1
00:00:39,146 --> 00:00:42,229
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:14,687 --> 00:01:19,562
BERDASARKAN KISAH BENAR
3
00:01:21,229 --> 00:01:22,812
Ibu suka lautan.
4
00:01:28,646 --> 00:01:29,937
Sejak dulu lagi.
5
00:01:42,812 --> 00:01:45,771
Ibu bertemu dengan ayah
di pantai ketika remaja.
6
00:01:53,812 --> 00:01:55,771
Mereka bersama sejak itu.
7
00:02:11,354 --> 00:02:13,062
Itu saya semasa empat tahun.
8
00:02:25,187 --> 00:02:26,896
Rueben ialah adik saya.
9
00:02:29,687 --> 00:02:31,437
Dia memang menjengkelkan.
10
00:02:35,646 --> 00:02:36,604
Kemudian Oli.
11
00:02:37,271 --> 00:02:38,479
Bongsu yang bertuah.
12
00:02:40,687 --> 00:02:43,187
Itulah kami, Keluarga Bloom.
13
00:02:47,521 --> 00:02:50,521
Semuanya sempurna.
14
00:02:51,646 --> 00:02:53,437
Tapi tahun lepas berlaku.
15
00:02:55,021 --> 00:02:56,604
- Ayuh.
- Terkena, Oli.
16
00:02:56,687 --> 00:02:58,146
- Tidak.
- Mari sini!
17
00:02:58,229 --> 00:02:59,896
- Cubalah tangkap.
- Dapat!
18
00:03:01,604 --> 00:03:04,271
Kami adik-beradik mahu ke Disneyland.
19
00:03:09,771 --> 00:03:12,312
{\an8}Tapi ibu dan ayah mahu ke Thailand.
20
00:03:21,521 --> 00:03:22,771
{\an8}Saya suka Thailand.
21
00:03:30,771 --> 00:03:31,687
{\an8}Ibu!
22
00:03:33,271 --> 00:03:34,854
{\an8}- Alamak!
- Alamak!
23
00:03:34,937 --> 00:03:36,604
{\an8}Tolonglah. Mari kita pergi!
24
00:03:39,062 --> 00:03:40,396
{\an8}- Siap.
- Terima kasih.
25
00:03:45,604 --> 00:03:46,437
{\an8}Janganlah!
26
00:03:48,521 --> 00:03:49,937
{\an8}Cepat. Ayuh, Roo!
27
00:03:50,021 --> 00:03:50,854
{\an8}Ini dia.
28
00:03:58,896 --> 00:03:59,729
{\an8}Cepat, ibu!
29
00:04:03,271 --> 00:04:04,104
Sammy.
30
00:04:17,312 --> 00:04:18,146
Ibu!
31
00:04:27,771 --> 00:04:29,146
Saya benci tahun lepas.
32
00:04:29,229 --> 00:04:30,229
Sam!
33
00:04:30,896 --> 00:04:31,979
Sam!
34
00:04:53,396 --> 00:04:54,854
Hei, anak-anak.
35
00:05:01,854 --> 00:05:02,771
Anak-anak!
36
00:05:10,104 --> 00:05:11,271
Ibu mahu pergi.
37
00:05:27,354 --> 00:05:29,604
Ayah dah beritahu kamu tentang ini.
38
00:05:29,687 --> 00:05:31,229
Berhentilah bermain.
39
00:05:32,187 --> 00:05:33,021
Cukuplah.
40
00:05:34,771 --> 00:05:38,021
Rueben, atau Oli,
boleh kamu tengok keadaan ibu?
41
00:05:38,104 --> 00:05:40,396
- Dah buat semalam.
- Dah buat kelmarin.
42
00:05:40,479 --> 00:05:42,479
- Ya, kamu bekerja keras.
- Noah patut buat.
43
00:05:42,562 --> 00:05:45,812
Tak kisah siapa yang buat
semalam atau hari sebelumnya.
44
00:05:45,896 --> 00:05:48,062
Ayah cuma minta kamu periksa ibu.
45
00:05:48,146 --> 00:05:49,396
Kenapa bukan Noah?
46
00:05:50,271 --> 00:05:52,271
- Mana Noah?
- Dia di atas bumbung.
47
00:05:53,979 --> 00:05:54,896
Uniform.
48
00:05:55,396 --> 00:05:57,729
Tanggal seluar, pakai uniform.
49
00:05:57,812 --> 00:05:59,812
- Cukup!
- Saya nak sandwic bijirin tulen.
50
00:06:06,312 --> 00:06:07,146
Noah?
51
00:06:07,687 --> 00:06:08,687
Dia di atas?
52
00:06:10,271 --> 00:06:11,104
Noah?
53
00:06:14,312 --> 00:06:15,146
Noah.
54
00:06:16,729 --> 00:06:18,146
Tolonglah kami di bawah.
55
00:06:19,021 --> 00:06:20,021
Okey.
56
00:06:33,146 --> 00:06:35,396
Ibu agak takut berada di hospital.
57
00:06:37,896 --> 00:06:40,729
Tapi di sana, ramai yang terlantar
seperti ibu.
58
00:06:41,562 --> 00:06:43,146
- Tunggu, Sam.
- Tak apa.
59
00:06:43,229 --> 00:06:44,396
- Okey?
- Saya okey.
60
00:06:45,937 --> 00:06:49,396
Tulang belakang ibu patah
dan doktor memanggilnya T6.
61
00:06:54,104 --> 00:06:56,854
Ibu memanggilnya tali coli.
62
00:07:14,896 --> 00:07:17,479
Ibu rasa kebas
dari situ hingga ke bawah.
63
00:07:17,562 --> 00:07:19,229
Tak perlu tanggal kateter.
64
00:07:19,729 --> 00:07:20,812
Cabut ini saja.
65
00:07:20,896 --> 00:07:23,271
Kecuali apabila ibu ada spasme.
66
00:07:31,437 --> 00:07:33,896
Ayah, susu dah habis!
67
00:07:34,604 --> 00:07:35,562
Saya okey.
68
00:07:35,646 --> 00:07:36,896
Noah minum semuanya.
69
00:07:38,104 --> 00:07:39,937
Boleh tolong tutup pintu?
70
00:07:46,687 --> 00:07:48,687
Kami bersedia untuk ke sekolah.
71
00:07:49,187 --> 00:07:51,021
Benda ini menyakitkan tak?
72
00:07:51,687 --> 00:07:53,521
Tak jika mendarat dengan betul.
73
00:07:56,437 --> 00:07:57,854
- Ya!
- Kamu okey?
74
00:07:59,479 --> 00:08:02,104
Cukup, Roo.
Ayah dah larang kamu main begitu.
75
00:08:02,187 --> 00:08:03,979
Boleh kamu alihkan ini, Roo?
76
00:08:04,062 --> 00:08:06,146
- Tolong alih untuk ibu.
- Noah?
77
00:08:06,729 --> 00:08:07,604
Tutup TV itu.
78
00:08:09,146 --> 00:08:10,896
Ibu, tolong ikat tali kasut.
79
00:08:13,437 --> 00:08:15,312
Ayah kamu ikat lebih kemas.
80
00:08:15,396 --> 00:08:17,854
- Boleh ke rumah Kai nanti?
- Tak boleh.
81
00:08:17,937 --> 00:08:19,646
- Kenapa?
- Keluarlah. Pergi.
82
00:08:20,354 --> 00:08:21,937
Alamak.
83
00:08:22,021 --> 00:08:23,021
Hei, tak mengapa.
84
00:08:23,562 --> 00:08:26,562
Boleh kami beli makanan nanti?
Hari ini hari Jumaat.
85
00:08:26,646 --> 00:08:29,271
- Boleh saya beli pai?
- Sosej gulung?
86
00:08:29,354 --> 00:08:30,771
Ya, boleh.
87
00:08:30,854 --> 00:08:31,854
Ya!
88
00:08:31,937 --> 00:08:33,854
Awak baru saja balik ke rumah.
89
00:08:33,937 --> 00:08:36,021
Ia akan bertambah baik.
Saya janji.
90
00:08:36,104 --> 00:08:38,104
Mari, ayah. Nanti kita lambat.
91
00:08:38,187 --> 00:08:39,354
Maaf, Sam.
92
00:08:40,604 --> 00:08:43,646
Saya sayang awak.
Saya akan telefon nanti.
93
00:08:44,146 --> 00:08:45,604
Cium ibu sebelum ke sekolah.
94
00:08:49,937 --> 00:08:50,771
Selamat tinggal.
95
00:08:51,479 --> 00:08:53,979
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal, ibu.
96
00:08:54,062 --> 00:08:55,729
Hei, anak-anak. Ayuh. Lekas.
97
00:08:55,812 --> 00:08:59,021
- Tanggalkan ini sebelum ke sekolah.
- Lekas, semua.
98
00:08:59,646 --> 00:09:00,937
Selamat tinggal, Noah.
99
00:09:01,021 --> 00:09:04,187
- Dengar sini. Berhenti bergaduh!
- Saya paling tua.
100
00:09:04,271 --> 00:09:06,104
Awak memang paling tua.
101
00:09:06,937 --> 00:09:09,062
Kamu duduk di belakang, Noah.
102
00:09:14,896 --> 00:09:17,812
Sekarang, berita tentang
aktiviti meluncur semasa.
103
00:09:17,896 --> 00:09:21,937
Angin sepoi-sepoi akan berikan
kesan meluncur hebat
104
00:09:22,021 --> 00:09:24,771
dengan ombak sekitar
satu hingga dua meter.
105
00:09:24,854 --> 00:09:27,646
Keadaan lebih baik
di waktu pagi apabila daratan
106
00:09:27,729 --> 00:09:29,562
bertembung dengan angin laut
107
00:09:29,646 --> 00:09:31,979
kerana ombak terbentuk dengan cantik.
108
00:09:32,062 --> 00:09:35,354
Anda pasti berasa hebat
jika dapat memanfaatkannya.
109
00:09:35,437 --> 00:09:38,562
Melihat lebih jauh ke hadapan,
esok hari yang indah...
110
00:10:57,229 --> 00:10:59,229
Coo-ee! Ibu dah sampai!
111
00:11:01,521 --> 00:11:02,812
Helo, sayang.
112
00:11:08,812 --> 00:11:09,646
Hai.
113
00:11:13,396 --> 00:11:15,937
Apa kamu buat bergelap di situ?
114
00:11:16,021 --> 00:11:16,854
Tiada apa-apa.
115
00:11:19,437 --> 00:11:22,312
Kamu perlukan udara segar di sini.
116
00:11:23,646 --> 00:11:26,979
Apa kata kamu baca buku di luar?
117
00:11:27,062 --> 00:11:28,729
Atau bersenam.
118
00:11:28,812 --> 00:11:32,687
Ingat tak doktor pesan apa?
Kamu perlu bersemangat.
