00:00:00,100 --> 00:00:15,100 {\c&HFFFA0D&} ............Bangla Subtitle by Hossain Sadi............ 00:00:15,100 --> 00:00:30,100 {\c&H14FFF2&} ............Bangla Subtitle by Hossain Sadi............ 00:00:30,100 --> 00:00:45,100 {\c&HFF27E2&} ............Bangla Subtitle by Hossain Sadi............ 00:00:45,100 --> 00:01:00,100 আমাদের ফেসবুক গ্রুপ ★ Bangla Subtitle 2 00:01:13,237 --> 00:01:16,705 নিক, এটা দুঃখজনক! কিন্তু সে কারণে এখানে আসিনি। 3 00:01:16,707 --> 00:01:19,041 প্রকৃতির সাথে যুদ্ধ করতে হবে নাকি এখন? 4 00:01:19,043 --> 00:01:21,877 স্থানীয়রা বলছে ঘুর্ণিঝড়টার নাকি মানুষের মত মুখ ছিল। 5 00:01:21,879 --> 00:01:24,479 উত্তেজনায় মানুষ কত কী দেখে! 6 00:01:24,481 --> 00:01:28,153 তারমানে এই নয় যে, আবারও পৃথিবী ধ্বংসের হুমকি দেখা... 8 00:01:34,456 --> 00:01:35,393 আপনারা কারা? 9 00:01:40,930 --> 00:01:42,432 এর থেকে আপনারা দূরে থাকলেই ভালো করবেন। 27 00:02:58,574 --> 00:03:00,907 তারা চলে গেছে, কিন্তু হারিয়ে যাবে না। 28 00:03:00,909 --> 00:03:05,412 কেনেথ লিম এবং ভিনিত রমামুর্তিকে ধন্যবাদ, এই হৃদয়স্পর্শী ভিডিওটা উপহার দেয়ার জন্য। 30 00:03:05,414 --> 00:03:07,547 এই বছরটাকে এক কথায় আখ্যায়িত করলে... 31 00:03:07,549 --> 00:03:09,882 পাগল! একদম মাথানষ্ট ব্যাপার! 32 00:03:09,884 --> 00:03:10,882 - জেসন - কী? 33 00:03:10,884 --> 00:03:12,219 উল্টাপাল্টা শব্দ নয়! 34 00:03:12,221 --> 00:03:14,088 আজ স্কুলের শেষ দিন, কোন সমস্যা হবে না। 35 00:03:15,189 --> 00:03:16,221 ...ঐতিহাসিক! 36 00:03:16,223 --> 00:03:19,826 পাঁচ বছরের বেশি সময় হয়েছে, ব্রহ্মাণ্ডের প্রায় অর্ধেক প্রাণ- 38 00:03:19,828 --> 00:03:24,096 আমাদের মিডটাউন হাইয়ের অনেকে সহ- পুরোপুরি নিশ্চিহ্ন হয়ে গিয়েছিল। 40 00:03:24,098 --> 00:03:26,666 তারপর আটমাস আগে একদল সাহসী যোদ্ধা, 41 00:03:26,668 --> 00:03:27,900 আমাদের ফিরিয়ে আনে। 42 00:03:30,003 --> 00:03:31,870 তারা এর নাম দিয়েছে, "ব্লিপ" 43 00:03:31,872 --> 00:03:34,573 আমরা যারা 'ব্লিপ' হয়েছিলাম সেই একই বয়স নিয়ে ফিরে এসেছি 44 00:03:34,575 --> 00:03:36,542 কিন্তু আমাদের ক্লাসমেট যারা রয়ে গেছিল 45 00:03:36,544 --> 00:03:39,210 তারা পাঁচ বছর বড় হয়ে গেছে। 46 00:03:39,212 --> 00:03:41,513 হ্যাঁ, আমার ছোট ভাই এখন আমার চেয়ে বড়। 47 00:03:41,515 --> 00:03:43,348 হ্যাঁ, গণিত তাই বলে। 48 00:03:43,350 --> 00:03:46,484 যদিও আমরা সেমিস্টারের মাঝামাঝি সময়ে উধাও হয়েছিলাম 49 00:03:46,486 --> 00:03:48,588 আর মিডটার্মও দিয়ে দিয়েছিলাম, 50 00:03:48,590 --> 00:03:51,590 কিন্তু স্কুল আমাদের আবার প্রথম থেকে পড়াশোনা শুরু করিয়েছিল। 52 00:03:51,592 --> 00:03:54,226 কাজটা একদম ঠিক হয়নি। 53 00:03:54,228 --> 00:03:55,861 টাইগারস... 54 00:03:55,863 --> 00:03:57,696 পথটা ছিল দীর্ঘ, নাটুকে, 55 00:03:57,698 --> 00:03:59,430 কিছুটা অনিশ্চিতও! 56 00:03:59,432 --> 00:04:01,966 কিন্তু বছর শেষে এটাই বলব, 57 00:04:01,968 --> 00:04:03,837 সময় এসেছে সব ভুলে গিয়ে... 58 00:04:05,271 --> 00:04:06,905 জীবনের একটা নতুন অধ্যায় শুরু করার। 59 00:04:06,907 --> 00:04:08,506 দোয়া করি যেন আর কোন উদ্ভট ব্যাপার না ঘটে 60 00:04:08,508 --> 00:04:10,608 কারণ অ্যাভেঞ্জারদের কোন খবর নেই! 61 00:04:10,610 --> 00:04:12,111 কারও কাছে কোন প্ল্যান আছে? 62 00:04:12,113 --> 00:04:13,612 আমার একটা প্ল্যান আছে। 63 00:04:13,614 --> 00:04:16,047 এক, বিমানে আমি এমজে'র পাশে বসবো, 64 00:04:16,049 --> 00:04:18,449 দুই, একটা ডুয়েল হেডফোন অ্যাডাপ্টর কিনে নিয়ে যাবো 65 00:04:18,451 --> 00:04:20,451 আর ওর সাথে বসে পুরোটা সময় মুভি দেখবো। 66 00:04:20,453 --> 00:04:21,753 - আচ্ছা - তিন, 67 00:04:21,755 --> 00:04:23,621 আমরা যখন ভেনিসে যাবো- ভেনিস হচ্ছে 68 00:04:23,623 --> 00:04:25,424 - কাঁচের জিনিসের জন্য বিখ্যাত - ঠিক 69 00:04:25,426 --> 00:04:27,292 আমি ওকে একটা কালো ডালিয়ার নেকলেস কিনে দিবো। 70 00:04:27,294 --> 00:04:29,261 কারণ ওর পছন্দের ফুল কালো ডালিয়া। 71 00:04:29,263 --> 00:04:30,761 - কারণ, অবশ্যই... - সেই মৃত্যু। 72 00:04:30,763 --> 00:04:32,730 রহস্যময় মৃত্যু! চার, যখন আমরা প্যারিসে যাবো, 73 00:04:32,732 --> 00:04:36,768 আমি ওকে আইফেল টাওয়ারের চুড়ায় নিয়ে ওকে নেকলেসটা দিবো। 75 00:04:36,770 --> 00:04:38,772 পাঁচ, আমি ওকে আমার মনের কথা বলব। 76 00:04:40,039 --> 00:04:41,939 ছয়, আশা করছি ও আমাকে বলবে 77 00:04:41,941 --> 00:04:43,207 সেও আমাকে নিয়ে এভাবেই চিন্তা করে। 78 00:04:43,209 --> 00:04:44,608 সাত নম্বরটা ভুলিস না। 79 00:04:44,610 --> 00:04:46,613 - সাত নম্বর? - এসব কিছুই করিস না। 80 00:04:47,913 --> 00:04:49,113 কেন? 81 00:04:49,115 --> 00:04:50,981 আমরা ইউরোপে ব্যাচেলর হিসেবে যাচ্ছি। 82 00:04:50,983 --> 00:04:51,981 - নেড - দেখ, 83 00:04:51,983 --> 00:04:54,385 খুব বেশি না জানলেও এটা জানি, 85 00:04:54,387 --> 00:04:57,255 ইউরোপিয়ানরা আমেরিকানদের ভালোবাসে। 86 00:04:57,257 --> 00:04:58,421 সত্যি? 87 00:04:58,423 --> 00:04:59,791 আর তাদের অর্ধেকের বেশি মেয়ে। 88 00:04:59,793 --> 00:05:01,459 নিশ্চয়ই। 89 00:05:01,461 --> 00:05:04,361 কিন্তু আমি সত্যিই এমজে'কে পছন্দ করি? 90 00:05:04,363 --> 00:05:07,097 ও অসাধারণ, মজার, যদিও কিছুটা উদ্ভট 91 00:05:07,099 --> 00:05:08,832 আর মাঝেমাঝে ওকে দেখি আমার দিকে তাকিয়ে থাকে। 92 00:05:08,834 --> 00:05:10,300 আমি অনুভব করি... 93 00:05:10,302 --> 00:05:12,135 - ও আসছে। - কী খবর, উজবুকেরা? 94 00:05:12,137 --> 00:05:13,770 সাইন্স ট্রিপ নিয়ে এক্সাইটেড? 95 00:05:13,772 --> 00:05:16,106 হ্যাঁ, আমরা ট্রিপ নিয়েই কথা বলছিলাম। 96 00:05:16,108 --> 00:05:17,241 হ্যাঁ, সাথে পিটারের প্ল্যান। 97 00:05:17,243 --> 00:05:18,608 তোমার প্ল্যানও আছে? 98 00:05:18,610 --> 00:05:21,611 না, আমার কোন প্ল্যান নাই। 99 00:05:21,613 --> 00:05:26,317 ইউরোপে ঘোরার সময় বিভিন্ন দেশ থেকে ও ছোট ছোট চামচ সংগ্রহ করবে। 101 00:05:26,319 --> 00:05:27,885 দাদীমা'রা যেমনটা করে? 102 00:05:27,887 --> 00:05:29,719 আমি চামচ সংগ্রহ করব না। 103 00:05:29,721 --> 00:05:31,319 ও চামচ সংগ্রহ করবে। 104 00:05:31,321 --> 00:05:32,857 ঠিক আছে... 105 00:05:34,193 --> 00:05:35,824 প্ল্যানটা ভালো ছিল। 106 00:05:35,826 --> 00:05:37,826 যাইহোক, ভ্রমণের ট্রিপ দিচ্ছি, 107 00:05:37,828 --> 00:05:40,062 ফোনে একটা ভিপিএন ডাউনলোড করে নিও, 108 00:05:40,064 --> 00:05:42,430 তাহলে বিদেশে থাকা অবস্থায় সরকার তোমাকে ফলো করতে পারবে না। 109 00:05:42,432 --> 00:05:44,869 জোস! অবশ্যই করবো। 110 00:05:50,008 --> 00:05:53,078 ভায়া, সেইরকম সামলেছি! 111 00:05:55,345 --> 00:05:57,679 যখন আমি ব্লিপ হয়ে আমার অ্যাপার্টমেন্টে ফিরে এলাম, 112 00:05:57,681 --> 00:06:00,583 ওখানকার বাসিন্দারা খুবই অবাক হয়ে গেল। 113 00:06:00,585 --> 00:06:03,319 মহিলাটা ভাবল আমি বুঝি তার স্বামীর কোন রক্ষিতা। 114 00:06:03,321 --> 00:06:05,220 দাদীমাটা ভাবল আমি কোন ভুত-প্রেত 115 00:06:05,222 --> 00:06:07,557 সব কিছু কেমন ঘোলাটে হয়ে গিয়েছিল। 116 00:06:07,559 --> 00:06:11,862 সবাইকে ধন্যবাদ আমরা যারা হারিয়ে গিয়েছিলাম তাদের সহযোগিতার জন্য, 118 00:06:11,864 --> 00:06:15,699 আর অবশ্যই আমাদের আপন মানুষ স্পাইডারম্যানকেও ধন্যবাদ! 120 00:06:26,176 --> 00:06:29,544 ধন্যবাদ, আমাকে আপন করে নেয়ার জন্য, মিস পারকার। 121 00:06:29,546 --> 00:06:31,950 আপনাদের সবাইকেও ধন্যবাদ। 122 00:06:33,584 --> 00:06:35,917 ধন্যবাদ স্পাইডারম্যান 123 00:06:35,919 --> 00:06:38,919 সে একটু পরেই ছবি তোলার জন্য ফিরে আসছে। 124 00:06:38,921 --> 00:06:39,921 ধন্যবাদ! 125 00:06:45,729 --> 00:06:47,595 - অসাধারণ ছিল! - ফাটাফাটি! 126 00:06:47,597 --> 00:06:49,330 আমি খুব নার্ভাস ছিলাম, তারপরও অস্থির ছিল। 127 00:06:49,332 --> 00:06:51,534 আমি কিছুটা আড়ষ্ট হয়ে ছিলাম। 128 00:06:51,536 --> 00:06:54,402 - না, আমার ধারণা তুমি ভালো করেছ। - তবে তুমি কিছুটা আড়ষ্ট ছিলে। 129 00:06:54,404 --> 00:06:57,039 হ্যাঁ, আমারও তাই মনে হয়েছে। 130 00:06:57,041 --> 00:06:58,274 - কোন সমস্যা নেই। - ওকে। 131 00:06:58,276 --> 00:06:59,875 - পাসপোর্ট নিয়েছ? - হ্যাঁ 132 00:06:59,877 --> 00:07:01,310 - ছোট টুথপেস্ট? - হ্যাঁ, নিয়েছি। 133 00:07:02,746 --> 00:07:04,314 দুঃখিত, আমি দেরি করে ফেললাম। 134 00:07:05,082 --> 00:07:06,646 হেই, হ্যাপি। 135 00:07:06,648 --> 00:07:07,815 তোমাকে অসাধারণ দেখাচ্ছে। 136 00:07:07,817 --> 00:07:09,884 - তোমাকেও ভাল লাগছে। - ধন্যবাদ। 137 00:07:09,886 --> 00:07:11,922 - নতুন ড্রেস? - হ্যাঁ 138 00:07:13,088 --> 00:07:14,154 নতুন দাড়ি গজিয়েছ! 139 00:07:14,156 --> 00:07:15,389 এটা আমার 'ব্লিপ' দাড়ি। 140 00:07:15,391 --> 00:07:17,125 কারণ 'ব্লিপ' থেকেই এর উৎপত্তি। 141 00:07:17,127 --> 00:07:18,925 তাই এটা 'ব্লিপ দাড়ি' 142 00:07:18,927 --> 00:07:20,560 ও আচ্ছা। 143 00:07:20,562 --> 00:07:23,630 আমাকে দেরি করিয়ে দিয়েছে এটা, 144 00:07:23,632 --> 00:07:25,300 বিশ্বাস করা যায়, কী বিশাল! 145 00:07:25,302 --> 00:07:26,601 পরিমাণ না, আকারের কথা বলছি। 146 00:07:26,603 --> 00:07:29,403 পরিমানটাও খারাপ না, তারা যথেষ্ট উদার। 147 00:07:29,405 --> 00:07:31,940 আসতে না পারার জন্য পেপার পটস দুঃখ প্রকাশ করেছে। 148 00:07:31,942 --> 00:07:36,446 আমি গিয়ে ভেজিটেবল লাজানিয়ার জ্বালটা বদলে দিয়ে আসি। 150 00:07:37,513 --> 00:07:39,480 স্পাইডারম্যান, যাও সাক্ষাত দিয়ে এসো। 151 00:07:39,482 --> 00:07:41,151 যাচ্ছি। 152 00:07:45,788 --> 00:07:47,622 এটা কী ছিল? 153 00:07:47,624 --> 00:07:50,091 কথা শোন, নিক ফিউরি তোমাকে কল দিবে। 154 00:07:50,093 --> 00:07:52,160 - নিক ফিউরি আমাকে কল দিবে? কেন? - হু 155 00:07:52,162 --> 00:07:55,061 কেন? তোমাকে দিয়ে হয়তো কোন সুপারহিরো কাজ করাবে। 156 00:07:55,063 --> 00:07:57,229 তুমি একজন সুপারহিরো, আর তিনি সুপারহিরোদেরই কল দেন। 157 00:07:57,231 --> 00:07:58,631 গুরুত্বপূর্ণ কিছু হলে তো 158 00:07:58,633 --> 00:08:00,633 সে অন্য কাউকে কল দিত, আমাকে না। 159 00:08:00,635 --> 00:08:03,338 অবশ্যই না। 160 00:08:06,707 --> 00:08:08,475 কোন কলার আইডি নেই, তার কল। 161 00:08:08,477 --> 00:08:09,809 আমি ফিউরির সাথে কথা বলতে চাই না। 162 00:08:09,811 --> 00:08:10,876 - ফোনটা ধরো - কেন? 163 00:08:10,878 --> 00:08:12,179 কারণ তুমি কথা না বললে আমাকে বলতে হবে, 164 00:08:12,181 --> 00:08:13,179 আমি সেটা চাই না। 165 00:08:13,281 --> 00:08:15,484 - কেন চাও না? - ভয় পাই, ফোনটা ধরো। 166 00:08:16,952 --> 00:08:18,652 - তুমি ফিউরিকে ভয়েসমেইল পাঠিয়েছ? - হ্যাঁ 167 00:08:18,654 --> 00:08:20,287 ফিউরিকে কখনো ভয়েসমেইল পাঠাতে নেই! 168 00:08:20,289 --> 00:08:21,520 ওরা আমাকে ডাকছে। 169 00:08:21,522 --> 00:08:23,323 - যেতে হবে। - তোমাকে ওনার সাথে কথা বলতে হবে। 170 00:08:23,325 --> 00:08:26,193 প্রমিজ করছি, আমি কল দেবো। 171 00:08:26,195 --> 00:08:28,160 তুমি নিক ফিউরিকে অগ্রাহ্য করতে পারো না। 172 00:08:28,162 --> 00:08:29,864 বললাম তো, কল দেবো, 173 00:08:31,532 --> 00:08:32,799 আমার ট্রিপ শেষ হলে। 174 00:08:32,801 --> 00:08:34,067 হেই। 175 00:08:35,704 --> 00:08:38,204 হাই, না না, সে অগ্রাহ্য করছে না। 176 00:08:40,843 --> 00:08:42,308 ঠিক আছে, এক এক করে প্রশ্ন করুন। 177 00:08:44,145 --> 00:08:45,577 আপনি কি এখন অ্যাভেঞ্জারদের নেতা? 178 00:08:45,579 --> 00:08:47,044 না, সেরকম কিছু না। 179 00:08:49,184 --> 00:08:51,216 এলিয়েনরা ফিরে এলে কী করবেন? 180 00:08:51,218 --> 00:08:53,088 কারো কোন মানব সংক্রান্ত প্রশ্ন আছে? 181 00:08:54,488 --> 00:08:55,888 শন উইনফোর্ড, কুইনস ট্রিবিউন। 182 00:08:55,890 --> 00:08:58,057 টনি স্টার্কের জায়গায় নিজেকে কেমন লাগছে? 183 00:08:58,059 --> 00:08:59,424 নিশ্চয়ই অনেক দায়িত্ব ঘাড়ে চেপেছে! 184 00:09:02,863 --> 00:09:04,462 আমাকে... 185 00:09:04,464 --> 00:09:06,564 আমাকে যেতে হবে, আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 187 00:09:54,381 --> 00:09:55,281 ক্ষুধা পেয়েছে? 188 00:09:56,482 --> 00:09:59,316 সরি! 189 00:09:59,318 --> 00:10:02,653 ভেবেছিলাম তোমার 'পিটারানুভূতি' এটা বুঝে ফেলবে। 190 00:10:02,655 --> 00:10:05,089 দয়া করে এটাকে নাম দেয়া শুরু কোরো না। 191 00:10:05,091 --> 00:10:08,225 তাহলে কী দাঁড়ালো? বুলেট থেকে বাঁচতে পারো কিন্তু কলা থেকে নয়! 192 00:10:08,227 --> 00:10:10,226 না, আমি আসলে এই ছুটিটা নিয়ে সত্যিই আশাবাদী। 193 00:10:10,228 --> 00:10:11,898 একটা বিরতি আমার খুব প্রয়োজন। 194 00:10:12,933 --> 00:10:14,467 এটা তোমার প্রাপ্য। 195 00:10:16,302 --> 00:10:17,237 হ্যাঁ। 196 00:10:18,037 --> 00:10:19,936 আমি বলি কি জানো? 197 00:10:19,938 --> 00:10:22,071 তোমার স্যুটটা নিয়ে নাও, 198 00:10:22,073 --> 00:10:23,241 আমার কেমন যেন একটা অনুভূতি হচ্ছে। 199 00:10:24,577 --> 00:10:27,112 প্লিজ, এই 'অনুভূতি' ব্যাপারটা বাদ দিবে? 200 00:10:29,148 --> 00:10:30,312 না। 201 00:10:36,455 --> 00:10:38,224 না, নিচ্ছি না। 202 00:10:43,095 --> 00:10:44,628 ছুটি, কী মজা! 206 00:10:52,471 --> 00:10:54,137 প্রথম শিফট নিতে চান নাকি দ্বিতীয়টা? 207 00:10:54,139 --> 00:10:57,608 আমাকে তৃতীয়টা দিন, ঘুমের ঔষধ নিয়েছি তো! 209 00:10:57,610 --> 00:10:59,041 আমি বাচ্চাদের একা সামলাতে পারবো না। 210 00:10:59,043 --> 00:11:00,276 হেই, পারকার! 211 00:11:00,278 --> 00:11:01,677 এর নাম কিন্তু উড়োজাহাজ। 212 00:11:01,679 --> 00:11:03,312 আগে যেমন বাসে চড়তে অনেকটা সেরকম। 213 00:11:03,314 --> 00:11:06,814 পার্থক্য হচ্ছে, ফকিরদের রাস্তা দিয়ে চলার বদলে এটা তাদের মাথার উপর দিয়ে উড়ে চলে। 215 00:11:06,816 --> 00:11:08,450 - ম্যাম? - বলুন? 216 00:11:08,452 --> 00:11:11,654 ও 'ব্লিপ' হয়েছিল, সেই হিসেবে ওর বয়স ১৬, একুশ নয়। 217 00:11:11,656 --> 00:11:13,488 আমি এটা নিয়ে নিচ্ছি। 218 00:11:13,490 --> 00:11:15,693 মিথ্যা বলছে! চিনিই না ওকে! 219 00:11:18,263 --> 00:11:20,732 অস্থির এমজে, তাই না? 220 00:11:22,265 --> 00:11:24,467 তুই জানতি যে ব্র‍্যাডও যাচ্ছে? 221 00:11:24,469 --> 00:11:26,468 ব্যাপারটা খুবই অদ্ভুত! 222 00:11:26,470 --> 00:11:30,039 এই সেদিনও ও সারাক্ষণ কাঁদত আর নাক দিয়ে দুধ পড়ত, 224 00:11:30,041 --> 00:11:31,540 এখন হঠাৎ যখন আমরা ফিরে এলাম 225 00:11:31,542 --> 00:11:33,608 ও হয়ে গেল একেবারে ঝাকানাকা, সুদর্শন... 226 00:11:33,610 --> 00:11:35,277 আর মেয়েরা সব এখন ওর পিছে ছোটে। 227 00:11:35,279 --> 00:11:36,844 সবাই ছোটে না। 228 00:11:36,846 --> 00:11:38,680 সত্যি কথা, সবাই ওর পেছনে ঘোরে। 229 00:11:40,417 --> 00:11:43,484 যাইহোক, আসল কথা হচ্ছে এটা নয় ঘন্টার ভ্রমণ। 230 00:11:43,486 --> 00:11:45,389 আর আমরা পুরোটা সময় বিস্ট স্লেয়ার খেলতে পারবো। 232 00:11:48,859 --> 00:11:50,362 এমজে'র পাশে বসতে তোর সাহায্য লাগবে আমার! 233 00:11:51,329 --> 00:11:53,161 মজা করছিস? 234 00:11:53,163 --> 00:11:54,161 না, সত্যি! 235 00:11:54,163 --> 00:11:55,395 আমাদের প্ল্যানের কি হবে? 236 00:11:55,397 --> 00:11:57,064 আমেরিকান ব্যাচেলর হয়ে ইউরোপ জয়! 237 00:11:57,066 --> 00:11:58,900 সেটা তোর প্ল্যান, তুই একাই করছিস। 238 00:11:58,902 --> 00:12:00,970 আর এটা আমার প্ল্যান। 239 00:12:03,206 --> 00:12:04,539 প্লিজ! 240 00:12:07,945 --> 00:12:09,410 বন্ধুরা, 241 00:12:09,412 --> 00:12:12,646 আমাদের পাশের সিটে এক বুড়ি বসেছে, 243 00:12:12,648 --> 00:12:14,515 গায়ে পারফিউম মেখে মাথা খারাপ অবস্থা! 244 00:12:14,517 --> 00:12:17,718 আর তাতে পিটারের এলার্জির সমস্যা হচ্ছে। 245 00:12:17,720 --> 00:12:20,087 তো বেটি, তুমি যদি একটু 246 00:12:20,089 --> 00:12:21,988 ওর সিটের সাথে সিট পরিবর্তন করতে... 247 00:12:21,990 --> 00:12:23,126 পারফিউমেও কারো এলার্জি হয়? 248 00:12:24,426 --> 00:12:26,328 হ্যাঁ, কারণ... 249 00:12:26,330 --> 00:12:27,929 এতে ওর চোখ দিয়ে পানি পড়ে। 250 00:12:27,931 --> 00:12:30,399 - আর ও নিঃশ্বাস... - পিটারের পারফিউম এলার্জি আছে? 251 00:12:30,401 --> 00:12:31,565 আসলে... 252 00:12:31,567 --> 00:12:32,567 অভিজ্ঞতা থেকে বলছি, 253 00:12:32,569 --> 00:12:33,867 পারফিউম এলার্জি হেলার বিষয় নয়! 254 00:12:33,869 --> 00:12:35,837 ইতোমধ্যে ওর শরীরে ফোসকা পড়ে গেছে মনে হয়! 255 00:12:35,839 --> 00:12:37,237 এমজে, উঠে দাঁড়াও! 256 00:12:37,239 --> 00:12:39,107 নেড, এমজে'র সিটে বসো। 257 00:12:39,109 --> 00:12:41,009 এমজে, তুমি আমার সিটে বসো। 258 00:12:41,011 --> 00:12:42,643 পিটার, চলো এখান থেকে। 259 00:12:42,645 --> 00:12:44,577 - দুঃখিত। - জ্যাখ, সেবাস্টিয়ান। 260 00:12:44,579 --> 00:12:46,980 তোমরা নেড আর পিটারের জায়গায় বসো। 261 00:12:46,982 --> 00:12:49,482 নেড, ব্যাপারটা আমার দৃষ্টিগোচর করার জন্য ধন্যবাদ। 262 00:12:49,484 --> 00:12:51,117 তোমাদের নিরাপত্তার ভার আমার 263 00:12:51,119 --> 00:12:53,319 আর মি. ডেল এর... 264 00:12:53,321 --> 00:12:55,822 ব্যাপারটা এখন আমি দেখছি, চলো, পিটার। 265 00:12:55,824 --> 00:12:57,660 যাওয়া যাক! 266 00:13:03,965 --> 00:13:07,502 আমার আবার প্রস্রাবের সমস্যা, তাই বাইরের সিটে বসছি। 267 00:13:10,305 --> 00:13:13,139 তুমি কি বিস্ট স্লেয়ার খেলতে চাও? 268 00:13:13,141 --> 00:13:15,308 না। 269 00:13:15,310 --> 00:13:17,778 কোন ধরণের পিসি গেম আগে খেলেছ? 270 00:13:17,780 --> 00:13:20,213 - না। - বুঝেছি। 