1
00:00:00,020 --> 00:00:20,020
L e b ah Ga n te n g
Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
2
00:00:20,044 --> 00:00:40,044
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com
3
00:00:42,767 --> 00:00:47,267
IXTENCO, MEKSIKO
4
00:01:08,540 --> 00:01:11,873
Nick, ini tragedi,
tapi bukan tugas kita.
5
00:01:12,006 --> 00:01:14,206
Kita mau lawan cuaca ?
6
00:01:14,340 --> 00:01:17,039
Warga lokal bilang
topannya berwajah.
7
00:01:17,173 --> 00:01:19,641
Orang - orang halusinasi
saat tertekan.
8
00:01:19,773 --> 00:01:21,639
Bukan berarti ini awal...
9
00:01:21,774 --> 00:01:23,441
...dari akhir dunia...
10
00:01:29,739 --> 00:01:30,675
Siapa kalian ?
11
00:01:36,206 --> 00:01:37,707
Kalian tak ingin terlibat.
12
00:02:20,946 --> 00:02:26,546
MENGENANG
13
00:02:53,774 --> 00:02:55,973
Wafat, tapi takkan dilupakan.
14
00:02:56,106 --> 00:02:58,106
Terima kasih Kenneth Lim
dan Vihaan Ramamurthy...
15
00:02:58,240 --> 00:03:00,473
...atas video
penghormataan tersebut.
16
00:03:00,607 --> 00:03:02,607
Tahun ini sangat...
17
00:03:02,741 --> 00:03:04,940
Tahun gila. Sinting.
18
00:03:05,073 --> 00:03:05,939
Jason.
/ Apa ?
19
00:03:06,072 --> 00:03:07,273
Jangan menyumpah.
20
00:03:07,408 --> 00:03:09,273
Ini hari terakhir sekolah.
Tak masalah.
21
00:03:10,373 --> 00:03:11,274
Bersejarah.
22
00:03:11,406 --> 00:03:12,673
Lima tahun lalu...,
23
00:03:12,808 --> 00:03:14,874
...sebagian jiwa
di alam semesta...
24
00:03:15,007 --> 00:03:16,706
...termasuk siswa
SMA Midtown...
25
00:03:16,841 --> 00:03:19,140
...dihapus dari peradaban.
26
00:03:19,273 --> 00:03:21,707
Lalu delapan bulan lalu,
sekelompok pahlawan...
27
00:03:21,841 --> 00:03:22,940
...mengembalikan kita.
28
00:03:25,172 --> 00:03:26,906
Peristiwa itu disebut "Blip".
29
00:03:27,039 --> 00:03:29,607
Mereka yang di-Blip
kembali di usia sama.
30
00:03:29,740 --> 00:03:31,573
Tapi teman sekelas
yang tak di-Blip...
31
00:03:31,707 --> 00:03:34,240
...sudah lima tahun lebih tua.
32
00:03:34,372 --> 00:03:36,540
Ya, adikku lebih tua dariku.
33
00:03:36,673 --> 00:03:38,372
Itu sesuai.
34
00:03:38,506 --> 00:03:41,506
Meski siswa yang di-Blip
sudah melewati satu semester...
35
00:03:41,639 --> 00:03:43,606
...dan sudah mengikuti UTS...,
36
00:03:43,741 --> 00:03:45,273
...sekolah mengulang
pelajaran kita...
37
00:03:45,408 --> 00:03:46,607
...dari awal.
38
00:03:46,740 --> 00:03:49,239
Tak adil.
Itu salah.
39
00:03:49,374 --> 00:03:50,874
Tigers...,
40
00:03:51,007 --> 00:03:52,707
...ini peristiwa panjang,
dramatis...,
41
00:03:52,840 --> 00:03:54,441
...dan membingungkan.
42
00:03:54,573 --> 00:03:56,972
Di penghujung
tahun ajaran ini...,
43
00:03:57,106 --> 00:03:58,973
...waktunya lanjutkan hidup...
44
00:04:00,406 --> 00:04:01,907
...ke fase baru
di hidup kita.
45
00:04:02,040 --> 00:04:03,507
Berdoa semoga
hal gila tak terjadi...
46
00:04:03,640 --> 00:04:05,607
...karena apa Avenger
masih ada ?
47
00:04:05,740 --> 00:04:07,106
Ada yang punya rencana ?
48
00:04:07,241 --> 00:04:08,607
Aku punya rencana.
49
00:04:08,741 --> 00:04:11,039
Pertama, aku duduk
samping MJ di pesawat.
50
00:04:11,173 --> 00:04:13,440
Kedua, aku beli adaptor
untuk dua headphone...
51
00:04:13,573 --> 00:04:15,441
...dan nonton film bersamanya.
52
00:04:15,573 --> 00:04:16,739
Baik.
/ Tiga...,
53
00:04:16,873 --> 00:04:18,607
...saat pergi ke Venesia,
Venesia terkenal...
54
00:04:18,740 --> 00:04:20,407
...akan karya kacanya.
/ Benar.
55
00:04:20,541 --> 00:04:22,274
Kubelikan dia
kalung dahlia hitam...
56
00:04:22,407 --> 00:04:24,239
...karena itu
bunga kesukaannya.
57
00:04:24,374 --> 00:04:25,740
Karena...
/ Pembunuhan.
58
00:04:25,872 --> 00:04:27,707
Empat, saat ke Paris...,
59
00:04:27,839 --> 00:04:30,139
...kuajak dia
ke puncak Menara Eiffel...,
60
00:04:30,274 --> 00:04:31,741
...kuberi kalungnya.
61
00:04:31,873 --> 00:04:33,445
Lima, kucurahkan isi hatiku.
62
00:04:34,714 --> 00:04:36,481
Keenam, semoga dia...
63
00:04:36,614 --> 00:04:37,748
...merasakan hal yang sama.
64
00:04:37,882 --> 00:04:39,148
Jangan lupa langkah ketujuh.
65
00:04:39,282 --> 00:04:41,283
Langkah ketujuh ?
/ Jangan lakukan itu semua.
66
00:04:42,581 --> 00:04:43,648
Kenapa ?
67
00:04:43,782 --> 00:04:45,515
Kita akan jadi
bujangan di Eropa.
68
00:04:45,648 --> 00:04:46,515
Ned.
/ Dengar...,
69
00:04:46,647 --> 00:04:47,581
...mungkin aku
tak banyak tahu...,
70
00:04:47,715 --> 00:04:48,916
...tapi aku tahu ini.
71
00:04:49,049 --> 00:04:51,781
Orang Eropa suka
orang Amerika.
72
00:04:51,916 --> 00:04:52,949
Masa ?
73
00:04:53,081 --> 00:04:54,315
Sebagian adalah wanita.
74
00:04:54,449 --> 00:04:55,983
Baik.
75
00:04:56,116 --> 00:04:59,497
Tapi, aku sangat suka MJ.
76
00:04:59,631 --> 00:05:02,460
Dia hebat, sangat lucu,
dengan gurauan kelamnya.
77
00:05:02,594 --> 00:05:04,031
Kadang kulihat dia melirikku.
78
00:05:04,165 --> 00:05:05,261
Aku merasa harus bertindak...
79
00:05:05,395 --> 00:05:07,349
Dia datang.
/ Ada apa, Bodoh ?
80
00:05:07,483 --> 00:05:08,707
Kau senang dengan
trip sains ?
81
00:05:08,839 --> 00:05:11,040
Ya. Kami baru
bahas tripnya.
82
00:05:11,173 --> 00:05:12,173
Ya, dan rencana Peter.
83
00:05:12,307 --> 00:05:13,541
Kau punya rencana ?
84
00:05:13,673 --> 00:05:16,541
Aku tak punya rencana.
85
00:05:16,673 --> 00:05:19,173
Dia akan koleksi
sendok kecil...
86
00:05:19,307 --> 00:05:21,240
...saat kita ke luar negeri.
87
00:05:21,374 --> 00:05:22,807
Seperti nenek - nenek ?
88
00:05:22,940 --> 00:05:24,641
Aku tak mengoleksi
sendok kecil.
89
00:05:24,772 --> 00:05:26,240
Dia mengoleksinya.
90
00:05:26,372 --> 00:05:27,906
Baik.
91
00:05:29,241 --> 00:05:30,741
Itu menarik.
92
00:05:30,872 --> 00:05:32,740
Omong - omong, sedikit info.
93
00:05:32,872 --> 00:05:34,973
Unduh VPN di ponsel kalian...
94
00:05:35,106 --> 00:05:37,339
...supaya pemerintah
tak bisa lacak kalian.
95
00:05:37,472 --> 00:05:39,906
Pintar.
Akan kulakukan.
96
00:05:45,040 --> 00:05:48,107
Kurasa itu berjalan lancar.
97
00:05:49,065 --> 00:05:50,365
DUKUNGAN TUNAWISMA
98
00:05:50,372 --> 00:05:52,573
Saat aku di-Blip
ke apartemenku...,
99
00:05:52,706 --> 00:05:55,473
...penghuni sekeluarga
amat bingung.
100
00:05:55,607 --> 00:05:58,206
Istrinya kira aku selingkuhan.
101
00:05:58,340 --> 00:06:00,107
Neneknya kira aku hantu.
102
00:06:00,239 --> 00:06:02,439
Kacau sekali.
103
00:06:02,574 --> 00:06:04,107
Terima kasih sudah datang...
104
00:06:04,240 --> 00:06:06,740
...untuk menolong orang
yang terlantar setelah Blip.
105
00:06:06,874 --> 00:06:09,040
Terima kasih juga
untuk pahlawan kita...,
106
00:06:09,173 --> 00:06:10,573
...Spider-Man !
107
00:06:21,173 --> 00:06:24,407
Terima kasih sudah
mengundangku, Nona Parker.
108
00:06:24,540 --> 00:06:26,941
Terima kasih juga
untuk kalian.
109
00:06:28,574 --> 00:06:30,773
Dan terima kasih,
Spider-Man.
110
00:06:30,906 --> 00:06:33,773
Dia akan keluar lagi
untuk sesi dokumentasi.
111
00:06:33,905 --> 00:06:34,772
Terima kasih !
112
00:06:40,706 --> 00:06:42,440
Itu luar biasa.
/ Hebat.
113
00:06:42,573 --> 00:06:44,173
Sangat keren.
Aku gugup sekali.
114
00:06:44,306 --> 00:06:46,374
Aku sedikit kaku.
Tak seperti diriku.
115
00:06:46,508 --> 00:06:49,240
Kau tampil hebat.
/ Kau yang kaku.
116
00:06:49,373 --> 00:06:51,872
Ya, aku merasakannya.
117
00:06:52,007 --> 00:06:53,107
Tak apa.
/ Baik.
118
00:06:53,241 --> 00:06:54,707
Sudah simpan paspormu ?
/ Ya.
119
00:06:54,840 --> 00:06:56,140
Pasta gigi kecil ?
/ Sudah.
120
00:06:57,706 --> 00:06:59,273
Hei, maaf telat.
121
00:07:00,040 --> 00:07:01,474
Happy. Hei.
122
00:07:01,606 --> 00:07:02,641
Kau tampak hebat.
123
00:07:02,773 --> 00:07:04,706
Terima kasih. Kau juga.
/ Terima kasih.
124
00:07:04,840 --> 00:07:06,874
Gaun baru ?
/ Ya.
125
00:07:08,039 --> 00:07:08,973
Janggut baru.
126
00:07:09,106 --> 00:07:10,206
Janggut Blip-ku.
127
00:07:10,340 --> 00:07:11,939
Karena tumbuh saat Blip.
128
00:07:12,074 --> 00:07:13,740
Janggut Blip.
129
00:07:13,872 --> 00:07:15,373
Begitu.
130
00:07:15,506 --> 00:07:18,440
Aku telat karena
ini salah tempat.
131
00:07:18,573 --> 00:07:20,106
Kalian percaya ?
Ini besar.
132
00:07:20,241 --> 00:07:21,406
Bukan nilainya,
tapi ukurannya.
133
00:07:21,541 --> 00:07:24,206
Nilainya lumayan.
Mereka baik hati.
134
00:07:24,340 --> 00:07:26,815
Pepper Potts minta maaf
karena tak bisa hadir.
135
00:07:26,949 --> 00:07:29,780
Aku mau panaskan...
136
00:07:29,914 --> 00:07:31,449
...lasagna vegan-nya.
137
00:07:32,515 --> 00:07:34,349
Spider-Man, bersalamanlah.
138
00:07:34,482 --> 00:07:36,149
Baik.
139
00:07:40,781 --> 00:07:42,482
Apa yang terjadi ?
140
00:07:42,616 --> 00:07:44,947
Nick Fury akan meneleponmu.
141
00:07:45,082 --> 00:07:47,015
Meneleponku ? Kenapa ?
/ Ya.
142
00:07:47,149 --> 00:07:49,915
Mungkin dia butuh
bantuan pahlawan.
143
00:07:50,048 --> 00:07:52,081
Kau pahlawan super.
Dia memanggil mereka.
144
00:07:52,214 --> 00:07:53,481
Jika itu penting...,
145
00:07:53,615 --> 00:07:55,482
...dia akan telepon
orang lain.
146
00:07:55,615 --> 00:07:58,315
Tampaknya tidak.
147
00:08:01,680 --> 00:08:03,314
Tak ada identitas.
Itu dia.
148
00:08:03,449 --> 00:08:04,649
Aku tak mau bicara
dengan Fury.
149
00:08:04,781 --> 00:08:05,715
Angkat teleponnya.
/ Kenapa ?
150
00:08:05,847 --> 00:08:07,014
Kalau kau tak
bicara dengannya...,
151
00:08:07,149 --> 00:08:08,515
...nanti aku ditelepon
dan aku tak mau.
152
00:08:08,648 --> 00:08:10,449
Kenapa ?
/ Aku takut. Angkat.
153
00:08:11,915 --> 00:08:13,483
Kau alihkan ke pesan suara ?
/ Ya.
154
00:08:13,616 --> 00:08:15,114
Jangan lakukan itu.
155
00:08:15,249 --> 00:08:16,349
Mereka memanggilku.
156
00:08:16,481 --> 00:08:18,247
Aku harus pergi.
/ Kau harus bicara dengannya.
157
00:08:18,282 --> 00:08:21,015
Aku akan meneleponnya.
Janji.
158
00:08:21,149 --> 00:08:22,981
Jangan abaikan Nick Fury.
159
00:08:23,114 --> 00:08:24,814
Aku janji akan meneleponnya.
160
00:08:26,481 --> 00:08:27,614
Setelah tripku.
161
00:08:27,748 --> 00:08:28,881
Hei !
162
00:08:30,648 --> 00:08:33,015
Hai. Tidak,
dia tak mengabaikanmu.
163
00:08:35,782 --> 00:08:37,114
Satu - satu.
164
00:08:37,249 --> 00:08:38,949
Kau pemimpin Avenger ?
165
00:08:39,082 --> 00:08:40,382
Sekarang kau
pemimpin Avenger ?
166
00:08:40,515 --> 00:08:41,848
Bukan.
167
00:08:41,980 --> 00:08:43,982
Kalau alien kembali,
apa rencanamu ?
168
00:08:44,116 --> 00:08:46,014
Kalau alien kembali,
apa rencanamu ?
169
00:08:46,148 --> 00:08:48,016
Ada yang mau tanya
soal lingkungan ?
170
00:08:49,415 --> 00:08:50,682
Sean Winford,
Queens Tribune.
171
00:08:50,815 --> 00:08:52,848
Apa rasanya
menggantikan Tony Stark ?
172
00:08:52,982 --> 00:08:54,215
Tanggung jawabnya besar.
173
00:08:57,781 --> 00:08:59,247
Aku akan...
174
00:08:59,381 --> 00:09:01,349
Aku mau pergi.
Terima kasih, Semua.
175
00:09:29,963 --> 00:09:32,963
TIDAK DIKENAL
176
00:09:42,247 --> 00:09:43,614
Baik.
177
00:09:49,249 --> 00:09:50,148
Lapar ?
178
00:09:51,348 --> 00:09:54,047
Maaf.
179
00:09:54,181 --> 00:09:57,381
Kukira Naluri Peter-mu
bisa merasakannya.
180
00:09:57,515 --> 00:09:59,815
Jangan sebut begitu.
181
00:09:59,948 --> 00:10:02,948
Ada apa ? Bisa hindari
peluru tapi pisang tidak ?
182
00:10:03,081 --> 00:10:04,948
Tidak, aku cuma
perlu liburan.
183
00:10:05,080 --> 00:10:06,748
Aku butuh istirahat.
184
00:10:07,782 --> 00:10:09,315
Kau berhak mendapatkannya.
185
00:10:11,148 --> 00:10:12,082
Ya.
186
00:10:12,882 --> 00:10:14,649
Kau tahu ?
187
00:10:14,781 --> 00:10:16,781
Bawa kostummu,
untuk jaga - jaga.
188
00:10:16,914 --> 00:10:18,081
Naluriku merasakannya.
189
00:10:19,416 --> 00:10:21,948
Jangan panggil "naluri", May.
190
00:10:23,982 --> 00:10:25,015
Tidak.
191
00:10:31,282 --> 00:10:33,049
Tidak boleh.
192
00:10:37,915 --> 00:10:39,316
Liburan, ya !
193
00:10:39,449 --> 00:10:41,215
Bisa bantu angkat barangku ?
194
00:10:41,347 --> 00:10:43,614
Maaf, itu milikku.
/ Tak apa.
195
00:10:45,281 --> 00:10:47,148
Berikan tablet-ku.
196
00:10:47,282 --> 00:10:48,814
Kau mau sif pertama
atau kedua ?
197
00:10:48,948 --> 00:10:50,182
Aku bisa dua - duanya.
198
00:10:50,316 --> 00:10:52,282
Sif ketiga saja.
Aku minum Ambien.
199
00:10:52,416 --> 00:10:53,715
Aku tak bisa
dampingi sendirian.
200
00:10:53,847 --> 00:10:54,947
Hei, Parker.
201
00:10:55,081 --> 00:10:56,349
Ini namanya pesawat.
202
00:10:56,481 --> 00:10:57,980
Seperti bus yang
biasa kau pakai...,
203
00:10:58,114 --> 00:10:59,880
...tapi terbang di atas
lingkungan miskin...
204
00:11:00,014 --> 00:11:01,481
...alih - alih melewatinya.
205
00:11:01,613 --> 00:11:03,114
Nona ?
206
00:11:03,248 --> 00:11:06,316
Dia di-Blip,
jadi usianya 16 tahun.
207
00:11:06,449 --> 00:11:08,149
Saya ambil.
208
00:11:08,281 --> 00:11:10,481
Dia bohong.
Aku tak kenal dia.
209
00:11:13,049 --> 00:11:15,515
Kebiasan MJ.
210
00:11:17,047 --> 00:11:19,116
Kau tahu Brad ikut ?
211
00:11:19,249 --> 00:11:21,115
Aneh sekali.
212
00:11:21,248 --> 00:11:23,082
Dulu dia suka nangis...
213
00:11:23,216 --> 00:11:24,682
...dan selalu mimisan...,
214
00:11:24,815 --> 00:11:26,182
...tiba - tiba, kita di-Blip...,
215
00:11:26,315 --> 00:11:28,247
...dia jadi kekar
dan sangat baik...
216
00:11:28,381 --> 00:11:29,914
...dan semua gadis
mengincarnya.
217
00:11:30,048 --> 00:11:31,480
Tak semua gadis.
218
00:11:31,613 --> 00:11:33,314
Tidak, mereka menaksirnya.
219
00:11:33,448 --> 00:11:35,047
Ya.
/ Sini.
220
00:11:35,181 --> 00:11:38,115
Kita bahas hal penting.
Kita terbang sembilan jam.
221
00:11:38,247 --> 00:11:40,148
Kita bisa main
Beast Slayers.
222
00:11:41,181 --> 00:11:42,215
Kau senang ?
223
00:11:43,614 --> 00:11:45,116
Bantu aku duduk
di samping MJ.
224
00:11:46,082 --> 00:11:47,782
Yang benar ?
225
00:11:47,914 --> 00:11:48,782
Ya.
226
00:11:48,914 --> 00:11:50,014
Bagaimana rencana kita ?
227
00:11:50,147 --> 00:11:51,680
Bujangan Amerika di Eropa.
228
00:11:51,814 --> 00:11:53,513
Itu rencanamu sendiri.
229
00:11:53,648 --> 00:11:55,714
Ayolah, ini rencanaku.
230
00:11:57,948 --> 00:11:59,148
Tolong.
231
00:12:02,682 --> 00:12:04,014
Hei.
232
00:12:04,148 --> 00:12:06,015
Ada ibu - ibu tua...
233
00:12:06,147 --> 00:12:07,248
...di depan kami...
234
00:12:07,381 --> 00:12:09,114
...yang pakai parfum
kebanyakan...
235
00:12:09,248 --> 00:12:12,314
...dan alergi Peter kambuh.
236
00:12:12,447 --> 00:12:14,680
Betty, apa boleh...
237
00:12:14,814 --> 00:12:16,581
...tukar kursi dengannya,
itu pasti...
238
00:12:16,713 --> 00:12:17,848
Dia alergi parfum ?
239
00:12:19,147 --> 00:12:20,914
Ya, karena...
240
00:12:21,049 --> 00:12:22,514
Matanya jadi berair...
241
00:12:22,648 --> 00:12:24,982
...dan dia tak bisa...
/ Peter alergi parfum ?
242
00:12:26,281 --> 00:12:27,149
Menurut pengalamanku...,
243
00:12:27,282 --> 00:12:28,447
...alergi masalah serius.
244
00:12:28,580 --> 00:12:30,414
Aku bisa rasakan alerginya.
245
00:12:30,548 --> 00:12:31,814
MJ, berdiri.
246
00:12:31,947 --> 00:12:33,681
Ned, duduk di kursi MJ.
247
00:12:33,815 --> 00:12:35,582
MJ, duduk di kursiku.
248
00:12:35,715 --> 00:12:37,215
Peter, ayo pindah.
249
00:12:37,349 --> 00:12:39,149
Maaf.
/ Zach, Sebastian...,
250
00:12:39,281 --> 00:12:41,547
...duduk di kursi
Ned dan Peter.
251
00:12:41,681 --> 00:12:44,048
Ned, terima kasih infonya.
252
00:12:44,181 --> 00:12:45,680
Keselamatan kalian
tanggung jawabku.
253
00:12:45,814 --> 00:12:47,881
Dan Pak Dell, tapi dia...
254
00:12:48,014 --> 00:12:50,381
Biar kuurus.
Ayo, Peter !
255
00:12:50,514 --> 00:12:52,349
Ayo !
