1 00:01:11,128 --> 00:01:13,938 നിക്ക്, ഇതൊരു ദുരന്ത സ്ഥലമാണ്. 2 00:01:13,965 --> 00:01:16,296 പക്ഷേ അതുകൊണ്ടല്ല നമ്മളിവിടെ വന്നത്. 3 00:01:16,302 --> 00:01:19,136 നമ്മളിപ്പോൾ കാലാവസ്ഥയുമായൊക്കെ മല്ലിടാൻ തുടങ്ങിയോ? 4 00:01:19,139 --> 00:01:20,696 ചുഴലിക്കാറ്റിന് ഒരു മുഖം ഉണ്ടായിരുന്നു 5 00:01:20,721 --> 00:01:21,973 എന്നാണ് നാട്ടുക്കാര് പറയുന്നത്. 6 00:01:21,975 --> 00:01:24,575 ടെൻഷനിൽ ആകുമ്പോൾ അങ്ങനെ പലതും കാണും. 7 00:01:24,577 --> 00:01:26,578 എന്നു കരുതി ഇതൊരു മഹാ 8 00:01:26,580 --> 00:01:28,249 ദുരന്തത്തിനുള്ള പുറപ്പാടൊന്നുമല്ല... 9 00:01:34,553 --> 00:01:35,490 ആരാ നിങ്ങളൊക്കെ? 10 00:01:41,027 --> 00:01:42,529 ഈ കാര്യം ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 11 00:02:15,613 --> 00:02:30,613 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1264 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 11 00:02:31,613 --> 00:02:54,672 പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ് 12 00:02:58,674 --> 00:03:01,007 പോയി മറഞ്ഞെങ്കിലും, ഒരുനാളും മറക്കില്ല. 13 00:03:01,009 --> 00:03:03,143 ഹാർട്ട് ടെച്ചിങ് ഉള്ള ഈ വീഡിയോ ട്രിബ്യൂട്ട് ഉണ്ടാക്കാൻ സഹായിച്ച 14 00:03:03,145 --> 00:03:05,512 കീനേത്ത് ലിമിനും, വിഹാൻ രാമമൂർത്തിയ്ക്കും ഒരായിരം നന്ദി. 15 00:03:05,514 --> 00:03:07,647 ഈ കൊല്ലം നടന്നതൊക്കെ... 16 00:03:07,649 --> 00:03:09,982 കോ****ലെ പരിപാടി ആയി പോയി. 17 00:03:09,984 --> 00:03:10,982 - ജേസൺ! - എന്താ? 18 00:03:10,984 --> 00:03:12,319 അസഭ്യം പറയരുത്. 19 00:03:12,321 --> 00:03:14,188 ഇന്നത്തോടെ സ്കൂൾ അടയ്ക്കുകയല്ലേ. അപ്പൊ ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 20 00:03:15,290 --> 00:03:16,322 ചരിത്രമാണ്. 21 00:03:16,324 --> 00:03:17,725 5 കൊല്ലങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, 22 00:03:17,727 --> 00:03:19,927 നമ്മുടെ മിഡ്‌ടൗൺ ഹൈസ്കൂളിലെ ഉൾപ്പെടെ, 23 00:03:19,929 --> 00:03:21,762 പ്രപഞ്ചത്തിലെ പാതി ജീവ ജാലങ്ങൾക്കെല്ലാം... 24 00:03:21,764 --> 00:03:24,197 ഉന്‍മൂല നാശം സംഭവിച്ചു. 25 00:03:24,199 --> 00:03:26,767 പിന്നീട് 8 മാസം മുമ്പ്, ഭൂമിയിലെ ധീരരായ ഒരു സംഘം നായകന്മാർ 26 00:03:26,769 --> 00:03:28,001 നമ്മളെ തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു. 27 00:03:30,104 --> 00:03:31,971 ഈ സംഭവങ്ങളെ "ദ ബ്ലിപ്പ്" എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്. 28 00:03:31,973 --> 00:03:34,674 മാഞ്ഞു പോയവരെല്ലാം അതേ പ്രായത്തിൽ തന്നെ തിരികെയെത്തി... 29 00:03:34,676 --> 00:03:36,643 എന്നാൽ മാഞ്ഞു പോകാതെയിരുന്ന നമ്മുടെ ക്ലാസ്‌മേറ്റ്സോക്കെ 30 00:03:36,645 --> 00:03:39,311 നമ്മളെക്കാൾ 5 വയസ്സ് മുതിർന്നവരായി. 31 00:03:39,313 --> 00:03:41,615 അതേ. എന്റെ അനിയനിപ്പോൾ എന്നെക്കാൾ മൂത്തതായി. 32 00:03:41,617 --> 00:03:43,450 അതേ. അങ്ങനെയാണ് കണക്ക്. 33 00:03:43,452 --> 00:03:46,586 മാഞ്ഞു പോയത് അധ്യായന വർഷം പകുതിയും 34 00:03:46,588 --> 00:03:48,690 മിഡ്ടേമും കഴിഞ്ഞ സമയത്താണെങ്കിലും, 35 00:03:48,692 --> 00:03:50,359 ക്ലാസുകൾ ആദ്യം മുതലേ ആരംഭിക്കാനാണ് 36 00:03:50,361 --> 00:03:51,692 സ്കൂൾ തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നത്. 37 00:03:51,694 --> 00:03:54,328 ഇതെവിടെത്തെ ഏർപ്പാടാണ്. ഇതൊന്നും ശരിയല്ല. 38 00:03:54,330 --> 00:03:55,963 ചുണക്കുട്ടികളെ... 39 00:03:55,965 --> 00:03:57,798 വളരെ നീണ്ടതും നാടകീയവും, ആശയ, കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയതുമായ 40 00:03:57,800 --> 00:03:59,532 ഒരു സമയമായിരുന്നു കടന്ന് പോയത്. 41 00:03:59,534 --> 00:04:02,068 ഈ വർഷം അവസാനിക്കുന്നതോടു കൂടി, നമ്മൾ അതെല്ലാം മറന്ന് 42 00:04:02,070 --> 00:04:03,939 ജീവിതത്തിന്റെ പുതിയൊരു തലത്തിലേക്ക്... 43 00:04:05,374 --> 00:04:07,008 സഞ്ചരിക്കാൻ സജ്ജരാകേണ്ടതുണ്ട്. 44 00:04:07,010 --> 00:04:07,627 ഇനിയും ഇതുപോലുള്ള വിപത്തുകൾ 45 00:04:07,652 --> 00:04:08,609 നടക്കാതിരിക്കാൻ ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിക്കാം. 46 00:04:08,611 --> 00:04:10,711 കാരണം ഇപ്പോഴും അവഞ്ചേഴ്‌സ് ടീം ഉണ്ടോ? 47 00:04:10,713 --> 00:04:12,214 ആർക്കെങ്കിലും വല്ല പ്ലാനും ഉണ്ടോ 48 00:04:12,216 --> 00:04:13,715 എനിക്കൊരു പ്ലാനുണ്ട്. 49 00:04:13,717 --> 00:04:16,150 ആദ്യം, പ്ലെയിനിൽ ഞാൻ MJക്കൊപ്പം ഇരിക്കും. 50 00:04:16,152 --> 00:04:18,552 രണ്ടാമത്, ഞാനൊരു ഡ്യൂവൽ ഹെഡ്‍ഫോൺ അഡാപ്റ്റർ വാങ്ങിച്ചിട്ട് 51 00:04:18,554 --> 00:04:20,554 അവളോടൊപ്പം ഇരുന്ന് വയ്യോളം സിനിമ കാണും. 52 00:04:20,556 --> 00:04:21,856 - ശരി. - മൂന്ന്, 53 00:04:21,858 --> 00:04:23,724 വെനീസിലേക്ക് പോയതും, ഗ്ലാസ് കൊണ്ട്‌ സാധനങ്ങൾ നിർമ്മിക്കുന്നതിൽ... 54 00:04:23,726 --> 00:04:25,527 - പേര് കേട്ട സിറ്റി ആണല്ലോ വെനീസ്? - അതേ. 55 00:04:25,529 --> 00:04:27,395 ഞാൻ അവൾക്ക് വേണ്ടി ഒരു ബ്ലാക്ക് ഡാലിയ നെക്‌ളേസ്‌ വാങ്ങും. 56 00:04:27,397 --> 00:04:29,364 കാരണം അവളുടെ ഫേവറിറ്റ് ഫ്ലവർ ബ്ലാക്ക് ഡാലിയ ആണ്. 57 00:04:29,366 --> 00:04:30,865 - കാരണം അറിയാലോ... - ദ മർഡർ. 58 00:04:30,867 --> 00:04:32,834 ദ മർഡർ. നാല്, പാരിസിലേക്ക് പോയ ഉടനെ, 59 00:04:32,836 --> 00:04:35,271 ഞാനവളെ ഈഫൽ ടവറിന്റെ ഏറ്റവും ടോപ്പിലേക്ക് കൂട്ടികൊണ്ടുപോയി, 60 00:04:35,273 --> 00:04:36,872 - നെക്‌ളേസ്‌ സമ്മാനിക്കും. അഞ്ച്. - ഓ. 61 00:04:36,874 --> 00:04:38,876 എന്നിട്ട് ഞാനെന്റെ പ്രണയം അവളെ അറിയിക്കും. 62 00:04:40,143 --> 00:04:42,043 പിന്നെ ആറാമതായി, അവൾക്കും എന്നെ 63 00:04:42,045 --> 00:04:43,311 ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറയുമെന്ന് കരുതുന്നു. 64 00:04:43,313 --> 00:04:44,712 ആഹ്, ഏഴാമത്തെ കാര്യം മറക്കേണ്ട. 65 00:04:44,714 --> 00:04:46,717 - എന്താ അത്? - ഈ പറഞ്ഞതൊന്നും ചെയ്തേക്കരുത്. 66 00:04:48,017 --> 00:04:49,217 അതെന്താടാ? 67 00:04:49,219 --> 00:04:51,085 നമ്മൾ യൂറോപ്പിൽ ബാച്ചിലേഴ്‌സ് ആയിട്ടാണ് കഴിയാൻ പോകുന്നത്. 68 00:04:51,087 --> 00:04:52,085 - നെഡ്. - ഇതു നോക്കടാ, 69 00:04:52,087 --> 00:04:53,154 എനിക്ക് വലിയ അറിവൊന്നും ഇല്ലായിരിക്കാം, 70 00:04:53,156 --> 00:04:54,489 പക്ഷേ ഈയൊരു കാര്യം അറിയാം: 71 00:04:54,491 --> 00:04:57,360 യൂറോപ്പിലുള്ളവർക്ക് അമേരിക്കക്കാരോട് നല്ല മതിപ്പാണ്. 72 00:04:57,362 --> 00:04:58,526 ആണോ? 73 00:04:58,528 --> 00:04:59,896 അവിടെ പകുതിയും സ്ത്രീകളാണുള്ളത്! 74 00:04:59,898 --> 00:05:01,564 ഓക്കേ, ശരി. 75 00:05:01,566 --> 00:05:04,466 പക്ഷേ... എനിക്ക് MJയെ വല്ലാതെ ഇഷ്ടമാണ്. 76 00:05:04,468 --> 00:05:07,202 അവൾ പൊളിയാണ്, അന്യായ ചളിയടിയാണ്. 77 00:05:07,204 --> 00:05:08,937 ചിലപ്പോഴൊക്കെ അവളെന്നെ നോക്കുന്നത് ഞാൻ കാണാറുണ്ട്, 78 00:05:08,939 --> 00:05:10,405 അപ്പോളെനിക്ക്... 79 00:05:10,407 --> 00:05:11,440 എടാ അവൾ വരുന്നുണ്ട്. മിണ്ടാതിരുന്നോളണം. 80 00:05:11,465 --> 00:05:12,240 എന്താ പൊട്ടന്മാരെ പരുപാടി? 81 00:05:12,242 --> 00:05:13,875 സയൻസ് ട്രിപ്പിനെ പറ്റിയുള്ള ചർച്ചയാണോ? 82 00:05:13,877 --> 00:05:15,060 ഹേയ്, അഹ്, അതേ. ട്രിപ്പിനെ പറ്റിയുള്ള 83 00:05:15,085 --> 00:05:16,211 കാര്യങ്ങൾ സംസാരിക്കിക്കുകയായിരുന്നു. 84 00:05:16,213 --> 00:05:17,346 അതേ, പീറ്ററിന്റെ പ്ലാനിനെ പറ്റിയും. 85 00:05:17,348 --> 00:05:18,713 ഓ... പ്ലാനൊക്കെ ഉണ്ടോ? 86 00:05:18,715 --> 00:05:21,717 ഏയ്... അങ്ങനെയൊന്നുമില്ല. 87 00:05:21,719 --> 00:05:24,354 മറ്റുള്ള രാജ്യത്തിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്യുമ്പോൾ 88 00:05:24,356 --> 00:05:26,423 പീറ്റർ ചെറിയ സ്പൂണുകൾ ശേഖരിക്കാറുണ്ട്. 89 00:05:26,425 --> 00:05:27,991 നമ്മുടെ മുത്തശ്ശിമാരോക്കെ ചെയ്യുന്ന പോലെയോ? 90 00:05:27,993 --> 00:05:29,825 അയ്യേ, അതൊന്നും ഞാൻ ചെയ്യാറില്ല. 91 00:05:29,827 --> 00:05:31,425 അതൊക്കെ ഇവന്റെ പണിയാണ്. 92 00:05:31,427 --> 00:05:32,963 ഓഹോ, ശരി... 93 00:05:34,299 --> 00:05:35,930 ഹോ അത് വല്ലാത്തൊരു അനുഭവം തന്നെയായിരുന്നു. 94 00:05:35,932 --> 00:05:37,932 ആഹ്... പറയാൻ മറന്നു, ഫോണിൽ 95 00:05:37,934 --> 00:05:40,168 VPN ഡൌൺലോഡ് ചെയ്ത് വെച്ചേക്ക്. 96 00:05:40,170 --> 00:05:41,130 അപ്പോൾ നമ്മൾ പുറത്തുള്ളപ്പോൾ 97 00:05:41,155 --> 00:05:42,536 ഗവണ്മെന്റിന് ട്രാക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 98 00:05:42,538 --> 00:05:44,975 സൂപ്പർ, ഇപ്പൊ തന്നെ. ചെയ്തേക്കാം. 99 00:05:50,115 --> 00:05:53,185 അളിയാ, നമ്മൾ പറഞ്ഞതൊക്കെ അവൾ വിശ്വസിച്ചു. 100 00:05:55,452 --> 00:05:57,786 ഞാൻ ബ്ലിപ്പിന് ശേഷം അപ്പാർമെന്റിലേക്ക് തിരികെ വന്നപ്പോൾ, 101 00:05:57,788 --> 00:06:00,690 അവിടെ താമസിക്കുന്നവർ ഞെട്ടി തരിച്ചു പോയി. 102 00:06:00,692 --> 00:06:01,662 ഗൃഹനാഥന്റെ ഭാര്യ കരുതി 103 00:06:01,687 --> 00:06:03,426 ഞാനദ്ദേഹത്തിന്റെ കള്ളക്കാമുകിയാണെന്ന്, 104 00:06:03,428 --> 00:06:05,327 മുത്തശ്ശി കരുതി ഞാനൊരു പ്രേതമാണെന്ന്. 105 00:06:05,329 --> 00:06:07,664 സംഗതി മൊത്തം തലതിരിഞ്ഞു പോയി. 106 00:06:07,666 --> 00:06:09,332 ബ്ലിപ്പ് കാരണം കുഴപ്പത്തിലായവരെ 107 00:06:09,334 --> 00:06:11,970 സഹായിക്കാൻ ഇവിടെ വന്ന എല്ലാവർക്കും വളരെയധികം നന്ദി. 108 00:06:11,972 --> 00:06:14,271 അതോടൊപ്പം, നമ്മുടെ സ്വന്തം 109 00:06:14,273 --> 00:06:15,807 സ്പൈഡർമാനും നന്ദി! 110 00:06:26,284 --> 00:06:27,651 എന്നെ ഇവിടേക്ക് ക്ഷണിച്ചതിന് 111 00:06:27,676 --> 00:06:29,652 മിസ്സ്. പാർക്കറിന് നന്ദി അറിയിക്കുന്നു. 112 00:06:29,654 --> 00:06:32,058 ഒപ്പം നിങ്ങൾക്കും നന്ദി. 113 00:06:33,692 --> 00:06:36,026 താങ്ക്യൂ, സ്‌പൈഡർമാൻ. 114 00:06:36,028 --> 00:06:37,179 ഫോട്ടോസും വീഡിയോസും എടുക്കാൻ 115 00:06:37,204 --> 00:06:39,028 സ്‌പൈഡർമാൻ ഉടനെ തിരിച്ചു വരുന്നതായിരിക്കും. 116 00:06:39,030 --> 00:06:40,030 താങ്ക്യൂ! 117 00:06:45,838 --> 00:06:47,704 - അടിപൊളി ആയിരുന്നു. - പിന്നല്ലാ! 118 00:06:47,706 --> 00:06:49,439 സംഗതി സൂപ്പറായിരുന്നു. ഞാനാകെ പേടിച്ചു പോയി. 119 00:06:49,441 --> 00:06:51,643 കുറച്ച് ബലം പിടിച്ചപോലെ തോന്നി. മുഴുവൻ അങ്ങോട്ട്‌ ഫ്രീയായില്ല. 120 00:06:51,645 --> 00:06:54,511 - ഏയ്, ആന്റി തകർത്തു. - നീയും കുറച്ച് ബലം പിടിച്ചപോലെ തോന്നി. 121 00:06:54,513 --> 00:06:57,148 എനിക്കും അങ്ങനെ തോന്നി. 122 00:06:57,150 --> 00:06:58,383 - ശരി, ശരി, ശരി. - ഓക്കേ. 123 00:06:58,385 --> 00:06:59,984 - നിന്റെ പാസ്സ്‌പോർട്ട് കിട്ടിയോ? - കിട്ടി. 124 00:06:59,986 --> 00:07:01,420 - പേസ്റ്റ് വാങ്ങിയോ? - വാങ്ങി. 125 00:07:02,856 --> 00:07:04,424 ഹേയ്, സോറിട്ടോ ഞാൻ ലേശം വൈകി. 126 00:07:05,192 --> 00:07:06,756 ഹാപ്പി! ഹേയ്. 127 00:07:06,758 --> 00:07:07,925 കാണാൻ സൂപ്പറായിട്ടുണ്ടല്ലോ. 128 00:07:07,927 --> 00:07:09,994 - താങ്ക്സ്, നിങ്ങളും. - താങ്ക്യൂ. 129 00:07:09,996 --> 00:07:12,032 - പുതിയ ഡ്രസ്സാണോ? - അതേ. അതേ. 130 00:07:13,198 --> 00:07:14,264 ഓഹ്, കുട്ടി താടിയൊക്കെ വന്നല്ലോ. 131 00:07:14,266 --> 00:07:15,499 അതേ... എന്റെ ബ്ലിപ്പ് താടിയാണ്. 132 00:07:15,501 --> 00:07:17,235 ഞാൻ ബ്ലിപ്പിൽ ആയിരുന്നപ്പോൾ വളർത്തിയതാണ്. 133 00:07:17,237 --> 00:07:19,035 ബ്ലിപ്പ് താടി. 134 00:07:19,037 --> 00:07:20,670 ഓഹോ. 135 00:07:20,672 --> 00:07:21,361 അതൊക്കെ വിട്, ഞാൻ വരാൻ 136 00:07:21,386 --> 00:07:22,456 വൈകിയതിനുള്ള കാരണം മറ്റൊന്നുമല്ല, 137 00:07:22,481 --> 00:07:23,740 ഇത് ഓഫീസിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ മറന്നു പോയി. 138 00:07:23,742 --> 00:07:25,410 പറഞ്ഞാൽ വിശ്വസിക്കില്ല. ഇത് വളരെ വലുതാണ്. 139 00:07:25,412 --> 00:07:26,712 തുകയുടെ വലിപ്പമല്ല, ചെക്കിന്റെ വലിപ്പമാണ് പറഞ്ഞത്. 140 00:07:26,714 --> 00:07:29,514 തുകയും മോശമല്ല. 141 00:07:29,516 --> 00:07:30,602 ഇവിടെ എത്തിച്ചേരാൻ പറ്റാത്തതിൽ 142 00:07:30,627 --> 00:07:32,051 വിഷമമുണ്ടെന്ന് പെപ്പർ പോട്ട്സ് പറഞ്ഞു. 143 00:07:32,053 --> 00:07:35,019 അടുപ്പത്ത് വെച്ചത് ആയോ എന്ന് 144 00:07:35,021 --> 00:07:36,557 നോക്കിയിട്ട് വരാം. 145 00:07:37,624 --> 00:07:39,591 സ്‌പൈഡർമാൻ, പോയി എല്ലാവർക്കും ഷേക്ക് ഹാൻഡ് കൊടുക്ക്. 146 00:07:39,593 --> 00:07:41,262 ഏറ്റൂ മേഡം. 147 00:07:45,899 --> 00:07:47,733 ഇവിടെയിപ്പോ എന്താ നടന്നേ? 148 00:07:47,735 --> 00:07:50,202 റെഡി ആയിക്കോ, നിന്നെ നിക്ക് ഫ്യൂരി ഇപ്പൊ വിളിക്കും. 149 00:07:50,204 --> 00:07:52,272 - നിക്ക് ഫ്യൂരി വിളിക്കുമെന്നോ? എന്തിന്? - അതേ. 150 00:07:52,274 --> 00:07:53,599 എന്തിനെന്നോ? അദ്ദേഹത്തിന് നിന്നെ കൊണ്ട് 151 00:07:53,624 --> 00:07:55,173 എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടാകും. 152 00:07:55,175 --> 00:07:56,035 നീയിപ്പോൾ സൂപ്പർഹീറോ അല്ലേ. 153 00:07:56,060 --> 00:07:57,341 സൂപ്പർഹീറോസിനെയൊക്കെ അദ്ദേഹം വിളിക്കും. 154 00:07:57,343 --> 00:07:58,743 ശരി, അത്രക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം ആണെങ്കിൽ, 155 00:07:58,745 --> 00:08:00,745 എന്നെയല്ല വിളിക്കുക, വേറെ ആരെയെങ്കിലും ആകും. 156 00:08:00,747 --> 00:08:03,450 എനിക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല. 157 00:08:06,819 --> 00:08:08,587 കണ്ടില്ലേ കോളർ ID ഇല്ല. ഇത് ഫ്യൂരി തന്നെ. 158 00:08:08,589 --> 00:08:09,921 എനിക്ക് നിക്ക് ഫ്യൂരിയോട് സംസാരിക്കാൻ താൽപര്യമില്ല. 159 00:08:09,923 --> 00:08:10,988 - ഫോൺ എടുക്ക്. - എന്തിന്? 160 00:08:10,990 --> 00:08:12,291 നീ സംസാരിച്ചില്ലെങ്കിൽ, 161 00:08:12,293 --> 00:08:12,910 എനിക്ക് സംസാരിക്കേണ്ടി വരും. 162 00:08:12,935 --> 00:08:13,791 എനിക്കൊന്നും വയ്യ അയാളോട് സംസാരിക്കാൻ. 163 00:08:13,793 --> 00:08:15,596 - അതെന്താ വയ്യാത്തേ? - പേടിയാടാ. നീ ഫോൺ എടുക്ക്. 164 00:08:17,065 --> 00:08:18,340 നീ നിക്ക് ഫ്യൂരിയെ വോയിസ്മെയിലിലേയ്ക്ക് വിട്ടോ? 165 00:08:18,365 --> 00:08:18,765 വിട്ടു. 166 00:08:18,767 --> 00:08:20,400 അങ്ങേരോട് അങ്ങനെയൊന്നും ചെയ്യാൻ പാടില്ല. 167 00:08:20,402 --> 00:08:21,633 അത് കേട്ടോ? എന്നെ വിളിക്കുന്ന ശബ്‌ദമാണ്. 168 00:08:21,635 --> 00:08:23,436 - ഞാൻ പോണൂ. ഞാൻ പോണൂ. - നീ അയാളോട് സംസാരിക്ക്. 169 00:08:23,438 --> 00:08:26,306 ഞാൻ വിളിക്കാം. സത്യം, ഞാൻ വിളിച്ചോളാം. 170 00:08:26,308 --> 00:08:28,273 നിനക്ക് നിക്ക് ഫ്യുരിയെ കബളിപ്പിക്കാനാവില്ല. 171 00:08:28,275 --> 00:08:29,977 സത്യം, ഞാൻ വിളിച്ചോളാം. 172 00:08:31,645 --> 00:08:32,912 ട്രിപ്പ് കഴിഞ്ഞു വന്നിട്ട്. 173 00:08:32,914 --> 00:08:34,180 ഹേയ്! 174 00:08:35,817 --> 00:08:38,317 പറയൂ. ഇല്ലില്ല. കബളിപ്പിക്കുകയൊന്നുമല്ല. 175 00:08:40,956 --> 00:08:42,422 ശരി, ശരി. ഓരോ ആളായി ചോദിക്കു. 176 00:08:42,424 --> 00:08:44,257 ഇപ്പോൾ താങ്കളാണോ അവേഞ്ചേഴ്‌സ് ലീഡർ? 177 00:08:44,259 --> 00:08:45,691 ഇപ്പോൾ താങ്കളാണോ അവേഞ്ചേഴ്‌സ് ലീഡർ? 178 00:08:45,693 --> 00:08:47,158 ഏയ്, അല്ലല്ല. 179 00:08:47,160 --> 00:08:49,296 വീണ്ടും ഏലിയൻസ് വന്നാൽ, നിങ്ങളെന്ത് ചെയ്യും? 180 00:08:49,298 --> 00:08:51,330 വീണ്ടും ഏലിയൻസ് വന്നാൽ, നിങ്ങളെന്ത് ചെയ്യും? 181 00:08:51,332 --> 00:08:53,202 സിംപിളായിട്ടുള്ളത് വല്ലതും ചോദിക്കാമോ? 182 00:08:54,602 --> 00:08:56,002 ഷോൺ വിൻഫോർഡ്, ക്വീൻസ് ട്രിബ്യൂൺ. 183 00:08:56,004 --> 00:08:58,171 ടോണി സ്റ്റാർക്കിന്റെ ചുമതലകൾ നിങ്ങൾക്ക് ഏറ്റെടുത്തുകൂടെ? 184 00:08:58,173 --> 00:08:59,538 ചെയ്തു തീർക്കാനായി കുറേ ജോലികൾ ബാക്കിയുണ്ട്. 185 00:09:02,977 --> 00:09:04,576 എനിക്ക്... 186 00:09:04,578 --> 00:09:06,679 എനിക്ക് പോകാൻ സമയമായി. വന്നതിന് എല്ലാവർക്കും നന്ദി. 187 00:09:47,488 --> 00:09:48,857 ഓക്കേ. 188 00:09:54,497 --> 00:09:55,397 വിശക്കുന്നോ? 189 00:09:56,599 --> 00:09:59,433 അയ്യോ സോറി. 190 00:09:59,435 --> 00:10:01,056 പഴം വരുന്നത് നീ അറിയുമെന്ന് കരുതി. 191 00:10:01,081 --> 00:10:02,770 നിന്റെ മറ്റേ പീറ്റർ-റ്റിംഗിൽ വെച്ച്. 192 00:10:02,772 --> 00:10:05,206 എന്റെ പീറ്റർ റ്റിംഗിളിനെ അങ്ങനെ പറയല്ലേ. 193 00:10:05,208 --> 00:10:06,902 ബുള്ളറ്റ് വരുമ്പോഴേ നിനക്ക് ഒഴിഞ്ഞ് മാറാൻ 194 00:10:06,927 --> 00:10:08,342 കഴിയുള്ളോ പഴം വരുമ്പോൾ പറ്റില്ലേ? 195 00:10:08,344 --> 00:10:10,343 ഏയ്, എനിക്കീ ട്രിപ്പിന് പോയേ പറ്റൂ. 196 00:10:10,345 --> 00:10:12,015 എനിക്കിപ്പോഴൊരു വിശ്രമം അത്യാവശ്യമാണ്. 197 00:10:13,050 --> 00:10:14,584 തീർച്ചയായും വേണം. 198 00:10:18,154 --> 00:10:20,053 പിന്നെ ഒരു കാര്യം. 199 00:10:20,055 --> 00:10:22,189 പോകുമ്പോൾ സ്യുട്ടും എടുത്തേക്ക്. 200 00:10:22,191 --> 00:10:23,359 ഇക്കാര്യത്തിൽ എനിക്കും റ്റിംഗിൽ ഉണ്ട്. 201 00:10:24,695 --> 00:10:27,230 "റ്റിംഗിൽ" എന്ന് പറയുന്നതൊന്ന് നിർത്താമോ, മെയ്? 202 00:10:29,266 --> 00:10:30,430 വേണ്ട. 203 00:10:36,573 --> 00:10:38,342 വേണ്ട. വേണ്ട, എനിക്കാവശ്യമില്ല. 204 00:10:43,213 --> 00:10:44,746 വെക്കേഷൻ, യാ! 205 00:10:44,748 --> 00:10:46,646 എന്റെ പെട്ടി എടുക്കാനൊന്ന് സഹായിക്കുമോ? 206 00:10:46,648 --> 00:10:48,919 - സോറി, അതെന്റെയാണ് - സാരമില്ല. 207 00:10:50,587 --> 00:10:52,588 ഒരു ടാബ്ലറ്റ് തരു 208 00:10:52,590 --> 00:10:54,256 നിനക്ക് ആദ്യ ഷിഫ്റ്റ് വേണോ അതോ രണ്ടാമത്തേത് വേണോ? 209 00:10:54,258 --> 00:10:55,625 എനിക്കേതെങ്കിലും ഒന്ന് മതി. 210 00:10:55,627 --> 00:10:56,693 എനിക്ക് മൂന്നാമത്തെ ഷിഫ്റ്റ് മതി. 211 00:10:56,718 --> 00:10:57,727 ഞാൻ ഉറക്ക ഗുളിക കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 212 00:10:57,729 --> 00:10:59,160 എനിക്കീ പിള്ളേരെ തനിച്ച് നോക്കാൻ പറ്റില്ല. 213 00:10:59,162 --> 00:11:00,395 യോ, പാർക്കർ. 214 00:11:00,397 --> 00:11:01,796 ഏറോപ്ലെയിൻ എന്ന് പറയുന്നത് ഇതാണ്. 215 00:11:01,798 --> 00:11:03,431 ഇത് നീ സാധാരണ ബസ്സിൽ യാത്ര ചെയ്യുന്ന പോലെ തന്നെ. 216 00:11:03,433 --> 00:11:05,333 ഒരു വ്യത്യാസമേ ഒള്ളു ഇത് റോഡിലൂടെയല്ല പോകുന്നത്.. 217 00:11:05,335 --> 00:11:06,933 പറക്കും. 218 00:11:06,935 --> 00:11:08,569 മേഡം? 219 00:11:08,571 --> 00:11:09,943 ഇവൻ ബ്ലിപ്പ് ആയവനാണ്. ശരിക്കും 220 00:11:09,968 --> 00:11:11,773 പറഞ്ഞാൽ ഇവന്റെ പ്രായം 21 അല്ല, 16 ആണ്. 221 00:11:11,775 --> 00:11:13,608 ഇതിങ്ങു തന്നേക്ക്. 222 00:11:13,610 --> 00:11:15,813 അവൾ നുണ പറയുകയാ. എനിക്കാ പെണ്ണ് ഏതാണെന്ന് പോലുമറിയില്ല. 223 00:11:18,383 --> 00:11:20,852 MJ പൊളിയാണല്ലേ? 224 00:11:22,385 --> 00:11:24,587 ബ്രാഡ് വരുന്നുണ്ടെന്ന വിവരം നിനക്ക് അറിയാമായിരുന്നോ? 225 00:11:24,589 --> 00:11:26,588 അത്ഭുതം നോക്കിക്കേ, 226 00:11:26,590 --> 00:11:28,558 ഒരു സമയത്ത്, എപ്പോൾ നോക്കിയാലും കരഞ്ഞു 227 00:11:28,560 --> 00:11:30,159 മൂക്കൊലിപ്പിച്ച് നടന്ന ചീള് ചെക്കനായിരുന്നു. 228 00:11:30,161 --> 00:11:31,660 പിന്നീട് നമ്മൾ ബ്ലിപ്പിൽ നിന്ന് തിരിച്ചു വന്നതും 229 00:11:31,662 --> 00:11:33,728 ഇവനാള് ആകെ വളർന്ന് ചുള്ളനായി. 230 00:11:33,730 --> 00:11:35,397 പോരാത്തതിന് ഉള്ള പെമ്പിള്ളേരെല്ലാം ഇപ്പൊ അവന്റെ പുറകെയാ. 231 00:11:35,399 --> 00:11:36,964 എല്ലാവരൊന്നുമില്ല. 232 00:11:36,966 --> 00:11:38,801 അല്ലടാ, എല്ലാവരും അവന്റെ പുറകെയാ. 233 00:11:40,538 --> 00:11:42,090 അതൊക്കെ പോട്ടെ, ഒരു പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം. 234 00:11:42,115 --> 00:11:43,605 ഇത് 9 മണിക്കൂർ യാത്രയാണ്. 235 00:11:43,607 --> 00:11:45,510 അത്രയും നേരം നമുക്ക് ബീസ്റ്റ് സ്ലേയേഴ്സ് കളിച്ചോണ്ടിരിക്കാം. 236 00:11:46,544 --> 00:11:47,579 നീ ത്രില്ലിലാണോ? 237 00:11:48,980 --> 00:11:50,483 എനിക്ക് MJ യുടെ കൂടെ ഇരിക്കാൻ നീ എന്നെയൊന്ന് സഹായിക്കണം. 238 00:11:51,450 --> 00:11:53,282 കാര്യമായിട്ടാണോ? 239 00:11:53,284 --> 00:11:54,282 അതേ, കാര്യമായിട്ട് തന്നെ. 240 00:11:54,284 --> 00:11:55,516 അപ്പോ നമ്മുടെ പ്ലാനോ? 241 00:11:55,518 --> 00:11:57,185 യൂറോപ്പിൽ അമേരിക്കൻ ബാച്ചിലേഴ്സ്. 242 00:11:57,187 --> 00:11:59,021 അത് നിന്റെ ഒറ്റയ്ക്കുള്ള പ്ലാനല്ലേ. 243 00:11:59,023 --> 00:12:01,091 ഒന്ന് സഹായിക്കടാ, ഇതാണ് എന്റെ പ്ലാൻ. 244 00:12:03,328 --> 00:12:04,661 പ്ലീസ്ടാ. 245 00:12:08,067 --> 00:12:09,532 ഹേയ്, ഗയ്‌സ്. 246 00:12:09,534 --> 00:12:11,533 ദേഹം മൊത്തം പെർഫ്യൂം അടിച്ചോണ്ട് 247 00:12:11,535 --> 00:12:12,768 ഒരു വയസ്സായ സ്ത്രീ 248 00:12:12,770 --> 00:12:14,637 ഞങ്ങളുടെ മുന്നിലത്തെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുന്നുണ്ട്. 249 00:12:14,639 --> 00:12:17,840 അതിന്റെ മണം പീറ്ററിന്‌ വല്ലാതെ അലർജിയുണ്ടാക്കുന്നു. 250 00:12:17,842 --> 00:12:20,209 ബെറ്റി, നിന്റെ സീറ്റ് അവന് 251 00:12:20,211 --> 00:12:22,110 കൊടുക്കുവാണെങ്കിൽ, വളരെ ഉപകാരമാകും... 252 00:12:22,112 --> 00:12:23,248 പീറ്ററിന്‌ പെർഫ്യൂം അലർജിയാണോ? 253 00:12:24,548 --> 00:12:26,450 ആ, അതേ, അതേ. അതിന്റെ മണം അടിച്ചാൽ... 254 00:12:26,452 --> 00:12:28,052 അവന്റെ കണ്ണിലൂടെ വെള്ളം വരും, 255 00:12:28,054 --> 00:12:30,522 - പിന്നെ അവന്... - പീറ്ററിന്‌ പെർഫ്യൂം അലർജിയുണ്ടോ? 256 00:12:30,524 --> 00:12:31,688 ഓ... 257 00:12:31,690 --> 00:12:32,690 അനുഭവത്തിന്റെ വെളിച്ചത്തിൽ പറയാം, 258 00:12:32,692 --> 00:12:33,990 പെർഫ്യൂം അലർജി തമാശയായി കാണരുത്. 259 00:12:33,992 --> 00:12:35,006 ഇപ്പൊ തന്നെ എനിക്ക് ശരീരം ചുവന്നു 260 00:12:35,031 --> 00:12:35,960 തടിക്കുന്നതായി അനുഭവപ്പെടുന്നു. 261 00:12:35,962 --> 00:12:37,360 MJ എഴുന്നേൽക്കു. 262 00:12:37,362 --> 00:12:39,230 നെഡ്, നീ MJയുടെ സീറ്റിൽ ഇരിക്ക്. 263 00:12:39,232 --> 00:12:41,132 MJ, നീ എന്റെ സീറ്റിൽ ഇരുന്നോളു. 264 00:12:41,134 --> 00:12:42,766 പീറ്റർ, എന്റെകൂടെ വാ. നിന്നെ അവിടെന്ന് മാറ്റിയിരുത്താം. 265 00:12:42,768 --> 00:12:44,700 - സോറി. - സാക്ക്, സെബാസ്റ്റ്യൻ, 266 00:12:44,702 --> 00:12:45,777 നിങ്ങൾ രണ്ടാളും പീറ്ററിന്റെയും 267 00:12:45,802 --> 00:12:47,103 നെഡിന്റെയും സീറ്റിൽ പോയി ഇരുന്നോളൂ. 268 00:12:47,105 --> 00:12:49,605 നെഡ്, വിവരം എന്റെ ശ്രദ്ധയിൽ പെടുത്തിയതിന് താങ്ക്സ്. 269 00:12:49,607 --> 00:12:51,240 നിങ്ങളുടെ കാര്യങ്ങൾ നോക്കേണ്ടത് എന്റെ ഉത്തരവാദിത്വമാണ്. 