271 00:13:20,215 --> 00:13:24,083 তোমাকে কি বলেছি যে আমার বউ 'ব্লিপ' হওয়ার ভান করেছিল? 272 00:13:24,085 --> 00:13:26,821 জানা গেছে আসলে ও হাইকার গ্রুপের একজনের সাথে ভেগেছিল। 273 00:13:26,823 --> 00:13:28,388 আমরা ওর জন্য নকল শেষকৃত্যও করেছিলাম। 274 00:13:28,390 --> 00:13:29,723 না, অনুষ্ঠান আসলই ছিল, 275 00:13:29,725 --> 00:13:31,422 কারণ তখন তো জানতাম মারা গেছে। 276 00:13:31,424 --> 00:13:32,758 ভিডিওটা দেখবে নাকি? 277 00:13:32,760 --> 00:13:34,426 আমার কাছে ডুয়েল হেডফোন অ্যাডাপ্টর আছে, 278 00:13:34,428 --> 00:13:35,827 মুভি দেখতে চাও? 279 00:13:35,829 --> 00:13:38,331 জঘন্য আর হতাশাজনক হতে হবে। 280 00:13:38,333 --> 00:13:40,264 তোমার কাছে দেখি ডুয়েল হেডফোন অ্যাডাপ্টর আছে, 281 00:13:40,266 --> 00:13:41,399 আমরা একসাথে দেখতে পারবো। 282 00:13:41,401 --> 00:13:42,935 শুভ সন্ধ্যা, 283 00:13:42,937 --> 00:13:44,671 আপনাদের ক্যাপ্টেন বলছি, 284 00:13:44,673 --> 00:13:48,774 আজ আমরা ৮ ঘন্টা ৪৯ মিনিটের ভ্রমণ শেষে ইতালির ভেনিসে গিয়ে পৌছাবো। 286 00:14:55,508 --> 00:14:57,876 ভাই, প্লেনে ব্র‍্যাড আর এমজে'কে দেখেছিস? 287 00:14:57,878 --> 00:15:00,578 পুরোটা সময় একসাথে মুভি দেখল আর হাসাহাসি করল। 288 00:15:00,580 --> 00:15:02,347 কোন চিন্তা করিস না, ভায়া! 289 00:15:02,349 --> 00:15:03,514 আমি নিশ্চিত কিছুই হয়নি। 290 00:15:03,516 --> 00:15:04,516 হেই, সোনা। 291 00:15:04,518 --> 00:15:05,781 এটা একটু ধরবে? 292 00:15:05,783 --> 00:15:07,453 - নিশ্চয়ই - থ্যাংকস 293 00:15:16,361 --> 00:15:17,428 এইটা কী ছিল? 294 00:15:17,430 --> 00:15:19,362 আসলে, 295 00:15:19,364 --> 00:15:21,866 প্লেনে আমরা কথাবার্তা বলছিলাম, দেখা গেল আমাদের 296 00:15:21,868 --> 00:15:23,434 অনেক কিছুই মিলে যাচ্ছে। 297 00:15:23,436 --> 00:15:26,069 তাই এখন আমরা প্রেমিক-প্রেমিকা। 298 00:15:26,071 --> 00:15:28,939 তাহলে আমেরিকান ব্যচেলরগিরির কী হবে? 299 00:15:28,941 --> 00:15:31,708 পিটার, ওগুলো বলেছিল একটা বালক, 300 00:15:31,710 --> 00:15:34,243 সেই বালক এক রমণীর সাক্ষাত পায়, 301 00:15:34,245 --> 00:15:37,079 একজন অতি শক্তিশালী রমণী। 302 00:15:37,081 --> 00:15:40,016 এখন সেই বালক একজন পুরুষে পরিণত হয়েছে। 303 00:15:40,018 --> 00:15:42,285 - সোনা? - আসছি, জান। 304 00:15:47,258 --> 00:15:49,392 কসম কেটে বলছি, কিছুই নেই ব্যাগে। 305 00:16:05,442 --> 00:16:06,909 এটা চলবে না। 306 00:16:16,287 --> 00:16:18,487 দুঃখিত। 307 00:16:18,489 --> 00:16:20,756 - আমি এসে গেছি - দাঁড়াও, দাঁড়াও। 308 00:16:20,758 --> 00:16:22,925 - এসেছি আমি। - যাক বাবা! 309 00:16:56,794 --> 00:16:58,460 মনে হচ্ছে এসে গেছি। 310 00:16:58,462 --> 00:17:00,495 ওরা জায়গাটা নতুন করে বানাচ্ছে 311 00:17:00,497 --> 00:17:03,130 - আরেকটু উন্নত করে। - এ তো দেখি আবর্জনা। 312 00:17:03,132 --> 00:17:04,732 ওরা নিশ্চয়ই কর্মচারী 313 00:17:04,734 --> 00:17:06,467 এসো সবাই। 314 00:17:06,469 --> 00:17:09,004 আমরা উপস্থিত! 315 00:17:09,006 --> 00:17:11,239 ওরেহ! 317 00:17:12,708 --> 00:17:14,342 জায়গাটা তো ভেসে গেলো! 318 00:17:14,344 --> 00:17:16,543 - মানে উন্নয়নের জোয়ারে। - গন্ধ বের হচ্ছে! 319 00:17:16,545 --> 00:17:19,013 সবাই ব্যাগ রেখে বিশ্রাম নাও। 320 00:17:19,015 --> 00:17:21,882 আমরা ঠিক ৩:০০টায় দ্যা ভিঞ্চি মিউজিয়ামে মিলিত হবো। 321 00:17:21,884 --> 00:17:24,052 - ¡ভামোনোস! (ভাগাও) - "আন্দিয়ামো" হবে। (আগাও) 322 00:17:24,054 --> 00:17:25,352 আন্দিয়ামো! 323 00:17:25,354 --> 00:17:26,987 যেই দেশ, সেই বেশ! 324 00:17:26,989 --> 00:17:29,056 ভেনিসে আসলে তো মোজা ভিজবেই! 325 00:17:34,362 --> 00:17:37,063 কী খবর, ফ্ল্যাশ মব? কেমন চলছে? 326 00:17:37,065 --> 00:17:38,698 আমি এখন সেন্ট মার্কো পোলোর সামনে... 327 00:17:40,903 --> 00:17:42,369 - খুব মজা! - আচ্ছা? 328 00:17:55,884 --> 00:17:57,253 Oh! 329 00:18:05,861 --> 00:18:08,195 তিন, দুই, এক... বলো, পিজ্জায়ায়ায়ায়া 330 00:18:08,197 --> 00:18:10,531 পিজ্জায়ায়ায়া! 331 00:18:29,551 --> 00:18:31,717 - শুভ বিকেল - শুভ বিকেল 332 00:18:31,719 --> 00:18:33,218 হাই, আমি... 333 00:18:33,220 --> 00:18:34,787 আমি আসলে খুঁজছিলাম... 334 00:18:46,033 --> 00:18:47,367 একদম নিখুঁত! 335 00:18:57,078 --> 00:18:58,977 কী বললে? 336 00:18:58,979 --> 00:19:00,280 বো! জগতের সবচেয়ে আদর্শ শব্দ। 337 00:19:00,282 --> 00:19:02,115 ইতালিয়ানরা এটা বানিয়েছে, আমি আবিষ্কার করেছি। 338 00:19:02,117 --> 00:19:04,317 - মানে কী এর? - অনেক কিছুই হতে পারে 339 00:19:04,319 --> 00:19:06,152 "জানি না, সামনে থেকে ভাগো" 340 00:19:06,154 --> 00:19:08,087 কিংবা, "জানি না, সামনে থেকে দূর হও" 341 00:19:08,089 --> 00:19:10,856 এসপ্রেসোর পরে এটাই ইতালিয়ানদের সেরা সৃষ্টি। 342 00:19:10,858 --> 00:19:13,625 আচ্ছা, এসপ্রেসোও খাচ্ছ নাকি? 343 00:19:13,627 --> 00:19:16,494 হেই, জার্মান? আমেরিকান 344 00:19:16,496 --> 00:19:17,998 তোমার জন্য একটি গোলাপ। 345 00:19:19,600 --> 00:19:20,932 বাপরে! 346 00:19:20,934 --> 00:19:22,500 "বো" আমার নতুন সুপার পাওয়ার। 347 00:19:22,502 --> 00:19:25,205 অনেকটা "স্বাগতম" এর বিপরীত শব্দ। একেবারে আমার জন্যই তৈরি হয়েছে। 348 00:19:26,173 --> 00:19:27,606 তো, ব্যাগের মধ্যে কী? 349 00:19:27,608 --> 00:19:29,573 ওহ, এটা... 350 00:19:31,478 --> 00:19:32,379 অসাধারণ। 351 00:19:40,420 --> 00:19:41,688 অস্থির তো! 352 00:19:58,538 --> 00:19:59,506 ওটা কী ছিল? 353 00:20:22,729 --> 00:20:24,531 - বেটি! তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ 354 00:20:25,599 --> 00:20:27,164 - ওহ, খোদা! - চলো 355 00:20:27,166 --> 00:20:28,534 আমাদের পালাতে হবে! 356 00:20:32,571 --> 00:20:33,904 - ওটা কী জিনিস? - জানি না। 357 00:20:33,906 --> 00:20:35,838 - এখন কী করবি? - আমার স্যুট তো হোটেলে। 358 00:20:35,840 --> 00:20:37,374 - কেন? - আমি ছুটিতে আছি, নেড! 359 00:20:37,376 --> 00:20:39,375 সবাই আমার চেহারা দেখে ফেলবে, সরিয়ে নে ওদের। 360 00:20:39,377 --> 00:20:40,280 জলদি যাও! 361 00:20:50,722 --> 00:20:51,857 সবাই এখান থেকে সরে যান। 362 00:20:54,693 --> 00:20:55,728 ওহ খোদা! 363 00:21:03,801 --> 00:21:04,800 জলদি! 364 00:21:18,049 --> 00:21:18,951 না, সেটা হচ্ছে না! 365 00:21:29,960 --> 00:21:32,230 ঠিক আছেন? এখান থেকে পালান। 366 00:22:23,313 --> 00:22:24,379 এক্সকিউজ মি, স্যার! 367 00:22:24,381 --> 00:22:26,180 আমি সাহায্য করতে পারবো। 368 00:22:26,182 --> 00:22:27,949 আমি অনেক শক্তিশালী আর লেগে থাকতে পারি। 369 00:22:27,951 --> 00:22:30,086 এটাকে খাল থেকে সরাতে হবে। 370 00:22:55,545 --> 00:22:56,878 এটাই দ্যা ভিঞ্চি মিউজিয়াম! 371 00:22:56,880 --> 00:22:59,180 যার জন্য আমরা ভেনিসে এসেছি! 372 00:22:59,182 --> 00:23:00,780 ওহ, এটা... 373 00:23:00,782 --> 00:23:02,016 বন্ধ দেখছি। 374 00:23:02,018 --> 00:23:03,884 বন্ধ মানে? কতদিন? 375 00:23:03,886 --> 00:23:04,984 নভেম্বর পর্যন্ত। 376 00:23:04,986 --> 00:23:06,553 আপনি ওয়েবসাইট চেক করেননি? 377 00:23:06,555 --> 00:23:07,757 ভালো বুদ্ধি দিয়েছেন। 378 00:23:23,072 --> 00:23:24,140 ধেত্তেরি! 379 00:23:28,242 --> 00:23:30,442 লুকিয়ে থাকো বাছারা, আমরা এখানে নিরাপদে থাকবো। 380 00:24:29,135 --> 00:24:31,070 - কে এই লোক? - জানি না, 381 00:24:31,072 --> 00:24:32,737 কিন্তু শালা পানির বাচ্চাকে বেদম পিটাচ্ছে। 382 00:25:03,835 --> 00:25:06,105 ইয়াহ! 383 00:25:21,987 --> 00:25:23,521 এটা নিশ্চয়ই এলিয়েন! 384 00:25:23,523 --> 00:25:25,724 বাজফিড বলছে, মরিস বেঞ্চ নামক একজন নাবিক, 385 00:25:25,726 --> 00:25:29,493 পানির নিচের জেনারেটরের উপর পরীক্ষা চালাতে গিয়ে হাইড্রো পাওয়ার উৎপন্ন করে ফেলেছে। 387 00:25:29,495 --> 00:25:32,663 হ্যাঁ, ইন্টারনেটে যা আছে সবই তাহলে বিশ্বাস করে নাও। 389 00:25:32,665 --> 00:25:35,166 - স্পাইডারম্যান ওকে থামাতে পারত। - ওটা কি ছিল বলে মনে করছ? 390 00:25:37,002 --> 00:25:39,205 বিজ্ঞানসাধক হিসেবে একটা কথাই বলবো... 391 00:25:40,505 --> 00:25:41,838 ডাইনি! 392 00:25:41,840 --> 00:25:43,807 না, না, আমরা থাকছি। 393 00:25:43,809 --> 00:25:45,542 তোমার স্যুটটা প্যাক করে ভালো করেছি না? 394 00:25:45,544 --> 00:25:47,042 তুমি কীভাবে এটা ভুলে গেলে! 396 00:25:48,479 --> 00:25:50,045 তোমার সাথের বান্দা কে ছিল? 397 00:25:50,047 --> 00:25:51,314 মিস্টার স্ট্রেঞ্জ নাকি? 398 00:25:51,316 --> 00:25:54,216 ডক্টর স্ট্রেঞ্জ, মে। 399 00:25:54,218 --> 00:25:55,952 আর না, জানি না লোকটা কে। 400 00:25:55,954 --> 00:25:57,320 নতুন কেউ ছিল। 401 00:25:57,322 --> 00:25:59,455 - আমি ওকে সাহায্য করছিলাম... - হ্যাপি, ওটা আমার লাঞ্চ। 402 00:25:59,457 --> 00:26:00,690 ওটা খেও না। 403 00:26:00,692 --> 00:26:01,690 হ্যাপি ওখানে? 404 00:26:01,692 --> 00:26:03,827 হ্যাঁ, হ্যাপি এখানে। 405 00:26:03,829 --> 00:26:06,061 ও এখানে এসেছে সাহায্য করতে। 406 00:26:06,063 --> 00:26:08,331 আর অফিসের ভেতরই ঘোরাঘুরি করছে। 407 00:26:08,333 --> 00:26:10,833 - তোমাকে হাই জানাতে চায়। - চাই না... হাই পিটার 408 00:26:10,835 --> 00:26:12,270 হেই, হ্যাপি। 409 00:26:14,038 --> 00:26:17,906 দুঃখিত, অনেক কাজ করতে হচ্ছে, কিছু লিফলেট বিলি করতে হবে। 410 00:26:17,908 --> 00:26:20,242 - ঠিক কী করছ ওখানে...? - ভালো সময় কাটাচ্ছ জেনে খুশি হলাম। 411 00:26:20,244 --> 00:26:22,246 চিন্তা কোরো না, আমি তোমার আন্টিকে দেখে রাখব। 412 00:26:25,181 --> 00:26:27,718 তোমার প্ল্যান এর কী খবর? 413 00:26:29,888 --> 00:26:31,887 কিছু ঝামেলা তো আছেই, 414 00:26:31,889 --> 00:26:34,389 নিজের মনের কথা অনুসরণ করো। 415 00:26:34,391 --> 00:26:37,226 জানি, লাভ ইউ, বাই। 416 00:26:38,862 --> 00:26:40,061 কে এই লোক? 417 00:26:40,063 --> 00:26:41,964 আয়রন ম্যান আর থর এর শংকর। 418 00:26:41,966 --> 00:26:44,900 ও ঠিক আছে, কিন্তু স্পাইডারম্যান না। 419 00:26:44,902 --> 00:26:46,737 স্পাইডারম্যানকে এতো পছন্দ কেন? 420 00:26:47,937 --> 00:26:49,905 ও অস্থির মাল, ঠিক আছে? 421 00:26:49,907 --> 00:26:53,341 ও শহরের নিরাপত্তা বজায় রাখে, আর অনুপ্রেরণা জোগায়। 422 00:26:53,343 --> 00:26:55,543 একজন ভালো মানুষ হওয়ার অনুপ্রেরণা! 423 00:26:55,545 --> 00:26:57,946 কী খবর, ভোদাইচন্দ্র? ভাবলাম ডুবেই গেছ। 424 00:27:01,284 --> 00:27:02,918 মনে হচ্ছে ওর নাম মিস্টেরিও। 425 00:27:02,920 --> 00:27:04,752 "লুয়োমো ডেল মিস্টেরিও" 426 00:27:04,754 --> 00:27:06,954 মানে হচ্ছে, "ম্যান অব মিস্ট্রি" (রহস্যমানব) 427 00:27:06,956 --> 00:27:08,522 কেউই ওর পরিচয় জানে না। 428 00:27:08,524 --> 00:27:10,060 মিস্টেরিও 429 00:27:11,128 --> 00:27:12,396 জোস নাম। 430 00:27:13,696 --> 00:27:14,963 সোনা 431 00:27:14,965 --> 00:27:16,998 তো ঘটনাটার কতখানি দেখেছ তুমি? 432 00:27:17,000 --> 00:27:19,067 খুব বেশি না, আমি দৌড়াচ্ছিলাম। 433 00:27:19,069 --> 00:27:21,970 হ্যাঁ, আমিও দৌড়ের উপরেই ছিলাম... 434 00:27:21,972 --> 00:27:23,107 পালাচ্ছিলাম। 435 00:27:25,141 --> 00:27:27,341 তাহলে আগামীকাল প্যারিস যাচ্ছি! 436 00:27:27,343 --> 00:27:30,078 আইফেল টাওয়ার দেখতে নিশ্চয়ই সেই লাগবে! 437 00:27:30,080 --> 00:27:33,013 হ্যাঁ, আমি পড়েছি এটা নাকি মূলত মস্তিষ্ক নিয়ন্ত্রণের এন্টেনা হিসেবে 438 00:27:33,015 --> 00:27:34,749 পাগলদের আর্মি তৈরির উদ্দ্যেশে তৈরি হয়েছে। 439 00:27:34,751 --> 00:27:36,149 আচ্ছা! 440 00:27:36,151 --> 00:27:38,353 সেকারণেই এই ট্যুরে এটা আমার সবচেয়ে পছন্দের জায়গা। 442 00:27:41,658 --> 00:27:44,024 জলদানবের ব্যাপারে কী করবি? 443 00:27:44,026 --> 00:27:45,961 কিচ্ছু না, ওটা মরে গেছে। 444 00:27:45,963 --> 00:27:48,395 তাছাড়া মিস্টেরিও লোকটা ওটাকে ভালোই সামলেছে। 445 00:27:48,397 --> 00:27:50,264 দেখ, আমি এখন শুধু এমজে'র সাথে কিছু সময় কাটাতে চাই। 446 00:27:50,266 --> 00:27:53,266 আমরা প্যারিস নিয়ে কথা বলেছি, মনে হয়েছে ও আমাকে পছন্দ করে। 447 00:27:53,268 --> 00:27:54,602 তাহলে তো ভালোই। 448 00:27:54,604 --> 00:27:56,804 মনে পড়ল বেটি যখন আমার প্রেমে পড়ে, 449 00:27:56,806 --> 00:27:59,008 মাত্র স্ন্যাকটা শেষ করেছিলাম... 450 00:28:03,145 --> 00:28:08,017 তোমার সাথে যোগাযোগ করা খুবই কঠিন, স্পাইডারম্যান। 451 00:28:11,119 --> 00:28:13,019 আপনি নিক ফিউরি 452 00:28:13,021 --> 00:28:14,588 আর এইমাত্র নেডকে গুলি করেছেন! 453 00:28:14,590 --> 00:28:16,089 হালকা বেহুঁশ হয়েছে। 454 00:28:16,091 --> 00:28:17,089 কোন সমস্যা হবে না। 455 00:28:17,091 --> 00:28:20,227 অবশেষে তোমার দেখা পেয়ে ধন্য হলাম। 456 00:28:20,229 --> 00:28:21,894 টনির শেষকৃত্যে তোমাকে দেখেছি 457 00:28:21,896 --> 00:28:24,664 কিন্তু তখন নাম্বার চাওয়ার আদর্শ পরিবেশ মনে হয়নি। 458 00:28:24,666 --> 00:28:26,701 না, সেটা উচিত হতো না। 459 00:28:26,703 --> 00:28:28,836 - আমিও তো সেটাই বললাম। - হ্যাঁ 460 00:28:28,838 --> 00:28:31,305 আসল কথা হচ্ছে তুমি এখানেই আছো। 461 00:28:31,307 --> 00:28:32,706 আমি তোমাকে এখানেই আনতে চেয়েছিলাম, 462 00:28:32,708 --> 00:28:35,675 আমাকে এড়িয়ে গিয়েও এখানেই এসে পড়েছ। 463 00:28:35,677 --> 00:28:37,478 কী কাকতাল! 464 00:28:37,480 --> 00:28:39,712 দাঁড়ান, আসলেই কাকতালীয় ছিল? 465 00:28:39,714 --> 00:28:43,082 আমি আগে সবকিছু জানতাম। 466 00:28:43,084 --> 00:28:44,918 তারপর পাঁচ বছর পর যখন ফিরলাম, 467 00:28:44,920 --> 00:28:46,852 কিছুই আর জানি না। 468 00:28:46,854 --> 00:28:49,654 কোন তথ্য নেই, নেই কোন দল 469 00:28:49,656 --> 00:28:51,958 আর এক হাইস্কুলের বালক 470 00:28:51,960 --> 00:28:54,993 আমার কল কেটে দিচ্ছে। 471 00:28:54,995 --> 00:28:56,564 শুধু এটুকু জানি: 472 00:28:59,366 --> 00:29:04,537 এক সপ্তাহ আগে, মেক্সিকোর একটা গ্রাম ঘুর্ণিঝড়ে উড়ে যায়। 473 00:29:04,539 --> 00:29:08,040 প্রত্যক্ষদর্শীরা বলেছে ঝড়টার মানব চেহারা ছিল। 474 00:29:12,145 --> 00:29:16,382 তিন দিন পর মরক্কোতেও একই ঘটনা ঘটে। 475 00:29:16,384 --> 00:29:18,020 একটা গ্রাম... 476 00:29:19,253 --> 00:29:20,553 ঘুরে ঘুরে একটু দেখছি, 477 00:29:20,555 --> 00:29:24,022 কারো কোন পরামর্শ দরকার কিনা আজকের মর্মান্তিক ঘটনার পর। 479 00:29:24,024 --> 00:29:26,624 না, আমরা ভালো আছি, ধন্যবাদ। 480 00:29:26,626 --> 00:29:30,194 যাক ভালো, কারণ আমি আসলে এসব কাজ... 481 00:29:30,196 --> 00:29:31,595 ও ঘুমিয়ে গেছে! 482 00:29:31,597 --> 00:29:34,668 যাই হোক, এই সাহস প্রদানের কাজ আমি পারি না, গুড নাইট। 483 00:29:36,537 --> 00:29:38,569 উনি আমার টিচার, দুঃখিত। 484 00:29:38,571 --> 00:29:39,805 কিছু বলছিলেন আপনি 485 00:29:39,807 --> 00:29:41,306 একটা গ্রাম এমনভাবে ধ্বংস হয়ে যায়, 486 00:29:41,308 --> 00:29:43,241 যাতে পৃথিবী আবার হুমকির মুখ... 487 00:29:43,243 --> 00:29:44,642 সোনা, তুমি জেগে আছো? 488 00:29:44,644 --> 00:29:46,478 আমার মেসেজের রিপ্লে দিচ্ছ না। 489 00:29:46,480 --> 00:29:48,246 ও ঘুমিয়ে পড়েছে, বেটি। 490 00:29:48,248 --> 00:29:49,713 এত তাড়াতাড়ি? 491 00:29:49,715 --> 00:29:51,549 - হ্যাঁ - আচ্ছা। 492 00:29:51,551 --> 00:29:53,418 সে কারণেই এখন আমাদের করণীয়... 493 00:29:53,420 --> 00:29:55,787 হেই ছেলেরা, আজকের খালের পানিতে 494 00:29:55,789 --> 00:29:57,957 প্রচুর বিপজ্জনক ব্যাকটেরিয়া ছিল... 495 00:29:57,959 --> 00:29:59,758 আরেকজন ওই দরজায় হাত দিলে, 496 00:29:59,760 --> 00:30:01,793 আমরা আরেকটা শেষকৃত্যে অংশগ্রহণ করবো। 497 00:30:01,795 --> 00:30:03,428 স্যুট পরে নাও। 498 00:30:08,535 --> 00:30:10,602 স্টার্ক এটা তোমার জন্য রেখে গেছে। 499 00:30:10,604 --> 00:30:12,273 সত্যি? 500 00:30:22,848 --> 00:30:27,651 "কাঠিন্য তার ঘাড়েই যায়, মুকট থাকে যার মাথায়" 501 00:30:27,653 --> 00:30:29,318 স্টার্ক বলেছে, তুমি এর মানে বুঝবে না 502 00:30:29,320 --> 00:30:31,822 কারণ এটা স্টার ওয়ার্স সিরিজের ডায়ালগ নয়। 503 00:30:35,627 --> 00:30:37,128 মুখোশটা খুলে ফেলতে পারো, 504 00:30:37,130 --> 00:30:38,997 এখানের সবাই তোমাকে চেনে। 505 00:30:38,999 --> 00:30:43,736 শুধু শুধু গোপনীয়তা রক্ষা করতে গিয়ে কষ্ট করে শ্বাস-প্রশ্বাস নিবে। 507 00:30:48,473 --> 00:30:49,842 এসো। 509 00:30:54,846 --> 00:30:57,216 এ হচ্ছে মারিয়া হিল, 510 00:30:58,517 --> 00:31:01,817 ও দিমিত্রি 511 00:31:01,819 --> 00:31:05,289 আর ইনি হলেন মিঃ বেক। 512 00:31:07,592 --> 00:31:08,658 মিস্টেরিও? 513 00:31:08,660 --> 00:31:09,827 কী বললে? 514 00:31:11,161 --> 00:31:14,130 কিছু না, আমার বন্ধুরা আপনাকে এই নাম দিয়েছে। 516 00:31:14,132 --> 00:31:17,469 তুমি আমাকে কুয়েন্টিন বলে ডাকতে পারো। 517 00:31:19,770 --> 00:31:21,838 তুমি আজকে ভালোই দেখিয়েছ, 518 00:31:21,840 --> 00:31:23,506 টাওয়ারটার সাথে তোমার কসরত দেখেছি। 519 00:31:23,508 --> 00:31:25,574 তোমার মত একজন আমার দুনিয়ায় খুব কাজে লাগত। 520 00:31:25,576 --> 00:31:27,310 ধন্যবাদ। 521 00:31:27,312 --> 00:31:28,812 দুঃখিত, আপনার দুনিয়া মানে? 522 00:31:28,814 --> 00:31:31,581 মিঃ বেক পৃথিবীরই লোক 523 00:31:31,583 --> 00:31:33,149 কিন্তু সেটা তোমার পৃথিবী না। 524 00:31:33,151 --> 00:31:35,017 জগতে অনেকগুলো রিয়ালিটি বিদ্যমান। 525 00:31:35,019 --> 00:31:38,220 এই পৃথিবীর ভার্সন ৬১৬, আমারটার ভার্সন ৮৩৩। 526 00:31:38,222 --> 00:31:41,423 আপনি বলতে যাচ্ছেন, মাল্টিভার্সের অস্তিত্ব রয়েছে? 