256
00:12:58,647 --> 00:13:02,181
Aku suka buang air,
jadi duduk di pinggir.
257
00:13:04,981 --> 00:13:07,681
Mau main Beast Slayer ?
258
00:13:07,814 --> 00:13:09,848
Tidak.
259
00:13:09,981 --> 00:13:12,315
Pernah main
game PC atau...
260
00:13:12,448 --> 00:13:14,748
Tidak.
/ Baik.
261
00:13:14,881 --> 00:13:18,614
Aku sudah cerita istriku
pura - pura di-Blip ?
262
00:13:18,747 --> 00:13:21,347
Ternyata dia kabur dengan
pria di kelompok mendakinya.
263
00:13:21,482 --> 00:13:22,915
Kami melakukan
pemakaman palsu...
264
00:13:23,048 --> 00:13:24,249
Pemakamannya asli...
265
00:13:24,382 --> 00:13:25,948
...karena kukira dia tiada.
266
00:13:26,080 --> 00:13:27,281
Mau lihat videonya ?
267
00:13:27,414 --> 00:13:28,947
Aku punya adaptor
untuk dua headphone...
268
00:13:29,081 --> 00:13:30,347
...kalau mau nonton film.
269
00:13:30,480 --> 00:13:32,847
Kalau filmnya sedih.
Atau lucu.
270
00:13:32,982 --> 00:13:34,781
Kau punya adaptor
dua headphone.
271
00:13:34,913 --> 00:13:35,914
Kita bisa nonton bersama.
272
00:13:36,047 --> 00:13:37,448
Selamat siang...,
273
00:13:37,581 --> 00:13:39,182
...saya kapten Anda.
274
00:13:39,316 --> 00:13:41,281
Kita akan terbang
selama delapan jam...,
275
00:13:41,414 --> 00:13:43,381
...49 menit menuju
Venesia, Italia.
276
00:13:50,372 --> 00:13:52,372
HATI BESI
KISAH TONY STARK
277
00:14:47,348 --> 00:14:49,148
VENESIA, ITALIA
278
00:14:50,081 --> 00:14:52,315
Kau lihat Brad dan
MJ di pesawat ?
279
00:14:52,448 --> 00:14:55,015
Mereka nonton film
dan tertawa bersama.
280
00:14:55,148 --> 00:14:56,782
Kawan, tenang.
281
00:14:56,915 --> 00:14:57,949
Itu bukan apa - apa.
282
00:14:58,081 --> 00:14:58,947
Hei, Sayang.
283
00:14:59,082 --> 00:15:00,215
Bisa pegangkan ?
284
00:15:00,346 --> 00:15:02,015
Tentu.
/ Terima kasih.
285
00:15:10,914 --> 00:15:11,848
Apa itu ?
286
00:15:13,914 --> 00:15:16,281
Kami berbincang
di pesawat dan ternyata...,
287
00:15:16,415 --> 00:15:17,848
...kami punya
banyak kesamaan.
288
00:15:17,982 --> 00:15:20,480
Kini kami berpacaran.
289
00:15:20,614 --> 00:15:23,347
Bagaimana dengan bujangan
Amerika di Eropa ?
290
00:15:23,481 --> 00:15:26,114
Peter, itu kata - kata bocah.
291
00:15:26,247 --> 00:15:28,648
Dan bocah itu
bertemu wanita.
292
00:15:28,780 --> 00:15:31,480
Wanita yang amat kuat.
293
00:15:31,613 --> 00:15:34,414
Kini, bocah itu jadi pria.
294
00:15:34,547 --> 00:15:36,681
Sayang ?
/ Sebentar, Sayang.
295
00:15:41,780 --> 00:15:43,782
Tak ada apa - apa
di dalam. Sumpah.
296
00:15:50,373 --> 00:15:52,073
KAU HAMPIR LUPA BAWA !
MAY
297
00:15:59,947 --> 00:16:01,280
Ini dilarang.
298
00:16:10,781 --> 00:16:12,848
Maaf.
299
00:16:12,981 --> 00:16:15,114
Aku di sini.
/ Tunggu.
300
00:16:15,247 --> 00:16:17,280
Aku di sini.
/ Syukurlah.
301
00:16:51,248 --> 00:16:52,782
Kita sampai.
302
00:16:52,915 --> 00:16:54,815
Hotel sedang direnovasi.
303
00:16:54,948 --> 00:16:57,446
Peningkatan.
/ Ini sampah.
304
00:16:57,580 --> 00:16:59,047
Itu pasti penjaganya.
/ Baik.
305
00:16:59,180 --> 00:17:00,780
Ayo.
306
00:17:00,914 --> 00:17:03,314
Kita sampai.
307
00:17:05,681 --> 00:17:07,014
Masuklah.
308
00:17:07,146 --> 00:17:08,648
Tempat ini tenggelam.
309
00:17:08,781 --> 00:17:10,847
Maksudmu, "mewah".
/ Tempat ini bau.
310
00:17:10,980 --> 00:17:13,313
Baik.
Letakkan tas kalian.
311
00:17:13,447 --> 00:17:16,181
Kita bertemu di Museum
da Vinci pukul 15:00.
312
00:17:16,313 --> 00:17:18,347
Vámanos !
/ Yang benar "andiamo."
313
00:17:18,481 --> 00:17:19,647
Andiamo !
314
00:17:19,780 --> 00:17:21,280
Saat di Roma,
beradaptasilah.
315
00:17:21,413 --> 00:17:23,347
Saat di Venesia,
kaus kakimu basah.
316
00:17:28,780 --> 00:17:31,347
Apa kabar, Sobat Flash ?
317
00:17:31,480 --> 00:17:32,980
Aku di St. Marco Polo's...
318
00:17:35,314 --> 00:17:36,647
Ini menyenangkan.
/ Benarkah ?
319
00:18:00,247 --> 00:18:02,447
Tiga, dua, satu,
katakan piza !
320
00:18:02,581 --> 00:18:04,782
Piza !
321
00:18:23,915 --> 00:18:25,949
Buongiorno.
/ Buongiorno.
322
00:18:26,080 --> 00:18:27,446
Hai.
323
00:18:27,580 --> 00:18:29,014
Aku mencari...
324
00:18:40,380 --> 00:18:41,581
Sempurna.
325
00:18:51,414 --> 00:18:53,181
Apa ?
326
00:18:53,313 --> 00:18:54,480
Kata paling sempurna.
327
00:18:54,615 --> 00:18:56,314
Ciptaan orang Italia,
aku baru tahu.
328
00:18:56,448 --> 00:18:58,514
Apa artinya ?
/ Banyak.
329
00:18:58,648 --> 00:19:00,348
"Aku tak tahu."
"Pergilah."
330
00:19:00,482 --> 00:19:02,281
"Aku tak tahu
dan pergilah."
331
00:19:02,415 --> 00:19:05,048
Ciptaan terbaik orang Italia,
kecuali espresso.
332
00:19:05,181 --> 00:19:07,814
Kau sudah minum espresso ?
333
00:19:07,948 --> 00:19:10,681
Hei. Orang Jerman ?
Orang Amerika.
334
00:19:10,814 --> 00:19:12,314
Bunga untukmu.
335
00:19:15,247 --> 00:19:16,681
"Boh" jadi kekuatan superku.
336
00:19:16,814 --> 00:19:19,514
Lawan kata "aloha".
Kata ini cocok untukku.
337
00:19:20,481 --> 00:19:21,782
Apa isinya ?
338
00:19:25,781 --> 00:19:26,681
Bagus.
339
00:19:34,714 --> 00:19:35,980
Keren.
340
00:19:52,815 --> 00:19:53,782
Apa itu ?
341
00:20:16,981 --> 00:20:18,782
Betty ! Kau tak apa ?
/ Ya.
342
00:20:19,849 --> 00:20:21,280
Astaga !
/ Ayo.
343
00:20:21,414 --> 00:20:22,781
Teman - teman,
kita harus pergi !
344
00:20:26,814 --> 00:20:28,013
Apa itu ?
/ Entah.
345
00:20:28,147 --> 00:20:29,946
Kau mau apa ?
/ Kostumku di hotel.
346
00:20:30,079 --> 00:20:31,481
Kenapa ?
/ Aku sedang liburan, Ned !
347
00:20:31,614 --> 00:20:33,480
Semua orang akan lihat
wajahku. Bawa mereka.
348
00:20:33,613 --> 00:20:34,515
Pergi !
349
00:20:44,947 --> 00:20:46,081
Pergi dari sini !
350
00:20:48,914 --> 00:20:49,948
Astaga.
351
00:20:58,013 --> 00:20:58,881
Ayolah.
352
00:21:12,247 --> 00:21:13,148
Tidak boleh.
353
00:21:24,147 --> 00:21:26,415
Kau tak apa ?
Pergi !
354
00:22:17,448 --> 00:22:18,382
Permisi, Tuan !
355
00:22:18,515 --> 00:22:20,180
Aku bisa bantu.
Biar kubantu.
356
00:22:20,314 --> 00:22:21,947
Aku sangat kuat
dan lengket.
357
00:22:22,081 --> 00:22:24,214
Aku harus jauhi dia
dari kanal.
358
00:22:49,648 --> 00:22:50,848
Museum da Vinci.
359
00:22:50,981 --> 00:22:53,148
Ini tujuan kita ke Venesia.
360
00:22:53,281 --> 00:22:54,748
Kita sampai.
361
00:22:54,879 --> 00:22:55,980
Tutup.
362
00:22:56,114 --> 00:22:57,848
Apa maksudmu ?
Sampai kapan ?
363
00:22:57,980 --> 00:22:58,947
November.
364
00:22:59,080 --> 00:23:00,514
Kau tak lihat situs webnya ?
365
00:23:00,648 --> 00:23:01,848
Itu ide bagus.
366
00:23:17,148 --> 00:23:18,215
Yang benar saja.
367
00:23:22,313 --> 00:23:24,380
Menunduk, Nak.
Kita aman di sini.
368
00:24:23,146 --> 00:24:24,948
Siapa itu ?
/ Entah...,
369
00:24:25,081 --> 00:24:26,614
...tapi dia menghajar
makhluk air itu.
370
00:24:57,812 --> 00:25:00,080
Ya !
371
00:25:15,946 --> 00:25:17,348
Itu pasti alien.
372
00:25:17,481 --> 00:25:19,548
BuzzFeed bilang ada
pelaut, Morris Bench...,
373
00:25:19,681 --> 00:25:21,214
...yang terpapar percobaan...
374
00:25:21,347 --> 00:25:23,314
...pembangkit bawah air
dan dapat kekuatan hidro.
375
00:25:23,448 --> 00:25:24,880
Percaya saja...
376
00:25:25,014 --> 00:25:26,482
...semua yang
ada di internet.
377
00:25:26,615 --> 00:25:28,981
Spider-Man bisa mengalahkannya.
/ Makhluk apa itu ?
378
00:25:30,947 --> 00:25:33,148
Dari sudut pandang sains...,
379
00:25:34,447 --> 00:25:35,647
...penyihir.
380
00:25:35,780 --> 00:25:37,614
Tidak.
Kami ingin tinggal.
381
00:25:37,747 --> 00:25:39,348
Untung kukemas kostummu.
382
00:25:39,481 --> 00:25:40,846
Kau melupakannya.
383
00:25:40,979 --> 00:25:42,280
Ya.
384
00:25:42,413 --> 00:25:43,846
Siapa pria yang bersamamu ?
385
00:25:43,979 --> 00:25:45,113
Tuan Strange ?
386
00:25:45,247 --> 00:25:48,013
Doctor Strange, May.
387
00:25:48,146 --> 00:25:49,747
Bukan, aku tak
kenal pria itu.
388
00:25:49,880 --> 00:25:51,113
Orang baru.
389
00:25:51,247 --> 00:25:53,247
Kucoba menolongnya...
/ Itu makan siangku.
390
00:25:53,380 --> 00:25:54,481
Jangan dimakan.
391
00:25:54,613 --> 00:25:55,480
Happy di sana ?
392
00:25:55,612 --> 00:25:57,613
Ya, itu Happy.
393
00:25:57,747 --> 00:25:59,847
Dia di sini.
Dia jadi sukarelawan.
394
00:25:59,979 --> 00:26:02,114
Dia bersantai di kantor.
395
00:26:02,247 --> 00:26:04,613
Dia ingin menyapamu.
/ Hai, Peter.
396
00:26:04,746 --> 00:26:06,180
Hei, Happy.
397
00:26:07,946 --> 00:26:11,680
Maaf, aku sibuk.
Mau sebar selebaran.
398
00:26:11,813 --> 00:26:14,013
Apa yang kau...
/ Senang kau gembira.
399
00:26:14,147 --> 00:26:16,147
Tenang, akan kuurus bibimu.
400
00:26:19,079 --> 00:26:21,613
Bagaimana rencananya ?
401
00:26:23,781 --> 00:26:25,646
Ada halangan.
402
00:26:25,780 --> 00:26:28,146
Percaya instingmu,
kau pasti bisa.
403
00:26:28,280 --> 00:26:30,980
Aku tahu.
Aku menyayangimu.
404
00:26:32,746 --> 00:26:33,813
Siapa itu ?
405
00:26:33,946 --> 00:26:35,713
Dia gabungan Iron Man
dan Thor.
406
00:26:35,847 --> 00:26:38,647
Dia lumayan,
tapi bukan Spider-Man.
407
00:26:38,780 --> 00:26:40,613
Kenapa kau suka Spider-Man ?
408
00:26:41,812 --> 00:26:43,646
Apa ?
Dia hebat.
409
00:26:43,780 --> 00:26:47,081
Dia melindungi lingkungan
dan menginspirasi.
410
00:26:47,213 --> 00:26:49,280
Aku terinspirasi
jadi lebih baik.
411
00:26:49,413 --> 00:26:51,679
Ada apa, Berengsek ?
Kukira kau tenggelam.
412
00:26:55,146 --> 00:26:56,646
Sepertinya namanya Mysterio.
413
00:26:56,780 --> 00:26:58,480
"L'uomo del misterio"...
414
00:26:58,613 --> 00:27:00,679
...artinya
"pria penuh misteri."
415
00:27:00,813 --> 00:27:02,247
Mereka tak tahu
siapa dia.
416
00:27:02,380 --> 00:27:03,914
Mysterio.
417
00:27:04,981 --> 00:27:06,248
Nama yang keren.
418
00:27:07,546 --> 00:27:08,679
Sayang.
419
00:27:08,814 --> 00:27:10,713
Berapa banyak
yang kau lihat ?
420
00:27:10,847 --> 00:27:12,780
Tak banyak.
Aku berlari.
421
00:27:12,914 --> 00:27:15,681
Benar. Aku juga.
Aku juga berlari...
422
00:27:15,814 --> 00:27:16,948
...menjauh.
423
00:27:18,980 --> 00:27:21,047
Jadi besok Paris.
424
00:27:21,180 --> 00:27:23,779
Mengunjungi Menara Eiffel.
Pasti hebat.
425
00:27:23,914 --> 00:27:26,712
Kubaca kalau menara itu
antena pengendali pikiran...
426
00:27:26,846 --> 00:27:28,447
...untuk ciptakan
pasukan gila.
427
00:27:29,979 --> 00:27:30,846
Tujuan...
428
00:27:30,981 --> 00:27:32,048
...kesukaanku di trip ini.
429
00:27:35,481 --> 00:27:37,712
Mau kau apakan
monster air itu ?
430
00:27:37,846 --> 00:27:39,646
Tidak ada.
Dia sudah mati.
431
00:27:39,781 --> 00:27:42,079
Lagipula, Mysterio
bisa mengurusnya.
432
00:27:42,213 --> 00:27:43,946
Aku cuma ingin
berduaan dengan MJ.
433
00:27:44,080 --> 00:27:46,946
Kami bahas soal Paris
dan kurasa dia menyukaiku.
434
00:27:47,080 --> 00:27:48,281
Bagus.
435
00:27:48,415 --> 00:27:50,481
Jadi teringat saat aku
dan Betty jatuh cinta.
436
00:27:50,614 --> 00:27:52,814
Aku baru selesai
makan kue dan...
437
00:27:56,947 --> 00:28:01,814
Kau sulit dihubungi,
Spider-Man.
438
00:28:04,913 --> 00:28:06,680
Kau Nick Fury.
439
00:28:06,813 --> 00:28:08,247
Dan kau menembak Ned.
440
00:28:08,381 --> 00:28:09,746
Cuma bius ringan.
441
00:28:09,880 --> 00:28:10,746
Dia akan baik saja.
442
00:28:10,879 --> 00:28:13,879
Senang bertemu denganmu.
443
00:28:14,014 --> 00:28:15,547
Aku melihatmu di pemakaman...,
444
00:28:15,679 --> 00:28:18,313
...bukan waktu yang
tepat untuk tukar nomor.
445
00:28:18,447 --> 00:28:20,348
Memang tak sopan.
446
00:28:20,481 --> 00:28:22,480
Itu kataku.
/ Benar.
447
00:28:22,614 --> 00:28:24,947
Yang penting kau di sini.
448
00:28:25,081 --> 00:28:26,348
Kucoba membawamu ke sini.
449
00:28:26,480 --> 00:28:29,313
Kau menghindariku
dan kini kau di sini.
450
00:28:29,446 --> 00:28:31,113
Kebetulan sekali.
451
00:28:31,248 --> 00:28:33,347
Tunggu. Ini kebetulan ?
452
00:28:33,479 --> 00:28:36,713
Dulu aku tahu semuanya.
453
00:28:36,847 --> 00:28:38,547
Lalu aku kembali
lima tahun kemudian...,
454
00:28:38,681 --> 00:28:40,480
...dan kini aku
tak tahu apa - apa.
455
00:28:40,613 --> 00:28:43,281
Tak ada intel, tim.
456
00:28:43,413 --> 00:28:45,581
Dan anak SMA...
457
00:28:45,714 --> 00:28:48,614
...mengabaikan teleponku.
458
00:28:48,746 --> 00:28:50,314
Ini yang kutahu.
459
00:28:53,113 --> 00:28:58,147
Sepekan lalu, desa di Meksiko
hancur karena topan.
460
00:28:58,281 --> 00:29:01,646
Menurut saksi
topannya berwajah.
461
00:29:05,879 --> 00:29:09,981
Tiga hari kemudian,
kejadian serupa di Maroko.
462
00:29:10,114 --> 00:29:11,748
Satu desa...
463
00:29:12,980 --> 00:29:14,146
Cuma memeriksa.
464
00:29:14,281 --> 00:29:15,946
Kalau ada yang
butuh konseling...
465
00:29:16,081 --> 00:29:17,614
...setelah kejadian
traumatis hari ini.
466
00:29:17,746 --> 00:29:20,213
Tidak, kami baik saja.
Terima kasih.
467
00:29:20,346 --> 00:29:23,779
Bagus.
Aku tak bisa...
468
00:29:23,913 --> 00:29:25,180
Dia pulas.
469
00:29:25,313 --> 00:29:28,380
Aku tak bisa konseling.
Selamat malam.
470
00:29:30,248 --> 00:29:32,148
Itu guruku. Maaf.
471
00:29:32,280 --> 00:29:33,380
Kau bilang apa ?
472
00:29:33,514 --> 00:29:34,880
Satu desa hancur akibat...
473
00:29:35,014 --> 00:29:36,813
...ancaman dunia lain...
474
00:29:36,947 --> 00:29:38,213
Sayang, masih bangun ?
475
00:29:38,347 --> 00:29:40,047
Kau tak jawab pesanku.
476
00:29:40,181 --> 00:29:41,813
Dia tidur, Betty.
477
00:29:41,947 --> 00:29:43,281
Sudah tidur ?
478
00:29:43,412 --> 00:29:45,113
Ya.
/ Baik.
479
00:29:45,247 --> 00:29:46,979
Makanya sangat penting...
480
00:29:47,114 --> 00:29:49,348
Hei, Anak - anak.
Jadi air kanal...
481
00:29:49,480 --> 00:29:51,514
...terisi dengan
bakteri berbahaya...
482
00:29:51,648 --> 00:29:53,313
Kalau ada yang masuk lagi...,
483
00:29:53,447 --> 00:29:55,348
...akan ada pemakaman lain.
484
00:29:55,480 --> 00:29:56,980
Pasang kostummu.
/ Kabari aku kalau...
485
00:29:57,114 --> 00:29:58,480
...ada yang muntah - muntah.
486
00:30:02,214 --> 00:30:04,147
Ini pemberian Stark untukmu.
487
00:30:04,281 --> 00:30:05,948
Sungguh ?
488
00:30:16,513 --> 00:30:21,180
"Kekhawatiran dipendam
oleh para pemimpin."
489
00:30:21,314 --> 00:30:22,847
Stark bilang kau
takkan mengerti...
490
00:30:22,979 --> 00:30:25,345
...karena itu bukan
kalimat Star Wars.
491
00:30:29,280 --> 00:30:30,646
Lepaskan topengmu.
492
00:30:30,781 --> 00:30:32,513
Semua orang di sini
sudah tahu.
493
00:30:32,648 --> 00:30:34,181
Sia - sia kalau...
494
00:30:34,312 --> 00:30:37,380
...bernapas di balik spandex.
495
00:30:42,113 --> 00:30:43,480
Ayo.
496
00:30:44,181 --> 00:30:45,481
Ya.
497
00:30:48,479 --> 00:30:50,847
Itu Maria Hill.
498
00:30:52,147 --> 00:30:55,313
Itu Dimitri.
499
00:30:55,445 --> 00:30:58,913
Dan ini Tn. Beck.
500
00:31:01,214 --> 00:31:02,147
Mysterio ?
501
00:31:02,281 --> 00:31:03,446
Apa ?
502
00:31:05,778 --> 00:31:06,412
Tak penting.
Cuma sebutan...
503
00:31:06,546 --> 00:31:07,613
...teman - temanku untukmu.
504
00:31:07,747 --> 00:31:11,081
Panggil aku Quentin.
505
00:31:13,379 --> 00:31:15,312
Kerjamu bagus hari ini.
506
00:31:15,447 --> 00:31:16,981
Kulihat kau di menara.
507
00:31:17,114 --> 00:31:19,046
Duniaku butuh
orang sepertimu.
508
00:31:19,180 --> 00:31:20,781
Terima kasih.
509
00:31:20,914 --> 00:31:22,280
Maaf. Duniamu ?
510
00:31:22,414 --> 00:31:25,048
Tn. Beck dari Bumi.
511
00:31:25,181 --> 00:31:26,613
Bukan Bumi kalian.
512
00:31:26,747 --> 00:31:28,481
Ada beberapa realitas.
513
00:31:28,613 --> 00:31:31,680
Ini Dimensi Bumi 616.
Aku dari Bumi 833.
