1 00:00:00,020 --> 00:00:20,020 L e b ah Ga n te n g Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221 2 00:00:20,044 --> 00:00:40,044 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 3 00:00:42,767 --> 00:00:47,267 IXTENCO, MEKSIKO 4 00:01:08,540 --> 00:01:11,873 Nick, ini tragedi, tapi bukan tugas kita. 5 00:01:12,006 --> 00:01:14,206 Kita mau lawan cuaca ? 6 00:01:14,340 --> 00:01:17,039 Warga lokal bilang topannya berwajah. 7 00:01:17,173 --> 00:01:19,641 Orang - orang halusinasi saat tertekan. 8 00:01:19,773 --> 00:01:21,639 Bukan berarti ini awal... 9 00:01:21,774 --> 00:01:23,441 ...dari akhir dunia... 10 00:01:29,739 --> 00:01:30,675 Siapa kalian ? 11 00:01:36,206 --> 00:01:37,707 Kalian tak ingin terlibat. 12 00:02:20,946 --> 00:02:26,546 MENGENANG 13 00:02:53,774 --> 00:02:55,973 Wafat, tapi takkan dilupakan. 14 00:02:56,106 --> 00:02:58,106 Terima kasih Kenneth Lim dan Vihaan Ramamurthy... 15 00:02:58,240 --> 00:03:00,473 ...atas video penghormataan tersebut. 16 00:03:00,607 --> 00:03:02,607 Tahun ini sangat... 17 00:03:02,741 --> 00:03:04,940 Tahun gila. Sinting. 18 00:03:05,073 --> 00:03:05,939 Jason. / Apa ? 19 00:03:06,072 --> 00:03:07,273 Jangan menyumpah. 20 00:03:07,408 --> 00:03:09,273 Ini hari terakhir sekolah. Tak masalah. 21 00:03:10,373 --> 00:03:11,274 Bersejarah. 22 00:03:11,406 --> 00:03:12,673 Lima tahun lalu..., 23 00:03:12,808 --> 00:03:14,874 ...sebagian jiwa di alam semesta... 24 00:03:15,007 --> 00:03:16,706 ...termasuk siswa SMA Midtown... 25 00:03:16,841 --> 00:03:19,140 ...dihapus dari peradaban. 26 00:03:19,273 --> 00:03:21,707 Lalu delapan bulan lalu, sekelompok pahlawan... 27 00:03:21,841 --> 00:03:22,940 ...mengembalikan kita. 28 00:03:25,172 --> 00:03:26,906 Peristiwa itu disebut "Blip". 29 00:03:27,039 --> 00:03:29,607 Mereka yang di-Blip kembali di usia sama. 30 00:03:29,740 --> 00:03:31,573 Tapi teman sekelas yang tak di-Blip... 31 00:03:31,707 --> 00:03:34,240 ...sudah lima tahun lebih tua. 32 00:03:34,372 --> 00:03:36,540 Ya, adikku lebih tua dariku. 33 00:03:36,673 --> 00:03:38,372 Itu sesuai. 34 00:03:38,506 --> 00:03:41,506 Meski siswa yang di-Blip sudah melewati satu semester... 35 00:03:41,639 --> 00:03:43,606 ...dan sudah mengikuti UTS..., 36 00:03:43,741 --> 00:03:45,273 ...sekolah mengulang pelajaran kita... 37 00:03:45,408 --> 00:03:46,607 ...dari awal. 38 00:03:46,740 --> 00:03:49,239 Tak adil. Itu salah. 39 00:03:49,374 --> 00:03:50,874 Tigers..., 40 00:03:51,007 --> 00:03:52,707 ...ini peristiwa panjang, dramatis..., 41 00:03:52,840 --> 00:03:54,441 ...dan membingungkan. 42 00:03:54,573 --> 00:03:56,972 Di penghujung tahun ajaran ini..., 43 00:03:57,106 --> 00:03:58,973 ...waktunya lanjutkan hidup... 44 00:04:00,406 --> 00:04:01,907 ...ke fase baru di hidup kita. 45 00:04:02,040 --> 00:04:03,507 Berdoa semoga hal gila tak terjadi... 46 00:04:03,640 --> 00:04:05,607 ...karena apa Avenger masih ada ? 47 00:04:05,740 --> 00:04:07,106 Ada yang punya rencana ? 48 00:04:07,241 --> 00:04:08,607 Aku punya rencana. 49 00:04:08,741 --> 00:04:11,039 Pertama, aku duduk samping MJ di pesawat. 50 00:04:11,173 --> 00:04:13,440 Kedua, aku beli adaptor untuk dua headphone... 51 00:04:13,573 --> 00:04:15,441 ...dan nonton film bersamanya. 52 00:04:15,573 --> 00:04:16,739 Baik. / Tiga..., 53 00:04:16,873 --> 00:04:18,607 ...saat pergi ke Venesia, Venesia terkenal... 54 00:04:18,740 --> 00:04:20,407 ...akan karya kacanya. / Benar. 55 00:04:20,541 --> 00:04:22,274 Kubelikan dia kalung dahlia hitam... 56 00:04:22,407 --> 00:04:24,239 ...karena itu bunga kesukaannya. 57 00:04:24,374 --> 00:04:25,740 Karena... / Pembunuhan. 58 00:04:25,872 --> 00:04:27,707 Empat, saat ke Paris..., 59 00:04:27,839 --> 00:04:30,139 ...kuajak dia ke puncak Menara Eiffel..., 60 00:04:30,274 --> 00:04:31,741 ...kuberi kalungnya. 61 00:04:31,873 --> 00:04:33,445 Lima, kucurahkan isi hatiku. 62 00:04:34,714 --> 00:04:36,481 Keenam, semoga dia... 63 00:04:36,614 --> 00:04:37,748 ...merasakan hal yang sama. 64 00:04:37,882 --> 00:04:39,148 Jangan lupa langkah ketujuh. 65 00:04:39,282 --> 00:04:41,283 Langkah ketujuh ? / Jangan lakukan itu semua. 66 00:04:42,581 --> 00:04:43,648 Kenapa ? 67 00:04:43,782 --> 00:04:45,515 Kita akan jadi bujangan di Eropa. 68 00:04:45,648 --> 00:04:46,515 Ned. / Dengar..., 69 00:04:46,647 --> 00:04:47,581 ...mungkin aku tak banyak tahu..., 70 00:04:47,715 --> 00:04:48,916 ...tapi aku tahu ini. 71 00:04:49,049 --> 00:04:51,781 Orang Eropa suka orang Amerika. 72 00:04:51,916 --> 00:04:52,949 Masa ? 73 00:04:53,081 --> 00:04:54,315 Sebagian adalah wanita. 74 00:04:54,449 --> 00:04:55,983 Baik. 75 00:04:56,116 --> 00:04:59,497 Tapi, aku sangat suka MJ. 76 00:04:59,631 --> 00:05:02,460 Dia hebat, sangat lucu, dengan gurauan kelamnya. 77 00:05:02,594 --> 00:05:04,031 Kadang kulihat dia melirikku. 78 00:05:04,165 --> 00:05:05,261 Aku merasa harus bertindak... 79 00:05:05,395 --> 00:05:07,349 Dia datang. / Ada apa, Bodoh ? 80 00:05:07,483 --> 00:05:08,707 Kau senang dengan trip sains ? 81 00:05:08,839 --> 00:05:11,040 Ya. Kami baru bahas tripnya. 82 00:05:11,173 --> 00:05:12,173 Ya, dan rencana Peter. 83 00:05:12,307 --> 00:05:13,541 Kau punya rencana ? 84 00:05:13,673 --> 00:05:16,541 Aku tak punya rencana. 85 00:05:16,673 --> 00:05:19,173 Dia akan koleksi sendok kecil... 86 00:05:19,307 --> 00:05:21,240 ...saat kita ke luar negeri. 87 00:05:21,374 --> 00:05:22,807 Seperti nenek - nenek ? 88 00:05:22,940 --> 00:05:24,641 Aku tak mengoleksi sendok kecil. 89 00:05:24,772 --> 00:05:26,240 Dia mengoleksinya. 90 00:05:26,372 --> 00:05:27,906 Baik. 91 00:05:29,241 --> 00:05:30,741 Itu menarik. 92 00:05:30,872 --> 00:05:32,740 Omong - omong, sedikit info. 93 00:05:32,872 --> 00:05:34,973 Unduh VPN di ponsel kalian... 94 00:05:35,106 --> 00:05:37,339 ...supaya pemerintah tak bisa lacak kalian. 95 00:05:37,472 --> 00:05:39,906 Pintar. Akan kulakukan. 96 00:05:45,040 --> 00:05:48,107 Kurasa itu berjalan lancar. 97 00:05:49,065 --> 00:05:50,365 DUKUNGAN TUNAWISMA 98 00:05:50,372 --> 00:05:52,573 Saat aku di-Blip ke apartemenku..., 99 00:05:52,706 --> 00:05:55,473 ...penghuni sekeluarga amat bingung. 100 00:05:55,607 --> 00:05:58,206 Istrinya kira aku selingkuhan. 101 00:05:58,340 --> 00:06:00,107 Neneknya kira aku hantu. 102 00:06:00,239 --> 00:06:02,439 Kacau sekali. 103 00:06:02,574 --> 00:06:04,107 Terima kasih sudah datang... 104 00:06:04,240 --> 00:06:06,740 ...untuk menolong orang yang terlantar setelah Blip. 105 00:06:06,874 --> 00:06:09,040 Terima kasih juga untuk pahlawan kita..., 106 00:06:09,173 --> 00:06:10,573 ...Spider-Man ! 107 00:06:21,173 --> 00:06:24,407 Terima kasih sudah mengundangku, Nona Parker. 108 00:06:24,540 --> 00:06:26,941 Terima kasih juga untuk kalian. 109 00:06:28,574 --> 00:06:30,773 Dan terima kasih, Spider-Man. 110 00:06:30,906 --> 00:06:33,773 Dia akan keluar lagi untuk sesi dokumentasi. 111 00:06:33,905 --> 00:06:34,772 Terima kasih ! 112 00:06:40,706 --> 00:06:42,440 Itu luar biasa. / Hebat. 113 00:06:42,573 --> 00:06:44,173 Sangat keren. Aku gugup sekali. 114 00:06:44,306 --> 00:06:46,374 Aku sedikit kaku. Tak seperti diriku. 115 00:06:46,508 --> 00:06:49,240 Kau tampil hebat. / Kau yang kaku. 116 00:06:49,373 --> 00:06:51,872 Ya, aku merasakannya. 117 00:06:52,007 --> 00:06:53,107 Tak apa. / Baik. 118 00:06:53,241 --> 00:06:54,707 Sudah simpan paspormu ? / Ya. 119 00:06:54,840 --> 00:06:56,140 Pasta gigi kecil ? / Sudah. 120 00:06:57,706 --> 00:06:59,273 Hei, maaf telat. 121 00:07:00,040 --> 00:07:01,474 Happy. Hei. 122 00:07:01,606 --> 00:07:02,641 Kau tampak hebat. 123 00:07:02,773 --> 00:07:04,706 Terima kasih. Kau juga. / Terima kasih. 124 00:07:04,840 --> 00:07:06,874 Gaun baru ? / Ya. 125 00:07:08,039 --> 00:07:08,973 Janggut baru. 126 00:07:09,106 --> 00:07:10,206 Janggut Blip-ku. 127 00:07:10,340 --> 00:07:11,939 Karena tumbuh saat Blip. 128 00:07:12,074 --> 00:07:13,740 Janggut Blip. 129 00:07:13,872 --> 00:07:15,373 Begitu. 130 00:07:15,506 --> 00:07:18,440 Aku telat karena ini salah tempat. 131 00:07:18,573 --> 00:07:20,106 Kalian percaya ? Ini besar. 132 00:07:20,241 --> 00:07:21,406 Bukan nilainya, tapi ukurannya. 133 00:07:21,541 --> 00:07:24,206 Nilainya lumayan. Mereka baik hati. 134 00:07:24,340 --> 00:07:26,815 Pepper Potts minta maaf karena tak bisa hadir. 135 00:07:26,949 --> 00:07:29,780 Aku mau panaskan... 136 00:07:29,914 --> 00:07:31,449 ...lasagna vegan-nya. 137 00:07:32,515 --> 00:07:34,349 Spider-Man, bersalamanlah. 138 00:07:34,482 --> 00:07:36,149 Baik. 139 00:07:40,781 --> 00:07:42,482 Apa yang terjadi ? 140 00:07:42,616 --> 00:07:44,947 Nick Fury akan meneleponmu. 141 00:07:45,082 --> 00:07:47,015 Meneleponku ? Kenapa ? / Ya. 142 00:07:47,149 --> 00:07:49,915 Mungkin dia butuh bantuan pahlawan. 143 00:07:50,048 --> 00:07:52,081 Kau pahlawan super. Dia memanggil mereka. 144 00:07:52,214 --> 00:07:53,481 Jika itu penting..., 145 00:07:53,615 --> 00:07:55,482 ...dia akan telepon orang lain. 146 00:07:55,615 --> 00:07:58,315 Tampaknya tidak. 147 00:08:01,680 --> 00:08:03,314 Tak ada identitas. Itu dia. 148 00:08:03,449 --> 00:08:04,649 Aku tak mau bicara dengan Fury. 149 00:08:04,781 --> 00:08:05,715 Angkat teleponnya. / Kenapa ? 150 00:08:05,847 --> 00:08:07,014 Kalau kau tak bicara dengannya..., 151 00:08:07,149 --> 00:08:08,515 ...nanti aku ditelepon dan aku tak mau. 152 00:08:08,648 --> 00:08:10,449 Kenapa ? / Aku takut. Angkat. 153 00:08:11,915 --> 00:08:13,483 Kau alihkan ke pesan suara ? / Ya. 154 00:08:13,616 --> 00:08:15,114 Jangan lakukan itu. 155 00:08:15,249 --> 00:08:16,349 Mereka memanggilku. 156 00:08:16,481 --> 00:08:18,247 Aku harus pergi. / Kau harus bicara dengannya. 157 00:08:18,282 --> 00:08:21,015 Aku akan meneleponnya. Janji. 158 00:08:21,149 --> 00:08:22,981 Jangan abaikan Nick Fury. 159 00:08:23,114 --> 00:08:24,814 Aku janji akan meneleponnya. 160 00:08:26,481 --> 00:08:27,614 Setelah tripku. 161 00:08:27,748 --> 00:08:28,881 Hei ! 162 00:08:30,648 --> 00:08:33,015 Hai. Tidak, dia tak mengabaikanmu. 163 00:08:35,782 --> 00:08:37,114 Satu - satu. 164 00:08:37,249 --> 00:08:38,949 Kau pemimpin Avenger ? 165 00:08:39,082 --> 00:08:40,382 Sekarang kau pemimpin Avenger ? 166 00:08:40,515 --> 00:08:41,848 Bukan. 167 00:08:41,980 --> 00:08:43,982 Kalau alien kembali, apa rencanamu ? 168 00:08:44,116 --> 00:08:46,014 Kalau alien kembali, apa rencanamu ? 169 00:08:46,148 --> 00:08:48,016 Ada yang mau tanya soal lingkungan ? 170 00:08:49,415 --> 00:08:50,682 Sean Winford, Queens Tribune. 171 00:08:50,815 --> 00:08:52,848 Apa rasanya menggantikan Tony Stark ? 172 00:08:52,982 --> 00:08:54,215 Tanggung jawabnya besar. 173 00:08:57,781 --> 00:08:59,247 Aku akan... 174 00:08:59,381 --> 00:09:01,349 Aku mau pergi. Terima kasih, Semua. 175 00:09:29,963 --> 00:09:32,963 TIDAK DIKENAL 176 00:09:42,247 --> 00:09:43,614 Baik. 177 00:09:49,249 --> 00:09:50,148 Lapar ? 178 00:09:51,348 --> 00:09:54,047 Maaf. 179 00:09:54,181 --> 00:09:57,381 Kukira Naluri Peter-mu bisa merasakannya. 180 00:09:57,515 --> 00:09:59,815 Jangan sebut begitu. 181 00:09:59,948 --> 00:10:02,948 Ada apa ? Bisa hindari peluru tapi pisang tidak ? 182 00:10:03,081 --> 00:10:04,948 Tidak, aku cuma perlu liburan. 183 00:10:05,080 --> 00:10:06,748 Aku butuh istirahat. 184 00:10:07,782 --> 00:10:09,315 Kau berhak mendapatkannya. 185 00:10:11,148 --> 00:10:12,082 Ya. 186 00:10:12,882 --> 00:10:14,649 Kau tahu ? 187 00:10:14,781 --> 00:10:16,781 Bawa kostummu, untuk jaga - jaga. 188 00:10:16,914 --> 00:10:18,081 Naluriku merasakannya. 189 00:10:19,416 --> 00:10:21,948 Jangan panggil "naluri", May. 190 00:10:23,982 --> 00:10:25,015 Tidak. 191 00:10:31,282 --> 00:10:33,049 Tidak boleh. 192 00:10:37,915 --> 00:10:39,316 Liburan, ya ! 193 00:10:39,449 --> 00:10:41,215 Bisa bantu angkat barangku ? 194 00:10:41,347 --> 00:10:43,614 Maaf, itu milikku. / Tak apa. 195 00:10:45,281 --> 00:10:47,148 Berikan tablet-ku. 196 00:10:47,282 --> 00:10:48,814 Kau mau sif pertama atau kedua ? 197 00:10:48,948 --> 00:10:50,182 Aku bisa dua - duanya. 198 00:10:50,316 --> 00:10:52,282 Sif ketiga saja. Aku minum Ambien. 199 00:10:52,416 --> 00:10:53,715 Aku tak bisa dampingi sendirian. 200 00:10:53,847 --> 00:10:54,947 Hei, Parker. 201 00:10:55,081 --> 00:10:56,349 Ini namanya pesawat. 202 00:10:56,481 --> 00:10:57,980 Seperti bus yang biasa kau pakai..., 203 00:10:58,114 --> 00:10:59,880 ...tapi terbang di atas lingkungan miskin... 204 00:11:00,014 --> 00:11:01,481 ...alih - alih melewatinya. 205 00:11:01,613 --> 00:11:03,114 Nona ? 206 00:11:03,248 --> 00:11:06,316 Dia di-Blip, jadi usianya 16 tahun. 207 00:11:06,449 --> 00:11:08,149 Saya ambil. 208 00:11:08,281 --> 00:11:10,481 Dia bohong. Aku tak kenal dia. 209 00:11:13,049 --> 00:11:15,515 Kebiasan MJ. 210 00:11:17,047 --> 00:11:19,116 Kau tahu Brad ikut ? 211 00:11:19,249 --> 00:11:21,115 Aneh sekali. 212 00:11:21,248 --> 00:11:23,082 Dulu dia suka nangis... 213 00:11:23,216 --> 00:11:24,682 ...dan selalu mimisan..., 214 00:11:24,815 --> 00:11:26,182 ...tiba - tiba, kita di-Blip..., 215 00:11:26,315 --> 00:11:28,247 ...dia jadi kekar dan sangat baik... 216 00:11:28,381 --> 00:11:29,914 ...dan semua gadis mengincarnya. 217 00:11:30,048 --> 00:11:31,480 Tak semua gadis. 218 00:11:31,613 --> 00:11:33,314 Tidak, mereka menaksirnya. 219 00:11:33,448 --> 00:11:35,047 Ya. / Sini. 220 00:11:35,181 --> 00:11:38,115 Kita bahas hal penting. Kita terbang sembilan jam. 221 00:11:38,247 --> 00:11:40,148 Kita bisa main Beast Slayers. 222 00:11:41,181 --> 00:11:42,215 Kau senang ? 223 00:11:43,614 --> 00:11:45,116 Bantu aku duduk di samping MJ. 224 00:11:46,082 --> 00:11:47,782 Yang benar ? 225 00:11:47,914 --> 00:11:48,782 Ya. 226 00:11:48,914 --> 00:11:50,014 Bagaimana rencana kita ? 227 00:11:50,147 --> 00:11:51,680 Bujangan Amerika di Eropa. 228 00:11:51,814 --> 00:11:53,513 Itu rencanamu sendiri. 229 00:11:53,648 --> 00:11:55,714 Ayolah, ini rencanaku. 230 00:11:57,948 --> 00:11:59,148 Tolong. 231 00:12:02,682 --> 00:12:04,014 Hei. 232 00:12:04,148 --> 00:12:06,015 Ada ibu - ibu tua... 233 00:12:06,147 --> 00:12:07,248 ...di depan kami... 234 00:12:07,381 --> 00:12:09,114 ...yang pakai parfum kebanyakan... 235 00:12:09,248 --> 00:12:12,314 ...dan alergi Peter kambuh. 236 00:12:12,447 --> 00:12:14,680 Betty, apa boleh... 237 00:12:14,814 --> 00:12:16,581 ...tukar kursi dengannya, itu pasti... 238 00:12:16,713 --> 00:12:17,848 Dia alergi parfum ? 239 00:12:19,147 --> 00:12:20,914 Ya, karena... 240 00:12:21,049 --> 00:12:22,514 Matanya jadi berair... 241 00:12:22,648 --> 00:12:24,982 ...dan dia tak bisa... / Peter alergi parfum ? 242 00:12:26,281 --> 00:12:27,149 Menurut pengalamanku..., 243 00:12:27,282 --> 00:12:28,447 ...alergi masalah serius. 244 00:12:28,580 --> 00:12:30,414 Aku bisa rasakan alerginya. 245 00:12:30,548 --> 00:12:31,814 MJ, berdiri. 246 00:12:31,947 --> 00:12:33,681 Ned, duduk di kursi MJ. 247 00:12:33,815 --> 00:12:35,582 MJ, duduk di kursiku. 248 00:12:35,715 --> 00:12:37,215 Peter, ayo pindah. 249 00:12:37,349 --> 00:12:39,149 Maaf. / Zach, Sebastian..., 250 00:12:39,281 --> 00:12:41,547 ...duduk di kursi Ned dan Peter. 251 00:12:41,681 --> 00:12:44,048 Ned, terima kasih infonya. 252 00:12:44,181 --> 00:12:45,680 Keselamatan kalian tanggung jawabku. 