527 00:31:41,425 --> 00:31:43,392 কারণ আমি ভাবতাম এটা শুধুই তাত্ত্বিক ব্যাপার। 528 00:31:43,394 --> 00:31:45,393 তাতে করে আমাদের সূচনার ইতিহাস পরিবর্তন হয়ে যাচ্ছে, 529 00:31:45,395 --> 00:31:47,764 অর্থাৎ মহাবিশ্বে একটা চিরন্তন স্ফীতি ঘটছে। 530 00:31:47,766 --> 00:31:50,100 কিন্তু কোয়ান্টামগুলো চিন্তা করলে কীভবে সম্ভব.... 531 00:31:50,102 --> 00:31:51,070 অস্থির ব্যাপার! 532 00:31:52,536 --> 00:31:56,638 দুঃখিত, কিন্তু ব্যাপারটা জোস! 533 00:31:56,640 --> 00:32:00,309 ঘরের স্মার্ট ব্যাক্তি হওয়ার মধ্যে ক্ষমা প্রার্থনার কিছু নেই। 534 00:32:00,311 --> 00:32:02,910 যাইহোক... 535 00:32:05,015 --> 00:32:08,050 কৃষ্ণগহ্বর এর স্থির কক্ষপথে জন্ম হওয়া 536 00:32:08,052 --> 00:32:10,319 এসব প্রাণী, জগতের মৌলিক উপাদান দ্বারা গঠিত। 537 00:32:10,321 --> 00:32:12,921 বাতাস, পানি, আগুন, মাটি। 538 00:32:12,923 --> 00:32:15,557 বিজ্ঞান বিভাগ অবশ্য এদের একটা কঠিন নাম দিয়েছে। 539 00:32:15,559 --> 00:32:17,726 আমরা ওদের ডাকি এলিমেন্টাল বলে। 540 00:32:17,728 --> 00:32:20,227 ওদের একটা বর্ণনা আমাদের পুরাণে পাওয়া যায়। 541 00:32:20,229 --> 00:32:22,097 দেখা যাচ্ছে পুরাণের ঘটনা বাস্তব। 542 00:32:22,099 --> 00:32:23,997 ঠিক থরের মত। 543 00:32:23,999 --> 00:32:27,136 থর ছিল পুরাণের একটা চরিত্র, এখন ওকে ফিজিক্স এ পড়ি। 544 00:32:27,138 --> 00:32:29,637 এই রুপকথার দানব এখন আমাদের জন্য হুমকি 545 00:32:29,639 --> 00:32:32,407 ওরা সর্বপ্রথম আমদের পৃথিবীতে গঠিত হয়। 546 00:32:32,409 --> 00:32:33,874 আমরা সংগঠিত হয়ে ওদের মোকাবেলা করি। 547 00:32:33,876 --> 00:32:36,477 কিন্তু প্রতিটা যুদ্ধের পরই ওদের শক্তি আরও বেড়ে যায়। 548 00:32:36,479 --> 00:32:39,547 আমি ছিলাম সর্বশেষ যোদ্ধাদের একজন। 549 00:32:39,549 --> 00:32:41,815 আমরা কেবল ধ্বংসকে একটু বিলম্বিত করতে পেরেছিলাম। 550 00:32:41,817 --> 00:32:44,984 এলিমেন্টাল এখন এখানে এসে সেই একই জায়গাগুলোতে হামলা করছে। 551 00:32:44,986 --> 00:32:46,454 আমদের স্যাটেলাইট সেটা নিশ্চিত করেছে। 552 00:32:46,456 --> 00:32:49,256 মি. বেককে ধন্যবাদ জানাও মোট তিনটাকে ধ্বংস করে দেয়ার জন্য। 553 00:32:49,258 --> 00:32:51,090 শুধু একটাই বাকি আছে, আগুন। 554 00:32:51,092 --> 00:32:53,461 সবগুলোর মধ্যে বেশি শক্তিশালী! 555 00:32:53,463 --> 00:32:54,965 যেটা আমার পৃথিবীকে ধ্বংস করে দিয়েছে। 556 00:32:57,133 --> 00:32:59,033 যেটা আমার পরিবারকে কেড়ে নিয়েছে। 557 00:33:02,304 --> 00:33:03,937 আমি দুঃখিত। 558 00:33:03,939 --> 00:33:06,474 আর ওটা ঠিক ৪৮ ঘন্টা পর প্রাগে গিয়ে পৌঁছাবে। 559 00:33:06,476 --> 00:33:09,377 আমাদের লক্ষ্য একটাই, শেষ করে দিতে হবে। 560 00:33:09,379 --> 00:33:10,613 আর তুমি আমাদের সাথে যাচ্ছ। 561 00:33:12,481 --> 00:33:15,382 দুঃখিত, প্রাগের কথা বললেন কি? 562 00:33:15,384 --> 00:33:17,484 মি. ফিউরি, এটা একটা বিশাল ব্যাপার 563 00:33:17,486 --> 00:33:20,219 বড় বড় সুপারহিরোদের কাজ। 564 00:33:20,221 --> 00:33:23,791 আমি কেবল প্রতিবেশীদের বন্ধু, ছোট্ট স্পাইডারম্যান। 565 00:33:23,793 --> 00:33:25,658 থামো তো, তুমি মহাশূন্যে গিয়েছ। 566 00:33:25,660 --> 00:33:27,293 জানি, কিন্তু সেটা একটা দুর্ঘটনা ছিল। 567 00:33:27,295 --> 00:33:29,297 আপনারা নিশ্চয়ই অন্য কাউকে কাজে লাগাতে পারেন। 568 00:33:30,497 --> 00:33:32,365 - থরের কী খবর? - নেটওয়ার্কের বাইরে। 569 00:33:32,367 --> 00:33:34,166 তাহলে, ডক্টর স্ট্রেঞ্জ 570 00:33:34,168 --> 00:33:35,801 - পাওয়া যাবে না। - ক্যাপ্টেন মার্ভেল? 571 00:33:35,803 --> 00:33:37,302 ওর নাম জড়িও না। 572 00:33:37,304 --> 00:33:39,137 দেখুন স্যার, আমি আসলেই সাহায্য করতে চাই। 573 00:33:39,139 --> 00:33:42,008 কিন্তু আমার আন্টি যদি জানে ক্লাস ট্রিপ ফাঁকি দিয়েছি, মেরে ফেলবে! 574 00:33:42,010 --> 00:33:44,610 আর ওয়াশিংটন মনুমেন্টের সেই ঘটনার পর ইউরোপেও যদি আমি উদয় হই, 575 00:33:44,612 --> 00:33:46,812 আমার ক্লাসের বন্ধুরা জেনে যাবে আমি কে, তারপর... 576 00:33:46,814 --> 00:33:48,548 পুরো দুনিয়াই জেনে যাবে আমি কে, 577 00:33:48,550 --> 00:33:50,351 এবং আমি খতম। 578 00:33:50,985 --> 00:33:52,319 ঠিক আছে। 579 00:33:52,321 --> 00:33:53,688 আমি বুঝতে পারছি। 580 00:33:54,622 --> 00:33:56,289 বুঝলাম না? 581 00:33:56,291 --> 00:33:59,058 তোমার শিক্ষকরা খোঁজ শুরু করার আগেই 582 00:33:59,060 --> 00:34:01,628 তুমি হোটেলে ফিরে যাও। 583 00:34:01,630 --> 00:34:03,129 দিমিত্রি 584 00:34:03,131 --> 00:34:05,464 ওকে হোটেলে নিয়ে যাও, প্লিজ। 585 00:34:05,466 --> 00:34:06,465 ইয়েস। 586 00:34:06,467 --> 00:34:08,534 ধন্যবাদ, মি. ফিউরি। 587 00:34:08,536 --> 00:34:10,602 শুভকামনা রইল। 588 00:34:12,441 --> 00:34:14,039 দেখা হবে, বাছা। 589 00:34:14,041 --> 00:34:15,710 হ্যাঁ, দেখা হবে। 590 00:34:17,177 --> 00:34:19,547 - বাই, ম্যাম - আচ্ছা 591 00:34:24,185 --> 00:34:25,650 বেশি করে পানি পান করবে, ঠিক আছে? 592 00:34:25,652 --> 00:34:27,552 আমি তোমার জন্য ভিটামিন সি পিল নিয়ে আসছি। 593 00:34:27,554 --> 00:34:30,521 - তোমার অসুস্থ হওয়া চলবে না। - থ্যাংকস, জান। 594 00:34:30,523 --> 00:34:32,391 তুই আসলেই ঠিক আছিস তো? 595 00:34:32,393 --> 00:34:33,925 আমি ভালো, ভায়া। 596 00:34:33,927 --> 00:34:35,427 - ঠিক আছে। - চিন্তা করিস না। 597 00:34:35,429 --> 00:34:38,029 সত্যি বলতে নিক ফিউরির হাতে বেহুঁশ হওয়া, 598 00:34:38,031 --> 00:34:40,398 সম্ভবত আমার জীবনের সবচেয়ে অস্থির ঘটনা। 599 00:34:40,400 --> 00:34:41,766 - ঝাকানাকা ব্যাপার! - হ্যাঁ 600 00:34:41,768 --> 00:34:43,701 প্রাগে যেতে হচ্ছে না, তাতেই আমি খুশি। 601 00:34:43,703 --> 00:34:45,003 ভালো খবর 602 00:34:45,005 --> 00:34:47,538 আমরা প্রাগে যাচ্ছি! 603 00:34:47,540 --> 00:34:49,107 - কী? - প্রাগ? 604 00:34:49,109 --> 00:34:51,543 হ্যাঁ, ট্যুর কোম্পানি কল দিয়ে আমাদের আপগ্রেড করে দিয়েছে। 605 00:34:51,545 --> 00:34:53,779 ফোনে আমার কথা শুনলে বুঝতে, 606 00:34:53,781 --> 00:34:55,246 কী ঝাড়িটাই না মেরেছি। 607 00:34:55,248 --> 00:34:56,715 শুধু কান্নার আওয়াজ পেয়েছি। 608 00:34:56,717 --> 00:34:58,217 দেখেছ আমাদের নতুন বাহন? 610 00:34:59,418 --> 00:35:00,686 মাথা নষ্ট ব্যাপার! 611 00:35:00,688 --> 00:35:02,654 আমি মুগ্ধ, মি. হ্যারিংটন 612 00:35:04,323 --> 00:35:07,825 পিটার? কী হচ্ছে এসব? 613 00:35:07,827 --> 00:35:11,261 মনে হয়ে নিক ফিউরি আমাদের গরমের ছুটিটা হাইজ্যাক করে নিল। 614 00:35:11,263 --> 00:35:14,698 বাচ্চারা আমাকে মি. হ্যারিংটন ডাকে... 615 00:35:14,700 --> 00:35:16,433 আচ্ছা, বাদ দিন। 616 00:35:16,435 --> 00:35:17,638 অসাধারণ! 617 00:35:18,838 --> 00:35:21,238 হ্যাঁ, অসাধারণ! 618 00:35:43,796 --> 00:35:46,296 কী খবর ফ্ল্যাশ মব? তোমাদের ভাই বলতেসি, 619 00:35:46,298 --> 00:35:49,101 আমার ব্যাক্তিগত ড্রাইভার দিমিত্রিকে নিয়ে আল্পসের ভেতর দিয়ে যাচ্ছি। 620 00:36:10,556 --> 00:36:13,389 "পরবর্তী টনি স্টার্কের জন্য, আমি তোমাকে ভরসা করি। 621 00:36:13,391 --> 00:36:14,994 বলো, "ইডিথ" 622 00:36:16,962 --> 00:36:20,297 রেটিনাল এবং বায়োমেট্রিক স্ক্যানের জন্য সোজা হও। 623 00:36:20,299 --> 00:36:22,465 রেটিনাল এবং বায়োমেট্রিক স্ক্যান গ্রহণ করা হয়েছে। 624 00:36:22,467 --> 00:36:24,800 - হ্যালো? - হ্যালো, পিটার। 625 00:36:24,802 --> 00:36:29,972 আমি ইডিথ, টনি স্টার্কের তৈরি কৃত্রিম নিরাপত্তা এবং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা। 627 00:36:29,974 --> 00:36:32,775 - আমার জন্য তোমাকে বানানো হয়েছে? - না, কিন্তু টনি স্টার্কের 628 00:36:32,777 --> 00:36:34,978 - সকল প্রোটকলে তোমার প্রবেশাধিকার আছে। - জোস! 629 00:36:34,980 --> 00:36:37,047 দেখতে চাও আমি কী করতে পারি? 630 00:36:42,386 --> 00:36:46,455 ইডিথের পূর্ণরূপ, "ইভেন ডেথ, আই এম দ্যা হিরো" (মৃত্যুর পরেও আমি নায়ক) 631 00:36:46,457 --> 00:36:48,022 টনি নিজের তৈরি নাম খুব পছন্দ করত। 632 00:36:48,024 --> 00:36:50,660 - তা তো করতই - সকল "স্টার্ক নিরাপত্তা নেটওয়ার্কে" 633 00:36:50,662 --> 00:36:52,895 আমার প্রবেশাধিকার রয়েছে। 634 00:36:52,897 --> 00:36:54,964 যার মধ্যে আছে কিছু প্রতিরক্ষা স্যাটেলাইট, 635 00:36:54,966 --> 00:36:58,403 এমনকি সকল টেলিকমিউনিকেশন নেটওয়ার্কেও অনুপ্রবেশের ব্যবস্থা রয়েছে। 637 00:36:59,370 --> 00:37:00,405 ওয়াও! 638 00:37:05,310 --> 00:37:06,544 এমজে কি মেসেজ পাঠাচ্ছে? 639 00:37:09,347 --> 00:37:11,279 না, দেখিস না! 640 00:37:11,281 --> 00:37:13,348 উচিত হবে না। 641 00:37:30,967 --> 00:37:33,333 পেট্রল আর টয়লেটের জন্য দশ মিনিট বিরতি। 643 00:37:35,505 --> 00:37:37,871 টয়লেট কোন দিকে? 644 00:37:37,873 --> 00:37:39,572 সময় কিন্তু দশ মিনিট। 645 00:37:39,574 --> 00:37:42,712 দিমিত্রি, আমরা ঠিক কোথায়? 646 00:37:44,847 --> 00:37:46,079 আচ্ছা, আমিই খুঁজে নিচ্ছি। 647 00:37:49,585 --> 00:37:50,887 কী? 648 00:38:03,632 --> 00:38:04,865 হ্যালো! 649 00:38:04,867 --> 00:38:06,103 দরজা বন্ধ করো। 650 00:38:12,074 --> 00:38:13,441 আমি পিটার পারকার 651 00:38:13,443 --> 00:38:15,279 তোমার জামা কাপড় খুলে নাও। 652 00:38:16,712 --> 00:38:18,044 - জী? - তুমি ফিউরিকে বলেছ 653 00:38:18,046 --> 00:38:20,513 স্পাইডারম্যান এর ইউরোপে বের হওয়া চলবে না। 654 00:38:20,515 --> 00:38:22,484 তাই আমি তোমার জন্য আরেকটা স্যুট তৈরি করেছি। 655 00:38:23,884 --> 00:38:26,620 ওহ, ধন্যবাদ। 656 00:38:26,622 --> 00:38:28,855 মনে হয়ে আমার গায়ে লাগবে, পড়ার দরকার নেই... 657 00:38:28,857 --> 00:38:31,294 - জামা কাপড় খুলে ফেলো - আচ্ছা 658 00:38:32,895 --> 00:38:34,297 নিশ্চয়ই 659 00:38:35,930 --> 00:38:38,031 - ব্যপারটা কিছুটা লজ্জার! - জলদি করো। 660 00:38:38,033 --> 00:38:41,002 খুবই আজব লাগছে। 661 00:38:43,071 --> 00:38:44,603 না, না... 663 00:38:48,109 --> 00:38:51,745 - সরি, ভেবেছিলাম এটা বাথরুম - দেখো যা ভাবছ ব্যাপারটা আসলে তা নয়। 665 00:38:51,747 --> 00:38:53,112 হ্যাঁ 666 00:38:53,114 --> 00:38:55,149 - কী করছ তুমি? - তোমাদের একা ছেড়ে দিচ্ছি 667 00:38:55,151 --> 00:38:56,917 দয়া করে কাউকে গুলি কোরো না। 668 00:38:56,919 --> 00:38:59,018 ব্র‍্যাড? যেটা ভাবছ তেমন কিছুই নয়। 669 00:38:59,020 --> 00:39:01,020 - দেখ, ভাই... - পিটার, 670 00:39:01,022 --> 00:39:03,288 আমি তোমার জীবনের সিদ্ধান্তকে বিচার করব না। 671 00:39:03,290 --> 00:39:05,990 তুমি যদি ইউরোপিয়ান মেয়েদের সাথে খেলতে চাও 672 00:39:05,992 --> 00:39:07,961 - সেটা তোমার ব্যাপার। - ব্যাপারটা তেমন নয়। 673 00:39:07,963 --> 00:39:09,927 আমি যা দেখেছি সেটা চেপে যেতে পারব না। 674 00:39:09,929 --> 00:39:12,398 জানি তুমি এমজে'কে পটানোর চেষ্টা করছ। 675 00:39:12,400 --> 00:39:14,566 - কিন্তু আমিও ওকে পছন্দ করি। - হেই, দাঁড়াও! 676 00:39:14,568 --> 00:39:16,602 এই ছবি তুমি ওকে দেখাতে পারো না! 677 00:39:16,604 --> 00:39:18,470 সরি, কিছু করার নেই। 678 00:39:18,472 --> 00:39:20,773 সত্যটা ওর জানা প্রয়োজন। 679 00:39:20,775 --> 00:39:23,343 ঠিক আছে, এবার পা চালাও। 680 00:39:23,345 --> 00:39:25,276 সবাই বাসে উঠে পড়ো। 681 00:39:25,278 --> 00:39:27,282 ১০ মিনিটের বিরতি শেষ। 683 00:39:34,487 --> 00:39:36,255 - ইডিথ? - হ্যালো, পিটার 684 00:39:36,257 --> 00:39:38,256 - কীভাবে সাহায্য করতে পারি? - ক্লাসের একটা ছেলে 685 00:39:38,258 --> 00:39:40,258 সবকিছু ভন্ডুল করে দিতে চাচ্ছে... 686 00:39:40,260 --> 00:39:42,593 পিটার, আমি ভালোমতো শুনতে পারছি না। 687 00:39:42,595 --> 00:39:44,030 একটু জোরে বলতে পারবে? 688 00:39:44,032 --> 00:39:46,532 ব্র‍্যাড ডেভিসের কাছে আমার একটা ছবি আছে। 689 00:39:46,534 --> 00:39:48,668 ব্রাড ডেভিস কি কোনো টার্গেট? 690 00:39:48,670 --> 00:39:50,005 ব্র‍্যাড কি টার্গেট? 691 00:39:55,207 --> 00:39:57,375 হ্যাঁ, টার্গেট তো বটেই। 692 00:39:57,377 --> 00:39:58,976 বুঝেছি। 693 00:39:58,978 --> 00:40:01,679 টার্গেট ব্র‍্যাড ডেভিস, আক্রমণ করছি 694 00:40:01,681 --> 00:40:03,047 কীসের আক্রমণ? 695 00:40:03,049 --> 00:40:04,748 আক্রমণের স্থান নিশ্চিত হয়েছে 696 00:40:04,750 --> 00:40:06,317 - মৃত্যুর গাড়ি পাঠাচ্ছি। - ইডিথ! 697 00:40:29,875 --> 00:40:31,909 - ও, খোদা! - চশমাটা সেই! 698 00:40:31,911 --> 00:40:34,245 - কেনার টাকা পেয়েছ কই? - ফ্ল্যাশ, দাও ওটা। 699 00:40:34,247 --> 00:40:37,415 - প্রশংসা করছি তোমার - জলদি দাও... 700 00:40:37,417 --> 00:40:38,619 আমি দুঃখিত। 701 00:40:40,986 --> 00:40:42,184 ইডিথ, ব্র‍্যাডকে মেরো না। 702 00:40:42,186 --> 00:40:43,687 তুমি চাও ব্র‍্যাডের উপর থেকে 703 00:40:43,689 --> 00:40:45,187 ড্রোন হামলা সরিয়ে নেই? 704 00:40:45,189 --> 00:40:46,590 - তুমি কি ফ্ল্যাশকে ঘুষি মারলে? - না। 705 00:40:46,592 --> 00:40:47,492 গুলি করছি 706 00:40:50,463 --> 00:40:52,128 সাবধান! 707 00:40:55,735 --> 00:40:57,367 এটা কি বিশ্বরোড পেয়েছ! 708 00:40:57,369 --> 00:40:58,934 - ইডিথ - হ্যারিংটন! 709 00:41:02,874 --> 00:41:04,541 দ্বিতীয় আক্রমণ আসছে 710 00:41:04,543 --> 00:41:06,443 পিটার, বসে সিটবেল্ট বাঁধো! 711 00:41:06,445 --> 00:41:08,044 দেখো, একটা পাহাড়ি ছাগলের বাচ্চা। 712 00:41:08,046 --> 00:41:10,747 পাহাড়ি ছাগলের বাচ্চা? 713 00:41:24,262 --> 00:41:26,564 কোন ছাগলই তো দেখছি না। 714 00:41:26,566 --> 00:41:28,096 মিস করে ফেলেছ। 715 00:41:28,098 --> 00:41:30,599 তুমি নিশ্চয়ই ভাবছ আমরা কেউ খেয়াল করিনি, পিটার... 716 00:41:30,601 --> 00:41:32,034 কী? 717 00:41:32,036 --> 00:41:34,603 কিন্তু তোমার নতুন লুকটা ভালো লেগেছে। 718 00:41:34,605 --> 00:41:36,605 - তাই না, সোনা? - ধন্যবাদ। 719 00:41:36,607 --> 00:41:39,576 হ্যাঁ, বাস্তববাদী, ক্লাসি ইউরোপিয়ান। 720 00:41:39,578 --> 00:41:40,708 খোদা! 721 00:41:41,946 --> 00:41:43,913 ব্যাপারটা আবার শুরু করা যাক! 722 00:41:43,915 --> 00:41:47,282 কী অদ্ভুত! ছবিটা আমার ফোনেই ছিল। 723 00:41:47,284 --> 00:41:50,321 সত্যিই অদ্ভুত! 725 00:42:19,349 --> 00:42:22,283 - অস্থির সুন্দর তো! - অসাধারণ। 726 00:42:22,285 --> 00:42:24,787 ওয়াও, জায়গাটা সেই ক্লাসি! 727 00:42:24,789 --> 00:42:26,354 তাহলে আমরা এখানে কেন? 728 00:42:26,356 --> 00:42:28,156 বলো তোমরা এখানে কেন। 729 00:42:28,158 --> 00:42:29,790 আমার জন্য এসব স্বাভাবিক। 730 00:42:29,792 --> 00:42:31,459 কী আর বলব? 731 00:42:31,461 --> 00:42:33,794 মরিচা পড়া চাকা তেলের ছোঁয়া পেয়েছে। 732 00:42:33,796 --> 00:42:37,499 সবাই বিশ্রাম নাও, রাতে বিরাট সারপ্রাইজ আছে। 733 00:42:37,501 --> 00:42:40,100 আজ প্র‍্যাগের বাৎসরিক... 734 00:42:40,102 --> 00:42:41,702 ...আলোক কার্নিভাল! 735 00:42:41,704 --> 00:42:43,305 - হ্যালো? - পারকার, হিল বলছি। 736 00:42:43,307 --> 00:42:45,006 তোমার স্যুটের সাথে একটা এয়ারপিস আছে। 737 00:42:45,008 --> 00:42:47,008 ওটা কানে লাগিয়ে পরবর্তী নির্দেশের অপেক্ষায় থাকো 738 00:42:47,010 --> 00:42:48,343 - বুঝেছ? - জি, ম্যাম। 739 00:42:48,345 --> 00:42:49,711 - ওকে - হেই, ভায়া 740 00:42:49,713 --> 00:42:52,046 - হেই - দেখ, যদি মনে করিস 741 00:42:52,048 --> 00:42:54,682 প্রেমিকাকে একটু বেশিই সময় দিচ্ছি, আমি ক্ষমা চাচ্ছি 742 00:42:54,684 --> 00:42:56,251 আমি এখনও তোর পাশেই আছি। 743 00:42:56,253 --> 00:42:58,252 না, ঠিক আছে, এ নিয়ে চিন্তা করিস না। 744 00:42:58,254 --> 00:43:00,888 - যাক ভালো। - কোন সমস্যা নেই। 745 00:43:00,890 --> 00:43:03,323 দানবগুলোর খবর কী? 746 00:43:03,325 --> 00:43:05,858 - কোথায় হানা দেবে? - এই শহরেই। 747 00:43:05,860 --> 00:43:08,262 - পিটার, আমরাও তো এখানেই! - জানি, খুব খারাপ হচ্ছে 748 00:43:08,264 --> 00:43:09,663 তবে আমি চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি। 749 00:43:09,665 --> 00:43:11,731 তোকে কিছু করতেই হবে, পিটার! 750 00:43:11,733 --> 00:43:13,099 আমরা সবাই তোর ভরসায়ই আছি। 751 00:43:13,101 --> 00:43:15,068 - নেড - হ্যাঁ, জান 752 00:43:15,070 --> 00:43:17,905 ভালো খবর হচ্ছে, আমরা সবাই আলাদা রুম পেয়েছি। 753 00:43:19,708 --> 00:43:22,208 - পারকার? পারকার! - জি, স্যার। 754 00:43:22,210 --> 00:43:24,577 ওটা কিছুক্ষণের মধ্যেই এখানে এসে পড়বে। 755 00:43:24,579 --> 00:43:26,545 - তুমি কি বিরক্ত হচ্ছ? - ও বিরক্ত হচ্ছে না। 756 00:43:26,547 --> 00:43:28,648 আপনি যেভাবে ওকে কিডন্যাপ করলেন সেটা নিয়েই ভাবছে। 757 00:43:28,650 --> 00:43:30,250 ওর সামনে কিছু বাধা ছিল, 758 00:43:30,252 --> 00:43:32,219 আমি সেগুলো সরিয়ে দিয়েছি। 759 00:43:32,221 --> 00:43:34,154 তারা এখনও শহর ছাড়তে নারাজ। 760 00:43:34,156 --> 00:43:36,824 ভোদাইয়ের দল! 761 00:43:36,826 --> 00:43:38,692 তো, তোমার প্ল্যানটা কী, পিটার? 762 00:43:38,694 --> 00:43:41,195 আমি গির্জার টাওয়ার থেকে 763 00:43:41,197 --> 00:43:42,896 আগুনদানবের খোঁজ করব। 764 00:43:42,898 --> 00:43:45,498 যখনই ও দেখা দিবে রেডিওতে যোগাযোগ করব, 765 00:43:45,500 --> 00:43:48,937 - তারপর আমি আর মি. বেক... - আমার নাম মিস্টেরিও 766 00:43:51,705 --> 00:43:54,205 তারপর আমি আর মিস্টেরিও আগে বাড়ব। 767 00:43:54,207 --> 00:43:55,607 পিটার, আমার কথা শোনো 768 00:43:55,609 --> 00:43:58,278 আমাদের একমাত্র আশা হচ্ছে 769 00:43:58,280 --> 00:44:01,814 ওটাকে যেকোনো মূল্যে এখানেই শেষ করে দেয়া। 770 00:44:01,816 --> 00:44:03,950 যতটা সম্ভব ওকে লোকজন থেকে দূরে রাখবে। 