1
00:00:28,415 --> 00:00:33,415
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,378 --> 00:00:47,280
[♪♪♪]
3
00:01:12,037 --> 00:01:15,505
MARIA [SIGHS]: Nick, this was a
tragedy, but it's not why we're here.
4
00:01:15,507 --> 00:01:17,841
What, are we fighting
the weather now?
5
00:01:17,843 --> 00:01:20,677
Locals say the cyclone
had a face.
6
00:01:20,679 --> 00:01:23,279
People see things
when they're under stress.
7
00:01:23,281 --> 00:01:25,282
That does not mean
that this is the start
8
00:01:25,284 --> 00:01:26,953
to some other
big world-ending...
9
00:01:31,524 --> 00:01:33,255
[PANTS]
10
00:01:33,257 --> 00:01:34,194
Who are you?
11
00:01:37,763 --> 00:01:39,729
[ROARS]
12
00:01:39,731 --> 00:01:41,233
You don't want
any part of this.
13
00:01:46,438 --> 00:01:52,576
♪ And I... ♪
14
00:01:52,578 --> 00:01:58,417
♪ Will always love you, ooh ♪
15
00:02:00,218 --> 00:02:07,058
♪ Will always love you ♪
16
00:02:07,060 --> 00:02:09,792
♪ You ♪
17
00:02:09,794 --> 00:02:12,562
♪ My darling, you... ♪
18
00:02:12,564 --> 00:02:15,798
♪ Mm-mm ♪
19
00:02:15,800 --> 00:02:18,969
♪ Bittersweet ♪
20
00:02:18,971 --> 00:02:22,471
♪ Memories ♪
21
00:02:22,473 --> 00:02:25,175
♪ That is all ♪
22
00:02:25,177 --> 00:02:27,143
♪ I'm taking ♪
23
00:02:27,145 --> 00:02:30,314
♪ With me ♪
24
00:02:30,316 --> 00:02:35,751
♪ And I ♪
25
00:02:35,753 --> 00:02:40,156
♪ Will always love you ♪
26
00:02:40,158 --> 00:02:44,161
♪ I will always ♪
27
00:02:44,163 --> 00:02:48,264
♪ Love you ♪
28
00:02:48,266 --> 00:02:51,969
♪ I, I will always ♪
29
00:02:51,971 --> 00:02:57,374
♪ Love you ♪
30
00:02:57,376 --> 00:02:59,709
Gone,
but not forgotten.
31
00:02:59,711 --> 00:03:01,845
Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy
32
00:03:01,847 --> 00:03:04,214
for their help with that
touching video tribute.
33
00:03:04,216 --> 00:03:06,350
This year has been
nothing short of...
34
00:03:06,352 --> 00:03:08,685
[BLEEP] is crazy.
It's, like, insane.
35
00:03:08,687 --> 00:03:09,685
- Jason.
- What?
36
00:03:09,687 --> 00:03:11,022
No swearing.
37
00:03:11,024 --> 00:03:12,891
It's the last day of school.
We're good.
38
00:03:13,992 --> 00:03:15,024
Historic.
39
00:03:15,026 --> 00:03:16,427
Over five years ago,
40
00:03:16,429 --> 00:03:18,629
half of all life
in the universe,
41
00:03:18,631 --> 00:03:20,464
including our own
Midtown High...
42
00:03:20,466 --> 00:03:22,899
- [SCREAMING]
- ...was wiped from existence.
43
00:03:22,901 --> 00:03:25,469
Then eight months ago,
a band of brave heroes
44
00:03:25,471 --> 00:03:26,703
brought us back.
45
00:03:26,705 --> 00:03:28,804
- [SCREAMING]
- [TUBA BLARES]
46
00:03:28,806 --> 00:03:30,673
They called it "the Blip."
47
00:03:30,675 --> 00:03:33,376
Those of us who Blipped away
came back the same age...
48
00:03:33,378 --> 00:03:35,345
But our classmates
that didn't Blip
49
00:03:35,347 --> 00:03:38,013
had grown five years older.
50
00:03:38,015 --> 00:03:40,316
Yeah, my little brother
is now older than me.
51
00:03:40,318 --> 00:03:42,151
Yeah, it's math.
52
00:03:42,153 --> 00:03:45,287
Even though we had Blipped away
halfway through the school year
53
00:03:45,289 --> 00:03:47,391
and had already taken midterms,
54
00:03:47,393 --> 00:03:49,060
the school made us
start the year
55
00:03:49,062 --> 00:03:50,393
over from the beginning.
56
00:03:50,395 --> 00:03:53,030
It's totally unfair.
It's not right.
57
00:03:53,032 --> 00:03:54,665
- [SIGHS] Tigers...
- [TIGER GROWLS]
58
00:03:54,667 --> 00:03:56,500
...it's been
a long, dramatic,
59
00:03:56,502 --> 00:03:58,234
somewhat
confusing road.
60
00:03:58,236 --> 00:04:00,770
As we draw this year
to a close,
61
00:04:00,772 --> 00:04:02,641
it's time to move on...
62
00:04:04,075 --> 00:04:05,709
to a new phase
of our lives.
63
00:04:05,711 --> 00:04:07,310
Pray nothing crazy
happens again
64
00:04:07,312 --> 00:04:09,412
because are the Avengers
a thing anymore?
65
00:04:09,414 --> 00:04:10,915
Does anyone even have a plan?
66
00:04:10,917 --> 00:04:12,416
I have a plan.
67
00:04:12,418 --> 00:04:14,851
First, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.
68
00:04:14,853 --> 00:04:17,253
Second, I'm gonna buy
a dual headphone adapter
69
00:04:17,255 --> 00:04:19,255
and watch movies with her
the whole time.
70
00:04:19,257 --> 00:04:20,557
- Okay.
- Three,
71
00:04:20,559 --> 00:04:22,425
when we go to Venice,
Venice is famous
72
00:04:22,427 --> 00:04:24,228
- for making stuff out of glass.
- True.
73
00:04:24,230 --> 00:04:26,096
I'm gonna buy her
a black dahlia necklace
74
00:04:26,098 --> 00:04:28,065
because her favorite flower
is the black dahlia
75
00:04:28,067 --> 00:04:29,565
- because of, well...
- The murder.
76
00:04:29,567 --> 00:04:31,534
The murder.
Four, when we go to Paris,
77
00:04:31,536 --> 00:04:33,971
I'm gonna take her
to the top of the Eiffel Tower,
78
00:04:33,973 --> 00:04:35,572
- give her the necklace.
- Oh.
79
00:04:35,574 --> 00:04:37,576
Then, five,
I'm gonna tell her how I feel.
80
00:04:38,843 --> 00:04:40,743
Then, six,
hopefully she tells me
81
00:04:40,745 --> 00:04:42,012
she feels
the same way.
82
00:04:42,014 --> 00:04:43,413
Oh, don't forget
step seven.
83
00:04:43,415 --> 00:04:45,418
- Step seven?
- Don't do any of that.
84
00:04:46,718 --> 00:04:47,918
Why?
85
00:04:47,920 --> 00:04:49,786
We're gonna be
bachelors in Europe.
86
00:04:49,788 --> 00:04:50,786
- Ned.
- Look,
87
00:04:50,788 --> 00:04:51,855
I may not know much,
88
00:04:51,857 --> 00:04:53,190
but I do know this:
89
00:04:53,192 --> 00:04:56,060
Europeans love
Americans.
90
00:04:56,062 --> 00:04:57,226
Really?
91
00:04:57,228 --> 00:04:58,596
More than half
are women.
92
00:04:58,598 --> 00:05:00,264
Okay. Sure.
93
00:05:00,266 --> 00:05:03,166
But... I really like MJ,
man, okay?
94
00:05:03,168 --> 00:05:05,902
She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.
95
00:05:05,904 --> 00:05:07,637
Sometimes I catch her
looking at me,
96
00:05:07,639 --> 00:05:09,105
I feel like
I've stood up...
97
00:05:09,107 --> 00:05:10,940
- She's coming.
- What up, dorks?
98
00:05:10,942 --> 00:05:12,575
Excited about
the science trip?
99
00:05:12,577 --> 00:05:14,911
Hey, yeah. We're just
talking about the trip.
100
00:05:14,913 --> 00:05:16,046
Yeah,
and Peter's plan.
101
00:05:16,048 --> 00:05:17,413
You have a plan?
102
00:05:17,415 --> 00:05:20,416
I don't...
I don't have a plan.
103
00:05:20,418 --> 00:05:23,053
He's... He's just gonna
collect tiny spoons
104
00:05:23,055 --> 00:05:25,122
when we're traveling
to other countries.
105
00:05:25,124 --> 00:05:26,690
Like a...
Like a grandmother?
106
00:05:26,692 --> 00:05:28,524
I'm not collecting
tiny spoons.
107
00:05:28,526 --> 00:05:30,125
He's collecting
tiny spoons.
108
00:05:30,127 --> 00:05:31,663
Oh, okay, well...
109
00:05:32,999 --> 00:05:34,630
that was a real
roller coaster.
110
00:05:34,632 --> 00:05:36,632
- [CHUCKLES]
- By the way, travel tip:
111
00:05:36,634 --> 00:05:38,868
You should download a VPN
on your phone,
112
00:05:38,870 --> 00:05:41,236
so the government can't
track you while abroad.
113
00:05:41,238 --> 00:05:43,675
Smart... Will do.
114
00:05:46,310 --> 00:05:48,812
- [BELL RINGS]
- [SIGHS]
115
00:05:48,814 --> 00:05:51,884
Dude, I think
that went really great.
116
00:05:54,151 --> 00:05:56,485
MAY: When I Blipped
back to my apartment,
117
00:05:56,487 --> 00:05:59,389
the family that was living there
was very confused.
118
00:05:59,391 --> 00:06:02,125
The wife thought
that I was a mistress.
119
00:06:02,127 --> 00:06:04,026
The grandma thought
that I was a ghost.
120
00:06:04,028 --> 00:06:06,363
- [CROWD CHUCKLES]
- It was... It was really a mess.
121
00:06:06,365 --> 00:06:08,031
Thank you all for coming out
122
00:06:08,033 --> 00:06:10,668
to support those who have been
displaced by the Blip.
123
00:06:10,670 --> 00:06:12,969
And, of course,
thanks to our very own
124
00:06:12,971 --> 00:06:14,505
Spider-Man!
125
00:06:14,507 --> 00:06:17,509
[CHEERING AND APPLAUDING]
126
00:06:22,814 --> 00:06:24,981
- [CLEARS THROAT]
- [FEEDBACK SQUEALS]
127
00:06:24,983 --> 00:06:28,351
Thank you, Miss Parker,
for having me.
128
00:06:28,353 --> 00:06:30,757
And thank you, you guys,
for having me.
129
00:06:32,391 --> 00:06:34,724
And thank you,
Spider-Man.
130
00:06:34,726 --> 00:06:37,726
He'll be right back out
to take photos and videos.
131
00:06:37,728 --> 00:06:38,728
Thank you!
132
00:06:38,730 --> 00:06:40,132
[CHEERING AND APPLAUDING]
133
00:06:44,536 --> 00:06:46,402
- That was amazing.
- That was great.
134
00:06:46,404 --> 00:06:48,137
That was so cool.
I was so nervous.
135
00:06:48,139 --> 00:06:50,341
I was a little stiff.
I wasn't in the pocket.
136
00:06:50,343 --> 00:06:53,209
- No, I thought you did great.
- You were a little stiff.
137
00:06:53,211 --> 00:06:55,846
Uh, yeah, I felt that too.
I felt that too.
138
00:06:55,848 --> 00:06:57,081
- It's fine, fine.
- Okay.
139
00:06:57,083 --> 00:06:58,682
- Did you get your passport?
- Yeah.
140
00:06:58,684 --> 00:07:00,117
- Mini toothpaste?
- Yeah, I did.
141
00:07:00,119 --> 00:07:01,551
[DOOR CREAKS]
142
00:07:01,553 --> 00:07:03,121
Hey, sorry I'm late.
143
00:07:03,889 --> 00:07:05,454
Happy. Hey.
144
00:07:05,456 --> 00:07:06,623
Oh, you look lovely.
145
00:07:06,625 --> 00:07:08,692
- Thanks. You too.
- Thank you.
146
00:07:08,694 --> 00:07:10,730
- New dress?
- Yeah, yes, it is.
147
00:07:11,896 --> 00:07:12,962
It's a new beard.
148
00:07:12,964 --> 00:07:14,197
It's my... My Blip beard.
149
00:07:14,199 --> 00:07:15,933
'Cause I grew it
in the Blip.
150
00:07:15,935 --> 00:07:17,733
It's a Blip beard.
151
00:07:17,735 --> 00:07:19,368
I see. Yeah.
152
00:07:19,370 --> 00:07:22,438
The reason I'm late is
because this was misplaced.
153
00:07:22,440 --> 00:07:24,108
Can you believe it?
It's enormous.
154
00:07:24,110 --> 00:07:25,409
Not the amount,
the size.
155
00:07:25,411 --> 00:07:28,211
The amount's nice too.
They're generous.
156
00:07:28,213 --> 00:07:30,748
Pepper Potts said, sorry
she couldn't be here.
157
00:07:30,750 --> 00:07:33,716
I think I'm gonna go change
the Sterno
158
00:07:33,718 --> 00:07:35,254
under the vegan lasagna.
159
00:07:36,321 --> 00:07:38,288
Spider-Man, go shake hands.
160
00:07:38,290 --> 00:07:39,959
Will do.
161
00:07:44,596 --> 00:07:46,430
What just happened?
162
00:07:46,432 --> 00:07:48,899
Heads up,
Nick Fury's calling you.
163
00:07:48,901 --> 00:07:50,968
- Nick Fury's gonna call me? Why?
- Yeah.
164
00:07:50,970 --> 00:07:53,870
Why? He probably has hero stuff
for you to do.
165
00:07:53,872 --> 00:07:56,038
You're a superhero.
He calls superheroes.
166
00:07:56,040 --> 00:07:57,440
If it was that important,
167
00:07:57,442 --> 00:07:59,442
he'd probably call
someone else, not me.
168
00:07:59,444 --> 00:08:02,147
- [PHONE BUZZING]
- Apparently not.
169
00:08:05,516 --> 00:08:07,284
No caller ID.
That's him.
170
00:08:07,286 --> 00:08:08,618
I don't wanna
talk to Fury.
171
00:08:08,620 --> 00:08:09,685
- Answer the phone.
- Why?
172
00:08:09,687 --> 00:08:10,988
If you don't talk to him,
173
00:08:10,990 --> 00:08:12,488
I have to and I don't want to.
174
00:08:12,490 --> 00:08:14,293
- Why not?
- I'm scared. Answer the phone.
175
00:08:15,761 --> 00:08:17,461
- You sent Fury to voicemail?
- Yeah.
176
00:08:17,463 --> 00:08:19,096
You don't send Fury
to voicemail.
177
00:08:19,098 --> 00:08:20,329
They're calling me.
178
00:08:20,331 --> 00:08:22,132
- I gotta go.
- You gotta talk to him.
179
00:08:22,134 --> 00:08:25,002
I'm gonna call him. I promise,
I'm gonna call him. I will.
180
00:08:25,004 --> 00:08:26,969
You do not ghost
Nick Fury.
181
00:08:26,971 --> 00:08:28,673
I promise you, I'll call him.
182
00:08:30,341 --> 00:08:31,608
After my trip.
183
00:08:31,610 --> 00:08:32,876
Hey!
184
00:08:32,878 --> 00:08:34,511
- [AUDIENCE CHEERING]
- [PHONE RINGS]
185
00:08:34,513 --> 00:08:37,013
Yeah, hi.
No, no, he's not ghosting you.
186
00:08:37,015 --> 00:08:39,650
- [CLAMORING]
- [CAMERA SHUTTERS CLICKING]
187
00:08:39,652 --> 00:08:41,118
Okay, one question at a time.
188
00:08:41,120 --> 00:08:42,953
Are you
the head Avenger?
189
00:08:42,955 --> 00:08:44,387
Are you
the head Avenger now?
190
00:08:44,389 --> 00:08:45,854
Uh, no, I'm not.
191
00:08:45,856 --> 00:08:47,992
If aliens come back,
what are you gonna do?
192
00:08:47,994 --> 00:08:50,026
If aliens come back,
what will you do?
193
00:08:50,028 --> 00:08:51,898
Does anyone have
neighborhood questions?
194
00:08:53,298 --> 00:08:54,698
Sean Winford,
Queens Tribune.
195
00:08:54,700 --> 00:08:56,867
What's it like to take over
from Tony Stark?
196
00:08:56,869 --> 00:08:58,234
Those are
big shoes to fill.
197
00:08:58,236 --> 00:09:00,005
[INAUDIBLE DIALOGUE]
198
00:09:01,673 --> 00:09:03,272
I'mma...
199
00:09:03,274 --> 00:09:05,374
I'm gonna go.
Thanks, everyone, for coming.
200
00:09:05,376 --> 00:09:06,877
[CLAMORING]
201
00:09:06,879 --> 00:09:09,146
[♪♪♪]
202
00:09:09,148 --> 00:09:11,348
[GRUNTS]
203
00:09:11,350 --> 00:09:12,918
[SIGHS]
204
00:09:19,124 --> 00:09:21,027
[PHONE BUZZING]
205
00:09:34,038 --> 00:09:36,071
[BUZZING]
206
00:09:36,073 --> 00:09:37,976
[♪♪♪]
207
00:09:41,580 --> 00:09:42,748
[SIGHS]
208
00:09:44,182 --> 00:09:45,283
[SNIFFS]
209
00:09:46,183 --> 00:09:47,552
Okay.
210
00:09:48,386 --> 00:09:50,488
[♪♪♪]
211
00:09:53,192 --> 00:09:54,092
Hungry?
212
00:09:55,293 --> 00:09:58,127
[LAUGHING]
So sorry.
213
00:09:58,129 --> 00:10:01,464
I thought you could sense that
with your Peter-tingle.
214
00:10:01,466 --> 00:10:03,900
Please do not start calling it
my Peter-tingle.
215
00:10:03,902 --> 00:10:07,036
So, what's up? You can dodge
bullets but not bananas?
216
00:10:07,038 --> 00:10:09,037
No, I just really
need this vacation.
217
00:10:09,039 --> 00:10:10,709
I need a break.
218
00:10:11,744 --> 00:10:13,278
You deserve it. Mm.
219
00:10:15,113 --> 00:10:16,048
Yeah.
220
00:10:16,849 --> 00:10:18,748
You know what?
221
00:10:18,750 --> 00:10:20,883
You should pack your suit,
just in case.
222
00:10:20,885 --> 00:10:22,053
I have a tingle about it.
223
00:10:23,389 --> 00:10:25,924
Please stop saying
"tingle," May.
224
00:10:27,960 --> 00:10:29,124
No.
225
00:10:29,126 --> 00:10:30,929
[♪♪♪]
226
00:10:35,267 --> 00:10:37,036
No. No, I'm not.
227
00:10:41,907 --> 00:10:43,440
Vacation, yeah!
228
00:10:43,442 --> 00:10:45,340
MAN: Can you help
me get my stuff up?
229
00:10:45,342 --> 00:10:47,612
- WOMAN: Oh, sorry, that's mine.
- MAN: No worries.
230
00:10:49,280 --> 00:10:51,281
CHILD:
Give me a tablet.
231
00:10:51,283 --> 00:10:52,949
Do you want first shift
or second?
232
00:10:52,951 --> 00:10:54,318
I could take either.
233
00:10:54,320 --> 00:10:56,420
Give me the third shift.
I took an Ambien.
234
00:10:56,422 --> 00:10:57,853
I can't chaperone
kids alone.
235
00:10:57,855 --> 00:10:59,088
Yo, Parker.
236
00:10:59,090 --> 00:11:00,489
This is called
an airplane.
237
00:11:00,491 --> 00:11:02,124
It's like buses
you're used to,
238
00:11:02,126 --> 00:11:04,026
except it flies over
poor neighborhoods
239
00:11:04,028 --> 00:11:05,627
instead of driving
through them.
240
00:11:05,629 --> 00:11:07,263
- Ma'am?
- Hmm?
241
00:11:07,265 --> 00:11:10,467
He Blipped, so technically,
he's 16, not 21.
242
00:11:10,469 --> 00:11:12,301
I'll take that.
243
00:11:12,303 --> 00:11:14,506
She's lying.
I don't even know this girl.
244
00:11:17,076 --> 00:11:19,545
Classic MJ, right?
245
00:11:21,078 --> 00:11:23,280
Did you know Brad
was coming?
246
00:11:23,282 --> 00:11:25,281
It... It's so weird.
247
00:11:25,283 --> 00:11:27,251
Like, one day,
he's that kid who cried
248
00:11:27,253 --> 00:11:28,852
and got nosebleeds
all the time,
249
00:11:28,854 --> 00:11:30,353
and suddenly, we Blip back,
250
00:11:30,355 --> 00:11:32,421
and he's totally ripped
and super nice
251
00:11:32,423 --> 00:11:34,090
and all these girls
are after him.
252
00:11:34,092 --> 00:11:35,657
Not all the girls
are after him.
253
00:11:35,659 --> 00:11:37,493
No, man,
they're all after him.
254
00:11:37,495 --> 00:11:39,228
- [LAUGHING] Yeah.
- Here.
255
00:11:39,230 --> 00:11:42,297
Anyway, on to more important
things. It's a nine-hour flight.
256
00:11:42,299 --> 00:11:44,202
We can play Beast Slayers
the whole time.
257
00:11:45,236 --> 00:11:46,271
WOMAN:
Are you excited?
258
00:11:47,672 --> 00:11:49,175
I need help
to sit next to MJ.
259
00:11:50,142 --> 00:11:51,974
[SIGHS]
Seriously?
260
00:11:51,976 --> 00:11:52,975
Yes, seriously.
261
00:11:52,977 --> 00:11:54,209
What about our plan?
262
00:11:54,211 --> 00:11:55,878
American bachelors
in Europe.
263
00:11:55,880 --> 00:11:57,714
That's your plan.
That's a solo plan.
264
00:11:57,716 --> 00:11:59,784
Come on, this is my plan.
265
00:12:02,020 --> 00:12:03,353
Please.
266
00:12:03,355 --> 00:12:05,321
[SIGHS]
267
00:12:05,323 --> 00:12:06,757
[♪♪♪]
268
00:12:06,759 --> 00:12:08,224
Uh, hey, guys.
269
00:12:08,226 --> 00:12:10,225
Uh, there's an old lady
270
00:12:10,227 --> 00:12:11,460
sitting in front of us
271
00:12:11,462 --> 00:12:13,329
wearing a crazy amount
of perfume,
272
00:12:13,331 --> 00:12:16,532
and it's kind of setting off
Peter's allergies.
273
00:12:16,534 --> 00:12:18,901
Um, you know, Betty,
if you could just
274
00:12:18,903 --> 00:12:20,802
switch seats with him,
that would be...
275
00:12:20,804 --> 00:12:21,940
He's allergic
to perfume?
276
00:12:23,240 --> 00:12:25,142
Yeah, yeah,
because, um, it...
277
00:12:25,144 --> 00:12:26,743
It makes his eyes water,
278
00:12:26,745 --> 00:12:29,213
- and he can't really...
- Peter has a perfume allergy?
279
00:12:29,215 --> 00:12:30,379
Oh, uh...
280
00:12:30,381 --> 00:12:31,381
From experience,
281
00:12:31,383 --> 00:12:32,681
allergies are no joke.
282
00:12:32,683 --> 00:12:34,651
I can feel hives
breaking out already.
283
00:12:34,653 --> 00:12:36,051
MJ, stand up.
284
00:12:36,053 --> 00:12:37,921
Ned, take MJ's spot.
285
00:12:37,923 --> 00:12:39,823
MJ, you take my spot.
286
00:12:39,825 --> 00:12:41,458
Peter,
let's get you out of there.
287
00:12:41,460 --> 00:12:43,392
- MJ: Sorry.
- HARRINGTON: Zach, Sebastian,
288
00:12:43,394 --> 00:12:45,795
you take Ned and Peter's seats.
289
00:12:45,797 --> 00:12:48,297
Ned, thanks for bringing this
to my attention.
290
00:12:48,299 --> 00:12:49,932
Your safety is my
responsibility.
291
00:12:49,934 --> 00:12:52,134
- And Mr. Dell's, but he's...
- [SNORING]
292
00:12:52,136 --> 00:12:54,637
I got it for now.
Let's go, Peter!
293
00:12:54,639 --> 00:12:56,475
Let's go!
294
00:13:02,780 --> 00:13:06,317
Yeah, I have a small bladder,
so I took the aisle.
295
00:13:09,120 --> 00:13:11,954
So did you wanna
play Beast Slayer?
296
00:13:11,956 --> 00:13:14,123
Nope.
297
00:13:14,125 --> 00:13:16,593
Have you ever played
any kind of PC game or...?
298
00:13:16,595 --> 00:13:19,028
- No.
- Got it. Ahem.
299
00:13:19,030 --> 00:13:22,898
Did I tell you my wife
pretended to Blip out?
300
00:13:22,900 --> 00:13:25,636
Turns out, she ran off
with a guy in her hiking group.
301
00:13:25,638 --> 00:13:27,203
We had a fake funeral
for her...
302
00:13:27,205 --> 00:13:28,539
Well, the funeral
was real
303
00:13:28,541 --> 00:13:30,238
because I thought
she was dead.
304
00:13:30,240 --> 00:13:31,574
Do you wanna
see the video?
305
00:13:31,576 --> 00:13:33,242
Oh, I got
a dual headphone adapter
306
00:13:33,244 --> 00:13:34,643
if you wanna
watch a movie.
307
00:13:34,645 --> 00:13:37,147
Only if it's depressing.
Or hilarious.
308
00:13:37,149 --> 00:13:39,080
Oh, you have
a dual headphone adapter.