253 00:12:45,814 --> 00:12:47,881 Dan Pak Dell, tapi dia... 254 00:12:48,014 --> 00:12:50,381 Biar kuurus. Ayo, Peter ! 255 00:12:50,514 --> 00:12:52,349 Ayo ! 256 00:12:58,647 --> 00:13:02,181 Aku suka buang air, jadi duduk di pinggir. 257 00:13:04,981 --> 00:13:07,681 Mau main Beast Slayer ? 258 00:13:07,814 --> 00:13:09,848 Tidak. 259 00:13:09,981 --> 00:13:12,315 Pernah main game PC atau... 260 00:13:12,448 --> 00:13:14,748 Tidak. / Baik. 261 00:13:14,881 --> 00:13:18,614 Aku sudah cerita istriku pura - pura di-Blip ? 262 00:13:18,747 --> 00:13:21,347 Ternyata dia kabur dengan pria di kelompok mendakinya. 263 00:13:21,482 --> 00:13:22,915 Kami melakukan pemakaman palsu... 264 00:13:23,048 --> 00:13:24,249 Pemakamannya asli... 265 00:13:24,382 --> 00:13:25,948 ...karena kukira dia tiada. 266 00:13:26,080 --> 00:13:27,281 Mau lihat videonya ? 267 00:13:27,414 --> 00:13:28,947 Aku punya adaptor untuk dua headphone... 268 00:13:29,081 --> 00:13:30,347 ...kalau mau nonton film. 269 00:13:30,480 --> 00:13:32,847 Kalau filmnya sedih. Atau lucu. 270 00:13:32,982 --> 00:13:34,781 Kau punya adaptor dua headphone. 271 00:13:34,913 --> 00:13:35,914 Kita bisa nonton bersama. 272 00:13:36,047 --> 00:13:37,448 Selamat siang..., 273 00:13:37,581 --> 00:13:39,182 ...saya kapten Anda. 274 00:13:39,316 --> 00:13:41,281 Kita akan terbang selama delapan jam..., 275 00:13:41,414 --> 00:13:43,381 ...49 menit menuju Venesia, Italia. 276 00:13:50,372 --> 00:13:52,372 HATI BESI KISAH TONY STARK 277 00:14:47,348 --> 00:14:49,148 VENESIA, ITALIA 278 00:14:50,081 --> 00:14:52,315 Kau lihat Brad dan MJ di pesawat ? 279 00:14:52,448 --> 00:14:55,015 Mereka nonton film dan tertawa bersama. 280 00:14:55,148 --> 00:14:56,782 Kawan, tenang. 281 00:14:56,915 --> 00:14:57,949 Itu bukan apa - apa. 282 00:14:58,081 --> 00:14:58,947 Hei, Sayang. 283 00:14:59,082 --> 00:15:00,215 Bisa pegangkan ? 284 00:15:00,346 --> 00:15:02,015 Tentu. / Terima kasih. 285 00:15:10,914 --> 00:15:11,848 Apa itu ? 286 00:15:13,914 --> 00:15:16,281 Kami berbincang di pesawat dan ternyata..., 287 00:15:16,415 --> 00:15:17,848 ...kami punya banyak kesamaan. 288 00:15:17,982 --> 00:15:20,480 Kini kami berpacaran. 289 00:15:20,614 --> 00:15:23,347 Bagaimana dengan bujangan Amerika di Eropa ? 290 00:15:23,481 --> 00:15:26,114 Peter, itu kata - kata bocah. 291 00:15:26,247 --> 00:15:28,648 Dan bocah itu bertemu wanita. 292 00:15:28,780 --> 00:15:31,480 Wanita yang amat kuat. 293 00:15:31,613 --> 00:15:34,414 Kini, bocah itu jadi pria. 294 00:15:34,547 --> 00:15:36,681 Sayang ? / Sebentar, Sayang. 295 00:15:41,780 --> 00:15:43,782 Tak ada apa - apa di dalam. Sumpah. 296 00:15:50,373 --> 00:15:52,073 KAU HAMPIR LUPA BAWA ! MAY 297 00:15:59,947 --> 00:16:01,280 Ini dilarang. 298 00:16:10,781 --> 00:16:12,848 Maaf. 299 00:16:12,981 --> 00:16:15,114 Aku di sini. / Tunggu. 300 00:16:15,247 --> 00:16:17,280 Aku di sini. / Syukurlah. 301 00:16:51,248 --> 00:16:52,782 Kita sampai. 302 00:16:52,915 --> 00:16:54,815 Hotel sedang direnovasi. 303 00:16:54,948 --> 00:16:57,446 Peningkatan. / Ini sampah. 304 00:16:57,580 --> 00:16:59,047 Itu pasti penjaganya. / Baik. 305 00:16:59,180 --> 00:17:00,780 Ayo. 306 00:17:00,914 --> 00:17:03,314 Kita sampai. 307 00:17:05,681 --> 00:17:07,014 Masuklah. 308 00:17:07,146 --> 00:17:08,648 Tempat ini tenggelam. 309 00:17:08,781 --> 00:17:10,847 Maksudmu, "mewah". / Tempat ini bau. 310 00:17:10,980 --> 00:17:13,313 Baik. Letakkan tas kalian. 311 00:17:13,447 --> 00:17:16,181 Kita bertemu di Museum da Vinci pukul 15:00. 312 00:17:16,313 --> 00:17:18,347 Vámanos ! / Yang benar "andiamo." 313 00:17:18,481 --> 00:17:19,647 Andiamo ! 314 00:17:19,780 --> 00:17:21,280 Saat di Roma, beradaptasilah. 315 00:17:21,413 --> 00:17:23,347 Saat di Venesia, kaus kakimu basah. 316 00:17:28,780 --> 00:17:31,347 Apa kabar, Sobat Flash ? 317 00:17:31,480 --> 00:17:32,980 Aku di St. Marco Polo's... 318 00:17:35,314 --> 00:17:36,647 Ini menyenangkan. / Benarkah ? 319 00:18:00,247 --> 00:18:02,447 Tiga, dua, satu, katakan piza ! 320 00:18:02,581 --> 00:18:04,782 Piza ! 321 00:18:23,915 --> 00:18:25,949 Buongiorno. / Buongiorno. 322 00:18:26,080 --> 00:18:27,446 Hai. 323 00:18:27,580 --> 00:18:29,014 Aku mencari... 324 00:18:40,380 --> 00:18:41,581 Sempurna. 325 00:18:51,414 --> 00:18:53,181 Apa ? 326 00:18:53,313 --> 00:18:54,480 Kata paling sempurna. 327 00:18:54,615 --> 00:18:56,314 Ciptaan orang Italia, aku baru tahu. 328 00:18:56,448 --> 00:18:58,514 Apa artinya ? / Banyak. 329 00:18:58,648 --> 00:19:00,348 "Aku tak tahu." "Pergilah." 330 00:19:00,482 --> 00:19:02,281 "Aku tak tahu dan pergilah." 331 00:19:02,415 --> 00:19:05,048 Ciptaan terbaik orang Italia, kecuali espresso. 332 00:19:05,181 --> 00:19:07,814 Kau sudah minum espresso ? 333 00:19:07,948 --> 00:19:10,681 Hei. Orang Jerman ? Orang Amerika. 334 00:19:10,814 --> 00:19:12,314 Bunga untukmu. 335 00:19:15,247 --> 00:19:16,681 "Boh" jadi kekuatan superku. 336 00:19:16,814 --> 00:19:19,514 Lawan kata "aloha". Kata ini cocok untukku. 337 00:19:20,481 --> 00:19:21,782 Apa isinya ? 338 00:19:25,781 --> 00:19:26,681 Bagus. 339 00:19:34,714 --> 00:19:35,980 Keren. 340 00:19:52,815 --> 00:19:53,782 Apa itu ? 341 00:20:16,981 --> 00:20:18,782 Betty ! Kau tak apa ? / Ya. 342 00:20:19,849 --> 00:20:21,280 Astaga ! / Ayo. 343 00:20:21,414 --> 00:20:22,781 Teman - teman, kita harus pergi ! 344 00:20:26,814 --> 00:20:28,013 Apa itu ? / Entah. 345 00:20:28,147 --> 00:20:29,946 Kau mau apa ? / Kostumku di hotel. 346 00:20:30,079 --> 00:20:31,481 Kenapa ? / Aku sedang liburan, Ned ! 347 00:20:31,614 --> 00:20:33,480 Semua orang akan lihat wajahku. Bawa mereka. 348 00:20:33,613 --> 00:20:34,515 Pergi ! 349 00:20:44,947 --> 00:20:46,081 Pergi dari sini ! 350 00:20:48,914 --> 00:20:49,948 Astaga. 351 00:20:58,013 --> 00:20:58,881 Ayolah. 352 00:21:12,247 --> 00:21:13,148 Tidak boleh. 353 00:21:24,147 --> 00:21:26,415 Kau tak apa ? Pergi ! 354 00:22:17,448 --> 00:22:18,382 Permisi, Tuan ! 355 00:22:18,515 --> 00:22:20,180 Aku bisa bantu. Biar kubantu. 356 00:22:20,314 --> 00:22:21,947 Aku sangat kuat dan lengket. 357 00:22:22,081 --> 00:22:24,214 Aku harus jauhi dia dari kanal. 358 00:22:49,648 --> 00:22:50,848 Museum da Vinci. 359 00:22:50,981 --> 00:22:53,148 Ini tujuan kita ke Venesia. 360 00:22:53,281 --> 00:22:54,748 Kita sampai. 361 00:22:54,879 --> 00:22:55,980 Tutup. 362 00:22:56,114 --> 00:22:57,848 Apa maksudmu ? Sampai kapan ? 363 00:22:57,980 --> 00:22:58,947 November. 364 00:22:59,080 --> 00:23:00,514 Kau tak lihat situs webnya ? 365 00:23:00,648 --> 00:23:01,848 Itu ide bagus. 366 00:23:17,148 --> 00:23:18,215 Yang benar saja. 367 00:23:22,313 --> 00:23:24,380 Menunduk, Nak. Kita aman di sini. 368 00:24:23,146 --> 00:24:24,948 Siapa itu ? / Entah..., 369 00:24:25,081 --> 00:24:26,614 ...tapi dia menghajar makhluk air itu. 370 00:24:57,812 --> 00:25:00,080 Ya ! 371 00:25:15,946 --> 00:25:17,348 Itu pasti alien. 372 00:25:17,481 --> 00:25:19,548 BuzzFeed bilang ada pelaut, Morris Bench..., 373 00:25:19,681 --> 00:25:21,214 ...yang terpapar percobaan... 374 00:25:21,347 --> 00:25:23,314 ...pembangkit bawah air dan dapat kekuatan hidro. 375 00:25:23,448 --> 00:25:24,880 Percaya saja... 376 00:25:25,014 --> 00:25:26,482 ...semua yang ada di internet. 377 00:25:26,615 --> 00:25:28,981 Spider-Man bisa mengalahkannya. / Makhluk apa itu ? 378 00:25:30,947 --> 00:25:33,148 Dari sudut pandang sains..., 379 00:25:34,447 --> 00:25:35,647 ...penyihir. 380 00:25:35,780 --> 00:25:37,614 Tidak. Kami ingin tinggal. 381 00:25:37,747 --> 00:25:39,348 Untung kukemas kostummu. 382 00:25:39,481 --> 00:25:40,846 Kau melupakannya. 383 00:25:40,979 --> 00:25:42,280 Ya. 384 00:25:42,413 --> 00:25:43,846 Siapa pria yang bersamamu ? 385 00:25:43,979 --> 00:25:45,113 Tuan Strange ? 386 00:25:45,247 --> 00:25:48,013 Doctor Strange, May. 387 00:25:48,146 --> 00:25:49,747 Bukan, aku tak kenal pria itu. 388 00:25:49,880 --> 00:25:51,113 Orang baru. 389 00:25:51,247 --> 00:25:53,247 Kucoba menolongnya... / Itu makan siangku. 390 00:25:53,380 --> 00:25:54,481 Jangan dimakan. 391 00:25:54,613 --> 00:25:55,480 Happy di sana ? 392 00:25:55,612 --> 00:25:57,613 Ya, itu Happy. 393 00:25:57,747 --> 00:25:59,847 Dia di sini. Dia jadi sukarelawan. 394 00:25:59,979 --> 00:26:02,114 Dia bersantai di kantor. 395 00:26:02,247 --> 00:26:04,613 Dia ingin menyapamu. / Hai, Peter. 396 00:26:04,746 --> 00:26:06,180 Hei, Happy. 397 00:26:07,946 --> 00:26:11,680 Maaf, aku sibuk. Mau sebar selebaran. 398 00:26:11,813 --> 00:26:14,013 Apa yang kau... / Senang kau gembira. 399 00:26:14,147 --> 00:26:16,147 Tenang, akan kuurus bibimu. 400 00:26:19,079 --> 00:26:21,613 Bagaimana rencananya ? 401 00:26:23,781 --> 00:26:25,646 Ada halangan. 402 00:26:25,780 --> 00:26:28,146 Percaya instingmu, kau pasti bisa. 403 00:26:28,280 --> 00:26:30,980 Aku tahu. Aku menyayangimu. 404 00:26:32,746 --> 00:26:33,813 Siapa itu ? 405 00:26:33,946 --> 00:26:35,713 Dia gabungan Iron Man dan Thor. 406 00:26:35,847 --> 00:26:38,647 Dia lumayan, tapi bukan Spider-Man. 407 00:26:38,780 --> 00:26:40,613 Kenapa kau suka Spider-Man ? 408 00:26:41,812 --> 00:26:43,646 Apa ? Dia hebat. 409 00:26:43,780 --> 00:26:47,081 Dia melindungi lingkungan dan menginspirasi. 410 00:26:47,213 --> 00:26:49,280 Aku terinspirasi jadi lebih baik. 411 00:26:49,413 --> 00:26:51,679 Ada apa, Berengsek ? Kukira kau tenggelam. 412 00:26:55,146 --> 00:26:56,646 Sepertinya namanya Mysterio. 413 00:26:56,780 --> 00:26:58,480 "L'uomo del misterio"... 414 00:26:58,613 --> 00:27:00,679 ...artinya "pria penuh misteri." 415 00:27:00,813 --> 00:27:02,247 Mereka tak tahu siapa dia. 416 00:27:02,380 --> 00:27:03,914 Mysterio. 417 00:27:04,981 --> 00:27:06,248 Nama yang keren. 418 00:27:07,546 --> 00:27:08,679 Sayang. 419 00:27:08,814 --> 00:27:10,713 Berapa banyak yang kau lihat ? 420 00:27:10,847 --> 00:27:12,780 Tak banyak. Aku berlari. 421 00:27:12,914 --> 00:27:15,681 Benar. Aku juga. Aku juga berlari... 422 00:27:15,814 --> 00:27:16,948 ...menjauh. 423 00:27:18,980 --> 00:27:21,047 Jadi besok Paris. 424 00:27:21,180 --> 00:27:23,779 Mengunjungi Menara Eiffel. Pasti hebat. 425 00:27:23,914 --> 00:27:26,712 Kubaca kalau menara itu antena pengendali pikiran... 426 00:27:26,846 --> 00:27:28,447 ...untuk ciptakan pasukan gila. 427 00:27:29,979 --> 00:27:30,846 Tujuan... 428 00:27:30,981 --> 00:27:32,048 ...kesukaanku di trip ini. 429 00:27:35,481 --> 00:27:37,712 Mau kau apakan monster air itu ? 430 00:27:37,846 --> 00:27:39,646 Tidak ada. Dia sudah mati. 431 00:27:39,781 --> 00:27:42,079 Lagipula, Mysterio bisa mengurusnya. 432 00:27:42,213 --> 00:27:43,946 Aku cuma ingin berduaan dengan MJ. 433 00:27:44,080 --> 00:27:46,946 Kami bahas soal Paris dan kurasa dia menyukaiku. 434 00:27:47,080 --> 00:27:48,281 Bagus. 435 00:27:48,415 --> 00:27:50,481 Jadi teringat saat aku dan Betty jatuh cinta. 436 00:27:50,614 --> 00:27:52,814 Aku baru selesai makan kue dan... 437 00:27:56,947 --> 00:28:01,814 Kau sulit dihubungi, Spider-Man. 438 00:28:04,913 --> 00:28:06,680 Kau Nick Fury. 439 00:28:06,813 --> 00:28:08,247 Dan kau menembak Ned. 440 00:28:08,381 --> 00:28:09,746 Cuma bius ringan. 441 00:28:09,880 --> 00:28:10,746 Dia akan baik saja. 442 00:28:10,879 --> 00:28:13,879 Senang bertemu denganmu. 443 00:28:14,014 --> 00:28:15,547 Aku melihatmu di pemakaman..., 444 00:28:15,679 --> 00:28:18,313 ...bukan waktu yang tepat untuk tukar nomor. 445 00:28:18,447 --> 00:28:20,348 Memang tak sopan. 446 00:28:20,481 --> 00:28:22,480 Itu kataku. / Benar. 447 00:28:22,614 --> 00:28:24,947 Yang penting kau di sini. 448 00:28:25,081 --> 00:28:26,348 Kucoba membawamu ke sini. 449 00:28:26,480 --> 00:28:29,313 Kau menghindariku dan kini kau di sini. 450 00:28:29,446 --> 00:28:31,113 Kebetulan sekali. 451 00:28:31,248 --> 00:28:33,347 Tunggu. Ini kebetulan ? 452 00:28:33,479 --> 00:28:36,713 Dulu aku tahu semuanya. 453 00:28:36,847 --> 00:28:38,547 Lalu aku kembali lima tahun kemudian..., 454 00:28:38,681 --> 00:28:40,480 ...dan kini aku tak tahu apa - apa. 455 00:28:40,613 --> 00:28:43,281 Tak ada intel, tim. 456 00:28:43,413 --> 00:28:45,581 Dan anak SMA... 457 00:28:45,714 --> 00:28:48,614 ...mengabaikan teleponku. 458 00:28:48,746 --> 00:28:50,314 Ini yang kutahu. 459 00:28:53,113 --> 00:28:58,147 Sepekan lalu, desa di Meksiko hancur karena topan. 460 00:28:58,281 --> 00:29:01,646 Menurut saksi topannya berwajah. 461 00:29:05,879 --> 00:29:09,981 Tiga hari kemudian, kejadian serupa di Maroko. 462 00:29:10,114 --> 00:29:11,748 Satu desa... 463 00:29:12,980 --> 00:29:14,146 Cuma memeriksa. 464 00:29:14,281 --> 00:29:15,946 Kalau ada yang butuh konseling... 465 00:29:16,081 --> 00:29:17,614 ...setelah kejadian traumatis hari ini. 466 00:29:17,746 --> 00:29:20,213 Tidak, kami baik saja. Terima kasih. 467 00:29:20,346 --> 00:29:23,779 Bagus. Aku tak bisa... 468 00:29:23,913 --> 00:29:25,180 Dia pulas. 469 00:29:25,313 --> 00:29:28,380 Aku tak bisa konseling. Selamat malam. 470 00:29:30,248 --> 00:29:32,148 Itu guruku. Maaf. 471 00:29:32,280 --> 00:29:33,380 Kau bilang apa ? 472 00:29:33,514 --> 00:29:34,880 Satu desa hancur akibat... 473 00:29:35,014 --> 00:29:36,813 ...ancaman dunia lain... 474 00:29:36,947 --> 00:29:38,213 Sayang, masih bangun ? 475 00:29:38,347 --> 00:29:40,047 Kau tak jawab pesanku. 476 00:29:40,181 --> 00:29:41,813 Dia tidur, Betty. 477 00:29:41,947 --> 00:29:43,281 Sudah tidur ? 478 00:29:43,412 --> 00:29:45,113 Ya. / Baik. 479 00:29:45,247 --> 00:29:46,979 Makanya sangat penting... 480 00:29:47,114 --> 00:29:49,348 Hei, Anak - anak. Jadi air kanal... 481 00:29:49,480 --> 00:29:51,514 ...terisi dengan bakteri berbahaya... 482 00:29:51,648 --> 00:29:53,313 Kalau ada yang masuk lagi..., 483 00:29:53,447 --> 00:29:55,348 ...akan ada pemakaman lain. 484 00:29:55,480 --> 00:29:56,980 Pasang kostummu. / Kabari aku kalau... 485 00:29:57,114 --> 00:29:58,480 ...ada yang muntah - muntah. 486 00:30:02,214 --> 00:30:04,147 Ini pemberian Stark untukmu. 487 00:30:04,281 --> 00:30:05,948 Sungguh ? 488 00:30:16,513 --> 00:30:21,180 "Kekhawatiran dipendam oleh para pemimpin." 489 00:30:21,314 --> 00:30:22,847 Stark bilang kau takkan mengerti... 490 00:30:22,979 --> 00:30:25,345 ...karena itu bukan kalimat Star Wars. 491 00:30:29,280 --> 00:30:30,646 Lepaskan topengmu. 492 00:30:30,781 --> 00:30:32,513 Semua orang di sini sudah tahu. 493 00:30:32,648 --> 00:30:34,181 Sia - sia kalau... 494 00:30:34,312 --> 00:30:37,380 ...bernapas di balik spandex. 495 00:30:42,113 --> 00:30:43,480 Ayo. 496 00:30:44,181 --> 00:30:45,481 Ya. 497 00:30:48,479 --> 00:30:50,847 Itu Maria Hill. 498 00:30:52,147 --> 00:30:55,313 Itu Dimitri. 499 00:30:55,445 --> 00:30:58,913 Dan ini Tn. Beck. 500 00:31:01,214 --> 00:31:02,147 Mysterio ? 501 00:31:02,281 --> 00:31:03,446 Apa ? 502 00:31:05,778 --> 00:31:06,412 Tak penting. Cuma sebutan... 503 00:31:06,546 --> 00:31:07,613 ...teman - temanku untukmu. 504 00:31:07,747 --> 00:31:11,081 Panggil aku Quentin. 505 00:31:13,379 --> 00:31:15,312 Kerjamu bagus hari ini. 506 00:31:15,447 --> 00:31:16,981 Kulihat kau di menara. 507 00:31:17,114 --> 00:31:19,046 Duniaku butuh orang sepertimu. 508 00:31:19,180 --> 00:31:20,781 Terima kasih. 509 00:31:20,914 --> 00:31:22,280 Maaf. Duniamu ? 