1
00:00:39,125 --> 00:00:42,208
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:01:14,666 --> 00:01:19,541
D'APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE
3
00:01:21,208 --> 00:01:22,791
Maman adore l'océan.
4
00:01:28,625 --> 00:01:29,916
Depuis toujours.
5
00:01:42,791 --> 00:01:45,833
Elle a rencontré papa ado, sur la plage.
6
00:01:53,791 --> 00:01:55,750
Ils sont ensemble depuis.
7
00:02:11,333 --> 00:02:13,250
C'est moi à quatre ans.
8
00:02:25,166 --> 00:02:27,041
Rueben est mon frère cadet.
9
00:02:29,666 --> 00:02:31,541
Il a toujours été agaçant.
10
00:02:35,583 --> 00:02:36,666
Et il y a Oli.
11
00:02:37,250 --> 00:02:38,458
Le petit dernier.
12
00:02:40,666 --> 00:02:43,166
Là, c'est nous, les Bloom.
13
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
Tout était parfait.
14
00:02:51,625 --> 00:02:53,416
Mais l'an dernier est arrivé.
15
00:02:55,000 --> 00:02:56,583
- Allez.
- Touché, Oli.
16
00:02:56,666 --> 00:02:58,125
- Non.
- Reviens !
17
00:02:58,208 --> 00:02:59,875
Tu m'attraperas pas !
18
00:03:01,583 --> 00:03:04,250
Nous, on voulait aller à Disneyland.
19
00:03:09,750 --> 00:03:12,458
{\an8}Mais nos parents ont préféré la Thaïlande.
20
00:03:21,500 --> 00:03:23,166
{\an8}J'ai bien aimé la Thaïlande.
21
00:03:30,750 --> 00:03:31,666
{\an8}Maman !
22
00:03:34,916 --> 00:03:36,583
{\an8}Allez, viens !
23
00:03:39,250 --> 00:03:40,375
{\an8}- Tiens.
- Merci.
24
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
{\an8}Arrête !
25
00:03:48,500 --> 00:03:50,833
{\an8}Vite, Roo, ça commence.
26
00:03:58,875 --> 00:03:59,875
{\an8}Viens, maman.
27
00:04:03,250 --> 00:04:04,166
Sammy.
28
00:04:16,750 --> 00:04:18,125
Maman !
29
00:04:27,666 --> 00:04:29,208
Mais je déteste l'an dernier.
30
00:04:29,291 --> 00:04:30,208
Sam !
31
00:04:53,375 --> 00:04:54,833
Les garçons.
32
00:05:10,083 --> 00:05:11,250
J'aimerais rentrer.
33
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
Les garçons, je vous l'ai déjà dit.
34
00:05:29,666 --> 00:05:31,208
Arrêtez de jouer.
35
00:05:34,750 --> 00:05:38,000
Rueben ou Oli,
allez voir si maman va bien.
36
00:05:38,083 --> 00:05:40,375
- C'était moi, hier.
- Moi, avant-hier.
37
00:05:40,458 --> 00:05:42,458
- Vous êtes débordés.
- Et Noah ?
38
00:05:42,541 --> 00:05:45,791
Peu importe qui l'a fait hier
ou la veille.
39
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
Allez voir si maman va bien, merci.
40
00:05:48,125 --> 00:05:49,375
Noah peut y aller.
41
00:05:50,250 --> 00:05:51,166
Où est Noah ?
42
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
Sur le toit.
43
00:05:53,958 --> 00:05:54,833
Les uniformes.
44
00:05:55,333 --> 00:05:57,708
Déshabillez-vous, mettez votre uniforme.
45
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
- Ça suffit.
- Je veux un sandwich.
46
00:06:06,291 --> 00:06:07,125
Noah ?
47
00:06:07,666 --> 00:06:08,666
Il est en haut ?
48
00:06:16,708 --> 00:06:18,125
Viens nous aider.
49
00:06:33,125 --> 00:06:35,375
Maman avait peur à l'hôpital.
50
00:06:37,791 --> 00:06:41,000
Mais au moins,
elle n'était pas la seule clouée au lit.
51
00:06:41,083 --> 00:06:43,333
- Attends.
- C'est bon.
52
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
- Ça va ?
- Oui.
53
00:06:45,875 --> 00:06:49,541
Maman s'est cassé
ce que les docteurs appellent la T6.
54
00:06:54,083 --> 00:06:57,000
Maman appelle ça
sa bretelle de soutien-gorge.
55
00:07:14,875 --> 00:07:17,458
Elle ne sent plus rien en dessous.
56
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
On laisse le cathéter.
57
00:07:19,708 --> 00:07:20,791
On enlève ça.
58
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
Sauf quand elle a le hoquet.
59
00:07:31,416 --> 00:07:33,875
Papa, il n'y a plus de lait !
60
00:07:34,583 --> 00:07:35,541
Ça va aller.
61
00:07:35,625 --> 00:07:36,875
Noah a tout bu.
62
00:07:38,083 --> 00:07:39,916
Tu peux fermer la porte ?
63
00:07:47,458 --> 00:07:48,583
On est prêts.
64
00:07:48,666 --> 00:07:51,000
Ça va encore faire mal ?
65
00:07:51,666 --> 00:07:53,500
Pas si tu atterris bien.
66
00:07:56,875 --> 00:07:57,833
Ça va ?
67
00:07:59,500 --> 00:08:02,083
Roo, je t'ai déjà dit de ne pas faire ça.
68
00:08:02,166 --> 00:08:03,958
Tu peux enlever ça, Roo ?
69
00:08:04,041 --> 00:08:06,125
- Enlève ça pour maman.
- Noah ?
70
00:08:06,666 --> 00:08:07,583
Éteins la télé.
71
00:08:09,125 --> 00:08:11,291
J'arrive pas à faire mes lacets.
72
00:08:13,416 --> 00:08:15,291
Papa est un pro des lacets.
73
00:08:15,375 --> 00:08:17,833
- Je peux aller chez Kai après l'école ?
- Non.
74
00:08:17,916 --> 00:08:19,833
- Pourquoi ?
- Allez, c'est l'heure.
75
00:08:21,041 --> 00:08:21,916
Merde.
76
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
C'est pas grave.
77
00:08:23,541 --> 00:08:26,541
On peut acheter nos déjeuners ?
C'est vendredi.
78
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
- Une tarte !
- Un roulé à la saucisse !
79
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
Oui, bien sûr.
80
00:08:31,916 --> 00:08:33,833
Tu es rentrée depuis peu.
81
00:08:33,916 --> 00:08:36,000
Ça ira mieux. Promis.
82
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
Papa, on va être en retard.
83
00:08:38,166 --> 00:08:39,333
Désolé, Sam.
84
00:08:40,583 --> 00:08:41,416
Je t'aime.
85
00:08:41,916 --> 00:08:43,625
Je t'appelle après.
86
00:08:44,083 --> 00:08:45,583
Un bisou avant de partir.
87
00:08:49,833 --> 00:08:50,750
Au revoir, maman.
88
00:08:51,458 --> 00:08:53,500
- Bonne journée, chéri.
- Bisou.
89
00:08:54,041 --> 00:08:55,708
Allez, on se dépêche.
90
00:08:55,791 --> 00:08:59,000
- Enlève ça avant d'aller à l'école.
- On y va.
91
00:08:59,625 --> 00:09:00,916
Au revoir, Noah.
92
00:09:01,000 --> 00:09:04,208
- Ne vous disputez pas, vous deux.
- Je suis l'aîné.
93
00:09:04,291 --> 00:09:06,125
C'est toujours toi, l'aîné.
94
00:09:06,916 --> 00:09:09,041
Noah, tu montes derrière.
95
00:09:14,875 --> 00:09:17,791
Un coup d'œil aux conditions de surf.
96
00:09:17,875 --> 00:09:21,916
Le faible vent d'ouest
offre de superbes conditions,
97
00:09:22,000 --> 00:09:24,750
avec des vagues d'un à deux mètres.
98
00:09:24,833 --> 00:09:26,583
Ce sera encore mieux demain.
99
00:09:26,666 --> 00:09:29,250
La houle associée au vent de terre
100
00:09:29,333 --> 00:09:31,958
formera de belles vagues longues.
101
00:09:32,041 --> 00:09:35,458
Si vous pouvez en profiter,
vous passerez une super matinée.
102
00:09:35,541 --> 00:09:38,541
Ce sera une belle journée demain…
103
00:10:57,208 --> 00:10:59,208
Hé ho ! C'est moi !
104
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Bonjour, chérie.
105
00:11:08,791 --> 00:11:09,625
Bonjour.
106
00:11:13,375 --> 00:11:15,916
Que fais-tu assise dans le noir ?
107
00:11:16,000 --> 00:11:16,833
Rien.
108
00:11:19,416 --> 00:11:22,291
Tu as besoin de lumière et d'air frais.
109
00:11:23,625 --> 00:11:26,958
Prends ton livre, va sur la pelouse.
110
00:11:27,041 --> 00:11:28,708
Ou bien, fais tes exercices.
