1 00:00:39,125 --> 00:00:42,208 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:14,666 --> 00:01:19,541 D'APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 3 00:01:21,208 --> 00:01:22,791 Maman adore l'océan. 4 00:01:28,625 --> 00:01:29,916 Depuis toujours. 5 00:01:42,791 --> 00:01:45,833 Elle a rencontré papa ado, sur la plage. 6 00:01:53,791 --> 00:01:55,750 Ils sont ensemble depuis. 7 00:02:11,333 --> 00:02:13,250 C'est moi à quatre ans. 8 00:02:25,166 --> 00:02:27,041 Rueben est mon frère cadet. 9 00:02:29,666 --> 00:02:31,541 Il a toujours été agaçant. 10 00:02:35,583 --> 00:02:36,666 Et il y a Oli. 11 00:02:37,250 --> 00:02:38,458 Le petit dernier. 12 00:02:40,666 --> 00:02:43,166 Là, c'est nous, les Bloom. 13 00:02:47,500 --> 00:02:50,500 Tout était parfait. 14 00:02:51,625 --> 00:02:53,416 Mais l'an dernier est arrivé. 15 00:02:55,000 --> 00:02:56,583 - Allez. - Touché, Oli. 16 00:02:56,666 --> 00:02:58,125 - Non. - Reviens ! 17 00:02:58,208 --> 00:02:59,875 Tu m'attraperas pas ! 18 00:03:01,583 --> 00:03:04,250 Nous, on voulait aller à Disneyland. 19 00:03:09,750 --> 00:03:12,458 {\an8}Mais nos parents ont préféré la Thaïlande. 20 00:03:21,500 --> 00:03:23,166 {\an8}J'ai bien aimé la Thaïlande. 21 00:03:30,750 --> 00:03:31,666 {\an8}Maman ! 22 00:03:34,916 --> 00:03:36,583 {\an8}Allez, viens ! 23 00:03:39,250 --> 00:03:40,375 {\an8}- Tiens. - Merci. 24 00:03:45,583 --> 00:03:46,416 {\an8}Arrête ! 25 00:03:48,500 --> 00:03:50,833 {\an8}Vite, Roo, ça commence. 26 00:03:58,875 --> 00:03:59,875 {\an8}Viens, maman. 27 00:04:03,250 --> 00:04:04,166 Sammy. 28 00:04:16,750 --> 00:04:18,125 Maman ! 29 00:04:27,666 --> 00:04:29,208 Mais je déteste l'an dernier. 30 00:04:29,291 --> 00:04:30,208 Sam ! 31 00:04:53,375 --> 00:04:54,833 Les garçons. 32 00:05:10,083 --> 00:05:11,250 J'aimerais rentrer. 33 00:05:27,333 --> 00:05:29,583 Les garçons, je vous l'ai déjà dit. 34 00:05:29,666 --> 00:05:31,208 Arrêtez de jouer. 35 00:05:34,750 --> 00:05:38,000 Rueben ou Oli, allez voir si maman va bien. 36 00:05:38,083 --> 00:05:40,375 - C'était moi, hier. - Moi, avant-hier. 37 00:05:40,458 --> 00:05:42,458 - Vous êtes débordés. - Et Noah ? 38 00:05:42,541 --> 00:05:45,791 Peu importe qui l'a fait hier ou la veille. 39 00:05:45,875 --> 00:05:48,041 Allez voir si maman va bien, merci. 40 00:05:48,125 --> 00:05:49,375 Noah peut y aller. 41 00:05:50,250 --> 00:05:51,166 Où est Noah ? 42 00:05:51,250 --> 00:05:52,250 Sur le toit. 43 00:05:53,958 --> 00:05:54,833 Les uniformes. 44 00:05:55,333 --> 00:05:57,708 Déshabillez-vous, mettez votre uniforme. 45 00:05:57,791 --> 00:05:59,791 - Ça suffit. - Je veux un sandwich. 46 00:06:06,291 --> 00:06:07,125 Noah ? 47 00:06:07,666 --> 00:06:08,666 Il est en haut ? 48 00:06:16,708 --> 00:06:18,125 Viens nous aider. 49 00:06:33,125 --> 00:06:35,375 Maman avait peur à l'hôpital. 50 00:06:37,791 --> 00:06:41,000 Mais au moins, elle n'était pas la seule clouée au lit. 51 00:06:41,083 --> 00:06:43,333 - Attends. - C'est bon. 52 00:06:43,416 --> 00:06:44,375 - Ça va ? - Oui. 53 00:06:45,875 --> 00:06:49,541 Maman s'est cassé ce que les docteurs appellent la T6. 54 00:06:54,083 --> 00:06:57,000 Maman appelle ça sa bretelle de soutien-gorge. 55 00:07:14,875 --> 00:07:17,458 Elle ne sent plus rien en dessous. 56 00:07:17,541 --> 00:07:19,208 On laisse le cathéter. 57 00:07:19,708 --> 00:07:20,791 On enlève ça. 58 00:07:20,875 --> 00:07:23,250 Sauf quand elle a le hoquet. 59 00:07:31,416 --> 00:07:33,875 Papa, il n'y a plus de lait ! 60 00:07:34,583 --> 00:07:35,541 Ça va aller. 61 00:07:35,625 --> 00:07:36,875 Noah a tout bu. 62 00:07:38,083 --> 00:07:39,916 Tu peux fermer la porte ? 63 00:07:47,458 --> 00:07:48,583 On est prêts. 64 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 Ça va encore faire mal ? 65 00:07:51,666 --> 00:07:53,500 Pas si tu atterris bien. 66 00:07:56,875 --> 00:07:57,833 Ça va ? 67 00:07:59,500 --> 00:08:02,083 Roo, je t'ai déjà dit de ne pas faire ça. 68 00:08:02,166 --> 00:08:03,958 Tu peux enlever ça, Roo ? 69 00:08:04,041 --> 00:08:06,125 - Enlève ça pour maman. - Noah ? 70 00:08:06,666 --> 00:08:07,583 Éteins la télé. 71 00:08:09,125 --> 00:08:11,291 J'arrive pas à faire mes lacets. 72 00:08:13,416 --> 00:08:15,291 Papa est un pro des lacets. 73 00:08:15,375 --> 00:08:17,833 - Je peux aller chez Kai après l'école ? - Non. 74 00:08:17,916 --> 00:08:19,833 - Pourquoi ? - Allez, c'est l'heure. 75 00:08:21,041 --> 00:08:21,916 Merde. 76 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 C'est pas grave. 77 00:08:23,541 --> 00:08:26,541 On peut acheter nos déjeuners ? C'est vendredi. 78 00:08:26,625 --> 00:08:29,250 - Une tarte ! - Un roulé à la saucisse ! 79 00:08:29,333 --> 00:08:30,750 Oui, bien sûr. 80 00:08:31,916 --> 00:08:33,833 Tu es rentrée depuis peu. 81 00:08:33,916 --> 00:08:36,000 Ça ira mieux. Promis. 82 00:08:36,083 --> 00:08:38,083 Papa, on va être en retard. 83 00:08:38,166 --> 00:08:39,333 Désolé, Sam. 84 00:08:40,583 --> 00:08:41,416 Je t'aime. 85 00:08:41,916 --> 00:08:43,625 Je t'appelle après. 86 00:08:44,083 --> 00:08:45,583 Un bisou avant de partir. 87 00:08:49,833 --> 00:08:50,750 Au revoir, maman. 88 00:08:51,458 --> 00:08:53,500 - Bonne journée, chéri. - Bisou. 89 00:08:54,041 --> 00:08:55,708 Allez, on se dépêche. 90 00:08:55,791 --> 00:08:59,000 - Enlève ça avant d'aller à l'école. - On y va. 91 00:08:59,625 --> 00:09:00,916 Au revoir, Noah. 92 00:09:01,000 --> 00:09:04,208 - Ne vous disputez pas, vous deux. - Je suis l'aîné. 93 00:09:04,291 --> 00:09:06,125 C'est toujours toi, l'aîné. 94 00:09:06,916 --> 00:09:09,041 Noah, tu montes derrière. 95 00:09:14,875 --> 00:09:17,791 Un coup d'œil aux conditions de surf. 96 00:09:17,875 --> 00:09:21,916 Le faible vent d'ouest offre de superbes conditions, 97 00:09:22,000 --> 00:09:24,750 avec des vagues d'un à deux mètres. 98 00:09:24,833 --> 00:09:26,583 Ce sera encore mieux demain. 99 00:09:26,666 --> 00:09:29,250 La houle associée au vent de terre 100 00:09:29,333 --> 00:09:31,958 formera de belles vagues longues. 101 00:09:32,041 --> 00:09:35,458 Si vous pouvez en profiter, vous passerez une super matinée. 102 00:09:35,541 --> 00:09:38,541 Ce sera une belle journée demain… 103 00:10:57,208 --> 00:10:59,208 Hé ho ! C'est moi ! 104 00:11:01,500 --> 00:11:02,791 Bonjour, chérie. 105 00:11:08,791 --> 00:11:09,625 Bonjour. 106 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 Que fais-tu assise dans le noir ? 107 00:11:16,000 --> 00:11:16,833 Rien. 108 00:11:19,416 --> 00:11:22,291 Tu as besoin de lumière et d'air frais. 109 00:11:23,625 --> 00:11:26,958 Prends ton livre, va sur la pelouse. 