309
00:13:39,082 --> 00:13:40,215
We can watch together.
310
00:13:40,217 --> 00:13:41,751
CAPTAIN:
Good afternoon,
311
00:13:41,753 --> 00:13:43,487
this is your captain speaking.
312
00:13:43,489 --> 00:13:45,588
Our flight time today will
be eight hours,
313
00:13:45,590 --> 00:13:47,690
49 minutes
to Venice, Italy.
314
00:13:47,692 --> 00:13:49,025
[BOTH LAUGHING]
315
00:13:49,027 --> 00:13:51,330
[♪♪♪]
316
00:13:54,466 --> 00:13:56,701
[WOMAN SINGING IN ITALIAN]
317
00:13:59,370 --> 00:14:01,740
Oh! Oh!
318
00:14:05,610 --> 00:14:06,511
[DINGS]
319
00:14:12,484 --> 00:14:13,384
[DINGS]
320
00:14:45,015 --> 00:14:46,918
[SNORING]
321
00:14:54,325 --> 00:14:56,693
Hey man, did you see Brad and MJ
on the plane?
322
00:14:56,695 --> 00:14:59,395
They were watching movies
and laughing the entire time.
323
00:14:59,397 --> 00:15:01,164
Dude, don't worry,
okay?
324
00:15:01,166 --> 00:15:02,331
I'm sure
that's nothing.
325
00:15:02,333 --> 00:15:03,333
Hey, babe.
326
00:15:03,335 --> 00:15:04,599
Can you hold this for me?
327
00:15:04,601 --> 00:15:06,271
- Yeah, of course.
- Thanks.
328
00:15:07,740 --> 00:15:09,906
[SIGHS]
329
00:15:09,908 --> 00:15:11,610
[BOTH CHUCKLE]
330
00:15:15,179 --> 00:15:16,246
What was that?
331
00:15:16,248 --> 00:15:18,180
Uh, well,
332
00:15:18,182 --> 00:15:20,684
we got to talking on the plane,
and it turns out,
333
00:15:20,686 --> 00:15:22,252
we have a lot in common.
334
00:15:22,254 --> 00:15:24,887
So, uh, we're boyfriend
and girlfriend now.
335
00:15:24,889 --> 00:15:27,757
Whatever happened to being
an American bachelor in Europe?
336
00:15:27,759 --> 00:15:30,526
Peter, those were the words
of a boy.
337
00:15:30,528 --> 00:15:33,061
And that boy met a woman.
338
00:15:33,063 --> 00:15:35,897
A very strong
and powerful woman.
339
00:15:35,899 --> 00:15:38,834
And now,
that boy's a man.
340
00:15:38,836 --> 00:15:41,103
- BETTY: Babe?
- Coming, babe.
341
00:15:41,105 --> 00:15:43,706
- [BEEPING]
- [MAN SPEAKS IN ITALIAN]
342
00:15:43,708 --> 00:15:44,776
[WHINES]
343
00:15:46,076 --> 00:15:48,210
There's nothing in there.
I swear.
344
00:15:48,212 --> 00:15:50,448
[♪♪♪]
345
00:16:04,261 --> 00:16:05,728
These, no.
346
00:16:05,730 --> 00:16:07,730
[WOMAN SINGING IN ITALIAN]
347
00:16:07,732 --> 00:16:09,634
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
348
00:16:15,106 --> 00:16:17,306
PETER:
Sorry. Sorry.
349
00:16:17,308 --> 00:16:19,575
- I'm here.
- HARRINGTON: Wait, wait, wait.
350
00:16:19,577 --> 00:16:21,744
- PETER: I'm here.
- HARRINGTON: Thank goodness.
351
00:16:21,746 --> 00:16:23,649
[ALL WHOOPING]
352
00:16:37,394 --> 00:16:38,864
[CHEERING]
353
00:16:55,614 --> 00:16:57,280
HARRINGTON:
Looks like we're here.
354
00:16:57,282 --> 00:16:59,315
They're doing renovations
to the place.
355
00:16:59,317 --> 00:17:01,950
- Getting some upgrades.
- JOSH: Oh, this is trash.
356
00:17:01,952 --> 00:17:03,552
- That must be the concierge.
- Okay.
357
00:17:03,554 --> 00:17:05,287
BOY:
Come on, man.
358
00:17:05,289 --> 00:17:07,824
HARRINGTON:
Everyone, here we are.
359
00:17:07,826 --> 00:17:10,059
- [MEOWING]
- Whoa!
360
00:17:10,061 --> 00:17:11,526
- BOY: Wow!
- DELL: Come on in.
361
00:17:11,528 --> 00:17:13,162
This place
is sinking.
362
00:17:13,164 --> 00:17:15,363
- You mean, "charming."
- BETTY: It stinks.
363
00:17:15,365 --> 00:17:17,833
Okay, everybody,
drop your bags off.
364
00:17:17,835 --> 00:17:20,702
We're gonna meet at the
da Vinci Museum at 3. Let's go!
365
00:17:20,704 --> 00:17:22,872
- ¡Vámanos!
- MJ: It's "andiamo."
366
00:17:22,874 --> 00:17:24,172
Andiamo!
367
00:17:24,174 --> 00:17:25,807
When in Rome,
do as Romans do.
368
00:17:25,809 --> 00:17:27,876
When you're in Venice,
your socks get wet.
369
00:17:27,878 --> 00:17:30,182
[WOMAN SINGING
IN ITALIAN]
370
00:17:33,183 --> 00:17:35,884
What's up, Flash Mob?
How you guys doing?
371
00:17:35,886 --> 00:17:37,519
I'm here in
St. Marco Polo's...
372
00:17:37,521 --> 00:17:38,689
[GROANS]
373
00:17:39,724 --> 00:17:41,190
- This is so much fun.
- Yeah?
374
00:17:41,192 --> 00:17:42,094
[BOTH CHUCKLE]
375
00:17:47,398 --> 00:17:49,100
[BEEPING]
376
00:17:52,737 --> 00:17:54,703
[SHUTTER CLICKS]
377
00:17:54,705 --> 00:17:56,074
Oh!
378
00:18:04,682 --> 00:18:07,016
Three, two, one...
say pizza!
379
00:18:07,018 --> 00:18:09,352
ALL: Pizza! Pizza time!
380
00:18:09,354 --> 00:18:11,256
[PIGEONS COOING]
381
00:18:28,373 --> 00:18:30,539
- Buongiorno.
- MAN: Buongiorno.
382
00:18:30,541 --> 00:18:32,040
Hi. Uh...
383
00:18:32,042 --> 00:18:33,609
I'm looking for a, uh...
384
00:18:33,611 --> 00:18:35,678
[SPEAKS ITALIAN]
385
00:18:35,680 --> 00:18:37,583
[♪♪♪]
386
00:18:44,855 --> 00:18:46,189
It's perfect.
387
00:18:46,191 --> 00:18:48,093
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
388
00:18:53,798 --> 00:18:55,898
[SPEAKS ITALIAN]
389
00:18:55,900 --> 00:18:57,799
- What?
- [MJ SPEAKS ITALIAN]
390
00:18:57,801 --> 00:18:59,102
The most perfect word.
391
00:18:59,104 --> 00:19:00,937
Italians created it,
I discovered it.
392
00:19:00,939 --> 00:19:03,139
- What does it mean?
- It means a million things.
393
00:19:03,141 --> 00:19:04,975
I don't know.
Get out of my face.
394
00:19:04,977 --> 00:19:06,910
I don't know
and get out of my face.
395
00:19:06,912 --> 00:19:09,679
It's the best thing Italy
created, except for espresso.
396
00:19:09,681 --> 00:19:12,448
Oh, so you've been
drinking espresso?
397
00:19:12,450 --> 00:19:15,317
Hey. German?
American.
398
00:19:15,319 --> 00:19:16,821
- A rose for you.
- [SPEAKS ITALIAN]
399
00:19:18,423 --> 00:19:19,755
Whoa.
400
00:19:19,757 --> 00:19:21,323
"Boh" is my
new superpower.
401
00:19:21,325 --> 00:19:24,028
It's like the anti-"aloha."
I was born to say this word.
402
00:19:24,996 --> 00:19:26,429
So, what's in the bag?
403
00:19:26,431 --> 00:19:28,396
Oh, uh...
404
00:19:28,398 --> 00:19:29,367
[SPEAKS ITALIAN]
405
00:19:30,301 --> 00:19:31,202
Nice.
406
00:19:33,070 --> 00:19:35,638
[WATER GURGLING]
407
00:19:35,640 --> 00:19:37,509
[GROWLING]
408
00:19:39,243 --> 00:19:40,511
MJ:
Whoa, cool.
409
00:19:42,180 --> 00:19:44,615
[SEAGULLS SQUAWKING]
410
00:19:48,252 --> 00:19:50,486
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
411
00:19:50,488 --> 00:19:53,588
[GURGLING]
412
00:19:53,590 --> 00:19:55,693
[♪♪♪]
413
00:19:57,362 --> 00:19:58,330
What was that?
414
00:20:10,240 --> 00:20:12,176
[PEOPLE SCREAMING]
415
00:20:18,715 --> 00:20:20,084
[BOTH SCREAMING]
416
00:20:21,553 --> 00:20:23,355
- Betty! You okay?
- Yeah.
417
00:20:24,423 --> 00:20:25,988
- MAN: Oh, my God!
- Come on.
418
00:20:25,990 --> 00:20:27,358
BETTY:
Guys, we gotta go!
419
00:20:29,326 --> 00:20:31,393
[GROANS]
420
00:20:31,395 --> 00:20:32,728
- What is that?
- I don't know.
421
00:20:32,730 --> 00:20:34,662
- What'll you do?
- My suit's in the hotel.
422
00:20:34,664 --> 00:20:36,198
- Why?
- I'm on vacation, Ned!
423
00:20:36,200 --> 00:20:38,199
Everyone will see my face.
Get them out.
424
00:20:38,201 --> 00:20:39,104
Go! Just go!
425
00:20:41,305 --> 00:20:43,208
[PEOPLE SCREAMING]
426
00:20:46,144 --> 00:20:47,913
[ROARS]
427
00:20:49,547 --> 00:20:50,682
Get out of here. Go!
428
00:20:53,518 --> 00:20:54,553
Oh, my God.
429
00:20:57,721 --> 00:20:59,625
[PEOPLE CLAMORING]
430
00:21:02,626 --> 00:21:03,625
Come on.
431
00:21:03,627 --> 00:21:05,394
[BREATHES DEEPLY]
432
00:21:05,396 --> 00:21:06,298
[GRUNTS]
433
00:21:12,569 --> 00:21:14,572
[PEOPLE SCREAMING]
434
00:21:16,874 --> 00:21:17,776
Oh, no, you don't.
435
00:21:28,786 --> 00:21:31,056
You okay?
Get out of here. Go!
436
00:21:32,957 --> 00:21:34,660
[GRUNTS]
437
00:21:35,558 --> 00:21:36,627
[SPITS AND PANTS]
438
00:21:38,630 --> 00:21:39,796
[ROARS]
439
00:21:39,798 --> 00:21:41,732
[RUMBLING]
440
00:21:47,637 --> 00:21:49,604
[PEOPLE SCREAMING]
441
00:21:49,606 --> 00:21:51,509
[PANTING]
442
00:22:01,486 --> 00:22:03,188
[GRUNTING]
443
00:22:05,856 --> 00:22:08,123
[GRUNTS]
444
00:22:08,125 --> 00:22:10,394
[ROARS]
445
00:22:15,299 --> 00:22:17,068
[GRUNTING]
446
00:22:22,140 --> 00:22:23,206
PETER:
Excuse me, sir!
447
00:22:23,208 --> 00:22:25,007
I... I can help.
Let me help.
448
00:22:25,009 --> 00:22:26,776
I'm really strong,
and I'm sticky.
449
00:22:26,778 --> 00:22:28,913
I need to lead it away
from the canals.
450
00:22:54,372 --> 00:22:55,705
The da Vinci Museum.
451
00:22:55,707 --> 00:22:58,007
This is why
we're here in Venice.
452
00:22:58,009 --> 00:22:59,607
Oh, this is it.
453
00:22:59,609 --> 00:23:00,843
It's closed.
454
00:23:00,845 --> 00:23:02,711
What do you mean?
Till when?
455
00:23:02,713 --> 00:23:03,812
November.
456
00:23:03,814 --> 00:23:05,381
You didn't check
the website?
457
00:23:05,383 --> 00:23:06,585
Oh, that's
a good idea.
458
00:23:09,753 --> 00:23:12,123
[PEOPLE SCREAMING]
459
00:23:18,829 --> 00:23:19,897
[MASK JINGLES]
460
00:23:21,900 --> 00:23:22,968
Oh, come on.
461
00:23:27,070 --> 00:23:29,270
DELL: Stay low, kids.
We'll be safe here.
462
00:23:29,272 --> 00:23:31,475
[♪♪♪]
463
00:23:38,249 --> 00:23:40,419
[PANTING]
464
00:23:44,355 --> 00:23:46,258
[ROARING]
465
00:23:48,726 --> 00:23:49,628
[GRUNTS]
466
00:23:58,403 --> 00:24:00,036
- [YELLS]
- [BELL RINGS]
467
00:24:00,038 --> 00:24:01,603
[GROANS]
468
00:24:01,605 --> 00:24:03,040
[GRUNTING]
469
00:24:04,741 --> 00:24:06,644
- [BELL RINGS]
- [GROANS]
470
00:24:08,980 --> 00:24:11,146
[ROARS]
471
00:24:11,148 --> 00:24:14,018
[GRUNTING]
472
00:24:19,490 --> 00:24:20,959
[GRUNTS]
473
00:24:26,096 --> 00:24:27,962
[YELLS]
474
00:24:27,964 --> 00:24:29,899
- Who is that guy?
- I don't know,
475
00:24:29,901 --> 00:24:31,566
but he's kicking
that water's ass.
476
00:24:31,568 --> 00:24:34,336
[ROARS]
477
00:24:34,338 --> 00:24:35,874
[YELLS]
478
00:24:41,813 --> 00:24:43,748
[YELLING]
479
00:24:55,425 --> 00:24:57,426
[PEOPLE CHEERING]
480
00:24:57,428 --> 00:24:59,631
[♪♪♪]
481
00:25:02,665 --> 00:25:04,935
Yeah! Yeah!
482
00:25:18,348 --> 00:25:20,815
[REPORTER SPEAKING
IN ITALIAN ON TV]
483
00:25:20,817 --> 00:25:22,351
It's aliens.
It has to be.
484
00:25:22,353 --> 00:25:24,554
BuzzFeed says there's a sailor,
Morris Bench,
485
00:25:24,556 --> 00:25:26,221
who was exposed
to an experimental
486
00:25:26,223 --> 00:25:28,324
underwater generator
and got hydro powers.
487
00:25:28,326 --> 00:25:29,892
You should
definitely believe
488
00:25:29,894 --> 00:25:31,494
everything
on the Internet.
489
00:25:31,496 --> 00:25:33,997
- Spider-Man could take him.
- What do you think it is?
490
00:25:33,999 --> 00:25:35,831
[REPORTER SPEAKING
IN ITALIAN]
491
00:25:35,833 --> 00:25:38,036
You know,
being a man of science...
492
00:25:39,336 --> 00:25:40,669
witches.
493
00:25:40,671 --> 00:25:42,638
No, no, no.
We wanna stay.
494
00:25:42,640 --> 00:25:44,373
Good thing
I packed your suit, huh?
495
00:25:44,375 --> 00:25:45,873
I can't believe you forgot it.
496
00:25:45,875 --> 00:25:47,308
Yeah.
497
00:25:47,310 --> 00:25:48,876
Who was that guy
you were with?
498
00:25:48,878 --> 00:25:50,145
Was that Mr. Strange?
499
00:25:50,147 --> 00:25:53,047
Doctor Strange, May.
Doctor Strange.
500
00:25:53,049 --> 00:25:54,783
And, no, I don't know
who that was.
501
00:25:54,785 --> 00:25:56,151
It was a new guy.
502
00:25:56,153 --> 00:25:58,286
- I was trying to help him...
- That's my lunch.
503
00:25:58,288 --> 00:25:59,521
Don't eat
that one.
504
00:25:59,523 --> 00:26:00,521
Happy's there?
505
00:26:00,523 --> 00:26:02,658
Yeah, it's Happy.
506
00:26:02,660 --> 00:26:04,892
He's here.
He came by to volunteer.
507
00:26:04,894 --> 00:26:07,162
And he's hanging
around the office.
508
00:26:07,164 --> 00:26:09,664
- And he wants to say hi.
- I don't want... Hi, Peter.
509
00:26:09,666 --> 00:26:11,101
Hey, Happy.
510
00:26:12,869 --> 00:26:16,738
Sorry, I'm working hard here.
I gotta do a... A leaflet drop.
511
00:26:16,740 --> 00:26:19,074
- What are you...?
- Glad you're having a good time.
512
00:26:19,076 --> 00:26:21,078
Don't worry, I'm taking
care of your aunt.
513
00:26:24,013 --> 00:26:26,550
So how's
the plan going?
514
00:26:28,720 --> 00:26:30,719
There's been setbacks,
for sure.
515
00:26:30,721 --> 00:26:33,221
Trust your instincts,
you'll be fine.
516
00:26:33,223 --> 00:26:36,058
I know. Love you.
Bye.
517
00:26:36,060 --> 00:26:37,692
[REPORTER SPEAKING
IN ITALIAN]
518
00:26:37,694 --> 00:26:38,893
Who is that guy?
519
00:26:38,895 --> 00:26:40,796
He's Iron Man and Thor
rolled into one.
520
00:26:40,798 --> 00:26:43,732
[SCOFFS] He's all right.
He's no Spider-Man.
521
00:26:43,734 --> 00:26:45,569
What is it with you
and Spider-Man?
522
00:26:46,769 --> 00:26:48,737
What?
He's just awesome, okay?
523
00:26:48,739 --> 00:26:52,173
He protects the neighborhood
and, you know, he's inspiring.
524
00:26:52,175 --> 00:26:54,375
He inspires me
to be a better man.
525
00:26:54,377 --> 00:26:56,778
What's up, dickwad?
Thought you drowned.
526
00:26:56,780 --> 00:27:00,114
[SPEAKING IN ITALIAN]
527
00:27:00,116 --> 00:27:01,750
Sounds like
his name's Mysterio.
528
00:27:01,752 --> 00:27:03,585
"L'uomo del misterio"
529
00:27:03,587 --> 00:27:05,787
is Italian
for "man of mystery."
530
00:27:05,789 --> 00:27:07,355
They don't know
who he is.
531
00:27:07,357 --> 00:27:08,893
Mysterio.
532
00:27:09,961 --> 00:27:11,229
BOTH:
Cool name.
533
00:27:12,529 --> 00:27:13,796
BOTH:
Babe.
534
00:27:13,798 --> 00:27:15,831
So how much of that
did you actually see?
535
00:27:15,833 --> 00:27:17,900
Not much. I was running.
536
00:27:17,902 --> 00:27:20,803
Right. Me too.
I was also running...
537
00:27:20,805 --> 00:27:21,940
away.
538
00:27:23,974 --> 00:27:26,174
So Paris tomorrow.
539
00:27:26,176 --> 00:27:28,911
Go to the Eiffel Tower.
Should be great.
540
00:27:28,913 --> 00:27:31,846
Yeah, I read it was secretly
built as a mind control antenna
541
00:27:31,848 --> 00:27:33,582
to create an army
of the insane.
542
00:27:33,584 --> 00:27:34,982
Oh.
543
00:27:34,984 --> 00:27:35,985
It's my favorite
544
00:27:35,987 --> 00:27:37,186
destination on the trip.
545
00:27:37,188 --> 00:27:38,890
[CHUCKLES]
546
00:27:40,491 --> 00:27:42,857
What are you gonna do about
the water monster?
547
00:27:42,859 --> 00:27:44,794
Nothing. It's dead.
548
00:27:44,796 --> 00:27:47,228
Besides, that Mysterio guy's
all over it.
549
00:27:47,230 --> 00:27:49,097
Look, I just wanna
spend time with MJ.
550
00:27:49,099 --> 00:27:52,100
We were talking about Paris,
and I think she really likes me.
551
00:27:52,102 --> 00:27:53,436
That's nice.
552
00:27:53,438 --> 00:27:55,638
Reminds me of when
Betty and I fell in love.
553
00:27:55,640 --> 00:27:57,842
I had just finished
my fruit cobbler, and...
554
00:28:01,979 --> 00:28:06,851
You're a very difficult person
to contact, Spider-Man.
555
00:28:09,953 --> 00:28:11,853
You're Nick Fury.
556
00:28:11,855 --> 00:28:13,422
And you just shot Ned.
557
00:28:13,424 --> 00:28:14,923
FURY:
It's a mild tranquilizer.
558
00:28:14,925 --> 00:28:15,923
He'll be all right.
559
00:28:15,925 --> 00:28:19,061
So good to finally meet you.
560
00:28:19,063 --> 00:28:20,728
I saw you at the funeral,
561
00:28:20,730 --> 00:28:23,498
I didn't think that was
a good time to exchange numbers.
562
00:28:23,500 --> 00:28:25,535
No, that would've
been inappropriate.
563
00:28:25,537 --> 00:28:27,670
- That's what I just said.
- Right.
564
00:28:27,672 --> 00:28:30,139
The important thing is,
you're here.
565
00:28:30,141 --> 00:28:31,540
I tried to bring you here.
566
00:28:31,542 --> 00:28:34,509
You avoided me,
and now you're here.
567
00:28:34,511 --> 00:28:36,312
What a coincidence.
568
00:28:36,314 --> 00:28:38,546
Wait. Was this
a coincidence?
569
00:28:38,548 --> 00:28:41,917
I used to know everything.
570
00:28:41,919 --> 00:28:43,753
Then I come back
five years later,
571
00:28:43,755 --> 00:28:45,687
and now I know nothing.
572
00:28:45,689 --> 00:28:48,489
No intel, no team.
573
00:28:48,491 --> 00:28:50,793
And a high school kid
574
00:28:50,795 --> 00:28:53,828
is dodging my calls.
575
00:28:53,830 --> 00:28:55,399
Here's what I do know:
576
00:28:56,366 --> 00:28:58,199
[POWERS UP]
577
00:28:58,201 --> 00:29:03,372
A week ago, a village in Mexico
was wiped out by a cyclone.
578
00:29:03,374 --> 00:29:06,875
Witnesses say
that cyclone had a face.
579
00:29:06,877 --> 00:29:08,579
[NED SNORING]
580
00:29:10,980 --> 00:29:15,217
Three days later,
a similar event in Morocco.
581
00:29:15,219 --> 00:29:16,855
- A village was...
- [KNOCKING]
582
00:29:18,088 --> 00:29:19,388
Just making the rounds.
583
00:29:19,390 --> 00:29:21,190
See if anyone needs
any counseling
584
00:29:21,192 --> 00:29:22,857
after today's
traumatic events.
585
00:29:22,859 --> 00:29:25,459
No, we'll be okay.
We're fine. Thank you.
586
00:29:25,461 --> 00:29:29,030
Great because I'm...
I'm not qualified to actually...
587
00:29:29,032 --> 00:29:30,431
Oh, he's passed out.
588
00:29:30,433 --> 00:29:33,504
I'm not qualified to
do it anyway, so good night.
589
00:29:35,373 --> 00:29:37,405
That was my teacher.
Sorry about that.
590
00:29:37,407 --> 00:29:38,641
You were saying?
591
00:29:38,643 --> 00:29:40,142
A village was
destroyed by what
592
00:29:40,144 --> 00:29:42,077
may well be
another world-threatening...
593
00:29:42,079 --> 00:29:43,478
BETTY:
Babe, you still awake?
594
00:29:43,480 --> 00:29:45,314
You're not answering
any of my texts.
595
00:29:45,316 --> 00:29:47,082
Um, he's asleep, Betty.
596
00:29:47,084 --> 00:29:48,549
BETTY:
Oh, already?
597
00:29:48,551 --> 00:29:50,385
- Mm-hmm. Yeah.
- BETTY: Okay.
598
00:29:50,387 --> 00:29:52,254
That's why
it's imperative...
599
00:29:52,256 --> 00:29:54,623
DELL: Hey, boys.
So that canal water today
600
00:29:54,625 --> 00:29:56,793
was filled
with dangerous bacteria...
601
00:29:56,795 --> 00:29:58,594
Another person
touches that door,
602
00:29:58,596 --> 00:30:00,629
we are going
to attend another funeral.
603
00:30:00,631 --> 00:30:02,264
- Suit up.
- DELL: Let me know if
604
00:30:02,266 --> 00:30:03,766
either of you
develop vomiting.
605
00:30:03,768 --> 00:30:05,670
[♪♪♪]
606
00:30:07,371 --> 00:30:09,438
Stark left these for you.
607
00:30:09,440 --> 00:30:11,109
Really?
608
00:30:21,685 --> 00:30:26,488
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
609
00:30:26,490 --> 00:30:28,155
Stark said
you wouldn't get that
610
00:30:28,157 --> 00:30:30,659
because it's not
a Star Wars reference.
611
00:30:30,661 --> 00:30:31,863
[SCOFFS]
612
00:30:34,464 --> 00:30:35,965
You can lose the mask.
613
00:30:35,967 --> 00:30:37,834
Everyone here
has seen you without it.
614
00:30:37,836 --> 00:30:39,500
You'd only be
feigning anonymity
615
00:30:39,502 --> 00:30:42,573
and breathing through spandex
for no good reason.
616
00:30:45,143 --> 00:30:47,308
[GRUNTS]
617
00:30:47,310 --> 00:30:48,679
Come on.
618
00:30:49,380 --> 00:30:50,682
Yeah.
619
00:30:53,683 --> 00:30:56,053
Over there,
we have Maria Hill.