111
00:11:28,791 --> 00:11:33,000
Qu'a dit le docteur ?
Il faut garder le moral.
112
00:11:34,458 --> 00:11:36,958
Essaie l'un de ces podcasts.
113
00:11:38,000 --> 00:11:40,291
J'ai croisé Bron au supermarché.
114
00:11:40,375 --> 00:11:45,416
Elle arrive à étendre le linge
et résoudre un meurtre en même temps.
115
00:11:48,250 --> 00:11:50,541
J'adorerais qu'on aille déjeuner
116
00:11:51,125 --> 00:11:52,666
quand Kylie reviendra.
117
00:11:54,375 --> 00:11:55,208
Pardon ?
118
00:11:55,958 --> 00:11:57,500
Tu as dit quelque chose ?
119
00:11:58,041 --> 00:11:59,250
Je n'ai rien dit.
120
00:12:01,708 --> 00:12:02,833
Je croyais.
121
00:12:10,958 --> 00:12:12,916
Cam n'a pas changé les draps ?
122
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Laisse-les, maman.
123
00:12:22,916 --> 00:12:24,500
Misère.
124
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
C'est quoi ?
125
00:12:54,958 --> 00:12:56,541
Elle ira bien ici.
126
00:13:02,041 --> 00:13:04,041
Ici, je mettrai mes enceintes.
127
00:13:32,125 --> 00:13:33,708
Salut, toi.
128
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
Ça va ?
129
00:13:50,541 --> 00:13:52,291
Vous auriez dû la laisser.
130
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
Elle serait morte.
131
00:13:54,833 --> 00:13:56,333
Elle est tombée de haut.
132
00:13:57,916 --> 00:13:59,875
Continuons à l'hydrater.
133
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
Amenons-la chez le vétérinaire.
134
00:14:01,875 --> 00:14:04,500
C'est un garçon ou une fille ?
135
00:14:05,666 --> 00:14:09,750
On ne peut déterminer le genre d'une pie
qu'après un an.
136
00:14:09,833 --> 00:14:11,708
On n'en sait rien.
137
00:14:12,291 --> 00:14:13,416
C'est une fille.
138
00:14:13,500 --> 00:14:15,875
- Comment tu le sais ?
- Je le sais.
139
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
Il lui faut un nom.
140
00:14:19,333 --> 00:14:20,166
Non, Cam.
141
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
Pas de nom.
142
00:14:22,791 --> 00:14:24,833
J'ai assez de soucis.
143
00:14:24,916 --> 00:14:25,750
Pingouin.
144
00:14:27,125 --> 00:14:28,541
Pingouin ? Pourquoi ?
145
00:14:29,041 --> 00:14:30,666
Elle est noire et blanche.
146
00:14:32,041 --> 00:14:33,125
Pourquoi pas
147
00:14:33,208 --> 00:14:34,416
- Zèbre ?
- Moufette ?
148
00:14:35,000 --> 00:14:36,625
- Panda ?
- Pas mal.
149
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
Baguette magique ?
150
00:14:38,583 --> 00:14:40,583
- Échiquier.
- Ballon de foot ?
151
00:14:40,666 --> 00:14:41,791
Smoking ?
152
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
- Très bien.
- Pingouin.
153
00:14:43,625 --> 00:14:44,541
Elle s'appelle
154
00:14:45,291 --> 00:14:46,125
Pingouin.
155
00:15:04,875 --> 00:15:06,458
Tout va bien, Pingouin.
156
00:15:25,875 --> 00:15:28,666
On a parfois du mal à croire
ce qui est arrivé.
157
00:15:32,041 --> 00:15:34,541
C'est comme si on nous avait volé maman.
158
00:15:37,708 --> 00:15:39,333
Elle surfait avec nous.
159
00:15:40,666 --> 00:15:42,333
Faisait du skate avec nous.
160
00:15:43,166 --> 00:15:45,166
Jouait au foot avec nous.
161
00:15:48,166 --> 00:15:49,375
Elle était géniale.
162
00:15:50,666 --> 00:15:51,500
Allez.
163
00:15:56,666 --> 00:15:57,500
C'est parti.
164
00:15:59,375 --> 00:16:00,791
Peng, regarde-moi.
165
00:16:01,750 --> 00:16:02,666
C'est drôle.
166
00:16:03,583 --> 00:16:04,541
Attends.
167
00:16:05,333 --> 00:16:06,833
Elle t'a fait caca dessus ?
168
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
Il lui faut une couche.
169
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
À toi, plutôt.
170
00:16:09,375 --> 00:16:12,000
Non, à toi. Quand tu pètes.
171
00:16:12,083 --> 00:16:13,166
Ça me dérange pas.
172
00:16:13,250 --> 00:16:15,416
Peng, regarde-moi voler.
173
00:16:16,583 --> 00:16:17,458
Arrête !
174
00:16:19,916 --> 00:16:20,750
Je vole !
175
00:16:24,916 --> 00:16:26,291
Ignore-le, Peng.
176
00:16:26,916 --> 00:16:28,958
À toi, Noah, poule mouillée !
177
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Tu sens ça ?
178
00:16:44,000 --> 00:16:45,333
Et ça ?
179
00:16:47,666 --> 00:16:49,791
C'est comme un super-pouvoir.
180
00:16:54,875 --> 00:16:55,708
Maman ?
181
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Pingouin te parle.
182
00:17:01,041 --> 00:17:02,000
Quoi ?
183
00:17:02,583 --> 00:17:04,333
Pourquoi tu l'aimes pas ?
184
00:17:05,041 --> 00:17:06,583
C'est un oiseau sauvage.
185
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
Elle ne peut pas rester pour toujours.
186
00:17:12,125 --> 00:17:13,541
Allez, Peng.
187
00:17:13,625 --> 00:17:15,500
Tu dois reprendre des forces.
188
00:17:15,583 --> 00:17:17,291
Elle n'aime pas ça, Noah.
189
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
Elle devrait.
190
00:17:18,291 --> 00:17:21,125
C'est la recette d'internet.
Avec des insectes.
191
00:17:21,208 --> 00:17:24,166
Goûte, alors. On verra si t'aimes.
192
00:17:24,250 --> 00:17:25,375
Tais-toi.
193
00:17:25,458 --> 00:17:27,333
Coucou. Désolé du retard.
194
00:17:27,416 --> 00:17:28,291
Coucou, papa.
195
00:17:28,375 --> 00:17:30,541
Ça devait être une photo de famille.
196
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
Mais ils se détestent tous.
197
00:17:32,958 --> 00:17:35,958
Et moi aussi. C'était plutôt marrant.
198
00:17:40,750 --> 00:17:41,583
Ça va ?
199
00:17:42,291 --> 00:17:44,083
La douleur ? De 1 à 10 ?
200
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
Ça va.
201
00:17:48,458 --> 00:17:49,583
Et toi ?
202
00:17:49,666 --> 00:17:50,791
Coucou, ma belle.
203
00:17:51,416 --> 00:17:52,541
À tes souhaits.
204
00:17:53,333 --> 00:17:57,166
Et si on mangeait
un fish and chips au dîner ?
205
00:17:57,250 --> 00:17:58,333
Sur la plage ?
206
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
- Je peux amener Peng ?
- Bien sûr.
207
00:18:00,833 --> 00:18:01,916
Je te porte, Sam.
208
00:18:04,041 --> 00:18:05,958
C'est magnifique, là-bas, viens.
209
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Non. Allez-y.
210
00:18:07,833 --> 00:18:10,541
Je vais aller me coucher.
211
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
C'est trop tôt, Sam.
212
00:18:12,875 --> 00:18:14,166
S'il te plaît, maman.
213
00:18:14,916 --> 00:18:15,750
Désolée.
214
00:18:17,208 --> 00:18:18,750
Ramène-moi un coquillage.
215
00:18:19,708 --> 00:18:21,875
Allez, les garçons. On y va.
216
00:18:21,958 --> 00:18:24,208
Serviettes, maillots, on se bouge !
217
00:18:24,291 --> 00:18:25,500
Viens, Oli.
218
00:18:38,208 --> 00:18:41,250
Ne me demande plus jamais ça
devant les garçons.
219
00:18:43,625 --> 00:18:44,916
Demander quoi ?
220
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
Comment je vais.
221
00:18:48,416 --> 00:18:50,291
Je ne veux pas leur mentir.
222
00:18:54,250 --> 00:18:56,333
Papa, où est mon maillot ?
223
00:19:14,875 --> 00:19:15,791
Non.
224
00:19:35,000 --> 00:19:36,291
Ta mère te manque ?
225
00:19:46,458 --> 00:19:47,291
Oli.
226
00:19:47,875 --> 00:19:49,291
Pour maman.
227
00:19:49,791 --> 00:19:50,750
Merci, Noah.
228
00:19:52,916 --> 00:19:53,833
Peng.
229
00:19:54,375 --> 00:19:55,625
Regarde.
230
00:19:58,291 --> 00:20:00,000
C'est délicieux, papa.