514
00:31:31,813 --> 00:31:34,879
Maksudmu Multiverse itu nyata ?
515
00:31:35,013 --> 00:31:36,846
Kukira cuma teori.
516
00:31:36,980 --> 00:31:38,846
Teori awal
singularitas berubah.
517
00:31:38,979 --> 00:31:41,215
Berarti sistem inflasi abadi.
518
00:31:41,347 --> 00:31:43,547
Bagaimana mungkin
dengan kuantum...
519
00:31:43,681 --> 00:31:44,648
Itu gila.
520
00:31:46,114 --> 00:31:50,081
Maaf.
Itu sangat keren.
521
00:31:50,214 --> 00:31:53,747
Jangan minta maaf
karena kecerdasanmu.
522
00:31:53,881 --> 00:31:56,347
Baik.
523
00:31:58,580 --> 00:32:01,480
Mereka terbuat dari orbit
stabil di dalam lubang hitam.
524
00:32:01,614 --> 00:32:03,747
Dibentuk dari elemen dasar.
525
00:32:03,881 --> 00:32:06,347
Udara, air, api, tanah.
526
00:32:06,480 --> 00:32:08,980
Divisi Sains
punya nama teknis.
527
00:32:09,114 --> 00:32:11,147
Kami menyebut
mereka Elemental.
528
00:32:11,280 --> 00:32:13,646
Mereka ada
di mitologi kita.
529
00:32:13,779 --> 00:32:15,514
Ternyata mitos itu benar.
530
00:32:15,647 --> 00:32:17,413
Seperti Thor.
531
00:32:17,545 --> 00:32:20,546
Dulu mitos, sekarang
dipelajari di kelas fisika.
532
00:32:20,681 --> 00:32:23,047
Mitos ini ancaman.
533
00:32:23,180 --> 00:32:25,814
Mereka pertama muncul
di Bumiku bertahun lalu.
534
00:32:25,947 --> 00:32:27,280
Kami melawan mereka...,
535
00:32:27,412 --> 00:32:29,879
...tapi di setiap pertarungan,
mereka makin besar dan kuat.
536
00:32:30,013 --> 00:32:32,946
Aku anggota batalion terakhir
yang ingin hentikan dia.
537
00:32:33,080 --> 00:32:35,212
Kami cuma menunda
hal yang pasti terjadi.
538
00:32:35,346 --> 00:32:38,379
Elemental sudah di sini,
menyerang koordinat yang sama.
539
00:32:38,512 --> 00:32:39,848
Satelit kita mengonfirmasinya.
540
00:32:39,981 --> 00:32:42,647
Tn. Beck sudah
hancurkan tiga.
541
00:32:42,780 --> 00:32:44,479
Sisa satu. Api.
542
00:32:44,612 --> 00:32:46,847
Yang terkuat.
543
00:32:46,981 --> 00:32:48,481
Yang menghancurkan Bumiku.
544
00:32:50,647 --> 00:32:52,413
Yang merenggut keluargaku.
545
00:32:55,813 --> 00:32:57,312
Turut bersedih.
546
00:32:57,446 --> 00:32:59,847
Dia akan ada di Praha
48 jam lagi.
547
00:32:59,981 --> 00:33:02,747
Misi kita satu.
Bunuh dia.
548
00:33:02,881 --> 00:33:04,114
Dan kau ikut.
549
00:33:05,980 --> 00:33:08,746
Maaf, kau bilang Praha ?
550
00:33:08,880 --> 00:33:10,846
Tn. Fury, ini misi serius...,
551
00:33:10,980 --> 00:33:13,580
...tugas pahlawan super hebat.
552
00:33:13,712 --> 00:33:17,148
Dan aku cuma
Spider-Man yang ramah.
553
00:33:17,280 --> 00:33:19,013
Sudahlah.
Kau pernah ke angkasa.
554
00:33:19,146 --> 00:33:20,646
Aku tahu, tapi
itu tak sengaja.
555
00:33:20,779 --> 00:33:22,780
Kau bisa tugaskan orang lain.
556
00:33:23,979 --> 00:33:25,712
Bagaimana kalau Thor ?
/ Jauh.
557
00:33:25,847 --> 00:33:27,514
Doctor Strange.
558
00:33:27,646 --> 00:33:29,146
Sibuk.
/ Kapten Marvel.
559
00:33:29,279 --> 00:33:30,646
Jangan sebut namanya.
560
00:33:30,779 --> 00:33:32,479
Pak, aku ingin bantu.
561
00:33:32,612 --> 00:33:35,347
Kalau bibiku tahu aku
keluyuran, habislah aku.
562
00:33:35,480 --> 00:33:37,948
Kalau aku terlihat di Eropa
setelah Monumen Washington...,
563
00:33:38,080 --> 00:33:40,146
...teman kelasku akan
tahu siapa aku, lalu...
564
00:33:40,279 --> 00:33:41,881
...seluruh dunia
akan tahu diriku...,
565
00:33:42,014 --> 00:33:43,813
...identitasku,
lalu aku tamat.
566
00:33:44,446 --> 00:33:45,647
Baik.
567
00:33:45,781 --> 00:33:47,146
Aku mengerti.
568
00:33:48,080 --> 00:33:49,614
Apa ?
569
00:33:49,747 --> 00:33:52,380
Kembalilah sebelum
gurumu merindukanmu...
570
00:33:52,513 --> 00:33:54,946
...dan curiga.
571
00:33:55,081 --> 00:33:56,446
Dimitri.
572
00:33:56,580 --> 00:33:58,780
Antar dia ke hotelnya.
573
00:33:58,913 --> 00:33:59,779
Ya.
574
00:33:59,913 --> 00:34:01,846
Terima kasih, Tn. Fury.
575
00:34:01,980 --> 00:34:03,914
Dan semoga berhasil.
576
00:34:05,881 --> 00:34:07,346
Sampai jumpa, Nak.
577
00:34:07,479 --> 00:34:09,146
Sampai jumpa.
578
00:34:10,613 --> 00:34:12,981
Dah, Bu.
/ Ya.
579
00:34:17,614 --> 00:34:18,948
Minum banyak air.
580
00:34:19,080 --> 00:34:20,847
Kuambilkan vitamin C.
581
00:34:20,980 --> 00:34:23,812
Kau tak boleh sakit.
/ Terima kasih, Sayang.
582
00:34:23,946 --> 00:34:25,680
Kau yakin baik saja ?
583
00:34:25,814 --> 00:34:27,214
Aku baik saja.
584
00:34:27,346 --> 00:34:28,713
Baik.
/ Tenang.
585
00:34:28,847 --> 00:34:31,312
Dibius Nick Fury...
586
00:34:31,446 --> 00:34:33,680
...mungkin hal terkeren
dalam hidupku.
587
00:34:33,813 --> 00:34:35,046
Itu hebat.
/ Ya.
588
00:34:35,179 --> 00:34:36,981
Aku senang
tak perlu ke Praha.
589
00:34:37,112 --> 00:34:38,279
Serius.
/ Kabar bagus.
590
00:34:38,413 --> 00:34:40,814
Kita akan ke Praha.
591
00:34:40,946 --> 00:34:42,379
Apa ?
/ Praha ?
592
00:34:42,513 --> 00:34:44,813
Perusahaan tur menelepon.
Tur ditingkatkan.
593
00:34:44,947 --> 00:34:47,047
Kalian harus dengar
pembicaraanku.
594
00:34:47,180 --> 00:34:48,514
Aku memarahi mereka.
595
00:34:48,646 --> 00:34:49,980
Aku cuma dengar tangisan.
596
00:34:50,113 --> 00:34:51,480
Lihat kendaraan kita.
597
00:34:51,614 --> 00:34:52,680
Lihat itu ?
598
00:34:52,812 --> 00:34:53,947
Keren.
599
00:34:54,080 --> 00:34:55,914
Aku terkesan, Pak Harrington.
600
00:34:56,047 --> 00:34:57,581
Ayo.
601
00:34:57,713 --> 00:35:01,079
Peter, apa yang terjadi ?
602
00:35:01,213 --> 00:35:04,514
Kurasa Nick Fury
membajak liburan kita.
603
00:35:04,646 --> 00:35:07,946
Aku Pak Harrington,
anak - anak...
604
00:35:08,079 --> 00:35:09,679
Baik.
/ Baik.
605
00:35:09,813 --> 00:35:11,015
Keren.
606
00:35:12,013 --> 00:35:14,280
Ya. Keren.
607
00:35:20,357 --> 00:35:24,857
ALPEN TIMUR, AUSTRIA
608
00:35:36,946 --> 00:35:39,312
Apa kabar, Sobat Flash ?
Ini aku, Big F...,
609
00:35:39,446 --> 00:35:42,146
...melintasi pegunungan Alpen
dengan sopir pribadiku, Dimitri.
610
00:35:42,222 --> 00:35:43,822
10 TEMPAT ROMANTIS DI PRAHA
611
00:35:46,555 --> 00:35:47,655
JEMBATAN CHARLES
612
00:36:03,681 --> 00:36:06,380
"Untuk Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."
613
00:36:06,513 --> 00:36:08,114
"Katakan EDITH."
614
00:36:10,080 --> 00:36:13,280
Bersiap untuk memindai
retina dan biometrik.
615
00:36:13,414 --> 00:36:15,446
Pemindaian retina
dan biometrik diterima.
616
00:36:15,580 --> 00:36:17,780
Halo.
/ Halo, Peter.
617
00:36:17,912 --> 00:36:19,746
Aku EDITH,
sistem keamanan...
618
00:36:19,879 --> 00:36:22,945
...dan pertahanan realitas
tertambah Tony Stark.
619
00:36:23,079 --> 00:36:25,746
Dia buatkan untukku ?
/ Tidak. Tapi kau bisa akses...
620
00:36:25,879 --> 00:36:27,946
...semua protokol Tony.
/ Baik.
621
00:36:28,080 --> 00:36:30,014
Mau lihat kemampuanku ?
622
00:36:35,480 --> 00:36:39,413
EDITH singkatan dari
"Meski mati, aku tetap pahlawan."
623
00:36:39,547 --> 00:36:40,980
Tony suka akronim.
624
00:36:41,112 --> 00:36:43,614
Benar.
/ Aku punya akses...
625
00:36:43,747 --> 00:36:45,846
...ke seluruh jaringan
Stark Global Security...,
626
00:36:45,980 --> 00:36:47,913
...termasuk beberapa
satelit pertahanan...,
627
00:36:48,047 --> 00:36:49,480
...serta pintu belakang...
628
00:36:49,613 --> 00:36:51,481
...semua jaringan
telekomunikasi.
629
00:36:53,420 --> 00:36:55,020
SEJARAH ILMU SIHIR
/ AKHIRNYA BERJALAN LANCAR
630
00:36:55,044 --> 00:36:58,244
BU, BISA KIRIM UANG ?
/ DIENKRIPSI
631
00:36:58,381 --> 00:36:59,614
MJ mengirim pesan teks ?
632
00:36:59,948 --> 00:37:02,248
SUDAH LAMA TAK DENGAR
KABAR IBU DAN AYAH
633
00:37:02,414 --> 00:37:04,214
Tidak. Jangan lihat.
634
00:37:04,346 --> 00:37:06,279
Itu tak sopan.
635
00:37:06,303 --> 00:37:08,303
AKU MERINDUKANMU
/ AKU LEBIH RINDU
636
00:37:24,013 --> 00:37:26,246
Bensin dan toilet.
Sepuluh menit !
637
00:37:26,379 --> 00:37:28,413
Sobat Flash,
ini aktivitas kami...
638
00:37:28,547 --> 00:37:30,779
Toilet, toilet, toilet.
Mana toiletnya ?
639
00:37:30,912 --> 00:37:32,480
Sepuluh menit.
640
00:37:32,612 --> 00:37:35,746
Dimitri, di mana kita ?
641
00:37:37,879 --> 00:37:38,980
Baik. Kucari sendiri.
642
00:37:39,112 --> 00:37:40,280
Astaga, keren sekali.
643
00:37:40,412 --> 00:37:42,480
Indah.
644
00:37:42,613 --> 00:37:43,913
Apa ?
645
00:37:56,646 --> 00:37:57,746
Halo.
646
00:37:57,879 --> 00:37:59,114
Tutup pintunya.
647
00:38:05,079 --> 00:38:06,313
Aku Peter Parker.
648
00:38:06,447 --> 00:38:08,281
Lepas pakaianmu.
649
00:38:09,713 --> 00:38:10,913
Apa ?
/ Kau bilang pada Fury...
650
00:38:11,046 --> 00:38:13,379
...kalau Spider-Man
tak boleh terlihat di Eropa.
651
00:38:13,513 --> 00:38:15,480
Jadi kubuatkan kostum lain.
652
00:38:16,878 --> 00:38:19,480
Terima kasih.
653
00:38:19,614 --> 00:38:21,712
Pasti muat.
Aku tak perlu...
654
00:38:21,846 --> 00:38:24,281
Lepas pakaianmu.
/ Baik.
655
00:38:25,880 --> 00:38:27,281
Tentu.
656
00:38:28,912 --> 00:38:30,878
Sedikit memalukan.
/ Sekarang. Cepat.
657
00:38:31,013 --> 00:38:33,979
Ini aneh.
658
00:38:36,046 --> 00:38:37,446
Tidak. Jangan...
659
00:38:41,079 --> 00:38:42,979
Maaf.
Kukira ini toilet.
660
00:38:43,113 --> 00:38:44,580
Ini tak seperti
kelihatannya.
661
00:38:44,713 --> 00:38:45,945
Jangan...
/ Ya.
662
00:38:46,079 --> 00:38:47,980
Mau ke mana ?
/ Kutinggalkan kalian.
663
00:38:48,114 --> 00:38:49,746
Jangan tembak siapapun.
664
00:38:49,880 --> 00:38:51,845
Brad, itu tak
seperti dugaanmu.
665
00:38:51,979 --> 00:38:53,847
Dengar, itu...
/ Dengar, Peter...,
666
00:38:53,979 --> 00:38:56,113
...aku tak mau
menilai pilihanmu.
667
00:38:56,245 --> 00:38:58,813
Kalau mau tidur
dengan wanita Eropa...,
668
00:38:58,945 --> 00:39:00,779
...silakan.
/ Bukan begitu.
669
00:39:00,914 --> 00:39:02,745
Aku tak bisa lupakan itu.
670
00:39:02,878 --> 00:39:05,213
Aku tahu kau
coba dekati MJ.
671
00:39:05,347 --> 00:39:07,379
Tapi aku juga suka dia.
/ Tunggu.
672
00:39:07,513 --> 00:39:09,412
Jangan tunjukkan foto itu.
673
00:39:09,547 --> 00:39:11,280
Maaf. Harus.
674
00:39:11,413 --> 00:39:13,580
Dia berhak tahu.
675
00:39:13,713 --> 00:39:16,147
Baik, ayo jalan.
676
00:39:16,281 --> 00:39:18,080
Kembali ke bus.
677
00:39:18,212 --> 00:39:20,214
Sudah sepuluh menit.
Ayo !
678
00:39:24,912 --> 00:39:27,279
Apa kabar, Sobat Flash ?
Ini aku, Big F...
679
00:39:27,412 --> 00:39:29,046
EDITH ?
/ Halo, Peter.
680
00:39:29,180 --> 00:39:31,045
Butuh bantuan ?
/ Ada teman...
681
00:39:31,179 --> 00:39:33,047
...sekelasku yang
akan rusak semua...
682
00:39:33,179 --> 00:39:35,380
Peter, suaramu sulit didengar.
683
00:39:35,512 --> 00:39:36,813
Bisa nyaringkan ?
684
00:39:36,947 --> 00:39:39,313
Brad Davis.
Dia punya fotoku.
685
00:39:39,447 --> 00:39:41,447
Brad Davis.
Dia target ?
686
00:39:41,580 --> 00:39:42,914
Brad target ?
687
00:39:48,112 --> 00:39:50,146
Ya. Dia target.
688
00:39:50,280 --> 00:39:51,745
Baik.
689
00:39:51,879 --> 00:39:54,447
Target Brad Davis.
Memulai serangan.
690
00:39:54,579 --> 00:39:55,813
Memulai apa ?
691
00:39:55,946 --> 00:39:57,514
Titik pencegatan ditentukan.
692
00:39:57,645 --> 00:39:59,079
Melepas alat pembunuh.
/ EDITH.
693
00:40:20,698 --> 00:40:22,298
PEMINDAI DIAKTIFKAN
694
00:40:22,745 --> 00:40:24,645
Astaga.
/ Kacamata keren, Parker.
695
00:40:24,779 --> 00:40:26,980
Kau sanggup beli ?
/ Flash, kembalikan.
696
00:40:27,113 --> 00:40:30,146
Aku memujimu.
/ Tolong kembalikan...
697
00:40:30,280 --> 00:40:31,481
Maafkan aku.
698
00:40:33,846 --> 00:40:34,912
EDITH, jangan bunuh Brad.
699
00:40:35,045 --> 00:40:36,412
Kau mau batalkan...
700
00:40:36,546 --> 00:40:37,913
...serangan drone
untuk Brad Davis ?
701
00:40:38,045 --> 00:40:39,313
Kau menonjok Flash ?
/ Tidak.
702
00:40:39,447 --> 00:40:40,346
Menembak.
/ TARGET TERLIHAT
703
00:40:43,314 --> 00:40:44,846
Pegangan !
704
00:40:48,580 --> 00:40:50,080
Ini bukan jalan raya !
705
00:40:50,213 --> 00:40:51,645
EDITH.
/ Harrington !
706
00:40:51,778 --> 00:40:54,079
Ini jalan raya ?
/ Sepertinya.
707
00:40:55,712 --> 00:40:57,246
Memulai serangan kedua.
708
00:40:57,380 --> 00:40:59,146
Peter.
Pasang sabuk pengaman.
709
00:40:59,280 --> 00:41:00,745
Lihat bayi kambing gunung !
710
00:41:00,879 --> 00:41:03,447
Bayi kambing gunung ?
/ Aku lihat.
711
00:41:17,079 --> 00:41:19,246
Aku tak lihat.
712
00:41:19,381 --> 00:41:20,780
Sudah lewat.
713
00:41:20,912 --> 00:41:23,279
Aku tahu kau pikir
kami tak sadar, Peter...,
714
00:41:23,413 --> 00:41:24,713
Apa ?
715
00:41:24,846 --> 00:41:27,279
...tapi tampilan barumu,
aku menyukainya.
716
00:41:27,413 --> 00:41:29,279
Benar, Sayang ?
/ Terima kasih.
717
00:41:29,413 --> 00:41:32,246
Ya. Keren, berkelas,
seperti orang Eropa.
718
00:41:32,381 --> 00:41:33,380
Ya ampun.
719
00:41:34,746 --> 00:41:36,579
Mari coba lagi.
720
00:41:36,713 --> 00:41:39,945
Aneh sekali.
Tadi ada di ponselku.
721
00:41:40,079 --> 00:41:43,113
Aku...
/ Ya. Aneh.
722
00:41:56,423 --> 00:42:01,023
PRAHA, REPUBLIK CEKO
723
00:42:12,113 --> 00:42:14,912
Indah sekali.
/ Hebat.
724
00:42:15,046 --> 00:42:17,413
Tempat ini berkelas.
725
00:42:17,547 --> 00:42:18,980
Kenapa kita di sini ?
726
00:42:19,113 --> 00:42:20,779
Tanya saja dirimu.
727
00:42:20,913 --> 00:42:22,413
Aku di rumah.
728
00:42:22,545 --> 00:42:24,079
Apa bisa dibilang ?
729
00:42:24,213 --> 00:42:26,413
Komplainku membuahkan hasil.
730
00:42:26,545 --> 00:42:30,113
Semuanya istirahat,
karena malam ini...
731
00:42:30,247 --> 00:42:32,713
...adalah Karnaval Cahaya...
732
00:42:32,845 --> 00:42:34,312
...tahunan Praha.
/ Ya !
733
00:42:34,445 --> 00:42:35,913
Halo ?
/ Parker, ini Hill.
734
00:42:36,047 --> 00:42:37,613
Ada alat pendengar
di kostummu.
735
00:42:37,746 --> 00:42:39,612
Pasang dan tunggu instruksi.
736
00:42:39,746 --> 00:42:40,946
Paham ?
/ Ya, Bu.
737
00:42:41,080 --> 00:42:42,314
Ya.
/ Hei.
738
00:42:42,446 --> 00:42:44,646
Hei.
/ Aku minta maaf...
739
00:42:44,779 --> 00:42:47,279
...kalau aku sibuk pacaran.
740
00:42:47,412 --> 00:42:48,846
Aku masih sahabatmu.
741
00:42:48,980 --> 00:42:50,845
Tak apa.
Santai saja.
742
00:42:50,979 --> 00:42:53,480
Baik.
/ Tak apa.
743
00:42:53,612 --> 00:42:55,913
Bagaimana status Elemental ?
744
00:42:56,045 --> 00:42:58,445
Di mana akan muncul ?
/ Di kota ini.
745
00:42:58,578 --> 00:43:00,846
Peter, kita di sini.
/ Aku tahu. Tak bagus.
746
00:43:00,980 --> 00:43:02,247
Aku sedang memikirkannya.
747
00:43:02,379 --> 00:43:04,314
Lakukan sesuatu, Peter.
748
00:43:04,445 --> 00:43:05,678
Kami mengandalkanmu.
749
00:43:05,812 --> 00:43:07,645
Ned.
/ Ya, Sayang.
750
00:43:07,779 --> 00:43:10,479
Kabar baiknya, kita dapat
kamar sendiri - sendiri.
751
00:43:10,613 --> 00:43:12,280
Akhirnya.
/ Yang benar ?
752
00:43:12,412 --> 00:43:14,780
Parker !
/ Ya, Pak.
753
00:43:14,912 --> 00:43:17,145
Makhluk itu datang
beberapa jam lagi.
754
00:43:17,279 --> 00:43:19,113
Kami buatmu bosan ?
/ Dia tak bosan.
755
00:43:19,245 --> 00:43:21,212
Dia memikirkan
caramu menculiknya.
756
00:43:21,345 --> 00:43:22,813
Dia hadapi halangan.
757
00:43:22,946 --> 00:43:24,779
Aku menyingkirkannya.
758
00:43:24,913 --> 00:43:26,713
Mereka tak mau
evakuasi kota.
759
00:43:26,846 --> 00:43:29,379
Dasar bodoh.
760
00:43:29,513 --> 00:43:31,247
Apa rencananya, Parker ?
761
00:43:31,379 --> 00:43:33,746
Aku akan masuk
ke menara katedral...,
762
00:43:33,880 --> 00:43:35,446
...mengawasi monster api.