270 00:12:51,242 --> 00:12:53,443 പിന്നെ മിസ്റ്റർ. ഡെല്ലിന്റെയും, പക്ഷേ അദ്ദേഹം... 271 00:12:53,445 --> 00:12:55,946 ഇപ്പോഴത്തേക്ക് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. വരൂ, പീറ്റർ. 272 00:12:55,948 --> 00:12:57,784 വാ! 273 00:13:04,089 --> 00:13:05,835 എനിക്കിടക്കിടെ മൂത്രമൊഴിക്കാൻ മുട്ടും, 274 00:13:05,860 --> 00:13:07,650 അതാ ഞാനീ അറ്റത്തെ സീറ്റിൽ ഇരിക്കുന്നത്. 275 00:13:10,429 --> 00:13:13,263 അപ്പൊ എങ്ങനെയാ, ബീസ്റ്റ് സ്ലേയർ കളിക്കാൻ കൂടുന്നോ? 276 00:13:13,265 --> 00:13:15,432 ഇല്ല. 277 00:13:15,434 --> 00:13:17,903 മുൻപ് ഏതെങ്കിലും കമ്പ്യൂട്ടർ ഗെയിം കളിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 278 00:13:17,905 --> 00:13:20,338 ഇല്ല. 279 00:13:20,340 --> 00:13:22,197 എന്റെ ഭാര്യ ബ്ലിപ്പ് ചെയ്തു പോയതായി 280 00:13:22,222 --> 00:13:24,208 അഭിനയിച്ച കഥ നിന്നോട് പറഞ്ഞായിരുന്നു? 281 00:13:24,210 --> 00:13:26,946 അവള് ശരിക്കും ഒരുത്തന്റെ കൂടെ ഒളിച്ചോടി പോയതാ. 282 00:13:26,948 --> 00:13:27,546 ഞങ്ങൾ അവൾക്ക് വേണ്ടി വ്യാജ 283 00:13:27,571 --> 00:13:28,513 ശവസംസ്‌കാരമൊക്കെ നടത്തിയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു. 284 00:13:28,515 --> 00:13:29,848 ശവസംസ്‌കാരമൊക്കെ ഒറിജിനലായിരുന്നു കേട്ടോ. 285 00:13:29,850 --> 00:13:31,547 കാരണം അവൾ ശരിക്കും മരിച്ചെന്നാ കരുതിയത്. 286 00:13:31,549 --> 00:13:32,883 വീഡിയോ കാണണോ? 287 00:13:32,885 --> 00:13:34,551 ഹേയ്, നിനക്ക് സിനിമ വല്ലോം കാണണോ? 288 00:13:34,553 --> 00:13:35,952 എന്റെ കൈയ്യില് ഡ്യുവൽ ഹെഡ്‍ഫോൺ അഡാപ്റ്ററൊക്കെ ഉണ്ട്. 289 00:13:35,954 --> 00:13:38,456 ശോക പടമോ കോമഡി പടമോ ഉണ്ടെങ്കിൽ കാണാം. 290 00:13:38,458 --> 00:13:40,389 ഓ, നിന്റെ കൈയ്യിൽ ഡ്യുവൽ അഡാപ്റ്ററൊക്കെ ഉണ്ടല്ലോ. 291 00:13:40,391 --> 00:13:41,524 അപ്പൊ നമുക്കൊരുമിച്ച് സിനിമ കാണാം. 292 00:13:41,526 --> 00:13:43,061 ഗുഡ് ആഫ്റ്റർനൂൺ, ലേഡീസ് ആൻഡ് ജെന്റിൽമാൻ 293 00:13:43,063 --> 00:13:44,797 ഇത് നിങ്ങളുടെ ക്യാപ്റ്റനാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 294 00:13:44,799 --> 00:13:46,898 നമ്മൾ ഇറ്റലിയിലെ വെനീസിലേക്ക് എത്തിച്ചേരാൻ, 295 00:13:46,900 --> 00:13:49,000 ഇനി 8 മണിക്കൂറും 49 മിനിറ്റും ആകും. 296 00:14:55,636 --> 00:14:58,005 ഡെയ്, നീ ബ്രാഡിനെയും MJയെയും പ്ലെയിനിൽ വച്ച് ശ്രദ്ധിച്ചായിരുന്നോ? 297 00:14:58,007 --> 00:15:00,707 രാത്രി മുഴുവനും രണ്ടും കൂടി ഇരുന്ന് സിനിമ കാണുകയായിരുന്നു. 298 00:15:00,709 --> 00:15:02,476 അളിയാ, നീ വെറുതെ ടെൻഷൻ അടിക്കേണ്ട. 299 00:15:02,478 --> 00:15:03,643 അതൊന്നും വലിയ കാര്യമല്ല. 300 00:15:03,645 --> 00:15:04,645 ഹേയ്, ബേബി. 301 00:15:04,647 --> 00:15:05,910 ഇതൊന്നു പിടിക്കാമോ? 302 00:15:05,912 --> 00:15:07,582 - അതിനെന്താ. - താങ്ക്സ്. 303 00:15:16,490 --> 00:15:17,557 എന്തോന്നാടാ ഇത്? 304 00:15:17,559 --> 00:15:19,491 അത്, 305 00:15:19,493 --> 00:15:21,995 പ്ലെയിനിൽ വെച്ച് മനസ്സ് തുറന്ന് സംസാരിച്ചപ്പോഴാണ്, ഞങ്ങൾ 306 00:15:21,997 --> 00:15:22,610 രണ്ടുപേർക്കുമിടയിൽ. ഒരുപാട് 307 00:15:22,635 --> 00:15:23,564 കാര്യങ്ങളിൽ സാമ്യമുണ്ടെന്ന് മനസ്സിലായത്. 308 00:15:23,566 --> 00:15:26,199 അതുകൊണ്ട്, ഞങ്ങളിപ്പോൾ കാമുകി കാമുകന്മാരാണ്. 309 00:15:26,201 --> 00:15:29,069 അപ്പോൾ യൂറോപ്പിലെ ബാച്ചിലേഴ്സിന്റെ കാര്യം എന്താകും? 310 00:15:29,071 --> 00:15:31,838 പീറ്റർ, അതൊക്കെ ഒരു കുട്ടിയുടെ വാക്കുകളായിരുന്നു. 311 00:15:31,840 --> 00:15:34,373 ശക്തയും ചങ്കുറപ്പുമുള്ള 312 00:15:34,375 --> 00:15:37,209 ഒരു സ്ത്രിയെ കണ്ടപ്പോൾ മുതൽ 313 00:15:37,211 --> 00:15:40,146 ആ കുട്ടി ഒരു പുരുഷനായി മാറി. 314 00:15:40,148 --> 00:15:42,415 - ബേബി? - ദാ വരുന്നു, മോളെ. 315 00:15:47,388 --> 00:15:49,523 ബാഗിലൊന്നുമില്ല, സത്യം. 316 00:16:05,573 --> 00:16:07,040 ഇത് കൊണ്ടു പോകാൻ പറ്റില്ല. 317 00:16:16,419 --> 00:16:18,619 സോറി. സോറി. 318 00:16:18,621 --> 00:16:20,888 - ഞാനെത്തി. - നിൽക്ക്, നിൽക്ക്, നിൽക്ക്. 319 00:16:20,890 --> 00:16:23,057 - ഞാനെത്തി. - താങ്ക് ഗോഡ്. 320 00:16:56,927 --> 00:16:58,593 സ്ഥലം എത്തിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 321 00:16:58,595 --> 00:17:00,628 ഇവർ സ്ഥലം പുതുക്കിപ്പണിയുകയാണ്. 322 00:17:00,630 --> 00:17:03,263 - കൂടുതൽ സൗകര്യം ആക്കുകയാണ്. - എന്തൊരു പന്ന കെട്ടിടം. 323 00:17:03,265 --> 00:17:04,866 - ഇതായിരിക്കും സെക്യൂരിറ്റി. - ഓക്കേ. 324 00:17:06,603 --> 00:17:09,138 നമ്മളെത്തി കുട്ടികളെ. 325 00:17:09,140 --> 00:17:11,373 വോ! 326 00:17:11,375 --> 00:17:12,840 - വൗ! - അകത്തേക്ക് വാ. 327 00:17:12,842 --> 00:17:14,476 ഈ സ്ഥലം മുങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 328 00:17:14,478 --> 00:17:16,677 - അപ്പൊ ഇഷ്ടപ്പെട്ടല്ലേ? - നാറുന്നു. 329 00:17:16,679 --> 00:17:19,147 ശ്രദ്ധിച്ചു കേൾക്കു കുട്ടികളെ. എല്ലാവരും ബാഗുകൾ ഇറങ്ങി വെച്ചോളൂ, 330 00:17:19,149 --> 00:17:22,016 നമുക്ക് 3 മണിക്ക് ഡാവിഞ്ചി മ്യൂസിയത്തിൽ വെച്ച് കാണാം! 331 00:17:22,018 --> 00:17:24,186 - വാമനോസ്! - "ആന്തിയാമോ." എന്നാണ്. 332 00:17:24,188 --> 00:17:25,486 ആന്തിയാമോ! 333 00:17:25,488 --> 00:17:27,121 ചേരയെ തിന്നുന്ന നാട്ടിൽ ചെന്നാൽ നടുക്കണ്ടം തിന്നണം എന്നല്ലേ. 334 00:17:27,123 --> 00:17:29,191 അപ്പോൾ വെനീസിലായിരിക്കുമ്പോൾ സോക്സുകൾ നനയും. 335 00:17:34,497 --> 00:17:37,198 എന്തൊക്കെയുണ്ട് ഫ്ലാഷ് മൊബ് വിശേഷങ്ങൾ? 336 00:17:37,200 --> 00:17:38,833 ഞാനിപ്പോൾ നിൽക്കുന്നത് സെന്റ് മാർക്കോ പോളോയി... 337 00:17:41,038 --> 00:17:42,504 - നല്ല രസമുണ്ടല്ലേ!. - ആണോ? 338 00:17:56,020 --> 00:17:57,389 അയ്യോ! 339 00:18:05,997 --> 00:18:08,331 3, 2, 1... "പിസ്സ" എന്ന് പറ! 340 00:18:08,333 --> 00:18:10,667 പിസ്സ! 341 00:18:29,688 --> 00:18:31,854 - ഗുഡ് മോർണിംഗ്. - ഗുഡ് മോർണിംഗ്. 342 00:18:31,856 --> 00:18:33,355 ഹായ്. 343 00:18:33,357 --> 00:18:34,924 എനിക്കൊരു... 344 00:18:46,171 --> 00:18:47,505 കലക്കിട്ടുണ്ട്. 345 00:18:55,598 --> 00:18:56,308 ബോ! 346 00:18:57,216 --> 00:18:59,115 - എന്താ? - ബോ, എന്ന്. 347 00:18:59,117 --> 00:19:00,418 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും മനോഹരമായ വാക്കാണിത്. 348 00:19:00,420 --> 00:19:02,253 ഇറ്റലിക്കാർ സൃഷ്ടിച്ചതാണ്, ഞാനിപ്പോൾ കണ്ടു പിടിച്ചതേയുള്ളു. 349 00:19:02,255 --> 00:19:02,988 എന്താണ് ആ വാക്കിനർത്ഥം? 350 00:19:03,013 --> 00:19:04,455 അതാണ് രസം, ഇതിന് ഒരുപാട് അർത്ഥങ്ങളുണ്ട്. 351 00:19:04,457 --> 00:19:06,290 "എനിക്കറിയില്ല" എന്നാകാം, "എന്റെ കൺമുന്നിൽ നിന്ന് പോ" എന്നാകാം, 352 00:19:06,292 --> 00:19:08,225 "എനിക്കറിയില്ല, എന്റെ കൺമുന്നിൽ നിന്ന് പോ" എന്നും ആകാം. 353 00:19:08,227 --> 00:19:10,995 ഇറ്റലി സൃഷ്ടിച്ച ഏറ്റവും മികച്ച ഒന്നാണിത്. എസ്പ്രസ്സോ (കോഫി) അല്ലാതെ. 354 00:19:10,997 --> 00:19:13,764 അപ്പോൾ നീ എസ്പ്രസ്സോ കുടിച്ചിരുന്നല്ലേ. 355 00:19:13,766 --> 00:19:16,633 ജർമ്മൻ ആണോ? അതോ അമേരിക്കനോ? 356 00:19:16,635 --> 00:19:18,137 - നിങ്ങൾക്കായി ഒരു റോസ്. - ബോ. 357 00:19:19,739 --> 00:19:21,071 അമ്മോ. 358 00:19:21,073 --> 00:19:22,639 "ബോ"ഇതിപ്പോൾ എന്റെ പുതിയ സൂപ്പർപവറാണ്. 359 00:19:22,641 --> 00:19:25,344 ആന്റി-"അലോഹ." പോലെ. ഇത് പറയാൻ വേണ്ടി ജനിച്ചവളാണ് ഞാൻ. 360 00:19:26,312 --> 00:19:27,745 ഈ ബാഗിലെന്താ? 361 00:19:27,747 --> 00:19:29,712 ബോ. 362 00:19:31,617 --> 00:19:32,518 കൊള്ളാം. 363 00:19:40,560 --> 00:19:41,828 വോ. പൊളി. 364 00:19:58,678 --> 00:19:59,647 ഇതെന്താ സംഭവം? 365 00:20:22,870 --> 00:20:24,673 - ബെറ്റി! വല്ലതും പറ്റിയോ? - ഇല്ലാ. 366 00:20:25,741 --> 00:20:27,306 - ദൈവമേ! - വാടാ!. 367 00:20:27,308 --> 00:20:28,676 നമുക്ക് പോകാം! 368 00:20:32,713 --> 00:20:34,046 - ഇതെന്താ ഇത്? - ആർക്കറിയാം! 369 00:20:34,048 --> 00:20:35,980 - എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നേ? - സ്യുട്ട് റൂമിൽ തന്നെ വെച്ചു. 370 00:20:35,982 --> 00:20:37,516 - അതെന്താ അവിടെ വെച്ചേ? - വെക്കേഷനിൽ ആയതുകൊണ്ട്, നെഡ്. 371 00:20:37,518 --> 00:20:38,664 നീ ആളുകളെ ഇവിടുന്ന് മാറ്റ്, അല്ലെങ്കിൽ 372 00:20:38,689 --> 00:20:39,517 എന്റെ മുഖം എല്ലാവരും കാണും. 373 00:20:39,519 --> 00:20:40,422 വാ, പോകാം! 374 00:20:50,865 --> 00:20:52,000 പോ! 375 00:20:54,836 --> 00:20:55,871 എന്റെ അമ്മോ! 376 00:21:18,193 --> 00:21:19,095 അയ്യോ! വേണ്ട. 377 00:21:30,104 --> 00:21:32,374 വല്ലതും പറ്റിയോ? വേഗം രക്ഷപ്പെടൂ. 378 00:22:23,459 --> 00:22:24,525 എക്സ്ക്യൂസ് മീ, സാർ! 379 00:22:24,527 --> 00:22:26,326 എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകും. 380 00:22:26,328 --> 00:22:28,095 ഞാൻ വളരെ സ്ട്രോങ്ങ് ആണ്. എനിക്ക് ഒട്ടിപ്പിടിക്കാനൊക്കെ പറ്റും. 381 00:22:28,097 --> 00:22:30,233 ഇതിനെ കനാലിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കാൻ സഹായിക്ക്. 382 00:22:55,693 --> 00:22:57,026 ഡാവിഞ്ചി മ്യൂസിയം. 383 00:22:57,028 --> 00:22:59,328 ഇത് കാണാനാണ് നമ്മൾ വെനീസിലേക്ക് വന്നത്. 384 00:22:59,330 --> 00:23:00,928 സ്ഥലം എത്തീ. 385 00:23:00,930 --> 00:23:02,164 ഇത് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നല്ലോ. 386 00:23:02,166 --> 00:23:04,032 എന്നു വെച്ചാൽ? എപ്പോൾ വരെ? 387 00:23:04,034 --> 00:23:05,132 നവംബർ വരെ. 388 00:23:05,134 --> 00:23:06,701 താൻ വെബ്സൈറ്റ് നോക്കിയില്ലായിരുന്നോ? 389 00:23:06,703 --> 00:23:07,905 അത് നല്ലൊരു ഐഡിയ ആണല്ലോ. 390 00:23:23,221 --> 00:23:24,289 ഈ നേരത്ത്. 391 00:23:28,391 --> 00:23:30,591 എല്ലാവരും ഇരിക്ക്. ഇവിടെ സേഫായിരിക്കും. 392 00:24:29,286 --> 00:24:31,221 - ഇതേതാ ഈ കക്ഷി? - അറിയില്ല, 393 00:24:31,223 --> 00:24:32,888 ആരായാലും ആള് ചില്ലറക്കാരനല്ല. 394 00:25:22,140 --> 00:25:23,674 ഉറപ്പായും അത് ഏലിയൻസ് ആകാനാണ് സാധ്യത. 395 00:25:23,676 --> 00:25:25,878 മോറിസ് ബെഞ്ച് എന്ന നാവികനെ ജലാന്തര പരീക്ഷങ്ങൾക്ക് 396 00:25:25,880 --> 00:25:27,545 വിധേയനാക്കിയെന്നും, അയാൾക്ക് ജല ശക്തി ലഭിച്ചുവെന്നും 397 00:25:27,547 --> 00:25:29,647 ബസ്സ്ഫീഡിൽ വാർത്തകളുണ്ട്. 398 00:25:29,649 --> 00:25:31,215 അതേ, ഇന്റർനെറ്റിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത് എന്തും 399 00:25:31,217 --> 00:25:32,817 കണ്ണുമടച്ചു വിശ്വസിക്കാം. 400 00:25:32,819 --> 00:25:33,996 അവന്റെ കാര്യം സ്‌പൈഡർമാൻ നോക്കിക്കോളും. 401 00:25:34,021 --> 00:25:35,344 ഇത് എന്തായിരിക്കുമെന്നാ വിചാരിക്കുന്നത്? 402 00:25:37,156 --> 00:25:39,359 ഒരു സയൻസിന്റെ വക്താവ് എന്ന നിലയിൽ പറയുകയാണെങ്കിൽ... 403 00:25:40,659 --> 00:25:41,992 ഭൂതങ്ങളാണ്. 404 00:25:41,994 --> 00:25:43,961 വേണ്ട, വേണ്ട, വേണ്ട, വേണ്ട. ഞങ്ങളിവിടെ തന്നെ നിന്നോളാം. 405 00:25:43,963 --> 00:25:45,696 നിന്റെ സ്യുട്ട് ഞാൻ പെട്ടിയിലെടുത്ത് വെച്ചത് നന്നായി. 406 00:25:45,698 --> 00:25:47,196 എന്നാലും നീയത് മറന്നു പോയല്ലോ. 407 00:25:47,198 --> 00:25:48,631 അതേ. 408 00:25:48,633 --> 00:25:50,199 അല്ല, നിന്റെയൊപ്പം അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നത് ആരാണ്? 409 00:25:50,201 --> 00:25:51,469 മിസ്റ്റർ. സ്ട്രേഞ്ച് ആയിരുന്നോ? 410 00:25:51,471 --> 00:25:54,371 മിസ്റ്റർ. സ്ട്രേഞ്ച് അല്ല, മെയ്, ഡോക്ടർ സ്ട്രേഞ്ച്. 411 00:25:54,373 --> 00:25:56,107 ആ... അറിയില്ല ആരാണെന്ന്. 412 00:25:56,109 --> 00:25:57,475 പുതിയ വല്ല ആളായിരിക്കും. 413 00:25:57,477 --> 00:25:59,028 ഞാൻ പുള്ളിയെ സഹായിക്കാനൊക്കെ നോക്കിയായിരുന്നു, പക്ഷേ... 414 00:25:59,053 --> 00:25:59,610 ഹേയ്, ഹാപ്പി. അത് എന്റെ ലഞ്ചാണ്. 415 00:25:59,612 --> 00:26:00,845 അതെടുത്ത് കഴിക്കല്ലേ. 416 00:26:00,847 --> 00:26:01,845 ഹാപ്പി അവിടെയുണ്ടോ? 417 00:26:01,847 --> 00:26:03,982 അതേ. ഉണ്ട്. 418 00:26:03,984 --> 00:26:06,216 പുള്ളി ഇവിടെ ഞങ്ങളെ ഹെൽപ് ചെയ്യാൻ വന്നിരിക്കുകയാ. 419 00:26:06,218 --> 00:26:08,486 ഓഫീസ് മൊത്തം കറങ്ങി നടക്കുവാ. 420 00:26:08,488 --> 00:26:10,988 - പീറ്ററിനോട് ഒരു ഹായ് പറഞ്ഞേ. - വേണ്ട... ഹായ് പീറ്റർ. 421 00:26:10,990 --> 00:26:12,425 ഹേയ്, ഹാപ്പി. 422 00:26:14,193 --> 00:26:15,806 സോറിടാ, ഞാനിവിടെ നല്ല പണിയിലാ. 423 00:26:15,831 --> 00:26:18,062 എനിക്ക് വീടുകൾ തോറും കയറിയിറങ്ങാനുള്ളതാ. 424 00:26:18,064 --> 00:26:18,918 ശരിക്കും അവിടെ എന്തെടുക്കു...? 425 00:26:18,943 --> 00:26:20,398 വെക്കേഷൻ അടിച്ചു പൊളിക്കുകയായിരിക്കും, അല്ലേ? 426 00:26:20,400 --> 00:26:22,402 നീ പേടിക്കേണ്ട. ആന്റിയുടെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഞാൻ നോക്കുന്നുണ്ട്. 427 00:26:25,337 --> 00:26:27,874 പിന്നെ, കാര്യങ്ങളൊക്കെ എങ്ങനെ പോകുന്നു? 428 00:26:30,044 --> 00:26:32,043 ഇടക്ക് ചില മാരണങ്ങൾ കയറി വരും. 429 00:26:32,045 --> 00:26:33,059 നീ വെറുതെ തല പുണ്ണാക്കാതെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ 430 00:26:33,084 --> 00:26:34,545 പറയുന്നത് കേൾക്ക്, എല്ലാം ശരിയായിക്കോളും. 431 00:26:34,547 --> 00:26:37,382 അറിയാം, അപ്പൊ ശരി. ഐ ലവ് യൂ. 432 00:26:39,018 --> 00:26:40,217 ഇതാരായിരിക്കും? 433 00:26:40,219 --> 00:26:42,121 തോറിൽ അയണ്മാനുണ്ടായ മകനെ പോലുണ്ട്. 434 00:26:42,123 --> 00:26:45,057 എന്തൊക്കെ ആയാലും സ്പൈഡർമാന്റെ അത്രക്ക് വരില്ല. 435 00:26:45,059 --> 00:26:46,894 അതിനുമാത്രം നീയും സ്പൈഡർമാനും തമ്മിൽ എന്താണ് ബന്ധം? 436 00:26:48,094 --> 00:26:50,062 എന്താ? മച്ചാൻ കിടു അല്ലേ? 437 00:26:50,064 --> 00:26:51,710 നാട്ടുകാരെ എല്ലാവരെയും രക്ഷിക്കും. 438 00:26:51,735 --> 00:26:53,498 പുള്ളി എല്ലാവർക്കും ഒരു പ്രചോദനാമാണ്. 439 00:26:53,500 --> 00:26:55,700 ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാകാൻ പുള്ളി എനിക്കൊരു പ്രചോദനമാണ്. 440 00:26:55,702 --> 00:26:58,103 എന്താടാ, മരംകൊത്തി മോറാ? മുങ്ങി ചത്തില്ലായിരുന്നോ. 441 00:27:01,441 --> 00:27:03,075 അയാളുടെ പേര് മിസ്റ്റീരിയോ എന്നോ മറ്റോ ആണെന്ന്. 442 00:27:03,077 --> 00:27:04,909 "ലുവാമോ ഡെൽ മിസ്റ്റീരിയോ." 443 00:27:04,911 --> 00:27:07,112 എന്നാൽ ഇറ്റലിയിൽ "നിഗൂഢ മനുഷ്യൻ" എന്നാണ്. 444 00:27:07,114 --> 00:27:08,680 ശരിക്കും അദ്ദേഹം ആരാണെന്ന് പോലും അവർക്ക് അറിയില്ല. 445 00:27:08,682 --> 00:27:10,218 മിസ്റ്റീരിയോ. 446 00:27:11,286 --> 00:27:12,554 - സൂപ്പർ പേര്. - സൂപ്പർ പേര്. 447 00:27:13,854 --> 00:27:15,121 - ബേബി! - ബേബി! 448 00:27:15,123 --> 00:27:17,156 നീ ശരിക്കും വല്ലതും കണ്ടായിരുന്നോ? 449 00:27:17,158 --> 00:27:19,225 വലുതായി ഒന്നും കണ്ടില്ല. ഓടുകയായിരുന്നു അപ്പോൾ. 450 00:27:19,227 --> 00:27:22,128 ഞാനും അതേ. ഓടുകയായിരുന്നു. 451 00:27:22,130 --> 00:27:23,265 ദൂരേയ്ക്ക്. 452 00:27:25,299 --> 00:27:27,499 നാളെ യാത്ര പാരീസിലോട്ടാണല്ലേ? 453 00:27:27,501 --> 00:27:30,236 ഈഫൽ ടവറിൽ പോകാം. കാണാൻ കിടിലമായിട്ടുണ്ടാകും. 454 00:27:30,238 --> 00:27:33,172 അത് ഭ്രാന്തമായ സൈന്യത്തെ സൃഷ്ടിക്കാനായി ഉണ്ടാക്കിയെടുത്ത 455 00:27:33,174 --> 00:27:34,908 മൈൻഡ് കണ്ട്രോൾ ആന്റിന ആണെന്ന് ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 456 00:27:36,310 --> 00:27:37,311 ഈ ട്രിപ്പിലെ എന്റെ ഏറ്റവും ഫേവറൈറ്റ് 457 00:27:37,313 --> 00:27:38,512 സ്ഥലം തന്നെ ആ ഇടമാണ്. 458 00:27:41,817 --> 00:27:44,183 ആ വാട്ടർ മോൺസ്റ്ററെ എന്ത് ചെയ്യാനാ നിന്റെ പരിപാടി? 459 00:27:44,185 --> 00:27:46,120 ഒരു പരിപാടിയുമില്ല. അത് ചത്തു. 460 00:27:46,122 --> 00:27:48,554 മാത്രമല്ല, അതൊക്കെ നോക്കാൻ മിസ്റ്റീരിയോ ഉണ്ടല്ലോ. 461 00:27:48,556 --> 00:27:50,423 എനിക്ക് MJയുമായി കുറച്ചു സമയം ചെലവഴിക്കണം. 462 00:27:50,425 --> 00:27:52,172 പാരീസിലേക്ക് പോകുന്ന കാര്യത്തെ പറ്റി സംസാരിച്ചപ്പോൾ, 463 00:27:52,197 --> 00:27:53,425 അവൾക്കെന്നെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 464 00:27:53,427 --> 00:27:54,761 കൊള്ളാല്ലോ. 465 00:27:54,763 --> 00:27:56,964 ഇത് കേട്ടപ്പോൾ എന്റെയും ബെറ്റിയുടെയും പ്രണയമാണ് ഓർമ്മ വരുന്നത്. 466 00:27:56,966 --> 00:27:59,168 ഞാനിപ്പൊഴാ ഫ്രൂട്ട് കോബ്ലർ കഴിഞ്ഞത്... 467 00:28:03,305 --> 00:28:08,177 നിന്നോടൊന്ന് സംസാരിക്കാൻ എന്തൊക്കെ കടമ്പ കടക്കണം, സ്‌പൈഡർമാനെ. 468 00:28:11,279 --> 00:28:13,179 നിങ്ങളല്ലേ നിക്ക് ഫ്യൂരി? 469 00:28:13,181 --> 00:28:14,748 നിങ്ങൾ നെഡിനെ കൊന്നോ? 470 00:28:14,750 --> 00:28:17,249 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. ചെറിയൊരു മയക്കു വെടി വെച്ചതാണ്. 471 00:28:17,251 --> 00:28:20,387 ഹാവൂ. അവസാനം ഈ മൊതലിനെ ഒന്ന് കാണാൻ സാധിച്ചു. 472 00:28:20,389 --> 00:28:22,055 ശവസംസ്കാരം നടന്നപ്പോൾ നിന്നെ കണ്ടായിരുന്നു. 473 00:28:22,057 --> 00:28:24,825 ആ സമയത്ത് നമ്പർ ചോദിക്കുന്നത് ശരിയല്ലല്ലോ. 474 00:28:24,827 --> 00:28:26,862 അതേ. ആ സാഹചര്യത്തിൽ അത് മോശമായിരിക്കും. 475 00:28:26,864 --> 00:28:28,997 - അതുതന്നെയല്ലേ ഇപ്പോ ഞാനും പറഞ്ഞത്. - അതേ. 476 00:28:28,999 --> 00:28:31,466 പ്രധാന കാര്യം അതൊന്നുമല്ല, നീ ഇവിടെ എത്തി. 477 00:28:31,468 --> 00:28:32,867 നിന്നെ ഇങ്ങോട്ടേക്ക് കൊണ്ടു വരാൻ കുറേ നോക്കി, 478 00:28:32,869 --> 00:28:35,836 നീ ഒഴിഞ്ഞു മാറി. അവസാനം നീ തന്നെ വന്നു. 479 00:28:35,838 --> 00:28:37,639 എത്ര യാദൃശ്ചികമാണെന്ന് നോക്കിക്കേ. 480 00:28:37,641 --> 00:28:39,873 ഒരു സെക്കന്റ്, ഇത് യാദൃശ്ചികമാണോ? 481 00:28:39,875 --> 00:28:43,243 മുൻപ് എനിക്കറിയാത്തതായി ഒന്നും തന്നെ ഇല്ലായിരുന്നു. 482 00:28:43,245 --> 00:28:45,079 5 വർഷം കഴിഞ്ഞു തിരിച്ചു വന്നപ്പോൾ, 483 00:28:45,081 --> 00:28:47,014 എനിക്കറിയാവുന്നതായി ഒന്നുമില്ല. 484 00:28:47,016 --> 00:28:49,816 ആൾക്കാരും ഇല്ല, ടീമും ഇല്ല. 485 00:28:49,818 --> 00:28:52,120 അതിനൊക്കെ മേലെ, ഒരു ഹൈസ്കൂൾ ചെറുക്കൻ 486 00:28:52,122 --> 00:28:55,155 ഞാൻ വിളിക്കുമ്പോൾ കാൾ കട്ടാക്കുന്നു. 487 00:28:55,157 --> 00:28:56,726 എനിക്കറിയാവുന്നത് ഇതാണ്: 488 00:28:59,528 --> 00:29:01,941 ഒരാഴ്ചയ്ക്ക് മുൻപ്, മെക്സിക്കോയിലെ 489 00:29:01,966 --> 00:29:04,699 ഒരു ഗ്രാമം ചുഴലിക്കാറ്റ് വന്നു നശിച്ചു. 490 00:29:04,701 --> 00:29:06,597 ചുഴലിക്കാറ്റിന് ഒരു മുഖം ഉണ്ടായിരുന്നു 491 00:29:06,622 --> 00:29:08,226 എന്നാണ് കണ്ടു നിന്നവർ പറയുന്നത്. 492 00:29:12,308 --> 00:29:14,721 പിന്നീട് 3 ദിവസങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ്, മൊറോക്കോയിൽ 493 00:29:14,746 --> 00:29:16,545 ഇതിന് സമാനമായൊരു സംഭവം നടന്നു. 494 00:29:16,547 --> 00:29:18,183 ഒരു ഗ്രാമം തന്നെ... 495 00:29:19,416 --> 00:29:20,716 വെറുതെ ഒന്ന് നോക്കാൻ വന്നതാ. 496 00:29:20,718 --> 00:29:22,518 ഇന്ന് നടന്ന ഞെട്ടിക്കുന്ന സംഭവത്തിന് ആർക്കെങ്കിലും 497 00:29:22,520 --> 00:29:24,185 ഇമോഷണൽ കൗൺസിലിംഗ് ആവശ്യമുണ്ടോ? 498 00:29:24,187 --> 00:29:26,787 വേണ്ട. ഞങ്ങൾക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല, താങ്ക്യൂ. 499 00:29:26,789 --> 00:29:30,357 നന്നായി. കാരണം എനിക്കതിൽ വലിയ ധാരണയൊന്നുമില്ല. 500 00:29:30,359 --> 00:29:31,758 ഓ, ഇവന്റെ ബോധം പോയോ. 501 00:29:31,760 --> 00:29:33,210 ശരിക്കും എനിക്ക് കൗൺസിലിങ്ങൊന്നും 502 00:29:33,235 --> 00:29:34,855 അറിയില്ലട്ടോ. അപ്പോ ശരി, ഗുഡ് നൈറ്റ്. 503 00:29:36,701 --> 00:29:38,733 എന്റെ ടീച്ചറാണ്. സോറി. 504 00:29:38,735 --> 00:29:39,969 എന്തോ പറഞ്ഞോണ്ടിരുന്നല്ലോ? 505 00:29:39,971 --> 00:29:41,470 ഒരു ഗ്രാമം തന്നെ നശിച്ചു പോയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, 506 00:29:41,472 --> 00:29:43,405 ഈ ലോകത്തെ തന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നതായ മറ്റൊരു... 507 00:29:43,407 --> 00:29:44,806 ബേബി, നീ ഉണർന്നിരിക്കുവാണോ? 508 00:29:44,808 --> 00:29:46,642 ഞാൻ അയച്ച മെസ്സേജിനൊന്നും റീപ്ലെ കിട്ടിയില്ല. 509 00:29:46,644 --> 00:29:48,410 അവനുറങ്ങി, ബെറ്റി. 510 00:29:48,412 --> 00:29:49,877 ഇത്ര നേരത്തെയോ? 511 00:29:49,879 --> 00:29:51,713 - ഉം, അതേ. - ശരി എന്നാൽ. 512 00:29:51,715 --> 00:29:53,582 അതുകൊണ്ട് അടിയന്തിരമായി... 513 00:29:53,584 --> 00:29:55,951 ബോയ്സ്! ഇന്ന് ആ കനാലിലെ വെള്ളത്തിൽ 514 00:29:55,953 --> 00:29:58,121 അപകടകരമായ ബാക്ടീരിയകൾ നിറഞ്ഞിരുന്നു... 515 00:29:58,123 --> 00:29:59,922 ഇനി ആരെങ്കിലും ആ വാതിലിൽ മുട്ടിയാൽ, 516 00:29:59,924 --> 00:30:01,958 ഇന്ന് നമ്മളൊരു ശവസംസ്കാരം കൂടി കൂടേണ്ടി വരും. 517 00:30:01,960 --> 00:30:03,593 - ഡ്രസ്സ് എടുത്തിട്. - ഛര്‍ദ്ദിക്കാൻ വരുന്നുണ്ടെങ്കിൽ 518 00:30:03,595 --> 00:30:05,095 എന്നെ അറിയിക്കണം. 519 00:30:08,700 --> 00:30:10,767 നിനക്ക് തരാനായി സ്റ്റാർക്ക് തന്നതാണ്. 520 00:30:10,769 --> 00:30:12,438 ശരിക്കും? 521 00:30:23,013 --> 00:30:27,817 "കിരീടം പേറുന്ന ശിരസ്സ് എപ്പോഴും അസ്വസ്ഥമായിരിക്കും." 522 00:30:27,819 --> 00:30:29,484 ഇത് സ്റ്റാർ വാർസിലെ ഡയലോഗ് അല്ലാത്തതുകൊണ്ട് നിനക്കിതിന്റെ 523 00:30:29,486 --> 00:30:31,988 അർത്ഥം മനസ്സിലാകില്ലായെന്ന് സ്റ്റാർക് പറഞ്ഞിരുന്നു. 524 00:30:35,793 --> 00:30:37,294 മാസ്ക് ഊരി മാറ്റിക്കോ 525 00:30:37,296 --> 00:30:39,163 അതില്ലാതെ തന്നെ ഇവിടെയുള്ളവർ നിന്നെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 526 00:30:39,165 --> 00:30:40,829 അതുകൊണ്ട് ഇവിടെ ചുമ്മാ അജ്ഞാതനാണെന്ന് 527 00:30:40,831 --> 00:30:43,902 അഭിനയിക്കാൻ ആ സൂട്ടോക്കെ ഇട്ട് ചൂട് കൊള്ളേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 528 00:30:48,639 --> 00:30:50,008 വാടാ. 529 00:30:50,709 --> 00:30:52,012 ആ. 530 00:30:55,013 --> 00:30:57,383 ഈ നിൽക്കുന്നതാണ്, മരിയ ഹിൽ. 531 00:30:58,684 --> 00:31:01,984 അതാണ് ദിമിത്രി. 532 00:31:01,986 --> 00:31:05,456 പിന്നെ ഇതാണ്, മിസ്റ്റർ. ബെക്ക്. 533 00:31:07,759 --> 00:31:08,825 മിസ്റ്റീരിയോ? 534 00:31:08,827 --> 00:31:09,994 എന്താ? 535 00:31:12,328 --> 00:31:13,095 ഏയ് ഒന്നുമില്ല. എന്റെ ഫ്രണ്ട്സ് നിങ്ങളെ 536 00:31:13,097 --> 00:31:14,297 ആ പേരിലാണ് വിളിക്കുന്നത്. 