771 00:44:03,952 --> 00:44:06,919 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হচ্ছে ধাতুর কাছে যেতে দিবে না। 772 00:44:06,921 --> 00:44:08,888 যদি এটা বেশি বড় হয়ে যায়, তাহলে পৃথিবীর মূল 773 00:44:08,890 --> 00:44:10,557 থেকে শক্তি শুষে নিতে পারবে। 774 00:44:10,559 --> 00:44:13,796 তারপর ওকে থামানো অসম্ভব। 775 00:44:17,598 --> 00:44:19,265 হেই, আমার বন্ধুরা এখানে আছে। 776 00:44:19,267 --> 00:44:21,834 ওদেরকে বিপদে ফেলার চিন্তা মাথা থেকে সরাতে পারছি না। 777 00:44:21,836 --> 00:44:25,037 তুমি তোমার বন্ধুদের নিয়ে চিন্তিত? 778 00:44:25,039 --> 00:44:30,142 যে কিনা নিজ স্কুল বাসের উপর ড্রোন হামলার নির্দেশ দিয়েছিল! 779 00:44:30,144 --> 00:44:33,578 স্টার্ক তোমাকে একটা বিলিয়ন ডলারের 780 00:44:33,580 --> 00:44:35,915 এ. আর ট্যাক্টিকাল ইন্টেলিজেন্ট সিস্টেম উপহার দিয়েছে, 781 00:44:35,917 --> 00:44:37,584 আর সেটা দিয়ে প্রথমেই তুমি কী করলে! 782 00:44:37,586 --> 00:44:39,151 নিজের বন্ধুদের উড়িয়ে দিতে চাইলে। 783 00:44:39,153 --> 00:44:44,125 এটা তো পরিষ্কার যে তুমি এখনও এর যোগ্য নও। 784 00:44:50,097 --> 00:44:53,164 ফিউরি আমাকে বলল উপরে এসে তোমার খোঁজ-খবর নিতে। 785 00:44:53,166 --> 00:44:55,333 তোমাকে কথা শোনানোয় এখন ওর খারাপ লাগছে। 786 00:44:55,335 --> 00:44:56,800 সত্যি? 787 00:44:56,802 --> 00:44:59,371 তোমাদের পৃথিবীতে কি সারকাজম বলতে কিছু নেই? 788 00:45:00,873 --> 00:45:02,142 কী অবস্থা? 789 00:45:06,847 --> 00:45:10,215 আসলে ভাবিনি যে এই গ্রীষ্মেও পৃথিবী রক্ষার দায়িত্ব নিতে হবে। 790 00:45:10,217 --> 00:45:12,819 জানি শুনে হয়তো আমাকে অপদার্থ মনে হচ্ছে... 791 00:45:14,554 --> 00:45:18,056 কিন্তু একটা মেয়েকে নিয়ে কিছু প্ল্যান ছিল যাকে খুব পছন্দ করি... 792 00:45:18,058 --> 00:45:20,895 আর সব এখন ভেস্তে গেল। 793 00:45:27,700 --> 00:45:30,703 স্বাভাবিক জীবন আশা করার মধ্যে অপদার্থের কিছু নেই। 794 00:45:32,270 --> 00:45:33,770 এই পথটা অনেক কঠিন। 795 00:45:33,772 --> 00:45:36,140 তুমি অনেক কিছুই দেখো, অনেক কিছুই করো 796 00:45:36,142 --> 00:45:37,410 অনেক সিদ্ধান্ত নাও। 797 00:45:38,778 --> 00:45:40,346 লোকেরা তোমার ভরসায় থাকে... 798 00:45:42,047 --> 00:45:44,417 আর কোন কোন সময় যুদ্ধ জয় হলেও অনেকেই মারা পড়ে। 799 00:45:45,685 --> 00:45:47,520 তোমাকে পছন্দ হয়েছে পিটার, অনেক ভালো ছেলে তুমি। 800 00:45:49,287 --> 00:45:52,890 আমার একটা অংশ তোমাকে বলতে চায় 801 00:45:52,892 --> 00:45:54,824 ঘুরে দাঁড়াও, এসব থেকে পালাও। 802 00:45:54,826 --> 00:45:56,493 কিন্তু আরেকটা অংশ জানে যে 803 00:45:56,495 --> 00:45:58,696 আমরা কিসের বিরুদ্ধে লড়তে যাচ্ছি। 804 00:45:58,698 --> 00:46:02,102 এর গুরুত্ব অনুধাবন করে তুমি থাকায় আমি অনেক খুশি। 805 00:46:03,370 --> 00:46:04,669 আমিও। 806 00:46:04,671 --> 00:46:07,036 কিন্তু তুমি তোমার বন্ধুদের নিয়ে চিন্তিত। 807 00:46:07,038 --> 00:46:08,906 হ্যাঁ। 808 00:46:08,908 --> 00:46:11,843 সবসময় মনে হয় আমিই ওদের বিপদে ফেলছি। 809 00:46:11,845 --> 00:46:14,444 দেখো, ওদেরকে কিছু সময়ের জন্য 810 00:46:14,446 --> 00:46:16,945 কোন নিরাপদ জায়গায় পাঠিয়ে দাও। 811 00:46:16,947 --> 00:46:17,982 তাহলেই আর কিছু হবে না। 812 00:46:19,751 --> 00:46:22,552 সুপারহিরো বিষয় নিয়ে কারো সাথে কথা বলতে পারলে 813 00:46:22,554 --> 00:46:24,490 খুব ভালো লাগে, তাই না? 814 00:46:26,124 --> 00:46:27,557 সবসময়ই আছি। 815 00:46:27,559 --> 00:46:30,226 আর আমরা যদি এখান থেকে বেঁচে ফিরি 816 00:46:30,228 --> 00:46:32,260 তুমি সারা গ্রীষ্ম জুড়ে ব্র‍্যাডকে মারার প্রচুর সময় পাবে। 817 00:46:35,766 --> 00:46:37,266 দেখা হবে। 818 00:46:37,268 --> 00:46:38,202 ঠিক আছে। 819 00:46:42,507 --> 00:46:43,539 স্কুজি (দুঃখিত) 820 00:46:43,541 --> 00:46:46,508 স্যরি, ইটালিয়ান বলে ফেলেছি। 821 00:46:48,345 --> 00:46:51,680 ইডিথ? জলদি! 822 00:46:51,682 --> 00:46:53,550 - হ্যালো, পিটার - শোনো 823 00:46:53,552 --> 00:46:56,418 আগামী কয়েকঘন্টা আমার বন্ধুদের কোন আবদ্ধ জায়গায় রাখতে চাই। 824 00:46:56,420 --> 00:46:58,086 দেখা যাক কী করতে পারি। 825 00:46:58,088 --> 00:46:59,822 ভালো খবর 826 00:46:59,824 --> 00:47:01,490 আমরা অপেরায় যাচ্ছি! 827 00:47:01,492 --> 00:47:03,159 - মজা করছেন নাকি? - অপেরা? 828 00:47:03,161 --> 00:47:04,326 আমার কোন হাত নেই। 829 00:47:04,328 --> 00:47:05,828 কার্নিভালের কী হবে? 830 00:47:05,830 --> 00:47:07,562 বন্ধুরা, এটাই ধনীদের জীবন। 831 00:47:07,564 --> 00:47:11,400 ট্যুর কোম্পানি টিকিট পাঠিয়ে দিয়েছে। 832 00:47:11,402 --> 00:47:14,435 একদম ফ্রি! জানো এক একটার দাম কত? 833 00:47:14,437 --> 00:47:18,906 না, কারণ আমাদের কেউই জীবনে কোনদিন অপেরায় যেতে চাইনি। 834 00:47:18,908 --> 00:47:21,942 আমার মতে এতে করে আমাদের সাংস্কৃতিক জ্ঞান সমৃদ্ধ হবে। 835 00:47:21,944 --> 00:47:23,511 ধন্যবাদ, নেড। 836 00:47:23,513 --> 00:47:26,614 সবাই শোনো, হতে পারে এটাই 837 00:47:26,616 --> 00:47:29,484 আমাদের পুরো ভ্রমণের সেরা চার ঘন্টা! 838 00:47:29,486 --> 00:47:30,986 চার ঘন্টা! 839 00:47:30,988 --> 00:47:33,589 আমার মনে হচ্ছে খুব মজা হবে। 840 00:47:35,792 --> 00:47:39,094 ভালো পোষাক আনতে বলায় নিশ্চয়ই এখন তোমরা খুশি। 841 00:47:39,096 --> 00:47:41,763 হ্যাঁ, কারণ পৃথিবীর সবচেয়ে বড় পার্টিটা রেখে 842 00:47:41,765 --> 00:47:43,832 আমাদের অপেরায় যাওয়ার অনেক সখ তো! 843 00:47:43,834 --> 00:47:46,435 আবার বলছি, আমি কিছু জানি না। 844 00:47:46,437 --> 00:47:48,270 পারকার, শুনতে পাচ্ছ? 845 00:47:48,272 --> 00:47:49,540 লাইন চেক, ওয়ান টু থ্রি 846 00:47:51,673 --> 00:47:53,907 এসে পড়লাম, 847 00:47:53,909 --> 00:47:55,610 সময়মতই এলাম। 849 00:47:57,247 --> 00:48:00,450 ভাগ্যই বলতে হবে, সেরা সিটগুলোই আমাদের। 850 00:48:01,617 --> 00:48:02,552 চলো। 851 00:48:04,287 --> 00:48:06,055 হেই, আমি তোমার জন্য সিট রাখব। 852 00:48:13,530 --> 00:48:14,896 তোমাকে সুন্দর দেখাচ্ছে। 853 00:48:14,898 --> 00:48:16,729 তাই আমার দাম বেড়ে গেছে? 854 00:48:16,731 --> 00:48:19,700 না, সেটা বুঝাইনি... 855 00:48:19,702 --> 00:48:21,167 আরে মজা করছিলাম। 856 00:48:22,305 --> 00:48:24,204 - থ্যাংক ইউ - ওয়েলকাম 857 00:48:24,206 --> 00:48:27,240 - তোমাকেও ভালো লাগছে। - থ্যাংক ইউ 858 00:48:27,242 --> 00:48:29,843 - ও আল্লাহ! অপেরার চশমা! - কী কিউট! 860 00:48:31,680 --> 00:48:33,948 একসাথে যেতে চাও? 861 00:48:33,950 --> 00:48:35,548 মানে পাশাপাশি বসতে বলছ? 862 00:48:35,550 --> 00:48:36,883 হ্যাঁ 863 00:48:36,885 --> 00:48:38,720 তুমি জায়গামত পৌঁছেছ? 864 00:48:38,722 --> 00:48:40,286 - না। - ঠিক আছে 865 00:48:40,288 --> 00:48:41,822 কেন না, পারকার? 866 00:48:41,824 --> 00:48:43,456 তুমি আমার পাশে বসতে চাও না, 867 00:48:43,458 --> 00:48:45,391 নাকি চশমা চাও না? 868 00:48:45,393 --> 00:48:47,127 আমি সেটা বুঝাইনি। 869 00:48:47,129 --> 00:48:49,498 তুমি এগিয়ে যাও, আমি এসে মিলিত হচ্ছি। 870 00:48:50,799 --> 00:48:52,532 আমি তোমার জন্য পাশে সিট রাখব। 871 00:48:52,534 --> 00:48:53,801 অসাধারণ। 872 00:48:53,803 --> 00:48:56,069 অনেক সিট, তাই আমি উপরে বসছি। 873 00:48:56,071 --> 00:48:57,270 আচ্ছা। 874 00:48:57,272 --> 00:49:00,072 - পারকার - আসছি আমি 875 00:49:00,074 --> 00:49:02,541 আমি গেলাম, এমজে'কে বলতে পারবি 876 00:49:02,543 --> 00:49:04,444 আমি অসুস্থ হয়ে পড়েছি? 877 00:49:04,446 --> 00:49:06,380 আচ্ছা, সাবধানে থাকিস। 878 00:49:06,382 --> 00:49:08,047 আর পিটার, যাই করিস না কেন ভাই 879 00:49:08,049 --> 00:49:10,549 দয়া করে রাক্ষসটাকে অপেরা থেকে দূরে রাখিস। 880 00:49:10,551 --> 00:49:12,351 জানি নেড। 882 00:49:13,388 --> 00:49:14,923 গেলাম। 883 00:49:30,037 --> 00:49:33,071 পারকার! জলদি তোমার জায়গায় পৌঁছাও। 884 00:49:33,073 --> 00:49:34,205 আসছি। 885 00:49:40,347 --> 00:49:42,714 ও কোথায় গেল বলো তো? কার্নিভালে? 886 00:49:42,716 --> 00:49:45,184 - আমি জানি না... - আমাদেরও যাওয়া উচিত। 887 00:49:45,186 --> 00:49:48,586 জলদি চলো। 888 00:50:03,470 --> 00:50:05,604 আমি জায়গামত এসে গেছি। 889 00:50:05,606 --> 00:50:07,405 কিছু দেখতে পেলেই, 890 00:50:07,407 --> 00:50:09,573 বেক, আমি আপনাকে জানাবো। 891 00:50:09,575 --> 00:50:11,743 - শুনেছি। - স্যুটটা কেমন হয়েছে? 892 00:50:11,745 --> 00:50:13,979 স্যুটটা দারুন 893 00:50:13,981 --> 00:50:16,313 কেবল ওয়েব শ্যুটারের জায়গাটায় চাপা হয়েছে। 894 00:50:16,315 --> 00:50:18,349 - পারকার! - ওকে, আমি চুপ করছি। 895 00:50:18,351 --> 00:50:20,951 কী সুন্দর! তাই না, সোনা? 896 00:50:20,953 --> 00:50:23,355 হ্যাঁ, অনেক সুন্দর, জান! 897 00:50:23,357 --> 00:50:26,690 - কী হয়েছে? - সত্যি বলতে কি... 898 00:50:26,692 --> 00:50:29,326 এত কোলাহল আমি নিতে পারি না, হয়তো আমাদের ফিরে... 899 00:50:29,328 --> 00:50:32,596 আমি জানি কী করতে হবে। 901 00:50:40,639 --> 00:50:42,273 চিন্তা কোরো না, সোনা। 902 00:50:42,275 --> 00:50:44,775 আমরা কোলাহল থেকে দূরে সরে হাওয়া খাবো। 903 00:50:44,777 --> 00:50:46,480 তোমার অনেক ভালো লাগবে। 904 00:50:51,583 --> 00:50:52,817 শক্তি জড়ো হচ্ছে, 905 00:50:52,819 --> 00:50:54,152 ভূ-তলে তৎপরতা অনুভূত হচ্ছে! 906 00:51:05,763 --> 00:51:08,631 ওটা এসে পড়েছে। বেক, তুমি জানো কী করতে হবে। 907 00:51:08,633 --> 00:51:11,036 তুমি যা বলবে, স্পাইডারম্যান। 908 00:51:16,475 --> 00:51:17,540 না, ফিরে আসুন! 909 00:51:17,542 --> 00:51:19,111 আমাদের সাহায্য করুন! 910 00:51:25,850 --> 00:51:27,053 তোমার পালা, বন্ধু 911 00:51:39,865 --> 00:51:41,363 ওটা কী... 912 00:51:41,365 --> 00:51:42,899 স্পাইডারম্যান মনে হচ্ছে না? 913 00:51:42,901 --> 00:51:44,167 আরে, নাহ! 914 00:51:44,169 --> 00:51:46,136 এটা ওর ইউরোপিয়ান ভার্সন! 915 00:51:46,138 --> 00:51:48,007 এর কথা আমি পড়েছি, স্পাইডারম্যান না। 916 00:52:01,652 --> 00:52:03,719 বেক, ও ঘোড়ার রাইডটা ভেঙে ফেলেছে! 917 00:52:03,721 --> 00:52:05,554 আরও বড় হচ্ছে ও! 918 00:52:05,556 --> 00:52:07,389 ওর নাম কী? 919 00:52:07,391 --> 00:52:09,057 নাইট মাংকি 920 00:52:09,059 --> 00:52:10,559 - নাইট মাংকি? - হ্যাঁ। 921 00:52:10,561 --> 00:52:12,193 নাইট মাংকি! 922 00:52:12,195 --> 00:52:14,262 - হ্যাঁ, নাইট মাংকি - আমাদের বাঁচাও! 923 00:52:14,264 --> 00:52:15,530 কী? 924 00:52:15,532 --> 00:52:17,199 নাইট মাংকি, আমরা আটকে গেছি। 925 00:52:17,201 --> 00:52:18,969 - ওহ নো! - বাঁচাও আমাদের! 926 00:52:33,284 --> 00:52:34,184 আপনি ঠিক আছেন? 927 00:52:37,822 --> 00:52:39,553 প্ল্যান বি শুরু করবে? 928 00:52:39,555 --> 00:52:42,223 হ্যাঁ, এমন কিছু দিয়ে ওকে মারতে হবে যেটা হজম করতে পারবে না। 929 00:52:42,225 --> 00:52:44,692 আমি বামে যাচ্ছি, তুমি যাও ডানে! 930 00:53:00,542 --> 00:53:01,808 এবার মারুন ওকে! 932 00:53:05,281 --> 00:53:07,517 ভালোমতোই লেগেছে, আরও মারতে থাকো। 933 00:53:15,591 --> 00:53:17,526 স্পাইডারম্যান, দূরে সরে থাকো 934 00:53:17,528 --> 00:53:19,426 চেষ্টা করছি! 935 00:53:19,428 --> 00:53:21,763 ফেরিস হুইলের কাছে ওকে যেতে দেয়া চলবে না! 936 00:53:21,765 --> 00:53:23,364 হ্যাঁ, দেখছি আমি! 937 00:53:34,009 --> 00:53:35,677 ওরে বাপরে! 938 00:53:46,188 --> 00:53:48,157 ওটা কী ছিল? 939 00:53:55,597 --> 00:53:56,999 বেটি! বেটি! 940 00:54:17,685 --> 00:54:20,555 অসাধারণ, ওকে কাবু করে ফেলেছেন! 941 00:54:26,861 --> 00:54:28,864 না, না! 942 00:54:35,270 --> 00:54:36,438 দেরী হয়ে গেছে 943 00:54:37,839 --> 00:54:39,904 যাই ঘটুক না কেন... 944 00:54:39,906 --> 00:54:41,607 তোমার সাক্ষাত পেয়ে আমি খুশি। 945 00:54:41,609 --> 00:54:43,377 বেক, কী করছেন? 946 00:54:44,712 --> 00:54:47,047 যেটা আগেরবার করা উচিত ছিল। 947 00:54:51,986 --> 00:54:53,054 বেক, এমন করবেন না! 948 00:54:57,725 --> 00:54:58,924 বেক! 949 00:55:19,146 --> 00:55:20,680 মি. বেক? 950 00:55:23,416 --> 00:55:24,784 ওহ খোদা! 951 00:55:33,392 --> 00:55:34,925 আমি তোমাকে এখন কিস করতাম! 952 00:55:34,927 --> 00:55:37,297 কিন্তু সম্ভবত একটু বমি করে দিয়েছি। 953 00:55:40,934 --> 00:55:42,369 আমার কাছে চকলেট আছে। 954 00:55:44,171 --> 00:55:45,302 সব শেষ হয়ে গেল? 955 00:55:45,304 --> 00:55:47,137 এটাই ছিল সর্বশেষ দানব। 956 00:55:47,139 --> 00:55:50,307 কিন্তু তারমানেই শেষ হুমকি নয়। 957 00:55:50,309 --> 00:55:53,976 আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। 958 00:55:53,978 --> 00:55:56,580 এই দুনিয়ায় তোমার মত একজন হিরোর বড় অভাব। 959 00:55:56,582 --> 00:56:00,551 হিল আর আমি আগামীকাল বার্লিনের হেডকোয়ার্টারে যাচ্ছি। 960 00:56:00,553 --> 00:56:02,188 তোমারও আসা উচিত। 961 00:56:03,788 --> 00:56:06,525 ধন্যবাদ, আপনার কথা ভেবে দেখব। 962 00:56:16,134 --> 00:56:20,170 তোমার প্রতিভা আছে, পারকার কিন্তু তুমি এখানে আসতে চাওনি। 963 00:56:20,172 --> 00:56:21,371 মি. ফিউরি... 964 00:56:21,373 --> 00:56:24,107 তোমাকেও বার্লিনে পেলে আমি খুশি হতাম। 965 00:56:24,109 --> 00:56:29,179 কিন্তু তুমি কী করবে সেটার সিদ্ধান্ত তোমাকেই নিতে হবে। 966 00:56:29,181 --> 00:56:30,880 স্টার্ক তোমাকে বেঁছেছে, 967 00:56:30,882 --> 00:56:33,717 তোমাকে অ্যাভেঞ্জার বানিয়েছে। 968 00:56:33,719 --> 00:56:35,819 আমার সেটা প্রয়োজন 969 00:56:35,821 --> 00:56:38,188 দুনিয়ার সেটা প্রয়োজন। 970 00:56:38,190 --> 00:56:40,926 হয়তো স্টার্ক ভুল ছিল। 971 00:56:43,794 --> 00:56:44,930 আসলেই কী? 972 00:56:47,064 --> 00:56:49,131 সিদ্ধান্ত এখন তোমার। 973 00:57:03,314 --> 00:57:05,216 চলো গলা ভেজানো যাক। 974 00:57:08,019 --> 00:57:09,651 আমার বয়স ২১ হয়নি 975 00:57:16,628 --> 00:57:18,030 হেই 976 00:57:20,331 --> 00:57:23,099 আজ রাতে আমরা ভালো কিছু করেছি, উদযাপন তো করতেই হয়। 977 00:57:23,101 --> 00:57:24,403 হ্যাঁ। 978 00:57:25,436 --> 00:57:27,402 ফিউরি ঠিক বলেছে, 979 00:57:27,404 --> 00:57:29,938 টনি আমার জন্য অনেক কিছু করেছে, 980 00:57:29,940 --> 00:57:32,041 তাই আমি তার কাছে এবং পৃথিবীর কাছে ঋণী। 981 00:57:32,043 --> 00:57:34,009 তাই কী? 982 00:57:34,011 --> 00:57:35,947 হ্যাঁ, কারণ... 983 00:57:37,781 --> 00:57:40,549 মি. স্টার্ক আমাকে বড় কিছু হওয়ার সুযোগ দিয়েছে। 984 00:57:40,551 --> 00:57:42,382 সে নিশ্চয়ই চাইত যে আমি তার থেকেও বেশি দক্ষ হই। 985 00:57:42,384 --> 00:57:44,453 আর ফিউরিও সেটাই চায়। 986 00:57:44,455 --> 00:57:46,020 তুমি কী চাও, পিটার? 987 00:57:46,022 --> 00:57:48,757 - কী বলতে চাচ্ছেন? - তুমি আসলে কী চাও? 988 00:57:48,759 --> 00:57:51,058 জানি না। 989 00:57:51,060 --> 00:57:52,860 তুমি এই মুহূর্তে কী চাও, পিটার পারকার? 990 00:57:52,862 --> 00:57:54,429 জানি তুমি কী ভাবছ, 991 00:57:54,431 --> 00:57:55,864 আমি আমার ট্রিপে ফিরে যেতে চাই। 992 00:57:55,866 --> 00:57:58,067 আমার বন্ধুদের কাছে ফিরে যেতে চাই। 993 00:57:58,069 --> 00:58:01,235 আর তারপর আমার মনের মানুষের সাথে 994 00:58:01,237 --> 00:58:04,574 আইফেল টাওয়ারের চূড়ায় উঠে তাকে আমার মনের কথা বলতে চাই... 995 00:58:06,377 --> 00:58:08,543 - তারপর তাকে কিস করতে চাই। - ওয়াও! 996 00:58:08,545 --> 00:58:10,210 থামো তো 997 00:58:10,212 --> 00:58:11,880 তুমি নিশ্চয়ই এসব কিছুই করবে না? 998 00:58:11,882 --> 00:58:13,614 - না, আমি পারব না। - কেন পারবে না? 999 00:58:13,616 --> 00:58:15,718 কারণ আমার কাঁধে অনেক দায়িত্ব রয়েছে। 1000 00:58:18,120 --> 00:58:20,455 - ও খোদা! ধন্যবাদ। - কী ওটা? 1001 00:58:20,457 --> 00:58:22,290 - ওটা কি ...? - ইডিথ গ্লাস 1002 00:58:22,292 --> 00:58:23,957 আর ওটা মেঝেতে পড়ে ছিল? 1003 00:58:23,959 --> 00:58:25,792 পড়ো তো, দেখি কেমন লাগে? 1004 00:58:25,794 --> 00:58:26,762 - আচ্ছা? - হ্যাঁ 1005 00:58:30,432 --> 00:58:32,432 এটা আমার খুব পছন্দ হয়েছে। 1006 00:58:32,434 --> 00:58:33,834 সত্যি বলব? 1007 00:58:33,836 --> 00:58:34,968 নিশ্চয়ই! 1008 00:58:34,970 --> 00:58:36,803 খুবই ফালতু লাগছে। 1009 00:58:36,805 --> 00:58:38,238 ওহ 1010 00:58:38,240 --> 00:58:40,573 কিন্তু এর কন্টাক্ট লেন্স ভার্সন থাকলে ভালো হতো। 1011 00:58:40,575 --> 00:58:42,109 আপনি পড়ে দেখুন। 1012 00:58:42,111 --> 00:58:43,910 - নাহ - পড়ুন না! 1013 00:58:43,912 --> 00:58:46,015 - আমি পড়তে চাই না। - একবার পড়ে দেখুন। 1014 00:58:53,823 --> 00:58:55,625 কেমন লাগছে, বন্ধু? 1015 00:59:00,229 --> 00:59:03,228 "পরবর্তী টনি স্টার্কের জন্য, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি" 1016 00:59:03,230 --> 00:59:05,630 "পরবর্তী টনি স্টার্কের 'জন্য', আমি তোমাকে বিশ্বাস করি" 1017 00:59:05,632 --> 00:59:07,132 কী বললে? 1018 00:59:07,134 --> 00:59:09,268 মি. স্টার্ক এই সানগ্লাসের সাথে একটা মেসেজ রেখে গেছেন, 1019 00:59:09,270 --> 00:59:11,170 "পরবর্তী টনি স্টার্কের জন্য, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি" 1020 00:59:11,172 --> 00:59:14,007 এখনও বুঝতে পারছি না, কয় পেগ ঢেলেছ তুমি? 1021 00:59:14,009 --> 00:59:15,775 তিনি জানতেন আমি কী কী ভুল করেছি। 1022 00:59:15,777 --> 00:59:18,510 তারমানে এটাও নিশ্চয়ই জানতেন যে আমি এর জন্য প্রস্তুত নই। 