231
00:20:01,041 --> 00:20:02,250
Allez, Peng.
232
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
Tu en veux ?
233
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
Tu veux du poisson ?
234
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
Une frite ?
235
00:20:07,833 --> 00:20:09,000
Elle n'en veut pas.
236
00:20:09,083 --> 00:20:11,125
C'est une pie, pas une mouette.
237
00:20:13,625 --> 00:20:17,250
- Tiens, mange une huître.
- Tu fais quoi, Peng ?
238
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
C'est bien.
239
00:20:24,166 --> 00:20:25,416
Papa ?
240
00:20:29,500 --> 00:20:30,416
Papa ?
241
00:20:30,916 --> 00:20:31,750
Roo ?
242
00:20:33,375 --> 00:20:34,833
Cam, chéri.
243
00:20:35,458 --> 00:20:36,500
C'est Rueben.
244
00:20:37,208 --> 00:20:38,416
Il se passe un truc.
245
00:20:39,125 --> 00:20:40,208
Ça va ?
246
00:20:47,833 --> 00:20:49,125
Ça sent l'huître.
247
00:20:49,708 --> 00:20:50,541
Cam ?
248
00:20:52,166 --> 00:20:53,083
Il va bien ?
249
00:20:53,666 --> 00:20:55,833
Tout va bien.
250
00:20:58,541 --> 00:21:00,625
Pingouin a failli en manger.
251
00:21:00,708 --> 00:21:02,541
- Plus jamais.
- Et s'empoisonner.
252
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
Recule, mets pas les pieds dedans.
253
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
Ça ira mieux après.
254
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
Désolé, papa.
255
00:21:08,583 --> 00:21:10,041
Ça va, Oli ?
256
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
Évacue, ça ira mieux après.
257
00:21:12,416 --> 00:21:13,333
Tout va bien.
258
00:21:13,416 --> 00:21:15,875
Voilà. Il en reste un peu.
259
00:21:17,083 --> 00:21:18,458
J'ai vomi dans mon lit.
260
00:21:18,541 --> 00:21:19,375
Sors.
261
00:21:23,458 --> 00:21:25,125
Ça va aller.
262
00:21:33,416 --> 00:21:34,291
Tout va bien.
263
00:21:36,416 --> 00:21:38,625
C'était une huître douteuse.
264
00:21:39,125 --> 00:21:41,541
On va te tourner, vu que tu es réveillée.
265
00:21:59,250 --> 00:22:00,083
Sam.
266
00:22:01,375 --> 00:22:03,083
Qu'y a-t-il ?
267
00:22:03,166 --> 00:22:04,291
Ils vont bien.
268
00:22:06,375 --> 00:22:08,166
Avant, ils m'appelaient.
269
00:22:11,666 --> 00:22:13,458
Ne le prends pas mal.
270
00:22:18,750 --> 00:22:21,958
Et si je ne peux même plus
être une maman ?
271
00:22:22,041 --> 00:22:23,125
Tu l'es.
272
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
- Non, je ne suis rien.
- Si.
273
00:22:29,166 --> 00:22:32,500
Je déteste cette situation.
Je n'en peux plus.
274
00:22:35,083 --> 00:22:37,208
Je souffre trop.
275
00:22:44,250 --> 00:22:48,250
Plus de 20 millions de personnes
visitent la Thaïlande chaque année.
276
00:22:50,625 --> 00:22:54,458
Vingt millions d'autres personnes
à qui ça aurait pu arriver.
277
00:22:57,500 --> 00:23:01,541
Quarante millions d'autres mains
auraient pu toucher cette balustrade.
278
00:23:03,916 --> 00:23:06,750
Une balustrade qui avait 15 ans.
279
00:23:09,750 --> 00:23:14,541
Qui aurait pu se casser
5 475 autres jours.
280
00:23:19,208 --> 00:23:20,875
Mais elle a attendu ma mère.
281
00:23:27,166 --> 00:23:28,250
Vite !
282
00:23:31,875 --> 00:23:32,875
Ça va aller.
283
00:23:35,125 --> 00:23:37,125
Ça va aller.
284
00:23:45,375 --> 00:23:46,416
Viens, maman.
285
00:23:49,000 --> 00:23:50,125
Viens voir.
286
00:23:50,208 --> 00:23:51,166
J'arrive.
287
00:23:58,125 --> 00:24:00,458
Et c'est moi qui l'ai fait monter.
288
00:24:02,125 --> 00:24:03,500
- Maman !
- Sam ?
289
00:24:04,791 --> 00:24:05,625
Sam.
290
00:24:07,625 --> 00:24:09,208
Sam !
291
00:24:09,708 --> 00:24:10,916
Appelez une ambulance !
292
00:24:22,958 --> 00:24:25,416
Sam !
293
00:25:06,000 --> 00:25:07,375
J'ai fait…
294
00:25:09,000 --> 00:25:10,166
un rêve horrible.
295
00:25:14,833 --> 00:25:15,791
Je me noyais.
296
00:25:17,541 --> 00:25:19,083
Mais c'était agréable.
297
00:25:20,000 --> 00:25:21,458
S'il te plaît.
298
00:25:21,541 --> 00:25:22,583
Regarde-moi.
299
00:25:24,333 --> 00:25:26,291
Je suis là pour toi.
300
00:25:27,166 --> 00:25:28,416
Ça ne suffit pas.
301
00:25:30,083 --> 00:25:31,333
Désolée, Cam.
302
00:25:35,958 --> 00:25:37,250
Même les garçons.
303
00:25:37,958 --> 00:25:39,625
Même eux, ça ne suffit pas.
304
00:25:48,625 --> 00:25:51,750
- Laisse-moi.
- Je t'emmène sous la douche.
305
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- Je veux rester…
- Tu dois te lever.
306
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
Ça passera.
307
00:25:56,041 --> 00:25:57,500
Ça va, je veux juste…
308
00:25:59,458 --> 00:26:00,708
rester là.
309
00:26:02,166 --> 00:26:03,125
S'il te plaît.
310
00:26:03,583 --> 00:26:05,291
Emmène les enfants à l'école.
311
00:26:07,333 --> 00:26:10,166
- Le poisson pue un peu.
- Vos sacs, on y va.
312
00:26:10,833 --> 00:26:11,958
Au revoir, Peng.
313
00:26:17,541 --> 00:26:19,875
On aurait dit une piscine de vomi.
314
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
Oui, une rivière de vomi.
315
00:26:26,458 --> 00:26:27,291
Maman.
316
00:26:27,916 --> 00:26:28,750
Oui ?
317
00:26:29,250 --> 00:26:31,541
Tu peux t'occuper de Pingouin ?
318
00:26:32,208 --> 00:26:34,375
Elle ne s'alimente pas bien encore.
319
00:26:58,041 --> 00:26:59,625
Allez, Noah.
320
00:27:00,375 --> 00:27:01,375
Au revoir, Peng.
321
00:27:24,416 --> 00:27:25,458
Pitié.
322
00:27:34,583 --> 00:27:36,250
Tais-toi !
323
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
La ferme !
324
00:28:25,791 --> 00:28:28,208
Très bien, ne mange pas.
325
00:29:52,250 --> 00:29:53,083
L'oiseau ?
326
00:30:22,750 --> 00:30:23,583
Mince.
327
00:30:52,416 --> 00:30:54,708
Laisse ça, tu veux ?
328
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
Où es-tu passée ?
329
00:31:06,833 --> 00:31:07,666
Allez.
330
00:31:09,000 --> 00:31:10,500
Allez, sors.
331
00:31:11,958 --> 00:31:13,041
Allez.
332
00:31:16,875 --> 00:31:17,875
Lâche ça.
333
00:31:20,041 --> 00:31:21,458
Attends.
334
00:31:24,541 --> 00:31:25,916
Où est-elle passée ?
335
00:31:30,458 --> 00:31:31,291
L'oiseau ?
336
00:31:32,500 --> 00:31:33,333
Pingouin ?
337
00:32:03,875 --> 00:32:05,500
Allez. Viens là.
338
00:32:09,208 --> 00:32:10,500
Viens, petite.
339
00:32:11,875 --> 00:32:12,750
Petite.
340
00:32:16,791 --> 00:32:17,625
Tout va bien.
341
00:32:19,083 --> 00:32:20,125
Tout va bien.
342
00:32:24,250 --> 00:32:25,166
Ça va aller.
343
00:32:29,958 --> 00:32:31,583
Je ne te ferai pas de mal.
344
00:32:33,291 --> 00:32:34,125
Tout va bien.
345
00:33:34,666 --> 00:33:35,541
Sammy ?
346
00:34:04,875 --> 00:34:06,708
C'est trop bon, maman.
347
00:34:08,333 --> 00:34:09,416
Merci, Roo.
348
00:34:09,500 --> 00:34:10,833
Nouvelle recette ?
349
00:34:15,041 --> 00:34:16,416
Bron a apporté ce plat.
350
00:34:16,500 --> 00:34:19,041
- Elle devrait recommencer.
- Elle va bien ?