110 00:11:27,041 --> 00:11:28,708 Ou bien, fais tes exercices. 111 00:11:28,791 --> 00:11:33,000 Qu'a dit le docteur ? Il faut garder le moral. 112 00:11:34,458 --> 00:11:36,958 Essaie l'un de ces podcasts. 113 00:11:38,000 --> 00:11:40,291 J'ai croisé Bron au supermarché. 114 00:11:40,375 --> 00:11:45,416 Elle arrive à étendre le linge et résoudre un meurtre en même temps. 115 00:11:48,250 --> 00:11:50,541 J'adorerais qu'on aille déjeuner 116 00:11:51,125 --> 00:11:52,666 quand Kylie reviendra. 117 00:11:54,375 --> 00:11:55,208 Pardon ? 118 00:11:55,958 --> 00:11:57,500 Tu as dit quelque chose ? 119 00:11:58,041 --> 00:11:59,250 Je n'ai rien dit. 120 00:12:01,708 --> 00:12:02,833 Je croyais. 121 00:12:10,958 --> 00:12:12,916 Cam n'a pas changé les draps ? 122 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Laisse-les, maman. 123 00:12:22,916 --> 00:12:24,500 Misère. 124 00:12:26,041 --> 00:12:27,291 C'est quoi ? 125 00:12:54,958 --> 00:12:56,541 Elle ira bien ici. 126 00:13:02,041 --> 00:13:04,041 Ici, je mettrai mes enceintes. 127 00:13:32,125 --> 00:13:33,708 Salut, toi. 128 00:13:35,125 --> 00:13:36,250 Ça va ? 129 00:13:50,541 --> 00:13:52,291 Vous auriez dû la laisser. 130 00:13:52,375 --> 00:13:54,250 Elle serait morte. 131 00:13:54,833 --> 00:13:56,333 Elle est tombée de haut. 132 00:13:57,916 --> 00:13:59,875 Continuons à l'hydrater. 133 00:13:59,958 --> 00:14:01,791 Amenons-la chez le vétérinaire. 134 00:14:01,875 --> 00:14:04,500 C'est un garçon ou une fille ? 135 00:14:05,666 --> 00:14:09,750 On ne peut déterminer le genre d'une pie qu'après un an. 136 00:14:09,833 --> 00:14:11,708 On n'en sait rien. 137 00:14:12,291 --> 00:14:13,416 C'est une fille. 138 00:14:13,500 --> 00:14:15,875 - Comment tu le sais ? - Je le sais. 139 00:14:15,958 --> 00:14:17,708 Il lui faut un nom. 140 00:14:19,333 --> 00:14:20,166 Non, Cam. 141 00:14:20,666 --> 00:14:22,166 Pas de nom. 142 00:14:22,791 --> 00:14:24,833 J'ai assez de soucis. 143 00:14:24,916 --> 00:14:25,750 Pingouin. 144 00:14:27,125 --> 00:14:28,541 Pingouin ? Pourquoi ? 145 00:14:29,041 --> 00:14:30,666 Elle est noire et blanche. 146 00:14:32,041 --> 00:14:33,125 Pourquoi pas 147 00:14:33,208 --> 00:14:34,416 - Zèbre ? - Moufette ? 148 00:14:35,000 --> 00:14:36,625 - Panda ? - Pas mal. 149 00:14:37,125 --> 00:14:38,500 Baguette magique ? 150 00:14:38,583 --> 00:14:40,583 - Échiquier. - Ballon de foot ? 151 00:14:40,666 --> 00:14:41,791 Smoking ? 152 00:14:41,875 --> 00:14:43,125 - Très bien. - Pingouin. 153 00:14:43,625 --> 00:14:44,541 Elle s'appelle 154 00:14:45,291 --> 00:14:46,125 Pingouin. 155 00:15:04,875 --> 00:15:06,458 Tout va bien, Pingouin. 156 00:15:25,875 --> 00:15:28,666 On a parfois du mal à croire ce qui est arrivé. 157 00:15:32,041 --> 00:15:34,541 C'est comme si on nous avait volé maman. 158 00:15:37,708 --> 00:15:39,333 Elle surfait avec nous. 159 00:15:40,666 --> 00:15:42,333 Faisait du skate avec nous. 160 00:15:43,166 --> 00:15:45,166 Jouait au foot avec nous. 161 00:15:48,166 --> 00:15:49,375 Elle était géniale. 162 00:15:50,666 --> 00:15:51,500 Allez. 163 00:15:56,666 --> 00:15:57,500 C'est parti. 164 00:15:59,375 --> 00:16:00,791 Peng, regarde-moi. 165 00:16:01,750 --> 00:16:02,666 C'est drôle. 166 00:16:03,583 --> 00:16:04,541 Attends. 167 00:16:05,333 --> 00:16:06,833 Elle t'a fait caca dessus ? 168 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 Il lui faut une couche. 169 00:16:08,375 --> 00:16:09,291 À toi, plutôt. 170 00:16:09,375 --> 00:16:12,000 Non, à toi. Quand tu pètes. 171 00:16:12,083 --> 00:16:13,166 Ça me dérange pas. 172 00:16:13,250 --> 00:16:15,416 Peng, regarde-moi voler. 173 00:16:16,583 --> 00:16:17,458 Arrête ! 174 00:16:19,916 --> 00:16:20,750 Je vole ! 175 00:16:24,916 --> 00:16:26,291 Ignore-le, Peng. 176 00:16:26,916 --> 00:16:28,958 À toi, Noah, poule mouillée ! 177 00:16:38,958 --> 00:16:40,166 Tu sens ça ? 178 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 Et ça ? 179 00:16:47,666 --> 00:16:49,791 C'est comme un super-pouvoir. 180 00:16:54,875 --> 00:16:55,708 Maman ? 181 00:16:56,791 --> 00:16:58,208 Pingouin te parle. 182 00:17:01,041 --> 00:17:02,000 Quoi ? 183 00:17:02,583 --> 00:17:04,333 Pourquoi tu l'aimes pas ? 184 00:17:05,041 --> 00:17:06,583 C'est un oiseau sauvage. 185 00:17:07,500 --> 00:17:10,458 Elle ne peut pas rester pour toujours. 186 00:17:12,125 --> 00:17:13,541 Allez, Peng. 187 00:17:13,625 --> 00:17:15,500 Tu dois reprendre des forces. 188 00:17:15,583 --> 00:17:17,291 Elle n'aime pas ça, Noah. 189 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 Elle devrait. 190 00:17:18,291 --> 00:17:21,125 C'est la recette d'internet. Avec des insectes. 191 00:17:21,208 --> 00:17:24,166 Goûte, alors. On verra si t'aimes. 192 00:17:24,250 --> 00:17:25,375 Tais-toi. 193 00:17:25,458 --> 00:17:27,333 Coucou. Désolé du retard. 194 00:17:27,416 --> 00:17:28,291 Coucou, papa. 195 00:17:28,375 --> 00:17:30,541 Ça devait être une photo de famille. 196 00:17:30,625 --> 00:17:32,875 Mais ils se détestent tous. 197 00:17:32,958 --> 00:17:35,958 Et moi aussi. C'était plutôt marrant. 198 00:17:40,750 --> 00:17:41,583 Ça va ? 199 00:17:42,291 --> 00:17:44,083 La douleur ? De 1 à 10 ? 200 00:17:46,333 --> 00:17:47,166 Ça va. 201 00:17:48,458 --> 00:17:49,583 Et toi ? 202 00:17:49,666 --> 00:17:50,791 Coucou, ma belle. 203 00:17:51,416 --> 00:17:52,541 À tes souhaits. 204 00:17:53,333 --> 00:17:57,166 Et si on mangeait un fish and chips au dîner ? 205 00:17:57,250 --> 00:17:58,333 Sur la plage ? 206 00:17:58,416 --> 00:18:00,750 - Je peux amener Peng ? - Bien sûr. 207 00:18:00,833 --> 00:18:01,916 Je te porte, Sam. 208 00:18:04,041 --> 00:18:05,958 C'est magnifique, là-bas, viens. 209 00:18:06,041 --> 00:18:07,750 Non. Allez-y. 210 00:18:07,833 --> 00:18:10,541 Je vais aller me coucher. 211 00:18:10,625 --> 00:18:12,791 C'est trop tôt, Sam. 212 00:18:12,875 --> 00:18:14,166 S'il te plaît, maman. 213 00:18:14,916 --> 00:18:15,750 Désolée. 214 00:18:17,208 --> 00:18:18,750 Ramène-moi un coquillage. 215 00:18:19,708 --> 00:18:21,875 Allez, les garçons. On y va. 216 00:18:21,958 --> 00:18:24,208 Serviettes, maillots, on se bouge ! 217 00:18:24,291 --> 00:18:25,500 Viens, Oli. 218 00:18:38,208 --> 00:18:41,250 Ne me demande plus jamais ça devant les garçons. 219 00:18:43,625 --> 00:18:44,916 Demander quoi ? 220 00:18:45,000 --> 00:18:46,458 Comment je vais. 221 00:18:48,416 --> 00:18:50,291 Je ne veux pas leur mentir. 222 00:18:54,250 --> 00:18:56,333 Papa, où est mon maillot ? 223 00:19:14,875 --> 00:19:15,791 Non. 224 00:19:35,000 --> 00:19:36,291 Ta mère te manque ? 225 00:19:46,458 --> 00:19:47,291 Oli. 226 00:19:47,875 --> 00:19:49,291 Pour maman. 