763
00:43:35,579 --> 00:43:38,047
Saat dia muncul,
kulapor pada kalian...
764
00:43:38,179 --> 00:43:41,612
...lalu Tn. Beck dan aku...
/ Namaku Mysterio.
765
00:43:44,378 --> 00:43:46,746
Aku dan Mysterio
akan turun tangan.
766
00:43:46,878 --> 00:43:48,146
Peter, dengar.
767
00:43:48,279 --> 00:43:50,912
Satu - satunya
harapan terbaik...
768
00:43:50,947 --> 00:43:54,345
...menghentikannya di sini,
apapun risikonya.
769
00:43:54,779 --> 00:43:56,779
Jauhkan dari warga sipil...,
770
00:43:56,913 --> 00:43:59,745
...tapi yang terpenting,
jauhkan dari logam.
771
00:43:59,879 --> 00:44:01,711
Kalau terlalu besar,
dia mampu...
772
00:44:01,846 --> 00:44:03,379
...menarik kekuatan
dari inti Bumi.
773
00:44:03,514 --> 00:44:06,747
Setelah itu,
dia tak terhentikan.
774
00:44:10,546 --> 00:44:12,079
Teman - temanku di sini.
775
00:44:12,213 --> 00:44:14,646
Kurasa kita membuat
mereka dalam bahaya.
776
00:44:14,779 --> 00:44:17,846
Kami menyakiti
teman - temanmu ?
777
00:44:17,979 --> 00:44:22,946
Kau yang panggil serangan
drone ke bus turmu ?
778
00:44:23,079 --> 00:44:26,380
Stark memberimu
sistem kecerdasan...
779
00:44:26,512 --> 00:44:28,712
...taktis A.R. senilai
miliaran dolar...,
780
00:44:28,846 --> 00:44:30,380
...dan hal pertama
yang kau lakukan...
781
00:44:30,514 --> 00:44:31,947
...mencoba meledakkan
teman - temanmu.
782
00:44:32,079 --> 00:44:37,047
Jelas kalau
kau belum siap.
783
00:44:43,013 --> 00:44:45,946
Fury menyuruhku
melihat keadaanmu.
784
00:44:46,079 --> 00:44:48,113
Dia menyesal
sudah memarahimu.
785
00:44:48,246 --> 00:44:49,578
Sungguh ?
786
00:44:49,711 --> 00:44:52,146
Di Bumi ini ada
sarkasme, 'kan ?
787
00:44:53,778 --> 00:44:55,046
Bagaimana keadaanmu ?
788
00:44:59,746 --> 00:45:02,980
Aku tak menyangka harus
selamatkan dunia sekarang.
789
00:45:03,113 --> 00:45:05,712
Aku tahu ini
terdengar berengsek.
790
00:45:07,446 --> 00:45:10,811
Aku rencanakan sesuatu
untuk gadis kesukaanku...
791
00:45:10,946 --> 00:45:13,780
...dan sekarang sudah kacau.
792
00:45:20,579 --> 00:45:23,579
Menginginkan hidup normal
bukan tindakan berengsek.
793
00:45:25,145 --> 00:45:26,514
Itu jalan yang sulit.
794
00:45:26,645 --> 00:45:28,879
Kau melihat banyak hal.
Bertindak.
795
00:45:29,013 --> 00:45:30,280
Memutuskan.
796
00:45:31,646 --> 00:45:33,213
Orang - orang mengagumimu...,
797
00:45:34,912 --> 00:45:37,280
...meski kau menang,
kadang jatuh korban.
798
00:45:38,546 --> 00:45:40,380
Aku menyukaimu, Peter.
Kau anak baik.
799
00:45:42,145 --> 00:45:45,612
Sebagian diriku ingin
katakan padamu...
800
00:45:45,746 --> 00:45:47,545
...untuk berpaling,
pergi menjauh.
801
00:45:47,678 --> 00:45:49,212
Lalu sebagian lagi...
802
00:45:49,346 --> 00:45:51,413
...yang tahu apa
yang kita hadapi...,
803
00:45:51,546 --> 00:45:54,947
...apa risikonya,
senang kau ada.
804
00:45:56,214 --> 00:45:57,380
Aku juga.
805
00:45:57,513 --> 00:45:59,746
Tapi kau mencemaskan
teman - temanmu.
806
00:45:59,878 --> 00:46:01,612
Ya.
807
00:46:01,746 --> 00:46:04,546
Aku selalu merasa
membahayakan mereka.
808
00:46:04,680 --> 00:46:07,145
Suruh mereka jangan keluar...
809
00:46:07,279 --> 00:46:09,646
...dan masukkan ke tempat
aman beberapa jam.
810
00:46:09,778 --> 00:46:10,812
Mereka akan selamat.
811
00:46:12,579 --> 00:46:15,246
Senang bisa curhat...
812
00:46:15,380 --> 00:46:17,314
...mengenai masalah
pahlawan super.
813
00:46:18,946 --> 00:46:20,246
Kapan saja.
814
00:46:20,380 --> 00:46:22,913
Kalau kita selamat...,
815
00:46:23,046 --> 00:46:24,945
...kau bisa bunuh Brad
di sisa musim panas.
816
00:46:28,578 --> 00:46:29,945
Sampai jumpa.
817
00:46:30,079 --> 00:46:31,012
Baik.
818
00:46:35,313 --> 00:46:36,212
Scusi.
819
00:46:36,346 --> 00:46:39,180
Maaf, itu bahasa Italia.
820
00:46:41,145 --> 00:46:44,347
EDITH ?
Yang benar saja.
821
00:46:44,478 --> 00:46:46,213
Halo, Peter.
/ Hei.
822
00:46:46,347 --> 00:46:49,079
Masukkan teman - temanku
di dalam gedung sebentar.
823
00:46:49,212 --> 00:46:50,745
Biar kucoba.
824
00:46:50,878 --> 00:46:52,478
Kabar baik.
825
00:46:52,612 --> 00:46:54,145
Kita akan ke opera !
826
00:46:54,279 --> 00:46:55,812
Yang benar saja.
/ Opera ?
827
00:46:55,946 --> 00:46:56,979
Jangan lihat aku.
828
00:46:57,113 --> 00:46:58,479
Bagaimana dengan karnaval ?
829
00:46:58,613 --> 00:47:00,213
Tur kita ditingkatkan.
830
00:47:00,346 --> 00:47:04,046
Ayolah. Perusahaan
tur sudah beri tiketnya.
831
00:47:04,180 --> 00:47:07,079
Gratis.
Tahu harga tiket opera ?
832
00:47:07,212 --> 00:47:11,544
Tidak, karena kami
tak mau pergi ke opera.
833
00:47:11,678 --> 00:47:14,578
Ini bisa meningkatkan
pengetahuan budaya.
834
00:47:14,711 --> 00:47:16,147
Terima kasih, Ned.
835
00:47:16,279 --> 00:47:19,245
Semuanya,
mungkin ini akan jadi...
836
00:47:19,379 --> 00:47:22,112
...empat jam terbaik
di trip kita.
837
00:47:22,246 --> 00:47:23,612
Empat jam ?
838
00:47:23,746 --> 00:47:26,213
Ini pasti menyenangkan.
839
00:47:28,545 --> 00:47:31,712
Untung kusuruh
bawa pakaian bagus.
840
00:47:31,846 --> 00:47:34,379
Ya, kami lebih pilih
pergi ke opera...
841
00:47:34,512 --> 00:47:36,445
...dibanding pesta
terbesar di dunia.
842
00:47:36,579 --> 00:47:39,046
Jangan lihat aku.
843
00:47:39,180 --> 00:47:40,879
Parker, kau dengar ?
844
00:47:41,013 --> 00:47:42,280
Cek, satu, dua.
845
00:47:44,411 --> 00:47:46,511
Kita sampai.
846
00:47:46,645 --> 00:47:48,213
Kita datang awal.
847
00:47:48,347 --> 00:47:49,846
Terlalu awal.
848
00:47:49,980 --> 00:47:53,180
Kita beruntung
dapat kursi terbaik.
849
00:47:54,346 --> 00:47:55,280
Ayo.
850
00:47:57,013 --> 00:47:58,779
Hei. Kujaga kursimu.
851
00:48:06,247 --> 00:48:07,479
Kau tampak cantik.
852
00:48:07,613 --> 00:48:09,313
Dengan begitu aku bernilai ?
853
00:48:09,444 --> 00:48:12,279
Tidak, itu bukan maksudku.
854
00:48:12,412 --> 00:48:13,746
Aku bercanda.
855
00:48:15,013 --> 00:48:16,779
Terima kasih.
/ Kembali.
856
00:48:16,912 --> 00:48:19,812
Kau juga tampak tampan.
/ Terima kasih.
857
00:48:19,945 --> 00:48:22,411
Astaga ! Kacamata opera !
/ Lucu sekali.
858
00:48:22,545 --> 00:48:24,245
Boleh ?
/ Ya.
859
00:48:24,378 --> 00:48:26,512
Mau duduk berdua ?
860
00:48:26,646 --> 00:48:28,113
Maksudmu bersebelahan ?
861
00:48:28,245 --> 00:48:29,446
Ya.
862
00:48:29,578 --> 00:48:31,280
Kau sudah di posisi ?
863
00:48:31,413 --> 00:48:32,846
Tidak.
/ Baik.
864
00:48:32,979 --> 00:48:34,379
Kenapa tidak ?
Parker ?
865
00:48:34,513 --> 00:48:36,013
Kau tak ingin duduk
di sebelahku...
866
00:48:36,146 --> 00:48:37,946
...atau tak mau
pakai kacamata ?
867
00:48:38,079 --> 00:48:39,680
Bukan begitu.
868
00:48:39,813 --> 00:48:42,180
Duluan saja,
kuambilkan kacamata.
869
00:48:43,479 --> 00:48:45,079
Kujaga kursimu.
870
00:48:45,213 --> 00:48:46,345
Bagus.
871
00:48:46,480 --> 00:48:48,613
Ada banyak kursi,
aku duduk di sana.
872
00:48:48,746 --> 00:48:49,813
Baik.
873
00:48:49,946 --> 00:48:52,613
Parker.
/ Sebentar.
874
00:48:52,745 --> 00:48:55,078
Aku harus pergi.
Bisa beri tahu MJ...
875
00:48:55,212 --> 00:48:56,979
...kalau aku sakit ?
876
00:48:57,113 --> 00:48:58,913
Baik. Hati - hati.
877
00:48:59,047 --> 00:49:00,579
Peter, apapun yang
kau lakukan...,
878
00:49:00,712 --> 00:49:03,079
...jauhkan monster itu
dari opera.
879
00:49:03,212 --> 00:49:04,879
Ya, Ned.
Aku tahu.
880
00:49:05,012 --> 00:49:05,912
Baik.
/ Bisa ?
881
00:49:06,046 --> 00:49:07,579
Ya.
/ Aku harus pergi.
882
00:49:22,679 --> 00:49:25,578
Parker !
Cepat datang.
883
00:49:25,712 --> 00:49:26,713
Tunggu.
884
00:49:32,979 --> 00:49:35,213
Dia mau ke mana ?
Karnaval ?
885
00:49:35,345 --> 00:49:37,679
Aku tidak...
/ Kita harus pergi.
886
00:49:37,813 --> 00:49:41,078
Ayo pergi.
887
00:49:56,079 --> 00:49:58,080
Baik. Aku di posisi.
888
00:49:58,213 --> 00:49:59,879
Kalau aku lihat sesuatu...,
889
00:50:00,012 --> 00:50:02,045
...aku akan beri tahu Beck.
890
00:50:02,178 --> 00:50:04,212
Baik.
/ Bagaimana kostummu ?
891
00:50:04,345 --> 00:50:06,446
Kostumnya sangat bagus.
892
00:50:06,579 --> 00:50:08,779
Sedikit ketat
di penembak jaring.
893
00:50:08,912 --> 00:50:10,812
Parker !
/ Baik, aku akan diam.
894
00:50:10,946 --> 00:50:13,412
Astaga, Sayang.
Indah sekali.
895
00:50:13,545 --> 00:50:15,812
Ya, indah sekali.
896
00:50:15,947 --> 00:50:19,146
Ada apa ?
/ Terus terang, aku...
897
00:50:19,278 --> 00:50:21,779
Aku tak suka keramaian,
mungkin kita bisa...
898
00:50:21,912 --> 00:50:25,046
Aku ada ide.
Ayo.
899
00:50:33,211 --> 00:50:34,712
Tenang, Sayang.
900
00:50:34,846 --> 00:50:37,212
Kita akan menjauh
dari keramaian.
901
00:50:37,345 --> 00:50:39,047
Kau akan baikan.
902
00:50:44,145 --> 00:50:45,245
Energi meningkat.
903
00:50:45,379 --> 00:50:46,580
Ada aktivitas seismik.
904
00:50:58,311 --> 00:51:01,045
Dia di sini.
Beck, lakukan tugasmu.
905
00:51:01,179 --> 00:51:03,579
Kau duluan, Spider-Man.
906
00:51:09,013 --> 00:51:09,946
Kembalilah !
907
00:51:10,079 --> 00:51:11,646
Tolong kami !
908
00:51:18,378 --> 00:51:19,580
Giliranmu, Nak.
909
00:51:32,379 --> 00:51:33,746
Tunggu, apa itu...
910
00:51:33,878 --> 00:51:35,278
Menurutmu itu Spider-Man ?
911
00:51:35,412 --> 00:51:36,546
Bukan.
912
00:51:36,679 --> 00:51:38,512
Dia tiruan versi Eropa.
913
00:51:38,646 --> 00:51:40,513
Aku pernah baca.
Bukan dia.
914
00:51:54,145 --> 00:51:56,079
Tidak, Beck !
Dia dapat korselnya !
915
00:51:56,212 --> 00:51:57,913
Dia makin besar !
916
00:51:58,046 --> 00:51:59,746
Siapa namanya ?
917
00:51:59,879 --> 00:52:01,411
Namanya Night Monkey.
918
00:52:01,545 --> 00:52:02,912
Night Monkey ?
/ Ya.
919
00:52:03,046 --> 00:52:04,546
Ya.
/ Night Monkey !
920
00:52:04,678 --> 00:52:06,611
Ya. Night Monkey.
/ Night Monkey, tolong !
921
00:52:06,745 --> 00:52:07,878
Tolong kami !
/ Apa ?
922
00:52:08,012 --> 00:52:09,545
Night Monkey,
kami terjebak !
923
00:52:09,679 --> 00:52:11,445
Gawat.
/ Tolong kami !
924
00:52:25,746 --> 00:52:26,645
Kau tak apa ?
925
00:52:30,279 --> 00:52:31,880
Rencana B ?
926
00:52:32,012 --> 00:52:34,545
Ya. Serang dengan benda
yang tak bisa diserapnya.
927
00:52:34,679 --> 00:52:37,012
Aku ke kiri,
kau ke kanan !
928
00:52:52,978 --> 00:52:54,112
Tembak dia !
929
00:52:54,244 --> 00:52:55,511
Ya !
930
00:52:57,712 --> 00:52:59,946
Itu melukainya.
Teruskan.
931
00:53:08,012 --> 00:53:09,813
Spider-Man, jaga jarak.
932
00:53:09,947 --> 00:53:11,713
Aku mencoba !
933
00:53:11,845 --> 00:53:14,046
Jangan sampai dia
dekati kincir ria.
934
00:53:14,179 --> 00:53:15,645
Baik !
935
00:53:38,579 --> 00:53:40,546
Apa itu ?
936
00:53:47,979 --> 00:53:49,379
Betty ! Betty !
937
00:54:10,045 --> 00:54:12,913
Bagus !
Kau mengenainya !
938
00:54:19,212 --> 00:54:21,213
Tidak.
939
00:54:27,613 --> 00:54:28,780
Sudah terlambat.
940
00:54:30,179 --> 00:54:32,112
Apapun yang terjadi...,
941
00:54:32,244 --> 00:54:33,812
...aku senang kita bertemu.
942
00:54:33,946 --> 00:54:35,712
Beck, kau sedang apa ?
943
00:54:37,045 --> 00:54:39,378
Yang harusnya kulakukan
terakhir kali.
944
00:54:44,312 --> 00:54:45,379
Beck, jangan !
945
00:54:50,045 --> 00:54:51,111
Beck !
946
00:55:11,446 --> 00:55:12,978
Tuan Beck ?
947
00:55:15,712 --> 00:55:17,078
Syukurlah.
948
00:55:25,678 --> 00:55:27,079
Aku mau menciummu...,
949
00:55:27,211 --> 00:55:29,579
...tapi aku muntah sedikit.
950
00:55:33,262 --> 00:55:34,696
Aku punya permen mentol.
951
00:55:36,546 --> 00:55:37,545
Sudah habis ?
952
00:55:37,678 --> 00:55:39,379
Itu yang terakhir.
953
00:55:39,511 --> 00:55:42,545
Tapi bukan ancaman terakhir.
954
00:55:42,678 --> 00:55:46,211
Kita harus waspada.
955
00:55:46,344 --> 00:55:48,812
Dunia ini butuh
orang sepertimu.
956
00:55:48,946 --> 00:55:52,780
Aku dan Hill akan ke markas
Europol Berlin besok.
957
00:55:52,913 --> 00:55:54,546
Kau harus ikut.
958
00:55:56,144 --> 00:55:58,879
Terima kasih.
Aku akan ikut.
959
00:56:08,478 --> 00:56:12,378
Kau berbakat, Parker,
tapi tak mau ada di sini.
960
00:56:12,512 --> 00:56:13,578
Tn. Fury, aku...
961
00:56:13,712 --> 00:56:16,312
Aku juga ingin
kau ke Berlin.
962
00:56:16,445 --> 00:56:21,378
Tapi kau harus pilih
apa ingin maju atau tidak.
963
00:56:21,512 --> 00:56:23,078
Stark memilihmu.
964
00:56:23,211 --> 00:56:25,912
Dia menjadikanmu Avenger.
965
00:56:26,045 --> 00:56:28,012
Aku butuh itu.
966
00:56:28,145 --> 00:56:30,378
Dunia butuh itu.
967
00:56:30,512 --> 00:56:33,246
Mungkin Stark keliru.
968
00:56:36,111 --> 00:56:37,246
Apa dia keliru ?
969
00:56:39,378 --> 00:56:41,313
Itu pilihanmu.
970
00:56:55,612 --> 00:56:57,512
Mari minum.
971
00:57:00,312 --> 00:57:01,812
Aku belum 21 tahun.
972
00:57:08,913 --> 00:57:10,313
Hei.
973
00:57:12,612 --> 00:57:15,244
Kau harus rayakan.
Kau lakukan hal baik.
974
00:57:15,379 --> 00:57:16,680
Ya.
975
00:57:17,712 --> 00:57:19,545
Fury benar.
976
00:57:19,679 --> 00:57:22,078
Tony lakukan
banyak hal untukku...,
977
00:57:22,212 --> 00:57:24,179
...jadi aku berutang
padanya dan semua orang.
978
00:57:24,313 --> 00:57:26,146
Benarkah ?
979
00:57:26,279 --> 00:57:28,213
Ya. Maksudku...
980
00:57:30,045 --> 00:57:32,679
Tn. Stark memberiku
pilihan agar lebih baik.
981
00:57:32,813 --> 00:57:34,512
Dia ingin aku
lebih baik darinya.
982
00:57:34,644 --> 00:57:36,579
Dan Fury ingin
aku menepati itu.
983
00:57:36,713 --> 00:57:38,145
Apa keinginanmu, Peter ?
984
00:57:38,278 --> 00:57:40,878
Maksudmu ?
/ Apa keinginanmu ?
985
00:57:41,012 --> 00:57:43,178
Aku tak tahu.
986
00:57:43,311 --> 00:57:44,977
Apa keinginanmu ?
Peter Parker.
987
00:57:45,111 --> 00:57:46,545
Aku tahu kau memikirkannya.
988
00:57:46,679 --> 00:57:47,979
Aku ingin ikut trip.
989
00:57:48,112 --> 00:57:50,179
Aku ingin kembali
trip dengan temanku.
990
00:57:50,313 --> 00:57:53,344
Pergi ke puncak
Menara Eiffel...
991
00:57:53,478 --> 00:57:56,812
...dengan gadis kesukaanku
dan curahkan perasaanku...
992
00:57:58,613 --> 00:58:00,645
...dan menciumnya.
993
00:58:00,779 --> 00:58:02,312
Diam.
994
00:58:02,444 --> 00:58:03,977
Kau takkan lakukan itu, 'kan ?
995
00:58:04,112 --> 00:58:05,712
Aku tak bisa.
/ Kenapa ?
996
00:58:05,845 --> 00:58:07,945
Karena tanggung
jawabku banyak.
997
00:58:10,345 --> 00:58:12,546
Astaga. Terima kasih.
/ Apa itu ?
998
00:58:12,680 --> 00:58:14,379
Apa itu...
/ Kacamata EDITH.
999
00:58:14,513 --> 00:58:16,045
Dari tadi di lantai ?
1000
00:58:16,178 --> 00:58:17,879
Coba pakai.
Kita lihat tampilannya.
1001
00:58:18,011 --> 00:58:18,978
Ya ?
/ Ya.
1002
00:58:22,645 --> 00:58:24,511
Aku menyukainya.
1003
00:58:24,645 --> 00:58:25,911
Boleh aku jujur ?
1004
00:58:26,045 --> 00:58:27,044
Silakan.
1005
00:58:27,178 --> 00:58:28,877
Kelihatan bodoh.
1006
00:58:30,445 --> 00:58:32,646
Mungkin ada versi
lensa kontak.
1007
00:58:32,778 --> 00:58:34,178
Coba pakai.
1008
00:58:34,312 --> 00:58:35,979
Tidak.
/ Cobalah.
1009
00:58:36,111 --> 00:58:38,212
Aku tak mau.
/ Coba saja.
1010
00:58:46,012 --> 00:58:47,813
Bagaimana menurutmu, Nak ?
1011
00:58:52,412 --> 00:58:55,279
"Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."
1012
00:58:55,886 --> 00:58:58,153
"Untuk Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."
1013
00:58:58,285 --> 00:58:59,652
Apa ?
1014
00:58:59,786 --> 00:59:01,787
Stark meninggalkan pesan...,
1015
00:59:01,920 --> 00:59:03,686
..."Untuk Tony Stark berikutnya,
aku memercayaimu."
1016
00:59:03,820 --> 00:59:06,520
Aku tak mengerti.
Kau minum berapa limun ?
1017
00:59:06,654 --> 00:59:08,287
Dia tahu banyak kesalahanku.
1018
00:59:08,420 --> 00:59:11,021
Dia pasti tahu
aku belum siap.