537 00:31:14,299 --> 00:31:17,637 നിനക്കെന്നെ ക്വെന്റിൻ എന്ന് വിളിക്കാം. 538 00:31:19,938 --> 00:31:22,006 ഇന്ന് നീ കാര്യങ്ങൾ നന്നായി കൈകാര്യം ചെയ്തു. 539 00:31:22,008 --> 00:31:23,674 ടവറിൽ ചെയ്തത് ഞാൻ കണ്ടിരുന്നു. 540 00:31:23,676 --> 00:31:25,742 എന്റെ ലോകത്തും നിന്നെ പോലുള്ളവരെ കൊണ്ട് പ്രയോജനം ഉണ്ടായാനേ. 541 00:31:25,744 --> 00:31:27,478 താങ്ക്സ്. 542 00:31:27,480 --> 00:31:28,980 കേട്ടില്ല, എന്താ പറഞ്ഞേ? നിങ്ങളുടെ ലോകമോ? 543 00:31:28,982 --> 00:31:31,749 ഓ. മിസ്റ്റർ. ബെക്ക് ഭൂമിയിൽ നിന്നും വന്നതാണ്. 544 00:31:31,751 --> 00:31:33,317 നിന്റെ ഭൂമിയിൽ നിന്നല്ല. 545 00:31:33,319 --> 00:31:35,185 ധാരാളം മൾട്ടിപ്പിൾ റിയാലിറ്റീസ് ഉണ്ട്, പീറ്റർ. 546 00:31:35,187 --> 00:31:38,388 ഇത് എര്‍ത്ത് ഡിമെൻഷൻ 616. ഞാൻ വന്നത് എര്‍ത്ത് 833 ൽ നിന്നും. 547 00:31:38,390 --> 00:31:41,591 സോറി. നിങ്ങൾ പറയുന്നത് മൾട്ടിവേർസ് ഉണ്ടെന്നാണോ? 548 00:31:41,593 --> 00:31:43,561 അതൊക്കെ തിയോറെറ്റിക്കൽ ആണെന്ന കരുതിയത്. 549 00:31:43,563 --> 00:31:45,562 നമ്മൾ മനസ്സിലാകുന്ന ഇനിഷ്യൽ സിംഗുലാരിറ്റി രീതിയെ അത് മാറ്റുന്നു. 550 00:31:45,564 --> 00:31:47,933 ഇറ്റെണൽ ഇൻഫ്ലെഷൻ സിസ്റ്റത്തെ പറ്റിയാണ് പറയുന്നത്. 551 00:31:47,935 --> 00:31:50,269 എല്ലാ ക്വാണ്ടവുമായി അത് എങ്ങനെയാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്? 552 00:31:50,271 --> 00:31:51,239 അത്ഭുതം തന്നെ. 553 00:31:52,705 --> 00:31:56,807 സോറി. സംഭവം സൂപ്പറാണ്. 554 00:31:56,809 --> 00:32:00,478 കൂട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും ബുദ്ധിമാൻ സോറിയൊന്നും പറയേണ്ട. 555 00:32:00,480 --> 00:32:03,079 കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം... 556 00:32:05,184 --> 00:32:08,220 അവർ സന്തുലിതമായ ഭ്രമണപഥത്തിലാണ് ജനിച്ചത്. തമോഗർത്തങ്ങളിലെ 557 00:32:08,222 --> 00:32:10,489 പ്രാഥമിക മൂല പദാർത്ഥങ്ങളിൽ നന്നുമാണ് ജീവജാലങ്ങൾ ഉടലെടുത്തത്. 558 00:32:10,491 --> 00:32:13,091 വായു, ജലം, അഗ്നി, ഭൂമി 559 00:32:13,093 --> 00:32:15,727 സയൻസ് ഡിവിഷനിൽ ഇതിനൊരു സാങ്കേതിക നാമം ഉണ്ട്. 560 00:32:15,729 --> 00:32:17,896 ഞങ്ങളവയെ എലമെന്റൽസ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 561 00:32:17,898 --> 00:32:20,397 ഞങ്ങളുടെ പുരാണങ്ങളിൽ ഇവയുടെ പതിപ്പുകൾ ഉണ്ടെന്നാണ് പറയുന്നത്. 562 00:32:20,399 --> 00:32:22,267 അപ്പോൾ പുരാണങ്ങൾ സത്യമാണ്. 563 00:32:22,269 --> 00:32:24,167 തോറിനെ പോലെയല്ലേ. 564 00:32:24,169 --> 00:32:25,830 തോർ ഒരു ഇതിഹാസം ആയിരു ഞാൻ ഫിസിക്സ് ക്ലാസ്സിൽ 565 00:32:25,855 --> 00:32:27,306 അദ്ദേഹത്തെ പറ്റി പഠിക്കുന്നുണ്ട്. 566 00:32:27,308 --> 00:32:29,807 ഈ ഇതിഹാസങ്ങളാണ് ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ ഭീഷണി. 567 00:32:29,809 --> 00:32:32,578 ഒരുപാട് വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപാണ് ഇത് എന്റെ ഭൂമിയിൽ രൂപം കൊണ്ടത്. 568 00:32:32,580 --> 00:32:34,045 ഞങ്ങളവയോട് സൈന്യമായി നിന്ന് പോരാടി. 569 00:32:34,047 --> 00:32:36,648 എന്നാൽ ഓരോ യുദ്ധത്തിലും അവർ വളർന്ന് ശക്തി പ്രാപിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നു. 570 00:32:36,650 --> 00:32:39,718 അവരെ തടയാൻ ശ്രമിച്ച അവസാന യുദ്ധത്തിൽ ഞാനുമൊരു പങ്കാളിയായിരുന്നു. 571 00:32:39,720 --> 00:32:41,986 അനിവാര്യമായതിനെ വൈകിപ്പിക്കുക എന്നത് മാത്രമായിരുന്നു ഞങ്ങൾ ചെയ്തത്. 572 00:32:41,988 --> 00:32:45,155 ഇപ്പോളാ എലമെന്റൽസ് എല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. അതേ കോർഡിനേറ്റുകളിൽ 573 00:32:45,157 --> 00:32:46,625 ആക്രമിക്കുന്നു എന്ന് സാറ്റ്‌ലൈറ്റ് സ്ഥിരീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 574 00:32:46,627 --> 00:32:47,934 അവയിൽ മൂന്നെണ്ണത്തെ നശിപ്പിച്ചതിന് 575 00:32:47,959 --> 00:32:49,427 മിസ്റ്റർ. ബെക്കിനോടാണ് നന്ദി പറയേണ്ടത്. 576 00:32:49,429 --> 00:32:51,261 ഇനി ഒരണ്ണം കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. ഫയർ. 577 00:32:51,263 --> 00:32:53,632 കൂട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും ശക്തൻ. 578 00:32:53,634 --> 00:32:55,136 അതാണ് എന്റെ ഭൂമിയെ നശിപ്പിച്ചത്. 579 00:32:57,305 --> 00:32:59,205 എന്റെ കുടുംബത്തെയും. 580 00:33:02,476 --> 00:33:04,109 സോറി. 581 00:33:04,111 --> 00:33:06,646 ഏതാണ്ട് 48 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അത് പ്രാഗിലേക്ക് എത്തും. 582 00:33:06,648 --> 00:33:09,549 അതിനെ കൊല്ലുക എന്ന ദൗത്യമാണ് നമുക്കുള്ളത്. 583 00:33:09,551 --> 00:33:10,785 കൂടെ നീയും ഉണ്ടാകും. 584 00:33:12,653 --> 00:33:15,554 സോറി. പ്രാഗ് എന്നാണോ പറഞ്ഞേ? 585 00:33:15,556 --> 00:33:16,402 ഇതുനോക്കൂ, ഫ്യൂരി, 586 00:33:16,427 --> 00:33:17,656 ഇതൊന്നും എന്നെകൊണ്ട് കൂട്ടിയ കൂടുന്ന കാര്യമല്ല. 587 00:33:17,658 --> 00:33:20,391 ഒരു വലിയ സൂപ്പർഹീറോ ചെയ്യേണ്ട ജോലിയാണിത്. 588 00:33:20,393 --> 00:33:22,315 ഞാൻ, ഞാൻ സാധാ ജനങ്ങളെ സഹായിച്ചു നടക്കുന്ന 589 00:33:22,340 --> 00:33:23,964 വെറുമൊരു സ്‌പൈഡർമാൻ മാത്രമാണ്, സാർ. 590 00:33:23,966 --> 00:33:25,831 ഒന്ന് പോടാപ്പാ. നീ സ്പേസിലേക്കൊക്കെ പോയവനല്ലേ. 591 00:33:25,833 --> 00:33:27,466 അതൊക്കെ ആകസ്‌മികമായി നടന്നതാണ്, സാർ. 592 00:33:27,468 --> 00:33:29,470 ഇതൊക്കെ ചെയ്യാനായി വേറെയും ആളുകളുണ്ടല്ലോ. 593 00:33:30,670 --> 00:33:32,538 - തോറില്ലേ? - ഭൂമിയിലില്ല. 594 00:33:32,540 --> 00:33:34,339 ശരി,, അപ്പൊ, ഡോക്ടർ സ്ട്രേഞ്ചോ? 595 00:33:34,341 --> 00:33:35,974 - എവിടെ പോയന്നറിയില്ല. - ക്യാപ്റ്റൻ മാർവലോ. 596 00:33:35,976 --> 00:33:37,475 അവളുടെ പേര് ഇതിലേക്ക് വലിച്ചിഴക്കേണ്ട. 597 00:33:37,477 --> 00:33:39,310 സാർ, എനിക്ക് സഹായിക്കണമെന്നുണ്ട്, 598 00:33:39,312 --> 00:33:40,951 ക്ലാസ് ട്രിപ്പിൽ നിന്ന് ഞാൻ മുങ്ങിയെന്നറിഞ്ഞാൽ, 599 00:33:40,976 --> 00:33:42,181 എന്റെ ആന്റി എന്നെ വെച്ചേക്കത്തില്ല. 600 00:33:42,183 --> 00:33:43,315 വാഷിംഗ്ടൺ സ്മാരകത്തിൽ നടന്ന 601 00:33:43,340 --> 00:33:44,783 സംഭവത്തിന് ശേഷം, എന്നെ ഈ കോലത്തിൽ 602 00:33:44,785 --> 00:33:45,885 യൂറോപ്പിൽ കണ്ടാൽ എന്റെ ക്ലാസ്സിലുള്ള 603 00:33:45,910 --> 00:33:46,985 എല്ലാവർക്കും ഞാനാരാണെന്ന് മനസ്സിലാകും. 604 00:33:46,987 --> 00:33:48,722 പിന്നീട് ലോകത്തിനും മനസ്സിലാകും. 605 00:33:48,724 --> 00:33:50,525 അതോടെ എന്റെ കഥ കഴിയും. 606 00:33:51,159 --> 00:33:52,493 ഓക്കേ. 607 00:33:52,495 --> 00:33:53,862 നിന്റെ പ്രയാസം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്. 608 00:33:54,796 --> 00:33:56,463 സോറി, എന്താണെന്ന്? 609 00:33:56,465 --> 00:33:59,232 നിന്റെ ടീച്ചറിന് വല്ല സംശയവും വരുന്നതിന് മുൻപ്, 610 00:33:59,234 --> 00:34:01,802 വേഗം ഹോട്ടലിലേക്ക് ചെല്ലാൻ നോക്ക്. 611 00:34:01,804 --> 00:34:03,303 ദിമിത്രി, 612 00:34:03,305 --> 00:34:05,638 ഇവനെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ട് പോയി ആക്ക്. 613 00:34:05,640 --> 00:34:06,639 ഓക്കേ. 614 00:34:06,641 --> 00:34:08,708 താങ്ക്യൂ, മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂരി. 615 00:34:08,710 --> 00:34:10,776 ഗുഡ് ലക്ക്. 616 00:34:12,616 --> 00:34:14,214 കാണാം, മോനേ. 617 00:34:14,216 --> 00:34:15,885 ശരി. 618 00:34:17,352 --> 00:34:19,722 - ബൈ, മേഡം. - ആ. 619 00:34:24,360 --> 00:34:25,825 ധാരാളം വെള്ളം കുടിക്കണം, 620 00:34:25,827 --> 00:34:27,727 ഞാൻ വിറ്റാമിൻ C ഗുളിക തരാം. 621 00:34:27,729 --> 00:34:30,696 - പിന്നെ ഒരു വയ്യായികയും വരില്ല. - ഓക്കേ. താങ്ക്സ്, ബേബി. 622 00:34:30,698 --> 00:34:32,566 അളിയാ, നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 623 00:34:32,568 --> 00:34:34,100 ഒന്നുമില്ലടാ. 624 00:34:34,102 --> 00:34:35,602 - ശരി. - നീ വെറുതെ പേടിക്കേണ്ട. 625 00:34:35,604 --> 00:34:38,205 നിക്ക് ഫ്യൂരി എന്റെ കഴുത്തിലേക്ക് വെടി വെച്ചിരിക്കുന്നു. 626 00:34:38,207 --> 00:34:40,574 ഇതിൽപ്പരം സന്തോഷകരമായ കാര്യം എന്റെ ജീവിതത്തിൽ നടക്കില്ല. 627 00:34:40,576 --> 00:34:41,942 - അടിപൊളി. - അതേ. 628 00:34:41,944 --> 00:34:43,877 പ്രാഗിലേക്ക് പോകേണ്ടി വന്നില്ലല്ലോ അതുതന്നെ സന്തോഷം. 629 00:34:43,879 --> 00:34:45,179 - അതേ. - ഒരു ഹാപ്പി ന്യൂസ്. 630 00:34:45,181 --> 00:34:47,714 നമ്മളിന്ന് പ്രാഗിലേക്ക് പോകുന്നു. 631 00:34:47,716 --> 00:34:49,283 - എന്താ? - പ്രാഗിലേയ്ക്കോ? 632 00:34:49,285 --> 00:34:51,719 അതേ. നമ്മുടെ യാത്രയിൽ മാറ്റം വരുത്തിയെന്ന് ടൂർ കമ്പനി വിളിച്ചു പറഞ്ഞു. 633 00:34:51,721 --> 00:34:55,355 ഞാനവരെ ഫോണിൽ വഴക്ക് പറയുന്നത് നിങ്ങൾ കേൾക്കണമായിരുന്നു. 634 00:34:55,424 --> 00:34:56,891 കരയുന്ന ശബ്‌ദം ആണല്ലോ കേട്ടത്. 635 00:34:56,893 --> 00:34:58,393 മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ! 636 00:34:58,395 --> 00:34:59,592 വോ, ബ്രോ, ഇത് കണ്ടോ? 637 00:34:59,594 --> 00:35:00,862 കിടിലം. 638 00:35:00,864 --> 00:35:02,831 ഇതെനിക്ക് ബോധിച്ചുട്ടോ. മിസ്റ്റർ. ഹാരിംഗ്ടൺ. 639 00:35:02,833 --> 00:35:04,498 കമോൺ. 640 00:35:04,500 --> 00:35:08,002 പീറ്റർ, ഇതൊക്കെ...? ഇതൊക്കെ എന്താടാ? 641 00:35:08,004 --> 00:35:11,438 നിക്ക് ഫ്യൂരി നമ്മുടെ സമ്മർ വെക്കേഷൻ ഹൈജാക്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 642 00:35:11,440 --> 00:35:14,875 ഞാൻ, മിസ്റ്റർ. ഹാരിംഗ്ടൺ... 643 00:35:14,877 --> 00:35:16,610 വേണ്ടെങ്കിൽ വേണ്ട. 644 00:35:16,612 --> 00:35:17,815 പൊളിച്ചു. 645 00:35:19,015 --> 00:35:21,415 അതേ. പൊളിച്ചു. 646 00:35:43,974 --> 00:35:46,474 ഹലോ, ഫ്ലാഷ് മൊബ്. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഫ്ലാഷ്. ഞാനിപ്പോൾ, 647 00:35:46,476 --> 00:35:47,863 എന്റെ പ്രൈവറ്റ് ഡ്രൈവർ ദിമിത്രിക്കൊപ്പം ആൽപ്സ് 648 00:35:47,888 --> 00:35:49,303 പർ‌വത നിരയിലൂടെ യാത്ര ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 649 00:36:10,735 --> 00:36:13,568 "വിശ്വാസത്തോടെ, അടുത്ത ടോണി സ്റ്റാർക്കിന് വേണ്ടി. 650 00:36:13,570 --> 00:36:15,173 "ഈഡിത്" (EDITH) എന്നു പറ" 651 00:36:17,141 --> 00:36:20,477 റെറ്റിനൽ, ബിയോമെട്രിക് സ്കാൻ ചെയ്യുന്നു. 652 00:36:20,479 --> 00:36:22,645 സ്കാൻ അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. 653 00:36:22,647 --> 00:36:24,980 - ഹലോ? - ഹലോ, പീറ്റർ. 654 00:36:24,982 --> 00:36:26,949 ഞാൻ ഈഡിത്. ടോണി സ്റ്റാർക്കിന്റെ 655 00:36:26,951 --> 00:36:30,152 ആഗ്മെൻറ്റഡ് റിയാലിറ്റി സെക്യൂരിറ്റിയും, ഡിഫെൻസ് സിസ്റ്റവുമാണ്. 656 00:36:30,154 --> 00:36:31,909 എനിക്ക് വേണ്ടി അദ്ദേഹം നിർമ്മിച്ചതാണോ നിന്നെ? 657 00:36:31,934 --> 00:36:32,955 അല്ല. പക്ഷേ ടോണിയുടെ എല്ലാ പ്രോട്ടോക്കോളുകളും 658 00:36:32,957 --> 00:36:35,158 - നിനക്കും അക്സസ്സ് ചെയ്യാൻ പറ്റും. - കൊള്ളാല്ലോ. 659 00:36:35,160 --> 00:36:37,227 എന്റെ കാര്യശേഷി എന്തൊക്കെയാണെന്ന് കാണണോ? 660 00:36:42,566 --> 00:36:46,636 ഈഡിത് എന്നാൽ "Even dead, I'm the hero." (മരിച്ചു പോയെങ്കിലും, ഞാൻ തന്നെയാണ് ഹീറോ) 661 00:36:46,638 --> 00:36:48,203 ടോണിക്ക് ഷോർട് നെയിം വലിയ ഇഷ്ടമാണ്. 662 00:36:48,205 --> 00:36:50,841 - അതേ, അതേ. അറിയാം. - മൾട്ടിപ്പിൾ ഡിഫെൻസ് 663 00:36:50,843 --> 00:36:53,076 സാറ്റ്‌ലൈറ്റുകൾ ഉൾപ്പടെ മുഴുവൻ സ്റ്റാർക്ക് ഗ്ലോബൽ, 664 00:36:53,078 --> 00:36:55,145 സെക്യൂരിറ്റി നെറ്റ്‌വർക്കും എനിക്ക് ആക്സെസ് ചെയ്യാൻ പറ്റും. 665 00:36:55,147 --> 00:36:56,712 പ്രധാന ടെലികമ്മ്യൂണിക്കേഷൻ 666 00:36:56,714 --> 00:36:58,584 നെറ്റ്‌വർക്കുകൾ ഹാക്ക് ചെയ്യാനും പറ്റും. 667 00:36:59,551 --> 00:37:00,586 എന്റമ്മോ. 668 00:37:05,491 --> 00:37:06,725 MJ മെസ്സേജ് അയക്കുവാണോ? 669 00:37:09,529 --> 00:37:11,461 വേണ്ട, അതൊന്നും നോക്കാൻ പാടില്ല, തെറ്റാണ്. 670 00:37:11,463 --> 00:37:13,530 തെറ്റാണ്. 671 00:37:31,149 --> 00:37:33,516 10 മിനിറ്റ് ഉണ്ട്. ആർക്കെങ്കിലും ടോയിലെറ്റിൽ പോകണമെങ്കിൽ പോകാം. 672 00:37:33,518 --> 00:37:35,686 ഫ്ലാഷ് മൊബ്, ഇതാണ് ഞങ്ങളിവിടെ ചെയ്യുന്നത്. 673 00:37:35,688 --> 00:37:38,054 ടോയ്ലറ്റ്, ടോയ്ലറ്റ്, ടോയ്ലറ്റ്. ടോയ്ലറ്റിലേക്കുള്ള വഴി ഏതാ? 674 00:37:38,056 --> 00:37:39,755 10 മിനിറ്റ് മാത്രമേയുള്ളു കേട്ടല്ലോ! 675 00:37:39,757 --> 00:37:42,895 ദിമിത്രി, ശരിക്കും നമ്മളിപ്പോൾ എവിടെയാണുള്ളത്? 676 00:37:45,030 --> 00:37:46,262 വേണ്ട. ഞാൻ തന്നെ കണ്ടെത്തിക്കോളാം. 677 00:37:46,264 --> 00:37:47,563 പൊന്നോ, കലക്കിട്ടുണ്ട്. 678 00:37:47,565 --> 00:37:49,766 മനോഹരം. 679 00:37:49,768 --> 00:37:51,070 എന്താ? 680 00:38:03,816 --> 00:38:05,049 ഹലോ. 681 00:38:05,051 --> 00:38:06,287 വാതിലടയ്ക്ക്. 682 00:38:12,258 --> 00:38:13,625 ഞാൻ പീറ്റർ പാർക്കർ. 683 00:38:13,627 --> 00:38:15,463 ഡ്രസ്സ് ഊര്. 684 00:38:16,896 --> 00:38:18,228 - എന്തോന്ന്? - യൂറോപ്പിൽ വെച്ച് 685 00:38:18,230 --> 00:38:20,697 സ്‌പൈഡർമാനെ കണ്ടാൽ പ്രശ്നമാണെന്ന് ഫ്യൂരിയോട് പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ. 686 00:38:20,699 --> 00:38:22,668 അതുകൊണ്ട് മറ്റൊരു സ്യുട്ട് ഞാനുണ്ടാക്കിട്ടുണ്ട്. 687 00:38:24,069 --> 00:38:26,805 ഓ, താങ്ക്യൂ. 688 00:38:26,807 --> 00:38:29,040 പാകമായിരിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല... 689 00:38:29,042 --> 00:38:31,479 - ഡ്രസ്സ് ഊരാനല്ലേ പറഞ്ഞത്. - ശരി. 690 00:38:33,080 --> 00:38:34,482 ഊരാം. 691 00:38:36,115 --> 00:38:38,216 - ചെറിയൊരു നാണം. - ഒന്ന് വേഗം. 692 00:38:38,218 --> 00:38:41,187 ഇങ്ങനെ നടക്കുമെന്ന് കരുതിയില്ല. 693 00:38:43,256 --> 00:38:44,788 അയ്യോ! അകത്തേയ്ക്ക്... 694 00:38:48,294 --> 00:38:50,329 സോറി. ഇത് ബാത്രൂം ആണെന്ന് കരുതി കയറിയതാ. 695 00:38:50,331 --> 00:38:51,931 നീ വിചാരിക്കുന്ന പോലെയല്ല. 696 00:38:51,933 --> 00:38:53,298 അതേ. 697 00:38:53,300 --> 00:38:55,335 - നീ എന്താ ചെയ്യുന്നേ? - ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ കട്ടുറുമ്പാകുന്നില്ല. 698 00:38:55,337 --> 00:38:57,103 ആരെയും വെടി വെക്കരുത്. 699 00:38:57,105 --> 00:38:59,204 ബ്രാഡ്? ഇത് നീ വിചാരിക്കുന്ന പോലെയൊന്നുമല്ല, മച്ചാ. 700 00:38:59,206 --> 00:39:01,206 - ഹേയ്, പറയുന്നത് കേൾക്ക്... - നോക്കൂ, പീറ്റർ, 701 00:39:01,208 --> 00:39:03,474 നിന്റെ ഇഷ്ടങ്ങളെ ജഡ്ജ് ചെയ്യാനൊന്നും വന്നതല്ല ഞാൻ. 702 00:39:03,476 --> 00:39:04,700 ട്രിപ്പിന്റെ ഇടക്ക് നിനക്ക് ഏതെങ്കിലും 703 00:39:04,725 --> 00:39:06,176 യൂറോപ്യൻ കുട്ടൂസുമായി കളിക്കാൻ തോന്നിയെങ്കിൽ, 704 00:39:06,178 --> 00:39:08,147 - അത് നിന്റെ ഇഷ്ടം. - സത്യമായിട്ടും ഇത് അങ്ങനെയൊന്നുമല്ലടാ. 705 00:39:08,149 --> 00:39:10,113 കണ്ട കാര്യം കാണാത്ത പോലെ നടിക്കാൻ എന്നെക്കൊണ്ടാവില്ല. 706 00:39:10,115 --> 00:39:12,584 നീ MJയെ വളയ്ക്കാൻ നോക്കുന്നത് എനിക്കറിയാം. 707 00:39:12,586 --> 00:39:14,753 - എനിക്കും അവളെ ഇഷ്ടമാണ്. - ഒരു മിനിറ്റ്. ഹേയ്, ഹേയ്. 708 00:39:14,755 --> 00:39:16,789 എടാ, നീ ഫോട്ടോ അവളെ കാണിക്കരുത്, പ്ലീസ്. 709 00:39:16,791 --> 00:39:18,657 സോറിടാ, എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. 710 00:39:18,659 --> 00:39:20,960 സത്യം അവളറിയണം. 711 00:39:20,962 --> 00:39:25,430 ശരി. ഇനി എല്ലാവരും വന്ന് ബസ്സിലോട്ട് കയറ്. 712 00:39:25,465 --> 00:39:27,469 10 മിനിറ്റായി. വേഗം! 713 00:39:32,172 --> 00:39:34,672 ഹലോ, ഫ്ലാഷ് മൊബ്. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഫ്ലാഷ്. 714 00:39:34,674 --> 00:39:36,442 - ഈഡിത്? - ഹലോ, പീറ്റർ. 715 00:39:36,444 --> 00:39:38,443 - സഹായം വല്ലതും ആവശ്യമുണ്ടോ? - ഹേയ്. എന്റെ കൂടെ 716 00:39:38,445 --> 00:39:40,446 പഠിക്കുന്ന ഒരുത്തൻ കാര്യങ്ങളൊക്കെ കുളമാ... 717 00:39:40,448 --> 00:39:42,781 പീറ്റർ നീ പറയുന്നത് വ്യക്തമാകുന്നില്ല. 718 00:39:42,783 --> 00:39:44,218 കുറച്ചു ഉറക്കെ പറയാമോ? 719 00:39:44,220 --> 00:39:46,720 ബ്രാഡ് ഡേവിസ്. അവനെന്റെ ഫോട്ടോ എടുത്തിട്ടുണ്ട്. 720 00:39:46,722 --> 00:39:48,856 ബ്രാഡ് ഡേവിസ്. അവനാണോ ലക്ഷ്യം? 721 00:39:48,858 --> 00:39:50,193 ലക്ഷ്യമോ? 722 00:39:55,395 --> 00:39:57,563 അതേ, അവൻ തന്നെ. അവൻ തന്നെ ലക്ഷ്യം. 723 00:39:57,565 --> 00:39:59,164 കോപ്പി ദാറ്റ്. 724 00:39:59,166 --> 00:40:01,867 ലക്ഷ്യം: ബ്രാഡ് ഡേവിസ്. ഇനിഷ്യറ്റിംഗ് സ്ട്രൈക്ക്. 725 00:40:01,869 --> 00:40:03,235 എന്താണെന്ന്? 726 00:40:03,237 --> 00:40:04,937 ഇന്റർസെപ്റ്റ് പോയിന്റ് ഡിറ്റർമൈൻഡ്. 727 00:40:04,939 --> 00:40:06,506 - കിൽ വെഹിക്കിൾ റിലീസ് ചെയ്യുന്നു. - ഈഡിത്. 728 00:40:30,065 --> 00:40:32,099 - എന്റെ, ദൈവമേ. - കിടിലൻ ഗ്ലാസ്, പാർക്കർ. 729 00:40:32,101 --> 00:40:34,435 - കാശ് കൊടുത്തു തന്നെ വാങ്ങിയതാണോടെയ്? - ഫ്ലാഷ്, അതിങ്ങു തന്നേ. 730 00:40:34,437 --> 00:40:37,605 - നിനക്ക് ഞാൻ നല്ല പാരിതോഷികം തരാടാ. - ഇങ്ങോട്ട് താടാ... 731 00:40:37,607 --> 00:40:38,809 സോറിടാ. 732 00:40:41,176 --> 00:40:42,374 ഈഡിത്, ബ്രാഡിനെ ഒന്നും ചെയ്യരുത്. 733 00:40:42,376 --> 00:40:43,877 പീറ്റർ, ബ്രാഡ് ഡേവിസിനെ ലക്ഷ്യം വച്ച ഡ്രോൺ 734 00:40:43,879 --> 00:40:45,377 ക്യാൻസൽ ചെയ്യാനാണോ പറയുന്നത്? 735 00:40:45,379 --> 00:40:46,780 - നീ ഫ്ലാഷിനെ ഇടിച്ചോ? - നോ! 736 00:40:46,782 --> 00:40:47,682 ഫയർ ചെയ്യുന്നു. 737 00:40:50,653 --> 00:40:52,318 ശ്രദ്ധിച്ച്! 738 00:40:55,926 --> 00:40:57,558 വണ്ടി വളച്ചു കളിക്കാൻ ഇത് ഹൈവേ അല്ല! 739 00:40:57,560 --> 00:40:59,125 - ഈഡിത്. - ഹാരിംഗ്ടൺ! 740 00:40:59,127 --> 00:41:01,430 - ഇത് ഹൈവേ ആണോ? - ആണെന്ന് തോന്നുന്നു. 741 00:41:03,065 --> 00:41:04,732 രണ്ടാമതും ലക്ഷ്യം വെക്കാൻ ആരംഭിക്കുന്നു. 742 00:41:04,734 --> 00:41:06,634 പീറ്റർ, നിന്ന് ഡാൻസ് കളിക്കാതെ മര്യാദയ്ക്ക് സീറ്റിലിരിക്ക്! 743 00:41:06,636 --> 00:41:08,235 അതാ കുട്ടി മലയാടുകളെ നോക്കിക്കേ! 744 00:41:08,237 --> 00:41:10,938 - കുട്ടി മലയാടുകളോ? - അതാ, ഞാൻ കണ്ടു. 745 00:41:24,454 --> 00:41:26,756 ഞാനൊന്നിനെയും കണ്ടില്ല. 746 00:41:26,758 --> 00:41:28,288 നോക്കിയപ്പോഴേക്കും അത് പോയി. 747 00:41:28,290 --> 00:41:30,791 ഞങ്ങളാരും ഒന്നും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല എന്ന് കരുതിയോ, പീറ്റർ 748 00:41:30,793 --> 00:41:32,226 എന്താ? 749 00:41:32,228 --> 00:41:34,795 നിന്റെ പുതിയ ലുക്ക് കലക്കിട്ടുണ്ട്. എനിക്കിഷ്ടായി. 750 00:41:34,797 --> 00:41:36,797 - എന്താ ശരിയല്ലേ, ബേബി? - താങ്ക്സ്. 751 00:41:36,799 --> 00:41:39,768 അതേ. യൂറോപ്യൻ തനിമ മുഖത്ത് തെളിഞ്ഞു കാണുന്നുണ്ട്. 752 00:41:39,770 --> 00:41:40,900 എന്റെ പൊന്നോ. 753 00:41:42,138 --> 00:41:44,105 ഒന്നൂടെ ശ്രമിച്ചു നോക്കാം. 754 00:41:44,107 --> 00:41:47,475 വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. ഇത്രയും നേരം ഫോണിൽ ഉണ്ടായിരുന്നതാണല്ലോ! 755 00:41:47,477 --> 00:41:50,514 അതേ. വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. 756 00:42:19,543 --> 00:42:22,477 - സൂപ്പർ. - കലക്കിട്ടുണ്ട്. 757 00:42:22,479 --> 00:42:24,981 സ്ഥലം ഒരു രക്ഷയുമില്ല. 758 00:42:24,983 --> 00:42:26,548 അതുകൊണ്ടല്ലേ ഇവിടെ വന്നത്. 759 00:42:26,550 --> 00:42:28,350 നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റി. 760 00:42:28,352 --> 00:42:29,984 ഞാൻ വീട്ടിലെത്തി, 761 00:42:29,986 --> 00:42:31,653 എന്താ ഇപ്പോ പറയാ? 762 00:42:31,655 --> 00:42:33,988 എങ്കിൽ കരയുന്ന കുട്ടിക്കേ പാലുള്ളൂ. 763 00:42:33,990 --> 00:42:35,657 എല്ലാവരും റൂമിൽ പോയി വിശ്രമിച്ചോളൂ. 764 00:42:35,682 --> 00:42:37,694 ഇന്ന് രാത്രി എല്ലാവർക്കുമൊരു സർപ്രൈസ് ഉണ്ട്, 765 00:42:37,696 --> 00:42:40,295 ഇന്നാണ് പ്രാഗിലെ... 766 00:42:40,297 --> 00:42:41,897 ...ദീപാവലി. 767 00:42:41,899 --> 00:42:43,500 - ഹലോ? - പാർക്കർ, ഇത് ഹില്ലാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 768 00:42:43,502 --> 00:42:45,201 നിന്റെ സ്യുട്ടിലൊരു ഇയര്‍ഫോണുണ്ട്. 769 00:42:45,203 --> 00:42:47,203 ചെവിയിൽ എടുത്ത് വെക്ക്. ബാക്കി നിർദ്ദേശങ്ങൾ പുറകെ അറിയിക്കാം. 770 00:42:47,205 --> 00:42:48,538 - മനസ്സിലായോ? - ആയി, മേഡം. 771 00:42:48,540 --> 00:42:49,906 - ശരി. - അളിയാ. 772 00:42:49,908 --> 00:42:52,241 - ഹേയ്. - ഞാൻ ബെറ്റിയുമായി പഞ്ചാര 773 00:42:52,243 --> 00:42:54,877 അടിച്ചിരിക്കുന്നതായി തോന്നിയെങ്കിൽ, സോറിട്ടാ. 774 00:42:54,879 --> 00:42:56,446 ഞാനിപ്പോഴും നിന്റെയാ പഴയ അസിസ്റ്റന്റ് തന്നെയാണ്. 775 00:42:56,448 --> 00:42:58,447 ഏയ്, ഇതൊന്നും കാര്യമില്ലെടാ. നീ വെറുതെ ടെൻഷൻ അടിക്കേണ്ട. 776 00:42:58,449 --> 00:43:01,084 - ശരി. - എനിക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല. 777 00:43:01,086 --> 00:43:03,519 ആ എലമെന്റലിന്റെ കാര്യമൊക്കെ എവിടം വരെ ആയി? 778 00:43:03,521 --> 00:43:06,054 - അത് എവിടെയാ വരാൻ പോകുന്നത്? - ഉം, ഇവിടെ തന്നെ, സിറ്റിയിൽ. 779 00:43:06,056 --> 00:43:08,458 - പീറ്റർ, നമ്മളും ഇവിടെ തന്നെയല്ലേ ഉള്ളെ? - അതേ. പ്രശ്നമാണെന്നറിയാം. 780 00:43:08,460 --> 00:43:09,859 വഴി വല്ലതും കാണണം. 781 00:43:09,861 --> 00:43:11,927 നീ എന്തെങ്കിലുമൊന്ന് ചെയ്തേ പറ്റൂ, പീറ്റർ. 782 00:43:11,929 --> 00:43:13,295 നിന്റെ ഒറ്റ ബലത്തിലാണ് ഞങ്ങളുള്ളത്. 783 00:43:13,297 --> 00:43:15,264 - നെഡ്. - ദാ, വരുന്നു, ബേബി. 784 00:43:15,266 --> 00:43:18,101 ഒരു സന്തോഷ വാർത്ത, എല്ലാവർക്കും വേറെ വേറെ റൂമുകളുണ്ട്. 785 00:43:18,103 --> 00:43:19,902 സത്യമാണോ? 786 00:43:19,904 --> 00:43:22,404 - പാർക്കർ? പാർക്കർ! - യെസ്, സാർ. 787 00:43:22,406 --> 00:43:24,773 ഏതാനും മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അതിവിടെ എത്തും. 788 00:43:24,775 --> 00:43:26,742 - നിനക്ക് ബോറടിക്കുന്നുണ്ടോ? - അതൊന്നുമല്ല. 789 00:43:26,744 --> 00:43:28,845 നിങ്ങളവനെ എങ്ങനെ കിഡ്‌നാപ് ചെയ്‌തെന്ന് ആലോചിക്കുകയാ. 790 00:43:28,847 --> 00:43:30,447 അവന് ചില തടസ്സങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 791 00:43:30,449 --> 00:43:32,416 അത് ഞാനങ്ങ് എടുത്തു മാറ്റി. 792 00:43:32,418 --> 00:43:34,351 അവർ സിറ്റി ഇപ്പോഴും ഒഴിപ്പിച്ചിട്ടില്ല. 793 00:43:34,353 --> 00:43:37,021 പൊട്ടന്മാര്. 