفين مصدر إلهام 374 00:26:53,400 --> 00:26:55,500 .إنه يلهمني لأكون رجل جيّد 375 00:26:55,600 --> 00:26:57,900 كيف الحال أيها الأبله؟ .ظننتك غرقت 376 00:27:01,400 --> 00:27:02,900 ."يبدو ان اسمه "ميستيريو 377 00:27:03,000 --> 00:27:06,900 ."أنها تعني بالإيطالي "الرجل الغامض 378 00:27:07,000 --> 00:27:08,500 .إنهم لا يعرفون مَن يكون حقًا 379 00:27:08,600 --> 00:27:10,100 ."ميستيريو" 380 00:27:11,200 --> 00:27:12,500 ـ اسم جميل ـ اسم جميل 381 00:27:13,800 --> 00:27:14,900 ـ عزيزي ـ عزيزتي 382 00:27:15,000 --> 00:27:16,900 إذًا، ما مدى رؤيتك للأمر؟ 383 00:27:17,100 --> 00:27:19,000 .ليس كثيرًا. كنت أركض 384 00:27:19,100 --> 00:27:21,900 .صحيح وأنا ايضًا ..كنت ايضًا اركض 385 00:27:22,000 --> 00:27:23,200 .بعيدًا .. 386 00:27:25,200 --> 00:27:27,300 .إذًا، إلى "باريس" غدًا 387 00:27:27,400 --> 00:27:30,000 ."الذهاب إلى برج "إيفل .يجب ان تكون رحلة رائعة 388 00:27:30,100 --> 00:27:34,700 أجل، قرأت أنه شيّد سرًا كهوائ يتحكمي .بالعقول ليخلق جيش من المجانين 389 00:27:36,200 --> 00:27:38,300 لهذا إنه وجهتي المفضلة .في الرحلة 390 00:27:41,700 --> 00:27:43,900 ما الذي ستفعله حيال وحش الماء؟ 391 00:27:44,100 --> 00:27:45,900 .لا شيء. إنه ميت 392 00:27:46,000 --> 00:27:48,300 .بالإضافة أن "ميستيريو" أهتم بالأمر 393 00:27:48,400 --> 00:27:50,200 أسمع، أنّي فقط أريد قضاء .(الوقت مع (أم جاي 394 00:27:50,300 --> 00:27:53,200 ،"كنا نتحدث عن "باريس .وأظن انها معجبة بيّ 395 00:27:53,300 --> 00:27:54,500 .هذا لطيف 396 00:27:54,600 --> 00:27:56,700 إنه يذكّرني عندما وقعنا .أنا و(بيتي) في الحب 397 00:27:56,800 --> 00:27:59,000 ..لقد أنهيت للتو كعكتي بالفاكهة و 398 00:28:03,200 --> 00:28:08,000 أنت شخص صعب التواصل ."معه، يا "سبايدرمان 399 00:28:11,100 --> 00:28:12,900 .(أنت (نيك فيوري 400 00:28:13,000 --> 00:28:14,500 .(وأطلقت النار على (نيد 401 00:28:14,600 --> 00:28:17,000 .إنه مجرد مخدر طفيف .سيكون بخير 402 00:28:17,100 --> 00:28:20,100 .من الجيّد مقابلتك أخيرًا 403 00:28:20,200 --> 00:28:21,800 ،لقد رأيتك في الجنازة 404 00:28:21,900 --> 00:28:24,500 لكني لم أظن انه كان وقت .مناسب للتعارف على بعضنا 405 00:28:24,700 --> 00:28:26,600 .لا، كان ذلك سيكون غير لائقًا 406 00:28:26,700 --> 00:28:28,700 ـ هذا ما قلته للتو ـ صحيح 407 00:28:28,800 --> 00:28:31,200 .الشيء المهم إنه انت هنا 408 00:28:31,300 --> 00:28:32,600 .لقد حاولت احضارك هنا 409 00:28:32,700 --> 00:28:35,500 .لكن تجنبتني والآن أنت هنا 410 00:28:35,700 --> 00:28:37,300 .يا لها من مصادفة 411 00:28:37,500 --> 00:28:39,600 مهلاً، هل كانت هذه مصادفة؟ 412 00:28:39,700 --> 00:28:42,900 .اعتدت ان اعرف كل شيء 413 00:28:43,100 --> 00:28:46,700 وثم عدت بعد 5 أعوام .والآن لا أعرف أيّ شيء 414 00:28:46,800 --> 00:28:49,500 .لا معلومات، لا فريق 415 00:28:49,600 --> 00:28:54,800 وفتى مدرسة ثانوية .يتجاهل مكالماتي 416 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 ،إليك ما أعرف الآن 417 00:28:59,300 --> 00:29:04,400 منذ أسبوع، تم محو قرية .في "المكسيك" بالإعصار 418 00:29:04,500 --> 00:29:07,900 قالوا الشهود انه رأوا .وجه في الإعصار 419 00:29:12,100 --> 00:29:16,200 ،وبعد ثلاث أيام ."حدث الشيء نفسه في "المغرب 420 00:29:16,300 --> 00:29:18,000 ..قرية كانت 421 00:29:19,200 --> 00:29:20,400 .مجرد أتفقد الطلاب 422 00:29:20,500 --> 00:29:23,800 أرى إن كان هناك احد يحتاج أيّ .مشورة بعد احداث اليوم الصادمة 423 00:29:24,000 --> 00:29:26,400 .لا، سنكون بخير .شكرًا لك 424 00:29:26,600 --> 00:29:30,000 ..رائع لأنّي بالواقع لست مؤهلاً 425 00:29:30,100 --> 00:29:31,400 .إنه نام 426 00:29:31,500 --> 00:29:34,600 أنا لست مؤهلاً لفعل هذا على .أيّ حال، لذا طابت ليلتك 427 00:29:36,500 --> 00:29:38,400 .كان هذا معلمي .آسف بشأن هذا 428 00:29:38,500 --> 00:29:39,600 ماذا كنت تقول؟ 429 00:29:39,700 --> 00:29:43,000 تم تدمير قرية من قبل ما قد ..يكون تهديد عالمي آخر 430 00:29:43,200 --> 00:29:46,300 عزيزي، هل لا زلت مستيقظًا؟ .انّك لا ترد على رسائلي 431 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 .(إنه نائم، (بيتي 432 00:29:48,200 --> 00:29:49,500 فعلاً؟ 433 00:29:49,600 --> 00:29:51,300 ـ أجل ـ حسنًا 434 00:29:51,500 --> 00:29:53,200 ..لهذا إنه أمر حتمي 435 00:29:53,300 --> 00:29:57,700 مرحبًا يا أولاد. القناة المائية اليوم ..كانت ممتلئة ببكتريا خطيرة 436 00:29:57,900 --> 00:30:01,600 ،إذا شخص آخر طرق هذا الباب .سنحضر جنازة آخرى 437 00:30:01,700 --> 00:30:04,700 ـ ارتدي البدلة ـ أبلغني إذا اصبتما بأيّ تقيأ 438 00:30:08,400 --> 00:30:10,400 .ترك (ستارك) هذه لك 439 00:30:10,500 --> 00:30:12,200 حقًا؟ 440 00:30:22,700 --> 00:30:27,400 إن من يرتدي التاج" ."لا ينام قرير العين قط 441 00:30:27,500 --> 00:30:31,600 قال (ستارك) أنّك لن تفهم هذا ."لأنها ليست من أفلام "حرب النجوم 442 00:30:35,500 --> 00:30:36,900 .يمكنك أن تنزع قناعك 443 00:30:37,000 --> 00:30:38,700 .الجميع هنا رآك بدونه 444 00:30:38,900 --> 00:30:43,600 وإلّا أنّك ستتظاهر بعدم كشف هويتك .والتنفس عبر ألياف قناعك بلا سبب وجيه 445 00:30:48,300 --> 00:30:49,700 .تعال 446 00:30:50,400 --> 00:30:51,700 .أجل 447 00:30:54,700 --> 00:30:57,100 .(هناك، اعرفك بـ (ماريا هيل 448 00:30:58,400 --> 00:31:01,500 .(وهذا (ديمتري 449 00:31:01,700 --> 00:31:05,100 .(وهذا السيّد (بيك 450 00:31:07,400 --> 00:31:08,400 ميستيريو"؟" 451 00:31:08,500 --> 00:31:09,700 ماذا؟ 452 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 .لا يهم. إنه لقب أطلقه عليك أصدقائي 453 00:31:14,000 --> 00:31:17,300 .(حسنًا؟، يمكنك أن تنادني (كوينتن 454 00:31:19,600 --> 00:31:23,200 .انّك أبليت بلاءً حسن اليوم .لقد رأيت ما فعلته في البرج 455 00:31:23,300 --> 00:31:25,300 يمكننا الاستفاد من شخص .مثلك في عالمي 456 00:31:25,400 --> 00:31:27,000 .شكرًا 457 00:31:27,100 --> 00:31:28,500 عفوًا. عالمك؟ 458 00:31:28,600 --> 00:31:31,300 .سيّد (بيك) من الأرض 459 00:31:31,400 --> 00:31:32,800 .وليس من أرضك 460 00:31:33,000 --> 00:31:34,700 .هناك حقائق متعددة 461 00:31:34,800 --> 00:31:37,900 .هذا البعد الأرضي 616 .وأنا من الأرض 833 462 00:31:38,000 --> 00:31:41,100 عفوًا، هل تقول أن هناك أكوان متعددة؟ 463 00:31:41,200 --> 00:31:43,100 .لأنّي ظننت أن هذا مجرد نظرية 464 00:31:43,200 --> 00:31:45,100 هذا يغير تمامًا طرييقة فهمنا .للنظرية الفردية الأولى 465 00:31:45,200 --> 00:31:47,400 .أننا نتحدث عن نظام ضخم أبدي 466 00:31:47,600 --> 00:31:50,900 كيف هذا حتى ينسجم مع .الفيزياء الكمية؟ هذا جنون 467 00:31:52,300 --> 00:31:56,300 .عفوًا. إنه رائع حقًا 468 00:31:56,400 --> 00:32:00,000 لا تعتذر أبدًا عن كونك .أذكى واحد في هذه الغرفة 469 00:32:00,100 --> 00:32:02,600 ..على أيّ حال 470 00:32:04,800 --> 00:32:07,700 لقد ولدنا في مدارات مستقرة .داخل الثقوب السوداء 471 00:32:07,800 --> 00:32:10,000 لقد تشكلت المخلوقات ،من العناصر الأساسية 472 00:32:10,100 --> 00:32:12,600 .الهواء والماء والنار والأرض 473 00:32:12,700 --> 00:32:17,400 .القسم العلمي كان لديه اسم تقني ."كنا نطلق عليه "أليمينتالز 474 00:32:12,700 --> 00:32:17,400 "أليمينتالز - العناصر الأساسية : شخصيات خارقة" 475 00:32:17,500 --> 00:32:19,900 هناك نسخ منهم موجودة .في علم الأساطير الخاص بنا 476 00:32:20,000 --> 00:32:21,700 .وأتضح أن الأساطير حقيقية 477 00:32:21,900 --> 00:32:23,600 .(مثل (ثور 478 00:32:23,800 --> 00:32:26,800 ثور) كان أسطورة. والآن أنّي) .أدرسه في صفي الفيزياء 479 00:32:26,900 --> 00:32:29,300 .وهذه الأساطير تشكل تهديدًا 480 00:32:29,400 --> 00:32:32,000 أنهم ظهروا لأول مرّة على كوكبي .الأرض منذ سنوات عديدة 481 00:32:32,200 --> 00:32:36,100 ،لقد تحشدنا لمحاربتهم .لكن مع كل معركة، يزدادوا عددًا وقوةً 482 00:32:36,200 --> 00:32:39,200 لقد كنت جزءًا من الكتيبة الأخيرة .التي حاولت منعهم 483 00:32:39,300 --> 00:32:41,400 .وجُل ما فعلناه كان تأخير محتوم 484 00:32:41,600 --> 00:32:44,600 ،أليمينتالز" موجودين هنا الآن" .يهاجمون الإحداثيات نفسها 485 00:32:44,700 --> 00:32:46,100 .أقمارنا الصناعية تأكد هذا 486 00:32:46,200 --> 00:32:48,900 لذا، بفضل السيّد (بيك) تم .تدمير ثلاثة منهم 487 00:32:49,000 --> 00:32:50,700 ."فقط تبقى واحد منهم، "النار 488 00:32:50,800 --> 00:32:53,100 .الأقوى بينهم 489 00:32:53,200 --> 00:32:54,700 .العنصر الذي دمر أرضي 490 00:32:56,900 --> 00:32:58,600 .العنصر الذي سلب عائلتي مني 491 00:33:02,000 --> 00:33:03,500 .آسف 492 00:33:03,700 --> 00:33:06,100 .وسيكون في "براغ" بعد حوالي 48 ساعة 493 00:33:06,200 --> 00:33:09,000 .لدينا مهمة واحدة وهي قتله 494 00:33:09,100 --> 00:33:10,300 .وأنت سترافقنا 495 00:33:12,200 --> 00:33:15,000 عفوًا، هل قلتِ "براغ"؟ 496 00:33:15,100 --> 00:33:17,100 سيّد (فيوري)، أنها تبدو مهمة ،محفوفة بالمخاطر 497 00:33:17,200 --> 00:33:19,800 .كما تعرف، أنها مهمة بطل خارق عظيم 498 00:33:19,900 --> 00:33:23,400 .وأعني أنّي مجرد "سبايدرمان" ودود، سيّدي 499 00:33:23,500 --> 00:33:25,200 .لا تبالي .لديك تجربة في الفضاء 500 00:33:25,400 --> 00:33:26,900 .أعرف لكن هذا كان حادثًا 501 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 بحقك، يجب أن يكون هناك شخص .آخر يمكنك الاستفادة من خدماته 502 00:33:30,200 --> 00:33:31,900 ـ ماذا عن (ثور)؟ ـ إنه بعيد عن الكوكب 503 00:33:32,100 --> 00:33:33,700 .(حسنًا، دكتور (سترينج 504 00:33:33,900 --> 00:33:35,400 ـ غير متاح ـ كابتن مارفل 505 00:33:35,500 --> 00:33:36,900 .لا تذكّر اسمها 506 00:33:37,000 --> 00:33:38,700 .سيّدي، انّي فقط أريد المساعدة 507 00:33:38,800 --> 00:33:41,600 لكن إذا اكتشفت عمتي انّي غادرت .رحلة صفي، سوف تقتلني 508 00:33:41,700 --> 00:33:44,200 إذا تم رؤيتي في أوروبا بعد ،"أحداث نصب "واشنطن 509 00:33:44,300 --> 00:33:46,400 ..صفي سيكشف هويتي وثم 510 00:33:46,500 --> 00:33:50,000 وثم العالم سيكشف هويتي .وينتهي أمري 511 00:33:50,700 --> 00:33:51,900 .حسنًا 512 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 .أفهم 513 00:33:54,300 --> 00:33:55,800 عفوًا، ماذا؟ 514 00:33:56,000 --> 00:34:01,200 لمَ لا تعود إلى مهجعك قبل أن يفتقدك معلميك وتثير شكهم؟ 515 00:34:01,300 --> 00:34:02,700 .(ديمتري) 516 00:34:02,800 --> 00:34:06,000 .ـ خذه إلى الفندق، من فضلك .ـ أجل 517 00:34:06,100 --> 00:34:08,100 .(شكرًا، سيّد (فيوري 518 00:34:08,200 --> 00:34:10,100 .وحظًا موفقًا 519 00:34:12,100 --> 00:34:13,600 .أراك لاحقًا يا فتى 520 00:34:13,700 --> 00:34:15,400 .أجل، اراك لاحقًا 521 00:34:16,800 --> 00:34:19,200 ـ وداعًا، سيّدتي ـ أجل 522 00:34:23,800 --> 00:34:27,100 .حسنًا، اشرب الكثير من الماء .سأجلب لك قرص فيتامين سي 523 00:34:27,900 --> 00:34:30,800 ـ لا يجب أن تمرض، إتفقنا؟ ـ حسنًا. شكرًا عزيزتي 524 00:34:30,900 --> 00:34:32,600 مرحبًا يا رجل، أأنت واثق انّك بخير؟ 525 00:34:32,800 --> 00:34:34,200 .أنا بخير يا صاح 526 00:34:34,300 --> 00:34:35,700 ـ حسنًا، جميل ـ لا تقلق 527 00:34:35,800 --> 00:34:38,300 جديًا، أطلق (نيك فيوري) ،مخدر في عنقي 528 00:34:38,400 --> 00:34:40,600 لعله أروع شيء يحدث .ليّ على الإطلاق 529 00:34:40,800 --> 00:34:42,000 ـ هذا رائع حقًا ـ أجل 530 00:34:42,100 --> 00:34:43,900 ."سعيد أنه لا ينبغي علي الذهاب إلى "براغ 531 00:34:44,100 --> 00:34:45,200 ـ جديًا ـ اخبار جيّدة 532 00:34:45,400 --> 00:34:47,800 ."سنذهب إلى "براغ 533 00:34:47,900 --> 00:34:49,300 ـ ماذا؟ ـ "براغ"؟ 534 00:34:49,500 --> 00:34:51,800 .أجل، لقد اتصلت شركة السفر .قدموا لنا جولة إضافية 535 00:34:51,900 --> 00:34:54,000 .لا بد أنّكم سمعتم محادثتي معهم 536 00:34:54,100 --> 00:34:55,500 .أنّي منحتهم وقت عصيب 537 00:34:55,600 --> 00:34:56,900 .كل ما سمعته كان بكاء 538 00:34:57,100 --> 00:34:58,400 .أنظروا إلى وسيلة نقلنا الجديدة 539 00:34:58,600 --> 00:34:59,600 هل ترى هذا يا أخي؟ 540 00:34:59,800 --> 00:35:00,900 .إنها رائعة 541 00:35:01,000 --> 00:35:02,900 .(أنا منبهر، سيّد (هارينغتون 542 00:35:03,000 --> 00:35:04,500 .هيّا 543 00:35:04,700 --> 00:35:08,000 بيتر)، ما الذي يجري؟) 544 00:35:08,200 --> 00:35:11,500 أظن ان (نيك فيوري) اختطف .وسيلة نقلنا الصيفية 545 00:35:11,600 --> 00:35:14,900 ..أنا (هارينغتون)، مسؤول على الأولاد 546 00:35:15,000 --> 00:35:16,600 ـ حسنًا ـ حسنًا 547 00:35:16,800 --> 00:35:18,000 .رائع 548 00:35:19,000 --> 00:35:21,200 .أجل. رائع 549 00:35:27,300 --> 00:35:31,800 "جبال الألب، النمسا" 550 00:35:43,900 --> 00:35:46,300 كيف الحال، أيها التجمع؟ ،أنا فتاكم اللعين 551 00:35:46,400 --> 00:35:49,200 المسافر عبر جبال "الألب" مع .(سائقي الخاص (ديمتري 552 00:35:49,200 --> 00:35:50,800 "أكثر 10 أماكن رومانسية في براغ" 553 00:35:53,500 --> 00:35:54,600 "جسر تشارلز" 554 00:36:10,600 --> 00:36:13,300 ،من أجل (توني ستارك) القادم" ."أنا اثق بك 555 00:36:13,500 --> 00:36:15,100 ."قل (إديث)" 556 00:36:17,000 --> 00:36:20,200 .تأهب لفحص الشبكية والفعاليات الحيوية 557 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 .