227 00:19:49,791 --> 00:19:50,750 Merci, Noah. 228 00:19:52,916 --> 00:19:53,833 Peng. 229 00:19:54,375 --> 00:19:55,625 Regarde. 230 00:19:58,291 --> 00:20:00,000 C'est délicieux, papa. 231 00:20:01,041 --> 00:20:02,250 Allez, Peng. 232 00:20:03,000 --> 00:20:04,541 Tu en veux ? 233 00:20:04,625 --> 00:20:06,458 Tu veux du poisson ? 234 00:20:06,541 --> 00:20:07,750 Une frite ? 235 00:20:07,833 --> 00:20:09,000 Elle n'en veut pas. 236 00:20:09,083 --> 00:20:11,125 C'est une pie, pas une mouette. 237 00:20:13,625 --> 00:20:17,250 - Tiens, mange une huître. - Tu fais quoi, Peng ? 238 00:20:19,416 --> 00:20:20,416 C'est bien. 239 00:20:24,166 --> 00:20:25,416 Papa ? 240 00:20:29,500 --> 00:20:30,416 Papa ? 241 00:20:30,916 --> 00:20:31,750 Roo ? 242 00:20:33,375 --> 00:20:34,833 Cam, chéri. 243 00:20:35,458 --> 00:20:36,500 C'est Rueben. 244 00:20:37,208 --> 00:20:38,416 Il se passe un truc. 245 00:20:39,125 --> 00:20:40,208 Ça va ? 246 00:20:47,833 --> 00:20:49,125 Ça sent l'huître. 247 00:20:49,708 --> 00:20:50,541 Cam ? 248 00:20:52,166 --> 00:20:53,083 Il va bien ? 249 00:20:53,666 --> 00:20:55,833 Tout va bien. 250 00:20:58,541 --> 00:21:00,625 Pingouin a failli en manger. 251 00:21:00,708 --> 00:21:02,541 - Plus jamais. - Et s'empoisonner. 252 00:21:02,625 --> 00:21:04,625 Recule, mets pas les pieds dedans. 253 00:21:04,708 --> 00:21:06,708 Ça ira mieux après. 254 00:21:06,791 --> 00:21:08,083 Désolé, papa. 255 00:21:08,583 --> 00:21:10,041 Ça va, Oli ? 256 00:21:10,125 --> 00:21:12,333 Évacue, ça ira mieux après. 257 00:21:12,416 --> 00:21:13,333 Tout va bien. 258 00:21:13,416 --> 00:21:15,875 Voilà. Il en reste un peu. 259 00:21:17,083 --> 00:21:18,458 J'ai vomi dans mon lit. 260 00:21:18,541 --> 00:21:19,375 Sors. 261 00:21:23,458 --> 00:21:25,125 Ça va aller. 262 00:21:33,416 --> 00:21:34,291 Tout va bien. 263 00:21:36,416 --> 00:21:38,625 C'était une huître douteuse. 264 00:21:39,125 --> 00:21:41,541 On va te tourner, vu que tu es réveillée. 265 00:21:59,250 --> 00:22:00,083 Sam. 266 00:22:01,375 --> 00:22:03,083 Qu'y a-t-il ? 267 00:22:03,166 --> 00:22:04,291 Ils vont bien. 268 00:22:06,375 --> 00:22:08,166 Avant, ils m'appelaient. 269 00:22:11,666 --> 00:22:13,458 Ne le prends pas mal. 270 00:22:18,750 --> 00:22:21,958 Et si je ne peux même plus être une maman ? 271 00:22:22,041 --> 00:22:23,125 Tu l'es. 272 00:22:23,208 --> 00:22:25,833 - Non, je ne suis rien. - Si. 273 00:22:29,166 --> 00:22:32,500 Je déteste cette situation. Je n'en peux plus. 274 00:22:35,083 --> 00:22:37,208 Je souffre trop. 275 00:22:44,250 --> 00:22:48,250 Plus de 20 millions de personnes visitent la Thaïlande chaque année. 276 00:22:50,625 --> 00:22:54,458 Vingt millions d'autres personnes à qui ça aurait pu arriver. 277 00:22:57,500 --> 00:23:01,541 Quarante millions d'autres mains auraient pu toucher cette balustrade. 278 00:23:03,916 --> 00:23:06,750 Une balustrade qui avait 15 ans. 279 00:23:09,750 --> 00:23:14,541 Qui aurait pu se casser 5 475 autres jours. 280 00:23:19,208 --> 00:23:20,875 Mais elle a attendu ma mère. 281 00:23:27,166 --> 00:23:28,250 Vite ! 282 00:23:31,875 --> 00:23:32,875 Ça va aller. 283 00:23:35,125 --> 00:23:37,125 Ça va aller. 284 00:23:45,375 --> 00:23:46,416 Viens, maman. 285 00:23:49,000 --> 00:23:50,125 Viens voir. 286 00:23:50,208 --> 00:23:51,166 J'arrive. 287 00:23:58,125 --> 00:24:00,458 Et c'est moi qui l'ai fait monter. 288 00:24:02,125 --> 00:24:03,500 - Maman ! - Sam ? 289 00:24:04,791 --> 00:24:05,625 Sam. 290 00:24:07,625 --> 00:24:09,208 Sam ! 291 00:24:09,708 --> 00:24:10,916 Appelez une ambulance ! 292 00:24:22,958 --> 00:24:25,416 Sam ! 293 00:25:06,000 --> 00:25:07,375 J'ai fait… 294 00:25:09,000 --> 00:25:10,166 un rêve horrible. 295 00:25:14,833 --> 00:25:15,791 Je me noyais. 296 00:25:17,541 --> 00:25:19,083 Mais c'était agréable. 297 00:25:20,000 --> 00:25:21,458 S'il te plaît. 298 00:25:21,541 --> 00:25:22,583 Regarde-moi. 299 00:25:24,333 --> 00:25:26,291 Je suis là pour toi. 300 00:25:27,166 --> 00:25:28,416 Ça ne suffit pas. 301 00:25:30,083 --> 00:25:31,333 Désolée, Cam. 302 00:25:35,958 --> 00:25:37,250 Même les garçons. 303 00:25:37,958 --> 00:25:39,625 Même eux, ça ne suffit pas. 304 00:25:48,625 --> 00:25:51,750 - Laisse-moi. - Je t'emmène sous la douche. 305 00:25:51,833 --> 00:25:54,416 - Je veux rester… - Tu dois te lever. 306 00:25:54,500 --> 00:25:55,958 Ça passera. 307 00:25:56,041 --> 00:25:57,500 Ça va, je veux juste… 308 00:25:59,458 --> 00:26:00,708 rester là. 309 00:26:02,166 --> 00:26:03,125 S'il te plaît. 310 00:26:03,583 --> 00:26:05,291 Emmène les enfants à l'école. 311 00:26:07,333 --> 00:26:10,166 - Le poisson pue un peu. - Vos sacs, on y va. 312 00:26:10,833 --> 00:26:11,958 Au revoir, Peng. 313 00:26:17,541 --> 00:26:19,875 On aurait dit une piscine de vomi. 314 00:26:19,958 --> 00:26:21,791 Oui, une rivière de vomi. 315 00:26:26,458 --> 00:26:27,291 Maman. 316 00:26:27,916 --> 00:26:28,750 Oui ? 317 00:26:29,250 --> 00:26:31,541 Tu peux t'occuper de Pingouin ? 318 00:26:32,208 --> 00:26:34,375 Elle ne s'alimente pas bien encore. 319 00:26:58,041 --> 00:26:59,625 Allez, Noah. 320 00:27:00,375 --> 00:27:01,375 Au revoir, Peng. 321 00:27:24,416 --> 00:27:25,458 Pitié. 322 00:27:34,583 --> 00:27:36,250 Tais-toi ! 323 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 La ferme ! 324 00:28:25,791 --> 00:28:28,208 Très bien, ne mange pas. 325 00:29:52,250 --> 00:29:53,083 L'oiseau ? 326 00:30:22,750 --> 00:30:23,583 Mince. 327 00:30:52,416 --> 00:30:54,708 Laisse ça, tu veux ? 328 00:31:03,041 --> 00:31:04,458 Où es-tu passée ? 329 00:31:06,833 --> 00:31:07,666 Allez. 330 00:31:09,000 --> 00:31:10,500 Allez, sors. 331 00:31:11,958 --> 00:31:13,041 Allez. 332 00:31:16,875 --> 00:31:17,875 Lâche ça. 333 00:31:20,041 --> 00:31:21,458 Attends. 334 00:31:24,541 --> 00:31:25,916 Où est-elle passée ? 335 00:31:30,458 --> 00:31:31,291 L'oiseau ? 336 00:31:32,500 --> 00:31:33,333 Pingouin ? 337 00:32:03,875 --> 00:32:05,500 Allez. Viens là. 338 00:32:09,208 --> 00:32:10,500 Viens, petite. 339 00:32:11,875 --> 00:32:12,750 Petite. 340 00:32:16,791 --> 00:32:17,625 Tout va bien. 341 00:32:19,083 --> 00:32:20,125 Tout va bien. 342 00:32:24,250 --> 00:32:25,166 Ça va aller. 343 00:32:29,958 --> 00:32:31,583 Je ne te ferai pas de mal. 344 00:32:33,291 --> 00:32:34,125 Tout va bien. 345 00:33:34,666 --> 00:33:35,541 Sammy ? 346 00:34:04,875 --> 00:34:06,708 C'est trop bon, maman. 347 00:34:08,333 --> 00:34:09,416 Merci, Roo. 348 00:34:09,500 --> 00:34:10,833 Nouvelle recette ? 349 00:34:15,041 --> 00:34:16,416 Bron a apporté ce plat. 350 00:34:16,500 --> 00:34:19,041 - Elle devrait recommencer. - Elle va bien ? 