1023 00:59:18,512 --> 00:59:19,913 তাহলে কেন তোমাকে এটা দিল? 1024 00:59:19,915 --> 00:59:21,815 হয়তো সে ইডিথের জন্য না বরং, 1025 00:59:21,817 --> 00:59:23,682 এটা কার কাছে যাওয়া উচিত, তার জন্য আমাকে বিশ্বাস করেছেন। 1026 00:59:23,684 --> 00:59:26,353 এখন ব্যাপারটা পরিষ্কার, তিনি জানতেন আমি ঠিক কাজটাই করবো। 1027 00:59:26,355 --> 00:59:27,954 উনি এটা ফিউরিকে দেননি, 1028 00:59:27,956 --> 00:59:29,822 কারণ ফিউরি নিজেকেই ইডিথের যোগ্য মনে করত। 1029 00:59:29,824 --> 00:59:31,324 হয়তো ঠিকই বলছ। 1030 00:59:31,326 --> 00:59:34,561 ঠিক, এখন দুনিয়ার প্রয়োজন পরবর্তী আয়রনম্যান। 1031 00:59:34,563 --> 00:59:37,630 আর সেটা আমি নই, কেননা আমি কুইনস এর এক ১৬ বছরের কিশোর। 1032 00:59:37,632 --> 00:59:40,532 এটা এমন একজনকে হতে হবে যে অভিজ্ঞ, 1033 00:59:40,534 --> 00:59:43,570 আর টনি স্টার্কের মত দক্ষ, যেমন আপনি! 1034 00:59:43,572 --> 00:59:46,575 না পিটার, অসম্ভব! 1035 00:59:49,043 --> 00:59:50,376 - ইডিথ? - হ্যালো, পিটার। 1036 00:59:50,378 --> 00:59:52,910 হাই, আমি... 1037 00:59:52,912 --> 00:59:56,147 তোমার নিয়ন্ত্রণ কুয়েন্টিন বেক এর কাছে হস্তান্তর করতে চাই। 1038 00:59:56,149 --> 00:59:58,884 - পিটার, কী করছ তুমি? - সঠিক কাজটিই করছি। 1039 00:59:58,886 --> 01:00:01,118 হস্তান্তরের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন। 1040 01:00:01,120 --> 01:00:03,022 স্টার্ক গ্লাসটা তোমাকে দিয়েছে। 1041 01:00:03,024 --> 01:00:04,388 স্টার্ক আমাকে একটা চয়েজ দিয়েছে, 1042 01:00:04,390 --> 01:00:06,524 আর আমি সিদ্ধান্ত নিবো আমি কী করব। 1043 01:00:06,526 --> 01:00:09,227 আপনি একজন সৈনিক, একজন নেতা। এলিমেন্টালদের আপনি নির্মূল করেছেন। 1044 01:00:09,229 --> 01:00:12,029 আপনি আমার জীবন বাঁচিয়েছেন, পৃথিবীকে রক্ষা করেছেন, ঠিক? 1045 01:00:12,031 --> 01:00:13,732 উনিও আপনাকেই বেছে নিতেন। 1046 01:00:13,734 --> 01:00:15,366 অনুমোদনের অপেক্ষা করছি। 1047 01:00:15,368 --> 01:00:16,738 দেয়া হলো। 1048 01:00:20,341 --> 01:00:21,839 অ্যাভেঞ্জারস এ স্বাগতম! 1049 01:00:30,183 --> 01:00:31,252 আপনাকে ভালো মানিয়েছে। 1050 01:00:33,053 --> 01:00:33,955 ধন্যবাদ। 1051 01:00:34,754 --> 01:00:36,087 এটা অত্যন্ত সম্মানের। 1052 01:00:36,089 --> 01:00:38,688 ওকে 1053 01:00:38,690 --> 01:00:40,893 মি. স্টার্ক থাকলে আপনাকে অনেক পছন্দ করতেন। 1054 01:00:42,295 --> 01:00:44,461 - কোথায় যাচ্ছ তুমি? - আমার এমজে'কে খুঁজতে। 1055 01:00:44,463 --> 01:00:47,298 শুভকামনা রইল, আমি বলব তোমার অর্ধেক সম্ভাবনা আছে। 1056 01:00:47,300 --> 01:00:48,432 কারণ তুমি কিছুটা উদ্ভট। 1057 01:00:49,768 --> 01:00:51,367 হ্যাঁ 1058 01:00:51,369 --> 01:00:53,773 - দেখা হবে, বন্ধু। - দেখা হবে। 1059 01:01:25,472 --> 01:01:27,270 দেখলে? এত কঠিনও ছিল না! 1060 01:01:27,272 --> 01:01:29,439 ইয়েস! 1061 01:01:29,441 --> 01:01:32,341 এই ফালতু পোষাকটা কেউ খুলে নেবে! 1062 01:01:39,785 --> 01:01:42,752 ইডিথকে আমরা পেয়ে গেছি, আমাদের সিস্টেমের সাথে যুক্ত করে ফেলো। 1063 01:01:42,754 --> 01:01:45,154 টোস্ট চাই! টোস্ট! 1064 01:01:45,156 --> 01:01:47,924 এটা একটা বড় পাওয়া, কিন্তু এখনও অনেক কাজ বাকি। 1065 01:01:47,926 --> 01:01:49,759 টোস্ট চাই! টোস্ট! 1066 01:01:49,761 --> 01:01:51,527 ইয়াহ! 1067 01:01:51,529 --> 01:01:53,997 আচ্ছা, করছি! 1068 01:01:53,999 --> 01:01:55,297 ওটা দাও তো, ডাগ 1069 01:01:55,299 --> 01:01:57,433 সেই মানুষটার উদ্দ্যেশে, যে আমাদের সবাইকে একত্রিত করেছে। 1070 01:01:57,435 --> 01:01:59,201 আমাদের প্রাক্তন বস, টনি স্টার্ক! 1071 01:01:59,203 --> 01:02:00,603 ভুয়া! 1072 01:02:00,605 --> 01:02:02,306 হাসির রাজা! 1073 01:02:02,308 --> 01:02:06,908 আক্ষরিক অর্থেই যে সম্পদ আর প্রযুক্তিতে মোড়া ছিল, 1074 01:02:06,910 --> 01:02:08,944 যার প্রাপ্য সে ছিল না। 1075 01:02:08,946 --> 01:02:11,346 ঠিক আমার তৈরি হলোগ্রাফিক ডিজাইনটার মতই। 1076 01:02:11,348 --> 01:02:12,783 একটা যুগান্তকারী বিপ্লব হতো, 1077 01:02:12,785 --> 01:02:15,282 অনেক কাজে লাগত কিন্তু টনি 1078 01:02:15,284 --> 01:02:17,352 ওটাকে ব্যাক্তিগত থেরাপির মেশিন বানিয়ে নতুন নাম দিল... 1079 01:02:17,354 --> 01:02:20,990 বাইনারি অগমেন্টেড রেট্রো ফ্রেমিং বা 'বার্ফ' 1080 01:02:24,161 --> 01:02:25,961 ৬১১ মিলিয়ন ডলারে খরচ হয়েছে 1081 01:02:25,963 --> 01:02:28,130 আমার এই ছোট্ট থেরাপির পরীক্ষার জন্য। 1082 01:02:29,867 --> 01:02:31,700 আমার সারাজীবনের গবেষণার নাম দিয়েছে... 1083 01:02:31,702 --> 01:02:32,800 "বার্ফ!" 1084 01:02:32,802 --> 01:02:34,302 আমি তাকে বলেছিলাম কাজটা ভুল হয়েছে, 1085 01:02:34,304 --> 01:02:37,008 আমার প্রযুক্তি দুনিয়াকে বদলে দিতে পারবে। 1086 01:02:38,041 --> 01:02:40,142 আর তারপর... 1087 01:02:40,144 --> 01:02:41,379 ও আমাকে বরখাস্ত করে। 1088 01:02:42,746 --> 01:02:44,748 বলেছে আমি নাকি... 1089 01:02:45,648 --> 01:02:47,084 অপ্রকৃতিস্থ! 1090 01:02:48,485 --> 01:02:49,550 তাই টনির উদ্দ্যেশে। 1091 01:02:49,552 --> 01:02:51,253 টনির উদ্দ্যেশে! 1092 01:02:51,255 --> 01:02:52,921 এর পর আসছে উইলিয়াম 1093 01:02:52,923 --> 01:02:54,923 উইলিয়াম! 1094 01:02:54,925 --> 01:02:58,760 টনি স্টার্ক একটা গুহায় বসে এটা বানাতে পেরেছে! 1095 01:02:58,762 --> 01:03:01,430 ওর হাতে ছিল শুধু জঞ্জাল! 1096 01:03:01,432 --> 01:03:03,397 আমার মায়াজালের সাথে তোমার ড্রোন প্রযুক্তির 1097 01:03:03,399 --> 01:03:05,533 সন্নিবেশটা সত্যিই অসাধারণ ছিল। 1098 01:03:05,535 --> 01:03:08,168 শক্তিশালী দৃষ্টিভ্রমের সাথে সত্যিকারের ক্ষয়ক্ষতি যাদুর মত কাজ করেছে! 1099 01:03:08,170 --> 01:03:09,571 আর এটাতো কেবল শুরু! 1100 01:03:09,573 --> 01:03:11,638 - ধন্যবাদ, ভায়া। - গুটারম্যানের উদ্দ্যেশে 1101 01:03:11,640 --> 01:03:12,973 গুটারম্যান! 1102 01:03:12,975 --> 01:03:14,641 তুমি যে গল্পটা বানিয়েছ, 1103 01:03:14,643 --> 01:03:16,377 কুয়েন্টিন নামধারী অন্য পৃথিবী থেকে আগত সৈনিক 1104 01:03:16,379 --> 01:03:19,145 যে এলিয়েনদের সাথে লড়াই করে- খুবই ফালতু ছিল, 1105 01:03:19,147 --> 01:03:22,250 কিন্তু একই সাথে এমন একটা গল্প যা এখন সবাই গিলে নিবে! 1106 01:03:22,252 --> 01:03:23,884 আসলেই সবাই বিশ্বাস করেছে! 1107 01:03:23,886 --> 01:03:25,386 - গুটস! - গুটারম্যান! 1108 01:03:25,388 --> 01:03:27,322 - ভিক্টোরিয়ার উদ্দ্যেশে - ভিক্টোরিয়ার উদ্দ্যেশে! 1109 01:03:27,324 --> 01:03:29,757 প্রতিটি আক্রমণের স্থানে ইলেকট্রম্যাগনেটিক উদ্দিপনা সৃষ্টি করে 1110 01:03:29,759 --> 01:03:32,159 ফিউরির নিজস্ব স্যাটেলাইটকে আমাদের মিথ্যা গিলিয়েছ। 1111 01:03:32,161 --> 01:03:33,594 মনমুগ্ধকর আইডিয়া! 1112 01:03:33,596 --> 01:03:35,897 - জ্যানিসের উদ্দ্যেশে - জ্যানিস! 1113 01:03:35,899 --> 01:03:38,766 টনির মৃত্যুর পর ওই জানতে পারে যে 1114 01:03:38,768 --> 01:03:42,435 ইডিথকে আমাদের হাতে দেয়া হয়নি, দেয়া হয়নি প্রতিরক্ষা মন্ত্রণালয়কেও, 1115 01:03:42,437 --> 01:03:43,605 দেয়া হয়েছে এক বাচ্চাকে! 1116 01:03:43,607 --> 01:03:45,272 - ধন্যবাদ - জ্যানিসের উদ্দ্যেশে! 1117 01:03:45,274 --> 01:03:48,208 সবাইকে বলছি, টনি স্টার্ক চলে গেছে, 1118 01:03:48,210 --> 01:03:51,211 সকলের সামনেই সুযোগ আছে ওর স্থানটা দখল করে নেয়ার। 1119 01:03:51,213 --> 01:03:53,946 কিন্তু এখনকার সময়ে সবচেয়ে স্মার্ট এবং যোগ্য 1120 01:03:53,948 --> 01:03:56,283 ব্যক্তি হওয়া সত্ত্বেও, কেউ তোমাকে দাম দিবে না, 1121 01:03:56,285 --> 01:03:58,218 যদি না আলখেল্লা পরে উড়ে বেড়াতে পারো, 1122 01:03:58,220 --> 01:03:59,919 কিংবা হাত দিয়ে লেজার মারতে পারো। 1123 01:03:59,921 --> 01:04:03,124 কেউ তোমার কথা শুনবেই না। 1124 01:04:04,559 --> 01:04:08,028 আমার এখন আলখেল্লা আর লেজার দুটোই আছে। 1125 01:04:09,465 --> 01:04:11,198 আমাদের প্রযুক্তি আর ইডিথের সাহায্যে 1126 01:04:11,200 --> 01:04:16,102 মিস্টেরিও হবে পৃথিবীর শ্রেষ্ঠ মহানায়ক! 1127 01:04:16,104 --> 01:04:17,269 ইয়েএএ! 1128 01:04:17,271 --> 01:04:20,775 তখন সবাই আমাদের কথা শুনবে! 1129 01:04:21,809 --> 01:04:24,611 কোন অবুঝ বালকের কথা না, 1130 01:04:24,613 --> 01:04:26,379 না! 1131 01:04:26,381 --> 01:04:28,948 কোন আবেগী কিশোরের কথা না! 1132 01:04:28,950 --> 01:04:31,151 না! 1133 01:04:31,153 --> 01:04:32,318 আমি এবং... 1134 01:04:32,320 --> 01:04:35,622 আমার সমৃদ্ধ দলের উদ্দ্যেশে! 1135 01:04:35,624 --> 01:04:36,888 আমাদের উদ্দ্যেশে! 1136 01:04:37,959 --> 01:04:39,324 মিস্টেরিওর উদ্দ্যেশে! 1137 01:04:39,326 --> 01:04:41,025 মিস্টেরিওর উদ্দ্যেশে! 1138 01:04:41,027 --> 01:04:42,261 পিটার পারকারের উদ্দ্যেশে 1139 01:04:42,263 --> 01:04:43,965 পিটার পারকারের উদ্দ্যেশে! 1140 01:04:45,266 --> 01:04:46,901 বেচারা। 1141 01:04:48,034 --> 01:04:49,904 চলো কাজে নামা যাক। 1142 01:04:53,674 --> 01:04:55,540 - পিটার, ওহ খোদা! - হেই 1143 01:04:55,542 --> 01:04:56,674 আমরা প্রায় মরতে বসেছিলাম! 1144 01:04:56,676 --> 01:04:57,875 এখন সব ঠিক আছে। 1145 01:04:57,877 --> 01:04:59,712 আমার মিশন শেষ। 1146 01:04:59,714 --> 01:05:02,047 - ভাই, ট্রিপও শেষ - কীহ? 1147 01:05:02,049 --> 01:05:04,215 মাটির নিচ থেকে দানব বের হচ্ছে! 1148 01:05:04,217 --> 01:05:06,018 আমদের পরিবার তো ফিরে যেতে বলবেই। 1149 01:05:06,020 --> 01:05:08,886 পিটার তুমি বেঁচে আছ! 1150 01:05:08,888 --> 01:05:11,257 খোদার মেহেরবানী! এখানেই থেকো। 1151 01:05:11,259 --> 01:05:13,759 কাপড় পরে নাও, ফ্লাইট বুকিং দিচ্ছি। 1152 01:05:13,761 --> 01:05:16,427 বিজ্ঞানের জন্য এসেছিলাম আর ডাইনিদের কবলে পড়ে পালাচ্ছি! 1153 01:05:16,429 --> 01:05:18,132 নতুন কলিযুগে স্বাগতম! 1154 01:05:20,000 --> 01:05:22,668 - কী হচ্ছে এসব? - আমরা সকালেই বাড়ি যাচ্ছি। 1155 01:05:22,670 --> 01:05:25,036 না, না, এলিমেন্টালরা খতম হয়ে গেছে! 1156 01:05:25,038 --> 01:05:27,004 - নেড - আসছি, পাখি। 1157 01:05:27,006 --> 01:05:30,811 একটু আস্তে কথা বলবে, আমি লাইভে আছি। 1158 01:05:31,843 --> 01:05:33,513 হেই 1159 01:05:34,881 --> 01:05:37,015 - হেই - কোথায় ছিলে তুমি? 1160 01:05:37,017 --> 01:05:39,015 আমি হারিয়ে গিয়েছিলাম। 1161 01:05:39,017 --> 01:05:40,517 আমরা তোমাকে নিয়ে চিন্তায় ছিলাম। 1162 01:05:40,519 --> 01:05:41,752 ওহ 1163 01:05:41,754 --> 01:05:43,421 ফিরে এসেছ দেখে ভালো লাগছে। 1164 01:05:43,423 --> 01:05:44,888 হ্যাঁ। 1165 01:05:44,890 --> 01:05:46,390 প্যারিস আর হলো না, তাই না? 1166 01:05:46,392 --> 01:05:47,725 অনেক মজা হতো 1167 01:05:47,727 --> 01:05:49,694 হ্যাঁ, গুড নাইট। 1168 01:05:49,696 --> 01:05:50,964 নাইট 1169 01:05:51,932 --> 01:05:53,731 তোমাকে সুন্দর... 1170 01:06:00,772 --> 01:06:01,707 ওকে 1171 01:06:03,175 --> 01:06:04,207 হেই 1172 01:06:04,209 --> 01:06:05,843 হেই 1173 01:06:05,845 --> 01:06:08,078 দেখো, 1174 01:06:08,080 --> 01:06:10,615 আমি এখনও এই ট্রিপের ইতি টানার জন্য প্রস্তুত নই 1175 01:06:10,617 --> 01:06:12,984 আর আমি মজার কিছু করতে চাই। 1176 01:06:12,986 --> 01:06:15,820 যেটা এই ভ্রমণ কিংবা প্ল্যানের কোন অংশ নয়, 1177 01:06:15,822 --> 01:06:16,987 কিংবা মি. হ্যারিংটনের বুদ্ধিও নয়। 1178 01:06:16,989 --> 01:06:18,822 রাজি! 1179 01:06:18,824 --> 01:06:21,023 "রাজি" মানে যেতে চাও তুমি? 1180 01:06:21,025 --> 01:06:22,127 হ্যাঁ! 1181 01:06:23,728 --> 01:06:26,163 অসাম! ১০ মিনিটের মধ্যে বাইরে দেখা করছি। 1182 01:06:26,165 --> 01:06:27,933 পাঁচ মিনিটের মধ্যে এসো। 1183 01:06:29,034 --> 01:06:30,666 - পাঁচ মিনিট যথেষ্ট - ঠিক আছে 1184 01:06:30,668 --> 01:06:33,306 - ওকে, বাই - বাই 1185 01:06:36,208 --> 01:06:39,712 নাইট মাংকি, সাহায্য করো! নাইট মাংকি! 1186 01:06:47,985 --> 01:06:49,052 - হেই - হাই 1187 01:06:49,054 --> 01:06:50,487 তো কোথায় যেতে চাও? 1188 01:06:50,489 --> 01:06:52,322 - কী আসে যায়? - অস্থির! 1189 01:06:52,324 --> 01:06:54,123 - ওকে - চলো। 1190 01:07:00,165 --> 01:07:02,065 এটা করতে পেরে আমি খুব খুশি। 1191 01:07:02,067 --> 01:07:04,466 - আমিও। - মানে শহরটা একটু দেখা হলো 1192 01:07:04,468 --> 01:07:08,004 এই সেতুতে লোকদের মৃত্যুদণ্ড দেয়া হতো। 1193 01:07:08,006 --> 01:07:12,276 লোকদের ঝুড়িতে পুরে পানিতে ভাসিয়ে দেয়া হতো। 1195 01:07:14,011 --> 01:07:15,946 - দুঃখিত - কোন সমস্যা নেই। 1197 01:07:19,549 --> 01:07:24,855 আমি অনেক দিন ধরেই তোমাকে একটা কথা বলতে চাচ্ছিলাম। 1199 01:07:26,825 --> 01:07:27,993 আচ্ছা? 1200 01:07:29,292 --> 01:07:30,825 এটা ইউরোপে আমাদের শেষ রাত, 1201 01:07:30,827 --> 01:07:34,730 আমার একটা প্ল্যান ছিল, তোমাকে কিছু বলতে চেয়েছিলাম। 1202 01:07:34,732 --> 01:07:36,564 যাইহোক, এখন বলছি 1204 01:07:38,502 --> 01:07:39,734 এমজে, আমি... 1205 01:07:39,736 --> 01:07:40,704 "আমি স্পাইডারম্যান" 1206 01:07:42,439 --> 01:07:44,272 - কীহ? - সেটাই তো বলতে চাও 1207 01:07:44,274 --> 01:07:45,776 যে তুমি স্পাইডারম্যান। 1208 01:07:46,810 --> 01:07:49,712 না, আমি স্পাইডারম্যান নই। 1209 01:07:49,714 --> 01:07:52,880 আমি অনেক দিন ধরে তোমাকে খেয়াল করছি, 1210 01:07:52,882 --> 01:07:56,284 খুব সহজেই বোঝা যায়। 1211 01:07:56,286 --> 01:07:58,853 আমি স্পাইডারম্যান না, তোমার কেন মনে হলো 1212 01:07:58,855 --> 01:07:59,987 যে আমি স্পাইডারম্যান? 1213 01:07:59,989 --> 01:08:02,124 - পিটার, প্রথমে ওয়াশিংটন? - কী? 1214 01:08:02,126 --> 01:08:05,827 তুমি হঠাৎ করে কোথায় উধাও হয়ে গেছিলে, 1215 01:08:05,829 --> 01:08:07,795 আমি অসুস্থ ছিলাম, মনে পড়ে? 1216 01:08:07,797 --> 01:08:09,697 - আমার পেট খারাপ ছিল? - সুসান ইয়াং এর ধারণা 1217 01:08:09,699 --> 01:08:11,298 - তুমি পুরুষ পতিতা। - কীহ? 1218 01:08:11,300 --> 01:08:14,034 - অবশ্যই আমি সেরকম কেউ নই! - তাহলে তুমি স্পাইডারম্যান। 1219 01:08:14,036 --> 01:08:17,170 - না, আমি স্পাইডারম্যান নই। - আজ রাতের কী ব্যাখা দিবে? 1220 01:08:17,172 --> 01:08:19,540 তুমি চুপিচুপি গিয়ে ওই দানবের সাথে লড়াই করেছ, আমি দেখেছি। 1221 01:08:19,542 --> 01:08:22,044 আমাকে দেখতেই পারো না, কারণ আমি স্পাইডারম্যান না। 1222 01:08:22,046 --> 01:08:24,644 তাছাড়া নিউজেও বলেছে ওটা ছিল নাইট মাংকি 1223 01:08:24,646 --> 01:08:26,181 - নাইট মাংকি? - হ্যাঁ 1224 01:08:26,183 --> 01:08:28,282 হ্যাঁ, নিউজে তাই বলেছে, 1225 01:08:28,284 --> 01:08:30,554 আর নিউজ কখনো মিথ্যা বলে না! 1226 01:08:31,854 --> 01:08:33,354 মানলাম, নাইট মাংকি। 1227 01:08:33,356 --> 01:08:34,725 কী করছ তুমি? 1228 01:08:36,626 --> 01:08:38,557 তাহলে, নাইট মাংকি আর স্পাইডারম্যান 1229 01:08:38,559 --> 01:08:40,062 একই ওয়েব ব্যবহার করে? 1230 01:08:41,229 --> 01:08:42,629 হতেই পারে। 1231 01:08:42,631 --> 01:08:45,567 হতে পারে ও স্পাইডার মাংকি! কে জানে? 1232 01:08:49,572 --> 01:08:53,108 তুমি কি শুধুই এ কারণে আমাকে খেয়াল করতে যে আমি স্পাইডারম্যান? 1234 01:08:55,711 --> 01:08:57,910 হ্যাঁ 1235 01:08:57,912 --> 01:08:59,816 এ ছাড়া আর কেন খেয়াল করবো? 1236 01:09:01,951 --> 01:09:04,621 জানি না, ভেবেছিলাম হয়তো... 1237 01:09:10,792 --> 01:09:12,161 ওটা কী ছিল? 1238 01:09:14,029 --> 01:09:15,795 জানি না। 1239 01:09:26,340 --> 01:09:28,941 প্রজেক্টর টাইপের কিছু নাকি? 1240 01:09:28,943 --> 01:09:32,345 হ্যাঁ, কিন্তু অনেক বেশি উন্নত! 1241 01:09:32,347 --> 01:09:34,712 একদম বাস্তব মনে হলো! 1242 01:09:34,714 --> 01:09:38,050 হ্যাঁ, একদম আসল! 1243 01:09:38,052 --> 01:09:41,253 - তারমানে কি...? - এলিমেন্টালরা সব ভুয়া ছিল? 1244 01:09:41,255 --> 01:09:44,791 কিন্তু কীভাবে সম্ভব, আমরা ওখানে উপস্থিত ছিলাম! 1245 01:09:44,793 --> 01:09:47,795 আগুন ছিল, ক্ষয়ক্ষতি হচ্ছিল... 1246 01:09:49,397 --> 01:09:51,667 কে এমন করতে পারে? 1247 01:10:00,741 --> 01:10:02,311 মিস্টেরিও! 1248 01:10:06,848 --> 01:10:09,148 আমি স্পাইডারম্যান! 1249 01:10:09,150 --> 01:10:10,483 বিরাট ঝামেলা পাকিয়ে ফেলেছি! 1250 01:10:10,485 --> 01:10:13,118 দাঁড়াও! সত্যি বলছ তো? 1251 01:10:13,120 --> 01:10:15,086 - হ্যাঁ - ১০০ পার্সেন্ট সত্যি? 1252 01:10:15,088 --> 01:10:17,255 - এটা কিন্তু মজার বিষয় নয়। - না, আমি মজা করছি না। 1253 01:10:17,257 --> 01:10:19,523 আর আমি মাত্র ৬৭ পার্সেন্ট নিশ্চিত ছিলাম! 1254 01:10:19,525 --> 01:10:21,193 - এমজে... - তুমি এখনও এখানে কেন? 1255 01:10:21,195 --> 01:10:22,793 তুমি স্কুল ট্রিপেই বা কেন এসেছ? 1256 01:10:22,795 --> 01:10:24,562 জানি তোমার মনে অনেক প্রশ্ন ঘুরছে 1257 01:10:24,564 --> 01:10:26,398 কিন্তু এখন আমাদের এখান থেকে সরে যেতে হবে। 1258 01:10:26,400 --> 01:10:29,600 আচ্ছা! বিশ্বাসই করতে পারছি না আমি এটা আবিষ্কার করেছি! 1259 01:10:31,771 --> 01:10:34,639 তুই আমার সব কিছু কেড়ে নিয়েছিস! 1260 01:10:34,641 --> 01:10:36,844 এটা আমার পরিবারের জন্য! 1261 01:10:42,850 --> 01:10:43,984 থামাও 1262 01:10:45,851 --> 01:10:46,917 থামাও 1263 01:10:46,919 --> 01:10:49,321 দুঃখিত 1264 01:10:49,323 --> 01:10:52,323 দ্রুত একবারে শেষে চলে যাও তো, 1265 01:10:52,325 --> 01:10:54,027 দাঁড়াও, যাচ্ছি 1266 01:10:58,030 --> 01:11:00,998 ঠিক আছে, চালিয়ে যাও। 1267 01:11:01,000 --> 01:11:04,568 থামো! চলে, কিন্তু কেন যেন পছন্দ হচ্ছে না! 1269 01:11:04,570 --> 01:11:06,135 ছবি সরিয়ে নাও। 1270 01:11:06,137 --> 01:11:08,108 ড্রোনগুলো দৃশ্যমান করো। 1271 01:11:09,175 --> 01:11:10,407 অস্ত্র বের করো। 