119
00:11:32,771 --> 00:11:33,604
Ya.
120
00:11:34,479 --> 00:11:37,604
Atau cubalah dengar audio siar.
121
00:11:38,104 --> 00:11:42,729
Ibu terserempak dengan Bron di pasar raya,
dia kata sambil mencuci baju
122
00:11:42,812 --> 00:11:45,437
dia dapat selesaikan kes pembunuhan juga.
123
00:11:48,271 --> 00:11:50,562
Ibu nak makan tengah hari
124
00:11:51,146 --> 00:11:52,687
apabila Kylie kembali.
125
00:11:54,396 --> 00:11:55,229
Apa?
126
00:11:55,979 --> 00:11:57,521
Cakap apa tadi, sayang?
127
00:11:58,062 --> 00:11:59,271
Tak cakap apa-apa.
128
00:12:00,437 --> 00:12:02,729
Ibu ingat kamu ada cakap tadi.
129
00:12:10,979 --> 00:12:12,937
Cam tak tukar cadar ini?
130
00:12:13,021 --> 00:12:15,021
Biarkan saja, ibu.
131
00:12:22,937 --> 00:12:24,521
Aduhai.
132
00:12:26,062 --> 00:12:27,312
Apa yang terjadi?
133
00:12:54,979 --> 00:12:56,562
Ia sesuai di sana.
134
00:13:02,062 --> 00:13:04,062
Letak pembesar suara saya di sana.
135
00:13:32,146 --> 00:13:33,729
Hei. Helo.
136
00:13:35,146 --> 00:13:36,271
Kamu okey?
137
00:13:50,562 --> 00:13:52,312
Kamu patut tinggalkannya.
138
00:13:52,396 --> 00:13:56,354
Ia pasti akan mati, ibu.
Ia jatuh dari tempat tinggi.
139
00:13:57,937 --> 00:14:01,812
- Mari beri ia minuman.
- Lebih baik hantar ke doktor haiwan.
140
00:14:01,896 --> 00:14:04,521
Awak rasa, ia jantan atau betina?
141
00:14:04,604 --> 00:14:09,771
Jantina burung murai hanya akan
ditentukan setelah setahun.
142
00:14:09,854 --> 00:14:11,729
Jadi, kita takkan tahu.
143
00:14:12,312 --> 00:14:13,437
Burung betina.
144
00:14:13,521 --> 00:14:14,521
Macam mana tahu?
145
00:14:14,604 --> 00:14:15,896
Saya tahulah.
146
00:14:15,979 --> 00:14:17,729
Ia perlukan nama.
147
00:14:19,354 --> 00:14:20,187
Cukuplah, Cam.
148
00:14:20,687 --> 00:14:22,187
Tak perlu berikan nama.
149
00:14:22,812 --> 00:14:24,854
Kita sendiri dah banyak masalah.
150
00:14:24,937 --> 00:14:25,771
Penguin.
151
00:14:27,146 --> 00:14:28,562
Penguin? Kenapa?
152
00:14:29,062 --> 00:14:30,687
Sebab dia hitam dan putih.
153
00:14:30,771 --> 00:14:31,979
Okey.
154
00:14:32,062 --> 00:14:33,146
Bagaimana dengan…
155
00:14:33,229 --> 00:14:34,437
- Zebra?
- Skunk?
156
00:14:35,021 --> 00:14:36,646
- Panda?
- Panda bagus.
157
00:14:37,146 --> 00:14:38,521
Tak, Tongkat Sihir?
158
00:14:38,604 --> 00:14:40,604
- Papan catur.
- Bola Sepak?
159
00:14:40,687 --> 00:14:41,812
Tuksedo?
160
00:14:41,896 --> 00:14:43,146
- Bagus.
- Penguin.
161
00:14:43,729 --> 00:14:44,562
Namanya,
162
00:14:45,312 --> 00:14:46,146
Penguin.
163
00:15:04,896 --> 00:15:06,479
Jangan risau, Penguin.
164
00:15:25,937 --> 00:15:28,562
Kadangkala sukar
percaya apa yang berlaku.
165
00:15:32,146 --> 00:15:34,562
Umpama ibu dirampas daripada kami.
166
00:15:37,729 --> 00:15:39,354
Ibu selalu meluncur dengan kami.
167
00:15:40,771 --> 00:15:42,604
Bermain papan roda dengan kami.
168
00:15:43,187 --> 00:15:45,187
Main bola sepak pasir dengan kami.
169
00:15:48,187 --> 00:15:49,396
Ibu sangat hebat.
170
00:15:50,687 --> 00:15:51,521
Ayuh.
171
00:15:56,687 --> 00:15:57,521
Ayuh!
172
00:15:58,729 --> 00:16:00,729
- Ayuh!
- Lihat, Peng. Tengok saya.
173
00:16:01,771 --> 00:16:02,687
Lucu, Peng.
174
00:16:03,604 --> 00:16:04,562
Tunggu.
175
00:16:05,354 --> 00:16:06,854
Ia terberak pada awak?
176
00:16:06,937 --> 00:16:08,312
Ia perlukan lampin.
177
00:16:08,396 --> 00:16:09,312
Awaklah.
178
00:16:09,396 --> 00:16:12,021
Tak, awak yang kena pakai
untuk kentut awak.
179
00:16:12,104 --> 00:16:13,104
Saya tak kisah.
180
00:16:13,187 --> 00:16:15,437
Hei, Peng. Ini cara terbang.
181
00:16:16,604 --> 00:16:17,479
Jangan!
182
00:16:19,937 --> 00:16:20,771
Terbang.
183
00:16:24,937 --> 00:16:26,312
Abaikan dia, Peng.
184
00:16:26,937 --> 00:16:28,979
Cubalah, Noah, pengecut.
185
00:16:38,979 --> 00:16:40,187
Boleh ibu rasa?
186
00:16:44,021 --> 00:16:45,354
Boleh ibu rasa?
187
00:16:46,271 --> 00:16:47,104
Tidak.
188
00:16:47,687 --> 00:16:49,812
Hebatnya, seperti kuasa hebat.
189
00:16:54,896 --> 00:16:55,729
Ibu?
190
00:16:56,812 --> 00:16:58,229
Penguin cakap dengan ibu.
191
00:17:01,062 --> 00:17:02,021
Apa?
192
00:17:02,604 --> 00:17:04,354
Kenapa ibu tak menyukainya?
193
00:17:05,062 --> 00:17:06,396
Ia burung liar,
194
00:17:07,521 --> 00:17:10,479
ia tak boleh tinggal di sini selamanya.
Betul?
195
00:17:12,146 --> 00:17:13,562
Makanlah, Peng.
196
00:17:13,646 --> 00:17:15,521
Kamu perlukan tenaga.
197
00:17:15,604 --> 00:17:17,312
Ia tidak suka, Noah.
198
00:17:17,396 --> 00:17:21,146
Patut suka. Saya ikut resipi
dalam talian, ada campur serangga.
199
00:17:21,229 --> 00:17:24,187
Kenapa tak cuba?
Lihat apa rasanya?
200
00:17:24,271 --> 00:17:25,396
Diamlah, Rueben.
201
00:17:25,479 --> 00:17:27,354
Hei. Maaf, ayah lewat.
202
00:17:27,437 --> 00:17:28,312
Hei, ayah.
203
00:17:28,396 --> 00:17:30,562
Ia sepatutnya potret keluarga biasa.
204
00:17:30,646 --> 00:17:32,896
Rupa-rupanya,
mereka saling membenci.
205
00:17:32,979 --> 00:17:35,979
Ayah juga, nampaknya,
ia agak menyeronokkan.
206
00:17:39,104 --> 00:17:39,937
Hei.
207
00:17:40,771 --> 00:17:41,604
Apa khabar?
208
00:17:42,312 --> 00:17:44,104
Sakit? Satu hingga sepuluh?
209
00:17:46,354 --> 00:17:47,187
Saya okey.
210
00:17:48,479 --> 00:17:49,604
Awak pula?
211
00:17:49,687 --> 00:17:50,812
Hei, si cantik.
212
00:17:51,437 --> 00:17:52,562
Semoga awak sihat.
213
00:17:52,646 --> 00:17:57,187
Okey. Ayah fikir kita makan ikan
dan kentang goreng untuk makan malam.
214
00:17:57,271 --> 00:17:58,354
Di tepi pantai?
215
00:17:58,437 --> 00:18:00,771
- Boleh bawa Peng?
- Sudah tentu boleh.
216
00:18:00,854 --> 00:18:03,979
- Saya boleh angkat awak.
- Tak mahu.
217
00:18:04,062 --> 00:18:05,979
Ia hari yang indah. Marilah.
218
00:18:06,062 --> 00:18:07,771
Tidak. Kamu semua pergilah.
219
00:18:07,854 --> 00:18:08,687
Ibu
220
00:18:08,771 --> 00:18:10,562
nak masuk tidur.
221
00:18:10,646 --> 00:18:12,812
- Marilah, ibu!
- Masih terlalu awal.
222
00:18:12,896 --> 00:18:13,771
Marilah, ibu?
223
00:18:14,937 --> 00:18:15,771
Maaf, sayang.
224
00:18:16,604 --> 00:18:19,229
Hei, bawa balik cangkerang, okey?
225
00:18:19,729 --> 00:18:21,896
Hei, semua. Lekas. Mari kita pergi.
226
00:18:21,979 --> 00:18:24,229
Tuala, baju renang, ayuh!
227
00:18:24,312 --> 00:18:25,521
- Oli, marilah.
- Ya.
228
00:18:38,229 --> 00:18:40,854
Jangan tanya soalan itu
depan anak-anak lagi.
229
00:18:43,646 --> 00:18:44,521
Soalan apa?
230
00:18:45,021 --> 00:18:46,479
Bagaimana keadaan saya?
231
00:18:48,437 --> 00:18:50,312
Saya tak nak tipu mereka.
232
00:18:54,271 --> 00:18:56,354
Ayah, mana baju renang saya?
233
00:18:56,437 --> 00:18:57,271
Okey.
234
00:19:14,896 --> 00:19:15,812
Jangan.
235
00:19:35,021 --> 00:19:36,312
Rindu ibu kamu?
236
00:19:46,479 --> 00:19:47,312
Oli.
237
00:19:47,812 --> 00:19:51,021
- Beri cangkerang ini kepada ibu.
- Terima kasih, Noah.
238
00:19:52,937 --> 00:19:53,854
Hei, Peng.
239
00:19:54,396 --> 00:19:55,646
Mari dan tengok ini.
240
00:19:58,312 --> 00:20:00,021
Sedapnya, ayah.
241
00:20:01,062 --> 00:20:02,271
Ayuh, Peng.
242
00:20:03,021 --> 00:20:04,562
Kenapa tak makan, Peng?