فحص الشبكية والفعاليات الحيوية مقبول 558 00:36:22,500 --> 00:36:24,700 ـ مرحبًا؟ (ـ مرحبًا، (بيتر 559 00:36:24,900 --> 00:36:29,900 أنا (إديث)، نظام الأمن والدفاع .الواقعي الخاص بـ (توني ستارك) 560 00:36:30,000 --> 00:36:32,700 ـ إذًا، إنه صنعك لأجلي؟ ..ـ لا، لكن يجب عليك الوصول 561 00:36:32,800 --> 00:36:34,900 ـ إلى جميع بروتوكولات (توني) ـ رائع 562 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 هل تود أن ترى ما يمكنني فعله؟ 563 00:36:42,400 --> 00:36:46,400 إديث) هو مختصر) ."حتى لو مت، فأزال بطل" 564 00:36:46,500 --> 00:36:47,900 .أحب (توني) مختصراته 565 00:36:48,100 --> 00:36:50,600 ـ أجل، فعلاً ..ـ لديّ الإذن بالوصول 566 00:36:50,700 --> 00:36:52,800 إلى شبكة (ستارك) الأمنية ،العالمية كلها 567 00:36:52,900 --> 00:36:54,900 من ضمنها الأقمار الصناعية ،الدفاعية المتعددة 568 00:36:55,000 --> 00:36:58,400 بالإضافة إلى الثغرات الموجودة في جميع .شبكات الاتصالات اللاسلكية الكبرى 569 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 .ياللروعة 570 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 "تاريخ السحرة" 571 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 مرحبًا أمي! "البندقية" كانت رائعة" "أيمكنك أن تحولي ليّ المزيد من المال؟ 572 00:37:00,400 --> 00:37:03,000 يبدو أن الأمور تسير على .نحو جيّد، أخيرًا حظ جيّد 573 00:37:03,000 --> 00:37:05,200 "مشفر" 574 00:37:04,000 --> 00:37:05,200 "مرحبًا، عزيزتي" 575 00:37:05,300 --> 00:37:06,600 هل هذه رسائل (ام جاي)؟ 576 00:37:09,400 --> 00:37:13,200 .لا، لا تنظر إليها .هذا خطأ 577 00:37:13,300 --> 00:37:15,300 ."افتقدكِ" 578 00:37:13,300 --> 00:37:15,300 ."افتقدك أكثر" 579 00:37:31,000 --> 00:37:33,200 .التزويد بالوقود والذهاب إلى الحمامات .إليكم 10 دقائق 580 00:37:33,300 --> 00:37:35,400 ايها التجمع، هذا ما افعله هنا 581 00:37:35,500 --> 00:37:37,700 .المرحاض، المرحاض في أيّ إتجاه المرحاض؟ 582 00:37:37,900 --> 00:37:39,400 .لديكم 10 دقائق، أيها الجميع 583 00:37:39,600 --> 00:37:42,700 ديمتري)، أين نحن بالضبط؟) 584 00:37:44,800 --> 00:37:45,900 .حسنًا، سأكتشف هذا بنفسي 585 00:37:46,100 --> 00:37:47,200 .رباه، هذا رائع حقًا 586 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 .هذا جميل 587 00:37:49,600 --> 00:37:50,900 ماذا؟ 588 00:38:03,600 --> 00:38:04,700 .مرحبًا 589 00:38:04,800 --> 00:38:06,100 .اغلق الباب 590 00:38:12,000 --> 00:38:13,300 .(أنا (بيتر باركر 591 00:38:13,400 --> 00:38:15,200 .اخلع ملابسك 592 00:38:16,700 --> 00:38:17,900 ـ عفوًا؟ (ـ أنّك اخبرت (فيوري 593 00:38:18,000 --> 00:38:20,300 بأنه لا يجب أن يتم رؤية .سبايدرمان" في أوروبا" 594 00:38:20,500 --> 00:38:22,400 .لذا، صنعت هذه لك .بدلة آخرى 595 00:38:23,800 --> 00:38:26,400 .شكرًا لكِ 596 00:38:26,600 --> 00:38:28,700 .واثق أنها تناسبني ..لا داعي لأجربها 597 00:38:28,800 --> 00:38:31,200 ـ اخلع ملابسك ـ حسنًا 598 00:38:32,800 --> 00:38:34,200 .بالطبع 599 00:38:35,900 --> 00:38:37,800 ـ هذا محرج قليلاً ـ الآن. اسرع 600 00:38:38,000 --> 00:38:40,900 .هذا غريب 601 00:38:43,000 --> 00:38:44,400 ..لا، لا تفعل 602 00:38:48,000 --> 00:38:49,900 .عفوً، ظننت ان هذا الحمام 603 00:38:50,100 --> 00:38:51,500 .إنه ليس ما تعتقده 604 00:38:51,700 --> 00:38:52,900 ..ـ فقط ـ اجل 605 00:38:53,000 --> 00:38:54,900 ـ ما الذي تفعله؟ ـ سأترككما لوحدكما 606 00:38:55,100 --> 00:38:56,700 .رباه، لا تطلقي النار على أحد 607 00:38:56,800 --> 00:38:58,800 براد)؟) .إنه ليس ما تظنه يا صاح 608 00:38:58,900 --> 00:39:00,800 ..ـ اسمع يا رجل ـ اسمع، (بيتر) 609 00:39:00,900 --> 00:39:03,100 أنا لست هنا لأحكم على .خيارات حياتك، يا صاح 610 00:39:03,200 --> 00:39:05,800 إن كنت تود النوم مع فتاة ،أوروبية عشوائية 611 00:39:05,900 --> 00:39:07,700 ـ فهذا يعود لك ـ إنه ليس ما تظنه 612 00:39:07,900 --> 00:39:09,700 لا يمكنني التظاهر بأنّي .لم أرى ما رأيته 613 00:39:09,800 --> 00:39:12,200 أعرف انّك تحاول التقرب من .أم جاي). هذا واضح) 614 00:39:12,300 --> 00:39:14,300 ـ لكني معجب بها ايضًا ـ انتظر لحظة. مهلاً 615 00:39:14,500 --> 00:39:18,200 .ـ لا يمكنك أن تريها هذاه الصورة يا صاح .ـ آسف يا رجل، يجب عليّ 616 00:39:18,400 --> 00:39:20,500 .أنها تستحق معرفة الحقيقة 617 00:39:20,700 --> 00:39:25,000 ،حسنًا، هيّا اسرعوا .وليعد الجميع إلى الحافلة 618 00:39:25,200 --> 00:39:27,200 .لقد انتهت 10 دقائق .هيّا بنا 619 00:39:31,900 --> 00:39:34,200 كيف الحال، ايها التجمع؟ ..أنا فتاكم اللعين 620 00:39:34,400 --> 00:39:36,000 إديث)؟) - (مرحباً (بيتر - 621 00:39:36,100 --> 00:39:38,000 كيف أساعدك؟ - مرحباً ، هناك ولد - 622 00:39:38,100 --> 00:39:40,000 .. في صفي الدراسي يفسد كل شيء 623 00:39:40,100 --> 00:39:42,300 .بيتر) ، أجد صعوبة في سماعك) 624 00:39:42,500 --> 00:39:43,800 هل يمكنك رفع صوتك من فضلك؟ 625 00:39:43,900 --> 00:39:46,300 .براد ديفيس) ، لديهِ صورتي) 626 00:39:46,400 --> 00:39:48,400 براد ديفيس)، هل هو الهدف؟) 627 00:39:48,500 --> 00:39:49,900 هل (براد) هو الهدف؟ 628 00:39:55,100 --> 00:39:57,100 .نعم ، انهُ الهدف 629 00:39:57,200 --> 00:39:58,700 .عُلم 630 00:39:58,800 --> 00:40:01,400 (الهدف هو (براد ديفيس .بدء الضرب 631 00:40:01,500 --> 00:40:02,800 بدأ ماذا ، الآن؟ 632 00:40:02,900 --> 00:40:04,500 .حددت نقطة الأعتراض 633 00:40:04,600 --> 00:40:06,000 .اطلاق مركبة القتل - (إديث) - 634 00:40:27,700 --> 00:40:29,300 "تفعيل عملية المسح" 635 00:40:29,700 --> 00:40:31,600 يا الهي- (ـ نظارات جميلة، (بيتر 636 00:40:31,700 --> 00:40:33,900 كيف دفعت ثمن هذهِ؟ - أعدها رجاءاً - 637 00:40:34,100 --> 00:40:37,100 .. أعدها رجاءاً 638 00:40:37,200 --> 00:40:38,400 آسف جداً 639 00:40:40,800 --> 00:40:41,900 .(اديث)، لا تقتلي (براد) 640 00:40:42,000 --> 00:40:43,400 .هل تريد أن ألغي الضربة 641 00:40:43,500 --> 00:40:44,900 الضربة على (براد ديفيس)؟ 642 00:40:45,000 --> 00:40:46,300 هل شغلت الفلاش؟ - .كلا - 643 00:40:46,400 --> 00:40:47,300 .اطلاق 644 00:40:50,300 --> 00:40:51,800 !احترس 645 00:40:55,500 --> 00:40:57,000 مهلا، هذا ليس الطريق السريع 646 00:40:57,200 --> 00:40:58,600 (ـ (إديث- !(هارينغتون) - 647 00:40:58,700 --> 00:41:01,000 هل هذا الطريق السريع؟ - .يبدو كذلك - 648 00:41:02,700 --> 00:41:04,200 .بدء الضربة الثانية 649 00:41:04,300 --> 00:41:06,100 .بيتر) ، اربط حزام الآن) 650 00:41:06,200 --> 00:41:07,700 !انظروا إلى الماعز الجبلي الصغير 651 00:41:07,800 --> 00:41:10,400 الماعز الجبلي الصغير؟ - .أرآهم - 652 00:41:24,000 --> 00:41:26,200 .لا آرى أي ماعز جبلي 653 00:41:26,300 --> 00:41:27,700 .لقد فوتهم 654 00:41:27,900 --> 00:41:30,200 ..(أعلم أنك تظن بأن لا أحد منا لاحظ ، (بيتر 655 00:41:30,400 --> 00:41:31,700 ماذا؟ 656 00:41:31,800 --> 00:41:34,200 .لكن مظهرك الجديد يعجبني 657 00:41:34,400 --> 00:41:36,200 صحيح عزيزي؟ - .شكراً - 658 00:41:36,400 --> 00:41:39,200 انهُ أنيق واوروبي للغاية 659 00:41:39,300 --> 00:41:40,300 .يا رجل 660 00:41:41,700 --> 00:41:43,500 لنجرب مجدداً 661 00:41:43,700 --> 00:41:46,900 هذا غريب جداً .كان هنا في هاتفي 662 00:41:47,000 --> 00:41:50,100 .أجل ، غريب 663 00:42:03,400 --> 00:42:08,000 "براغ، جمهورية التشيك" 664 00:42:19,100 --> 00:42:21,900 .ياللجمال - .هذا رائع - 665 00:42:22,000 --> 00:42:24,400 هذا المكان راقي جداً 666 00:42:24,500 --> 00:42:25,900 أجل ، لماذا نحن هنا؟ 667 00:42:26,100 --> 00:42:27,700 .تحدث عن نفسك 668 00:42:27,900 --> 00:42:29,400 .أنا في المنزل 669 00:42:29,500 --> 00:42:31,000 ما الذي يمكن قوله؟ 670 00:42:31,200 --> 00:42:33,400 .وأخيرًا تم الاستجابة لشكوايّ 671 00:42:33,500 --> 00:42:37,100 أستقروا جميعاً وأستريحوا لأن الليلة .هناك مفاجأة كبيرة 672 00:42:37,200 --> 00:42:39,700 .."الذكرى السنوية في "براغ 673 00:42:39,800 --> 00:42:41,300 .لكرنفال الأنوار - !أجل - 674 00:42:41,400 --> 00:42:42,900 مرحباً؟ - (باركر) ، أنا (هيل) - 675 00:42:43,000 --> 00:42:44,600 .هناك سماعة في بدلتك 676 00:42:44,700 --> 00:42:46,600 .ضعها وأنتظر مزيداً من التعليمات 677 00:42:46,700 --> 00:42:47,900 .فهمت - .أجل سيدتي - 678 00:42:48,000 --> 00:42:49,300 أجل - مرحباً - 679 00:42:49,400 --> 00:42:51,600 أهلاً - أنا آسف جداً - 680 00:42:51,700 --> 00:42:54,200 .اذا بدا لك أني مشغول بعلاقاتي 681 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 .ما زلتُ رجلك الخاص 682 00:42:55,900 --> 00:42:57,800 كلا ، كل شيء بخير .لا تقلق حيال ذلك 683 00:42:57,900 --> 00:43:00,400 حسناً ،رائع - لا بأس - 684 00:43:00,600 --> 00:43:02,900 ما هو الوضع المبدئي؟ 685 00:43:03,000 --> 00:43:05,400 أين سيحدث؟ - .هنا في المدينة - 686 00:43:05,500 --> 00:43:07,800 بيتر) ، نحن هنا) - أعلم ، هذا ليس جيداً - 687 00:43:07,900 --> 00:43:09,200 .أحاول أن أحل الامر 688 00:43:09,300 --> 00:43:11,300 .عليكَ فعل شيء ، (بيتر) رجاءاً 689 00:43:11,400 --> 00:43:12,600 .نحن نعتمد عليك 690 00:43:12,800 --> 00:43:14,600 (نيد) - .أجل عزيزتي - 691 00:43:14,700 --> 00:43:17,400 الأخبار السارة هي أننا حصلنا جميعاً .على غرفنا الخاصة 692 00:43:17,600 --> 00:43:19,200 انها مسألة وقت - جدياً؟ - 693 00:43:19,400 --> 00:43:21,700 (باركر) - .أجل سيدي - 694 00:43:21,900 --> 00:43:24,100 .سيحصل الأمر بغضون ساعات 695 00:43:24,200 --> 00:43:26,100 هل نشعرك بالملل؟ - .انه لا يشعر بالملل - 696 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 .انه يفكر كيف أختطفناهُ 697 00:43:28,300 --> 00:43:29,800 .لديهِ عقبات 698 00:43:29,900 --> 00:43:31,700 .ولقد أزلتها 699 00:43:31,900 --> 00:43:33,700 .مازالوا يريدون اخلاء المدينة 700 00:43:33,800 --> 00:43:36,300 .حمقى 701 00:43:36,500 --> 00:43:38,200 اذا، ما الخطة (باركر)؟ 702 00:43:38,300 --> 00:43:40,700 .سأكون في برج الكاتدرائية 703 00:43:41,200 --> 00:43:42,800 ."أراقب وحش "النار 704 00:43:42,900 --> 00:43:45,400 .عندما يظهر ذلك ، سأخبركم 705 00:43:45,500 --> 00:43:49,000 .. ومن ثم سيد (بيك) وأنا - "أسمي "ميستيريو - 706 00:43:51,800 --> 00:43:54,200 "عندها نتحرك أنا و"ميستيريو 707 00:43:54,300 --> 00:43:55,600 بيتر) ، أستمع الي) 708 00:43:55,700 --> 00:43:58,400 أفضل أمل لديك أملك الوحيد 709 00:43:58,400 --> 00:44:01,800 .هو أيقافه الآن ، مهما كان الثمن 710 00:44:02,200 --> 00:44:04,200 .ناورهُ بعيداً عن المدنية ان أمكنك 711 00:44:04,400 --> 00:44:07,200 .لكن الأهم ، أبعدهُ عن المعدن 712 00:44:07,300 --> 00:44:09,200 اذا كان كبير جداً ، سيكون قادراً على 713 00:44:09,300 --> 00:44:10,800 .استخلاص الطاقة من جوهر الأرض 714 00:44:11,000 --> 00:44:14,200 .بعد ذلك ، لن تكون هناك طريقة لأيقافه 715 00:44:18,000 --> 00:44:19,500 .أصدقائي هنا 716 00:44:19,700 --> 00:44:22,100 لا يمكنني المساعدة لكن أعتقد .اننا نعرضهم للخطر 717 00:44:22,200 --> 00:44:25,300 انت قلق من أيذائنا لأصدقائك؟ 718 00:44:25,400 --> 00:44:30,400 أنت من طلب تنفيذ ضربة على حافلة مدرستك؟ 719 00:44:30,500 --> 00:44:33,800 .أعطاك (ستارك) مليارات الدولارات 720 00:44:34,000 --> 00:44:36,200 .أي.آر" نظام الأستخبارات التكتيكي" 721 00:44:36,300 --> 00:44:37,800 .. وأول شيء تفعله معه 722 00:44:38,000 --> 00:44:39,400 .هو محاولة التخلص من أصدقائك 723 00:44:39,500 --> 00:44:44,500 .من الواضح لي أنك لم تكن مستعداً لهذا 724 00:44:50,500 --> 00:44:53,400 طلب (فيوري) مني أن آتي الى هنا .وأرى كيف حالك 725 00:44:53,500 --> 00:44:55,600 لقد شعر بالسوء لأنه غضب منك 726 00:44:55,700 --> 00:44:57,000 حقاً؟ 727 00:44:57,200 --> 00:44:59,600 لديكم حس السخرية على الأرض ، صحيح؟ 728 00:45:01,200 --> 00:45:02,500 كيف تشعر؟ 729 00:45:07,200 --> 00:45:10,400 لم أعتقد بأن سيكون علي .أنقاذ العالم هذا الصيف 730 00:45:10,600 --> 00:45:13,200 أعلم أن ذلك يجعلني أبدو أحمقاً ..أنا فقط 731 00:45:14,900 --> 00:45:18,300 كانت لدي خطة مع هذه الفتاة ..التي تعجبني كثيراً 732 00:45:18,400 --> 00:45:21,200 .والآن أفسد الأمر 733 00:45:28,000 --> 00:45:31,000 .أنت لست أحمقاً لأنك ترغب بحياة طبيعية 734 00:45:32,600 --> 00:45:34,000 .انه طريق صعب 735 00:45:34,100 --> 00:45:36,300 .ترى أمور وتفعل أمور 736 00:45:36,500 --> 00:45:37,700 .تتخذ قرارات 737 00:45:39,100 --> 00:45:40,700 .. يتطلع الناس لك 738 00:45:42,400 --> 00:45:44,700 وحتى وأن فزت بمعركة .أحياناً يموتون 739 00:45:46,000 --> 00:45:47,800 (أنت تعجبني (بيتر .انت ولد صالح 740 00:45:49,600 --> 00:45:53,100 ..هناك جزء مني يرغب أن أخبرك 741 00:45:53,200 --> 00:45:55,000 .فقط أستدر وأهرب من كل شيء 742 00:45:55,100 --> 00:45:56,700 وثم هناك جزء آخر مني 743 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 .يعلم باننا على وشك القتال 744 00:45:59,000 --> 00:46:02,400 ما هو على المحك .أنا مسرور لأنكَ هنا 745 00:46:03,700 --> 00:46:04,800 .أنا أيضاً 746 00:46:05,000 --> 00:46:07,200 .لكنك قلق بشأن أصدقائك 747 00:46:07,300 --> 00:46:09,100 .أجل 748 00:46:09,200 --> 00:46:12,000 .أشعر فقط بأنني أعرضهم للخطر 749 00:46:12,100 --> 00:46:14,600 أنظر ،فقط أدخلهم للداخل 750 00:46:14,700 --> 00:46:17,100 .