510 00:31:22,414 --> 00:31:25,048 Tn. Beck dari Bumi. 511 00:31:25,181 --> 00:31:26,613 Bukan Bumi kalian. 512 00:31:26,747 --> 00:31:28,481 Ada beberapa realitas. 513 00:31:28,613 --> 00:31:31,680 Ini Dimensi Bumi 616. Aku dari Bumi 833. 514 00:31:31,813 --> 00:31:34,879 Maksudmu Multiverse itu nyata ? 515 00:31:35,013 --> 00:31:36,846 Kukira cuma teori. 516 00:31:36,980 --> 00:31:38,846 Teori awal singularitas berubah. 517 00:31:38,979 --> 00:31:41,215 Berarti sistem inflasi abadi. 518 00:31:41,347 --> 00:31:43,547 Bagaimana mungkin dengan kuantum... 519 00:31:43,681 --> 00:31:44,648 Itu gila. 520 00:31:46,114 --> 00:31:50,081 Maaf. Itu sangat keren. 521 00:31:50,214 --> 00:31:53,747 Jangan minta maaf karena kecerdasanmu. 522 00:31:53,881 --> 00:31:56,347 Baik. 523 00:31:58,580 --> 00:32:01,480 Mereka terbuat dari orbit stabil di dalam lubang hitam. 524 00:32:01,614 --> 00:32:03,747 Dibentuk dari elemen dasar. 525 00:32:03,881 --> 00:32:06,347 Udara, air, api, tanah. 526 00:32:06,480 --> 00:32:08,980 Divisi Sains punya nama teknis. 527 00:32:09,114 --> 00:32:11,147 Kami menyebut mereka Elemental. 528 00:32:11,280 --> 00:32:13,646 Mereka ada di mitologi kita. 529 00:32:13,779 --> 00:32:15,514 Ternyata mitos itu benar. 530 00:32:15,647 --> 00:32:17,413 Seperti Thor. 531 00:32:17,545 --> 00:32:20,546 Dulu mitos, sekarang dipelajari di kelas fisika. 532 00:32:20,681 --> 00:32:23,047 Mitos ini ancaman. 533 00:32:23,180 --> 00:32:25,814 Mereka pertama muncul di Bumiku bertahun lalu. 534 00:32:25,947 --> 00:32:27,280 Kami melawan mereka..., 535 00:32:27,412 --> 00:32:29,879 ...tapi di setiap pertarungan, mereka makin besar dan kuat. 536 00:32:30,013 --> 00:32:32,946 Aku anggota batalion terakhir yang ingin hentikan dia. 537 00:32:33,080 --> 00:32:35,212 Kami cuma menunda hal yang pasti terjadi. 538 00:32:35,346 --> 00:32:38,379 Elemental sudah di sini, menyerang koordinat yang sama. 539 00:32:38,512 --> 00:32:39,848 Satelit kita mengonfirmasinya. 540 00:32:39,981 --> 00:32:42,647 Tn. Beck sudah hancurkan tiga. 541 00:32:42,780 --> 00:32:44,479 Sisa satu. Api. 542 00:32:44,612 --> 00:32:46,847 Yang terkuat. 543 00:32:46,981 --> 00:32:48,481 Yang menghancurkan Bumiku. 544 00:32:50,647 --> 00:32:52,413 Yang merenggut keluargaku. 545 00:32:55,813 --> 00:32:57,312 Turut bersedih. 546 00:32:57,446 --> 00:32:59,847 Dia akan ada di Praha 48 jam lagi. 547 00:32:59,981 --> 00:33:02,747 Misi kita satu. Bunuh dia. 548 00:33:02,881 --> 00:33:04,114 Dan kau ikut. 549 00:33:05,980 --> 00:33:08,746 Maaf, kau bilang Praha ? 550 00:33:08,880 --> 00:33:10,846 Tn. Fury, ini misi serius..., 551 00:33:10,980 --> 00:33:13,580 ...tugas pahlawan super hebat. 552 00:33:13,712 --> 00:33:17,148 Dan aku cuma Spider-Man yang ramah. 553 00:33:17,280 --> 00:33:19,013 Sudahlah. Kau pernah ke angkasa. 554 00:33:19,146 --> 00:33:20,646 Aku tahu, tapi itu tak sengaja. 555 00:33:20,779 --> 00:33:22,780 Kau bisa tugaskan orang lain. 556 00:33:23,979 --> 00:33:25,712 Bagaimana kalau Thor ? / Jauh. 557 00:33:25,847 --> 00:33:27,514 Doctor Strange. 558 00:33:27,646 --> 00:33:29,146 Sibuk. / Kapten Marvel. 559 00:33:29,279 --> 00:33:30,646 Jangan sebut namanya. 560 00:33:30,779 --> 00:33:32,479 Pak, aku ingin bantu. 561 00:33:32,612 --> 00:33:35,347 Kalau bibiku tahu aku keluyuran, habislah aku. 562 00:33:35,480 --> 00:33:37,948 Kalau aku terlihat di Eropa setelah Monumen Washington..., 563 00:33:38,080 --> 00:33:40,146 ...teman kelasku akan tahu siapa aku, lalu... 564 00:33:40,279 --> 00:33:41,881 ...seluruh dunia akan tahu diriku..., 565 00:33:42,014 --> 00:33:43,813 ...identitasku, lalu aku tamat. 566 00:33:44,446 --> 00:33:45,647 Baik. 567 00:33:45,781 --> 00:33:47,146 Aku mengerti. 568 00:33:48,080 --> 00:33:49,614 Apa ? 569 00:33:49,747 --> 00:33:52,380 Kembalilah sebelum gurumu merindukanmu... 570 00:33:52,513 --> 00:33:54,946 ...dan curiga. 571 00:33:55,081 --> 00:33:56,446 Dimitri. 572 00:33:56,580 --> 00:33:58,780 Antar dia ke hotelnya. 573 00:33:58,913 --> 00:33:59,779 Ya. 574 00:33:59,913 --> 00:34:01,846 Terima kasih, Tn. Fury. 575 00:34:01,980 --> 00:34:03,914 Dan semoga berhasil. 576 00:34:05,881 --> 00:34:07,346 Sampai jumpa, Nak. 577 00:34:07,479 --> 00:34:09,146 Sampai jumpa. 578 00:34:10,613 --> 00:34:12,981 Dah, Bu. / Ya. 579 00:34:17,614 --> 00:34:18,948 Minum banyak air. 580 00:34:19,080 --> 00:34:20,847 Kuambilkan vitamin C. 581 00:34:20,980 --> 00:34:23,812 Kau tak boleh sakit. / Terima kasih, Sayang. 582 00:34:23,946 --> 00:34:25,680 Kau yakin baik saja ? 583 00:34:25,814 --> 00:34:27,214 Aku baik saja. 584 00:34:27,346 --> 00:34:28,713 Baik. / Tenang. 585 00:34:28,847 --> 00:34:31,312 Dibius Nick Fury... 586 00:34:31,446 --> 00:34:33,680 ...mungkin hal terkeren dalam hidupku. 587 00:34:33,813 --> 00:34:35,046 Itu hebat. / Ya. 588 00:34:35,179 --> 00:34:36,981 Aku senang tak perlu ke Praha. 589 00:34:37,112 --> 00:34:38,279 Serius. / Kabar bagus. 590 00:34:38,413 --> 00:34:40,814 Kita akan ke Praha. 591 00:34:40,946 --> 00:34:42,379 Apa ? / Praha ? 592 00:34:42,513 --> 00:34:44,813 Perusahaan tur menelepon. Tur ditingkatkan. 593 00:34:44,947 --> 00:34:47,047 Kalian harus dengar pembicaraanku. 594 00:34:47,180 --> 00:34:48,514 Aku memarahi mereka. 595 00:34:48,646 --> 00:34:49,980 Aku cuma dengar tangisan. 596 00:34:50,113 --> 00:34:51,480 Lihat kendaraan kita. 597 00:34:51,614 --> 00:34:52,680 Lihat itu ? 598 00:34:52,812 --> 00:34:53,947 Keren. 599 00:34:54,080 --> 00:34:55,914 Aku terkesan, Pak Harrington. 600 00:34:56,047 --> 00:34:57,581 Ayo. 601 00:34:57,713 --> 00:35:01,079 Peter, apa yang terjadi ? 602 00:35:01,213 --> 00:35:04,514 Kurasa Nick Fury membajak liburan kita. 603 00:35:04,646 --> 00:35:07,946 Aku Pak Harrington, anak - anak... 604 00:35:08,079 --> 00:35:09,679 Baik. / Baik. 605 00:35:09,813 --> 00:35:11,015 Keren. 606 00:35:12,013 --> 00:35:14,280 Ya. Keren. 607 00:35:20,357 --> 00:35:24,857 ALPEN TIMUR, AUSTRIA 608 00:35:36,946 --> 00:35:39,312 Apa kabar, Sobat Flash ? Ini aku, Big F..., 609 00:35:39,446 --> 00:35:42,146 ...melintasi pegunungan Alpen dengan sopir pribadiku, Dimitri. 610 00:35:42,222 --> 00:35:43,822 10 TEMPAT ROMANTIS DI PRAHA 611 00:35:46,555 --> 00:35:47,655 JEMBATAN CHARLES 612 00:36:03,681 --> 00:36:06,380 "Untuk Tony Stark berikutnya, aku memercayaimu." 613 00:36:06,513 --> 00:36:08,114 "Katakan EDITH." 614 00:36:10,080 --> 00:36:13,280 Bersiap untuk memindai retina dan biometrik. 615 00:36:13,414 --> 00:36:15,446 Pemindaian retina dan biometrik diterima. 616 00:36:15,580 --> 00:36:17,780 Halo. / Halo, Peter. 617 00:36:17,912 --> 00:36:19,746 Aku EDITH, sistem keamanan... 618 00:36:19,879 --> 00:36:22,945 ...dan pertahanan realitas tertambah Tony Stark. 619 00:36:23,079 --> 00:36:25,746 Dia buatkan untukku ? / Tidak. Tapi kau bisa akses... 620 00:36:25,879 --> 00:36:27,946 ...semua protokol Tony. / Baik. 621 00:36:28,080 --> 00:36:30,014 Mau lihat kemampuanku ? 622 00:36:35,480 --> 00:36:39,413 EDITH singkatan dari "Meski mati, aku tetap pahlawan." 623 00:36:39,547 --> 00:36:40,980 Tony suka akronim. 624 00:36:41,112 --> 00:36:43,614 Benar. / Aku punya akses... 625 00:36:43,747 --> 00:36:45,846 ...ke seluruh jaringan Stark Global Security..., 626 00:36:45,980 --> 00:36:47,913 ...termasuk beberapa satelit pertahanan..., 627 00:36:48,047 --> 00:36:49,480 ...serta pintu belakang... 628 00:36:49,613 --> 00:36:51,481 ...semua jaringan telekomunikasi. 629 00:36:53,420 --> 00:36:55,020 SEJARAH ILMU SIHIR / AKHIRNYA BERJALAN LANCAR 630 00:36:55,044 --> 00:36:58,244 BU, BISA KIRIM UANG ? / DIENKRIPSI 631 00:36:58,381 --> 00:36:59,614 MJ mengirim pesan teks ? 632 00:36:59,948 --> 00:37:02,248 SUDAH LAMA TAK DENGAR KABAR IBU DAN AYAH 633 00:37:02,414 --> 00:37:04,214 Tidak. Jangan lihat. 634 00:37:04,346 --> 00:37:06,279 Itu tak sopan. 635 00:37:06,303 --> 00:37:08,303 AKU MERINDUKANMU / AKU LEBIH RINDU 636 00:37:24,013 --> 00:37:26,246 Bensin dan toilet. Sepuluh menit ! 637 00:37:26,379 --> 00:37:28,413 Sobat Flash, ini aktivitas kami... 638 00:37:28,547 --> 00:37:30,779 Toilet, toilet, toilet. Mana toiletnya ? 639 00:37:30,912 --> 00:37:32,480 Sepuluh menit. 640 00:37:32,612 --> 00:37:35,746 Dimitri, di mana kita ? 641 00:37:37,879 --> 00:37:38,980 Baik. Kucari sendiri. 642 00:37:39,112 --> 00:37:40,280 Astaga, keren sekali. 643 00:37:40,412 --> 00:37:42,480 Indah. 644 00:37:42,613 --> 00:37:43,913 Apa ? 645 00:37:56,646 --> 00:37:57,746 Halo. 646 00:37:57,879 --> 00:37:59,114 Tutup pintunya. 647 00:38:05,079 --> 00:38:06,313 Aku Peter Parker. 648 00:38:06,447 --> 00:38:08,281 Lepas pakaianmu. 649 00:38:09,713 --> 00:38:10,913 Apa ? / Kau bilang pada Fury... 650 00:38:11,046 --> 00:38:13,379 ...kalau Spider-Man tak boleh terlihat di Eropa. 651 00:38:13,513 --> 00:38:15,480 Jadi kubuatkan kostum lain. 652 00:38:16,878 --> 00:38:19,480 Terima kasih. 653 00:38:19,614 --> 00:38:21,712 Pasti muat. Aku tak perlu... 654 00:38:21,846 --> 00:38:24,281 Lepas pakaianmu. / Baik. 655 00:38:25,880 --> 00:38:27,281 Tentu. 656 00:38:28,912 --> 00:38:30,878 Sedikit memalukan. / Sekarang. Cepat. 657 00:38:31,013 --> 00:38:33,979 Ini aneh. 658 00:38:36,046 --> 00:38:37,446 Tidak. Jangan... 659 00:38:41,079 --> 00:38:42,979 Maaf. Kukira ini toilet. 660 00:38:43,113 --> 00:38:44,580 Ini tak seperti kelihatannya. 661 00:38:44,713 --> 00:38:45,945 Jangan... / Ya. 662 00:38:46,079 --> 00:38:47,980 Mau ke mana ? / Kutinggalkan kalian. 663 00:38:48,114 --> 00:38:49,746 Jangan tembak siapapun. 664 00:38:49,880 --> 00:38:51,845 Brad, itu tak seperti dugaanmu. 665 00:38:51,979 --> 00:38:53,847 Dengar, itu... / Dengar, Peter..., 666 00:38:53,979 --> 00:38:56,113 ...aku tak mau menilai pilihanmu. 667 00:38:56,245 --> 00:38:58,813 Kalau mau tidur dengan wanita Eropa..., 668 00:38:58,945 --> 00:39:00,779 ...silakan. / Bukan begitu. 669 00:39:00,914 --> 00:39:02,745 Aku tak bisa lupakan itu. 670 00:39:02,878 --> 00:39:05,213 Aku tahu kau coba dekati MJ. 671 00:39:05,347 --> 00:39:07,379 Tapi aku juga suka dia. / Tunggu. 672 00:39:07,513 --> 00:39:09,412 Jangan tunjukkan foto itu. 673 00:39:09,547 --> 00:39:11,280 Maaf. Harus. 674 00:39:11,413 --> 00:39:13,580 Dia berhak tahu. 675 00:39:13,713 --> 00:39:16,147 Baik, ayo jalan. 676 00:39:16,281 --> 00:39:18,080 Kembali ke bus. 677 00:39:18,212 --> 00:39:20,214 Sudah sepuluh menit. Ayo ! 678 00:39:24,912 --> 00:39:27,279 Apa kabar, Sobat Flash ? Ini aku, Big F... 679 00:39:27,412 --> 00:39:29,046 EDITH ? / Halo, Peter. 680 00:39:29,180 --> 00:39:31,045 Butuh bantuan ? / Ada teman... 681 00:39:31,179 --> 00:39:33,047 ...sekelasku yang akan rusak semua... 682 00:39:33,179 --> 00:39:35,380 Peter, suaramu sulit didengar. 683 00:39:35,512 --> 00:39:36,813 Bisa nyaringkan ? 684 00:39:36,947 --> 00:39:39,313 Brad Davis. Dia punya fotoku. 685 00:39:39,447 --> 00:39:41,447 Brad Davis. Dia target ? 686 00:39:41,580 --> 00:39:42,914 Brad target ? 687 00:39:48,112 --> 00:39:50,146 Ya. Dia target. 688 00:39:50,280 --> 00:39:51,745 Baik. 689 00:39:51,879 --> 00:39:54,447 Target Brad Davis. Memulai serangan. 690 00:39:54,579 --> 00:39:55,813 Memulai apa ? 691 00:39:55,946 --> 00:39:57,514 Titik pencegatan ditentukan. 692 00:39:57,645 --> 00:39:59,079 Melepas alat pembunuh. / EDITH. 693 00:40:20,698 --> 00:40:22,298 PEMINDAI DIAKTIFKAN 694 00:40:22,745 --> 00:40:24,645 Astaga. / Kacamata keren, Parker. 695 00:40:24,779 --> 00:40:26,980 Kau sanggup beli ? / Flash, kembalikan. 696 00:40:27,113 --> 00:40:30,146 Aku memujimu. / Tolong kembalikan... 697 00:40:30,280 --> 00:40:31,481 Maafkan aku. 698 00:40:33,846 --> 00:40:34,912 EDITH, jangan bunuh Brad. 699 00:40:35,045 --> 00:40:36,412 Kau mau batalkan... 700 00:40:36,546 --> 00:40:37,913 ...serangan drone untuk Brad Davis ? 701 00:40:38,045 --> 00:40:39,313 Kau menonjok Flash ? / Tidak. 702 00:40:39,447 --> 00:40:40,346 Menembak. / TARGET TERLIHAT 703 00:40:43,314 --> 00:40:44,846 Pegangan ! 704 00:40:48,580 --> 00:40:50,080 Ini bukan jalan raya ! 705 00:40:50,213 --> 00:40:51,645 EDITH. / Harrington ! 706 00:40:51,778 --> 00:40:54,079 Ini jalan raya ? / Sepertinya. 707 00:40:55,712 --> 00:40:57,246 Memulai serangan kedua. 708 00:40:57,380 --> 00:40:59,146 Peter. Pasang sabuk pengaman. 709 00:40:59,280 --> 00:41:00,745 Lihat bayi kambing gunung ! 710 00:41:00,879 --> 00:41:03,447 Bayi kambing gunung ? / Aku lihat. 711 00:41:17,079 --> 00:41:19,246 Aku tak lihat. 712 00:41:19,381 --> 00:41:20,780 Sudah lewat. 713 00:41:20,912 --> 00:41:23,279 Aku tahu kau pikir kami tak sadar, Peter..., 714 00:41:23,413 --> 00:41:24,713 Apa ? 715 00:41:24,846 --> 00:41:27,279 ...tapi tampilan barumu, aku menyukainya. 716 00:41:27,413 --> 00:41:29,279 Benar, Sayang ? / Terima kasih. 717 00:41:29,413 --> 00:41:32,246 Ya. Keren, berkelas, seperti orang Eropa. 718 00:41:32,381 --> 00:41:33,380 Ya ampun. 719 00:41:34,746 --> 00:41:36,579 Mari coba lagi. 720 00:41:36,713 --> 00:41:39,945 Aneh sekali. Tadi ada di ponselku. 721 00:41:40,079 --> 00:41:43,113 Aku... / Ya. Aneh. 722 00:41:56,423 --> 00:42:01,023 PRAHA, REPUBLIK CEKO 723 00:42:12,113 --> 00:42:14,912 Indah sekali. / Hebat. 724 00:42:15,046 --> 00:42:17,413 Tempat ini berkelas. 725 00:42:17,547 --> 00:42:18,980 Kenapa kita di sini ? 726 00:42:19,113 --> 00:42:20,779 Tanya saja dirimu. 727 00:42:20,913 --> 00:42:22,413 Aku di rumah. 728 00:42:22,545 --> 00:42:24,079 Apa bisa dibilang ? 729 00:42:24,213 --> 00:42:26,413 Komplainku membuahkan hasil. 730 00:42:26,545 --> 00:42:30,113 Semuanya istirahat, karena malam ini... 731 00:42:30,247 --> 00:42:32,713 ...adalah Karnaval Cahaya... 732 00:42:32,845 --> 00:42:34,312 ...tahunan Praha. / Ya ! 733 00:42:34,445 --> 00:42:35,913 Halo ? / Parker, ini Hill. 734 00:42:36,047 --> 00:42:37,613 Ada alat pendengar di kostummu. 735 00:42:37,746 --> 00:42:39,612 Pasang dan tunggu instruksi. 736 00:42:39,746 --> 00:42:40,946 Paham ? / Ya, Bu. 737 00:42:41,080 --> 00:42:42,314 Ya. / Hei. 738 00:42:42,446 --> 00:42:44,646 Hei. / Aku minta maaf... 739 00:42:44,779 --> 00:42:47,279 ...kalau aku sibuk pacaran. 740 00:42:47,412 --> 00:42:48,846 Aku masih sahabatmu. 741 00:42:48,980 --> 00:42:50,845 Tak apa. Santai saja. 742 00:42:50,979 --> 00:42:53,480 Baik. / Tak apa. 743 00:42:53,612 --> 00:42:55,913 Bagaimana status Elemental ? 744 00:42:56,045 --> 00:42:58,445 Di mana akan muncul ? / Di kota ini. 745 00:42:58,578 --> 00:43:00,846 Peter, kita di sini. / Aku tahu. Tak bagus. 746 00:43:00,980 --> 00:43:02,247 Aku sedang memikirkannya. 747 00:43:02,379 --> 00:43:04,314 Lakukan sesuatu, Peter. 748 00:43:04,445 --> 00:43:05,678 Kami mengandalkanmu. 749 00:43:05,812 --> 00:43:07,645 Ned. / Ya, Sayang. 750 00:43:07,779 --> 00:43:10,479 Kabar baiknya, kita dapat kamar sendiri - sendiri. 751 00:43:10,613 --> 00:43:12,280 Akhirnya. / Yang benar ? 752 00:43:12,412 --> 00:43:14,780 Parker ! / Ya, Pak. 753 00:43:14,912 --> 00:43:17,145 Makhluk itu datang beberapa jam lagi. 754 00:43:17,279 --> 00:43:19,113 Kami buatmu bosan ? / Dia tak bosan. 755 00:43:19,245 --> 00:43:21,212 Dia memikirkan caramu menculiknya. 756 00:43:21,345 --> 00:43:22,813 Dia hadapi halangan. 757 00:43:22,946 --> 00:43:24,779 Aku menyingkirkannya. 758 00:43:24,913 --> 00:43:26,713 Mereka tak mau evakuasi kota. 759 00:43:26,846 --> 00:43:29,379 Dasar bodoh. 760 00:43:29,513 --> 00:43:31,247 Apa rencananya, Parker ? 