243
00:20:04,646 --> 00:20:06,479
- Mahu satu, Peng?
- Nak ikan?
244
00:20:06,562 --> 00:20:07,771
Nak kentang goreng?
245
00:20:07,854 --> 00:20:09,021
Bukan yang itu.
246
00:20:09,104 --> 00:20:11,229
Ia burung murai,
bukan burung camar.
247
00:20:13,646 --> 00:20:14,646
Mari.
248
00:20:15,271 --> 00:20:17,271
- Makanlah tiram.
- Apa kamu buat?
249
00:20:19,437 --> 00:20:20,437
Bagus.
250
00:20:24,187 --> 00:20:25,437
Ayah?
251
00:20:29,521 --> 00:20:30,437
Ayah?
252
00:20:30,937 --> 00:20:31,771
Roo?
253
00:20:33,396 --> 00:20:34,854
Cam, sayang.
254
00:20:35,479 --> 00:20:38,229
Rueben panggil.
Ada sesuatu terjadi.
255
00:20:39,146 --> 00:20:40,229
Kamu okey?
256
00:20:44,937 --> 00:20:45,937
Oh, Tuhan.
257
00:20:46,021 --> 00:20:46,854
Oh, tidak.
258
00:20:46,937 --> 00:20:47,771
Tidak.
259
00:20:47,854 --> 00:20:49,146
Bau seperti tiram.
260
00:20:49,729 --> 00:20:50,562
Cam?
261
00:20:52,187 --> 00:20:53,104
Dia okey?
262
00:20:53,687 --> 00:20:55,854
Tak apa-apa. Kamu okey.
263
00:20:58,562 --> 00:21:00,646
Penguin hampir memakannya.
264
00:21:00,729 --> 00:21:02,562
- Takkan lagi.
- Ia boleh sakit.
265
00:21:02,646 --> 00:21:04,646
Masuk, nanti terpijak muntah.
266
00:21:04,729 --> 00:21:06,729
Kamu akan rasa lega selepas ini.
267
00:21:06,812 --> 00:21:08,104
Maaf, ayah.
268
00:21:08,604 --> 00:21:10,062
Kamu okey, Oli?
269
00:21:10,146 --> 00:21:12,354
Dah muntah, kamu akan rasa lega.
270
00:21:12,437 --> 00:21:13,354
Tak apa-apa.
271
00:21:13,437 --> 00:21:15,896
Ya. Muntahkan.
Masih ada sikit lagi.
272
00:21:17,229 --> 00:21:19,229
Saya muntah di katil juga.
273
00:21:19,312 --> 00:21:20,146
Masuk dalam.
274
00:21:21,312 --> 00:21:22,146
Okey.
275
00:21:23,479 --> 00:21:25,146
Tak apa-apa. Kamu okey.
276
00:21:33,437 --> 00:21:34,312
Mereka okey.
277
00:21:36,437 --> 00:21:38,646
Ia hanyalah tiram busuk.
278
00:21:39,146 --> 00:21:41,312
Mari, saya alih kedudukan awak.
279
00:21:41,979 --> 00:21:42,812
Hei.
280
00:21:59,271 --> 00:22:00,104
Sam?
281
00:22:01,396 --> 00:22:03,104
Hei, kenapa?
282
00:22:03,187 --> 00:22:04,312
Mereka tak apa-apa.
283
00:22:06,396 --> 00:22:08,354
Dulu, mereka selalu panggil saya.
284
00:22:11,687 --> 00:22:13,479
Mereka tak maksudkan apa-apa.
285
00:22:13,979 --> 00:22:14,812
Hei.
286
00:22:18,771 --> 00:22:21,979
Macam mana kalau saya tak boleh jadi ibu?
287
00:22:22,062 --> 00:22:23,146
Awak ibu mereka.
288
00:22:23,229 --> 00:22:25,854
- Tak. Saya bukan sesiapa.
- Awak ibu mereka.
289
00:22:29,187 --> 00:22:32,521
Saya sangat benci keadaan ini.
290
00:22:35,104 --> 00:22:37,229
Jiwa saya tak tertanggung lagi.
291
00:22:41,646 --> 00:22:43,062
Tidak!
292
00:22:44,271 --> 00:22:48,271
Lebih 20 juta orang
bercuti di Thailand setiap tahun.
293
00:22:50,646 --> 00:22:54,479
Bermaksud perkara ini
boleh terjadi kepada 20 juta orang lain.
294
00:22:57,646 --> 00:23:01,562
Bermaksud 40 juta tangan lain
boleh menyentuh pagar itu...
295
00:23:03,937 --> 00:23:06,771
pagar yang berusia 15 tahun.
296
00:23:09,771 --> 00:23:14,562
Ia boleh rosak pada 5,475 hari yang lain.
297
00:23:19,229 --> 00:23:20,562
Tapi ia menunggu ibu.
298
00:23:27,187 --> 00:23:28,271
Cepat. Mari.
299
00:23:30,562 --> 00:23:31,396
Mari.
300
00:23:31,896 --> 00:23:32,896
Ibu akan selamat.
301
00:23:45,396 --> 00:23:46,437
Ayuh, ibu.
302
00:23:49,021 --> 00:23:51,187
- Lihat apa saya jumpa.
- Ibu datang.
303
00:23:58,146 --> 00:24:00,479
Dan saya yang mengajak ibu ke sana.
304
00:24:02,146 --> 00:24:03,521
- Ibu!
- Sam?
305
00:24:04,812 --> 00:24:05,646
Sam.
306
00:24:07,646 --> 00:24:09,229
Sam!
307
00:24:09,729 --> 00:24:10,937
Hubungi ambulans.
308
00:24:22,979 --> 00:24:25,437
Sam!
309
00:25:06,021 --> 00:25:07,396
Saya mengalami mimpi...
310
00:25:09,021 --> 00:25:10,187
paling dahsyat.
311
00:25:14,854 --> 00:25:15,812
Saya lemas.
312
00:25:17,562 --> 00:25:18,771
Tapi berasa hebat.
313
00:25:20,021 --> 00:25:21,479
Jangan begini.
314
00:25:21,562 --> 00:25:22,604
Pandanglah saya.
315
00:25:23,854 --> 00:25:26,312
Saya ada di sini bersama-sama awak.
316
00:25:27,187 --> 00:25:28,437
Tak cukup.
317
00:25:30,104 --> 00:25:31,354
Maafkan saya, Cam.
318
00:25:35,979 --> 00:25:37,271
Malah anak-anak kita.
319
00:25:37,979 --> 00:25:39,646
Mereka juga tak cukup.
320
00:25:48,062 --> 00:25:49,062
- Hei.
- Pergilah.
321
00:25:49,146 --> 00:25:51,771
Biar saya bantu awak, ke bilik mandi.
322
00:25:51,854 --> 00:25:54,437
- Tak, saya tak mahu…
- Awak perlu bangun.
323
00:25:54,521 --> 00:25:55,979
Ia akan berlalu. Saya…
324
00:25:56,062 --> 00:25:57,521
Tak, saya okey. Saya...
325
00:25:59,479 --> 00:26:00,729
Saya tak mahu bangun.
326
00:26:02,187 --> 00:26:03,021
Tolonglah.
327
00:26:03,646 --> 00:26:05,312
Hantar anak-anak ke sekolah.
328
00:26:07,354 --> 00:26:10,104
- Ikan memang hanyir.
- Anak-anak, siap. Mari.
329
00:26:10,854 --> 00:26:11,687
Pergi dulu.
330
00:26:12,437 --> 00:26:13,437
Jumpa lagi, Peng.
331
00:26:17,562 --> 00:26:19,896
Terlalu banyak muntah, ayah.
332
00:26:19,979 --> 00:26:21,812
Ya, seperti muntah sungai.
333
00:26:26,479 --> 00:26:27,312
Ibu?
334
00:26:27,937 --> 00:26:28,771
Ya?
335
00:26:29,271 --> 00:26:31,562
Boleh ibu jaga Penguin?
336
00:26:32,229 --> 00:26:34,229
Ia masih tak nak makan.
337
00:26:37,104 --> 00:26:37,937
Okey.
338
00:26:58,062 --> 00:26:59,646
Mari, Noah.
339
00:27:00,396 --> 00:27:01,437
Pergi dulu, Peng.
340
00:27:24,437 --> 00:27:25,479
Aduhai.
341
00:27:34,604 --> 00:27:36,271
Diam!
342
00:27:56,062 --> 00:27:57,479
Diam!
343
00:28:25,812 --> 00:28:28,229
Kalau begitu, tak payah makan.
344
00:29:52,271 --> 00:29:53,104
Burung?
345
00:30:22,771 --> 00:30:23,604
Tak guna.
346
00:30:52,437 --> 00:30:54,729
Hei, lepaskannya.
347
00:31:03,062 --> 00:31:04,479
Kamu nak ke mana?
348
00:31:06,854 --> 00:31:07,687
Mari.
349
00:31:09,021 --> 00:31:10,521
Mari. Keluarlah.
350
00:31:11,979 --> 00:31:13,062
Mari.
351
00:31:16,896 --> 00:31:17,896
Lepaskan.
352
00:31:20,062 --> 00:31:21,479
Okey, sekejap.
353
00:31:24,562 --> 00:31:25,937
Ia pergi ke mana pula?
354
00:31:30,479 --> 00:31:31,312
Burung?
355
00:31:32,521 --> 00:31:33,354
Penguin?
356
00:32:03,896 --> 00:32:05,521
Mari sini.
357
00:32:06,104 --> 00:32:06,937
Alamak.
358
00:32:09,229 --> 00:32:10,521
Aduhai, si kecil.
359
00:32:11,896 --> 00:32:12,771
Si kecil.
360
00:32:16,812 --> 00:32:17,646
Tak mengapa.
361
00:32:19,104 --> 00:32:20,146
Tak mengapa.
362
00:32:24,271 --> 00:32:25,187
Semuanya baik.
363
00:32:29,812 --> 00:32:31,437
Saya takkan cederakan kamu.
364
00:32:33,312 --> 00:32:34,146
Tak mengapa.
365
00:33:34,687 --> 00:33:35,562
Sammy?
366
00:34:04,896 --> 00:34:06,729
Sangat sedaplah, ibu.
367
00:34:08,354 --> 00:34:09,437
Terima kasih, Roo.
368
00:34:09,521 --> 00:34:10,854
Resipi baharu?
369
00:34:15,146 --> 00:34:16,437
Bron yang beri.
370
00:34:16,521 --> 00:34:19,021
- Dia patut bawa makanan lagi.
- Dia sihat?
371
00:34:21,937 --> 00:34:23,521
Macam mana sekolah hari ini, Oli?
372
00:34:23,604 --> 00:34:29,271
Saya nampak Danny McCoy berdiri
di tempat bermain,
373
00:34:29,354 --> 00:34:31,854
dan bila ada dua budak melompat,
374
00:34:31,937 --> 00:34:36,937
dia tarik seluar dalam mereka,
dan sauk seluar dalam ke muka mereka.