وأبقهم في مكان آمن لبضع ساعات 751 00:46:17,200 --> 00:46:18,300 .سيكونون على مايرام 752 00:46:20,000 --> 00:46:22,700 من الجيد وجود شخص للتحدث معه 753 00:46:22,800 --> 00:46:24,800 .حول أمور الأبطال 754 00:46:26,400 --> 00:46:27,700 .في أي وقت 755 00:46:27,800 --> 00:46:30,400 عندما ننجو من هذا 756 00:46:30,500 --> 00:46:32,400 (سيكون لديك الصيف بأكمله لقتل (براد 757 00:46:36,000 --> 00:46:37,400 .أراك هناك 758 00:46:37,500 --> 00:46:38,500 .حسناً 759 00:46:43,800 --> 00:46:46,600 .آسف 760 00:46:48,600 --> 00:46:51,800 (مرحباً (اديث 761 00:46:51,900 --> 00:46:53,700 (مرحباً (بيتر 762 00:46:53,800 --> 00:46:56,500 أحتاج طريقة أبقي بها أصدقائي بالداخل .على مدار الساعات القادمة 763 00:46:56,700 --> 00:46:58,200 .لنرى ما يمكننا فعله 764 00:46:58,300 --> 00:46:59,900 .أخبار جيدة 765 00:47:00,100 --> 00:47:01,600 !سنذهب للأوبرا 766 00:47:01,700 --> 00:47:03,300 أنت تمزح - الأوبرا؟ - 767 00:47:03,400 --> 00:47:04,400 .لا تنظروا الي 768 00:47:04,600 --> 00:47:05,900 ماذا حدث للكرنفال؟ 769 00:47:06,100 --> 00:47:07,700 .هذه ترقية يا رفاق 770 00:47:07,800 --> 00:47:11,500 !بربكم، شركة السياحة أعطتنا للتو هذه التذاكر 771 00:47:11,600 --> 00:47:14,500 مجاناً! هل تعلمون ثمن تذكرة الأوبرا؟ 772 00:47:14,700 --> 00:47:19,000 كلا ، لأن لا أحد منا يرغب بالذهاب للأوبرا 773 00:47:19,100 --> 00:47:22,000 أعتقد أن هذا سيزيدنا ثراءاً ثقافياً 774 00:47:22,200 --> 00:47:23,600 (شكراً (نيد 775 00:47:23,700 --> 00:47:26,700 جميعاً ، ربما ستكون هذه 776 00:47:26,800 --> 00:47:29,600 .أفضل أربع ساعات من رحلتنا 777 00:47:29,700 --> 00:47:31,100 أربع ساعات؟ 778 00:47:31,200 --> 00:47:33,700 .يا رفاق ، أعتقد أنه سيكون ممتعاً حقاً 779 00:47:36,000 --> 00:47:39,200 ،أراهن أنكم جميعاً سعداء .أختاريتم ملابس جميلة 780 00:47:39,300 --> 00:47:41,800 أجل ، لأننا نفضل الذهاب لأربع ساعات أوبرا 781 00:47:42,000 --> 00:47:43,900 .بدلاً من أضخم حفلة في العالم 782 00:47:44,000 --> 00:47:46,500 .مجدداً ، لا تنظروا الي 783 00:47:46,600 --> 00:47:48,300 باركر) هل تسمعني؟) 784 00:47:48,500 --> 00:47:49,700 عُلم ، واحد ، أثنان 785 00:47:51,900 --> 00:47:54,000 .حسناً ، ها نحن ذا 786 00:47:54,100 --> 00:47:55,700 .وصلنا باكرًا 787 00:47:55,800 --> 00:47:57,300 .أجل ، الأستعجال 788 00:47:57,400 --> 00:48:00,600 .من حسن حظنا أننا حصلنا على أفضل مقاعد 789 00:48:01,800 --> 00:48:02,700 .لنذهب 790 00:48:04,500 --> 00:48:06,200 .مرحباً ، سأحجز مقعدك 791 00:48:13,700 --> 00:48:14,900 .تبدين جميلة جداً 792 00:48:15,100 --> 00:48:16,800 وبالتالي ، لدي قيمة؟ 793 00:48:16,900 --> 00:48:19,700 كلا ، ليس هذا ما قصدتهُ ..كنت فقط 794 00:48:19,900 --> 00:48:21,200 .أمزح معك 795 00:48:22,500 --> 00:48:24,200 شكراً - على الرحب والسعة - 796 00:48:24,400 --> 00:48:27,300 تبدو جميل - شكراً - 797 00:48:27,400 --> 00:48:29,900 !يا الهي ، نظارات أوبرا - لطيف - 798 00:48:30,000 --> 00:48:31,700 هل يمكنني..؟ - أجل - 799 00:48:31,800 --> 00:48:34,000 هل تريد أن نذهب معاً؟ 800 00:48:34,100 --> 00:48:35,600 تقصدين ، نجلس جنباً لجنب؟ 801 00:48:35,700 --> 00:48:36,900 .أجل 802 00:48:37,000 --> 00:48:38,700 أنت في الموقع؟ 803 00:48:38,900 --> 00:48:40,300 كلا - كلا ، حسناً - 804 00:48:40,400 --> 00:48:41,800 لماذا لا؟ (باركر)؟ 805 00:48:42,000 --> 00:48:43,500 لا ترغب بالجلوس الى جانبي 806 00:48:43,600 --> 00:48:45,400 أم لا تريد النظارات؟ 807 00:48:45,500 --> 00:48:47,100 .لم أقصد ذلك 808 00:48:47,300 --> 00:48:49,600 ،اذا ذهبتي مباشرة .سأذهب لأجلب لنا نظارات 809 00:48:50,900 --> 00:48:52,500 .سأحجز لك مقعداً بجانبي 810 00:48:52,700 --> 00:48:53,800 .رائع 811 00:48:53,900 --> 00:48:56,100 .الكثير من المقاعد، لذا سأجلس هنا 812 00:48:56,200 --> 00:48:57,300 .حسناً 813 00:48:57,400 --> 00:49:00,100 (باركر) - لا ، أنا آت - 814 00:49:00,200 --> 00:49:02,500 يجب أن أذهب (هل يمكنك أخبار (أم جي 815 00:49:02,700 --> 00:49:04,400 بأني مريض أو أي شيء؟ 816 00:49:04,600 --> 00:49:06,400 .حسناً، كن حذراً 817 00:49:06,500 --> 00:49:08,000 و(بيتر) أي كان ما تفعله 818 00:49:08,200 --> 00:49:10,500 .أرجوك أبعد الوحش عن دار الأوبرا 819 00:49:10,700 --> 00:49:12,300 أجل (نيد) ، أعلم ذلك 820 00:49:12,500 --> 00:49:13,400 حسناً 821 00:49:13,500 --> 00:49:15,000 أجل - علي الذهاب - 822 00:49:30,100 --> 00:49:33,000 باركر) ، من الأفضل أن تكون في طريقك) 823 00:49:33,200 --> 00:49:34,200 .قادم 824 00:49:40,400 --> 00:49:42,700 أين تظن أنها ذاهبة ؟ الى الكرنفال؟ 825 00:49:42,800 --> 00:49:45,100 .. أنا لا - علينا الذهاب - 826 00:49:45,300 --> 00:49:48,500 .هيا ، لنذهب 827 00:50:03,500 --> 00:50:05,500 .حسناً ، أنا في الموقع 828 00:50:05,700 --> 00:50:07,300 بمجرد أن أرى شيئاً 829 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 بيك) ، سأطلعك) 830 00:50:09,600 --> 00:50:11,700 عُلم - كيف هي البدلة؟ - 831 00:50:11,800 --> 00:50:13,900 .البدلة رائعة 832 00:50:14,000 --> 00:50:16,200 .انها ضيقة قليلاً حول منطقة الكتف 833 00:50:16,400 --> 00:50:18,300 (باركر) - حسناً ، سأصمت - 834 00:50:18,400 --> 00:50:20,900 يالهي عزيزي ، أليس هذا جميلاً؟ 835 00:50:21,000 --> 00:50:23,300 .أجل انه حقاً جميل عزيزتي 836 00:50:23,400 --> 00:50:26,600 ما الخطب؟ - ..في الحقيقة ، أنا فقط - 837 00:50:26,700 --> 00:50:29,200 ..لا أحب الحشود الكبيرة لذا ربما يجب أن 838 00:50:29,400 --> 00:50:32,500 .لدي فكرة مثالية ، تعال 839 00:50:40,700 --> 00:50:42,200 .لا تقلق عزيزي 840 00:50:42,300 --> 00:50:44,700 .سنبتعد عن الحشد ونستنشق الهواء النقي 841 00:50:44,800 --> 00:50:46,500 .ستشعر بتحسن كبير 842 00:50:51,600 --> 00:50:52,700 .أرتفاع في الطاقة 843 00:50:52,800 --> 00:50:54,000 .هناك نشاط زلزالي 844 00:51:05,800 --> 00:51:08,500 حسناً، انه هنا ، هل أنت مستعد؟ .تعلم ماذا تفعل 845 00:51:08,600 --> 00:51:11,000 ."عند إشارتك، "سبايدرمان 846 00:51:16,500 --> 00:51:17,400 !كلا ، عد 847 00:51:17,500 --> 00:51:19,100 .عد وساعدنا 848 00:51:39,800 --> 00:51:41,200 أنتظر ، هل هذا..؟ 849 00:51:41,300 --> 00:51:42,700 ها تعتقد أن هذا "سبايدرمان"؟ 850 00:51:42,900 --> 00:51:44,000 .كلا 851 00:51:44,100 --> 00:51:46,000 انها نسخة أوروبية مقلدة منه 852 00:51:46,100 --> 00:51:48,000 .أنا قرأت عنه وهذا ليس هو 853 00:52:01,600 --> 00:52:03,500 .كلا (بيك)! ، أنه اصبح أكثر توهجًا 854 00:52:03,700 --> 00:52:05,400 !انه يكبر 855 00:52:05,500 --> 00:52:07,200 ما أسمه؟ 856 00:52:07,300 --> 00:52:08,900 "انه "نايت مانكي 857 00:52:09,000 --> 00:52:10,400 نايت مانكي"؟" - أجل - 858 00:52:10,500 --> 00:52:12,000 أجل - "نايت مانكي" - 859 00:52:12,100 --> 00:52:14,100 "أجل ، "نايت مانكي - ساعدنا - 860 00:52:14,200 --> 00:52:15,300 أنقذنا - ماذا؟ - 861 00:52:15,500 --> 00:52:17,000 !نايت مانكي"، نحن عالقون" 862 00:52:17,100 --> 00:52:18,900 كلا - !ساعدنا - 863 00:52:33,200 --> 00:52:34,100 هل أنت بخير؟ 864 00:52:37,700 --> 00:52:39,300 الى الخطة البديلة؟ 865 00:52:39,500 --> 00:52:42,000 .أجل! علينا ضربه بشيء لا يمكنه أمتصاصه 866 00:52:42,100 --> 00:52:44,500 سأذهب يساراً وأذهب أنت يميناً !الآن 867 00:53:00,400 --> 00:53:01,600 !أجل ، أضربه 868 00:53:01,700 --> 00:53:03,000 !أجل 869 00:53:05,200 --> 00:53:07,400 .لقد آذاه ، أستمر 870 00:53:15,500 --> 00:53:17,300 .سبايدرمان" ، أبقِ مسافة بينكم" 871 00:53:17,400 --> 00:53:19,200 .انني أحاول 872 00:53:19,300 --> 00:53:21,500 "لا يمكننا السماح له بالأقتراب من "فيريس ويل 873 00:53:21,600 --> 00:53:23,100 حسناً ، سأعمل على ذلك 874 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 ما هذا؟ 875 00:53:55,400 --> 00:53:56,800 !(بيتي) 876 00:54:17,500 --> 00:54:20,400 !هذا جيد! لقد نلت منه 877 00:54:26,700 --> 00:54:28,700 .لا 878 00:54:35,100 --> 00:54:36,200 .تأخرت 879 00:54:37,600 --> 00:54:39,600 ..مهما يحدث 880 00:54:39,700 --> 00:54:41,300 .أنا مسرور لأننا ألتقينا 881 00:54:41,400 --> 00:54:43,200 بيك) ، ماذا تفعل؟) 882 00:54:44,500 --> 00:54:46,800 .ما كان يجب أن أفعله في المرة السابقة 883 00:54:51,800 --> 00:54:52,800 !بيك) ، لا تفعلها) 884 00:54:57,500 --> 00:54:58,600 !(بيك) 885 00:55:18,900 --> 00:55:20,400 سيد (بيك)؟ 886 00:55:23,200 --> 00:55:24,500 .الشكر للرب 887 00:55:33,100 --> 00:55:34,500 أرغب بتقبيلك 888 00:55:34,700 --> 00:55:37,000 .لكن أعقد أنني تقيأت في فمي قليلاً 889 00:55:40,700 --> 00:55:42,200 .ربما لدي نعناع 890 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 اذا أنتهى الأمر؟ 891 00:55:45,100 --> 00:55:46,800 .هذا كان آخرهم 892 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 .لكن ليس آخر تهديد سنواجهه 893 00:55:50,100 --> 00:55:53,700 .نحتاج للبقاء يقظين 894 00:55:53,800 --> 00:55:56,300 .هناك فراغاً في هذا العالم لشخص مثلك 895 00:55:56,400 --> 00:56:00,200 "أنا و(هيل) سنذهب الى مقر "يوروبول في "برلين" غداً 896 00:56:00,400 --> 00:56:02,000 عليكَ الأنضمام لنا 897 00:56:03,600 --> 00:56:06,300 .شكراً ، ربما سأتفق معك في هذا 898 00:56:15,900 --> 00:56:19,800 (لديك مواهب ، (باركر .لكنك لم ترغب بالتواجد هنا 899 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 (سيد (فيوري 900 00:56:21,200 --> 00:56:23,800 .سأرغب بوجودك في "برلين" أيضاً 901 00:56:23,900 --> 00:56:28,800 .لكن عليك أن تقرر أن كنت ستتقدم أم لا 902 00:56:29,000 --> 00:56:30,500 (أختارك (ستارك 903 00:56:30,700 --> 00:56:33,400 "جعلكَ من "المنتقمون 904 00:56:33,500 --> 00:56:35,500 .أحتاج ذلك 905 00:56:35,600 --> 00:56:37,800 .العالم يحتاج لذلك 906 00:56:38,000 --> 00:56:40,700 .ربما كان (ستارك) مخطئاً 907 00:56:43,600 --> 00:56:44,700 ألم يكن؟ 908 00:56:46,800 --> 00:56:48,800 .الأختيار بيدك 909 00:57:03,100 --> 00:57:05,000 .لنذهب ونحتسي الشراب 910 00:57:07,800 --> 00:57:09,300 .أنا لم أبلغ الـ 21 911 00:57:16,400 --> 00:57:17,800 مرحباً 912 00:57:20,100 --> 00:57:22,700 عليك الأحتفال .فعلنا شيء جيد الليلة 913 00:57:22,800 --> 00:57:24,100 .أجل 914 00:57:25,200 --> 00:57:27,000 .كان (فيوري) محقاً 915 00:57:27,100 --> 00:57:29,500 ..لقد فعل (توني) الكثير لأجلي 916 00:57:29,700 --> 00:57:31,600 .لذا انا ممتن له ، للجميع 917 00:57:31,800 --> 00:57:33,600 حقاً؟ 918 00:57:33,700 --> 00:57:35,700 .. أجل ، أعني 919 00:57:37,500 --> 00:57:40,100 .أعطاني سيد (ستارك) الفرصة لأكون أفضل 920 00:57:40,300 --> 00:57:42,000 .أرادني أن أصبح أفصل منه 921 00:57:42,100 --> 00:57:44,000 .ويريدني (فيوري) أن أتعايش مع الأمر 922 00:57:44,200 --> 00:57:45,600 ماذا تريد ، (بيتر)؟ 923 00:57:45,700 --> 00:57:48,300 ماذا تقصد؟ - ماذا تريد؟ - 924 00:57:48,500 --> 00:57:50,600 .لا أعلم 925 00:57:50,800 --> 00:57:52,400 ماذا تريد؟ أنت كـ (بيتر باركر) الآن 926 00:57:52,600 --> 00:57:54,000 .أعلم أنك تفكر بالأمر 927 00:57:54,100 --> 00:57:55,400 أريد الذهاب في رحلتي ، حسناً؟ 928 00:57:55,600 --> 00:57:57,600 .أريد العودة للرحلة مع أصدقائي 929 00:57:57,800 --> 00:58:00,800 "والصعود لقمة برج "ايفيل 930 00:58:00,900 --> 00:58:04,300 ..مع الفتاة التي أحبها وأخبرها بمشاعري 931 00:58:06,100 --> 00:58:08,100 وأقبلها 932 00:58:08,200 --> 00:58:09,800 أصمت يا رجل 933 00:58:09,900 --> 00:58:11,400 لن تفعل هذا ، أليس كذلك؟ 934 00:58:11,600 --> 00:58:13,200 كلا ، لا أستطيع - لم لا؟ - 935 00:58:13,300 --> 00:58:15,400 .لأن لدي الكثير من المسؤولية 936 00:58:17,800 --> 00:58:20,000 يالهي ،شكراً لك - ما هذه؟ - 937 00:58:20,100 --> 00:58:21,800 هل تلك ..؟ - انها نظارات (اديث)، أجل - 938 00:58:22,000 --> 00:58:23,500 كانوا على الأرض؟ 939 00:58:23,600 --> 00:58:25,300 جربها ، لنرى كيف ستبدو 940 00:58:25,500 --> 00:58:26,400 أجل 941 00:58:30,100 --> 00:58:32,000 لقد أعجبتني في الحقيقة 942 00:58:32,100 --> 00:58:33,400 هل يمكنني أن أكون صادقاً؟ 943 00:58:33,500 --> 00:58:34,500 من فضلك 944 00:58:34,600 --> 00:58:36,300 .تبدو غبياً 945 00:58:37,900 --> 00:58:40,100 لكن ربما لديهم نسخة على شكل عدسات لاصقة 946 00:58:40,200 --> 00:58:41,600 .جربها 947 00:58:41,800 --> 00:58:43,400 كلا ، بحقك- جربها - 948 00:58:43,600 --> 00:58:45,700 لا أرغب بتجربتها - فقط أرتديها - 949 00:58:53,500 --> 00:58:55,300 ما هو رأيك؟ 950 00:58:59,900 --> 00:59:05,100 "لـ (توني ستارك) المقبل ، أنا أثق بك" 951 00:59:05,700 --> 00:59:07,100 ماذا؟ 952 00:59:07,200 --> 00:59:09,200 ترك لي (ستارك) رسالة مع هذه النظارات 953 00:59:09,400 --> 00:59:11,100 "لـ (توني ستارك) المقبل ، أنا أثق بك" 954 00:59:11,300 --> 00:59:14,000 ما زلت لا أفهم كم كأساً شربت؟ 955 00:59:14,100 --> 00:59:15,700 .كان يعرف كل خطأ أرتكتبه قبلاً 956 00:59:15,900 --> 00:59:18,500 لابد أنه عرف بأني لم أكن مستعداً لشيء كهذا 957 00:59:18,600 --> 00:59:19,900 لماذا أعطاك اياها؟ 