761 00:43:31,379 --> 00:43:33,746 Aku akan masuk ke menara katedral..., 762 00:43:33,880 --> 00:43:35,446 ...mengawasi monster api. 763 00:43:35,579 --> 00:43:38,047 Saat dia muncul, kulapor pada kalian... 764 00:43:38,179 --> 00:43:41,612 ...lalu Tn. Beck dan aku... / Namaku Mysterio. 765 00:43:44,378 --> 00:43:46,746 Aku dan Mysterio akan turun tangan. 766 00:43:46,878 --> 00:43:48,146 Peter, dengar. 767 00:43:48,279 --> 00:43:50,912 Satu - satunya harapan terbaik... 768 00:43:50,947 --> 00:43:54,345 ...menghentikannya di sini, apapun risikonya. 769 00:43:54,779 --> 00:43:56,779 Jauhkan dari warga sipil..., 770 00:43:56,913 --> 00:43:59,745 ...tapi yang terpenting, jauhkan dari logam. 771 00:43:59,879 --> 00:44:01,711 Kalau terlalu besar, dia mampu... 772 00:44:01,846 --> 00:44:03,379 ...menarik kekuatan dari inti Bumi. 773 00:44:03,514 --> 00:44:06,747 Setelah itu, dia tak terhentikan. 774 00:44:10,546 --> 00:44:12,079 Teman - temanku di sini. 775 00:44:12,213 --> 00:44:14,646 Kurasa kita membuat mereka dalam bahaya. 776 00:44:14,779 --> 00:44:17,846 Kami menyakiti teman - temanmu ? 777 00:44:17,979 --> 00:44:22,946 Kau yang panggil serangan drone ke bus turmu ? 778 00:44:23,079 --> 00:44:26,380 Stark memberimu sistem kecerdasan... 779 00:44:26,512 --> 00:44:28,712 ...taktis A.R. senilai miliaran dolar..., 780 00:44:28,846 --> 00:44:30,380 ...dan hal pertama yang kau lakukan... 781 00:44:30,514 --> 00:44:31,947 ...mencoba meledakkan teman - temanmu. 782 00:44:32,079 --> 00:44:37,047 Jelas kalau kau belum siap. 783 00:44:43,013 --> 00:44:45,946 Fury menyuruhku melihat keadaanmu. 784 00:44:46,079 --> 00:44:48,113 Dia menyesal sudah memarahimu. 785 00:44:48,246 --> 00:44:49,578 Sungguh ? 786 00:44:49,711 --> 00:44:52,146 Di Bumi ini ada sarkasme, 'kan ? 787 00:44:53,778 --> 00:44:55,046 Bagaimana keadaanmu ? 788 00:44:59,746 --> 00:45:02,980 Aku tak menyangka harus selamatkan dunia sekarang. 789 00:45:03,113 --> 00:45:05,712 Aku tahu ini terdengar berengsek. 790 00:45:07,446 --> 00:45:10,811 Aku rencanakan sesuatu untuk gadis kesukaanku... 791 00:45:10,946 --> 00:45:13,780 ...dan sekarang sudah kacau. 792 00:45:20,579 --> 00:45:23,579 Menginginkan hidup normal bukan tindakan berengsek. 793 00:45:25,145 --> 00:45:26,514 Itu jalan yang sulit. 794 00:45:26,645 --> 00:45:28,879 Kau melihat banyak hal. Bertindak. 795 00:45:29,013 --> 00:45:30,280 Memutuskan. 796 00:45:31,646 --> 00:45:33,213 Orang - orang mengagumimu..., 797 00:45:34,912 --> 00:45:37,280 ...meski kau menang, kadang jatuh korban. 798 00:45:38,546 --> 00:45:40,380 Aku menyukaimu, Peter. Kau anak baik. 799 00:45:42,145 --> 00:45:45,612 Sebagian diriku ingin katakan padamu... 800 00:45:45,746 --> 00:45:47,545 ...untuk berpaling, pergi menjauh. 801 00:45:47,678 --> 00:45:49,212 Lalu sebagian lagi... 802 00:45:49,346 --> 00:45:51,413 ...yang tahu apa yang kita hadapi..., 803 00:45:51,546 --> 00:45:54,947 ...apa risikonya, senang kau ada. 804 00:45:56,214 --> 00:45:57,380 Aku juga. 805 00:45:57,513 --> 00:45:59,746 Tapi kau mencemaskan teman - temanmu. 806 00:45:59,878 --> 00:46:01,612 Ya. 807 00:46:01,746 --> 00:46:04,546 Aku selalu merasa membahayakan mereka. 808 00:46:04,680 --> 00:46:07,145 Suruh mereka jangan keluar... 809 00:46:07,279 --> 00:46:09,646 ...dan masukkan ke tempat aman beberapa jam. 810 00:46:09,778 --> 00:46:10,812 Mereka akan selamat. 811 00:46:12,579 --> 00:46:15,246 Senang bisa curhat... 812 00:46:15,380 --> 00:46:17,314 ...mengenai masalah pahlawan super. 813 00:46:18,946 --> 00:46:20,246 Kapan saja. 814 00:46:20,380 --> 00:46:22,913 Kalau kita selamat..., 815 00:46:23,046 --> 00:46:24,945 ...kau bisa bunuh Brad di sisa musim panas. 816 00:46:28,578 --> 00:46:29,945 Sampai jumpa. 817 00:46:30,079 --> 00:46:31,012 Baik. 818 00:46:35,313 --> 00:46:36,212 Scusi. 819 00:46:36,346 --> 00:46:39,180 Maaf, itu bahasa Italia. 820 00:46:41,145 --> 00:46:44,347 EDITH ? Yang benar saja. 821 00:46:44,478 --> 00:46:46,213 Halo, Peter. / Hei. 822 00:46:46,347 --> 00:46:49,079 Masukkan teman - temanku di dalam gedung sebentar. 823 00:46:49,212 --> 00:46:50,745 Biar kucoba. 824 00:46:50,878 --> 00:46:52,478 Kabar baik. 825 00:46:52,612 --> 00:46:54,145 Kita akan ke opera ! 826 00:46:54,279 --> 00:46:55,812 Yang benar saja. / Opera ? 827 00:46:55,946 --> 00:46:56,979 Jangan lihat aku. 828 00:46:57,113 --> 00:46:58,479 Bagaimana dengan karnaval ? 829 00:46:58,613 --> 00:47:00,213 Tur kita ditingkatkan. 830 00:47:00,346 --> 00:47:04,046 Ayolah. Perusahaan tur sudah beri tiketnya. 831 00:47:04,180 --> 00:47:07,079 Gratis. Tahu harga tiket opera ? 832 00:47:07,212 --> 00:47:11,544 Tidak, karena kami tak mau pergi ke opera. 833 00:47:11,678 --> 00:47:14,578 Ini bisa meningkatkan pengetahuan budaya. 834 00:47:14,711 --> 00:47:16,147 Terima kasih, Ned. 835 00:47:16,279 --> 00:47:19,245 Semuanya, mungkin ini akan jadi... 836 00:47:19,379 --> 00:47:22,112 ...empat jam terbaik di trip kita. 837 00:47:22,246 --> 00:47:23,612 Empat jam ? 838 00:47:23,746 --> 00:47:26,213 Ini pasti menyenangkan. 839 00:47:28,545 --> 00:47:31,712 Untung kusuruh bawa pakaian bagus. 840 00:47:31,846 --> 00:47:34,379 Ya, kami lebih pilih pergi ke opera... 841 00:47:34,512 --> 00:47:36,445 ...dibanding pesta terbesar di dunia. 842 00:47:36,579 --> 00:47:39,046 Jangan lihat aku. 843 00:47:39,180 --> 00:47:40,879 Parker, kau dengar ? 844 00:47:41,013 --> 00:47:42,280 Cek, satu, dua. 845 00:47:44,411 --> 00:47:46,511 Kita sampai. 846 00:47:46,645 --> 00:47:48,213 Kita datang awal. 847 00:47:48,347 --> 00:47:49,846 Terlalu awal. 848 00:47:49,980 --> 00:47:53,180 Kita beruntung dapat kursi terbaik. 849 00:47:54,346 --> 00:47:55,280 Ayo. 850 00:47:57,013 --> 00:47:58,779 Hei. Kujaga kursimu. 851 00:48:06,247 --> 00:48:07,479 Kau tampak cantik. 852 00:48:07,613 --> 00:48:09,313 Dengan begitu aku bernilai ? 853 00:48:09,444 --> 00:48:12,279 Tidak, itu bukan maksudku. 854 00:48:12,412 --> 00:48:13,746 Aku bercanda. 855 00:48:15,013 --> 00:48:16,779 Terima kasih. / Kembali. 856 00:48:16,912 --> 00:48:19,812 Kau juga tampak tampan. / Terima kasih. 857 00:48:19,945 --> 00:48:22,411 Astaga ! Kacamata opera ! / Lucu sekali. 858 00:48:22,545 --> 00:48:24,245 Boleh ? / Ya. 859 00:48:24,378 --> 00:48:26,512 Mau duduk berdua ? 860 00:48:26,646 --> 00:48:28,113 Maksudmu bersebelahan ? 861 00:48:28,245 --> 00:48:29,446 Ya. 862 00:48:29,578 --> 00:48:31,280 Kau sudah di posisi ? 863 00:48:31,413 --> 00:48:32,846 Tidak. / Baik. 864 00:48:32,979 --> 00:48:34,379 Kenapa tidak ? Parker ? 865 00:48:34,513 --> 00:48:36,013 Kau tak ingin duduk di sebelahku... 866 00:48:36,146 --> 00:48:37,946 ...atau tak mau pakai kacamata ? 867 00:48:38,079 --> 00:48:39,680 Bukan begitu. 868 00:48:39,813 --> 00:48:42,180 Duluan saja, kuambilkan kacamata. 869 00:48:43,479 --> 00:48:45,079 Kujaga kursimu. 870 00:48:45,213 --> 00:48:46,345 Bagus. 871 00:48:46,480 --> 00:48:48,613 Ada banyak kursi, aku duduk di sana. 872 00:48:48,746 --> 00:48:49,813 Baik. 873 00:48:49,946 --> 00:48:52,613 Parker. / Sebentar. 874 00:48:52,745 --> 00:48:55,078 Aku harus pergi. Bisa beri tahu MJ... 875 00:48:55,212 --> 00:48:56,979 ...kalau aku sakit ? 876 00:48:57,113 --> 00:48:58,913 Baik. Hati - hati. 877 00:48:59,047 --> 00:49:00,579 Peter, apapun yang kau lakukan..., 878 00:49:00,712 --> 00:49:03,079 ...jauhkan monster itu dari opera. 879 00:49:03,212 --> 00:49:04,879 Ya, Ned. Aku tahu. 880 00:49:05,012 --> 00:49:05,912 Baik. / Bisa ? 881 00:49:06,046 --> 00:49:07,579 Ya. / Aku harus pergi. 882 00:49:22,679 --> 00:49:25,578 Parker ! Cepat datang. 883 00:49:25,712 --> 00:49:26,713 Tunggu. 884 00:49:32,979 --> 00:49:35,213 Dia mau ke mana ? Karnaval ? 885 00:49:35,345 --> 00:49:37,679 Aku tidak... / Kita harus pergi. 886 00:49:37,813 --> 00:49:41,078 Ayo pergi. 887 00:49:56,079 --> 00:49:58,080 Baik. Aku di posisi. 888 00:49:58,213 --> 00:49:59,879 Kalau aku lihat sesuatu..., 889 00:50:00,012 --> 00:50:02,045 ...aku akan beri tahu Beck. 890 00:50:02,178 --> 00:50:04,212 Baik. / Bagaimana kostummu ? 891 00:50:04,345 --> 00:50:06,446 Kostumnya sangat bagus. 892 00:50:06,579 --> 00:50:08,779 Sedikit ketat di penembak jaring. 893 00:50:08,912 --> 00:50:10,812 Parker ! / Baik, aku akan diam. 894 00:50:10,946 --> 00:50:13,412 Astaga, Sayang. Indah sekali. 895 00:50:13,545 --> 00:50:15,812 Ya, indah sekali. 896 00:50:15,947 --> 00:50:19,146 Ada apa ? / Terus terang, aku... 897 00:50:19,278 --> 00:50:21,779 Aku tak suka keramaian, mungkin kita bisa... 898 00:50:21,912 --> 00:50:25,046 Aku ada ide. Ayo. 899 00:50:33,211 --> 00:50:34,712 Tenang, Sayang. 900 00:50:34,846 --> 00:50:37,212 Kita akan menjauh dari keramaian. 901 00:50:37,345 --> 00:50:39,047 Kau akan baikan. 902 00:50:44,145 --> 00:50:45,245 Energi meningkat. 903 00:50:45,379 --> 00:50:46,580 Ada aktivitas seismik. 904 00:50:58,311 --> 00:51:01,045 Dia di sini. Beck, lakukan tugasmu. 905 00:51:01,179 --> 00:51:03,579 Kau duluan, Spider-Man. 906 00:51:09,013 --> 00:51:09,946 Kembalilah ! 907 00:51:10,079 --> 00:51:11,646 Tolong kami ! 908 00:51:18,378 --> 00:51:19,580 Giliranmu, Nak. 909 00:51:32,379 --> 00:51:33,746 Tunggu, apa itu... 910 00:51:33,878 --> 00:51:35,278 Menurutmu itu Spider-Man ? 911 00:51:35,412 --> 00:51:36,546 Bukan. 912 00:51:36,679 --> 00:51:38,512 Dia tiruan versi Eropa. 913 00:51:38,646 --> 00:51:40,513 Aku pernah baca. Bukan dia. 914 00:51:54,145 --> 00:51:56,079 Tidak, Beck ! Dia dapat korselnya ! 915 00:51:56,212 --> 00:51:57,913 Dia makin besar ! 916 00:51:58,046 --> 00:51:59,746 Siapa namanya ? 917 00:51:59,879 --> 00:52:01,411 Namanya Night Monkey. 918 00:52:01,545 --> 00:52:02,912 Night Monkey ? / Ya. 919 00:52:03,046 --> 00:52:04,546 Ya. / Night Monkey ! 920 00:52:04,678 --> 00:52:06,611 Ya. Night Monkey. / Night Monkey, tolong ! 921 00:52:06,745 --> 00:52:07,878 Tolong kami ! / Apa ? 922 00:52:08,012 --> 00:52:09,545 Night Monkey, kami terjebak ! 923 00:52:09,679 --> 00:52:11,445 Gawat. / Tolong kami ! 924 00:52:25,746 --> 00:52:26,645 Kau tak apa ? 925 00:52:30,279 --> 00:52:31,880 Rencana B ? 926 00:52:32,012 --> 00:52:34,545 Ya. Serang dengan benda yang tak bisa diserapnya. 927 00:52:34,679 --> 00:52:37,012 Aku ke kiri, kau ke kanan ! 928 00:52:52,978 --> 00:52:54,112 Tembak dia ! 929 00:52:54,244 --> 00:52:55,511 Ya ! 930 00:52:57,712 --> 00:52:59,946 Itu melukainya. Teruskan. 931 00:53:08,012 --> 00:53:09,813 Spider-Man, jaga jarak. 932 00:53:09,947 --> 00:53:11,713 Aku mencoba ! 933 00:53:11,845 --> 00:53:14,046 Jangan sampai dia dekati kincir ria. 934 00:53:14,179 --> 00:53:15,645 Baik ! 935 00:53:38,579 --> 00:53:40,546 Apa itu ? 936 00:53:47,979 --> 00:53:49,379 Betty ! Betty ! 937 00:54:10,045 --> 00:54:12,913 Bagus ! Kau mengenainya ! 938 00:54:19,212 --> 00:54:21,213 Tidak. 939 00:54:27,613 --> 00:54:28,780 Sudah terlambat. 940 00:54:30,179 --> 00:54:32,112 Apapun yang terjadi..., 941 00:54:32,244 --> 00:54:33,812 ...aku senang kita bertemu. 942 00:54:33,946 --> 00:54:35,712 Beck, kau sedang apa ? 943 00:54:37,045 --> 00:54:39,378 Yang harusnya kulakukan terakhir kali. 944 00:54:44,312 --> 00:54:45,379 Beck, jangan ! 945 00:54:50,045 --> 00:54:51,111 Beck ! 946 00:55:11,446 --> 00:55:12,978 Tuan Beck ? 947 00:55:15,712 --> 00:55:17,078 Syukurlah. 948 00:55:25,678 --> 00:55:27,079 Aku mau menciummu..., 949 00:55:27,211 --> 00:55:29,579 ...tapi aku muntah sedikit. 950 00:55:33,262 --> 00:55:34,696 Aku punya permen mentol. 951 00:55:36,546 --> 00:55:37,545 Sudah habis ? 952 00:55:37,678 --> 00:55:39,379 Itu yang terakhir. 953 00:55:39,511 --> 00:55:42,545 Tapi bukan ancaman terakhir. 954 00:55:42,678 --> 00:55:46,211 Kita harus waspada. 955 00:55:46,344 --> 00:55:48,812 Dunia ini butuh orang sepertimu. 956 00:55:48,946 --> 00:55:52,780 Aku dan Hill akan ke markas Europol Berlin besok. 957 00:55:52,913 --> 00:55:54,546 Kau harus ikut. 958 00:55:56,144 --> 00:55:58,879 Terima kasih. Aku akan ikut. 959 00:56:08,478 --> 00:56:12,378 Kau berbakat, Parker, tapi tak mau ada di sini. 960 00:56:12,512 --> 00:56:13,578 Tn. Fury, aku... 961 00:56:13,712 --> 00:56:16,312 Aku juga ingin kau ke Berlin. 962 00:56:16,445 --> 00:56:21,378 Tapi kau harus pilih apa ingin maju atau tidak. 963 00:56:21,512 --> 00:56:23,078 Stark memilihmu. 964 00:56:23,211 --> 00:56:25,912 Dia menjadikanmu Avenger. 965 00:56:26,045 --> 00:56:28,012 Aku butuh itu. 966 00:56:28,145 --> 00:56:30,378 Dunia butuh itu. 967 00:56:30,512 --> 00:56:33,246 Mungkin Stark keliru. 968 00:56:36,111 --> 00:56:37,246 Apa dia keliru ? 969 00:56:39,378 --> 00:56:41,313 Itu pilihanmu. 970 00:56:55,612 --> 00:56:57,512 Mari minum. 971 00:57:00,312 --> 00:57:01,812 Aku belum 21 tahun. 972 00:57:08,913 --> 00:57:10,313 Hei. 973 00:57:12,612 --> 00:57:15,244 Kau harus rayakan. Kau lakukan hal baik. 974 00:57:15,379 --> 00:57:16,680 Ya. 975 00:57:17,712 --> 00:57:19,545 Fury benar. 976 00:57:19,679 --> 00:57:22,078 Tony lakukan banyak hal untukku..., 977 00:57:22,212 --> 00:57:24,179 ...jadi aku berutang padanya dan semua orang. 978 00:57:24,313 --> 00:57:26,146 Benarkah ? 979 00:57:26,279 --> 00:57:28,213 Ya. Maksudku... 980 00:57:30,045 --> 00:57:32,679 Tn. Stark memberiku pilihan agar lebih baik. 981 00:57:32,813 --> 00:57:34,512 Dia ingin aku lebih baik darinya. 982 00:57:34,644 --> 00:57:36,579 Dan Fury ingin aku menepati itu. 983 00:57:36,713 --> 00:57:38,145 Apa keinginanmu, Peter ? 984 00:57:38,278 --> 00:57:40,878 Maksudmu ? / Apa keinginanmu ? 985 00:57:41,012 --> 00:57:43,178 Aku tak tahu. 986 00:57:43,311 --> 00:57:44,977 Apa keinginanmu ? Peter Parker. 987 00:57:45,111 --> 00:57:46,545 Aku tahu kau memikirkannya. 988 00:57:46,679 --> 00:57:47,979 Aku ingin ikut trip. 989 00:57:48,112 --> 00:57:50,179 Aku ingin kembali trip dengan temanku. 990 00:57:50,313 --> 00:57:53,344 Pergi ke puncak Menara Eiffel... 991 00:57:53,478 --> 00:57:56,812 ...dengan gadis kesukaanku dan curahkan perasaanku... 992 00:57:58,613 --> 00:58:00,645 ...dan menciumnya. 993 00:58:00,779 --> 00:58:02,312 Diam. 994 00:58:02,444 --> 00:58:03,977 Kau takkan lakukan itu, 'kan ? 995 00:58:04,112 --> 00:58:05,712 Aku tak bisa. / Kenapa ? 996 00:58:05,845 --> 00:58:07,945 Karena tanggung jawabku banyak. 997 00:58:10,345 --> 00:58:12,546 Astaga. Terima kasih. / Apa itu ? 998 00:58:12,680 --> 00:58:14,379 Apa itu... / Kacamata EDITH. 999 00:58:14,513 --> 00:58:16,045 Dari tadi di lantai ? 1000 00:58:16,178 --> 00:58:17,879 Coba pakai. Kita lihat tampilannya. 1001 00:58:18,011 --> 00:58:18,978 Ya ? / Ya. 1002 00:58:22,645 --> 00:58:24,511 Aku menyukainya. 1003 00:58:24,645 --> 00:58:25,911 Boleh aku jujur ? 1004 00:58:26,045 --> 00:58:27,044 Silakan. 1005 00:58:27,178 --> 00:58:28,877 Kelihatan bodoh. 1006 00:58:30,445 --> 00:58:32,646 Mungkin ada versi lensa kontak. 1007 00:58:32,778 --> 00:58:34,178 Coba pakai. 1008 00:58:34,312 --> 00:58:35,979 Tidak. / Cobalah. 1009 00:58:36,111 --> 00:58:38,212 Aku tak mau. / Coba saja. 1010 00:58:46,012 --> 00:58:47,813 Bagaimana menurutmu, Nak ? 1011 00:58:52,412 --> 00:58:55,279 "Tony Stark berikutnya, aku memercayaimu." 1012 00:58:55,886 --> 00:58:58,153 "Untuk Tony Stark berikutnya, aku memercayaimu." 1013 00:58:58,285 --> 00:58:59,652 Apa ? 1014 00:58:59,786 --> 00:59:01,787 Stark meninggalkan pesan..., 1015 00:59:01,920 --> 00:59:03,686 ..."Untuk Tony Stark berikutnya, aku memercayaimu." 