1019
00:59:11,153 --> 00:59:12,419
Kenapa diberikan padamu ?
1020
00:59:12,554 --> 00:59:14,320
Mungkin dia bukan
memberiku EDITH...,
1021
00:59:14,454 --> 00:59:16,186
...dia ingin kupilih
siapa pemakainya.
1022
00:59:16,319 --> 00:59:18,854
Itu masuk akal.
Dia tahu akan kulakukan.
1023
00:59:18,988 --> 00:59:20,453
Dia tak berikan ke Fury...
1024
00:59:20,587 --> 00:59:22,320
...karena Fury akan
memilih dirinya.
1025
00:59:22,453 --> 00:59:23,820
Mungkin benar.
1026
00:59:23,954 --> 00:59:27,054
Dunia butuh Iron Man lain.
1027
00:59:27,188 --> 00:59:30,121
Bukan aku. Aku cuma
anak 16 tahun dari Queens.
1028
00:59:30,253 --> 00:59:33,020
Pasti untuk orang dewasa
berpengalaman...
1029
00:59:33,153 --> 00:59:36,053
...dan baik seperti
Tony Stark, sepertimu.
1030
00:59:36,188 --> 00:59:39,188
Tidak.
Peter, yang benar saja.
1031
00:59:41,653 --> 00:59:42,854
EDITH ?
/ Halo, Peter.
1032
00:59:42,987 --> 00:59:45,386
Hai.
1033
00:59:45,519 --> 00:59:48,619
Aku mau pindahkan kendali
pada Quentin Beck.
1034
00:59:48,753 --> 00:59:51,353
Peter, kau sedang apa ?
/ Melakukan hal benar.
1035
00:59:51,487 --> 00:59:53,587
Pemindahan butuh konfirmasi.
1036
00:59:53,719 --> 00:59:55,486
Stark memberikannya padamu.
1037
00:59:55,621 --> 00:59:56,854
Stark memberiku pilihan.
1038
00:59:56,986 --> 00:59:58,986
Pilihan yang akan kubuat.
1039
00:59:59,120 --> 01:00:01,686
Kau prajurit, pemimpin.
Kau hentikan Elemental.
1040
01:00:01,820 --> 01:00:04,486
Selamatkan nyawaku.
Selamatkan dunia.
1041
01:00:04,619 --> 01:00:06,187
Dia ingin kau memilikinya.
1042
01:00:06,320 --> 01:00:07,820
Menunggu konfirmasi.
1043
01:00:07,953 --> 01:00:09,321
Konfirmasi.
1044
01:00:12,921 --> 01:00:14,287
Selamat datang di Avenger.
1045
01:00:22,753 --> 01:00:23,821
Cocok.
1046
01:00:25,620 --> 01:00:26,521
Terima kasih.
1047
01:00:27,319 --> 01:00:28,519
Suatu kehormatan.
1048
01:00:28,653 --> 01:00:31,120
Ya.
1049
01:00:31,252 --> 01:00:33,453
Tn. Stark pasti menyukaimu.
1050
01:00:34,854 --> 01:00:36,888
Kau mau ke mana ?
/ Mencari MJ.
1051
01:00:37,020 --> 01:00:39,720
Semoga sukses, Nak.
Peluangmu 50:50.
1052
01:00:39,854 --> 01:00:40,854
Kau agak canggung.
1053
01:00:42,319 --> 01:00:43,786
Ya.
1054
01:00:43,919 --> 01:00:46,320
Sampai nanti.
/ Sampai nanti.
1055
01:00:48,514 --> 01:01:09,514
L e b ah Ga n te n g
IG: dokter_ngesot
1056
01:01:17,988 --> 01:01:19,653
Lihat ? Tak sulit.
1057
01:01:19,787 --> 01:01:21,821
Ya !
1058
01:01:21,954 --> 01:01:24,720
Tolong lepas kostum
bodoh ini dariku !
1059
01:01:32,287 --> 01:01:35,120
Kita dapat EDITH.
Hubungkan ke sistem kita.
1060
01:01:35,253 --> 01:01:37,521
Bersulang !
1061
01:01:37,653 --> 01:01:40,286
Kita menang telak,
tapi masih ada tugas.
1062
01:01:40,420 --> 01:01:42,119
Bersulang !
1063
01:01:42,253 --> 01:01:43,887
Ya !
1064
01:01:44,020 --> 01:01:46,352
Baik, bersulang !
1065
01:01:46,487 --> 01:01:47,652
Berikan, Doug.
1066
01:01:47,786 --> 01:01:49,786
Untuk orang yang
pertemukan kita...,
1067
01:01:49,920 --> 01:01:51,554
...mantan bos kita,
Tony Stark.
1068
01:01:53,087 --> 01:01:54,654
Raja pelawak.
1069
01:01:54,788 --> 01:01:59,252
Dikelilingi harta
dan teknologi...
1070
01:01:59,385 --> 01:02:01,286
...yang tak layak
dimilikinya.
1071
01:02:01,419 --> 01:02:03,686
Seperti sistem holografi
yang kudesain.
1072
01:02:03,819 --> 01:02:05,120
Terobosan revolusioner...
1073
01:02:05,254 --> 01:02:07,619
...dengan aplikasi
tak terbatas yang Tony ubah...
1074
01:02:07,752 --> 01:02:09,686
...jadi mesin terapi
dan berubah nama jadi...
1075
01:02:09,820 --> 01:02:13,320
...Binarily Augmented
Retro-Framing, atau BARF.
1076
01:02:16,620 --> 01:02:18,286
611 juta dolar...
1077
01:02:18,420 --> 01:02:20,454
...untuk percobaan
terapi kecilku.
1078
01:02:22,320 --> 01:02:24,020
Dia ubah
nama karyaku jadi...
1079
01:02:24,153 --> 01:02:25,120
..."BARF."
1080
01:02:25,252 --> 01:02:26,619
Kubilang itu keliru...,
1081
01:02:26,753 --> 01:02:29,454
...teknologiku bisa
mengubah dunia.
1082
01:02:30,486 --> 01:02:32,453
Lalu...
1083
01:02:32,587 --> 01:02:33,821
...dia memecatku.
1084
01:02:35,186 --> 01:02:37,186
Katanya aku...
1085
01:02:38,085 --> 01:02:39,520
...tak stabil.
1086
01:02:40,920 --> 01:02:41,854
Untuk Tony.
1087
01:02:41,986 --> 01:02:43,553
Untuk Tony !
1088
01:02:43,687 --> 01:02:45,219
Selanjutnya, untuk William.
1089
01:02:45,353 --> 01:02:47,220
William !
1090
01:02:47,353 --> 01:02:51,053
Tony Stark bisa
membuat ini di gua !
1091
01:02:51,186 --> 01:02:53,720
Dengan barang bekas !
1092
01:02:53,854 --> 01:02:55,687
Integrasi teknologi ilusiku...
1093
01:02:55,820 --> 01:02:57,821
...dengan drone bersenjatamu
sangat cerdas.
1094
01:02:57,954 --> 01:03:00,454
Ilusi kuat, kerusakan
nyata, berhasil.
1095
01:03:00,586 --> 01:03:01,854
Itu baru permulaan.
1096
01:03:01,988 --> 01:03:03,920
Terima kasih, Saudaraku.
/ Untuk Guterman.
1097
01:03:04,052 --> 01:03:05,252
Guterman !
/ Untuk Guterman !
1098
01:03:05,386 --> 01:03:06,919
Kisah buatanmu
tentang prajurit...
1099
01:03:07,052 --> 01:03:08,653
...dari Bumi lain
bernama Quentin...
1100
01:03:08,787 --> 01:03:11,420
...melawan monster angkasa
di Eropa amat konyol...
1101
01:03:11,552 --> 01:03:14,520
...dan tampaknya orang
zaman ini memercayainya.
1102
01:03:14,654 --> 01:03:16,153
Semua orang percaya.
1103
01:03:16,286 --> 01:03:17,654
Gutes !
/ Guterman !
1104
01:03:17,787 --> 01:03:19,587
Untuk Victoria.
/ Untuk Victoria !
1105
01:03:19,721 --> 01:03:22,020
Memasang gelombang EM
di tiap lokasi serangan...
1106
01:03:22,153 --> 01:03:24,419
...agar satelit Fury
percaya tipuan kita.
1107
01:03:24,553 --> 01:03:25,853
Menginspirasi.
1108
01:03:25,987 --> 01:03:28,153
Untuk Janice.
/ Janice !
1109
01:03:28,287 --> 01:03:31,019
Setelah Tony mati,
dia tahu kalau EDITH...
1110
01:03:31,153 --> 01:03:34,686
...bukan diserahkan pada
kita atau Dephankam...,
1111
01:03:34,819 --> 01:03:35,853
...tapi pada anak kecil.
1112
01:03:35,988 --> 01:03:37,520
Terima kasih.
/ Untuk Janice !
1113
01:03:37,653 --> 01:03:40,452
Dan untuk kalian semua,
Tony Stark sudah tiada.
1114
01:03:40,586 --> 01:03:43,453
Ada kesempatan dan
seseorang akan maju.
1115
01:03:43,587 --> 01:03:46,185
Di zaman ini, kau bisa
jadi orang terpintar...,
1116
01:03:46,319 --> 01:03:48,520
...paling mampu,
tapi orang tak peduli.
1117
01:03:48,654 --> 01:03:50,453
Kecuali kau terbang
dengan jubah...
1118
01:03:50,587 --> 01:03:52,153
...atau menembak laser
dari tangan...,
1119
01:03:52,286 --> 01:03:55,486
...orang takkan mendengar.
1120
01:03:56,920 --> 01:04:00,252
Aku punya jubah dan laser.
1121
01:04:01,821 --> 01:04:03,420
Dengan teknologi kita
dan EDITH...,
1122
01:04:03,554 --> 01:04:08,320
...Mysterio akan jadi
pahlawan terhebat Bumi !
1123
01:04:08,453 --> 01:04:09,486
Ya !
1124
01:04:09,619 --> 01:04:13,119
Lalu semua orang
akan mendengar !
1125
01:04:14,152 --> 01:04:16,820
Bukan pada pemabuk.
1126
01:04:16,954 --> 01:04:18,587
Bukan !
1127
01:04:18,720 --> 01:04:21,154
Bukan pada remaja puber.
1128
01:04:21,286 --> 01:04:23,353
Bukan !
1129
01:04:23,487 --> 01:04:24,520
Tapi kepadaku...
1130
01:04:24,653 --> 01:04:27,820
...dan kru-ku
yang kaya raya.
1131
01:04:27,953 --> 01:04:29,086
Untuk kita.
1132
01:04:29,218 --> 01:04:30,152
Untuk kita.
1133
01:04:30,286 --> 01:04:31,520
Untuk Mysterio !
1134
01:04:31,653 --> 01:04:33,220
Untuk Mysterio !
1135
01:04:33,352 --> 01:04:34,453
Untuk Peter Parker.
1136
01:04:34,587 --> 01:04:36,287
Untuk Peter Parker !
1137
01:04:37,587 --> 01:04:39,220
Anak yang malang.
1138
01:04:40,352 --> 01:04:42,220
Mari bekerja.
1139
01:04:45,986 --> 01:04:47,720
Peter, astaga.
/ Hei.
1140
01:04:47,853 --> 01:04:48,853
Kami hampir mati.
1141
01:04:48,985 --> 01:04:50,053
Tenang.
1142
01:04:50,185 --> 01:04:51,887
Misiku selesai.
1143
01:04:52,020 --> 01:04:54,220
Trip berakhir.
/ Apa ?
1144
01:04:54,353 --> 01:04:56,385
Monster keluar dari tanah.
1145
01:04:56,519 --> 01:04:58,186
Orangtua kita
ingin kita pulang.
1146
01:04:58,320 --> 01:05:01,052
Jangan beranjak.
Peter, kau belum mati.
1147
01:05:01,185 --> 01:05:03,420
Astaga. Bagus.
Tetap di sini.
1148
01:05:03,554 --> 01:05:05,920
Kenakan pakaian.
Kita pesan tiket.
1149
01:05:06,053 --> 01:05:08,586
Kita datang untuk sains,
pergi karena penyihir.
1150
01:05:08,719 --> 01:05:10,420
Selamat datang
di Zaman Kegelapan baru.
1151
01:05:12,286 --> 01:05:14,819
Ada apa ?
/ Kita pulang pagi ini.
1152
01:05:14,953 --> 01:05:17,187
Tidak. Semua
Elemental sudah mati.
1153
01:05:17,319 --> 01:05:19,152
Ned.
/ Sebentar, Sayang.
1154
01:05:19,286 --> 01:05:23,087
Tolong jangan berisik.
Aku siaran langsung.
1155
01:05:24,118 --> 01:05:25,787
Ya.
/ Hei.
1156
01:05:27,153 --> 01:05:29,154
Hei.
/ Dari mana ?
1157
01:05:29,287 --> 01:05:31,153
Aku tersesat.
1158
01:05:31,285 --> 01:05:32,652
Kami mencemaskanmu.
1159
01:05:34,019 --> 01:05:35,553
Syukur kau kembali.
1160
01:05:35,687 --> 01:05:37,020
Ya.
1161
01:05:37,152 --> 01:05:38,519
Gagal ke Paris.
1162
01:05:38,653 --> 01:05:39,854
Pasti menyenangkan.
1163
01:05:39,986 --> 01:05:41,820
Ya. Malam.
1164
01:05:41,953 --> 01:05:43,220
Malam.
1165
01:05:44,187 --> 01:05:45,853
Kau tampak...
1166
01:05:53,018 --> 01:05:53,952
Baik.
1167
01:05:55,419 --> 01:05:56,319
Hei.
1168
01:05:56,452 --> 01:05:57,952
Hei.
1169
01:05:58,086 --> 01:06:00,185
Dengar.
1170
01:06:00,319 --> 01:06:02,720
Aku belum ingin
trip berakhir...
1171
01:06:02,854 --> 01:06:05,086
...dan aku mau
lakukan hal gembira...
1172
01:06:05,220 --> 01:06:07,920
...yang tak ada di jadwal...
1173
01:06:08,054 --> 01:06:09,086
...atau ditemani
Pak Harrington.
1174
01:06:09,220 --> 01:06:10,919
Ya.
1175
01:06:11,053 --> 01:06:13,120
Kau mau ikut ?
1176
01:06:13,252 --> 01:06:14,353
Ya.
1177
01:06:15,952 --> 01:06:18,253
Bagus. Sampai jumpa
sepuluh menit lagi.
1178
01:06:18,387 --> 01:06:20,153
Kita ketemu
lima menit lagi.
1179
01:06:21,253 --> 01:06:22,754
Boleh juga.
/ Baik.
1180
01:06:22,885 --> 01:06:25,521
Dah.
/ Dah.
1181
01:06:28,420 --> 01:06:31,920
Night Monkey, tolong kami !
1182
01:06:40,185 --> 01:06:41,119
Hei.
/ Hei.
1183
01:06:41,253 --> 01:06:42,553
Jadi mau ke mana ?
1184
01:06:42,687 --> 01:06:44,387
Terserah.
/ Baik.
1185
01:06:44,520 --> 01:06:46,187
Baik.
/ Ayo pergi.
1186
01:06:52,353 --> 01:06:54,119
Aku senang kita jalan.
1187
01:06:54,253 --> 01:06:56,521
Ya, aku juga.
/ Melihat - lihat kota.
1188
01:06:56,653 --> 01:07:00,052
Jembatan ini tempat eksekusi.
1189
01:07:00,187 --> 01:07:02,219
Orang diletakkan
dalam keranjang...
1190
01:07:02,352 --> 01:07:04,453
...dan ditenggelamkan.
1191
01:07:06,186 --> 01:07:08,119
Maaf.
/ Tak apa.
1192
01:07:11,719 --> 01:07:13,919
Ada yang ingin...
1193
01:07:14,052 --> 01:07:17,019
...kubicarakan padamu.
1194
01:07:18,987 --> 01:07:20,154
Ya ?
1195
01:07:21,452 --> 01:07:22,852
Ini malam terakhir
di Eropa...
1196
01:07:22,985 --> 01:07:26,753
...dan aku berencana
mengatakannya.
1197
01:07:26,886 --> 01:07:28,587
Kukatakan saja.
1198
01:07:30,653 --> 01:07:31,754
MJ, aku...
1199
01:07:31,885 --> 01:07:32,852
Kau Spider-Man.
1200
01:07:34,586 --> 01:07:36,285
Apa ?
/ Kau mau katakan itu.
1201
01:07:36,419 --> 01:07:37,919
Kau Spider-Man.
1202
01:07:38,952 --> 01:07:41,720
Tidak.
Aku bukan Spider-Man.
1203
01:07:41,853 --> 01:07:44,886
Aku memantaumu
belakangan ini.
1204
01:07:45,019 --> 01:07:48,286
Tampak jelas.
1205
01:07:48,420 --> 01:07:50,853
Aku bukan Spider-Man.
Kenapa kau pikir...
1206
01:07:50,986 --> 01:07:51,986
...aku Spider-Man ?
1207
01:07:52,119 --> 01:07:54,119
Peter, Washington ?
/ Ya ?
1208
01:07:54,254 --> 01:07:57,819
Kau menghilang begitu saja.
1209
01:07:57,953 --> 01:07:59,786
Aku sakit. Ingat ?
1210
01:07:59,919 --> 01:08:01,686
Aku sakit perut.
/ Susan Yang pikir...
1211
01:08:01,819 --> 01:08:03,287
...kau gigolo.
/ Apa ?
1212
01:08:03,419 --> 01:08:06,020
Aku bukan gigolo.
/ Berarti kau Spider-Man.
1213
01:08:06,152 --> 01:08:09,152
Aku bukan Spider-Man.
/ Coba lihat malam ini.
1214
01:08:09,285 --> 01:08:11,519
Kau menyelinap dan
melawan makhluk itu.
1215
01:08:11,653 --> 01:08:14,019
Tak mungkin.
Aku bukan Spider-Man.
1216
01:08:14,154 --> 01:08:16,620
Di berita, namanya
Night Monkey.
1217
01:08:16,751 --> 01:08:18,152
Night Monkey ?
/ Ya.
1218
01:08:18,287 --> 01:08:20,252
Itu menurut berita...
1219
01:08:20,386 --> 01:08:22,654
...dan berita
tak pernah bohong.
1220
01:08:23,952 --> 01:08:25,319
Night Monkey.
1221
01:08:25,453 --> 01:08:26,820
Kau mau apa ?
1222
01:08:28,719 --> 01:08:30,519
Apa Night Monkey
dan Spider-Man...
1223
01:08:30,652 --> 01:08:32,153
...pakai jaring yang sama ?
1224
01:08:33,319 --> 01:08:34,586
Mungkin.
1225
01:08:34,719 --> 01:08:37,653
Mungkin dia Spider Monkey.
Siapa yang tahu ?
1226
01:08:41,654 --> 01:08:42,886
Kau cuma memantauku...
1227
01:08:43,019 --> 01:08:45,186
...karena kau pikir
aku Spider-Man ?
1228
01:08:47,786 --> 01:08:49,852
Ya.
1229
01:08:49,985 --> 01:08:51,887
Untuk apa lagi ?
1230
01:08:54,020 --> 01:08:56,687
Tak penting.
Kukira mungkin...
1231
01:09:02,852 --> 01:09:04,220
Apa itu ?
1232
01:09:06,086 --> 01:09:07,720
Entah.
1233
01:09:18,386 --> 01:09:20,852
Apa ini proyektor ?
1234
01:09:20,986 --> 01:09:24,253
Ya, tapi canggih.
1235
01:09:24,387 --> 01:09:26,619
Tampak nyata.
1236
01:09:26,751 --> 01:09:29,952
Ini...
/ Sangat nyata.
1237
01:09:30,086 --> 01:09:33,152
Itu berarti...
/ Elemental palsu ?
1238
01:09:33,286 --> 01:09:36,686
Itu mustahil karena
kita di sana, 'kan ?
1239
01:09:36,820 --> 01:09:39,819
Ada api dan reruntuhan.
1240
01:09:41,420 --> 01:09:43,687
Siapa yang lakukan itu ?
1241
01:09:52,752 --> 01:09:54,321
Mysterio.
1242
01:09:58,853 --> 01:10:01,019
Aku Spider-Man.
1243
01:10:01,153 --> 01:10:02,353
Dan aku mengacau.
1244
01:10:02,487 --> 01:10:04,986
Kau serius ?
1245
01:10:05,119 --> 01:10:06,952
Sangat serius ?
1246
01:10:07,086 --> 01:10:09,119
Ini tak lucu.
/ Aku tak bercanda.
1247
01:10:09,253 --> 01:10:11,387
Aku cuma yakin 67 persen.
1248
01:10:11,519 --> 01:10:13,052
MJ...
/ Kenapa kau di sini ?
1249
01:10:13,187 --> 01:10:14,653
Kenapa kau ikut trip ?
1250
01:10:14,785 --> 01:10:16,420
Aku tahu kau
amat bingung...,
1251
01:10:16,553 --> 01:10:18,254
...tapi kita harus pergi.
1252
01:10:18,387 --> 01:10:21,453
Baik. Tak kupercaya
aku menebaknya !
1253
01:10:23,752 --> 01:10:26,486
Kau merenggut semua dariku !
1254
01:10:26,619 --> 01:10:28,820
Ini untuk keluargaku !
1255
01:10:34,820 --> 01:10:35,953
Hentikan.
1256
01:10:37,818 --> 01:10:38,752
Hentikan.
1257
01:10:38,885 --> 01:10:41,154
Maaf.
1258
01:10:41,287 --> 01:10:44,152
Bisa majukan sampai akhir ?
1259
01:10:44,286 --> 01:10:45,986
Ya. Bersiap.
1260
01:10:49,985 --> 01:10:52,820
Terbang, terbang,
tembak, tembak.
1261
01:10:52,952 --> 01:10:55,386
Berhenti. Aku tak suka
koreografi ini...,
1262
01:10:55,520 --> 01:10:56,387
...tapi sudah cukup.
1263
01:10:56,520 --> 01:10:57,953
Matikan gambar.
1264
01:10:58,085 --> 01:11:00,054
Munculkan drone.
1265
01:11:01,120 --> 01:11:02,219
Senjata.
1266
01:11:02,353 --> 01:11:04,552
Siapkan senjata ?
/ Ya.
1267
01:11:04,685 --> 01:11:07,053
Senjata. Bersiap.
1268
01:11:15,420 --> 01:11:16,786
Bagus.
1269
01:11:16,918 --> 01:11:18,520
Berhenti.
1270
01:11:18,652 --> 01:11:20,286
Entah apa itu.
1271
01:11:20,419 --> 01:11:21,319
Itu...