958 00:59:20,000 --> 00:59:21,800 (ربما لم يثق بي للحصول على (اديث 959 00:59:21,900 --> 00:59:23,600 .وثق بي فقط لأختار شخص يستحق 960 00:59:23,800 --> 00:59:26,300 يبدو الأمر منطقياً أكثر الآن .عرف بأني سأفعل الصواب 961 00:59:26,400 --> 00:59:27,900 (لن يعيطها الى (فيوري 962 00:59:28,000 --> 00:59:29,800 (لأن (فيوري) سيسلم نفسه الى (اديث 963 00:59:29,900 --> 00:59:31,300 .على الأغلب أنت محق 964 00:59:31,400 --> 00:59:34,500 .حسناً ، العالم يحتاج الى "الرجل الحديدي" جديد 965 00:59:34,600 --> 00:59:37,600 وهذا لن يكون انا "انني ولد في الـ 16 عشر من "كوين 966 00:59:37,700 --> 00:59:40,500 يحتاج الأمر شخصاً بالغاً .مع قليل من الخبرة 967 00:59:40,600 --> 00:59:43,500 وهذا جيد .مثل (توني ستارك)، مثلك 968 00:59:43,600 --> 00:59:46,600 كلا (بيتر) ، بحقك 969 00:59:49,100 --> 00:59:50,300 اديث)؟) - (مرحباً (بيتر- 970 00:59:50,400 --> 00:59:52,800 مرحباً 971 00:59:53,000 --> 00:59:56,100 (أود نقل تحكمك الى (كوينتين بيك 972 00:59:56,200 --> 00:59:58,800 ماذا تفعل (بيتر)؟ - الصواب - 973 00:59:58,900 --> 01:00:01,000 .أي نقل يتطلب التأكيد 974 01:00:01,200 --> 01:00:02,900 .أعطاك (ستارك) النظارات 975 01:00:03,100 --> 01:00:04,300 .منحني (ستارك) الأختيار 976 01:00:04,400 --> 01:00:06,400 هذا أختياري وسأنفذهُ 977 01:00:06,600 --> 01:00:09,100 أنت جندي وقائد "أنت أوقفت "الأليمينتالز 978 01:00:09,300 --> 01:00:11,900 أنقذت حياتي وأنقذت العالم ، حسناً؟ 979 01:00:12,100 --> 01:00:13,600 .كان سيرغب بأن تحصل عليها 980 01:00:13,800 --> 01:00:15,300 .بأنتظار التأكيد 981 01:00:15,400 --> 01:00:16,800 .تأكيد 982 01:00:20,400 --> 01:00:21,700 "مرحباً بك في "المنتقمون 983 01:00:30,200 --> 01:00:31,300 .تبدو جميلة عليك 984 01:00:33,100 --> 01:00:34,000 .شكراً لك 985 01:00:34,800 --> 01:00:36,000 .انه شرف لي 986 01:00:36,100 --> 01:00:38,600 أجل 987 01:00:38,700 --> 01:00:40,900 .كان (ستارك) ليحب ذلك 988 01:00:42,300 --> 01:00:44,300 أين تتجه؟ - (سأذهب وأجد (أم جي - 989 01:00:44,500 --> 01:00:47,200 %حظاً موفقاً ، سأعطيك فرصة 50 990 01:00:47,300 --> 01:00:48,300 أنت غريب قليلاً 991 01:00:49,800 --> 01:00:51,200 أجل 992 01:00:51,400 --> 01:00:53,800 أراك لاحقاً يا رجل - أراك لاحقاً - 993 01:01:25,400 --> 01:01:27,100 أترون؟ لم يكن بهذا الصعوبة 994 01:01:27,200 --> 01:01:29,300 !أجل 995 01:01:29,400 --> 01:01:32,200 لينزع أحدهم هذا الزي السخيف عني 996 01:01:39,700 --> 01:01:42,600 حسناً ، لدينا (اديث)، أربطها مع نظامنا 997 01:01:45,100 --> 01:01:47,700 هذا نصر عظيم! لكن لازال هناك عمل كثير لفعله 998 01:01:49,700 --> 01:01:51,300 !أجل 999 01:01:51,500 --> 01:01:53,800 حسنًا، يا رفاق 1000 01:01:53,900 --> 01:01:55,100 (أعطني هذا (دوغ 1001 01:01:55,200 --> 01:01:57,200 بصحة الرجل الذي جمعنا جميعاً 1002 01:01:57,400 --> 01:01:59,000 (رئيسنا السابق (توني ستارك 1003 01:02:00,500 --> 01:02:02,100 .الملك الساخر 1004 01:02:02,200 --> 01:02:06,700 مشبع حرفياً بالثروة والتكنولوجيا 1005 01:02:06,800 --> 01:02:08,700 بحيث كان غير ملائم للسيطرة 1006 01:02:08,900 --> 01:02:11,100 مثل نظام الثلاثي الأبعاد الذي صممته 1007 01:02:11,300 --> 01:02:12,600 طفرة ثورية 1008 01:02:12,700 --> 01:02:15,100 مع تطبيقات بلا حدود (حيث أن (توني ستارك 1009 01:02:15,200 --> 01:02:17,100 ..حوله لآلة علاج ذاتي وأعاد تسميتها 1010 01:02:17,300 --> 01:02:20,800 "المعزز الثنائي أو "بي أي أر أف 1011 01:02:24,100 --> 01:02:25,700 إنه 611 مليون دولار 1012 01:02:25,900 --> 01:02:27,900 .لتجربتي العلاجية 1013 01:02:29,800 --> 01:02:31,500 أعاد تسمية عمل حياتي بأكملها 1014 01:02:31,600 --> 01:02:32,600 "بي أي أر أف" 1015 01:02:32,700 --> 01:02:34,100 أخبرته أنه على خطأ 1016 01:02:34,200 --> 01:02:36,900 وأن التكنولوجيا التي صنعتها .يمكن ان تغير العالم 1017 01:02:37,900 --> 01:02:39,900 ..وبعدها 1018 01:02:40,000 --> 01:02:41,300 .طردني 1019 01:02:42,600 --> 01:02:44,600 ...قال انني 1020 01:02:45,500 --> 01:02:47,000 .متزعزع 1021 01:02:48,400 --> 01:02:49,300 (الى (توني 1022 01:02:51,100 --> 01:02:52,700 (بعدها الى (ويليام 1023 01:02:52,800 --> 01:02:54,700 !(ويليام) 1024 01:02:54,800 --> 01:02:58,500 كان (توني ستارك) قادراً على بناء هذا !في كهف 1025 01:02:58,600 --> 01:03:01,200 مع صندوق من الخردة 1026 01:03:01,300 --> 01:03:03,100 دمج التكنولوجيا الخيالية خاصتي 1027 01:03:03,300 --> 01:03:05,300 .مع أسلحتك ، كانت فكرة رائعة 1028 01:03:05,400 --> 01:03:07,900 خيال قوي ودمار حقيقي .عملت معاً كالسحر 1029 01:03:08,000 --> 01:03:09,300 .وكانت فقط تلك البداية 1030 01:03:09,400 --> 01:03:11,400 شكراً لك أخي - (إلى (جوترمان - 1031 01:03:11,500 --> 01:03:12,700 (جوترمان) 1032 01:03:12,800 --> 01:03:14,400 القصة التي أنشأتها كجندي 1033 01:03:14,500 --> 01:03:16,100 من كوكب أخر (أسمه (كوينتن 1034 01:03:16,200 --> 01:03:18,900 مقاتلة وحوش الفضاء في أوروبا .شيء سخيف بالكامل 1035 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 وعلى ما يبدو هذا النوع من الأمور سيؤمن به الناس الآن 1036 01:03:22,100 --> 01:03:23,600 أعني ، الجميع صدقه 1037 01:03:23,700 --> 01:03:25,100 (جوترمان) 1038 01:03:25,200 --> 01:03:27,000 (بصحة (فكتوريا 1039 01:03:27,200 --> 01:03:29,500 تنظيم نبضات كهرومغناطيسية في كل موقع هجوم 1040 01:03:29,600 --> 01:03:31,900 اذا، لدى (فيوري) أقمار صناعية ستؤكد أكاذيبنا 1041 01:03:32,000 --> 01:03:33,300 أفكار مستوحاة 1042 01:03:33,400 --> 01:03:35,600 !(بصحة (جانيس 1043 01:03:35,700 --> 01:03:38,500 بعد موت (توني)، كانت هي (من أكتشف (إديث 1044 01:03:38,600 --> 01:03:42,100 لم تُسلم لنا ولا لوزارة الدفاع 1045 01:03:42,300 --> 01:03:43,300 لكن سُلمت الى طفل 1046 01:03:43,400 --> 01:03:45,000 شكراً لك - !(جانيس) - 1047 01:03:45,100 --> 01:03:47,900 وبالنسبة للبقية توني ستارك) قد رحل) 1048 01:03:48,000 --> 01:03:50,900 هناك فرصة وعلى أحد ما التقدم لها 1049 01:03:51,000 --> 01:03:53,600 لكن هذه الأيام ،يمكنك أن تكون الأذكى 1050 01:03:53,800 --> 01:03:56,000 والأكثر تأهيلاً .ولا أحد يهتم 1051 01:03:56,100 --> 01:03:57,900 الا اذا كنت تطير بالرداء 1052 01:03:58,000 --> 01:03:59,600 أو تطلق الليزر من يديك 1053 01:03:59,700 --> 01:04:02,900 .لا أحد سيستمع 1054 01:04:04,400 --> 01:04:07,700 حسناً ، لدي رداء وليزر 1055 01:04:09,300 --> 01:04:10,900 (مع التكنولوجيا و (إديث 1056 01:04:11,000 --> 01:04:15,800 سيكون "ميستيريو" أعظم بطل في الأرض 1057 01:04:15,900 --> 01:04:16,900 !أجل 1058 01:04:17,100 --> 01:04:20,600 ثم سيستمع الجميع 1059 01:04:21,600 --> 01:04:24,300 ليس لطفل طائش 1060 01:04:24,400 --> 01:04:26,000 !كلا 1061 01:04:26,200 --> 01:04:28,600 ولا لمراهق 1062 01:04:28,700 --> 01:04:30,800 !كلا 1063 01:04:30,900 --> 01:04:32,000 ..لي 1064 01:04:32,100 --> 01:04:35,300 .ولطاقمي الثري 1065 01:04:35,400 --> 01:04:36,500 لنا 1066 01:04:37,700 --> 01:04:39,000 !"إلى "ميستيريو 1067 01:04:40,800 --> 01:04:41,900 (الى (بيتر باركر 1068 01:04:45,000 --> 01:04:46,700 .فتى مسكين 1069 01:04:47,800 --> 01:04:49,700 !هيا لنباشر العمل 1070 01:04:53,400 --> 01:04:55,200 بيتر) ، يالهي) - مرحباً - 1071 01:04:55,300 --> 01:04:56,300 .كدنا نموت 1072 01:04:56,400 --> 01:04:57,500 لا بأس 1073 01:04:57,600 --> 01:04:59,300 لقد أنتهيت من المهمة 1074 01:04:59,500 --> 01:05:01,700 يا صاح ، الرحلة أنتهت - ماذا؟ - 1075 01:05:01,800 --> 01:05:03,800 .هناك وحوش قادمة على الأرض 1076 01:05:04,000 --> 01:05:05,600 .بالطبع يريد أبائنا أن نعود للمنزل 1077 01:05:05,800 --> 01:05:08,500 لا تضعني في الأنتضار بيتر) ، أنت لم تمت) 1078 01:05:08,600 --> 01:05:10,900 يا الهي ، جيد .أبق هنا 1079 01:05:11,000 --> 01:05:13,400 ارتدِ ملابسك سنحجز رحلة العودة 1080 01:05:13,500 --> 01:05:16,000 .أتينا لأجل العلم وسنعود بسبب الساحرات 1081 01:05:16,200 --> 01:05:17,900 .مرحبا بكم في العصور المظلمة الجديدة 1082 01:05:19,700 --> 01:05:22,300 ماذا يحدث؟ - سنعود للمنزل في الصباح - 1083 01:05:22,400 --> 01:05:24,600 كلا ، كل الوحوش أختفوا 1084 01:05:24,800 --> 01:05:26,600 (نيد) - قادم عزيزتي - 1085 01:05:26,700 --> 01:05:30,500 هل يمكنكم خفض أصواتكم؟ أنا أبث بثاً مباشراً 1086 01:05:31,600 --> 01:05:33,200 أجل - مرحباً - 1087 01:05:34,600 --> 01:05:36,600 مرحباً - أين كنت؟ - 1088 01:05:36,700 --> 01:05:38,600 لقد ضعت 1089 01:05:38,700 --> 01:05:40,100 كنا قلقين عليك 1090 01:05:41,500 --> 01:05:43,000 من الجيد أنك عدت 1091 01:05:43,100 --> 01:05:44,500 أجل 1092 01:05:44,600 --> 01:05:46,000 الكثير من الوقت في "باريس" ، صحيح؟ 1093 01:05:46,100 --> 01:05:47,300 كان سيكون ممتعاً 1094 01:05:47,400 --> 01:05:49,300 أجل ، طابت ليلتك 1095 01:05:49,400 --> 01:05:50,700 طابت ليلتكِ 1096 01:05:51,600 --> 01:05:53,300 .. تبدين 1097 01:06:00,500 --> 01:06:01,400 حسناً 1098 01:06:02,900 --> 01:06:03,800 مرحباً 1099 01:06:03,900 --> 01:06:05,400 مرحباً 1100 01:06:05,500 --> 01:06:07,600 ..أسمعي 1101 01:06:07,800 --> 01:06:10,200 لست مستعداً لأن تنتهي الرحلة بعد 1102 01:06:10,300 --> 01:06:12,500 .وأريد فعل شيء ممتع 1103 01:06:12,700 --> 01:06:15,400 .هذا ليس مخطط له 1104 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 (مع سيد (هارينغتون 1105 01:06:16,700 --> 01:06:18,400 .أجل 1106 01:06:18,500 --> 01:06:20,600 أجل" يعني تريدين الذهاب؟" 1107 01:06:20,700 --> 01:06:21,800 .أجل 1108 01:06:23,400 --> 01:06:25,700 .رائع ، أراك في الخارج بعد 10 دقائق 1109 01:06:25,800 --> 01:06:27,600 .لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق 1110 01:06:28,700 --> 01:06:30,200 خمسة جيدة - أجل - 1111 01:06:30,300 --> 01:06:33,000 حسناً ، وداعاً - وداعاً - 1112 01:06:35,900 --> 01:06:39,400 !نايت مانكي" ، ساعدنا" 1113 01:06:47,600 --> 01:06:48,600 .مرحباً 1114 01:06:48,700 --> 01:06:50,000 أين تريدين الذهاب؟ 1115 01:06:50,100 --> 01:06:51,800 من يهتم؟ - رائع - 1116 01:06:52,000 --> 01:06:53,600 .حسناً - .لنذهب - 1117 01:06:59,800 --> 01:07:01,600 .انا مسرورٌ إننا نفعل ذلك 1118 01:07:01,700 --> 01:07:04,000 .اجل، انا ايضاً - .لرؤية المدينة لبعض الوقت - 1119 01:07:04,100 --> 01:07:07,500 .اعتادوا إعدام الناس على هذا الجسر 1120 01:07:07,600 --> 01:07:09,700 ،يضعوهم في سلّة 1121 01:07:09,800 --> 01:07:11,900 .ومن ثم يرموهم في الميّاه 1122 01:07:13,600 --> 01:07:15,600 .اسفة - .لا بأس - 1123 01:07:19,200 --> 01:07:21,400 هناك شيء اردتُ 1124 01:07:21,500 --> 01:07:24,500 .التحدث بهِ معكِ منذ فترة 1125 01:07:26,400 --> 01:07:27,600 اجل؟ 1126 01:07:28,900 --> 01:07:30,300 إنها ليلتنا الاخيرة في اوروبا 1127 01:07:30,400 --> 01:07:34,200 .وكانت لديّ تلك الخطة التي اردت اخباركِ بها 1128 01:07:34,300 --> 01:07:36,000 .سأخبركِ فحسب 1129 01:07:38,100 --> 01:07:39,200 ...(ام جي)، انا 1130 01:07:39,300 --> 01:07:40,300 ."انا "سبايدرمان 1131 01:07:42,000 --> 01:07:43,700 ماذا؟ - هذا ما كنت ستقولهُ؟ - 1132 01:07:43,900 --> 01:07:45,400 ."بأنك "سبايدرمان 1133 01:07:46,400 --> 01:07:49,200 ."كلا، انا لست "سبايدرمان 1134 01:07:49,300 --> 01:07:52,300 ..اعني، كنت اراقبك منذ فترة 1135 01:07:52,500 --> 01:07:55,700 .الامر واضح نوعاً ما 1136 01:07:55,900 --> 01:07:58,300 انا لستُ "سبايدرمان"، مالذي جعلكِ تعتقدين 1137 01:07:58,400 --> 01:07:59,400 بأنني "سبايدرمان"؟ 1138 01:07:59,600 --> 01:08:01,600 .(بيتر واشنطن) - اجل؟ - 1139 01:08:01,700 --> 01:08:05,300 .حقيقة أنك تختفي من العدم دون سبب 1140 01:08:05,400 --> 01:08:07,200 كلا كنت مريض، أتتذكرين؟ 1141 01:08:07,400 --> 01:08:09,100 كانت معدتي؟ - (سوزان يانغ) تعتقد - 1142 01:08:09,300 --> 01:08:10,700 .إنك مثليّ - ماذا؟ - 1143 01:08:10,900 --> 01:08:13,500 .بالطبع انا لستُ مثليّا - "اذاً انت "سبايدرمان - 1144 01:08:13,600 --> 01:08:16,600 .كلا، لستُ "سبايدرمان" على الاطلاق - ماذا عن الليلة؟ - 1145 01:08:16,700 --> 01:08:19,000 .أنت تسللت وقاتلت هذا الشيء، لقد رأيتك 1146 01:08:19,100 --> 01:08:21,500 "لا يمكنك رؤيتي لأنني لست "سبايدرمان 1147 01:08:21,600 --> 01:08:24,100 "وايضاً في الاخبار كان "نايت مونكي 1148 01:08:24,200 --> 01:08:25,600 "نايت مونكي؟" - .اجل - 1149 01:08:25,700 --> 01:08:27,700 ،هذا ما تداولتهُ نشرات الاخبار 1150 01:08:27,800 --> 01:08:30,100 .ونشرات الاخبار لا تكذب ابداً 1151 01:08:31,400 --> 01:08:32,800 "نايت مونكي" .حسناً 1152 01:08:32,900 --> 01:08:34,300 ماذا تفعلين؟ 1153 01:08:36,200 --> 01:08:38,000 "حسناً، هل "نايت مونكي" و "سبايدرمان 1154 01:08:38,100 --> 01:08:39,600 يستخدمون نفس الشِباك؟ 1155 01:08:40,800 --> 01:08:42,000 .اعني، ربما 1156 01:08:42,200 --> 01:08:45,100 ربما إنهُ "سبايدر مونكي" من يعلم؟ 1157 01:08:49,100 --> 01:08:50,300 هل كنتِ تراقبين فقط 1158 01:08:50,500 --> 01:08:52,600 لأنكِ اعتقدتِ إنني "سبايدرمان"؟ 1159 01:08:55,200 --> 01:08:57,300 .اجل 1160 01:08:57,400 --> 01:08:59,300 لأي غرضٍ اخر قد اراقبك؟ 1161 01:09:01,500 --> 01:09:04,100 ...