1016 00:59:03,820 --> 00:59:06,520 Aku tak mengerti. Kau minum berapa limun ? 1017 00:59:06,654 --> 00:59:08,287 Dia tahu banyak kesalahanku. 1018 00:59:08,420 --> 00:59:11,021 Dia pasti tahu aku belum siap. 1019 00:59:11,153 --> 00:59:12,419 Kenapa diberikan padamu ? 1020 00:59:12,554 --> 00:59:14,320 Mungkin dia bukan memberiku EDITH..., 1021 00:59:14,454 --> 00:59:16,186 ...dia ingin kupilih siapa pemakainya. 1022 00:59:16,319 --> 00:59:18,854 Itu masuk akal. Dia tahu akan kulakukan. 1023 00:59:18,988 --> 00:59:20,453 Dia tak berikan ke Fury... 1024 00:59:20,587 --> 00:59:22,320 ...karena Fury akan memilih dirinya. 1025 00:59:22,453 --> 00:59:23,820 Mungkin benar. 1026 00:59:23,954 --> 00:59:27,054 Dunia butuh Iron Man lain. 1027 00:59:27,188 --> 00:59:30,121 Bukan aku. Aku cuma anak 16 tahun dari Queens. 1028 00:59:30,253 --> 00:59:33,020 Pasti untuk orang dewasa berpengalaman... 1029 00:59:33,153 --> 00:59:36,053 ...dan baik seperti Tony Stark, sepertimu. 1030 00:59:36,188 --> 00:59:39,188 Tidak. Peter, yang benar saja. 1031 00:59:41,653 --> 00:59:42,854 EDITH ? / Halo, Peter. 1032 00:59:42,987 --> 00:59:45,386 Hai. 1033 00:59:45,519 --> 00:59:48,619 Aku mau pindahkan kendali pada Quentin Beck. 1034 00:59:48,753 --> 00:59:51,353 Peter, kau sedang apa ? / Melakukan hal benar. 1035 00:59:51,487 --> 00:59:53,587 Pemindahan butuh konfirmasi. 1036 00:59:53,719 --> 00:59:55,486 Stark memberikannya padamu. 1037 00:59:55,621 --> 00:59:56,854 Stark memberiku pilihan. 1038 00:59:56,986 --> 00:59:58,986 Pilihan yang akan kubuat. 1039 00:59:59,120 --> 01:00:01,686 Kau prajurit, pemimpin. Kau hentikan Elemental. 1040 01:00:01,820 --> 01:00:04,486 Selamatkan nyawaku. Selamatkan dunia. 1041 01:00:04,619 --> 01:00:06,187 Dia ingin kau memilikinya. 1042 01:00:06,320 --> 01:00:07,820 Menunggu konfirmasi. 1043 01:00:07,953 --> 01:00:09,321 Konfirmasi. 1044 01:00:12,921 --> 01:00:14,287 Selamat datang di Avenger. 1045 01:00:22,753 --> 01:00:23,821 Cocok. 1046 01:00:25,620 --> 01:00:26,521 Terima kasih. 1047 01:00:27,319 --> 01:00:28,519 Suatu kehormatan. 1048 01:00:28,653 --> 01:00:31,120 Ya. 1049 01:00:31,252 --> 01:00:33,453 Tn. Stark pasti menyukaimu. 1050 01:00:34,854 --> 01:00:36,888 Kau mau ke mana ? / Mencari MJ. 1051 01:00:37,020 --> 01:00:39,720 Semoga sukses, Nak. Peluangmu 50:50. 1052 01:00:39,854 --> 01:00:40,854 Kau agak canggung. 1053 01:00:42,319 --> 01:00:43,786 Ya. 1054 01:00:43,919 --> 01:00:46,320 Sampai nanti. / Sampai nanti. 1055 01:00:48,514 --> 01:01:09,514 L e b ah Ga n te n g IG: dokter_ngesot 1056 01:01:17,988 --> 01:01:19,653 Lihat ? Tak sulit. 1057 01:01:19,787 --> 01:01:21,821 Ya ! 1058 01:01:21,954 --> 01:01:24,720 Tolong lepas kostum bodoh ini dariku ! 1059 01:01:32,287 --> 01:01:35,120 Kita dapat EDITH. Hubungkan ke sistem kita. 1060 01:01:35,253 --> 01:01:37,521 Bersulang ! 1061 01:01:37,653 --> 01:01:40,286 Kita menang telak, tapi masih ada tugas. 1062 01:01:40,420 --> 01:01:42,119 Bersulang ! 1063 01:01:42,253 --> 01:01:43,887 Ya ! 1064 01:01:44,020 --> 01:01:46,352 Baik, bersulang ! 1065 01:01:46,487 --> 01:01:47,652 Berikan, Doug. 1066 01:01:47,786 --> 01:01:49,786 Untuk orang yang pertemukan kita..., 1067 01:01:49,920 --> 01:01:51,554 ...mantan bos kita, Tony Stark. 1068 01:01:53,087 --> 01:01:54,654 Raja pelawak. 1069 01:01:54,788 --> 01:01:59,252 Dikelilingi harta dan teknologi... 1070 01:01:59,385 --> 01:02:01,286 ...yang tak layak dimilikinya. 1071 01:02:01,419 --> 01:02:03,686 Seperti sistem holografi yang kudesain. 1072 01:02:03,819 --> 01:02:05,120 Terobosan revolusioner... 1073 01:02:05,254 --> 01:02:07,619 ...dengan aplikasi tak terbatas yang Tony ubah... 1074 01:02:07,752 --> 01:02:09,686 ...jadi mesin terapi dan berubah nama jadi... 1075 01:02:09,820 --> 01:02:13,320 ...Binarily Augmented Retro-Framing, atau BARF. 1076 01:02:16,620 --> 01:02:18,286 611 juta dolar... 1077 01:02:18,420 --> 01:02:20,454 ...untuk percobaan terapi kecilku. 1078 01:02:22,320 --> 01:02:24,020 Dia ubah nama karyaku jadi... 1079 01:02:24,153 --> 01:02:25,120 ..."BARF." 1080 01:02:25,252 --> 01:02:26,619 Kubilang itu keliru..., 1081 01:02:26,753 --> 01:02:29,454 ...teknologiku bisa mengubah dunia. 1082 01:02:30,486 --> 01:02:32,453 Lalu... 1083 01:02:32,587 --> 01:02:33,821 ...dia memecatku. 1084 01:02:35,186 --> 01:02:37,186 Katanya aku... 1085 01:02:38,085 --> 01:02:39,520 ...tak stabil. 1086 01:02:40,920 --> 01:02:41,854 Untuk Tony. 1087 01:02:41,986 --> 01:02:43,553 Untuk Tony ! 1088 01:02:43,687 --> 01:02:45,219 Selanjutnya, untuk William. 1089 01:02:45,353 --> 01:02:47,220 William ! 1090 01:02:47,353 --> 01:02:51,053 Tony Stark bisa membuat ini di gua ! 1091 01:02:51,186 --> 01:02:53,720 Dengan barang bekas ! 1092 01:02:53,854 --> 01:02:55,687 Integrasi teknologi ilusiku... 1093 01:02:55,820 --> 01:02:57,821 ...dengan drone bersenjatamu sangat cerdas. 1094 01:02:57,954 --> 01:03:00,454 Ilusi kuat, kerusakan nyata, berhasil. 1095 01:03:00,586 --> 01:03:01,854 Itu baru permulaan. 1096 01:03:01,988 --> 01:03:03,920 Terima kasih, Saudaraku. / Untuk Guterman. 1097 01:03:04,052 --> 01:03:05,252 Guterman ! / Untuk Guterman ! 1098 01:03:05,386 --> 01:03:06,919 Kisah buatanmu tentang prajurit... 1099 01:03:07,052 --> 01:03:08,653 ...dari Bumi lain bernama Quentin... 1100 01:03:08,787 --> 01:03:11,420 ...melawan monster angkasa di Eropa amat konyol... 1101 01:03:11,552 --> 01:03:14,520 ...dan tampaknya orang zaman ini memercayainya. 1102 01:03:14,654 --> 01:03:16,153 Semua orang percaya. 1103 01:03:16,286 --> 01:03:17,654 Gutes ! / Guterman ! 1104 01:03:17,787 --> 01:03:19,587 Untuk Victoria. / Untuk Victoria ! 1105 01:03:19,721 --> 01:03:22,020 Memasang gelombang EM di tiap lokasi serangan... 1106 01:03:22,153 --> 01:03:24,419 ...agar satelit Fury percaya tipuan kita. 1107 01:03:24,553 --> 01:03:25,853 Menginspirasi. 1108 01:03:25,987 --> 01:03:28,153 Untuk Janice. / Janice ! 1109 01:03:28,287 --> 01:03:31,019 Setelah Tony mati, dia tahu kalau EDITH... 1110 01:03:31,153 --> 01:03:34,686 ...bukan diserahkan pada kita atau Dephankam..., 1111 01:03:34,819 --> 01:03:35,853 ...tapi pada anak kecil. 1112 01:03:35,988 --> 01:03:37,520 Terima kasih. / Untuk Janice ! 1113 01:03:37,653 --> 01:03:40,452 Dan untuk kalian semua, Tony Stark sudah tiada. 1114 01:03:40,586 --> 01:03:43,453 Ada kesempatan dan seseorang akan maju. 1115 01:03:43,587 --> 01:03:46,185 Di zaman ini, kau bisa jadi orang terpintar..., 1116 01:03:46,319 --> 01:03:48,520 ...paling mampu, tapi orang tak peduli. 1117 01:03:48,654 --> 01:03:50,453 Kecuali kau terbang dengan jubah... 1118 01:03:50,587 --> 01:03:52,153 ...atau menembak laser dari tangan..., 1119 01:03:52,286 --> 01:03:55,486 ...orang takkan mendengar. 1120 01:03:56,920 --> 01:04:00,252 Aku punya jubah dan laser. 1121 01:04:01,821 --> 01:04:03,420 Dengan teknologi kita dan EDITH..., 1122 01:04:03,554 --> 01:04:08,320 ...Mysterio akan jadi pahlawan terhebat Bumi ! 1123 01:04:08,453 --> 01:04:09,486 Ya ! 1124 01:04:09,619 --> 01:04:13,119 Lalu semua orang akan mendengar ! 1125 01:04:14,152 --> 01:04:16,820 Bukan pada pemabuk. 1126 01:04:16,954 --> 01:04:18,587 Bukan ! 1127 01:04:18,720 --> 01:04:21,154 Bukan pada remaja puber. 1128 01:04:21,286 --> 01:04:23,353 Bukan ! 1129 01:04:23,487 --> 01:04:24,520 Tapi kepadaku... 1130 01:04:24,653 --> 01:04:27,820 ...dan kru-ku yang kaya raya. 1131 01:04:27,953 --> 01:04:29,086 Untuk kita. 1132 01:04:29,218 --> 01:04:30,152 Untuk kita. 1133 01:04:30,286 --> 01:04:31,520 Untuk Mysterio ! 1134 01:04:31,653 --> 01:04:33,220 Untuk Mysterio ! 1135 01:04:33,352 --> 01:04:34,453 Untuk Peter Parker. 1136 01:04:34,587 --> 01:04:36,287 Untuk Peter Parker ! 1137 01:04:37,587 --> 01:04:39,220 Anak yang malang. 1138 01:04:40,352 --> 01:04:42,220 Mari bekerja. 1139 01:04:45,986 --> 01:04:47,720 Peter, astaga. / Hei. 1140 01:04:47,853 --> 01:04:48,853 Kami hampir mati. 1141 01:04:48,985 --> 01:04:50,053 Tenang. 1142 01:04:50,185 --> 01:04:51,887 Misiku selesai. 1143 01:04:52,020 --> 01:04:54,220 Trip berakhir. / Apa ? 1144 01:04:54,353 --> 01:04:56,385 Monster keluar dari tanah. 1145 01:04:56,519 --> 01:04:58,186 Orangtua kita ingin kita pulang. 1146 01:04:58,320 --> 01:05:01,052 Jangan beranjak. Peter, kau belum mati. 1147 01:05:01,185 --> 01:05:03,420 Astaga. Bagus. Tetap di sini. 1148 01:05:03,554 --> 01:05:05,920 Kenakan pakaian. Kita pesan tiket. 1149 01:05:06,053 --> 01:05:08,586 Kita datang untuk sains, pergi karena penyihir. 1150 01:05:08,719 --> 01:05:10,420 Selamat datang di Zaman Kegelapan baru. 1151 01:05:12,286 --> 01:05:14,819 Ada apa ? / Kita pulang pagi ini. 1152 01:05:14,953 --> 01:05:17,187 Tidak. Semua Elemental sudah mati. 1153 01:05:17,319 --> 01:05:19,152 Ned. / Sebentar, Sayang. 1154 01:05:19,286 --> 01:05:23,087 Tolong jangan berisik. Aku siaran langsung. 1155 01:05:24,118 --> 01:05:25,787 Ya. / Hei. 1156 01:05:27,153 --> 01:05:29,154 Hei. / Dari mana ? 1157 01:05:29,287 --> 01:05:31,153 Aku tersesat. 1158 01:05:31,285 --> 01:05:32,652 Kami mencemaskanmu. 1159 01:05:34,019 --> 01:05:35,553 Syukur kau kembali. 1160 01:05:35,687 --> 01:05:37,020 Ya. 1161 01:05:37,152 --> 01:05:38,519 Gagal ke Paris. 1162 01:05:38,653 --> 01:05:39,854 Pasti menyenangkan. 1163 01:05:39,986 --> 01:05:41,820 Ya. Malam. 1164 01:05:41,953 --> 01:05:43,220 Malam. 1165 01:05:44,187 --> 01:05:45,853 Kau tampak... 1166 01:05:53,018 --> 01:05:53,952 Baik. 1167 01:05:55,419 --> 01:05:56,319 Hei. 1168 01:05:56,452 --> 01:05:57,952 Hei. 1169 01:05:58,086 --> 01:06:00,185 Dengar. 1170 01:06:00,319 --> 01:06:02,720 Aku belum ingin trip berakhir... 1171 01:06:02,854 --> 01:06:05,086 ...dan aku mau lakukan hal gembira... 1172 01:06:05,220 --> 01:06:07,920 ...yang tak ada di jadwal... 1173 01:06:08,054 --> 01:06:09,086 ...atau ditemani Pak Harrington. 1174 01:06:09,220 --> 01:06:10,919 Ya. 1175 01:06:11,053 --> 01:06:13,120 Kau mau ikut ? 1176 01:06:13,252 --> 01:06:14,353 Ya. 1177 01:06:15,952 --> 01:06:18,253 Bagus. Sampai jumpa sepuluh menit lagi. 1178 01:06:18,387 --> 01:06:20,153 Kita ketemu lima menit lagi. 1179 01:06:21,253 --> 01:06:22,754 Boleh juga. / Baik. 1180 01:06:22,885 --> 01:06:25,521 Dah. / Dah. 1181 01:06:28,420 --> 01:06:31,920 Night Monkey, tolong kami ! 1182 01:06:40,185 --> 01:06:41,119 Hei. / Hei. 1183 01:06:41,253 --> 01:06:42,553 Jadi mau ke mana ? 1184 01:06:42,687 --> 01:06:44,387 Terserah. / Baik. 1185 01:06:44,520 --> 01:06:46,187 Baik. / Ayo pergi. 1186 01:06:52,353 --> 01:06:54,119 Aku senang kita jalan. 1187 01:06:54,253 --> 01:06:56,521 Ya, aku juga. / Melihat - lihat kota. 1188 01:06:56,653 --> 01:07:00,052 Jembatan ini tempat eksekusi. 1189 01:07:00,187 --> 01:07:02,219 Orang diletakkan dalam keranjang... 1190 01:07:02,352 --> 01:07:04,453 ...dan ditenggelamkan. 1191 01:07:06,186 --> 01:07:08,119 Maaf. / Tak apa. 1192 01:07:11,719 --> 01:07:13,919 Ada yang ingin... 1193 01:07:14,052 --> 01:07:17,019 ...kubicarakan padamu. 1194 01:07:18,987 --> 01:07:20,154 Ya ? 1195 01:07:21,452 --> 01:07:22,852 Ini malam terakhir di Eropa... 1196 01:07:22,985 --> 01:07:26,753 ...dan aku berencana mengatakannya. 1197 01:07:26,886 --> 01:07:28,587 Kukatakan saja. 1198 01:07:30,653 --> 01:07:31,754 MJ, aku... 1199 01:07:31,885 --> 01:07:32,852 Kau Spider-Man. 1200 01:07:34,586 --> 01:07:36,285 Apa ? / Kau mau katakan itu. 1201 01:07:36,419 --> 01:07:37,919 Kau Spider-Man. 1202 01:07:38,952 --> 01:07:41,720 Tidak. Aku bukan Spider-Man. 1203 01:07:41,853 --> 01:07:44,886 Aku memantaumu belakangan ini. 1204 01:07:45,019 --> 01:07:48,286 Tampak jelas. 1205 01:07:48,420 --> 01:07:50,853 Aku bukan Spider-Man. Kenapa kau pikir... 1206 01:07:50,986 --> 01:07:51,986 ...aku Spider-Man ? 1207 01:07:52,119 --> 01:07:54,119 Peter, Washington ? / Ya ? 1208 01:07:54,254 --> 01:07:57,819 Kau menghilang begitu saja. 1209 01:07:57,953 --> 01:07:59,786 Aku sakit. Ingat ? 1210 01:07:59,919 --> 01:08:01,686 Aku sakit perut. / Susan Yang pikir... 1211 01:08:01,819 --> 01:08:03,287 ...kau gigolo. / Apa ? 1212 01:08:03,419 --> 01:08:06,020 Aku bukan gigolo. / Berarti kau Spider-Man. 1213 01:08:06,152 --> 01:08:09,152 Aku bukan Spider-Man. / Coba lihat malam ini. 1214 01:08:09,285 --> 01:08:11,519 Kau menyelinap dan melawan makhluk itu. 1215 01:08:11,653 --> 01:08:14,019 Tak mungkin. Aku bukan Spider-Man. 1216 01:08:14,154 --> 01:08:16,620 Di berita, namanya Night Monkey. 1217 01:08:16,751 --> 01:08:18,152 Night Monkey ? / Ya. 1218 01:08:18,287 --> 01:08:20,252 Itu menurut berita... 1219 01:08:20,386 --> 01:08:22,654 ...dan berita tak pernah bohong. 1220 01:08:23,952 --> 01:08:25,319 Night Monkey. 1221 01:08:25,453 --> 01:08:26,820 Kau mau apa ? 1222 01:08:28,719 --> 01:08:30,519 Apa Night Monkey dan Spider-Man... 1223 01:08:30,652 --> 01:08:32,153 ...pakai jaring yang sama ? 1224 01:08:33,319 --> 01:08:34,586 Mungkin. 1225 01:08:34,719 --> 01:08:37,653 Mungkin dia Spider Monkey. Siapa yang tahu ? 1226 01:08:41,654 --> 01:08:42,886 Kau cuma memantauku... 1227 01:08:43,019 --> 01:08:45,186 ...karena kau pikir aku Spider-Man ? 1228 01:08:47,786 --> 01:08:49,852 Ya. 1229 01:08:49,985 --> 01:08:51,887 Untuk apa lagi ? 1230 01:08:54,020 --> 01:08:56,687 Tak penting. Kukira mungkin... 1231 01:09:02,852 --> 01:09:04,220 Apa itu ? 1232 01:09:06,086 --> 01:09:07,720 Entah. 1233 01:09:18,386 --> 01:09:20,852 Apa ini proyektor ? 1234 01:09:20,986 --> 01:09:24,253 Ya, tapi canggih. 1235 01:09:24,387 --> 01:09:26,619 Tampak nyata. 1236 01:09:26,751 --> 01:09:29,952 Ini... / Sangat nyata. 1237 01:09:30,086 --> 01:09:33,152 Itu berarti... / Elemental palsu ? 1238 01:09:33,286 --> 01:09:36,686 Itu mustahil karena kita di sana, 'kan ? 1239 01:09:36,820 --> 01:09:39,819 Ada api dan reruntuhan. 1240 01:09:41,420 --> 01:09:43,687 Siapa yang lakukan itu ? 1241 01:09:52,752 --> 01:09:54,321 Mysterio. 1242 01:09:58,853 --> 01:10:01,019 Aku Spider-Man. 1243 01:10:01,153 --> 01:10:02,353 Dan aku mengacau. 1244 01:10:02,487 --> 01:10:04,986 Kau serius ? 1245 01:10:05,119 --> 01:10:06,952 Sangat serius ? 1246 01:10:07,086 --> 01:10:09,119 Ini tak lucu. / Aku tak bercanda. 1247 01:10:09,253 --> 01:10:11,387 Aku cuma yakin 67 persen. 1248 01:10:11,519 --> 01:10:13,052 MJ... / Kenapa kau di sini ? 1249 01:10:13,187 --> 01:10:14,653 Kenapa kau ikut trip ? 1250 01:10:14,785 --> 01:10:16,420 Aku tahu kau amat bingung..., 1251 01:10:16,553 --> 01:10:18,254 ...tapi kita harus pergi. 1252 01:10:18,387 --> 01:10:21,453 Baik. Tak kupercaya aku menebaknya ! 1253 01:10:23,752 --> 01:10:26,486 Kau merenggut semua dariku ! 1254 01:10:26,619 --> 01:10:28,820 Ini untuk keluargaku ! 1255 01:10:34,820 --> 01:10:35,953 Hentikan. 1256 01:10:37,818 --> 01:10:38,752 Hentikan. 1257 01:10:38,885 --> 01:10:41,154 Maaf. 1258 01:10:41,287 --> 01:10:44,152 Bisa majukan sampai akhir ? 1259 01:10:44,286 --> 01:10:45,986 Ya. Bersiap. 1260 01:10:49,985 --> 01:10:52,820 Terbang, terbang, tembak, tembak. 1261 01:10:52,952 --> 01:10:55,386 Berhenti. Aku tak suka koreografi ini..., 1262 01:10:55,520 --> 01:10:56,387 ...tapi sudah cukup. 1263 01:10:56,520 --> 01:10:57,953 Matikan gambar. 1264 01:10:58,085 --> 01:11:00,054 Munculkan drone. 1265 01:11:01,120 --> 01:11:02,219 Senjata. 1266 01:11:02,353 --> 01:11:04,552 Siapkan senjata ? / Ya. 1267 01:11:04,685 --> 01:11:07,053 Senjata. Bersiap. 