1272
01:11:21,453 --> 01:11:23,786
Kau tahu ?
1273
01:11:23,919 --> 01:11:25,852
Gandakan kerusakan
dan jalankan lagi.
1274
01:11:25,985 --> 01:11:27,452
Gandakan ?
1275
01:11:27,585 --> 01:11:28,919
Ya.
/ Baik.
1276
01:11:29,053 --> 01:11:30,920
Tutup telinga.
1277
01:11:38,919 --> 01:11:41,420
Bagus !
1278
01:11:42,619 --> 01:11:44,120
Kita sesuai jadwal ?
/ Ya.
1279
01:11:44,253 --> 01:11:46,619
Unggah retas software
ke jaringan EDITH.
1280
01:11:46,753 --> 01:11:48,486
Dengan drone-nya,
kita buat peristiwa...
1281
01:11:48,618 --> 01:11:50,185
...yang menggemparkan kota.
1282
01:11:50,319 --> 01:11:52,551
Bagus.
Pastikan senjata siap.
1283
01:11:52,685 --> 01:11:53,851
Kita butuh kerusakan maksimum.
1284
01:11:53,985 --> 01:11:56,387
Pasti banyak jatuh korban.
/ Benar.
1285
01:11:56,519 --> 01:11:59,386
Banyak korban, banyak liputan.
Dunia akan heboh.
1286
01:11:59,518 --> 01:12:01,352
London kota yang indah,
pasti menderita...,
1287
01:12:01,485 --> 01:12:03,985
...tapi bisa dibangun ulang.
Kalau aku Iron Man berikutnya...,
1288
01:12:04,120 --> 01:12:08,187
...aku harus selamatkan dunia
dari ancaman tingkat Avenger.
1289
01:12:08,319 --> 01:12:11,618
Tapi saat penyelamat
baru muncul...,
1290
01:12:11,752 --> 01:12:14,819
...semua korban
akan terlupakan.
1291
01:12:14,953 --> 01:12:17,220
Janice, siap ganti
pelindungku...
1292
01:12:17,353 --> 01:12:18,852
...saat kita menang ?
/ Tentu.
1293
01:12:18,985 --> 01:12:20,518
Mau coba...
/ Tidak, itu...
1294
01:12:20,652 --> 01:12:23,120
Kenapa tanganku ?
Ada apa ini ?
1295
01:12:23,253 --> 01:12:25,653
Salah satu drone
dari alun - alun...
1296
01:12:25,786 --> 01:12:27,353
...kehilangan proyektor.
Tak masalah.
1297
01:12:27,485 --> 01:12:31,486
Kau baru bilang sekarang ?
1298
01:12:31,620 --> 01:12:34,519
Cuma satu drone.
Gambar tetap sempurna.
1299
01:12:34,652 --> 01:12:35,918
Proyektor itu bukti.
1300
01:12:36,053 --> 01:12:37,819
Orang - orang
akan tahu rencana...
1301
01:12:37,953 --> 01:12:39,253
...dan perbuatan kita.
1302
01:12:39,386 --> 01:12:41,819
Kucoba menipu
7 miliar orang...,
1303
01:12:41,953 --> 01:12:44,586
...termasuk Nick Fury,
yang sangat paranoid...
1304
01:12:44,718 --> 01:12:46,518
...dan berbahaya di Bumi.
1305
01:12:46,652 --> 01:12:48,486
Kalau dia tahu
sebelum kubunuh dia...,
1306
01:12:48,619 --> 01:12:50,053
...dia akan menembakku.
1307
01:12:50,186 --> 01:12:52,852
Tak ada yang mau
ditembak, 'kan ?
1308
01:12:54,520 --> 01:12:56,186
Benar ?
1309
01:12:58,019 --> 01:12:59,852
William, lihat aku.
1310
01:13:02,086 --> 01:13:03,154
Sambungkan EDITH.
1311
01:13:04,953 --> 01:13:06,120
Halo, Quentin.
1312
01:13:06,252 --> 01:13:07,985
Hai. Lakukan
pencarian level lima...,
1313
01:13:08,119 --> 01:13:10,019
...protokol penuh
untuk alat ini.
1314
01:13:10,153 --> 01:13:11,153
Memperbesar.
1315
01:13:12,452 --> 01:13:13,786
Itu. Cari semua...
1316
01:13:13,918 --> 01:13:15,887
...yang keluar masuk gedung.
1317
01:13:16,019 --> 01:13:17,653
Ditemukan.
1318
01:13:18,685 --> 01:13:20,019
Gawat.
1319
01:13:22,920 --> 01:13:24,920
Kau tahu,
William, kelak...,
1320
01:13:25,053 --> 01:13:27,853
...setelah kubunuh
Peter Parker karena ini...,
1321
01:13:27,986 --> 01:13:32,486
...kuharap kau ingat
kalau itu akibat ulahmu !
1322
01:13:35,085 --> 01:13:37,019
Tak kupercaya
kuberikan kacamata itu.
1323
01:13:37,153 --> 01:13:38,419
Kenapa aku sebodoh itu ?
1324
01:13:38,552 --> 01:13:40,153
Dia mungkin
memata - mataiku...
1325
01:13:40,287 --> 01:13:42,086
...atau mengirim drone
untuk membunuhku.
1326
01:13:42,219 --> 01:13:44,786
Kau punya akses
drone pembunuh ?
1327
01:13:44,920 --> 01:13:46,353
Ya, aku tak menginginkannya...,
1328
01:13:46,486 --> 01:13:48,253
...terutama setelah
hampir membunuh Brad.
1329
01:13:48,387 --> 01:13:49,853
Hampir membunuh Brad ?
1330
01:13:49,985 --> 01:13:52,018
Aku harus telepon Tn. Fury...
1331
01:13:52,152 --> 01:13:53,853
...dan beri tahu
kalau Brad penipu...,
1332
01:13:53,987 --> 01:13:57,053
...tapi kurasa ponselku disadap.
/ Kau mau apa ?
1333
01:13:57,186 --> 01:13:59,985
Aku butuh kostumku,
pergi ke Berlin...,
1334
01:14:00,118 --> 01:14:03,020
...dan bicara empat mata
dengan Tn. Fury.
1335
01:14:05,785 --> 01:14:07,685
Tunggu.
1336
01:14:27,286 --> 01:14:28,619
Ned, sempurna.
1337
01:14:28,753 --> 01:14:30,787
Kostumnya luar biasa...
1338
01:14:32,253 --> 01:14:33,351
...untuk pesta kostum...
1339
01:14:33,485 --> 01:14:35,686
...di istana pangeran.
1340
01:14:35,820 --> 01:14:37,254
Dia sudah tahu.
Aku beri tahu.
1341
01:14:37,386 --> 01:14:39,586
Dia tak beri tahu.
Aku tahu sendiri.
1342
01:14:42,320 --> 01:14:43,187
Keren.
1343
01:14:43,319 --> 01:14:44,485
Sejak lama.
1344
01:14:46,219 --> 01:14:47,851
Mysterio penipu.
1345
01:14:47,985 --> 01:14:50,154
Tapi dia menyelamatkanku
dan Betty.
1346
01:14:50,286 --> 01:14:52,452
Dia palsukan semua
dengan teknologi ilusi.
1347
01:14:52,586 --> 01:14:54,953
Ya, dia pakai
proyektor hologram.
1348
01:14:55,087 --> 01:14:57,653
Itu gila.
1349
01:14:57,786 --> 01:14:58,820
Ya.
1350
01:15:00,853 --> 01:15:04,053
Kalian bekerja sama ?
1351
01:15:04,186 --> 01:15:05,886
Aku lebih berperan.
1352
01:15:06,019 --> 01:15:08,519
Ned, hubungi May.
Suruh telepon Pak Harrington...,
1353
01:15:08,653 --> 01:15:10,952
...katakan aku tinggal
dengan keluarga di Berlin.
1354
01:15:11,086 --> 01:15:12,351
Baik. Mudah.
1355
01:15:12,485 --> 01:15:15,652
Kalian gampang berbohong.
1356
01:15:15,786 --> 01:15:16,886
Aku harus pergi.
1357
01:15:17,020 --> 01:15:18,685
Tunggu. Proyektornya.
1358
01:15:18,819 --> 01:15:20,652
Kau butuh ini.
1359
01:15:20,785 --> 01:15:23,019
Rahasiakan ini.
1360
01:15:23,153 --> 01:15:25,254
Orang yang tahu
berada dalam bahaya.
1361
01:15:32,719 --> 01:15:34,652
Jadi kau tahu juga.
1362
01:15:34,785 --> 01:15:37,419
Bagus. Aku tahu duluan
dan lebih lama...,
1363
01:15:37,553 --> 01:15:39,686
...tapi ini bukan kompetisi.
1364
01:15:49,051 --> 01:15:50,851
BERLIN, JERMAN
1365
01:16:00,519 --> 01:16:02,319
Permisi.
Kau tahu di mana...
1366
01:16:02,453 --> 01:16:05,787
Nacht Monkey !
/ Tunggu. Ya ampun.
1367
01:16:08,519 --> 01:16:09,486
Masuk.
1368
01:16:15,785 --> 01:16:16,885
Tuan Fury...
1369
01:16:17,020 --> 01:16:19,020
Banyak yang harus
kau jelaskan.
1370
01:16:19,152 --> 01:16:21,286
Tidak, dengar.
/ Tunggu sampai aman.
1371
01:16:21,418 --> 01:16:22,952
Baik.
1372
01:16:28,585 --> 01:16:29,485
Baik.
1373
01:16:54,919 --> 01:16:57,952
Ada yang ingin
kau jelaskan...
1374
01:16:58,086 --> 01:16:59,054
...perihal pacarmu ?
1375
01:16:59,187 --> 01:17:00,651
Maksud dia EDITH.
1376
01:17:00,785 --> 01:17:02,153
Aku berbuat salah,
maaf...,
1377
01:17:02,286 --> 01:17:03,819
...tapi dia bukan
yang kau kira.
1378
01:17:03,953 --> 01:17:06,119
Beck pembohong.
Mysterio, Elemental...,
1379
01:17:06,251 --> 01:17:08,119
...semua palsu.
Dia punya teknologi ilusi.
1380
01:17:08,252 --> 01:17:11,153
Itu cara menipumu dan
kuberi EDITH padanya.
1381
01:17:11,285 --> 01:17:15,020
Semua proyektor.
Kuambil dari monster api.
1382
01:17:15,153 --> 01:17:17,353
Semua kematian
dan kehancuran...
1383
01:17:17,485 --> 01:17:20,184
...yang kita lihat
dibuat oleh ini ?
1384
01:17:20,318 --> 01:17:22,618
Bukan cuma ini.
Kurasa dia pakai drone.
1385
01:17:22,752 --> 01:17:24,185
Kalau itu benar...,
1386
01:17:24,318 --> 01:17:27,851
...maka Beck berbahaya dan
rencana kita harus cerdas.
1387
01:17:27,985 --> 01:17:29,620
Siapa lagi yang
kau beri tahu ?
1388
01:17:30,585 --> 01:17:32,786
Parker !
1389
01:17:32,918 --> 01:17:35,886
Ada apa ?
/ Beck di sini.
1390
01:17:36,020 --> 01:17:38,020
Apa ? Hill ?
1391
01:17:43,352 --> 01:17:44,720
Tidak, ini cuma ilu...
1392
01:17:46,019 --> 01:17:47,020
Fury !
1393
01:17:52,686 --> 01:17:54,686
Wow, Peter.
1394
01:17:54,819 --> 01:17:56,820
Kukira kita dekat.
1395
01:17:56,952 --> 01:18:00,385
Fury sepatutnya mati,
tapi kau tidak.
1396
01:18:00,518 --> 01:18:01,652
Keluar, Beck !
1397
01:18:04,452 --> 01:18:06,285
Kucoba membantumu pergi.
1398
01:18:06,418 --> 01:18:07,752
Kini aku terpaksa
melakukan ini.
1399
01:18:13,219 --> 01:18:16,919
Katamu kau cuma
anak kecil.
1400
01:18:17,052 --> 01:18:20,285
Katamu kau ingin
mengincar gadis itu.
1401
01:18:20,419 --> 01:18:22,319
Tolong aku !
/ MJ !
1402
01:18:23,452 --> 01:18:24,485
Astaga !
1403
01:18:26,553 --> 01:18:28,285
Peter, ada apa ini ?
1404
01:18:28,419 --> 01:18:29,618
Aku tahu ini tak nyata.
1405
01:18:29,753 --> 01:18:30,953
Masa ?
1406
01:18:32,619 --> 01:18:34,252
MJ !
1407
01:18:34,386 --> 01:18:36,185
MJ !
1408
01:18:38,151 --> 01:18:40,486
Kau tak tahu mana
yang nyata, Peter.
1409
01:18:54,219 --> 01:18:55,453
Kau harus bangun !
1410
01:19:18,785 --> 01:19:21,285
Lihat dirimu.
1411
01:19:30,820 --> 01:19:33,385
Anak kecil ketakutan...
1412
01:19:33,519 --> 01:19:35,286
...dengan kostum olahraga.
1413
01:19:36,519 --> 01:19:37,985
Kuciptakan Mysterio...
1414
01:19:38,118 --> 01:19:41,151
...agar orang
percaya padanya.
1415
01:19:41,286 --> 01:19:43,019
Kukendalikan kebenaran.
1416
01:19:43,152 --> 01:19:45,853
Mysterio adalah kebenarannya.
1417
01:20:09,486 --> 01:20:11,518
Kalau kau cukup hebat...,
1418
01:20:11,651 --> 01:20:14,185
...mungkin Tony masih hidup.
1419
01:20:26,152 --> 01:20:30,086
Di lubuk hatimu,
kau tahu aku benar.
1420
01:20:40,486 --> 01:20:42,785
Kau sudah memilih.
1421
01:20:42,919 --> 01:20:45,986
Kau hanya perlu menyingkir.
1422
01:20:46,119 --> 01:20:48,153
Kini kau punya...
1423
01:21:01,386 --> 01:21:02,819
Fury.
1424
01:21:02,952 --> 01:21:06,286
Anak buah Beck
mencari siapapun...
1425
01:21:06,418 --> 01:21:08,385
...yang bisa
bongkar tipuannya.
1426
01:21:08,518 --> 01:21:09,652
Kau beri tahu siapa ?
1427
01:21:09,785 --> 01:21:11,352
Kau beri tahu seseorang...,
1428
01:21:11,485 --> 01:21:12,553
...jadi katakanlah.
1429
01:21:12,685 --> 01:21:14,352
Baik.
/ Siapa ?
1430
01:21:14,485 --> 01:21:15,853
Kau beri tahu siapa ?
1431
01:21:15,985 --> 01:21:17,619
Ned dan MJ
teman kelasku.
1432
01:21:17,753 --> 01:21:19,386
Mungkin Ned beri tahu
pacarnya Betty...,
1433
01:21:19,517 --> 01:21:20,952
...tapi itu saja.
1434
01:21:21,086 --> 01:21:22,619
Apa ?
1435
01:21:22,752 --> 01:21:25,353
Kau mudah ditipu.
1436
01:21:25,484 --> 01:21:27,485
Apa ?
/ Kau cerdas.
1437
01:21:27,619 --> 01:21:29,851
Tapi...
1438
01:21:29,985 --> 01:21:31,353
...mudah ditipu.
1439
01:21:31,486 --> 01:21:33,186
Kini semua temanmu
akan mati.
1440
01:21:33,319 --> 01:21:34,719
Astaga.
1441
01:21:38,952 --> 01:21:40,286
Mudah menipu orang...
1442
01:21:40,419 --> 01:21:42,886
...yang sudah bodohi
diri mereka sendiri.
1443
01:21:47,351 --> 01:21:49,485
Aku cuma mau bilang...,
1444
01:21:50,752 --> 01:21:51,953
...maafkan aku.
1445
01:22:01,518 --> 01:22:02,852
EDITH.
/ Ya, Quentin.
1446
01:22:02,986 --> 01:22:06,519
Akses berkas trip
kelas Peter Parker.
1447
01:22:06,652 --> 01:22:08,786
Pulangkan mereka
lewat London.
1448
01:22:08,840 --> 01:22:29,840
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com
1449
01:22:48,053 --> 01:22:48,953
Hai.
1450
01:22:50,286 --> 01:22:51,318
Di mana aku ?
1451
01:22:51,451 --> 01:22:53,651
Fasilitas penahanan kota.
1452
01:22:53,786 --> 01:22:56,352
Kau ditemukan pingsan
di depot kereta.
1453
01:22:56,485 --> 01:22:57,586
Sangat bahaya.
1454
01:22:57,718 --> 01:22:58,851
Kami memberimu kaus...
1455
01:22:58,985 --> 01:23:00,919
...karena kau
terlihat kedinginan.
1456
01:23:01,053 --> 01:23:02,853
Terima kasih.
1457
01:23:04,652 --> 01:23:05,686
Kalian baik.
1458
01:23:07,086 --> 01:23:08,852
Bahasa Inggris kalian lancar.
1459
01:23:08,986 --> 01:23:11,151
Selamat datang di Belanda.
1460
01:23:11,285 --> 01:23:13,152
Aku di Belanda ?
1461
01:23:13,286 --> 01:23:14,686
Ya.
1462
01:23:15,918 --> 01:23:17,618
Dah.
1463
01:23:17,751 --> 01:23:20,351
Penjaga !
/ Sedang istirahat.
1464
01:23:20,484 --> 01:23:22,851
Mungkin menelepon istrinya.
/ Ya, dia hamil.
1465
01:23:22,986 --> 01:23:24,219
Masa ?
/ Ya.
1466
01:23:32,351 --> 01:23:34,052
Ya.
1467
01:23:34,185 --> 01:23:35,285
Ya.
1468
01:23:35,419 --> 01:23:38,319
Night Monkey. Ya.
1469
01:23:42,586 --> 01:23:43,685
Kalian baik saja ?
1470
01:23:56,143 --> 01:23:57,443
Permisi, Pak.
/ Ya ?
1471
01:23:57,577 --> 01:23:59,644
Boleh pinjam ponsel ?
/ Ya.
1472
01:24:01,177 --> 01:24:04,011
Semua orang sangat baik.
1473
01:24:04,144 --> 01:24:06,277
Baik.
1474
01:24:10,111 --> 01:24:11,710
Baik.
1475
01:24:13,277 --> 01:24:17,277
Angkat, angkat.
Hei.
1476
01:24:17,411 --> 01:24:20,745
Aku mengacau.
Aku butuh tumpangan.
1477
01:24:20,878 --> 01:24:23,243
Aku di mana, Pak ?
1478
01:24:23,376 --> 01:24:25,578
Di Broek op Langedijk.
1479
01:24:27,443 --> 01:24:29,444
Tunggu.
Bisa katakan lagi ?
1480
01:24:29,576 --> 01:24:33,276
Di Broek op Langedijk.
/ BROEK OP LANGEDIJK, BELANDA
1481
01:24:33,410 --> 01:24:35,443
Ya, santai saja.
1482
01:24:35,577 --> 01:24:37,077
Terima kasih.
1483
01:24:37,210 --> 01:24:38,144
Sudah dapat ?
1484
01:24:59,611 --> 01:25:02,077
Peter ?
Kau tak apa ?
1485
01:25:02,210 --> 01:25:04,943
Happy, kaukah itu ?
/ Tentu saja.
1486
01:25:05,076 --> 01:25:08,509
Berhenti ! Katakan hal
yang hanya kau yang tahu.
1487
01:25:08,643 --> 01:25:11,342
Hanya aku yang tahu.
1488
01:25:11,476 --> 01:25:14,509
Ingat saat di Jerman ?
Kau bayar video...
1489
01:25:14,643 --> 01:25:16,510
...di kamarmu ?
Mereka tak tulis daftarnya...,
1490
01:25:16,644 --> 01:25:19,011
...tapi dari harganya,
itu film dewasa.
1491
01:25:19,144 --> 01:25:21,978
Kau tak tahu aku cara...
/ Baik. Ini dirimu.
1492
01:25:24,778 --> 01:25:27,878
Senang melihatmu.
1493
01:25:28,011 --> 01:25:31,143
Peter, ceritakan
apa yang terjadi.
1494
01:25:31,276 --> 01:25:33,043
Jangan bergerak.
1495
01:25:33,176 --> 01:25:34,977
Bagus.
1496
01:25:41,927 --> 01:25:43,427
Kukira kau punya
kekuatan super.
1497
01:25:43,559 --> 01:25:45,560
Masih terasa sakit.
1498
01:25:47,393 --> 01:25:50,094
Happy, ayolah.
/ Tenanglah.
1499
01:25:51,560 --> 01:25:53,460
Sedikit lagi.
/ Astaga.
1500
01:25:53,593 --> 01:25:55,293
Tenanglah.
/ Jangan menyuruhku tenang !
1501
01:25:55,427 --> 01:25:57,794
Bagaimana bisa tenang
saat aku mengacau ?
1502
01:25:58,760 --> 01:26:00,794
Aku memercayai Beck.
1503
01:26:00,928 --> 01:26:02,293
Kukira dia temanku.
1504
01:26:02,427 --> 01:26:04,659
Kuberikan peninggalan
Tn. Stark padaku...,
1505
01:26:04,793 --> 01:26:07,327
...kini dia akan bunuh temanku
dan separuh Eropa...,
1506
01:26:07,461 --> 01:26:10,227
...jadi jangan
suruh aku tenang.
1507
01:26:11,893 --> 01:26:14,826
Maaf, Happy.
Aku tak perlu teriak.
1508
01:26:17,694 --> 01:26:19,461
Aku merindukannya.
1509
01:26:20,302 --> 01:26:21,802
Aku juga.
1510
01:26:24,602 --> 01:26:27,136
Ke manapun aku pergi...,
1511
01:26:27,268 --> 01:26:28,768
...aku melihat wajahnya.
1512
01:26:29,401 --> 01:26:31,736
Dan seluruh dunia bertanya...,
1513
01:26:31,868 --> 01:26:34,502
...siapa yang jadi
Iron Man berikutnya.
1514
01:26:36,635 --> 01:26:40,103
Entah apa aku orangnya.
Aku bukan Iron Man.
1515
01:26:41,902 --> 01:26:44,069
Kau bukan Iron Man.
1516
01:26:44,203 --> 01:26:45,969
Kau takkan jadi Iron Man.
1517
01:26:47,968 --> 01:26:50,236
Tak ada yang bisa
menyamai Tony.
1518
01:26:50,369 --> 01:26:51,803
Bahkan Tony sendiri.
1519
01:26:53,301 --> 01:26:55,102
Tony sahabatku.
1520
01:26:55,234 --> 01:26:56,435
Dan hidupnya kacau.