لا يهم، اعتقدت فحسب 1162 01:09:10,300 --> 01:09:11,700 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 1163 01:09:13,500 --> 01:09:15,200 .لا اعلم 1164 01:09:25,800 --> 01:09:28,300 ما هذا؟ نوعا من العروض أو شيء من هذا القبيل؟ 1165 01:09:28,400 --> 01:09:31,700 .اجل، لكنهُ متطور للغاية 1166 01:09:31,800 --> 01:09:34,100 .بدا حقيقياً جداً 1167 01:09:34,200 --> 01:09:37,400 .اجل، حقيقياً جداً 1168 01:09:37,500 --> 01:09:40,600 أهذا يعني إن..؟ - .إليمينتالز" مزيفين" - 1169 01:09:40,700 --> 01:09:44,100 هذا لا معنى له لأننا كنا هناك ، أليس كذلك؟ 1170 01:09:44,300 --> 01:09:47,300 ...كان هناك دمارٌ ونار 1171 01:09:48,900 --> 01:09:51,100 من قد يفعل شيئاً كهذا؟ 1172 01:10:00,200 --> 01:10:01,800 ."ميستيريو" 1173 01:10:06,300 --> 01:10:08,500 ."انا "سبايدرمان 1174 01:10:08,600 --> 01:10:09,800 .وانا قد اخفقت 1175 01:10:09,900 --> 01:10:12,400 انتظر، انت جاد الان؟ 1176 01:10:12,600 --> 01:10:14,400 انت جاد بنسبة 100%؟ 1177 01:10:14,500 --> 01:10:16,600 .لأن الامر ليس ظريفاً - .كلا، لستُ امزح - 1178 01:10:17,600 --> 01:10:19,700 .%لأنني كنت متأكدة بنسبة 67 1179 01:10:19,900 --> 01:10:21,400 ...(ام جي) - اذاً لماذا انت هنا؟ - 1180 01:10:21,500 --> 01:10:23,000 لماذا انت في رحلة المدرسة هذهِ؟ 1181 01:10:23,100 --> 01:10:24,800 ،اعلم ان لديكِ الكثير من الاسئلة 1182 01:10:24,900 --> 01:10:26,600 لكن علينا الخروج من هنا، حسناً؟ 1183 01:10:26,700 --> 01:10:29,800 .حسناً، لا يمكنني التصديق انني اكتشفت ذلك 1184 01:10:32,100 --> 01:10:34,800 .لقد اخذت مني كل شيء 1185 01:10:35,000 --> 01:10:37,200 .هذهِ من اجل عائلتي 1186 01:10:43,200 --> 01:10:44,300 .توقف 1187 01:10:46,200 --> 01:10:47,100 .توقف 1188 01:10:47,200 --> 01:10:49,500 .معذرةً 1189 01:10:49,600 --> 01:10:52,500 أيمكنك تسريعها الى النهاية؟ 1190 01:10:52,600 --> 01:10:54,300 .اجل، استعداد 1191 01:10:58,300 --> 01:11:01,200 .حسناً، طِرّ وقم بالدوران 1192 01:11:01,300 --> 01:11:03,700 .توقف، لا افضل طريقة الرقص هذهِ 1193 01:11:03,900 --> 01:11:04,700 .لكن ستفيّ بالغرض 1194 01:11:04,900 --> 01:11:06,300 .انهي الصورة 1195 01:11:06,400 --> 01:11:08,400 .اظهار الطائرات 1196 01:11:09,500 --> 01:11:10,600 .حسناً، الاسلحة 1197 01:11:10,700 --> 01:11:12,900 تريد اسلحة؟ - .اجل - 1198 01:11:13,000 --> 01:11:15,400 .الاسحلة فحسب، إستعداد 1199 01:11:23,800 --> 01:11:25,100 .رائع 1200 01:11:25,300 --> 01:11:26,900 .توقف 1201 01:11:27,000 --> 01:11:28,600 .شيء لا اعلم ما هو 1202 01:11:28,800 --> 01:11:29,700 .إنهُ مجرد شيء 1203 01:11:29,800 --> 01:11:32,100 أتعلم ماذا؟ 1204 01:11:32,300 --> 01:11:34,200 .ضاعف الضرر ومن ثم اعد المشهد 1205 01:11:34,300 --> 01:11:35,800 تريد مضاعفة الضرر؟ 1206 01:11:35,900 --> 01:11:37,300 .اجل - .حسناً - 1207 01:11:37,400 --> 01:11:39,300 .قم بتغطية آذانك 1208 01:11:47,300 --> 01:11:49,800 .هذا جيد 1209 01:11:51,000 --> 01:11:52,500 نحن على الموعد؟ - .اجل - 1210 01:11:52,600 --> 01:11:55,000 (تحميل برامج الى الاختراق الى نظام (إديث 1211 01:11:55,100 --> 01:11:56,800 بطائرتها، سنخلق عرضاً 1212 01:11:57,000 --> 01:11:58,500 .كبيراً يكفي لتغطية المدينة بأكملها 1213 01:11:58,700 --> 01:12:00,900 .احسنت، احرص على تجهيز الطائرات بالأسلحة 1214 01:12:01,000 --> 01:12:02,200 .نحتاج الى إحداث اعلى الاضرار 1215 01:12:02,300 --> 01:12:04,700 .ستحدث الكثير من الخسائر - .اجل - 1216 01:12:04,900 --> 01:12:07,700 المزيد من الضحايا، المزيد من التغطية .يجب ان تكون الاحصائيات دقيقة 1217 01:12:07,900 --> 01:12:09,700 .إن "لندن" مدينة جميلة، ستُعاني 1218 01:12:09,800 --> 01:12:12,300 لكن يُمكنهم إعادة بنائها، إن كنت "الرجل الحديدي" التالي 1219 01:12:12,500 --> 01:12:16,500 أحتاج إلى إنقاذ العالم من تهديد "على مستوى يتعامل معهُ "المنتقمون 1220 01:12:16,700 --> 01:12:20,000 ،ولكن عندما ينقذهم المنقذ الجديد 1221 01:12:20,100 --> 01:12:23,200 .سيتم نسيان كل هذه الخسائر 1222 01:12:23,300 --> 01:12:25,600 يا (جانيس) ، كوني بجانب درع التغيير السريع الخاص بي 1223 01:12:25,700 --> 01:12:27,200 .في حالة النصر - .بالطبع - 1224 01:12:27,300 --> 01:12:28,900 تريد تجربة..؟ - .كلا، هذا - 1225 01:12:29,000 --> 01:12:31,500 ما الذي يحدث ليدي؟ لماذا يحدث هذا؟ 1226 01:12:31,600 --> 01:12:34,000 واحدة من الطائرات التي عادت من الساحة 1227 01:12:34,100 --> 01:12:35,700 .كانت تفتقد جهاز العرض، لا بأس 1228 01:12:35,800 --> 01:12:39,800 انتظر، والان تخبرني هذا؟ 1229 01:12:40,000 --> 01:12:42,900 .إنها طائرة واحدة، الصورة ستكون مثالية اعدك 1230 01:12:43,000 --> 01:12:44,300 .جهاز العرض دليل 1231 01:12:44,400 --> 01:12:46,200 ستخببر الناس بما نفعلهُ 1232 01:12:46,300 --> 01:12:47,600 .وكيف نفعلهُ 1233 01:12:47,700 --> 01:12:50,200 .احاول خداع 7 بلايين شخصٌ هنا 1234 01:12:50,300 --> 01:12:52,900 بما في ذلك (نيك فيوري) ، الذي يصادف .أنه الشخص المصاب بجنون العظمة 1235 01:12:53,100 --> 01:12:54,900 .والأخطر على هذا الكوكب 1236 01:12:55,000 --> 01:12:56,800 ،إذا أدرك ذلك قبل قتلهِ 1237 01:12:57,000 --> 01:12:58,400 .سيضع رصاصة في رأسي 1238 01:12:58,500 --> 01:13:01,200 ولا احد يريد ان يتلقى رصاصة في الرأس، صحيح؟ 1239 01:13:02,900 --> 01:13:04,500 صحيح؟ 1240 01:13:06,400 --> 01:13:08,200 (ويليام)، أيمكنك النظر إلي؟ 1241 01:13:10,400 --> 01:13:11,500 .(اتصل بـ(إديث 1242 01:13:13,300 --> 01:13:14,500 .مرحباً (كوينتين) 1243 01:13:14,600 --> 01:13:16,300 مرحباً عزيزتي، أحتاج إلى بحث كامل من المستوى الخامس 1244 01:13:16,500 --> 01:13:18,400 .لهذا الجهاز 1245 01:13:18,500 --> 01:13:19,500 .جاري البحث 1246 01:13:20,800 --> 01:13:22,100 هناك، ابحثي عن اي شيء 1247 01:13:22,300 --> 01:13:24,200 .يدخل او يخرج من هذهِ البناية 1248 01:13:24,400 --> 01:13:26,000 .تم التحديد 1249 01:13:27,000 --> 01:13:28,400 .تباً 1250 01:13:31,300 --> 01:13:33,300 أتعلم يا (ويليام) يوماً ما 1251 01:13:33,400 --> 01:13:36,200 بعد ان اضطر لقتل (بيتر باركر) بسبب هذا 1252 01:13:36,300 --> 01:13:40,800 .اتمنى ان تتذكر إن دماءهُ سالت بسببك 1253 01:13:43,400 --> 01:13:45,400 .لا اصدق إنني اعطيتهُ النظارات 1254 01:13:45,500 --> 01:13:46,800 كيف يُمكن ان اكون بهذهِ الحماقة؟ 1255 01:13:46,900 --> 01:13:48,500 ربما يتجسس عليّ الان 1256 01:13:48,600 --> 01:13:50,400 .او يرسل طائرة لقتلي 1257 01:13:50,600 --> 01:13:53,100 لديك إمكانية الوصول الى طائرات القتل؟ 1258 01:13:53,300 --> 01:13:54,700 .اجل، لم اردهم مطلقاً 1259 01:13:54,800 --> 01:13:56,600 .خاصةً بعد أن كدت أقتل (براد) 1260 01:13:56,700 --> 01:13:58,200 .كدت تقتل (براد) 1261 01:13:58,300 --> 01:14:00,400 .عليّ الاتصال بالسيد (فيوري) 1262 01:14:00,500 --> 01:14:02,200 ...واخبرهُ إن (بيك) مُحتل 1263 01:14:02,300 --> 01:14:05,400 لكنني اعتقد انه يتعقب هاتفي - اذاً، ماذا ستفعل؟ - 1264 01:14:05,500 --> 01:14:08,300 "احتاج الى بدلتي والذهاب الى "برلين 1265 01:14:08,500 --> 01:14:11,400 .واتحدث مع السيد (فيوري) شخصياً 1266 01:14:14,100 --> 01:14:16,000 ..فقط 1267 01:14:35,600 --> 01:14:37,000 .(نيد)، رائع 1268 01:14:37,100 --> 01:14:39,100 .الزيّ يبدو رائعاً 1269 01:14:40,600 --> 01:14:41,700 .من اجل حفلة الازياء 1270 01:14:41,800 --> 01:14:44,000 .في قلعة الاميرة 1271 01:14:44,200 --> 01:14:45,600 .إنها تعلم لقد اخبرتها 1272 01:14:45,700 --> 01:14:47,900 .لم يخبرني، انا اكتشفت الامر 1273 01:14:50,700 --> 01:14:51,500 .هذا رائع 1274 01:14:51,700 --> 01:14:52,800 .منذ فترة طويلة 1275 01:14:54,600 --> 01:14:56,200 ..اسمع، "ميستيريو" محتال 1276 01:14:56,300 --> 01:14:58,500 .لكنهُ انقذ حياتي وحياة (بيتي) 1277 01:14:58,600 --> 01:15:00,800 .إنهُ يزيف الامر بتقنية الوهم 1278 01:15:00,900 --> 01:15:03,300 .اجل إنهُ يستخدمها كجهاز عرض ثلاثي الابعاد 1279 01:15:03,400 --> 01:15:06,000 .هذا جنون 1280 01:15:06,100 --> 01:15:07,200 .اجل 1281 01:15:09,200 --> 01:15:12,400 اذا انتم يا رفاق تعملون على القضية معاً او ماذا؟ 1282 01:15:12,500 --> 01:15:14,200 .على الاكثر انا اعمل على القضية 1283 01:15:14,400 --> 01:15:16,900 يا (نيد)، اتصل بـ(ماي) اجعلها تتصل بالسيد (هارينغتون) 1284 01:15:17,000 --> 01:15:19,300 وتقول إنها تريدني ان ابقى مع عائلتي .في "برلين" حتى ينتهي كل شيء 1285 01:15:19,400 --> 01:15:20,700 .حسناً، إنهُ امرٌ سهل 1286 01:15:20,800 --> 01:15:24,000 .انتم يا رفاق تكذبون بسهولة 1287 01:15:24,100 --> 01:15:25,200 .عليّ الذهاب 1288 01:15:25,400 --> 01:15:27,000 .انتظر، جهاز العرض 1289 01:15:27,200 --> 01:15:29,000 .ستحتاج لهذا 1290 01:15:29,100 --> 01:15:31,400 لا تخبري احداً بشأن هذا الموضوع، حسناً؟ 1291 01:15:31,500 --> 01:15:33,600 .اي شخص يعلم فأنهُ سيكون بخطر 1292 01:15:41,100 --> 01:15:43,000 .اذاً فأنتِ تعلمين ايضاً 1293 01:15:43,100 --> 01:15:45,800 .لا بأس كنت اول شخصٍ يعلم، ولمدة طويلة 1294 01:15:45,900 --> 01:15:48,000 .لكنها ليست منافسة 1295 01:15:58,100 --> 01:15:59,400 "برلين، ألمانيا" 1296 01:16:08,900 --> 01:16:10,700 معذرةً، هل تعرفين اين..؟ 1297 01:16:10,800 --> 01:16:14,100 !"نايت مونكي" - .كلا، تمهلي - 1298 01:16:16,900 --> 01:16:17,800 .اركب 1299 01:16:24,100 --> 01:16:25,200 .سيد (فيوري) 1300 01:16:25,400 --> 01:16:27,400 .لديك الكثير لشرحهِ 1301 01:16:27,500 --> 01:16:29,600 .كلا، اصغ - .انتظر، حتى نكون بأمان - 1302 01:16:29,800 --> 01:16:31,300 .حسناً 1303 01:16:36,900 --> 01:16:37,800 .صحيح 1304 01:17:03,300 --> 01:17:06,300 أهناك اي شيء تريد اخبارنا بهِ 1305 01:17:06,400 --> 01:17:07,400 .بشأن حبيبتك 1306 01:17:07,500 --> 01:17:09,000 (إنه يتحدث عن (إديث 1307 01:17:09,100 --> 01:17:10,500 .اقترفتُ خطئاً، اسف 1308 01:17:10,600 --> 01:17:12,200 .لكنهُ ليس كما تعتقدون 1309 01:17:12,300 --> 01:17:14,500 "(بيك) كاذب بشأن "ميستيريو"، "أليمينتالز 1310 01:17:14,600 --> 01:17:16,500 .كلها اكاذيب، قام بأختراع تقنية وهمية 1311 01:17:16,600 --> 01:17:19,500 هذه هي الطريقة التي خدعكم (وخدعني للحصول على (إديث 1312 01:17:19,600 --> 01:17:23,400 "إنهُ جهاز عرض، استخرجتهُ من وحش "النار" في "براغ 1313 01:17:23,500 --> 01:17:25,700 كل هذا الموت والدمار 1314 01:17:25,800 --> 01:17:28,500 الذي شهدناه قد تم خلقهِ بواسطة هذا؟ 1315 01:17:28,700 --> 01:17:31,000 كلا ليس هذا فقط، أعتقد أنه يستخدم طائرات بدون طيار 1316 01:17:31,100 --> 01:17:32,500 حسناً، إن كان هذا صحيحاً 1317 01:17:32,700 --> 01:17:36,200 .فأن (بيك) خطير للغاية وعلينا التصرف بذكاء 1318 01:17:36,300 --> 01:17:38,000 من اخبرت ايضاً بشأن هذا الامر؟ 1319 01:17:38,900 --> 01:17:41,100 !(باركر)؟ 1320 01:17:41,300 --> 01:17:44,200 ما الخطب؟ - .إنهُ (بيك)، إنهُ هنا - 1321 01:17:44,400 --> 01:17:46,400 ماذا؟ (هيل)؟ 1322 01:17:51,700 --> 01:17:53,100 ...كلا، إنهُ مجرد وه 1323 01:17:54,400 --> 01:17:55,400 !(فيوري) 1324 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 .مذهل (بيتر)، مذهل 1325 01:18:03,200 --> 01:18:05,200 .اعتقدتُ إننا كنا قريبين 1326 01:18:05,300 --> 01:18:08,700 .كان على (فيوري) الموت دائماً، لكن ليس انت 1327 01:18:08,900 --> 01:18:10,000 .توقف عن الاختباء يا (بيك) 1328 01:18:12,800 --> 01:18:14,600 .حاولت مساعدتك بالابتعاد 1329 01:18:14,800 --> 01:18:16,100 .الان تجعلني افعل هذا 1330 01:18:21,600 --> 01:18:25,300 .اخبرتني إنك كنت مجرد صبي 1331 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 .قلت لي، انك كنت تريد اللحاق بتلك الفتاة 1332 01:18:28,800 --> 01:18:30,700 .ساعدني - !(ام جي) - 1333 01:18:31,800 --> 01:18:32,800 !ربّاه 1334 01:18:34,900 --> 01:18:36,600 (بيتر)، ماذا يحدث؟ 1335 01:18:36,800 --> 01:18:38,000 .اعلم إن هذا ليس حقيقياً 1336 01:18:38,100 --> 01:18:39,300 أتعتقد ذلك؟ 1337 01:18:41,000 --> 01:18:44,600 !(ام جي) 1338 01:18:46,500 --> 01:18:48,800 .لا اعتقد إنك تعلم ما الحقيقي يا (بيتر) 1339 01:19:02,600 --> 01:19:03,800 .عليك ان تستيقظ 1340 01:19:27,100 --> 01:19:29,600 .اعني، انظر لنفسك 1341 01:19:39,200 --> 01:19:41,700 انت مجرد صبي خائف 1342 01:19:41,900 --> 01:19:43,600 .في بَدلة جميلة 1343 01:19:44,900 --> 01:19:46,300 "خلقتُ "ميستيريو 1344 01:19:46,500 --> 01:19:49,500 .لأعطي العالم شخصاً يؤمنون بهِ 1345 01:19:49,600 --> 01:19:51,400 .انا اتحكم بالحقيقة 1346 01:19:51,500 --> 01:19:54,200 .ميستيريو" هو الحقيقة" 1347 01:20:17,800 --> 01:20:19,900 ،إن كنت جيداً بقدرٍ كافٍ 1348 01:20:20,700 --> 01:20:23,200 .ربما لكان (توني) لا يزال حياً 1349 01:20:35,200 --> 01:20:39,100 .بداخلك، تعلم إنني محق 1350 01:20:49,500 --> 01:20:51,800 .اتخذت قرارك 1351 01:20:51,900 --> 01:20:55,000 .وكل ما كان عليك فعلهُ هو ان تتنحى جانباً 1352 01:20:55,100 --> 01:20:57,200 ...والان عليك 1353 01:21:09,900 --> 01:21:11,300 .(فيوري) 1354 01:21:11,500 --> 01:21:14,800 يحاول قوم (بيك) ان يجدون كل شخص 1355 01:21:14,900 --> 01:21:16,900 .بإمكانهِ فضح (بيك) 1356 01:21:17,000 --> 01:21:18,200 من اخبرت؟ 