351
00:34:21,916 --> 00:34:23,500
Et l'école, Oli ?
352
00:34:23,583 --> 00:34:29,250
Danny McCoy s'est caché
sous le truc dans l'aire de jeux.
353
00:34:29,333 --> 00:34:31,833
Deux petits ont sauté,
354
00:34:31,916 --> 00:34:36,916
il a attrapé leur slip
et l'a tiré sur leur tête.
355
00:34:44,541 --> 00:34:47,541
…derrière eux, et il l'a tiré aussi.
356
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
- Ça a un nom ?
- Comment tu appelles ça ?
357
00:34:50,125 --> 00:34:51,375
Un wedgie atomique.
358
00:34:52,166 --> 00:34:53,875
Hé, c'est mon M. Murphy.
359
00:34:55,791 --> 00:34:57,541
Mais elle l'aime bien.
360
00:34:58,041 --> 00:34:58,958
Regardez Peng.
361
00:34:59,041 --> 00:35:01,000
Tu fais quoi ?
362
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
Elle aime M. Murphy ?
363
00:35:02,583 --> 00:35:05,083
Pingouin et M. Murphy, assis dans un arbre
364
00:35:05,166 --> 00:35:07,833
se font des bisous.
365
00:35:08,875 --> 00:35:10,375
Voilà M. Murphy.
366
00:35:10,458 --> 00:35:11,833
Ils sont trop mignons.
367
00:35:12,666 --> 00:35:14,458
Les amoureux.
368
00:35:14,541 --> 00:35:15,791
Elle peut rester ?
369
00:35:16,291 --> 00:35:18,291
S'il te plaît, maman.
370
00:35:18,875 --> 00:35:20,791
C'est juste un petit oiseau.
371
00:35:20,875 --> 00:35:22,791
Jusqu'à ce qu'elle soit assez forte.
372
00:35:23,666 --> 00:35:26,208
Elle ne voudra pas rester enfermée.
373
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
On fait la course ?
374
00:35:36,791 --> 00:35:37,916
Non.
375
00:35:38,000 --> 00:35:41,416
J'ai lu que les bébés oiseaux
rêvent du chant de leur mère.
376
00:35:45,333 --> 00:35:47,375
Ils apprennent à chanter comme ça.
377
00:35:51,625 --> 00:35:55,666
Je me demande s'ils rêvent
que leur mère leur apprend à voler.
378
00:36:12,333 --> 00:36:15,041
Pingouin est devenue plus forte
et plus grosse.
379
00:36:17,291 --> 00:36:18,666
On y est presque, Peng.
380
00:36:19,291 --> 00:36:21,000
Mais elle ne volait pas.
381
00:36:23,958 --> 00:36:25,875
Peut-être car nous non plus.
382
00:36:31,083 --> 00:36:32,875
Pingouin, arrête.
383
00:36:38,583 --> 00:36:40,916
Regarde, c'est un aimant à oiseau.
384
00:36:49,750 --> 00:36:50,958
C'est bon, hein ?
385
00:36:53,083 --> 00:36:54,416
Tu en veux, Pingouin ?
386
00:36:55,125 --> 00:36:56,166
Hein, ma grande ?
387
00:37:06,291 --> 00:37:08,625
Ça doit être bizarre d'avoir des ailes
388
00:37:09,250 --> 00:37:10,833
sans pouvoir voler.
389
00:37:15,000 --> 00:37:16,583
Bonjour, Roo.
390
00:37:17,166 --> 00:37:18,000
Bonjour.
391
00:37:19,250 --> 00:37:20,583
Salut, étrangère.
392
00:37:21,791 --> 00:37:23,041
Salut, tante Kylie.
393
00:37:23,541 --> 00:37:25,125
- Salut, mamie.
- Regarde.
394
00:37:32,625 --> 00:37:33,791
Tu as bonne mine.
395
00:37:33,875 --> 00:37:34,875
C'était génial.
396
00:37:34,958 --> 00:37:37,666
Des semaines à faire du yoga
sans parler à personne.
397
00:37:37,750 --> 00:37:38,958
Sans rien boire.
398
00:37:39,041 --> 00:37:40,541
Emmène maman.
399
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
Coucou.
400
00:37:43,083 --> 00:37:45,583
Je vais faire du café.
Tu veux quelque chose ?
401
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Non, ça va, merci.
402
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
Du fromage et des crackers ?
403
00:37:49,833 --> 00:37:50,791
Ça ira.
404
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
Des noix ?
405
00:37:54,125 --> 00:37:56,958
D'accord, super.
406
00:37:58,833 --> 00:37:59,833
Tu m'en veux ?
407
00:37:59,916 --> 00:38:00,875
Non.
408
00:38:01,791 --> 00:38:03,625
Pourquoi je t'en voudrais ?
409
00:38:03,708 --> 00:38:05,583
C'est moi qui t'ai dit d'y aller.
410
00:38:05,666 --> 00:38:06,916
Bon.
411
00:38:08,083 --> 00:38:10,333
Je tuerais pour un verre de vin.
412
00:38:10,916 --> 00:38:13,416
- Tu n'es pas sortie depuis quand ?
- Je sors.
413
00:38:13,500 --> 00:38:16,250
Où ça ? Le docteur, ça compte pas.
414
00:38:16,333 --> 00:38:18,708
La dernière fois que tu es sortie.
415
00:38:20,041 --> 00:38:22,083
Et si on allait déjeuner ?
416
00:38:22,166 --> 00:38:24,333
Ça nous ferait du bien.
417
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Allez, Sammy.
418
00:38:31,125 --> 00:38:32,875
Pourquoi il se gare là ?
419
00:38:34,500 --> 00:38:37,083
Il n'est même pas handicapé.
420
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
Trouvons une autre place.
421
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
Quoi ?
422
00:38:39,833 --> 00:38:42,125
Cam m'a donné un macaron.
423
00:38:42,625 --> 00:38:44,250
Je n'en veux pas.
424
00:38:44,333 --> 00:38:45,833
C'est pratique, ma chérie.
425
00:38:45,916 --> 00:38:48,458
- Ça ne veut pas dire…
- Je m'en fiche.
426
00:38:48,541 --> 00:38:50,250
Tu n'es pas une infirme.
427
00:38:50,333 --> 00:38:52,833
- Personne ne pense ça.
- C'est pas ce que je dis !
428
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
- Maman !
- N'emploie pas ce mot.
429
00:38:55,125 --> 00:38:58,541
C'est le bon terme.
J'avais une cousine infirme.
430
00:38:58,625 --> 00:39:00,833
- Quoi ?
- Tu t'en souviens, Mary.
431
00:39:00,916 --> 00:39:02,583
Elle avait de beaux cheveux roux.
432
00:39:02,666 --> 00:39:04,208
Je vais tirer la chaise.
433
00:39:07,041 --> 00:39:08,000
Ça va ?
434
00:39:09,708 --> 00:39:10,916
Ça va, ma chérie ?
435
00:39:12,541 --> 00:39:13,375
Attention.
436
00:39:13,458 --> 00:39:15,208
- Tout va bien.
- Ça va ?
437
00:39:17,458 --> 00:39:18,958
Merci.
438
00:39:19,041 --> 00:39:21,500
De quoi as-tu envie, ma chérie ?
439
00:39:21,583 --> 00:39:23,250
De vin, c'est sûr.
440
00:39:23,333 --> 00:39:25,875
On va prendre une bouteille.
441
00:39:25,958 --> 00:39:27,750
Bron ! Bonjour !
442
00:39:28,333 --> 00:39:30,041
- Sam ?
- Salut.
443
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
Bonjour, Bron.
444
00:39:31,833 --> 00:39:33,833
- Sam.
- Salut.
445
00:39:34,333 --> 00:39:35,291
Ça va ?
446
00:39:35,375 --> 00:39:38,291
- Ça va.
- Désolée, question idiote.
447
00:39:38,375 --> 00:39:41,333
- C'est bon.
- Je suis venue te voir l'autre jour.
448
00:39:41,916 --> 00:39:43,375
C'est vrai, oui.
449
00:39:43,458 --> 00:39:45,583
Merci pour les fleurs.
450
00:39:45,666 --> 00:39:47,750
Les enfants ont adoré les lasagnes.
451
00:39:48,708 --> 00:39:50,500
J'étais chez le physio.
452
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
Ne t'en fais pas. Je comprends.
453
00:39:53,208 --> 00:39:57,041
Je voulais te dire
que je suis là si tu as besoin.
454
00:39:57,708 --> 00:40:00,500
Peut-être dans quelques semaines.
455
00:40:01,875 --> 00:40:03,208
Tu allais où ?
456
00:40:04,958 --> 00:40:06,041
Comme d'habitude.
457
00:40:06,541 --> 00:40:09,083
Au service 20, à l'hôpital.
458
00:40:09,791 --> 00:40:14,041
La collecte de fonds
pour l'école approche. Palpitant.
459
00:40:14,583 --> 00:40:17,791
J'attends Noël. On va à Noosa.
460
00:42:21,208 --> 00:42:22,041
Des lasagnes.