375
00:34:44,562 --> 00:34:47,562
...mereka menjerit "Hei", dan menolaknya.
376
00:34:47,646 --> 00:34:50,062
- Apa namanya?
- Ya, apa teknik itu?
377
00:34:50,146 --> 00:34:51,396
Menyauk seluar dalam.
378
00:34:52,187 --> 00:34:53,896
Hei, itu En. Murphy saya.
379
00:34:55,812 --> 00:34:57,562
Tapi ia sukakannya.
380
00:34:58,062 --> 00:34:58,979
Lihat Peng.
381
00:34:59,062 --> 00:35:02,521
- Apa helah kamu?
- Kenapa ia suka En. Murphy?
382
00:35:02,604 --> 00:35:05,104
Penguin dan En. Murphy duduk di atas pokok
383
00:35:05,187 --> 00:35:07,854
B-E-R-C-I-U-M.
384
00:35:08,896 --> 00:35:10,396
Ambillah En. Murphy.
385
00:35:10,479 --> 00:35:11,646
Comelnya.
386
00:35:12,687 --> 00:35:14,479
Kekasih.
387
00:35:14,562 --> 00:35:15,896
Boleh kita membelanya?
388
00:35:16,312 --> 00:35:18,312
Tolonglah, ibu, boleh?
389
00:35:18,396 --> 00:35:20,812
- Bolehlah, ibu.
- Ia cuma burung kecil.
390
00:35:20,896 --> 00:35:22,812
Sehingga ia cukup kuat.
391
00:35:22,896 --> 00:35:23,729
- Ya!
- Ya.
392
00:35:23,812 --> 00:35:26,229
Ia tak mahu terperangkap di sini, bukan?
393
00:35:35,646 --> 00:35:37,937
- Saya akan kejar.
- Awak tak terkejar.
394
00:35:38,021 --> 00:35:41,312
Saya ada baca anak burung
mimpi lagu ibu mereka.
395
00:35:45,354 --> 00:35:47,479
Itulah cara mereka belajar menyanyi.
396
00:35:51,646 --> 00:35:55,687
Saya terfikir jika mereka ada mimpi
ibu mereka mengajar terbang.
397
00:36:12,437 --> 00:36:14,979
Penguin semakin kuat dan gemuk.
398
00:36:17,521 --> 00:36:18,687
Sikit lagi, Peng.
399
00:36:19,312 --> 00:36:21,021
Tapi masih tak boleh terbang.
400
00:36:23,979 --> 00:36:25,812
Mungkin sebab kami tak terbang.
401
00:36:31,104 --> 00:36:32,896
Penguin, cukup.
402
00:36:38,604 --> 00:36:40,937
Lihat, Peng, itu magnet burung.
403
00:36:48,604 --> 00:36:49,687
Sedapnya.
404
00:36:49,771 --> 00:36:50,979
Memang sedap.
405
00:36:53,187 --> 00:36:54,437
Nak rasa, Penguin?
406
00:36:55,146 --> 00:36:56,187
Nak sikit?
407
00:37:06,312 --> 00:37:08,479
Mesti pelik kalau ada sayap
408
00:37:09,271 --> 00:37:10,854
tapi tak boleh terbang.
409
00:37:13,604 --> 00:37:14,937
Hei.
410
00:37:15,021 --> 00:37:16,604
Helo, Roo.
411
00:37:17,187 --> 00:37:18,021
Hai.
412
00:37:19,271 --> 00:37:20,604
Hei, orang asing.
413
00:37:21,812 --> 00:37:23,062
Hai, Mak Cik Kylie.
414
00:37:23,479 --> 00:37:25,229
- Hai, nenek.
- Nenek, tengok.
415
00:37:25,312 --> 00:37:26,146
Okey.
416
00:37:28,021 --> 00:37:29,312
Lompat.
417
00:37:32,646 --> 00:37:33,812
Awak nampak cantik.
418
00:37:33,896 --> 00:37:34,896
Ya, sangat hebat.
419
00:37:34,979 --> 00:37:37,687
Saya bersenam yoga
dan dah lama tak bersosial.
420
00:37:37,771 --> 00:37:38,979
Saya tak minum arak.
421
00:37:39,062 --> 00:37:41,646
- Awak patut ajak ibu sekali.
- Ya.
422
00:37:41,729 --> 00:37:43,021
- Hai.
- Hai.
423
00:37:43,104 --> 00:37:47,187
- Mahu kopi? Kamu perlukan apa-apa?
- Tak, saya okey. Terima kasih.
424
00:37:47,271 --> 00:37:49,771
Kamu nak keju dan biskut?
425
00:37:49,854 --> 00:37:50,812
Tak mahu.
426
00:37:51,896 --> 00:37:53,021
Kacang?
427
00:37:54,146 --> 00:37:56,979
Okey, bagus. Bagus bunyinya.
428
00:37:58,854 --> 00:37:59,854
Awak marah saya?
429
00:37:59,937 --> 00:38:00,896
Tidak.
430
00:38:01,812 --> 00:38:03,646
Kenapa pula saya nak marah?
431
00:38:03,729 --> 00:38:05,604
Saya yang suruh awak pergi.
432
00:38:05,687 --> 00:38:06,937
Jadi,
433
00:38:08,104 --> 00:38:10,354
saya teringin sangat minum wain.
434
00:38:10,937 --> 00:38:13,437
- Bila kali terakhir awak keluar?
- Saya ada keluar.
435
00:38:13,521 --> 00:38:16,271
Ya? Ke mana? Dan bukan ke klinik.
436
00:38:16,354 --> 00:38:18,729
Maksud saya, ada keluar bersiar-siar?
437
00:38:20,062 --> 00:38:22,104
Bagaimana? Jomlah pergi makan.
438
00:38:22,187 --> 00:38:24,354
Itu idea yang sangat bagus.
439
00:38:26,104 --> 00:38:27,104
Marilah, Sammy.
440
00:38:31,146 --> 00:38:33,062
Kenapa dia letak kereta di situ?
441
00:38:34,521 --> 00:38:37,104
Dia tak cacat pun.
442
00:38:37,187 --> 00:38:38,854
Letak di tempat lain saja.
443
00:38:38,937 --> 00:38:39,771
Apa?
444
00:38:39,854 --> 00:38:42,146
Tak, Cam beri saya pelekat, Sam.
445
00:38:42,646 --> 00:38:44,271
Saya tak mahu gunakannya.
446
00:38:44,354 --> 00:38:45,854
Ia memudahkan, sayang.
447
00:38:45,937 --> 00:38:48,479
- Ia tak bermaksud…
- Saya tak peduli, ibu.
448
00:38:48,562 --> 00:38:50,271
Kamu bukan spastik.
449
00:38:50,354 --> 00:38:52,854
- Tiada siapa fikir begitu.
- Aduhai. Saya tak cakap.
450
00:38:52,937 --> 00:38:55,062
- Ibu! Sampai hati!
- Jangan cakap begitu.
451
00:38:55,146 --> 00:38:58,562
Itu istilah yang betul.
Ibu ada sepupu yang spastik.
452
00:38:58,646 --> 00:39:00,854
- Oh, Tuhan.
- Mary, kamu kenal dia.
453
00:39:00,937 --> 00:39:02,604
Rambutnya cantik.
454
00:39:02,687 --> 00:39:04,062
Biar ibu alih kerusi.
455
00:39:04,562 --> 00:39:05,687
Ibu akan alih.
456
00:39:07,062 --> 00:39:08,021
Awak okey?
457
00:39:09,729 --> 00:39:10,937
Kamu okey, sayang?
458
00:39:12,562 --> 00:39:13,396
Hati-hati.
459
00:39:13,479 --> 00:39:15,229
- Tak apa-apa.
- Kamu okey?
460
00:39:17,479 --> 00:39:18,979
Terima kasih.
461
00:39:19,062 --> 00:39:21,521
Jadi, kamu nak makan apa, sayang?
462
00:39:21,604 --> 00:39:23,271
Kamu perlu minum wain.
463
00:39:23,354 --> 00:39:25,896
Mari kita pesan sebotol wain.
464
00:39:25,979 --> 00:39:27,771
Hai, Bron.
465
00:39:28,354 --> 00:39:30,062
- Sam?
- Hai.
466
00:39:30,146 --> 00:39:31,271
- Hai, Bron.
- Hai.
467
00:39:31,854 --> 00:39:32,937
Sam, hai.
468
00:39:33,021 --> 00:39:33,854
Hai.
469
00:39:34,354 --> 00:39:35,312
Apa khabar?
470
00:39:35,396 --> 00:39:38,312
- Ya, bagus.
- Saya minta maaf, soalan bodoh.
471
00:39:38,396 --> 00:39:41,354
- Tak apa.
- Saya ke rumah awak tempoh hari.
472
00:39:41,937 --> 00:39:43,396
Ya, betul.
473
00:39:43,479 --> 00:39:45,604
Terima kasih untuk bunga.
474
00:39:45,687 --> 00:39:47,229
Anak-anak suka lasagna.
475
00:39:48,729 --> 00:39:50,521
- Saya jumpa fisioterapi.
- Ya.
476
00:39:50,604 --> 00:39:52,646
Tak apa. Saya faham.
477
00:39:53,229 --> 00:39:55,146
Saya cuma nak beritahu awak yang
478
00:39:55,229 --> 00:39:57,062
saya sentiasa ada di sini.
479
00:39:57,729 --> 00:40:00,521
Jumpa awak dalam beberapa minggu, ya?
480
00:40:01,896 --> 00:40:04,354
- Macam mana dengan awak, Bron?
- Ya.
481
00:40:04,979 --> 00:40:06,062
Rutin yang sama…
482
00:40:06,562 --> 00:40:09,104
Kembali ke wad 20 di hospital. Ya.
483
00:40:09,812 --> 00:40:14,062
Sibuk mengumpul dana sekolah
anak-anak. Itu sangat mengujakan.
484
00:40:14,604 --> 00:40:17,812
Menunggu sehingga Krismas.
Kami akan bercuti ke Noosa.
485
00:42:21,229 --> 00:42:22,062
Lasagna.
486
00:42:22,146 --> 00:42:23,646
- Ya, lasagna.
- Lasagna.
487
00:42:23,729 --> 00:42:25,854
- Kita tanya apa ibu nak.
- Aiskrim.
488
00:42:32,187 --> 00:42:33,771
Anak-anak, pergi mandi.
489
00:42:36,979 --> 00:42:38,771
Ibu dah gilakah?
490
00:42:38,854 --> 00:42:40,312
Diam, Rueben.
491
00:42:56,146 --> 00:42:58,021
Semua benda yang kita buat.