620
00:30:57,354 --> 00:31:00,654
- That is Dimitri.
- [GUN COCKS]
621
00:31:00,656 --> 00:31:04,127
And this is Mr. Beck.
622
00:31:06,430 --> 00:31:07,496
Mysterio?
623
00:31:07,498 --> 00:31:08,665
What?
624
00:31:10,999 --> 00:31:11,766
Doesn't matter.
It's what my friends
625
00:31:11,768 --> 00:31:12,968
have been calling you.
626
00:31:12,970 --> 00:31:16,307
Well, you can
call me Quentin.
627
00:31:18,608 --> 00:31:20,676
You handled yourself well
out there today.
628
00:31:20,678 --> 00:31:22,344
I saw what you did
with the tower.
629
00:31:22,346 --> 00:31:24,412
We could use someone like you
on my world.
630
00:31:24,414 --> 00:31:26,148
Thanks.
631
00:31:26,150 --> 00:31:27,650
I'm sorry. Your world?
632
00:31:27,652 --> 00:31:30,419
Mr. Beck is from Earth.
633
00:31:30,421 --> 00:31:31,987
Just not yours.
634
00:31:31,989 --> 00:31:33,855
BECK:
There are multiple realities.
635
00:31:33,857 --> 00:31:37,058
This is Earth Dimension 616.
I'm from Earth 833.
636
00:31:37,060 --> 00:31:40,261
I'm sorry, you're saying
there's a multiverse?
637
00:31:40,263 --> 00:31:42,230
'Cause I thought
that was theoretical.
638
00:31:42,232 --> 00:31:44,231
That changes how we understand
the initial singularity.
639
00:31:44,233 --> 00:31:46,602
We're talking about
an eternal inflation system.
640
00:31:46,604 --> 00:31:48,938
How does that even work
with all the quantum...?
641
00:31:48,940 --> 00:31:49,908
It's insane.
642
00:31:51,375 --> 00:31:55,477
S-sorry. It's really cool.
643
00:31:55,479 --> 00:31:59,148
Don't ever apologize for being
the smartest one in the room.
644
00:31:59,150 --> 00:32:01,749
- [SCOFFS]
- Anyway...
645
00:32:01,751 --> 00:32:03,852
[♪♪♪]
646
00:32:03,854 --> 00:32:06,889
They were born in stable orbits
within black holes.
647
00:32:06,891 --> 00:32:09,158
Creatures formed
from the primary elements:
648
00:32:09,160 --> 00:32:11,760
Air, water, fire, earth.
649
00:32:11,762 --> 00:32:14,396
The Science Division had
a technical name.
650
00:32:14,398 --> 00:32:16,565
We just called them
Elementals.
651
00:32:16,567 --> 00:32:19,066
Versions of them exist
across our mythologies.
652
00:32:19,068 --> 00:32:20,936
Turns out,
the myths are real.
653
00:32:20,938 --> 00:32:22,836
Like Thor.
654
00:32:22,838 --> 00:32:25,975
Thor was a myth, now I study him
in my physics class.
655
00:32:25,977 --> 00:32:28,476
These myths are threats.
656
00:32:28,478 --> 00:32:31,246
They first materialized
on my Earth many years ago.
657
00:32:31,248 --> 00:32:32,713
We mobilized
and fought them,
658
00:32:32,715 --> 00:32:35,316
but with each battle,
they grew, got stronger.
659
00:32:35,318 --> 00:32:38,386
I was part of the last battalion
left trying to stop them.
660
00:32:38,388 --> 00:32:40,655
All we did was
delay the inevitable.
661
00:32:40,657 --> 00:32:43,824
The Elementals are here now,
attacking the same coordinates.
662
00:32:43,826 --> 00:32:45,294
Our satellites
confirm it.
663
00:32:45,296 --> 00:32:48,096
So thank Mr. Beck for destroying
the other three.
664
00:32:48,098 --> 00:32:49,930
There's only one left:
fire.
665
00:32:49,932 --> 00:32:52,301
The strongest
of them all.
666
00:32:52,303 --> 00:32:53,805
The one that destroyed
my Earth.
667
00:32:55,973 --> 00:32:57,873
It's the one
that took my family.
668
00:32:57,875 --> 00:32:59,777
[♪♪♪]
669
00:33:01,144 --> 00:33:02,777
I'm sorry.
670
00:33:02,779 --> 00:33:05,314
And it will be in Prague
in approximately 48 hours.
671
00:33:05,316 --> 00:33:08,217
We have one mission:
kill it.
672
00:33:08,219 --> 00:33:09,453
And you're coming with us.
673
00:33:11,321 --> 00:33:14,222
I'm sorry,
did you say Prague? Heh.
674
00:33:14,224 --> 00:33:16,324
Mr. Fury,
this all seems like bigtime,
675
00:33:16,326 --> 00:33:19,059
you know, huge superhero
kind of stuff.
676
00:33:19,061 --> 00:33:22,631
And, I mean, I'm just a friendly
neighborhood Spider-Man, sir.
677
00:33:22,633 --> 00:33:24,498
Bitch, please.
You've been to space.
678
00:33:24,500 --> 00:33:26,133
I know,
but that was an accident.
679
00:33:26,135 --> 00:33:28,138
There's gotta be someone else
you can use.
680
00:33:29,338 --> 00:33:31,206
- What about Thor?
- Off-world.
681
00:33:31,208 --> 00:33:33,007
Okay, um, Doctor Strange.
682
00:33:33,009 --> 00:33:34,642
- Unavailable.
- Captain Marvel.
683
00:33:34,644 --> 00:33:36,143
Don't invoke her name.
684
00:33:36,145 --> 00:33:37,978
Sir, look,
I really wanna help. I do.
685
00:33:37,980 --> 00:33:40,849
If my aunt finds out I left
my class trip, she'll kill me.
686
00:33:40,851 --> 00:33:43,451
If I'm seen in Europe
after the Washington Monument,
687
00:33:43,453 --> 00:33:45,653
my class will figure out
who I am, and then...
688
00:33:45,655 --> 00:33:47,389
Then the whole world
will figure out
689
00:33:47,391 --> 00:33:49,192
who I am,
then I'm done.
690
00:33:49,826 --> 00:33:51,160
Okay.
691
00:33:51,162 --> 00:33:52,529
I understand.
692
00:33:53,463 --> 00:33:55,130
I'm sorry, what?
693
00:33:55,132 --> 00:33:57,899
Why don't you get back
before your teachers miss you
694
00:33:57,901 --> 00:34:00,469
and become suspicious.
695
00:34:00,471 --> 00:34:01,970
Dimitri.
696
00:34:01,972 --> 00:34:04,305
Take him back to the hotel,
please.
697
00:34:04,307 --> 00:34:05,306
Yes.
698
00:34:05,308 --> 00:34:07,375
Thank you, Mr. Fury.
699
00:34:07,377 --> 00:34:09,443
And, uh, good luck.
700
00:34:09,445 --> 00:34:11,280
[♪♪♪]
701
00:34:11,282 --> 00:34:12,880
See you, kid.
702
00:34:12,882 --> 00:34:14,551
Yeah, see you.
703
00:34:16,019 --> 00:34:18,389
- Bye, ma'am.
- MARIA: Yeah.
704
00:34:23,027 --> 00:34:24,492
Okay, drink lots
of water.
705
00:34:24,494 --> 00:34:26,394
I'm gonna get you
a vitamin C pill.
706
00:34:26,396 --> 00:34:29,363
- You cannot get sick, okay?
- Okay. Thanks, baby.
707
00:34:29,365 --> 00:34:31,233
Hey, man, are you sure
you're good?
708
00:34:31,235 --> 00:34:32,767
Oh, dude, I'm fine.
709
00:34:32,769 --> 00:34:34,269
- Okay. Nice.
- Don't worry.
710
00:34:34,271 --> 00:34:36,871
Seriously, getting tranq'd
in the neck by Nick Fury,
711
00:34:36,873 --> 00:34:39,240
probably the coolest thing
to ever happen to me.
712
00:34:39,242 --> 00:34:40,608
- It is pretty awesome.
- Yeah.
713
00:34:40,610 --> 00:34:42,543
I'm happy I don't have
to go to Prague.
714
00:34:42,545 --> 00:34:43,845
- Seriously.
- Good news.
715
00:34:43,847 --> 00:34:46,380
We're going to Prague. Huh?
716
00:34:46,382 --> 00:34:47,949
- What?
- Prague?
717
00:34:47,951 --> 00:34:50,385
Yeah. Tour company called.
They upgraded us.
718
00:34:50,387 --> 00:34:52,621
You should've heard me
on the phone with them.
719
00:34:52,623 --> 00:34:54,088
I really gave them hell.
720
00:34:54,090 --> 00:34:55,557
All I heard was
crying.
721
00:34:55,559 --> 00:34:57,059
Look at
our upgraded ride. Huh?
722
00:34:57,061 --> 00:34:58,258
Whoa, bro,
you see that?
723
00:34:58,260 --> 00:34:59,528
It's pretty sick.
724
00:34:59,530 --> 00:35:01,496
I'm impressed,
Mr. Harrington.
725
00:35:01,498 --> 00:35:03,164
Oh, come on.
726
00:35:03,166 --> 00:35:06,668
Peter, what...?
What's going on?
727
00:35:06,670 --> 00:35:10,104
I think Nick Fury just hijacked
our summer vacation.
728
00:35:10,106 --> 00:35:13,541
I'm, uh, Mr. Harrington
to the kids...
729
00:35:13,543 --> 00:35:15,276
- BOY: Oh, all right.
- Okay.
730
00:35:15,278 --> 00:35:16,481
Awesome.
731
00:35:17,681 --> 00:35:20,081
Yeah. Awesome.
732
00:35:20,083 --> 00:35:21,985
[♪♪♪]
733
00:35:25,523 --> 00:35:27,425
[WOMAN SINGING
IN SLOVAK]
734
00:35:42,639 --> 00:35:45,139
Yo, what's up, Flash Mob?
It's your boy, the Big F,
735
00:35:45,141 --> 00:35:47,944
cruising through the Alps
with my private driver, Dimitri.
736
00:36:01,759 --> 00:36:03,661
[♪♪♪]
737
00:36:09,400 --> 00:36:12,233
"For the next Tony Stark,
I trust you.
738
00:36:12,235 --> 00:36:13,838
Say EDITH."
739
00:36:15,806 --> 00:36:19,141
EDITH: Stand by for
retinal and biometric scan.
740
00:36:19,143 --> 00:36:21,309
Retinal and biometric scan
accepted.
741
00:36:21,311 --> 00:36:23,644
- Hello?
- EDITH: Hello, Peter.
742
00:36:23,646 --> 00:36:25,613
I am EDITH, Tony Stark's
743
00:36:25,615 --> 00:36:28,816
augmented-reality
security and defense system.
744
00:36:28,818 --> 00:36:31,619
- So he made you for me?
- EDITH: No. But you have access
745
00:36:31,621 --> 00:36:33,822
- to all of Tony's protocols.
- Cool.
746
00:36:33,824 --> 00:36:35,891
EDITH: Would you like
to see what I can do?
747
00:36:35,893 --> 00:36:37,827
[♪♪♪]
748
00:36:41,231 --> 00:36:45,300
EDITH stands for
"Even dead, I'm the hero."
749
00:36:45,302 --> 00:36:46,867
Tony loved his acronyms.
750
00:36:46,869 --> 00:36:49,505
- [CHUCKLES] Yeah, he did.
- EDITH: I have access to
751
00:36:49,507 --> 00:36:51,740
the entire
Stark Global Security network,
752
00:36:51,742 --> 00:36:53,809
including multiple
defense satellites,
753
00:36:53,811 --> 00:36:55,376
as well as back doors
754
00:36:55,378 --> 00:36:57,248
to all major
telecommunication networks.
755
00:36:58,215 --> 00:36:59,250
Whoa.
756
00:37:04,155 --> 00:37:05,389
Is MJ texting?
757
00:37:08,192 --> 00:37:10,124
No. Don't look at it.
Don't look at it.
758
00:37:10,126 --> 00:37:12,193
That's wrong. That's wrong.
759
00:37:12,195 --> 00:37:14,030
[PHONES CHIME]
760
00:37:24,976 --> 00:37:26,876
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
761
00:37:29,813 --> 00:37:32,179
Petrol and toilets.
Ten minutes!
762
00:37:32,181 --> 00:37:34,349
Flash Mob, this is what
we doing out here...
763
00:37:34,351 --> 00:37:36,717
Toilet, toilet, toilet.
Which way to the toilet?
764
00:37:36,719 --> 00:37:38,418
Ten minutes,
everyone.
765
00:37:38,420 --> 00:37:41,558
Dimitri,
where exactly are we?
766
00:37:43,693 --> 00:37:44,925
Okay.
I'll figure it out.
767
00:37:44,927 --> 00:37:46,226
Oh, my gosh,
it's so sick.
768
00:37:46,228 --> 00:37:48,429
It's beautiful.
769
00:37:48,431 --> 00:37:49,733
What?
770
00:37:51,367 --> 00:37:53,270
[♪♪♪]
771
00:38:02,478 --> 00:38:03,711
Hello.
772
00:38:03,713 --> 00:38:04,949
Close the door.
773
00:38:08,918 --> 00:38:10,918
Um...
774
00:38:10,920 --> 00:38:12,287
I'm Peter Parker.
775
00:38:12,289 --> 00:38:14,125
Take off your clothes.
776
00:38:15,559 --> 00:38:16,891
- Excuse me?
- You told Fury
777
00:38:16,893 --> 00:38:19,360
Spider-Man
cannot be seen in Europe.
778
00:38:19,362 --> 00:38:21,331
So I made you this,
another suit.
779
00:38:22,731 --> 00:38:25,467
Oh, uh, thank you.
780
00:38:25,469 --> 00:38:27,702
I'm sure it fits fine.
I don't need to try...
781
00:38:27,704 --> 00:38:30,141
- Take off your clothes.
- Okay.
782
00:38:31,742 --> 00:38:33,144
Sure.
783
00:38:34,777 --> 00:38:36,878
- It's a little embarrassing.
- Now. Hurry up.
784
00:38:36,880 --> 00:38:39,849
This is weird. Heh.
785
00:38:41,918 --> 00:38:43,450
No, no, no. Don't...
786
00:38:43,452 --> 00:38:44,688
Whoa.
787
00:38:45,655 --> 00:38:46,954
Uh...
788
00:38:46,956 --> 00:38:48,990
Sorry. I thought
this was the bathroom.
789
00:38:48,992 --> 00:38:50,592
This is not
what it looks like.
790
00:38:50,594 --> 00:38:51,959
- Just...
- Yeah.
791
00:38:51,961 --> 00:38:53,996
- What are you doing?
- I'll leave you alone.
792
00:38:53,998 --> 00:38:55,764
Oh, my God.
Don't shoot anybody.
793
00:38:55,766 --> 00:38:57,865
Brad? It's not what
it looks like, buddy.
794
00:38:57,867 --> 00:38:59,867
- Hey, man, look, that's...
- Look, Peter,
795
00:38:59,869 --> 00:39:02,135
I'm not here to judge
your life choices, dude.
796
00:39:02,137 --> 00:39:04,838
If you want to hook up with
some random European chick,
797
00:39:04,840 --> 00:39:06,809
- that's on you.
- That's not what that was.
798
00:39:06,811 --> 00:39:08,775
I can't pretend
I didn't see what I saw.
799
00:39:08,777 --> 00:39:11,246
I know you're trying
to get with MJ. It's obvious.
800
00:39:11,248 --> 00:39:13,414
- But I like her too.
- Wait a minute. Hey, hey.
801
00:39:13,416 --> 00:39:15,450
You cannot show her
that photo, dude.
802
00:39:15,452 --> 00:39:17,318
I'm sorry, man.
I have to.
803
00:39:17,320 --> 00:39:19,621
She deserves the truth.
804
00:39:19,623 --> 00:39:22,191
Okay, put your one foot
in front of the other,
805
00:39:22,193 --> 00:39:24,124
and, everybody,
back on the bus.
806
00:39:24,126 --> 00:39:26,130
HARRINGTON: It's been 10 minutes.
Let's go!
807
00:39:27,597 --> 00:39:30,831
[STUDENTS CHATTERING
INDISTINCTLY]
808
00:39:30,833 --> 00:39:33,333
FLASH: What's up, Flash Mob?
It's your boy, Big F...
809
00:39:33,335 --> 00:39:35,103
- EDITH?
- EDITH: Hello, Peter.
810
00:39:35,105 --> 00:39:37,104
- How can I help you?
- Hey. There's this guy
811
00:39:37,106 --> 00:39:39,106
in my class who's gonna
ruin everything...
812
00:39:39,108 --> 00:39:41,441
EDITH: Peter,
I'm having difficulty hearing you.
813
00:39:41,443 --> 00:39:42,878
Can you please speak up?
814
00:39:42,880 --> 00:39:45,380
Um, Brad Davis.
He has a photo of me.
815
00:39:45,382 --> 00:39:47,516
EDITH:
Brad Davis. Is he a target?
816
00:39:47,518 --> 00:39:48,853
Is Brad a target? Um...
817
00:39:54,056 --> 00:39:56,224
Yeah. He's a target.
He's a target.
818
00:39:56,226 --> 00:39:57,825
EDITH:
Copy that.
819
00:39:57,827 --> 00:40:00,528
Target is Brad Davis.
Initiating strike.
820
00:40:00,530 --> 00:40:01,896
Initiating what, now?
821
00:40:01,898 --> 00:40:03,597
EDITH:
Intercept point determined.
822
00:40:03,599 --> 00:40:05,166
- Releasing kill vehicle.
- EDITH.
823
00:40:05,168 --> 00:40:07,070
[♪♪♪]
824
00:40:28,724 --> 00:40:30,758
- Oh, my God.
- Dope glasses, Parker.
825
00:40:30,760 --> 00:40:33,094
- How'd you pay for these?
- Flash, give them back.
826
00:40:33,096 --> 00:40:36,264
- I'm paying you a compliment.
- Please give me...
827
00:40:36,266 --> 00:40:37,468
I'm so sorry.
828
00:40:39,836 --> 00:40:41,034
EDITH, don't kill Brad.
829
00:40:41,036 --> 00:40:42,537
EDITH:
Do you want me to cancel
830
00:40:42,539 --> 00:40:44,037
the drone strike
on Brad Davis?
831
00:40:44,039 --> 00:40:45,440
- Did you just punch Flash?
- No.
832
00:40:45,442 --> 00:40:46,342
EDITH:
Firing.
833
00:40:49,313 --> 00:40:50,978
Oh, look out!
834
00:40:50,980 --> 00:40:53,113
[TIRES SCREECHING]
835
00:40:53,115 --> 00:40:54,583
[STUDENTS EXCLAIMING]
836
00:40:54,585 --> 00:40:56,217
Hey, this is not the autobahn!
837
00:40:56,219 --> 00:40:57,784
- EDITH.
- DELL: Harrington!
838
00:40:57,786 --> 00:41:00,089
- Is this the autobahn?
- HARRINGTON: Appears to be.
839
00:41:01,724 --> 00:41:03,391
EDITH:
Commencing second strike.
840
00:41:03,393 --> 00:41:05,293
Peter. Plant your fanny
and buckle up.
841
00:41:05,295 --> 00:41:06,894
Look at
the baby mountain goats!
842
00:41:06,896 --> 00:41:09,597
- Baby mountain goats?
- DELL: Ooh, I see them.
843
00:41:09,599 --> 00:41:12,670
[♪♪♪]
844
00:41:23,112 --> 00:41:25,414
I don't see
any mountain goats.
845
00:41:25,416 --> 00:41:26,947
[PANTING]
You missed them.
846
00:41:26,949 --> 00:41:29,450
I know you think none of us
have noticed, Peter...
847
00:41:29,452 --> 00:41:30,885
What?
848
00:41:30,887 --> 00:41:33,454
...but your new look,
I love it.
849
00:41:33,456 --> 00:41:35,456
- Right, babe?
- Thanks.
850
00:41:35,458 --> 00:41:38,427
NED: Yeah. Sophisticated,
classy, very European.
851
00:41:38,429 --> 00:41:39,559
Oh, man.
852
00:41:39,561 --> 00:41:40,795
[EXHALES HEAVILY]
853
00:41:40,797 --> 00:41:42,764
Let's try that again.
854
00:41:42,766 --> 00:41:46,133
BRAD: Uh, this is so weird.
It was right here on my phone.
855
00:41:46,135 --> 00:41:49,172
- I-I...
- Yeah. Weird.
856
00:41:52,675 --> 00:41:54,608
[SIGHS]
857
00:41:54,610 --> 00:41:56,010
Ow.
858
00:41:56,012 --> 00:41:57,914
[MAN SINGING IN CZECH]
859
00:41:59,282 --> 00:42:01,184
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
860
00:42:15,697 --> 00:42:18,199
[PIANO PLAYING]
861
00:42:18,201 --> 00:42:21,135
- BOY: Whoa, freaking beautiful.
- GIRL: This is amazing.
862
00:42:21,137 --> 00:42:23,639
Wow, this place
is so classy.
863
00:42:23,641 --> 00:42:25,206
Yeah, so why
are we here?
864
00:42:25,208 --> 00:42:27,008
Speak for yourself.
865
00:42:27,010 --> 00:42:28,642
[CHUCKLES]
I'm home.
866
00:42:28,644 --> 00:42:30,311
What can I say?
867
00:42:30,313 --> 00:42:32,646
The squeaky wheel gets
the upgrade grease.
868
00:42:32,648 --> 00:42:36,351
Everyone get settled in, rest up
because tonight, big surprise,
869
00:42:36,353 --> 00:42:38,952
- is Prague's annual...
- [PHONE BUZZES]
870
00:42:38,954 --> 00:42:40,554
- ...Carnival of Lights.
- BOY: Yeah!
871
00:42:40,556 --> 00:42:42,157
- Hello?
- MARIA: Parker, it's Hill.
872
00:42:42,159 --> 00:42:43,858
There's an earpiece
with your suit.
873
00:42:43,860 --> 00:42:45,860
Put it on and await
further instructions.
874
00:42:45,862 --> 00:42:47,195
- Understood?
- Uh, yes, ma'am.
875
00:42:47,197 --> 00:42:48,563
- MARIA: Yeah.
- Hey, man.
876
00:42:48,565 --> 00:42:50,898
- Hey.
- Look, I am so sorry
877
00:42:50,900 --> 00:42:53,534
if I seem like I'm preoccupied
with my relationship.
878
00:42:53,536 --> 00:42:55,103
I'm still your guy
in the chair.
879
00:42:55,105 --> 00:42:57,104
No, it's all good.
Don't worry about it.
880
00:42:57,106 --> 00:42:59,740
- Okay. Great, great.
- It's fine.
881
00:42:59,742 --> 00:43:02,175
So, what's the status
on the Elemental thing?
882
00:43:02,177 --> 00:43:04,711
- Where's it gonna happen?
- Uh, here in the city.
883
00:43:04,713 --> 00:43:07,115
- Peter, we're here.
- I know, I know. It's not good.
884
00:43:07,117 --> 00:43:08,516
It's... I'm figuring it out.
885
00:43:08,518 --> 00:43:10,584
You have to do something,
Peter, please.
886
00:43:10,586 --> 00:43:11,952
We're all counting on you.
887
00:43:11,954 --> 00:43:13,921
- Ned.
- Yeah. Yeah, babe.
888
00:43:13,923 --> 00:43:16,758
HARRINGTON: The good news is,
we've all got our own rooms.
889
00:43:16,760 --> 00:43:18,559
- BOY: It's about time.
- GIRL: Serious?
890
00:43:18,561 --> 00:43:21,061
- FURY: Parker? Parker!
- Yes, sir.
891
00:43:21,063 --> 00:43:23,430
That thing is going to be here
in a few hours.
892
00:43:23,432 --> 00:43:25,398
- Are we boring you?
- He's not bored.
893
00:43:25,400 --> 00:43:27,501
He's thinking about
how you kidnapped him.
894
00:43:27,503 --> 00:43:29,103
He had obstacles.
895
00:43:29,105 --> 00:43:31,072
I removed them.
896
00:43:31,074 --> 00:43:33,007
They still won't
evacuate the city.
897
00:43:33,009 --> 00:43:35,677
[SIGHS]
Idiots.
898
00:43:35,679 --> 00:43:37,545
So, what's the plan,
Parker?
899
00:43:37,547 --> 00:43:40,048
I will be in
the cathedral tower,
900
00:43:40,050 --> 00:43:41,749
keeping watch
for the fire monster.
901
00:43:41,751 --> 00:43:44,351
When that shows up,
I will radio you guys,
902
00:43:44,353 --> 00:43:47,790
- and then Mr. Beck and I will...
- My name is Mysterio.
903
00:43:49,226 --> 00:43:50,557
[CHUCKLES]
904
00:43:50,559 --> 00:43:53,059
That's when Mysterio and I
will move in.
905
00:43:53,061 --> 00:43:54,461
BECK:
Peter, listen to me.
906
00:43:54,463 --> 00:43:57,132
The best hope you have,
the only hope,
907
00:43:57,134 --> 00:44:00,668
is to stop it here now,
no matter what the cost.
908
00:44:00,670 --> 00:44:02,804
Maneuver it away
from civilians if you can,
909
00:44:02,806 --> 00:44:05,773
but most important,
keep it away from metal.
910
00:44:05,775 --> 00:44:07,742
If it gets too big,
it'll be able to
911
00:44:07,744 --> 00:44:09,411
draw power
from the Earth's core.
912
00:44:09,413 --> 00:44:12,650
After that,
there's no way to stop it.
913
00:44:16,452 --> 00:44:18,119
Hey, my friends are here.
914
00:44:18,121 --> 00:44:20,688
I can't help but think
we're putting them in danger.
915
00:44:20,690 --> 00:44:23,891
You're worried about us
hurting your friends?