1268 01:11:15,420 --> 01:11:16,786 Bagus. 1269 01:11:16,918 --> 01:11:18,520 Berhenti. 1270 01:11:18,652 --> 01:11:20,286 Entah apa itu. 1271 01:11:20,419 --> 01:11:21,319 Itu... 1272 01:11:21,453 --> 01:11:23,786 Kau tahu ? 1273 01:11:23,919 --> 01:11:25,852 Gandakan kerusakan dan jalankan lagi. 1274 01:11:25,985 --> 01:11:27,452 Gandakan ? 1275 01:11:27,585 --> 01:11:28,919 Ya. / Baik. 1276 01:11:29,053 --> 01:11:30,920 Tutup telinga. 1277 01:11:38,919 --> 01:11:41,420 Bagus ! 1278 01:11:42,619 --> 01:11:44,120 Kita sesuai jadwal ? / Ya. 1279 01:11:44,253 --> 01:11:46,619 Unggah retas software ke jaringan EDITH. 1280 01:11:46,753 --> 01:11:48,486 Dengan drone-nya, kita buat peristiwa... 1281 01:11:48,618 --> 01:11:50,185 ...yang menggemparkan kota. 1282 01:11:50,319 --> 01:11:52,551 Bagus. Pastikan senjata siap. 1283 01:11:52,685 --> 01:11:53,851 Kita butuh kerusakan maksimum. 1284 01:11:53,985 --> 01:11:56,387 Pasti banyak jatuh korban. / Benar. 1285 01:11:56,519 --> 01:11:59,386 Banyak korban, banyak liputan. Dunia akan heboh. 1286 01:11:59,518 --> 01:12:01,352 London kota yang indah, pasti menderita..., 1287 01:12:01,485 --> 01:12:03,985 ...tapi bisa dibangun ulang. Kalau aku Iron Man berikutnya..., 1288 01:12:04,120 --> 01:12:08,187 ...aku harus selamatkan dunia dari ancaman tingkat Avenger. 1289 01:12:08,319 --> 01:12:11,618 Tapi saat penyelamat baru muncul..., 1290 01:12:11,752 --> 01:12:14,819 ...semua korban akan terlupakan. 1291 01:12:14,953 --> 01:12:17,220 Janice, siap ganti pelindungku... 1292 01:12:17,353 --> 01:12:18,852 ...saat kita menang ? / Tentu. 1293 01:12:18,985 --> 01:12:20,518 Mau coba... / Tidak, itu... 1294 01:12:20,652 --> 01:12:23,120 Kenapa tanganku ? Ada apa ini ? 1295 01:12:23,253 --> 01:12:25,653 Salah satu drone dari alun - alun... 1296 01:12:25,786 --> 01:12:27,353 ...kehilangan proyektor. Tak masalah. 1297 01:12:27,485 --> 01:12:31,486 Kau baru bilang sekarang ? 1298 01:12:31,620 --> 01:12:34,519 Cuma satu drone. Gambar tetap sempurna. 1299 01:12:34,652 --> 01:12:35,918 Proyektor itu bukti. 1300 01:12:36,053 --> 01:12:37,819 Orang - orang akan tahu rencana... 1301 01:12:37,953 --> 01:12:39,253 ...dan perbuatan kita. 1302 01:12:39,386 --> 01:12:41,819 Kucoba menipu 7 miliar orang..., 1303 01:12:41,953 --> 01:12:44,586 ...termasuk Nick Fury, yang sangat paranoid... 1304 01:12:44,718 --> 01:12:46,518 ...dan berbahaya di Bumi. 1305 01:12:46,652 --> 01:12:48,486 Kalau dia tahu sebelum kubunuh dia..., 1306 01:12:48,619 --> 01:12:50,053 ...dia akan menembakku. 1307 01:12:50,186 --> 01:12:52,852 Tak ada yang mau ditembak, 'kan ? 1308 01:12:54,520 --> 01:12:56,186 Benar ? 1309 01:12:58,019 --> 01:12:59,852 William, lihat aku. 1310 01:13:02,086 --> 01:13:03,154 Sambungkan EDITH. 1311 01:13:04,953 --> 01:13:06,120 Halo, Quentin. 1312 01:13:06,252 --> 01:13:07,985 Hai. Lakukan pencarian level lima..., 1313 01:13:08,119 --> 01:13:10,019 ...protokol penuh untuk alat ini. 1314 01:13:10,153 --> 01:13:11,153 Memperbesar. 1315 01:13:12,452 --> 01:13:13,786 Itu. Cari semua... 1316 01:13:13,918 --> 01:13:15,887 ...yang keluar masuk gedung. 1317 01:13:16,019 --> 01:13:17,653 Ditemukan. 1318 01:13:18,685 --> 01:13:20,019 Gawat. 1319 01:13:22,920 --> 01:13:24,920 Kau tahu, William, kelak..., 1320 01:13:25,053 --> 01:13:27,853 ...setelah kubunuh Peter Parker karena ini..., 1321 01:13:27,986 --> 01:13:32,486 ...kuharap kau ingat kalau itu akibat ulahmu ! 1322 01:13:35,085 --> 01:13:37,019 Tak kupercaya kuberikan kacamata itu. 1323 01:13:37,153 --> 01:13:38,419 Kenapa aku sebodoh itu ? 1324 01:13:38,552 --> 01:13:40,153 Dia mungkin memata - mataiku... 1325 01:13:40,287 --> 01:13:42,086 ...atau mengirim drone untuk membunuhku. 1326 01:13:42,219 --> 01:13:44,786 Kau punya akses drone pembunuh ? 1327 01:13:44,920 --> 01:13:46,353 Ya, aku tak menginginkannya..., 1328 01:13:46,486 --> 01:13:48,253 ...terutama setelah hampir membunuh Brad. 1329 01:13:48,387 --> 01:13:49,853 Hampir membunuh Brad ? 1330 01:13:49,985 --> 01:13:52,018 Aku harus telepon Tn. Fury... 1331 01:13:52,152 --> 01:13:53,853 ...dan beri tahu kalau Brad penipu..., 1332 01:13:53,987 --> 01:13:57,053 ...tapi kurasa ponselku disadap. / Kau mau apa ? 1333 01:13:57,186 --> 01:13:59,985 Aku butuh kostumku, pergi ke Berlin..., 1334 01:14:00,118 --> 01:14:03,020 ...dan bicara empat mata dengan Tn. Fury. 1335 01:14:05,785 --> 01:14:07,685 Tunggu. 1336 01:14:27,286 --> 01:14:28,619 Ned, sempurna. 1337 01:14:28,753 --> 01:14:30,787 Kostumnya luar biasa... 1338 01:14:32,253 --> 01:14:33,351 ...untuk pesta kostum... 1339 01:14:33,485 --> 01:14:35,686 ...di istana pangeran. 1340 01:14:35,820 --> 01:14:37,254 Dia sudah tahu. Aku beri tahu. 1341 01:14:37,386 --> 01:14:39,586 Dia tak beri tahu. Aku tahu sendiri. 1342 01:14:42,320 --> 01:14:43,187 Keren. 1343 01:14:43,319 --> 01:14:44,485 Sejak lama. 1344 01:14:46,219 --> 01:14:47,851 Mysterio penipu. 1345 01:14:47,985 --> 01:14:50,154 Tapi dia menyelamatkanku dan Betty. 1346 01:14:50,286 --> 01:14:52,452 Dia palsukan semua dengan teknologi ilusi. 1347 01:14:52,586 --> 01:14:54,953 Ya, dia pakai proyektor hologram. 1348 01:14:55,087 --> 01:14:57,653 Itu gila. 1349 01:14:57,786 --> 01:14:58,820 Ya. 1350 01:15:00,853 --> 01:15:04,053 Kalian bekerja sama ? 1351 01:15:04,186 --> 01:15:05,886 Aku lebih berperan. 1352 01:15:06,019 --> 01:15:08,519 Ned, hubungi May. Suruh telepon Pak Harrington..., 1353 01:15:08,653 --> 01:15:10,952 ...katakan aku tinggal dengan keluarga di Berlin. 1354 01:15:11,086 --> 01:15:12,351 Baik. Mudah. 1355 01:15:12,485 --> 01:15:15,652 Kalian gampang berbohong. 1356 01:15:15,786 --> 01:15:16,886 Aku harus pergi. 1357 01:15:17,020 --> 01:15:18,685 Tunggu. Proyektornya. 1358 01:15:18,819 --> 01:15:20,652 Kau butuh ini. 1359 01:15:20,785 --> 01:15:23,019 Rahasiakan ini. 1360 01:15:23,153 --> 01:15:25,254 Orang yang tahu berada dalam bahaya. 1361 01:15:32,719 --> 01:15:34,652 Jadi kau tahu juga. 1362 01:15:34,785 --> 01:15:37,419 Bagus. Aku tahu duluan dan lebih lama..., 1363 01:15:37,553 --> 01:15:39,686 ...tapi ini bukan kompetisi. 1364 01:15:49,051 --> 01:15:50,851 BERLIN, JERMAN 1365 01:16:00,519 --> 01:16:02,319 Permisi. Kau tahu di mana... 1366 01:16:02,453 --> 01:16:05,787 Nacht Monkey ! / Tunggu. Ya ampun. 1367 01:16:08,519 --> 01:16:09,486 Masuk. 1368 01:16:15,785 --> 01:16:16,885 Tuan Fury... 1369 01:16:17,020 --> 01:16:19,020 Banyak yang harus kau jelaskan. 1370 01:16:19,152 --> 01:16:21,286 Tidak, dengar. / Tunggu sampai aman. 1371 01:16:21,418 --> 01:16:22,952 Baik. 1372 01:16:28,585 --> 01:16:29,485 Baik. 1373 01:16:54,919 --> 01:16:57,952 Ada yang ingin kau jelaskan... 1374 01:16:58,086 --> 01:16:59,054 ...perihal pacarmu ? 1375 01:16:59,187 --> 01:17:00,651 Maksud dia EDITH. 1376 01:17:00,785 --> 01:17:02,153 Aku berbuat salah, maaf..., 1377 01:17:02,286 --> 01:17:03,819 ...tapi dia bukan yang kau kira. 1378 01:17:03,953 --> 01:17:06,119 Beck pembohong. Mysterio, Elemental..., 1379 01:17:06,251 --> 01:17:08,119 ...semua palsu. Dia punya teknologi ilusi. 1380 01:17:08,252 --> 01:17:11,153 Itu cara menipumu dan kuberi EDITH padanya. 1381 01:17:11,285 --> 01:17:15,020 Semua proyektor. Kuambil dari monster api. 1382 01:17:15,153 --> 01:17:17,353 Semua kematian dan kehancuran... 1383 01:17:17,485 --> 01:17:20,184 ...yang kita lihat dibuat oleh ini ? 1384 01:17:20,318 --> 01:17:22,618 Bukan cuma ini. Kurasa dia pakai drone. 1385 01:17:22,752 --> 01:17:24,185 Kalau itu benar..., 1386 01:17:24,318 --> 01:17:27,851 ...maka Beck berbahaya dan rencana kita harus cerdas. 1387 01:17:27,985 --> 01:17:29,620 Siapa lagi yang kau beri tahu ? 1388 01:17:30,585 --> 01:17:32,786 Parker ! 1389 01:17:32,918 --> 01:17:35,886 Ada apa ? / Beck di sini. 1390 01:17:36,020 --> 01:17:38,020 Apa ? Hill ? 1391 01:17:43,352 --> 01:17:44,720 Tidak, ini cuma ilu... 1392 01:17:46,019 --> 01:17:47,020 Fury ! 1393 01:17:52,686 --> 01:17:54,686 Wow, Peter. 1394 01:17:54,819 --> 01:17:56,820 Kukira kita dekat. 1395 01:17:56,952 --> 01:18:00,385 Fury sepatutnya mati, tapi kau tidak. 1396 01:18:00,518 --> 01:18:01,652 Keluar, Beck ! 1397 01:18:04,452 --> 01:18:06,285 Kucoba membantumu pergi. 1398 01:18:06,418 --> 01:18:07,752 Kini aku terpaksa melakukan ini. 1399 01:18:13,219 --> 01:18:16,919 Katamu kau cuma anak kecil. 1400 01:18:17,052 --> 01:18:20,285 Katamu kau ingin mengincar gadis itu. 1401 01:18:20,419 --> 01:18:22,319 Tolong aku ! / MJ ! 1402 01:18:23,452 --> 01:18:24,485 Astaga ! 1403 01:18:26,553 --> 01:18:28,285 Peter, ada apa ini ? 1404 01:18:28,419 --> 01:18:29,618 Aku tahu ini tak nyata. 1405 01:18:29,753 --> 01:18:30,953 Masa ? 1406 01:18:32,619 --> 01:18:34,252 MJ ! 1407 01:18:34,386 --> 01:18:36,185 MJ ! 1408 01:18:38,151 --> 01:18:40,486 Kau tak tahu mana yang nyata, Peter. 1409 01:18:54,219 --> 01:18:55,453 Kau harus bangun ! 1410 01:19:18,785 --> 01:19:21,285 Lihat dirimu. 1411 01:19:30,820 --> 01:19:33,385 Anak kecil ketakutan... 1412 01:19:33,519 --> 01:19:35,286 ...dengan kostum olahraga. 1413 01:19:36,519 --> 01:19:37,985 Kuciptakan Mysterio... 1414 01:19:38,118 --> 01:19:41,151 ...agar orang percaya padanya. 1415 01:19:41,286 --> 01:19:43,019 Kukendalikan kebenaran. 1416 01:19:43,152 --> 01:19:45,853 Mysterio adalah kebenarannya. 1417 01:20:09,486 --> 01:20:11,518 Kalau kau cukup hebat..., 1418 01:20:11,651 --> 01:20:14,185 ...mungkin Tony masih hidup. 1419 01:20:26,152 --> 01:20:30,086 Di lubuk hatimu, kau tahu aku benar. 1420 01:20:40,486 --> 01:20:42,785 Kau sudah memilih. 1421 01:20:42,919 --> 01:20:45,986 Kau hanya perlu menyingkir. 1422 01:20:46,119 --> 01:20:48,153 Kini kau punya... 1423 01:21:01,386 --> 01:21:02,819 Fury. 1424 01:21:02,952 --> 01:21:06,286 Anak buah Beck mencari siapapun... 1425 01:21:06,418 --> 01:21:08,385 ...yang bisa bongkar tipuannya. 1426 01:21:08,518 --> 01:21:09,652 Kau beri tahu siapa ? 1427 01:21:09,785 --> 01:21:11,352 Kau beri tahu seseorang..., 1428 01:21:11,485 --> 01:21:12,553 ...jadi katakanlah. 1429 01:21:12,685 --> 01:21:14,352 Baik. / Siapa ? 1430 01:21:14,485 --> 01:21:15,853 Kau beri tahu siapa ? 1431 01:21:15,985 --> 01:21:17,619 Ned dan MJ teman kelasku. 1432 01:21:17,753 --> 01:21:19,386 Mungkin Ned beri tahu pacarnya Betty..., 1433 01:21:19,517 --> 01:21:20,952 ...tapi itu saja. 1434 01:21:21,086 --> 01:21:22,619 Apa ? 1435 01:21:22,752 --> 01:21:25,353 Kau mudah ditipu. 1436 01:21:25,484 --> 01:21:27,485 Apa ? / Kau cerdas. 1437 01:21:27,619 --> 01:21:29,851 Tapi... 1438 01:21:29,985 --> 01:21:31,353 ...mudah ditipu. 1439 01:21:31,486 --> 01:21:33,186 Kini semua temanmu akan mati. 1440 01:21:33,319 --> 01:21:34,719 Astaga. 1441 01:21:38,952 --> 01:21:40,286 Mudah menipu orang... 1442 01:21:40,419 --> 01:21:42,886 ...yang sudah bodohi diri mereka sendiri. 1443 01:21:47,351 --> 01:21:49,485 Aku cuma mau bilang..., 1444 01:21:50,752 --> 01:21:51,953 ...maafkan aku. 1445 01:22:01,518 --> 01:22:02,852 EDITH. / Ya, Quentin. 1446 01:22:02,986 --> 01:22:06,519 Akses berkas trip kelas Peter Parker. 1447 01:22:06,652 --> 01:22:08,786 Pulangkan mereka lewat London. 1448 01:22:08,840 --> 01:22:29,840 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 1449 01:22:48,053 --> 01:22:48,953 Hai. 1450 01:22:50,286 --> 01:22:51,318 Di mana aku ? 1451 01:22:51,451 --> 01:22:53,651 Fasilitas penahanan kota. 1452 01:22:53,786 --> 01:22:56,352 Kau ditemukan pingsan di depot kereta. 1453 01:22:56,485 --> 01:22:57,586 Sangat bahaya. 1454 01:22:57,718 --> 01:22:58,851 Kami memberimu kaus... 1455 01:22:58,985 --> 01:23:00,919 ...karena kau terlihat kedinginan. 1456 01:23:01,053 --> 01:23:02,853 Terima kasih. 1457 01:23:04,652 --> 01:23:05,686 Kalian baik. 1458 01:23:07,086 --> 01:23:08,852 Bahasa Inggris kalian lancar. 1459 01:23:08,986 --> 01:23:11,151 Selamat datang di Belanda. 1460 01:23:11,285 --> 01:23:13,152 Aku di Belanda ? 1461 01:23:13,286 --> 01:23:14,686 Ya. 1462 01:23:15,918 --> 01:23:17,618 Dah. 1463 01:23:17,751 --> 01:23:20,351 Penjaga ! / Sedang istirahat. 1464 01:23:20,484 --> 01:23:22,851 Mungkin menelepon istrinya. / Ya, dia hamil. 1465 01:23:22,986 --> 01:23:24,219 Masa ? / Ya. 1466 01:23:32,351 --> 01:23:34,052 Ya. 1467 01:23:34,185 --> 01:23:35,285 Ya. 1468 01:23:35,419 --> 01:23:38,319 Night Monkey. Ya. 1469 01:23:42,586 --> 01:23:43,685 Kalian baik saja ? 1470 01:23:56,143 --> 01:23:57,443 Permisi, Pak. / Ya ? 1471 01:23:57,577 --> 01:23:59,644 Boleh pinjam ponsel ? / Ya. 1472 01:24:01,177 --> 01:24:04,011 Semua orang sangat baik. 1473 01:24:04,144 --> 01:24:06,277 Baik. 1474 01:24:10,111 --> 01:24:11,710 Baik. 1475 01:24:13,277 --> 01:24:17,277 Angkat, angkat. Hei. 1476 01:24:17,411 --> 01:24:20,745 Aku mengacau. Aku butuh tumpangan. 1477 01:24:20,878 --> 01:24:23,243 Aku di mana, Pak ? 1478 01:24:23,376 --> 01:24:25,578 Di Broek op Langedijk. 1479 01:24:27,443 --> 01:24:29,444 Tunggu. Bisa katakan lagi ? 1480 01:24:29,576 --> 01:24:33,276 Di Broek op Langedijk. / BROEK OP LANGEDIJK, BELANDA 1481 01:24:33,410 --> 01:24:35,443 Ya, santai saja. 1482 01:24:35,577 --> 01:24:37,077 Terima kasih. 1483 01:24:37,210 --> 01:24:38,144 Sudah dapat ? 1484 01:24:59,611 --> 01:25:02,077 Peter ? Kau tak apa ? 1485 01:25:02,210 --> 01:25:04,943 Happy, kaukah itu ? / Tentu saja. 1486 01:25:05,076 --> 01:25:08,509 Berhenti ! Katakan hal yang hanya kau yang tahu. 1487 01:25:08,643 --> 01:25:11,342 Hanya aku yang tahu. 1488 01:25:11,476 --> 01:25:14,509 Ingat saat di Jerman ? Kau bayar video... 1489 01:25:14,643 --> 01:25:16,510 ...di kamarmu ? Mereka tak tulis daftarnya..., 1490 01:25:16,644 --> 01:25:19,011 ...tapi dari harganya, itu film dewasa. 1491 01:25:19,144 --> 01:25:21,978 Kau tak tahu aku cara... / Baik. Ini dirimu. 1492 01:25:24,778 --> 01:25:27,878 Senang melihatmu. 1493 01:25:28,011 --> 01:25:31,143 Peter, ceritakan apa yang terjadi. 1494 01:25:31,276 --> 01:25:33,043 Jangan bergerak. 1495 01:25:33,176 --> 01:25:34,977 Bagus. 1496 01:25:41,927 --> 01:25:43,427 Kukira kau punya kekuatan super. 1497 01:25:43,559 --> 01:25:45,560 Masih terasa sakit. 1498 01:25:47,393 --> 01:25:50,094 Happy, ayolah. / Tenanglah. 1499 01:25:51,560 --> 01:25:53,460 Sedikit lagi. / Astaga. 1500 01:25:53,593 --> 01:25:55,293 Tenanglah. / Jangan menyuruhku tenang ! 1501 01:25:55,427 --> 01:25:57,794 Bagaimana bisa tenang saat aku mengacau ? 1502 01:25:58,760 --> 01:26:00,794 Aku memercayai Beck. 1503 01:26:00,928 --> 01:26:02,293 Kukira dia temanku. 1504 01:26:02,427 --> 01:26:04,659 Kuberikan peninggalan Tn. Stark padaku..., 1505 01:26:04,793 --> 01:26:07,327 ...kini dia akan bunuh temanku dan separuh Eropa..., 1506 01:26:07,461 --> 01:26:10,227 ...jadi jangan suruh aku tenang. 1507 01:26:11,893 --> 01:26:14,826 Maaf, Happy. Aku tak perlu teriak. 1508 01:26:17,694 --> 01:26:19,461 Aku merindukannya. 1509 01:26:20,302 --> 01:26:21,802 Aku juga. 1510 01:26:24,602 --> 01:26:27,136 Ke manapun aku pergi..., 1511 01:26:27,268 --> 01:26:28,768 ...aku melihat wajahnya. 1512 01:26:29,401 --> 01:26:31,736 Dan seluruh dunia bertanya..., 1513 01:26:31,868 --> 01:26:34,502 ...siapa yang jadi Iron Man berikutnya. 1514 01:26:36,635 --> 01:26:40,103 Entah apa aku orangnya. Aku bukan Iron Man. 1515 01:26:41,902 --> 01:26:44,069 Kau bukan Iron Man. 1516 01:26:44,203 --> 01:26:45,969 Kau takkan jadi Iron Man. 1517 01:26:47,968 --> 01:26:50,236 Tak ada yang bisa menyamai Tony. 1518 01:26:50,369 --> 01:26:51,803 Bahkan Tony sendiri. 