492
00:43:01,604 --> 00:43:03,104
Ya, saya…
493
00:43:03,771 --> 00:43:04,604
saya faham.
494
00:43:08,396 --> 00:43:09,437
Yang awak mahu…
495
00:43:09,521 --> 00:43:10,604
Awak mahu...
496
00:43:14,312 --> 00:43:16,021
lupakan diri awak.
497
00:43:17,062 --> 00:43:18,271
Diri awak yang dulu.
498
00:43:20,729 --> 00:43:22,562
Tapi awak masih awak, Sam.
499
00:43:23,771 --> 00:43:25,812
- Tak. Itulah masalahnya.
- Masih sama.
500
00:43:25,896 --> 00:43:28,646
- Masih sama.
- Tidak.
501
00:43:29,312 --> 00:43:30,312
Tidak.
502
00:43:30,812 --> 00:43:32,562
Itu orang lain.
503
00:43:36,021 --> 00:43:37,896
Saya tiada apa-apa. Ini…
504
00:43:38,021 --> 00:43:40,937
Diri ini tak berguna lagi.
505
00:43:50,479 --> 00:43:51,979
Lihat saya, Cam.
506
00:44:42,562 --> 00:44:44,854
Sikit lagi. Satu lagi. Ayuh, Noah.
507
00:44:48,354 --> 00:44:49,521
Itu dia!
508
00:44:54,229 --> 00:44:55,062
Cam.
509
00:44:56,229 --> 00:44:57,979
Itu dia. Mari, Noah.
510
00:46:16,354 --> 00:46:17,604
Kamu nak keluar?
511
00:47:00,937 --> 00:47:01,771
Terbanglah.
512
00:47:02,479 --> 00:47:03,312
Cubalah.
513
00:47:07,812 --> 00:47:09,021
Lain kalilah.
514
00:47:20,312 --> 00:47:22,479
Mungkin boleh cuba benda baharu.
515
00:47:25,104 --> 00:47:26,104
Apa maksud awak?
516
00:47:30,521 --> 00:47:33,229
BERHUBUNGLAH
BERKAYAK
517
00:47:34,687 --> 00:47:35,687
Awak seriuskah?
518
00:47:36,437 --> 00:47:37,771
Awak suka air.
519
00:47:38,937 --> 00:47:40,229
Awak tak faham.
520
00:47:43,979 --> 00:47:45,437
Apa yang awak takutkan?
521
00:47:46,104 --> 00:47:48,396
Paling teruk, awak akan rasa malu.
522
00:47:48,479 --> 00:47:50,104
- Hei, Peng.
- Setidaknya dah cuba.
523
00:47:50,187 --> 00:47:52,396
Cari lagi benda yang buat
saya rasa tak berguna.
524
00:47:53,187 --> 00:47:55,979
Apa yang awak nak, Sam?
Saya dah kehabisan idea.
525
00:47:56,062 --> 00:47:58,021
Saya dan anak-anak menderita.
526
00:47:58,104 --> 00:47:59,604
Awak menderita?
527
00:47:59,687 --> 00:48:02,062
Ya, kita semua, Sam.
528
00:48:02,146 --> 00:48:03,687
Tidak.
529
00:48:03,771 --> 00:48:05,521
Beritahu saya apa awak nak.
530
00:48:06,437 --> 00:48:08,021
Apa-apa saja selain ini.
531
00:48:08,604 --> 00:48:11,812
- Saya nak hantar mereka ke sekolah.
- Mari kita main.
532
00:48:11,896 --> 00:48:13,937
Saya nak berpakaian sendiri.
533
00:48:14,479 --> 00:48:16,312
Saya mahu sehari tanpa sakit.
534
00:48:46,187 --> 00:48:47,021
Hei.
535
00:48:50,646 --> 00:48:53,187
Sesiapa saja,
tolong bersihkan kotoran ini.
536
00:49:16,437 --> 00:49:17,771
Diam, Peng.
537
00:49:29,812 --> 00:49:30,812
Ibu!
538
00:49:32,271 --> 00:49:33,396
Okey.
539
00:49:33,937 --> 00:49:34,771
Terima kasih.
540
00:49:34,854 --> 00:49:36,937
Jangan angkat. Betulkan kaki ibu.
541
00:49:37,021 --> 00:49:38,146
Saya panggil ayah.
542
00:49:38,646 --> 00:49:39,521
Tak apa.
543
00:49:39,604 --> 00:49:41,396
Tak. Biar saya tolong ibu.
544
00:49:41,479 --> 00:49:42,646
Tunggu sekejap.
545
00:49:45,062 --> 00:49:46,062
Perlahan-lahan.
546
00:49:46,146 --> 00:49:48,062
Tarik kerusi.
547
00:49:52,229 --> 00:49:54,104
- Ambilkan bantal itu.
- Ya.
548
00:49:54,187 --> 00:49:55,021
Okey.
549
00:49:55,979 --> 00:49:58,062
Begitulah, sayang. Itu saja.
550
00:49:58,146 --> 00:49:59,062
Baiklah.
551
00:49:59,687 --> 00:50:00,604
Kamu pergilah.
552
00:50:01,854 --> 00:50:03,687
Saya akan alihkan ini.
553
00:50:03,771 --> 00:50:04,812
Pergilah.
554
00:50:05,604 --> 00:50:06,437
Okey.
555
00:50:44,854 --> 00:50:45,937
Wah!
556
00:50:48,479 --> 00:50:49,437
Peng!
557
00:50:55,646 --> 00:50:56,646
Ayuh, Peng!
558
00:50:57,854 --> 00:50:58,896
Ayah, lihat!
559
00:50:58,979 --> 00:50:59,979
Terbang, Peng!
560
00:51:01,062 --> 00:51:01,979
Terbang!
561
00:51:02,062 --> 00:51:02,896
Sammy!
562
00:51:03,396 --> 00:51:04,229
Sam!
563
00:51:04,312 --> 00:51:06,146
- Terbang, Peng.
- Ayuh.
564
00:51:08,187 --> 00:51:09,021
Sam!
565
00:51:11,396 --> 00:51:12,937
Saya okey. Tak apa.
566
00:51:19,854 --> 00:51:21,521
Awak mesti tengok ini.
567
00:51:21,604 --> 00:51:22,687
Ia terbangkah?
568
00:51:29,771 --> 00:51:30,812
Tunggulah.
569
00:51:30,896 --> 00:51:32,312
- Terbang, Peng!
- Peng!
570
00:51:33,521 --> 00:51:34,687
Kamu boleh!
571
00:51:35,521 --> 00:51:37,104
Terbang Peng!
572
00:51:37,187 --> 00:51:38,604
Peng, ya!
573
00:51:38,687 --> 00:51:40,521
Saya dah agak kamu boleh buat!
574
00:51:40,604 --> 00:51:41,854
Terbang, Peng!
575
00:51:41,937 --> 00:51:43,187
Teruskan, Peng!
576
00:51:53,604 --> 00:51:54,437
- Ya!
- Ya!
577
00:53:01,312 --> 00:53:02,146
Helo.
578
00:53:03,729 --> 00:53:05,354
Awak mesti keluarga Bloom.
579
00:53:06,396 --> 00:53:07,396
Saya Gaye.
580
00:53:10,521 --> 00:53:12,771
Cameron. Kita ada cakap dalam telefon.
581
00:53:13,479 --> 00:53:15,937
Cameron beritahu
yang awak pandai meluncur.
582
00:53:16,021 --> 00:53:16,979
Dahulu.
583
00:53:18,354 --> 00:53:19,604
Dan juga jururawat.
584
00:53:19,687 --> 00:53:23,729
Dan seorang ibu. Mesti banyak ragam
menguruskan anak-anak ini.
585
00:53:25,646 --> 00:53:27,146
Awak nampak gementar.
586
00:53:27,229 --> 00:53:28,771
Saya berkerusi roda.
587
00:53:29,479 --> 00:53:31,396
Bukankah lebih baik berkayak?
588
00:53:32,896 --> 00:53:33,729
Betul.
589
00:53:33,812 --> 00:53:38,229
Awak pegang depan. Saya pegang belakang.
Berikan dayung itu kepada Sam.
590
00:53:40,604 --> 00:53:41,437
Ya.
591
00:53:42,854 --> 00:53:43,854
Tarik keluar.
592
00:53:46,312 --> 00:53:48,687
Jadi saya nak awak berlatih mendayung.
593
00:53:49,271 --> 00:53:50,646
Perlahan-lahan, Cam.
594
00:53:51,271 --> 00:53:53,146
Dia kuat betul, bukan?
595
00:53:54,271 --> 00:53:57,021
Okey, saya nak awak anggap
ia seperti berenang,
596
00:53:57,104 --> 00:54:01,521
tapi awak akan mendayung
dan tak gunakan tangan.
597
00:54:01,604 --> 00:54:04,854
Perlahan-lahan dayung
sehingga rasa selesa.
598
00:54:05,562 --> 00:54:07,437
Ya. Pandang depan.
599
00:54:07,812 --> 00:54:10,437
Kayak awak akan senget
ikut penglihatan awak.
600
00:54:11,604 --> 00:54:12,437
Betul.
601
00:54:14,146 --> 00:54:16,562
Ya, pusingkan di bahagian pinggang.
602
00:54:16,646 --> 00:54:17,604
Bagus.
603
00:54:17,687 --> 00:54:18,687
Itu saja.
604
00:54:21,396 --> 00:54:24,104
Lebih selesa, lebih cepat awak mendayung.
605
00:54:24,687 --> 00:54:26,062
Bertenang dan bernafas.
606
00:54:26,146 --> 00:54:29,187
- Hebatlah, ibu!
- Nampak agak tegang, Sam.
607
00:54:32,021 --> 00:54:33,354
Okey.
608
00:54:33,437 --> 00:54:36,354
Sekarang ialah bahagian
penting dalam kayak.
609
00:54:37,396 --> 00:54:39,021
Saya nak awak menangkup.
610
00:54:39,896 --> 00:54:42,229
- Apa?
- Menangkup ke dalam air.
611
00:54:42,312 --> 00:54:43,521
Tak mungkin.
612
00:54:44,021 --> 00:54:47,229
Paling teruk apa boleh jadi?
Boleh berenang, bukan?
613
00:54:48,021 --> 00:54:51,187
Awak masih ada lengan.
Mesti ia boleh digunakan.
614
00:54:52,187 --> 00:54:54,146
Mari, macam mengayuh basikal.
615
00:54:54,646 --> 00:54:55,854
Itu pun tak boleh.
616
00:54:55,937 --> 00:54:59,854
- Jangan sampai saya telangkup awak.
- Awak takkan berani.
617
00:54:59,937 --> 00:55:02,479
Saya selalu telangkup orang.
Itu kerja saya.
618
00:55:14,729 --> 00:55:15,771
Tak boleh.
619
00:55:16,437 --> 00:55:17,354
Tak boleh buat.