794 00:43:37,023 --> 00:43:38,889 പ്ലാനൊക്കെ തിരുമാനിച്ചോ, പാർക്കർ? 795 00:43:38,891 --> 00:43:41,392 ഞാൻ കത്തീഡ്രൽ ടവറിൽ നിന്ന്, 796 00:43:41,394 --> 00:43:43,093 ആ ഫയർ മോൺസ്റ്ററിനെ നിരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കാം. 797 00:43:43,095 --> 00:43:45,695 അത് വന്ന ഉടനെ, നിങ്ങളെ വിവരം അറിയിക്കാം. 798 00:43:45,697 --> 00:43:49,134 - എന്നിട്ട്, മിസ്റ്റർ. ബെക്കും ഞാനും... - എന്നെ മിസ്റ്റീരിയോ എന്ന് വിളിച്ചാൽ മതി. 799 00:43:51,903 --> 00:43:54,403 അതിന് ശേഷം മിസ്റ്റീരിയോയും ഞാനും കളത്തിലിറങ്ങും. 800 00:43:54,405 --> 00:43:55,805 പീറ്റർ, ശ്രദ്ധിച്ചു കേൾക്ക്. 801 00:43:55,807 --> 00:43:58,476 നിനക്കുള്ള ഒരേയൊരു വഴി, എന്തു വില കൊടുത്തും 802 00:43:58,478 --> 00:44:02,012 അതിനെ അവിടെ തന്നെ തടഞ്ഞു നിർത്തുക എന്നത് മാത്രമാണ്. 803 00:44:02,014 --> 00:44:04,148 കഴിവതും ജനങ്ങളുടെ അരികിലേക്ക് അതിനെ കൊണ്ടുപോകാതെ നോക്കണം. 804 00:44:04,150 --> 00:44:07,117 പ്രധാനമായും, മെറ്റലുള്ളവിടേയ്ക്ക് കൊണ്ട് പോകരുത്. 805 00:44:07,119 --> 00:44:09,086 അതിന് വലുപ്പം വെച്ചാൽ, ഭൂമിയുടെ കാമ്പിൽ 806 00:44:09,088 --> 00:44:10,755 നിന്ന് വരെ ശക്തി എടുക്കാൻ പറ്റും. 807 00:44:10,757 --> 00:44:13,994 ശേഷം പിന്നെ, അതിനെ തടയാൻ ഒന്നിനെ കൊണ്ടും ആവില്ല. 808 00:44:17,797 --> 00:44:19,464 അതല്ല, എന്റെ ഫ്രണ്ട്സ് ഇവിടെയുണ്ട്. 809 00:44:19,466 --> 00:44:22,033 അവരെ അപകടത്തിലേക്ക് വലിച്ചിട്ടാൽ എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയില്ല. 810 00:44:22,035 --> 00:44:25,236 ഞങ്ങൾ നിന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനെ അപായ പെടുത്തുമോ എന്നാണ് നീ പേടിക്കുന്നതല്ലേ? 811 00:44:25,238 --> 00:44:30,341 നിന്റെ സ്കൂൾ ടൂർ ബസിലേക്ക് ഞങ്ങളാണോടാ ഡ്രോൺ സ്‌ട്രൈക്ക് പടച്ച് വിട്ടത്? 812 00:44:30,343 --> 00:44:33,777 മൾട്ടി-ബില്യൺ ഡോളർ വിലയുള്ള A.R. ടാക്ടിക്കൽ 813 00:44:33,779 --> 00:44:36,114 ഇന്റലിജൻസ് സിസ്റ്റമാണ് സ്റ്റാർക്ക് നിനക്ക് തന്നത്. 814 00:44:36,116 --> 00:44:37,783 എന്നിട്ടത് വച്ച് ആദ്യം നീ ചെയ്തതോ, 815 00:44:37,785 --> 00:44:39,350 സ്വന്തം ഫ്രണ്ട്സിനെ ചുട്ടു കരിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 816 00:44:39,352 --> 00:44:44,325 നീ ഇതിന് പ്രാപ്തൻ ആയിട്ടില്ലായെന്ന് ഇതിൽ നിന്ന് തന്നെ വ്യക്തമാകുന്നുണ്ട്. 817 00:44:50,297 --> 00:44:53,364 ഫ്യൂരി നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാണെന്ന് നോക്കിയിട്ട് വരാൻ പറഞ്ഞു. 818 00:44:53,366 --> 00:44:55,533 നിന്നോട് ദേഷ്യപ്പെട്ടതിൽ പുള്ളിക്ക് നല്ല വിഷമമുണ്ട്. 819 00:44:55,535 --> 00:44:57,000 ശരിക്കും? 820 00:44:57,002 --> 00:44:59,571 നിങ്ങൾ ഈ ഭൂമിയിൽ സർക്കാസമൊക്കെ ഉണ്ടല്ലേ? 821 00:45:01,073 --> 00:45:02,342 ഇപ്പോൾ എന്തു തോന്നുന്നു? 822 00:45:07,048 --> 00:45:10,416 ഞാനീ അവധികാലത്ത് ലോകത്തെ രക്ഷിക്കാൻ പോകുമെന്ന് വിചാരിച്ചില്ല. 823 00:45:10,418 --> 00:45:13,020 ഞാനൊരു സ്വാര്‍ത്ഥനാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടെന്ന് അറിയാം. 824 00:45:14,755 --> 00:45:18,257 ഞാൻ ആത്മാർത്ഥമായി സ്നേഹിക്കുന്ന പെണ്ണുമായി കറങ്ങാനാണ് പ്ലാൻ ചെയ്തത്. 825 00:45:18,259 --> 00:45:21,096 എന്നാലിപ്പോൾ അതെല്ലാം കുളമായി. 826 00:45:27,901 --> 00:45:30,905 ഒരു സാധാരണ ജീവിതം ആഗ്രഹിക്കുന്നത് കൊണ്ട് നീയൊരു സ്വാര്‍ത്ഥനാവില്ല മോനെ നീ. 827 00:45:32,472 --> 00:45:33,972 ഇത് കല്ലും മുള്ളും നിറഞ്ഞ പാതയാണ്. 828 00:45:33,974 --> 00:45:36,342 നീ കാണുന്നതും ചെയ്യുന്നതും 829 00:45:36,344 --> 00:45:37,612 തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതുമായ കാര്യങ്ങൾ. 830 00:45:38,980 --> 00:45:40,548 ജനങ്ങൾ നിന്നെ പ്രതീക്ഷയോടെ ഉറ്റു നോക്കും... 831 00:45:42,249 --> 00:45:44,619 ചില സമയങ്ങളിൽ യുദ്ധം ജയിച്ചാലും, ആളുകൾ മരിക്കാറുണ്ട്. 832 00:45:45,887 --> 00:45:47,722 നിന്നെ എനിക്ക് ഇഷ്ടം തന്നെയാടാ. നീയൊരു നല്ല പയ്യനാണ്. 833 00:45:49,489 --> 00:45:53,092 നീ ഇതിലൊന്നും തലയിടാതെ 834 00:45:53,094 --> 00:45:55,026 ഓടി പോ എന്നും പറയാൻ തോന്നുന്നുണ്ട്. 835 00:45:55,028 --> 00:45:56,696 എന്നാൽ, നമ്മൾ യുദ്ധത്തിന് 836 00:45:56,698 --> 00:45:58,899 ഒരുങ്ങുകയാണെന്നും മനസ്സിൽ അറിയാം. 837 00:45:58,901 --> 00:46:02,305 അതിന്റെ അപകടസാദ്ധ്യതയും. നീ ഇവിടെ ഉള്ളതാണ് എന്റെ ആശ്വാസം. 838 00:46:03,573 --> 00:46:04,872 എനിക്കും. 839 00:46:04,874 --> 00:46:07,239 പക്ഷേ നീ നിന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനെ ഓർത്ത് വ്യാകുലപ്പെടുകയാണ്. 840 00:46:07,241 --> 00:46:09,109 അതേ. 841 00:46:09,111 --> 00:46:12,046 അവരെ അപകടത്തിലേക്ക് തള്ളി വിടുകയാണെന്നാണ് എപ്പോഴും തോന്നാറ്. 842 00:46:12,048 --> 00:46:14,647 നീയൊരു കാര്യം ചെയ്യ്. കുറച്ച് മണിക്കൂറത്തേക്ക് 843 00:46:14,649 --> 00:46:17,148 അവരെ സുരക്ഷിതമായൊരു സ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി ആക്ക്. 844 00:46:17,150 --> 00:46:18,185 അപ്പോൾ കുഴപ്പമൊന്നുമുണ്ടാകില്ല. 845 00:46:19,954 --> 00:46:22,756 ഈ സൂപ്പർഹീറോ കാര്യങ്ങളൊക്കെ ഒരാളുമായി സംസാരിച്ചപ്പോൾ 846 00:46:22,758 --> 00:46:24,694 വല്ലാത്ത ആശ്വാസം. 847 00:46:26,328 --> 00:46:27,761 യൂവാർ വെൽകം. 848 00:46:27,763 --> 00:46:30,430 ആഹ്, പിന്നെ, ഇത് കഴിഞ്ഞാൽ, 849 00:46:30,432 --> 00:46:32,464 ബ്രാഡിന്റെ കഥ കഴിക്കാൻ നിനക്ക് ധാരാളം ടൈം കിട്ടുമല്ലോ. 850 00:46:35,970 --> 00:46:37,470 താഴെ വച്ച് കാണാം. 851 00:46:37,472 --> 00:46:38,406 ശരി. 852 00:46:42,711 --> 00:46:43,743 സ്കുസി. (സോറി) 853 00:46:43,745 --> 00:46:46,713 സോറി, ഇറ്റാലിയൻ ഭാഷയാണ്. 854 00:46:48,550 --> 00:46:51,885 ഈഡിത്? 855 00:46:51,887 --> 00:46:53,755 - ഹലോ, പീറ്റർ. - ഹേയ്... 856 00:46:53,757 --> 00:46:55,315 കുറച്ചു മണിക്കൂർ നേരത്തേയ്ക്ക് എന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനെയെല്ലാം 857 00:46:55,340 --> 00:46:56,623 സേഫായി വെക്കാനൊരു സ്ഥലം കണ്ടു പിടിച്ചു തരാമോ? 858 00:46:56,625 --> 00:46:58,291 നമുക്ക് നോക്കാം. 859 00:46:58,293 --> 00:47:00,027 ഒരു സന്തോഷ വാർത്ത. 860 00:47:00,029 --> 00:47:01,695 നമ്മൾ ഓപ്പറയിലേക്ക് പോകുന്നു! 861 00:47:01,697 --> 00:47:03,364 - എന്താ കളിയാക്കുവാണോ - ഓപ്പറയോ? 862 00:47:03,366 --> 00:47:04,531 എന്നെ നോക്കിട്ട് കാര്യമില്ല. 863 00:47:04,533 --> 00:47:06,033 അപ്പൊ കാർണിവൽ കാണാൻ പോകുന്നില്ലേ? 864 00:47:06,035 --> 00:47:07,767 അതിൽ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. 865 00:47:07,769 --> 00:47:11,606 നോക്കൂ, ടൂർ കമ്പനി ഫ്രീ ആയിട്ട് തന്നതാണ് ഈ ടിക്കറ്റുകൾ! 866 00:47:11,608 --> 00:47:14,641 ഓപ്പറ ടിക്കറ്റുകളുടെ വില എത്രയാണെന്നറിയോ? 867 00:47:14,643 --> 00:47:19,112 ഇല്ല. കാരണം ഞങ്ങളിലൊരാൾക്കും ഓപ്പറ കാണാൻ പോകണമെന്നില്ല. ഒരിക്കലും. 868 00:47:19,114 --> 00:47:22,148 ഇത് നമ്മളെ സാംസ്കാരികമായി മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതായിരിക്കും. 869 00:47:22,150 --> 00:47:23,717 താങ്ക്യൂ, നെഡ്. 870 00:47:23,719 --> 00:47:26,820 കുട്ടികളെ, ഈ നാല് മണിക്കൂറ് ചിലപ്പോൾ 871 00:47:26,822 --> 00:47:29,690 നമ്മുടെ ട്രിപ്പിലെ ഏറ്റവും മികച്ച നിമിഷങ്ങളായിരിക്കും. 872 00:47:29,692 --> 00:47:31,192 നാല് മണിക്കൂറോ? 873 00:47:31,194 --> 00:47:33,795 ഗയ്‌സ്, ശരിക്കും നല്ല രസമായിരിക്കും. 874 00:47:35,999 --> 00:47:39,301 ചന്തമുള്ള ഡ്രസ്സ് കിട്ടിയതിൽ എല്ലാവരും ഹാപ്പിയാണെന്ന് കരുതുന്നു. 875 00:47:39,303 --> 00:47:41,970 ഉവ്വ. ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച പാർട്ടി കളഞ്ഞിട്ട് 876 00:47:41,972 --> 00:47:44,039 4 മണിക്കൂർനേരത്തേക്ക് ഓപ്പറയിലേക്ക് പോകുന്നു. 877 00:47:44,041 --> 00:47:46,642 വീണ്ടും പറയുന്നു, എന്നെ നോക്കി കണ്ണുരുട്ടിട്ട് കാര്യമില്ല. 878 00:47:46,644 --> 00:47:48,477 പാർക്കർ, കേൾക്കാമോ? 879 00:47:48,479 --> 00:47:49,747 മൈക്ക് ടെസ്റ്റിംഗ്. 1, 2. 880 00:47:51,880 --> 00:47:54,114 ഓക്കേ. അവസാനം എത്തി. 881 00:47:54,116 --> 00:47:55,817 കണ്ടില്ലേ, തിരക്കേ ഇല്ല. 882 00:47:55,819 --> 00:47:57,452 അതേ, ഒരീച്ച പോലുമില്ല. 883 00:47:57,454 --> 00:48:00,657 നല്ലതല്ലേ, ഇഷ്ടപ്പെട്ട സീറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കാല്ലോ. 884 00:48:01,825 --> 00:48:02,760 വാ. 885 00:48:04,495 --> 00:48:06,263 ഹേയ്, ഞാൻ പോയി നിനക്ക് സീറ്റ് പിടിച്ചു വെക്കാം. 886 00:48:13,738 --> 00:48:15,104 നിന്നെ കാണാൻ സുന്ദരിയായിട്ടുണ്ട്. 887 00:48:15,106 --> 00:48:16,937 അതുകൊണ്ടാണോ, നീ എനിക്ക് വില കൽപ്പിക്കുന്നത്? 888 00:48:16,939 --> 00:48:19,908 അയ്യോ! ഞാനെങ്ങനെയൊന്നും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. ഞാൻ... 889 00:48:19,910 --> 00:48:21,375 ഞാൻ ചുമ്മാ കളി പറഞ്ഞതല്ലേ. 890 00:48:22,513 --> 00:48:24,412 - താങ്ക്യൂ. - യൂവാർ വെൽകം. 891 00:48:24,414 --> 00:48:27,449 - നീയും സുന്ദരനായിട്ടുണ്ട്. - താങ്ക്യൂ. 892 00:48:27,451 --> 00:48:30,052 - എന്റെ ദൈവമേ, ഓപ്പറ ഗ്ലാസ്! - നൈസായിട്ടുണ്ട്! 893 00:48:30,054 --> 00:48:31,887 - ഞാൻ നോക്കട്ടെ...? - പിന്നെന്താ. 894 00:48:31,889 --> 00:48:34,157 നമുക്ക് ജോഡിയായി പോയാലോ? 895 00:48:34,159 --> 00:48:35,757 ഒരുമിച്ച് ഇരിക്കാം എന്നാണോ? 896 00:48:35,759 --> 00:48:37,092 അതേ. 897 00:48:37,094 --> 00:48:38,929 നീ സ്ഥലത്തെത്തിയോ? 898 00:48:38,931 --> 00:48:40,495 - നോ. - ശരി, വേണ്ട. 899 00:48:40,497 --> 00:48:42,031 എന്തോന്ന് "നോ"? 900 00:48:42,033 --> 00:48:43,665 എനിക്കൊപ്പം ഇരിക്കാൻ ഇഷമല്ലാത്തതാണോ, 901 00:48:43,667 --> 00:48:45,600 അതോ, നിനക്ക് ഗ്ലാസ് വേണ്ടെന്നാണോ? 902 00:48:45,602 --> 00:48:47,336 അതല്ല ഉദ്ദേശിച്ചത്. ഞാൻ... 903 00:48:47,338 --> 00:48:49,707 നീ പൊക്കോ, ഞാൻ പോയി ഗ്ലാസ് വാങ്ങിച്ചിട്ട് വരം. 904 00:48:51,008 --> 00:48:52,742 നിനക്ക് ഞാൻ എന്റെ അടുത്തായി സീറ്റ് പിടിച്ചു വെക്കാം, 905 00:48:52,744 --> 00:48:54,011 അത് കൊള്ളാം 906 00:48:54,013 --> 00:48:56,279 ഒരുപാട് സീറ്റ് ഒഴിഞ്ഞു കിടപ്പുണ്ടല്ലോ, അപ്പോ ഞാനവിടെയുണ്ടാകും. 907 00:48:56,281 --> 00:48:57,480 ശരി. 908 00:48:57,482 --> 00:49:00,282 - പാർക്കർ. - ഞാനിതാ വരുന്നു. 909 00:49:00,284 --> 00:49:02,751 എടാ, ഞാൻ പോകുന്നു. എനിക്ക് തീരെ സുഖമില്ലാത്തതുകൊണ്ട്, 910 00:49:02,753 --> 00:49:04,654 ഞാൻ പോയി എന്ന് MJയോട് പറയോ? 911 00:49:04,656 --> 00:49:06,590 ശരി. നീ ശ്രദ്ധിക്കണം. 912 00:49:06,592 --> 00:49:08,257 പിന്നെ പീറ്റർ, എന്ത് ചെയ്തായാലും, 913 00:49:08,259 --> 00:49:10,759 ആ മോൺസ്റ്റർ ഓപ്പറ ഹൗസ്സിലേക്ക് വരാതെ നോക്കണം, 914 00:49:10,761 --> 00:49:12,561 അതൊക്കെ എനിക്കറിയാം, നെഡ്. 915 00:49:12,563 --> 00:49:13,596 - ഓക്കേ. - ഓക്കേ? 916 00:49:13,598 --> 00:49:15,133 ശരി പോകുന്നു. 917 00:49:30,248 --> 00:49:33,282 പാർക്കർ! ഒന്ന് വേഗം വരാമോ? 918 00:49:33,284 --> 00:49:34,416 വരുന്നു. 919 00:49:40,558 --> 00:49:42,926 അവളെവിടെ പോവ്വാ? കാർണിവലിലേക്ക് ആയിരിക്കുമോ? 920 00:49:42,928 --> 00:49:45,396 നമുക്കും പോകാം, വാ, വാ. എണീക്ക്. 921 00:49:45,398 --> 00:49:48,798 വരാൻ! 922 00:50:03,682 --> 00:50:05,816 ശരി, ഞാനെത്തി. 923 00:50:05,818 --> 00:50:07,618 സംശയം തോന്നുന്ന എന്തെങ്കിലും കണ്ടാലുടൻ, 924 00:50:07,620 --> 00:50:09,786 ഞാൻ നിങ്ങളെ അറിയിക്കാം. 925 00:50:09,788 --> 00:50:11,956 - റോജർ ദാറ്റ്. - സ്യുട്ട് ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? 926 00:50:11,958 --> 00:50:14,192 കൊള്ളാം. അടിപൊളിയായിട്ടുണ്ട്. 927 00:50:14,194 --> 00:50:16,526 പഴയ വെബ്-ഷൂട്ടർ ചെറുതായിട്ട് ഇറുകി കിടക്കുകയാണ്. 928 00:50:16,528 --> 00:50:18,562 - പാർക്കർ! - ശരി. ഒന്നും മിണ്ടുന്നില്ല. 929 00:50:18,564 --> 00:50:21,164 എന്റെ ദൈവമേ, ബേബി! പാർട്ടി മനോഹരമായിട്ടുണ്ടല്ലേ? 930 00:50:21,166 --> 00:50:23,568 ഉവ്വ്. ശരിക്കും... ശരിക്കും... മനോഹരമായിട്ടുണ്ട്, ബേബി. 931 00:50:23,570 --> 00:50:26,903 - നിനക്കിതെന്തു പറ്റി? - സത്യം പറയാലോ, 932 00:50:26,905 --> 00:50:29,539 വലിയ ആൾക്കൂട്ടമൊന്നും എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് തിരിച്ചു പോ... 933 00:50:29,541 --> 00:50:32,810 ഒരു കിടിലൻ സ്ഥലമുണ്ട്. വാ. 934 00:50:40,853 --> 00:50:42,487 പേടിക്കേണ്ട, ബേബി. 935 00:50:42,489 --> 00:50:44,989 ആൾകൂട്ടത്തിൽ നിന്നും മാറി, നല്ല ശുദ്ധ വായുവും കിട്ടിയാൽ. 936 00:50:44,991 --> 00:50:46,694 നിനക്ക് നല്ല ആശ്വാസം ലഭിക്കും. 937 00:50:51,797 --> 00:50:53,031 എനർജി ഉയരാൻ തുടങ്ങി. 938 00:50:53,033 --> 00:50:54,366 കുലുക്കങ്ങൾ തുടങ്ങി. 939 00:51:05,978 --> 00:51:07,641 ഓക്കേ, സാധനം എത്തി. ബെക്ക്, റെഡി അല്ലേ? 940 00:51:07,666 --> 00:51:08,846 എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ എന്നറിയാലോ? 941 00:51:08,848 --> 00:51:11,251 ദൗത്യം ആരംഭിച്ചോളു, സ്‌പൈഡർമാൻ. 942 00:51:16,690 --> 00:51:17,755 ആരും പോകല്ലേ! 943 00:51:17,757 --> 00:51:19,326 ഞങ്ങളെ വന്നു രക്ഷിക്കൂ! 944 00:51:26,066 --> 00:51:27,269 പണി തുടങ്ങിക്കോ, മോനെ. 945 00:51:40,081 --> 00:51:41,579 എടാ അത് നോക്കിക്കേ. 946 00:51:41,581 --> 00:51:43,115 അത് അവനല്ലേ. സ്‌പൈഡർമാൻ? 947 00:51:43,117 --> 00:51:44,383 ഏയ്, അല്ലല്ല. 948 00:51:44,385 --> 00:51:46,352 ഇത് അവന്റെ യൂറോപ്യൻ വേർഷനാണ്. 949 00:51:46,354 --> 00:51:48,224 ഇവനെ പറ്റി ഞാൻ വായിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഇത് സ്‌പൈഡർമാനൊന്നുമല്ല. 950 00:52:01,869 --> 00:52:03,936 അയ്യോ, ബെക്ക്! അവന് കാറൊസെൽ കിട്ടിയിരിക്കുന്നു, 951 00:52:03,938 --> 00:52:05,771 അതിപ്പോൾ വലുതായി കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 952 00:52:05,773 --> 00:52:07,606 എന്താ... എന്താ അവന്റെ പേര്? 953 00:52:07,608 --> 00:52:09,274 നൈറ്റ്... നൈറ്റ്-മങ്കി! 954 00:52:09,276 --> 00:52:10,776 - നൈറ്റ്-മങ്കിയോ? - അതേ. 955 00:52:10,778 --> 00:52:12,411 - അതേ. - നൈറ്റ്-മങ്കി! 956 00:52:12,413 --> 00:52:14,480 - നൈറ്റ്-മങ്കി. - നൈറ്റ്-മങ്കി, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കൂ! 957 00:52:14,482 --> 00:52:15,748 എന്തോന്ന്? 958 00:52:15,750 --> 00:52:17,417 നൈറ്റ്-മങ്കി, ഞങ്ങളിവിടെ കുടുങ്ങിയിരിക്കുകയാ! 959 00:52:17,419 --> 00:52:19,187 - അയ്യോ! - സഹായിക്കൂ! 960 00:52:20,502 --> 00:52:32,502 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 960 00:52:33,502 --> 00:52:34,402 വല്ലതും പറ്റിയോ? 961 00:52:38,041 --> 00:52:39,772 വേറെവല്ല മാർഗവും നോക്കിയാലോ? 962 00:52:39,774 --> 00:52:42,442 ശരി, അവന് വലിച്ചെടുക്കാൻ കഴിയാത്ത സാധനം വച്ച് ആക്രമിക്കാം. 963 00:52:42,444 --> 00:52:44,911 ഞാൻ ഇടത്തേക്ക് പോകാം, നീ വലത്തേക്കും പോ. വിട്ടോ!! 964 00:53:00,761 --> 00:53:02,027 ഇനി ആക്രമിച്ചോ! 965 00:53:05,501 --> 00:53:07,737 അവന് നൊന്തു. നിർത്താതെ എറിഞ്ഞു കൊണ്ടിരുന്നോ. 966 00:53:15,811 --> 00:53:17,746 സ്‌പൈഡർമാൻ, കുറച്ചു അകലം പാലിച്ച് നിൽക്ക്. 967 00:53:17,748 --> 00:53:19,646 നോക്കുന്നുണ്ട്! 968 00:53:19,648 --> 00:53:21,983 ഫെറിസ് വീലിലേക്ക് അവനെ അടുപ്പിക്കരുത്. 969 00:53:21,985 --> 00:53:23,584 ശരി, ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം! 970 00:53:46,409 --> 00:53:48,378 ങേ, ഇതെന്തായിത്? 971 00:53:55,819 --> 00:53:57,221 ബെറ്റി! ബെറ്റി! 972 00:54:17,908 --> 00:54:20,778 പൊളിച്ചു, പൊളിച്ചു. ഇടിച്ചു പരത്ത്! 973 00:54:27,084 --> 00:54:29,087 നാശം. 974 00:54:35,493 --> 00:54:36,661 വല്ലാണ്ട് വൈകി. 975 00:54:38,062 --> 00:54:40,127 എന്തുതന്നെ സംഭവിച്ചാലും... 976 00:54:40,129 --> 00:54:41,830 നിന്നെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ സന്തോഷം. 977 00:54:41,832 --> 00:54:43,601 ബെക്ക്, എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നേ? 978 00:54:44,936 --> 00:54:47,271 മുൻപ് ചെയ്യാതെ വിട്ടത്. 979 00:54:52,210 --> 00:54:53,278 ബെക്ക്, അരുത്! 980 00:54:57,949 --> 00:54:59,148 ബെക്ക്! 981 00:55:19,371 --> 00:55:20,905 മിസ്റ്റർ. ബെക്ക്? 982 00:55:23,641 --> 00:55:25,009 താങ്ക് ഗോഡ്. 983 00:55:33,618 --> 00:55:35,151 ഞാൻ ചെറുതായൊന്ന് ഛര്‍ദ്ദിച്ചു പോയി, ഇല്ലായിരുന്നെ, 984 00:55:35,153 --> 00:55:37,523 ഞാനിപ്പോൾ നിന്നെ ഉമ്മ വെച്ചേനെ. 985 00:55:41,160 --> 00:55:42,595 എന്റെ കൈയിൽ മൗത് വാഷുണ്ട്, തരട്ടെ. 986 00:55:44,397 --> 00:55:45,528 എല്ലാം കഴിഞ്ഞില്ലേ? 987 00:55:45,530 --> 00:55:47,363 ഇതായിരുന്നു അവസാനത്തേത്. 988 00:55:47,365 --> 00:55:50,533 പക്ഷേ ഇതുകൊണ്ടൊന്നും പോരാട്ടം അവസാനിക്കുന്നില്ല. 989 00:55:50,535 --> 00:55:54,202 നമ്മൾ ജാഗരൂഗരായി തന്നെ നിൽക്കണം. 990 00:55:54,204 --> 00:55:56,806 താങ്കളെ പോലുള്ളവർക്ക് ഈ ലോകത്തൊരു സ്ഥലമുണ്ട്. 991 00:55:56,808 --> 00:55:58,984 ഹില്ലും ഞാനും നാളെ ബെർലിനിലുള്ള യൂറോപോൾ 992 00:55:59,009 --> 00:56:00,778 ഹെഡ്ക്വാർട്ടർസിലേക്ക് പോകുകയാണ്. 993 00:56:00,780 --> 00:56:02,415 നിനക്കും ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം വരാം. 994 00:56:04,015 --> 00:56:06,752 താങ്ക്യൂ, ക്ഷണം ഞാൻ സ്വീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. 995 00:56:16,361 --> 00:56:17,936 നിനക്ക് നല്ല കഴിവുണ്ട്, പാർക്കർ. 996 00:56:17,961 --> 00:56:20,397 എന്നിട്ടും നിനക്കിവിടെ വരാൻ ഇഷ്ടമില്ലായിരുന്നു. 997 00:56:20,399 --> 00:56:21,598 മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂരി, ഞാൻ... 998 00:56:21,600 --> 00:56:24,335 നിന്നെയും കൂടെ കൂട്ടണം എന്നുണ്ടായിരുന്നു. 999 00:56:24,337 --> 00:56:26,739 പക്ഷേ ഉത്തരവാദിത്വങ്ങൾ ഏറ്റെടുക്കണോ 1000 00:56:26,764 --> 00:56:29,407 വേണ്ടയോ എന്ന് തീരുമാനിക്കേണ്ടത് നീയാണ്. 1001 00:56:29,409 --> 00:56:31,108 സ്റ്റാർക് നിന്നെയൊരു 1002 00:56:31,110 --> 00:56:33,945 അവഞ്ചറായി തിരഞ്ഞെടുത്തു. 1003 00:56:33,947 --> 00:56:36,047 അതെനിക്കും ആവശ്യമുണ്ട്. 1004 00:56:36,049 --> 00:56:38,416 ഈ ലോകത്തിനും. 1005 00:56:38,418 --> 00:56:41,154 ഒരുപക്ഷേ സ്റ്റാർക്കിന് തെറ്റി പോയതായിരിക്കാം. 1006 00:56:44,022 --> 00:56:45,158 ആയിരിക്ക്യോ? 1007 00:56:47,292 --> 00:56:49,360 നിനക്ക് തീരുമാനിക്കാം. 1008 00:57:03,543 --> 00:57:05,445 വാ, രണ്ടണ്ണം അടിക്കാം. 1009 00:57:08,248 --> 00:57:09,880 എനിക്ക് 21 വയസ്സ് ആയിട്ടില്ല. 1010 00:57:16,858 --> 00:57:18,260 ഹേയ്. 1011 00:57:20,561 --> 00:57:23,329 ഇത് ആഘോഷരാവാണ്. ഇന്ന് നീ തകർത്ത ദിവസമാണ്. 1012 00:57:23,331 --> 00:57:24,633 ആഹ്. 1013 00:57:25,666 --> 00:57:27,632 ഫ്യൂരി പറഞ്ഞതാണ് ശരി. 1014 00:57:27,634 --> 00:57:30,168 എനിക്ക് വേണ്ടി ടോണി ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1015 00:57:30,170 --> 00:57:32,271 അതിനെനിക്ക് അദ്ദേഹത്തോടും എല്ലാവരോടും കടപ്പാട് മാത്രമേയുള്ളു. 1016 00:57:32,273 --> 00:57:34,239 അതെയോ? 1017 00:57:34,241 --> 00:57:36,177 അതേ. അതായത്... 1018 00:57:38,011 --> 00:57:40,780 കഴിവ് തെളിയിക്കാൻ മിസ്റ്റർ. സ്റ്റാർക്ക് എനിക്ക് അവസരം തന്നു. 1019 00:57:40,782 --> 00:57:42,613 ഞാനദ്ദേഹത്തേക്കാൾ വലിയവനാകണമെന്ന് ആഗ്രഹിച്ചു. 1020 00:57:42,615 --> 00:57:44,684 ഫ്യൂരിയും അത് തന്നെയാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 1021 00:57:44,686 --> 00:57:46,251 നിനക്കെന്താ വേണ്ടേ, പീറ്റർ? 1022 00:57:46,253 --> 00:57:48,988 - മനസ്സിലായില്ല? - എന്താ വേണ്ടതെന്ന്? 1023 00:57:48,990 --> 00:57:51,289 അറിയില്ല. 1024 00:57:51,291 --> 00:57:53,091 പറ എന്താ വേണ്ടതെന്ന്? പീറ്റർ പാർക്കർ. പറ. 1025 00:57:53,093 --> 00:57:54,660 നിന്റെ മനസ്സിലുള്ളത് എനിക്കറിയാം. 1026 00:57:54,662 --> 00:57:56,095 എനിക്കെന്റെ ട്രിപ്പിന് പോകണം 1027 00:57:56,097 --> 00:57:58,298 എനിക്കെന്റെ ഫ്രണ്ട്സിന്റെ കൂടെ ട്രിപ്പിന് പോകണം. 1028 00:57:58,300 --> 00:58:01,466 ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്ന പെണ്ണിനൊപ്പം ഈഫൽ ടവറിന്റെ 1029 00:58:01,468 --> 00:58:04,806 മുകളിലേക്ക് പോയി, എന്റെ പ്രണയം അവളെ അറിയിക്കണം. 1030 00:58:06,609 --> 00:58:08,775 - എന്നിട്ട് ഒരു കിസ്സും അടിക്കണം. - അമ്പടാ. 1031 00:58:08,777 --> 00:58:10,442 കളിയാക്കല്ലേ, അണ്ണാ. 1032 00:58:10,444 --> 00:58:12,112 നിന്നെക്കൊണ്ട് അതിനൊന്നും കഴിയില്ല, അല്ലേ? 1033 00:58:12,114 --> 00:58:13,846 - ഇല്ല. - അതെന്താ കഴിയാത്തേ? 1034 00:58:13,848 --> 00:58:15,950 കാരണം എനിക്ക് ഒരുപാട് ഉത്തരവാദിത്വങ്ങൾ ഉണ്ട്. 1035 00:58:18,352 --> 00:58:20,687 - അയ്യോ ദൈവമേ! താങ്ക്യൂട്ടോ. - എന്താ അത്? 1036 00:58:20,689 --> 00:58:22,522 - ഇത് മറ്റേതല്ലേ...? - ഈഡിത് ഗ്ലാസ്. 1037 00:58:22,524 --> 00:58:24,189 നിലത്തു കിടക്കുകയായിരുന്നോ? 1038 00:58:24,191 --> 00:58:26,024 ഒന്ന് വെച്ചേ കാണട്ടെ. 1039 00:58:26,026 --> 00:58:26,994 - അതെയോ? - ആഹ്. 1040 00:58:30,665 --> 00:58:32,665 സത്യത്തിൽ എനിക്കിത് നല്ല ഇഷ്ടമായി. 1041 00:58:32,667 --> 00:58:34,067 പറയുന്നതുകൊണ്ട് ഒന്നും തോന്നില്ലല്ലോ? 1042 00:58:34,069 --> 00:58:35,201 ഇല്ല. പറഞ്ഞോളൂ. 1043 00:58:35,203 --> 00:58:37,036 കാണാൻ അലമ്പായിട്ടുണ്ട്. 1044 00:58:37,038 --> 00:58:38,471 ഓ. 1045 00:58:38,473 --> 00:58:40,806 ചിലപ്പോൾ ഇതിന്റെ കോൺടാക്റ്റ് ലെൻസ് വെച്ചാൽ നന്നായിരിക്കും. 1046 00:58:40,808 --> 00:58:42,342 നിങ്ങളൊന്നു വെച്ച് നോക്കിക്കേ. 1047 00:58:42,344 --> 00:58:44,143 - ഏയ്, അതൊന്നും വേണ്ട. - ഒന്ന് വെക്കൂന്നെ. 1048 00:58:44,145 --> 00:58:46,248 - വേണ്ട. - വെച്ച് നോക്കുന്നതിൽ പ്രശ്നമില്ലല്ലോ. 1049 00:58:54,057 --> 00:58:55,859 എങ്ങനെയുണ്ട്? 1050 00:59:00,463 --> 00:59:03,462 "വിശ്വാസത്തോടെ, അടുത്ത ടോണി സ്റ്റാർക്കിന് വേണ്ടി." 1051 00:59:03,464 --> 00:59:05,864 "വിശ്വാസത്തോടെ, അടുത്ത ടോണി സ്റ്റാർക്കിന് വേണ്ടി." 1052 00:59:05,866 --> 00:59:07,366 എന്താ പറഞ്ഞേ? 1053 00:59:07,368 --> 00:59:09,502 മിസ്റ്റർ. സ്റ്റാർക് ഈ ഗ്ലാസിന്റെ ഒപ്പം എഴുതി വെച്ച വാക്കുകളാണ്. 