916
00:44:23,893 --> 00:44:28,996
You, who called a drone strike
on your own school tour bus?
917
00:44:28,998 --> 00:44:32,432
Stark gave you
a multibillion-dollar
918
00:44:32,434 --> 00:44:34,769
A.R. tactical
intelligence system,
919
00:44:34,771 --> 00:44:36,438
and the first thing
you do with it
920
00:44:36,440 --> 00:44:38,005
is try and blow up
your friends.
921
00:44:38,007 --> 00:44:42,980
It's clear to me that
you were not ready for this.
922
00:44:44,179 --> 00:44:46,115
[♪♪♪]
923
00:44:48,952 --> 00:44:52,019
Fury asked me to come up here
and see how you were doing.
924
00:44:52,021 --> 00:44:54,188
He just... He felt bad
about snapping at you.
925
00:44:54,190 --> 00:44:55,655
Really?
926
00:44:55,657 --> 00:44:58,226
You guys do have sarcasm
on this Earth, right?
927
00:44:58,228 --> 00:44:59,726
[CHUCKLES]
928
00:44:59,728 --> 00:45:00,997
How you feeling?
929
00:45:03,398 --> 00:45:05,700
Uh...
930
00:45:05,702 --> 00:45:09,070
I didn't think I was gonna have
to save the world this summer.
931
00:45:09,072 --> 00:45:11,674
I know that makes me sound
like such a jerk. I just...
932
00:45:13,409 --> 00:45:16,911
I had this plan with this girl
that I really like...
933
00:45:16,913 --> 00:45:19,750
and now it's all ruined.
934
00:45:26,556 --> 00:45:29,559
You're not a jerk
for wanting a normal life, kid.
935
00:45:31,126 --> 00:45:32,626
It's a hard path.
936
00:45:32,628 --> 00:45:34,996
You see things.
You do things.
937
00:45:34,998 --> 00:45:36,266
You make choices.
938
00:45:37,634 --> 00:45:39,202
People look up to you...
939
00:45:40,903 --> 00:45:43,273
and even if you win a battle,
sometimes they die.
940
00:45:44,541 --> 00:45:46,376
I like you, Peter.
You're a good kid.
941
00:45:48,143 --> 00:45:51,746
There's a part of me that
wants me to tell you, just...
942
00:45:51,748 --> 00:45:53,680
turn around,
run away from all this.
943
00:45:53,682 --> 00:45:55,349
Then there's
another part of me
944
00:45:55,351 --> 00:45:57,552
that knows what
we're about to fight,
945
00:45:57,554 --> 00:46:00,958
what's at stake,
and I'm glad you're here.
946
00:46:02,226 --> 00:46:03,525
Me too.
947
00:46:03,527 --> 00:46:05,892
But you're worried about
your friends.
948
00:46:05,894 --> 00:46:07,762
Yeah.
949
00:46:07,764 --> 00:46:10,699
Just always feel like
I'm putting them in danger.
950
00:46:10,701 --> 00:46:13,300
Look,
just get them inside
951
00:46:13,302 --> 00:46:15,802
and keep them in a safe place
for just a few hours.
952
00:46:15,804 --> 00:46:16,839
They'll be all right.
953
00:46:18,608 --> 00:46:21,409
It's really nice to have
somebody to talk to
954
00:46:21,411 --> 00:46:23,347
about superhero stuff,
you know?
955
00:46:24,981 --> 00:46:26,414
Anytime.
956
00:46:26,416 --> 00:46:29,083
And, hey,
we survive this,
957
00:46:29,085 --> 00:46:31,117
you'll have all summer
to kill Brad.
958
00:46:31,119 --> 00:46:32,054
[CHUCKLES SOFTLY]
959
00:46:34,623 --> 00:46:36,123
See you out there.
960
00:46:36,125 --> 00:46:37,059
All right.
961
00:46:38,027 --> 00:46:39,929
[♪♪♪]
962
00:46:41,364 --> 00:46:42,396
Scusi.
963
00:46:42,398 --> 00:46:45,365
Sorry, that's Italian.
964
00:46:45,367 --> 00:46:47,200
[MUTTERS]
965
00:46:47,202 --> 00:46:50,537
Okay. EDITH?
Oh, come on.
966
00:46:50,539 --> 00:46:52,407
- EDITH: Hello, Peter.
- Hey, uh...
967
00:46:52,409 --> 00:46:55,275
I need a way to keep my friends
inside the next few hours.
968
00:46:55,277 --> 00:46:56,943
EDITH:
Let's see what we can do.
969
00:46:56,945 --> 00:46:58,679
Good news.
970
00:46:58,681 --> 00:47:00,347
We're going to the opera!
971
00:47:00,349 --> 00:47:02,016
- You're kidding me.
- The opera?
972
00:47:02,018 --> 00:47:03,184
Don't look at me.
973
00:47:03,186 --> 00:47:04,686
What happened
to the carnival?
974
00:47:04,688 --> 00:47:06,420
This is upgrade living, guys.
975
00:47:06,422 --> 00:47:10,258
Come on. The tour company
just gave us these tickets.
976
00:47:10,260 --> 00:47:13,293
For free! Do you have any idea
how much opera tickets cost?
977
00:47:13,295 --> 00:47:17,764
No, because none of us have ever
wanted to go to the opera, ever.
978
00:47:17,766 --> 00:47:20,800
Uh, I think this is gonna be
culturally enriching for us.
979
00:47:20,802 --> 00:47:22,369
Thank you, Ned.
980
00:47:22,371 --> 00:47:25,472
Everyone,
this is gonna be, maybe,
981
00:47:25,474 --> 00:47:28,342
the best four hours
of our whole trip.
982
00:47:28,344 --> 00:47:29,844
ALL:
Four hours?
983
00:47:29,846 --> 00:47:32,447
Guys, I think this
is gonna be fun. Seriously.
984
00:47:32,449 --> 00:47:34,648
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
985
00:47:34,650 --> 00:47:37,952
I bet now you're all happy
I had you pack a nice outfit.
986
00:47:37,954 --> 00:47:40,621
Yeah, because we'd much
rather go to a four-hour opera
987
00:47:40,623 --> 00:47:42,690
instead of the biggest party
in the world.
988
00:47:42,692 --> 00:47:45,293
Again,
don't look at me.
989
00:47:45,295 --> 00:47:47,128
MARIA [ON COMM]:
Parker, do you copy?
990
00:47:47,130 --> 00:47:48,398
Comm check, one, two.
991
00:47:50,532 --> 00:47:52,766
HARRINGTON:
Okay, here we are.
992
00:47:52,768 --> 00:47:54,469
Beat the rush.
993
00:47:54,471 --> 00:47:56,104
Yeah, the rush out.
994
00:47:56,106 --> 00:47:59,309
Lucky for us, we got
the best seats in the house.
995
00:48:00,476 --> 00:48:01,411
DELL:
Let's go.
996
00:48:03,146 --> 00:48:04,914
Hey.
I'll save you a seat.
997
00:48:07,817 --> 00:48:09,719
[ORCHESTRA TUNING]
998
00:48:12,389 --> 00:48:13,755
You look really pretty.
999
00:48:13,757 --> 00:48:15,588
And therefore,
I have value?
1000
00:48:15,590 --> 00:48:18,559
No. No, that's not what
I meant at all. I was just...
1001
00:48:18,561 --> 00:48:20,026
I'm messing with you.
1002
00:48:20,028 --> 00:48:21,162
[CHUCKLES]
1003
00:48:21,164 --> 00:48:23,063
- Thank you.
- You're welcome.
1004
00:48:23,065 --> 00:48:26,099
- You look pretty too.
- Thank you.
1005
00:48:26,101 --> 00:48:28,702
- Oh, my gosh! Opera glasses!
- So cute.
1006
00:48:28,704 --> 00:48:30,537
- Can I...?
- Yeah.
1007
00:48:30,539 --> 00:48:32,807
Want to go in on a pair?
1008
00:48:32,809 --> 00:48:34,407
You mean,
sit next to each other?
1009
00:48:34,409 --> 00:48:35,742
Yeah.
1010
00:48:35,744 --> 00:48:37,579
FURY [ON COMM]:
Are you in position?
1011
00:48:37,581 --> 00:48:39,146
- No.
- Okay. No...
1012
00:48:39,148 --> 00:48:40,682
FURY:
Why the hell not? Parker?
1013
00:48:40,684 --> 00:48:42,316
You don't want to
sit next to me,
1014
00:48:42,318 --> 00:48:44,251
or, no, you just
don't want the glasses?
1015
00:48:44,253 --> 00:48:45,987
I didn't mean that.
Uh, uh...
1016
00:48:45,989 --> 00:48:48,358
If you go ahead,
I'll go grab us a pair.
1017
00:48:49,659 --> 00:48:51,392
I'll save you
a seat next to me.
1018
00:48:51,394 --> 00:48:52,661
Awesome.
1019
00:48:52,663 --> 00:48:54,929
A lot of seats,
so I'll be up there.
1020
00:48:54,931 --> 00:48:56,130
Okay.
1021
00:48:56,132 --> 00:48:58,932
- FURY: Parker.
- No, I'm coming. I'm...
1022
00:48:58,934 --> 00:49:01,401
Hey, I gotta go.
Could you tell MJ
1023
00:49:01,403 --> 00:49:03,304
that I'm sick
or something?
1024
00:49:03,306 --> 00:49:05,240
Okay. Be careful.
1025
00:49:05,242 --> 00:49:06,907
And Peter,
whatever you do,
1026
00:49:06,909 --> 00:49:09,409
please steer the monster away
from the opera house.
1027
00:49:09,411 --> 00:49:11,211
Yeah, Ned, I know.
1028
00:49:11,213 --> 00:49:12,246
- Okay.
- Okay?
1029
00:49:12,248 --> 00:49:13,783
- Yeah.
- Gotta go.
1030
00:49:15,150 --> 00:49:17,086
[ORCHESTRA STARTS PLAYING]
1031
00:49:20,456 --> 00:49:21,490
[SIGHS]
1032
00:49:23,226 --> 00:49:24,494
[ORCHESTRA MUSIC SWELLS]
1033
00:49:28,898 --> 00:49:31,932
FURY: Parker!
You better be on your way.
1034
00:49:31,934 --> 00:49:33,066
Coming.
1035
00:49:33,068 --> 00:49:34,971
[MAN SINGING ARIA IN CZECH]
1036
00:49:39,208 --> 00:49:41,575
Where do you think she's going?
To the carnival?
1037
00:49:41,577 --> 00:49:44,045
- Oh, I... I don't...
- We should go. Yes, we should go.
1038
00:49:44,047 --> 00:49:47,447
Come on, let's go.
Come on.
1039
00:49:47,449 --> 00:49:49,050
[SIGHS]
1040
00:49:49,052 --> 00:49:51,084
[LIVELY MUSIC PLAYING]
1041
00:49:51,086 --> 00:49:52,755
[PEOPLE CHATTERING, CHEERING]
1042
00:49:56,826 --> 00:49:58,762
[♪♪♪]
1043
00:50:00,163 --> 00:50:02,329
[GRUNTS]
1044
00:50:02,331 --> 00:50:04,465
All right. I'm in position.
1045
00:50:04,467 --> 00:50:06,266
Uh, as soon as
I see something,
1046
00:50:06,268 --> 00:50:08,434
Beck, I'll, uh...
I'll let you know.
1047
00:50:08,436 --> 00:50:10,604
- BECK: Roger that.
- FURY: How's the suit?
1048
00:50:10,606 --> 00:50:12,840
Ah, the suit's great.
It's awesome.
1049
00:50:12,842 --> 00:50:15,175
It's a little tight
around the old web-shooter.
1050
00:50:15,177 --> 00:50:17,211
- FURY: Parker!
- Okay, I'll shut up.
1051
00:50:17,213 --> 00:50:19,813
Oh, my God, babe,
isn't this beautiful?
1052
00:50:19,815 --> 00:50:22,217
Yeah, it's real beautiful,
babe.
1053
00:50:22,219 --> 00:50:25,552
- What's wrong?
- You know, honestly, I just...
1054
00:50:25,554 --> 00:50:28,188
I don't do well with big crowds,
so maybe we should...
1055
00:50:28,190 --> 00:50:31,458
I have the perfect thing.
Come on.
1056
00:50:31,460 --> 00:50:32,827
Heh.
1057
00:50:32,829 --> 00:50:34,731
[CAROUSEL MUSIC PLAYING]
1058
00:50:39,501 --> 00:50:41,135
Don't worry, babe.
1059
00:50:41,137 --> 00:50:43,637
We'll get away from the crowds,
get some fresh air.
1060
00:50:43,639 --> 00:50:45,342
You'll feel
a thousand times better.
1061
00:50:47,976 --> 00:50:50,443
[WATER BUBBLING]
1062
00:50:50,445 --> 00:50:51,679
Energy spiking.
1063
00:50:51,681 --> 00:50:53,014
We have seismic activity.
1064
00:50:53,016 --> 00:50:54,017
[RUMBLING]
1065
00:50:59,688 --> 00:51:01,188
[PEOPLE SCREAMING]
1066
00:51:01,190 --> 00:51:02,726
[ROARING]
1067
00:51:04,626 --> 00:51:07,494
Okay, he's here! Beck, are you
ready? You know what to do.
1068
00:51:07,496 --> 00:51:09,899
BECK:
On your lead, Spider-Man.
1069
00:51:15,338 --> 00:51:16,403
BETTY:
No, come back!
1070
00:51:16,405 --> 00:51:17,974
Come back and help us!
1071
00:51:24,713 --> 00:51:25,916
You're up, kid.
1072
00:51:29,219 --> 00:51:30,253
[GRUNTS]
1073
00:51:33,590 --> 00:51:34,891
[ROARING]
1074
00:51:38,728 --> 00:51:40,226
- Wait, wait. Is that...?
- [GASPS]
1075
00:51:40,228 --> 00:51:41,762
Do you think
that's Spider-Man?
1076
00:51:41,764 --> 00:51:43,030
Uh-uh.
No, no, no.
1077
00:51:43,032 --> 00:51:44,999
It's a European
rip-off version of him.
1078
00:51:45,001 --> 00:51:46,870
I actually read about him.
It's not him.
1079
00:51:52,842 --> 00:51:54,744
[CAROUSEL MUSIC PLAYING]
1080
00:51:56,378 --> 00:51:58,280
[GRUNTING]
1081
00:52:00,516 --> 00:52:02,583
No, Beck!
He's got the carousel!
1082
00:52:02,585 --> 00:52:04,418
He's getting bigger!
1083
00:52:04,420 --> 00:52:06,253
What's his name?
What's his name?
1084
00:52:06,255 --> 00:52:07,921
Uh, it's Night...
Night Monkey.
1085
00:52:07,923 --> 00:52:09,423
- Night Monkey?
- Yeah.
1086
00:52:09,425 --> 00:52:11,057
- Yeah.
- Night Monkey!
1087
00:52:11,059 --> 00:52:13,126
- Yeah. Night Monkey.
- Night Monkey, help!
1088
00:52:13,128 --> 00:52:14,394
- Save us!
- What?
1089
00:52:14,396 --> 00:52:16,063
BETTY:
Night Monkey, we're stuck!
1090
00:52:16,065 --> 00:52:17,833
- Oh, no, no.
- BETTY: Help us! Help!
1091
00:52:18,835 --> 00:52:20,769
[ROARING]
1092
00:52:23,672 --> 00:52:24,673
[GRUNTS]
1093
00:52:26,409 --> 00:52:28,311
[GRUNTING]
1094
00:52:29,411 --> 00:52:30,713
[GASPING]
1095
00:52:32,148 --> 00:52:33,048
PETER:
Are you okay?
1096
00:52:36,686 --> 00:52:38,418
On to Plan B?
1097
00:52:38,420 --> 00:52:41,088
Yeah! We gotta hit him
with something he can't absorb!
1098
00:52:41,090 --> 00:52:43,557
I go left,
you go right! Now!
1099
00:52:43,559 --> 00:52:45,262
[♪♪♪]
1100
00:52:46,563 --> 00:52:47,497
[ROARS]
1101
00:52:49,431 --> 00:52:51,333
[GRUNTING]
1102
00:52:59,407 --> 00:53:00,673
Okay, shoot him!
1103
00:53:00,675 --> 00:53:02,075
Yeah!
1104
00:53:02,077 --> 00:53:04,144
[GROANS]
1105
00:53:04,146 --> 00:53:06,382
That hurt him.
Keep it coming.
1106
00:53:09,018 --> 00:53:10,452
[GRUNTS]
1107
00:53:12,722 --> 00:53:14,454
[GRUNTS]
1108
00:53:14,456 --> 00:53:16,391
BECK: Spider-Man,
keep your distance.
1109
00:53:16,393 --> 00:53:18,291
PETER:
I'm trying!
1110
00:53:18,293 --> 00:53:20,628
BECK: Can't let him get
near the Ferris wheel.
1111
00:53:20,630 --> 00:53:22,229
PETER:
Okay. I'm on it!
1112
00:53:22,231 --> 00:53:24,167
[GRUNTING]
1113
00:53:24,900 --> 00:53:26,502
[ROARS]
1114
00:53:31,740 --> 00:53:32,873
[BOTH SCREAM]
1115
00:53:32,875 --> 00:53:34,543
- [SCREAMING]
- Whoa! Whoa! Whoa!
1116
00:53:45,054 --> 00:53:47,023
PETER:
Whoa, what is that?!
1117
00:53:54,463 --> 00:53:55,865
- Betty! Betty!
- [SCREAMING]
1118
00:54:02,871 --> 00:54:05,174
- [TIRES SCREECH]
- [ENGINE REVS]
1119
00:54:11,813 --> 00:54:13,349
[GASPS]
1120
00:54:16,552 --> 00:54:19,422
PETER: That's it! Nice!
Nice! You got him!
1121
00:54:24,193 --> 00:54:25,726
[ROARS]
1122
00:54:25,728 --> 00:54:27,731
No, no, no.
1123
00:54:34,137 --> 00:54:35,305
It's too late.
1124
00:54:36,706 --> 00:54:38,771
Whatever happens...
1125
00:54:38,773 --> 00:54:40,474
I'm glad we met.
1126
00:54:40,476 --> 00:54:42,244
Beck,
what are you doing?
1127
00:54:43,579 --> 00:54:45,914
What I should have done
last time.
1128
00:54:47,016 --> 00:54:48,918
[GROANING]
1129
00:54:50,853 --> 00:54:51,921
Beck, don't do it!
1130
00:54:54,623 --> 00:54:56,590
[GRUNTS]
1131
00:54:56,592 --> 00:54:57,791
Beck!
1132
00:54:57,793 --> 00:54:59,729
[♪♪♪]
1133
00:55:08,536 --> 00:55:10,439
[♪♪♪]
1134
00:55:18,014 --> 00:55:19,548
Mr. Beck?
1135
00:55:20,416 --> 00:55:22,282
[PANTING]
1136
00:55:22,284 --> 00:55:23,652
Oh, thank God.
1137
00:55:27,322 --> 00:55:28,856
[GRUNTS]
1138
00:55:28,858 --> 00:55:30,193
[PANTING]
1139
00:55:32,260 --> 00:55:33,793
I would totally kiss you,
1140
00:55:33,795 --> 00:55:36,165
but I think I just threw up
in my mouth a little.
1141
00:55:37,867 --> 00:55:39,800
[STAMMERS]
1142
00:55:39,802 --> 00:55:41,237
I might have a mint.
1143
00:55:43,039 --> 00:55:44,170
So it's over?
1144
00:55:44,172 --> 00:55:46,005
That was the last of them.
1145
00:55:46,007 --> 00:55:49,175
But not the last threat
we'll ever face.
1146
00:55:49,177 --> 00:55:52,845
We need to stay vigilant.
1147
00:55:52,847 --> 00:55:55,449
There's a void in this world
for someone like you.
1148
00:55:55,451 --> 00:55:59,420
Hill and I are going to Europol
headquarters in Berlin tomorrow.
1149
00:55:59,422 --> 00:56:01,057
You should join us.
1150
00:56:02,657 --> 00:56:05,394
Thank you. I just might
take you up on that.
1151
00:56:15,003 --> 00:56:19,039
[SIGHS] You got gifts, Parker,
but you didn't wanna be here.
1152
00:56:19,041 --> 00:56:20,240
Mr. Fury, I...
1153
00:56:20,242 --> 00:56:22,976
I'd love to have you
in Berlin too.
1154
00:56:22,978 --> 00:56:28,048
But you got to decide whether
you're going to step up or not.
1155
00:56:28,050 --> 00:56:29,749
Stark chose you.
1156
00:56:29,751 --> 00:56:32,586
He made you an Avenger.
1157
00:56:32,588 --> 00:56:34,688
I need that.
1158
00:56:34,690 --> 00:56:37,057
The world needs that.
1159
00:56:37,059 --> 00:56:39,796
Maybe Stark was wrong.
1160
00:56:42,664 --> 00:56:43,800
Was he?
1161
00:56:45,934 --> 00:56:48,001
The choice is yours.
1162
00:56:48,003 --> 00:56:49,905
[♪♪♪]
1163
00:57:02,184 --> 00:57:04,086
Let's get a drink.
1164
00:57:06,889 --> 00:57:08,521
I'm not 21.
1165
00:57:08,523 --> 00:57:11,427
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
- [MUSIC PLAYING SOFTLY]
1166
00:57:15,498 --> 00:57:16,900
Hey.
1167
00:57:19,201 --> 00:57:21,969
You gotta celebrate.
We did something good tonight.
1168
00:57:21,971 --> 00:57:23,273
Yeah.
1169
00:57:24,306 --> 00:57:26,273
Fury was right.
1170
00:57:26,275 --> 00:57:28,809
Tony did a lot
for me...
1171
00:57:28,811 --> 00:57:30,912
so I owe it to him,
to everybody.
1172
00:57:30,914 --> 00:57:32,880
Do you?
1173
00:57:32,882 --> 00:57:34,818
Yeah. I mean...
1174
00:57:36,652 --> 00:57:39,420
Mr. Stark gave me
the chance to be more.
1175
00:57:39,422 --> 00:57:41,253
He wanted me to be
better than him.
1176
00:57:41,255 --> 00:57:43,324
And Fury just wants me
to live up to that.
1177
00:57:43,326 --> 00:57:44,891
What do you want, Peter?
1178
00:57:44,893 --> 00:57:47,628
- What do you mean?
- What do you want?
1179
00:57:47,630 --> 00:57:49,929
[SCOFFS]
I don't know.
1180
00:57:49,931 --> 00:57:51,731
What do you want?
Peter Parker. Now.
1181
00:57:51,733 --> 00:57:53,300
I know you're
thinking about it.
1182
00:57:53,302 --> 00:57:54,735
I wanna go on my trip,
right?
1183
00:57:54,737 --> 00:57:56,938
I want to go back on my trip
with my friends.
1184
00:57:56,940 --> 00:58:00,106
And go to
the top of the Eiffel Tower
1185
00:58:00,108 --> 00:58:03,445
with the girl who I really like
and tell her how I feel...
1186
00:58:05,248 --> 00:58:07,414
- and give her a kiss.
- Whoa.
1187
00:58:07,416 --> 00:58:09,081
- [CHUCKLES] Shut up, man.
- [LAUGHS]
1188
00:58:09,083 --> 00:58:10,751
You're not gonna do that,
are you?
1189
00:58:10,753 --> 00:58:12,485
- No, I can't.
- Why not?
1190
00:58:12,487 --> 00:58:14,590
Because I have too much
of a responsibility.
1191
00:58:15,456 --> 00:58:16,990
[SPEAKS IN CZECH]
1192
00:58:16,992 --> 00:58:19,327
- Oh, my God. Thank you so much.
- What are those?
1193
00:58:19,329 --> 00:58:21,162
- Are those the...?
- EDITH glasses, yeah.
1194
00:58:21,164 --> 00:58:22,829
They were just
on the floor?
1195
00:58:22,831 --> 00:58:24,664
Try them on.
Let's see how they look.
1196
00:58:24,666 --> 00:58:25,634
- Yeah?
- Yeah.
1197
00:58:29,304 --> 00:58:31,304
I actually
really like them.
1198
00:58:31,306 --> 00:58:32,706
Can I be
completely honest?
1199
00:58:32,708 --> 00:58:33,840
Please.
1200
00:58:33,842 --> 00:58:35,675
They look really stupid.
1201
00:58:35,677 --> 00:58:37,110
Oh.
1202
00:58:37,112 --> 00:58:39,445
But maybe they have
a contact-lens version.
1203
00:58:39,447 --> 00:58:40,981
You try them on.
1204
00:58:40,983 --> 00:58:42,782
- [CHUCKLES] No, come on.
- Try them on.
1205
00:58:42,784 --> 00:58:44,887
- I don't wanna try them on.
- Just put them on.
1206
00:58:46,021 --> 00:58:47,523
[SCOFFS]
1207
00:58:52,695 --> 00:58:54,497
What do you think, kid?
1208
00:58:55,597 --> 00:58:56,829
[SIGHS]
1209
00:58:56,831 --> 00:58:59,099
[♪♪♪]
1210
00:58:59,101 --> 00:59:02,101
[SOFTLY]
"Next Tony Stark, I trust you."
1211
00:59:02,103 --> 00:59:04,503
[NORMALLY] "For the next Tony
Stark, I trust you."
1212
00:59:04,505 --> 00:59:06,005
What?
1213
00:59:06,007 --> 00:59:08,141
Stark left me a message
with those glasses:
1214
00:59:08,143 --> 00:59:10,043
"For the next Tony Stark,
I trust you."
1215
00:59:10,045 --> 00:59:12,880
I'm still not following.
How many lemonades have you had?
1216
00:59:12,882 --> 00:59:14,648
He knew every mistake
I ever made.
1217
00:59:14,650 --> 00:59:17,383
He must've known I wasn't ready
for something like this.