620
00:55:17,437 --> 00:55:18,812
Ini paling mudah.
621
00:55:18,896 --> 00:55:20,604
Seperti jatuh dari basikal.
622
00:55:23,062 --> 00:55:24,937
Saya kata tak boleh.
623
00:56:59,687 --> 00:57:02,229
- Tiga, dua, satu.
- Tiga, dua, satu.
624
00:57:06,146 --> 00:57:09,021
- Hei, ingat masa kita pergi...
- Ya!
625
00:57:40,604 --> 00:57:43,396
Tak lama lagi kamu
akan keluar dari rumah,
626
00:57:44,646 --> 00:57:45,979
atau mula bayar sewa.
627
00:58:00,104 --> 00:58:03,437
Awak hebat hari ini.
Gaye fikir awak ada bakat.
628
00:58:05,229 --> 00:58:07,021
Terima kasih memaksa saya.
629
00:58:08,854 --> 00:58:11,271
Maaf kerana awak perlu hadapi semua ini.
630
00:58:12,896 --> 00:58:13,937
Awak bergurau?
631
00:58:15,396 --> 00:58:17,979
Saya anggap diri saya paling bertuah.
632
00:58:18,062 --> 00:58:19,271
Diamlah.
633
00:58:21,521 --> 00:58:22,396
Kenapa pula?
634
00:58:25,437 --> 00:58:26,687
Kerana semalaman…
635
00:58:28,812 --> 00:58:31,146
Saya takut takkan jumpa awak lagi.
636
00:58:33,187 --> 00:58:37,229
Tapi awak masih di sini.
Ya, setiap hari.
637
00:58:45,562 --> 00:58:46,729
Jadi…
638
00:58:48,271 --> 00:58:50,354
Saya ada baca tentang burung murai.
639
00:58:50,812 --> 00:58:52,021
- Yakah?
- Ya.
640
00:58:52,104 --> 00:58:54,812
Rupa-rupanya,
ia mengawan sekali seumur hidup.
641
00:58:55,312 --> 00:58:56,146
Yakah?
642
00:58:57,687 --> 00:58:58,937
Monogami.
643
00:58:59,604 --> 00:59:00,729
Cuma satu pasangan.
644
00:59:01,396 --> 00:59:03,354
Mereka jumpa pasangan sejiwa
645
00:59:03,437 --> 00:59:05,312
dan kekal setia.
646
00:59:05,396 --> 00:59:06,312
Selama-lamanya.
647
00:59:07,021 --> 00:59:11,354
Mungkin itu menjelaskan punca
ia sentiasa sengsara dan marah.
648
00:59:11,437 --> 00:59:14,271
- Kenapa dengan awak?
- Awak! Kenapa dengan awak?
649
00:59:14,354 --> 00:59:16,812
- Geli-gelemanlah.
- Awak dah gila.
650
00:59:34,437 --> 00:59:36,229
- Saya menakutkan
- Saya menakutkan
651
00:59:37,812 --> 00:59:40,604
- Ini bukan tempat saya
- Ini bukan tempat saya
652
00:59:42,062 --> 00:59:46,396
- Sebab saya menakutkan
- Sebab saya menakutkan
653
00:59:47,062 --> 00:59:51,062
- Saya pelik
- Kerana saya pelik
654
00:59:51,604 --> 00:59:55,812
- Apa saya buat di sini?
- Apa saya buat di sini?
655
00:59:55,896 --> 01:00:00,396
- Ini bukan tempat saya
- Ini bukan tempat saya
656
01:00:34,021 --> 01:00:35,562
Hei, Peng.
657
01:00:37,021 --> 01:00:40,312
- Selamat hari jadi!
- Selamat hari jadi!
658
01:00:41,437 --> 01:00:43,104
- Lihat semua ini.
- Ini dia.
659
01:00:44,396 --> 01:00:46,687
Terima kasih. Peng saya.
660
01:00:46,771 --> 01:00:48,771
Halau burung bedebah itu keluar?
661
01:00:48,854 --> 01:00:51,146
Mana ada saya cakap begitu, bukan?
662
01:00:51,229 --> 01:00:53,021
- Berkumpul.
- Abaikan ayah.
663
01:00:53,937 --> 01:00:57,187
- Biar ayah masuk.
- Tiga, dua, dan tembak!
664
01:00:57,771 --> 01:00:58,771
Hei, tunggu.
665
01:01:00,479 --> 01:01:03,146
- Ya.
- Ya.
666
01:01:04,562 --> 01:01:06,937
Ini tempat ayah.
667
01:01:08,896 --> 01:01:11,271
- Ibu lebih rendah.
- Ibu dah agak.
668
01:01:11,354 --> 01:01:13,479
Saya rasa kita dah dapat.
669
01:01:13,562 --> 01:01:16,604
- Kamu pula, Oli?
- Dengan kasut tumit tinggi.
670
01:01:16,687 --> 01:01:18,937
- Kamu penipu.
- Penipu.
671
01:01:19,021 --> 01:01:20,396
Jangan lupa Penguin.
672
01:01:20,479 --> 01:01:21,604
Mari sini, Peng.
673
01:01:21,687 --> 01:01:24,646
- Mungkin ibu boleh dapatkan…
- Di mana? Di sini?
674
01:01:24,729 --> 01:01:26,771
PENGUIN
675
01:01:27,854 --> 01:01:30,146
Ibu suka pantai. Sejak dulu lagi.
676
01:01:35,604 --> 01:01:36,562
Ibu jumpa ayah…
677
01:01:39,062 --> 01:01:40,187
Apa kamu buat?
678
01:01:40,687 --> 01:01:41,521
Tiada apa-apa.
679
01:01:43,021 --> 01:01:44,437
Ada benda sikit.
680
01:01:49,729 --> 01:01:51,562
Benda macam mana?
681
01:01:53,229 --> 01:01:55,021
Saya boleh kemas semua ini.
682
01:01:55,521 --> 01:01:56,521
Kamu perlukan…
683
01:01:57,021 --> 01:01:59,104
Ibu boleh bantu jika kamu mahu.
684
01:02:00,187 --> 01:02:01,771
Tidak. Tak apa.
685
01:02:02,729 --> 01:02:03,812
Saya akan kemas.
686
01:02:25,979 --> 01:02:27,354
Sebentar.
687
01:02:30,896 --> 01:02:32,271
Hai, nenek.
688
01:02:33,229 --> 01:02:34,062
Hai.
689
01:02:35,771 --> 01:02:37,771
- Helo, nenek.
- Helo.
690
01:02:40,104 --> 01:02:42,687
Kamu bawa Penguin. Bagusnya.
691
01:02:43,479 --> 01:02:46,521
Helo, sayang. Selamat hari jadi.
692
01:02:46,604 --> 01:02:47,729
Terima kasih.
693
01:02:47,812 --> 01:02:49,896
- Cepat. Lekas.
- Cepat. Ayuh.
694
01:02:49,979 --> 01:02:51,396
- Sembunyi cepat.
- Ayuh.
695
01:02:56,396 --> 01:02:59,937
- Terima kasih, Kyles.
- Sammy, awak sangat tua.
696
01:03:01,562 --> 01:03:03,312
{\an8}SAYA MAHU TEMPAT LETAK KERETA
697
01:03:03,396 --> 01:03:06,104
{\an8}- Saya pakai nanti.
- Saya belikan wain, tapi…
698
01:03:06,187 --> 01:03:08,146
Ia murah kerana tak boleh rasa.
699
01:03:08,229 --> 01:03:11,229
- Bagus. Terima kasih. Teruskan.
- Ya. Sayang awak.
700
01:03:11,771 --> 01:03:12,896
Saya sayang awak.
701
01:03:12,979 --> 01:03:14,187
Kylie!
702
01:03:14,271 --> 01:03:17,271
Meja itu takkan tersusun sendiri. Mari.
703
01:03:17,354 --> 01:03:19,937
- Okey, ibu.
- Gunakan napkin yang bagus.
704
01:03:21,062 --> 01:03:25,437
- Ibu dah lama tunggu saat ini.
- Terima kasih, ibu.
705
01:03:26,604 --> 01:03:28,729
Oh, tidak.
706
01:03:29,979 --> 01:03:33,437
Burung itu sengaja menyakitkan hati ibu.
707
01:03:34,646 --> 01:03:35,646
Maaf, ibu.
708
01:03:35,729 --> 01:03:36,562
Saya pergi tengok.
709
01:03:36,646 --> 01:03:39,062
- Terima kasih, Roo.
- Kamu nak bertenggek di situ?
710
01:03:39,146 --> 01:03:40,479
Ia tak berniat pun.
711
01:03:43,479 --> 01:03:45,187
- Syuh! Pergi!
- Mesti Gaye.
712
01:03:45,271 --> 01:03:47,729
Kadangkala
ia sangka jari kaki ialah cacing.
713
01:03:48,312 --> 01:03:50,771
Tak guna. Maaf, Jan.
714
01:03:51,271 --> 01:03:53,229
Gaye, awak fikir Sam ada peluang?
715
01:03:53,312 --> 01:03:54,146
Ya.
716
01:03:54,229 --> 01:03:57,479
Dia akan habiskan banyak masa
di dalam air.
717
01:03:57,562 --> 01:03:59,229
Ya, latihan tiga kali seminggu.
718
01:03:59,312 --> 01:04:02,812
Bunyinya bahaya.
Sam tak boleh berenang, bukan?
719
01:04:02,896 --> 01:04:05,396
Jangan risau, Jan.
Tak ada pelajar lemas.
720
01:04:05,479 --> 01:04:06,896
Tapi bekas suami saya...
721
01:04:07,646 --> 01:04:08,562
Itu kisah lain.
722
01:04:11,646 --> 01:04:13,562
Pelajar saya, mereka selalunya
723
01:04:13,646 --> 01:04:15,979
ambil masa untuk mencari keseimbangan.
724
01:04:16,062 --> 01:04:18,271
Keluarlah, Peng, udara segar.
725
01:04:18,354 --> 01:04:21,896
...dia memang ada bakat semula jadi.
726
01:04:21,979 --> 01:04:25,896
Sejujurnya, ini kali pertama
saya rasa normal sejak kemalangan itu.
727
01:04:25,979 --> 01:04:28,896
Bila saya berkayak, saya nampak normal.
728
01:04:29,021 --> 01:04:33,854
Terima kasih untuk Gaye. Seseorang
perlu bawa Sam keluar dari rumah.
729
01:04:33,937 --> 01:04:35,562
- Jadi proaktif.
- Ibu, cukuplah.
730
01:04:35,646 --> 01:04:37,896
Ibu, Cameron buat itu setiap hari.
731
01:04:37,979 --> 01:04:40,312
Ibu tak kata begitu.
732
01:04:40,812 --> 01:04:42,062
Bukan begitu, Cam.