1054 00:59:09,504 --> 00:59:11,404 "വിശ്വാസത്തോടെ, അടുത്ത ടോണി സ്റ്റാർക്കിന് വേണ്ടി." 1055 00:59:11,406 --> 00:59:14,241 എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലായില്ല. നീയിപ്പോൾ എത്രണ്ണം അകത്താക്കി? 1056 00:59:14,243 --> 00:59:16,009 ഞാൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള എല്ലാ മണ്ടത്തരങ്ങളും അദ്ദേഹത്തിനറിയാം. 1057 00:59:16,011 --> 00:59:17,174 അതുകൊണ്ട് ഇത്തരം കാര്യങ്ങൾക്കൊന്നും ഞാൻ 1058 00:59:17,199 --> 00:59:18,744 പ്രാപ്തനായിട്ടില്ലെന്നും പുള്ളി അറിഞ്ഞിട്ടുണ്ടാകണം. 1059 00:59:18,746 --> 00:59:20,148 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ ഇത് പിന്നെ എന്തിനാ നിനക്ക് തന്നത്? 1060 00:59:20,150 --> 00:59:22,050 ഒരു പക്ഷേ ഈഡിത് ഞാനെടുക്കുന്നതിൽ ഇഷ്ടമല്ലെങ്കിലും, ആർക്ക് കൊടുക്കണമെന്ന് 1061 00:59:22,052 --> 00:59:23,917 തീരുമാനിക്കേണ്ടത് ഞാനാണെന്ന് ചിലപ്പോൾ അദ്ദേഹം വിശ്വസിച്ചിരിക്കണം. 1062 00:59:23,919 --> 00:59:26,588 അതു തന്നെ, ഞാൻ നേരായത് മാത്രമേ ചെയ്യുള്ളു എന്ന് അദ്ദേഹത്തിനറിയാം, 1063 00:59:26,590 --> 00:59:28,189 ഫ്യൂരിക്ക് എന്തായാലും കൊടുക്കില്ല 1064 00:59:28,191 --> 00:59:30,057 കാരണം അങ്ങനെ ചെയ്താൽ ഫ്യൂരി ഈഡിത്തിനെ അങ്ങെടുക്കും. 1065 00:59:30,059 --> 00:59:31,559 നീ ആ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. 1066 00:59:31,561 --> 00:59:34,796 അതേ, ഈ ലോകത്തിന് മറ്റൊരു അയണ്മാനെ ആവശ്യമാണ്. 1067 00:59:34,798 --> 00:59:36,128 അത് എന്തായാലും ഞാനായിരിക്കില്ല. ഞാൻ 1068 00:59:36,153 --> 00:59:37,865 ക്വീനിലുള്ള വെറും 16 വയസുള്ള പയ്യൻ മാത്രമാണ്. 1069 00:59:37,867 --> 00:59:40,767 ഇതിനൊക്കെ നല്ല പ്രായവും പ്രവർത്തി പരിചയവുമുള്ള ആളെയാണ് ആവശ്യം, 1070 00:59:40,769 --> 00:59:43,805 നിങ്ങളെ പോലെ ടോണിയെ പോലെയുള്ള നല്ല ഒരാളെ. 1071 00:59:43,807 --> 00:59:46,811 പീറ്റർ, നീ വെറുതെ. മിണ്ടാതിരുന്നേ. അതൊന്നും വേണ്ട. 1072 00:59:49,279 --> 00:59:50,612 - ഈഡിത്? - ഹലോ, പീറ്റർ. 1073 00:59:50,614 --> 00:59:53,146 ഹായ്. 1074 00:59:53,148 --> 00:59:56,383 നിന്റെ കണ്ട്രോൾ ഞാൻ ക്വെന്റിൻ ബെക്കിന് കൈമാറ്റം ചെയ്യുകയാണ്. 1075 00:59:56,385 --> 00:59:59,120 - പീറ്റർ, നീ എന്താണീ ചെയ്യുന്നേ? - ചെയ്യേണ്ടത് തന്നെയാണ് ചെയ്യുന്നത്. 1076 00:59:59,122 --> 01:00:01,354 ഏത് കൈ മാറ്റത്തിനും കൺഫോർമേഷൻ ആവശ്യമാണ്. 1077 01:00:01,356 --> 01:00:03,258 ഇത് നിനക്ക് സ്റ്റാർക്ക് തന്നതാണ്, 1078 01:00:03,260 --> 01:00:04,624 സ്റ്റാർക് എനിക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനുള്ള അവസരമാണ് തന്നത്. 1079 01:00:04,626 --> 01:00:06,760 ഇതെന്റെ തീരുമാനമാണ്. ഞാനിപ്പോ അത് നടപ്പിലാക്കുകയാണ്. 1080 01:00:06,762 --> 01:00:09,464 നിങ്ങളൊരു സോള്‍ജ്യറും, ലീഡറുമാണ്, നിങ്ങൾ എലമെന്റൽസിനെ തടഞ്ഞു നിറുത്തി. 1081 01:00:09,466 --> 01:00:12,266 എന്റെ ജീവനും ഈ ലോകവും രക്ഷിച്ചു. 1082 01:00:12,268 --> 01:00:13,969 നിങ്ങൾക്ക് നൽകാനായിരിക്കും അദ്ദേഹവും ആഗ്രഹിക്കുക. 1083 01:00:13,971 --> 01:00:15,603 കൺഫോർമേഷന് വേണ്ടി വെയിറ്റ് ചെയ്യുന്നു. 1084 01:00:15,605 --> 01:00:16,975 കൺഫേം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 1085 01:00:20,578 --> 01:00:22,076 അവഞ്ചേഴ്‌സിലേക്ക് സ്വാഗതം. 1086 01:00:30,420 --> 01:00:31,489 നന്നായി ചേരുന്നുണ്ട്. 1087 01:00:33,290 --> 01:00:34,193 താങ്ക്യൂ. 1088 01:00:34,992 --> 01:00:36,325 ഇതിൽ പരം ബഹുമതി വേറെയില്ല. 1089 01:00:36,327 --> 01:00:38,926 അതേ. 1090 01:00:38,928 --> 01:00:41,131 മിസ്റ്റർ. സ്റ്റാർക്കിന് നിങ്ങളെ നല്ലോണം ഇഷ്ടമാകും. 1091 01:00:42,533 --> 01:00:44,699 - ഇനി എങ്ങോട്ടാ? - വേറെ എങ്ങോട്ട് MJയെ കാണാൻ. 1092 01:00:44,701 --> 01:00:47,536 എന്തായാലും ബെസ്റ്റ് ഓഫ് ലക്ക്. നിനക്കൊരു 50-50 ചാൻസ് കാണുന്നുണ്ട്. 1093 01:00:47,538 --> 01:00:48,670 നീ കുളമാക്കാൻ മിടുക്കനാണ്. 1094 01:00:50,006 --> 01:00:51,605 അതേ. 1095 01:00:51,607 --> 01:00:54,011 - ശരി എന്നാൽ പിന്നെ കാണാം. - ബൈടാ. 1096 01:01:25,712 --> 01:01:27,510 ഇതൊക്കെ യെന്ത്. 1097 01:01:29,681 --> 01:01:32,581 ഈ രാജപാട്ട് വേഷം ആരെങ്കിലുമൊന്ന് അഴിച്ചു തരുമോ! 1098 01:01:40,025 --> 01:01:42,992 അങ്ങനെ, ഈഡിത് കിട്ടിപ്പോയി. ഇതിനെ നമ്മുടെ സിസ്റ്റവുമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യ്. 1099 01:01:42,994 --> 01:01:45,394 ആഘോഷം! ആഘോഷം! ആഘോഷം! 1100 01:01:45,396 --> 01:01:48,164 ഇതൊരു മഹാ വിജയം തന്നെ. എന്ന് കരുതി ജോലി കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല കേട്ടോ. 1101 01:01:48,166 --> 01:01:50,000 ആഘോഷം! ആഘോഷം! ആഘോഷം! 1102 01:01:51,770 --> 01:01:54,238 ശരി, ആഘോഷമെങ്കിൽ ആഘോഷം! 1103 01:01:54,240 --> 01:01:55,538 അതിങ്ങു താ, ഡഗെ! 1104 01:01:55,540 --> 01:01:57,674 നമ്മളെയെല്ലാം ഒരേ കുടക്കീഴിൽ കൊണ്ടു വന്ന, 1105 01:01:57,676 --> 01:01:59,442 നമ്മുടെ പഴയ മുതലാളി ടോണി സ്റ്റാർക്കിന് വേണ്ടി. 1106 01:01:59,444 --> 01:02:00,844 ബൂ! 1107 01:02:00,846 --> 01:02:02,547 കോമാളിയായ രാജാവ്. 1108 01:02:02,549 --> 01:02:07,149 കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ അർഹതയില്ലാത്ത ധനവും 1109 01:02:07,151 --> 01:02:09,185 ടെക്നോളജിയും പുതച്ചു നടന്നിരുന്ന ഒരുത്തൻ. 1110 01:02:09,187 --> 01:02:11,587 ഞാൻ ഡിസൈൻ ചെയ്ത ഹോളോഗ്രാഫിക് സിസ്റ്റം പോലെ, 1111 01:02:11,589 --> 01:02:13,024 ഒരു വിപ്ലവകരമായ വഴിത്തിരിവ്, 1112 01:02:13,026 --> 01:02:15,524 അതിരില്ലാത്ത അപ്ലിക്കേഷനുകൾ. അതിനെയാണ് ആ ടോണി 1113 01:02:15,526 --> 01:02:17,594 സെൽഫ്-തെറാപ്പി മെഷീനാക്കി മാറ്റിയത്. എന്നിട്ട് അതിന് പുനര്‍നാമകരണം ചെയ്തതാണ്... 1114 01:02:17,596 --> 01:02:21,232 ബൈനറിലി ഓഗ്മന്റഡ് റിട്രോ-ഫ്രേമിങ്, അല്ലെങ്കിൽ BARF. 1115 01:02:24,403 --> 01:02:26,203 എന്നെ ചികിത്സിക്കാൻ വേണ്ടിയുള്ള ഈ പരീക്ഷണത്തിന് 1116 01:02:26,205 --> 01:02:28,372 611 മില്യൺ ഡോളറാണ് ചെലവായത്. 1117 01:02:30,109 --> 01:02:31,942 എന്റെ അത്രയും കാലത്തെ ജോലിക്ക് അവനിട്ട പുതിയ പേരാണ്... 1118 01:02:31,944 --> 01:02:33,042 "BARF." 1119 01:02:33,044 --> 01:02:34,544 ഇത് ശരിയല്ലെന്ന് ഞാനവനോട് പറഞ്ഞു., 1120 01:02:34,546 --> 01:02:37,250 എന്റെ ടെക്നോളജി ലോകത്തെ മാറ്റി മറിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് പറഞ്ഞു. 1121 01:02:38,283 --> 01:02:40,385 അക്കാരണത്താൽ... 1122 01:02:40,387 --> 01:02:41,622 അവനെന്നെ ജോലിയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കി. 1123 01:02:42,989 --> 01:02:44,991 എന്നെകൊണ്ട് ഒന്നിനും കൊള്ളില്ലെന്ന് 1124 01:02:45,891 --> 01:02:47,327 അവൻ പറഞ്ഞു. 1125 01:02:48,728 --> 01:02:49,793 ടോണിക്ക് വേണ്ടി. 1126 01:02:49,795 --> 01:02:51,496 ടോണിക്ക് വേണ്ടി! 1127 01:02:51,498 --> 01:02:53,164 അടുത്തത് വില്യം. 1128 01:02:53,166 --> 01:02:55,166 വില്യം! 1129 01:02:55,168 --> 01:02:59,003 ടോണി സ്റ്റാർക് ഗുഹയ്ക്കുള്ളിൽ ഇരുന്ന് 1130 01:02:59,005 --> 01:03:01,673 പാട്ട സാധനങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് ഉണ്ടാക്കിയതാണിത്! 1131 01:03:01,675 --> 01:03:03,640 എന്റെ ഇല്ല്യൂഷൻ ടെക്‌നോളജിയും, നിന്റെ ആയുധങ്ങൾ കൊണ്ടുള്ള ഡ്രോണുകളും 1132 01:03:03,642 --> 01:03:05,777 ചേർത്തുള്ള കോമ്പിനേഷൻ ഒരു രക്ഷയും ഇല്ലാത്തതായിരുന്നു. 1133 01:03:05,779 --> 01:03:07,190 പവർഫുൾ ഇല്ല്യൂഷൻസും, ശരിക്കുമുള്ള ഡാമേജുകളും 1134 01:03:07,215 --> 01:03:08,412 എല്ലാം കണ്ണം ചിമ്മിപ്പിക്കുന്ന പ്രകടനമായിരുന്നു. 1135 01:03:08,414 --> 01:03:09,815 മാത്രമല്ല, നമ്മൾ തുടങ്ങിയട്ടെ ഒള്ളു. 1136 01:03:09,817 --> 01:03:11,882 - താങ്ക്യൂ, ബ്രദർ. - ഇനി ഗുട്ടർമന് വേണ്ടി. 1137 01:03:11,884 --> 01:03:13,217 - ഗുട്ടർമൻ. - ഗുട്ടർമന് വേണ്ടി! 1138 01:03:13,219 --> 01:03:14,885 യൂറോപ്പിൽ മറ്റൊരു ഭൂമിയിൽ നിന്ന് വന്ന് 1139 01:03:14,887 --> 01:03:16,621 സ്പേസ് മോൺസ്റ്ററുകളുമായി യുദ്ധം ചെയ്യുന്ന യോദ്ധാവായ 1140 01:03:16,623 --> 01:03:19,389 ക്വെന്റിന്റെ നീ ഉണ്ടാക്കിയ കഥ ഉഗ്രനായിരുന്നു! 1141 01:03:19,391 --> 01:03:22,494 ഇന്നത്തെക്കാലത്ത് ആളുകൾ വിശ്വസിക്കുന്ന തരം കഥ തന്നെ. 1142 01:03:22,496 --> 01:03:24,128 എല്ലാവരും തൊണ്ട തൊടാതെ വിഴുങ്ങുകയും ചെയ്തു. 1143 01:03:24,130 --> 01:03:25,630 - ഗൂട്സ്! - ഗുട്ടർമൻ! 1144 01:03:25,632 --> 01:03:27,566 - ഇനി വിക്റ്റോറിയക്ക് വേണ്ടി. - വിക്റ്റോറിയക്ക് വേണ്ടി! 1145 01:03:27,568 --> 01:03:28,548 ആക്രമണം നടന്ന ഓരോ സ്ഥലത്തും 1146 01:03:28,573 --> 01:03:30,002 ഇലക്ട്രോമാഗ്നെറ്റിക് പൾസുകൾ ഉപയോഗിച്ച് 1147 01:03:30,004 --> 01:03:31,037 ഫ്യൂരിയുടെ സാറ്റ്‌ലൈറ്റുകൾ കൊണ്ട് തന്നെ 1148 01:03:31,062 --> 01:03:32,404 നമ്മുടെ കള്ളം സത്യമാക്കി മാറ്റി. 1149 01:03:32,406 --> 01:03:33,839 കണ്ടു പഠിക്കേണ്ട ഐഡിയ ആണ്. 1150 01:03:33,841 --> 01:03:36,142 - അടുത്തത് ജാനീസിന് വേണ്ടി! - ജാനീസ്! 1151 01:03:36,144 --> 01:03:39,011 ടോണിയുടെ മരണ ശേഷം, ഈഡിത് നമ്മുടെ കൈയ്യിലേക്കുമല്ല, 1152 01:03:39,013 --> 01:03:42,680 ഡിഫെൻസ് ഡിപ്പാർട്ടമെന്റിലേക്കുമല്ല, മറിച്ച് ഒരു ചെറുക്കന്റെ കൈയ്യിലേക്കാണ് 1153 01:03:42,682 --> 01:03:43,850 പോയതെന്ന് ഇവൾ കണ്ടെത്തി. 1154 01:03:43,852 --> 01:03:45,517 - താങ്ക്യൂ. - ജാനീസിന് വേണ്ടി! 1155 01:03:45,519 --> 01:03:48,453 ഇനി ബാക്കിയുള്ളവർക്ക് വേണ്ടി, ടോണി എന്ന വൻമരം വീണു. 1156 01:03:48,455 --> 01:03:51,456 അവന്റെ സ്ഥാനം ഒഴിഞ്ഞു കിടക്കുകയാണ്, അവിടേക്ക് ആരെങ്കിലും ഒരാൾ വരും. 1157 01:03:51,458 --> 01:03:54,191 എന്നാൽ ഇക്കാലത്, എത്ര കഴിവും 1158 01:03:54,193 --> 01:03:56,529 യോഗ്യത നേടിയാലും, ഒരാളും തിരിഞ്ഞു നോക്കില്ല. 1159 01:03:56,531 --> 01:03:58,464 മേലങ്കി ധരിച്ചു പറക്കുകയോ, കൈയ്യിൽ നിന്ന് ലേസർ ഷൂട്ട് 1160 01:03:58,466 --> 01:04:00,165 ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ, ആരും നിങ്ങളെ 1161 01:04:00,167 --> 01:04:03,370 ശ്രദ്ധിക്കപോലും ചെയ്യില്ല. 1162 01:04:04,805 --> 01:04:08,274 എന്നാൽ, എന്റെ കൈയിൽ ഇത് രണ്ടുമുണ്ട്. 1163 01:04:09,711 --> 01:04:11,444 നമ്മുടെ ടെക്നോളജിയും ഈഡിതും കൂടി കൈകോർത്താൽ, 1164 01:04:11,446 --> 01:04:16,348 മിസ്റ്റീരിയോ ഈ ഭൂമിയിലെ ഏറ്റവും വലിയ ഹീറോ ആകും. 1165 01:04:17,517 --> 01:04:21,022 അതിനുശേഷം എല്ലാവരും നമ്മൾ പറയുന്നത് കേൾക്കും. 1166 01:04:22,056 --> 01:04:24,858 ഒരു കുഞ്ഞിന്റെ പക്വത പോലുമില്ലാത്ത ഒരുത്തന്റേതല്ല. (ടോണി) 1167 01:04:24,860 --> 01:04:26,626 അല്ല! 1168 01:04:26,628 --> 01:04:29,195 മീശപോലും മുളയ്ക്കാത്ത ഒരു ചെക്കനേയും അല്ല. (പീറ്റർ) 1169 01:04:29,197 --> 01:04:31,398 അല്ല! 1170 01:04:31,400 --> 01:04:32,565 ഞാനും... 1171 01:04:32,567 --> 01:04:35,869 എന്റെ കഴിവും പ്രാപ്തിയുമുള്ള ടീമും പറയുന്നത്. 1172 01:04:35,871 --> 01:04:37,135 നമുക്ക് വേണ്ടി. 1173 01:04:37,137 --> 01:04:38,204 നമുക്ക് വേണ്ടി. 1174 01:04:38,206 --> 01:04:39,571 മിസ്റ്റീരിയോയ്ക്ക് വേണ്ടി! 1175 01:04:39,573 --> 01:04:41,272 മിസ്റ്റീരിയോയ്ക്ക് വേണ്ടി! 1176 01:04:41,274 --> 01:04:42,508 പീറ്റർ പാർക്കറിന് വേണ്ടി. 1177 01:04:42,510 --> 01:04:44,212 പീറ്റർ പാർക്കറിന് വേണ്ടി. 1178 01:04:45,514 --> 01:04:47,149 പാവം ചെറുക്കൻ. 1179 01:04:48,282 --> 01:04:50,152 ജോലി തുടങ്ങാം. 1180 01:04:53,922 --> 01:04:55,788 - പീറ്റർ. ഈശോയെ! - ഹേയ്. 1181 01:04:55,790 --> 01:04:56,922 ഞങ്ങൾ പാതി ചത്തു! 1182 01:04:56,924 --> 01:04:58,123 ശരി, എല്ലാം കഴിഞ്ഞല്ലോ. 1183 01:04:58,125 --> 01:04:59,960 എടാ, എന്റെ ജോലി കഴിഞ്ഞു. 1184 01:04:59,962 --> 01:05:02,295 - അളിയാ, ട്രിപ്പും കഴിഞ്ഞു. - എന്താ? 1185 01:05:02,297 --> 01:05:04,463 നമ്മൾ പോകുന്നവിടെയെല്ലാം മോൺസ്റ്ററുകൾ വരുന്നത് കാരണം 1186 01:05:04,465 --> 01:05:06,266 നമ്മളോട് തിരിച്ചു വരാൻ പേരന്റ്സ് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 1187 01:05:06,268 --> 01:05:09,134 പ്ലീസ്, ഫോൺ ഹോൾഡിൽ ഇടരുത്. ഉയ്യോ! പീറ്റർ! നീ ജീവനോടെയുണ്ടല്ലേ! 1188 01:05:09,136 --> 01:05:11,506 എന്റെ ദൈവമേ. ഇവിടെ നിൽക്ക്. 1189 01:05:11,508 --> 01:05:14,008 ഡ്രസ്സ് വല്ലതും എടുത്തിട്ട്. ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യുകയാണ്. 1190 01:05:14,010 --> 01:05:16,676 സയൻസ് ടൂറിന് വന്ന നമ്മളെ ഭൂതങ്ങൾ വിരട്ടി ഓടിക്കുന്നു. 1191 01:05:16,678 --> 01:05:18,381 നവീന ഇരുണ്ട യുഗത്തിലേയ്ക്ക് സ്വാഗതം. 1192 01:05:20,249 --> 01:05:21,316 അളിയാ ഇവിടെ എന്താ നടക്കുന്നേ? 1193 01:05:21,341 --> 01:05:22,917 നമ്മൾ രാവിലെ നാട്ടിലേക്ക് പോകുകയാണ്. 1194 01:05:22,919 --> 01:05:25,285 വേണ്ട, വേണ്ട, വേണ്ട, എല്ലാ എലമെന്റൽസും ചത്തു. 1195 01:05:25,287 --> 01:05:27,253 - നെഡ്. - ദാ വരുന്നു, മുത്തേ. 1196 01:05:27,255 --> 01:05:31,060 ഒന്ന് പതുകെ സംസാരിക്കാമോ? ഞാനിവിടെ ലൈവ്സ്ട്രീമിംഗ് ചെയ്യുകയാണ്. 1197 01:05:32,092 --> 01:05:33,762 ഹേയ്. 1198 01:05:35,130 --> 01:05:37,265 - ഹേയ്. - നീയിതെവിടെ ആയിരുന്നു? 1199 01:05:37,267 --> 01:05:39,265 വഴി തെറ്റി പോയി. 1200 01:05:39,267 --> 01:05:40,767 നിനക്കെന്തു പറ്റി എന്നോർത്ത് എല്ലാവരും പേടിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. 1201 01:05:42,004 --> 01:05:43,671 ഭാഗ്യം ഒന്നും പറ്റാതെ വന്നല്ലോ. 1202 01:05:43,673 --> 01:05:45,138 അതേ. 1203 01:05:45,140 --> 01:05:46,640 യൂറോപ്പിൽ പോക്കൊക്കെ അധോഗതി ആയല്ലേ? 1204 01:05:46,642 --> 01:05:47,975 പോയിരുന്നെങ്കിൽ നല്ല രസമായിരുന്നേനേ. 1205 01:05:47,977 --> 01:05:49,944 ഗുഡ് നൈറ്റ്. 1206 01:05:49,946 --> 01:05:51,214 ഗുഡ് നൈറ്റ്. 1207 01:05:52,182 --> 01:05:53,981 നിന്നെ കാണാൻ... 1208 01:06:01,023 --> 01:06:01,958 ഓക്കേ. 1209 01:06:03,426 --> 01:06:04,458 ഹേയ്. 1210 01:06:04,460 --> 01:06:06,094 ഹേയ്. 1211 01:06:08,331 --> 01:06:10,866 ഈ ട്രിപ്പ് അവസാനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ തയ്യാറല്ല. 1212 01:06:10,868 --> 01:06:13,235 എനിക്കിനിയും ഒരുപാട് ഉല്ലസിക്കണം, 1213 01:06:13,237 --> 01:06:16,071 അത് യാത്രാകാര്യക്രമം പോലെയോ, 1214 01:06:16,073 --> 01:06:17,238 മിസ്റ്റർ. ഹാരിംഗ്ടൺ പ്ലാൻ ചെയ്ത പോലെയോ അല്ല. 1215 01:06:17,240 --> 01:06:19,073 ശരി. 1216 01:06:19,075 --> 01:06:21,274 ശരിയോ? പുറത്തു പോകാം എന്നാണോ? 1217 01:06:21,276 --> 01:06:22,378 അതേ. 1218 01:06:23,979 --> 01:06:26,415 ശരി എന്നാൽ, ഞാൻ 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ റെഡിയായി നിൽക്കാം. 1219 01:06:26,417 --> 01:06:28,185 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞാൻ റെഡിയായി നിൽക്കാം. 1220 01:06:29,286 --> 01:06:30,918 - 5 മിനിറ്റ് തന്നെയാകും നല്ലത്. - ശരി. 1221 01:06:30,920 --> 01:06:33,558 - ശരി, ബൈ. - ബൈ. 1222 01:06:48,237 --> 01:06:49,304 - ഹേയ്. - ഹേയ്. 1223 01:06:49,306 --> 01:06:50,740 ശരി, എവിടെക്കാ പോകേണ്ടേ? 1224 01:06:50,742 --> 01:06:52,575 - എവിടേക്കായലും കുഴപ്പമില്ല. - അടിപൊളി. 1225 01:06:52,577 --> 01:06:54,376 - ഓക്കേ. - വാ. 1226 01:07:00,418 --> 01:07:02,318 നല്ല സുഖം ഇങ്ങനെ നടക്കാൻ. 1227 01:07:02,320 --> 01:07:04,719 - എനിക്കും അതേ. - ചെറുതായോന്ന് ചുറ്റിയടിക്കാം. 1228 01:07:04,721 --> 01:07:08,257 ഈ പാലത്തിൽ വെച്ച് ആളുകളെ വധിക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. 1229 01:07:08,259 --> 01:07:10,424 അവരെയൊക്കെ കൂടകളിലാക്കി, 1230 01:07:10,426 --> 01:07:12,529 വെള്ളത്തിലിറക്കി മുക്കിക്കൊല്ലും. 1231 01:07:14,264 --> 01:07:16,200 - സോറി. - സാരമില്ല. 1232 01:07:19,803 --> 01:07:22,137 ഞാൻ കുറച്ചു നാളായി നിന്നോടൊരു കാര്യം 1233 01:07:22,139 --> 01:07:25,109 പറയണം... പറയണം എന്ന് വിചിരിച്ചിരിക്കുന്നു. 1234 01:07:27,079 --> 01:07:28,247 ഓഹോ? 1235 01:07:29,546 --> 01:07:31,079 നമ്മൾ യൂറോപ്പിലുള്ള അവസാന രാത്രിയല്ലേ ഇത്, 1236 01:07:31,081 --> 01:07:34,984 ഇക്കാര്യം പറയാനായി ഞാനൊരു പ്ലാനൊക്കെ തയ്യാറാക്കിയിരുന്നു. 1237 01:07:34,986 --> 01:07:36,818 ഞാ... ഞാനിപ്പോൾ നിന്നോടത് പറയാൻ പോവ്വാ. 1238 01:07:38,756 --> 01:07:39,988 MJ, ഞാ... 1239 01:07:39,990 --> 01:07:40,959 "ഞാനാണ് സ്‌പൈഡർമാൻ." 1240 01:07:42,694 --> 01:07:44,527 - എന്താ? - ഞാനാണ് സ്‌പൈഡർമാൻ, 1241 01:07:44,529 --> 01:07:46,031 എന്നല്ലേ പറയാൻ വന്നത്. 1242 01:07:47,065 --> 01:07:49,967 അല്ല. ഞാനൊന്നുമല്ല സ്‌പൈഡർമാൻ. 1243 01:07:49,969 --> 01:07:53,135 ഞാൻ നിന്നെ കുറച്ചു നാളായി നിരീക്ഷിക്കാൻ തുടങ്ങിട്ട്. 1244 01:07:53,137 --> 01:07:56,539 അതേതാണ്ട് വ്യക്തമാണ്. 1245 01:07:56,541 --> 01:07:59,108 ഞാനല്ല സ്‌പൈഡർമാൻ. അല്ല, ഞാനാണ് സ്‌പൈഡർമാനെന്ന് 1246 01:07:59,110 --> 01:08:00,242 എന്ത് അർത്ഥത്തിലാണ് പറയുന്നത്? 1247 01:08:00,244 --> 01:08:02,379 - പീറ്റർ, വാഷിംഗ്‌ടണിൽ നടന്നത് ഓർമ്മയില്ലേ? - ആഹ്. 1248 01:08:02,381 --> 01:08:06,083 ഒരു കാരണവുമില്ലാതെ നീ പെട്ടെന്ന് കാണാതായി. 1249 01:08:06,085 --> 01:08:08,051 അത് വേറെയൊന്നുമല്ല, എനിക്ക് തീരെ വയ്യാത്തത് കൊണ്ടാണ്. മറന്നോ? 1250 01:08:08,053 --> 01:08:09,953 - എന്റെ വയറിന്... നല്ല സുഖമില്ലായിരുന്നു. - നീയൊരു വേശ്യാവൃത്തി ചെയ്യുന്ന 1251 01:08:09,955 --> 01:08:11,154 പുരുഷനാണെന്നാണ് സൂസൻ യാങ് വിചാരിച്ചു വച്ചിരിക്കുന്നത്. 1252 01:08:11,179 --> 01:08:11,554 എന്തോന്ന്? 1253 01:08:11,556 --> 01:08:13,227 എന്തോന്ന്? അയ്യേ, ഞാൻ അത്തരക്കാരനൊന്നുമല്ല. 1254 01:08:13,252 --> 01:08:14,290 അപ്പൊ, നീ തന്നെ സ്‌പൈഡർമാൻ. 1255 01:08:14,292 --> 01:08:15,428 ഞാനൊന്നുമല്ല, സ്‌പൈഡർമാൻ. 1256 01:08:15,453 --> 01:08:17,426 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ നേരത്തെ എവിടെ പോയതാണ്? 1257 01:08:17,428 --> 01:08:19,796 ഞാൻ കണ്ടു നീ ഇവിടുന്ന് മുങ്ങി ആ സാധനത്തോട് ഫൈറ്റ് ചെയ്യുന്നത്. 1258 01:08:19,798 --> 01:08:22,300 നീയെന്നെ കാണാൻ വഴിയില്ല. കാരണം ഞാനല്ല സ്‌പൈഡർമാൻ. 1259 01:08:22,302 --> 01:08:24,900 പിന്നെ ന്യൂസിൽ കണ്ടില്ലേ, അത് നൈറ്റ്-മങ്കി ആയിരുന്നു. 1260 01:08:24,902 --> 01:08:26,437 - നൈറ്റ്-മങ്കിയോ? - അതേ. 1261 01:08:26,439 --> 01:08:28,538 അങ്ങനെയാണ് ന്യൂസിൽ പറഞ്ഞത്. 1262 01:08:28,540 --> 01:08:30,810 ന്യൂസിൽ പറഞ്ഞാൽ അത് സത്യമായിരിക്കുമല്ലോ. 1263 01:08:32,111 --> 01:08:33,611 നൈറ്റ്-മങ്കി പോലും. ശരി 1264 01:08:33,613 --> 01:08:34,982 എന്താ ചെയ്യുന്നേ? 1265 01:08:36,883 --> 01:08:38,814 അപ്പൊ, നൈറ്റ്-മങ്കിയും സ്പൈഡർമാനും 1266 01:08:38,816 --> 01:08:40,319 ഒരേ വെബ് ആണോ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 1267 01:08:41,486 --> 01:08:42,886 ചിലപ്പോൾ ആയിരിക്കും. 1268 01:08:42,888 --> 01:08:45,824 അല്ലെങ്കിൽ ചിലപ്പോൾ അത് സ്പൈഡർ-മങ്കി ആയിരിക്കും. ആർക്കറിയാം? 1269 01:08:49,829 --> 01:08:51,194 ഞാൻ സ്‌പൈഡർമാൻ ആണെന്ന് 1270 01:08:51,196 --> 01:08:53,365 കരുതിയാണോ എന്നെ നോക്കിയത്? 1271 01:08:55,968 --> 01:08:58,168 അതേ. 1272 01:08:58,170 --> 01:09:00,074 വേറെ എന്ത് കാര്യത്തിന് നിന്നെ ഞാൻ നോക്കണം? 1273 01:09:02,209 --> 01:09:04,879 ഒരു കാര്യവുമില്ല. ഞാൻ വേറെ എന്തോ... 1274 01:09:11,050 --> 01:09:12,419 ഇപ്പോഴെന്താ നടന്നേ? 1275 01:09:14,287 --> 01:09:16,053 ആ... അറിയില്ല. 1276 01:09:26,599 --> 01:09:29,200 ഇതെന്താ പ്രൊജക്ടർ ആണോ? 1277 01:09:29,202 --> 01:09:32,604 അതേ, പക്ഷേ ഇത് വളരെ അഡ്വാൻസ്ഡ് ആയതാണ്. 1278 01:09:32,606 --> 01:09:34,971 അത് കാണാൻ... കാണാൻ ശരിക്കും ഒറിജിനൽ പോലെ തന്നെ ഉണ്ട്. 1279 01:09:34,973 --> 01:09:38,309 അതേ. ശരിക്കും ഒറിജിനൽ പോലെ. 1280 01:09:38,311 --> 01:09:41,512 - ഒരു മിനിറ്റ്, അപ്പോ അതൊക്കെ? - എലമെന്റൽസ് ഒക്കെ ഫേക്ക് ആണോ? 1281 01:09:41,514 --> 01:09:45,050 ഒന്നും മനസ്സിലാകുന്നില്ലല്ലോ, കാരണം നമ്മളവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതല്ലേ? 1282 01:09:45,052 --> 01:09:48,055 അവിടെ ഉണ്ടായ തീ, നാശനഷ്ടങ്ങൾ... 1283 01:09:49,657 --> 01:09:51,927 ഇതൊക്കെ ആരായിരിക്കും ചെയ്തു കാണുക? 1284 01:10:01,001 --> 01:10:02,571 മിസ്റ്റീരിയോ? 1285 01:10:07,108 --> 01:10:09,408 ഞാനാണ് സ്‌പൈഡർമാൻ. 1286 01:10:09,410 --> 01:10:10,743 ഞാൻ കാര്യങ്ങളൊക്കെ കുളമാക്കി. 1287 01:10:10,745 --> 01:10:13,379 നീ കാര്യമായി പറയുകയാണോ? 1288 01:10:13,381 --> 01:10:15,347 കോമഡിയല്ലല്ലോ,100% സത്യം തന്നെയല്ലേ? 1289 01:10:15,349 --> 01:10:17,516 - ഇത് കോമഡി അടിക്കേണ്ട ടൈം അല്ല. - അല്ല. കാര്യമായിട്ട് തന്നെ പറയുകയാ. 1290 01:10:17,518 --> 01:10:19,784 കാരണം എനിക്ക് 67% മാത്രമേ ഉറപ്പുണ്ടായിരുന്നുള്ളു. 1291 01:10:19,786 --> 01:10:21,454 - MJ... - എന്തിന് നീയിവിടെ വന്നു? 1292 01:10:21,456 --> 01:10:23,054 സ്കൂൾ ട്രിപ്പിന് നീ എന്തിനാണ് വന്നത്? 1293 01:10:23,056 --> 01:10:24,823 MJ, നിനക്ക് ഒരുപാട് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാനുണ്ടെന്ന് അറിയാം. 1294 01:10:24,825 --> 01:10:26,659 പക്ഷേ, ഇപ്പൊ നമുക്കിവിടുന്ന് വേഗം പോകണം. 1295 01:10:26,661 --> 01:10:28,490 ഓക്കേ, ഓക്കേ. നിന്റെ രഹസ്യമൊക്കെ 1296 01:10:28,515 --> 01:10:29,885 ഞാൻ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു! 1297 01:10:32,032 --> 01:10:34,900 നീ എന്നിൽ നിന്ന് എല്ലാം പറിച്ചെടുത്തു! 1298 01:10:34,902 --> 01:10:37,106 ഇതെന്റെ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി. 1299 01:10:43,112 --> 01:10:44,246 പോസ് ചെയ്യു. 1300 01:10:46,113 --> 01:10:47,179 പോസ് ചെയ്യൂ. 1301 01:10:47,181 --> 01:10:49,583 സോറി. 1302 01:10:49,585 --> 01:10:52,585 ഒന്ന് ഫോർവേർഡ് ചെയ്തു എൻഡിലേക്ക് വരോ? 1303 01:10:52,587 --> 01:10:54,289 ശരി, ഇപ്പൊ വരുത്താം. 1304 01:10:58,292 --> 01:11:01,260 പോട്ടെ. പോട്ടെ, പോട്ടെ, പോട്ടെ... 1305 01:11:01,262 --> 01:11:03,830 പോസ്. ഈ കൊറിയോഗ്രാഫി എനിക്ക് അത്രക്ക് പിടിക്കുന്നില്ല. 1306 01:11:03,832 --> 01:11:04,831 മതിയാക്ക്. 1307 01:11:04,833 --> 01:11:06,398 ഇമേജ് ഓഫ് ചെയ്യ്. 1308 01:11:06,400 --> 01:11:08,371 ഡ്രോണുകളെയൊക്കെ പുറത്തു കൊണ്ടുവാ. 1309 01:11:09,438 --> 01:11:10,670 ഇനി, വെപ്പൺസ് കാണിക്ക്. 1310 01:11:10,672 --> 01:11:13,005 - വെപ്പണുകൾ കാണണോ? - അതേ. 1311 01:11:13,007 --> 01:11:15,377 ദാ ഇപ്പൊ കാണിക്കാം. 