1218
00:59:17,385 --> 00:59:18,786
Why would
he give it to you?
1219
00:59:18,788 --> 00:59:20,688
Maybe he didn't trust me
to have EDITH,
1220
00:59:20,690 --> 00:59:22,555
he just trusted me
to pick who should.
1221
00:59:22,557 --> 00:59:25,226
It makes much more sense.
He knew I'd do what's right.
1222
00:59:25,228 --> 00:59:26,827
He's not gonna
give them to Fury
1223
00:59:26,829 --> 00:59:28,695
because Fury would
give himself EDITH.
1224
00:59:28,697 --> 00:59:30,197
You're probably right.
1225
00:59:30,199 --> 00:59:33,434
Right, so the world needs
the next Iron Man.
1226
00:59:33,436 --> 00:59:36,503
And it's not me. I'm
a 16-year-old kid from Queens.
1227
00:59:36,505 --> 00:59:39,405
It needs to be an adult
with some experience
1228
00:59:39,407 --> 00:59:42,443
and that's good
like Tony Stark, like you.
1229
00:59:42,445 --> 00:59:45,448
No. Peter, come on. No.
1230
00:59:47,916 --> 00:59:49,249
- EDITH?
- EDITH: Hello, Peter.
1231
00:59:49,251 --> 00:59:51,784
Hi. Yeah, um...
1232
00:59:51,786 --> 00:59:55,021
I'd like to transfer your
control over to Quentin Beck.
1233
00:59:55,023 --> 00:59:57,758
- Peter, what are you doing?
- Doing the right thing.
1234
00:59:57,760 --> 00:59:59,992
EDITH: Any transfer will
require confirmation.
1235
00:59:59,994 --> 01:00:01,896
Stark gave you
the glasses.
1236
01:00:01,898 --> 01:00:03,262
Stark gave me a choice.
1237
01:00:03,264 --> 01:00:05,398
It's my choice to make.
I'm gonna make it.
1238
01:00:05,400 --> 01:00:08,101
You're a soldier, a leader.
You stopped the Elementals.
1239
01:00:08,103 --> 01:00:10,903
You saved my life.
You saved the world, okay?
1240
01:00:10,905 --> 01:00:12,606
He'd want you to have them.
1241
01:00:12,608 --> 01:00:14,240
EDITH:
Waiting for confirmation.
1242
01:00:14,242 --> 01:00:15,612
Confirm.
1243
01:00:19,215 --> 01:00:20,713
Welcome to the Avengers.
1244
01:00:20,715 --> 01:00:22,618
[♪♪♪]
1245
01:00:29,057 --> 01:00:30,126
They look good on you.
1246
01:00:31,927 --> 01:00:32,829
Thank you.
1247
01:00:33,628 --> 01:00:34,961
It's an honor.
1248
01:00:34,963 --> 01:00:37,563
Yeah.
1249
01:00:37,565 --> 01:00:39,768
Mr. Stark would've
really liked you.
1250
01:00:41,170 --> 01:00:43,336
- Where you headed?
- I'm gonna go find MJ.
1251
01:00:43,338 --> 01:00:46,173
Good luck, kid. I'll give you
a fifty-fifty chance.
1252
01:00:46,175 --> 01:00:47,307
You're pretty awkward.
1253
01:00:47,309 --> 01:00:48,641
[CHUCKLES]
1254
01:00:48,643 --> 01:00:50,242
- [CHUCKLES]
- Yeah.
1255
01:00:50,244 --> 01:00:52,648
- See you later, man.
- See you.
1256
01:00:57,485 --> 01:00:59,388
[♪♪♪]
1257
01:01:24,347 --> 01:01:26,146
See?
That wasn't so hard.
1258
01:01:26,148 --> 01:01:28,315
- Yes!
- [ALL CHEERING]
1259
01:01:28,317 --> 01:01:31,217
Somebody get
this stupid costume off me!
1260
01:01:31,219 --> 01:01:33,155
[♪♪♪]
1261
01:01:34,123 --> 01:01:35,490
[SIGHS]
1262
01:01:38,661 --> 01:01:41,628
Okay, we got EDITH. Get these
connected to our system.
1263
01:01:41,630 --> 01:01:44,030
ALL [CHANTING]:
Toast! Toast! Toast!
1264
01:01:44,032 --> 01:01:46,800
This is a big win, but we still
got a lot of work to do.
1265
01:01:46,802 --> 01:01:48,635
Toast! Toast! Toast!
1266
01:01:48,637 --> 01:01:50,403
MAN:
Yeah!
1267
01:01:50,405 --> 01:01:52,873
Okay, toasts!
1268
01:01:52,875 --> 01:01:54,173
Give me that, Doug.
1269
01:01:54,175 --> 01:01:56,309
To the man
who brought us all together,
1270
01:01:56,311 --> 01:01:58,077
our former boss,
Tony Stark.
1271
01:01:58,079 --> 01:01:59,479
ALL:
Boo!
1272
01:01:59,481 --> 01:02:01,182
The jester king.
1273
01:02:01,184 --> 01:02:05,784
Literally wrapped
in wealth and technology
1274
01:02:05,786 --> 01:02:07,820
that he was unfit to wield.
1275
01:02:07,822 --> 01:02:10,222
Like the holographic system
I designed.
1276
01:02:10,224 --> 01:02:11,659
A revolutionary breakthrough
1277
01:02:11,661 --> 01:02:14,159
with limitless applications
that Tony turned
1278
01:02:14,161 --> 01:02:16,229
into a self-therapy machine
and renamed...
1279
01:02:16,231 --> 01:02:19,867
Binarily Augmented
Retro-Framing, or BARF.
1280
01:02:19,869 --> 01:02:21,771
[AUDIENCE LAUGHING]
1281
01:02:23,038 --> 01:02:24,838
Oh, $611 million
1282
01:02:24,840 --> 01:02:27,007
for my little
therapeutic experiment.
1283
01:02:27,009 --> 01:02:28,742
[♪♪♪]
1284
01:02:28,744 --> 01:02:30,577
BECK:
He renamed my life's work...
1285
01:02:30,579 --> 01:02:31,677
"BARF."
1286
01:02:31,679 --> 01:02:33,179
I told him it was a mistake,
1287
01:02:33,181 --> 01:02:35,885
that my technology
could change the world.
1288
01:02:36,918 --> 01:02:39,019
And then...
1289
01:02:39,021 --> 01:02:40,256
he fired me.
1290
01:02:41,623 --> 01:02:43,625
Said I was...
1291
01:02:44,525 --> 01:02:45,961
unstable.
1292
01:02:47,362 --> 01:02:48,427
To Tony.
1293
01:02:48,429 --> 01:02:50,130
ALL:
To Tony!
1294
01:02:50,132 --> 01:02:51,798
Next, to William.
1295
01:02:51,800 --> 01:02:53,800
ALL:
William!
1296
01:02:53,802 --> 01:02:57,637
Tony Stark was able
to build this in a cave!
1297
01:02:57,639 --> 01:03:00,307
With a box of scraps!
1298
01:03:00,309 --> 01:03:02,275
BECK: The integration
of my illusion tech
1299
01:03:02,277 --> 01:03:04,411
with your weaponized drones
was brilliant.
1300
01:03:04,413 --> 01:03:07,046
Powerful illusions, real damage,
worked like a charm.
1301
01:03:07,048 --> 01:03:08,449
And it's just the beginning.
1302
01:03:08,451 --> 01:03:10,516
- Thank you, brother.
- To Guterman.
1303
01:03:10,518 --> 01:03:11,851
- WOMAN: Guterman!
- MAN: To Guterman!
1304
01:03:11,853 --> 01:03:13,519
The story you created
of a soldier
1305
01:03:13,521 --> 01:03:15,255
from another Earth
named Quentin
1306
01:03:15,257 --> 01:03:18,023
fighting space monsters
in Europe is totally ridiculous
1307
01:03:18,025 --> 01:03:21,128
and apparently the kind of thing
people will believe right now.
1308
01:03:21,130 --> 01:03:22,762
I mean,
everybody bought it.
1309
01:03:22,764 --> 01:03:24,264
- MAN 1: Gutes!
- MAN 2: Guterman!
1310
01:03:24,266 --> 01:03:26,200
- To Victoria.
- ALL: To Victoria!
1311
01:03:26,202 --> 01:03:28,635
Staging electromagnetic pulses
at each attack site
1312
01:03:28,637 --> 01:03:31,037
so Fury's own satellites
would confirm our lies.
1313
01:03:31,039 --> 01:03:32,472
Inspired idea.
1314
01:03:32,474 --> 01:03:34,775
- To Janice.
- ALL: Janice!
1315
01:03:34,777 --> 01:03:37,644
After Tony died, she was the one
who discovered that EDITH
1316
01:03:37,646 --> 01:03:41,313
was being handed over not to us,
not to the Defense Department,
1317
01:03:41,315 --> 01:03:42,483
but to a child.
1318
01:03:42,485 --> 01:03:44,150
- Thank you.
- MAN 3: To Janice!
1319
01:03:44,152 --> 01:03:47,086
And to the rest of you,
Tony Stark is gone.
1320
01:03:47,088 --> 01:03:50,090
There's a window of opportunity,
and someone will step up.
1321
01:03:50,092 --> 01:03:52,825
But these days, you can be
the smartest guy in the room,
1322
01:03:52,827 --> 01:03:55,162
the most qualified,
and no one cares.
1323
01:03:55,164 --> 01:03:57,097
Unless you're flying around
with a cape
1324
01:03:57,099 --> 01:03:58,798
or shooting lasers
from your hands,
1325
01:03:58,800 --> 01:04:02,003
no one will even listen.
1326
01:04:03,438 --> 01:04:06,907
Well, I've got a cape
and lasers.
1327
01:04:06,909 --> 01:04:08,342
[ALL CHUCKLE]
1328
01:04:08,344 --> 01:04:10,077
With our technology
and with EDITH,
1329
01:04:10,079 --> 01:04:14,981
Mysterio will be
the greatest hero on Earth!
1330
01:04:14,983 --> 01:04:16,148
ALL:
Yeah!
1331
01:04:16,150 --> 01:04:19,654
Then everyone will listen!
1332
01:04:20,688 --> 01:04:23,490
Not to a boozy man-child.
1333
01:04:23,492 --> 01:04:25,258
ALL:
No!
1334
01:04:25,260 --> 01:04:27,827
Not to a hormonal teenager.
1335
01:04:27,829 --> 01:04:30,030
ALL:
No!
1336
01:04:30,032 --> 01:04:31,197
To me...
1337
01:04:31,199 --> 01:04:34,501
and to my very wealthy crew.
1338
01:04:34,503 --> 01:04:35,767
To us.
1339
01:04:35,769 --> 01:04:36,836
ALL:
To us.
1340
01:04:36,838 --> 01:04:38,204
To Mysterio!
1341
01:04:38,206 --> 01:04:39,905
ALL:
To Mysterio!
1342
01:04:39,907 --> 01:04:41,141
To Peter Parker.
1343
01:04:41,143 --> 01:04:42,845
ALL:
To Peter Parker!
1344
01:04:44,146 --> 01:04:45,781
Poor kid.
1345
01:04:46,914 --> 01:04:48,784
Let's get to work.
1346
01:04:52,554 --> 01:04:54,420
- Peter, oh, my God.
- Hey. Hey.
1347
01:04:54,422 --> 01:04:55,554
We almost died.
1348
01:04:55,556 --> 01:04:56,755
It's fine. It's fine.
1349
01:04:56,757 --> 01:04:58,592
Hey,
I'm done with the mission.
1350
01:04:58,594 --> 01:05:00,927
- Dude, the trip's over.
- What?
1351
01:05:00,929 --> 01:05:03,095
There's monsters coming out
of the ground.
1352
01:05:03,097 --> 01:05:04,898
Of course our parents
want us home.
1353
01:05:04,900 --> 01:05:07,766
Don't put me on hold.
Peter, you're not dead.
1354
01:05:07,768 --> 01:05:10,137
Oh, my God.
Yes, good. Stay here.
1355
01:05:10,139 --> 01:05:12,639
Don't... Put some clothes on.
We're booking flights.
1356
01:05:12,641 --> 01:05:15,307
We came for science, we're
leaving because of witches.
1357
01:05:15,309 --> 01:05:17,012
Welcome
to the new Dark Ages.
1358
01:05:18,880 --> 01:05:21,548
- What is going on?
- We're going home in the morning.
1359
01:05:21,550 --> 01:05:23,916
No, no, no.
All the Elementals are gone.
1360
01:05:23,918 --> 01:05:25,885
- Ned.
- Coming, sweetie.
1361
01:05:25,887 --> 01:05:29,692
Hey, can you guys keep it down?
I'm live-streaming.
1362
01:05:30,724 --> 01:05:32,394
- Yeah.
- Hey.
1363
01:05:33,762 --> 01:05:35,896
- Hey.
- Where were you?
1364
01:05:35,898 --> 01:05:37,896
Um, I got lost.
1365
01:05:37,898 --> 01:05:39,398
We were worried
about you.
1366
01:05:39,400 --> 01:05:40,633
Oh.
1367
01:05:40,635 --> 01:05:42,302
Good thing you're back.
Hm.
1368
01:05:42,304 --> 01:05:43,769
Yeah.
1369
01:05:43,771 --> 01:05:45,271
So much for Paris,
right?
1370
01:05:45,273 --> 01:05:46,606
It would've been fun.
1371
01:05:46,608 --> 01:05:48,575
Yeah. Night.
1372
01:05:48,577 --> 01:05:49,845
Night.
1373
01:05:50,813 --> 01:05:52,612
You look ni...
1374
01:05:52,614 --> 01:05:54,146
[SIGHS]
1375
01:05:54,148 --> 01:05:56,085
[♪♪♪]
1376
01:05:58,219 --> 01:05:59,651
[SIGHS]
1377
01:05:59,653 --> 01:06:00,588
Okay.
1378
01:06:02,056 --> 01:06:03,088
- Oh.
- Hey.
1379
01:06:03,090 --> 01:06:04,724
Hey.
1380
01:06:04,726 --> 01:06:06,959
Uh, look, um...
1381
01:06:06,961 --> 01:06:09,496
I'm not ready for this trip
to be over yet,
1382
01:06:09,498 --> 01:06:11,865
and I kind of want
to do something fun
1383
01:06:11,867 --> 01:06:14,702
that's not on the itinerary
or planned
1384
01:06:14,704 --> 01:06:15,869
or with Mr. Harrington.
1385
01:06:15,871 --> 01:06:17,704
Yes.
1386
01:06:17,706 --> 01:06:19,905
"Yes," like you wanna go?
1387
01:06:19,907 --> 01:06:21,009
Yes.
1388
01:06:22,610 --> 01:06:25,045
Awesome. I'll see you outside
in 10 minutes.
1389
01:06:25,047 --> 01:06:26,815
Meet me outside
in five minutes.
1390
01:06:27,916 --> 01:06:29,548
- Five is good.
- Okay.
1391
01:06:29,550 --> 01:06:32,188
- Okay, bye.
- Bye. Heh.
1392
01:06:33,454 --> 01:06:35,088
[SPEAKING IN CZECH]
1393
01:06:35,090 --> 01:06:38,594
Night Monkey, help us!
Help! Night Monkey!
1394
01:06:40,061 --> 01:06:41,661
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1395
01:06:41,663 --> 01:06:43,465
[ELEVATOR BELL DINGS]
1396
01:06:46,867 --> 01:06:47,934
- Hey.
- Hey.
1397
01:06:47,936 --> 01:06:49,369
So where do
you wanna go?
1398
01:06:49,371 --> 01:06:51,204
- Who cares?
- Awesome.
1399
01:06:51,206 --> 01:06:53,005
- Okay.
- Let's go.
1400
01:06:53,007 --> 01:06:54,909
[♪♪♪]
1401
01:06:56,677 --> 01:06:59,045
[CHUCKLES]
1402
01:06:59,047 --> 01:07:00,947
PETER:
I'm glad we're doing this.
1403
01:07:00,949 --> 01:07:03,349
- MJ: Yeah, me too.
- PETER: To see the city a bit.
1404
01:07:03,351 --> 01:07:06,887
They used to execute people
on this bridge.
1405
01:07:06,889 --> 01:07:09,054
- Oh.
- They would put them in a basket,
1406
01:07:09,056 --> 01:07:11,159
and they would drown
in the water.
1407
01:07:12,894 --> 01:07:14,829
- Sorry.
- It's okay.
1408
01:07:16,297 --> 01:07:18,430
Uh...
1409
01:07:18,432 --> 01:07:20,766
There's this thing
I've been wanting
1410
01:07:20,768 --> 01:07:23,738
to talk to you about
for a while.
1411
01:07:25,708 --> 01:07:26,876
Yeah?
1412
01:07:28,175 --> 01:07:29,708
It's our last night
in Europe,
1413
01:07:29,710 --> 01:07:33,613
and I had this plan
that I wanted to tell you.
1414
01:07:33,615 --> 01:07:35,447
[STAMMERING]
I'm just gonna tell you.
1415
01:07:35,449 --> 01:07:37,383
Uh...
1416
01:07:37,385 --> 01:07:38,617
MJ, I...
1417
01:07:38,619 --> 01:07:39,587
"I'm Spider-Man."
1418
01:07:41,322 --> 01:07:43,155
- What?
- That's what you were gonna say.
1419
01:07:43,157 --> 01:07:44,659
That you're Spider-Man.
1420
01:07:45,693 --> 01:07:48,595
No. I'm not Spider-Man.
1421
01:07:48,597 --> 01:07:51,764
I mean, I've been watching you
for a while now.
1422
01:07:51,766 --> 01:07:55,168
It's kind of obvious.
Heh.
1423
01:07:55,170 --> 01:07:57,737
I'm not Spider-Man.
What would make you think
1424
01:07:57,739 --> 01:07:58,871
that I was Spider-Man?
1425
01:07:58,873 --> 01:08:01,008
- Peter, Washington?
- Yeah?
1426
01:08:01,010 --> 01:08:04,711
The fact that you disappear
out of nowhere for no reason.
1427
01:08:04,713 --> 01:08:06,679
No, I was sick. Remember?
1428
01:08:06,681 --> 01:08:08,581
- I had my... The tummy?
- Susan Yang thinks
1429
01:08:08,583 --> 01:08:10,182
- you're a male escort.
- What?
1430
01:08:10,184 --> 01:08:12,918
- Of course I'm not a male escort.
- Then you're Spider-Man.
1431
01:08:12,920 --> 01:08:16,054
- No, I'm not Spider-Man at all.
- What about tonight?
1432
01:08:16,056 --> 01:08:18,424
You snuck off and fought
that thing. I saw you.
1433
01:08:18,426 --> 01:08:20,928
You can't have seen me
because I'm not Spider-Man.
1434
01:08:20,930 --> 01:08:23,528
Also, on the news,
it was the Night Monkey.
1435
01:08:23,530 --> 01:08:25,065
- The Night Monkey?
- Yeah.
1436
01:08:25,067 --> 01:08:27,166
That's what it said
on the news,
1437
01:08:27,168 --> 01:08:29,438
and the news never lies.
1438
01:08:30,738 --> 01:08:32,238
Night Monkey. Okay.
1439
01:08:32,240 --> 01:08:33,609
What are you doing?
1440
01:08:35,510 --> 01:08:37,442
Well, do the Night Monkey
and Spider-Man
1441
01:08:37,444 --> 01:08:38,947
use the same webs?
1442
01:08:40,114 --> 01:08:41,514
I mean, maybe.
1443
01:08:41,516 --> 01:08:44,452
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?
1444
01:08:48,457 --> 01:08:49,822
Were you only watching me
1445
01:08:49,824 --> 01:08:51,993
because you thought
I was Spider-Man?
1446
01:08:54,596 --> 01:08:56,795
Yeah.
1447
01:08:56,797 --> 01:08:58,701
Why else
would I be watching you?
1448
01:09:00,836 --> 01:09:03,506
Doesn't matter.
Just thought that maybe...
1449
01:09:09,677 --> 01:09:11,046
What the hell was that?
1450
01:09:12,914 --> 01:09:14,680
I don't know.
1451
01:09:14,682 --> 01:09:16,618
[♪♪♪]
1452
01:09:25,226 --> 01:09:27,827
What is it, some kind
of projector or something?
1453
01:09:27,829 --> 01:09:31,231
Yeah,
but it's really advanced.
1454
01:09:31,233 --> 01:09:33,598
It... It looked so real.
1455
01:09:33,600 --> 01:09:36,936
- It...
- Yeah, really real.
1456
01:09:36,938 --> 01:09:40,139
- Wait, does that mean that...?
- The Elementals are fake?
1457
01:09:40,141 --> 01:09:43,677
That doesn't make any sense
because we were there, right?
1458
01:09:43,679 --> 01:09:46,681
There was fire
and destruction, and...
1459
01:09:48,283 --> 01:09:50,553
Who would do something
like that?
1460
01:09:59,627 --> 01:10:01,197
Mysterio.
1461
01:10:05,734 --> 01:10:08,034
I am Spider-Man.
1462
01:10:08,036 --> 01:10:09,369
And I've really messed up.
1463
01:10:09,371 --> 01:10:12,004
Wait. You're b-being
serious right now?
1464
01:10:12,006 --> 01:10:13,973
- Mm-hm.
- You're 100 percent serious?
1465
01:10:13,975 --> 01:10:16,142
- Because it's not funny.
- No, I'm not joking.
1466
01:10:16,144 --> 01:10:18,410
Because I was only
like 67 percent sure.
1467
01:10:18,412 --> 01:10:20,080
- MJ...
- So why are you here?
1468
01:10:20,082 --> 01:10:21,680
Why are you
on this school trip?
1469
01:10:21,682 --> 01:10:23,449
I know you have a lot
of questions,
1470
01:10:23,451 --> 01:10:25,285
but we have to get out
of here, okay?
1471
01:10:25,287 --> 01:10:28,487
Okay. Okay. I can't believe
I figured it out!
1472
01:10:28,489 --> 01:10:30,656
[♪♪♪]
1473
01:10:30,658 --> 01:10:33,526
MYSTERIO:
You took everything from me!
1474
01:10:33,528 --> 01:10:35,731
This is for my family!
1475
01:10:38,032 --> 01:10:39,935
[MYSTERIO YELLING]
1476
01:10:41,737 --> 01:10:42,871
BECK:
Pause.
1477
01:10:44,738 --> 01:10:45,804
Pause.
1478
01:10:45,806 --> 01:10:48,208
WILLIAM:
Uh... Sorry.
1479
01:10:48,210 --> 01:10:51,210
Yeah, can you just fast-forward
to the end?
1480
01:10:51,212 --> 01:10:52,914
Yep. Stand by.
1481
01:10:56,917 --> 01:10:59,885
All right, fly, fly, fly,
zap, zap, zap.
1482
01:10:59,887 --> 01:11:02,455
Pause. I'm not in love
with this choreography,
1483
01:11:02,457 --> 01:11:03,456
but it'll do.
1484
01:11:03,458 --> 01:11:05,023
Kill image.
1485
01:11:05,025 --> 01:11:06,996
De-cloak drones.
1486
01:11:08,063 --> 01:11:09,295
All right, weapons.
1487
01:11:09,297 --> 01:11:11,630
- You want to weaponize?
- Yep.
1488
01:11:11,632 --> 01:11:14,002
Weapons only. Stand by.
1489
01:11:22,377 --> 01:11:23,875
Nice.
1490
01:11:23,877 --> 01:11:25,611
Stop.
1491
01:11:25,613 --> 01:11:27,379
Something.
I don't know what it is.
1492
01:11:27,381 --> 01:11:28,414
It's something...
1493
01:11:28,416 --> 01:11:30,883
Just dou...
You know what?
1494
01:11:30,885 --> 01:11:32,951
Double the damage
and then run it again.
1495
01:11:32,953 --> 01:11:34,553
You want me
to double it up?
1496
01:11:34,555 --> 01:11:36,022
- Yeah.
- All right.
1497
01:11:36,024 --> 01:11:37,893
Cover your ears.
1498
01:11:39,394 --> 01:11:40,929
[ROARS]
1499
01:11:45,900 --> 01:11:48,403
Whoo! That is good!
That's good.
1500
01:11:49,604 --> 01:11:51,237
- We on schedule?
- Oh, yeah.
1501
01:11:51,239 --> 01:11:53,740
Uploading software hack
to EDITH network.
1502
01:11:53,742 --> 01:11:55,607
With her drones,
we'll create an event
1503
01:11:55,609 --> 01:11:57,309
big enough to cover
an entire city.
1504
01:11:57,311 --> 01:11:59,678
Well done. Make sure
every drone is weapons-hot.
1505
01:11:59,680 --> 01:12:00,979
We need maximum damage.
1506
01:12:00,981 --> 01:12:03,516
- Gonna cause a lot of casualties.
- Oh, yeah.
1507
01:12:03,518 --> 01:12:06,518
More casualties, more coverage.
Gotta cut through the static.
1508
01:12:06,520 --> 01:12:08,486
London's a beautiful city,
it'll suffer,
1509
01:12:08,488 --> 01:12:11,124
but they can rebuild.
If I'm the next Iron Man,
1510
01:12:11,126 --> 01:12:15,327
I need to save the world
from an Avengers-level threat.
1511
01:12:15,329 --> 01:12:18,764
But when its new savior
descends,
1512
01:12:18,766 --> 01:12:21,968
all those casualties
will be forgotten.
1513
01:12:21,970 --> 01:12:24,370
Janice, be in position
with my quick-change armor
1514
01:12:24,372 --> 01:12:26,004
- for the victory lap?
- Of course.
1515
01:12:26,006 --> 01:12:27,673
- You wanna try...?
- No, that's...
1516
01:12:27,675 --> 01:12:30,276
What's going on with my hand?
Why is that happening?