351 00:34:21,916 --> 00:34:23,500 Et l'école, Oli ? 352 00:34:23,583 --> 00:34:29,250 Danny McCoy s'est caché sous le truc dans l'aire de jeux. 353 00:34:29,333 --> 00:34:31,833 Deux petits ont sauté, 354 00:34:31,916 --> 00:34:36,916 il a attrapé leur slip et l'a tiré sur leur tête. 355 00:34:44,541 --> 00:34:47,541 …derrière eux, et il l'a tiré aussi. 356 00:34:47,625 --> 00:34:50,041 - Ça a un nom ? - Comment tu appelles ça ? 357 00:34:50,125 --> 00:34:51,375 Un wedgie atomique. 358 00:34:52,166 --> 00:34:53,875 Hé, c'est mon M. Murphy. 359 00:34:55,791 --> 00:34:57,541 Mais elle l'aime bien. 360 00:34:58,041 --> 00:34:58,958 Regardez Peng. 361 00:34:59,041 --> 00:35:01,000 Tu fais quoi ? 362 00:35:01,083 --> 00:35:02,500 Elle aime M. Murphy ? 363 00:35:02,583 --> 00:35:05,083 Pingouin et M. Murphy, assis dans un arbre 364 00:35:05,166 --> 00:35:07,833 se font des bisous. 365 00:35:08,875 --> 00:35:10,375 Voilà M. Murphy. 366 00:35:10,458 --> 00:35:11,833 Ils sont trop mignons. 367 00:35:12,666 --> 00:35:14,458 Les amoureux. 368 00:35:14,541 --> 00:35:15,791 Elle peut rester ? 369 00:35:16,291 --> 00:35:18,291 S'il te plaît, maman. 370 00:35:18,875 --> 00:35:20,791 C'est juste un petit oiseau. 371 00:35:20,875 --> 00:35:22,791 Jusqu'à ce qu'elle soit assez forte. 372 00:35:23,666 --> 00:35:26,208 Elle ne voudra pas rester enfermée. 373 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 On fait la course ? 374 00:35:36,791 --> 00:35:37,916 Non. 375 00:35:38,000 --> 00:35:41,416 J'ai lu que les bébés oiseaux rêvent du chant de leur mère. 376 00:35:45,333 --> 00:35:47,375 Ils apprennent à chanter comme ça. 377 00:35:51,625 --> 00:35:55,666 Je me demande s'ils rêvent que leur mère leur apprend à voler. 378 00:36:12,333 --> 00:36:15,041 Pingouin est devenue plus forte et plus grosse. 379 00:36:17,291 --> 00:36:18,666 On y est presque, Peng. 380 00:36:19,291 --> 00:36:21,000 Mais elle ne volait pas. 381 00:36:23,958 --> 00:36:25,875 Peut-être car nous non plus. 382 00:36:31,083 --> 00:36:32,875 Pingouin, arrête. 383 00:36:38,583 --> 00:36:40,916 Regarde, c'est un aimant à oiseau. 384 00:36:49,750 --> 00:36:50,958 C'est bon, hein ? 385 00:36:53,083 --> 00:36:54,416 Tu en veux, Pingouin ? 386 00:36:55,125 --> 00:36:56,166 Hein, ma grande ? 387 00:37:06,291 --> 00:37:08,625 Ça doit être bizarre d'avoir des ailes 388 00:37:09,250 --> 00:37:10,833 sans pouvoir voler. 389 00:37:15,000 --> 00:37:16,583 Bonjour, Roo. 390 00:37:17,166 --> 00:37:18,000 Bonjour. 391 00:37:19,250 --> 00:37:20,583 Salut, étrangère. 392 00:37:21,791 --> 00:37:23,041 Salut, tante Kylie. 393 00:37:23,541 --> 00:37:25,125 - Salut, mamie. - Regarde. 394 00:37:32,625 --> 00:37:33,791 Tu as bonne mine. 395 00:37:33,875 --> 00:37:34,875 C'était génial. 396 00:37:34,958 --> 00:37:37,666 Des semaines à faire du yoga sans parler à personne. 397 00:37:37,750 --> 00:37:38,958 Sans rien boire. 398 00:37:39,041 --> 00:37:40,541 Emmène maman. 399 00:37:41,708 --> 00:37:43,000 Coucou. 400 00:37:43,083 --> 00:37:45,583 Je vais faire du café. Tu veux quelque chose ? 401 00:37:45,666 --> 00:37:47,166 Non, ça va, merci. 402 00:37:47,250 --> 00:37:49,750 Du fromage et des crackers ? 403 00:37:49,833 --> 00:37:50,791 Ça ira. 404 00:37:51,875 --> 00:37:53,000 Des noix ? 405 00:37:54,125 --> 00:37:56,958 D'accord, super. 406 00:37:58,833 --> 00:37:59,833 Tu m'en veux ? 407 00:37:59,916 --> 00:38:00,875 Non. 408 00:38:01,791 --> 00:38:03,625 Pourquoi je t'en voudrais ? 409 00:38:03,708 --> 00:38:05,583 C'est moi qui t'ai dit d'y aller. 410 00:38:05,666 --> 00:38:06,916 Bon. 411 00:38:08,083 --> 00:38:10,333 Je tuerais pour un verre de vin. 412 00:38:10,916 --> 00:38:13,416 - Tu n'es pas sortie depuis quand ? - Je sors. 413 00:38:13,500 --> 00:38:16,250 Où ça ? Le docteur, ça compte pas. 414 00:38:16,333 --> 00:38:18,708 La dernière fois que tu es sortie. 415 00:38:20,041 --> 00:38:22,083 Et si on allait déjeuner ? 416 00:38:22,166 --> 00:38:24,333 Ça nous ferait du bien. 417 00:38:26,083 --> 00:38:27,083 Allez, Sammy. 418 00:38:31,125 --> 00:38:32,875 Pourquoi il se gare là ? 419 00:38:34,500 --> 00:38:37,083 Il n'est même pas handicapé. 420 00:38:37,166 --> 00:38:38,833 Trouvons une autre place. 421 00:38:38,916 --> 00:38:39,750 Quoi ? 422 00:38:39,833 --> 00:38:42,125 Cam m'a donné un macaron. 423 00:38:42,625 --> 00:38:44,250 Je n'en veux pas. 424 00:38:44,333 --> 00:38:45,833 C'est pratique, ma chérie. 425 00:38:45,916 --> 00:38:48,458 - Ça ne veut pas dire… - Je m'en fiche. 426 00:38:48,541 --> 00:38:50,250 Tu n'es pas une infirme. 427 00:38:50,333 --> 00:38:52,833 - Personne ne pense ça. - C'est pas ce que je dis ! 428 00:38:52,916 --> 00:38:55,041 - Maman ! - N'emploie pas ce mot. 429 00:38:55,125 --> 00:38:58,541 C'est le bon terme. J'avais une cousine infirme. 430 00:38:58,625 --> 00:39:00,833 - Quoi ? - Tu t'en souviens, Mary. 431 00:39:00,916 --> 00:39:02,583 Elle avait de beaux cheveux roux. 432 00:39:02,666 --> 00:39:04,208 Je vais tirer la chaise. 433 00:39:07,041 --> 00:39:08,000 Ça va ? 434 00:39:09,708 --> 00:39:10,916 Ça va, ma chérie ? 435 00:39:12,541 --> 00:39:13,375 Attention. 436 00:39:13,458 --> 00:39:15,208 - Tout va bien. - Ça va ? 437 00:39:17,458 --> 00:39:18,958 Merci. 438 00:39:19,041 --> 00:39:21,500 De quoi as-tu envie, ma chérie ? 439 00:39:21,583 --> 00:39:23,250 De vin, c'est sûr. 440 00:39:23,333 --> 00:39:25,875 On va prendre une bouteille. 441 00:39:25,958 --> 00:39:27,750 Bron ! Bonjour ! 442 00:39:28,333 --> 00:39:30,041 - Sam ? - Salut. 443 00:39:30,125 --> 00:39:31,250 Bonjour, Bron. 444 00:39:31,833 --> 00:39:33,833 - Sam. - Salut. 445 00:39:34,333 --> 00:39:35,291 Ça va ? 446 00:39:35,375 --> 00:39:38,291 - Ça va. - Désolée, question idiote. 447 00:39:38,375 --> 00:39:41,333 - C'est bon. - Je suis venue te voir l'autre jour. 448 00:39:41,916 --> 00:39:43,375 C'est vrai, oui. 449 00:39:43,458 --> 00:39:45,583 Merci pour les fleurs. 450 00:39:45,666 --> 00:39:47,750 Les enfants ont adoré les lasagnes. 451 00:39:48,708 --> 00:39:50,500 J'étais chez le physio. 452 00:39:50,583 --> 00:39:52,625 Ne t'en fais pas. Je comprends. 453 00:39:53,208 --> 00:39:57,041 Je voulais te dire que je suis là si tu as besoin. 454 00:39:57,708 --> 00:40:00,500 Peut-être dans quelques semaines. 455 00:40:01,875 --> 00:40:03,208 Tu allais où ? 456 00:40:04,958 --> 00:40:06,041 Comme d'habitude. 457 00:40:06,541 --> 00:40:09,083 Au service 20, à l'hôpital. 458 00:40:09,791 --> 00:40:14,041 La collecte de fonds pour l'école approche. Palpitant. 459 00:40:14,583 --> 00:40:17,791 J'attends Noël. On va à Noosa. 460 00:42:21,208 --> 00:42:22,041 Des lasagnes. 