733
01:04:42,146 --> 01:04:44,646
- Saya tahu.
- Maksud ibu, ia sangat sukar.
734
01:04:44,729 --> 01:04:47,146
Kamu ada kerja. Sam selalu bersendirian.
735
01:04:47,229 --> 01:04:49,396
Dia suka berdikari, ibu.
736
01:04:49,479 --> 01:04:51,229
Tapi dia tak boleh berjalan.
737
01:04:52,187 --> 01:04:53,604
Saya di sini, ibu.
738
01:04:53,687 --> 01:04:56,062
Berapa banyak dia boleh buat sendiri?
739
01:04:56,146 --> 01:04:58,521
- Saya duduk semeja dengan ibu.
- Tidak.
740
01:04:58,604 --> 01:04:59,437
Tolonglah.
741
01:04:59,521 --> 01:05:01,354
Bagaimana jika sesuatu berlaku?
742
01:05:01,437 --> 01:05:04,604
- Aduhai. Ibu.
- Dia ada telefon untuk hubungi saya.
743
01:05:04,687 --> 01:05:07,354
Ya, bagaimana jika dia jatuh
atau ada kebakaran?
744
01:05:07,437 --> 01:05:08,437
Hei, anak-anak!
745
01:05:09,354 --> 01:05:11,146
Pergilah mandi kolam.
746
01:05:13,146 --> 01:05:15,354
- Bawa pinggan sekali.
- Baru nak berseronok.
747
01:05:15,437 --> 01:05:18,479
- Kita masih dapat kek?
- Mestilah, dungu.
748
01:05:18,562 --> 01:05:20,312
Jangan panggil saya dungu.
749
01:05:20,812 --> 01:05:22,687
Bagaimana jika telefon hilang?
750
01:05:22,771 --> 01:05:25,021
- Aduhai.
- Bagaimana jika tak dicas?
751
01:05:25,104 --> 01:05:26,562
Jangan cakap "bagaimana", ibu.
752
01:05:26,646 --> 01:05:27,896
- Terus hidup.
- Cam, cukup.
753
01:05:27,979 --> 01:05:29,104
Ya.
754
01:05:29,187 --> 01:05:33,104
Berseronok dan tiada tanggungjawab.
Lihat apa dah terjadi.
755
01:05:33,187 --> 01:05:36,687
- Saya nak berenang juga.
- Sila duduk. Tolonglah, Gaye.
756
01:05:36,771 --> 01:05:38,437
Dan, jika ibu menganggap…
757
01:05:38,521 --> 01:05:40,354
Ibu tak menganggap. Dia...
758
01:05:40,437 --> 01:05:42,396
Biarlah. Ibu mabuk dan beremosi.
759
01:05:42,479 --> 01:05:43,521
Ibu dengar.
760
01:05:43,604 --> 01:05:46,229
Ya, sudah tentu.
Kita semeja saja, ibu.
761
01:05:46,312 --> 01:05:48,146
Apabila ayah kamu mati…
762
01:05:48,229 --> 01:05:49,604
- Saya akan…
- Duduk.
763
01:05:49,687 --> 01:05:51,646
Tidak, tolonglah duduk.
764
01:05:51,729 --> 01:05:55,687
Apabila ayah kamu mati, ibu fikir,
ibu masih ada anak-anak.
765
01:05:56,271 --> 01:05:59,437
Tapi sekarang ibu terjaga di waktu malam
kerana risau.
766
01:05:59,521 --> 01:06:00,479
Saya tak risau?
767
01:06:00,979 --> 01:06:02,271
Saya sentiasa risau.
768
01:06:02,354 --> 01:06:06,771
Jika terlalu gembira di depan Sam
atau terlalu sedih di depan anak-anak.
769
01:06:06,854 --> 01:06:09,187
Risau jika patut bawa mereka ke pantai,
770
01:06:09,271 --> 01:06:12,021
atau itu pentingkan diri. Saya risau…
771
01:06:12,104 --> 01:06:14,812
Risau jika terlalu mendesak
atau tak mencukupi.
772
01:06:14,896 --> 01:06:15,729
Ibu tahu…
773
01:06:15,812 --> 01:06:18,437
Risau Sam lumpuh kerana
dialih selepas jatuh.
774
01:06:18,521 --> 01:06:20,271
Itu tiada kaitan dengannya…
775
01:06:20,354 --> 01:06:22,396
Percayalah, ibu. Saya risau.
776
01:06:22,479 --> 01:06:24,271
Maafkan ibu, sayang. Ibu cuma…
777
01:06:25,396 --> 01:06:26,729
Ibu takut.
778
01:06:27,354 --> 01:06:29,979
Ibu tak berupaya sembuhkan anak ibu.
779
01:06:30,062 --> 01:06:32,479
Ia buat ibu tak keruan. Ibu...
780
01:06:33,562 --> 01:06:35,062
Jangan mencelah ibu.
781
01:06:35,146 --> 01:06:35,979
Tidak.
782
01:06:36,604 --> 01:06:38,146
- Awak dengar tak?
- Apa?
783
01:06:38,229 --> 01:06:39,396
Adakah itu Penguin?
784
01:06:45,521 --> 01:06:47,604
Hei!
785
01:06:48,271 --> 01:06:49,271
- Pergi!
- Tak!
786
01:06:49,354 --> 01:06:50,521
- Penguin!
- Pergi!
787
01:06:51,104 --> 01:06:51,937
Penguin!
788
01:06:52,521 --> 01:06:53,521
Jangan ganggu!
789
01:06:53,604 --> 01:06:54,937
Hei, apa yang berlaku?
790
01:06:55,021 --> 01:06:56,229
- Hei!
- Berhenti!
791
01:06:58,896 --> 01:07:00,479
Penguin!
792
01:07:03,604 --> 01:07:05,021
Penguin!
793
01:07:09,187 --> 01:07:10,396
Penguin!
794
01:07:10,979 --> 01:07:11,812
Hei!
795
01:07:11,896 --> 01:07:13,812
Jangan ganggu ia, tak guna.
796
01:07:13,896 --> 01:07:15,062
Oh, tidak.
797
01:07:15,146 --> 01:07:16,062
Tidak!
798
01:07:16,146 --> 01:07:17,687
- Penguin!
- Penguin, tak!
799
01:07:17,771 --> 01:07:18,771
- Peng!
- Penguin!
800
01:07:18,854 --> 01:07:20,104
Peng!
801
01:07:20,187 --> 01:07:21,229
Kembali!
802
01:07:21,312 --> 01:07:22,146
Penguin!
803
01:07:22,229 --> 01:07:24,354
- Peng!
- Peng!
804
01:07:28,229 --> 01:07:29,187
Kembali!
805
01:07:29,812 --> 01:07:31,729
- Penguin!
- Ia terbang ke sana.
806
01:07:33,771 --> 01:07:35,271
Oh, sayang.
807
01:07:36,896 --> 01:07:37,729
Ayuh.
808
01:07:49,812 --> 01:07:50,854
Penguin!
809
01:07:53,187 --> 01:07:54,312
Ibu dah agak.
810
01:07:54,812 --> 01:07:57,437
Kamu langsung tak bawa payung.
811
01:07:57,521 --> 01:08:00,187
Kami nak balik. Hujan terlalu lebat.
812
01:08:00,271 --> 01:08:01,854
Mungkin ia di pantai.
813
01:08:01,937 --> 01:08:03,812
Hari semakin gelap, Snow.
814
01:08:03,896 --> 01:08:05,854
Lima minit saja lagi.
815
01:08:05,937 --> 01:08:07,729
Kamu semua akan jatuh sakit.
816
01:08:07,812 --> 01:08:09,896
Beri dia lima minit lagi. Pergi!
817
01:08:12,229 --> 01:08:13,521
Penguin!
818
01:08:17,146 --> 01:08:21,229
Kenapa ia buat begitu?
Penguin takkan cederakan sesiapa.
819
01:08:21,312 --> 01:08:22,146
Peng!
820
01:08:22,229 --> 01:08:24,604
Burung murai ada kawasannya sendiri.
821
01:08:24,687 --> 01:08:28,229
Ini bukan rumah Penguin.
Ia rumah burung murai lain.
822
01:08:28,312 --> 01:08:29,729
Penguin!
823
01:08:30,229 --> 01:08:32,021
Tapi kitalah rumahnya.
824
01:08:32,104 --> 01:08:34,396
Ayah tahu, sayang. Ayah tahu.
825
01:08:35,354 --> 01:08:36,896
Penguin!
826
01:09:48,937 --> 01:09:50,979
...ia boleh patah pada hari lain.
827
01:09:52,437 --> 01:09:53,771
Tapi ia menunggu ibu.
828
01:09:55,562 --> 01:09:57,854
Dan saya yang mengajak ibu ke sana.
829
01:09:59,937 --> 01:10:02,604
Saya harap saya
yang bersandar di pagar itu.
830
01:10:04,479 --> 01:10:07,021
Saya harap saya yang tercedera.
831
01:10:45,354 --> 01:10:47,187
Adakah ini Malam Tahun Baru?
832
01:10:49,604 --> 01:10:50,521
Tidak.
833
01:10:51,104 --> 01:10:52,937
Jadi kenapa ada bunga api?
834
01:10:54,479 --> 01:10:55,354
Entahlah.
835
01:10:57,729 --> 01:10:59,229
Kadangkala
836
01:11:00,062 --> 01:11:01,812
perkara baik akan berlaku.
837
01:11:09,437 --> 01:11:10,812
Ibu marah Noah?
838
01:11:16,646 --> 01:11:18,729
Sebab orang lain boleh lepaskanya.
839
01:11:20,812 --> 01:11:21,687
Ibu tahu.
840
01:11:28,896 --> 01:11:30,312
Penguin!
841
01:11:36,687 --> 01:11:37,562
Peng!
842
01:11:39,312 --> 01:11:40,437
Penguin!
843
01:11:44,562 --> 01:11:45,937
Penguin!
844
01:11:53,687 --> 01:11:54,646
Peng!
845
01:12:47,604 --> 01:12:48,729
Kamu okey, Snow?
846
01:12:54,271 --> 01:12:55,896
Awak rasa ia dah mati?
847
01:12:56,687 --> 01:12:58,604
Roo, jangan cakap begitu.
848
01:12:58,687 --> 01:13:00,312
Ia cuma takut.
849
01:13:01,062 --> 01:13:03,896
Beri ia masa untuk pulang.
Ia tahu kita di mana.
850
01:13:04,562 --> 01:13:07,187
Dan Penguin memang kuat.
Betul tak, Sammy?
851
01:13:07,271 --> 01:13:08,104
Noah?
852
01:13:12,271 --> 01:13:13,729
Dia okey. Dia hanya…
853
01:13:14,229 --> 01:13:16,354
Noah, bukan salah kamu.