461
00:42:22,125 --> 00:42:23,625
Oui, des lasagnes !
462
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
- Demandons à maman.
- Des glaces.
463
00:42:32,083 --> 00:42:33,750
Filez à la douche, les garçons.
464
00:42:36,958 --> 00:42:38,750
Maman est devenue folle ?
465
00:42:38,833 --> 00:42:40,291
Tais-toi, Rueben.
466
00:42:56,125 --> 00:42:58,166
Toutes ces choses qu'on a faites.
467
00:43:03,750 --> 00:43:04,583
Je comprends.
468
00:43:08,375 --> 00:43:10,583
Tu veux…
469
00:43:14,291 --> 00:43:16,000
t'effacer.
470
00:43:17,041 --> 00:43:18,125
Qui tu étais.
471
00:43:20,708 --> 00:43:22,541
Mais tu es toujours toi.
472
00:43:23,750 --> 00:43:25,791
- Non, justement.
- Si.
473
00:43:25,875 --> 00:43:28,625
- Tu es toi !
- Non !
474
00:43:29,291 --> 00:43:30,291
Non.
475
00:43:30,791 --> 00:43:32,541
C'est quelqu'un d'autre.
476
00:43:36,000 --> 00:43:37,291
Je ne suis rien.
477
00:43:38,000 --> 00:43:40,916
Ça ne va pas !
478
00:43:50,458 --> 00:43:51,958
Regarde-moi, Cam.
479
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
On y est presque. Allez, Noah.
480
00:44:48,333 --> 00:44:49,500
On y est !
481
00:44:54,208 --> 00:44:55,041
Cam.
482
00:44:56,208 --> 00:44:57,958
Allez, viens, Noah.
483
00:46:16,333 --> 00:46:17,583
Tu veux sortir ?
484
00:47:00,916 --> 00:47:01,750
Allez.
485
00:47:02,458 --> 00:47:03,291
Essaie.
486
00:47:07,791 --> 00:47:09,000
La prochaine fois.
487
00:47:20,291 --> 00:47:22,458
On pourrait essayer autre chose.
488
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
Comment ça ?
489
00:47:30,500 --> 00:47:33,208
CONNECTEZ-VOUS AVEC LE KAYAK
490
00:47:34,666 --> 00:47:35,666
Tu es sérieux ?
491
00:47:36,416 --> 00:47:37,750
Tu adores l'eau.
492
00:47:38,916 --> 00:47:40,208
Tu ne comprends pas.
493
00:47:43,958 --> 00:47:45,416
De quoi as-tu peur ?
494
00:47:46,083 --> 00:47:50,000
Au pire, tu seras mal à l'aise.
Mais tu auras essayé.
495
00:47:50,083 --> 00:47:52,375
Trouve autre chose
pour que je me sente inutile.
496
00:47:53,166 --> 00:47:55,958
Tu aimerais quoi ?
Je suis à court d'idées.
497
00:47:56,041 --> 00:47:58,000
Les garçons et moi, on se démène.
498
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Vous vous démenez ?
499
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Ça nous touche tous, Sam.
500
00:48:02,125 --> 00:48:03,666
Non.
501
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Dis-moi ce que tu veux.
502
00:48:06,416 --> 00:48:08,000
Tout sauf ça.
503
00:48:08,458 --> 00:48:12,000
- Je veux les accompagner à l'école.
- Allons faire du skate.
504
00:48:12,083 --> 00:48:13,916
Je veux m'habiller toute seule.
505
00:48:14,416 --> 00:48:16,291
Passer une journée sans souffrir.
506
00:48:50,625 --> 00:48:53,166
Que l'un de vous nettoie ce bazar.
507
00:49:16,916 --> 00:49:17,750
Chut.
508
00:49:29,791 --> 00:49:30,791
Maman !
509
00:49:33,916 --> 00:49:34,750
Merci.
510
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
Ne me soulève pas.
Occupe-toi de mes jambes.
511
00:49:37,000 --> 00:49:38,541
Je vais chercher papa.
512
00:49:38,625 --> 00:49:39,500
C'est bon.
513
00:49:39,583 --> 00:49:41,375
Non. Laisse-moi t'aider.
514
00:49:41,458 --> 00:49:42,625
Une seconde.
515
00:49:45,041 --> 00:49:46,041
Vas-y doucement.
516
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Tire la chaise.
517
00:49:52,208 --> 00:49:54,083
Tu peux prendre ce coussin ?
518
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Très bien, mon chéri.
519
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
Comme ça.
520
00:49:59,666 --> 00:50:00,750
Tu peux y aller.
521
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
Je vais déplacer ça.
522
00:50:03,750 --> 00:50:04,791
Sors.
523
00:50:48,458 --> 00:50:49,416
Peng !
524
00:50:55,625 --> 00:50:56,625
Vole, Peng !
525
00:50:57,833 --> 00:50:58,875
Papa, regarde !
526
00:50:58,958 --> 00:50:59,958
Vole, Peng !
527
00:51:01,041 --> 00:51:01,958
Vole !
528
00:51:02,041 --> 00:51:02,875
Sammy !
529
00:51:03,375 --> 00:51:04,208
Sam !
530
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
Ça va aller.
531
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
Tu ne rateras pas ça.
532
00:51:21,583 --> 00:51:22,666
Elle vole ?
533
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
Attends.
534
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
Allez, vole !
535
00:51:33,500 --> 00:51:34,666
Tu vas y arriver !
536
00:51:38,666 --> 00:51:40,500
Je savais que tu y arriverais.
537
00:51:40,583 --> 00:51:41,833
Vole, Peng !
538
00:53:01,291 --> 00:53:02,125
Bonjour.
539
00:53:03,708 --> 00:53:05,333
Vous devez être les Bloom.
540
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
Je suis Gaye.
541
00:53:10,500 --> 00:53:12,416
Cameron. On s'est parlé.
542
00:53:13,458 --> 00:53:15,916
Cameron dit que tu es une bonne surfeuse.
543
00:53:16,000 --> 00:53:16,958
J'étais.
544
00:53:18,333 --> 00:53:19,583
Et une infirmière.
545
00:53:19,666 --> 00:53:20,666
Et une maman.
546
00:53:20,750 --> 00:53:23,708
Avec ces trois-là,
ça doit pas être facile.
547
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
Tu as l'air nerveuse.
548
00:53:27,208 --> 00:53:28,750
Je suis en fauteuil.
549
00:53:29,458 --> 00:53:31,375
Tu serais mieux dans un kayak.
550
00:53:33,791 --> 00:53:35,875
Tiens devant, moi, derrière.
551
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
Passe la pagaie à Sam.
552
00:53:42,833 --> 00:53:43,833
Sors-le.
553
00:53:46,291 --> 00:53:48,666
Tu vas t'entraîner à pagayer.
554
00:53:49,250 --> 00:53:50,625
Doucement, Cam.
555
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
Il y va fort, hein ?
556
00:53:54,250 --> 00:53:57,000
Imagine que tu nages.
557
00:53:57,083 --> 00:54:01,500
Tu ramènes l'eau avec la pagaie,
comme avec tes mains.
558
00:54:01,583 --> 00:54:04,833
Prends le coup
en sentant la résistance sur la pale.
559
00:54:05,541 --> 00:54:07,416
Regarde droit devant.
560
00:54:07,916 --> 00:54:10,375
Si tu regardes sur le côté, tu penches.
561
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Bien.
562
00:54:14,125 --> 00:54:16,541
Bascule-la sur le côté,
au niveau de la taille.
563
00:54:16,625 --> 00:54:17,583
Bien.
564
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
C'est ça.
565
00:54:21,375 --> 00:54:24,083
Plus tu es à l'aise, plus vite tu iras.
566
00:54:24,666 --> 00:54:26,041
Détends-toi et respire.
567
00:54:26,125 --> 00:54:29,291
- Tu t'en sors bien, maman.
- Tu as l'air tendue, Sam.
568
00:54:33,416 --> 00:54:36,333
C'est la partie
la plus importante du cours.
569
00:54:37,375 --> 00:54:39,000
Tu vas te retourner.
570
00:54:39,875 --> 00:54:42,208
- Quoi ?
- Tu m'as entendue, vas-y.
571
00:54:42,291 --> 00:54:43,500
Pas question.
572
00:54:44,000 --> 00:54:47,208
Quel est le pire qui puisse arriver ?
Tu sais nager.
573
00:54:48,000 --> 00:54:51,166
Tes bras servent encore à quelque chose.
574
00:54:52,166 --> 00:54:54,125
C'est comme faire du vélo.
575
00:54:54,625 --> 00:54:55,833
Je ne peux pas en faire.
576
00:54:55,916 --> 00:54:57,791
Ne me fais pas te retourner.
577
00:54:58,791 --> 00:54:59,833
Tu n'oserais pas.
578
00:54:59,916 --> 00:55:02,458
Je le fais tout le temps.
C'est ma spécialité.
579
00:55:14,708 --> 00:55:15,750
Je ne peux pas.
580
00:55:16,416 --> 00:55:17,333
Je peux pas.