461 00:42:22,125 --> 00:42:23,625 Oui, des lasagnes ! 462 00:42:23,708 --> 00:42:25,833 - Demandons à maman. - Des glaces. 463 00:42:32,083 --> 00:42:33,750 Filez à la douche, les garçons. 464 00:42:36,958 --> 00:42:38,750 Maman est devenue folle ? 465 00:42:38,833 --> 00:42:40,291 Tais-toi, Rueben. 466 00:42:56,125 --> 00:42:58,166 Toutes ces choses qu'on a faites. 467 00:43:03,750 --> 00:43:04,583 Je comprends. 468 00:43:08,375 --> 00:43:10,583 Tu veux… 469 00:43:14,291 --> 00:43:16,000 t'effacer. 470 00:43:17,041 --> 00:43:18,125 Qui tu étais. 471 00:43:20,708 --> 00:43:22,541 Mais tu es toujours toi. 472 00:43:23,750 --> 00:43:25,791 - Non, justement. - Si. 473 00:43:25,875 --> 00:43:28,625 - Tu es toi ! - Non ! 474 00:43:29,291 --> 00:43:30,291 Non. 475 00:43:30,791 --> 00:43:32,541 C'est quelqu'un d'autre. 476 00:43:36,000 --> 00:43:37,291 Je ne suis rien. 477 00:43:38,000 --> 00:43:40,916 Ça ne va pas ! 478 00:43:50,458 --> 00:43:51,958 Regarde-moi, Cam. 479 00:44:42,541 --> 00:44:44,833 On y est presque. Allez, Noah. 480 00:44:48,333 --> 00:44:49,500 On y est ! 481 00:44:54,208 --> 00:44:55,041 Cam. 482 00:44:56,208 --> 00:44:57,958 Allez, viens, Noah. 483 00:46:16,333 --> 00:46:17,583 Tu veux sortir ? 484 00:47:00,916 --> 00:47:01,750 Allez. 485 00:47:02,458 --> 00:47:03,291 Essaie. 486 00:47:07,791 --> 00:47:09,000 La prochaine fois. 487 00:47:20,291 --> 00:47:22,458 On pourrait essayer autre chose. 488 00:47:25,083 --> 00:47:26,083 Comment ça ? 489 00:47:30,500 --> 00:47:33,208 CONNECTEZ-VOUS AVEC LE KAYAK 490 00:47:34,666 --> 00:47:35,666 Tu es sérieux ? 491 00:47:36,416 --> 00:47:37,750 Tu adores l'eau. 492 00:47:38,916 --> 00:47:40,208 Tu ne comprends pas. 493 00:47:43,958 --> 00:47:45,416 De quoi as-tu peur ? 494 00:47:46,083 --> 00:47:50,000 Au pire, tu seras mal à l'aise. Mais tu auras essayé. 495 00:47:50,083 --> 00:47:52,375 Trouve autre chose pour que je me sente inutile. 496 00:47:53,166 --> 00:47:55,958 Tu aimerais quoi ? Je suis à court d'idées. 497 00:47:56,041 --> 00:47:58,000 Les garçons et moi, on se démène. 498 00:47:58,083 --> 00:47:59,583 Vous vous démenez ? 499 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 Ça nous touche tous, Sam. 500 00:48:02,125 --> 00:48:03,666 Non. 501 00:48:03,750 --> 00:48:05,500 Dis-moi ce que tu veux. 502 00:48:06,416 --> 00:48:08,000 Tout sauf ça. 503 00:48:08,458 --> 00:48:12,000 - Je veux les accompagner à l'école. - Allons faire du skate. 504 00:48:12,083 --> 00:48:13,916 Je veux m'habiller toute seule. 505 00:48:14,416 --> 00:48:16,291 Passer une journée sans souffrir. 506 00:48:50,625 --> 00:48:53,166 Que l'un de vous nettoie ce bazar. 507 00:49:16,916 --> 00:49:17,750 Chut. 508 00:49:29,791 --> 00:49:30,791 Maman ! 509 00:49:33,916 --> 00:49:34,750 Merci. 510 00:49:34,833 --> 00:49:36,916 Ne me soulève pas. Occupe-toi de mes jambes. 511 00:49:37,000 --> 00:49:38,541 Je vais chercher papa. 512 00:49:38,625 --> 00:49:39,500 C'est bon. 513 00:49:39,583 --> 00:49:41,375 Non. Laisse-moi t'aider. 514 00:49:41,458 --> 00:49:42,625 Une seconde. 515 00:49:45,041 --> 00:49:46,041 Vas-y doucement. 516 00:49:46,125 --> 00:49:48,041 Tire la chaise. 517 00:49:52,208 --> 00:49:54,083 Tu peux prendre ce coussin ? 518 00:49:55,958 --> 00:49:58,041 Très bien, mon chéri. 519 00:49:58,125 --> 00:49:59,041 Comme ça. 520 00:49:59,666 --> 00:50:00,750 Tu peux y aller. 521 00:50:01,833 --> 00:50:03,666 Je vais déplacer ça. 522 00:50:03,750 --> 00:50:04,791 Sors. 523 00:50:48,458 --> 00:50:49,416 Peng ! 524 00:50:55,625 --> 00:50:56,625 Vole, Peng ! 525 00:50:57,833 --> 00:50:58,875 Papa, regarde ! 526 00:50:58,958 --> 00:50:59,958 Vole, Peng ! 527 00:51:01,041 --> 00:51:01,958 Vole ! 528 00:51:02,041 --> 00:51:02,875 Sammy ! 529 00:51:03,375 --> 00:51:04,208 Sam ! 530 00:51:11,375 --> 00:51:12,916 Ça va aller. 531 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 Tu ne rateras pas ça. 532 00:51:21,583 --> 00:51:22,666 Elle vole ? 533 00:51:29,750 --> 00:51:30,791 Attends. 534 00:51:30,875 --> 00:51:32,291 Allez, vole ! 535 00:51:33,500 --> 00:51:34,666 Tu vas y arriver ! 536 00:51:38,666 --> 00:51:40,500 Je savais que tu y arriverais. 537 00:51:40,583 --> 00:51:41,833 Vole, Peng ! 538 00:53:01,291 --> 00:53:02,125 Bonjour. 539 00:53:03,708 --> 00:53:05,333 Vous devez être les Bloom. 540 00:53:06,375 --> 00:53:07,375 Je suis Gaye. 541 00:53:10,500 --> 00:53:12,416 Cameron. On s'est parlé. 542 00:53:13,458 --> 00:53:15,916 Cameron dit que tu es une bonne surfeuse. 543 00:53:16,000 --> 00:53:16,958 J'étais. 544 00:53:18,333 --> 00:53:19,583 Et une infirmière. 545 00:53:19,666 --> 00:53:20,666 Et une maman. 546 00:53:20,750 --> 00:53:23,708 Avec ces trois-là, ça doit pas être facile. 547 00:53:25,625 --> 00:53:27,125 Tu as l'air nerveuse. 548 00:53:27,208 --> 00:53:28,750 Je suis en fauteuil. 549 00:53:29,458 --> 00:53:31,375 Tu serais mieux dans un kayak. 550 00:53:33,791 --> 00:53:35,875 Tiens devant, moi, derrière. 551 00:53:35,958 --> 00:53:38,208 Passe la pagaie à Sam. 552 00:53:42,833 --> 00:53:43,833 Sors-le. 553 00:53:46,291 --> 00:53:48,666 Tu vas t'entraîner à pagayer. 554 00:53:49,250 --> 00:53:50,625 Doucement, Cam. 555 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 Il y va fort, hein ? 556 00:53:54,250 --> 00:53:57,000 Imagine que tu nages. 557 00:53:57,083 --> 00:54:01,500 Tu ramènes l'eau avec la pagaie, comme avec tes mains. 558 00:54:01,583 --> 00:54:04,833 Prends le coup en sentant la résistance sur la pale. 559 00:54:05,541 --> 00:54:07,416 Regarde droit devant. 560 00:54:07,916 --> 00:54:10,375 Si tu regardes sur le côté, tu penches. 561 00:54:11,583 --> 00:54:12,416 Bien. 562 00:54:14,125 --> 00:54:16,541 Bascule-la sur le côté, au niveau de la taille. 563 00:54:16,625 --> 00:54:17,583 Bien. 564 00:54:17,666 --> 00:54:18,666 C'est ça. 565 00:54:21,375 --> 00:54:24,083 Plus tu es à l'aise, plus vite tu iras. 566 00:54:24,666 --> 00:54:26,041 Détends-toi et respire. 567 00:54:26,125 --> 00:54:29,291 - Tu t'en sors bien, maman. - Tu as l'air tendue, Sam. 568 00:54:33,416 --> 00:54:36,333 C'est la partie la plus importante du cours. 569 00:54:37,375 --> 00:54:39,000 Tu vas te retourner. 570 00:54:39,875 --> 00:54:42,208 - Quoi ? - Tu m'as entendue, vas-y. 571 00:54:42,291 --> 00:54:43,500 Pas question. 572 00:54:44,000 --> 00:54:47,208 Quel est le pire qui puisse arriver ? Tu sais nager. 573 00:54:48,000 --> 00:54:51,166 Tes bras servent encore à quelque chose. 574 00:54:52,166 --> 00:54:54,125 C'est comme faire du vélo. 575 00:54:54,625 --> 00:54:55,833 Je ne peux pas en faire. 576 00:54:55,916 --> 00:54:57,791 Ne me fais pas te retourner. 