1517
01:12:30,278 --> 01:12:32,812
Oh, one of the drones
that came back from the plaza
1518
01:12:32,814 --> 01:12:34,513
was missing a projector.
It's fine.
1519
01:12:34,515 --> 01:12:38,652
Wait, and you're...?
You're telling me this now?
1520
01:12:38,654 --> 01:12:41,687
It's one drone. The image
will be perfect, I promise.
1521
01:12:41,689 --> 01:12:43,089
That projector is evidence.
1522
01:12:43,091 --> 01:12:44,991
It's gonna tell people
what we're doing
1523
01:12:44,993 --> 01:12:46,425
and how we're doing it.
1524
01:12:46,427 --> 01:12:48,995
I am trying to fool
7 billion people here,
1525
01:12:48,997 --> 01:12:51,763
including Nick Fury, who happens
to be the most paranoid
1526
01:12:51,765 --> 01:12:53,699
and most dangerous person
on the planet.
1527
01:12:53,701 --> 01:12:55,668
If he catches on
before I've killed him,
1528
01:12:55,670 --> 01:12:57,236
he will put a bullet
in my head.
1529
01:12:57,238 --> 01:12:59,907
And nobody wants a bullet
in their head, right?
1530
01:13:01,577 --> 01:13:03,244
Right?
1531
01:13:05,079 --> 01:13:06,914
William,
can you look at me?
1532
01:13:09,150 --> 01:13:10,219
Pull up EDITH.
1533
01:13:12,020 --> 01:13:13,318
EDITH:
Hello, Quentin.
1534
01:13:13,320 --> 01:13:15,187
Hi, honey.
I need a level-five search,
1535
01:13:15,189 --> 01:13:17,223
full-resource protocol
for this device.
1536
01:13:17,225 --> 01:13:18,226
EDITH:
Magnifying.
1537
01:13:19,527 --> 01:13:20,992
There.
Search everything
1538
01:13:20,994 --> 01:13:23,095
going in and out
of that building.
1539
01:13:23,097 --> 01:13:24,733
EDITH:
Located.
1540
01:13:25,766 --> 01:13:27,101
Shit.
1541
01:13:30,005 --> 01:13:32,138
You know, William,
one day,
1542
01:13:32,140 --> 01:13:35,074
after I've had to kill
Peter Parker because of this,
1543
01:13:35,076 --> 01:13:39,581
I hope you remember
that his blood is on your hands!
1544
01:13:42,182 --> 01:13:44,250
I can't believe
I gave Beck those glasses.
1545
01:13:44,252 --> 01:13:45,651
How could I be that stupid?
1546
01:13:45,653 --> 01:13:47,387
He's probably spying on me
right now
1547
01:13:47,389 --> 01:13:49,321
or sending a drone
to come and kill me.
1548
01:13:49,323 --> 01:13:52,025
You had access
to killer drones?
1549
01:13:52,027 --> 01:13:53,593
Yeah,
I didn't really want them,
1550
01:13:53,595 --> 01:13:55,495
especially after
I almost killed Brad.
1551
01:13:55,497 --> 01:13:57,095
You almost killed Brad?
1552
01:13:57,097 --> 01:13:59,264
Look,
I have to call Mr. Fury
1553
01:13:59,266 --> 01:14:01,101
and tell him
that Beck's a fraud...
1554
01:14:01,103 --> 01:14:04,303
- but I think he tapped my phone.
- So, what are you gonna do?
1555
01:14:04,305 --> 01:14:07,238
I need my suit,
and I have to go to Berlin
1556
01:14:07,240 --> 01:14:10,277
and talk to Mr. Fury
in person.
1557
01:14:10,279 --> 01:14:11,847
[PANTS]
1558
01:14:12,913 --> 01:14:14,946
Uh... Just...
1559
01:14:14,948 --> 01:14:16,616
[CLEARS THROAT]
1560
01:14:16,618 --> 01:14:18,520
[♪♪♪]
1561
01:14:34,435 --> 01:14:35,902
Oh, Ned, perfect.
1562
01:14:35,904 --> 01:14:37,940
The costume looks great...
1563
01:14:39,407 --> 01:14:40,639
for the costume party
1564
01:14:40,641 --> 01:14:42,976
at the prince's castle.
1565
01:14:42,978 --> 01:14:44,544
She knows.
I told her.
1566
01:14:44,546 --> 01:14:46,748
He didn't tell me.
I figured it out.
1567
01:14:48,048 --> 01:14:49,482
Oh.
1568
01:14:49,484 --> 01:14:50,482
That's cool.
1569
01:14:50,484 --> 01:14:51,652
Like, a long time ago.
1570
01:14:52,386 --> 01:14:53,385
Oh.
1571
01:14:53,387 --> 01:14:55,153
Look, Mysterio is a fraud.
1572
01:14:55,155 --> 01:14:57,456
But he saved me
and Betty's lives.
1573
01:14:57,458 --> 01:14:59,759
He's been faking the thing
with illusion tech.
1574
01:14:59,761 --> 01:15:02,262
Yeah, he's using these,
like, hologram projectors.
1575
01:15:02,264 --> 01:15:04,964
Whoa. That's crazy.
1576
01:15:04,966 --> 01:15:06,001
Yeah.
1577
01:15:08,036 --> 01:15:11,370
So you guys were working
the case together or what?
1578
01:15:11,372 --> 01:15:13,205
It's been mostly me.
1579
01:15:13,207 --> 01:15:15,842
Ned, call May,
get her to call Mr. Harrington,
1580
01:15:15,844 --> 01:15:18,277
say she wanted me to stay
with family in Berlin.
1581
01:15:18,279 --> 01:15:19,678
Got it. Easy.
1582
01:15:19,680 --> 01:15:22,982
Wow, you guys
lie with such ease.
1583
01:15:22,984 --> 01:15:24,217
I gotta go.
1584
01:15:24,219 --> 01:15:26,018
Wait, wait, wait.
The projector.
1585
01:15:26,020 --> 01:15:27,986
You're gonna need this.
1586
01:15:27,988 --> 01:15:30,356
Don't tell anyone about this,
okay?
1587
01:15:30,358 --> 01:15:32,592
Anyone who knows
is in danger.
1588
01:15:32,594 --> 01:15:35,130
[♪♪♪]
1589
01:15:37,765 --> 01:15:39,932
[SIGHS]
1590
01:15:39,934 --> 01:15:42,000
So you know too.
1591
01:15:42,002 --> 01:15:44,771
It's cool. I've known first,
and I've known longer,
1592
01:15:44,773 --> 01:15:47,039
but it's not a competition.
Heh.
1593
01:15:47,041 --> 01:15:48,641
[♪♪♪]
1594
01:15:48,643 --> 01:15:50,546
[WOMAN SPEAKING OVER PA
IN CZECH]
1595
01:16:03,692 --> 01:16:05,594
[PEOPLE EXCLAIMING
INDISTINCTLY]
1596
01:16:07,762 --> 01:16:09,696
- Excuse me. Do you know where...?
- [GASPS]
1597
01:16:09,698 --> 01:16:13,035
- Nacht Monkey!
- No, wait, I didn't... Oh, man.
1598
01:16:15,770 --> 01:16:16,738
Get in.
1599
01:16:23,043 --> 01:16:24,277
Mr. Fury...
1600
01:16:24,279 --> 01:16:26,411
You've got a lot
of explaining to do.
1601
01:16:26,413 --> 01:16:28,680
- No, no, no, listen.
- Wait until we're secure.
1602
01:16:28,682 --> 01:16:30,348
[SIGHS]
Okay.
1603
01:16:30,350 --> 01:16:31,683
[ALARM BEEPING]
1604
01:16:31,685 --> 01:16:32,587
[CLEARS THROAT]
1605
01:16:35,856 --> 01:16:36,757
Right.
1606
01:16:39,060 --> 01:16:40,696
[SEATBELT CLATTERS]
1607
01:16:44,064 --> 01:16:45,967
[♪♪♪]
1608
01:17:02,216 --> 01:17:05,384
So is there anything
you want to tell us
1609
01:17:05,386 --> 01:17:06,486
about your girlfriend?
1610
01:17:06,488 --> 01:17:08,086
He's talking about
EDITH.
1611
01:17:08,088 --> 01:17:09,589
I made a mistake,
I'm sorry,
1612
01:17:09,591 --> 01:17:11,257
but he is not
who you think he is.
1613
01:17:11,259 --> 01:17:13,558
Beck is a liar.
Mysterio, the Elementals,
1614
01:17:13,560 --> 01:17:15,561
it's all fake.
He has some illusion tech.
1615
01:17:15,563 --> 01:17:18,597
That's how he tricked you,
and me into giving him EDITH.
1616
01:17:18,599 --> 01:17:22,468
It's a projector. I pulled it
off the fire monster in Prague.
1617
01:17:22,470 --> 01:17:24,803
So all that death
and destruction
1618
01:17:24,805 --> 01:17:27,639
we witnessed
was created by this?
1619
01:17:27,641 --> 01:17:30,075
No, not just this.
I think he's using drones.
1620
01:17:30,077 --> 01:17:31,643
Well, if this is true,
1621
01:17:31,645 --> 01:17:35,313
then Beck's very dangerous
and we need to be smart.
1622
01:17:35,315 --> 01:17:36,952
Who else did you tell
about this?
1623
01:17:37,918 --> 01:17:40,251
Parker? Parker!
1624
01:17:40,253 --> 01:17:43,356
- What's wrong?
- It's Beck. He's here.
1625
01:17:43,358 --> 01:17:45,360
What? Hill?
1626
01:17:50,698 --> 01:17:52,067
No, it's just an illu...
1627
01:17:53,367 --> 01:17:54,369
Fury!
1628
01:17:55,936 --> 01:17:57,805
Unh. Aah!
1629
01:17:58,640 --> 01:18:00,039
[COUGHS]
1630
01:18:00,041 --> 01:18:02,174
- BECK: Wow, Peter, wow.
- [COUGHING]
1631
01:18:02,176 --> 01:18:04,309
- I thought we were close.
- [GORANING]
1632
01:18:04,311 --> 01:18:07,879
Fury always had to die,
but not you.
1633
01:18:07,881 --> 01:18:09,016
PETER:
Stop hiding, Beck!
1634
01:18:11,819 --> 01:18:13,785
BECK: I tried to
help you walk away.
1635
01:18:13,787 --> 01:18:15,254
Now you're making me
do this.
1636
01:18:15,256 --> 01:18:17,159
[ECHOING]
1637
01:18:20,595 --> 01:18:24,429
You told me,
you were just a kid.
1638
01:18:24,431 --> 01:18:27,800
You told me, you wanted
to run after that girl.
1639
01:18:27,802 --> 01:18:29,704
- MJ: Help me!
- MJ!
1640
01:18:30,838 --> 01:18:31,872
Oh, God!
1641
01:18:33,942 --> 01:18:35,808
Peter, what's going on?
1642
01:18:35,810 --> 01:18:37,143
I know this isn't real.
1643
01:18:37,145 --> 01:18:38,477
BECK:
Do you, though?
1644
01:18:38,479 --> 01:18:40,012
[GASPING]
1645
01:18:40,014 --> 01:18:41,781
MJ!
1646
01:18:41,783 --> 01:18:43,715
- [SCREAMING]
- MJ!
1647
01:18:43,717 --> 01:18:45,550
[GROANS]
1648
01:18:45,552 --> 01:18:48,019
I don't think you know
what's real, Peter.
1649
01:18:48,021 --> 01:18:50,188
[ECHOING]
1650
01:18:50,190 --> 01:18:51,693
Whoa! Whoa!
1651
01:18:58,533 --> 01:19:00,335
[YELLING]
1652
01:19:01,636 --> 01:19:02,871
BECK:
You need to wake up!
1653
01:19:04,706 --> 01:19:06,608
[GROANING]
1654
01:19:11,845 --> 01:19:13,748
[PANTING]
1655
01:19:24,057 --> 01:19:26,224
[♪♪♪]
1656
01:19:26,226 --> 01:19:28,729
BECK:
I mean, look at yourself.
1657
01:19:32,766 --> 01:19:34,668
[GRUNTING]
1658
01:19:38,273 --> 01:19:40,973
BECK: You are just
a scared little kid
1659
01:19:40,975 --> 01:19:42,744
in a sweat suit.
1660
01:19:43,978 --> 01:19:45,577
I created Mysterio
1661
01:19:45,579 --> 01:19:48,748
to give the world
someone to believe in.
1662
01:19:48,750 --> 01:19:50,616
I control the truth.
1663
01:19:50,618 --> 01:19:53,321
Mysterio is the truth.
1664
01:20:12,774 --> 01:20:14,276
[SCREAMS]
1665
01:20:16,978 --> 01:20:19,143
BECK:
If you were good enough,
1666
01:20:19,145 --> 01:20:21,682
maybe Tony would still
be alive.
1667
01:20:24,085 --> 01:20:25,987
[YELLING]
1668
01:20:33,661 --> 01:20:37,599
BECK: Deep down,
you know I'm right.
1669
01:20:40,301 --> 01:20:42,170
- [CLANGS]
- [GRUNTS]
1670
01:20:48,009 --> 01:20:50,442
BECK:
You made your choice.
1671
01:20:50,444 --> 01:20:53,646
And all you had to do
was step aside.
1672
01:20:53,648 --> 01:20:55,815
And now you have...
1673
01:20:55,817 --> 01:20:57,450
[GUNSHOT]
1674
01:20:57,452 --> 01:20:59,354
[GASPING]
1675
01:21:00,253 --> 01:21:02,254
[♪♪♪]
1676
01:21:02,256 --> 01:21:04,159
[SIRENS WAILING]
1677
01:21:08,429 --> 01:21:09,995
Fury. Unh.
1678
01:21:09,997 --> 01:21:13,464
Beck's people
are trying to find everyone
1679
01:21:13,466 --> 01:21:15,567
who could expose him.
1680
01:21:15,569 --> 01:21:16,835
Who'd you tell?
1681
01:21:16,837 --> 01:21:18,537
- Um...
- I know you told someone...
1682
01:21:18,539 --> 01:21:19,738
- Um...
- ...so just tell me.
1683
01:21:19,740 --> 01:21:21,540
- Okay.
- Who did you tell?
1684
01:21:21,542 --> 01:21:23,041
Who else did you tell?
1685
01:21:23,043 --> 01:21:24,811
Just Ned and MJ
from my class.
1686
01:21:24,813 --> 01:21:26,577
Maybe Ned told
his girlfriend Betty,
1687
01:21:26,579 --> 01:21:28,147
- but that's it.
- [LAUGHING]
1688
01:21:28,149 --> 01:21:29,815
What?
1689
01:21:29,817 --> 01:21:32,550
You are so gullible.
1690
01:21:32,552 --> 01:21:34,687
- What?
- You're smart as a whip.
1691
01:21:34,689 --> 01:21:37,055
Just a...
1692
01:21:37,057 --> 01:21:38,558
BECK:
...sucker.
1693
01:21:38,560 --> 01:21:40,392
And now all your friends
have to die.
1694
01:21:40,394 --> 01:21:41,927
Oh, my God.
1695
01:21:41,929 --> 01:21:43,864
[GASPING]
1696
01:21:46,033 --> 01:21:47,500
It's easy to fool people
1697
01:21:47,502 --> 01:21:49,971
when they're already fooling
themselves.
1698
01:21:54,440 --> 01:21:56,577
But for what it's worth,
Peter,
1699
01:21:57,845 --> 01:21:59,047
I really am sorry.
1700
01:22:01,748 --> 01:22:03,484
[GASPS]
1701
01:22:08,622 --> 01:22:10,089
- EDITH.
- EDITH: Yes, Quentin.
1702
01:22:10,091 --> 01:22:13,759
Access files to
Peter Parker's class trip.
1703
01:22:13,761 --> 01:22:16,097
I need them to fly home
from London.
1704
01:22:20,768 --> 01:22:22,703
[♪♪♪]
1705
01:22:24,905 --> 01:22:26,807
[GRUNTING]
1706
01:22:29,911 --> 01:22:31,813
[PANTING]
1707
01:22:36,184 --> 01:22:38,086
[COUGHING]
1708
01:22:48,863 --> 01:22:50,765
[SNORING]
1709
01:22:55,203 --> 01:22:56,104
Hi.
1710
01:22:57,438 --> 01:22:58,603
Where am I?
1711
01:22:58,605 --> 01:23:00,940
Municipal holding
facility.
1712
01:23:00,942 --> 01:23:03,642
They said they found you
unconscious at the train yard.
1713
01:23:03,644 --> 01:23:04,876
Very dangerous.
1714
01:23:04,878 --> 01:23:06,144
And we gave you the shirt
1715
01:23:06,146 --> 01:23:08,214
because you seemed
a bit cold.
1716
01:23:08,216 --> 01:23:10,018
Thanks.
1717
01:23:11,819 --> 01:23:12,985
You guys are nice.
1718
01:23:12,987 --> 01:23:14,253
[CHUCKLES]
1719
01:23:14,255 --> 01:23:16,155
You speak really good
English.
1720
01:23:16,157 --> 01:23:18,456
ALL:
Welcome to the Netherlands.
1721
01:23:18,458 --> 01:23:20,459
I'm in the Netherlands
right now?
1722
01:23:20,461 --> 01:23:21,863
Yep.
1723
01:23:23,096 --> 01:23:24,929
Bye. Aah!
1724
01:23:24,931 --> 01:23:27,665
- Guard!
- The guard is on a break.
1725
01:23:27,667 --> 01:23:30,169
- Probably talking to his wife.
- Yeah, she's pregnant.
1726
01:23:30,171 --> 01:23:31,536
- Oh, yeah?
- Yeah.
1727
01:23:31,538 --> 01:23:33,173
[ALL SPEAKING IN DUTCH]
1728
01:23:39,546 --> 01:23:41,379
Yeah.
1729
01:23:41,381 --> 01:23:42,615
Yeah.
1730
01:23:42,617 --> 01:23:45,651
Night Monkey. Yeah.
1731
01:23:45,653 --> 01:23:47,555
[♪♪♪]
1732
01:23:49,791 --> 01:23:50,891
You guys okay?
1733
01:23:53,694 --> 01:23:55,597
[PANTING]
1734
01:23:58,032 --> 01:24:00,031
[GRUNTING]
1735
01:24:00,033 --> 01:24:01,668
[GROANS]
1736
01:24:03,537 --> 01:24:04,970
- Excuse me, sir?
- Yeah?
1737
01:24:04,972 --> 01:24:07,173
- Could I borrow your phone?
- Yeah.
1738
01:24:07,175 --> 01:24:08,574
[SPEAKS IN DUTCH]
1739
01:24:08,576 --> 01:24:11,544
Everyone is so nice here.
Uh...
1740
01:24:11,546 --> 01:24:13,681
- Okay.
- [DIALING]
1741
01:24:17,519 --> 01:24:19,119
Okay.
1742
01:24:20,688 --> 01:24:24,824
Pick up, pick up, pick up.
Hey, hey, uh...
1743
01:24:24,826 --> 01:24:28,294
I messed up.
I need a... I need a ride.
1744
01:24:28,296 --> 01:24:30,795
Where am I?
Where am I, sir?
1745
01:24:30,797 --> 01:24:33,001
It's Broek op Langedijk.
1746
01:24:34,868 --> 01:24:37,001
Hang on.
Could you say that into there?
1747
01:24:37,003 --> 01:24:40,839
Hi.
It's Broek op Langedijk here.
1748
01:24:40,841 --> 01:24:43,008
Yeah, no problem.
Heh, heh.
1749
01:24:43,010 --> 01:24:44,643
Thanks.
1750
01:24:44,645 --> 01:24:45,580
Did you get that?
1751
01:25:07,068 --> 01:25:09,668
Peter? Are you okay?
1752
01:25:09,670 --> 01:25:12,537
- Happy, is that you?
- Yeah, of course it's me.
1753
01:25:12,539 --> 01:25:16,107
Stop! Tell me something
only you would know.
1754
01:25:16,109 --> 01:25:18,943
Only I would know. Uh...
1755
01:25:18,945 --> 01:25:22,113
Remember we went to Germany?
You pay-per-viewed a video
1756
01:25:22,115 --> 01:25:24,116
in your room?
They didn't list titles,
1757
01:25:24,118 --> 01:25:26,619
but I could tell by the price
it was an adult film.
1758
01:25:26,621 --> 01:25:29,588
- And you didn't know how I knew...
- Okay, fine! It's you. Stop.
1759
01:25:29,590 --> 01:25:32,258
[GRUNTING]
1760
01:25:32,260 --> 01:25:35,494
It's so good to see you.
1761
01:25:35,496 --> 01:25:38,763
Peter, you'll have to tell me
what the hell is going on here.
1762
01:25:38,765 --> 01:25:40,665
Okay, hold still.
1763
01:25:40,667 --> 01:25:42,469
There we go.
1764
01:25:48,274 --> 01:25:49,474
Ouch.
1765
01:25:49,476 --> 01:25:51,108
I thought you had
super strength.
1766
01:25:51,110 --> 01:25:53,113
It still hurts.
1767
01:25:54,948 --> 01:25:57,652
- Happy, come on.
- All right, relax.
1768
01:25:59,119 --> 01:26:01,152
- Just a few more. There we go.
- Oh, my God.
1769
01:26:01,154 --> 01:26:02,988
- Relax.
- Don't tell me to relax, Happy!
1770
01:26:02,990 --> 01:26:05,359
How can I relax
when I messed up so bad?
1771
01:26:06,326 --> 01:26:08,494
I trusted Beck. Right?
1772
01:26:08,496 --> 01:26:09,995
I thought he was my friend.
1773
01:26:09,997 --> 01:26:12,363
I gave him the only thing
Mr. Stark left for me,
1774
01:26:12,365 --> 01:26:15,034
and now he's gonna kill
my friends and half of Europe,
1775
01:26:15,036 --> 01:26:17,937
so please
do not tell me to relax.
1776
01:26:17,939 --> 01:26:19,470
[INHALES SHARPLY]
1777
01:26:19,472 --> 01:26:22,540
I'm sorry, Happy. I'm sorry.
I shouldn't shout.
1778
01:26:22,542 --> 01:26:25,277
[SIGHS]
1779
01:26:25,279 --> 01:26:27,048
I just really miss him.
1780
01:26:28,015 --> 01:26:29,517
Yeah, I miss him too.
1781
01:26:32,319 --> 01:26:34,986
Everywhere I go...
1782
01:26:34,988 --> 01:26:36,621
I see his face.
1783
01:26:36,623 --> 01:26:39,090
[VOICE BREAKING] And the
whole world is asking
1784
01:26:39,092 --> 01:26:41,860
who's gonna be
the next Iron Man...
1785
01:26:41,862 --> 01:26:43,862
[SNIFFLES]
1786
01:26:43,864 --> 01:26:47,335
And I don't know if that's me,
Happy. I'm not Iron Man.
1787
01:26:49,136 --> 01:26:51,437
You're not Iron Man.
1788
01:26:51,439 --> 01:26:53,339
You're never gonna be
Iron Man.
1789
01:26:53,341 --> 01:26:55,206
[BREATHES SHAKILY]
1790
01:26:55,208 --> 01:26:57,610
Nobody could live up
to Tony.
1791
01:26:57,612 --> 01:26:59,047
Not even Tony.
1792
01:27:00,547 --> 01:27:02,479
Tony was my best friend.
1793
01:27:02,481 --> 01:27:03,815
And he was a mess.
1794
01:27:03,817 --> 01:27:05,683
He second-guessed
everything he did.
1795
01:27:05,685 --> 01:27:07,385
He was all over the place.
1796
01:27:07,387 --> 01:27:10,388
The one thing that he did
that he didn't second-guess
1797
01:27:10,390 --> 01:27:11,992
was picking you.
1798
01:27:13,560 --> 01:27:16,861
I don't think
Tony would have done what he did
1799
01:27:16,863 --> 01:27:20,367
if he didn't know that you were
gonna be here after he was gone.
1800
01:27:21,668 --> 01:27:23,302
Now, your friends
are in trouble,
1801
01:27:23,304 --> 01:27:26,908
you're all alone,
your tech is missing.
1802
01:27:28,309 --> 01:27:30,378
What are you gonna do
about it?
1803
01:27:31,945 --> 01:27:35,214
[♪♪♪]
1804
01:27:35,216 --> 01:27:36,848
I'm gonna kick his ass.
1805
01:27:36,850 --> 01:27:39,785
I mean, right now. Specifically,
what are we gonna do?
1806
01:27:39,787 --> 01:27:41,687
We've been hovering
over a tulip field
1807
01:27:41,689 --> 01:27:42,955
for the last 15 minutes.
1808
01:27:42,957 --> 01:27:44,690
Right.
I can't call my friends
1809
01:27:44,692 --> 01:27:46,392
because he's tracking
their phones.
1810
01:27:46,394 --> 01:27:47,625
Give me your phone.
1811
01:27:47,627 --> 01:27:48,960
- My cell phone?
- Yeah.
1812
01:27:48,962 --> 01:27:50,562
Okay. Here.
1813
01:27:50,564 --> 01:27:51,964
What's your password?
1814
01:27:51,966 --> 01:27:52,964
"Password."
1815
01:27:52,966 --> 01:27:54,633
No, what is your password?
1816
01:27:54,635 --> 01:27:56,968
- "Password," spelled out.
- Head of security,
1817
01:27:56,970 --> 01:27:59,937
- and your password is "password"?
- I don't feel good about it.
1818
01:27:59,939 --> 01:28:03,075
Hello, governor. Cup of tea?
I'm gonna be in London soon.
1819
01:28:03,077 --> 01:28:05,143
- They're in London.
- London, okay.
1820
01:28:05,145 --> 01:28:06,210
Yeah, I need a suit.
1821
01:28:06,212 --> 01:28:07,849
Suit?
1822
01:28:11,918 --> 01:28:13,820
[♪♪♪]
1823
01:28:28,836 --> 01:28:30,902
Okay, um...