1357 01:21:18,300 --> 01:21:19,900 ...اعرف إنك اخبرت احداً 1358 01:21:20,000 --> 01:21:21,100 ..لذا اخبرني فحسب 1359 01:21:21,200 --> 01:21:22,900 .حسناً - من اخبرت؟ - 1360 01:21:23,000 --> 01:21:24,400 من اخبرت ايضاً 1361 01:21:24,500 --> 01:21:26,100 .فقط (نيد) و(ام جي) من صفي 1362 01:21:26,300 --> 01:21:27,900 .ربما اخبر (نيد) حبيبتهُ (بيتي) 1363 01:21:28,000 --> 01:21:29,500 .لكن هؤلاء هم فقط 1364 01:21:29,600 --> 01:21:31,100 ماذا؟ 1365 01:21:31,300 --> 01:21:33,900 .انت ساذج جدا 1366 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 ماذا؟ - .انت ذكي - 1367 01:21:36,100 --> 01:21:38,400 ...مجرد 1368 01:21:38,500 --> 01:21:39,900 ...فاشل 1369 01:21:40,000 --> 01:21:41,700 .والان على كل اصدقائك ان يموتوا 1370 01:21:41,800 --> 01:21:43,200 .ربّاه 1371 01:21:47,500 --> 01:21:48,800 من السهل خداع الناس 1372 01:21:48,900 --> 01:21:51,400 .عندما هم بالفعل يخدعون انفسهم 1373 01:21:55,900 --> 01:21:58,000 .لكن لشيء ذو قيمة يا (بيتر) 1374 01:21:59,300 --> 01:22:00,500 .انا اسف حقاً 1375 01:22:10,000 --> 01:22:11,400 .(إديث) - .اجل يا (كوينتن) - 1376 01:22:11,500 --> 01:22:15,000 .ادخلي الى ملفات (بيتر) المدرسية 1377 01:22:15,200 --> 01:22:17,500 ."احتاجهم للعودة إلى الوطن من "لندن 1378 01:22:56,600 --> 01:22:57,500 .مرحباً 1379 01:22:58,800 --> 01:22:59,800 اين انا؟ 1380 01:23:00,000 --> 01:23:02,200 ."منشأة "قبضة المدينة 1381 01:23:02,300 --> 01:23:04,900 .قالوا إنهم وجدوك فاقداً الوعي في القطار 1382 01:23:05,000 --> 01:23:06,100 .خطير للغاية 1383 01:23:06,200 --> 01:23:07,400 واعطيناك القميص 1384 01:23:07,500 --> 01:23:09,400 .لأنك بدوت مستبرداً قليلاً 1385 01:23:09,600 --> 01:23:11,400 .شكراً 1386 01:23:13,200 --> 01:23:14,200 .انتم يا رفاق رائعين 1387 01:23:15,600 --> 01:23:17,400 .تتحدثون الانكليزية بصورة جيدة 1388 01:23:17,500 --> 01:23:19,700 ."اهلاً بك في "هولندا 1389 01:23:19,800 --> 01:23:21,700 هل انا في "هولندا" الان؟ 1390 01:23:21,800 --> 01:23:23,200 .اجل 1391 01:23:24,400 --> 01:23:26,100 .وداعاً 1392 01:23:26,300 --> 01:23:28,900 !ايها الحارس - .الحارس في استراحة - 1393 01:23:29,000 --> 01:23:31,400 .من الأرجح إنهُ يتحدث مع زوجتهِ - .اجل، إنها حامل - 1394 01:23:31,500 --> 01:23:32,700 حقاً؟ - .اجل - 1395 01:23:40,900 --> 01:23:42,600 .اجل 1396 01:23:42,700 --> 01:23:43,800 .اجل 1397 01:23:43,900 --> 01:23:46,800 "نايت مونكي" 1398 01:23:51,100 --> 01:23:52,200 هل انتم يا رفاق بخير؟ 1399 01:24:04,700 --> 01:24:06,000 معذرةً سيدي؟ - اجل؟ - 1400 01:24:06,100 --> 01:24:08,200 أيمكنني استعارة هاتفك؟ - .اجل - 1401 01:24:09,700 --> 01:24:12,500 .كم الناس لطفاء هنا 1402 01:24:12,700 --> 01:24:19,800 .حسناً 1403 01:24:21,800 --> 01:24:25,800 .اجب 1404 01:24:25,900 --> 01:24:29,300 .اخفقت، احتاج لتوصيلة 1405 01:24:29,400 --> 01:24:31,800 اين انا، سيدي؟ 1406 01:24:31,900 --> 01:24:34,100 "بروك اوب لانجيجك" 1407 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 تهمل، أيمكنك ان تقول هذا هنا؟ 1408 01:24:38,100 --> 01:24:41,800 مرحباً، اسم المكان "بروك اوب لانجيجك" 1409 01:24:41,900 --> 01:24:44,000 .اجل، لا مشكلة 1410 01:24:44,100 --> 01:24:45,600 .شكراً 1411 01:24:45,700 --> 01:24:46,700 هل عرفت المكان؟ 1412 01:25:08,100 --> 01:25:10,600 (بيتر)، هل انت بخير؟ 1413 01:25:10,700 --> 01:25:13,500 (هابي)، أهذا انت؟ - .اجل، بالطبع إنهُ انا - 1414 01:25:13,600 --> 01:25:17,000 .توقف، اخبرني شيئاً انت وحدك تعرفهُ 1415 01:25:17,200 --> 01:25:19,900 ...شيء اعرفهُ انا فحسب 1416 01:25:20,000 --> 01:25:23,000 أتتذكر عندما ذهبنا الى "المانيا"؟ قمت بشراء فيديو 1417 01:25:23,200 --> 01:25:25,000 .لغرفتك، لكن لم يكن هناك عنوان للفيديو 1418 01:25:25,200 --> 01:25:27,500 لكن يُمكنني القول إنهُ من خلال السعر .فأنهُ كان فيديو خاص للبالغين 1419 01:25:27,700 --> 01:25:30,500 ...وانت لم تعرف كيف عرفت - !حسناً! إنهُ انت، توقف - 1420 01:25:33,300 --> 01:25:36,400 .من الرائع للغاية رؤيتك 1421 01:25:36,500 --> 01:25:39,700 (بيتر)، عليك إخباري ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 1422 01:25:39,800 --> 01:25:41,600 .حسناً، تشبث 1423 01:25:41,700 --> 01:25:43,500 .سننتهي 1424 01:25:50,400 --> 01:25:51,900 .اعتقدت إنهُ لديك قوة تَحَمّلْ خارقة 1425 01:25:52,100 --> 01:25:54,100 .لازالت تؤلم 1426 01:25:55,900 --> 01:25:58,600 .(هابي)، بحقك - .حسناً، إسترخي - 1427 01:26:00,100 --> 01:26:02,000 .تبقى القليل فحسب - .ربّاه - 1428 01:26:02,800 --> 01:26:04,500 .إسترخ - .لا تخبرني ان استرخي يا (هابي) - 1429 01:26:04,600 --> 01:26:07,000 كيف يُمكنني الاسترخاء عندما اكون قد أخفقتُ بشدة؟ 1430 01:26:07,900 --> 01:26:10,000 ثقيتُ بـ(بيك)، حسناً؟ 1431 01:26:10,100 --> 01:26:11,500 .اعتقدتُ إنهُ كان صديقي 1432 01:26:11,600 --> 01:26:13,800 .اعطيتهُ الشيء الوحيد الذي تركهُ لي السيد (ستارك) 1433 01:26:14,000 --> 01:26:16,500 والان سيقتل اصدقائي ونصف قارة اوروبا 1434 01:26:16,600 --> 01:26:19,400 .لذا من فضلك، لا تخبرني ان استرخي 1435 01:26:21,100 --> 01:26:24,000 .معذرةً (هابي) اسف، لم يكن عليّ ان اصرخ 1436 01:26:27,000 --> 01:26:28,700 .انا افتقدهُ بشدة فحسب 1437 01:26:29,600 --> 01:26:31,100 .اجل، افتقدهُ انا ايضاً 1438 01:26:33,900 --> 01:26:36,400 ..كل مكانٍ اذهب إليهِ 1439 01:26:36,500 --> 01:26:38,000 .ارى وجهُ 1440 01:26:38,200 --> 01:26:40,500 والعالم اجمع يسأل 1441 01:26:40,600 --> 01:26:43,300 ...من سيكون "الرجل الحديدي" التالي 1442 01:26:45,400 --> 01:26:48,900 "ولا اعلم إن سيكون هذا انا، فأنا لستُ "الرجل الحديدي 1443 01:26:50,700 --> 01:26:52,800 "انت لست "الرجل الحديدي 1444 01:26:53,000 --> 01:26:54,700 .لن تكون "الرجل الحديدي" ابداً 1445 01:26:56,700 --> 01:26:59,000 .لا احد يستطيع تعويض (توني) 1446 01:26:59,100 --> 01:27:00,600 .حتى (توني) نفسهُ ليس بإمكانهِ فعل ذلك 1447 01:27:02,100 --> 01:27:03,900 .كان (توني) اعز صديقٍ لي 1448 01:27:04,000 --> 01:27:05,200 .وكان عبارة عن فوضى 1449 01:27:05,300 --> 01:27:07,100 .كان يُشكك بكل شيء يفعلهُ 1450 01:27:07,200 --> 01:27:08,800 .كان غير مُتزن 1451 01:27:08,900 --> 01:27:11,800 الشيء الوحيد الذي فعلهُ دون التشكيك 1452 01:27:11,900 --> 01:27:13,500 .هو اختيارك 1453 01:27:15,100 --> 01:27:18,200 لا اعتقد إن (توني) كان سيفعل ما فعلهُ 1454 01:27:18,400 --> 01:27:21,900 .إن لم يكن يعرف إنك ستكون هنا بعد موتهِ 1455 01:27:23,200 --> 01:27:24,700 .الان، اصدقائك في خطر 1456 01:27:24,800 --> 01:27:28,400 .انت لوحدك تماماً، تكنلوجيتك مفقودة 1457 01:27:29,800 --> 01:27:31,900 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 1458 01:27:36,700 --> 01:27:38,200 .سأوسعهُ ضرباً 1459 01:27:38,300 --> 01:27:41,100 اعني الان بالتحديد، ماذا سنفعل؟ 1460 01:27:41,300 --> 01:27:43,000 لأننا كنّا نُحلق فوق ازهار التوليب 1461 01:27:43,200 --> 01:27:44,300 .لمدة 15 دقيقة 1462 01:27:44,400 --> 01:27:46,000 .صحيح، لا يُمكنني الاتصال بأصدقائي 1463 01:27:46,200 --> 01:27:47,700 .لأنهُ يتعقب هواتفهم 1464 01:27:47,900 --> 01:27:49,000 .اعطني هاتفك 1465 01:27:49,100 --> 01:27:50,300 هاتفي؟ - .اجل - 1466 01:27:50,400 --> 01:27:51,900 .حسناً، تفضل 1467 01:27:52,000 --> 01:27:53,300 ما كلمة السر خاصتك؟ 1468 01:27:53,400 --> 01:27:54,300 "كلمة السر" 1469 01:27:54,400 --> 01:27:56,000 كلا، ما هي كلمة السر الخاصة لفتح هاتفك؟ 1470 01:27:56,100 --> 01:27:58,300 .كلمة السر" اكتبها" - انت رئيس الأمن - 1471 01:27:58,400 --> 01:28:01,300 وكلمة السر خاصتك هي "كلمة السر"؟ - .لا اشعر جيداً بشأن ذلك - 1472 01:28:01,400 --> 01:28:04,400 مرحباً، أتريدون كوباً من الشاي؟ "سأكون في "لندن 1473 01:28:04,500 --> 01:28:06,500 "إنهم في "لندن - .لندن"، حسناً" - 1474 01:28:06,600 --> 01:28:07,500 .اجل، اريد بدلة 1475 01:28:07,700 --> 01:28:09,300 بدلة؟ 1476 01:28:30,300 --> 01:28:32,200 ...حسناً 1477 01:28:32,300 --> 01:28:35,400 ."اظهر لي كل شيء لديك عن "سبايدرمان 1478 01:28:42,000 --> 01:28:44,600 .افتح ذلك، حسناً كلا 1479 01:28:52,200 --> 01:28:54,700 ماذا؟ - .لا شيء - 1480 01:28:54,800 --> 01:28:57,700 .اهتم بالبدلة وانا سأهتم بالموسيقى 1481 01:29:01,500 --> 01:29:03,400 .أحب (ليد زبلين) 1482 01:29:08,800 --> 01:29:11,700 حسناً، أيمكنك ان تعرض لي سلاح اطلاق الشَبَكْ؟ 1483 01:29:12,700 --> 01:29:13,900 "اعزل شِباك "تازر 1484 01:29:14,100 --> 01:29:16,300 واعد تكوين وتعزيز الجهد 1485 01:29:16,500 --> 01:29:19,400 %الى نسبة 25 1486 01:29:19,600 --> 01:29:22,300 .واعطني التحكم اليدوي بالكامل 1487 01:29:25,600 --> 01:29:27,400 اعتقدتُ ان (كري) لديهِ خلايا نائمة 1488 01:29:27,600 --> 01:29:28,900 .كانت معلومات غاية في السرّية 1489 01:29:29,000 --> 01:29:31,500 "(نيك)، الاقمار الصناعية تلتقط إشارات "إيم 1490 01:29:31,600 --> 01:29:34,100 .اعتقد إن هذا قد انتهى - .إنها الاكبر حتى الان - 1491 01:29:34,200 --> 01:29:35,900 اين؟ - "لندن" - 1492 01:29:36,000 --> 01:29:38,400 .حسناً، الشركة تنظم رحلة في المدينة 1493 01:29:38,500 --> 01:29:41,700 .نستطلع قليلاً ثم نتوجه للمطار 1494 01:29:43,900 --> 01:29:46,200 الا يلاحظ احداً منكم كيف ان هذا غريباً؟ 1495 01:29:46,400 --> 01:29:48,800 اجل لاحظت، لا يوجد هناك اي شيء علّمي 1496 01:29:48,900 --> 01:29:50,300 .بشأن الرحلة العِلّمية هذهِ على الاطلاق 1497 01:29:50,400 --> 01:29:52,100 .كلا، انا اتحدث بشأن (بيتر) 1498 01:29:52,200 --> 01:29:53,900 لم يلاحظ احد بأنهُ اصبح كالظل؟ 1499 01:29:54,000 --> 01:29:55,900 لأنني رأيتهُ في الغرفة الخلفية عند الاستراحة 1500 01:29:56,000 --> 01:29:57,800 ،مع إمرأة بملابسهِ الداخلية 1501 01:29:57,900 --> 01:29:59,500 وهو دائماً يتسلل بخلسه 1502 01:29:59,700 --> 01:30:01,500 .كما حدث في دار الاوبرا 1503 01:30:01,600 --> 01:30:04,900 الان هو بعيداً عن هذهِ الرحلة، مع عائلتهِ في "برلين"؟ 1504 01:30:05,100 --> 01:30:07,500 الا يوجد احدٌ هنا مهتم بمعرفة الحقيقة؟ 1505 01:30:08,900 --> 01:30:11,000 إن مفهوم الحقيقة" 1506 01:30:11,200 --> 01:30:12,600 ."هو التلاشي كلياً عن هذا العالم 1507 01:30:12,800 --> 01:30:14,500 .الكاتب (جورج اوريل)، شكراً (ام جي) 1508 01:30:14,700 --> 01:30:16,900 اجل، بما ان (بيتر) ليس هنا 1509 01:30:17,100 --> 01:30:18,000 ،لأخبارنا بحقيقتهِ 1510 01:30:18,200 --> 01:30:19,800 ماذا عنك يا (براد)؟ 1511 01:30:19,900 --> 01:30:22,100 لماذا تلتقط صوراً للناس في الحمامات؟ 1512 01:30:22,300 --> 01:30:23,900 اجل يا صاح، ماذا بشأن ذلك؟ 1513 01:30:24,000 --> 01:30:26,600 ...كلا، لا يبدو هكذا 1514 01:30:26,700 --> 01:30:27,900 ...كنت احاول ان 1515 01:30:28,000 --> 01:30:29,900 لنضع كل هذا الجنون ورائنا 1516 01:30:30,100 --> 01:30:32,800 .لنحصل على أمسيّة جميلة ورائعة 1517 01:30:32,900 --> 01:30:36,900 "يبدو الامر رائعاً سيد (هارينغتون) .يقولها الصف اجمع 1518 01:30:37,000 --> 01:30:39,900 .سأكون معلماً جيداً الان 1519 01:30:40,100 --> 01:30:42,500 .عليك التوقف عن فعل ذلك، إنهُ امرٌ غريب 1520 01:30:42,700 --> 01:30:46,300 لا مزيد من التقاط الصور في الحمامات .او حتى التحديق والمراقبة 1521 01:30:46,400 --> 01:30:48,000 حسناً؟ - .انظروا لهذا - 1522 01:30:48,100 --> 01:30:49,800 .سيد (هارينغتون)، هذهِ حافلتك 1523 01:30:49,900 --> 01:30:53,100 .لدينا حافلة لنا وحدنا - .من الرائع رؤيتكم معاً - 1524 01:30:53,200 --> 01:30:55,200 سأتولى امر هذا؟ لماذا لا؟ - .شكراً - 1525 01:30:55,300 --> 01:30:57,200 .شكراً لك يا اخي 1526 01:30:57,400 --> 01:30:59,100 .حسناً 1527 01:30:59,200 --> 01:31:00,900 .سأتولى امر الاطفال 1528 01:31:04,800 --> 01:31:06,600 .قدمت هنا بأسرع ما يُمكنني 1529 01:31:06,700 --> 01:31:09,700 .قمت بمسح كامل، لا شيء 1530 01:31:09,800 --> 01:31:10,700 .تباً 1531 01:31:13,300 --> 01:31:14,400 .هناك إشارة 1532 01:31:14,500 --> 01:31:15,900 .سألقي نظرة اخرى 1533 01:31:16,000 --> 01:31:17,700 .بمجرد ان ترى شيئاً قم بالأبلاغ عنه 1534 01:31:17,800 --> 01:31:20,100 .انت كل ما نملك يا (بيك) 1535 01:31:20,200 --> 01:31:22,900 .ان كان هذا ما اخشاه، ليساعدنا الرب إذن يا (فيوري) 1536 01:31:24,300 --> 01:31:26,900 .ليساعدنا الرب جميعاً 1537 01:31:27,000 --> 01:31:28,900 .حسناً لا احد من "المنتقمون" قادمين، نحن مستعدين 1538 01:31:29,000 --> 01:31:31,800 (ويليام)، قم بتشغيل الطائرات بدون طيّار - .عُلّم يا اخي - 1539 01:31:32,000 --> 01:31:35,600 .الطائرات تدخل الغلاف الجوي، الاسلحة جاهزة 1540 01:31:41,200 --> 01:31:43,200 ممتاز، (جانيس)؟ - .اعمل على العباءة - 1541 01:31:43,300 --> 01:31:44,400 .تخلصي من تلك التجاعيد 1542 01:31:44,500 --> 01:31:46,400 .بإمكاني مصافحة الملكة 1543 01:31:46,500 --> 01:31:47,900 (جوترمان)؟ - .كدت اصل للموقع - 1544 01:31:48,100 --> 01:31:50,500 .حسناً، اضغطي الزر يا (فيكتوريا) - .تصاعد في الاشارة - 1545 01:31:52,000 --> 01:31:54,500 اي ما كانت هذهِ، فأنها اكبر 100 مرة 1546 01:31:54,700 --> 01:31:55,700 .من سابقتها 1547 01:31:55,800 --> 01:31:57,000 إديث)؟) 