577 00:54:58,791 --> 00:54:59,833 Tu n'oserais pas. 578 00:54:59,916 --> 00:55:02,458 Je le fais tout le temps. C'est ma spécialité. 579 00:55:14,708 --> 00:55:15,750 Je ne peux pas. 580 00:55:16,416 --> 00:55:17,333 Je peux pas. 581 00:55:17,416 --> 00:55:18,791 C'est la partie facile. 582 00:55:18,875 --> 00:55:20,583 Tomber de vélo. 583 00:55:23,041 --> 00:55:24,916 Je ne peux pas, j'ai dit. 584 00:56:59,666 --> 00:57:02,208 Trois, deux, un. 585 00:57:06,125 --> 00:57:07,833 Tu te rappelles la fois où… 586 00:57:40,583 --> 00:57:43,375 Tu vas bientôt devoir quitter la maison. 587 00:57:44,625 --> 00:57:45,958 Ou payer un loyer. 588 00:58:00,083 --> 00:58:03,416 Tu as été incroyable. Gaye te trouve douée. 589 00:58:05,208 --> 00:58:07,000 Merci de m'avoir poussée. 590 00:58:08,833 --> 00:58:11,250 Désolée de t'imposer ça. 591 00:58:12,875 --> 00:58:13,916 Tu plaisantes ? 592 00:58:15,375 --> 00:58:17,958 Je suis l'homme le plus chanceux du monde. 593 00:58:18,041 --> 00:58:19,250 Tais-toi. 594 00:58:21,500 --> 00:58:22,375 Pourquoi ça ? 595 00:58:25,416 --> 00:58:26,666 Parce qu'une nuit… 596 00:58:28,791 --> 00:58:31,125 j'ai pensé ne plus jamais te revoir. 597 00:58:33,083 --> 00:58:34,166 Et je t'ai revue. 598 00:58:35,291 --> 00:58:37,208 Je te revois tous les jours. 599 00:58:48,250 --> 00:58:50,291 J'ai lu des trucs sur les pies. 600 00:58:50,791 --> 00:58:52,000 Ah oui ? 601 00:58:52,083 --> 00:58:54,791 Elles ont le même partenaire pour la vie. 602 00:58:55,291 --> 00:58:56,125 C'est vrai ? 603 00:58:57,666 --> 00:58:58,916 Monogames. 604 00:58:59,583 --> 00:59:00,583 Un seul amour. 605 00:59:01,375 --> 00:59:03,333 Elles trouvent leur âme sœur, 606 00:59:03,416 --> 00:59:06,291 et c'est pour toujours. 607 00:59:07,000 --> 00:59:11,333 Ça explique pourquoi elles sont tristes et acariâtres. 608 00:59:11,416 --> 00:59:14,125 - C'est quoi, ton problème ? - Et toi ? 609 00:59:14,208 --> 00:59:16,791 - T'es trop ringard. - Tu es folle. 610 00:59:34,416 --> 00:59:36,208 Je suis un pauvre type 611 00:59:37,791 --> 00:59:40,583 Ma place n'est pas ici 612 00:59:42,041 --> 00:59:46,375 Car je suis un pauvre type 613 00:59:47,041 --> 00:59:51,041 Je suis un tordu 614 00:59:51,583 --> 00:59:55,791 Qu'est-ce que je fous là ? 615 00:59:55,875 --> 00:59:59,416 Ma place n'est pas ici 616 01:00:37,000 --> 01:00:40,291 Joyeux anniversaire ! 617 01:00:41,458 --> 01:00:43,083 Regardez-moi tout ça. 618 01:00:44,375 --> 01:00:46,666 Merci. Peng, mon Peng. 619 01:00:46,750 --> 01:00:48,750 "Faites sortir ce fichu oiseau ?" 620 01:00:48,833 --> 01:00:51,125 J'ai pas dit ça. 621 01:00:51,208 --> 01:00:53,000 - On se serre. - Ne l'écoutez pas. 622 01:00:53,916 --> 01:00:57,166 - Faites-moi une place. - Trois, deux, un, feu ! 623 01:00:57,750 --> 01:00:58,750 Attendez. 624 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Je commande. 625 01:01:06,041 --> 01:01:06,916 C'est moi. 626 01:01:08,875 --> 01:01:11,250 - Tu as rétréci, maman. - Je crois. 627 01:01:11,333 --> 01:01:13,458 Je crois que c'est bon. 628 01:01:13,541 --> 01:01:14,916 Et toi, Oli ? 629 01:01:15,416 --> 01:01:16,583 Il a des talons. 630 01:01:16,666 --> 01:01:18,916 Tricheur ! 631 01:01:19,000 --> 01:01:20,375 N'oublie pas Pingouin. 632 01:01:20,458 --> 01:01:21,583 Allez, Peng. 633 01:01:21,666 --> 01:01:24,625 C'est où, déjà ? Ici ? 634 01:01:24,708 --> 01:01:26,750 PINGOUIN 635 01:01:27,833 --> 01:01:30,125 Maman adore l'océan. Depuis toujours. 636 01:01:35,583 --> 01:01:36,541 Elle a rencontré… 637 01:01:39,041 --> 01:01:40,166 Tu fais quoi ? 638 01:01:40,666 --> 01:01:41,500 Rien. 639 01:01:43,000 --> 01:01:44,416 Un truc. 640 01:01:49,708 --> 01:01:51,541 Quoi, comme truc ? 641 01:01:53,208 --> 01:01:55,000 Je vais ranger ça. 642 01:01:55,500 --> 01:01:56,500 Tu as besoin… 643 01:01:57,000 --> 01:01:59,083 Je peux t'aider si tu veux. 644 01:02:00,166 --> 01:02:01,750 C'est bon. 645 01:02:02,666 --> 01:02:03,791 Je vais les ranger. 646 01:02:25,958 --> 01:02:27,333 J'arrive. 647 01:02:30,875 --> 01:02:32,250 Bonjour, mamie Jan. 648 01:02:33,208 --> 01:02:34,041 Bonjour. 649 01:02:35,750 --> 01:02:37,750 Coucou ! 650 01:02:40,083 --> 01:02:42,666 Vous avez amené Pingouin ? Adorable. 651 01:02:43,458 --> 01:02:46,500 Bonjour, mon cœur. Bon anniversaire. 652 01:02:46,583 --> 01:02:47,708 Merci. 653 01:02:47,791 --> 01:02:49,875 - Dépêche-toi. - Vite. 654 01:02:49,958 --> 01:02:51,375 Cache-les. 655 01:02:56,375 --> 01:02:57,416 Merci, Kylie. 656 01:02:57,500 --> 01:02:59,916 Sammy tu es vieille. 657 01:03:01,541 --> 01:03:03,291 {\an8}JE ME GARE LÀ 658 01:03:03,375 --> 01:03:04,458 {\an8}Je le porterai. 659 01:03:04,541 --> 01:03:08,125 {\an8}J'ai amené des bulles. Du pas cher, tu n'as plus de goût. 660 01:03:08,208 --> 01:03:11,208 - Super, merci. Continue. - Je t'adore. 661 01:03:11,750 --> 01:03:12,875 Je t'aime. 662 01:03:12,958 --> 01:03:14,166 Kylie ! 663 01:03:14,250 --> 01:03:17,250 La table ne va pas se mettre toute seule. 664 01:03:17,333 --> 01:03:19,916 Et mets les belles serviettes. 665 01:03:21,041 --> 01:03:24,000 Ça fait plus d'un an que j'attends ça. 666 01:03:29,958 --> 01:03:33,416 Je t'assure, cet oiseau fait ça pour m'agacer. 667 01:03:34,625 --> 01:03:35,625 Désolée, maman. 668 01:03:35,708 --> 01:03:36,541 J'y vais. 669 01:03:36,625 --> 01:03:37,458 Merci, Roo. 670 01:03:37,541 --> 01:03:39,041 Tu veux pas sortir ? 671 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 Elle n'a pas fait exprès. 672 01:03:43,458 --> 01:03:45,166 - Allez, ouste ! - C'est Gaye. 673 01:03:45,250 --> 01:03:47,708 Parfois, elle prend les orteils pour des vers. 674 01:03:48,291 --> 01:03:50,750 Merde. Désolée, Jan. 675 01:03:51,250 --> 01:03:53,208 Gaye, tu trouves Sam douée ? 676 01:03:54,208 --> 01:03:57,458 Donc elle passera beaucoup de temps dans l'eau ? 677 01:03:57,541 --> 01:03:59,208 Trois fois par semaine. 678 01:03:59,291 --> 01:04:02,791 Ça semble dangereux. Sam ne peut pas nager. 679 01:04:02,875 --> 01:04:05,375 Aucun élève ne s'est noyé avec moi. 680 01:04:05,458 --> 01:04:08,541 Mon ex-mari, c'est une autre histoire. 681 01:04:11,625 --> 01:04:15,833 Mes élèves mettent du temps à trouver leur équilibre. 682 01:04:15,916 --> 01:04:18,250 Voilà, Peng, un peu d'air frais. 683 01:04:18,333 --> 01:04:21,875 …comme un canard dans l'eau. 684 01:04:21,958 --> 01:04:26,000 C'est la première fois que je me sens normale depuis l'accident. 685 01:04:26,083 --> 01:04:28,875 Quand je fais du kayak, je suis comme tout le monde. 686 01:04:28,958 --> 01:04:30,958 Dieu merci, on a trouvé Gaye. 687 01:04:31,750 --> 01:04:33,833 Il faut faire sortir Sam de la maison. 