1272 01:11:10,409 --> 01:11:12,742 - অস্ত্র বের করতে চাও? - হ্যাঁ 1273 01:11:12,744 --> 01:11:15,114 অস্ত্র বের হয়েছে। 1274 01:11:23,489 --> 01:11:24,987 সুন্দর। 1275 01:11:24,989 --> 01:11:26,723 থামো 1276 01:11:26,725 --> 01:11:28,491 কিছু একটা কম মনে হচ্ছে। 1278 01:11:29,528 --> 01:11:31,995 এক কাজ করবে? 1279 01:11:31,997 --> 01:11:34,063 আঘাতের ক্ষমতা দিগুণ করে আবার চালাও। 1280 01:11:34,065 --> 01:11:35,665 আঘাত দিগুণ করতে চাও? 1281 01:11:35,667 --> 01:11:37,134 - হ্যাঁ - ঠিক আছে। 1282 01:11:37,136 --> 01:11:39,005 সবাই কান ঢাকো। 1283 01:11:47,012 --> 01:11:49,515 ওয়াও! অস্থির হয়েছে! 1284 01:11:50,715 --> 01:11:52,348 - সময়মত শেষ হবে তো? - নিশ্চয়ই। 1285 01:11:52,350 --> 01:11:54,851 ইডিথের নেটওয়ার্কে সফটওয়্যার হ্যাক আপলোড করছি। 1286 01:11:54,853 --> 01:11:58,420 ওর ড্রোনগুলোর সাহায্যে আমরা গোটা শহরকে নাড়িয়ে দিতে পারবে। 1288 01:11:58,422 --> 01:12:00,789 ভালো করেছ, সবগুলো ড্রোন যেন গুলিতে পূর্ণ থাকে। 1289 01:12:00,791 --> 01:12:02,090 অনেক বেশ আঘাত প্রয়োজন আমাদের। 1290 01:12:02,092 --> 01:12:04,627 - অনেক ক্ষয়ক্ষতি হবে তো! - হোক 1291 01:12:04,629 --> 01:12:07,629 যত ক্ষতি হবে, তত প্রচার বাড়বে। মাত্রা ঠিক রাখতে হবে তো! 1292 01:12:07,631 --> 01:12:10,797 লন্ডন একটি সুন্দর শহর, এটা ভুগবে কিন্তু তারা আবার নতুন করে গড়তে পারবে। 1293 01:12:10,899 --> 01:12:12,235 আর পরবর্তী আয়রন ম্যান হতে হলে তো 1294 01:12:12,237 --> 01:12:16,438 আমাকে অ্যাভেঞ্জার লেভেলের হুমকি থেকে দুনিয়াকে বাঁচাতে হবে। 1295 01:12:16,440 --> 01:12:19,875 কিন্তু যখন নতুন হিরোর উদয় হবে, 1296 01:12:19,877 --> 01:12:23,079 লোকেরা এসব ক্ষয়ক্ষতির কথা ভুলে যাবে। 1297 01:12:23,081 --> 01:12:25,481 জ্যানিস, আমার বিজয় উদযাপনের পোষাক নিয়ে 1298 01:12:25,483 --> 01:12:27,115 - তুমি জায়গামত উপস্থিত থাকতে পারবে? - নিশ্চয়ই। 1299 01:12:27,117 --> 01:12:28,784 - এখন পরে দেখবে? - না, তার কোন... 1300 01:12:28,786 --> 01:12:31,387 আমার হাত এমন করছে কেন? 1301 01:12:31,389 --> 01:12:35,624 কার্নিভালের ড্রোনগুলোর মধ্যে একটা ড্রোনের একটা প্রজেক্টর হারিয়ে গেছে। 1303 01:12:35,626 --> 01:12:39,762 দাঁড়াও! তুমি এখন আমাকে এটা বলছ? 1304 01:12:39,764 --> 01:12:42,797 একটা মাত্র ড্রোন, গ্যারান্টি দিচ্ছি এতে কোন সমস্যা হবে না। 1305 01:12:42,799 --> 01:12:44,199 ওই প্রজেক্টর একটা প্রমাণ! 1306 01:12:44,201 --> 01:12:47,535 আমাদের কৃতকর্মের কথা এটা মানুষকে জানিয়ে দেবে। 1308 01:12:47,537 --> 01:12:50,105 আমি ৭ বিলিয়ন মানুষকে বোকা বানানোর পরিকল্পনা করছি 1309 01:12:50,107 --> 01:12:52,873 যার মধ্যে রয়েছে নিক ফিউরি। যে কিনা এই গ্রহের 1310 01:12:52,875 --> 01:12:54,809 সবচেয়ে বিরক্তিকর এবং বিপজ্জনক বান্দা। 1311 01:12:54,811 --> 01:12:56,778 যদি ওকে খুন করার আগেই আমাকে ধরে ফেলে 1312 01:12:56,780 --> 01:12:58,346 তাহলে আমার মাথায় একটা বুলেট ঢুকিয়ে দিবে। 1313 01:12:58,348 --> 01:13:01,017 আর কেউই নিজের মাথায় বুলেট খেতে চায় না, ঠিক? 1314 01:13:02,687 --> 01:13:04,354 ঠিক? 1315 01:13:06,189 --> 01:13:08,024 উইলিয়াম, আমার দিকে তাকাবে? 1316 01:13:10,260 --> 01:13:11,329 ইডিথকে চালু করো। 1317 01:13:13,130 --> 01:13:14,428 হ্যালো কুয়েন্টিন 1318 01:13:14,430 --> 01:13:16,297 হাই বেবি, একটা যন্ত্র খোঁজার জন্য 1319 01:13:16,299 --> 01:13:18,333 সর্বোচ্চ পর্যায়ের অনুসন্ধান ব্যবস্থা প্রয়োজন। 1320 01:13:18,335 --> 01:13:19,336 শুরু করছি 1321 01:13:20,637 --> 01:13:22,102 ওই তো, ওখানে যারা ঢুকেছে 1322 01:13:22,104 --> 01:13:24,205 বা বের হয়েছে সব দেখতে চাই। 1323 01:13:24,207 --> 01:13:25,842 পেয়েছি। 1324 01:13:26,875 --> 01:13:28,210 ধ্যাত! 1325 01:13:31,114 --> 01:13:33,247 জানো উইলিয়াম, একদিন যখন 1326 01:13:33,249 --> 01:13:36,183 স্পাইডারম্যানকে আমার খুন করতে হবে, 1327 01:13:36,185 --> 01:13:40,690 মনে রাখবে ওর রক্ত তোমার হাত দিয়ে ঝরেছে। 1328 01:13:43,291 --> 01:13:45,359 বিশ্বাসই করতে পারছি না বেককে ওই চশমা দিয়ে দিয়েছি! 1329 01:13:45,361 --> 01:13:46,760 এত বেকুব কীভাবে হলাম! 1330 01:13:46,762 --> 01:13:48,496 ও নিশ্চয়ই এখন আমার উপর নজর রাখছে 1331 01:13:48,498 --> 01:13:50,430 কিংবা আমাকে মারার জন্য খুনি ড্রোন পাঠাচ্ছে। 1332 01:13:50,432 --> 01:13:53,134 তোমার কাছে খুনি ড্রোনের নিয়ন্ত্রণ ছিল? 1333 01:13:53,136 --> 01:13:54,702 হ্যাঁ, যদিও আমি সেগুলো চাইনি। 1334 01:13:54,704 --> 01:13:56,604 বিশেষ করে যখন ব্র‍্যাডকে প্রায় মেরেই বসেছিলাম! 1335 01:13:56,606 --> 01:13:58,204 তুমি ব্র‍্যাডকে মেরে ফেলছিলে? 1336 01:13:58,206 --> 01:14:00,373 মি. ফিউরিকে কল দিয়ে জানাতে হবে, 1337 01:14:00,375 --> 01:14:02,210 বেক একটা ধোঁকাবাজ। 1338 01:14:02,212 --> 01:14:05,412 - কিন্তু ও আমার ফোনে নজর রেখেছে। - তো এখন কী করবে? 1339 01:14:05,414 --> 01:14:08,347 আমার স্যুটটা দরকার, তারপর বার্লিনে যেতে হবে 1340 01:14:08,349 --> 01:14:11,386 এবং মি. ফিউরির সাথে সশরীরে কথা বলতে হবে। 1342 01:14:35,543 --> 01:14:37,010 নেড এসেছিস, ভালো। 1343 01:14:37,012 --> 01:14:39,048 কস্টিউমটা জোস হয়েছে 1344 01:14:40,515 --> 01:14:41,747 কস্টিউম পার্টির জন্য... 1345 01:14:41,749 --> 01:14:44,084 যেটা প্রিন্সের প্রাসাদে হবে। 1346 01:14:44,086 --> 01:14:45,652 ও জানে। আমি বলে দিয়েছি। 1347 01:14:45,654 --> 01:14:47,856 ও বলেনি, আমিই বের করেছি। 1348 01:14:49,156 --> 01:14:50,590 আচ্ছা! 1349 01:14:50,592 --> 01:14:51,590 অসাধারণ! 1350 01:14:51,592 --> 01:14:52,760 অনেক আগেই বুঝেছি। 1351 01:14:54,495 --> 01:14:56,261 দেখ, মিস্টেরিও একটা ধোঁকাবাজ 1352 01:14:56,263 --> 01:14:58,564 কিন্তু ও আমার আর বেটির জীবন বাঁচিয়েছে। 1353 01:14:58,566 --> 01:15:00,867 ও ভ্রম সৃষ্টি করে এসব ঘটনা ঘটিয়েছে। 1354 01:15:00,869 --> 01:15:03,369 হ্যাঁ, হলোগ্রাম প্রজেক্টরের মতো বস্তু ব্যবহার করছে। 1355 01:15:03,371 --> 01:15:06,071 মাথানষ্ট ব্যাপার স্যাপার! 1356 01:15:06,073 --> 01:15:07,108 হ্যাঁ 1357 01:15:09,143 --> 01:15:12,477 তোমরা কি একসাথে এই কেসে কাজ করছ নাকি? 1358 01:15:12,479 --> 01:15:14,312 বেশিরভাগটাই আমি করেছি। 1359 01:15:14,314 --> 01:15:16,949 নেড, মে'কে ফোন করে বলো মি. হ্যারিংটনের সাথে কথা বলতে 1360 01:15:16,951 --> 01:15:19,384 সে যেন তাকে বলে আমি পরিবারের সাথে বার্লিন থেকে যাবো। 1361 01:15:19,386 --> 01:15:20,785 বুঝেছি। 1362 01:15:20,787 --> 01:15:24,089 ওয়াও, কী সুন্দর মিথ্যা বলো তোমরা! 1363 01:15:24,091 --> 01:15:25,324 আমার যেতে হবে। 1364 01:15:25,326 --> 01:15:27,125 দাঁড়াও, প্রজেক্টরটা নিয়ে নাও। 1365 01:15:27,127 --> 01:15:29,093 কাজে লাগতে পারে। 1366 01:15:29,095 --> 01:15:31,463 কাউকে এ বিষয়ে কিচ্ছু বলবে না, ঠিক আছে? 1367 01:15:31,465 --> 01:15:33,699 যে জানবে সেই বিপদে পড়বে। 1368 01:15:41,041 --> 01:15:43,107 তাহলে তুমিও জেনে গেছ, 1369 01:15:43,109 --> 01:15:45,878 যদিও আমি সবার আগে জেনেছি, অনেকদিন ধরেই জানতাম 1370 01:15:45,880 --> 01:15:48,146 না, প্রতিযোগিতা করছি না। 1371 01:16:08,868 --> 01:16:10,802 এক্সকিউজ মি... 1372 01:16:10,804 --> 01:16:14,141 - নাট মাংকি! - না, না, দাঁড়ান! 1373 01:16:16,876 --> 01:16:17,844 উঠে বসো। 1374 01:16:24,149 --> 01:16:25,383 মি. ফিউরি... 1375 01:16:25,385 --> 01:16:27,517 অনেক প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে তোমাকে। 1376 01:16:27,519 --> 01:16:29,786 - না, কথা শুনুন... - আগে নিরাপদ স্থানে পৌঁছে নেই। 1377 01:16:29,788 --> 01:16:31,454 আচ্ছা। 1379 01:17:03,321 --> 01:17:07,591 এখন তোমার প্রেমিকার ব্যাপারে কিছু খুলে বলতে চাও? 1381 01:17:07,593 --> 01:17:09,191 ও ইডিথের কথা বলছে। 1382 01:17:09,193 --> 01:17:10,694 একটা ভুল করে ফেলেছি, তার জন্য দুঃখিত। 1383 01:17:10,696 --> 01:17:12,362 কিন্তু ওকে আপনারা যা ভাবছেন আসলে তা নয়! 1384 01:17:12,364 --> 01:17:14,663 বেক আসলে মিথ্যেবাদী। ওই মিস্টেরিও, এলিমেন্টাল 1385 01:17:14,665 --> 01:17:16,666 সব ওর ধোঁকা! প্রযুক্তি দিয়ে ভ্রম তৈরি করছে ও! 1386 01:17:16,668 --> 01:17:19,702 এভাবে ও আপনাদের ধোঁকা দিয়েছে, আমার থেকেও ইডিথ হাতিয়েছে। 1387 01:17:19,704 --> 01:17:23,573 এটা একটা প্রজেক্টর, আমি প্রাগ থেকে এটা উদ্ধার করি। 1388 01:17:23,575 --> 01:17:25,907 তো এত সব ধ্বংসলীলা 1389 01:17:25,909 --> 01:17:28,743 যেগুলো আমরা দেখলাম, সবই এর খেল? 1390 01:17:28,745 --> 01:17:31,179 শুধু এটা দিয়ে না, মনে হয় ড্রোন ব্যবহার করেছে। 1391 01:17:31,181 --> 01:17:32,747 যদি এসব সত্য হয় 1392 01:17:32,749 --> 01:17:36,417 তাহলে বেক প্রচুর বিপজ্জনক, আমাদেরকে সতর্ক হতে হবে। 1393 01:17:36,419 --> 01:17:38,056 আর কাকে এসব বলেছ? 1394 01:17:39,022 --> 01:17:41,355 পারকার? পারকার! 1395 01:17:41,357 --> 01:17:44,460 - কী হয়েছে? - বেক এখানে। 1396 01:17:44,462 --> 01:17:46,464 কী? হিল? 1397 01:17:51,802 --> 01:17:53,171 না, এটা কেবল মোহ... 1398 01:17:54,471 --> 01:17:55,473 ফিউরি! 1400 01:18:01,145 --> 01:18:03,278 ওয়াও, পিটার! 1401 01:18:03,280 --> 01:18:05,413 ভেবেছিলাম আমরা বন্ধু। 1402 01:18:05,415 --> 01:18:08,983 ফিউরিকে তো মরতেই হতো কিন্তু তুমি বেঁচে যেতে। 1403 01:18:08,985 --> 01:18:10,120 লুকিও না, বেক! 1404 01:18:12,923 --> 01:18:14,888 আমি তোমাকে সরানোর চেষ্টা করেছিলাম 1405 01:18:14,890 --> 01:18:16,357 এখন আমাকে এটা করতেই হচ্ছে। 1406 01:18:21,698 --> 01:18:25,532 বলেছিলে তুমি কেবল এক কিশোর 1407 01:18:25,534 --> 01:18:28,903 বলেছিলে তুমি তোমার প্রেমিকাকে সময় দিতে চাও। 1408 01:18:28,905 --> 01:18:30,807 - বাঁচাও! - এমজে! 1409 01:18:31,941 --> 01:18:32,975 গড! 1410 01:18:35,045 --> 01:18:36,911 পিটার, কী হচ্ছে? 1411 01:18:36,913 --> 01:18:38,246 আমি জানি এসব সত্য না। 1412 01:18:38,248 --> 01:18:39,580 সত্যিই জানো? 1413 01:18:41,117 --> 01:18:42,884 এমজে! 1414 01:18:42,886 --> 01:18:44,818 এমজে! 1415 01:18:46,655 --> 01:18:49,122 মনে হয় না সত্যটা তুমি জানো, পিটার। 1417 01:19:02,738 --> 01:19:03,973 তোমাকে জেগে উঠতে হবে! 1418 01:19:27,328 --> 01:19:29,831 দেখো একবার নিজেকে 1419 01:19:39,375 --> 01:19:42,075 তুমি কেবল এক ভীত বালক 1420 01:19:42,077 --> 01:19:43,846 পরনে টাইট পোষাক। 1421 01:19:45,080 --> 01:19:46,679 আমি মিস্টেরিওকে তৈরি করেছি 1422 01:19:46,681 --> 01:19:49,849 যার উপর দুনিয়ার লোক ভরসা করতে পারবে। 1423 01:19:49,851 --> 01:19:51,717 আমি সত্যকে নিয়ন্ত্রণ করি। 1424 01:19:51,719 --> 01:19:54,422 মিস্টেরিওই হচ্ছে সত্য। 1425 01:20:18,079 --> 01:20:20,244 যদি তুমি দক্ষ হতে, 1426 01:20:20,246 --> 01:20:22,783 টনি হয়তো এখনও বেঁচে থাকত 1427 01:20:34,762 --> 01:20:38,699 তুমি নিজেও জানো যে আমি সঠিক 1428 01:20:49,109 --> 01:20:51,542 তোমার কাছে সুযোগ ছিল, 1429 01:20:51,544 --> 01:20:54,746 কেবল তোমাকে সরে দাঁড়াতে হতো। 1430 01:20:54,748 --> 01:20:56,915 আর এখন তুমি... 1431 01:21:09,529 --> 01:21:11,095 ফিউরি! 1432 01:21:11,097 --> 01:21:14,564 বেকের লোকেরা সবাইকে খুঁজে বেরাচ্ছে 1433 01:21:14,566 --> 01:21:16,667 যারা ওর সত্যটা জানে। 1434 01:21:16,669 --> 01:21:17,935 কাকে কাকে বলেছ তুমি? 1435 01:21:17,937 --> 01:21:19,637 জানি কাউকে না কাউকে বলেছ, 1436 01:21:19,639 --> 01:21:20,838 বলে ফেলো আমাকে। 1437 01:21:20,840 --> 01:21:22,640 - আচ্ছা - কাকে বলেছ? 1438 01:21:22,642 --> 01:21:24,141 বলো কাকে বলেছ? 1439 01:21:24,143 --> 01:21:25,910 শুধু আমার ক্লাসের এমজে আর নেডকে। 1440 01:21:25,912 --> 01:21:27,676 নেড ওর প্রেমিকা বেটিকে বলে থাকতে পারে। 1441 01:21:27,678 --> 01:21:29,246 এর বেশি কেউ না। 1442 01:21:29,248 --> 01:21:30,914 কী? 1443 01:21:30,916 --> 01:21:33,649 তুমি আসলেই খুব বোকা! 1444 01:21:33,651 --> 01:21:35,786 - কী? - এমনিতে খুবই স্মার্ট 1445 01:21:35,788 --> 01:21:38,154 শুধু... 1446 01:21:38,156 --> 01:21:39,657 ধরা খেয়ে যাও! 1447 01:21:39,659 --> 01:21:41,491 আর এখন তোমার সব বন্ধুরা মরবে। 1448 01:21:41,493 --> 01:21:43,026 ওহ খোদা! 1449 01:21:47,132 --> 01:21:48,599 মানুষকে বোকা বানানো খুব সহজ 1450 01:21:48,601 --> 01:21:51,070 যখন তারা নিজেকেই বোকা বানাতে চায়। 1451 01:21:55,539 --> 01:21:57,676 যদিও এর কোন মূল্য নেই, পিটার 1452 01:21:58,944 --> 01:22:00,146 কিন্তু আমি সত্যি দুঃখিত। 1453 01:22:09,721 --> 01:22:11,188 - ইডিথ - ইয়েস, কুয়েন্টিন 1454 01:22:11,190 --> 01:22:14,857 পিটার পারকারের ক্লাস ট্রিপের ফাইলে প্রবেশ করো। 1455 01:22:14,859 --> 01:22:17,195 আমি চাই তারা লন্ডন হয়ে বাড়ি ফিরুক। 1456 01:22:56,301 --> 01:22:57,202 হাই 1457 01:22:58,536 --> 01:22:59,701 আমি কোথায়? 1458 01:22:59,703 --> 01:23:02,037 সরকারি কারাগারে। 1459 01:23:02,039 --> 01:23:04,739 ওরা তোমাকে রেল স্টেশনে বেহুঁশ অবস্থায় পায়। 1460 01:23:04,741 --> 01:23:05,973 খুবই বিপজ্জনক! 1461 01:23:05,975 --> 01:23:07,241 তুমি শীতে কাঁপছিলে 1462 01:23:07,243 --> 01:23:09,311 তাই আমরা তোমাকে এই গেঞ্জিটা দিয়েছি। 1463 01:23:09,313 --> 01:23:11,115 ধন্যবাদ। 1464 01:23:12,916 --> 01:23:14,082 তোমরা আসলেই ভালো। 1465 01:23:15,352 --> 01:23:17,252 খুব ভালো ইংলিশও বলো। 1466 01:23:17,254 --> 01:23:19,553 নেদারল্যান্ডস এ স্বাগতম! 1467 01:23:19,555 --> 01:23:21,556 আমি এখন নেদারল্যান্ডসে? 1468 01:23:21,558 --> 01:23:22,960 হ্যাঁ 1469 01:23:24,193 --> 01:23:26,026 বাই! 1470 01:23:26,028 --> 01:23:28,762 - গার্ড! - গার্ড ব্রেক নিয়েছে। 1471 01:23:28,764 --> 01:23:31,266 - হয়তো বউয়ের সাথে গপ্প জুড়েছে! - ওর বউ অন্তঃসত্ত্বা 1472 01:23:31,268 --> 01:23:32,633 - তাই নাকি? - হ্যাঁ 1473 01:23:40,643 --> 01:23:42,476 হু 1474 01:23:42,478 --> 01:23:43,712 হু 1475 01:23:43,714 --> 01:23:46,748 নাইট মাংকি, হু 1476 01:23:50,887 --> 01:23:51,987 কোন সমস্যা? 1477 01:24:04,633 --> 01:24:06,066 - এক্সকিউজ মি, স্যার? - হ্যাঁ? 1478 01:24:06,068 --> 01:24:08,269 - আপনার ফোনটা একটু নিতে পারি? - নিশ্চয়ই 1479 01:24:09,672 --> 01:24:12,640 এখানকার সবাই অনেক ভালো। 1482 01:24:21,784 --> 01:24:25,920 ধরো, জলদি ধরো! 1483 01:24:25,922 --> 01:24:29,390 ঝামেলা পাকিয়ে ফেলেছি, একটা বাহন দরকার। 1484 01:24:29,392 --> 01:24:31,891 আমি এখন কোথায়, স্যার? 1485 01:24:31,893 --> 01:24:34,097 এটা ব্রুক অপ ল্যাংগাডিক 1486 01:24:35,964 --> 01:24:38,096 দাঁড়াও, কষ্ট করে মোবাইলে বলতে পারবেন? 1487 01:24:38,098 --> 01:24:41,934 হাই, ব্রুক অপ ল্যাংগাডিক থেকে বলছি। 1488 01:24:41,936 --> 01:24:44,103 হ্যাঁ, কোন সমস্যা নেই। 1489 01:24:44,105 --> 01:24:45,738 ধন্যবাদ। 1490 01:24:45,740 --> 01:24:46,675 বুঝতে পেরেছ? 1491 01:25:08,163 --> 01:25:10,763 পিটার? তুমি ঠিক আছো? 1492 01:25:10,765 --> 01:25:13,632 - হ্যাপি, এটা কি তুমিই? - অবশ্যই আমি! 1493 01:25:13,634 --> 01:25:17,202 দাঁড়াও! এমন কিছু বলো যেটা শুধু তোমারই জানার কথা। 1494 01:25:17,204 --> 01:25:20,038 শুধু আমি জানব... 1495 01:25:20,040 --> 01:25:23,208 মনে আছে আমরা জার্মানি গিয়েছিলাম? আর তুমি তোমার রুমে 1496 01:25:23,210 --> 01:25:25,210 পয়সা দিয়ে একটা ভিডিও দেখছিলে, ভিডিওটার কোন নাম ছিল না, 1497 01:25:25,212 --> 01:25:27,713 কিন্তু দাম দেখেই আমি বুঝেছিলাম ওটা একটা এডাল্ট মুভি ছিল 1498 01:25:27,715 --> 01:25:30,682 আচ্ছা হয়েছে, এটা তুমিই। 1499 01:25:33,354 --> 01:25:36,588 তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগছে। 1500 01:25:36,590 --> 01:25:39,857 পিটার, আমাকে সব কথা খুলে বলতে হবে। 1501 01:25:39,859 --> 01:25:41,759 শক্ত হয়ে থাকো। 1502 01:25:41,761 --> 01:25:43,563 এই তো হচ্ছে 1503 01:25:49,368 --> 01:25:50,568 আউচ! 1504 01:25:50,570 --> 01:25:52,202 ভেবেছিলাম তোমার অতিমানবিক শক্তি রয়েছে! 1505 01:25:52,204 --> 01:25:54,207 তারপরও ব্যথা লাগে। 1506 01:25:56,042 --> 01:25:58,746 - হ্যাপি, কী করছ! - শান্ত হও 1507 01:26:00,213 --> 01:26:02,246 - আর মাত্র কিছুক্ষণ - ও খোদা! 1508 01:26:02,248 --> 01:26:04,082 - শান্ত হও - আমাকে শান্ত হতে বলবে না! 1509 01:26:04,084 --> 01:26:06,453 এত গড়বড় করার পরেও কীভাবে আমি শান্ত থাকি? 1510 01:26:07,420 --> 01:26:09,588 আমি বেককে বিশ্বাস করেছিলাম, ঠিক? 1511 01:26:09,590 --> 01:26:11,089 ভেবেছিলাম ও আমার বন্ধু। 1512 01:26:11,091 --> 01:26:13,456 তাই মি. স্টার্কের রেখে যাওয়া একমাত্র উপহারটা ওকে দিয়ে দিয়েছি। 1513 01:26:13,458 --> 01:26:16,127 আর এখন ও আমার বন্ধুদের সহ অর্ধেক ইউরোপকে গুড়িয়ে দেবে! 1514 01:26:16,129 --> 01:26:19,030 তাই দয়া করে আমাকে শান্ত হতে বোলো না। 1515 01:26:20,565 --> 01:26:23,633 দুঃখিত হ্যাপি, চিৎকার করা উচিত হয়নি। 1516 01:26:26,372 --> 01:26:28,141 আসলে ওনাকে খুব মিস করছি। 1517 01:26:29,108 --> 01:26:30,610 আমিও ওকে মিস করি। 1518 01:26:33,412 --> 01:26:36,079 যেখানেই আমি যাই 1519 01:26:36,081 --> 01:26:37,714 তার ছবি দেখতে পাই। 1520 01:26:37,716 --> 01:26:40,183 আর যখন পুরো পৃথিবীর প্রশ্ন 1521 01:26:40,185 --> 01:26:42,953 পরবর্তী আয়রনম্যান কে হবে... 1522 01:26:44,957 --> 01:26:48,428 আমি জানি না সেটা আমি কিনা, হ্যাপি, আমি আয়রনম্যান নই। 1523 01:26:50,229 --> 01:26:52,530 তুমি আয়রনম্যান নও 1524 01:26:52,532 --> 01:26:54,432 কখনোই হতে পারবে না। 