1312 01:11:23,752 --> 01:11:25,250 നൈസ്. 1313 01:11:25,252 --> 01:11:26,987 സ്റ്റോപ്പ്. 1314 01:11:26,989 --> 01:11:28,755 എവിടെയോ... എന്താണെന്ന് പിടി കിട്ടുന്നില്ല. 1315 01:11:28,757 --> 01:11:29,790 പക്ഷേ എന്തോ ഒരു അപാകത... 1316 01:11:29,792 --> 01:11:32,259 ശരി, ഒരു കാര്യം ചെയ്യ്. 1317 01:11:32,261 --> 01:11:34,327 കേടുപാടുകൾ ഇരട്ടിയാക്കിട്ട്, ഒന്നൂടെ പ്ലേ ചെയ്യ്. 1318 01:11:34,329 --> 01:11:35,929 ഡാമേജ് ഇനിയും കൂട്ടണോ? 1319 01:11:35,931 --> 01:11:37,398 - ആഹ്. - ശരി. 1320 01:11:37,400 --> 01:11:39,269 ചെവി അടച്ചോളു. 1321 01:11:47,276 --> 01:11:49,779 സൂപ്പർ. പൊളിച്ചു. 1322 01:11:50,979 --> 01:11:52,613 - എല്ലാം യഥാക്രമം അല്ലേ? - അതേ. 1323 01:11:52,615 --> 01:11:55,116 ഹാക്കിങ് സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ഈഡിത് നെറ്റ്‌വർക്കിലേക്ക് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നു, 1324 01:11:55,118 --> 01:11:56,983 അതുവച്ച് ഒരു നഗരത്തെ മുഴുവൻ ഉൾക്കൊള്ളാൻ‌ കഴിയുന്നത്ര 1325 01:11:56,985 --> 01:11:58,685 വലിയ ഒരു ഈവന്റ് സൃഷ്‌ടിക്കാൻ ഡ്രോണുകൾ‌ക്ക് കഴിയും. 1326 01:11:58,687 --> 01:12:01,054 കൊള്ളാം അടിപൊളി. എല്ലാ ഡ്രോണുകളിലും വെപ്പണുകൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 1327 01:12:01,056 --> 01:12:02,355 നമുക്ക് മാക്സിമം ഡാമേജുകൾ ഉണ്ടാക്കാനുള്ളതാണ്. 1328 01:12:02,357 --> 01:12:04,258 അപ്പോൾ ധാരാളം അപകടങ്ങൾ ഉണ്ടാകുമല്ലോ. 1329 01:12:04,283 --> 01:12:04,892 അതേ. 1330 01:12:04,894 --> 01:12:06,376 പരിക്കേറ്റവർ കൂടിയാൽ കവറേജും കൂടും, 1331 01:12:06,401 --> 01:12:07,894 മറ്റു ചെറിയ വാർത്തകൾക്കിടയിൽ കാണാതെ പോവരുതല്ലോ. 1332 01:12:07,896 --> 01:12:09,862 ലണ്ടനൊരു മനോഹരമായ സിറ്റിയാണ് എത്രയൊക്കെ നശിച്ചാലും 1333 01:12:09,864 --> 01:12:12,500 അവർ വീണ്ടും പടുത്തുയർത്തും. അടുത്ത അയണ്മാൻ ആവണമെങ്കിൽ, 1334 01:12:12,502 --> 01:12:16,703 ഞാൻ അവഞ്ചേഴ്‌സ് ലെവലിലുള്ള വില്ലന്മാരിൽ നിന്നും ലോകത്തെ രക്ഷിക്കണം. 1335 01:12:16,705 --> 01:12:20,141 പുതിയ രക്ഷകൻ അവതരിക്കുമ്പോൾ, 1336 01:12:20,143 --> 01:12:23,345 എല്ലാ ആപത്തുകളും ആളുകൾ മറന്നു കളയും. 1337 01:12:23,347 --> 01:12:25,747 ജാനിസ്, ഞാൻ ജയിച്ചു വരുമ്പോൾ ക്വിക്ക് ചേഞ്ച് 1338 01:12:25,749 --> 01:12:27,381 - ആർമറുമായി നീ റെഡിയായി നിൽക്കണം. - ഏറ്റൂ. 1339 01:12:27,383 --> 01:12:29,050 - ഇപ്പൊ ഒന്ന് ട്രൈ ചെയ്തു നോക്കുന്നോ... - ഏയ്, വേണ്ട, വേണ്ട.... 1340 01:12:29,052 --> 01:12:31,653 എന്റെ കൈക്ക് ഇതെന്തു പറ്റി? 1341 01:12:31,655 --> 01:12:34,189 പ്ലാസയിൽ നിന്നും തിരിച്ചു വന്ന ഡ്രോണുകളിൽ 1342 01:12:34,191 --> 01:12:35,890 നിന്നും ഒരു പ്രൊജക്ടർ മിസ്സായി. അത് കാര്യമില്ല. 1343 01:12:35,892 --> 01:12:40,028 എന്നിട്ട് ഇതിപ്പോഴാണോ എന്നോട് പറയുന്നത്? 1344 01:12:40,030 --> 01:12:43,064 ഒരു ഡ്രോൺ മാത്രമേയുള്ളു. ഇമേജ് ഒക്കെ പെർഫെക്റ്റ് ആയിരിക്കും, സത്യം. 1345 01:12:43,066 --> 01:12:44,466 ആ പ്രൊജക്ടർ ഒരു തെളിവാണ്. 1346 01:12:44,468 --> 01:12:46,368 അത് നമ്മൾ ചെയ്യുന്നതൊക്കെ 1347 01:12:46,370 --> 01:12:47,802 ആളുകൾക്ക് അറിയിച്ചു കൊടുക്കും. 1348 01:12:47,804 --> 01:12:50,372 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ ഭ്രാന്തനും അപകടക്കാരിയുമായ 1349 01:12:50,374 --> 01:12:53,140 നിക്ക് ഫ്യൂരിയയെ ഉൾപ്പടെ 700 കോടി 1350 01:12:53,142 --> 01:12:55,076 ജനങ്ങളെയാണ് കബളിപ്പിക്കാൻ നോക്കുന്നത്. 1351 01:12:55,078 --> 01:12:57,045 ഞാനയാളെ കൊല്ലുന്നതിന് മുൻപ് അയാളെന്നെ പിടിച്ചാൽ 1352 01:12:57,047 --> 01:12:58,613 എന്റെ തല വെടിവെച്ച് തകർക്കും. 1353 01:12:58,615 --> 01:13:01,284 അങ്ങനെ മരിക്കാൻ ആർക്കും ഇഷ്ടമല്ലല്ലോ. 1354 01:13:02,954 --> 01:13:04,621 അല്ലേ? 1355 01:13:06,456 --> 01:13:08,292 വില്യം, ഇങ്ങോട്ടൊന്ന് നോക്കാമോ? 1356 01:13:10,528 --> 01:13:11,597 ഈഡിത് കണക്റ്റ് ചെയ്യ്. 1357 01:13:13,398 --> 01:13:14,696 ഹലോ, ക്വെന്റിൻ. 1358 01:13:14,698 --> 01:13:16,565 ഹായ്, ഹണി. എനിക്കീ ഡിവൈസിന്റെ ലെവൽ 5 1359 01:13:16,567 --> 01:13:18,601 സെർച്ച് ഫുൾ റിസോഴ്സ് പ്രോട്ടോകോൾ വേണം. 1360 01:13:18,603 --> 01:13:19,604 മാഗ്നിഫയിങ്. 1361 01:13:20,905 --> 01:13:22,370 അവിടെ തന്നെ, ആ പരിസരത്തു 1362 01:13:22,372 --> 01:13:24,473 നടക്കുന്നതൊക്കെ സെർച്ച് ചെയ്യ്. 1363 01:13:24,475 --> 01:13:26,110 ലൊക്കേറ്റഡ്. 1364 01:13:27,143 --> 01:13:28,478 കോപ്പ്. 1365 01:13:31,382 --> 01:13:33,516 വില്യം, ഒരു നാൾ, ഈ കാരണം കൊണ്ട് എനിക്ക് 1366 01:13:33,518 --> 01:13:36,452 പീറ്റർ പാർക്കറിനെ കൊല്ലേണ്ടി വരുകയാണെങ്കിൽ, 1367 01:13:36,454 --> 01:13:38,496 അതിന്റെ മുഴുവൻ കാരണക്കാരൻ 1368 01:13:38,521 --> 01:13:40,983 നീ ഒരാൾ മാത്രമായിരിക്കും, പറഞ്ഞില്ലെന്ന് വേണ്ട! 1369 01:13:43,560 --> 01:13:45,628 ബെക്കിന് ആ ഗ്ലാസ് കൊടുക്കാൻ മാത്രം എന്തൊരു 1370 01:13:45,630 --> 01:13:47,029 മണ്ടനാണ് ഞാൻ. ഓർക്കാൻ പോലും വയ്യ. 1371 01:13:47,031 --> 01:13:48,765 മിക്കവാറും അവൻ ഈ സമയം എന്നെ നിരീക്ഷിക്കുകയോ. 1372 01:13:48,767 --> 01:13:50,699 കൊല്ലാനായി ഡ്രോൺ അയക്കുകയോ ആയിരിക്കും. 1373 01:13:50,701 --> 01:13:53,403 നീ കില്ലർ ഡ്രോണുകളൊക്കെ അക്സസ്സ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 1374 01:13:53,405 --> 01:13:54,971 ഉവ്വ്, ബ്രാഡിനെ കൊല്ലാൻ നോക്കിയതിന് ശേഷം 1375 01:13:54,973 --> 01:13:56,873 അതിനെ കണ്ണെടുത്താൽ കണ്ടൂടാ. 1376 01:13:56,875 --> 01:13:58,474 ബ്രാഡിനെ കൊല്ലാൻ നോക്കിയെന്നോ? 1377 01:13:58,476 --> 01:14:00,643 നോക്ക്, എനിക്ക് മിസ്റ്റർ. നിക്ക് ഫ്യൂരിയെ വിളിച്ച് 1378 01:14:00,645 --> 01:14:02,480 ബെക്ക് ഒരു ഫ്രോഡ് ആണെന്ന് പറയണം, 1379 01:14:02,482 --> 01:14:04,580 പക്ഷേ അവനെന്റെ ഫോൺ ടാപ്പ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 1380 01:14:04,605 --> 01:14:05,682 അപ്പോ ഇനി എന്ത് ചെയ്യും? 1381 01:14:05,684 --> 01:14:08,617 ഞാനെന്റെ സ്യുട്ടും എടുത്ത്, ബെർലിനിലേക്ക് പോയി, 1382 01:14:08,619 --> 01:14:11,656 ഫ്യൂരിയെ നേരിൽ കണ്ട് പറയാൻ പോകുന്നു. 1383 01:14:35,814 --> 01:14:37,281 ഓ, നെഡ്, കറക്റ്റ് സമയത്ത് വന്നല്ലോ. 1384 01:14:37,283 --> 01:14:39,319 ഡ്രസ്സ് കലക്കിട്ടുണ്ടുണ്ടല്ലോ... 1385 01:14:40,786 --> 01:14:42,018 പ്രിൻസസ് കാസലിലെ കോസ്റ്റ്യൂം 1386 01:14:42,020 --> 01:14:44,355 പാർട്ടിയ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതല്ലേ. 1387 01:14:44,357 --> 01:14:45,923 ഇവൾക്ക് കാര്യങ്ങളൊക്കെ അറിയാം. ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1388 01:14:45,925 --> 01:14:48,128 ഇവൻ പറഞ്ഞതൊന്നുമല്ല, ഞാൻ തന്നെ കണ്ടുപിടിച്ചതാണ്. 1389 01:14:49,428 --> 01:14:50,862 ഓ. 1390 01:14:50,864 --> 01:14:51,862 കൊള്ളാം. 1391 01:14:51,864 --> 01:14:53,032 കണ്ടു പിടിച്ചിട്ട് കുറേ കാലമായി. 1392 01:14:53,766 --> 01:14:54,765 ഓ. 1393 01:14:54,767 --> 01:14:56,533 എടാ, മിസ്റ്റീരിയോ ഒരു ഫ്രോഡ് ആണ്. 1394 01:14:56,535 --> 01:14:58,836 പക്ഷേ, അയാളല്ലേ എന്റെയും ബെറ്റിയുടെയും ജീവൻ രക്ഷിച്ചത്. 1395 01:14:58,838 --> 01:15:01,139 അല്ല, അതൊക്കെ അവൻ ഇല്ല്യൂഷൻ ടെക് വെച്ച് കെട്ടിച്ചമച്ചതാണ്. 1396 01:15:01,141 --> 01:15:03,641 അതേ, ഹോളോഗ്രാം പ്രൊജക്ടറുകൾ വച്ച് ചെയ്താണ് അതൊക്കെ. 1397 01:15:03,643 --> 01:15:06,343 അമ്മോ! മാരകം. 1398 01:15:06,345 --> 01:15:07,380 അതേ. 1399 01:15:09,415 --> 01:15:10,659 ഓ, ഇപ്പൊ രണ്ട് പേരും കൂടി ഒരുമിച്ചാണോ 1400 01:15:10,684 --> 01:15:12,750 ഈ കേസിൽ വർക്ക് ചെയ്യുന്നത്? 1401 01:15:12,752 --> 01:15:14,585 ഇല്ല. കൂടുതലും ഞാൻ തന്നെയാണ്. 1402 01:15:14,587 --> 01:15:15,670 നീ എന്റെ ആന്റിയെ വിളിച്ച്, മിസ്റ്റർ. ഹാരിംഗ്ടണിയോട് 1403 01:15:15,695 --> 01:15:17,222 പ്രശ്നങ്ങളൊക്കെ തീരുന്നത് വരേയ്ക്കും ഞാൻ ബെർലിനിലുള്ള 1404 01:15:17,224 --> 01:15:19,657 ബന്ധുക്കളോടൊപ്പം കഴിയണമെന്ന് പറയാൻ പറയണം. 1405 01:15:19,659 --> 01:15:21,058 അതൊക്കെ ഞാൻ പറഞ്ഞോളാം. ചീള് കേസ്. 1406 01:15:21,060 --> 01:15:24,362 വോ! നുണയൊക്കെ എത്ര ഈസിയായിട്ടാ പറയുന്നത്. 1407 01:15:24,364 --> 01:15:25,597 ഞാൻ പോകുന്നു. 1408 01:15:25,599 --> 01:15:27,398 ഒരു മിനിറ്റ്, ഈ പ്രൊജക്ടറും കൈയിൽ വെച്ചോ. 1409 01:15:27,400 --> 01:15:29,366 ആവശ്യം വരും. 1410 01:15:29,368 --> 01:15:31,736 ഇതേപ്പറ്റി ഒരാളോടും പറഞ്ഞേക്കരുത്. 1411 01:15:31,738 --> 01:15:33,972 ഇക്കാര്യം അറിഞ്ഞവരൊക്കെ അപകടത്തിലാണ്. 1412 01:15:41,315 --> 01:15:43,381 അപ്പൊ നീയും അറിഞ്ഞല്ലേ. 1413 01:15:43,383 --> 01:15:46,152 സത്യത്തിൽ ഞാനാണ് ആദ്യം അറിഞ്ഞത്. 1414 01:15:46,154 --> 01:15:48,420 സാരമില്ല കോംപറ്റീഷൻ ഒന്നുമല്ലല്ലോ. 1415 01:16:09,143 --> 01:16:11,077 അതേയ്, ചേച്ചി, ഈ യൂറോപോൾ... 1416 01:16:11,079 --> 01:16:14,416 - നൈറ്റ്-മങ്കി!! - അയ്യോ! ഒന്ന് നിന്നേ... എന്റെ പൊന്നോ. 1417 01:16:17,151 --> 01:16:18,119 കയറ്. 1418 01:16:24,424 --> 01:16:25,658 മിസ്റ്റർ. ഫ്യൂരി... 1419 01:16:25,660 --> 01:16:27,792 നീയൊരുപാട് സമാധാനം പറയേണ്ടി വരും. 1420 01:16:27,794 --> 01:16:30,062 - ഇല്ലില്ല. ആദ്യം ഇതൊന്ന് കേൾക്ക്. - ആദ്യം സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലം എത്തട്ടെ. 1421 01:16:30,064 --> 01:16:31,730 ഓക്കേ. 1422 01:16:37,238 --> 01:16:38,138 ശരി. 1423 01:17:03,598 --> 01:17:06,766 അപ്പോൾ പറ, നിന്റെ ഗേൾഫ്രണ്ടിനെ 1424 01:17:06,768 --> 01:17:07,868 പറ്റി എന്താണ് ഞങ്ങളോട് പറയാനുള്ളത്? 1425 01:17:07,870 --> 01:17:09,468 ഈഡിത്തിന്റെ കാര്യമാണ് പറഞ്ഞത്. 1426 01:17:09,470 --> 01:17:10,971 നോക്ക്, ഞാൻ ചെയ്തത് തെറ്റാണെന്ന് അറിയാം. സോറി. 1427 01:17:10,973 --> 01:17:12,639 എന്നാൽ നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്ന ആളല്ല അവൻ. 1428 01:17:12,641 --> 01:17:14,940 ബെക്ക് ഒരു നുണയനാണ്. മിസ്റ്റീരിയോ പിന്നെ എലമെന്റൽസ് 1429 01:17:14,942 --> 01:17:16,943 ഇതൊന്നും ഒറിജിനലല്ല. അവന്റെ കൈയ്യിൽ എന്തോ ഇല്ല്യൂഷൻ ടെക്‌നോളജിയുണ്ട്, 1430 01:17:16,945 --> 01:17:19,980 അത് വച്ചാണ് നമ്മളെയെല്ലാം പറ്റിച്ച് ഈഡിത് കൈക്കലാക്കിയത്. 1431 01:17:19,982 --> 01:17:23,851 ഇതൊരു പ്രൊജക്ടറാണ്. പ്രാഗിലെ ഫയർ മോൺസ്റ്ററിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാണ്. 1432 01:17:23,853 --> 01:17:26,185 അപ്പോൾ നമ്മൾ കണ്ട മരണങ്ങളും നാശനഷ്ടങ്ങളൊക്കെ 1433 01:17:26,187 --> 01:17:29,021 ഇതുവെച്ച് സൃഷ്ടിച്ചതായിരുന്നോ? 1434 01:17:29,023 --> 01:17:31,457 ഇല്ല, ഇതുവെച്ചല്ല. ഡ്രോണുകൾ ഉപയോഗിച്ചാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1435 01:17:31,459 --> 01:17:33,025 ശരി, ഇതൊക്കെ സത്യമാണെങ്കിൽ, 1436 01:17:33,027 --> 01:17:36,695 ബെക്ക് ചില്ലറക്കാരനല്ല. നമ്മൾ കരുതിയിരിക്കണം. 1437 01:17:36,697 --> 01:17:38,334 ഇക്കാര്യം വേറേ ആരോടൊക്കെ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്? 1438 01:17:39,300 --> 01:17:41,633 പാർക്കർ? പാർക്കർ! 1439 01:17:41,635 --> 01:17:44,739 - എന്തുപറ്റി? - ഇത് ബെക്കാണ്. അവനിവിടെയുണ്ട്. 1440 01:17:44,741 --> 01:17:46,743 എന്തോന്ന്? ഹിൽ? 1441 01:17:52,081 --> 01:17:53,450 ഇതൊക്കെ ഇല്ല്യൂ... 1442 01:17:54,750 --> 01:17:55,752 ഫ്യൂരി! 1443 01:18:01,424 --> 01:18:03,557 കൊള്ളാം, പീറ്റർ. കൊള്ളാം. 1444 01:18:03,559 --> 01:18:05,692 നമ്മൾ നല്ല സുഹൃത്തുക്കൾ ആണെന്നാണ് കരുതിയത്. 1445 01:18:05,694 --> 01:18:09,263 ഫ്യൂരി മരിക്കേണ്ട ആള് തന്നെയാണ്. എന്നാൽ നീ അങ്ങനെയല്ല. 1446 01:18:09,265 --> 01:18:10,400 ഒളിച്ചു കളി മതിയാക്ക്, ബെക്ക്! 1447 01:18:13,203 --> 01:18:15,168 രക്ഷപെടാൻ ഞാൻ നിന്നെ സഹായിച്ചു. 1448 01:18:15,170 --> 01:18:16,637 ഇപ്പൊ നീയിത് എന്നെകൊണ്ട് ചെയ്യിപ്പിക്കുകയല്ലേ, 1449 01:18:21,978 --> 01:18:25,812 നീ വെറും കുട്ടിയാണെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞതല്ലേ. 1450 01:18:25,814 --> 01:18:29,183 ആ പെണ്ണിന്റെ പുറകെ നടക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടെന്ന് നീ എന്നോട് പറഞ്ഞതല്ലേ. 1451 01:18:29,185 --> 01:18:31,087 - സഹായിക്കൂ! - MJ! 1452 01:18:32,221 --> 01:18:33,255 ദൈവമേ! 1453 01:18:35,326 --> 01:18:37,192 പീറ്റർ? ഇതൊക്കെ എന്താ? 1454 01:18:37,194 --> 01:18:38,527 ഇത് യഥാർത്ഥമല്ലയെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1455 01:18:38,529 --> 01:18:39,861 ആണോ? 1456 01:18:41,398 --> 01:18:43,165 MJ! 1457 01:18:43,167 --> 01:18:45,099 MJ! 1458 01:18:46,936 --> 01:18:49,403 യഥാർത്ഥം എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു, പീറ്റർ. 1459 01:19:03,020 --> 01:19:04,255 ഉണര്! 1460 01:19:27,611 --> 01:19:30,114 സ്വയം ഒന്ന് നോക്ക്. 1461 01:19:39,658 --> 01:19:42,358 സ്വെറ്റ്‌സ്യുട്ട് ഇട്ട ഒരു പേടിത്തൊണ്ടൻ 1462 01:19:42,360 --> 01:19:44,129 ചെക്കൻ മാത്രമാണ് നീ. 1463 01:19:45,363 --> 01:19:46,962 ഈ ലോകത്തിന് വിശ്വസിക്കാൻ 1464 01:19:46,964 --> 01:19:50,133 വേണ്ടിയാണ് ഞാൻ മിസ്റ്റീരിയോയെ സൃഷ്ടിച്ചത്. 1465 01:19:50,135 --> 01:19:52,001 ഞാനാണ് സത്യത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്. 1466 01:19:52,003 --> 01:19:54,706 മിസ്റ്റീരിയോ ആണാ സത്യം. 1467 01:20:18,364 --> 01:20:20,529 നിനക്ക് മിടുക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, 1468 01:20:20,531 --> 01:20:23,068 ടോണി ഇപ്പോഴും ജീവനോടെ കണ്ടേനെ. 1469 01:20:35,047 --> 01:20:38,984 ഞാൻ പറയുന്നത് ശരിയാണെന്ന് നിന്റെ ഉള്ളിന്റെ ഉള്ളിൽ അറിയാം. 1470 01:20:49,395 --> 01:20:51,828 ഇത് നീയെടുത്ത തീരുമാനമാണ്. 1471 01:20:51,830 --> 01:20:55,032 മര്യാദയ്ക്ക് വിട്ടു പോകാമായിരുന്നു. 1472 01:20:55,034 --> 01:20:57,201 ഇപ്പോൾ, നീ... 1473 01:21:09,816 --> 01:21:11,382 ഫ്യൂരി! 1474 01:21:11,384 --> 01:21:14,851 അവനെ സഹായിക്കുന്ന എല്ലാവരെയും 1475 01:21:14,853 --> 01:21:16,954 കണ്ടു പിടിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്. 1476 01:21:16,956 --> 01:21:18,222 വേറെ ആരോടൊക്കെ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്? 1477 01:21:18,224 --> 01:21:19,924 നീ പറഞ്ഞു കാണുമെന്ന് അറിയാം. 1478 01:21:19,926 --> 01:21:21,125 അതുകൊണ്ട്, പറ. 1479 01:21:21,127 --> 01:21:22,927 - ഓക്കേ. - ആരോടൊക്കെ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്? 1480 01:21:22,929 --> 01:21:24,428 വേറെ ആരോടൊക്കെ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടെന്ന്? 1481 01:21:24,430 --> 01:21:26,197 എന്റെ കൂടെ പഠിക്കുന്ന നെഡിനോടും, MJയോടും, ചിലപ്പോൾ നെഡ് 1482 01:21:26,199 --> 01:21:27,963 അവന്റെ ഗേൾഫ്രണ്ട് ബെറ്റിയോടും പറഞ്ഞു കാണും, 1483 01:21:27,965 --> 01:21:29,534 വേറെ ആരോടും പറഞ്ഞു കാണില്ല. 1484 01:21:29,536 --> 01:21:31,202 എന്താ ചിരിക്കുന്നേ? 1485 01:21:31,204 --> 01:21:33,937 നീ ശരിക്കും മണ്ടനാണല്ലേ. 1486 01:21:33,939 --> 01:21:36,074 - എന്താ? - നീ ബുദ്ധിമാനാണെന്നാ കരുതിയെ. 1487 01:21:36,076 --> 01:21:38,442 പക്ഷേ നീ വെറും... 1488 01:21:38,444 --> 01:21:39,945 ...മൊണ്ണയാണ്. 1489 01:21:39,947 --> 01:21:41,779 ഇപ്പോൾ നിന്റെ ഫ്രണ്ട്സും മരിക്കാൻ പോവുകയാണ്. 1490 01:21:47,420 --> 01:21:48,887 സ്വയം പറ്റിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നവരെ പറ്റിക്കാൻ 1491 01:21:48,889 --> 01:21:51,358 വളരെ എളുപ്പമാണ്. 1492 01:21:55,828 --> 01:21:57,965 ഇപ്പൊ പറഞ്ഞിട്ട് വലിയ കാര്യമില്ലെന്ന് അറിയാം പീറ്റർ, എന്നാലും, 1493 01:21:59,233 --> 01:22:00,435 എന്നോട് ക്ഷമിക്കടാ. 1494 01:22:10,010 --> 01:22:11,477 - ഈഡിത്. - പറയു, ക്വെന്റിൻ. 1495 01:22:11,479 --> 01:22:15,146 പീറ്റർ പാർക്കറിന്റെ ക്ലാസ് ട്രിപ്പ് ഫയൽ അക്സസ്സ് ചെയ്യ്. 1496 01:22:15,148 --> 01:22:17,484 അവർ ലണ്ടനിൽ നിന്ന് വീട്ടിലേക്ക് പറക്കണം. 1497 01:22:56,592 --> 01:22:57,493 ഹായ്. 1498 01:22:58,827 --> 01:22:59,992 ഞാനിത് എവിടെയാ? 1499 01:22:59,994 --> 01:23:02,328 സുഖവാസ കേന്ദ്രത്തിൽ. 1500 01:23:02,330 --> 01:23:05,030 നിന്നെ ബോധമില്ലാതെ ട്രെയിൻ യാർഡിൽ നിന്ന് കിട്ടിയെന്ന ഏമാന്മാര് പറയണത്. 1501 01:23:05,032 --> 01:23:06,264 വലിയ അപകടമായേനേ. 1502 01:23:06,266 --> 01:23:07,532 നീ ചെറുതായി തണുത്ത് വിറക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 1503 01:23:07,534 --> 01:23:09,602 അതുകൊണ്ടാ ഈ ഷർട്ട് വെച്ച് പുതപ്പിച്ചത്. 1504 01:23:09,604 --> 01:23:11,407 താങ്ക്സ്. 1505 01:23:13,208 --> 01:23:14,374 നിങ്ങൾക്കൊക്കെ നല്ല മനസ്സാണ്. 1506 01:23:15,644 --> 01:23:17,544 നന്നായി ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ. 1507 01:23:17,546 --> 01:23:19,845 നെതർലാൻഡിലേക്ക് സ്വാഗതം. 1508 01:23:19,847 --> 01:23:21,848 ഞാനിപ്പോൾ നെതർലാൻഡിലാണോ ഉള്ളത്? 1509 01:23:21,850 --> 01:23:23,252 അതേ. 1510 01:23:24,485 --> 01:23:26,318 അപ്പൊ ശരി! 1511 01:23:26,320 --> 01:23:29,054 - ഗാർഡ്! - ഗാർഡ് ഇപ്പോൾ ബ്രേക്കിലാണ്. 1512 01:23:29,056 --> 01:23:30,615 മിക്കവാറും ഭാര്യയുമായി സൊള്ളുകയായിരിക്കും. 1513 01:23:30,640 --> 01:23:31,558 അതേ. അവരിപ്പോൾ ഗർഭണിയാണ്. 1514 01:23:31,560 --> 01:23:32,925 - ഓഹോ? - അതേ. 1515 01:23:40,936 --> 01:23:42,769 അതേ. 1516 01:23:42,771 --> 01:23:44,005 അതേ. 1517 01:23:44,007 --> 01:23:47,041 നൈറ്റ്-മങ്കി. 1518 01:23:51,180 --> 01:23:52,280 അവിടെ വല്ല കുഴപ്പവുമുണ്ടോ? 1519 01:24:04,927 --> 01:24:06,360 - അതേയ്, ചേട്ടാ, - എന്താ? 1520 01:24:06,362 --> 01:24:08,563 - ചേട്ടന്റെ ഫോണൊന്ന് തരാമോ? - ഇതാ എടുത്തോ. 1521 01:24:09,966 --> 01:24:12,934 എന്ത് നല്ല മനുഷ്യർ! 1522 01:24:12,936 --> 01:24:15,071 ഓക്കേ. 1523 01:24:18,909 --> 01:24:20,509 ഓക്കേ. 1524 01:24:22,078 --> 01:24:26,215 എടുക്ക്, എടുക്ക്, എടുക്ക്. ഹലോ, ഹലോ! 1525 01:24:26,217 --> 01:24:29,685 ഞാനാകെ പെട്ടിരിക്കുകയാ! ഒന്ന് സഹായിക്കണം. 1526 01:24:29,687 --> 01:24:32,186 ഒരു മിനിറ്റേ, ഇതേതാ സ്ഥലം? 1527 01:24:32,188 --> 01:24:34,392 ബ്രൂക്ക് ഒപ്പ് ലാംഗെഡിജ്ക്. 1528 01:24:36,259 --> 01:24:38,391 ഒരു മിനിറ്റേ, ഈ സ്ഥലമൊന്ന് പറഞ്ഞു കൊടുക്കാമോ? 1529 01:24:38,393 --> 01:24:42,229 ഹായ്. ബ്രൂക്ക് ഒപ്പ് ലാംഗെഡിജ്ക് ആണ്. 1530 01:24:42,231 --> 01:24:44,398 അതൊന്നും കുഴപ്പമില്ല. 1531 01:24:44,400 --> 01:24:46,033 താങ്ക്സ്. 1532 01:24:46,035 --> 01:24:46,970 സ്ഥലം പിടികിട്ടിയോ? 1533 01:25:08,459 --> 01:25:11,059 പീറ്റർ? നിനക്ക് വല്ലതും പറ്റിയോ? 1534 01:25:11,061 --> 01:25:13,928 - ഹാപ്പി, ഇത് നിങ്ങൾ തന്നെയാണോ? - ഞാനല്ലാതെ പിന്നെ ആര്! 1535 01:25:13,930 --> 01:25:17,499 അവിടെ നിൽക്ക്! നിങ്ങൾക്ക് മാത്രം അറിയാവുന്ന വല്ല കാര്യവും പറ. 1536 01:25:17,501 --> 01:25:20,335 എനിക്കറിയാവുന്നതോ? 1537 01:25:20,337 --> 01:25:22,300 നമ്മൾ ജർമ്മനിയിലേക്ക് പോയത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1538 01:25:22,325 --> 01:25:23,505 നീ നിന്റെ റൂമിലിരുന്ന് ഒരു പെയ്ഡ് 1539 01:25:23,507 --> 01:25:25,507 വീഡിയോ കാണുന്നുണ്ടായിരുന്നു? അതിന്റെ പേരെന്താണെന്നൊന്നും എനിക്കറിയില്ല. 1540 01:25:25,509 --> 01:25:28,010 വില അനുസരിച്ച് അതൊരു A പടം ആണെന്ന് അറിയാം. 1541 01:25:28,012 --> 01:25:29,289 പക്ഷേ എനിക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് നിനക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 1542 01:25:29,314 --> 01:25:31,003 ശരി! ശരി, ഇത് നിങ്ങൾ തന്നെ. മതി പറഞ്ഞത്. 1543 01:25:33,651 --> 01:25:36,885 കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 1544 01:25:36,887 --> 01:25:40,154 പീറ്റർ, ശരിക്കും ഇവിടെ എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന്. 1545 01:25:40,156 --> 01:25:42,057 ഓക്കേ, അനങ്ങല്ലേ. 1546 01:25:42,059 --> 01:25:43,861 കഴിഞ്ഞു. 1547 01:25:49,666 --> 01:25:50,866 ഇയ്യോ. 1548 01:25:50,868 --> 01:25:52,500 നിനക്ക് നല്ല അമാനുഷിക ശക്തി ഉണ്ടെന്നാ കരുതിയേ? 1549 01:25:52,502 --> 01:25:54,505 അത് ഉണ്ടെങ്കിലും വേദനിക്കും. 1550 01:25:56,340 --> 01:25:59,044 - ഹാപ്പി. - സമാധാനമായി ഇരിക്ക്. 1551 01:26:00,511 --> 01:26:02,544 - ഇനി കുറച്ചും കൂടിയേ ഒള്ളു. - കർത്താവേ! 1552 01:26:02,546 --> 01:26:03,044 സമാധാനമായി ഇരിക്ക്! 1553 01:26:03,069 --> 01:26:04,380 ഒന്ന് പോയെ ഹാപ്പി. സമാധാനമായി ഇരിക്കണം പോലും. 1554 01:26:04,382 --> 01:26:05,393 കാര്യങ്ങളൊക്കെ ആകെ തകിടം മറിഞ്ഞ്‌... 1555 01:26:05,418 --> 01:26:06,776 ഇരിക്കുമ്പോൾ എങ്ങനെ സമാധാനമായി ഇരിക്കും? 1556 01:26:07,719 --> 01:26:09,887 ബെക്കിനെ വിശ്വസിച്ചതാണ് ഞാൻ ചെയ്ത തെറ്റ്. 1557 01:26:09,889 --> 01:26:11,388 ഒരു ഫ്രണ്ടായി കണ്ടതുകൊണ്ടാണ് 1558 01:26:11,390 --> 01:26:13,755 മിസ്റ്റർ. സ്റ്റാർക് തന്ന ആ ഗ്ലാസ് അവന് ഞാൻ കൊടുത്തത്. 1559 01:26:13,757 --> 01:26:15,260 എന്നിട്ടവനിപ്പോൾ എന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനേയും യൂറോപ്പിലെ 1560 01:26:15,285 --> 01:26:16,426 പകുതി ജനങ്ങളെയും കൊല്ലാൻ നടക്കുകയാണ്, 1561 01:26:16,428 --> 01:26:19,329 അതുകൊണ്ട്, പ്ലീസ്, സമാധാനമായി ഇരിക്കാൻ പറയരുത്. 1562 01:26:20,864 --> 01:26:23,932 സോറി, ഹാപ്പി. ഞാൻ അറിയാതെ ദേഷ്യപ്പെട്ടു പോയതാണ്. 1563 01:26:26,671 --> 01:26:28,440 ഞാനദ്ദേഹത്തെ വല്ലാതങ്ങ് മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു. 1564 01:26:29,407 --> 01:26:30,910 ഞാനും അതേ. 1565 01:26:33,712 --> 01:26:36,379 എവിടെ പോയാലും... 1566 01:26:36,381 --> 01:26:38,014 ഞാൻ കാണുന്ന മുഖം അദ്ദേഹത്തിന്റേതാണ്... 1567 01:26:38,016 --> 01:26:40,483 അടുത്ത അയണ്മാൻ ആരാണെന്നാണ് 1568 01:26:40,485 --> 01:26:43,253 ഈ ലോകം മുഴുവൻ ചോദിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് 1569 01:26:45,257 --> 01:26:48,728 അത് ഞാനാണോയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, ഹാപ്പി. അയണ്മാൻ ഞാനല്ല. 1570 01:26:50,529 --> 01:26:52,830 നീ അയണ്മാനൊന്നുമല്ല. 1571 01:26:52,832 --> 01:26:54,732 നിനക്കവാനും കഴിയില്ല. 1572 01:26:56,602 --> 01:26:59,004 ടോണിയെ പോലാവാൻ ഒരാൾക്കും കഴിയില്ല. 1573 01:26:59,006 --> 01:27:00,441 എന്തിന് ടോണിയെ കൊണ്ടു പോലുമാവില്ല. 1574 01:27:01,940 --> 01:27:03,872 ടോണിയെന്റെ ബെസ്റ്റ്ഫ്രണ്ടായിരുന്നു. 