688 01:04:33,916 --> 01:04:35,541 - La rendre active. - Maman. 689 01:04:35,625 --> 01:04:37,875 Cam le fait tous les jours. 690 01:04:37,958 --> 01:04:40,291 Ce n'est pas ce que je dis. 691 01:04:40,791 --> 01:04:42,041 Je t'assure, Cameron. 692 01:04:42,125 --> 01:04:44,625 - Je sais. - Je dis juste que c'est dur. 693 01:04:44,708 --> 01:04:47,125 Tu as ton travail. Sam est souvent seule. 694 01:04:47,208 --> 01:04:49,375 Elle aime être autonome. 695 01:04:49,458 --> 01:04:51,208 Mais elle ne peut pas marcher. 696 01:04:52,166 --> 01:04:53,583 Je suis là, maman. 697 01:04:53,666 --> 01:04:56,041 Quelle autonomie peut-elle avoir ? 698 01:04:56,125 --> 01:04:58,500 - Je suis à un mètre de toi. - Vraiment. 699 01:04:58,583 --> 01:04:59,416 S'il te plaît. 700 01:04:59,500 --> 01:05:01,833 Et s'il lui arrivait malheur ? 701 01:05:01,916 --> 01:05:04,583 Elle a son téléphone, elle appellerait. 702 01:05:04,666 --> 01:05:07,333 Si elle tombait ? S'il y avait le feu ? 703 01:05:07,416 --> 01:05:08,416 Les garçons. 704 01:05:09,333 --> 01:05:11,125 Allez piquer une tête. 705 01:05:13,125 --> 01:05:15,333 - Débarrassez. - On commence à s'amuser. 706 01:05:15,416 --> 01:05:18,458 - On aura du gâteau ? - Bien sûr, bêta. 707 01:05:18,541 --> 01:05:20,291 M'appelle pas comme ça. 708 01:05:20,791 --> 01:05:23,041 Et si son téléphone est hors de portée ? 709 01:05:23,125 --> 01:05:25,000 S'il n'est pas chargé ? 710 01:05:25,083 --> 01:05:28,000 - On ne pense pas à ça, on vit. - Cam, arrête. 711 01:05:29,166 --> 01:05:33,083 S'amuser, sans responsabilités. Regardez où ça vous a menés. 712 01:05:33,166 --> 01:05:36,666 - Je vais nager. - Rassieds-toi, Gaye. 713 01:05:36,750 --> 01:05:38,416 Jan, si vous insinuez… 714 01:05:38,500 --> 01:05:40,333 Elle n'insinue rien. 715 01:05:40,416 --> 01:05:42,375 Laisse-la. Elle est ivre et s'emporte. 716 01:05:42,458 --> 01:05:43,500 J'ai entendu. 717 01:05:43,583 --> 01:05:46,208 Bien sûr, tu es à un mètre de moi. 718 01:05:46,291 --> 01:05:48,125 Quand ton pauvre père est mort… 719 01:05:48,208 --> 01:05:49,583 - Je vais… - Assieds-toi. 720 01:05:49,666 --> 01:05:51,625 Autant rester. 721 01:05:51,708 --> 01:05:53,416 Quand ton père est mort, 722 01:05:53,500 --> 01:05:55,666 au moins, il me restait mes filles. 723 01:05:55,750 --> 01:05:58,416 Aujourd'hui, je passe des nuits blanches. 724 01:05:58,500 --> 01:05:59,416 À m'inquiéter. 725 01:05:59,500 --> 01:06:00,875 Et pas moi ? 726 01:06:00,958 --> 01:06:02,458 Je suis toujours inquiet. 727 01:06:02,541 --> 01:06:06,750 D'être trop heureux devant Sam ou trop triste devant les garçons. 728 01:06:06,833 --> 01:06:11,791 De les emmener à la plage, ou si c'est égoïste d'y aller. 729 01:06:12,291 --> 01:06:15,541 D'en faire trop pour Sam ou pas assez. 730 01:06:15,625 --> 01:06:18,500 Que Sam ne marche pas car je l'ai déplacée après sa chute. 731 01:06:18,583 --> 01:06:20,250 Ça n'a rien à voir… 732 01:06:20,333 --> 01:06:22,375 Croyez-moi, je m'inquiète. 733 01:06:22,458 --> 01:06:24,250 Désolée, je… 734 01:06:25,375 --> 01:06:26,708 J'ai juste peur. 735 01:06:27,333 --> 01:06:30,458 Je veux que ma fille aille mieux, et je ne peux rien faire. 736 01:06:30,541 --> 01:06:32,458 Et ça me rend folle. 737 01:06:33,541 --> 01:06:35,041 Ne me dis pas chut. 738 01:06:36,583 --> 01:06:38,125 - Tu entends ? - Quoi ? 739 01:06:38,208 --> 01:06:39,375 C'est Pingouin ? 740 01:06:48,250 --> 01:06:49,250 Laissez-la ! 741 01:06:49,333 --> 01:06:50,500 - Pingouin ! - Recule ! 742 01:06:51,083 --> 01:06:51,916 Pingouin ! 743 01:06:52,500 --> 01:06:53,500 Laissez-la ! 744 01:06:53,583 --> 01:06:54,916 Que se passe-t-il ? 745 01:06:55,000 --> 01:06:56,208 Arrêtez ! 746 01:06:58,875 --> 01:07:00,458 Pingouin ! 747 01:07:11,875 --> 01:07:13,791 Laissez-la, brutes ! 748 01:07:18,833 --> 01:07:20,083 Peng ! 749 01:07:20,166 --> 01:07:21,208 Reviens ! 750 01:07:28,208 --> 01:07:29,166 Reviens ! 751 01:07:29,791 --> 01:07:31,708 Elle est partie par là. 752 01:07:33,750 --> 01:07:35,250 Mon chéri. 753 01:07:36,875 --> 01:07:37,708 Viens. 754 01:07:49,791 --> 01:07:50,833 Pingouin ! 755 01:07:53,166 --> 01:07:54,291 Je le savais. 756 01:07:54,791 --> 01:07:57,416 Aucun de vous n'a de parapluie. 757 01:07:57,500 --> 01:08:00,166 On rentre. C'est inutile par ce temps. 758 01:08:00,250 --> 01:08:01,833 Elle est peut-être sur la plage. 759 01:08:01,916 --> 01:08:03,791 La nuit tombe, Snow. 760 01:08:03,875 --> 01:08:05,833 Encore cinq minutes. 761 01:08:05,916 --> 01:08:07,708 Vous allez attraper froid. 762 01:08:07,791 --> 01:08:09,875 Encore cinq minutes. 763 01:08:17,083 --> 01:08:18,750 Pourquoi elles ont fait ça ? 764 01:08:19,291 --> 01:08:21,208 Pingouin ne ferait de mal à personne. 765 01:08:22,208 --> 01:08:24,083 Les pies sont territoriales. 766 01:08:24,583 --> 01:08:26,791 Ce n'est pas la maison de Pingouin. 767 01:08:27,291 --> 01:08:28,208 C'est la leur. 768 01:08:30,208 --> 01:08:32,000 C'est nous, sa maison. 769 01:08:32,083 --> 01:08:34,375 Je sais, mon cœur. 770 01:09:48,916 --> 01:09:51,166 …autres jours où elle aurait pu se casser. 771 01:09:52,416 --> 01:09:54,000 Mais elle a attendu maman. 772 01:09:55,541 --> 01:09:57,833 Et c'est moi qui l'ai fait monter. 773 01:09:59,791 --> 01:10:02,583 J'aurais aimé que ce soit moi contre cette balustrade. 774 01:10:04,458 --> 01:10:07,000 Que ce soit moi qui me casse le dos. 775 01:10:45,333 --> 01:10:47,291 C'est le Nouvel An ? 776 01:10:49,583 --> 01:10:50,500 Non. 777 01:10:51,083 --> 01:10:53,291 Pourquoi il y a des feux d'artifice ? 778 01:10:54,458 --> 01:10:55,375 Je ne sais pas. 779 01:10:57,708 --> 01:10:59,208 Parfois, 780 01:11:00,041 --> 01:11:01,916 il se passe de belles choses. 781 01:11:09,375 --> 01:11:10,958 Tu es fâchée contre Noah ? 782 01:11:16,583 --> 01:11:18,708 On aurait tous pu la laisser sortir. 783 01:11:20,791 --> 01:11:21,666 Je sais. 784 01:11:28,875 --> 01:11:30,291 Pingouin ! 785 01:11:36,666 --> 01:11:37,541 Peng ! 786 01:12:47,583 --> 01:12:48,708 Ça va, Snow ? 787 01:12:54,250 --> 01:12:56,041 Tu crois qu'elle est morte ? 788 01:12:56,666 --> 01:12:58,583 Voyons, Roo, non. 789 01:12:58,666 --> 01:13:00,291 Elle a juste peur. 790 01:13:01,041 --> 01:13:03,875 Laisse-lui le temps de rentrer. Elle sait où on est. 791 01:13:04,541 --> 01:13:07,166 Pingouin est coriace, hein, Sammy ? 792 01:13:07,250 --> 01:13:08,083 Noah ? 793 01:13:12,250 --> 01:13:13,708 Il va bien. 794 01:13:14,208 --> 01:13:16,333 Ce n'est pas ta faute. 795 01:13:16,416 --> 01:13:18,375 Bien sûr que non. 796 01:13:18,875 --> 01:13:20,583 Arrête. 797 01:13:21,166 --> 01:13:22,666 Enlève-toi ça de la tête. 798 01:13:24,000 --> 01:13:26,083 Pingouin, ce n'est pas ta faute. 