1519 01:26:53,301 --> 01:26:55,102 Tony sahabatku. 1520 01:26:55,234 --> 01:26:56,435 Dan hidupnya kacau. 1521 01:26:56,568 --> 01:26:58,300 Dia meragukan semua perbuatannya. 1522 01:26:58,434 --> 01:27:00,001 Dia amat kebingungan. 1523 01:27:00,135 --> 01:27:03,002 Satu hal yang tak dia ragukan... 1524 01:27:03,135 --> 01:27:04,735 ...adalah memilihmu. 1525 01:27:06,301 --> 01:27:09,468 Kurasa Tony takkan melakukan perbuatannya... 1526 01:27:09,601 --> 01:27:13,102 ...kalau dia tak tahu kau akan kembali. 1527 01:27:14,401 --> 01:27:15,903 Teman - temanmu dalam masalah..., 1528 01:27:16,036 --> 01:27:19,636 ...kau sendirian, teknologimu hilang. 1529 01:27:21,036 --> 01:27:23,103 Apa rencanamu ? 1530 01:27:27,936 --> 01:27:29,435 Akan kuhajar dia. 1531 01:27:29,568 --> 01:27:32,367 Maksudku, sekarang. Apa rencana kita ? 1532 01:27:32,502 --> 01:27:34,268 Kita di atas kebun tulip... 1533 01:27:34,402 --> 01:27:35,535 ...selama 15 menit. 1534 01:27:35,669 --> 01:27:37,269 Aku tak bisa hubungi temanku... 1535 01:27:37,402 --> 01:27:38,969 ...karena dia melacak ponsel mereka. 1536 01:27:39,103 --> 01:27:40,202 Berikan ponselmu. 1537 01:27:40,334 --> 01:27:41,534 Ponselku ? / Ya. 1538 01:27:41,668 --> 01:27:43,136 Baik. Ini. 1539 01:27:43,268 --> 01:27:44,535 Apa password-mu ? 1540 01:27:44,669 --> 01:27:45,535 "Password." 1541 01:27:45,668 --> 01:27:47,201 Tidak, apa password-mu ? 1542 01:27:47,335 --> 01:27:49,535 "Password". / Kepala keamanan... 1543 01:27:49,668 --> 01:27:52,501 ...dan itu password-mu ? / Kurasa itu tak aman. 1544 01:27:52,634 --> 01:27:55,634 Halo, Gubernur. Aku akan ke London. 1545 01:27:55,769 --> 01:27:57,702 Mereka di London. / Baik. 1546 01:27:57,835 --> 01:27:58,768 Aku butuh kostum. 1547 01:27:58,901 --> 01:28:00,536 Kostum ? 1548 01:28:21,502 --> 01:28:23,435 Baik. 1549 01:28:23,568 --> 01:28:26,635 Tampilkan semua pilihan Spider-Man. 1550 01:28:33,200 --> 01:28:35,802 Buka. Bukan, bukan. 1551 01:28:43,400 --> 01:28:45,934 Apa ? / Tak ada apa - apa. 1552 01:28:46,068 --> 01:28:48,935 Urus kostummu. Kuurus musiknya. 1553 01:28:52,769 --> 01:28:54,602 Aku suka Led Zeppelin. 1554 01:29:00,070 --> 01:29:02,935 Bisa tampilkan penembak jaringku ? 1555 01:29:03,935 --> 01:29:05,168 Pisahkan jaring listrik..., 1556 01:29:05,302 --> 01:29:07,568 ...konfigurasi ulang, dan naikkan voltase... 1557 01:29:07,702 --> 01:29:10,669 ...ke faktor 25 persen..., 1558 01:29:10,802 --> 01:29:13,569 ...dan berikan kendali manual untuk peledak. 1559 01:29:16,801 --> 01:29:18,668 Kukira mata - mata Kree... 1560 01:29:18,802 --> 01:29:20,102 ...informasi yang sangat rahasia. 1561 01:29:20,234 --> 01:29:22,735 Nick, satelit mendeteksi gelombang EM. 1562 01:29:22,869 --> 01:29:25,301 Kukira sudah selesai. / Ini yang terbesar. 1563 01:29:25,434 --> 01:29:27,134 Di mana ? / London. 1564 01:29:27,268 --> 01:29:29,635 Perusahaan menyiapkan tur kota..., 1565 01:29:29,769 --> 01:29:32,936 ...lalu kita makan dan menuju bandara. 1566 01:29:35,102 --> 01:29:37,468 Tak ada yang sadar betapa gilanya ini ? 1567 01:29:37,601 --> 01:29:40,035 Ya, aku paham. Tak ada hal ilmiah... 1568 01:29:40,168 --> 01:29:41,535 ...di tur sains ini. 1569 01:29:41,668 --> 01:29:43,301 Bukan, maksudku Peter. 1570 01:29:43,434 --> 01:29:45,134 Tak ada yang sadar kebohongannya ? 1571 01:29:45,267 --> 01:29:47,134 Kulihat dia di tempat istirahat... 1572 01:29:47,268 --> 01:29:49,002 ...bersama wanita memakai celana dalam... 1573 01:29:49,134 --> 01:29:50,769 ...dan dia selalu menyelinap..., 1574 01:29:50,903 --> 01:29:52,702 ...seperti saat opera. 1575 01:29:52,836 --> 01:29:56,169 Kini dia tinggal dengan keluarganya di Berlin ? 1576 01:29:56,301 --> 01:29:58,703 Tak ada yang tertarik dengan kebenarannya ? 1577 01:30:00,135 --> 01:30:02,268 "Konsep kebenaran objektif..." 1578 01:30:02,402 --> 01:30:03,869 "...mulai memudar." 1579 01:30:04,003 --> 01:30:05,769 George Orwell. Terima kasih, MJ. 1580 01:30:05,903 --> 01:30:08,168 Karena Peter tak ada di sini... 1581 01:30:08,301 --> 01:30:09,269 ...untuk jelaskan kebenaran..., 1582 01:30:09,402 --> 01:30:11,036 ...bagaimana denganmu, Brad ? 1583 01:30:11,169 --> 01:30:13,369 Kenapa memotret orang di toilet ? 1584 01:30:13,502 --> 01:30:15,135 Ya, kenapa ? 1585 01:30:15,268 --> 01:30:17,834 Tidak, bukan begitu. Itu... 1586 01:30:17,968 --> 01:30:19,134 Aku mencoba... 1587 01:30:19,268 --> 01:30:21,168 Mari lupakan kegilaan ini... 1588 01:30:21,302 --> 01:30:24,034 ...dan menikmati siang dengan tenteram. 1589 01:30:24,168 --> 01:30:28,100 "Terdengar bagus, Pak," kata para siswa. 1590 01:30:28,234 --> 01:30:31,167 Aku akan jadi guru yang santai. 1591 01:30:31,301 --> 01:30:33,768 Berhenti lakukan itu. Itu aneh. 1592 01:30:33,902 --> 01:30:37,502 Jangan memotret orang di toilet, urinal, atau WC. 1593 01:30:37,635 --> 01:30:39,234 Paham ? / Lihat ini. 1594 01:30:39,368 --> 01:30:41,003 Tn. Harrington, ini busmu. 1595 01:30:41,135 --> 01:30:44,302 Kita dapat bus sendiri. / Senang bertemu kalian. 1596 01:30:44,435 --> 01:30:46,435 Biar kubawa. / Terima kasih. 1597 01:30:46,567 --> 01:30:48,467 Terima kasih. 1598 01:30:48,601 --> 01:30:50,334 Baik. 1599 01:30:50,468 --> 01:30:52,169 Aku dapat anak - anaknya. 1600 01:30:56,035 --> 01:30:57,835 Aku datang secepatnya. 1601 01:30:57,968 --> 01:31:00,934 Aku menyisir perimeter. Kosong. 1602 01:31:01,067 --> 01:31:01,969 Sialan. 1603 01:31:04,568 --> 01:31:05,636 Gelombang meningkat. 1604 01:31:05,768 --> 01:31:07,100 Kuperiksa lagi. 1605 01:31:07,234 --> 01:31:08,935 Lapor kalau lihat sesuatu. 1606 01:31:09,067 --> 01:31:11,301 Hanya kau pahlawan kami, Beck. 1607 01:31:11,435 --> 01:31:14,102 Kalau ini benar, semoga Tuhan menolong kita. 1608 01:31:15,493 --> 01:31:18,094 Semoga Tuhan menolong kita. 1609 01:31:18,227 --> 01:31:20,127 Tak ada Avenger. Lanjutkan. 1610 01:31:20,260 --> 01:31:23,059 William, luncurkan drone. / Baik, saudaraku. 1611 01:31:23,192 --> 01:31:26,794 Drone bersenjata memasuki atmosfer. 1612 01:31:32,392 --> 01:31:34,393 Bagus. Janice ? / Sedang mengurus jubah. 1613 01:31:34,527 --> 01:31:35,626 Rapikan jubahku. 1614 01:31:35,760 --> 01:31:37,592 Mungkin aku bersalaman dengan ratu nanti. 1615 01:31:37,726 --> 01:31:39,160 Guterman ? / Hampir di posisi. 1616 01:31:39,294 --> 01:31:41,727 Naikkan, Victoria. / Meningkatkan gelombang. 1617 01:31:43,260 --> 01:31:45,760 Ini 100 kali lebih besar... 1618 01:31:45,893 --> 01:31:46,926 ...dari sebelumnya. 1619 01:31:47,060 --> 01:31:48,260 EDITH ? 1620 01:31:48,393 --> 01:31:49,894 Ya, Quentin. 1621 01:31:50,027 --> 01:31:51,661 Perlihatkan targetku. 1622 01:31:51,793 --> 01:31:53,493 Setelah pertunjukan mulai..., 1623 01:31:53,626 --> 01:31:55,327 ...eksekusi sesuai perintahku. 1624 01:31:55,459 --> 01:31:56,559 Baik. / Baik. 1625 01:31:56,693 --> 01:31:58,327 Mulai pertunjukan. 1626 01:31:59,727 --> 01:32:01,761 Mari selamatkan dunia. 1627 01:32:04,027 --> 01:32:06,826 Aku tak suka ini. Ada yang janggal. 1628 01:32:06,961 --> 01:32:09,994 Sekarang kau FOS. "Sahabat Spider-Man." 1629 01:32:10,126 --> 01:32:13,225 Ingatlah, tetap tenang. 1630 01:32:15,961 --> 01:32:18,160 Itu terlihat buruk. 1631 01:32:18,292 --> 01:32:20,225 Itu palsu, tenang. 1632 01:32:20,359 --> 01:32:24,426 Anak - anak dalam area maut. 1633 01:32:24,560 --> 01:32:26,561 Kerja bagus, Guterman. 1634 01:32:27,792 --> 01:32:29,326 Apa ? 1635 01:32:29,460 --> 01:32:31,927 Ini Happy Hogan. / Aku tahu. Mau apa ? 1636 01:32:32,060 --> 01:32:34,127 Aku memeriksa barang Tn. Stark. 1637 01:32:34,259 --> 01:32:36,093 Papan selancarmu tertinggal. 1638 01:32:36,226 --> 01:32:37,926 Apa ? / Orang - orang tak sangka... 1639 01:32:38,059 --> 01:32:41,193 ...Nick Fury peselancar, kubilang, "Penampilan bisa menipu." 1640 01:32:41,327 --> 01:32:43,928 Bukan papanku. Jangan telepon nomor ini lagi. 1641 01:32:48,402 --> 01:32:51,302 PESISIR DORSET, KERAJAAN BERSATU 1642 01:32:51,893 --> 01:32:54,359 Sudah kuberi pesan rahasia ke Fury. 1643 01:32:54,493 --> 01:32:56,292 Teman - temanmu ada di Jembatan Menara. 1644 01:32:56,426 --> 01:32:58,994 Temanmu bilang Jembatan London, tapi aku tahu. 1645 01:32:59,125 --> 01:33:00,693 Kujemput mereka, ya ? / Ya. 1646 01:33:00,827 --> 01:33:01,894 Kita sudah dekat. / Kita sudah dekat. 1647 01:33:02,027 --> 01:33:03,293 Bagaimana kostumnya ? / Hampir selesai. 1648 01:33:03,426 --> 01:33:04,694 Bagus. / Tunggu. 1649 01:33:04,827 --> 01:33:07,326 Sebelum pergi, kalau sesuatu menimpaku..., 1650 01:33:07,459 --> 01:33:09,060 ...bisa beri ini pada MJ ? 1651 01:33:09,193 --> 01:33:11,326 Kau pasti selamat. Beri sendiri kepadanya. 1652 01:33:11,460 --> 01:33:12,794 Kau pasti bisa. / Aku bisa. 1653 01:33:12,927 --> 01:33:15,694 Jelaskan lagi. / Itu teknologi ilusi. 1654 01:33:15,826 --> 01:33:17,459 Aku masuk ke ilusinya..., 1655 01:33:17,593 --> 01:33:18,693 ...kuhancurkan alatnya..., 1656 01:33:18,827 --> 01:33:20,294 ...kucari dia, dan dia manusia biasa. 1657 01:33:20,427 --> 01:33:21,727 Aku bisa rebut EDITH. 1658 01:33:21,860 --> 01:33:24,227 Tapi terakhir kali, kau ditabrak kereta. 1659 01:33:24,359 --> 01:33:27,394 Benar, tapi kali ini... 1660 01:33:27,527 --> 01:33:30,325 Bagaimana kujelaskan ? Aku punya indra keenam. 1661 01:33:30,459 --> 01:33:33,960 Naluri Peter. Itu maksudmu, 'kan ? 1662 01:33:34,093 --> 01:33:35,226 Itu tak berfungsi. 1663 01:33:35,360 --> 01:33:37,193 Kudengar tak berfungsi, 'kan ? 1664 01:33:37,327 --> 01:33:39,493 Masih berfungsi. Entah apa masih... 1665 01:33:39,627 --> 01:33:41,560 Kau punya Naluri Peter. Itu rencananya. 1666 01:33:41,693 --> 01:33:43,027 Akan kujemput teman - temanmu. 1667 01:33:43,160 --> 01:33:45,226 Aktifkan kembali Naluri Peter-mu. 1668 01:33:45,359 --> 01:33:46,393 Aku bisa. 1669 01:34:01,125 --> 01:34:02,027 Aktifkan petir. 1670 01:34:02,159 --> 01:34:04,259 Mengaktifkan. 1671 01:34:08,993 --> 01:34:10,927 Pak, apa di atas masih aman..., 1672 01:34:11,059 --> 01:34:13,193 ...atau kami turun ? 1673 01:34:13,326 --> 01:34:14,259 Astaga. 1674 01:34:16,159 --> 01:34:17,492 Apa kata sopir bus ? 1675 01:34:17,626 --> 01:34:19,091 Sopirnya hilang. 1676 01:34:19,226 --> 01:34:20,593 Apa ? / Ke mana ? 1677 01:34:20,726 --> 01:34:23,425 Tenang. Aku dan Pak Dell mengurusnya. 1678 01:34:23,559 --> 01:34:24,893 Tidak. Jangan libatkan aku. 1679 01:34:25,028 --> 01:34:27,727 Aku berusaha keras, Julius ! 1680 01:34:27,861 --> 01:34:30,159 Lihat... / Penyihir kembali. 1681 01:34:30,292 --> 01:34:32,593 Astaga, pergi dari bus ! 1682 01:34:37,392 --> 01:34:39,226 Baik. / Ikuti aku, Anak - anak. 1683 01:34:42,494 --> 01:34:44,561 Ayo ! 1684 01:34:56,859 --> 01:34:59,860 Itu baru ancaman tingkat Avenger. 1685 01:35:16,027 --> 01:35:17,727 Lewat sini ! 1686 01:35:17,860 --> 01:35:19,160 Baik. / Astaga ! 1687 01:35:19,293 --> 01:35:21,059 Flash ! / Ikuti tangan itu. 1688 01:35:21,193 --> 01:35:22,827 Lewat sini. Ikuti aku. 1689 01:35:22,959 --> 01:35:25,994 Itu tak nyata ! / Terlihat nyata ! 1690 01:35:26,127 --> 01:35:28,327 Ikuti aku, Anak - anak ! 1691 01:35:28,461 --> 01:35:30,526 Bumi, angin, api, air. Gawat. 1692 01:35:30,659 --> 01:35:32,626 Mereka bergabung seperti Power Rangers. 1693 01:35:32,760 --> 01:35:34,394 Maksudmu Voltron. / Siapa ? 1694 01:35:34,526 --> 01:35:36,361 Voltron ! Maksudmu Voltron ! 1695 01:35:36,492 --> 01:35:38,226 Lihat, itu Mysterio ! 1696 01:35:38,361 --> 01:35:40,026 Dia akan menolong kita ! 1697 01:35:42,692 --> 01:35:44,827 Kalau Mysterio tahu kita mengenalnya... 1698 01:35:44,959 --> 01:35:46,993 Kita dalam bahaya. / Ya, mereka juga. 1699 01:35:47,126 --> 01:35:48,326 Kita harus pergi. 1700 01:35:49,792 --> 01:35:51,160 Bunuh penyihir itu ! 1701 01:35:52,726 --> 01:35:55,659 Ini untuk keluargaku ! 1702 01:35:57,061 --> 01:35:58,693 Carilah tempat aman, Fury. 1703 01:35:58,826 --> 01:36:00,359 Ini takkan berakhir baik. 1704 01:36:00,492 --> 01:36:02,360 Kuhargai perhatianmu..., 1705 01:36:02,493 --> 01:36:04,493 ...tapi aku tak pernah tinggalkan anggotaku. 1706 01:36:06,360 --> 01:36:08,261 Periksa pendengar. Bisa dengar ? 1707 01:36:08,394 --> 01:36:10,027 Bisa. Berisik sekali di luar. 1708 01:36:10,160 --> 01:36:11,726 Aku suka kostum barumu. / Terima kasih. 1709 01:36:11,859 --> 01:36:14,093 Peter, yakin itu ilusi ? 1710 01:36:14,227 --> 01:36:16,693 Ya, 100 kali lebih besar dari dugaanku. 1711 01:36:16,826 --> 01:36:17,992 Sesuai rencana ? 1712 01:36:18,126 --> 01:36:19,558 Naikkan pesawat... 1713 01:36:19,692 --> 01:36:23,393 ...supaya Beck tak lihat kita. / Baik. Tetap menempel. 1714 01:36:25,826 --> 01:36:27,860 Hei, Happy. / Apa ? 1715 01:36:27,992 --> 01:36:31,361 Kita harus bahas hubunganmu dengan bibiku ! 1716 01:36:45,459 --> 01:36:47,458 Beck, lapor ! 1717 01:36:47,591 --> 01:36:49,958 Aku butuh respons. Cepat dan pasti. 1718 01:36:50,093 --> 01:36:51,459 "Semua Elemental." 1719 01:36:51,592 --> 01:36:53,392 "Mereka bersatu menjadi..." 1720 01:36:53,526 --> 01:36:55,793 ...makhluk lain. Makhluk yang lebih kuat. 1721 01:36:55,927 --> 01:36:58,327 Dia menarik energi dari inti Bumi. 1722 01:37:02,492 --> 01:37:04,792 Itu baru omong kosong. 1723 01:37:07,526 --> 01:37:08,459 Apa itu... 1724 01:37:13,592 --> 01:37:14,893 Siaga. 1725 01:37:15,025 --> 01:37:16,060 Ya. 1726 01:37:21,959 --> 01:37:24,392 Cuma ilusi, cuma ilusi ! 1727 01:37:31,160 --> 01:37:32,960 Menakjubkan. 1728 01:37:58,159 --> 01:38:00,193 William, formasi drone berantakan. 1729 01:38:00,326 --> 01:38:02,527 Mungkin tertabrak burung. 1730 01:38:02,659 --> 01:38:05,659 Aku mau lihat. Aktifkan kendali manual. 1731 01:38:11,459 --> 01:38:13,492 Lihat sesuatu ? 1732 01:38:13,626 --> 01:38:16,593 Ya. Akan kubunuh dia. 1733 01:38:21,292 --> 01:38:23,093 Kuharap berhasil. 1734 01:38:39,326 --> 01:38:40,261 Kau melindungiku ? 1735 01:38:45,227 --> 01:38:46,727 Aku melindungimu. 1736 01:38:46,860 --> 01:38:49,527 Bos, ilusi mulai lenyap. 1737 01:38:52,326 --> 01:38:53,559 Aku melihatmu. 1738 01:38:57,492 --> 01:38:59,492 EDITH, lindungi aku. / Baik. 1739 01:39:14,159 --> 01:39:15,659 Matikan ilusinya. 1740 01:39:15,792 --> 01:39:17,026 Tidak. Mereka bisa melihatnya. 1741 01:39:17,161 --> 01:39:19,560 Mereka melihat apa yang kutunjukkan ! 1742 01:39:19,693 --> 01:39:22,627 Masih butuh jubah ? / Ya, Janice. 1743 01:39:22,759 --> 01:39:24,794 Masih. / Beres. 1744 01:39:27,592 --> 01:39:29,959 Proses kostum ilusiku. / Tunggu. 1745 01:39:30,093 --> 01:39:32,192 Monster dipenuhi drone ! Itu gila ! 1746 01:39:32,325 --> 01:39:33,527 Ketemu. 1747 01:39:37,292 --> 01:39:38,326 Pelan - pelan. 1748 01:39:42,133 --> 01:39:43,434 Siapa itu ? 1749 01:39:45,168 --> 01:39:46,267 Ned ! / Happy ! 1750 01:39:46,401 --> 01:39:48,167 Kita harus pergi ! 1751 01:39:48,300 --> 01:39:49,534 Naik ke jet ! / Siapa kau ? 1752 01:39:49,667 --> 01:39:51,701 Aku bekerja dengan Spider-Man. Naik. 1753 01:39:51,835 --> 01:39:53,535 Kau bekerja untuk Spider-Man ? 1754 01:39:53,669 --> 01:39:55,868 Aku rekannya, bukan bawahannya. 1755 01:39:58,501 --> 01:40:00,467 Rencana baru. Masuk ke Menara. 1756 01:40:00,601 --> 01:40:01,800 Happy, kalian baik saja ? 1757 01:40:01,934 --> 01:40:03,501 Kami baik saja. Kalahkan Beck. 1758 01:40:03,635 --> 01:40:05,967 EDITH, sasar Spider-Man. / Baik. 1759 01:40:10,467 --> 01:40:12,635 Akan kubunuh anak - anak itu. 1760 01:40:27,301 --> 01:40:28,635 Ketemu. 