581
00:55:17,416 --> 00:55:18,791
C'est la partie facile.
582
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
Tomber de vélo.
583
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
Je ne peux pas, j'ai dit.
584
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
Trois, deux, un.
585
00:57:06,125 --> 00:57:07,833
Tu te rappelles la fois où…
586
00:57:40,583 --> 00:57:43,375
Tu vas bientôt devoir quitter la maison.
587
00:57:44,625 --> 00:57:45,958
Ou payer un loyer.
588
00:58:00,083 --> 00:58:03,416
Tu as été incroyable.
Gaye te trouve douée.
589
00:58:05,208 --> 00:58:07,000
Merci de m'avoir poussée.
590
00:58:08,833 --> 00:58:11,250
Désolée de t'imposer ça.
591
00:58:12,875 --> 00:58:13,916
Tu plaisantes ?
592
00:58:15,375 --> 00:58:17,958
Je suis l'homme le plus chanceux du monde.
593
00:58:18,041 --> 00:58:19,250
Tais-toi.
594
00:58:21,500 --> 00:58:22,375
Pourquoi ça ?
595
00:58:25,416 --> 00:58:26,666
Parce qu'une nuit…
596
00:58:28,791 --> 00:58:31,125
j'ai pensé ne plus jamais te revoir.
597
00:58:33,083 --> 00:58:34,166
Et je t'ai revue.
598
00:58:35,291 --> 00:58:37,208
Je te revois tous les jours.
599
00:58:48,250 --> 00:58:50,291
J'ai lu des trucs sur les pies.
600
00:58:50,791 --> 00:58:52,000
Ah oui ?
601
00:58:52,083 --> 00:58:54,791
Elles ont le même partenaire pour la vie.
602
00:58:55,291 --> 00:58:56,125
C'est vrai ?
603
00:58:57,666 --> 00:58:58,916
Monogames.
604
00:58:59,583 --> 00:59:00,583
Un seul amour.
605
00:59:01,375 --> 00:59:03,333
Elles trouvent leur âme sœur,
606
00:59:03,416 --> 00:59:06,291
et c'est pour toujours.
607
00:59:07,000 --> 00:59:11,333
Ça explique pourquoi
elles sont tristes et acariâtres.
608
00:59:11,416 --> 00:59:14,125
- C'est quoi, ton problème ?
- Et toi ?
609
00:59:14,208 --> 00:59:16,791
- T'es trop ringard.
- Tu es folle.
610
00:59:34,416 --> 00:59:36,208
Je suis un pauvre type
611
00:59:37,791 --> 00:59:40,583
Ma place n'est pas ici
612
00:59:42,041 --> 00:59:46,375
Car je suis un pauvre type
613
00:59:47,041 --> 00:59:51,041
Je suis un tordu
614
00:59:51,583 --> 00:59:55,791
Qu'est-ce que je fous là ?
615
00:59:55,875 --> 00:59:59,416
Ma place n'est pas ici
616
01:00:37,000 --> 01:00:40,291
Joyeux anniversaire !
617
01:00:41,458 --> 01:00:43,083
Regardez-moi tout ça.
618
01:00:44,375 --> 01:00:46,666
Merci. Peng, mon Peng.
619
01:00:46,750 --> 01:00:48,750
"Faites sortir ce fichu oiseau ?"
620
01:00:48,833 --> 01:00:51,125
J'ai pas dit ça.
621
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- On se serre.
- Ne l'écoutez pas.
622
01:00:53,916 --> 01:00:57,166
- Faites-moi une place.
- Trois, deux, un, feu !
623
01:00:57,750 --> 01:00:58,750
Attendez.
624
01:01:04,541 --> 01:01:05,375
Je commande.
625
01:01:06,041 --> 01:01:06,916
C'est moi.
626
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
- Tu as rétréci, maman.
- Je crois.
627
01:01:11,333 --> 01:01:13,458
Je crois que c'est bon.
628
01:01:13,541 --> 01:01:14,916
Et toi, Oli ?
629
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
Il a des talons.
630
01:01:16,666 --> 01:01:18,916
Tricheur !
631
01:01:19,000 --> 01:01:20,375
N'oublie pas Pingouin.
632
01:01:20,458 --> 01:01:21,583
Allez, Peng.
633
01:01:21,666 --> 01:01:24,625
C'est où, déjà ? Ici ?
634
01:01:24,708 --> 01:01:26,750
PINGOUIN
635
01:01:27,833 --> 01:01:30,125
Maman adore l'océan. Depuis toujours.
636
01:01:35,583 --> 01:01:36,541
Elle a rencontré…
637
01:01:39,041 --> 01:01:40,166
Tu fais quoi ?
638
01:01:40,666 --> 01:01:41,500
Rien.
639
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
Un truc.
640
01:01:49,708 --> 01:01:51,541
Quoi, comme truc ?
641
01:01:53,208 --> 01:01:55,000
Je vais ranger ça.
642
01:01:55,500 --> 01:01:56,500
Tu as besoin…
643
01:01:57,000 --> 01:01:59,083
Je peux t'aider si tu veux.
644
01:02:00,166 --> 01:02:01,750
C'est bon.
645
01:02:02,666 --> 01:02:03,791
Je vais les ranger.
646
01:02:25,958 --> 01:02:27,333
J'arrive.
647
01:02:30,875 --> 01:02:32,250
Bonjour, mamie Jan.
648
01:02:33,208 --> 01:02:34,041
Bonjour.
649
01:02:35,750 --> 01:02:37,750
Coucou !
650
01:02:40,083 --> 01:02:42,666
Vous avez amené Pingouin ? Adorable.
651
01:02:43,458 --> 01:02:46,500
Bonjour, mon cœur. Bon anniversaire.
652
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
Merci.
653
01:02:47,791 --> 01:02:49,875
- Dépêche-toi.
- Vite.
654
01:02:49,958 --> 01:02:51,375
Cache-les.
655
01:02:56,375 --> 01:02:57,416
Merci, Kylie.
656
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Sammy tu es vieille.
657
01:03:01,541 --> 01:03:03,291
{\an8}JE ME GARE LÀ
658
01:03:03,375 --> 01:03:04,458
{\an8}Je le porterai.
659
01:03:04,541 --> 01:03:08,125
{\an8}J'ai amené des bulles.
Du pas cher, tu n'as plus de goût.
660
01:03:08,208 --> 01:03:11,208
- Super, merci. Continue.
- Je t'adore.
661
01:03:11,750 --> 01:03:12,875
Je t'aime.
662
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Kylie !
663
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
La table ne va pas se mettre toute seule.
664
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
Et mets les belles serviettes.
665
01:03:21,041 --> 01:03:24,000
Ça fait plus d'un an que j'attends ça.
666
01:03:29,958 --> 01:03:33,416
Je t'assure,
cet oiseau fait ça pour m'agacer.
667
01:03:34,625 --> 01:03:35,625
Désolée, maman.
668
01:03:35,708 --> 01:03:36,541
J'y vais.
669
01:03:36,625 --> 01:03:37,458
Merci, Roo.
670
01:03:37,541 --> 01:03:39,041
Tu veux pas sortir ?
671
01:03:39,125 --> 01:03:40,625
Elle n'a pas fait exprès.
672
01:03:43,458 --> 01:03:45,166
- Allez, ouste !
- C'est Gaye.
673
01:03:45,250 --> 01:03:47,708
Parfois, elle prend les orteils
pour des vers.
674
01:03:48,291 --> 01:03:50,750
Merde. Désolée, Jan.
675
01:03:51,250 --> 01:03:53,208
Gaye, tu trouves Sam douée ?
676
01:03:54,208 --> 01:03:57,458
Donc elle passera
beaucoup de temps dans l'eau ?
677
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
Trois fois par semaine.
678
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
Ça semble dangereux.
Sam ne peut pas nager.
679
01:04:02,875 --> 01:04:05,375
Aucun élève ne s'est noyé avec moi.
680
01:04:05,458 --> 01:04:08,541
Mon ex-mari, c'est une autre histoire.
681
01:04:11,625 --> 01:04:15,833
Mes élèves mettent du temps
à trouver leur équilibre.
682
01:04:15,916 --> 01:04:18,250
Voilà, Peng, un peu d'air frais.
683
01:04:18,333 --> 01:04:21,875
…comme un canard dans l'eau.
684
01:04:21,958 --> 01:04:26,000
C'est la première fois
que je me sens normale depuis l'accident.
685
01:04:26,083 --> 01:04:28,875
Quand je fais du kayak,
je suis comme tout le monde.
686
01:04:28,958 --> 01:04:30,958
Dieu merci, on a trouvé Gaye.
687
01:04:31,750 --> 01:04:33,833
Il faut faire sortir Sam de la maison.
688
01:04:33,916 --> 01:04:35,541
- La rendre active.
- Maman.
689
01:04:35,625 --> 01:04:37,875
Cam le fait tous les jours.
690
01:04:37,958 --> 01:04:40,291
Ce n'est pas ce que je dis.