1824
01:28:30,904 --> 01:28:33,974
bring up everything you have
on Spider-Man.
1825
01:28:40,546 --> 01:28:43,150
Yeah, open that.
Okay, no, no, no.
1826
01:28:50,756 --> 01:28:53,424
- What?
- Nothing.
1827
01:28:53,426 --> 01:28:56,296
You take care of the suit.
I'll take care of the music.
1828
01:28:57,831 --> 01:29:00,132
[AC/DC'S "BACK IN BLACK"
PLAYING OVER SPEAKER]
1829
01:29:00,134 --> 01:29:01,969
Oh, I love Led Zeppelin.
1830
01:29:07,442 --> 01:29:10,310
Okay, can you pull up
my web-shooters?
1831
01:29:11,311 --> 01:29:12,678
Isolate the Taser webs,
1832
01:29:12,680 --> 01:29:15,080
and reconfigure
and boost the voltage
1833
01:29:15,082 --> 01:29:18,183
to a factor of 25 percent,
1834
01:29:18,185 --> 01:29:21,085
and give me complete
manual control over detonation.
1835
01:29:21,087 --> 01:29:24,188
♪ Forget the hearse
'Cause I never die... ♪
1836
01:29:24,190 --> 01:29:26,191
I thought Kree
having sleeper cells
1837
01:29:26,193 --> 01:29:27,625
was top secret information.
1838
01:29:27,627 --> 01:29:30,262
Nick, satellites are picking up
an EM pulse.
1839
01:29:30,264 --> 01:29:32,830
- I thought that was over.
- It's the biggest one yet.
1840
01:29:32,832 --> 01:29:34,666
- Where?
- London.
1841
01:29:34,668 --> 01:29:37,169
Okay, the company set up
a city tour,
1842
01:29:37,171 --> 01:29:40,341
and then we'll grab a bite
and head to the airport.
1843
01:29:42,510 --> 01:29:45,009
Is no one else gonna
acknowledge how crazy this is?
1844
01:29:45,011 --> 01:29:47,579
Oh, yeah, I get it.
There's been nothing scientific
1845
01:29:47,581 --> 01:29:49,080
about this science tour
at all.
1846
01:29:49,082 --> 01:29:50,848
No, no, I'm talking
about Peter.
1847
01:29:50,850 --> 01:29:52,683
Has no one noticed
how shady he is?
1848
01:29:52,685 --> 01:29:54,686
I saw him in the back room
of a rest stop
1849
01:29:54,688 --> 01:29:56,554
with some woman
in his underwear,
1850
01:29:56,556 --> 01:29:58,324
and he's always
sneaking away,
1851
01:29:58,326 --> 01:30:00,259
like back at the opera, huh?
1852
01:30:00,261 --> 01:30:03,728
Now he's suddenly off the trip,
with his family in Berlin?
1853
01:30:03,730 --> 01:30:06,134
Is no one else here
interested in the truth?
1854
01:30:07,568 --> 01:30:09,835
"The very concept
of objective truth
1855
01:30:09,837 --> 01:30:11,437
is fading out of the world."
1856
01:30:11,439 --> 01:30:13,339
George Orwell.
Thank you, MJ.
1857
01:30:13,341 --> 01:30:15,740
Yeah. Well, since
Peter's not really here
1858
01:30:15,742 --> 01:30:16,842
to tell his truth,
1859
01:30:16,844 --> 01:30:18,611
what about you, Brad?
1860
01:30:18,613 --> 01:30:20,946
Why take pictures of people
in the bathroom?
1861
01:30:20,948 --> 01:30:22,714
Yeah, dude,
what's that about?
1862
01:30:22,716 --> 01:30:25,416
No, no, no,
it wasn't like that. It was...
1863
01:30:25,418 --> 01:30:26,718
I was trying to take a...
1864
01:30:26,720 --> 01:30:28,754
Let's put all
this craziness behind us
1865
01:30:28,756 --> 01:30:31,623
and have a nice,
peaceful afternoon.
1866
01:30:31,625 --> 01:30:35,693
"Sounds great, Mr. Harrington,"
said the class. Okay.
1867
01:30:35,695 --> 01:30:38,763
I'm gonna be a cool teacher
right now.
1868
01:30:38,765 --> 01:30:41,366
You gotta stop doing that.
It is weird.
1869
01:30:41,368 --> 01:30:45,103
No more photos in the bathroom.
Urinal or stalls.
1870
01:30:45,105 --> 01:30:46,838
- Okay?
- HARRINGTON: Look at this.
1871
01:30:46,840 --> 01:30:48,607
Mr. Harrington,
this is your bus.
1872
01:30:48,609 --> 01:30:51,910
- We got a bus all to ourselves.
- Nice to see you all. Come along.
1873
01:30:51,912 --> 01:30:54,044
- I'll get this, yeah? Why not?
- Thank you.
1874
01:30:54,046 --> 01:30:56,080
BOY:
Yeah. Thank you, brother.
1875
01:30:56,082 --> 01:30:57,949
HARRINGTON:
All right.
1876
01:30:57,951 --> 01:30:59,654
I have the kids.
1877
01:31:03,524 --> 01:31:05,456
MYSTERIO:
I got here as fast as I could.
1878
01:31:05,458 --> 01:31:08,559
I did a full perimeter sweep.
Nothing.
1879
01:31:08,561 --> 01:31:09,463
Damn it.
1880
01:31:12,065 --> 01:31:13,264
Pulse is spiking.
1881
01:31:13,266 --> 01:31:14,732
I'll take
another look.
1882
01:31:14,734 --> 01:31:16,567
Soon as you see something,
report.
1883
01:31:16,569 --> 01:31:18,937
You're all we've got, Beck.
1884
01:31:18,939 --> 01:31:21,609
MYSTERIO: If this is what I
fear, then God help us, Fury.
1885
01:31:22,876 --> 01:31:25,611
God help us all.
1886
01:31:25,613 --> 01:31:27,646
Okay, no Avengers coming.
Good to go.
1887
01:31:27,648 --> 01:31:30,581
- William, launch the drones.
- Copy that, brother.
1888
01:31:30,583 --> 01:31:34,318
Drones are entering
the atmosphere weapons-hot.
1889
01:31:34,320 --> 01:31:36,256
[♪♪♪]
1890
01:31:39,792 --> 01:31:41,927
- Excellent. Janice?
- Working on the cape.
1891
01:31:41,929 --> 01:31:43,161
Get those wrinkles out.
1892
01:31:43,163 --> 01:31:45,129
I could be shaking hands
with the queen.
1893
01:31:45,131 --> 01:31:46,699
- Guterman?
- Almost in position.
1894
01:31:46,701 --> 01:31:49,267
- Okay. Hit it, Victoria.
- Increasing pulse.
1895
01:31:49,269 --> 01:31:50,669
[WHIRRING]
1896
01:31:50,671 --> 01:31:53,304
Whatever this is,
it's 100 times bigger
1897
01:31:53,306 --> 01:31:54,472
than the previous ones.
1898
01:31:54,474 --> 01:31:55,807
EDITH?
1899
01:31:55,809 --> 01:31:57,442
EDITH:
Yes, Quentin.
1900
01:31:57,444 --> 01:31:59,210
Show me my loose ends.
1901
01:31:59,212 --> 01:32:01,045
Once the show's going,
1902
01:32:01,047 --> 01:32:02,880
execute the kill order
on my command.
1903
01:32:02,882 --> 01:32:04,115
- EDITH: Copy.
- All right.
1904
01:32:04,117 --> 01:32:05,884
Start the show.
1905
01:32:05,886 --> 01:32:07,152
[THUNDER RUMBLES]
1906
01:32:07,154 --> 01:32:09,190
Let's save the world,
people.
1907
01:32:11,458 --> 01:32:14,393
I don't like this.
Something's definitely up.
1908
01:32:14,395 --> 01:32:17,562
You're an FOS now.
"Friend of Spider-Man."
1909
01:32:17,564 --> 01:32:20,798
And you have to remember,
just stay calm.
1910
01:32:20,800 --> 01:32:22,134
[EXHALES HEAVILY]
1911
01:32:22,136 --> 01:32:23,402
[CRASHING]
1912
01:32:23,404 --> 01:32:25,736
That doesn't
look good.
1913
01:32:25,738 --> 01:32:27,805
But it's fake,
nothing to worry about.
1914
01:32:27,807 --> 01:32:32,010
And the kids
are in the kill zone.
1915
01:32:32,012 --> 01:32:34,015
BECK:
Great work, Guterman.
1916
01:32:35,247 --> 01:32:36,915
- [CELL PHONE BUZZES]
- What?
1917
01:32:36,917 --> 01:32:39,518
- Happy Hogan here.
- I know. What do you want?
1918
01:32:39,520 --> 01:32:41,719
At Mr. Stark's,
going through his belongings.
1919
01:32:41,721 --> 01:32:43,688
There was a surfboard
you left behind.
1920
01:32:43,690 --> 01:32:45,523
- What?
- People said they didn't think
1921
01:32:45,525 --> 01:32:48,794
Nick Fury was a surfer, I said,
"Appearances can be deceiving."
1922
01:32:48,796 --> 01:32:51,530
It's not mine. And don't ever
call this number again.
1923
01:32:51,532 --> 01:32:53,734
[♪♪♪]
1924
01:32:59,372 --> 01:33:01,973
HAPPY:
Fury's got the coded message.
1925
01:33:01,975 --> 01:33:03,808
Your friends
are at the Tower Bridge.
1926
01:33:03,810 --> 01:33:06,510
Your boy called it London
Bridge, but I figured it out.
1927
01:33:06,512 --> 01:33:08,213
- I'll scoop them up, okay?
- Yeah.
1928
01:33:08,215 --> 01:33:09,414
- We're close.
- We're close.
1929
01:33:09,416 --> 01:33:10,815
- How's the suit?
- Almost done.
1930
01:33:10,817 --> 01:33:12,217
- Good.
- Wait, wait, whoa, whoa.
1931
01:33:12,219 --> 01:33:14,852
Before you go,
if something happens to me,
1932
01:33:14,854 --> 01:33:16,588
could you please give
this to MJ?
1933
01:33:16,590 --> 01:33:18,857
You'll make it back.
Give it to her yourself.
1934
01:33:18,859 --> 01:33:20,325
- You got this.
- I got this.
1935
01:33:20,327 --> 01:33:23,227
- Walk me through it.
- I know it's illusion tech.
1936
01:33:23,229 --> 01:33:24,996
All I do
is get inside the illusion,
1937
01:33:24,998 --> 01:33:26,231
then I can take it down,
1938
01:33:26,233 --> 01:33:27,833
find him,
and he's just a guy.
1939
01:33:27,835 --> 01:33:29,267
I can take EDITH
right back.
1940
01:33:29,269 --> 01:33:31,769
Right, but last time,
you got hit by a train.
1941
01:33:31,771 --> 01:33:34,940
True, but this time...
1942
01:33:34,942 --> 01:33:37,875
How do I explain this? Uh...
I have a sixth sense.
1943
01:33:37,877 --> 01:33:41,513
The Peter-tingle. That's what
you're talking about, right?
1944
01:33:41,515 --> 01:33:42,781
It's not working, though.
1945
01:33:42,783 --> 01:33:44,750
I heard it wasn't working now.
Is it?
1946
01:33:44,752 --> 01:33:47,052
It is working.
I don't know if it's working...
1947
01:33:47,054 --> 01:33:49,120
You got the Peter-tingle.
That's the plan.
1948
01:33:49,122 --> 01:33:50,589
I'm gonna go get
your friends.
1949
01:33:50,591 --> 01:33:52,790
You get that Peter-tingle
back online.
1950
01:33:52,792 --> 01:33:53,959
I got this. I got this.
1951
01:33:53,961 --> 01:33:55,863
[♪♪♪]
1952
01:33:59,632 --> 01:34:01,534
[WHIRRING]
1953
01:34:08,574 --> 01:34:09,607
Cue the lightning.
1954
01:34:09,609 --> 01:34:11,711
Cuing lightning.
1955
01:34:15,181 --> 01:34:16,447
[GASPS]
1956
01:34:16,449 --> 01:34:18,516
Sir, is it still safe
on the top,
1957
01:34:18,518 --> 01:34:20,785
or should we all come down?
1958
01:34:20,787 --> 01:34:21,721
Oh, my.
1959
01:34:23,623 --> 01:34:25,089
What did
the bus driver say?
1960
01:34:25,091 --> 01:34:26,691
Bus driver's gone.
1961
01:34:26,693 --> 01:34:28,192
- What?
- GIRL: Where?
1962
01:34:28,194 --> 01:34:31,028
It's okay. Mr. Dell and I
have it under control!
1963
01:34:31,030 --> 01:34:32,498
No. Don't drag me into this.
1964
01:34:32,500 --> 01:34:35,334
I'm doing my best,
Julius!
1965
01:34:35,336 --> 01:34:37,768
- Look...
- Oh, the witches are back.
1966
01:34:37,770 --> 01:34:40,073
- Oh, my God, get off the bus!
- [ALL CLAMORING]
1967
01:34:43,510 --> 01:34:44,875
- [HORN HONKING]
- [GASPS]
1968
01:34:44,877 --> 01:34:46,844
- MAN: Okay.
- Okay, follow me, kids.
1969
01:34:46,846 --> 01:34:48,381
[SCREAMS]
1970
01:34:49,984 --> 01:34:52,053
Come on, let's go!
1971
01:35:02,095 --> 01:35:04,361
[ROARING]
1972
01:35:04,363 --> 01:35:07,499
Now, that is
an Avengers-level threat.
1973
01:35:07,501 --> 01:35:09,403
[♪♪♪]
1974
01:35:24,051 --> 01:35:25,884
HARRINGTON:
This way. This way!
1975
01:35:25,886 --> 01:35:27,318
- Okay. Okay.
- GIRL: Oh, my God!
1976
01:35:27,320 --> 01:35:29,220
- MJ: Flash!
- DELL: Follow that hand.
1977
01:35:29,222 --> 01:35:30,988
HARRINGTON:
This way. Follow me.
1978
01:35:30,990 --> 01:35:34,159
- It's not real, it's not real!
- It looks real to me!
1979
01:35:34,161 --> 01:35:36,495
HARRINGTON:
Follow me, kids!
1980
01:35:36,497 --> 01:35:38,696
DELL: Earth, wind, fire, water.
Oh, no.
1981
01:35:38,698 --> 01:35:40,799
They joined forces
like the Power Rangers.
1982
01:35:40,801 --> 01:35:42,567
- You're thinking of Voltron.
- Who?
1983
01:35:42,569 --> 01:35:44,535
Voltron!
You're thinking of Voltron!
1984
01:35:44,537 --> 01:35:46,405
Hey, look,
it's Mysterio!
1985
01:35:46,407 --> 01:35:48,074
He's gonna save us!
1986
01:35:49,009 --> 01:35:50,741
[GROANING]
1987
01:35:50,743 --> 01:35:53,010
Wait, if Mysterio
knows we know...
1988
01:35:53,012 --> 01:35:55,179
- Then we're in danger.
- Yeah, and so are they.
1989
01:35:55,181 --> 01:35:56,382
We should go.
1990
01:35:57,850 --> 01:35:59,219
Kill that witch! Ba-bow!
1991
01:36:00,787 --> 01:36:03,723
MYSTERIO:
This is for my family!
1992
01:36:05,126 --> 01:36:06,891
You should get
somewhere safe, Fury.
1993
01:36:06,893 --> 01:36:08,559
I don't see this
ending well.
1994
01:36:08,561 --> 01:36:10,562
I appreciate your concern,
1995
01:36:10,564 --> 01:36:12,566
but I never leave my men
behind.
1996
01:36:14,434 --> 01:36:16,468
All right, comms check.
Can you hear me?
1997
01:36:16,470 --> 01:36:18,236
I can.
It's a little loud out here.
1998
01:36:18,238 --> 01:36:19,937
- I like the new suit.
- Thanks.
1999
01:36:19,939 --> 01:36:22,307
Whoa, Peter,
you sure that's not real?
2000
01:36:22,309 --> 01:36:24,909
Yeah, it's just 100 times bigger
than I expected.
2001
01:36:24,911 --> 01:36:26,210
- Still the play?
- Uh-huh.
2002
01:36:26,212 --> 01:36:27,778
We need to get high enough
2003
01:36:27,780 --> 01:36:31,484
- so Beck doesn't see me coming.
- Copy. Stay sticky.
2004
01:36:33,920 --> 01:36:36,086
- Hey, Happy.
- Yeah, kid. What is it?
2005
01:36:36,088 --> 01:36:39,590
We need to have a conversation
about you and my aunt!
2006
01:36:39,592 --> 01:36:41,494
[♪♪♪]
2007
01:36:53,573 --> 01:36:55,705
Beck, report!
2008
01:36:55,707 --> 01:36:58,209
I need a response.
Something quick and decisive.
2009
01:36:58,211 --> 01:36:59,710
"It's all the Elementals.
2010
01:36:59,712 --> 01:37:01,646
They're merged
into something..."
2011
01:37:01,648 --> 01:37:04,049
...into something else.
Something more powerful.
2012
01:37:04,051 --> 01:37:06,453
It's drawing energy
from the Earth's core.
2013
01:37:10,623 --> 01:37:13,058
See, now,
that's some bullshit.
2014
01:37:13,060 --> 01:37:14,695
[SIGHS]
2015
01:37:15,662 --> 01:37:16,596
Is that...?
2016
01:37:19,265 --> 01:37:21,732
[♪♪♪]
2017
01:37:21,734 --> 01:37:23,166
Be ready for anything.
2018
01:37:23,168 --> 01:37:24,204
Yeah.
2019
01:37:30,109 --> 01:37:32,545
It's not real,
it's not real, it's not real!
2020
01:37:34,448 --> 01:37:37,080
[PANTING]
2021
01:37:37,082 --> 01:37:39,317
Whoa.
2022
01:37:39,319 --> 01:37:41,121
That's awesome.
2023
01:37:55,469 --> 01:37:57,371
[GRUNTING]
2024
01:38:06,345 --> 01:38:08,513
William, I've got drones
breaking formation.
2025
01:38:08,515 --> 01:38:10,848
Maybe they hit a flock of birds.
You're fine.
2026
01:38:10,850 --> 01:38:13,853
I wanna see what's happening
Taking manual control.
2027
01:38:19,659 --> 01:38:21,826
WILLIAM:
Do you see anything?
2028
01:38:21,828 --> 01:38:24,798
Yeah.
And I'm gonna kill him.
2029
01:38:29,502 --> 01:38:31,304
PETER:
I hope this works.
2030
01:38:33,439 --> 01:38:34,974
[ELECTRICITY CRACKLING]
2031
01:38:47,554 --> 01:38:48,489
You got me?
2032
01:38:53,460 --> 01:38:55,093
I got you.
2033
01:38:55,095 --> 01:38:57,896
WILLIAM: Boss,
the illusion is coming apart.
2034
01:38:57,898 --> 01:39:00,565
[♪♪♪]
2035
01:39:00,567 --> 01:39:01,933
I see you.
2036
01:39:01,935 --> 01:39:03,871
[GRUNTING]
2037
01:39:05,738 --> 01:39:07,740
- EDITH, give me protection.
- EDITH: Copy.
2038
01:39:10,911 --> 01:39:11,912
[GRUNTS]
2039
01:39:17,082 --> 01:39:18,885
[COUGHING]
2040
01:39:22,421 --> 01:39:24,054
Just kill the illusion.
Kill it.
2041
01:39:24,056 --> 01:39:25,424
I'm not gonna. They'll see.
2042
01:39:25,426 --> 01:39:27,959
They'll see
what I want them to see!
2043
01:39:27,961 --> 01:39:31,028
- Do you still need the cape?
- Yes, Janice.
2044
01:39:31,030 --> 01:39:33,067
- I still need the cape.
- Done.
2045
01:39:35,868 --> 01:39:38,369
- Now render my illusion suit.
- All right, hang on.
2046
01:39:38,371 --> 01:39:40,604
The monster was full of drones!
It's crazy!
2047
01:39:40,606 --> 01:39:41,809
There you are.
2048
01:39:45,578 --> 01:39:46,744
Easy.
2049
01:39:46,746 --> 01:39:48,649
[PEOPLE SCREAMING]
2050
01:39:50,949 --> 01:39:52,383
Who the hell is that?
2051
01:39:52,385 --> 01:39:53,985
[ALL CLAMORING]
2052
01:39:53,987 --> 01:39:55,219
- Ned!
- NED: Happy!
2053
01:39:55,221 --> 01:39:57,120
I gotta get you out of here!
2054
01:39:57,122 --> 01:39:58,488
- Get on the jet!
- Who are you?
2055
01:39:58,490 --> 01:40:00,659
I work with Spider-Man.
Get on that jet.
2056
01:40:00,661 --> 01:40:02,494
You work for Spider-Man?
2057
01:40:02,496 --> 01:40:04,698
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man.
2058
01:40:07,333 --> 01:40:09,433
- New plan. Into the Tower.
- STUDENTS: What?
2059
01:40:09,435 --> 01:40:10,768
Happy, are you okay?
2060
01:40:10,770 --> 01:40:12,470
HAPPY:
We're okay. Just get Beck.
2061
01:40:12,472 --> 01:40:14,938
- EDITH, target Spider-Man.
- EDITH: Copy.
2062
01:40:14,940 --> 01:40:16,844
[♪♪♪]
2063
01:40:19,311 --> 01:40:21,481
I'll just kill the kids
myself.
2064
01:40:26,386 --> 01:40:27,354
Whoa!
2065
01:40:36,162 --> 01:40:37,497
There you are.
2066
01:40:39,966 --> 01:40:41,700
Into the Crown Jewels vault!
2067
01:40:41,702 --> 01:40:43,570
- Yeah, go, go, go!
- Come on.
2068
01:40:47,474 --> 01:40:49,072
- FLASH: Go!
- HAPPY: Into the vault!
2069
01:40:49,074 --> 01:40:51,343
The walls are 8 feet thick.
Go into the vault!
2070
01:40:51,345 --> 01:40:52,643
- What?
- Into the vault. Go!
2071
01:40:52,645 --> 01:40:54,381
[ALL CLAMORING]
2072
01:40:55,582 --> 01:40:57,217
HAPPY:
Take cover!
2073
01:40:59,653 --> 01:41:00,854
[BOTH PANTING]
2074
01:41:02,956 --> 01:41:04,858
[♪♪♪]
2075
01:41:11,230 --> 01:41:14,065
[PANTING]
2076
01:41:14,067 --> 01:41:15,700
[♪♪♪]
2077
01:41:15,702 --> 01:41:16,670
[SOFTLY]
Okay.
2078
01:41:21,240 --> 01:41:22,339
Yeah?
2079
01:41:22,341 --> 01:41:24,177
[MOUTHS]
No. No.
2080
01:41:26,179 --> 01:41:27,081
[GASPS]
2081
01:41:28,480 --> 01:41:29,715
I see you.
2082
01:41:31,984 --> 01:41:32,920
Get that thing out...
2083
01:41:37,056 --> 01:41:38,522
[GRUNTS]
2084
01:41:38,524 --> 01:41:39,692
Go!
2085
01:41:44,064 --> 01:41:45,599
[YELLS]
2086
01:41:46,565 --> 01:41:48,902
How does Cap do that?
2087
01:41:57,944 --> 01:42:01,245
Happy, say something,
to let me know you're alive!
2088
01:42:01,247 --> 01:42:03,613
- HAPPY: I'm here. I'm here.
- Happy, thank God.
2089
01:42:03,615 --> 01:42:07,785
I bought us some time,
but not much.
2090
01:42:07,787 --> 01:42:11,090
I'm trying to get to Beck,
but I can't shake these drones!
2091
01:42:19,599 --> 01:42:22,400
[♪♪♪]
2092
01:42:22,402 --> 01:42:23,971
[GRUNTS]
2093
01:42:25,171 --> 01:42:26,673
Gotcha.
2094
01:42:30,143 --> 01:42:32,045
[GRUNTING]
2095
01:42:40,854 --> 01:42:41,822
[GRUNTS]
2096
01:42:45,257 --> 01:42:47,293
[PANTING]
2097
01:42:48,427 --> 01:42:50,229
Going up!
2098
01:43:19,626 --> 01:43:20,758
[GRUNTS]
2099
01:43:20,760 --> 01:43:21,895
[GROANS]
2100
01:43:26,498 --> 01:43:27,498
Finally.
2101
01:43:27,500 --> 01:43:29,968
Hey, William, how we doing?
2102
01:43:29,970 --> 01:43:32,169
Illusion almost back up.
2103
01:43:32,171 --> 01:43:34,675
I don't know
how you're gonna spin this.
2104
01:43:35,841 --> 01:43:37,743
[GRUNTING]
2105
01:43:40,713 --> 01:43:41,981
[PANTING]
2106
01:43:44,684 --> 01:43:46,587
[PANTING]
2107
01:43:49,055 --> 01:43:50,324
Oh, great. No webs.
2108
01:44:04,037 --> 01:44:06,240
- Are we gonna die?
- Nobody dies on my watch.
2109
01:44:08,841 --> 01:44:10,775
I wasted my life
playing video games,
2110
01:44:10,777 --> 01:44:12,576
and we're gonna die.
2111
01:44:12,578 --> 01:44:16,513
I have a fake ID,
and I've never even used it.
2112
01:44:16,515 --> 01:44:19,250
I post stupid videos daily
for people to like me.
2113
01:44:19,252 --> 01:44:21,951
Hey, if it wasn't
for those stupid videos,
2114
01:44:21,953 --> 01:44:24,188
Spider-Man would've never
found you.
2115
01:44:24,190 --> 01:44:27,759
Spider-Man...? Spider-Man
follows me? I saved us, guys.
2116
01:44:27,761 --> 01:44:29,759
If you saved us,
why are we about to die?