1548 01:31:57,200 --> 01:31:58,700 اجل (كوينتن)؟ 1549 01:31:58,800 --> 01:32:00,400 .اريني نهاياتي الواسعة 1550 01:32:00,600 --> 01:32:02,300 ،بمجرد بدأ العرض 1551 01:32:02,400 --> 01:32:04,100 .قومي بالقتل عند إشارتي 1552 01:32:04,200 --> 01:32:05,300 عُلّمْ - .حسناً - 1553 01:32:05,500 --> 01:32:07,100 .لنبدأ العرض 1554 01:32:08,500 --> 01:32:10,500 .لننقذ العالم ايها الناس 1555 01:32:12,800 --> 01:32:15,600 .لا احب هذا، هناك خطباً ما بكل تأكيد 1556 01:32:15,700 --> 01:32:18,800 .انتِ "ص، ل، س" الان "صديقة لـ"سبايدرمان 1557 01:32:18,900 --> 01:32:22,000 .وعليكِ التذكر، ابقي هادئة 1558 01:32:24,700 --> 01:32:26,900 .هذا لا يبدو جيداً 1559 01:32:27,100 --> 01:32:29,000 .لكنهُ مزيف، لا يوجد داعيّ للقلق 1560 01:32:29,100 --> 01:32:33,200 .الاطفال في منطقة القتل 1561 01:32:33,300 --> 01:32:35,300 .عمل رائع يا (جوترمان) 1562 01:32:36,600 --> 01:32:38,100 ماذا؟ 1563 01:32:38,200 --> 01:32:40,700 .(هابي هوغان) هنا - اعلم، ماذا تريد؟ - 1564 01:32:40,800 --> 01:32:42,900 عند مقتنيات السيد (ستارك) 1565 01:32:43,000 --> 01:32:44,900 .هناك لوح تزلج تركتهُ ورائك 1566 01:32:45,000 --> 01:32:46,700 ماذا؟ - الناس قالوا إنهم لم يعتقدوا - 1567 01:32:46,800 --> 01:32:50,000 :بأن (نيك فيوري) كان راكب امواج، انا قلت ".المظاهر خدّاعة" 1568 01:32:50,100 --> 01:32:52,700 لوح التزلج ليس لي، وإياك ان تتصل بهذا الرقم مرة اخرى 1569 01:32:57,200 --> 01:32:58,700 "ساحل دورست، المملكة المتحدة" 1570 01:33:00,700 --> 01:33:03,100 .افتهم (فيوري) الرسالة المشفرة 1571 01:33:03,300 --> 01:33:05,100 ."اصدقائك على جسر "تاور 1572 01:33:05,200 --> 01:33:07,800 .فتّاك اطلق عليهِ اسم جسر "لندن" لكنني فهمت مقصدهُ 1573 01:33:07,900 --> 01:33:09,500 سأقوم بجلّبم، حسناً؟ - .اجل - 1574 01:33:09,600 --> 01:33:10,700 .نحن قريبين 1575 01:33:10,800 --> 01:33:12,100 .كيف حال البدّلة - .اكتملت تقريباً - 1576 01:33:12,200 --> 01:33:13,500 .جيد - .انتظر - 1577 01:33:13,600 --> 01:33:16,100 قبل ان تذهب، ان حدث شيءٌ لي 1578 01:33:16,200 --> 01:33:17,800 هلاّ اعطيت (ام جي) هذهِ من فضلك؟ 1579 01:33:18,000 --> 01:33:20,100 .ستعود، وستعطيها هذهِ بنفسك 1580 01:33:20,200 --> 01:33:21,600 .يمكنك فعل هذا - .اجل - 1581 01:33:21,700 --> 01:33:24,500 .حدثني عن الخطة - .اعلم إنها تقنية وهميّة - 1582 01:33:24,600 --> 01:33:26,200 .كل ما عليّ فعلهُ هو ان الدخول في الوهم 1583 01:33:26,400 --> 01:33:27,500 .وبعدها يُمكنني تدمير التقنية 1584 01:33:27,600 --> 01:33:29,100 .واجدهُ، إنهُ مجرد رجل 1585 01:33:29,200 --> 01:33:30,500 (بإمكاني استعادة (إديث 1586 01:33:30,600 --> 01:33:33,000 .صحيح، لكن اخر مرةتعرضت للضرب بواسطة قطار 1587 01:33:33,100 --> 01:33:36,200 ...صحيح، لكن هذهِ المرة 1588 01:33:36,300 --> 01:33:39,100 .كيف افسّر هذا؟ لديّ حاسة سادسة 1589 01:33:39,200 --> 01:33:42,700 غريزة (بيتر)"، هذا ما تتكلم عنهُ صحيح؟" 1590 01:33:42,900 --> 01:33:44,000 .إنها لا تعمل على الرغم من ذلك 1591 01:33:44,100 --> 01:33:46,000 سمعت إنها لا تعمل الان، أهذا صحيح؟ 1592 01:33:46,100 --> 01:33:48,300 ...إنها تعمل، لا اعلم إن كانت تعمل 1593 01:33:48,400 --> 01:33:50,300 لديك حاسة "غريزة (بيتر)"، هذهِ هي الخطة؟ 1594 01:33:50,500 --> 01:33:51,800 .سأجلب اصدقائك 1595 01:33:51,900 --> 01:33:54,000 .عليك ان تعيد حاسة "غريزة (بيتر)" للعمل 1596 01:33:54,100 --> 01:33:55,200 .يُمكنني فعل هذا 1597 01:34:09,900 --> 01:34:12,800 .تشغيل البرق 1598 01:34:17,800 --> 01:34:19,700 سيدي، هل المكان آمن بالأعلى؟ 1599 01:34:19,800 --> 01:34:22,000 ام علينا جميعاً النزول للأسفل؟ 1600 01:34:22,100 --> 01:34:23,000 .ربّاه 1601 01:34:24,900 --> 01:34:26,300 ماذا قال سائق الحافلة؟ 1602 01:34:26,400 --> 01:34:27,900 .سائق الحافلة اختفى 1603 01:34:28,000 --> 01:34:29,400 ماذا؟ - اين؟ - 1604 01:34:29,500 --> 01:34:32,200 لا بأس، انا والسيد (ديل) نتولى !الامر، كل شيء تحت السيطرة 1605 01:34:32,300 --> 01:34:33,700 .كلا، لا تسحبني معك وسط هذهِ المعمعة 1606 01:34:33,800 --> 01:34:36,500 .انا ابذل قصارى جهدي يا (جولياس) 1607 01:34:36,600 --> 01:34:38,900 ..انظر - .الساحرات عائدات - 1608 01:34:39,100 --> 01:34:41,400 !ربّاه، اخرجوا من الحافلة 1609 01:34:46,200 --> 01:34:48,000 .حسناً - .حسناً، اتبعوني يا اولاد - 1610 01:34:51,300 --> 01:34:53,300 .هيّا، لنذهب 1611 01:35:05,600 --> 01:35:08,600 .الان، هذا تهديد على "المنتقمون" السيطرة عليهِ 1612 01:35:25,300 --> 01:35:27,000 !من هنا 1613 01:35:27,100 --> 01:35:28,400 .حسناً - !ربّاه - 1614 01:35:28,600 --> 01:35:30,300 .رعد - .اتبعوا ذلك - 1615 01:35:30,500 --> 01:35:32,100 .من هنا، اتبعوني 1616 01:35:32,200 --> 01:35:35,300 .الامر ليس حقيقياً - .يبدو حقيقياً بالنسبة لي - 1617 01:35:35,400 --> 01:35:37,600 .اتبعوني يا اطفال 1618 01:35:37,700 --> 01:35:39,800 "الارض، الهواء، النار، الماء" .كلا 1619 01:35:39,900 --> 01:35:41,900 "إنهم يجمعون القوى كمسلسل "باور راينجرز 1620 01:35:42,000 --> 01:35:43,700 "انت تفكر بـ"فولترون - من؟ - 1621 01:35:43,800 --> 01:35:45,600 "فولترون" ."انت تفكر بـ"فولترون 1622 01:35:45,800 --> 01:35:47,500 ."انظروا، إنهُ "ميستيريو 1623 01:35:47,600 --> 01:35:49,300 .سينقذنا 1624 01:35:52,000 --> 01:35:54,100 ...انتظر، ان كان "ميستيريو" يعلم بأننا نعلم 1625 01:35:54,200 --> 01:35:56,300 .اذاً فأننا في خطر - .اجل، وهم ايضاً - 1626 01:35:56,400 --> 01:35:57,600 .علينا الذهاب 1627 01:35:59,100 --> 01:36:00,400 .اقتل تلك الساحرة 1628 01:36:02,000 --> 01:36:04,900 .هذهِ لأجل عائلتي 1629 01:36:06,300 --> 01:36:08,000 .عليك الذهاب لمكانٍ ما آمن يا (فيوري) 1630 01:36:08,100 --> 01:36:09,600 .لا ارى إن هذا سينتهي بصورة حسِنة 1631 01:36:09,800 --> 01:36:11,600 ،أقدّر اهتمامك 1632 01:36:11,800 --> 01:36:13,800 .لكني لا اترك رجالي خلفي ابداً 1633 01:36:15,600 --> 01:36:17,500 حسناً، التحقق من الاتصال، أتسمعني؟ 1634 01:36:17,700 --> 01:36:19,300 .اجل، الصوت صاخب بعض الشيء هنا 1635 01:36:19,400 --> 01:36:21,000 .احببت البدلة الجديدة - .شكراً - 1636 01:36:21,100 --> 01:36:23,400 (بيتر)، هل انت متأكد ان هذا ليس حقيقياً؟ 1637 01:36:23,500 --> 01:36:26,000 .اجل، انه اكبر 100 مرة ممّا توقعتهُ 1638 01:36:26,100 --> 01:36:27,300 لازلت تريد اللعب؟ 1639 01:36:27,400 --> 01:36:28,800 علينا الارتفاع بقدرٍ كافٍ 1640 01:36:29,000 --> 01:36:32,700 .حتى لا يرى (بيك) بأنني قادم - .عُلّم، ابقَّ بقربي - 1641 01:36:35,100 --> 01:36:37,100 .يا (هابي) - اجل يا فتى، ما الامر؟ - 1642 01:36:37,300 --> 01:36:40,600 !علينا ان نتناقش بجدية انا وانت وعمتي 1643 01:36:54,700 --> 01:36:56,700 .(بيك)، اعطني تقريرك 1644 01:36:56,900 --> 01:36:59,200 .احتاج الى رد، شيءٌ سريع وحاسم 1645 01:36:59,400 --> 01:37:00,700 ."إنهم كل "الأليمينتالز 1646 01:37:00,900 --> 01:37:02,700 ..الذين اندمجوا إلى شيء ما 1647 01:37:02,800 --> 01:37:05,100 ...شيءٌ اقوى 1648 01:37:05,200 --> 01:37:07,600 .يمتصون القوة من نواة الارض 1649 01:37:11,800 --> 01:37:14,100 .أترين، الان هذهِ تُرهات 1650 01:37:16,800 --> 01:37:17,700 أهذا..؟ 1651 01:37:22,900 --> 01:37:24,200 .استعدي لأي شيء 1652 01:37:24,300 --> 01:37:25,300 .اجل 1653 01:37:31,200 --> 01:37:33,700 .الامر ليس حقيقياً 1654 01:37:40,400 --> 01:37:42,200 .هذا رائع 1655 01:38:07,400 --> 01:38:09,500 .(ويليام)، لديّ طائرات لا توافق مخطط التركيب 1656 01:38:09,600 --> 01:38:11,800 .ربما اصطدمت بسربٍ من الطيور، انت بخير 1657 01:38:11,900 --> 01:38:14,900 .اريد ان ارى ماذا يحدث، سأخذ التحكم اليدوي 1658 01:38:20,700 --> 01:38:22,800 أترى اي شيء؟ 1659 01:38:22,900 --> 01:38:25,900 .اجل، سأقتلهُ 1660 01:38:30,600 --> 01:38:32,400 .آمل ان ينجح هذا 1661 01:38:48,600 --> 01:38:49,500 هلاّ توليتِ امري؟ 1662 01:38:54,500 --> 01:38:56,000 .فعلت ذلك 1663 01:38:56,100 --> 01:38:58,800 .ايها الزعيم، الوهم بدأ بالأنهيار 1664 01:39:01,600 --> 01:39:02,800 .اراك 1665 01:39:06,800 --> 01:39:08,800 .يا (إديث)، اعطني بعض الحماية - .عُلّمْ - 1666 01:39:23,400 --> 01:39:24,900 .اوقفي الوهم فحسب 1667 01:39:25,100 --> 01:39:26,300 !لن اوقفهُ، سيّرون 1668 01:39:26,400 --> 01:39:28,800 !سيّرون ما اريدهم ان يروا 1669 01:39:29,000 --> 01:39:31,900 الازلت تريد تلك العباءة؟ - .اجل يا (جانيس) - 1670 01:39:32,000 --> 01:39:34,100 .لازلت اريد تلك العباءة - .اكتملت - 1671 01:39:36,900 --> 01:39:39,200 .الان، فعّل بدلة الوهم خاصتي - .حسناً، تمهل - 1672 01:39:39,900 --> 01:39:42,000 !الوحش تنهال عليهِ الطائرات! الامر جنوني 1673 01:39:42,100 --> 01:39:43,300 .ها انت ذا 1674 01:39:47,100 --> 01:39:48,100 .بهدوء 1675 01:39:52,400 --> 01:39:53,700 من ذلك بحق الجحيم؟ 1676 01:39:55,500 --> 01:39:56,600 .(نيد) - .(هابي) - 1677 01:39:56,700 --> 01:39:58,500 !عليّ اخراجكم من هنا 1678 01:39:58,600 --> 01:39:59,800 .اصعدوا على متن الطائرة - من انت؟ - 1679 01:40:00,000 --> 01:40:02,000 .اعمل مع "سبايدرمان"، اصعدوا على متن الطائرة 1680 01:40:02,100 --> 01:40:03,800 انت تعمل لصالح "سبايدرمان"؟ 1681 01:40:04,000 --> 01:40:06,200 .اعمل مع "سبايدرمان" وليس لصالحهِ 1682 01:40:08,800 --> 01:40:10,800 .خطة جديدة، لنذهب الى داخل الجسر - ماذا؟ - 1683 01:40:10,900 --> 01:40:12,100 (هابي)، هل انت بخير؟ 1684 01:40:12,200 --> 01:40:13,800 .نحن بخير، امسك بـ(بيك) فحسب 1685 01:40:13,900 --> 01:40:16,300 "يا (إديث)، الهدف هو "سبايدرمان - .عُلّم - 1686 01:40:20,800 --> 01:40:22,900 .سأقتل الاطفال بنفسي 1687 01:40:37,600 --> 01:40:38,900 .ها انتم 1688 01:40:41,400 --> 01:40:43,000 ."الى داخل قبو "كراون جيولز 1689 01:40:43,100 --> 01:40:45,000 .اجل، اذهبوا - .هيّا - 1690 01:40:48,900 --> 01:40:50,400 .اذهبوا - !داخل القبو - 1691 01:40:50,500 --> 01:40:52,600 !الحائط بسمك 8 اقدام !اذهبوا داخل القبو 1692 01:40:52,800 --> 01:40:53,900 ماذا؟ - !اذهبوا داخل القبو - 1693 01:40:57,000 --> 01:40:58,600 !احتموا 1694 01:41:17,100 --> 01:41:18,100 .حسناً 1695 01:41:22,600 --> 01:41:23,600 اجل؟ 1696 01:41:23,700 --> 01:41:25,600 .كلا 1697 01:41:29,900 --> 01:41:31,100 .اراكم 1698 01:41:33,400 --> 01:41:34,300 .ابعد هذا الشيء 1699 01:41:39,900 --> 01:41:41,100 !اذهبوا 1700 01:41:47,900 --> 01:41:50,300 كيف يفعل كابتن امريكا ذلك؟ 1701 01:41:59,300 --> 01:42:02,500 !(هابي) قل شيئاً يُعلمني بأنك حيّ 1702 01:42:02,600 --> 01:42:04,800 .انا هنا - .(هابي)، شكراً للرب - 1703 01:42:05,000 --> 01:42:09,000 .وفرت لنا بعض الوقت، لكن ليس بالوقت الكثير 1704 01:42:09,100 --> 01:42:12,400 احاول الوصول الى (بيك)، لكن لا .يُمكنني التخلص من تلك الطائرات 1705 01:42:26,500 --> 01:42:28,000 .امسكتك 1706 01:42:49,700 --> 01:42:51,500 !الذهاب للأعلى 1707 01:43:27,800 --> 01:43:28,600 .اخيراً 1708 01:43:28,800 --> 01:43:31,100 (ويليام)، كيف نُبلي؟ 1709 01:43:31,200 --> 01:43:33,300 .يكاد الوهم ان يعود 1710 01:43:33,400 --> 01:43:35,900 .لا اعلم كيف يُمكنك تدوير هذهِ 1711 01:43:50,300 --> 01:43:51,600 .رائع، لا توجد شِباك 1712 01:44:05,300 --> 01:44:07,500 هل سنموت؟ - .لا احد يموت خلال فترة مراقبتي - 1713 01:44:10,200 --> 01:44:12,000 ،اهدرت حياتي بلعب العاب الفيديو 1714 01:44:12,100 --> 01:44:13,800 .ونحن سنموت 1715 01:44:13,900 --> 01:44:17,700 .لديّ هوية مزيفة، ولم استخدمها قط 1716 01:44:17,800 --> 01:44:20,400 قمت بنشر مقاطع فيديو ساذجة .على يومياتي كيّ يُحبني الناس 1717 01:44:20,600 --> 01:44:23,100 ،إلّم تكن تلك المقاطع الساذجة منشورة 1718 01:44:23,300 --> 01:44:25,400 .لما وجدكم "سبايدرمان" ابداً 1719 01:44:25,500 --> 01:44:28,900 .سبايدرمان"؟ يتابعني؟ انا قمت بأنقاذنا يا رفاق" 1720 01:44:29,100 --> 01:44:30,900 إن انقذتنا، لماذا نحن على وشك الموت؟ 1721 01:44:31,100 --> 01:44:32,400 !(ام جي) - !توقفي - 1722 01:44:32,500 --> 01:44:33,900 اسفة، حسناً؟ 1723 01:44:34,000 --> 01:44:35,600 انا مهووسة بقول الحقيقة 1724 01:44:35,700 --> 01:44:38,200 حتى ان كان هذا يجرح مشاعر الناس الاخرين 1725 01:44:38,300 --> 01:44:40,400 ."انا واقع في حُبّ عمّة "سبايدرمان 1726 01:44:44,400 --> 01:44:45,900 نحن نتشارك الاسرار، صحيح؟ 1727 01:45:25,000 --> 01:45:27,600 .انتهت اكاذيبك يا (بيك) 1728 01:45:27,700 --> 01:45:31,200 هذا بالتأكيد ليس امراً مثالياً .لكن لديّ خطة للحالات الطارئة 1729 01:45:31,300 --> 01:45:32,700 إديث)؟) 1730 01:45:40,500 --> 01:45:42,900 .اعطني النظارات فحسب 1731 01:45:43,000 --> 01:45:44,800 تريد هذهِ؟ 1732 01:45:46,200 --> 01:45:47,100 .تعال وخذهم 1733 01:45:57,400 --> 01:45:58,700 ."(هيّا، "غريزة (بيتر 1734 01:46:23,700 --> 01:46:25,000 لماذا لا تطلق هذهِ الطائرات النار؟ 1735 01:46:25,200 --> 01:46:26,900 .انت في منطقة الهجوم 1736 01:46:27,000 --> 01:46:31,100 ...فرصة أحتمالية تعرضك للضرب هي - .كلا، اجعلي جميع الطائرات تطلق النار - 1737 01:46:49,500 --> 01:46:50,900 !(بيك) 1738 01:46:54,400 --> 01:46:55,400 !(بيك) 1739 01:46:56,500 --> 01:46:57,900 .كذبتَ عليّ 1740 01:46:58,100 --> 01:47:00,800 .