1525 01:26:56,301 --> 01:26:58,703 কেউই টনির পর্যায়ে যেতে পারবে না। 1526 01:26:58,705 --> 01:27:00,140 এমনকি টনি নিজেও না। 1527 01:27:01,639 --> 01:27:03,571 টনি ছিল আমার বেস্ট ফ্রেন্ড! 1528 01:27:03,573 --> 01:27:04,907 আর ও ছিল একটা জঞ্জাল! 1529 01:27:04,909 --> 01:27:06,775 যেকোনো কিছু করার আগে ও দুইবার চিন্তা করত 1530 01:27:06,777 --> 01:27:08,477 ও সব কিছুতেই নাক গলাত। 1531 01:27:08,479 --> 01:27:11,480 শুধু মাত্র একটা সিদ্ধান্তের ক্ষেত্রেই ও দুইবার ভাবেনি, 1532 01:27:11,482 --> 01:27:13,084 তোমাকে বাছাই করা! 1533 01:27:14,652 --> 01:27:17,953 আমার মনে হয় না, টনি যা করেছে সেটা ও করতে পারত, 1534 01:27:17,955 --> 01:27:21,459 যদি ও জানত, ও যাওয়ার পর তুমি থাকবে না। 1535 01:27:22,760 --> 01:27:24,394 এখন তোমার বন্ধুরা বিপদে পড়েছে, 1536 01:27:24,396 --> 01:27:28,000 তুমি সম্পূর্ণ একা, তোমার ওয়েবও নেই, 1537 01:27:29,401 --> 01:27:31,470 এখন তুমি কী করবে? 1538 01:27:36,308 --> 01:27:37,940 আমি ওর পাছায় লাথি কষব! 1539 01:27:37,942 --> 01:27:40,877 আমি বলতে চাচ্ছি এই মুহুর্তে কী করবে? 1540 01:27:40,879 --> 01:27:42,779 কারণ ১৫ মিনিট হয়েছে আমরা একটা 1541 01:27:42,781 --> 01:27:44,047 টিউওলিপের ক্ষেতে বিমান নিয়ে বসে আছি। 1542 01:27:44,049 --> 01:27:45,782 আচ্ছা, আমি আমার বন্ধুদের ফোন করতে পারব না। 1543 01:27:45,784 --> 01:27:47,484 কারণ বেক সবার মোবাইলই ট্র‍্যাক করবে। 1544 01:27:47,486 --> 01:27:48,717 তোমার ফোনটা দাও। 1545 01:27:48,719 --> 01:27:50,051 - আমার ফোন? - হ্যাঁ 1546 01:27:50,053 --> 01:27:51,653 এই নাও। 1547 01:27:51,655 --> 01:27:53,055 পাসওয়ার্ড কী? 1548 01:27:53,057 --> 01:27:54,055 "পাসওয়ার্ড" 1549 01:27:54,057 --> 01:27:55,724 না, তোমার পাসওয়ার্ড জিজ্ঞেস করেছি। 1550 01:27:55,726 --> 01:27:58,059 - "পাসওয়ার্ড" ই লেখো - তুমি সিকিউরিটির প্রধান! 1551 01:27:58,061 --> 01:28:01,028 - আর তোমার পাসওয়ার্ড এটা! - এ বিষয়ে কথা বলতে চাচ্ছি না। 1552 01:28:01,030 --> 01:28:04,166 কী হে, কফি খাবা? শীঘ্রই আমি লন্ডন যাচ্ছি! 1553 01:28:04,168 --> 01:28:06,234 - ওরা লন্ডনে। - আচ্ছা, লন্ডন। 1554 01:28:06,236 --> 01:28:07,301 আমার একটা স্যুট লাগবে। 1555 01:28:07,303 --> 01:28:08,940 স্যুট? 1556 01:28:29,927 --> 01:28:31,993 ঠিক আছে 1557 01:28:31,995 --> 01:28:35,065 স্পাইডারম্যান এর জন্য যা কিছু আছে বের করো। 1558 01:28:41,636 --> 01:28:44,240 এটা খোলো, এটা না, 1559 01:28:51,846 --> 01:28:54,514 - কী? - কিছু না। 1560 01:28:54,516 --> 01:28:57,386 তুমি স্যুটের ব্যবস্থা করো, আমি মিউজিকের ব্যবস্থা করছি। 1561 01:29:01,224 --> 01:29:03,059 ওহ, লেড জেপলিনকে সেই লাগে! 1562 01:29:08,532 --> 01:29:11,400 আমার ওয়েবশ্যুটার দেখাও তো, 1563 01:29:12,401 --> 01:29:13,768 টেসার ওয়েব আলাদা করো। 1564 01:29:13,770 --> 01:29:19,273 নতুন করে সাজাও আর ভোল্টেজ বাড়িয়ে ২৫ পার্সেন্টে নিয়ে যাও। 1566 01:29:19,275 --> 01:29:22,175 রিমোটের পুরো নিয়ন্ত্রণ আমার হাতে ছেড়ে দাও। 1567 01:29:25,279 --> 01:29:27,280 ভেবেছিলাম পৃথিবীতে ক্রি'দের গুপ্তচরের খবরটা 1568 01:29:27,282 --> 01:29:28,714 সম্পূর্ণ গোপনীয় ছিল। 1569 01:29:28,716 --> 01:29:31,351 নিক, স্যাটেলাইট আরেকটা ইলেক্ট্রম্যাগনেটিক উদ্দিপনা ধরেছে! 1570 01:29:31,353 --> 01:29:33,919 - সব না শেষ হয়ে গেল! - এখন পর্যন্ত সবচেয়ে বড়! 1571 01:29:33,921 --> 01:29:35,755 - কোথায়? - লন্ডনে। 1572 01:29:35,757 --> 01:29:38,258 কোম্পানি আমাদের শহর ঘোরার ব্যবস্থা করেছে, 1573 01:29:38,260 --> 01:29:41,430 তারপর কিছু খেয়েই এয়ারপোর্টের দিকে রওনা হবো। 1574 01:29:43,599 --> 01:29:46,098 এই উদ্ভট ব্যাপারটার দিকে কেউ কি কোন নজর দিবে না? 1575 01:29:46,100 --> 01:29:50,169 হ্যাঁ, বুঝতে পেরেছি, এই বিজ্ঞান ট্যুরে বিজ্ঞান সম্মত কিছুই ঘটেনি। 1577 01:29:50,171 --> 01:29:51,937 না, আমি পিটারের কথা বলছি। 1578 01:29:51,939 --> 01:29:53,772 কেউ কি খেয়াল করোনি ও কেমন পিচ্ছিল? 1579 01:29:53,774 --> 01:29:57,643 ওকে আমি এক ওয়াশরুমে আন্ডারওয়ারে এক মেয়ের সাথে দেখেছি। 1581 01:29:57,645 --> 01:29:59,413 এছাড়াও ও সবসময় উধাও হয়ে যায়, 1582 01:29:59,415 --> 01:30:01,348 যেমনটা অপেরায় হয়েছিল? 1583 01:30:01,350 --> 01:30:04,817 আর এখন হঠাৎ করে পরিবারের সাথে বার্লিনে চলে গেল! 1584 01:30:04,819 --> 01:30:07,223 কেউই কি এখানে সত্যটা জানতে আগ্রহী নয়? 1585 01:30:08,657 --> 01:30:12,526 "সত্য জিনিসটার মূল ধারণাই পৃথিবী থেকে মুছে যাচ্ছে।" 1587 01:30:12,528 --> 01:30:14,427 জর্জ অরওয়েলর বাণী, ধন্যবাদ, এমজে। 1588 01:30:14,429 --> 01:30:16,828 যাইহোক, পিটার যেহেতু ওর সত্য বলার জন্য 1589 01:30:16,830 --> 01:30:17,930 এখানে নেই, 1590 01:30:17,932 --> 01:30:19,699 তুমি তোমারটা বলো, ব্র‍্যাড? 1591 01:30:19,701 --> 01:30:22,034 কেন তুমি ওয়াশরুমে লোকের ছবি তুলে বেরাও? 1592 01:30:22,036 --> 01:30:23,802 হ্যাঁ, কেন এটা করো? 1593 01:30:23,804 --> 01:30:26,504 না, না, ব্যাপার‍টা সেরকম কিছু নয়। 1594 01:30:26,506 --> 01:30:27,806 আমি তো শুধু... 1595 01:30:27,808 --> 01:30:29,842 এসব পাগলামো পেছনে রেখে 1596 01:30:29,844 --> 01:30:32,711 চলো একটা মনোরম বিকাল উপভোগ করি। 1597 01:30:32,713 --> 01:30:36,781 "ভালো বলেছেন, মি. হ্যারিংটন" 1598 01:30:36,783 --> 01:30:39,851 একজন বন্ধু হিসেবে তোমাকে বলছি, 1599 01:30:39,853 --> 01:30:42,454 তোমার এসব উদ্ভট কাজ বন্ধ করা উচিত। 1600 01:30:42,456 --> 01:30:46,191 ওয়াশরুম কিংবা টয়লেটে কোন ছবি তোলাতুলি নয়! 1601 01:30:46,193 --> 01:30:47,926 বুঝেছ? 1602 01:30:47,928 --> 01:30:49,695 মি. হ্যারিংটন, আপনাদের বাস। 1603 01:30:49,697 --> 01:30:52,998 - পুরো বাসটাই আমাদের। - আপনাদের দেখে খুশি হলাম 1604 01:30:53,000 --> 01:30:55,132 - আমি এটা নিচ্ছি? - ধন্যবাদ। 1605 01:30:55,134 --> 01:30:57,168 ধন্যবাদ ভায়া। 1607 01:30:59,039 --> 01:31:00,742 বাচ্চারা আমার হাতের মুঠোয়। 1608 01:31:04,611 --> 01:31:06,543 যত দ্রুত সম্ভব আমি এসে পড়েছি। 1609 01:31:06,545 --> 01:31:09,646 পুরো এলাকা ঘুরে দেখলাম, কিছুই নেই। 1610 01:31:09,648 --> 01:31:10,550 ধ্যাত্তেরি! 1611 01:31:13,152 --> 01:31:14,351 উদ্দিপনা তীব্র হচ্ছে। 1612 01:31:14,353 --> 01:31:15,819 আরেকবার দেখছি। 1613 01:31:15,821 --> 01:31:17,654 কিছু দেখতে পেলেই জানিও। 1614 01:31:17,656 --> 01:31:20,024 তুমিই একমাত্র ভরসা, বেক। 1615 01:31:20,026 --> 01:31:22,696 যা ভাবছি যদি তাই হয় ফিউরি, তবে ঈশ্বরই আমাদের বাঁচাতে পারবে। 1616 01:31:23,963 --> 01:31:26,698 ঈশ্বর সবার মঙ্গল করুক। 1617 01:31:26,700 --> 01:31:28,733 যাক, কোন অ্যাভেঞ্জার আসছে না, অনায়াসে শুরু করতে পারি। 1618 01:31:28,735 --> 01:31:31,668 - উইলিয়াম, ড্রোনগুলো ছাড়ো। - বুঝেছি ভায়া 1619 01:31:31,670 --> 01:31:35,405 ড্রোন সম্পূর্ণ শক্তি নিয়ে বায়ুমন্ডলে প্রবেশ করছে 1620 01:31:40,879 --> 01:31:43,014 - অসাধারণ! জ্যানিস? - আলখেল্লা তৈরি হচ্ছে। 1621 01:31:43,016 --> 01:31:44,248 কাঁটাগুলো সরিয়ে নাও 1622 01:31:44,250 --> 01:31:46,216 রাণীর সাথে করমর্দন করতে হতে পারে। 1623 01:31:46,218 --> 01:31:47,786 - গুটারম্যান? - প্রায় পৌঁছে গেছি। 1624 01:31:47,788 --> 01:31:50,353 - ভিক্টোরিয়া, খবর জানাও। - উদ্দিপনা বাড়াচ্ছি 1625 01:31:51,757 --> 01:31:54,390 এটা যাই হোক না কেন, আগেরগুলোর চেয়ে 1626 01:31:54,392 --> 01:31:55,558 ১০০ গুণ বড়! 1627 01:31:55,560 --> 01:31:56,893 ইডিথ? 1628 01:31:56,895 --> 01:31:58,528 ইয়েস, কুয়েন্টিন 1629 01:31:58,530 --> 01:32:00,296 আমার ঝামেলাগুলোকে দেখাও তো, 1630 01:32:00,298 --> 01:32:02,131 খেলা একবার শুরু হয়ে গেলে, 1631 01:32:02,133 --> 01:32:03,966 আমার আদেশে মৃত্যুর হুকুম দিবে। 1632 01:32:03,968 --> 01:32:05,201 বুঝেছি 1633 01:32:05,203 --> 01:32:06,970 ঠিক আছে, খেলা শুরু করা যাক। 1634 01:32:08,240 --> 01:32:10,276 চলো, পৃথিবীকে রক্ষা করি। 1635 01:32:12,544 --> 01:32:15,479 আমার ভালো লাগছে না, কিছু একটা ঘটবে। 1636 01:32:15,481 --> 01:32:18,648 তুমি এখন 'এফ ও এস' ফ্রেন্ড অব স্পাইডারম্যান! 1637 01:32:18,650 --> 01:32:21,884 আর তাই তোমাকে এখন শান্ত থাকতে হবে। 1638 01:32:24,490 --> 01:32:26,822 ওটা ভালো ঠেকছে না। 1639 01:32:26,824 --> 01:32:28,891 কিন্তু এটা নকল, ভয়ের কিছু নেই। 1640 01:32:28,893 --> 01:32:33,096 বাচ্চারা মৃত্যুর খাঁচায় ঢুকে পড়েছে। 1641 01:32:33,098 --> 01:32:35,101 ভালো দেখিয়েছ, গুটারম্যান 1642 01:32:36,333 --> 01:32:38,000 কী? 1643 01:32:38,002 --> 01:32:40,603 - হ্যাপি হোগান বলছি। - চিনি, কী চাও তুমি? 1644 01:32:40,605 --> 01:32:42,804 মি. স্টার্কের জিনিসপত্র ঘাটাঘাটি হচ্ছে, 1645 01:32:42,806 --> 01:32:44,773 আপনার একটা সার্ফবোর্ড রয়ে গেছে। 1646 01:32:44,775 --> 01:32:46,608 - কী? - লোকেরা বলছে আপনাকে কখনো 1647 01:32:46,610 --> 01:32:49,879 সার্ফার বলে মনে হয়নি, আমি বলেছি "দৃষ্টি ধোঁকা দিতে পারে।" 1648 01:32:49,981 --> 01:32:52,615 ওটা আমার নয়। আর কখনো এ নাম্বারে ফোন দিবে না। 1649 01:33:00,457 --> 01:33:03,058 ফিউরিকে কোড মেসেজ পাঠিয়ে দিয়েছি। 1650 01:33:03,060 --> 01:33:04,893 তোমার বন্ধুরা টাওয়ার সেতুতে, 1651 01:33:04,895 --> 01:33:07,595 যদিও ওই ছোকরা বলেছে লন্ডন সেতু, কিন্তু আমি বুঝে নিয়েছি। 1652 01:33:07,597 --> 01:33:09,298 - আমি ওদের সরিয়ে নিচ্ছি? - ঠিক আছে। 1653 01:33:09,300 --> 01:33:10,499 সব কাজ শেষ। 1654 01:33:10,501 --> 01:33:11,900 - স্যুটের কী খবর? - প্রায় হয়ে এসেছে। 1655 01:33:11,902 --> 01:33:13,302 - ভালো - দাঁড়াও, 1656 01:33:13,304 --> 01:33:15,937 যদি আমার কিছু ঘটে যায়, 1657 01:33:15,939 --> 01:33:17,673 এটা এমজে'কে দিতে পারবে? 1658 01:33:17,675 --> 01:33:19,942 তুমি ফিরে এসে নিজের হাতে এটা ওকে দিবে। 1659 01:33:19,944 --> 01:33:21,410 - তুমি পারবে - আমি পারব 1660 01:33:21,412 --> 01:33:24,312 - আরেকবার বলে যাও - আমি জানি এসব ভ্রম 1661 01:33:24,314 --> 01:33:26,080 আমাকে শুধু ঐ মায়াজালের ভেতরে ঢুকতে হবে, 1662 01:33:26,082 --> 01:33:27,315 তারপর ওটাকে আমি খতম করব, 1663 01:33:27,317 --> 01:33:28,917 ওই ব্যাটাকে খুঁজব যে শুধুই একজন মানুষ 1664 01:33:28,919 --> 01:33:30,351 তারপর ইডিথকে ফিরিয়ে নেব। 1665 01:33:30,353 --> 01:33:32,853 কিন্তু শেষবার তুমি ট্রেনের সাথে ধাক্কা খেয়েছিলে। 1666 01:33:32,855 --> 01:33:36,024 তা ঠিক, কিন্তু এবার... 1667 01:33:36,026 --> 01:33:38,959 কীভাবে বলব? আমার ষষ্ঠ ইন্দ্রিয় কিছু ইঙ্গিত দিচ্ছে, 1668 01:33:38,961 --> 01:33:42,597 পিটারানুভূতি'র কথা বলছ, তাই না? 1669 01:33:42,599 --> 01:33:43,865 ওটা নাকি কাজ করছে না। 1670 01:33:43,867 --> 01:33:45,834 মানে শুনেছি আরকি! 1671 01:33:45,836 --> 01:33:48,136 জানি না ঠিক, কাজ করছে কিনা 1672 01:33:48,138 --> 01:33:50,204 তুমি পিটারানুভূতি কাজে লাগাবে, সেটাই তো প্ল্যান। 1673 01:33:50,206 --> 01:33:51,673 আমি তোমার বন্ধুদের উদ্ধার করছি, 1674 01:33:51,675 --> 01:33:53,874 তুমি পিটারানুভূতিকে সজীব করো। 1675 01:33:53,876 --> 01:33:55,043 আমি এটা পারব। 1676 01:34:09,658 --> 01:34:10,691 বজ্রপাত ঘটাও 1677 01:34:10,693 --> 01:34:12,794 বজ্রপাত ঘটাচ্ছি। 1678 01:34:17,532 --> 01:34:19,599 স্যার, এখানে থাকা কি নিরাপদ 1679 01:34:19,601 --> 01:34:21,868 নাকি আমাদের নেমে যাওয়া উচিত? 1680 01:34:21,870 --> 01:34:22,804 ও আল্লাহ! 1681 01:34:24,706 --> 01:34:26,172 ড্রাইভার কী বলল? 1682 01:34:26,174 --> 01:34:27,774 ড্রাইভার পালিয়েছে! 1683 01:34:27,776 --> 01:34:29,275 কোথায়? 1684 01:34:29,277 --> 01:34:32,111 ভয় নেই, মি. ডেল আর আমি সব সামলে নেব। 1685 01:34:32,113 --> 01:34:33,581 আমাকে এসবে টানবেন না! 1686 01:34:33,583 --> 01:34:36,417 আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করছি, কালাচাঁদ! 1687 01:34:36,419 --> 01:34:38,851 ডাইনিরা এসে গেছে! 1688 01:34:38,853 --> 01:34:41,156 বাস থেকে পালাও! 1689 01:34:45,960 --> 01:34:47,927 বাচ্চারা আমার সাথে এসো। 1690 01:34:51,067 --> 01:34:53,136 জলদি চলো! 1691 01:35:05,445 --> 01:35:08,581 এইবার হয়েছে অ্যাভেঞ্জার লেভেলের হুমকি! 1692 01:35:25,133 --> 01:35:26,966 এদিকে এসো! 1694 01:35:28,402 --> 01:35:30,302 - ফ্ল্যাশ! - হাত ধরে ছুটো! 1695 01:35:30,304 --> 01:35:32,070 আমার পেছনে এসো। 1696 01:35:32,072 --> 01:35:35,241 - এটা বাস্তব নয়! - আমার তো বাস্তবই মনে হচ্ছে! 1697 01:35:35,243 --> 01:35:37,577 আমার সাথে চলো! 1698 01:35:37,579 --> 01:35:39,778 মাটি, বাতাস, আগুন, পানি! ও খোদা! 1699 01:35:39,780 --> 01:35:41,881 পাওয়ার রেঞ্জারদের মতো একসাথে যুক্ত হয়েছে! 1700 01:35:41,883 --> 01:35:43,649 - আপনি ভলট্রনের কথা বলছেন। - কে? 1701 01:35:43,651 --> 01:35:45,617 ভলট্রন! 1702 01:35:45,619 --> 01:35:47,487 দেখো, দেখো, মিস্টেরিও! 1703 01:35:47,489 --> 01:35:49,155 ও আমদের রক্ষা করবে! 1704 01:35:51,824 --> 01:35:54,091 মিস্টেরিও যদি জানে যে আমরা জানি... 1705 01:35:54,093 --> 01:35:56,260 - তাহলে আমরা শেষ! - হ্যাঁ, সাথে ওরাও! 1706 01:35:56,262 --> 01:35:57,463 আমাদের যাওয়া উচিত। 1707 01:35:58,931 --> 01:36:00,300 ওই ডাইনিকে খুন করো! 1706 01:36:01,987 --> 01:36:04,923 এটা আমার পরিবারের জন্য! 1707 01:36:06,326 --> 01:36:08,091 আপনার নিরাপদ স্থানে সরে পড়া উচিত, ফিউরি। 1708 01:36:08,093 --> 01:36:09,759 এর শেষটা খুব ভালো হবে বলে মনে হচ্ছে না। 1709 01:36:09,761 --> 01:36:11,762 তোমার দুশ্চিন্তা ঠিকই আছে, 1710 01:36:11,764 --> 01:36:13,766 কিন্তু আমি আমার লোকদের ছেড়ে যাই না। 1711 01:36:15,634 --> 01:36:17,668 লাইন চেক করছি, আমার কথা শুনতে পাচ্ছ? 1712 01:36:17,670 --> 01:36:19,436 পাচ্ছি, যদিও এখানে কোলাহল একটু বেশি। 1713 01:36:19,438 --> 01:36:21,137 - নতুন স্যুটটা সুন্দর হয়েছে। - ধন্যবাদ। 1714 01:36:21,139 --> 01:36:23,507 পিটার, ঠিক জানো এটা বাস্তব নয়? 1715 01:36:23,509 --> 01:36:26,109 হ্যাঁ, কেবল যা ভেবেছিলাম তার চেয়ে ১০০ গুণ বড়! 1716 01:36:26,111 --> 01:36:27,410 - একই প্ল্যান থাকছে? - হুম 1717 01:36:27,412 --> 01:36:28,978 আমাদের আরও উঁচুতে উঠতে হবে, 1718 01:36:28,980 --> 01:36:32,684 - যাতে বেক দেখতে না পারে। - বুঝেছি, আটকে থাকো। 1719 01:36:35,120 --> 01:36:37,286 - হেই, হ্যাপি - হ্যাঁ, বলো? 1720 01:36:37,288 --> 01:36:40,790 তোমার আর আমার আন্টির ব্যাপারটা নিয়ে কিছু কথা আছে। 1721 01:36:54,773 --> 01:36:56,905 বেক, কী অবস্থা? 1722 01:36:56,907 --> 01:36:59,409 গুটারম্যান,ওদেরকে জানাতে হবে, জলদি কিছু বলো! 1723 01:36:59,411 --> 01:37:00,910 "সবগুলো এলিমেন্টাল একত্র হয়েছে, 1724 01:37:00,912 --> 01:37:02,846 ওরা একিভূত হয়ে 1725 01:37:02,848 --> 01:37:05,249 অনেক শক্তিশালী কিছু একটায় পরিণত হয়েছে! 1726 01:37:05,251 --> 01:37:07,653 এখন এটা পৃথিবীর মূল থেকে শক্তি অর্জন করছে। 1727 01:37:11,823 --> 01:37:14,258 একেবারে যাচ্ছেতাই গল্প! 1728 01:37:16,862 --> 01:37:17,862 ওটা কি... 1729 01:37:22,934 --> 01:37:24,366 যেকোন পরিস্থিতির জন্য প্রস্তুত থাকো। 1730 01:37:24,368 --> 01:37:25,404 ওকে। 1731 01:37:31,309 --> 01:37:33,745 এটা আসল নয়! এটা বাস্তব নয়! 1732 01:37:38,282 --> 01:37:40,517 ওয়াও! 1733 01:37:40,519 --> 01:37:42,321 অসাধারণ! 1734 01:38:07,545 --> 01:38:09,713 উইলিয়াম, ড্রোনগুলো লাইনচ্যুত হচ্ছে, 1735 01:38:09,715 --> 01:38:12,048 হয়তো কোন পাখির সাথে বাড়ি খেয়েছে, সমস্যা নেই। 1736 01:38:12,050 --> 01:38:15,053 আমি নিজে কন্ট্রোল নিয়ে দেখতে চাই কী হচ্ছে। 1737 01:38:20,859 --> 01:38:23,026 কিছু দেখতে পাচ্ছ? 1738 01:38:23,028 --> 01:38:25,998 হ্যাঁ, আর ওটাকে খুন করতে যাচ্ছি! 1739 01:38:30,702 --> 01:38:32,504 আশা করছি এটা কাজে দেবে। 1740 01:38:48,754 --> 01:38:49,754 জানো কী করতে হবে? 1741 01:38:54,660 --> 01:38:56,293 জানি। 1742 01:38:56,295 --> 01:38:59,096 বস, মায়াজাল ভেঙে পড়ছে! 1743 01:39:01,767 --> 01:39:03,133 পেয়েছি তোমাকে। 1744 01:39:06,938 --> 01:39:08,940 - ইডিথ, আমাকে নিরাপত্তা দাও। - দিচ্ছি 1745 01:39:23,621 --> 01:39:25,254 মায়াজালগুলো সব সরিয়ে নাও! 1746 01:39:25,256 --> 01:39:26,624 না! সবাই দেখে ফেলবে! 1747 01:39:26,626 --> 01:39:29,159 সবাই তা'ই দেখবে আমি যা দেখাবো। 1748 01:39:29,161 --> 01:39:32,228 - আলখেল্লাটা এখনও লাগবে? - হ্যাঁ, জ্যানিস 1749 01:39:32,230 --> 01:39:34,267 - ওটা আমার লাগবে। - হয়ে গেছে। 1750 01:39:37,068 --> 01:39:39,569 - এখন আমার স্যুটটা তৈরি করো। - ঠিক আছে, করছি। 1751 01:39:39,571 --> 01:39:41,804 দানবটার ভেতরে ছিল আসলে ড্রোন! 1752 01:39:41,806 --> 01:39:43,009 এই তো হয়ে গেছে 1753 01:39:46,778 --> 01:39:47,944 ধীরে 1754 01:39:52,149 --> 01:39:53,583 ওটা আবার কে? 1755 01:39:55,187 --> 01:39:56,419 - নেড! - হ্যাপি! 1756 01:39:56,421 --> 01:39:58,320 তোমাদের এখান থেকে সরাতে হবে। 1757 01:39:58,322 --> 01:39:59,688 - জেটে উঠে পড়ো! - আপনি কে? 1758 01:39:59,690 --> 01:40:01,859 আমি স্পাইডারম্যান এর সাথে কাজ করি। 1759 01:40:01,861 --> 01:40:03,694 আপনি স্পাইডারম্যান এর হয়ে কাজ করেন? 1760 01:40:03,696 --> 01:40:05,898 স্পাইডারম্যান এর হয়ে না, ওর সাথে কাজ করি! 1761 01:40:08,533 --> 01:40:10,633 নতুন প্ল্যান, টাওয়ারে চলো! 1762 01:40:10,635 --> 01:40:11,968 হ্যাপি, তুমি ঠিক আছ? 1763 01:40:11,970 --> 01:40:13,670 আমরা ভালো, বেককে আটকাও। 