2117
01:44:29,761 --> 01:44:31,227
- MJ!
- Stop it!
2118
01:44:31,229 --> 01:44:32,696
I'm sorry, okay?
2119
01:44:32,698 --> 01:44:34,398
I'm obsessed
with telling the truth
2120
01:44:34,400 --> 01:44:37,034
even if it hurts
other people's feelings.
2121
01:44:37,036 --> 01:44:39,072
I'm in love
with Spider-Man's aunt.
2122
01:44:43,141 --> 01:44:44,577
We're sharing, right?
2123
01:44:53,586 --> 01:44:55,489
[♪♪♪]
2124
01:45:23,716 --> 01:45:26,451
- Your lies are over, Beck.
- [GROANS]
2125
01:45:26,453 --> 01:45:30,053
This certainly isn't ideal,
but I have contingencies.
2126
01:45:30,055 --> 01:45:31,424
EDITH?
2127
01:45:33,792 --> 01:45:35,695
[COUGHING]
2128
01:45:39,231 --> 01:45:41,799
Just give me the glasses.
2129
01:45:41,801 --> 01:45:43,537
You want these?
2130
01:45:44,970 --> 01:45:45,871
Come and get them.
2131
01:45:54,846 --> 01:45:56,179
[INHALES DEEPLY]
2132
01:45:56,181 --> 01:45:57,613
Come on, Peter-tingle.
2133
01:45:57,615 --> 01:45:59,349
[EXHALES HEAVILY]
2134
01:45:59,351 --> 01:46:00,987
[GRUNTING]
2135
01:46:22,475 --> 01:46:23,974
Why aren't
these drones firing?
2136
01:46:23,976 --> 01:46:25,843
EDITH:
You're in the strike zone.
2137
01:46:25,845 --> 01:46:29,916
- The chance of getting hit is...
- No, fire all the drones now!
2138
01:46:38,490 --> 01:46:40,025
[GROANS]
2139
01:46:46,565 --> 01:46:48,331
[GRUNTING]
2140
01:46:48,333 --> 01:46:49,901
Beck!
2141
01:46:49,903 --> 01:46:51,805
[PANTING]
2142
01:46:53,206 --> 01:46:54,207
Beck.
2143
01:46:55,373 --> 01:46:56,906
You lied to me.
2144
01:46:56,908 --> 01:46:59,777
- And I trusted you.
- I know.
2145
01:46:59,779 --> 01:47:02,245
That's the most...
2146
01:47:02,247 --> 01:47:04,384
d-disappointing part.
2147
01:47:05,618 --> 01:47:07,554
You're a good person,
Peter.
2148
01:47:09,788 --> 01:47:11,590
Such a weakness.
2149
01:47:13,693 --> 01:47:15,925
Stark was right.
2150
01:47:15,927 --> 01:47:17,930
You do deserve them.
2151
01:47:20,065 --> 01:47:22,098
[♪♪♪]
2152
01:47:22,100 --> 01:47:24,036
[PANTING]
2153
01:47:29,074 --> 01:47:31,444
You can't trick me anymore.
2154
01:47:34,747 --> 01:47:37,248
EDITH,
turn off the drones.
2155
01:47:37,250 --> 01:47:40,918
EDITH: Biometric scan complete.
Welcome back, Peter.
2156
01:47:40,920 --> 01:47:42,852
Execute
all cancellation protocols?
2157
01:47:42,854 --> 01:47:44,088
Just do it.
2158
01:47:44,090 --> 01:47:45,659
- Execute them all.
- Confirmed.
2159
01:47:48,528 --> 01:47:50,430
[♪♪♪]
2160
01:47:54,899 --> 01:47:56,968
Give me the spear.
2161
01:47:56,970 --> 01:47:58,438
That's a halberd. Ahem.
2162
01:48:00,872 --> 01:48:02,308
[CHUCKLES]
2163
01:48:03,475 --> 01:48:05,077
Thank you.
2164
01:48:08,648 --> 01:48:11,985
- How could you do all of this?
- You'll see, Peter.
2165
01:48:13,652 --> 01:48:17,390
People,
they need to believe.
2166
01:48:18,457 --> 01:48:20,326
And nowadays...
2167
01:48:22,127 --> 01:48:24,497
they'll believe anything.
2168
01:48:28,600 --> 01:48:30,503
[♪♪♪]
2169
01:48:34,806 --> 01:48:36,242
Is he...?
2170
01:48:37,443 --> 01:48:38,845
Is this real?
2171
01:48:40,346 --> 01:48:42,648
EDITH:
All illusions are down, Peter.
2172
01:48:48,520 --> 01:48:49,688
[CELL PHONE BUZZING]
2173
01:48:57,128 --> 01:48:58,728
FLASH:
Whoo! Yeah!
2174
01:48:58,730 --> 01:49:00,397
Hey, where you going?
2175
01:49:00,399 --> 01:49:02,335
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
2176
01:49:04,904 --> 01:49:08,037
[GRUNTING]
2177
01:49:08,039 --> 01:49:09,275
- MJ.
- Hey.
2178
01:49:10,141 --> 01:49:11,509
- Hey.
- Hey.
2179
01:49:11,511 --> 01:49:13,343
- Are you okay?
- I'm okay. Are you okay?
2180
01:49:13,345 --> 01:49:15,679
- Yeah. Yeah.
- Is everybody else okay?
2181
01:49:15,681 --> 01:49:18,549
- Yeah, everyone's okay.
- [EXHALES]
2182
01:49:18,551 --> 01:49:21,218
- What happened?
- There was just the drones,
2183
01:49:21,220 --> 01:49:24,490
and they were following us,
and then they just stopped.
2184
01:49:25,725 --> 01:49:27,761
- Was that you?
- Yeah.
2185
01:49:28,694 --> 01:49:30,230
Did you get him?
2186
01:49:32,966 --> 01:49:34,568
- Yeah.
- Well, I, um...
2187
01:49:36,069 --> 01:49:38,067
brought that.
2188
01:49:38,069 --> 01:49:40,370
In case
you needed some help.
2189
01:49:40,372 --> 01:49:42,375
- Thanks.
- [CHUCKLES]
2190
01:49:43,576 --> 01:49:45,476
Anyway, uh,
2191
01:49:45,478 --> 01:49:48,144
there was this sweaty guy
in the tower with us.
2192
01:49:48,146 --> 01:49:51,081
I think he works for you
or something.
2193
01:49:51,083 --> 01:49:52,215
He, um...
2194
01:49:52,217 --> 01:49:53,750
He gave me this.
2195
01:49:53,752 --> 01:49:55,688
No. No.
2196
01:49:57,189 --> 01:49:58,754
Oh, MJ, I'm so sorry.
2197
01:49:58,756 --> 01:50:00,892
- I had this stupid plan.
- Peter.
2198
01:50:00,894 --> 01:50:02,893
I wrote it down,
I was gonna buy you this
2199
01:50:02,895 --> 01:50:04,931
and give it to you in Paris
at the top...
2200
01:50:08,399 --> 01:50:09,834
And you kissed me.
2201
01:50:09,836 --> 01:50:12,503
- What? What?
- Yeah.
2202
01:50:12,505 --> 01:50:14,504
I don't really have
much luck
2203
01:50:14,506 --> 01:50:18,008
when it comes
to getting close to people.
2204
01:50:18,010 --> 01:50:20,814
Um... So I lied.
2205
01:50:22,113 --> 01:50:23,613
I wasn't just watching you
2206
01:50:23,615 --> 01:50:26,752
because I thought
you were Spider-Man.
2207
01:50:28,087 --> 01:50:30,655
[CHUCKLES]
2208
01:50:30,657 --> 01:50:32,125
That's great.
2209
01:50:33,592 --> 01:50:36,126
- Black dahlia, like the murder.
- The murder.
2210
01:50:36,128 --> 01:50:38,262
- Good.
- Yeah. Heh.
2211
01:50:38,264 --> 01:50:39,964
Sorry it's broken.
2212
01:50:39,966 --> 01:50:42,833
I actually like it better
broken.
2213
01:50:42,835 --> 01:50:45,105
[CHUCKLING]
I really like you.
2214
01:50:46,805 --> 01:50:48,274
I really like you too.
2215
01:50:49,442 --> 01:50:50,941
Uh...
2216
01:50:50,943 --> 01:50:52,878
[♪♪♪]
2217
01:51:02,354 --> 01:51:04,588
- Uh. Okay. I should...
- [CHUCKLES]
2218
01:51:04,590 --> 01:51:07,625
I should probably get back
to the class.
2219
01:51:07,627 --> 01:51:09,029
I'll go and...
2220
01:51:10,261 --> 01:51:12,532
- Yeah. Heh. I don't know.
- Heh. Okay.
2221
01:51:13,832 --> 01:51:14,900
Just in case.
2222
01:51:20,006 --> 01:51:21,641
[CHUCKLES]
2223
01:51:22,975 --> 01:51:24,508
HAPPY:
Yeah, no.
2224
01:51:24,510 --> 01:51:27,844
No, May, you're right.
He did great. He was strong.
2225
01:51:27,846 --> 01:51:30,013
Yeah.
I'm glad he stayed too.
2226
01:51:30,015 --> 01:51:31,850
I gotta go.
2227
01:51:32,917 --> 01:51:34,183
I'm glad you're alive.
2228
01:51:34,185 --> 01:51:35,919
I guess the coded message
worked.
2229
01:51:35,921 --> 01:51:38,522
"Appearances can be
deceiving." Heh.
2230
01:51:38,524 --> 01:51:40,958
I'm surprised you didn't
just wink in the camera.
2231
01:51:40,960 --> 01:51:43,460
- It worked.
- Because I had serious doubts
2232
01:51:43,462 --> 01:51:44,928
about Beck
from the beginning.
2233
01:51:44,930 --> 01:51:46,499
Not true.
He had zero doubts.
2234
01:51:50,168 --> 01:51:51,268
Where's Parker?
2235
01:51:51,270 --> 01:51:52,669
He's with a girl.
2236
01:51:52,671 --> 01:51:55,339
I need to speak with him.
2237
01:51:55,341 --> 01:51:57,141
He'll call you.
2238
01:51:57,143 --> 01:51:58,842
He'll...?
2239
01:51:58,844 --> 01:52:00,747
[LAUGHING]
2240
01:52:02,215 --> 01:52:04,348
Okay. Great.
2241
01:52:04,350 --> 01:52:06,217
Well, he better.
2242
01:52:06,219 --> 01:52:07,319
Or it's your ass.
2243
01:52:08,787 --> 01:52:12,156
And don't even think
about ghosting me.
2244
01:52:12,158 --> 01:52:14,260
[♪♪♪]
2245
01:52:16,395 --> 01:52:19,062
♪ Hey, little girl ♪
2246
01:52:19,064 --> 01:52:22,402
♪ I wanna be
Your boyfriend ♪
2247
01:52:23,702 --> 01:52:26,202
♪ Sweet little girl... ♪
2248
01:52:26,204 --> 01:52:29,005
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
2249
01:52:29,007 --> 01:52:31,174
Are you sure
no one else has figured it out?
2250
01:52:31,176 --> 01:52:34,778
Yeah, it's not like anybody
really pays attention to you.
2251
01:52:34,780 --> 01:52:35,778
Ouch.
2252
01:52:35,780 --> 01:52:37,613
Except for me.
2253
01:52:37,615 --> 01:52:39,049
Aw. Thanks.
2254
01:52:39,051 --> 01:52:40,851
- Don't be late.
- I won't.
2255
01:52:40,853 --> 01:52:42,052
See you later.
2256
01:52:42,054 --> 01:52:44,588
- You guys are so cute.
- Thanks.
2257
01:52:44,590 --> 01:52:46,389
Uh...
2258
01:52:46,391 --> 01:52:49,927
I was thinking we should all go
on a double date or something.
2259
01:52:49,929 --> 01:52:52,595
[IN UNISON]
Oh, we broke up.
2260
01:52:52,597 --> 01:52:54,031
No. What? Why?
2261
01:52:54,033 --> 01:52:56,465
Men and women
grow apart,
2262
01:52:56,467 --> 01:52:58,302
but the journey
they share together
2263
01:52:58,304 --> 01:53:00,537
will always be a part
of them.
2264
01:53:00,539 --> 01:53:03,176
- You are so wise.
- Thank you.
2265
01:53:06,578 --> 01:53:08,912
Hello, Gerald.
2266
01:53:08,914 --> 01:53:11,117
Could Mother not make it?
2267
01:53:12,284 --> 01:53:13,787
Hmm.
2268
01:53:16,922 --> 01:53:18,488
- PETER: May!
- I promise you... Ah!
2269
01:53:18,490 --> 01:53:21,224
Oh, he's here.
Don't give me a ticket.
2270
01:53:21,226 --> 01:53:24,995
- Heh. Ah.
- Ooh. I'm so glad you're okay.
2271
01:53:24,997 --> 01:53:28,065
No, for real, I'm good.
I'm actually really fine.
2272
01:53:28,067 --> 01:53:29,866
Let's go.
Where are your bags?
2273
01:53:29,868 --> 01:53:31,268
Oh, right.
They got blown up.
2274
01:53:31,270 --> 01:53:33,070
Yeah. Heh.
2275
01:53:33,072 --> 01:53:34,539
I got you
hot buttered bagels.
2276
01:53:34,541 --> 01:53:36,639
- Thank you so much.
- I know my boy.
2277
01:53:36,641 --> 01:53:38,576
PETER: I kept my
identity pretty guarded
2278
01:53:38,578 --> 01:53:40,110
this past couple years.
2279
01:53:40,112 --> 01:53:41,911
I faced a lot of deception.
2280
01:53:41,913 --> 01:53:44,882
And I'm tired of the lies.
2281
01:53:44,884 --> 01:53:47,587
So it's time for the truth
to be out there.
2282
01:53:50,154 --> 01:53:51,157
Are you dating?
2283
01:53:52,158 --> 01:53:54,458
- Yes.
- Not really.
2284
01:53:54,460 --> 01:53:56,293
- What?
- Well...
2285
01:53:56,295 --> 01:53:57,794
- I think...
- Summer fling.
2286
01:53:57,796 --> 01:54:00,464
Yes, that evolves
and grows like any other.
2287
01:54:00,466 --> 01:54:02,232
I still don't know
where it's going.
2288
01:54:02,234 --> 01:54:03,733
Open to wherever
it might lead.
2289
01:54:03,735 --> 01:54:06,070
- Anywhere. On or off.
- To share it with people...
2290
01:54:06,072 --> 01:54:08,004
We'll always be friends,
no matter what.
2291
01:54:08,006 --> 01:54:09,839
I'm gonna go
because I've got a date.
2292
01:54:09,841 --> 01:54:12,442
HAPPY: ...because we
all are interconnected.
2293
01:54:12,444 --> 01:54:13,643
- Bye.
- MAY: We are.
2294
01:54:13,645 --> 01:54:15,547
[♪♪♪]
2295
01:54:26,692 --> 01:54:28,092
Whoo!
2296
01:54:28,094 --> 01:54:29,462
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
2297
01:54:31,296 --> 01:54:32,295
[THUDDING]
2298
01:54:32,297 --> 01:54:33,867
Sorry!
2299
01:54:38,337 --> 01:54:39,372
Whoa!
2300
01:54:40,738 --> 01:54:42,207
Whoa.
2301
01:54:44,877 --> 01:54:46,179
Whoo!
2302
01:54:53,319 --> 01:54:56,189
Whoo-hoo!
2303
01:55:10,235 --> 01:55:11,869
- Hey.
- Hey. Sorry I'm late.
2304
01:55:11,871 --> 01:55:14,271
- It's fine.
- You ready?
2305
01:55:14,273 --> 01:55:16,040
- Yeah.
- You're gonna love this.
2306
01:55:16,042 --> 01:55:18,008
Okay! Okay!
2307
01:55:18,010 --> 01:55:19,910
- Okay. Okay.
- You ready?
2308
01:55:19,912 --> 01:55:23,213
Yeah. I'm just not gonna watch.
I'm not gonna watch.
2309
01:55:23,215 --> 01:55:25,115
[MJ WHIMPERING]
2310
01:55:25,117 --> 01:55:28,285
I should stop looking.
I'm gonna stop looking! Heh.
2311
01:55:28,287 --> 01:55:30,623
PETER:
Whoo!
2312
01:55:31,690 --> 01:55:33,055
[MJ SCREAMING]
2313
01:55:33,057 --> 01:55:34,961
[♪♪♪]
2314
01:55:45,404 --> 01:55:49,742
♪ Can't seem to get my mind
Off of you ♪
2315
01:55:51,510 --> 01:55:55,911
♪ Back here at home
There's nothing to do ♪
2316
01:55:55,913 --> 01:55:57,548
♪ Ooh, ooh ♪
2317
01:55:57,550 --> 01:56:00,616
♪ Now that I'm away ♪
2318
01:56:00,618 --> 01:56:03,687
♪ I wish I'd stayed ♪
2319
01:56:03,689 --> 01:56:09,860
♪ Tomorrow's a day of mine
That you won't be in ♪
2320
01:56:09,862 --> 01:56:14,434
♪ When you looked at me
I should've run ♪
2321
01:56:16,068 --> 01:56:20,239
♪ But I thought
It was just for fun ♪
2322
01:56:22,041 --> 01:56:25,108
♪ I see I was wrong ♪
2323
01:56:25,110 --> 01:56:28,245
♪ And I'm not so strong ♪
2324
01:56:28,247 --> 01:56:34,317
♪ I should've known all along
That time would tell ♪
2325
01:56:34,319 --> 01:56:40,491
♪ A week without you
Thought I'd forget ♪
2326
01:56:40,493 --> 01:56:42,660
♪ Two weeks without you ♪
2327
01:56:42,662 --> 01:56:48,264
♪ And I still haven't gotten
Over you yet ♪
2328
01:56:48,266 --> 01:56:51,334
♪ Vacation
All I ever wanted ♪
2329
01:56:51,336 --> 01:56:54,338
♪ Vacation
Had to get away ♪
2330
01:56:54,340 --> 01:56:58,511
♪ Vacation
Meant to be spent alone ♪
2331
01:57:00,546 --> 01:57:03,612
♪ Vacation
All I ever wanted ♪
2332
01:57:03,614 --> 01:57:06,683
♪ Vacation
Had to get away ♪
2333
01:57:06,685 --> 01:57:10,722
♪ Vacation
Meant to be spent alone ♪
2334
01:57:12,692 --> 01:57:15,959
♪ Vacation
All I ever wanted ♪
2335
01:57:15,961 --> 01:57:18,961
♪ Vacation
Had to get away ♪
2336
01:57:18,963 --> 01:57:23,202
♪ Vacation
Meant to be spent alone ♪
2337
01:57:44,457 --> 01:57:47,527
Okay. You can put me down now!
You can put me down now!
2338
01:57:49,060 --> 01:57:50,662
PETER:
You okay?
2339
01:57:52,197 --> 01:57:53,563
Uh...
2340
01:57:53,565 --> 01:57:56,133
Whoo! Yeah. Yeah, I'm okay.
2341
01:57:56,135 --> 01:57:58,735
Let's just...
Never, never doing that again.
2342
01:57:58,737 --> 01:58:00,536
- I'm never doing that again.
- Okay.
2343
01:58:00,538 --> 01:58:02,339
I should probably
get out of here.
2344
01:58:02,341 --> 01:58:03,943
- Be safe. Heh.
- See you later.
2345
01:58:07,212 --> 01:58:09,412
MAN [OVER LED SCREEN]:
This is breaking news.
2346
01:58:09,414 --> 01:58:12,415
We come with revelations about
last week's attack in London.
2347
01:58:12,417 --> 01:58:14,683
An anonymous source
provided this video.
2348
01:58:14,685 --> 01:58:17,553
It shows Quentin Beck,
aka Mysterio,
2349
01:58:17,555 --> 01:58:19,555
moments before his death.
2350
01:58:19,557 --> 01:58:21,826
A warning, you may find
this video disturbing.
2351
01:58:21,828 --> 01:58:23,927
I managed to send the Elemental
through the rift,
2352
01:58:23,929 --> 01:58:25,861
but I don't think
I'm gonna make it.
2353
01:58:25,863 --> 01:58:27,763
Spider-Man attacked me
for some reason.
2354
01:58:27,765 --> 01:58:30,433
He has an army of weaponized
drones, Stark technology,
2355
01:58:30,435 --> 01:58:34,070
saying he's the only one who's
gonna be the new Iron Man.
2356
01:58:34,072 --> 01:58:36,906
EDITH: Are you sure you want
to commence the drone attack?
2357
01:58:36,908 --> 01:58:38,741
There will be
significant casualties.
2358
01:58:38,743 --> 01:58:40,744
PETER:
Do it. Execute them all.
2359
01:58:40,746 --> 01:58:42,481
[GUNS FIRING]
2360
01:58:44,449 --> 01:58:47,651
This shocking video
was released earlier today
2361
01:58:47,653 --> 01:58:49,285
on the controversial
news website
2362
01:58:49,287 --> 01:58:50,888
TheDailyBugle.net.
2363
01:58:50,890 --> 01:58:52,155
There you have it, folks,
2364
01:58:52,157 --> 01:58:54,257
conclusive proof
that Spider-Man
2365
01:58:54,259 --> 01:58:57,160
was responsible
for the murder of Mysterio,
2366
01:58:57,162 --> 01:58:58,762
an interdimensional warrior
2367
01:58:58,764 --> 01:59:00,662
who gave his life
to protect our planet
2368
01:59:00,664 --> 01:59:03,133
and who will no doubt
go down in history
2369
01:59:03,135 --> 01:59:06,236
as the greatest superhero
of all time.
2370
01:59:06,238 --> 01:59:08,405
But that's not all, folks.
2371
01:59:08,407 --> 01:59:09,839
Here's the real blockbuster.
2372
01:59:09,841 --> 01:59:11,741
Brace yourselves.
You might wanna sit.
2373
01:59:11,743 --> 01:59:14,713
Spider-Man's real...
Spider-Man's real name is...
2374
01:59:17,182 --> 01:59:20,918
Spider-Man's name
is Peter Parker.
2375
01:59:20,920 --> 01:59:22,318
What the fu...?
2376
01:59:22,320 --> 01:59:24,222
[♪♪♪]
2377
02:00:16,875 --> 02:00:18,810
[♪♪♪]
2378
02:01:08,060 --> 02:01:09,962
[♪♪♪]
2379
02:01:28,247 --> 02:01:30,149
[♪♪♪]
2380
02:01:48,199 --> 02:01:50,101
[♪♪♪]
2381
02:02:05,884 --> 02:02:07,787
[♪♪♪]
2382
02:02:45,957 --> 02:02:47,859
[♪♪♪]
2383
02:04:09,608 --> 02:04:11,543
[♪♪♪]
2384
02:04:55,420 --> 02:04:57,323
[♪♪♪]
2385
02:05:21,779 --> 02:05:23,681
[♪♪♪]
2386
02:07:01,947 --> 02:07:03,849
[♪♪♪]
2387
02:07:19,163 --> 02:07:21,099
[SKA SONG
PLAYING OVER RADIO]
2388
02:07:23,836 --> 02:07:26,605
♪ Stop
Your messing around ♪
2389
02:07:28,439 --> 02:07:30,473
♪ Better think
Of your future... ♪
2390
02:07:30,475 --> 02:07:32,444
You gotta tell him.
2391
02:07:33,845 --> 02:07:36,012
It was fine.
2392
02:07:36,014 --> 02:07:38,113
The little boy
handled it.
2393
02:07:38,115 --> 02:07:39,816
We helped.
2394
02:07:39,818 --> 02:07:40,950
- Talos.
- Come off it.
2395
02:07:40,952 --> 02:07:42,285
How was I supposed to know
2396
02:07:42,287 --> 02:07:43,753
that the whole thing
was fake?
2397
02:07:43,755 --> 02:07:46,156
I mean, that was all
very, very convincing.
2398
02:07:46,158 --> 02:07:47,824
The performances,
the illusion,
2399
02:07:47,826 --> 02:07:49,858
that costume,
the craftsmanship in that.
2400
02:07:49,860 --> 02:07:53,032
This is just embarrassing
for a shape-shifter. Fine.
2401
02:07:55,434 --> 02:07:58,134
Hey there. I hope your mission
is going well.
2402
02:07:58,136 --> 02:08:02,004
We gave the glasses to Parker
about a week ago, like you said.
2403
02:08:02,006 --> 02:08:05,575
And it was very touching,
you know?
2404
02:08:05,577 --> 02:08:07,443
Really, really
quite touching.
2405
02:08:07,445 --> 02:08:08,844
Talos.
2406
02:08:08,846 --> 02:08:12,915
Um... And, you know,
shortly after that,
2407
02:08:12,917 --> 02:08:14,750
it really kind of went
off the rails,
2408
02:08:14,752 --> 02:08:16,253
so we need you to come back.
2409
02:08:16,255 --> 02:08:18,421
Everyone kept asking
where the Avengers are,
2410
02:08:18,423 --> 02:08:20,022
I don't know
what to say to that,
2411
02:08:20,024 --> 02:08:22,358
so you're lucky
that Spider-Man won...
2412
02:08:22,360 --> 02:08:24,660
[SEAGULLS SQUAWKING]
2413
02:08:24,662 --> 02:08:27,030
[EXHALES]
2414
02:08:27,032 --> 02:08:28,598
[GRUNTS]
2415
02:08:28,600 --> 02:08:30,502
[♪♪♪]
2416
02:08:33,671 --> 02:08:35,139
[GRUNTS]
2417
02:08:38,009 --> 02:08:39,912
[♪♪♪]
2418
02:08:44,449 --> 02:08:46,585
Everybody back to work!
2419
02:08:53,457 --> 02:08:55,326
Who's got my shoes?
2420
02:08:57,226 --> 02:09:02,226
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org