1575 01:27:03,874 --> 01:27:05,208 പക്ഷേ ആളൊരു കുഴപ്പക്കാരനായിരുന്നു. 1576 01:27:05,210 --> 01:27:07,076 അവൻ മുൻകൂട്ടി കാണാതെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല. 1577 01:27:07,078 --> 01:27:08,778 എപ്പോഴും തല പുകച്ചോണ്ടിരിക്കും. 1578 01:27:08,780 --> 01:27:11,781 നിന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തായിരുന്നു അവൻ മുൻകൂട്ടി.. 1579 01:27:11,783 --> 01:27:13,385 കാണാതെ ചെയ്ത ഒരേയൊരു കാര്യം. 1580 01:27:14,953 --> 01:27:18,254 അവൻ പോയതിന് ശേഷവും നീ ഇവിടെ ഉണ്ടാകുമെന്ന വിശ്വാസം 1581 01:27:18,256 --> 01:27:21,761 ഉള്ളതുകൊണ്ടാണ് ടോണി അങ്ങനെ ചെയ്തതെന്ന് എനിക്കുറപ്പാ. 1582 01:27:23,062 --> 01:27:24,696 നിന്റെ ഫ്രണ്ട്സ് അപകടത്തിലാണ്. 1583 01:27:24,698 --> 01:27:28,302 നീ ഇവിടെ ഒറ്റക്കുമാണ്, കൈയിലാണെങ്കിൽ ടെക്കും ഇല്ല. 1584 01:27:29,703 --> 01:27:31,772 ഇപ്പോൾ എന്ത് ചെയ്യാനാണ് പോകുന്നത്? 1585 01:27:36,610 --> 01:27:38,242 അടിച്ചവന്റെ പല്ല് കൊഴിക്കാൻ. 1586 01:27:38,244 --> 01:27:41,179 അതല്ല ഞാൻ ചോദിച്ചത്. ഇപ്പോൾ എന്ത് ചെയ്യാനാ പരുപാടിയെന്ന്? 1587 01:27:41,181 --> 01:27:43,081 വേറെയൊന്നുമല്ല 15 മിനിറ്റായി ഈ പൂന്തോട്ടത്തിന് 1588 01:27:43,083 --> 01:27:44,349 ചുറ്റും വട്ടം കറങ്ങി കൊണ്ടിരിക്കാൻ തുടങ്ങിട്ട്. 1589 01:27:44,351 --> 01:27:46,085 അവൻ എന്റെ ഫ്രണ്ട്സിന്റെ ഫോൺ ട്രാക്ക് ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ട് 1590 01:27:46,087 --> 01:27:47,787 എനിക്കവരെ വിളിക്കാൻ പറ്റില്ല. 1591 01:27:47,789 --> 01:27:49,020 നിങ്ങളുടെ ഫോൺ തരൂ. 1592 01:27:49,022 --> 01:27:50,354 - എന്റെയോ? - അതേ. 1593 01:27:50,356 --> 01:27:51,956 ശരി, ദാ. 1594 01:27:51,958 --> 01:27:53,358 എന്താ പാസ്സ്‌വേർഡ്? 1595 01:27:53,360 --> 01:27:54,358 "പാസ്സ്‌വേർഡ്." 1596 01:27:54,360 --> 01:27:56,027 അതല്ല, നിങ്ങളുടെ പാസ്സ്‌വേർഡ് എന്താണെന്ന്? 1597 01:27:56,029 --> 01:27:58,362 - പാസ്സ്‌വേർഡ്. ആ പാസ്സ്‌വേർഡ് എന്ന് അടിക്ക്. - ഒരു സെക്യൂരിറ്റി ഹെഡിന്റെ, 1598 01:27:58,364 --> 01:28:01,331 - പാസ്സ്‌വേർഡ് ആണോ പാസ്സ്‌വേർഡ്? - എനിക്കും ഒരു അപാകത തോന്നി. 1599 01:28:01,333 --> 01:28:04,469 എന്താ സാറേ, ഒരു കപ്പ് ചായ എടുക്കട്ടേ? ഞാനുടനെ തന്നെ ലണ്ടനിലെത്തും. 1600 01:28:04,471 --> 01:28:06,537 - അവർ ലണ്ടനിലുണ്ട്. - ലണ്ടൻ, അല്ലേ? ഓക്കേ. 1601 01:28:06,539 --> 01:28:07,604 ആ, പിന്നേ, എനിക്കൊരു സ്യുട്ട് വേണം. 1602 01:28:07,606 --> 01:28:09,243 സ്യുട്ടോ? 1603 01:28:30,231 --> 01:28:32,297 ശരി. 1604 01:28:32,299 --> 01:28:35,369 കൈയിലുള്ള സ്‌പൈഡർമാന് ആവശ്യമായ സാധനങ്ങൊക്കെ കാണിക്ക്. 1605 01:28:41,941 --> 01:28:44,545 ഇത് ഓപ്പൺ ചെയ്യ്. ഓക്കേ. വേണ്ട, വേണ്ട, വേണ്ട. 1606 01:28:52,151 --> 01:28:54,819 - എന്താ നോക്കുന്നേ? - ഏയ് ഒന്നുമില്ല. 1607 01:28:54,821 --> 01:28:57,691 നീ സ്യുട്ട് സെറ്റാക്ക്. ഞാൻ പാട്ട് സെറ്റാക്കാം. 1608 01:29:01,530 --> 01:29:03,365 ലെഡ് സെപ്പെലിന്റെ പാട്ടുകൾ എനിക്ക് വല്ല്യ ഇഷ്ടാ. 1609 01:29:08,838 --> 01:29:11,706 ഓക്കേ! വെബ് ഷൂട്ടർ ഒന്ന് കാണിച്ചേ? 1610 01:29:12,707 --> 01:29:14,074 ടേസർ വെബുകളിലേയ്ക്ക് 1611 01:29:14,076 --> 01:29:16,476 പോകുന്ന വോൾടേജ് മാറ്റി, 1612 01:29:16,478 --> 01:29:19,579 ഒരു 25% ബൂസ്റ്റ് ചെയ്ത്, 1613 01:29:19,581 --> 01:29:22,481 എപ്പോ വെടിവെക്കണം എന്നതിന്റെ പൂർണ്ണ നിയന്ത്രണം എനിക്ക് തരണം. 1614 01:29:25,585 --> 01:29:27,587 ടോപ് സീക്രെറ്റ് ഇൻഫർമേഷനിൽ ക്രീ സ്ലീപ്പർ സെൽസിനെ 1615 01:29:27,589 --> 01:29:29,021 വച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നെന്നാണ് കരുതിയത്. 1616 01:29:29,023 --> 01:29:31,658 നിക്ക്, സാറ്റ്ലൈറ്റിൽ E.M. പൾസ്‌ കാണിക്കുന്നുണ്ട്. 1617 01:29:31,660 --> 01:29:34,226 - ഇത് തീർന്നില്ലേ. - ഇത് കുറച്ചു വലുതാണ്. 1618 01:29:34,228 --> 01:29:36,062 - സ്ഥലം എവിടെയാണ്? - ലണ്ടൻ. 1619 01:29:36,064 --> 01:29:38,565 ഓക്കേ ഗയ്‌സ്, ടൂർ കമ്പനി ഒരു സിറ്റി ടൂർ ഏർപ്പാടാക്കിട്ടുണ്ട്, 1620 01:29:38,567 --> 01:29:41,737 അതുകഴിഞ്ഞ് ഫുഡും കഴിച്ചിട്ട് നമുക്ക് എയർപോർട്ടിലേക്ക് പോകാം. 1621 01:29:43,906 --> 01:29:46,405 ഇതൊരു മറ്റേടത്തെ പരിപാടിയായെന്ന് ആർക്കും തോന്നുന്നില്ലേ? 1622 01:29:46,407 --> 01:29:48,975 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. ശാസ്ത്രിയാമായി ഒന്നും 1623 01:29:48,977 --> 01:29:50,476 ഇല്ലാത്ത ഒരു സയൻസ് ടൂറായി ഇത്. 1624 01:29:50,478 --> 01:29:52,245 അല്ല, അല്ല, ഞാൻ പീറ്ററിന്റെ കാര്യമാണ് പറഞ്ഞത്. 1625 01:29:52,247 --> 01:29:54,080 അവൻ കാണിച്ച തോന്നിവാസം ആരെങ്കിലും ശ്രദ്ധിച്ചായിരുന്നോ? 1626 01:29:54,082 --> 01:29:56,083 റെസ്റ്റ് സ്റ്റോപ്പിലെ ബാത്രൂമിൽ ഏതോ ഒരു 1627 01:29:56,085 --> 01:29:57,951 പെണ്ണിന്റെ കൂടെ ഞാനവനെ കണ്ടു, അതും അണ്ടർവെയറിൽ. 1628 01:29:57,953 --> 01:29:59,721 അവനെപ്പോഴും മുങ്ങി നടക്കുവല്ലേ. 1629 01:29:59,723 --> 01:30:01,656 ഓപ്പറയിലും അത് തന്നെയല്ലേ നടന്നത്? 1630 01:30:01,658 --> 01:30:03,105 എന്നിട്ടിപ്പോൾ, ബെർലിനിലുള്ള കുടുംബത്തിന്റെ അടുത്തേയ്ക്ക് 1631 01:30:03,130 --> 01:30:05,125 പോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു ട്രിപ്പിൽ നിന്നും മുങ്ങി. 1632 01:30:05,127 --> 01:30:07,531 സത്യാവസ്ഥ അറിയാൻ ആർക്കും ഒരു താൽപര്യവുമില്ലേ? 1633 01:30:08,965 --> 01:30:11,232 "വസ്തുനിഷ്ഠമായ സത്യം എന്നത് ഈ ലോകത്ത് നിന്ന് 1634 01:30:11,234 --> 01:30:12,834 മറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരാശയമാണ്." 1635 01:30:12,836 --> 01:30:14,735 ജോർജ്ജ് ഓർ‌വെലിന്റെ വരികൾ. താങ്ക്യൂ, MJ. 1636 01:30:14,737 --> 01:30:17,137 ശരി, ഞാൻ പറഞ്ഞു വന്നത്, സത്യം 1637 01:30:17,139 --> 01:30:18,239 തെളിയിക്കാൻ പീറ്റർ ഇവിടെ ഇല്ല, 1638 01:30:18,241 --> 01:30:20,008 അതുകൊണ്ട് നീ പറ, ബ്രാഡ്, ബാത്രൂമിൽ വെച്ച് 1639 01:30:20,010 --> 01:30:22,343 ആളുകളുടെ ഫോട്ടോ എടുക്കുന്നത് നല്ല കാര്യമായിട്ട് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1640 01:30:22,345 --> 01:30:24,111 അതുതന്നെ, ഡ്യുഡ്, പറ? 1641 01:30:24,113 --> 01:30:26,813 ഏയ്, അങ്ങനെയൊന്നുമല്ല. ഞാൻ ഫോട്ടോ... 1642 01:30:26,815 --> 01:30:28,115 ഫോട്ടോ എടുത്തത്... 1643 01:30:28,117 --> 01:30:30,151 ഈ വിവരക്കേടുകളൊക്കെ മാറ്റി വെച്ച്, 1644 01:30:30,153 --> 01:30:33,020 ഉച്ചകഴിഞ്ഞുളള സമയം നല്ലോണം ആസ്വദിക്കാൻ നോക്ക്. 1645 01:30:33,022 --> 01:30:37,090 "നന്നായിട്ടുണ്ട്, മിസ്റ്റർ. ഹാരിംഗ്ടൺ." ഓക്കേ. 1646 01:30:37,092 --> 01:30:40,160 ഒരു ഫ്രണ്ട്‌ലി ടീച്ചർ ആയിട്ട് പറയുകയാണ്. 1647 01:30:40,162 --> 01:30:42,764 ഇങ്ങനെയൊന്നും ചെയ്യാൻ പാടില്ല, കാരണം അത് മോശം പ്രവർത്തിയാണ്, കേട്ടല്ലോ? 1648 01:30:42,766 --> 01:30:46,501 ബാത്രൂമിന്റെ ഉള്ളിൽ വച്ച് ഫോട്ടോ എടുക്കരുത്. 1649 01:30:46,503 --> 01:30:48,236 - ഓക്കേ? - ഇത് നോക്കിക്കേ. 1650 01:30:48,238 --> 01:30:50,005 മിസ്റ്റർ. ഹാരിംഗ്ടൺ, ഇതാണ് നിങ്ങൾക്ക് പോകാനുള്ള ബസ്സ് 1651 01:30:50,007 --> 01:30:53,308 - നമുക്ക് മാത്രമായി ഒരു ബസ്സ്! - എല്ലാവരെയും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 1652 01:30:53,310 --> 01:30:55,442 - ഇതൊക്കെ എന്റെ കൈയിൽ തന്നോളൂ. - താങ്ക്യൂ. 1653 01:30:55,444 --> 01:30:57,478 താങ്ക്യൂ, ബ്രദർ. 1654 01:30:57,480 --> 01:30:59,347 ശരി. 1655 01:30:59,349 --> 01:31:01,052 പിള്ളേരെ കിട്ടിട്ടുണ്ട്. 1656 01:31:04,921 --> 01:31:06,854 പെട്ടെന്ന് തന്നെ ഞാനിവിടെ വന്ന്, 1657 01:31:06,856 --> 01:31:09,957 സ്ഥലം മൊത്തം അരിച്ചു പെറുക്കി നോക്കി. ഒന്നും കണ്ടില്ല. 1658 01:31:09,959 --> 01:31:10,861 നാശം. 1659 01:31:13,463 --> 01:31:14,662 പൾസ് കൂടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട്. 1660 01:31:14,664 --> 01:31:16,130 ഒന്നൂടെ പോയി നോക്കട്ടെ. 1661 01:31:16,132 --> 01:31:17,965 എന്തെങ്കിലും കണ്ടാൽ ഉടനെ അറിയിക്ക്. 1662 01:31:17,967 --> 01:31:20,335 സഹായിക്കാൻ നീ മാത്രമേയുള്ളു, ബെക്ക്. 1663 01:31:20,337 --> 01:31:23,007 അതാണെന്റെ പേടിയും. ദൈവം നമ്മുടെ കൂടെയുണ്ടാവട്ടെ, ഫ്യൂരി. 1664 01:31:24,274 --> 01:31:27,009 നമ്മളെയെല്ലാവരെയും ദൈവം സഹായിക്കും. 1665 01:31:27,011 --> 01:31:29,044 ഓക്കേ, ഫ്രണ്ട്സ്, അവഞ്ചേഴ്‌സ് ആരും എത്തീട്ടില്ല, നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 1666 01:31:29,046 --> 01:31:31,980 - ഡ്രോണുകൾ ലോഞ്ച് ചെയ്തോളു, വില്യം. - കോപ്പി ദാറ്റ്, ബ്രദർ. 1667 01:31:31,982 --> 01:31:33,543 ആയുധങ്ങളുമായി ഡ്രോണുകളെല്ലാം 1668 01:31:33,568 --> 01:31:35,741 അന്തരീക്ഷത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുകയാണ്. 1669 01:31:41,191 --> 01:31:43,326 - കഴിഞ്ഞില്ലേ, ജാനീസ്? - മേലങ്കി കൂടി ബാക്കിയുണ്ട്. 1670 01:31:43,328 --> 01:31:44,560 ചുളിവൊന്നും ഉണ്ടാകരുത്. 1671 01:31:44,562 --> 01:31:46,528 എനിക്ക് റാണിയുമായി ഷേക്ക് ഹാൻഡ് ചെയ്യാനുള്ളതാണ്. 1672 01:31:46,530 --> 01:31:48,098 - ഗുട്ടർമാൻ? - എത്താറായി. 1673 01:31:48,100 --> 01:31:50,665 - തുടങ്ങിക്കോ, വിക്ടോറിയ. - പൾസ്‌ വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുന്നു. 1674 01:31:52,069 --> 01:31:54,702 ഇത് മുൻപ് വന്നതിനേക്കാളും 1675 01:31:54,704 --> 01:31:55,870 നൂറിരട്ടി വലുതാണ്. 1676 01:31:55,872 --> 01:31:57,206 ഈഡിത്? 1677 01:31:57,208 --> 01:31:58,841 പറയു, ക്വെന്റിൻ. 1678 01:31:58,843 --> 01:32:00,609 എന്റെ ഇരകളെ കാണിച്ചു താ. 1679 01:32:00,611 --> 01:32:02,444 പരിപാടി നടക്കുന്ന ടൈമിൽ, 1680 01:32:02,446 --> 01:32:04,279 ഞാൻ പറയുമ്പോൾ അവരെ കൊന്നേക്ക്. 1681 01:32:04,281 --> 01:32:05,514 - കോപ്പി. - ഓക്കേ, 1682 01:32:05,516 --> 01:32:07,283 ഷോ തുടങ്ങാം. 1683 01:32:08,553 --> 01:32:10,589 ലോകത്തെ രക്ഷിക്കാൻ തുടങ്ങാം, സുഹൃത്തുക്കളേ. 1684 01:32:12,857 --> 01:32:15,792 എനിക്കിത് പിടിക്കുന്നില്ല. എന്തോ കുഴപ്പം സംഭവിക്കാൻ പോകുന്ന പോലുണ്ട്. 1685 01:32:15,794 --> 01:32:18,961 നീയിപ്പോൾ F.O.S. ആണ്. "ഫ്രണ്ട് ഓഫ് സ്‌പൈഡർമാൻ." (സ്പൈഡർമാന്റെ സുഹൃത്ത്) 1686 01:32:18,963 --> 01:32:22,198 ഒന്ന്മാത്രം ഓർമ്മയിൽ ഉണ്ടായാൽ മതി, സമാധാനമായി ഇരിക്കുക. 1687 01:32:24,804 --> 01:32:27,136 ഇതിലെന്തോ പന്തികേടുണ്ടല്ലോ. 1688 01:32:27,138 --> 01:32:29,205 അതൊക്കെ വെറും തട്ടിപ്പാണ്. പിന്നെ എന്തിനാ പേടി. 1689 01:32:29,207 --> 01:32:33,410 പിള്ളേരെല്ലാം കുരുതി കളത്തിലേക്ക് എത്തി കഴിഞ്ഞു. 1690 01:32:33,412 --> 01:32:35,415 കലക്കി. ഗുട്ടർമാൻ. 1691 01:32:36,647 --> 01:32:38,314 എന്താ? 1692 01:32:38,316 --> 01:32:39,595 ഇത് ഹാപ്പിയാണ്. ഹാപ്പി ഹോഗൻ. 1693 01:32:39,620 --> 01:32:40,917 ആ, അറിയാം. എന്താ വേണ്ടത്? 1694 01:32:40,919 --> 01:32:43,118 മിസ്റ്റർ. സ്റ്റാർക്കിന്റെ സാധനങ്ങൾ പരിശോധിക്കുകയായിരുന്നു.. 1695 01:32:43,120 --> 01:32:45,087 നിങ്ങളുടെ ഒരു സർഫർ ബോർഡ് ഇവിടെ കിടപ്പുണ്ട്. 1696 01:32:45,089 --> 01:32:46,922 - എന്തോന്ന്? - നിക്ക് ഫ്യൂരി 1697 01:32:46,924 --> 01:32:48,476 ഒരു സർഫർ അല്ലെന്നാണ് ഇവിടെയുള്ളവർ പറയുന്നത്, 1698 01:32:48,501 --> 01:32:50,194 "കണ്ണുകൊണ്ട് കാണുന്നതെല്ലാം വിശ്വസിക്കരുത്' എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1699 01:32:50,196 --> 01:32:52,930 അത് എന്റെയല്ല. മേലാൽ ഈ നമ്പറിലേക്ക് വിളിക്കരുത്. 1700 01:33:00,772 --> 01:33:03,373 ഫ്യൂരിയെ കോഡ് ഭാഷയിൽ മെസ്സേജ് അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1701 01:33:03,375 --> 01:33:05,208 നിന്റെ ഫ്രണ്ട്സൊക്കെ ടവർ ബ്രിഡ്ജിലുണ്ട്. 1702 01:33:05,210 --> 01:33:06,423 ആ ചെക്കൻ ലണ്ടൻ ബ്രിഡ്ജ് എന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 1703 01:33:06,448 --> 01:33:07,910 പക്ഷേ ഞാൻ കണ്ടു പിടിച്ചു. 1704 01:33:07,912 --> 01:33:09,188 ഞാൻ പോയി അവരെ വിളിച്ചോണ്ട് വരാം. ഓക്കേ? 1705 01:33:09,213 --> 01:33:09,613 ശരി. 1706 01:33:09,615 --> 01:33:10,814 - സ്ഥലം എത്താറായി. - സ്ഥലം എത്താറായി. 1707 01:33:10,816 --> 01:33:12,216 - സ്യുട്ട് എന്തായി? - കഴിയാറായി. 1708 01:33:12,218 --> 01:33:13,618 - ഗുഡ്. - ഒരു മിനിറ്റ്. 1709 01:33:13,620 --> 01:33:16,253 പോകുന്നതിന് മുൻപ്, എനിക്കെന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാൽ, 1710 01:33:16,255 --> 01:33:17,989 ഇത് MJയുടെ കൈയ്യിൽ കൊടുക്കുമോ? 1711 01:33:17,991 --> 01:33:20,258 നിനക്കൊന്നുമാവില്ല, നീ തന്നെ കൊടുക്കുമിത്. 1712 01:33:20,260 --> 01:33:21,726 - മനസ്സിലായോ? - ആയി. 1713 01:33:21,728 --> 01:33:24,628 - ഇനി പ്ലാൻ പറ - അതൊക്കെ വെറും ഇല്ല്യൂഷൻ ടെക് ആണ്. 1714 01:33:24,630 --> 01:33:26,396 ഞാനാ ഇല്ല്യൂഷന്റെ അകത്തു കയറി, 1715 01:33:26,398 --> 01:33:27,631 അതിനെ നശിപ്പിക്കും. 1716 01:33:27,633 --> 01:33:29,233 പിന്നെ അവനെ കണ്ടെത്തും, അവൻ വെറും മനുഷ്യൻ ആയതുകൊണ്ട്, 1717 01:33:29,235 --> 01:33:30,667 എനിക്ക് ഈസിയായി ഈഡിത്തിനെ തിരിച്ചു വാങ്ങാൻ പറ്റും. 1718 01:33:30,669 --> 01:33:33,169 ശരി, കഴിഞ്ഞ പ്രാവിശ്യം നിന്നെ ട്രെയിനിടിച്ചതാണ്. 1719 01:33:33,171 --> 01:33:36,340 സത്യം തന്നെ. പക്ഷേ, ഇപ്രാവശ്യം... 1720 01:33:36,342 --> 01:33:37,587 ഇപ്പൊ എങ്ങനെയാ പറയാ? എനിക്ക് 1721 01:33:37,612 --> 01:33:39,276 സിക്സ്ത്ത് സെൻസ് പോലത്തെ സംഭവമുണ്ട്. 1722 01:33:39,278 --> 01:33:42,914 പീറ്റർ-റ്റിംഗിൽ. അതിനെ പറ്റിയല്ലേ പറഞ്ഞത്? 1723 01:33:42,916 --> 01:33:44,182 അതൊന്നും വർക്കാവില്ല. 1724 01:33:44,184 --> 01:33:46,151 അതിപ്പോൾ വർക്കാവില്ലെന്ന് ഞാൻ കേട്ടായിരുന്നു. 1725 01:33:46,153 --> 01:33:48,453 വർക്കാവും. അത് വർക്കാവുമോ എന്നെനിക്കറിയില്ല. 1726 01:33:48,455 --> 01:33:50,521 ശരി. നിന്റെ പീറ്റർ-റ്റിംഗിൽ. അതാണ് പ്ലാൻ. 1727 01:33:50,523 --> 01:33:51,990 ഞാൻ നിന്റെ ഫ്രണ്ട്സിനെ കൂട്ടികൊണ്ടു വരാം. 1728 01:33:51,992 --> 01:33:54,191 നീ പീറ്റർ-റ്റിംഗിലിനെ വീണ്ടും ആക്റ്റീവ് ആക്ക്. 1729 01:33:54,193 --> 01:33:55,360 ഏറ്റൂ. ഏറ്റൂ. 1730 01:34:09,976 --> 01:34:11,009 ഇടി വെട്ടട്ടേ. 1731 01:34:11,011 --> 01:34:13,112 ഇതാ ഇടി വെട്ടുന്നു. 1732 01:34:17,850 --> 01:34:19,917 സാർ, മുകളിൽ ഇരിക്കുന്നത് സുരക്ഷിതം തന്നെയാണോ? 1733 01:34:19,919 --> 01:34:22,186 അതോ താഴേയ്ക്ക് വരണോ? 1734 01:34:22,188 --> 01:34:23,122 അയ്യയ്യോ. 1735 01:34:25,024 --> 01:34:26,490 വണ്ടി എന്തിനാണ് നിറുത്തി ഇട്ടിരിക്കുന്നത്? 1736 01:34:26,492 --> 01:34:28,093 ഡ്രൈവർ മുങ്ങി. 1737 01:34:28,095 --> 01:34:29,594 - എന്താ? - എവിടേയ്ക്ക് 1738 01:34:29,596 --> 01:34:32,430 കുഴപ്പമില്ല, മിസ്റ്റർ. ഡെല്ലും ഞാനും കാര്യങ്ങൾ നോക്കിക്കോളാം. 1739 01:34:32,432 --> 01:34:33,900 വേണ്ട, വേണ്ട, വേണ്ട, ഞാനൊന്നുമില്ല. 1740 01:34:33,902 --> 01:34:36,736 എനിക്ക് പറ്റുന്നതല്ലേ ചെയ്യാൻ പറ്റൂ. 1741 01:34:36,738 --> 01:34:39,170 - നോക്ക്... - ഭൂതങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തി! 1742 01:34:39,172 --> 01:34:41,475 എന്റെ മാതാവേ! എല്ലാവരും ബസ്സിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങൂ! 1743 01:34:46,279 --> 01:34:48,246 എന്റെ കൂടെ വാ കുട്ടികളെ! 1744 01:34:51,386 --> 01:34:53,456 വാ! 1745 01:35:05,765 --> 01:35:08,901 ഇപ്പോഴാണ് അവഞ്ചേഴ്‌സ് ലെവൽ വില്ലനായത്. 1746 01:35:25,454 --> 01:35:27,287 ഈ വഴിയേ വാ! ഈ വഴിയേ വാ! 1747 01:35:28,723 --> 01:35:30,623 - ഫ്ലാഷ്! - അയാളുടെ പുറകെ പോ. 1748 01:35:30,625 --> 01:35:32,391 ഈ വഴി വാ പിള്ളേരെ! 1749 01:35:32,393 --> 01:35:35,562 - ഇത് ഒറിജിനലല്ല! - അത് കാണാൻ ഒറിജിനൽ പോലെ തന്നെ ഉണ്ട്! 1750 01:35:35,564 --> 01:35:37,898 എല്ലാവരും പുറകെ വാ! 1751 01:35:37,900 --> 01:35:40,099 ഭൂമി, കാറ്റ്, അഗ്നി, ജലം, അയ്യോ. 1752 01:35:40,101 --> 01:35:42,202 ഇവയെല്ലാം പവർ റേഞ്ചേഴ്സ് പോലെ ടീമായി! 1753 01:35:42,204 --> 01:35:43,530 നീ വോൽട്രോണിനെ പറ്റിയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 1754 01:35:43,555 --> 01:35:43,971 ആരെ? 1755 01:35:43,973 --> 01:35:45,939 വോൽട്രോൺ! നീ വോൽട്രോണിനെ പറ്റിയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്! 1756 01:35:45,941 --> 01:35:47,809 ഹേയ്, നോക്ക്, മിസ്റ്റീരിയോ വന്നു! 1757 01:35:47,811 --> 01:35:49,477 പുള്ളി നമ്മളെ രക്ഷിക്കും! 1758 01:35:52,146 --> 01:35:54,413 എടാ, സത്യങ്ങൾ നമുക്കറിയാമെന്ന് മിസ്റ്റീരിയോ അറിഞ്ഞാൽ... 1759 01:35:54,415 --> 01:35:56,582 - അങ്ങനെ ആണെങ്കിൽ നമ്മൾ പെട്ടു. - അതേ, ഇവരും. 1760 01:35:56,584 --> 01:35:57,785 നമുക്ക് വേഗം പോകണം. 1761 01:35:59,253 --> 01:36:00,622 ആ ഭൂതത്തെ കൊല്ല്! 1762 01:36:02,190 --> 01:36:05,126 ഇതെന്റെ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി! 1763 01:36:06,529 --> 01:36:08,295 ഫ്യൂരി നിങ്ങൾ സേഫ് ആയിക്കൊള്ളൂ. 1764 01:36:08,297 --> 01:36:09,963 ഇതൊരു നടയ്ക്ക് പോണ മട്ടില്ല. 1765 01:36:09,965 --> 01:36:11,966 നിന്റെ വേവലാതിക്ക് നന്ദി. 1766 01:36:11,968 --> 01:36:13,970 പക്ഷേ ഞാനെന്റെ ആളുകളെ തനിച്ചാക്കി പോകില്ല. 1767 01:36:15,838 --> 01:36:17,872 ഹലോ, മൈക് ടെസ്റ്റ്. കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 1768 01:36:17,874 --> 01:36:19,640 ഉവ്വ്. ഇവിടെ നല്ല ഒച്ചയാണ്. 1769 01:36:19,642 --> 01:36:21,341 - പുതിയ സ്യുട്ട് എനിക്കിഷ്ടായി. - താങ്ക്സ്. 1770 01:36:21,343 --> 01:36:23,711 വോ. പീറ്റർ ഇത് ശരിക്കും ഉള്ളതല്ലല്ലോ? 1771 01:36:23,713 --> 01:36:26,313 അല്ല, പക്ഷേ വിചാരിച്ചതിനേക്കാൾ നൂറിരട്ടി വലുതാണിത്. 1772 01:36:26,315 --> 01:36:27,614 - മുന്നോട്ട് പോവ്വല്ലേ? - ഹാ. 1773 01:36:27,616 --> 01:36:29,182 നല്ലോണം മുകളിലോട്ട് പോയാൽ, 1774 01:36:29,184 --> 01:36:31,231 ഞാൻ വരുന്നത് ആ സാധനത്തിന് കാണാൻ പറ്റില്ല. 1775 01:36:31,256 --> 01:36:32,912 കേട്ടു. അള്ളി പിടിച്ചിരുന്നോ. 1776 01:36:35,325 --> 01:36:37,490 - ഹേയ്, ഹാപ്പി. - എന്താടാ, കുട്ടാ? 1777 01:36:37,492 --> 01:36:40,994 നിങ്ങളെയും എന്റെ ആന്റിയെയും പറ്റി എനിക്കൊരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്! 1778 01:36:54,977 --> 01:36:57,109 ബെക്ക്, വിവരങ്ങൾ അറിയിക്കൂ! 1779 01:36:57,111 --> 01:36:59,614 ഹേയ്, ഗുട്ടർമാൻ, കടുപ്പത്തിൽ നല്ലൊരു മറുപടി പറഞ്ഞേ. 1780 01:36:59,616 --> 01:37:01,115 "ഇതെല്ലാം എലമെന്റൽസാണ്. 1781 01:37:01,117 --> 01:37:03,051 എങ്ങനെയോ എന്തിന്റെയൊകൂടെ..." 1782 01:37:03,053 --> 01:37:05,454 ...ഇവയെല്ലാം സംയോജിച്ചിരിക്കുകയാണ്. വളരെ ശക്തമായാണ്. 1783 01:37:05,456 --> 01:37:07,858 ഇത് ഭൂമിയുടെ കാമ്പിൽ നിന്ന് എനർജി വലിച്ചെടുക്കുകയാണ്. 1784 01:37:12,028 --> 01:37:14,463 കേട്ടില്ലേ, എല്ലാം നുണയാണ്. 1785 01:37:17,067 --> 01:37:18,001 അത്...? 1786 01:37:23,139 --> 01:37:24,572 എന്തിനും തയ്യാറായി ഇരുന്നോ. 1787 01:37:24,574 --> 01:37:25,609 ഓക്കേ. 1788 01:37:31,514 --> 01:37:33,950 ഇത് ശരിക്കുമുള്ളതല്ല, ഇത് ശരിക്കുമുള്ളതല്ല, ഇത് ശരിക്കുമുള്ളതല്ല! 1789 01:37:38,487 --> 01:37:40,722 വോ. 1790 01:37:40,724 --> 01:37:42,526 അടിപൊളിയായിട്ടുണ്ടല്ലോ. 1791 01:38:07,751 --> 01:38:09,919 വില്യം, ഡ്രോണുകളുടെ ഫോർമേഷൻ ബ്രേക്ക് ആയികൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 1792 01:38:09,921 --> 01:38:11,129 ചിലപ്പോൾ പക്ഷി കൂട്ടത്തിലോ മറ്റോ കൊണ്ടുപോയി 1793 01:38:11,154 --> 01:38:12,254 ഇടിച്ചു കാണും. കുഴപ്പമൊന്നുമുണ്ടാകില്ല. 1794 01:38:12,256 --> 01:38:15,259 ശരി, ഒന്ന് ചെക്ക് ചെയ്തേക്കാം. കണ്ട്രോൾ മാന്വൽ ആകുകയാണ്. 1795 01:38:21,065 --> 01:38:23,232 എന്തെങ്കിലും കണ്ടോ? 1796 01:38:23,234 --> 01:38:26,204 കണ്ടു. ഞാനിപ്പോ അവനെ കൊല്ലാൻ പോവുകയാ. 1797 01:38:30,908 --> 01:38:32,710 വർക്കായാൽ മതിയായിരുന്നു. 1798 01:38:48,961 --> 01:38:49,896 കിട്ടിയോ? 1799 01:38:54,867 --> 01:38:56,500 കിട്ടിപ്പോയി. 1800 01:38:56,502 --> 01:38:59,303 ബോസ്, ഇല്ല്യൂഷൻ വേർപെട്ടോണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 1801 01:39:01,973 --> 01:39:03,339 കിട്ടിയടാ നിന്നെ. 1802 01:39:07,145 --> 01:39:09,147 - ഈഡിത്, എനിക്ക് പ്രൊട്ടക്ഷൻ തരൂ. - കോപ്പി. 1803 01:39:23,828 --> 01:39:25,461 ഓഫ് ചെയ്യ്. ഇല്ല്യൂഷൻ ഓഫ് ചെയ്യ്. 1804 01:39:25,463 --> 01:39:26,831 ഇല്ല, ഞാൻ ഓഫ് ചെയ്യില്ല, ചെയ്‌താൽ ആളുകൾ നിങ്ങളെ തിരിച്ചറിയും. 1805 01:39:26,833 --> 01:39:29,367 അവരെന്ത് കാണണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചോ അത് കണ്ടിരിക്കും! 1806 01:39:29,369 --> 01:39:32,436 - ഈ മേലങ്കി വേണമെന്ന് നിർബന്ധമുണ്ടോ? - ഉവ്വ്, ജാനീസ്. 1807 01:39:32,438 --> 01:39:34,475 - ആ മേലങ്കി എനിക്ക് വേണം. - ഓഫ് ചെയ്തു. 1808 01:39:37,276 --> 01:39:38,987 വില്യം, ഇനി, എന്റെ ഇല്ല്യൂഷൻ സ്യുട്ട് ഏർപ്പാടാക്ക്. 1809 01:39:39,012 --> 01:39:39,777 ശരി, ഒരു മിനിറ്റ്. 1810 01:39:39,779 --> 01:39:41,040 ആ മോൺസ്റ്റർ ഫുൾ ഡ്രോണുകളായിരുന്നു! 1811 01:39:41,065 --> 01:39:42,012 ആകെ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു! 1812 01:39:42,014 --> 01:39:43,217 ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ. 1813 01:39:46,986 --> 01:39:48,152 പതുക്കേ 1814 01:39:52,356 --> 01:39:53,790 ഇവനിത് ഏതവനാണോ? 1815 01:39:55,395 --> 01:39:56,627 - നെഡ്! - ഹാപ്പി! 1816 01:39:56,629 --> 01:39:58,528 നിങ്ങളെ ഇവിടുന്ന് കൊണ്ട് പോകാനാ ഞാൻ വന്നത്! 1817 01:39:58,530 --> 01:39:59,896 - വന്ന് ജെറ്റിൽ കയറ്! - നിങ്ങളാരാ? 1818 01:39:59,898 --> 01:40:00,899 ഞാൻ സ്പൈഡർമാനൊപ്പം ജോലി ചെയ്യുന്ന ആളാണ്. 1819 01:40:00,924 --> 01:40:02,067 നിങ്ങൾ വന്ന് ജെറ്റിൽ കയറ്. 1820 01:40:02,069 --> 01:40:03,902 നിങ്ങൾ സ്‌പൈഡർമാന് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്യുന്ന ആളാണോ? 1821 01:40:03,904 --> 01:40:05,066 ഞാൻ സ്പൈഡർമാനൊപ്പം ജോലി ചെയ്യുന്ന ആളാണ്, 1822 01:40:05,091 --> 01:40:06,130 അല്ലാതെ സ്‌പൈഡർമാന് വേണ്ടി അല്ല! 1823 01:40:08,741 --> 01:40:10,841 - പുതിയ പ്ലാൻ, ടവറിലേക്ക് പോകു. - എന്താ? 1824 01:40:10,843 --> 01:40:12,176 ഹാപ്പി, നിങ്ങൾക്ക് വല്ലതും പറ്റിയോ? 