1521
01:26:56,568 --> 01:26:58,300
Dia meragukan
semua perbuatannya.
1522
01:26:58,434 --> 01:27:00,001
Dia amat kebingungan.
1523
01:27:00,135 --> 01:27:03,002
Satu hal yang
tak dia ragukan...
1524
01:27:03,135 --> 01:27:04,735
...adalah memilihmu.
1525
01:27:06,301 --> 01:27:09,468
Kurasa Tony takkan
melakukan perbuatannya...
1526
01:27:09,601 --> 01:27:13,102
...kalau dia tak tahu
kau akan kembali.
1527
01:27:14,401 --> 01:27:15,903
Teman - temanmu
dalam masalah...,
1528
01:27:16,036 --> 01:27:19,636
...kau sendirian,
teknologimu hilang.
1529
01:27:21,036 --> 01:27:23,103
Apa rencanamu ?
1530
01:27:27,936 --> 01:27:29,435
Akan kuhajar dia.
1531
01:27:29,568 --> 01:27:32,367
Maksudku, sekarang.
Apa rencana kita ?
1532
01:27:32,502 --> 01:27:34,268
Kita di atas kebun tulip...
1533
01:27:34,402 --> 01:27:35,535
...selama 15 menit.
1534
01:27:35,669 --> 01:27:37,269
Aku tak bisa
hubungi temanku...
1535
01:27:37,402 --> 01:27:38,969
...karena dia melacak
ponsel mereka.
1536
01:27:39,103 --> 01:27:40,202
Berikan ponselmu.
1537
01:27:40,334 --> 01:27:41,534
Ponselku ?
/ Ya.
1538
01:27:41,668 --> 01:27:43,136
Baik. Ini.
1539
01:27:43,268 --> 01:27:44,535
Apa password-mu ?
1540
01:27:44,669 --> 01:27:45,535
"Password."
1541
01:27:45,668 --> 01:27:47,201
Tidak, apa password-mu ?
1542
01:27:47,335 --> 01:27:49,535
"Password".
/ Kepala keamanan...
1543
01:27:49,668 --> 01:27:52,501
...dan itu password-mu ?
/ Kurasa itu tak aman.
1544
01:27:52,634 --> 01:27:55,634
Halo, Gubernur.
Aku akan ke London.
1545
01:27:55,769 --> 01:27:57,702
Mereka di London.
/ Baik.
1546
01:27:57,835 --> 01:27:58,768
Aku butuh kostum.
1547
01:27:58,901 --> 01:28:00,536
Kostum ?
1548
01:28:21,502 --> 01:28:23,435
Baik.
1549
01:28:23,568 --> 01:28:26,635
Tampilkan semua
pilihan Spider-Man.
1550
01:28:33,200 --> 01:28:35,802
Buka.
Bukan, bukan.
1551
01:28:43,400 --> 01:28:45,934
Apa ?
/ Tak ada apa - apa.
1552
01:28:46,068 --> 01:28:48,935
Urus kostummu.
Kuurus musiknya.
1553
01:28:52,769 --> 01:28:54,602
Aku suka Led Zeppelin.
1554
01:29:00,070 --> 01:29:02,935
Bisa tampilkan
penembak jaringku ?
1555
01:29:03,935 --> 01:29:05,168
Pisahkan jaring listrik...,
1556
01:29:05,302 --> 01:29:07,568
...konfigurasi ulang,
dan naikkan voltase...
1557
01:29:07,702 --> 01:29:10,669
...ke faktor 25 persen...,
1558
01:29:10,802 --> 01:29:13,569
...dan berikan kendali
manual untuk peledak.
1559
01:29:16,801 --> 01:29:18,668
Kukira mata - mata Kree...
1560
01:29:18,802 --> 01:29:20,102
...informasi yang
sangat rahasia.
1561
01:29:20,234 --> 01:29:22,735
Nick, satelit mendeteksi
gelombang EM.
1562
01:29:22,869 --> 01:29:25,301
Kukira sudah selesai.
/ Ini yang terbesar.
1563
01:29:25,434 --> 01:29:27,134
Di mana ?
/ London.
1564
01:29:27,268 --> 01:29:29,635
Perusahaan
menyiapkan tur kota...,
1565
01:29:29,769 --> 01:29:32,936
...lalu kita makan
dan menuju bandara.
1566
01:29:35,102 --> 01:29:37,468
Tak ada yang sadar
betapa gilanya ini ?
1567
01:29:37,601 --> 01:29:40,035
Ya, aku paham.
Tak ada hal ilmiah...
1568
01:29:40,168 --> 01:29:41,535
...di tur sains ini.
1569
01:29:41,668 --> 01:29:43,301
Bukan, maksudku Peter.
1570
01:29:43,434 --> 01:29:45,134
Tak ada yang sadar
kebohongannya ?
1571
01:29:45,267 --> 01:29:47,134
Kulihat dia
di tempat istirahat...
1572
01:29:47,268 --> 01:29:49,002
...bersama wanita
memakai celana dalam...
1573
01:29:49,134 --> 01:29:50,769
...dan dia selalu
menyelinap...,
1574
01:29:50,903 --> 01:29:52,702
...seperti saat opera.
1575
01:29:52,836 --> 01:29:56,169
Kini dia tinggal dengan
keluarganya di Berlin ?
1576
01:29:56,301 --> 01:29:58,703
Tak ada yang tertarik
dengan kebenarannya ?
1577
01:30:00,135 --> 01:30:02,268
"Konsep kebenaran objektif..."
1578
01:30:02,402 --> 01:30:03,869
"...mulai memudar."
1579
01:30:04,003 --> 01:30:05,769
George Orwell.
Terima kasih, MJ.
1580
01:30:05,903 --> 01:30:08,168
Karena Peter
tak ada di sini...
1581
01:30:08,301 --> 01:30:09,269
...untuk jelaskan kebenaran...,
1582
01:30:09,402 --> 01:30:11,036
...bagaimana denganmu, Brad ?
1583
01:30:11,169 --> 01:30:13,369
Kenapa memotret
orang di toilet ?
1584
01:30:13,502 --> 01:30:15,135
Ya, kenapa ?
1585
01:30:15,268 --> 01:30:17,834
Tidak, bukan begitu.
Itu...
1586
01:30:17,968 --> 01:30:19,134
Aku mencoba...
1587
01:30:19,268 --> 01:30:21,168
Mari lupakan kegilaan ini...
1588
01:30:21,302 --> 01:30:24,034
...dan menikmati siang
dengan tenteram.
1589
01:30:24,168 --> 01:30:28,100
"Terdengar bagus, Pak,"
kata para siswa.
1590
01:30:28,234 --> 01:30:31,167
Aku akan jadi
guru yang santai.
1591
01:30:31,301 --> 01:30:33,768
Berhenti lakukan itu.
Itu aneh.
1592
01:30:33,902 --> 01:30:37,502
Jangan memotret orang
di toilet, urinal, atau WC.
1593
01:30:37,635 --> 01:30:39,234
Paham ?
/ Lihat ini.
1594
01:30:39,368 --> 01:30:41,003
Tn. Harrington, ini busmu.
1595
01:30:41,135 --> 01:30:44,302
Kita dapat bus sendiri.
/ Senang bertemu kalian.
1596
01:30:44,435 --> 01:30:46,435
Biar kubawa.
/ Terima kasih.
1597
01:30:46,567 --> 01:30:48,467
Terima kasih.
1598
01:30:48,601 --> 01:30:50,334
Baik.
1599
01:30:50,468 --> 01:30:52,169
Aku dapat anak - anaknya.
1600
01:30:56,035 --> 01:30:57,835
Aku datang secepatnya.
1601
01:30:57,968 --> 01:31:00,934
Aku menyisir perimeter.
Kosong.
1602
01:31:01,067 --> 01:31:01,969
Sialan.
1603
01:31:04,568 --> 01:31:05,636
Gelombang meningkat.
1604
01:31:05,768 --> 01:31:07,100
Kuperiksa lagi.
1605
01:31:07,234 --> 01:31:08,935
Lapor kalau lihat sesuatu.
1606
01:31:09,067 --> 01:31:11,301
Hanya kau
pahlawan kami, Beck.
1607
01:31:11,435 --> 01:31:14,102
Kalau ini benar, semoga
Tuhan menolong kita.
1608
01:31:15,493 --> 01:31:18,094
Semoga Tuhan menolong kita.
1609
01:31:18,227 --> 01:31:20,127
Tak ada Avenger.
Lanjutkan.
1610
01:31:20,260 --> 01:31:23,059
William, luncurkan drone.
/ Baik, saudaraku.
1611
01:31:23,192 --> 01:31:26,794
Drone bersenjata
memasuki atmosfer.
1612
01:31:32,392 --> 01:31:34,393
Bagus. Janice ?
/ Sedang mengurus jubah.
1613
01:31:34,527 --> 01:31:35,626
Rapikan jubahku.
1614
01:31:35,760 --> 01:31:37,592
Mungkin aku bersalaman
dengan ratu nanti.
1615
01:31:37,726 --> 01:31:39,160
Guterman ?
/ Hampir di posisi.
1616
01:31:39,294 --> 01:31:41,727
Naikkan, Victoria.
/ Meningkatkan gelombang.
1617
01:31:43,260 --> 01:31:45,760
Ini 100 kali lebih besar...
1618
01:31:45,893 --> 01:31:46,926
...dari sebelumnya.
1619
01:31:47,060 --> 01:31:48,260
EDITH ?
1620
01:31:48,393 --> 01:31:49,894
Ya, Quentin.
1621
01:31:50,027 --> 01:31:51,661
Perlihatkan targetku.
1622
01:31:51,793 --> 01:31:53,493
Setelah pertunjukan mulai...,
1623
01:31:53,626 --> 01:31:55,327
...eksekusi sesuai perintahku.
1624
01:31:55,459 --> 01:31:56,559
Baik.
/ Baik.
1625
01:31:56,693 --> 01:31:58,327
Mulai pertunjukan.
1626
01:31:59,727 --> 01:32:01,761
Mari selamatkan dunia.
1627
01:32:04,027 --> 01:32:06,826
Aku tak suka ini.
Ada yang janggal.
1628
01:32:06,961 --> 01:32:09,994
Sekarang kau FOS.
"Sahabat Spider-Man."
1629
01:32:10,126 --> 01:32:13,225
Ingatlah, tetap tenang.
1630
01:32:15,961 --> 01:32:18,160
Itu terlihat buruk.
1631
01:32:18,292 --> 01:32:20,225
Itu palsu, tenang.
1632
01:32:20,359 --> 01:32:24,426
Anak - anak
dalam area maut.
1633
01:32:24,560 --> 01:32:26,561
Kerja bagus, Guterman.
1634
01:32:27,792 --> 01:32:29,326
Apa ?
1635
01:32:29,460 --> 01:32:31,927
Ini Happy Hogan.
/ Aku tahu. Mau apa ?
1636
01:32:32,060 --> 01:32:34,127
Aku memeriksa
barang Tn. Stark.
1637
01:32:34,259 --> 01:32:36,093
Papan selancarmu tertinggal.
1638
01:32:36,226 --> 01:32:37,926
Apa ?
/ Orang - orang tak sangka...
1639
01:32:38,059 --> 01:32:41,193
...Nick Fury peselancar, kubilang,
"Penampilan bisa menipu."
1640
01:32:41,327 --> 01:32:43,928
Bukan papanku. Jangan
telepon nomor ini lagi.
1641
01:32:48,402 --> 01:32:51,302
PESISIR DORSET,
KERAJAAN BERSATU
1642
01:32:51,893 --> 01:32:54,359
Sudah kuberi pesan
rahasia ke Fury.
1643
01:32:54,493 --> 01:32:56,292
Teman - temanmu ada
di Jembatan Menara.
1644
01:32:56,426 --> 01:32:58,994
Temanmu bilang Jembatan
London, tapi aku tahu.
1645
01:32:59,125 --> 01:33:00,693
Kujemput mereka, ya ?
/ Ya.
1646
01:33:00,827 --> 01:33:01,894
Kita sudah dekat.
/ Kita sudah dekat.
1647
01:33:02,027 --> 01:33:03,293
Bagaimana kostumnya ?
/ Hampir selesai.
1648
01:33:03,426 --> 01:33:04,694
Bagus.
/ Tunggu.
1649
01:33:04,827 --> 01:33:07,326
Sebelum pergi,
kalau sesuatu menimpaku...,
1650
01:33:07,459 --> 01:33:09,060
...bisa beri ini pada MJ ?
1651
01:33:09,193 --> 01:33:11,326
Kau pasti selamat.
Beri sendiri kepadanya.
1652
01:33:11,460 --> 01:33:12,794
Kau pasti bisa.
/ Aku bisa.
1653
01:33:12,927 --> 01:33:15,694
Jelaskan lagi.
/ Itu teknologi ilusi.
1654
01:33:15,826 --> 01:33:17,459
Aku masuk ke ilusinya...,
1655
01:33:17,593 --> 01:33:18,693
...kuhancurkan alatnya...,
1656
01:33:18,827 --> 01:33:20,294
...kucari dia,
dan dia manusia biasa.
1657
01:33:20,427 --> 01:33:21,727
Aku bisa rebut EDITH.
1658
01:33:21,860 --> 01:33:24,227
Tapi terakhir kali,
kau ditabrak kereta.
1659
01:33:24,359 --> 01:33:27,394
Benar, tapi kali ini...
1660
01:33:27,527 --> 01:33:30,325
Bagaimana kujelaskan ?
Aku punya indra keenam.
1661
01:33:30,459 --> 01:33:33,960
Naluri Peter.
Itu maksudmu, 'kan ?
1662
01:33:34,093 --> 01:33:35,226
Itu tak berfungsi.
1663
01:33:35,360 --> 01:33:37,193
Kudengar tak berfungsi, 'kan ?
1664
01:33:37,327 --> 01:33:39,493
Masih berfungsi.
Entah apa masih...
1665
01:33:39,627 --> 01:33:41,560
Kau punya Naluri Peter.
Itu rencananya.
1666
01:33:41,693 --> 01:33:43,027
Akan kujemput
teman - temanmu.
1667
01:33:43,160 --> 01:33:45,226
Aktifkan kembali
Naluri Peter-mu.
1668
01:33:45,359 --> 01:33:46,393
Aku bisa.
1669
01:34:01,125 --> 01:34:02,027
Aktifkan petir.
1670
01:34:02,159 --> 01:34:04,259
Mengaktifkan.
1671
01:34:08,993 --> 01:34:10,927
Pak, apa di atas
masih aman...,
1672
01:34:11,059 --> 01:34:13,193
...atau kami turun ?
1673
01:34:13,326 --> 01:34:14,259
Astaga.
1674
01:34:16,159 --> 01:34:17,492
Apa kata sopir bus ?
1675
01:34:17,626 --> 01:34:19,091
Sopirnya hilang.
1676
01:34:19,226 --> 01:34:20,593
Apa ?
/ Ke mana ?
1677
01:34:20,726 --> 01:34:23,425
Tenang. Aku dan
Pak Dell mengurusnya.
1678
01:34:23,559 --> 01:34:24,893
Tidak.
Jangan libatkan aku.
1679
01:34:25,028 --> 01:34:27,727
Aku berusaha keras, Julius !
1680
01:34:27,861 --> 01:34:30,159
Lihat...
/ Penyihir kembali.
1681
01:34:30,292 --> 01:34:32,593
Astaga, pergi dari bus !
1682
01:34:37,392 --> 01:34:39,226
Baik.
/ Ikuti aku, Anak - anak.
1683
01:34:42,494 --> 01:34:44,561
Ayo !
1684
01:34:56,859 --> 01:34:59,860
Itu baru ancaman
tingkat Avenger.
1685
01:35:16,027 --> 01:35:17,727
Lewat sini !
1686
01:35:17,860 --> 01:35:19,160
Baik.
/ Astaga !
1687
01:35:19,293 --> 01:35:21,059
Flash !
/ Ikuti tangan itu.
1688
01:35:21,193 --> 01:35:22,827
Lewat sini.
Ikuti aku.
1689
01:35:22,959 --> 01:35:25,994
Itu tak nyata !
/ Terlihat nyata !
1690
01:35:26,127 --> 01:35:28,327
Ikuti aku, Anak - anak !
1691
01:35:28,461 --> 01:35:30,526
Bumi, angin, api, air.
Gawat.
1692
01:35:30,659 --> 01:35:32,626
Mereka bergabung
seperti Power Rangers.
1693
01:35:32,760 --> 01:35:34,394
Maksudmu Voltron.
/ Siapa ?
1694
01:35:34,526 --> 01:35:36,361
Voltron !
Maksudmu Voltron !
1695
01:35:36,492 --> 01:35:38,226
Lihat, itu Mysterio !
1696
01:35:38,361 --> 01:35:40,026
Dia akan menolong kita !
1697
01:35:42,692 --> 01:35:44,827
Kalau Mysterio tahu
kita mengenalnya...
1698
01:35:44,959 --> 01:35:46,993
Kita dalam bahaya.
/ Ya, mereka juga.
1699
01:35:47,126 --> 01:35:48,326
Kita harus pergi.
1700
01:35:49,792 --> 01:35:51,160
Bunuh penyihir itu !
1701
01:35:52,726 --> 01:35:55,659
Ini untuk keluargaku !
1702
01:35:57,061 --> 01:35:58,693
Carilah tempat aman, Fury.
1703
01:35:58,826 --> 01:36:00,359
Ini takkan berakhir baik.
1704
01:36:00,492 --> 01:36:02,360
Kuhargai perhatianmu...,
1705
01:36:02,493 --> 01:36:04,493
...tapi aku tak pernah
tinggalkan anggotaku.
1706
01:36:06,360 --> 01:36:08,261
Periksa pendengar.
Bisa dengar ?
1707
01:36:08,394 --> 01:36:10,027
Bisa.
Berisik sekali di luar.
1708
01:36:10,160 --> 01:36:11,726
Aku suka kostum barumu.
/ Terima kasih.
1709
01:36:11,859 --> 01:36:14,093
Peter, yakin itu ilusi ?
1710
01:36:14,227 --> 01:36:16,693
Ya, 100 kali lebih besar
dari dugaanku.
1711
01:36:16,826 --> 01:36:17,992
Sesuai rencana ?
1712
01:36:18,126 --> 01:36:19,558
Naikkan pesawat...
1713
01:36:19,692 --> 01:36:23,393
...supaya Beck tak lihat kita.
/ Baik. Tetap menempel.
1714
01:36:25,826 --> 01:36:27,860
Hei, Happy.
/ Apa ?
1715
01:36:27,992 --> 01:36:31,361
Kita harus bahas hubunganmu
dengan bibiku !
1716
01:36:45,459 --> 01:36:47,458
Beck, lapor !
1717
01:36:47,591 --> 01:36:49,958
Aku butuh respons.
Cepat dan pasti.
1718
01:36:50,093 --> 01:36:51,459
"Semua Elemental."
1719
01:36:51,592 --> 01:36:53,392
"Mereka bersatu menjadi..."
1720
01:36:53,526 --> 01:36:55,793
...makhluk lain.
Makhluk yang lebih kuat.
1721
01:36:55,927 --> 01:36:58,327
Dia menarik energi
dari inti Bumi.
1722
01:37:02,492 --> 01:37:04,792
Itu baru omong kosong.
1723
01:37:07,526 --> 01:37:08,459
Apa itu...
1724
01:37:13,592 --> 01:37:14,893
Siaga.
1725
01:37:15,025 --> 01:37:16,060
Ya.
1726
01:37:21,959 --> 01:37:24,392
Cuma ilusi, cuma ilusi !
1727
01:37:31,160 --> 01:37:32,960
Menakjubkan.
1728
01:37:58,159 --> 01:38:00,193
William, formasi
drone berantakan.
1729
01:38:00,326 --> 01:38:02,527
Mungkin tertabrak burung.
1730
01:38:02,659 --> 01:38:05,659
Aku mau lihat.
Aktifkan kendali manual.
1731
01:38:11,459 --> 01:38:13,492
Lihat sesuatu ?
1732
01:38:13,626 --> 01:38:16,593
Ya.
Akan kubunuh dia.
1733
01:38:21,292 --> 01:38:23,093
Kuharap berhasil.
1734
01:38:39,326 --> 01:38:40,261
Kau melindungiku ?
1735
01:38:45,227 --> 01:38:46,727
Aku melindungimu.
1736
01:38:46,860 --> 01:38:49,527
Bos, ilusi mulai lenyap.
1737
01:38:52,326 --> 01:38:53,559
Aku melihatmu.
1738
01:38:57,492 --> 01:38:59,492
EDITH, lindungi aku.
/ Baik.
1739
01:39:14,159 --> 01:39:15,659
Matikan ilusinya.
1740
01:39:15,792 --> 01:39:17,026
Tidak.
Mereka bisa melihatnya.
1741
01:39:17,161 --> 01:39:19,560
Mereka melihat
apa yang kutunjukkan !
1742
01:39:19,693 --> 01:39:22,627
Masih butuh jubah ?
/ Ya, Janice.
1743
01:39:22,759 --> 01:39:24,794
Masih.
/ Beres.
1744
01:39:27,592 --> 01:39:29,959
Proses kostum ilusiku.
/ Tunggu.
1745
01:39:30,093 --> 01:39:32,192
Monster dipenuhi drone !
Itu gila !
1746
01:39:32,325 --> 01:39:33,527
Ketemu.
1747
01:39:37,292 --> 01:39:38,326
Pelan - pelan.
1748
01:39:42,133 --> 01:39:43,434
Siapa itu ?
1749
01:39:45,168 --> 01:39:46,267
Ned !
/ Happy !
1750
01:39:46,401 --> 01:39:48,167
Kita harus pergi !
1751
01:39:48,300 --> 01:39:49,534
Naik ke jet !
/ Siapa kau ?
1752
01:39:49,667 --> 01:39:51,701
Aku bekerja dengan
Spider-Man. Naik.
1753
01:39:51,835 --> 01:39:53,535
Kau bekerja
untuk Spider-Man ?
1754
01:39:53,669 --> 01:39:55,868
Aku rekannya,
bukan bawahannya.
1755
01:39:58,501 --> 01:40:00,467
Rencana baru.
Masuk ke Menara.
1756
01:40:00,601 --> 01:40:01,800
Happy, kalian baik saja ?
1757
01:40:01,934 --> 01:40:03,501
Kami baik saja.
Kalahkan Beck.
1758
01:40:03,635 --> 01:40:05,967
EDITH, sasar Spider-Man.
/ Baik.
1759
01:40:10,467 --> 01:40:12,635
Akan kubunuh
anak - anak itu.
1760
01:40:27,301 --> 01:40:28,635
Ketemu.