691
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
Je t'assure, Cameron.
692
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
- Je sais.
- Je dis juste que c'est dur.
693
01:04:44,708 --> 01:04:47,125
Tu as ton travail. Sam est souvent seule.
694
01:04:47,208 --> 01:04:49,375
Elle aime être autonome.
695
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
Mais elle ne peut pas marcher.
696
01:04:52,166 --> 01:04:53,583
Je suis là, maman.
697
01:04:53,666 --> 01:04:56,041
Quelle autonomie peut-elle avoir ?
698
01:04:56,125 --> 01:04:58,500
- Je suis à un mètre de toi.
- Vraiment.
699
01:04:58,583 --> 01:04:59,416
S'il te plaît.
700
01:04:59,500 --> 01:05:01,833
Et s'il lui arrivait malheur ?
701
01:05:01,916 --> 01:05:04,583
Elle a son téléphone, elle appellerait.
702
01:05:04,666 --> 01:05:07,333
Si elle tombait ? S'il y avait le feu ?
703
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
Les garçons.
704
01:05:09,333 --> 01:05:11,125
Allez piquer une tête.
705
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
- Débarrassez.
- On commence à s'amuser.
706
01:05:15,416 --> 01:05:18,458
- On aura du gâteau ?
- Bien sûr, bêta.
707
01:05:18,541 --> 01:05:20,291
M'appelle pas comme ça.
708
01:05:20,791 --> 01:05:23,041
Et si son téléphone est hors de portée ?
709
01:05:23,125 --> 01:05:25,000
S'il n'est pas chargé ?
710
01:05:25,083 --> 01:05:28,000
- On ne pense pas à ça, on vit.
- Cam, arrête.
711
01:05:29,166 --> 01:05:33,083
S'amuser, sans responsabilités.
Regardez où ça vous a menés.
712
01:05:33,166 --> 01:05:36,666
- Je vais nager.
- Rassieds-toi, Gaye.
713
01:05:36,750 --> 01:05:38,416
Jan, si vous insinuez…
714
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
Elle n'insinue rien.
715
01:05:40,416 --> 01:05:42,375
Laisse-la. Elle est ivre et s'emporte.
716
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
J'ai entendu.
717
01:05:43,583 --> 01:05:46,208
Bien sûr, tu es à un mètre de moi.
718
01:05:46,291 --> 01:05:48,125
Quand ton pauvre père est mort…
719
01:05:48,208 --> 01:05:49,583
- Je vais…
- Assieds-toi.
720
01:05:49,666 --> 01:05:51,625
Autant rester.
721
01:05:51,708 --> 01:05:53,416
Quand ton père est mort,
722
01:05:53,500 --> 01:05:55,666
au moins, il me restait mes filles.
723
01:05:55,750 --> 01:05:58,416
Aujourd'hui, je passe des nuits blanches.
724
01:05:58,500 --> 01:05:59,416
À m'inquiéter.
725
01:05:59,500 --> 01:06:00,875
Et pas moi ?
726
01:06:00,958 --> 01:06:02,458
Je suis toujours inquiet.
727
01:06:02,541 --> 01:06:06,750
D'être trop heureux devant Sam
ou trop triste devant les garçons.
728
01:06:06,833 --> 01:06:11,791
De les emmener à la plage,
ou si c'est égoïste d'y aller.
729
01:06:12,291 --> 01:06:15,541
D'en faire trop pour Sam ou pas assez.
730
01:06:15,625 --> 01:06:18,500
Que Sam ne marche pas
car je l'ai déplacée après sa chute.
731
01:06:18,583 --> 01:06:20,250
Ça n'a rien à voir…
732
01:06:20,333 --> 01:06:22,375
Croyez-moi, je m'inquiète.
733
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
Désolée, je…
734
01:06:25,375 --> 01:06:26,708
J'ai juste peur.
735
01:06:27,333 --> 01:06:30,458
Je veux que ma fille aille mieux,
et je ne peux rien faire.
736
01:06:30,541 --> 01:06:32,458
Et ça me rend folle.
737
01:06:33,541 --> 01:06:35,041
Ne me dis pas chut.
738
01:06:36,583 --> 01:06:38,125
- Tu entends ?
- Quoi ?
739
01:06:38,208 --> 01:06:39,375
C'est Pingouin ?
740
01:06:48,250 --> 01:06:49,250
Laissez-la !
741
01:06:49,333 --> 01:06:50,500
- Pingouin !
- Recule !
742
01:06:51,083 --> 01:06:51,916
Pingouin !
743
01:06:52,500 --> 01:06:53,500
Laissez-la !
744
01:06:53,583 --> 01:06:54,916
Que se passe-t-il ?
745
01:06:55,000 --> 01:06:56,208
Arrêtez !
746
01:06:58,875 --> 01:07:00,458
Pingouin !
747
01:07:11,875 --> 01:07:13,791
Laissez-la, brutes !
748
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
Peng !
749
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
Reviens !
750
01:07:28,208 --> 01:07:29,166
Reviens !
751
01:07:29,791 --> 01:07:31,708
Elle est partie par là.
752
01:07:33,750 --> 01:07:35,250
Mon chéri.
753
01:07:36,875 --> 01:07:37,708
Viens.
754
01:07:49,791 --> 01:07:50,833
Pingouin !
755
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Je le savais.
756
01:07:54,791 --> 01:07:57,416
Aucun de vous n'a de parapluie.
757
01:07:57,500 --> 01:08:00,166
On rentre. C'est inutile par ce temps.
758
01:08:00,250 --> 01:08:01,833
Elle est peut-être sur la plage.
759
01:08:01,916 --> 01:08:03,791
La nuit tombe, Snow.
760
01:08:03,875 --> 01:08:05,833
Encore cinq minutes.
761
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
Vous allez attraper froid.
762
01:08:07,791 --> 01:08:09,875
Encore cinq minutes.
763
01:08:17,083 --> 01:08:18,750
Pourquoi elles ont fait ça ?
764
01:08:19,291 --> 01:08:21,208
Pingouin ne ferait de mal à personne.
765
01:08:22,208 --> 01:08:24,083
Les pies sont territoriales.
766
01:08:24,583 --> 01:08:26,791
Ce n'est pas la maison de Pingouin.
767
01:08:27,291 --> 01:08:28,208
C'est la leur.
768
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
C'est nous, sa maison.
769
01:08:32,083 --> 01:08:34,375
Je sais, mon cœur.
770
01:09:48,916 --> 01:09:51,166
…autres jours
où elle aurait pu se casser.
771
01:09:52,416 --> 01:09:54,000
Mais elle a attendu maman.
772
01:09:55,541 --> 01:09:57,833
Et c'est moi qui l'ai fait monter.
773
01:09:59,791 --> 01:10:02,583
J'aurais aimé que ce soit moi
contre cette balustrade.
774
01:10:04,458 --> 01:10:07,000
Que ce soit moi qui me casse le dos.
775
01:10:45,333 --> 01:10:47,291
C'est le Nouvel An ?
776
01:10:49,583 --> 01:10:50,500
Non.
777
01:10:51,083 --> 01:10:53,291
Pourquoi il y a des feux d'artifice ?
778
01:10:54,458 --> 01:10:55,375
Je ne sais pas.
779
01:10:57,708 --> 01:10:59,208
Parfois,
780
01:11:00,041 --> 01:11:01,916
il se passe de belles choses.
781
01:11:09,375 --> 01:11:10,958
Tu es fâchée contre Noah ?
782
01:11:16,583 --> 01:11:18,708
On aurait tous pu la laisser sortir.
783
01:11:20,791 --> 01:11:21,666
Je sais.
784
01:11:28,875 --> 01:11:30,291
Pingouin !
785
01:11:36,666 --> 01:11:37,541
Peng !
786
01:12:47,583 --> 01:12:48,708
Ça va, Snow ?
787
01:12:54,250 --> 01:12:56,041
Tu crois qu'elle est morte ?
788
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
Voyons, Roo, non.
789
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
Elle a juste peur.
790
01:13:01,041 --> 01:13:03,875
Laisse-lui le temps de rentrer.
Elle sait où on est.
791
01:13:04,541 --> 01:13:07,166
Pingouin est coriace, hein, Sammy ?
792
01:13:07,250 --> 01:13:08,083
Noah ?
793
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
Il va bien.
794
01:13:14,208 --> 01:13:16,333
Ce n'est pas ta faute.
795
01:13:16,416 --> 01:13:18,375
Bien sûr que non.
796
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
Arrête.
797
01:13:21,166 --> 01:13:22,666
Enlève-toi ça de la tête.
798
01:13:24,000 --> 01:13:26,083
Pingouin, ce n'est pas ta faute.
799
01:13:26,166 --> 01:13:27,583
Mon accident non plus.
800
01:13:27,666 --> 01:13:30,750
Ne transformons pas ça en autre chose.
801
01:13:30,833 --> 01:13:33,333
Tu te crois responsable, c'est ça ?
802
01:13:33,416 --> 01:13:34,958
Pourquoi on parle de ça ?