1764 01:40:13,672 --> 01:40:16,138 - ইডিথ, স্পাইডারম্যানকে আক্রমণ করো। - করছি। 1765 01:40:20,511 --> 01:40:22,681 বাচ্চাগুলোকে আমি নিজেই খুন করবো! 1767 01:40:37,362 --> 01:40:38,697 এই তো পেয়েছি। 1768 01:40:41,166 --> 01:40:42,900 ক্রাউন জুয়েলের ভল্টে ঢুকে পড়ো। 1769 01:40:42,902 --> 01:40:44,770 - যাও, যাও! - জলদি 1770 01:40:48,674 --> 01:40:50,272 - যাও! - ভল্টের ভেতরে! 1771 01:40:50,274 --> 01:40:52,543 ভল্টের দেয়াল ৮ ফুট পুরু! 1772 01:40:52,545 --> 01:40:53,843 - কী? - ভল্টে ঢুকে পড়ো! 1773 01:40:56,782 --> 01:40:58,417 লুকাও! 1776 01:41:23,541 --> 01:41:25,377 না! 1777 01:41:29,680 --> 01:41:30,915 দেখে ফেলেছি 1778 01:41:33,184 --> 01:41:34,184 সরাও এটা! 1779 01:41:39,724 --> 01:41:40,892 যাও! 1780 01:41:47,765 --> 01:41:50,102 ক্যাপ্টেন আমেরিকা কীভাবে করে? 1781 01:41:59,144 --> 01:42:02,445 হ্যাপি, দয়া করে কিছু জানাও! 1782 01:42:02,447 --> 01:42:04,813 - আমি বেঁচে আছি। - যাক, বাঁচা গেল! 1783 01:42:04,815 --> 01:42:08,985 কিছু সময় হাতে আছে, তবে খুব বেশি না। 1784 01:42:08,987 --> 01:42:12,290 আমি বেককে ধরতে চেষ্টা করছি, কিন্তু ড্রোনগুলোকে সরাতে পারছি না। 1785 01:42:26,371 --> 01:42:27,873 পেয়েছি। 1786 01:42:49,627 --> 01:42:51,429 উপরে উঠছি! 1787 01:43:27,698 --> 01:43:28,698 অবশেষে! 1788 01:43:28,700 --> 01:43:31,168 উইলিয়াম, কী অবস্থা? 1789 01:43:31,170 --> 01:43:33,369 মায়াজাল আবার প্রস্তুত 1790 01:43:33,371 --> 01:43:35,875 জানি না কীভাবে আবার ধোঁকা দেবে! 1791 01:43:50,255 --> 01:43:51,524 ওয়েবও গায়েব! জোস! 1792 01:44:05,237 --> 01:44:07,440 - আমরা কি মারা যাব? - আমার সামনে কেউ মরছে না! 1793 01:44:10,041 --> 01:44:11,975 আমি সারাটা জীবন ভিডিও গেম খেলে নষ্ট করেছি, 1794 01:44:11,977 --> 01:44:13,776 আর এখন মারা পড়ছি। 1795 01:44:13,778 --> 01:44:17,713 আমার একটা ফেইক আইডি আছে, যেটা কখনোই ব্যবহার করিনি! 1796 01:44:17,715 --> 01:44:20,450 আমি প্রতিদিন ফালতু ভিডিও শেয়ার করি যাতে মানুষ আমাকে ভালোবাসে! 1797 01:44:20,452 --> 01:44:23,151 ওই ভিডিওগুলো না থাকলে 1798 01:44:23,153 --> 01:44:25,388 স্পাইডারম্যান তোমাদের খুঁজে পেত না! 1799 01:44:25,390 --> 01:44:28,959 স্পাইডারম্যান আমাকে ফলো করে? আমি তোমাদের রক্ষা করলাম! 1800 01:44:28,961 --> 01:44:30,959 যদি রক্ষাই করো তাহলে আমরা মারা পড়ছি কেন? 1801 01:44:30,961 --> 01:44:32,427 - এমজে! - থামো! 1802 01:44:32,429 --> 01:44:33,896 আমি দুঃখিত 1803 01:44:33,898 --> 01:44:35,598 কিন্তু সবসময় আমি সত্য কথা বলে ফেলি 1804 01:44:35,600 --> 01:44:38,234 সেটা মানুষকে যতই কষ্ট দিক না কেন! 1805 01:44:38,236 --> 01:44:40,272 আমি স্পাইডারম্যান এর আন্টিকে ভালোবাসি। 1806 01:44:44,341 --> 01:44:45,777 আমরা শেয়ার করছি, তাই না? 1807 01:45:24,916 --> 01:45:27,651 তোমার মিথ্যা এখানেই শেষ, বেক! 1808 01:45:27,653 --> 01:45:31,253 খুব যথেষ্ট না হলেও আমার হাতে চাল এখনও আছে। 1809 01:45:31,255 --> 01:45:32,624 ইডিথ? 1810 01:45:40,431 --> 01:45:42,999 চশমাটা আমাকে দিয়ে দাও 1811 01:45:43,001 --> 01:45:44,737 এটা চাও? 1812 01:45:46,170 --> 01:45:47,170 এসে নিয়ে যাও। 1813 01:45:57,381 --> 01:45:58,813 পিটারানুভূতি, সাহায্য করো! 1814 01:46:23,675 --> 01:46:25,174 ড্রোনগুলো গুলি করছে না, কেন? 1815 01:46:25,176 --> 01:46:27,043 আপনি গুলির লাইনে রয়েছেন 1816 01:46:27,045 --> 01:46:31,116 - গুলি লাগতে পারে - এখনই সবগুলোকে গুলির আদেশ দাও! 1817 01:46:49,533 --> 01:46:51,101 বেক! 1818 01:46:54,406 --> 01:46:55,407 বেক 1819 01:46:56,573 --> 01:46:58,106 তুমি আমাকে মিথ্যা বলেছ 1820 01:46:58,108 --> 01:47:00,977 - আর আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম। - জানি 1821 01:47:00,979 --> 01:47:03,445 এটাই সবচেয়ে 1822 01:47:03,447 --> 01:47:05,584 হতাশাজনক। 1823 01:47:06,818 --> 01:47:08,754 তুমি একজন ভালো মানুষ, পিটার। 1824 01:47:10,988 --> 01:47:12,790 অনেক বড় একটা দুর্বলতা! 1825 01:47:14,893 --> 01:47:17,125 স্টার্ক ঠিকই ছিল 1826 01:47:17,127 --> 01:47:19,130 তুমিই এর যোগ্য। 1827 01:47:30,274 --> 01:47:32,644 তুমি আর আমাকে ধোঁকা দিতে পারবে না। 1828 01:47:35,947 --> 01:47:38,448 ইডিথ, ড্রোনগুলো অচল করো। 1829 01:47:38,450 --> 01:47:42,118 বায়োমেট্রিক স্ক্যান সম্পন্ন, স্বাগতম পিটার 1830 01:47:42,120 --> 01:47:44,052 সব ড্রোন ফিরিয়ে নেব? 1831 01:47:44,054 --> 01:47:45,288 হ্যাঁ, তাই করো। 1832 01:47:45,290 --> 01:47:46,859 - সব সরিয়ে নাও। - করা হয়েছে। 1833 01:47:56,099 --> 01:47:58,168 বর্শাটা আমাকে দাও। 1834 01:47:58,170 --> 01:47:59,638 এটা একটা কুঠার 1835 01:48:04,675 --> 01:48:06,277 ধন্যবাদ। 1836 01:48:09,848 --> 01:48:13,185 - তুমি কীভাবে এসব করতে পারলে? - নিজেই বুঝতে পারবে, পিটার 1837 01:48:14,852 --> 01:48:18,590 লোকেদের বিশ্বাস প্রয়োজন 1838 01:48:19,657 --> 01:48:21,526 আর এখনকার সময়ে 1839 01:48:23,327 --> 01:48:25,697 তারা সবকিছুই বিশ্বাস করবে। 1840 01:48:36,006 --> 01:48:37,442 ও কি...? 1841 01:48:38,643 --> 01:48:40,045 এসব কি বাস্তবেই ঘটছে? 1842 01:48:41,546 --> 01:48:43,848 সকল মায়াজাল কেটে গেছে, পিটার। 1843 01:48:59,930 --> 01:49:01,597 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 1844 01:49:09,239 --> 01:49:10,475 - এমজে - হেই 1845 01:49:11,341 --> 01:49:12,709 হেই 1846 01:49:12,711 --> 01:49:14,543 - তুমি ভালো আছ? - আমি ভালো, তুমি? 1847 01:49:14,545 --> 01:49:16,879 - হ্যাঁ - বাকি সবাই ঠিক আছে? 1848 01:49:16,881 --> 01:49:19,749 হ্যাঁ, সবাই ভালো আছে। 1849 01:49:19,751 --> 01:49:22,418 - কী হয়েছিল? - অনেকগুলো ড্রোন 1850 01:49:22,420 --> 01:49:25,690 আমাদের অনসরণ করছিল, তারপর হঠাৎ থেমে যায়। 1851 01:49:26,925 --> 01:49:28,961 - তুমি ওদের থামিয়েছ? - হ্যাঁ 1852 01:49:29,894 --> 01:49:31,430 ওকে হারাতে পেরেছ? 1853 01:49:34,166 --> 01:49:35,768 - হ্যাঁ - আমি... 1854 01:49:37,269 --> 01:49:39,267 এটা নিয়ে এলাম। 1855 01:49:39,269 --> 01:49:41,570 ভাবলাম তোমার সাহায্য লাগবে। 1856 01:49:41,572 --> 01:49:43,575 ধন্যবাদ। 1857 01:49:44,776 --> 01:49:46,676 যাইহোক, 1858 01:49:46,678 --> 01:49:49,344 এক মোটা লোক টাওয়ারে আমাদের সাথে ছিল, 1859 01:49:49,346 --> 01:49:52,281 মনে হয় তোমার হয়ে কাজ করে। 1860 01:49:52,283 --> 01:49:53,415 উনি... 1861 01:49:53,417 --> 01:49:54,950 আমাকে এটা দিয়েছে। 1862 01:49:54,952 --> 01:49:56,888 ওহ না! 1863 01:49:58,389 --> 01:49:59,954 এমজে, আমি দুঃখিত! 1864 01:49:59,956 --> 01:50:02,092 - একটা ফালতু প্ল্যান এটেছিলাম - পিটার 1865 01:50:02,094 --> 01:50:04,093 প্ল্যানটা লিখেওছিলাম, তোমাকে এটা কিনে দেব, 1866 01:50:04,095 --> 01:50:06,131 তারপর প্যারিসে গিয়ে আইফেল টাওয়ারে উঠব... 1867 01:50:09,599 --> 01:50:11,034 তারপর তুমি আমাকে কিস করলে! 1868 01:50:11,036 --> 01:50:13,703 - কী? - হ্যাঁ 1869 01:50:13,705 --> 01:50:15,704 আমি মানুষের সাথে সেরকমভাবে 1870 01:50:15,706 --> 01:50:19,208 মিশতে পারি না। 1871 01:50:19,210 --> 01:50:22,014 তাই মিথ্যে বলেছিলাম। 1872 01:50:23,313 --> 01:50:24,813 শুধু স্পাইডারম্যান সন্দেহেই 1873 01:50:24,815 --> 01:50:27,952 তোমাকে আমি খেয়াল করতাম না। 1874 01:50:31,857 --> 01:50:33,325 চমৎকার! 1875 01:50:34,792 --> 01:50:37,326 - কালো ডালিয়া, সেই খুনের প্রতিক। - খুনের প্রতিক। 1876 01:50:37,328 --> 01:50:39,462 - ভালো - হ্যাঁ 1877 01:50:39,464 --> 01:50:41,164 দুঃখিত, ভেঙে গেছে। 1878 01:50:41,166 --> 01:50:44,033 ভাঙাটাই আমার পছন্দ হয়েছে। 1879 01:50:44,035 --> 01:50:46,305 আমি সত্যিই তোমাকে পছন্দ করি। 1880 01:50:48,005 --> 01:50:49,474 আমি তোমাকে পছন্দ করি। 1881 01:51:03,554 --> 01:51:05,788 আমার উচিত 1882 01:51:05,790 --> 01:51:08,825 সবার কাছে ফিরে যাওয়া। 1883 01:51:08,827 --> 01:51:10,229 আমিও যাচ্ছি... 1884 01:51:11,461 --> 01:51:13,732 - জানি না কোথায়! - ওকে 1885 01:51:15,032 --> 01:51:16,100 যদি দরকার পড়ে যায়! 1887 01:51:25,710 --> 01:51:29,044 না, মে তুমি ঠিক বলেছিলে, ও অনেক শক্তিশালী। 1888 01:51:29,046 --> 01:51:31,213 হ্যাঁ, ও থাকছে জেনে আমিও খুশি হয়েছি। 1889 01:51:31,215 --> 01:51:33,050 রাখছি আমি। 1890 01:51:34,117 --> 01:51:35,383 বেঁচে আছ দেখে খুশি হলাম। 1891 01:51:35,385 --> 01:51:37,119 কোড মেসেজটা কাজে লেগেছে 1892 01:51:37,121 --> 01:51:39,722 "দৃষ্টি ধোঁকা দিতে পারে", হাহ! 1893 01:51:39,724 --> 01:51:42,158 আমি তো ভেবেছিলাম ক্যামেরায় চোখ টিপে দিবে! 1894 01:51:42,160 --> 01:51:44,660 - কাজে তো লেগেছে। - কারণ আমার শুরু থেকেই 1895 01:51:44,662 --> 01:51:46,128 বেক এর উপর সন্দেহ ছিল। 1896 01:51:46,130 --> 01:51:47,699 মিথ্যে কথা, একটুও সন্দেহ ছিল না। 1897 01:51:51,368 --> 01:51:52,468 পারকার কোথায়? 1898 01:51:52,470 --> 01:51:53,869 একটা মেয়ের সাথে, 1899 01:51:53,871 --> 01:51:56,539 ওর সাথে আমার কথা আছে। 1900 01:51:56,541 --> 01:51:58,341 ও আপনাকে কল দিবে। 1901 01:51:58,343 --> 01:52:00,042 কী..? 1902 01:52:03,415 --> 01:52:05,548 অসাধারণ! 1903 01:52:05,550 --> 01:52:07,417 দিলেই ভালো করবে। 1904 01:52:07,419 --> 01:52:08,519 নাহলে তুমি মরেছ! 1905 01:52:09,987 --> 01:52:13,356 আর আমাকে অগ্রাহ্য করার চিন্তা ভুলেও কোরো না। 1906 01:52:30,207 --> 01:52:32,374 আর কেউ কিছুই বুঝতে পারেনি তো? 1907 01:52:32,376 --> 01:52:35,978 না, কেউ তো আর তোমাকে সেভাবে খেয়াল করে না। 1908 01:52:35,980 --> 01:52:36,978 ওহো! 1909 01:52:36,980 --> 01:52:38,813 শুধু আমিই করি! 1910 01:52:38,815 --> 01:52:40,249 থ্যাংকস! 1911 01:52:40,251 --> 01:52:42,051 - দেরী কোরো না। - করবো না। 1912 01:52:42,053 --> 01:52:43,252 দেখা হবে। 1913 01:52:43,254 --> 01:52:45,788 - তোমরা অনেক কিউট! - ধন্যবাদ। 1915 01:52:47,591 --> 01:52:51,127 ভাবছিলাম, তোমরা আর আমরা একসাথে ডেটে যেতে পারি। 1916 01:52:51,129 --> 01:52:53,795 আমাদের ব্রেক আপ হয়ে গেছে। 1917 01:52:53,797 --> 01:52:55,231 কী? কেন? 1918 01:52:55,233 --> 01:52:57,665 নারী-পুরুষের বিচ্ছেদ হয় 1919 01:52:57,667 --> 01:52:59,502 কিন্তু একসাথে কাটানো তাদের স্মৃতিগুলো 1920 01:52:59,504 --> 01:53:01,737 তাদের জীবনের অংশ হিসেবে রয়ে যায়। 1921 01:53:01,739 --> 01:53:04,376 - তুমি অনেক জ্ঞানী! - থ্যাংক ইউ 1922 01:53:07,778 --> 01:53:10,112 হ্যালো, জেরাল্ড 1923 01:53:10,114 --> 01:53:12,317 মা আসতে পারল না? 1924 01:53:13,484 --> 01:53:14,987 ওহ 1925 01:53:18,122 --> 01:53:19,688 মে! 1926 01:53:19,690 --> 01:53:22,424 ও এসে পড়েছে, জরিমানা করবেন না, প্লিজ! 1927 01:53:22,426 --> 01:53:26,195 তোমাকে দেখে খুব আনন্দ লাগছে। 1928 01:53:26,197 --> 01:53:29,265 আমি সত্যিই ভালো আছি, কোন সমস্যা নেই। 1929 01:53:29,267 --> 01:53:31,066 চলো, তোমার ব্যাগ কোথায়? 1930 01:53:31,068 --> 01:53:32,468 ওহ, সব তো উড়ে গেছে! 1931 01:53:32,470 --> 01:53:34,270 হ্যাঁ 1932 01:53:34,272 --> 01:53:35,739 তোমার জন্য গরম মাখন কেক আছে। 1933 01:53:35,741 --> 01:53:37,839 - অসংখ্য ধন্যবাদ! - তোমার পছন্দ তো আমি জানি। 1934 01:53:37,841 --> 01:53:41,310 গত কয়েক বছরে নিজের পরিচয় আমি অনেক সতর্কতার সাথে গোপন রেখেছি। 1936 01:53:41,312 --> 01:53:43,111 অনেক ছলচাতুরীর মুখোমুখি হয়েছি, 1937 01:53:43,113 --> 01:53:46,082 এত সব ধোঁকার ভিড়ে আমি ক্লান্ত 1938 01:53:46,084 --> 01:53:48,787 তো এখন সত্য উন্মোচনের সময় হয়েছে। 1939 01:53:51,354 --> 01:53:52,357 তোমরা কি ডেট করছ? 1940 01:53:53,358 --> 01:53:55,658 - হ্যাঁ - সেভাবে না। 1941 01:53:55,660 --> 01:53:57,493 - কী? - আসলে... 1942 01:53:57,495 --> 01:53:58,994 ক্ষণিকের আবেগ! 1943 01:53:58,996 --> 01:54:01,664 হ্যাঁ, যেটা ধীরে ধীরে বাড়ছে... 1944 01:54:01,666 --> 01:54:03,432 জানি না কোথায় শেষ হবে। 1945 01:54:03,434 --> 01:54:04,933 যেকোন কিছুই হতে পারে! 1946 01:54:04,935 --> 01:54:07,270 কিছু হতে পারে নাও হতে পারে! 1947 01:54:07,272 --> 01:54:09,204 যাই হোক না কেন আমরা বন্ধু থাকব। 1948 01:54:09,206 --> 01:54:11,039 আমাকে ডেটে যেতে হবে। 1949 01:54:13,644 --> 01:54:14,843 বাই! 1950 01:54:27,892 --> 01:54:29,292 হুউউউ! 1951 01:54:33,497 --> 01:54:35,067 সরি! 1955 01:54:54,519 --> 01:54:57,389 উউউউউ হুউউউ! 1956 01:55:11,435 --> 01:55:13,069 - হেই - একটু দেরী হয়ে গেল 1957 01:55:13,071 --> 01:55:15,471 - সমস্যা নেই। - তুমি তৈরি? 1958 01:55:15,473 --> 01:55:17,240 - হ্যাঁ - খুব মজা পাবে 1960 01:55:19,210 --> 01:55:21,110 - ওকে! - তৈরি তো? 1961 01:55:21,112 --> 01:55:24,413 আমি তাকাবো না! একদম তাকাবো না! 1962 01:55:26,317 --> 01:55:29,485 চোখ বন্ধ রাখা দরকার! 1964 01:57:45,657 --> 01:57:48,727 এখন আমাকে নামিয়ে দাও! 1965 01:57:50,260 --> 01:57:51,862 তুমি ঠিক আছ? 1967 01:57:54,765 --> 01:57:57,333 হ্যাঁ, আমি ভালো! 1968 01:57:57,335 --> 01:57:59,935 কিন্তু আর কোনদিন এটা করছি না! 1969 01:57:59,937 --> 01:58:01,736 - কোনদিন না! - ঠিক আছে। 1970 01:58:01,738 --> 01:58:03,539 আমার এখন পালানো উচিত। 1971 01:58:03,541 --> 01:58:05,143 - সাবধানে থেকো। - দেখা হবে। 1972 01:58:08,412 --> 01:58:10,612 তাজা খবর দিচ্ছি 1973 01:58:10,614 --> 01:58:13,615 গত সপ্তাহের লন্ডন হামলার কিছু চিত্র আমাদের হাতে এসেছে, 1974 01:58:13,617 --> 01:58:15,883 অজানা এক উৎস থেকে এই ভিডিও পাওয়া গিয়েছে। 1975 01:58:15,885 --> 01:58:18,753 এখানে কুয়েন্টিন বেক ওরফে মিস্টেরিওর 1976 01:58:18,755 --> 01:58:20,755 মৃত্যুর আগের মুহূর্ত দেখা যাচ্ছে। 1977 01:58:20,757 --> 01:58:23,026 সাবধান, ভিডিওটি সকলের ভালো নাও লাগতে পারে! 1978 01:58:23,028 --> 01:58:25,127 আমি এটারনালকে হঠাতে সক্ষম হয়েছি, 1979 01:58:25,129 --> 01:58:27,061 কিন্তু মনে হয় না আমি বাঁচতে পারব। 1980 01:58:27,063 --> 01:58:28,963 স্পাইডারম্যান কোন কারণে আমাকে আক্রমণ করেছে। 1981 01:58:28,965 --> 01:58:31,633 ওর সাথে আছে স্টার্ক টেকনোলজির অস্ত্রসজ্জিত ড্রোনবাহিনী! 1982 01:58:31,635 --> 01:58:35,270 বলেছে সে'ই নাকি কেবল নতুন আয়রনম্যান হওয়ার যোগ্য। 1983 01:58:35,272 --> 01:58:38,106 তুমি কি সত্যিই ড্রোন হামলা করতে চাও? 1984 01:58:38,108 --> 01:58:39,941 অনেক ক্ষয়ক্ষতি হতে পারে। 1985 01:58:39,943 --> 01:58:41,944 করো, সবগুলোকে কাজে লাগাও। 1986 01:58:45,649 --> 01:58:48,851 এই মর্মান্তিক ভিডিওটি গতকাল আপলোড করা হয় 1987 01:58:48,853 --> 01:58:50,485 একটি বিতর্কিত নিউজ ওয়েবসাইটে 1988 01:58:50,487 --> 01:58:52,088 দ্যাডেইলিবিউগল.নেট 1989 01:58:52,090 --> 01:58:53,355 আপনাদের কাছে পৌঁছে গেছে, 1990 01:58:53,357 --> 01:58:58,360 অকাট্য প্রমাণ যে, স্পাইডারম্যানই মিস্টেরিওর খুনের জন্য দায়ী। 1992 01:58:58,362 --> 01:58:59,962 যে ছিল এক ইন্টারডাইমেনশনাল যোদ্ধা 1993 01:58:59,964 --> 01:59:01,862 যে নিজের প্রাণ দিয়েছে এই গ্রহকে রক্ষা করার জন্য 1994 01:59:01,864 --> 01:59:04,333 আর নিঃসন্দেহে তার নাম ইতিহাসের পাতায় 1995 01:59:04,335 --> 01:59:07,436 সর্বকালের শ্রেষ্ঠ হিরোদের তালিকায় লেখা থাকবে। 1996 01:59:07,438 --> 01:59:09,605 কিন্তু এখানেই শেষ নয়, 1997 01:59:09,607 --> 01:59:11,039 আসল ধামাকা আসছে এখন! 1998 01:59:11,041 --> 01:59:12,941 নিজেদের মনকে শক্ত করুন 1999 01:59:12,943 --> 01:59:15,913 স্পাইডারম্যান এর আসল নাম... 2000 01:59:18,382 --> 01:59:22,118 স্পাইডারম্যান এর আসল নাম পিটার পারকার! 2001 01:59:22,120 --> 01:59:23,518 হোয়াদ্দাফা...! 2002 02:07:31,675 --> 02:07:33,644 ওকে জানাতে হবে। 2003 02:07:35,045 --> 02:07:37,212 ভালোই তো ছিল 2004 02:07:37,214 --> 02:07:39,313 ছেলেটা ভালোভাবেই সব সামলেছে। 2005 02:07:39,315 --> 02:07:41,016 আমরাও সাহায্য করলাম। 2006 02:07:41,018 --> 02:07:42,150 ট্যালোস 2007 02:07:42,152 --> 02:07:44,953 আমি কীভাবে জানব যে পুরো ব্যাপারটাই একটা ধোঁকা ছিল? 2009 02:07:44,955 --> 02:07:47,356 মানে সব কিছুই এত বিশ্বাসযোগ্য মনে হচ্ছিল, 2010 02:07:47,358 --> 02:07:49,024 ওর পারফরম্যান্স, মায়াজাল, 2011 02:07:49,026 --> 02:07:51,058 যেই পোষাক পড়েছিল সেটার কারগরী পর্যন্ত নিখুঁত ছিল! 2012 02:07:51,060 --> 02:07:54,232 নিজেকে বর্ণচোরা ভাবতেই লজ্জা করছে। 2013 02:07:56,634 --> 02:07:59,334 হ্যালো, আশা করছি আপনার মিশন ভালোই চলছে, 2014 02:07:59,336 --> 02:08:03,204 আপনার কথামতো আমরা পিটারকে চশমাটা দিয়েছি। 2015 02:08:03,206 --> 02:08:06,775 ব্যাপারটা খুবই আবগঘন ছিল। 2016 02:08:06,777 --> 02:08:08,643 সত্যিই হৃদয় ছুঁয়ে গিয়েছে। 2017 02:08:08,645 --> 02:08:10,044 ট্যালোস 2018 02:08:10,046 --> 02:08:14,115 আর এর কিছু সময় পর হয়েছে কি, 2019 02:08:14,117 --> 02:08:15,950 ঘটনা একটু ভিন্ন দিকে মোড় নিয়ে ফেলে। 2020 02:08:15,952 --> 02:08:17,453 তাই এখন আপনাকে এখানে প্রয়োজন। 2021 02:08:17,455 --> 02:08:19,621 সবাই প্রশ্ন করে বেড়াচ্ছে অ্যাভেঞ্জাররা কোথায় গেল 2022 02:08:19,623 --> 02:08:21,222 বুঝতে পারছি না তাদের কী জবাব দেব। 2023 02:08:21,224 --> 02:08:23,558 স্পাইডারম্যান থাকায় কিছুটা সামলানো গেছে... 2024 02:08:45,649 --> 02:08:47,785 সবাই কাজে লেগে পড়ো! 2025 02:08:54,657 --> 02:08:56,526 আমার জুতো জোড়া কার কাছে? 01:55:34,985 --> 01:55:37,485 [শেষ পর্যন্ত দেখতে থাকুন...] 01:59:24,518 --> 01:59:26,518 [চলে যান ২ঘন্টা ৭ মিনিটে] 2026 02:08:57,426 --> 02:09:03,426 Translated by: Hossain Sadi