1761
01:40:31,101 --> 01:40:32,701
Masuk ke brankas
Permata Mahkota !
1762
01:40:32,835 --> 01:40:34,701
Cepat !
/ Ayo.
1763
01:40:38,602 --> 01:40:40,068
Cepat !
/ Masuk !
1764
01:40:40,200 --> 01:40:42,335
Dindingnya setebal 8 kaki.
Masuk ke brankas !
1765
01:40:42,469 --> 01:40:43,634
Apa ?
/ Masuk ke brankas.
1766
01:40:46,701 --> 01:40:48,335
Berlindung !
1767
01:41:06,801 --> 01:41:07,768
Baik.
1768
01:41:12,334 --> 01:41:13,300
Ya ?
1769
01:41:13,434 --> 01:41:15,268
Jangan.
1770
01:41:19,567 --> 01:41:20,800
Aku melihatmu.
1771
01:41:23,067 --> 01:41:24,002
Singkirkan.
1772
01:41:29,600 --> 01:41:30,767
Lari !
1773
01:41:37,633 --> 01:41:39,968
Bagaimana Kapten
melakukannya ?
1774
01:41:49,001 --> 01:41:52,168
Happy, katakan kalau
kalian masih hidup !
1775
01:41:52,301 --> 01:41:54,535
Aku di sini.
/ Syukurlah.
1776
01:41:54,666 --> 01:41:58,700
Kuulur waktu,
tapi tak banyak.
1777
01:41:58,834 --> 01:42:02,134
Kucoba kalahkan Beck,
tapi drone merepotkanku !
1778
01:42:16,201 --> 01:42:17,701
Kena kau.
1779
01:42:39,434 --> 01:42:41,234
Naik !
1780
01:43:17,467 --> 01:43:18,335
Akhirnya.
1781
01:43:18,468 --> 01:43:20,801
William, bagaimana ilusinya ?
1782
01:43:20,935 --> 01:43:23,001
Hampir siap.
1783
01:43:23,134 --> 01:43:25,635
Aku tak tahu
apa rencanamu.
1784
01:43:40,001 --> 01:43:41,269
Bagus.
Tak ada jaring.
1785
01:43:54,968 --> 01:43:57,169
Kita akan mati ?
/ Tidak dalam pengawasanku.
1786
01:43:59,842 --> 01:44:01,642
Kuhabiskan hidupku
main video game...
1787
01:44:01,776 --> 01:44:03,442
...dan kita akan mati.
1788
01:44:03,575 --> 01:44:07,377
Aku punya KTP palsu
dan tak pernah kupakai.
1789
01:44:07,508 --> 01:44:10,108
Kuunggah video bodoh
tiap hari agar orang suka.
1790
01:44:10,243 --> 01:44:12,809
Kalau bukan
karena video itu...,
1791
01:44:12,941 --> 01:44:15,042
...Spider-Man takkan
temukan kalian.
1792
01:44:15,176 --> 01:44:18,608
Spider-Man mengikutiku ?
Aku menyelamatkan kita.
1793
01:44:18,743 --> 01:44:20,609
Kalau begitu,
kenapa kita akan mati ?
1794
01:44:20,741 --> 01:44:22,075
MJ !
/ Hentikan !
1795
01:44:22,208 --> 01:44:23,541
Maaf.
1796
01:44:23,675 --> 01:44:25,242
Aku terobsesi berkata jujur...
1797
01:44:25,376 --> 01:44:27,876
...meski menyakiti
perasaan orang lain.
1798
01:44:28,009 --> 01:44:30,043
Aku jatuh cinta dengan
bibinya Spider-Man.
1799
01:44:34,108 --> 01:44:35,542
Kita curhat, 'kan ?
1800
01:45:14,642 --> 01:45:17,243
Tipuanmu berakhir, Beck.
1801
01:45:17,377 --> 01:45:20,843
Ini situasi buruk,
tapi aku punya rencana.
1802
01:45:20,975 --> 01:45:22,343
EDITH ?
1803
01:45:30,142 --> 01:45:32,575
Serahkan kacamatanya.
1804
01:45:32,709 --> 01:45:34,443
Mau ini ?
1805
01:45:35,875 --> 01:45:36,775
Ambillah.
1806
01:45:47,075 --> 01:45:48,376
Ayo, Naluri Peter.
1807
01:46:13,343 --> 01:46:14,709
Kenapa drone tak menembak ?
1808
01:46:14,842 --> 01:46:16,575
Kau di zona serangan.
1809
01:46:16,709 --> 01:46:20,776
Peluang tertembak...
/ Tembakkan semua drone !
1810
01:46:39,175 --> 01:46:40,609
Beck !
1811
01:46:44,043 --> 01:46:45,043
Beck.
1812
01:46:46,208 --> 01:46:47,608
Kau membohongiku.
1813
01:46:47,741 --> 01:46:50,475
Dan aku memercayaimu.
/ Aku tahu.
1814
01:46:50,609 --> 01:46:52,943
Itu yang paling...
1815
01:46:53,075 --> 01:46:55,210
...mengecewakan.
1816
01:46:56,442 --> 01:46:58,376
Kau orang baik, Peter.
1817
01:47:00,608 --> 01:47:02,408
Itu kelemahanmu.
1818
01:47:04,509 --> 01:47:06,609
Stark benar.
1819
01:47:06,741 --> 01:47:08,742
Kau pantas mendapatkannya.
1820
01:47:19,875 --> 01:47:22,243
Kau tak bisa menipuku lagi.
1821
01:47:25,542 --> 01:47:27,910
EDITH, matikan drone.
1822
01:47:28,043 --> 01:47:31,576
Pemindaian biometrik selesai.
Selamat kembali, Peter.
1823
01:47:31,709 --> 01:47:33,508
Eksekusi protokol pembatalan ?
1824
01:47:33,641 --> 01:47:34,741
Lakukan.
1825
01:47:34,876 --> 01:47:36,443
Eksekusi semua.
/ Dikonfirmasi.
1826
01:47:45,674 --> 01:47:47,608
Berikan tombaknya.
1827
01:47:47,743 --> 01:47:49,210
Itu tombak kapak.
1828
01:47:54,242 --> 01:47:55,842
Terima kasih.
1829
01:47:59,859 --> 01:48:03,193
Kenapa kau lakukan ini ?
/ Kau akan lihat, Peter.
1830
01:48:04,858 --> 01:48:08,593
Orang - orang ingin percaya.
1831
01:48:09,659 --> 01:48:11,526
Zaman sekarang...,
1832
01:48:13,325 --> 01:48:15,693
...mereka akan
percaya semuanya.
1833
01:48:25,991 --> 01:48:27,426
Apa dia...
1834
01:48:28,626 --> 01:48:30,026
Ini nyata ?
1835
01:48:31,351 --> 01:48:33,650
Semua ilusi
sudah mati, Peter.
1836
01:48:41,574 --> 01:48:43,274
MENGUNDUH
1837
01:48:48,116 --> 01:48:49,583
Ya !
1838
01:48:49,716 --> 01:48:51,250
Kau mau ke mana ?
1839
01:48:59,016 --> 01:49:00,251
MJ.
/ Hei.
1840
01:49:01,116 --> 01:49:02,350
Hei.
/ Hei.
1841
01:49:02,484 --> 01:49:04,185
Kau tak apa ?
/ Ya. Kau ?
1842
01:49:04,317 --> 01:49:06,516
Ya.
/ Yang lain selamat ?
1843
01:49:06,650 --> 01:49:09,384
Ya.
1844
01:49:09,517 --> 01:49:12,050
Apa yang terjadi ?
/ Ada drone...
1845
01:49:12,184 --> 01:49:15,451
...yang mengikuti kami,
lalu berhenti.
1846
01:49:16,684 --> 01:49:18,718
Kau yang lakukan ?
/ Ya.
1847
01:49:19,650 --> 01:49:21,185
Kau mengalahkannya ?
1848
01:49:23,918 --> 01:49:25,518
Ya.
/ Aku...
1849
01:49:27,018 --> 01:49:28,884
...membawa itu.
1850
01:49:29,016 --> 01:49:31,184
Jaga - jaga kalau
kau butuh bantuan.
1851
01:49:31,317 --> 01:49:33,318
Terima kasih.
1852
01:49:34,517 --> 01:49:36,284
Omong - omong...,
1853
01:49:36,418 --> 01:49:38,949
...ada pria berkeringat
bersama kami.
1854
01:49:39,083 --> 01:49:41,885
Kurasa dia bekerja untukmu.
1855
01:49:42,017 --> 01:49:43,018
Dia...
1856
01:49:43,150 --> 01:49:44,549
Dia memberiku ini.
1857
01:49:44,683 --> 01:49:46,617
Tidak.
1858
01:49:48,117 --> 01:49:49,550
MJ, maafkan aku.
1859
01:49:49,682 --> 01:49:51,683
Aku punya rencana.
/ Peter.
1860
01:49:51,818 --> 01:49:53,684
Sudah kutulis,
aku mau beli ini...
1861
01:49:53,817 --> 01:49:55,851
...dan kuberi padamu
di Paris...
1862
01:49:59,316 --> 01:50:00,616
Dan kau menciumku.
1863
01:50:00,751 --> 01:50:03,285
Apa ?
/ Ya.
1864
01:50:03,417 --> 01:50:05,284
Aku tak begitu beruntung...
1865
01:50:05,416 --> 01:50:08,783
...dalam hal asmara.
1866
01:50:08,917 --> 01:50:11,718
Jadi aku berbohong.
1867
01:50:13,016 --> 01:50:14,383
Aku bukan memantaumu...
1868
01:50:14,516 --> 01:50:17,650
...karena kukira
kau Spider-Man.
1869
01:50:21,551 --> 01:50:23,018
Bagus.
1870
01:50:24,483 --> 01:50:26,883
Dahlia hitam, pembunuhan.
/ Pembunuhan.
1871
01:50:27,017 --> 01:50:29,018
Bagus.
/ Ya.
1872
01:50:29,151 --> 01:50:30,718
Maaf jadi hancur.
1873
01:50:30,851 --> 01:50:33,584
Aku lebih suka
saat hancur.
1874
01:50:33,717 --> 01:50:35,985
Aku amat menyukaimu.
1875
01:50:37,683 --> 01:50:39,151
Aku juga.
1876
01:50:53,217 --> 01:50:55,318
Baik. Aku harus...
1877
01:50:55,450 --> 01:50:58,351
Aku harus kembali.
1878
01:50:58,484 --> 01:50:59,885
Aku akan pergi dan...
1879
01:51:01,116 --> 01:51:03,384
Ya.
/ Baik.
1880
01:51:04,683 --> 01:51:05,750
Jaga - jaga.
1881
01:51:13,892 --> 01:51:15,293
Tidak.
1882
01:51:15,425 --> 01:51:18,625
Tidak, May. Kau benar.
Dia hebat dan kuat.
1883
01:51:18,758 --> 01:51:20,791
Ya. Aku senang
dia di sini.
1884
01:51:20,925 --> 01:51:22,758
Aku harus pergi.
1885
01:51:23,824 --> 01:51:24,958
Aku senang
kau masih hidup.
1886
01:51:25,091 --> 01:51:26,691
Pesan rahasia berhasil.
1887
01:51:26,825 --> 01:51:29,292
"Penampilan bisa menipu."
1888
01:51:29,425 --> 01:51:31,725
Aku kaget kau tak
berkedip di kamera.
1889
01:51:31,859 --> 01:51:34,225
Itu berhasil.
/ Aku sangat ragu...
1890
01:51:34,359 --> 01:51:35,691
...pada Beck sejak awal.
1891
01:51:35,825 --> 01:51:37,393
Tidak.
Dia yakin sekali.
1892
01:51:41,058 --> 01:51:42,025
Mana Parker ?
1893
01:51:42,159 --> 01:51:43,425
Bersama temannya.
1894
01:51:43,558 --> 01:51:46,093
Aku mau bicara dengannya.
1895
01:51:46,226 --> 01:51:47,892
Dia akan meneleponmu.
1896
01:51:48,026 --> 01:51:49,592
Dia...
1897
01:51:53,093 --> 01:51:55,093
Baik.
1898
01:51:55,226 --> 01:51:56,959
Sebaiknya begitu.
1899
01:51:57,093 --> 01:51:58,192
Atau habislah kau.
1900
01:51:59,658 --> 01:52:02,892
Dan jangan coba
mengabaikanku.
1901
01:52:19,858 --> 01:52:21,891
Kau yakin yang lain
tak menyadarinya ?
1902
01:52:22,025 --> 01:52:25,491
Ya, tak ada yang
terlalu memerhatikanmu.
1903
01:52:26,624 --> 01:52:28,326
Kecuali aku.
1904
01:52:28,457 --> 01:52:29,758
Terima kasih.
1905
01:52:29,892 --> 01:52:31,558
Jangan terlambat.
/ Baik.
1906
01:52:31,692 --> 01:52:32,759
Sampai nanti.
1907
01:52:32,892 --> 01:52:35,293
Kalian sangat serasi.
/ Terima kasih.
1908
01:52:37,225 --> 01:52:40,625
Kita harus kencan ganda.
1909
01:52:40,759 --> 01:52:43,291
Kami sudah putus.
1910
01:52:43,424 --> 01:52:44,725
Kenapa ?
1911
01:52:44,859 --> 01:52:47,159
Pria dan wanita berpisah...,
1912
01:52:47,291 --> 01:52:48,993
...tapi perjalanan
yang mereka bagi...
1913
01:52:49,126 --> 01:52:51,225
...selalu jadi bagian
dari mereka.
1914
01:52:51,358 --> 01:52:53,993
Kau bijak sekali.
/ Terima kasih.
1915
01:52:57,391 --> 01:52:59,591
Halo, Gerald.
1916
01:52:59,725 --> 01:53:01,926
Ibu tak datang ?
1917
01:53:07,725 --> 01:53:09,160
May !
/ Aku janji.
1918
01:53:09,292 --> 01:53:11,891
Dia di sini.
Jangan tilang aku.
1919
01:53:12,025 --> 01:53:15,658
Aku senang kau baik saja.
1920
01:53:15,792 --> 01:53:18,726
Aku sangat sehat.
1921
01:53:18,859 --> 01:53:20,524
Ayo pergi.
Mana tasmu ?
1922
01:53:20,658 --> 01:53:21,926
Benar juga.
Tasmu meledak.
1923
01:53:22,059 --> 01:53:23,726
Ya.
1924
01:53:23,859 --> 01:53:25,193
Kubelikan bagel hangat.
1925
01:53:25,326 --> 01:53:27,292
Terima kasih.
/ Aku mengenalmu.
1926
01:53:27,424 --> 01:53:29,225
Aku menjaga identitasku...
1927
01:53:29,359 --> 01:53:30,759
...beberapa tahun ini.
1928
01:53:30,892 --> 01:53:32,557
Aku menghadapi banyak tipuan.
1929
01:53:32,691 --> 01:53:35,525
Dan aku muak dengan dusta.
1930
01:53:35,659 --> 01:53:38,359
Ini waktunya berkata jujur.
1931
01:53:40,924 --> 01:53:41,926
Kalian pacaran ?
1932
01:53:42,926 --> 01:53:45,093
Ya.
/ Tidak juga.
1933
01:53:45,226 --> 01:53:46,926
Apa ?
1934
01:53:47,059 --> 01:53:48,425
Kurasa...
/ Asmara musim panas.
1935
01:53:48,558 --> 01:53:51,091
Hubungan kami
masih berkembang.
1936
01:53:51,226 --> 01:53:52,859
Entah ke mana
arah hubungan kami.
1937
01:53:52,992 --> 01:53:54,359
Kami jalani saja.
1938
01:53:54,491 --> 01:53:56,692
Lanjut atau berakhir.
/ Berbagi dengan orang...
1939
01:53:56,826 --> 01:53:58,625
Kami akan selalu berteman.
1940
01:53:58,758 --> 01:54:00,458
Aku mau kencan.
1941
01:54:00,591 --> 01:54:03,058
...karena kita
semua terhubung.
1942
01:54:03,192 --> 01:54:04,258
Dah.
/ Benar.
1943
01:54:23,025 --> 01:54:24,593
Maaf !
1944
01:54:26,802 --> 01:54:29,002
DALAM PERJALANAN
/ JANGAN SMS SAMBIL BERAYUN !
1945
01:54:37,026 --> 01:54:58,026
Poker Uang Asli Terpercaya
Mainpokermi.com
1946
01:55:00,925 --> 01:55:02,425
Hei.
/ Maaf aku telat.
1947
01:55:02,559 --> 01:55:04,826
Tak apa.
/ Siap ?
1948
01:55:04,959 --> 01:55:06,592
Ya.
/ Kau pasti suka.
1949
01:55:06,726 --> 01:55:08,558
Baik !
1950
01:55:08,692 --> 01:55:10,459
Baik.
/ Siap ?
1951
01:55:10,592 --> 01:55:13,759
Ya.
Aku tak mau lihat.
1952
01:55:15,792 --> 01:55:18,825
Aku harus tutup mata.
1953
01:55:19,049 --> 01:56:19,049
L e b ah Ga n te n g
https://hiburangratis.com
1954
01:57:35,493 --> 01:57:38,559
Kau bisa turunkan aku !
1955
01:57:40,091 --> 01:57:41,691
Kau tak apa ?
1956
01:57:44,591 --> 01:57:47,025
Ya, aku tak apa.
1957
01:57:47,159 --> 01:57:49,625
Jangan lakukan itu lagi.
1958
01:57:49,758 --> 01:57:51,425
Takkan kuulangi lagi.
/ Baik.
1959
01:57:51,557 --> 01:57:53,224
Aku harus pergi.
1960
01:57:53,359 --> 01:57:54,959
Hati - hati.
/ Sampai nanti.
1961
01:57:58,225 --> 01:58:00,293
Berita terkini.
1962
01:58:00,425 --> 01:58:03,291
Kabar mengenai
serangan London pekan lalu.
1963
01:58:03,425 --> 01:58:05,558
Sumber anonim
memberi video ini.
1964
01:58:05,690 --> 01:58:08,424
Menunjukkan Quentin
Beck alias Mysterio...,
1965
01:58:08,557 --> 01:58:10,424
...sebelum dia tewas.
1966
01:58:10,557 --> 01:58:12,692
Peringatan, mungkin
video ini mengganggu.
1967
01:58:12,826 --> 01:58:14,791
Aku berhasil
menyingkirkan Elemental...,
1968
01:58:14,925 --> 01:58:16,724
...tapi kurasa
aku takkan selamat.
1969
01:58:16,857 --> 01:58:18,624
Tiba - tiba Spider-Man
menyerangku.
1970
01:58:18,757 --> 01:58:21,291
Dia punya drone bersenjata,
teknologi Stark...,
1971
01:58:21,425 --> 01:58:24,924
...katanya hanya dia yang
bisa menjadi Iron Man.
1972
01:58:25,058 --> 01:58:27,758
Yakin ingin memulai
serangan drone ?
1973
01:58:27,891 --> 01:58:29,592
Akan banyak korban jiwa.
1974
01:58:29,724 --> 01:58:31,591
Lakukan.
Eksekusi semuanya.
1975
01:58:35,425 --> 01:58:38,491
Video mengejutkan ini
dirilis tadi pagi...
1976
01:58:38,625 --> 01:58:40,126
...di situs web berita
kontroversial...,
1977
01:58:40,258 --> 01:58:41,724
...TheDailyBugle.net.
1978
01:58:41,859 --> 01:58:42,992
Lihat sendiri.
1979
01:58:43,125 --> 01:58:45,092
Bukti nyata Spider-Man...
1980
01:58:45,225 --> 01:58:47,992
...bertanggung jawab
atas pembunuhan Mysterio...,
1981
01:58:48,125 --> 01:58:49,592
...prajurit antar dimensi...
1982
01:58:49,725 --> 01:58:51,491
...yang bahayakan jiwanya
demi planet kita...
1983
01:58:51,623 --> 01:58:53,959
...dan tercatat
dalam sejarah...
1984
01:58:54,092 --> 01:58:57,058
...sebagai pahlawan super
terhebat selamanya.
1985
01:58:57,192 --> 01:58:59,226
Tapi bukan itu saja.
1986
01:58:59,359 --> 01:59:00,658
Ini bagian hebatnya.
1987
01:59:00,791 --> 01:59:02,557
Bersiap.
Coba duduk.
1988
01:59:02,691 --> 01:59:05,658
Nama asli Spider-Man...
1989
01:59:08,125 --> 01:59:11,725
Nama asli Spider-Man
adalah Peter Parker.
1990
01:59:11,859 --> 01:59:13,126
Apa yang...
1991
02:07:20,925 --> 02:07:22,892
Kau harus beri tahu dia.
1992
02:07:24,291 --> 02:07:26,324
Tenang.
1993
02:07:26,458 --> 02:07:28,425
Bocah itu menanganinya.
1994
02:07:28,557 --> 02:07:30,125
Kita sudah membantu.
1995
02:07:30,258 --> 02:07:31,257
Talos.
/ Ya ampun.
1996
02:07:31,391 --> 02:07:32,592
Bagaimana aku tahu...
1997
02:07:32,725 --> 02:07:34,058
...semua itu palsu ?
1998
02:07:34,191 --> 02:07:36,458
Itu sangat meyakinkan.
1999
02:07:36,592 --> 02:07:38,125
Aksinya, ilusinya...,
2000
02:07:38,258 --> 02:07:40,158
...kostumnya, sangat bagus.
2001
02:07:40,290 --> 02:07:43,459
Ini memalukan kaum peniru.
2002
02:07:45,859 --> 02:07:48,425
Hei.
Kuharap misimu lancar.
2003
02:07:48,558 --> 02:07:52,291
Kami lakukan perintahmu
untuk beri kacamatanya.
2004
02:07:52,424 --> 02:07:55,859
Itu sangat menyentuh.
2005
02:07:55,991 --> 02:07:57,724
Amat menyentuh.
2006
02:07:57,858 --> 02:07:59,124
Talos.
2007
02:07:59,257 --> 02:08:03,190
Selepas itu...,
2008
02:08:03,324 --> 02:08:05,024
...situasi kacau...,
2009
02:08:05,157 --> 02:08:06,525
...jadi kau harus pulang.
2010
02:08:06,659 --> 02:08:08,691
Semua orang bertanya
di mana Avenger...,
2011
02:08:08,825 --> 02:08:10,290
...aku bingung
harus bilang apa...,
2012
02:08:10,424 --> 02:08:12,625
...jadi kau beruntung
Spider-Man menang...
2013
02:08:34,825 --> 02:08:36,958
Kembali bekerja !
2014
02:08:43,824 --> 02:08:45,691
Siapa yang bawa sepatuku ?