854
01:13:16,437 --> 01:13:18,396
Tentulah bukan salah kamu.
855
01:13:18,896 --> 01:13:20,604
Kamu perlu hentikannya.
856
01:13:21,187 --> 01:13:22,604
Kamu perlu lupakannya.
857
01:13:24,021 --> 01:13:27,604
Kamu tak bersalah kerana Penguin
dan kemalangan ibu.
858
01:13:27,687 --> 01:13:30,771
Okey. Jangan ungkit perkara lain. Dia…
859
01:13:30,854 --> 01:13:33,354
- Dia rasa bersalah. Betul, Noah?
- Sam.
860
01:13:33,437 --> 01:13:37,979
- Kenapa tiba-tiba cakap hal ini?
- Sebab ibu dah penat berdiam.
861
01:13:38,062 --> 01:13:39,562
Tolong jangan pergi.
862
01:13:43,021 --> 01:13:46,312
Ibu kata saya tak bersalah,
tapi ibu tak ikhlas.
863
01:13:46,396 --> 01:13:47,604
Tentulah ibu ikhlas.
864
01:13:47,687 --> 01:13:49,479
Ayah tak tahu apa-apa.
865
01:13:49,562 --> 01:13:53,062
- Hei, cukuplah.
- Ayah tak nampak cara ibu pandang saya.
866
01:13:53,146 --> 01:13:54,146
Jangan menjerit…
867
01:13:54,229 --> 01:13:55,562
Diamlah, Cam.
868
01:13:57,521 --> 01:14:01,146
Tolonglah, Noah, kalau kamu nak
cakap sesuatu, cakap saja.
869
01:14:04,812 --> 01:14:07,604
Tolong cakap dengan ibu.
870
01:14:10,687 --> 01:14:13,604
Salah saya kita naik ke menara itu.
Itu idea saya.
871
01:14:13,687 --> 01:14:15,771
Kerana sayalah ibu tercedera.
872
01:14:17,312 --> 01:14:18,146
Ibu gembira?
873
01:14:18,937 --> 01:14:20,729
Tak, ibu tak gembira.
874
01:14:22,187 --> 01:14:26,229
Kadangkala ibu fikir ibu takkan bahagia,
tapi bukan kerana kamu.
875
01:14:26,729 --> 01:14:30,646
Jadi kenapa ibu tak nak cakap
dengan saya atau dekat dengan saya?
876
01:14:31,312 --> 01:14:34,687
- Tak tahu. Ibu banyak buat silap.
- Ibu selalu peluk Oli.
877
01:14:34,771 --> 01:14:36,354
Ibu tak pandang saya!
878
01:14:36,437 --> 01:14:40,646
Ibu cuma takut semua kemarahan
ini akan meletus.
879
01:14:41,354 --> 01:14:43,146
Bukan kepada kamu saja,
880
01:14:43,229 --> 01:14:44,146
kamu semua.
881
01:14:44,729 --> 01:14:46,937
Ibu juga. Awak, Cam.
882
01:14:50,854 --> 01:14:52,187
Dan ibu harap…
883
01:14:53,146 --> 01:14:57,104
Setiap hari, ibu harap kita
tak pernah pergi ke bumbung itu.
884
01:14:59,771 --> 01:15:00,812
Tapi ia dah berlaku.
885
01:15:02,479 --> 01:15:04,979
Itu keputusan kami.
886
01:15:05,896 --> 01:15:06,854
Bukan kamu.
887
01:15:09,354 --> 01:15:11,771
Bukan kamu yang patut dipersalahkan.
888
01:15:12,271 --> 01:15:13,312
Ibu janji.
889
01:15:14,396 --> 01:15:16,437
Ia cuma kayu yang tua dan reput.
890
01:15:20,062 --> 01:15:23,521
Maaf ibu tak cukup kuat
untuk bantu kamu faham.
891
01:15:25,312 --> 01:15:26,979
Atau bantu kamu hadapinya.
892
01:15:27,896 --> 01:15:30,771
Ibu fikir ibu tak cukup kuat
untuk melaluinya.
893
01:15:32,062 --> 01:15:32,937
Tapi ibu kuat.
894
01:15:34,687 --> 01:15:35,979
Dan ibu dah sedar.
895
01:15:42,396 --> 01:15:43,271
Ibu di sini.
896
01:15:46,187 --> 01:15:47,104
Saya ibu kamu.
897
01:15:52,187 --> 01:15:53,229
Ibu yang sama.
898
01:16:28,062 --> 01:16:29,271
Nampak bagus.
899
01:17:24,021 --> 01:17:25,271
Selamat tinggal, ibu.
900
01:17:25,771 --> 01:17:27,187
Selamat tinggal, sayang.
901
01:17:28,187 --> 01:17:29,437
Selamat tinggal, ibu.
902
01:17:31,979 --> 01:17:32,812
Jumpa lagi.
903
01:17:46,187 --> 01:17:47,687
Bergembiralah, sayang.
904
01:17:48,187 --> 01:17:49,021
Ibu juga.
905
01:18:13,896 --> 01:18:14,979
Akhirnya.
906
01:18:18,021 --> 01:18:19,562
Baiklah.
907
01:18:20,729 --> 01:18:21,562
Saya mengalah.
908
01:18:22,062 --> 01:18:23,521
Apa semua ini?
909
01:18:23,604 --> 01:18:24,771
Kita akan keluar.
910
01:18:24,854 --> 01:18:27,979
Kita takkan merenung bakul Penguin lagi.
911
01:18:28,062 --> 01:18:29,729
Kita nak keluar makan.
912
01:18:30,521 --> 01:18:34,646
Dan saya perlukan
penutup mata untuk ke pantai?
913
01:18:34,729 --> 01:18:36,771
Ya, siapa cakap pasal pantai?
914
01:18:36,854 --> 01:18:37,687
Anak-anak.
915
01:18:38,479 --> 01:18:40,479
Apa rancangan awak?
916
01:18:41,062 --> 01:18:42,937
- Aduhai.
- Kami akan jaga awak.
917
01:18:43,979 --> 01:18:47,812
Tiga, dua, satu.
918
01:18:47,896 --> 01:18:49,896
Ini dia!
919
01:18:51,729 --> 01:18:53,687
Ia cuma Gaye.
920
01:18:53,771 --> 01:18:58,021
Bukan saja Gaye.
Ini trak Gaye dan Gaye.
921
01:18:58,104 --> 01:18:59,812
- Anak-anak, mari pergi.
- Ya!
922
01:19:00,646 --> 01:19:02,312
- Hai, Bron.
- Kejutan?
923
01:19:03,229 --> 01:19:05,396
Jangan pandang ibu. Mereka berahsia.
924
01:19:05,479 --> 01:19:07,687
- Apa yang berlaku?
- Satu, dua, tiga.
925
01:19:07,771 --> 01:19:08,812
Ini dia.
926
01:19:08,896 --> 01:19:12,187
- Kereta awak menunggu.
- Letak beg selepas ibu.
927
01:19:14,312 --> 01:19:17,021
Kita akan keluar makan ikan
dan kentang goreng.
928
01:19:23,646 --> 01:19:25,187
Hanya jika awak mahu.
929
01:19:35,562 --> 01:19:36,437
Okey.
930
01:19:37,646 --> 01:19:38,479
Pandu.
931
01:19:39,062 --> 01:19:41,229
Pandulah, sayang.
932
01:20:20,812 --> 01:20:21,854
Kita berjaya.
933
01:20:21,937 --> 01:20:23,312
- Okey.
- Syukurlah.
934
01:20:23,396 --> 01:20:24,854
Syukur.
935
01:20:24,937 --> 01:20:25,771
Di sini?
936
01:20:26,854 --> 01:20:28,187
Ya. Sini saja.
937
01:20:29,646 --> 01:20:30,771
Ibu.
938
01:20:58,187 --> 01:20:59,021
Ayuh.
939
01:22:01,687 --> 01:22:03,146
- Hei.
- Hei.
940
01:22:04,854 --> 01:22:07,271
Pandai awak berahsia.
941
01:22:08,021 --> 01:22:08,937
Ya.
942
01:22:23,187 --> 01:22:24,604
Tanya saya soalan itu.
943
01:22:29,479 --> 01:22:30,437
Soalan apa?
944
01:22:32,146 --> 01:22:34,437
Yang saya larang tanya sebelum ini.
945
01:22:40,187 --> 01:22:41,146
Apa khabar?
946
01:22:50,729 --> 01:22:51,687
Rasa lebih baik.
947
01:22:55,229 --> 01:22:56,312
Terima kasih, Cam.
948
01:23:05,187 --> 01:23:06,187
Terima kasih.
949
01:23:28,062 --> 01:23:29,312
Mungkin burung lain.
950
01:23:36,521 --> 01:23:37,354
Bukan.
951
01:23:40,437 --> 01:23:41,646
Itu Penguin.
952
01:23:41,729 --> 01:23:42,812
Ia Penguin!
953
01:23:44,396 --> 01:23:46,521
- Ia dah kembali.
- Penguin!
954
01:23:47,104 --> 01:23:47,937
Penguin!
955
01:23:50,146 --> 01:23:51,062
Cium saya.
956
01:24:05,021 --> 01:24:06,104
- Peng.
- Peng.
957
01:24:13,479 --> 01:24:15,812
Ibu bukan orang yang dulu.
958
01:24:19,812 --> 01:24:22,729
Saya tahu ibu tak mahu jadi begitu.
959
01:24:25,104 --> 01:24:26,104
Tapi bagi saya...
960
01:24:27,646 --> 01:24:29,479
ibu lebih daripada itu.
961
01:24:36,854 --> 01:24:38,271
Suka yang ini, Peng?
962
01:25:28,771 --> 01:25:29,979
Kamu nak ke mana?
963
01:25:32,312 --> 01:25:33,146
Peng?
964
01:26:14,479 --> 01:26:15,312
Peng?
965
01:26:34,771 --> 01:26:35,687
Ada apa?
966
01:26:39,687 --> 01:26:40,979
Kamu nak buat apa?
967
01:26:42,062 --> 01:26:42,896
Hei?
968
01:27:08,854 --> 01:27:09,729
Terima kasih.
969
01:27:34,771 --> 01:27:40,604
SAM BLOOM BERTANDING
DALAM PERTANDINGAN KAYAK DUNIA
970
01:27:40,687 --> 01:27:46,562
DAN DUA KALI MENJADI JUARA
LUNCUR ADAPTIF DUNIA.
971
01:27:47,812 --> 01:27:54,229
DI MANA SAJA PENGUIN BERADA,
IA TETAP KELUARGA BLOOM.
972
01:27:56,854 --> 01:28:03,437
KELUARGA BLOOM, NEWPORT, 2015
973
01:34:16,562 --> 01:34:21,562
Terjemahan sari kata oleh
Nadhrah Jamaludin