803
01:13:35,041 --> 01:13:37,958
Car j'en ai assez de ne pas en parler.
804
01:13:38,041 --> 01:13:39,541
Ne t'en va pas.
805
01:13:43,000 --> 01:13:46,375
Tu dis que c'est pas ma faute,
mais tu le penses pas.
806
01:13:46,458 --> 01:13:47,583
Bien sûr que si.
807
01:13:47,666 --> 01:13:49,458
T'en sais rien, papa.
808
01:13:49,625 --> 01:13:53,041
- Ça suffit.
- Tu vois pas comment elle me regarde.
809
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
Doucement.
810
01:13:54,208 --> 01:13:55,541
Ferme-la, Cam.
811
01:13:57,500 --> 01:14:01,125
Noah, si tu as
quelque chose à dire, dis-le.
812
01:14:04,791 --> 01:14:07,583
S'il te plaît. Je veux que tu me parles.
813
01:14:10,666 --> 01:14:13,583
C'est ma faute
si on est montés dans la tour.
814
01:14:13,666 --> 01:14:15,791
Tu t'es cassé le dos par ma faute.
815
01:14:17,291 --> 01:14:18,291
Tu es contente ?
816
01:14:18,916 --> 01:14:20,708
Non, pas du tout.
817
01:14:22,000 --> 01:14:24,500
Je me dis parfois
que je ne le serai plus jamais,
818
01:14:24,583 --> 01:14:26,208
mais pas à cause de toi.
819
01:14:26,708 --> 01:14:29,333
Alors pourquoi tu veux jamais me parler,
820
01:14:29,416 --> 01:14:30,666
ou être près de moi ?
821
01:14:31,291 --> 01:14:34,666
- Je l'ignore. J'ai fait des erreurs.
- Tu câlines Oli tout le temps.
822
01:14:34,750 --> 01:14:36,125
Tu me regardes jamais !
823
01:14:36,208 --> 01:14:40,625
J'ai peur que toute cette colère
jaillisse de moi.
824
01:14:41,333 --> 01:14:44,125
Pas seulement contre toi.
Contre vous tous.
825
01:14:44,625 --> 01:14:45,625
Contre moi aussi.
826
01:14:45,708 --> 01:14:47,333
Contre toi, Cam.
827
01:14:50,833 --> 01:14:52,166
Tous les jours,
828
01:14:53,125 --> 01:14:57,083
je regrette d'être montée
sur ce foutu toit !
829
01:14:59,541 --> 01:15:00,791
Mais on y est montés.
830
01:15:02,458 --> 01:15:04,958
C'était notre décision.
831
01:15:05,875 --> 01:15:06,833
Pas la tienne.
832
01:15:09,291 --> 01:15:10,625
Ce n'est pas ta faute.
833
01:15:10,708 --> 01:15:12,166
Rien n'est ta faute.
834
01:15:12,250 --> 01:15:13,291
Promis.
835
01:15:14,375 --> 01:15:16,416
C'était juste du bois pourri.
836
01:15:20,041 --> 01:15:23,500
Je n'ai pas été assez forte
pour t'aider à le comprendre.
837
01:15:25,291 --> 01:15:26,958
Ou t'aider à surmonter ça.
838
01:15:27,875 --> 01:15:30,666
Je pensais
ne pas être assez forte moi-même.
839
01:15:32,041 --> 01:15:33,000
Mais je le suis.
840
01:15:34,666 --> 01:15:36,125
Je le sais aujourd'hui.
841
01:15:42,375 --> 01:15:43,250
Je suis là.
842
01:15:46,166 --> 01:15:47,208
Je suis ta maman.
843
01:15:52,166 --> 01:15:53,541
La même maman.
844
01:16:28,041 --> 01:16:29,250
Très bien.
845
01:17:23,875 --> 01:17:24,875
Au revoir, maman.
846
01:17:25,708 --> 01:17:26,958
Au revoir, mon chéri.
847
01:17:28,166 --> 01:17:29,208
Au revoir, maman.
848
01:17:31,958 --> 01:17:32,791
À plus.
849
01:17:46,166 --> 01:17:47,666
Bonne journée, mon chéri.
850
01:17:48,166 --> 01:17:49,000
Toi aussi.
851
01:18:13,875 --> 01:18:14,958
Et enfin.
852
01:18:18,000 --> 01:18:19,541
D'accord.
853
01:18:20,708 --> 01:18:21,958
J'abandonne.
854
01:18:22,041 --> 01:18:23,500
C'est quoi, tout ça ?
855
01:18:23,583 --> 01:18:24,750
On sort.
856
01:18:24,833 --> 01:18:27,958
Fini, les soirées
à regarder le panier de Pingouin.
857
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
On va manger un fish & chips.
858
01:18:30,500 --> 01:18:34,625
Et j'ai besoin d'un bandeau
pour aller à la plage ?
859
01:18:34,708 --> 01:18:36,750
Qui a parlé de plage ?
860
01:18:36,833 --> 01:18:37,666
Les garçons.
861
01:18:38,458 --> 01:18:40,458
Qu'est-ce que tu mijotes ?
862
01:18:41,041 --> 01:18:42,916
Oh, mince.
863
01:18:43,958 --> 01:18:47,791
Trois, deux, un…
864
01:18:51,708 --> 01:18:53,666
C'est juste Gaye.
865
01:18:53,750 --> 01:18:55,333
Pas juste Gaye.
866
01:18:55,416 --> 01:18:58,000
C'est Gaye et son 4x4.
867
01:18:58,083 --> 01:18:59,791
Allons-y, les garçons.
868
01:19:00,625 --> 01:19:02,291
- Salut, Bron.
- Surprise ?
869
01:19:03,125 --> 01:19:05,375
Ne me regarde pas. On ne me dit rien.
870
01:19:05,458 --> 01:19:07,708
- Il se passe quoi ?
- Un, deux, trois.
871
01:19:08,875 --> 01:19:10,083
Ton carrosse t'attend.
872
01:19:10,166 --> 01:19:12,166
D'abord maman, après les sacs.
873
01:19:14,291 --> 01:19:16,916
On sort manger un fish and chips.
874
01:19:23,625 --> 01:19:25,166
Seulement si tu le veux.
875
01:19:37,625 --> 01:19:38,458
En route !
876
01:19:39,041 --> 01:19:41,208
En route, bébé.
877
01:20:20,791 --> 01:20:21,833
On a réussi.
878
01:20:21,916 --> 01:20:23,375
Dieu merci.
879
01:20:24,916 --> 01:20:25,750
Ici ?
880
01:20:26,833 --> 01:20:28,166
Ici, c'est parfait.
881
01:20:29,625 --> 01:20:30,750
Maman.
882
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
C'était plutôt sournois.
883
01:22:23,166 --> 01:22:24,583
Pose-moi la question.
884
01:22:29,458 --> 01:22:30,416
Laquelle ?
885
01:22:32,083 --> 01:22:34,875
Celle que je t'ai dit
de ne jamais me poser.
886
01:22:40,166 --> 01:22:41,125
Ça va ?
887
01:22:50,708 --> 01:22:51,625
Mieux.
888
01:22:55,208 --> 01:22:56,291
Merci, Cam.
889
01:23:05,166 --> 01:23:06,166
Merci.
890
01:23:28,041 --> 01:23:29,708
C'est peut-être une autre.
891
01:23:36,500 --> 01:23:37,333
Non.
892
01:23:40,416 --> 01:23:41,625
C'est Pingouin.
893
01:23:44,375 --> 01:23:46,500
- Elle est de retour.
- Pingouin.
894
01:23:50,125 --> 01:23:51,250
Fais-moi un bisou.
895
01:24:13,458 --> 01:24:16,041
Maman n'est plus celle
qu'elle était avant.
896
01:24:19,791 --> 01:24:22,958
Je sais qu'elle n'est pas celle
qu'elle voulait être.
897
01:24:25,083 --> 01:24:26,041
Mais pour moi…
898
01:24:27,625 --> 01:24:29,458
elle est bien plus que ça.
899
01:24:36,833 --> 01:24:38,250
Tu aimes celle-là ?
900
01:25:28,750 --> 01:25:29,958
Où vas-tu ?
901
01:25:32,291 --> 01:25:33,125
Peng ?
902
01:26:14,458 --> 01:26:15,291
Peng ?
903
01:26:34,750 --> 01:26:35,666
Quoi ?
904
01:26:39,666 --> 01:26:40,958
Que veux-tu ?
905
01:27:08,833 --> 01:27:09,708
Merci.
906
01:27:34,750 --> 01:27:40,583
Sam Bloom a participé
aux championnats du monde de kayak.
907
01:27:40,666 --> 01:27:46,541
Elle est plus tard devenue deux fois
championne du monde de Handi Surf.
908
01:27:47,791 --> 01:27:54,208
Où que soit Pingouin,
elle sera toujours une Bloom.
909
01:27:56,833 --> 01:28:03,416
LES BLOOM, NEWPORT, 2015
910
01:34:16,541 --> 01:34:21,541
Sous-titres : Stéphane Versini