وانا وثقت بك - .اعلم - 1741 01:47:00,900 --> 01:47:03,300 ...هذا اكثر 1742 01:47:03,400 --> 01:47:05,500 .جزء مخيب للامال 1743 01:47:06,800 --> 01:47:08,700 .انت شخصٌ صالح يا (بيتر) 1744 01:47:10,900 --> 01:47:12,700 .يا لهُ من ضعف 1745 01:47:14,800 --> 01:47:16,900 .(ستارك) كان محقاً 1746 01:47:17,100 --> 01:47:19,100 .انت تستحقهم 1747 01:47:30,200 --> 01:47:32,600 .لا يُمكنك خداعي بعد الان 1748 01:47:35,900 --> 01:47:38,200 .يا (إديث)، اوقفي الطائرات 1749 01:47:38,400 --> 01:47:41,900 .اكتمل المسح، مرحباً بعودتك يا (بيتر) 1750 01:47:42,000 --> 01:47:43,800 الغاء جميع البروتوكولات؟ 1751 01:47:44,000 --> 01:47:45,100 .افعلي ذلك فحسب 1752 01:47:45,200 --> 01:47:46,800 .إلغيهم جميعاً - .تم - 1753 01:47:56,000 --> 01:47:57,900 .اعطني الرمح 1754 01:47:58,100 --> 01:47:59,500 .هذا فأس 1755 01:48:04,600 --> 01:48:06,200 .شكراً 1756 01:48:10,200 --> 01:48:13,500 كيف بإمكانك فعل كل هذا؟ - .سترى يا (بيتر) - 1757 01:48:15,200 --> 01:48:18,900 .الناس، عليهم ان يؤمنوا 1758 01:48:20,000 --> 01:48:21,800 ...وهذهِ الايام 1759 01:48:23,600 --> 01:48:26,000 .سيؤمنون بأي شيء 1760 01:48:36,300 --> 01:48:37,700 أهذا..؟ 1761 01:48:38,900 --> 01:48:40,300 أهذا حقيقي؟ 1762 01:48:41,700 --> 01:48:44,000 .كل انظمة الوهم قد توقفت يا (بيتر) 1763 01:48:58,400 --> 01:48:59,900 !اجل 1764 01:49:00,000 --> 01:49:01,600 اين تذهبين؟ 1765 01:49:09,300 --> 01:49:10,600 .(ام جي) 1766 01:49:12,800 --> 01:49:14,500 هل انت بخير؟ - انا بخير، هل انتِ بخير؟ - 1767 01:49:14,600 --> 01:49:16,800 .اجل - هل الجميع بخير؟ - 1768 01:49:17,000 --> 01:49:19,700 .اجل 1769 01:49:19,800 --> 01:49:22,400 ماذا حدث؟ - كانت هناك الطائرات - 1770 01:49:22,500 --> 01:49:25,800 .تلاحقنا ثم توقفت فجأة 1771 01:49:27,000 --> 01:49:29,000 أكان هذا بسببك؟ - .اجل - 1772 01:49:30,000 --> 01:49:31,500 هل تمكنت بهم؟ 1773 01:49:34,200 --> 01:49:35,800 .اجل - ...حسناً، انا - 1774 01:49:37,300 --> 01:49:39,200 .جلبت هذهِ 1775 01:49:39,300 --> 01:49:41,500 في حالة إحتجت لأي مساعدة 1776 01:49:41,600 --> 01:49:43,600 .شكراً 1777 01:49:44,800 --> 01:49:46,600 ،على اي حال 1778 01:49:46,700 --> 01:49:49,300 .كان هناك رجل لطيف معنا 1779 01:49:49,400 --> 01:49:52,200 .اعتقد إنهُ يعمل لصالحك او شيء من هذا القبيل 1780 01:49:53,500 --> 01:49:54,900 .اعطاني هذهِ 1781 01:49:55,000 --> 01:49:56,900 .كلا 1782 01:49:58,400 --> 01:49:59,900 .(ام جي)، انا اسف للغاية 1783 01:50:00,000 --> 01:50:02,000 .كانت لديّ تلك الخطة الغبية - .(بيتر) - 1784 01:50:02,100 --> 01:50:04,000 كتبتُ هذهِ، كنت احاول شراء هذهِ لك 1785 01:50:04,100 --> 01:50:06,200 ."واعطيكِ اياها في "باريس 1786 01:50:09,600 --> 01:50:10,900 .وقد قبلتني 1787 01:50:11,100 --> 01:50:13,600 ماذا؟ - .اجل - 1788 01:50:13,700 --> 01:50:15,600 ليس لديّ الكثير من الحظ 1789 01:50:15,700 --> 01:50:19,100 .عندما يتعلق الامر بأن اكون قريبة من الناس 1790 01:50:19,200 --> 01:50:22,000 .لذا كذبت 1791 01:50:23,300 --> 01:50:24,700 لم اكن اراقبك فحسب 1792 01:50:24,800 --> 01:50:28,000 ."لأنني ظننتك "سبايدرمان 1793 01:50:31,900 --> 01:50:33,300 .هذا رائع 1794 01:50:34,800 --> 01:50:37,200 ـ زهرة داليا السوداء مثل الجريمة ـ الجريمة 1795 01:50:37,300 --> 01:50:39,300 .جيد - .اجل - 1796 01:50:39,500 --> 01:50:41,000 .اعتذر إنها محطمة 1797 01:50:41,200 --> 01:50:43,900 .بالواقع احببتها وهي محطمة اكثر 1798 01:50:44,000 --> 01:50:46,300 .انا معجب بكِ حقاً 1799 01:50:48,000 --> 01:50:49,500 .انا معجبة بك حقاً ايضاً 1800 01:51:03,500 --> 01:51:05,600 ..حسناً، عليّ 1801 01:51:05,800 --> 01:51:08,700 .من الارجح عليّ العودة الى الصف 1802 01:51:08,800 --> 01:51:10,200 ..سأذهب و 1803 01:51:11,400 --> 01:51:13,700 .اجل، لا اعلم - .حسناً - 1804 01:51:15,000 --> 01:51:16,100 .تحسباً فحسب 1805 01:51:24,200 --> 01:51:25,600 .اجل، كلا 1806 01:51:25,700 --> 01:51:28,900 .كلا (ماي) انتِ محقة، لقد قام بعملٍ رائع كان قوياً 1807 01:51:29,100 --> 01:51:31,100 .اجل، انا مسرورٌ إنهُ بقى ايضاً 1808 01:51:31,200 --> 01:51:33,100 .عليّ الذهاب 1809 01:51:34,100 --> 01:51:35,300 .انا مسرورٌ إنك حيّ 1810 01:51:35,400 --> 01:51:37,000 .اعتقد إن الرسالة المشفرة قد نجحت 1811 01:51:37,100 --> 01:51:39,600 ".المظاهر خدّاعة" 1812 01:51:39,700 --> 01:51:42,000 .انا متفاجئ إنك لم تغمز امام الكاميرا 1813 01:51:42,200 --> 01:51:44,500 نجحت إذاً - لأنهُ كانت لديّ شكوك - 1814 01:51:44,700 --> 01:51:46,000 .حول (بيك) من البداية 1815 01:51:46,100 --> 01:51:47,700 .غير صحيح، لم تكن لديهِ اي شكوك 1816 01:51:51,400 --> 01:51:52,300 اين (باركر)؟ 1817 01:51:52,500 --> 01:51:53,700 .إنهُ مع الفتاة 1818 01:51:53,900 --> 01:51:56,400 .احتاج للتحدث معهِ 1819 01:51:56,500 --> 01:51:58,200 .سيتصل بك 1820 01:51:58,300 --> 01:51:59,900 سيـ..؟ 1821 01:52:03,400 --> 01:52:05,400 .حسناً، رائع 1822 01:52:05,500 --> 01:52:07,300 .من الافضل عليهِ ان يتصل 1823 01:52:07,400 --> 01:52:08,500 .او سأوسعك ضرياً 1824 01:52:10,000 --> 01:52:13,200 .ولا تفكر حتى في تجاهلي 1825 01:52:17,600 --> 01:52:20,100 ايتها الفتاة الصغيرة 1826 01:52:20,200 --> 01:52:23,600 اريد ان اكون حبيبكِ 1827 01:52:24,900 --> 01:52:27,200 ايتها الفتاة الصغيرة الجميلة 1828 01:52:30,200 --> 01:52:32,200 هل انتِ متأكدة لم يكتشف احدٌ اخر الامر؟ 1829 01:52:32,300 --> 01:52:35,800 .اجل، ليس وكأن الجميع يعيرك إهتماماً 1830 01:52:36,900 --> 01:52:38,600 .عَدّايّ 1831 01:52:38,800 --> 01:52:40,100 .شكراً 1832 01:52:40,200 --> 01:52:41,900 .لا تتأخر - .لن افعل ذلك - 1833 01:52:42,000 --> 01:52:43,100 .اراكِ لاحقاً 1834 01:52:43,200 --> 01:52:45,600 .انتم يا رفاق وسيمين للغاية - .شكراً - 1835 01:52:47,500 --> 01:52:50,900 كنت افكر ربما علينا الذهاب بموعد غرامي مزدوج او ما شابه؟ 1836 01:52:51,100 --> 01:52:53,600 .لقد انفصلنا 1837 01:52:53,700 --> 01:52:55,000 كلا، ماذا؟ لماذا؟ 1838 01:52:55,200 --> 01:52:57,500 ،الرجال والنساء يكبرون منفصليّن 1839 01:52:57,600 --> 01:52:59,300 لكن الرحلة التي تشاركوا بها معاً 1840 01:52:59,400 --> 01:53:01,500 .ستكون دوماً جزءاً من حياتهم 1841 01:53:01,700 --> 01:53:04,300 .انت حكيم للغاية - .شكراً - 1842 01:53:07,700 --> 01:53:09,900 .مرحباً (جيرالد) 1843 01:53:10,000 --> 01:53:12,200 ألم تستطع والدتك النجاة؟ 1844 01:53:18,000 --> 01:53:19,500 !(ماي) - .وعدتك - 1845 01:53:19,600 --> 01:53:22,200 .إنهُ هنا لا تعطني مخالفة 1846 01:53:22,300 --> 01:53:26,000 .انا مسرورة إنك بخير 1847 01:53:26,100 --> 01:53:29,000 .كلا حقاً انا بخير 1848 01:53:29,200 --> 01:53:30,800 لنذهب، اين حقائبك؟ 1849 01:53:31,000 --> 01:53:32,200 .صحيح، تبّخروا 1850 01:53:32,400 --> 01:53:34,000 .اجل 1851 01:53:34,200 --> 01:53:35,500 .جلبت لك خبزاً بالزبدة 1852 01:53:35,600 --> 01:53:37,600 .شكراً جزيلاً - .اعلم بما يريدهُ فتايّ - 1853 01:53:37,700 --> 01:53:39,500 حافظت على سريّة هويتي 1854 01:53:39,700 --> 01:53:41,100 .طوال تلك السنوات الماضية 1855 01:53:41,200 --> 01:53:42,900 .واجهت الكثير من المخادعين 1856 01:53:43,000 --> 01:53:45,800 .وانا تعبت من الاكاذيب 1857 01:53:46,000 --> 01:53:48,700 .لذا حان الوقت لتخرج الحقيقية للعلن 1858 01:53:51,200 --> 01:53:52,200 هل انتما تتواعدان؟ 1859 01:53:53,200 --> 01:53:55,400 اجل - .ليس حقاً - 1860 01:53:55,500 --> 01:53:57,200 ماذا؟ - ..حسناً - 1861 01:53:57,400 --> 01:53:58,700 ..اعتقد 1862 01:53:58,900 --> 01:54:01,400 .اجل تطورت العلاقة كحال الاخرين 1863 01:54:01,500 --> 01:54:03,200 .لازالت لا اعلم اين تتجه العلاقة 1864 01:54:03,300 --> 01:54:04,700 .مفتوحة العلاقة لأي طريق تؤدي بها 1865 01:54:04,800 --> 01:54:07,000 .اي مكان - ...لمشاركتها مع الناس - 1866 01:54:07,100 --> 01:54:08,900 .سنكون دوماً اصدقاء، مهما كان الامر 1867 01:54:09,100 --> 01:54:10,800 .سأذهب لأن لديّ موعد 1868 01:54:10,900 --> 01:54:13,400 ...لأننا جميعاً مرتبطون 1869 01:54:13,500 --> 01:54:14,600 .وداعاً - .نحن كذلك - 1870 01:54:33,300 --> 01:54:34,900 !اسف 1871 01:55:11,200 --> 01:55:12,700 .اسف إنني تأخرت 1872 01:55:12,900 --> 01:55:15,100 .لا بأس - انتِ مستعدة؟ - 1873 01:55:15,300 --> 01:55:16,900 !اجل - .ستحبين هذا - 1874 01:55:17,000 --> 01:55:18,900 !حسناً 1875 01:55:19,000 --> 01:55:20,800 .حسناً - مستعدة؟ - 1876 01:55:20,900 --> 01:55:24,100 .اجل، انا اشاهد فحسب 1877 01:55:26,100 --> 01:55:29,100 .عليّ التوقف عن النظر 1878 01:55:36,100 --> 01:55:54,100 "يوجد مشهد اضافي في نهاية الفيلم" 1879 01:57:45,300 --> 01:57:48,400 !حسناً، يُمكنك ان تُنزلني الان 1880 01:57:49,900 --> 01:57:51,500 انتِ بخير؟ 1881 01:57:54,400 --> 01:57:56,800 .اجل، انا بخير 1882 01:57:57,000 --> 01:57:59,400 .دعنا لا نفعل هذا مرة اخرى فحسب 1883 01:57:59,600 --> 01:58:01,200 .لن افعل ذلك مرة اخرى ابداً - .حسناً - 1884 01:58:01,400 --> 01:58:03,000 .من الارجح عليّ ان اذهب من هنا 1885 01:58:03,200 --> 01:58:04,800 .كنّ بأمان - .اراك لاحقاً - 1886 01:58:08,000 --> 01:58:10,100 .هذهِ الاخبار العاجلة 1887 01:58:10,200 --> 01:58:13,100 قدمنا بكشوفات حول ما حدث "الاسبوع الماضي في "لندن 1888 01:58:13,200 --> 01:58:15,400 .ومصدر مجهول زودنا بهذا الفيديو 1889 01:58:15,500 --> 01:58:18,200 "يظهر فيهِ (كوينتن بيك)، المعروف بـ"ميستيريو 1890 01:58:18,400 --> 01:58:20,200 .قبيل لحظات من موتهِ 1891 01:58:20,400 --> 01:58:22,500 تحذير، قد تجد هذا الفيديو عنيفاً 1892 01:58:22,600 --> 01:58:24,600 ،"لقد نجحت في التخلص من "أليمينتالز 1893 01:58:24,700 --> 01:58:26,500 .لكنني لا اعتقد بأنني سأنجو 1894 01:58:26,700 --> 01:58:28,400 .هاجمني "سبايدرمان" لبعض الاسباب 1895 01:58:28,600 --> 01:58:31,100 .لديهِ جيش من الاسلحة، طائرات، وتكنلوجياً (ستارك) 1896 01:58:31,200 --> 01:58:34,700 .يقول بأنهُ سيكون "الرجل الحديدي" الجديد والوحيد 1897 01:58:34,900 --> 01:58:37,600 هل انت متأكد بأنك تريد بدأ هجوم الطائرات؟ 1898 01:58:37,700 --> 01:58:39,400 .سيكون هناك اصابات كثيرة وخطيرة 1899 01:58:39,500 --> 01:58:41,400 .افعليها، نفذّيها جميعاً 1900 01:58:45,200 --> 01:58:48,300 هذا الفيديو الصادم قد صدر اليوم 1901 01:58:48,400 --> 01:58:49,900 .على موقع الاخبار المثير للجدل 1902 01:58:50,100 --> 01:58:51,500 ."ذا ديلي باغل.نت" 1903 01:58:51,700 --> 01:58:52,800 .ها انتم رأيتوه يا رفاق 1904 01:58:52,900 --> 01:58:54,900 "دليل قاطع على ان "سبايدرمان 1905 01:58:55,000 --> 01:58:57,800 "كان مسؤولاً عن موت "ميستيريو 1906 01:58:57,900 --> 01:58:59,400 مُحاربٌ فذ 1907 01:58:59,500 --> 01:59:01,300 ضحى بحياتهِ لحماية كوكبنا 1908 01:59:01,400 --> 01:59:03,800 وبدون شك سيُخلد في التاريح 1909 01:59:03,900 --> 01:59:06,900 .كأعظم بطل خارق على الاطلاق 1910 01:59:07,000 --> 01:59:09,000 .لكن هذا ليس كل شيء يا رفاق 1911 01:59:09,200 --> 01:59:10,500 .إليكم المفاجأة الحقيقية 1912 01:59:10,600 --> 01:59:12,400 اريحوا نفسكم، فلعلكم تودون الجلوس 1913 01:59:12,500 --> 01:59:15,500 ...إسم "سبايدرمان" الحقيقي هو 1914 01:59:17,900 --> 01:59:21,500 .إسم "سبايدرمان" الحقيقي هو (بيتر باركر) 1915 01:59:21,700 --> 01:59:22,900 ما هذا بحق اللعنة؟ 1916 01:59:25,700 --> 02:00:02,900 "يوجد مشهد اضافي في نهاية الفيلم" 1917 02:07:25,300 --> 02:07:28,100 توقف عن العبث بالجوار 1918 02:07:29,900 --> 02:07:31,800 ...من الافضل ان تفكر بمستقبلك 1919 02:07:31,900 --> 02:07:33,900 .عليك اخباره 1920 02:07:35,300 --> 02:07:37,300 .لا بأس 1921 02:07:37,500 --> 02:07:39,400 .الصبيّ يتولى الامر 1922 02:07:39,600 --> 02:07:41,100 .لقد ساعدناه 1923 02:07:41,300 --> 02:07:42,300 (ـ (تالوز ـ بحقك 1924 02:07:42,400 --> 02:07:45,100 كيف كان يفترض أن اعرف بأن الأمر كله كان مزيف؟ 1925 02:07:45,200 --> 02:07:47,500 .أعني، كل هذا كان مقنع 1926 02:07:47,600 --> 02:07:49,100 ،الأداء، الوهم 1927 02:07:49,300 --> 02:07:51,200 .الزي والمهارة في ذلك 1928 02:07:51,300 --> 02:07:54,500 .إنه فقط محرج على المتحولين .لا بأس 1929 02:07:56,900 --> 02:07:59,400 .مرحبًا، آمل ان مهمتك تسير بخير 1930 02:07:59,600 --> 02:08:03,300 لقد اعطينا النظارات إلى (بيتر) .منذ اسبوع كما قلت 1931 02:08:03,400 --> 02:08:06,900 وكان ذلك مؤثر جدًا، اتعرف؟ 1932 02:08:07,000 --> 02:08:08,700 .مؤثر جدًا 1933 02:08:08,900 --> 02:08:10,100 .(تالوز) 1934 02:08:10,300 --> 02:08:14,200 وكما تعرف بعد فترة ،وجيزة من ذلك 1935 02:08:14,300 --> 02:08:16,000 ،كان الوضع فوضوي جدًا 1936 02:08:16,200 --> 02:08:19,500 .لذا، نريدك أن تعود للديار ،الجميع يتساءل كثيرًا عن مكان المنتقمون 1937 02:08:19,800 --> 02:08:21,300 ،ولا اعرف ماذا أقول 1938 02:08:21,400 --> 02:08:23,600 لذا، أنت محظوظ بأن سبايدرمان" انتصر" 1939 02:08:45,800 --> 02:08:48,000 !ليعد الجميع للعمل 1940 02:08:54,900 --> 02:08:56,800 مَن سيجلب حذائي؟ 1941 02:09:04,800 --> 02:09:16,700 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}