799 01:13:26,166 --> 01:13:27,583 Mon accident non plus. 800 01:13:27,666 --> 01:13:30,750 Ne transformons pas ça en autre chose. 801 01:13:30,833 --> 01:13:33,333 Tu te crois responsable, c'est ça ? 802 01:13:33,416 --> 01:13:34,958 Pourquoi on parle de ça ? 803 01:13:35,041 --> 01:13:37,958 Car j'en ai assez de ne pas en parler. 804 01:13:38,041 --> 01:13:39,541 Ne t'en va pas. 805 01:13:43,000 --> 01:13:46,375 Tu dis que c'est pas ma faute, mais tu le penses pas. 806 01:13:46,458 --> 01:13:47,583 Bien sûr que si. 807 01:13:47,666 --> 01:13:49,458 T'en sais rien, papa. 808 01:13:49,625 --> 01:13:53,041 - Ça suffit. - Tu vois pas comment elle me regarde. 809 01:13:53,125 --> 01:13:54,125 Doucement. 810 01:13:54,208 --> 01:13:55,541 Ferme-la, Cam. 811 01:13:57,500 --> 01:14:01,125 Noah, si tu as quelque chose à dire, dis-le. 812 01:14:04,791 --> 01:14:07,583 S'il te plaît. Je veux que tu me parles. 813 01:14:10,666 --> 01:14:13,583 C'est ma faute si on est montés dans la tour. 814 01:14:13,666 --> 01:14:15,791 Tu t'es cassé le dos par ma faute. 815 01:14:17,291 --> 01:14:18,291 Tu es contente ? 816 01:14:18,916 --> 01:14:20,708 Non, pas du tout. 817 01:14:22,000 --> 01:14:24,500 Je me dis parfois que je ne le serai plus jamais, 818 01:14:24,583 --> 01:14:26,208 mais pas à cause de toi. 819 01:14:26,708 --> 01:14:29,333 Alors pourquoi tu veux jamais me parler, 820 01:14:29,416 --> 01:14:30,666 ou être près de moi ? 821 01:14:31,291 --> 01:14:34,666 - Je l'ignore. J'ai fait des erreurs. - Tu câlines Oli tout le temps. 822 01:14:34,750 --> 01:14:36,125 Tu me regardes jamais ! 823 01:14:36,208 --> 01:14:40,625 J'ai peur que toute cette colère jaillisse de moi. 824 01:14:41,333 --> 01:14:44,125 Pas seulement contre toi. Contre vous tous. 825 01:14:44,625 --> 01:14:45,625 Contre moi aussi. 826 01:14:45,708 --> 01:14:47,333 Contre toi, Cam. 827 01:14:50,833 --> 01:14:52,166 Tous les jours, 828 01:14:53,125 --> 01:14:57,083 je regrette d'être montée sur ce foutu toit ! 829 01:14:59,541 --> 01:15:00,791 Mais on y est montés. 830 01:15:02,458 --> 01:15:04,958 C'était notre décision. 831 01:15:05,875 --> 01:15:06,833 Pas la tienne. 832 01:15:09,291 --> 01:15:10,625 Ce n'est pas ta faute. 833 01:15:10,708 --> 01:15:12,166 Rien n'est ta faute. 834 01:15:12,250 --> 01:15:13,291 Promis. 835 01:15:14,375 --> 01:15:16,416 C'était juste du bois pourri. 836 01:15:20,041 --> 01:15:23,500 Je n'ai pas été assez forte pour t'aider à le comprendre. 837 01:15:25,291 --> 01:15:26,958 Ou t'aider à surmonter ça. 838 01:15:27,875 --> 01:15:30,666 Je pensais ne pas être assez forte moi-même. 839 01:15:32,041 --> 01:15:33,000 Mais je le suis. 840 01:15:34,666 --> 01:15:36,125 Je le sais aujourd'hui. 841 01:15:42,375 --> 01:15:43,250 Je suis là. 842 01:15:46,166 --> 01:15:47,208 Je suis ta maman. 843 01:15:52,166 --> 01:15:53,541 La même maman. 844 01:16:28,041 --> 01:16:29,250 Très bien. 845 01:17:23,875 --> 01:17:24,875 Au revoir, maman. 846 01:17:25,708 --> 01:17:26,958 Au revoir, mon chéri. 847 01:17:28,166 --> 01:17:29,208 Au revoir, maman. 848 01:17:31,958 --> 01:17:32,791 À plus. 849 01:17:46,166 --> 01:17:47,666 Bonne journée, mon chéri. 850 01:17:48,166 --> 01:17:49,000 Toi aussi. 851 01:18:13,875 --> 01:18:14,958 Et enfin. 852 01:18:18,000 --> 01:18:19,541 D'accord. 853 01:18:20,708 --> 01:18:21,958 J'abandonne. 854 01:18:22,041 --> 01:18:23,500 C'est quoi, tout ça ? 855 01:18:23,583 --> 01:18:24,750 On sort. 856 01:18:24,833 --> 01:18:27,958 Fini, les soirées à regarder le panier de Pingouin. 857 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 On va manger un fish & chips. 858 01:18:30,500 --> 01:18:34,625 Et j'ai besoin d'un bandeau pour aller à la plage ? 859 01:18:34,708 --> 01:18:36,750 Qui a parlé de plage ? 860 01:18:36,833 --> 01:18:37,666 Les garçons. 861 01:18:38,458 --> 01:18:40,458 Qu'est-ce que tu mijotes ? 862 01:18:41,041 --> 01:18:42,916 Oh, mince. 863 01:18:43,958 --> 01:18:47,791 Trois, deux, un… 864 01:18:51,708 --> 01:18:53,666 C'est juste Gaye. 865 01:18:53,750 --> 01:18:55,333 Pas juste Gaye. 866 01:18:55,416 --> 01:18:58,000 C'est Gaye et son 4x4. 867 01:18:58,083 --> 01:18:59,791 Allons-y, les garçons. 868 01:19:00,625 --> 01:19:02,291 - Salut, Bron. - Surprise ? 869 01:19:03,125 --> 01:19:05,375 Ne me regarde pas. On ne me dit rien. 870 01:19:05,458 --> 01:19:07,708 - Il se passe quoi ? - Un, deux, trois. 871 01:19:08,875 --> 01:19:10,083 Ton carrosse t'attend. 872 01:19:10,166 --> 01:19:12,166 D'abord maman, après les sacs. 873 01:19:14,291 --> 01:19:16,916 On sort manger un fish and chips. 874 01:19:23,625 --> 01:19:25,166 Seulement si tu le veux. 875 01:19:37,625 --> 01:19:38,458 En route ! 876 01:19:39,041 --> 01:19:41,208 En route, bébé. 877 01:20:20,791 --> 01:20:21,833 On a réussi. 878 01:20:21,916 --> 01:20:23,375 Dieu merci. 879 01:20:24,916 --> 01:20:25,750 Ici ? 880 01:20:26,833 --> 01:20:28,166 Ici, c'est parfait. 881 01:20:29,625 --> 01:20:30,750 Maman. 882 01:22:04,833 --> 01:22:07,250 C'était plutôt sournois. 883 01:22:23,166 --> 01:22:24,583 Pose-moi la question. 884 01:22:29,458 --> 01:22:30,416 Laquelle ? 885 01:22:32,083 --> 01:22:34,875 Celle que je t'ai dit de ne jamais me poser. 886 01:22:40,166 --> 01:22:41,125 Ça va ? 887 01:22:50,708 --> 01:22:51,625 Mieux. 888 01:22:55,208 --> 01:22:56,291 Merci, Cam. 889 01:23:05,166 --> 01:23:06,166 Merci. 890 01:23:28,041 --> 01:23:29,708 C'est peut-être une autre. 891 01:23:36,500 --> 01:23:37,333 Non. 892 01:23:40,416 --> 01:23:41,625 C'est Pingouin. 893 01:23:44,375 --> 01:23:46,500 - Elle est de retour. - Pingouin. 894 01:23:50,125 --> 01:23:51,250 Fais-moi un bisou. 895 01:24:13,458 --> 01:24:16,041 Maman n'est plus celle qu'elle était avant. 896 01:24:19,791 --> 01:24:22,958 Je sais qu'elle n'est pas celle qu'elle voulait être. 897 01:24:25,083 --> 01:24:26,041 Mais pour moi… 898 01:24:27,625 --> 01:24:29,458 elle est bien plus que ça. 899 01:24:36,833 --> 01:24:38,250 Tu aimes celle-là ? 900 01:25:28,750 --> 01:25:29,958 Où vas-tu ? 901 01:25:32,291 --> 01:25:33,125 Peng ? 902 01:26:14,458 --> 01:26:15,291 Peng ? 903 01:26:34,750 --> 01:26:35,666 Quoi ? 904 01:26:39,666 --> 01:26:40,958 Que veux-tu ? 905 01:27:08,833 --> 01:27:09,708 Merci. 906 01:27:34,750 --> 01:27:40,583 Sam Bloom a participé aux championnats du monde de kayak. 907 01:27:40,666 --> 01:27:46,541 Elle est plus tard devenue deux fois championne du monde de Handi Surf. 908 01:27:47,791 --> 01:27:54,208 Où que soit Pingouin, elle sera toujours une Bloom. 909 01:27:56,833 --> 01:28:03,416 LES BLOOM, NEWPORT, 2015 910 01:34:16,541 --> 01:34:21,541 Sous-titres : Stéphane Versini