1761 01:40:31,101 --> 01:40:32,701 Masuk ke brankas Permata Mahkota ! 1762 01:40:32,835 --> 01:40:34,701 Cepat ! / Ayo. 1763 01:40:38,602 --> 01:40:40,068 Cepat ! / Masuk ! 1764 01:40:40,200 --> 01:40:42,335 Dindingnya setebal 8 kaki. Masuk ke brankas ! 1765 01:40:42,469 --> 01:40:43,634 Apa ? / Masuk ke brankas. 1766 01:40:46,701 --> 01:40:48,335 Berlindung ! 1767 01:41:06,801 --> 01:41:07,768 Baik. 1768 01:41:12,334 --> 01:41:13,300 Ya ? 1769 01:41:13,434 --> 01:41:15,268 Jangan. 1770 01:41:19,567 --> 01:41:20,800 Aku melihatmu. 1771 01:41:23,067 --> 01:41:24,002 Singkirkan. 1772 01:41:29,600 --> 01:41:30,767 Lari ! 1773 01:41:37,633 --> 01:41:39,968 Bagaimana Kapten melakukannya ? 1774 01:41:49,001 --> 01:41:52,168 Happy, katakan kalau kalian masih hidup ! 1775 01:41:52,301 --> 01:41:54,535 Aku di sini. / Syukurlah. 1776 01:41:54,666 --> 01:41:58,700 Kuulur waktu, tapi tak banyak. 1777 01:41:58,834 --> 01:42:02,134 Kucoba kalahkan Beck, tapi drone merepotkanku ! 1778 01:42:16,201 --> 01:42:17,701 Kena kau. 1779 01:42:39,434 --> 01:42:41,234 Naik ! 1780 01:43:17,467 --> 01:43:18,335 Akhirnya. 1781 01:43:18,468 --> 01:43:20,801 William, bagaimana ilusinya ? 1782 01:43:20,935 --> 01:43:23,001 Hampir siap. 1783 01:43:23,134 --> 01:43:25,635 Aku tak tahu apa rencanamu. 1784 01:43:40,001 --> 01:43:41,269 Bagus. Tak ada jaring. 1785 01:43:54,968 --> 01:43:57,169 Kita akan mati ? / Tidak dalam pengawasanku. 1786 01:43:59,842 --> 01:44:01,642 Kuhabiskan hidupku main video game... 1787 01:44:01,776 --> 01:44:03,442 ...dan kita akan mati. 1788 01:44:03,575 --> 01:44:07,377 Aku punya KTP palsu dan tak pernah kupakai. 1789 01:44:07,508 --> 01:44:10,108 Kuunggah video bodoh tiap hari agar orang suka. 1790 01:44:10,243 --> 01:44:12,809 Kalau bukan karena video itu..., 1791 01:44:12,941 --> 01:44:15,042 ...Spider-Man takkan temukan kalian. 1792 01:44:15,176 --> 01:44:18,608 Spider-Man mengikutiku ? Aku menyelamatkan kita. 1793 01:44:18,743 --> 01:44:20,609 Kalau begitu, kenapa kita akan mati ? 1794 01:44:20,741 --> 01:44:22,075 MJ ! / Hentikan ! 1795 01:44:22,208 --> 01:44:23,541 Maaf. 1796 01:44:23,675 --> 01:44:25,242 Aku terobsesi berkata jujur... 1797 01:44:25,376 --> 01:44:27,876 ...meski menyakiti perasaan orang lain. 1798 01:44:28,009 --> 01:44:30,043 Aku jatuh cinta dengan bibinya Spider-Man. 1799 01:44:34,108 --> 01:44:35,542 Kita curhat, 'kan ? 1800 01:45:14,642 --> 01:45:17,243 Tipuanmu berakhir, Beck. 1801 01:45:17,377 --> 01:45:20,843 Ini situasi buruk, tapi aku punya rencana. 1802 01:45:20,975 --> 01:45:22,343 EDITH ? 1803 01:45:30,142 --> 01:45:32,575 Serahkan kacamatanya. 1804 01:45:32,709 --> 01:45:34,443 Mau ini ? 1805 01:45:35,875 --> 01:45:36,775 Ambillah. 1806 01:45:47,075 --> 01:45:48,376 Ayo, Naluri Peter. 1807 01:46:13,343 --> 01:46:14,709 Kenapa drone tak menembak ? 1808 01:46:14,842 --> 01:46:16,575 Kau di zona serangan. 1809 01:46:16,709 --> 01:46:20,776 Peluang tertembak... / Tembakkan semua drone ! 1810 01:46:39,175 --> 01:46:40,609 Beck ! 1811 01:46:44,043 --> 01:46:45,043 Beck. 1812 01:46:46,208 --> 01:46:47,608 Kau membohongiku. 1813 01:46:47,741 --> 01:46:50,475 Dan aku memercayaimu. / Aku tahu. 1814 01:46:50,609 --> 01:46:52,943 Itu yang paling... 1815 01:46:53,075 --> 01:46:55,210 ...mengecewakan. 1816 01:46:56,442 --> 01:46:58,376 Kau orang baik, Peter. 1817 01:47:00,608 --> 01:47:02,408 Itu kelemahanmu. 1818 01:47:04,509 --> 01:47:06,609 Stark benar. 1819 01:47:06,741 --> 01:47:08,742 Kau pantas mendapatkannya. 1820 01:47:19,875 --> 01:47:22,243 Kau tak bisa menipuku lagi. 1821 01:47:25,542 --> 01:47:27,910 EDITH, matikan drone. 1822 01:47:28,043 --> 01:47:31,576 Pemindaian biometrik selesai. Selamat kembali, Peter. 1823 01:47:31,709 --> 01:47:33,508 Eksekusi protokol pembatalan ? 1824 01:47:33,641 --> 01:47:34,741 Lakukan. 1825 01:47:34,876 --> 01:47:36,443 Eksekusi semua. / Dikonfirmasi. 1826 01:47:45,674 --> 01:47:47,608 Berikan tombaknya. 1827 01:47:47,743 --> 01:47:49,210 Itu tombak kapak. 1828 01:47:54,242 --> 01:47:55,842 Terima kasih. 1829 01:47:59,859 --> 01:48:03,193 Kenapa kau lakukan ini ? / Kau akan lihat, Peter. 1830 01:48:04,858 --> 01:48:08,593 Orang - orang ingin percaya. 1831 01:48:09,659 --> 01:48:11,526 Zaman sekarang..., 1832 01:48:13,325 --> 01:48:15,693 ...mereka akan percaya semuanya. 1833 01:48:25,991 --> 01:48:27,426 Apa dia... 1834 01:48:28,626 --> 01:48:30,026 Ini nyata ? 1835 01:48:31,351 --> 01:48:33,650 Semua ilusi sudah mati, Peter. 1836 01:48:41,574 --> 01:48:43,274 MENGUNDUH 1837 01:48:48,116 --> 01:48:49,583 Ya ! 1838 01:48:49,716 --> 01:48:51,250 Kau mau ke mana ? 1839 01:48:59,016 --> 01:49:00,251 MJ. / Hei. 1840 01:49:01,116 --> 01:49:02,350 Hei. / Hei. 1841 01:49:02,484 --> 01:49:04,185 Kau tak apa ? / Ya. Kau ? 1842 01:49:04,317 --> 01:49:06,516 Ya. / Yang lain selamat ? 1843 01:49:06,650 --> 01:49:09,384 Ya. 1844 01:49:09,517 --> 01:49:12,050 Apa yang terjadi ? / Ada drone... 1845 01:49:12,184 --> 01:49:15,451 ...yang mengikuti kami, lalu berhenti. 1846 01:49:16,684 --> 01:49:18,718 Kau yang lakukan ? / Ya. 1847 01:49:19,650 --> 01:49:21,185 Kau mengalahkannya ? 1848 01:49:23,918 --> 01:49:25,518 Ya. / Aku... 1849 01:49:27,018 --> 01:49:28,884 ...membawa itu. 1850 01:49:29,016 --> 01:49:31,184 Jaga - jaga kalau kau butuh bantuan. 1851 01:49:31,317 --> 01:49:33,318 Terima kasih. 1852 01:49:34,517 --> 01:49:36,284 Omong - omong..., 1853 01:49:36,418 --> 01:49:38,949 ...ada pria berkeringat bersama kami. 1854 01:49:39,083 --> 01:49:41,885 Kurasa dia bekerja untukmu. 1855 01:49:42,017 --> 01:49:43,018 Dia... 1856 01:49:43,150 --> 01:49:44,549 Dia memberiku ini. 1857 01:49:44,683 --> 01:49:46,617 Tidak. 1858 01:49:48,117 --> 01:49:49,550 MJ, maafkan aku. 1859 01:49:49,682 --> 01:49:51,683 Aku punya rencana. / Peter. 1860 01:49:51,818 --> 01:49:53,684 Sudah kutulis, aku mau beli ini... 1861 01:49:53,817 --> 01:49:55,851 ...dan kuberi padamu di Paris... 1862 01:49:59,316 --> 01:50:00,616 Dan kau menciumku. 1863 01:50:00,751 --> 01:50:03,285 Apa ? / Ya. 1864 01:50:03,417 --> 01:50:05,284 Aku tak begitu beruntung... 1865 01:50:05,416 --> 01:50:08,783 ...dalam hal asmara. 1866 01:50:08,917 --> 01:50:11,718 Jadi aku berbohong. 1867 01:50:13,016 --> 01:50:14,383 Aku bukan memantaumu... 1868 01:50:14,516 --> 01:50:17,650 ...karena kukira kau Spider-Man. 1869 01:50:21,551 --> 01:50:23,018 Bagus. 1870 01:50:24,483 --> 01:50:26,883 Dahlia hitam, pembunuhan. / Pembunuhan. 1871 01:50:27,017 --> 01:50:29,018 Bagus. / Ya. 1872 01:50:29,151 --> 01:50:30,718 Maaf jadi hancur. 1873 01:50:30,851 --> 01:50:33,584 Aku lebih suka saat hancur. 1874 01:50:33,717 --> 01:50:35,985 Aku amat menyukaimu. 1875 01:50:37,683 --> 01:50:39,151 Aku juga. 1876 01:50:53,217 --> 01:50:55,318 Baik. Aku harus... 1877 01:50:55,450 --> 01:50:58,351 Aku harus kembali. 1878 01:50:58,484 --> 01:50:59,885 Aku akan pergi dan... 1879 01:51:01,116 --> 01:51:03,384 Ya. / Baik. 1880 01:51:04,683 --> 01:51:05,750 Jaga - jaga. 1881 01:51:13,892 --> 01:51:15,293 Tidak. 1882 01:51:15,425 --> 01:51:18,625 Tidak, May. Kau benar. Dia hebat dan kuat. 1883 01:51:18,758 --> 01:51:20,791 Ya. Aku senang dia di sini. 1884 01:51:20,925 --> 01:51:22,758 Aku harus pergi. 1885 01:51:23,824 --> 01:51:24,958 Aku senang kau masih hidup. 1886 01:51:25,091 --> 01:51:26,691 Pesan rahasia berhasil. 1887 01:51:26,825 --> 01:51:29,292 "Penampilan bisa menipu." 1888 01:51:29,425 --> 01:51:31,725 Aku kaget kau tak berkedip di kamera. 1889 01:51:31,859 --> 01:51:34,225 Itu berhasil. / Aku sangat ragu... 1890 01:51:34,359 --> 01:51:35,691 ...pada Beck sejak awal. 1891 01:51:35,825 --> 01:51:37,393 Tidak. Dia yakin sekali. 1892 01:51:41,058 --> 01:51:42,025 Mana Parker ? 1893 01:51:42,159 --> 01:51:43,425 Bersama temannya. 1894 01:51:43,558 --> 01:51:46,093 Aku mau bicara dengannya. 1895 01:51:46,226 --> 01:51:47,892 Dia akan meneleponmu. 1896 01:51:48,026 --> 01:51:49,592 Dia... 1897 01:51:53,093 --> 01:51:55,093 Baik. 1898 01:51:55,226 --> 01:51:56,959 Sebaiknya begitu. 1899 01:51:57,093 --> 01:51:58,192 Atau habislah kau. 1900 01:51:59,658 --> 01:52:02,892 Dan jangan coba mengabaikanku. 1901 01:52:19,858 --> 01:52:21,891 Kau yakin yang lain tak menyadarinya ? 1902 01:52:22,025 --> 01:52:25,491 Ya, tak ada yang terlalu memerhatikanmu. 1903 01:52:26,624 --> 01:52:28,326 Kecuali aku. 1904 01:52:28,457 --> 01:52:29,758 Terima kasih. 1905 01:52:29,892 --> 01:52:31,558 Jangan terlambat. / Baik. 1906 01:52:31,692 --> 01:52:32,759 Sampai nanti. 1907 01:52:32,892 --> 01:52:35,293 Kalian sangat serasi. / Terima kasih. 1908 01:52:37,225 --> 01:52:40,625 Kita harus kencan ganda. 1909 01:52:40,759 --> 01:52:43,291 Kami sudah putus. 1910 01:52:43,424 --> 01:52:44,725 Kenapa ? 1911 01:52:44,859 --> 01:52:47,159 Pria dan wanita berpisah..., 1912 01:52:47,291 --> 01:52:48,993 ...tapi perjalanan yang mereka bagi... 1913 01:52:49,126 --> 01:52:51,225 ...selalu jadi bagian dari mereka. 1914 01:52:51,358 --> 01:52:53,993 Kau bijak sekali. / Terima kasih. 1915 01:52:57,391 --> 01:52:59,591 Halo, Gerald. 1916 01:52:59,725 --> 01:53:01,926 Ibu tak datang ? 1917 01:53:07,725 --> 01:53:09,160 May ! / Aku janji. 1918 01:53:09,292 --> 01:53:11,891 Dia di sini. Jangan tilang aku. 1919 01:53:12,025 --> 01:53:15,658 Aku senang kau baik saja. 1920 01:53:15,792 --> 01:53:18,726 Aku sangat sehat. 1921 01:53:18,859 --> 01:53:20,524 Ayo pergi. Mana tasmu ? 1922 01:53:20,658 --> 01:53:21,926 Benar juga. Tasmu meledak. 1923 01:53:22,059 --> 01:53:23,726 Ya. 1924 01:53:23,859 --> 01:53:25,193 Kubelikan bagel hangat. 1925 01:53:25,326 --> 01:53:27,292 Terima kasih. / Aku mengenalmu. 1926 01:53:27,424 --> 01:53:29,225 Aku menjaga identitasku... 1927 01:53:29,359 --> 01:53:30,759 ...beberapa tahun ini. 1928 01:53:30,892 --> 01:53:32,557 Aku menghadapi banyak tipuan. 1929 01:53:32,691 --> 01:53:35,525 Dan aku muak dengan dusta. 1930 01:53:35,659 --> 01:53:38,359 Ini waktunya berkata jujur. 1931 01:53:40,924 --> 01:53:41,926 Kalian pacaran ? 1932 01:53:42,926 --> 01:53:45,093 Ya. / Tidak juga. 1933 01:53:45,226 --> 01:53:46,926 Apa ? 1934 01:53:47,059 --> 01:53:48,425 Kurasa... / Asmara musim panas. 1935 01:53:48,558 --> 01:53:51,091 Hubungan kami masih berkembang. 1936 01:53:51,226 --> 01:53:52,859 Entah ke mana arah hubungan kami. 1937 01:53:52,992 --> 01:53:54,359 Kami jalani saja. 1938 01:53:54,491 --> 01:53:56,692 Lanjut atau berakhir. / Berbagi dengan orang... 1939 01:53:56,826 --> 01:53:58,625 Kami akan selalu berteman. 1940 01:53:58,758 --> 01:54:00,458 Aku mau kencan. 1941 01:54:00,591 --> 01:54:03,058 ...karena kita semua terhubung. 1942 01:54:03,192 --> 01:54:04,258 Dah. / Benar. 1943 01:54:23,025 --> 01:54:24,593 Maaf ! 1944 01:54:26,802 --> 01:54:29,002 DALAM PERJALANAN / JANGAN SMS SAMBIL BERAYUN ! 1945 01:54:37,026 --> 01:54:58,026 Poker Uang Asli Terpercaya Mainpokermi.com 1946 01:55:00,925 --> 01:55:02,425 Hei. / Maaf aku telat. 1947 01:55:02,559 --> 01:55:04,826 Tak apa. / Siap ? 1948 01:55:04,959 --> 01:55:06,592 Ya. / Kau pasti suka. 1949 01:55:06,726 --> 01:55:08,558 Baik ! 1950 01:55:08,692 --> 01:55:10,459 Baik. / Siap ? 1951 01:55:10,592 --> 01:55:13,759 Ya. Aku tak mau lihat. 1952 01:55:15,792 --> 01:55:18,825 Aku harus tutup mata. 1953 01:55:19,049 --> 01:56:19,049 L e b ah Ga n te n g https://hiburangratis.com 1954 01:57:35,493 --> 01:57:38,559 Kau bisa turunkan aku ! 1955 01:57:40,091 --> 01:57:41,691 Kau tak apa ? 1956 01:57:44,591 --> 01:57:47,025 Ya, aku tak apa. 1957 01:57:47,159 --> 01:57:49,625 Jangan lakukan itu lagi. 1958 01:57:49,758 --> 01:57:51,425 Takkan kuulangi lagi. / Baik. 1959 01:57:51,557 --> 01:57:53,224 Aku harus pergi. 1960 01:57:53,359 --> 01:57:54,959 Hati - hati. / Sampai nanti. 1961 01:57:58,225 --> 01:58:00,293 Berita terkini. 1962 01:58:00,425 --> 01:58:03,291 Kabar mengenai serangan London pekan lalu. 1963 01:58:03,425 --> 01:58:05,558 Sumber anonim memberi video ini. 1964 01:58:05,690 --> 01:58:08,424 Menunjukkan Quentin Beck alias Mysterio..., 1965 01:58:08,557 --> 01:58:10,424 ...sebelum dia tewas. 1966 01:58:10,557 --> 01:58:12,692 Peringatan, mungkin video ini mengganggu. 1967 01:58:12,826 --> 01:58:14,791 Aku berhasil menyingkirkan Elemental..., 1968 01:58:14,925 --> 01:58:16,724 ...tapi kurasa aku takkan selamat. 1969 01:58:16,857 --> 01:58:18,624 Tiba - tiba Spider-Man menyerangku. 1970 01:58:18,757 --> 01:58:21,291 Dia punya drone bersenjata, teknologi Stark..., 1971 01:58:21,425 --> 01:58:24,924 ...katanya hanya dia yang bisa menjadi Iron Man. 1972 01:58:25,058 --> 01:58:27,758 Yakin ingin memulai serangan drone ? 1973 01:58:27,891 --> 01:58:29,592 Akan banyak korban jiwa. 1974 01:58:29,724 --> 01:58:31,591 Lakukan. Eksekusi semuanya. 1975 01:58:35,425 --> 01:58:38,491 Video mengejutkan ini dirilis tadi pagi... 1976 01:58:38,625 --> 01:58:40,126 ...di situs web berita kontroversial..., 1977 01:58:40,258 --> 01:58:41,724 ...TheDailyBugle.net. 1978 01:58:41,859 --> 01:58:42,992 Lihat sendiri. 1979 01:58:43,125 --> 01:58:45,092 Bukti nyata Spider-Man... 1980 01:58:45,225 --> 01:58:47,992 ...bertanggung jawab atas pembunuhan Mysterio..., 1981 01:58:48,125 --> 01:58:49,592 ...prajurit antar dimensi... 1982 01:58:49,725 --> 01:58:51,491 ...yang bahayakan jiwanya demi planet kita... 1983 01:58:51,623 --> 01:58:53,959 ...dan tercatat dalam sejarah... 1984 01:58:54,092 --> 01:58:57,058 ...sebagai pahlawan super terhebat selamanya. 1985 01:58:57,192 --> 01:58:59,226 Tapi bukan itu saja. 1986 01:58:59,359 --> 01:59:00,658 Ini bagian hebatnya. 1987 01:59:00,791 --> 01:59:02,557 Bersiap. Coba duduk. 1988 01:59:02,691 --> 01:59:05,658 Nama asli Spider-Man... 1989 01:59:08,125 --> 01:59:11,725 Nama asli Spider-Man adalah Peter Parker. 1990 01:59:11,859 --> 01:59:13,126 Apa yang... 1991 02:07:20,925 --> 02:07:22,892 Kau harus beri tahu dia. 1992 02:07:24,291 --> 02:07:26,324 Tenang. 1993 02:07:26,458 --> 02:07:28,425 Bocah itu menanganinya. 1994 02:07:28,557 --> 02:07:30,125 Kita sudah membantu. 1995 02:07:30,258 --> 02:07:31,257 Talos. / Ya ampun. 1996 02:07:31,391 --> 02:07:32,592 Bagaimana aku tahu... 1997 02:07:32,725 --> 02:07:34,058 ...semua itu palsu ? 1998 02:07:34,191 --> 02:07:36,458 Itu sangat meyakinkan. 1999 02:07:36,592 --> 02:07:38,125 Aksinya, ilusinya..., 2000 02:07:38,258 --> 02:07:40,158 ...kostumnya, sangat bagus. 2001 02:07:40,290 --> 02:07:43,459 Ini memalukan kaum peniru. 2002 02:07:45,859 --> 02:07:48,425 Hei. Kuharap misimu lancar. 2003 02:07:48,558 --> 02:07:52,291 Kami lakukan perintahmu untuk beri kacamatanya. 2004 02:07:52,424 --> 02:07:55,859 Itu sangat menyentuh. 2005 02:07:55,991 --> 02:07:57,724 Amat menyentuh. 2006 02:07:57,858 --> 02:07:59,124 Talos. 2007 02:07:59,257 --> 02:08:03,190 Selepas itu..., 2008 02:08:03,324 --> 02:08:05,024 ...situasi kacau..., 2009 02:08:05,157 --> 02:08:06,525 ...jadi kau harus pulang. 2010 02:08:06,659 --> 02:08:08,691 Semua orang bertanya di mana Avenger..., 2011 02:08:08,825 --> 02:08:10,290 ...aku bingung harus bilang apa..., 2012 02:08:10,424 --> 02:08:12,625 ...jadi kau beruntung Spider-Man menang... 2013 02:08:34,825 --> 02:08:36,958 Kembali bekerja ! 2014 02:08:43,824 --> 02:08:45,691 Siapa yang bawa sepatuku ?