1825 01:40:12,178 --> 01:40:13,878 ഒന്നും പറ്റിയില്ല. നീ ബെക്കിനെ പിടിക്കാൻ നോക്ക്. 1826 01:40:13,880 --> 01:40:16,346 - ഈഡിത്, സ്‌പൈഡർമാനെ ആക്രമിക്ക്. - കോപ്പി. 1827 01:40:20,720 --> 01:40:22,890 പിള്ളേരുടെ കഥ ഞാൻ തന്നെ കഴിച്ചോളാം. 1828 01:40:37,570 --> 01:40:38,905 എവിടെയാണോ ഉള്ളെ. 1829 01:40:41,374 --> 01:40:43,108 ക്രൗൺ ജൂൽസ് വാൾട്ടിന്റെ അകത്തേക്ക് പോ! പോ! പോ! 1830 01:40:43,110 --> 01:40:44,979 പോ, പോ, പോ! 1831 01:40:48,883 --> 01:40:50,481 - പോ! - വാൾട്ടിന്റെ അകത്തേക്ക് പോ! 1832 01:40:50,483 --> 01:40:52,752 എട്ടടി കട്ടിയുള്ള ചുമരുകളാണ്. വാൾട്ടിലേക്ക് പോകൂ! 1833 01:40:52,754 --> 01:40:54,052 - എന്താ? - വാൾട്ടിന്റെ അകത്തേക്ക് പോകാൻ! 1834 01:40:56,991 --> 01:40:58,626 മറഞ്ഞിരിക്ക്! 1835 01:41:29,889 --> 01:41:31,124 കണ്ടു പിടിച്ചേ. 1836 01:41:33,393 --> 01:41:34,330 മാറ്റി പിടിക്കടാ... 1837 01:41:39,934 --> 01:41:41,102 പൊക്കോ! 1838 01:41:47,975 --> 01:41:50,312 ഇതൊക്കെ ക്യാപ് എങ്ങനെ ചെയ്യുന്നോ ആവോ? 1839 01:41:59,355 --> 01:42:02,656 ഹാപ്പി, ജീവനോടെ ഉണ്ടോ എന്നെങ്കിലും ഒന്ന് പറയ്. 1840 01:42:02,658 --> 01:42:05,024 - ഉണ്ട്! ഉണ്ട്. - ഓഹ്. ഹാപ്പി! താങ്ക് ഗോഡ്! 1841 01:42:05,026 --> 01:42:06,706 ഒളിച്ചിരിക്കാൻ കുറച്ചു സമയം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 1842 01:42:06,731 --> 01:42:09,196 പക്ഷേ കൂടുതൽ നേരമില്ല. 1843 01:42:09,198 --> 01:42:10,849 ഞാൻ ബെക്കിന്റെ അടുത്തേക്കെത്താൻ നോക്കുവാ, 1844 01:42:10,874 --> 01:42:12,524 പക്ഷേ ഈ ഡ്രോണുകൾ നശിപ്പിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല 1845 01:42:26,582 --> 01:42:28,084 കിട്ടിപ്പോയി. 1846 01:42:49,839 --> 01:42:51,641 മുകളിലോട്ട് പോകുന്നു! 1847 01:43:27,910 --> 01:43:28,910 ഓഹ് തീർന്നു. 1848 01:43:28,912 --> 01:43:31,380 ഹേയ്, വില്യം? എന്തായി? 1849 01:43:31,382 --> 01:43:33,581 ഇല്ല്യൂഷൻ ഏകദേശം ബാക്കപ്പ് ചെയ്തു. 1850 01:43:33,583 --> 01:43:36,087 ഇതുവച്ച് എന്ത് ചെയ്യാനാ പോകുന്നത്. 1851 01:43:50,467 --> 01:43:51,736 അടിപൊളി. വലയും തീർന്നോ. 1852 01:44:05,450 --> 01:44:07,653 - നമ്മൾ ചാകുമോ? - ഞാനുള്ളപ്പോൾ അത് നടക്കില്ല. 1853 01:44:10,254 --> 01:44:12,188 ഗെയിം കളിച്ചു ഞാനെന്റെ ജീവിതം പാഴാക്കി, 1854 01:44:12,190 --> 01:44:13,989 നമ്മളിപ്പോൾ ചാകാൻ പോവുകയാണ്! 1855 01:44:13,991 --> 01:44:15,765 എനിക്കൊരു ഫേക്ക് ID ഉണ്ട്. 1856 01:44:15,790 --> 01:44:17,926 പക്ഷേ അതിന്നെവരെ ഉപയോഗിച്ചിട്ട് പോലുമില്ല. 1857 01:44:17,928 --> 01:44:19,127 എന്റെ ഫാൻസിന് വേണ്ടി ഞാൻ ദിവസവും 1858 01:44:19,152 --> 01:44:20,663 കൂതറ വീഡിയോകളാണ് പോസ്റ്റ് ചെയ്തിരുന്നത്! 1859 01:44:20,665 --> 01:44:23,364 ആ കൂതറ വീഡിയോ ഉള്ളത് കൊണ്ടാണ്, 1860 01:44:23,366 --> 01:44:25,601 സ്‌പൈഡർമാന് നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താൻ പറ്റിയത്. 1861 01:44:25,603 --> 01:44:27,736 സ്പൈഡർമാൻ എന്നെ ഫോളോ ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 1862 01:44:27,761 --> 01:44:29,172 ഞാനാണ് എല്ലാവരെയും രക്ഷിച്ചത്. 1863 01:44:29,174 --> 01:44:30,080 നീ നമ്മളെ രക്ഷിച്ചത് ആണെങ്കിൽ 1864 01:44:30,105 --> 01:44:31,173 ഇപ്പോൾ പിന്നെ എങ്ങനെയാ എല്ലാവരും ചാകാൻ പോകുന്നത്? 1865 01:44:31,175 --> 01:44:32,641 - MJ! - ഒന്ന് നിർത്തുന്നുണ്ടോ! 1866 01:44:32,643 --> 01:44:34,110 സോറി! 1867 01:44:34,112 --> 01:44:35,812 മറ്റുള്ളവർക്ക് വേദനയാകുമെങ്കിലും 1868 01:44:35,814 --> 01:44:38,447 എനിക്ക് സത്യം പറയാതിരിക്കാൻ വയ്യ. 1869 01:44:38,449 --> 01:44:40,485 ഞാൻ സ്പൈഡർമാന്റെ ആന്റിയുമായി പ്രണയത്തിലാണ്. 1870 01:44:44,554 --> 01:44:45,990 മനസ്സിലുള്ളതല്ലേ പറയുന്നത്? 1871 01:45:25,130 --> 01:45:27,865 നിന്റെ കള്ളക്കളിയൊക്കെ തീർന്നു, ബെക്ക്. 1872 01:45:27,867 --> 01:45:29,924 കുറച്ച് പണിയാണ്, പക്ഷേ എല്ലാത്തിനും 1873 01:45:29,949 --> 01:45:31,467 എന്റെ കൈയിൽ വഴികളുണ്ട്. 1874 01:45:31,469 --> 01:45:32,838 ഈഡിത്? 1875 01:45:40,645 --> 01:45:43,213 ആ ഗ്ലാസ് ഇങ്ങു തന്നേക്ക്. 1876 01:45:43,215 --> 01:45:44,951 നിനക്കിത് വേണോ? 1877 01:45:46,385 --> 01:45:47,286 പറ്റുമെങ്കിൽ വന്നെടുത്തോ. 1878 01:45:57,596 --> 01:45:59,028 കമോൺ, പീറ്റർ-റ്റിംഗിൽ. 1879 01:46:23,890 --> 01:46:25,389 ഈ ഡ്രോണുകൾ എന്താണ് ഫയർ ചെയ്യാത്തത്? 1880 01:46:25,391 --> 01:46:27,258 നിങ്ങൾ സ്ട്രൈക്ക് സോണിലാണുള്ളത്. 1881 01:46:27,260 --> 01:46:28,603 അപകടം പറ്റാനുള്ള ചാൻസുണ്ട്... 1882 01:46:28,628 --> 01:46:31,355 അതൊന്നും കാര്യമില്ല. എല്ലാ ഡ്രോണുകളെയും ഫയർ ചെയ്യിപ്പിക്ക്! 1883 01:46:49,749 --> 01:46:51,317 ബെക്ക്! 1884 01:46:54,622 --> 01:46:55,623 ബെക്ക്. 1885 01:46:56,789 --> 01:46:58,322 നീയെന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു. 1886 01:46:58,324 --> 01:47:01,193 - ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിച്ചു. - അറിയാം. 1887 01:47:01,195 --> 01:47:03,661 അതായിരുന്നു ഏറ്റവും... 1888 01:47:03,663 --> 01:47:05,800 നിരാശാജനകമായ ഭാഗം. 1889 01:47:07,034 --> 01:47:08,970 നീ നല്ലവനാണ്, പീറ്റർ. 1890 01:47:11,204 --> 01:47:13,006 എന്തൊരു ബലഹീനത. 1891 01:47:15,109 --> 01:47:17,341 സ്റ്റാർക്ക് പറഞ്ഞതാണ് ശരി. 1892 01:47:17,343 --> 01:47:19,346 ഈ ഗ്ലാസിന് അർഹൻ നീയാണ്. 1893 01:47:30,491 --> 01:47:32,861 ഇനി നിന്റെയൊരു അടവുകളും ഇവിടെ ഏൽക്കില്ല. 1894 01:47:36,164 --> 01:47:38,665 ഈഡിത്, ഡ്രോണുകളെല്ലാം ഓഫ് ചെയ്യ്! 1895 01:47:38,667 --> 01:47:42,335 ബിയോമെട്രിക് സ്കാൻ കമ്പ്ലീറ്റ്. വെൽകം ബാക്ക്, പീറ്റർ. 1896 01:47:42,337 --> 01:47:44,269 എല്ലാ പ്രോട്ടോക്കോളുകളും ക്യാൻസൽ ചെയ്യട്ടെ? 1897 01:47:44,271 --> 01:47:45,505 ചെയ്തേക്ക്. 1898 01:47:45,507 --> 01:47:47,076 - എല്ലാം ചെയ്തേക്ക്. - കൺഫേം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 1899 01:47:56,316 --> 01:47:58,385 ആ ശൂലം തന്നേ. 1900 01:47:58,387 --> 01:47:59,855 അത് വെണ്മഴു ആണ്. 1901 01:48:04,892 --> 01:48:06,494 താങ്ക്യൂ. 1902 01:48:10,065 --> 01:48:11,656 ഇതെല്ലാം നിനക്ക് എങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു? 1903 01:48:11,681 --> 01:48:13,426 നിനക്ക് സ്വയം മനസ്സിലായിക്കോളും, പീറ്റർ. 1904 01:48:15,069 --> 01:48:18,808 ആളുകൾക്ക് വിശ്വാസം ആണ് പ്രധാനം. 1905 01:48:19,875 --> 01:48:21,744 ഇന്നത്തെ കാലത്ത്... 1906 01:48:23,545 --> 01:48:25,915 ആളുകൾ എന്തും വിശ്വസിക്കും. 1907 01:48:36,223 --> 01:48:37,659 ഇവൻ...? 1908 01:48:38,860 --> 01:48:40,262 ഇവൻ ശരിക്കും ഉള്ളതാണോ? 1909 01:48:41,764 --> 01:48:44,066 എല്ലാ ഇല്ല്യൂഷൻസും ഓഫാണ്, പീറ്റർ. 1910 01:49:00,148 --> 01:49:01,815 നീ എങ്ങോട്ടാ? 1911 01:49:09,458 --> 01:49:10,694 - MJ. - ഹേയ്. 1912 01:49:11,560 --> 01:49:12,928 - ഹേയ്. - ഹേയ്. 1913 01:49:12,930 --> 01:49:14,762 - എടാ, വല്ലതും പറ്റിയോ? - ഏയ്, എനിക്കൊന്നൂല്യ. നിനക്കോ? 1914 01:49:14,764 --> 01:49:17,098 - ഇല്ല, ഇല്ല. - എല്ലാവരും സുരക്ഷിതരല്ലേ? 1915 01:49:17,100 --> 01:49:19,968 അതേ. ആർക്കും ഒന്നും പറ്റിയില്ല. 1916 01:49:19,970 --> 01:49:22,637 - എന്ത് പറ്റി? - ആ ഡ്രോണുകളൊക്കെ 1917 01:49:22,639 --> 01:49:25,908 ഞങ്ങളുടെ പുറകെ വന്നു, പിന്നെ കുറച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ എല്ലാം സ്റ്റോപ്പ് ആയി. 1918 01:49:27,143 --> 01:49:29,179 - നീയാണോ അതൊക്കെ നിറുത്തിയത്? - അതേ. 1919 01:49:30,112 --> 01:49:31,649 അവനെ കിട്ടിയോ? 1920 01:49:34,385 --> 01:49:35,987 - കിട്ടി. - ശരി. ഇത്... 1921 01:49:37,488 --> 01:49:39,486 ഞാൻ കൊണ്ട് വന്നതാണ്. 1922 01:49:39,488 --> 01:49:41,789 നിനക്കൊരു സഹായമായിക്കോട്ടെ എന്ന് കരുതി. 1923 01:49:41,791 --> 01:49:43,794 താങ്ക്സ്. 1924 01:49:44,995 --> 01:49:46,895 ആഹ് പിന്നെ ഒരു കാര്യം, 1925 01:49:46,897 --> 01:49:48,014 ഞങ്ങളുടെ കൂടെ ടവറിൽ ദേഹം മൊത്തം 1926 01:49:48,039 --> 01:49:49,563 വിയർത്തൊലിച്ചു ഒരു ചേട്ടൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1927 01:49:49,565 --> 01:49:52,500 നിനക്കൊപ്പം ജോലി ചെയ്യുന്ന ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1928 01:49:52,502 --> 01:49:53,634 ആ ചേട്ടൻ... 1929 01:49:53,636 --> 01:49:55,169 തന്നതാണിത്. 1930 01:49:55,171 --> 01:49:57,108 ഛെ. ഛെ. 1931 01:49:58,609 --> 01:50:00,174 ഓ, MJ, സോറി. 1932 01:50:00,176 --> 01:50:02,312 ഈ പ്ലാൻ എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു. ഈ തല്ലിപ്പൊളി പ്ലാൻ. 1933 01:50:02,314 --> 01:50:04,313 എല്ലാം എഴുതി വച്ചതായിരുന്നു, ഇത് നിനക്ക് വേണ്ടി വാങ്ങിയതാണ്, 1934 01:50:04,315 --> 01:50:06,351 പാരീസിൽ ഈഫൽ ടവറിന്റെ മുകളിൽ ചെന്ന്... 1935 01:50:09,819 --> 01:50:11,254 നീയിപ്പോ എന്നെ ഉമ്മ വെച്ചോ? 1936 01:50:13,924 --> 01:50:15,923 ആളുകളുമായി അടുക്കുന്ന കാര്യത്തിൽ 1937 01:50:15,925 --> 01:50:19,427 എനിക്ക് അത്ര ഭാഗ്യമൊന്നുമില്ല. 1938 01:50:19,429 --> 01:50:22,234 അതുകൊണ്ടാണ് നുണ പറഞ്ഞത്. 1939 01:50:23,533 --> 01:50:25,033 നീ സ്‌പൈഡർമാനാണെന്ന് കരുതിയിട്ടൊന്നുമല്ല 1940 01:50:25,035 --> 01:50:28,172 നിന്നെ നോക്കിയത്. 1941 01:50:32,077 --> 01:50:33,545 നന്നായി. 1942 01:50:35,012 --> 01:50:37,546 - ബ്ലാക്ക് ഡാലിയ, ദ മർഡർ. - ദ മർഡർ. 1943 01:50:37,548 --> 01:50:39,682 - ഗുഡ്. - അതേ. 1944 01:50:39,684 --> 01:50:41,384 സോറി, ചെയിൻ പൊട്ടി പോയി. 1945 01:50:41,386 --> 01:50:44,253 സത്യത്തിൽ പൊട്ടിയപ്പോഴാണ് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടത്. 1946 01:50:44,255 --> 01:50:46,526 എനിക്ക് ശരിക്കും നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 1947 01:50:48,226 --> 01:50:49,695 എനിക്ക് നിന്നെയും. 1948 01:51:03,774 --> 01:51:06,008 ശരി, എന്നാൽ ഞാനങ്ങോട്ട്... 1949 01:51:06,010 --> 01:51:09,045 ക്ലാസ്സിലേക്ക് തിരികെ പോട്ടെ. 1950 01:51:09,047 --> 01:51:10,449 എനിക്കും പോകണം... 1951 01:51:11,682 --> 01:51:13,953 - അറിയില്ല. - ഓക്കേ. 1952 01:51:15,253 --> 01:51:16,321 ആവശ്യം വന്നാലോ. 1953 01:51:24,396 --> 01:51:25,929 അതേ, അല്ല. 1954 01:51:25,931 --> 01:51:29,265 അല്ല, മെയ്, നിനക്ക് തെറ്റിയില്ല. അവൻ കലക്കി. കട്ടക്ക് നിന്നു. 1955 01:51:29,267 --> 01:51:31,434 അവൻ ഉണ്ടായിരുന്നത് നന്നായി. 1956 01:51:31,436 --> 01:51:33,271 ഞാൻ ഫോൺ വെക്കുവാണേ. 1957 01:51:34,338 --> 01:51:35,604 ഹാവൂ, ജീവനോടെ ഉണ്ടല്ലേ, 1958 01:51:35,606 --> 01:51:37,341 കോഡ് മെസ്സേജ് പാഴായില്ല. 1959 01:51:37,343 --> 01:51:39,944 "കണ്ണുകൊണ്ട് കാണുന്നതെല്ലാം വിശ്വസിക്കരുത്" അല്ലേ. 1960 01:51:39,946 --> 01:51:42,380 ക്യാമറയിൽ നോക്കി കണ്ണിറുക്കി കാണിക്കുമെന്ന് വരെ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചു. 1961 01:51:42,382 --> 01:51:44,882 - കാര്യം നടന്നല്ലോ. - തുടക്കം തൊട്ടേ എനിക്ക് ബെക്കിനെ 1962 01:51:44,884 --> 01:51:46,350 സംശയം ഉള്ളത് കൊണ്ടു മാത്രം. 1963 01:51:46,352 --> 01:51:47,920 പച്ച കള്ളം, ഒരു സംശയവും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 1964 01:51:51,589 --> 01:51:52,689 പാർക്കർ എവിടെ? 1965 01:51:52,691 --> 01:51:54,090 കാമുകിയുടെ കൂടെയാണ്. 1966 01:51:54,092 --> 01:51:56,760 എനിക്കവനോട് സംസാരിക്കണം. 1967 01:51:56,762 --> 01:51:58,562 അവൻ നിങ്ങളെ വിളിച്ചോളും. 1968 01:51:58,564 --> 01:52:00,263 അവനെന്നെ...? 1969 01:52:03,637 --> 01:52:05,770 ശരി, ആയിക്കോട്ടെ! 1970 01:52:05,772 --> 01:52:07,639 അവൻ വിളിച്ചാൽ... 1971 01:52:07,641 --> 01:52:08,741 നിനക്ക് കൊള്ളാം. 1972 01:52:10,209 --> 01:52:13,578 എന്നെ കബളിപ്പിക്കാൻ നോക്കിയാലുണ്ടല്ലോ. 1973 01:52:30,430 --> 01:52:32,597 കള്ളി വെളിച്ചത്തായിട്ടില്ല എന്നുറപ്പല്ലേ? 1974 01:52:32,599 --> 01:52:36,200 ഇല്ല, അല്ലെങ്കിലും നിന്നെയൊക്കെ ആര് ശ്രദ്ധിക്കാനാണ്. 1975 01:52:36,202 --> 01:52:37,200 ഹോ. 1976 01:52:37,202 --> 01:52:39,035 എന്നെ ഒഴിച്ച്. 1977 01:52:39,037 --> 01:52:40,471 താങ്ക്സ്. 1978 01:52:40,473 --> 01:52:42,273 - ലേറ്റ് ആവേണ്ട. - ഇല്ല. 1979 01:52:42,275 --> 01:52:43,474 പിന്നെ കാണാം. 1980 01:52:43,476 --> 01:52:46,010 - നിങ്ങൾ രണ്ടും നല്ല ജോഡികളാണ്. - താങ്ക്സ്. 1981 01:52:47,813 --> 01:52:49,976 ഞാൻ വിചാരിക്കുകയായിരുന്നു, നമുക്ക് നാലാൾക്കും കൂടി 1982 01:52:50,001 --> 01:52:51,349 ഒരുമിച്ച് കറങ്ങാൻ പോയാലോ എന്ന്. 1983 01:52:51,351 --> 01:52:54,018 - ഓ... ഞങ്ങൾ വേർപിരിഞ്ഞു. - ഓ... ഞങ്ങൾ വേർപിരിഞ്ഞു. 1984 01:52:54,020 --> 01:52:55,454 അയ്യോ! എന്തിന്? 1985 01:52:55,456 --> 01:52:57,888 പുരുഷനും സ്ത്രീയും വേർപിരിയും. 1986 01:52:57,890 --> 01:52:59,725 എന്നാൽ അവർ ഒരുമിച്ച് യാത്ര ചെയ്ത നിമിഷങ്ങൾ 1987 01:52:59,727 --> 01:53:01,960 എന്നും അവരിൽ നിലകൊള്ളും. 1988 01:53:01,962 --> 01:53:04,599 - നല്ല അറിവാണല്ലോ. - താങ്ക്യൂ. 1989 01:53:08,001 --> 01:53:10,335 ഹലോ, ജെറാൾഡ്. 1990 01:53:10,337 --> 01:53:12,540 മമ്മിയ്ക്ക് വരാൻ കഴിഞ്ഞില്ലേ? 1991 01:53:18,346 --> 01:53:19,912 - മെയ്! - സത്യം... 1992 01:53:19,914 --> 01:53:22,648 ആളെത്തി! ടിക്കറ്റ് വേണ്ട. 1993 01:53:22,650 --> 01:53:26,418 ഒന്നും പറ്റാതെ വന്നല്ലോ! സന്തോഷം. 1994 01:53:26,420 --> 01:53:29,488 ഏയ്, എനിക്കൊന്നും പറ്റിയില്ല. ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 1995 01:53:29,490 --> 01:53:31,289 വാ പോകാം. ബാഗൊക്കെ എവിടെ? 1996 01:53:31,291 --> 01:53:32,691 ഓ, അതൊക്കെ പോയല്ലേ. 1997 01:53:32,693 --> 01:53:34,493 അതേ. 1998 01:53:34,495 --> 01:53:35,962 ഞാൻ നിനക്ക് ചൂട് റൊട്ടി ഉണ്ടാക്കി വച്ചിട്ടുണ്ട് 1999 01:53:35,964 --> 01:53:38,062 - താങ്ക്യൂ. - എന്നെ എനിക്കറിയില്ലേ 2000 01:53:38,064 --> 01:53:39,999 കഴിഞ്ഞ കുറച്ചു വർഷങ്ങളായി എന്റെ ഐഡന്റിറ്റി 2001 01:53:40,001 --> 01:53:41,533 ആർക്കും അറിയാതെ കാത്തു സൂക്ഷിച്ചു. 2002 01:53:41,535 --> 01:53:43,335 ഒരുപാട് കള്ളത്തരങ്ങൾ കാണിച്ചിട്ടുണ്ട്, 2003 01:53:43,337 --> 01:53:46,306 ഇനിയും നുണ പറഞ്ഞ് നടക്കാൻ വയ്യ. 2004 01:53:46,308 --> 01:53:49,011 അതുകൊണ്ട്, സത്യം തുറന്നു പറയാനുള്ള സമയമായി. 2005 01:53:51,578 --> 01:53:52,581 നിങ്ങൾ ഡേറ്റിങ്ങിലാണോ? 2006 01:53:53,582 --> 01:53:55,882 - അതേ. - അങ്ങനെയൊന്നുമില്ല. 2007 01:53:55,884 --> 01:53:57,717 - എന്താ? - അത്... 2008 01:53:57,719 --> 01:53:59,218 - ഞാൻ വിചാരിച്ചത്... - ചുമ്മാ ഒരു ഡേറ്റിങ്. 2009 01:53:59,220 --> 01:54:01,888 അതേ, അത് വളർന്ന് മറ്റെന്തിങ്കിലും ആകുമോ എന്നാണ്. 2010 01:54:01,890 --> 01:54:03,656 ഇതെവിടെ പോയി തീരുമെന്നറിയില്ല. 2011 01:54:03,658 --> 01:54:05,157 അതെങ്ങോട്ട് വേണമെങ്കിലും കൊണ്ട് പോകട്ടെ. 2012 01:54:05,159 --> 01:54:07,495 - എങ്ങോട്ട് വേണമെങ്കിലും. - ആളുകളുമായി അത് പങ്ക് വെക്കുന്നത്... 2013 01:54:07,497 --> 01:54:09,429 എന്തൊക്കെയായാലും ഞങ്ങൾ എന്നും സുഹൃത്തുക്കൾ തന്നെ ആയിരിക്കും. 2014 01:54:09,431 --> 01:54:11,264 ഞാൻ പോകുന്നു, എനിക്കൊരു ഡേറ്റുണ്ട്. 2015 01:54:11,266 --> 01:54:13,866 നാമെല്ലാം പരസ്പരം കൂട്ടിയിണക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 2016 01:54:13,868 --> 01:54:15,067 - ബൈ!. - അതേ. 2017 01:54:33,722 --> 01:54:35,292 സോറി! 2018 01:54:54,744 --> 01:55:07,515 പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ് 2019 01:55:11,660 --> 01:55:13,294 - ഹേയ്! - ഹേയ്. ലേറ്റായതിന് സോറി. 2020 01:55:13,296 --> 01:55:15,696 - അതൊന്നും സാരമില്ലടാ. - അപ്പോ റെഡിയല്ലേ? 2021 01:55:15,698 --> 01:55:17,465 - അതേ. - ഇത് നിനക്ക് ഇഷ്ടപെട്ടിരിക്കും. 2022 01:55:17,467 --> 01:55:19,433 ഓക്കേ! ഓക്കേ! 2023 01:55:19,435 --> 01:55:21,335 - ഓക്കേ! ഓക്കേ! - റെഡിയല്ലേ? 2024 01:55:21,337 --> 01:55:24,639 ഞാൻ നോക്കില്ല. ഞാൻ നോക്കില്ല. 2025 01:55:26,543 --> 01:55:29,711 ഞാൻ നോക്കില്ല. ഞാൻ നോക്കില്ല. ഞാൻ നോക്കില്ല! 2026 01:55:29,713 --> 01:55:32,049 വൂ! 2027 01:57:45,885 --> 01:57:48,955 എന്നെ താഴെ ഇറക്ക്! എന്നെ താഴെ ഇറക്ക്! 2028 01:57:50,488 --> 01:57:52,090 ഓക്കേയല്ലേ? 2029 01:57:54,994 --> 01:57:57,562 അതേ! അതേ, ഓക്കേയാണ്. 2030 01:57:57,564 --> 01:58:00,164 ഒരിക്കലും ഇനി ഇത് ചെയ്യരുത്. 2031 01:58:00,166 --> 01:58:01,965 - ഞാനൊരിക്കലും ഇനി പറയില്ല. - ശരി. 2032 01:58:01,967 --> 01:58:03,768 ശരി എന്നാൽ, ഞാൻ പോകുന്നു. 2033 01:58:03,770 --> 01:58:05,372 - സൂക്ഷിക്കണം. - പിന്നെ കാണാം. 2034 01:58:08,641 --> 01:58:10,841 ഒരു ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസുണ്ട്. 2035 01:58:10,843 --> 01:58:12,258 കഴിഞ്ഞയാഴ്ച ലണ്ടനിൽ നടന്ന ആക്രമണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള 2036 01:58:12,283 --> 01:58:13,843 വെളിപ്പെടുത്തലുകളുമായാണ് ഞങ്ങളിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നത്. 2037 01:58:13,845 --> 01:58:14,711 പേര് വെളിപ്പെടുത്താത്ത ഒരു 2038 01:58:14,736 --> 01:58:16,111 സ്രോതസ്സിൽ നിന്നുമാണ് ഈ വീഡിയോ ലദിച്ചത്. 2039 01:58:16,113 --> 01:58:18,982 മിസ്റ്റീരിയോ എന്നറിയപ്പെടുന്ന ക്വെന്റിൻ ബെക്കിന്റെ, 2040 01:58:18,984 --> 01:58:20,984 മരണത്തിന് തെട്ടുമുമ്പുള്ള ദൃശ്യങ്ങളാണ് ഇതിലുള്ളത്. 2041 01:58:20,986 --> 01:58:23,255 ഒരു മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ വീഡിയോ നിങ്ങളെ അസ്വസ്ഥമാക്കിയേക്കാം. 2042 01:58:23,257 --> 01:58:24,350 എലമെന്റൽസിനെ ഡൈമൻഷണൽ റിഫ്റ്റിലേയ്ക്ക് 2043 01:58:24,375 --> 01:58:25,356 തിരികെ അയയ്‌ക്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞു, 2044 01:58:25,358 --> 01:58:27,290 ഇവിടുന്ന് ജീവനോടെ ഞാൻ രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 2045 01:58:27,292 --> 01:58:29,192 സ്‌പൈഡർമാൻ ചില കാരണങ്ങളാൽ എന്നെ അക്രമിക്കുകയുണ്ടായി. 2046 01:58:29,194 --> 01:58:30,673 സ്റ്റാർക്ക് ടെക്നോളജിയുടെ ആയുധമുള്ള ഡ്രോണുകളുടെ 2047 01:58:30,698 --> 01:58:31,862 ഒരു സൈന്യം തന്നെ അവന്റെ പക്കലുണ്ട്, 2048 01:58:31,864 --> 01:58:35,499 വേറെ ആരുമല്ല, താനാണ് അടുത്ത അയണ്മാൻ എന്നാണ് അവൻ പറയുന്നത്. 2049 01:58:35,501 --> 01:58:38,335 ഡ്രോൺ അറ്റാക്ക് തുടങ്ങാൻ ആണോ പറയുന്നത്? 2050 01:58:38,337 --> 01:58:40,170 സാരമായ അപകടങ്ങൾ ഉണ്ടാകും. 2051 01:58:40,172 --> 01:58:42,173 എല്ലാം ചെയ്തേക്ക്. 2052 01:58:45,879 --> 01:58:49,081 വിവാദ വാര്‍ത്ത വെബ്‌സൈറ്റായ 2053 01:58:49,083 --> 01:58:50,715 "thedailybugle.net" ആണ് 2054 01:58:50,717 --> 01:58:52,318 ഈ ഞെട്ടിക്കുന്ന വാർത്ത പുറത്തു വിട്ടത്. 2055 01:58:52,320 --> 01:58:53,585 മിസ്റ്റീരിയോയുടെ മൃഗീയമായ കൊലപാതകത്തിന്റെ, 2056 01:58:53,587 --> 01:58:55,687 ഉത്തരവാദി സ്‌പൈഡർമാൻ ആണതിന്റെ 2057 01:58:55,689 --> 01:58:58,590 നിർണായക തെളിവാണ് നിങ്ങളിപ്പോൾ കണ്ടത്, 2058 01:58:58,592 --> 01:59:00,191 നമ്മുടെ ഗ്രഹത്തെ സംരക്ഷിക്കാൻ 2059 01:59:00,193 --> 01:59:02,091 ജീവൻ നൽകിയ ഒരു വീര യോദ്ധാവിനെ 2060 01:59:02,093 --> 01:59:04,562 എക്കാലത്തെയും മികച്ച സൂപ്പർഹീറോ ആയി 2061 01:59:04,564 --> 01:59:07,665 ചരിത്രം വാഴ്ത്തും എന്നതിൽ സംശയമില്ല. 2062 01:59:07,667 --> 01:59:09,835 ഞെട്ടിക്കുന്ന വാർത്ത അതൊന്നുമല്ല. 2063 01:59:09,837 --> 01:59:11,269 ഇതാണ് ശരിക്കുമുള്ള വാർത്ത. 2064 01:59:11,271 --> 01:59:13,171 കേൾക്കാൻ തയ്യാറെടുത്തോളൂ, വേണമെങ്കിൽ ഒന്നിരുന്നോളൂ. 2065 01:59:13,173 --> 01:59:16,143 സ്‌പൈഡർമാന്റെ ശരിക്കുമുള്ള.... സ്‌പൈഡർമാന്റെ ശരിക്കുമുള്ള പേര്... 2066 01:59:18,612 --> 01:59:22,348 സ്‌പൈഡർമാന്റെ പേര് പീറ്റർ പാർക്കർ എന്നാണ്. 2067 01:59:22,350 --> 01:59:23,748 എന്ത് മൈ..... 2068 02:07:31,915 --> 02:07:33,884 പുള്ളിയെ വിളിച്ച് കാര്യം പറയാം. 2069 02:07:35,285 --> 02:07:37,452 കുഴപ്പമില്ല. 2070 02:07:37,454 --> 02:07:39,553 ആ പയ്യൻ എല്ലാം പരിഹരിച്ചല്ലോ. 2071 02:07:39,555 --> 02:07:41,256 നമ്മളും സഹായിച്ചു. 2072 02:07:41,258 --> 02:07:42,390 - ടാലോസ്. - നീയൊന്ന് ചുമ്മാ ഇരുന്നേ 2073 02:07:42,392 --> 02:07:43,725 നടന്നതൊക്കെ ആളെ പറ്റിക്കുന്ന പണിയായിരുന്നെന്ന് 2074 02:07:43,727 --> 02:07:45,193 എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാനാ? 2075 02:07:45,195 --> 02:07:47,595 അതൊക്കെ വിശ്വസിക്കുന്ന പോലെ ആയിരുന്നല്ലോ. 2076 02:07:47,597 --> 02:07:49,263 ആ പ്രകടനങ്ങളും, ഇല്ല്യൂഷനും, 2077 02:07:49,265 --> 02:07:51,297 ആ വേഷവും, കൈപ്പണി വൈദഗ്‌ദ്ധ്യവും. 2078 02:07:51,299 --> 02:07:54,471 രൂപം മാറുന്ന ഒരുവന് വരുന്ന ഓരോ നാണക്കേടുകൾ. ശരി. 2079 02:07:56,874 --> 02:07:59,574 ഹലോ, നിങ്ങളുടെ മിഷൻ നന്നായി പോകുന്നുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നു. 2080 02:07:59,576 --> 02:08:01,602 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ പോലെ, ഒരാഴ്ചയ്ക്ക് മുൻപ് തന്നെ 2081 02:08:01,627 --> 02:08:03,444 പാർക്കറിന് ഞങ്ങളാ ഗ്ലാസ്സുകൾ കൊടുത്തു. 2082 02:08:03,446 --> 02:08:07,015 ഇതൊരു മനസ്സലിയിക്കുന്ന നിമിഷമായിരുന്നു. 2083 02:08:07,017 --> 02:08:08,883 ശരിക്കും മനസ്സലിഞ്ഞു പോയി. 2084 02:08:08,885 --> 02:08:10,284 ടാലോസ്. 2085 02:08:10,286 --> 02:08:14,355 ആഹ്, പിന്നെ... വൈകാതെ തന്നെ, 2086 02:08:14,357 --> 02:08:16,190 കാര്യങ്ങളൊക്കെ താളം തെറ്റി കേട്ടോ. 2087 02:08:16,192 --> 02:08:17,693 നിങ്ങളൊന്ന് ഉടനെ തിരിച്ചു വരണം. 2088 02:08:17,695 --> 02:08:19,861 അവഞ്ചേഴ്‌സ് എവിടെ എന്ന് എല്ലാവരും ചോദിക്കുന്നു. 2089 02:08:19,863 --> 02:08:21,447 എനിക്കെന്ത് മറുപടി പറയണമെന്നറിയില്ല, 2090 02:08:21,449 --> 02:08:23,782 സ്‌പൈഡർമാൻ ജയിച്ചത് നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യം... 2091 02:08:45,858 --> 02:08:47,995 എല്ലാവരും ജോലി തുടരൂ! 2092 02:08:54,870 --> 02:08:56,740 എന്റെ ഷൂ എവിടെ? 2092 02:08:57,740 --> 02:09:07,740 പരിഭാഷ : വിഷ്ണു പ്രസാദ് 2092 02:09:08,740 --> 02:09:18,740 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 1264 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage