1 00:00:39,146 --> 00:00:42,229 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:14,687 --> 00:01:19,562 D'APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE 3 00:01:21,229 --> 00:01:22,812 Maman adore l'océan. 4 00:01:28,646 --> 00:01:29,937 Depuis toujours. 5 00:01:42,812 --> 00:01:45,854 Elle a rencontré papa ado, sur la plage. 6 00:01:53,812 --> 00:01:55,771 Ils sont ensemble depuis. 7 00:02:11,354 --> 00:02:13,271 C'est moi à quatre ans. 8 00:02:25,187 --> 00:02:27,062 Rueben est mon frère cadet. 9 00:02:29,687 --> 00:02:31,562 Il a toujours été agaçant. 10 00:02:35,604 --> 00:02:36,687 Et il y a Oli. 11 00:02:37,271 --> 00:02:38,479 Le petit dernier. 12 00:02:40,687 --> 00:02:43,187 Là, c'est nous, les Bloom. 13 00:02:47,521 --> 00:02:50,521 Tout était parfait. 14 00:02:51,646 --> 00:02:53,437 Mais l'an dernier est arrivé. 15 00:02:55,021 --> 00:02:56,604 - Allez. - Touché, Oli. 16 00:02:56,687 --> 00:02:58,146 - Non. - Reviens ! 17 00:02:58,229 --> 00:02:59,896 Tu m'attraperas pas ! 18 00:03:01,604 --> 00:03:04,271 Nous, on voulait aller à Disneyland. 19 00:03:09,771 --> 00:03:12,479 {\an8}Mais nos parents ont préféré la Thaïlande. 20 00:03:21,521 --> 00:03:23,187 {\an8}J'ai bien aimé la Thaïlande. 21 00:03:30,771 --> 00:03:31,687 {\an8}Maman ! 22 00:03:34,937 --> 00:03:36,604 {\an8}Allez, viens ! 23 00:03:39,271 --> 00:03:40,396 {\an8}- Tiens. - Merci. 24 00:03:45,604 --> 00:03:46,437 {\an8}Arrête ! 25 00:03:48,521 --> 00:03:50,854 {\an8}Vite, Roo, ça commence. 26 00:03:58,896 --> 00:03:59,896 {\an8}Viens, maman. 27 00:04:03,271 --> 00:04:04,187 Sammy. 28 00:04:16,771 --> 00:04:18,146 Maman ! 29 00:04:27,687 --> 00:04:29,229 Mais je déteste l'an dernier. 30 00:04:29,312 --> 00:04:30,229 Sam ! 31 00:04:53,396 --> 00:04:54,854 Les garçons. 32 00:05:10,104 --> 00:05:11,271 J'aimerais rentrer. 33 00:05:27,354 --> 00:05:29,604 Les garçons, je vous l'ai déjà dit. 34 00:05:29,687 --> 00:05:31,229 Arrêtez de jouer. 35 00:05:34,771 --> 00:05:38,021 Rueben ou Oli, allez voir si maman va bien. 36 00:05:38,104 --> 00:05:40,396 - C'était moi, hier. - Moi, avant-hier. 37 00:05:40,479 --> 00:05:42,479 - Vous êtes débordés. - Et Noah ? 38 00:05:42,562 --> 00:05:45,812 Peu importe qui l'a fait hier ou la veille. 39 00:05:45,896 --> 00:05:48,062 Allez voir si maman va bien, merci. 40 00:05:48,146 --> 00:05:49,396 Noah peut y aller. 41 00:05:50,271 --> 00:05:51,187 Où est Noah ? 42 00:05:51,271 --> 00:05:52,271 Sur le toit. 43 00:05:53,979 --> 00:05:54,854 Les uniformes. 44 00:05:55,354 --> 00:05:57,729 Déshabillez-vous, mettez votre uniforme. 45 00:05:57,812 --> 00:05:59,812 - Ça suffit. - Je veux un sandwich. 46 00:06:06,312 --> 00:06:07,146 Noah ? 47 00:06:07,687 --> 00:06:08,687 Il est en haut ? 48 00:06:16,729 --> 00:06:18,146 Viens nous aider. 49 00:06:33,146 --> 00:06:35,396 Maman avait peur à l'hôpital. 50 00:06:37,812 --> 00:06:41,021 Mais au moins, elle n'était pas la seule clouée au lit. 51 00:06:41,104 --> 00:06:43,354 - Attends. - C'est bon. 52 00:06:43,437 --> 00:06:44,396 - Ça va ? - Oui. 53 00:06:45,896 --> 00:06:49,562 Maman s'est cassé ce que les docteurs appellent la T6. 54 00:06:54,104 --> 00:06:57,021 Maman appelle ça sa bretelle de soutien-gorge. 55 00:07:14,896 --> 00:07:17,479 Elle ne sent plus rien en dessous. 56 00:07:17,562 --> 00:07:19,229 On laisse le cathéter. 57 00:07:19,729 --> 00:07:20,812 On enlève ça. 58 00:07:20,896 --> 00:07:23,271 Sauf quand elle a le hoquet. 59 00:07:31,437 --> 00:07:33,896 Papa, il n'y a plus de lait ! 60 00:07:34,604 --> 00:07:35,562 Ça va aller. 61 00:07:35,646 --> 00:07:36,896 Noah a tout bu. 62 00:07:38,104 --> 00:07:39,937 Tu peux fermer la porte ? 63 00:07:47,479 --> 00:07:48,604 On est prêts. 64 00:07:48,687 --> 00:07:51,021 Ça va encore faire mal ? 65 00:07:51,687 --> 00:07:53,521 Pas si tu atterris bien. 66 00:07:56,896 --> 00:07:57,854 Ça va ? 67 00:07:59,521 --> 00:08:02,104 Roo, je t'ai déjà dit de ne pas faire ça. 68 00:08:02,187 --> 00:08:03,979 Tu peux enlever ça, Roo ? 69 00:08:04,062 --> 00:08:06,146 - Enlève ça pour maman. - Noah ? 70 00:08:06,687 --> 00:08:07,604 Éteins la télé. 71 00:08:09,146 --> 00:08:11,312 J'arrive pas à faire mes lacets. 72 00:08:13,437 --> 00:08:15,312 Papa est un pro des lacets. 73 00:08:15,396 --> 00:08:17,854 - Je peux aller chez Kai après l'école ? - Non. 74 00:08:17,937 --> 00:08:19,854 - Pourquoi ? - Allez, c'est l'heure. 75 00:08:21,062 --> 00:08:21,937 Merde. 76 00:08:22,021 --> 00:08:23,021 C'est pas grave. 77 00:08:23,562 --> 00:08:26,562 On peut acheter nos déjeuners ? C'est vendredi. 78 00:08:26,646 --> 00:08:29,271 - Une tarte ! - Un roulé à la saucisse ! 79 00:08:29,354 --> 00:08:30,771 Oui, bien sûr. 80 00:08:31,937 --> 00:08:33,854 Tu es rentrée depuis peu. 81 00:08:33,937 --> 00:08:36,021 Ça ira mieux. Promis. 82 00:08:36,104 --> 00:08:38,104 Papa, on va être en retard. 83 00:08:38,187 --> 00:08:39,354 Désolé, Sam. 84 00:08:40,604 --> 00:08:41,437 Je t'aime. 85 00:08:41,937 --> 00:08:43,646 Je t'appelle après. 86 00:08:44,104 --> 00:08:45,604 Un bisou avant de partir. 87 00:08:49,854 --> 00:08:50,771 Au revoir, maman. 88 00:08:51,479 --> 00:08:53,521 - Bonne journée, chéri. - Bisou. 89 00:08:54,062 --> 00:08:55,729 Allez, on se dépêche. 90 00:08:55,812 --> 00:08:59,021 - Enlève ça avant d'aller à l'école. - On y va. 91 00:08:59,646 --> 00:09:00,937 Au revoir, Noah. 92 00:09:01,021 --> 00:09:04,229 - Ne vous disputez pas, vous deux. - Je suis l'aîné. 93 00:09:04,312 --> 00:09:06,146 C'est toujours toi, l'aîné. 94 00:09:06,937 --> 00:09:09,062 Noah, tu montes derrière. 95 00:09:14,896 --> 00:09:17,812 Un coup d'œil aux conditions de surf. 96 00:09:17,896 --> 00:09:21,937 Le faible vent d'ouest offre de superbes conditions, 97 00:09:22,021 --> 00:09:24,771 avec des vagues d'un à deux mètres. 98 00:09:24,854 --> 00:09:26,604 Ce sera encore mieux demain. 99 00:09:26,687 --> 00:09:29,271 La houle associée au vent de terre 100 00:09:29,354 --> 00:09:31,979 formera de belles vagues longues. 101 00:09:32,062 --> 00:09:35,479 Si vous pouvez en profiter, vous passerez une super matinée. 102 00:09:35,562 --> 00:09:38,562 Ce sera une belle journée demain… 103 00:10:57,229 --> 00:10:59,229 Hé ho ! C'est moi ! 104 00:11:01,521 --> 00:11:02,812 Bonjour, chérie. 105 00:11:08,812 --> 00:11:09,646 Bonjour. 106 00:11:13,396 --> 00:11:15,937 Que fais-tu assise dans le noir ? 107 00:11:16,021 --> 00:11:16,854 Rien. 108 00:11:19,437 --> 00:11:22,312 Tu as besoin de lumière et d'air frais. 109 00:11:23,646 --> 00:11:26,979 Prends ton livre, va sur la pelouse. 110 00:11:27,062 --> 00:11:28,729 Ou bien, fais tes exercices. 111 00:11:28,812 --> 00:11:33,021 Qu'a dit le docteur ? Il faut garder le moral. 112 00:11:34,479 --> 00:11:36,979 Essaie l'un de ces podcasts. 113 00:11:38,021 --> 00:11:40,312 J'ai croisé Bron au supermarché. 114 00:11:40,396 --> 00:11:45,437 Elle arrive à étendre le linge et résoudre un meurtre en même temps. 115 00:11:48,271 --> 00:11:50,562 J'adorerais qu'on aille déjeuner 116 00:11:51,146 --> 00:11:52,687 quand Kylie reviendra. 117 00:11:54,396 --> 00:11:55,229 Pardon ? 118 00:11:55,979 --> 00:11:57,521 Tu as dit quelque chose ? 119 00:11:58,062 --> 00:11:59,271 Je n'ai rien dit. 120 00:12:01,729 --> 00:12:02,854 Je croyais. 121 00:12:10,979 --> 00:12:12,937 Cam n'a pas changé les draps ? 122 00:12:13,021 --> 00:12:15,021 Laisse-les, maman. 123 00:12:22,937 --> 00:12:24,521 Misère. 124 00:12:26,062 --> 00:12:27,312 C'est quoi ? 125 00:12:54,979 --> 00:12:56,562 Elle ira bien ici. 126 00:13:02,062 --> 00:13:04,062 Ici, je mettrai mes enceintes. 127 00:13:32,146 --> 00:13:33,729 Salut, toi. 128 00:13:35,146 --> 00:13:36,271 Ça va ? 129 00:13:50,562 --> 00:13:52,312 Vous auriez dû la laisser. 130 00:13:52,396 --> 00:13:54,271 Elle serait morte. 131 00:13:54,854 --> 00:13:56,354 Elle est tombée de haut. 132 00:13:57,937 --> 00:13:59,896 Continuons à l'hydrater. 133 00:13:59,979 --> 00:14:01,812 Amenons-la chez le vétérinaire. 134 00:14:01,896 --> 00:14:04,521 C'est un garçon ou une fille ? 135 00:14:05,687 --> 00:14:09,771 On ne peut déterminer le genre d'une pie qu'après un an. 136 00:14:09,854 --> 00:14:11,729 On n'en sait rien. 137 00:14:12,312 --> 00:14:13,437 C'est une fille. 138 00:14:13,521 --> 00:14:15,896 - Comment tu le sais ? - Je le sais. 139 00:14:15,979 --> 00:14:17,729 Il lui faut un nom. 140 00:14:19,354 --> 00:14:20,187 Non, Cam. 141 00:14:20,687 --> 00:14:22,187 Pas de nom. 142 00:14:22,812 --> 00:14:24,854 J'ai assez de soucis. 143 00:14:24,937 --> 00:14:25,771 Pingouin. 144 00:14:27,146 --> 00:14:28,562 Pingouin ? Pourquoi ? 145 00:14:29,062 --> 00:14:30,687 Elle est noire et blanche. 146 00:14:32,062 --> 00:14:33,146 Pourquoi pas 147 00:14:33,229 --> 00:14:34,437 - Zèbre ? - Moufette ? 148 00:14:35,021 --> 00:14:36,646 - Panda ? - Pas mal. 149 00:14:37,146 --> 00:14:38,521 Baguette magique ? 150 00:14:38,604 --> 00:14:40,604 - Échiquier. - Ballon de foot ? 151 00:14:40,687 --> 00:14:41,812 Smoking ? 152 00:14:41,896 --> 00:14:43,146 - Très bien. - Pingouin. 153 00:14:43,646 --> 00:14:44,562 Elle s'appelle 154 00:14:45,312 --> 00:14:46,146 Pingouin. 155 00:15:04,896 --> 00:15:06,479 Tout va bien, Pingouin. 156 00:15:25,896 --> 00:15:28,687 On a parfois du mal à croire ce qui est arrivé. 157 00:15:32,062 --> 00:15:34,562 C'est comme si on nous avait volé maman. 158 00:15:37,729 --> 00:15:39,354 Elle surfait avec nous. 159 00:15:40,687 --> 00:15:42,354 Faisait du skate avec nous. 160 00:15:43,187 --> 00:15:45,187 Jouait au foot avec nous. 161 00:15:48,187 --> 00:15:49,396 Elle était géniale. 162 00:15:50,687 --> 00:15:51,521 Allez. 163 00:15:56,687 --> 00:15:57,521 C'est parti. 164 00:15:59,396 --> 00:16:00,812 Peng, regarde-moi. 165 00:16:01,771 --> 00:16:02,687 C'est drôle. 166 00:16:03,604 --> 00:16:04,562 Attends. 167 00:16:05,354 --> 00:16:06,854 Elle t'a fait caca dessus ? 168 00:16:06,937 --> 00:16:08,312 Il lui faut une couche. 169 00:16:08,396 --> 00:16:09,312 À toi, plutôt. 170 00:16:09,396 --> 00:16:12,021 Non, à toi. Quand tu pètes. 171 00:16:12,104 --> 00:16:13,187 Ça me dérange pas. 172 00:16:13,271 --> 00:16:15,437 Peng, regarde-moi voler. 173 00:16:16,604 --> 00:16:17,479 Arrête ! 174 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Je vole ! 175 00:16:24,937 --> 00:16:26,312 Ignore-le, Peng. 176 00:16:26,937 --> 00:16:28,979 À toi, Noah, poule mouillée ! 177 00:16:38,979 --> 00:16:40,187 Tu sens ça ? 178 00:16:44,021 --> 00:16:45,354 Et ça ? 179 00:16:47,687 --> 00:16:49,812 C'est comme un super-pouvoir. 180 00:16:54,896 --> 00:16:55,729 Maman ? 181 00:16:56,812 --> 00:16:58,229 Pingouin te parle. 182 00:17:01,062 --> 00:17:02,021 Quoi ? 183 00:17:02,604 --> 00:17:04,354 Pourquoi tu l'aimes pas ? 184 00:17:05,062 --> 00:17:06,604 C'est un oiseau sauvage. 185 00:17:07,521 --> 00:17:10,479 Elle ne peut pas rester pour toujours. 186 00:17:12,146 --> 00:17:13,562 Allez, Peng. 187 00:17:13,646 --> 00:17:15,521 Tu dois reprendre des forces. 188 00:17:15,604 --> 00:17:17,312 Elle n'aime pas ça, Noah. 189 00:17:17,396 --> 00:17:18,229 Elle devrait. 190 00:17:18,312 --> 00:17:21,146 C'est la recette d'internet. Avec des insectes. 191 00:17:21,229 --> 00:17:24,187 Goûte, alors. On verra si t'aimes. 192 00:17:24,271 --> 00:17:25,396 Tais-toi. 193 00:17:25,479 --> 00:17:27,354 Coucou. Désolé du retard. 194 00:17:27,437 --> 00:17:28,312 Coucou, papa. 195 00:17:28,396 --> 00:17:30,562 Ça devait être une photo de famille. 196 00:17:30,646 --> 00:17:32,896 Mais ils se détestent tous. 197 00:17:32,979 --> 00:17:35,979 Et moi aussi. C'était plutôt marrant. 198 00:17:40,771 --> 00:17:41,604 Ça va ? 199 00:17:42,312 --> 00:17:44,104 La douleur ? De 1 à 10 ? 200 00:17:46,354 --> 00:17:47,187 Ça va. 201 00:17:48,479 --> 00:17:49,604 Et toi ? 202 00:17:49,687 --> 00:17:50,812 Coucou, ma belle. 203 00:17:51,437 --> 00:17:52,562 À tes souhaits. 204 00:17:53,354 --> 00:17:57,187 Et si on mangeait un fish and chips au dîner ? 205 00:17:57,271 --> 00:17:58,354 Sur la plage ? 206 00:17:58,437 --> 00:18:00,771 - Je peux amener Peng ? - Bien sûr. 207 00:18:00,854 --> 00:18:01,937 Je te porte, Sam. 208 00:18:04,062 --> 00:18:05,979 C'est magnifique, là-bas, viens. 209 00:18:06,062 --> 00:18:07,771 Non. Allez-y. 210 00:18:07,854 --> 00:18:10,562 Je vais aller me coucher. 211 00:18:10,646 --> 00:18:12,812 C'est trop tôt, Sam. 212 00:18:12,896 --> 00:18:14,187 S'il te plaît, maman. 213 00:18:14,937 --> 00:18:15,771 Désolée. 214 00:18:17,229 --> 00:18:18,771 Ramène-moi un coquillage. 215 00:18:19,729 --> 00:18:21,896 Allez, les garçons. On y va. 216 00:18:21,979 --> 00:18:24,229 Serviettes, maillots, on se bouge ! 217 00:18:24,312 --> 00:18:25,521 Viens, Oli. 218 00:18:38,229 --> 00:18:41,271 Ne me demande plus jamais ça devant les garçons. 219 00:18:43,646 --> 00:18:44,937 Demander quoi ? 220 00:18:45,021 --> 00:18:46,479 Comment je vais. 221 00:18:48,437 --> 00:18:50,312 Je ne veux pas leur mentir. 222 00:18:54,271 --> 00:18:56,354 Papa, où est mon maillot ? 223 00:19:14,896 --> 00:19:15,812 Non. 224 00:19:35,021 --> 00:19:36,312 Ta mère te manque ? 225 00:19:46,479 --> 00:19:47,312 Oli. 226 00:19:47,896 --> 00:19:49,312 Pour maman. 227 00:19:49,812 --> 00:19:50,771 Merci, Noah. 228 00:19:52,937 --> 00:19:53,854 Peng. 229 00:19:54,396 --> 00:19:55,646 Regarde. 230 00:19:58,312 --> 00:20:00,021 C'est délicieux, papa. 231 00:20:01,062 --> 00:20:02,271 Allez, Peng. 232 00:20:03,021 --> 00:20:04,562 Tu en veux ? 233 00:20:04,646 --> 00:20:06,479 Tu veux du poisson ? 234 00:20:06,562 --> 00:20:07,771 Une frite ? 235 00:20:07,854 --> 00:20:09,021 Elle n'en veut pas. 236 00:20:09,104 --> 00:20:11,146 C'est une pie, pas une mouette. 237 00:20:13,646 --> 00:20:17,271 - Tiens, mange une huître. - Tu fais quoi, Peng ? 238 00:20:19,437 --> 00:20:20,437 C'est bien. 239 00:20:24,187 --> 00:20:25,437 Papa ? 240 00:20:29,521 --> 00:20:30,437 Papa ? 241 00:20:30,937 --> 00:20:31,771 Roo ? 242 00:20:33,396 --> 00:20:34,854 Cam, chéri. 243 00:20:35,479 --> 00:20:36,521 C'est Rueben. 244 00:20:37,229 --> 00:20:38,437 Il se passe un truc. 245 00:20:39,146 --> 00:20:40,229 Ça va ? 246 00:20:47,854 --> 00:20:49,146 Ça sent l'huître. 247 00:20:49,729 --> 00:20:50,562 Cam ? 248 00:20:52,187 --> 00:20:53,104 Il va bien ? 249 00:20:53,687 --> 00:20:55,854 Tout va bien. 250 00:20:58,562 --> 00:21:00,646 Pingouin a failli en manger. 251 00:21:00,729 --> 00:21:02,562 - Plus jamais. - Et s'empoisonner. 252 00:21:02,646 --> 00:21:04,646 Recule, mets pas les pieds dedans. 253 00:21:04,729 --> 00:21:06,729 Ça ira mieux après. 254 00:21:06,812 --> 00:21:08,104 Désolé, papa. 255 00:21:08,604 --> 00:21:10,062 Ça va, Oli ? 256 00:21:10,146 --> 00:21:12,354 Évacue, ça ira mieux après. 257 00:21:12,437 --> 00:21:13,354 Tout va bien. 258 00:21:13,437 --> 00:21:15,896 Voilà. Il en reste un peu. 259 00:21:17,104 --> 00:21:18,479 J'ai vomi dans mon lit. 260 00:21:18,562 --> 00:21:19,396 Sors. 261 00:21:23,479 --> 00:21:25,146 Ça va aller. 262 00:21:33,437 --> 00:21:34,312 Tout va bien. 263 00:21:36,437 --> 00:21:38,646 C'était une huître douteuse. 264 00:21:39,146 --> 00:21:41,562 On va te tourner, vu que tu es réveillée. 265 00:21:59,271 --> 00:22:00,104 Sam. 266 00:22:01,396 --> 00:22:03,104 Qu'y a-t-il ? 267 00:22:03,187 --> 00:22:04,312 Ils vont bien. 268 00:22:06,396 --> 00:22:08,187 Avant, ils m'appelaient. 269 00:22:11,687 --> 00:22:13,479 Ne le prends pas mal. 270 00:22:18,771 --> 00:22:21,979 Et si je ne peux même plus être une maman ? 271 00:22:22,062 --> 00:22:23,146 Tu l'es. 272 00:22:23,229 --> 00:22:25,854 - Non, je ne suis rien. - Si. 273 00:22:29,187 --> 00:22:32,521 Je déteste cette situation. Je n'en peux plus. 274 00:22:35,104 --> 00:22:37,229 Je souffre trop. 275 00:22:44,271 --> 00:22:48,271 Plus de 20 millions de personnes visitent la Thaïlande chaque année. 276 00:22:50,646 --> 00:22:54,479 Vingt millions d'autres personnes à qui ça aurait pu arriver. 277 00:22:57,521 --> 00:23:01,562 Quarante millions d'autres mains auraient pu toucher cette balustrade. 278 00:23:03,937 --> 00:23:06,771 Une balustrade qui avait 15 ans. 279 00:23:09,771 --> 00:23:14,562 Qui aurait pu se casser 5 475 autres jours. 280 00:23:19,229 --> 00:23:20,896 Mais elle a attendu ma mère. 281 00:23:27,187 --> 00:23:28,271 Vite ! 282 00:23:31,896 --> 00:23:32,896 Ça va aller. 283 00:23:35,146 --> 00:23:37,146 Ça va aller. 284 00:23:45,396 --> 00:23:46,437 Viens, maman. 285 00:23:49,021 --> 00:23:50,146 Viens voir. 286 00:23:50,229 --> 00:23:51,187 J'arrive. 287 00:23:58,146 --> 00:24:00,479 Et c'est moi qui l'ai fait monter. 288 00:24:02,146 --> 00:24:03,521 - Maman ! - Sam ? 289 00:24:04,812 --> 00:24:05,646 Sam. 290 00:24:07,646 --> 00:24:09,229 Sam ! 291 00:24:09,729 --> 00:24:10,937 Appelez une ambulance ! 292 00:24:22,979 --> 00:24:25,437 Sam ! 293 00:25:06,021 --> 00:25:07,396 J'ai fait… 294 00:25:09,021 --> 00:25:10,187 un rêve horrible. 295 00:25:14,854 --> 00:25:15,812 Je me noyais. 296 00:25:17,562 --> 00:25:19,104 Mais c'était agréable. 297 00:25:20,021 --> 00:25:21,479 S'il te plaît. 298 00:25:21,562 --> 00:25:22,604 Regarde-moi. 299 00:25:24,354 --> 00:25:26,312 Je suis là pour toi. 300 00:25:27,187 --> 00:25:28,437 Ça ne suffit pas. 301 00:25:30,104 --> 00:25:31,354 Désolée, Cam. 302 00:25:35,979 --> 00:25:37,271 Même les garçons. 303 00:25:37,979 --> 00:25:39,646 Même eux, ça ne suffit pas. 304 00:25:48,646 --> 00:25:51,771 - Laisse-moi. - Je t'emmène sous la douche. 305 00:25:51,854 --> 00:25:54,437 - Je veux rester… - Tu dois te lever. 306 00:25:54,521 --> 00:25:55,979 Ça passera. 307 00:25:56,062 --> 00:25:57,521 Ça va, je veux juste… 308 00:25:59,479 --> 00:26:00,729 rester là. 309 00:26:02,187 --> 00:26:03,146 S'il te plaît. 310 00:26:03,604 --> 00:26:05,312 Emmène les enfants à l'école. 311 00:26:07,354 --> 00:26:10,187 - Le poisson pue un peu. - Vos sacs, on y va. 312 00:26:10,854 --> 00:26:11,979 Au revoir, Peng. 313 00:26:17,562 --> 00:26:19,896 On aurait dit une piscine de vomi. 314 00:26:19,979 --> 00:26:21,812 Oui, une rivière de vomi. 315 00:26:26,479 --> 00:26:27,312 Maman. 316 00:26:27,937 --> 00:26:28,771 Oui ? 317 00:26:29,271 --> 00:26:31,562 Tu peux t'occuper de Pingouin ? 318 00:26:32,229 --> 00:26:34,396 Elle ne s'alimente pas bien encore. 319 00:26:58,062 --> 00:26:59,646 Allez, Noah. 320 00:27:00,396 --> 00:27:01,396 Au revoir, Peng. 321 00:27:24,437 --> 00:27:25,479 Pitié. 322 00:27:34,604 --> 00:27:36,271 Tais-toi ! 323 00:27:56,062 --> 00:27:57,479 La ferme ! 324 00:28:25,812 --> 00:28:28,229 Très bien, ne mange pas. 325 00:29:52,271 --> 00:29:53,104 L'oiseau ? 326 00:30:22,771 --> 00:30:23,604 Mince. 327 00:30:52,437 --> 00:30:54,729 Laisse ça, tu veux ? 328 00:31:03,062 --> 00:31:04,479 Où es-tu passée ? 329 00:31:06,854 --> 00:31:07,687 Allez. 330 00:31:09,021 --> 00:31:10,521 Allez, sors. 331 00:31:11,979 --> 00:31:13,062 Allez. 332 00:31:16,896 --> 00:31:17,896 Lâche ça. 333 00:31:20,062 --> 00:31:21,479 Attends. 334 00:31:24,562 --> 00:31:25,937 Où est-elle passée ? 335 00:31:30,479 --> 00:31:31,312 L'oiseau ? 336 00:31:32,521 --> 00:31:33,354 Pingouin ? 337 00:32:03,896 --> 00:32:05,521 Allez. Viens là. 338 00:32:09,229 --> 00:32:10,521 Viens, petite. 339 00:32:11,896 --> 00:32:12,771 Petite. 340 00:32:16,812 --> 00:32:17,646 Tout va bien. 341 00:32:19,104 --> 00:32:20,146 Tout va bien. 342 00:32:24,271 --> 00:32:25,187 Ça va aller. 343 00:32:29,979 --> 00:32:31,604 Je ne te ferai pas de mal. 344 00:32:33,312 --> 00:32:34,146 Tout va bien. 345 00:33:34,687 --> 00:33:35,562 Sammy ? 346 00:34:04,896 --> 00:34:06,729 C'est trop bon, maman. 347 00:34:08,354 --> 00:34:09,437 Merci, Roo. 348 00:34:09,521 --> 00:34:10,854 Nouvelle recette ? 349 00:34:15,062 --> 00:34:16,437 Bron a apporté ce plat. 350 00:34:16,521 --> 00:34:19,062 - Elle devrait recommencer. - Elle va bien ? 351 00:34:21,937 --> 00:34:23,521 Et l'école, Oli ? 352 00:34:23,604 --> 00:34:29,271 Danny McCoy s'est caché sous le truc dans l'aire de jeux. 353 00:34:29,354 --> 00:34:31,854 Deux petits ont sauté, 354 00:34:31,937 --> 00:34:36,937 il a attrapé leur slip et l'a tiré sur leur tête. 355 00:34:44,562 --> 00:34:47,562 …derrière eux, et il l'a tiré aussi. 356 00:34:47,646 --> 00:34:50,062 - Ça a un nom ? - Comment tu appelles ça ? 357 00:34:50,146 --> 00:34:51,396 Un wedgie atomique. 358 00:34:52,187 --> 00:34:53,896 Hé, c'est mon M. Murphy. 359 00:34:55,812 --> 00:34:57,562 Mais elle l'aime bien. 360 00:34:58,062 --> 00:34:58,979 Regardez Peng. 361 00:34:59,062 --> 00:35:01,021 Tu fais quoi ? 362 00:35:01,104 --> 00:35:02,521 Elle aime M. Murphy ? 363 00:35:02,604 --> 00:35:05,104 Pingouin et M. Murphy, assis dans un arbre 364 00:35:05,187 --> 00:35:07,854 se font des bisous. 365 00:35:08,896 --> 00:35:10,396 Voilà M. Murphy. 366 00:35:10,479 --> 00:35:11,854 Ils sont trop mignons. 367 00:35:12,687 --> 00:35:14,479 Les amoureux. 368 00:35:14,562 --> 00:35:15,812 Elle peut rester ? 369 00:35:16,312 --> 00:35:18,312 S'il te plaît, maman. 370 00:35:18,896 --> 00:35:20,812 C'est juste un petit oiseau. 371 00:35:20,896 --> 00:35:22,812 Jusqu'à ce qu'elle soit assez forte. 372 00:35:23,687 --> 00:35:26,229 Elle ne voudra pas rester enfermée. 373 00:35:35,604 --> 00:35:36,729 On fait la course ? 374 00:35:36,812 --> 00:35:37,937 Non. 375 00:35:38,021 --> 00:35:41,437 J'ai lu que les bébés oiseaux rêvent du chant de leur mère. 376 00:35:45,354 --> 00:35:47,396 Ils apprennent à chanter comme ça. 377 00:35:51,646 --> 00:35:55,687 Je me demande s'ils rêvent que leur mère leur apprend à voler. 378 00:36:12,354 --> 00:36:15,062 Pingouin est devenue plus forte et plus grosse. 379 00:36:17,312 --> 00:36:18,687 On y est presque, Peng. 380 00:36:19,312 --> 00:36:21,021 Mais elle ne volait pas. 381 00:36:23,979 --> 00:36:25,896 Peut-être car nous non plus. 382 00:36:31,104 --> 00:36:32,896 Pingouin, arrête. 383 00:36:38,604 --> 00:36:40,937 Regarde, c'est un aimant à oiseau. 384 00:36:49,771 --> 00:36:50,979 C'est bon, hein ? 385 00:36:53,104 --> 00:36:54,437 Tu en veux, Pingouin ? 386 00:36:55,146 --> 00:36:56,187 Hein, ma grande ? 387 00:37:06,312 --> 00:37:08,646 Ça doit être bizarre d'avoir des ailes 388 00:37:09,271 --> 00:37:10,854 sans pouvoir voler. 389 00:37:15,021 --> 00:37:16,604 Bonjour, Roo. 390 00:37:17,187 --> 00:37:18,021 Bonjour. 391 00:37:19,271 --> 00:37:20,604 Salut, étrangère. 392 00:37:21,812 --> 00:37:23,062 Salut, tante Kylie. 393 00:37:23,562 --> 00:37:25,146 - Salut, mamie. - Regarde. 394 00:37:32,646 --> 00:37:33,812 Tu as bonne mine. 395 00:37:33,896 --> 00:37:34,896 C'était génial. 396 00:37:34,979 --> 00:37:37,687 Des semaines à faire du yoga sans parler à personne. 397 00:37:37,771 --> 00:37:38,979 Sans rien boire. 398 00:37:39,062 --> 00:37:40,562 Emmène maman. 399 00:37:41,729 --> 00:37:43,021 Coucou. 400 00:37:43,104 --> 00:37:45,604 Je vais faire du café. Tu veux quelque chose ? 401 00:37:45,687 --> 00:37:47,187 Non, ça va, merci. 402 00:37:47,271 --> 00:37:49,771 Du fromage et des crackers ? 403 00:37:49,854 --> 00:37:50,812 Ça ira. 404 00:37:51,896 --> 00:37:53,021 Des noix ? 405 00:37:54,146 --> 00:37:56,979 D'accord, super. 406 00:37:58,854 --> 00:37:59,854 Tu m'en veux ? 407 00:37:59,937 --> 00:38:00,896 Non. 408 00:38:01,812 --> 00:38:03,646 Pourquoi je t'en voudrais ? 409 00:38:03,729 --> 00:38:05,604 C'est moi qui t'ai dit d'y aller. 410 00:38:05,687 --> 00:38:06,937 Bon. 411 00:38:08,104 --> 00:38:10,354 Je tuerais pour un verre de vin. 412 00:38:10,937 --> 00:38:13,437 - Tu n'es pas sortie depuis quand ? - Je sors. 413 00:38:13,521 --> 00:38:16,271 Où ça ? Le docteur, ça compte pas. 414 00:38:16,354 --> 00:38:18,729 La dernière fois que tu es sortie. 415 00:38:20,062 --> 00:38:22,104 Et si on allait déjeuner ? 416 00:38:22,187 --> 00:38:24,354 Ça nous ferait du bien. 417 00:38:26,104 --> 00:38:27,104 Allez, Sammy. 418 00:38:31,146 --> 00:38:32,896 Pourquoi il se gare là ? 419 00:38:34,521 --> 00:38:37,104 Il n'est même pas handicapé. 420 00:38:37,187 --> 00:38:38,854 Trouvons une autre place. 421 00:38:38,937 --> 00:38:39,771 Quoi ? 422 00:38:39,854 --> 00:38:42,146 Cam m'a donné un macaron. 423 00:38:42,646 --> 00:38:44,271 Je n'en veux pas. 424 00:38:44,354 --> 00:38:45,854 C'est pratique, ma chérie. 425 00:38:45,937 --> 00:38:48,479 - Ça ne veut pas dire… - Je m'en fiche. 426 00:38:48,562 --> 00:38:50,271 Tu n'es pas une infirme. 427 00:38:50,354 --> 00:38:52,854 - Personne ne pense ça. - C'est pas ce que je dis ! 428 00:38:52,937 --> 00:38:55,062 - Maman ! - N'emploie pas ce mot. 429 00:38:55,146 --> 00:38:58,562 C'est le bon terme. J'avais une cousine infirme. 430 00:38:58,646 --> 00:39:00,854 - Quoi ? - Tu t'en souviens, Mary. 431 00:39:00,937 --> 00:39:02,604 Elle avait de beaux cheveux roux. 432 00:39:02,687 --> 00:39:04,229 Je vais tirer la chaise. 433 00:39:07,062 --> 00:39:08,021 Ça va ? 434 00:39:09,729 --> 00:39:10,937 Ça va, ma chérie ? 435 00:39:12,562 --> 00:39:13,396 Attention. 436 00:39:13,479 --> 00:39:15,229 - Tout va bien. - Ça va ? 437 00:39:17,479 --> 00:39:18,979 Merci. 438 00:39:19,062 --> 00:39:21,521 De quoi as-tu envie, ma chérie ? 439 00:39:21,604 --> 00:39:23,271 De vin, c'est sûr. 440 00:39:23,354 --> 00:39:25,896 On va prendre une bouteille. 441 00:39:25,979 --> 00:39:27,771 Bron ! Bonjour ! 442 00:39:28,354 --> 00:39:30,062 - Sam ? - Salut. 443 00:39:30,146 --> 00:39:31,271 Bonjour, Bron. 444 00:39:31,854 --> 00:39:33,854 - Sam. - Salut. 445 00:39:34,354 --> 00:39:35,312 Ça va ? 446 00:39:35,396 --> 00:39:38,312 - Ça va. - Désolée, question idiote. 447 00:39:38,396 --> 00:39:41,354 - C'est bon. - Je suis venue te voir l'autre jour. 448 00:39:41,937 --> 00:39:43,396 C'est vrai, oui. 449 00:39:43,479 --> 00:39:45,604 Merci pour les fleurs. 450 00:39:45,687 --> 00:39:47,771 Les enfants ont adoré les lasagnes. 451 00:39:48,729 --> 00:39:50,521 J'étais chez le physio. 452 00:39:50,604 --> 00:39:52,646 Ne t'en fais pas. Je comprends. 453 00:39:53,229 --> 00:39:57,062 Je voulais te dire que je suis là si tu as besoin. 454 00:39:57,729 --> 00:40:00,521 Peut-être dans quelques semaines. 455 00:40:01,896 --> 00:40:03,229 Tu allais où ? 456 00:40:04,979 --> 00:40:06,062 Comme d'habitude. 457 00:40:06,562 --> 00:40:09,104 Au service 20, à l'hôpital. 458 00:40:09,812 --> 00:40:14,062 La collecte de fonds pour l'école approche. Palpitant. 459 00:40:14,604 --> 00:40:17,812 J'attends Noël. On va à Noosa. 460 00:42:21,229 --> 00:42:22,062 Des lasagnes. 461 00:42:22,146 --> 00:42:23,646 Oui, des lasagnes ! 462 00:42:23,729 --> 00:42:25,854 - Demandons à maman. - Des glaces. 463 00:42:32,104 --> 00:42:33,771 Filez à la douche, les garçons. 464 00:42:36,979 --> 00:42:38,771 Maman est devenue folle ? 465 00:42:38,854 --> 00:42:40,312 Tais-toi, Rueben. 466 00:42:56,146 --> 00:42:58,187 Toutes ces choses qu'on a faites. 467 00:43:03,771 --> 00:43:04,604 Je comprends. 468 00:43:08,396 --> 00:43:10,604 Tu veux… 469 00:43:14,312 --> 00:43:16,021 t'effacer. 470 00:43:17,062 --> 00:43:18,146 Qui tu étais. 471 00:43:20,729 --> 00:43:22,562 Mais tu es toujours toi. 472 00:43:23,771 --> 00:43:25,812 - Non, justement. - Si. 473 00:43:25,896 --> 00:43:28,646 - Tu es toi ! - Non ! 474 00:43:29,312 --> 00:43:30,312 Non. 475 00:43:30,812 --> 00:43:32,562 C'est quelqu'un d'autre. 476 00:43:36,021 --> 00:43:37,312 Je ne suis rien. 477 00:43:38,021 --> 00:43:40,937 Ça ne va pas ! 478 00:43:50,479 --> 00:43:51,979 Regarde-moi, Cam. 479 00:44:42,562 --> 00:44:44,854 On y est presque. Allez, Noah. 480 00:44:48,354 --> 00:44:49,521 On y est ! 481 00:44:54,229 --> 00:44:55,062 Cam. 482 00:44:56,229 --> 00:44:57,979 Allez, viens, Noah. 483 00:46:16,354 --> 00:46:17,604 Tu veux sortir ? 484 00:47:00,937 --> 00:47:01,771 Allez. 485 00:47:02,479 --> 00:47:03,312 Essaie. 486 00:47:07,812 --> 00:47:09,021 La prochaine fois. 487 00:47:20,312 --> 00:47:22,479 On pourrait essayer autre chose. 488 00:47:25,104 --> 00:47:26,104 Comment ça ? 489 00:47:30,521 --> 00:47:33,229 CONNECTEZ-VOUS AVEC LE KAYAK 490 00:47:34,687 --> 00:47:35,687 Tu es sérieux ? 491 00:47:36,437 --> 00:47:37,771 Tu adores l'eau. 492 00:47:38,937 --> 00:47:40,229 Tu ne comprends pas. 493 00:47:43,979 --> 00:47:45,437 De quoi as-tu peur ? 494 00:47:46,104 --> 00:47:50,021 Au pire, tu seras mal à l'aise. Mais tu auras essayé. 495 00:47:50,104 --> 00:47:52,396 Trouve autre chose pour que je me sente inutile. 496 00:47:53,187 --> 00:47:55,979 Tu aimerais quoi ? Je suis à court d'idées. 497 00:47:56,062 --> 00:47:58,021 Les garçons et moi, on se démène. 498 00:47:58,104 --> 00:47:59,604 Vous vous démenez ? 499 00:47:59,687 --> 00:48:02,062 Ça nous touche tous, Sam. 500 00:48:02,146 --> 00:48:03,687 Non. 501 00:48:03,771 --> 00:48:05,521 Dis-moi ce que tu veux. 502 00:48:06,437 --> 00:48:08,021 Tout sauf ça. 503 00:48:08,479 --> 00:48:12,021 - Je veux les accompagner à l'école. - Allons faire du skate. 504 00:48:12,104 --> 00:48:13,937 Je veux m'habiller toute seule. 505 00:48:14,437 --> 00:48:16,312 Passer une journée sans souffrir. 506 00:48:50,646 --> 00:48:53,187 Que l'un de vous nettoie ce bazar. 507 00:49:16,937 --> 00:49:17,771 Chut. 508 00:49:29,812 --> 00:49:30,812 Maman ! 509 00:49:33,937 --> 00:49:34,771 Merci. 510 00:49:34,854 --> 00:49:36,937 Ne me soulève pas. Occupe-toi de mes jambes. 511 00:49:37,021 --> 00:49:38,562 Je vais chercher papa. 512 00:49:38,646 --> 00:49:39,521 C'est bon. 513 00:49:39,604 --> 00:49:41,396 Non. Laisse-moi t'aider. 514 00:49:41,479 --> 00:49:42,646 Une seconde. 515 00:49:45,062 --> 00:49:46,062 Vas-y doucement. 516 00:49:46,146 --> 00:49:48,062 Tire la chaise. 517 00:49:52,229 --> 00:49:54,104 Tu peux prendre ce coussin ? 518 00:49:55,979 --> 00:49:58,062 Très bien, mon chéri. 519 00:49:58,146 --> 00:49:59,062 Comme ça. 520 00:49:59,687 --> 00:50:00,771 Tu peux y aller. 521 00:50:01,854 --> 00:50:03,687 Je vais déplacer ça. 522 00:50:03,771 --> 00:50:04,812 Sors. 523 00:50:48,479 --> 00:50:49,437 Peng ! 524 00:50:55,646 --> 00:50:56,646 Vole, Peng ! 525 00:50:57,854 --> 00:50:58,896 Papa, regarde ! 526 00:50:58,979 --> 00:50:59,979 Vole, Peng ! 527 00:51:01,062 --> 00:51:01,979 Vole ! 528 00:51:02,062 --> 00:51:02,896 Sammy ! 529 00:51:03,396 --> 00:51:04,229 Sam ! 530 00:51:11,396 --> 00:51:12,937 Ça va aller. 531 00:51:19,854 --> 00:51:21,521 Tu ne rateras pas ça. 532 00:51:21,604 --> 00:51:22,687 Elle vole ? 533 00:51:29,771 --> 00:51:30,812 Attends. 534 00:51:30,896 --> 00:51:32,312 Allez, vole ! 535 00:51:33,521 --> 00:51:34,687 Tu vas y arriver ! 536 00:51:38,687 --> 00:51:40,521 Je savais que tu y arriverais. 537 00:51:40,604 --> 00:51:41,854 Vole, Peng ! 538 00:53:01,312 --> 00:53:02,146 Bonjour. 539 00:53:03,729 --> 00:53:05,354 Vous devez être les Bloom. 540 00:53:06,396 --> 00:53:07,396 Je suis Gaye. 541 00:53:10,521 --> 00:53:12,437 Cameron. On s'est parlé. 542 00:53:13,479 --> 00:53:15,937 Cameron dit que tu es une bonne surfeuse. 543 00:53:16,021 --> 00:53:16,979 J'étais. 544 00:53:18,354 --> 00:53:19,604 Et une infirmière. 545 00:53:19,687 --> 00:53:20,687 Et une maman. 546 00:53:20,771 --> 00:53:23,729 Avec ces trois-là, ça doit pas être facile. 547 00:53:25,646 --> 00:53:27,146 Tu as l'air nerveuse. 548 00:53:27,229 --> 00:53:28,771 Je suis en fauteuil. 549 00:53:29,479 --> 00:53:31,396 Tu serais mieux dans un kayak. 550 00:53:33,812 --> 00:53:35,896 Tiens devant, moi, derrière. 551 00:53:35,979 --> 00:53:38,229 Passe la pagaie à Sam. 552 00:53:42,854 --> 00:53:43,854 Sors-le. 553 00:53:46,312 --> 00:53:48,687 Tu vas t'entraîner à pagayer. 554 00:53:49,271 --> 00:53:50,646 Doucement, Cam. 555 00:53:51,271 --> 00:53:53,146 Il y va fort, hein ? 556 00:53:54,271 --> 00:53:57,021 Imagine que tu nages. 557 00:53:57,104 --> 00:54:01,521 Tu ramènes l'eau avec la pagaie, comme avec tes mains. 558 00:54:01,604 --> 00:54:04,854 Prends le coup en sentant la résistance sur la pale. 559 00:54:05,562 --> 00:54:07,437 Regarde droit devant. 560 00:54:07,937 --> 00:54:10,396 Si tu regardes sur le côté, tu penches. 561 00:54:11,604 --> 00:54:12,437 Bien. 562 00:54:14,146 --> 00:54:16,562 Bascule-la sur le côté, au niveau de la taille. 563 00:54:16,646 --> 00:54:17,604 Bien. 564 00:54:17,687 --> 00:54:18,687 C'est ça. 565 00:54:21,396 --> 00:54:24,104 Plus tu es à l'aise, plus vite tu iras. 566 00:54:24,687 --> 00:54:26,062 Détends-toi et respire. 567 00:54:26,146 --> 00:54:29,312 - Tu t'en sors bien, maman. - Tu as l'air tendue, Sam. 568 00:54:33,437 --> 00:54:36,354 C'est la partie la plus importante du cours. 569 00:54:37,396 --> 00:54:39,021 Tu vas te retourner. 570 00:54:39,896 --> 00:54:42,229 - Quoi ? - Tu m'as entendue, vas-y. 571 00:54:42,312 --> 00:54:43,521 Pas question. 572 00:54:44,021 --> 00:54:47,229 Quel est le pire qui puisse arriver ? Tu sais nager. 573 00:54:48,021 --> 00:54:51,187 Tes bras servent encore à quelque chose. 574 00:54:52,187 --> 00:54:54,146 C'est comme faire du vélo. 575 00:54:54,646 --> 00:54:55,854 Je ne peux pas en faire. 576 00:54:55,937 --> 00:54:57,812 Ne me fais pas te retourner. 577 00:54:58,812 --> 00:54:59,854 Tu n'oserais pas. 578 00:54:59,937 --> 00:55:02,479 Je le fais tout le temps. C'est ma spécialité. 579 00:55:14,729 --> 00:55:15,771 Je ne peux pas. 580 00:55:16,437 --> 00:55:17,354 Je peux pas. 581 00:55:17,437 --> 00:55:18,812 C'est la partie facile. 582 00:55:18,896 --> 00:55:20,604 Tomber de vélo. 583 00:55:23,062 --> 00:55:24,937 Je ne peux pas, j'ai dit. 584 00:56:59,687 --> 00:57:02,229 Trois, deux, un. 585 00:57:06,146 --> 00:57:07,854 Tu te rappelles la fois où… 586 00:57:40,604 --> 00:57:43,396 Tu vas bientôt devoir quitter la maison. 587 00:57:44,646 --> 00:57:45,979 Ou payer un loyer. 588 00:58:00,104 --> 00:58:03,437 Tu as été incroyable. Gaye te trouve douée. 589 00:58:05,229 --> 00:58:07,021 Merci de m'avoir poussée. 590 00:58:08,854 --> 00:58:11,271 Désolée de t'imposer ça. 591 00:58:12,896 --> 00:58:13,937 Tu plaisantes ? 592 00:58:15,396 --> 00:58:17,979 Je suis l'homme le plus chanceux du monde. 593 00:58:18,062 --> 00:58:19,271 Tais-toi. 594 00:58:21,521 --> 00:58:22,396 Pourquoi ça ? 595 00:58:25,437 --> 00:58:26,687 Parce qu'une nuit… 596 00:58:28,812 --> 00:58:31,146 j'ai pensé ne plus jamais te revoir. 597 00:58:33,104 --> 00:58:34,187 Et je t'ai revue. 598 00:58:35,312 --> 00:58:37,229 Je te revois tous les jours. 599 00:58:48,271 --> 00:58:50,312 J'ai lu des trucs sur les pies. 600 00:58:50,812 --> 00:58:52,021 Ah oui ? 601 00:58:52,104 --> 00:58:54,812 Elles ont le même partenaire pour la vie. 602 00:58:55,312 --> 00:58:56,146 C'est vrai ? 603 00:58:57,687 --> 00:58:58,937 Monogames. 604 00:58:59,604 --> 00:59:00,604 Un seul amour. 605 00:59:01,396 --> 00:59:03,354 Elles trouvent leur âme sœur, 606 00:59:03,437 --> 00:59:06,312 et c'est pour toujours. 607 00:59:07,021 --> 00:59:11,354 Ça explique pourquoi elles sont tristes et acariâtres. 608 00:59:11,437 --> 00:59:14,146 - C'est quoi, ton problème ? - Et toi ? 609 00:59:14,229 --> 00:59:16,812 - T'es trop ringard. - Tu es folle. 610 00:59:34,437 --> 00:59:36,229 Je suis un pauvre type 611 00:59:37,812 --> 00:59:40,604 Ma place n'est pas ici 612 00:59:42,062 --> 00:59:46,396 Car je suis un pauvre type 613 00:59:47,062 --> 00:59:51,062 Je suis un tordu 614 00:59:51,604 --> 00:59:55,812 Qu'est-ce que je fous là ? 615 00:59:55,896 --> 00:59:59,437 Ma place n'est pas ici 616 01:00:37,021 --> 01:00:40,312 Joyeux anniversaire ! 617 01:00:41,479 --> 01:00:43,104 Regardez-moi tout ça. 618 01:00:44,396 --> 01:00:46,687 Merci. Peng, mon Peng. 619 01:00:46,771 --> 01:00:48,771 "Faites sortir ce fichu oiseau ?" 620 01:00:48,854 --> 01:00:51,146 J'ai pas dit ça. 621 01:00:51,229 --> 01:00:53,021 - On se serre. - Ne l'écoutez pas. 622 01:00:53,937 --> 01:00:57,187 - Faites-moi une place. - Trois, deux, un, feu ! 623 01:00:57,771 --> 01:00:58,771 Attendez. 624 01:01:04,562 --> 01:01:05,396 Je commande. 625 01:01:06,062 --> 01:01:06,937 C'est moi. 626 01:01:08,896 --> 01:01:11,271 - Tu as rétréci, maman. - Je crois. 627 01:01:11,354 --> 01:01:13,479 Je crois que c'est bon. 628 01:01:13,562 --> 01:01:14,937 Et toi, Oli ? 629 01:01:15,437 --> 01:01:16,604 Il a des talons. 630 01:01:16,687 --> 01:01:18,937 Tricheur ! 631 01:01:19,021 --> 01:01:20,396 N'oublie pas Pingouin. 632 01:01:20,479 --> 01:01:21,604 Allez, Peng. 633 01:01:21,687 --> 01:01:24,646 C'est où, déjà ? Ici ? 634 01:01:24,729 --> 01:01:26,771 PINGOUIN 635 01:01:27,854 --> 01:01:30,146 Maman adore l'océan. Depuis toujours. 636 01:01:35,604 --> 01:01:36,562 Elle a rencontré… 637 01:01:39,062 --> 01:01:40,187 Tu fais quoi ? 638 01:01:40,687 --> 01:01:41,521 Rien. 639 01:01:43,021 --> 01:01:44,437 Un truc. 640 01:01:49,729 --> 01:01:51,562 Quoi, comme truc ? 641 01:01:53,229 --> 01:01:55,021 Je vais ranger ça. 642 01:01:55,521 --> 01:01:56,521 Tu as besoin… 643 01:01:57,021 --> 01:01:59,104 Je peux t'aider si tu veux. 644 01:02:00,187 --> 01:02:01,771 C'est bon. 645 01:02:02,687 --> 01:02:03,812 Je vais les ranger. 646 01:02:25,979 --> 01:02:27,354 J'arrive. 647 01:02:30,896 --> 01:02:32,271 Bonjour, mamie Jan. 648 01:02:33,229 --> 01:02:34,062 Bonjour. 649 01:02:35,771 --> 01:02:37,771 Coucou ! 650 01:02:40,104 --> 01:02:42,687 Vous avez amené Pingouin ? Adorable. 651 01:02:43,479 --> 01:02:46,521 Bonjour, mon cœur. Bon anniversaire. 652 01:02:46,604 --> 01:02:47,729 Merci. 653 01:02:47,812 --> 01:02:49,896 - Dépêche-toi. - Vite. 654 01:02:49,979 --> 01:02:51,396 Cache-les. 655 01:02:56,396 --> 01:02:57,437 Merci, Kylie. 656 01:02:57,521 --> 01:02:59,937 Sammy tu es vieille. 657 01:03:01,562 --> 01:03:03,312 {\an8}JE ME GARE LÀ 658 01:03:03,396 --> 01:03:04,479 {\an8}Je le porterai. 659 01:03:04,562 --> 01:03:08,146 {\an8}J'ai amené des bulles. Du pas cher, tu n'as plus de goût. 660 01:03:08,229 --> 01:03:11,229 - Super, merci. Continue. - Je t'adore. 661 01:03:11,771 --> 01:03:12,896 Je t'aime. 662 01:03:12,979 --> 01:03:14,187 Kylie ! 663 01:03:14,271 --> 01:03:17,271 La table ne va pas se mettre toute seule. 664 01:03:17,354 --> 01:03:19,937 Et mets les belles serviettes. 665 01:03:21,062 --> 01:03:24,021 Ça fait plus d'un an que j'attends ça. 666 01:03:29,979 --> 01:03:33,437 Je t'assure, cet oiseau fait ça pour m'agacer. 667 01:03:34,646 --> 01:03:35,646 Désolée, maman. 668 01:03:35,729 --> 01:03:36,562 J'y vais. 669 01:03:36,646 --> 01:03:37,479 Merci, Roo. 670 01:03:37,562 --> 01:03:39,062 Tu veux pas sortir ? 671 01:03:39,146 --> 01:03:40,646 Elle n'a pas fait exprès. 672 01:03:43,479 --> 01:03:45,187 - Allez, ouste ! - C'est Gaye. 673 01:03:45,271 --> 01:03:47,729 Parfois, elle prend les orteils pour des vers. 674 01:03:48,312 --> 01:03:50,771 Merde. Désolée, Jan. 675 01:03:51,271 --> 01:03:53,229 Gaye, tu trouves Sam douée ? 676 01:03:54,229 --> 01:03:57,479 Donc elle passera beaucoup de temps dans l'eau ? 677 01:03:57,562 --> 01:03:59,229 Trois fois par semaine. 678 01:03:59,312 --> 01:04:02,812 Ça semble dangereux. Sam ne peut pas nager. 679 01:04:02,896 --> 01:04:05,396 Aucun élève ne s'est noyé avec moi. 680 01:04:05,479 --> 01:04:08,562 Mon ex-mari, c'est une autre histoire. 681 01:04:11,646 --> 01:04:15,854 Mes élèves mettent du temps à trouver leur équilibre. 682 01:04:15,937 --> 01:04:18,271 Voilà, Peng, un peu d'air frais. 683 01:04:18,354 --> 01:04:21,896 …comme un canard dans l'eau. 684 01:04:21,979 --> 01:04:26,021 C'est la première fois que je me sens normale depuis l'accident. 685 01:04:26,104 --> 01:04:28,896 Quand je fais du kayak, je suis comme tout le monde. 686 01:04:28,979 --> 01:04:30,979 Dieu merci, on a trouvé Gaye. 687 01:04:31,771 --> 01:04:33,854 Il faut faire sortir Sam de la maison. 688 01:04:33,937 --> 01:04:35,562 - La rendre active. - Maman. 689 01:04:35,646 --> 01:04:37,896 Cam le fait tous les jours. 690 01:04:37,979 --> 01:04:40,312 Ce n'est pas ce que je dis. 691 01:04:40,812 --> 01:04:42,062 Je t'assure, Cameron. 692 01:04:42,146 --> 01:04:44,646 - Je sais. - Je dis juste que c'est dur. 693 01:04:44,729 --> 01:04:47,146 Tu as ton travail. Sam est souvent seule. 694 01:04:47,229 --> 01:04:49,396 Elle aime être autonome. 695 01:04:49,479 --> 01:04:51,229 Mais elle ne peut pas marcher. 696 01:04:52,187 --> 01:04:53,604 Je suis là, maman. 697 01:04:53,687 --> 01:04:56,062 Quelle autonomie peut-elle avoir ? 698 01:04:56,146 --> 01:04:58,521 - Je suis à un mètre de toi. - Vraiment. 699 01:04:58,604 --> 01:04:59,437 S'il te plaît. 700 01:04:59,521 --> 01:05:01,854 Et s'il lui arrivait malheur ? 701 01:05:01,937 --> 01:05:04,604 Elle a son téléphone, elle appellerait. 702 01:05:04,687 --> 01:05:07,354 Si elle tombait ? S'il y avait le feu ? 703 01:05:07,437 --> 01:05:08,437 Les garçons. 704 01:05:09,354 --> 01:05:11,146 Allez piquer une tête. 705 01:05:13,146 --> 01:05:15,354 - Débarrassez. - On commence à s'amuser. 706 01:05:15,437 --> 01:05:18,479 - On aura du gâteau ? - Bien sûr, bêta. 707 01:05:18,562 --> 01:05:20,312 M'appelle pas comme ça. 708 01:05:20,812 --> 01:05:23,062 Et si son téléphone est hors de portée ? 709 01:05:23,146 --> 01:05:25,021 S'il n'est pas chargé ? 710 01:05:25,104 --> 01:05:28,021 - On ne pense pas à ça, on vit. - Cam, arrête. 711 01:05:29,187 --> 01:05:33,104 S'amuser, sans responsabilités. Regardez où ça vous a menés. 712 01:05:33,187 --> 01:05:36,687 - Je vais nager. - Rassieds-toi, Gaye. 713 01:05:36,771 --> 01:05:38,437 Jan, si vous insinuez… 714 01:05:38,521 --> 01:05:40,354 Elle n'insinue rien. 715 01:05:40,437 --> 01:05:42,396 Laisse-la. Elle est ivre et s'emporte. 716 01:05:42,479 --> 01:05:43,521 J'ai entendu. 717 01:05:43,604 --> 01:05:46,229 Bien sûr, tu es à un mètre de moi. 718 01:05:46,312 --> 01:05:48,146 Quand ton pauvre père est mort… 719 01:05:48,229 --> 01:05:49,604 - Je vais… - Assieds-toi. 720 01:05:49,687 --> 01:05:51,646 Autant rester. 721 01:05:51,729 --> 01:05:53,437 Quand ton père est mort, 722 01:05:53,521 --> 01:05:55,687 au moins, il me restait mes filles. 723 01:05:55,771 --> 01:05:58,437 Aujourd'hui, je passe des nuits blanches. 724 01:05:58,521 --> 01:05:59,437 À m'inquiéter. 725 01:05:59,521 --> 01:06:00,896 Et pas moi ? 726 01:06:00,979 --> 01:06:02,479 Je suis toujours inquiet. 727 01:06:02,562 --> 01:06:06,771 D'être trop heureux devant Sam ou trop triste devant les garçons. 728 01:06:06,854 --> 01:06:11,812 De les emmener à la plage, ou si c'est égoïste d'y aller. 729 01:06:12,312 --> 01:06:15,562 D'en faire trop pour Sam ou pas assez. 730 01:06:15,646 --> 01:06:18,521 Que Sam ne marche pas car je l'ai déplacée après sa chute. 731 01:06:18,604 --> 01:06:20,271 Ça n'a rien à voir… 732 01:06:20,354 --> 01:06:22,396 Croyez-moi, je m'inquiète. 733 01:06:22,479 --> 01:06:24,271 Désolée, je… 734 01:06:25,396 --> 01:06:26,729 J'ai juste peur. 735 01:06:27,354 --> 01:06:30,479 Je veux que ma fille aille mieux, et je ne peux rien faire. 736 01:06:30,562 --> 01:06:32,479 Et ça me rend folle. 737 01:06:33,562 --> 01:06:35,062 Ne me dis pas chut. 738 01:06:36,604 --> 01:06:38,146 - Tu entends ? - Quoi ? 739 01:06:38,229 --> 01:06:39,396 C'est Pingouin ? 740 01:06:48,271 --> 01:06:49,271 Laissez-la ! 741 01:06:49,354 --> 01:06:50,521 - Pingouin ! - Recule ! 742 01:06:51,104 --> 01:06:51,937 Pingouin ! 743 01:06:52,521 --> 01:06:53,521 Laissez-la ! 744 01:06:53,604 --> 01:06:54,937 Que se passe-t-il ? 745 01:06:55,021 --> 01:06:56,229 Arrêtez ! 746 01:06:58,896 --> 01:07:00,479 Pingouin ! 747 01:07:11,896 --> 01:07:13,812 Laissez-la, brutes ! 748 01:07:18,854 --> 01:07:20,104 Peng ! 749 01:07:20,187 --> 01:07:21,229 Reviens ! 750 01:07:28,229 --> 01:07:29,187 Reviens ! 751 01:07:29,812 --> 01:07:31,729 Elle est partie par là. 752 01:07:33,771 --> 01:07:35,271 Mon chéri. 753 01:07:36,896 --> 01:07:37,729 Viens. 754 01:07:49,812 --> 01:07:50,854 Pingouin ! 755 01:07:53,187 --> 01:07:54,312 Je le savais. 756 01:07:54,812 --> 01:07:57,437 Aucun de vous n'a de parapluie. 757 01:07:57,521 --> 01:08:00,187 On rentre. C'est inutile par ce temps. 758 01:08:00,271 --> 01:08:01,854 Elle est peut-être sur la plage. 759 01:08:01,937 --> 01:08:03,812 La nuit tombe, Snow. 760 01:08:03,896 --> 01:08:05,854 Encore cinq minutes. 761 01:08:05,937 --> 01:08:07,729 Vous allez attraper froid. 762 01:08:07,812 --> 01:08:09,896 Encore cinq minutes. 763 01:08:17,104 --> 01:08:18,771 Pourquoi elles ont fait ça ? 764 01:08:19,312 --> 01:08:21,229 Pingouin ne ferait de mal à personne. 765 01:08:22,229 --> 01:08:24,104 Les pies sont territoriales. 766 01:08:24,604 --> 01:08:26,812 Ce n'est pas la maison de Pingouin. 767 01:08:27,312 --> 01:08:28,229 C'est la leur. 768 01:08:30,229 --> 01:08:32,021 C'est nous, sa maison. 769 01:08:32,104 --> 01:08:34,396 Je sais, mon cœur. 770 01:09:48,937 --> 01:09:51,187 …autres jours où elle aurait pu se casser. 771 01:09:52,437 --> 01:09:54,021 Mais elle a attendu maman. 772 01:09:55,562 --> 01:09:57,854 Et c'est moi qui l'ai fait monter. 773 01:09:59,812 --> 01:10:02,604 J'aurais aimé que ce soit moi contre cette balustrade. 774 01:10:04,479 --> 01:10:07,021 Que ce soit moi qui me casse le dos. 775 01:10:45,354 --> 01:10:47,312 C'est le Nouvel An ? 776 01:10:49,604 --> 01:10:50,521 Non. 777 01:10:51,104 --> 01:10:53,312 Pourquoi il y a des feux d'artifice ? 778 01:10:54,479 --> 01:10:55,396 Je ne sais pas. 779 01:10:57,729 --> 01:10:59,229 Parfois, 780 01:11:00,062 --> 01:11:01,937 il se passe de belles choses. 781 01:11:09,396 --> 01:11:10,979 Tu es fâchée contre Noah ? 782 01:11:16,604 --> 01:11:18,729 On aurait tous pu la laisser sortir. 783 01:11:20,812 --> 01:11:21,687 Je sais. 784 01:11:28,896 --> 01:11:30,312 Pingouin ! 785 01:11:36,687 --> 01:11:37,562 Peng ! 786 01:12:47,604 --> 01:12:48,729 Ça va, Snow ? 787 01:12:54,271 --> 01:12:56,062 Tu crois qu'elle est morte ? 788 01:12:56,687 --> 01:12:58,604 Voyons, Roo, non. 789 01:12:58,687 --> 01:13:00,312 Elle a juste peur. 790 01:13:01,062 --> 01:13:03,896 Laisse-lui le temps de rentrer. Elle sait où on est. 791 01:13:04,562 --> 01:13:07,187 Pingouin est coriace, hein, Sammy ? 792 01:13:07,271 --> 01:13:08,104 Noah ? 793 01:13:12,271 --> 01:13:13,729 Il va bien. 794 01:13:14,229 --> 01:13:16,354 Ce n'est pas ta faute. 795 01:13:16,437 --> 01:13:18,396 Bien sûr que non. 796 01:13:18,896 --> 01:13:20,604 Arrête. 797 01:13:21,187 --> 01:13:22,687 Enlève-toi ça de la tête. 798 01:13:24,021 --> 01:13:26,104 Pingouin, ce n'est pas ta faute. 799 01:13:26,187 --> 01:13:27,604 Mon accident non plus. 800 01:13:27,687 --> 01:13:30,771 Ne transformons pas ça en autre chose. 801 01:13:30,854 --> 01:13:33,354 Tu te crois responsable, c'est ça ? 802 01:13:33,437 --> 01:13:34,979 Pourquoi on parle de ça ? 803 01:13:35,062 --> 01:13:37,979 Car j'en ai assez de ne pas en parler. 804 01:13:38,062 --> 01:13:39,562 Ne t'en va pas. 805 01:13:43,021 --> 01:13:46,396 Tu dis que c'est pas ma faute, mais tu le penses pas. 806 01:13:46,479 --> 01:13:47,604 Bien sûr que si. 807 01:13:47,687 --> 01:13:49,479 T'en sais rien, papa. 808 01:13:49,646 --> 01:13:53,062 - Ça suffit. - Tu vois pas comment elle me regarde. 809 01:13:53,146 --> 01:13:54,146 Doucement. 810 01:13:54,229 --> 01:13:55,562 Ferme-la, Cam. 811 01:13:57,521 --> 01:14:01,146 Noah, si tu as quelque chose à dire, dis-le. 812 01:14:04,812 --> 01:14:07,604 S'il te plaît. Je veux que tu me parles. 813 01:14:10,687 --> 01:14:13,604 C'est ma faute si on est montés dans la tour. 814 01:14:13,687 --> 01:14:15,812 Tu t'es cassé le dos par ma faute. 815 01:14:17,312 --> 01:14:18,312 Tu es contente ? 816 01:14:18,937 --> 01:14:20,729 Non, pas du tout. 817 01:14:22,021 --> 01:14:24,521 Je me dis parfois que je ne le serai plus jamais, 818 01:14:24,604 --> 01:14:26,229 mais pas à cause de toi. 819 01:14:26,729 --> 01:14:29,354 Alors pourquoi tu veux jamais me parler, 820 01:14:29,437 --> 01:14:30,687 ou être près de moi ? 821 01:14:31,312 --> 01:14:34,687 - Je l'ignore. J'ai fait des erreurs. - Tu câlines Oli tout le temps. 822 01:14:34,771 --> 01:14:36,146 Tu me regardes jamais ! 823 01:14:36,229 --> 01:14:40,646 J'ai peur que toute cette colère jaillisse de moi. 824 01:14:41,354 --> 01:14:44,146 Pas seulement contre toi. Contre vous tous. 825 01:14:44,646 --> 01:14:45,646 Contre moi aussi. 826 01:14:45,729 --> 01:14:47,354 Contre toi, Cam. 827 01:14:50,854 --> 01:14:52,187 Tous les jours, 828 01:14:53,146 --> 01:14:57,104 je regrette d'être montée sur ce foutu toit ! 829 01:14:59,562 --> 01:15:00,812 Mais on y est montés. 830 01:15:02,479 --> 01:15:04,979 C'était notre décision. 831 01:15:05,896 --> 01:15:06,854 Pas la tienne. 832 01:15:09,312 --> 01:15:10,646 Ce n'est pas ta faute. 833 01:15:10,729 --> 01:15:12,187 Rien n'est ta faute. 834 01:15:12,271 --> 01:15:13,312 Promis. 835 01:15:14,396 --> 01:15:16,437 C'était juste du bois pourri. 836 01:15:20,062 --> 01:15:23,521 Je n'ai pas été assez forte pour t'aider à le comprendre. 837 01:15:25,312 --> 01:15:26,979 Ou t'aider à surmonter ça. 838 01:15:27,896 --> 01:15:30,687 Je pensais ne pas être assez forte moi-même. 839 01:15:32,062 --> 01:15:33,021 Mais je le suis. 840 01:15:34,687 --> 01:15:36,146 Je le sais aujourd'hui. 841 01:15:42,396 --> 01:15:43,271 Je suis là. 842 01:15:46,187 --> 01:15:47,229 Je suis ta maman. 843 01:15:52,187 --> 01:15:53,562 La même maman. 844 01:16:28,062 --> 01:16:29,271 Très bien. 845 01:17:23,896 --> 01:17:24,896 Au revoir, maman. 846 01:17:25,729 --> 01:17:26,979 Au revoir, mon chéri. 847 01:17:28,187 --> 01:17:29,229 Au revoir, maman. 848 01:17:31,979 --> 01:17:32,812 À plus. 849 01:17:46,187 --> 01:17:47,687 Bonne journée, mon chéri. 850 01:17:48,187 --> 01:17:49,021 Toi aussi. 851 01:18:13,896 --> 01:18:14,979 Et enfin. 852 01:18:18,021 --> 01:18:19,562 D'accord. 853 01:18:20,729 --> 01:18:21,979 J'abandonne. 854 01:18:22,062 --> 01:18:23,521 C'est quoi, tout ça ? 855 01:18:23,604 --> 01:18:24,771 On sort. 856 01:18:24,854 --> 01:18:27,979 Fini, les soirées à regarder le panier de Pingouin. 857 01:18:28,062 --> 01:18:29,729 On va manger un fish & chips. 858 01:18:30,521 --> 01:18:34,646 Et j'ai besoin d'un bandeau pour aller à la plage ? 859 01:18:34,729 --> 01:18:36,771 Qui a parlé de plage ? 860 01:18:36,854 --> 01:18:37,687 Les garçons. 861 01:18:38,479 --> 01:18:40,479 Qu'est-ce que tu mijotes ? 862 01:18:41,062 --> 01:18:42,937 Oh, mince. 863 01:18:43,979 --> 01:18:47,812 Trois, deux, un… 864 01:18:51,729 --> 01:18:53,687 C'est juste Gaye. 865 01:18:53,771 --> 01:18:55,354 Pas juste Gaye. 866 01:18:55,437 --> 01:18:58,021 C'est Gaye et son 4x4. 867 01:18:58,104 --> 01:18:59,812 Allons-y, les garçons. 868 01:19:00,646 --> 01:19:02,312 - Salut, Bron. - Surprise ? 869 01:19:03,146 --> 01:19:05,396 Ne me regarde pas. On ne me dit rien. 870 01:19:05,479 --> 01:19:07,729 - Il se passe quoi ? - Un, deux, trois. 871 01:19:08,896 --> 01:19:10,104 Ton carrosse t'attend. 872 01:19:10,187 --> 01:19:12,187 D'abord maman, après les sacs. 873 01:19:14,312 --> 01:19:16,937 On sort manger un fish and chips. 874 01:19:23,646 --> 01:19:25,187 Seulement si tu le veux. 875 01:19:37,646 --> 01:19:38,479 En route ! 876 01:19:39,062 --> 01:19:41,229 En route, bébé. 877 01:20:20,812 --> 01:20:21,854 On a réussi. 878 01:20:21,937 --> 01:20:23,396 Dieu merci. 879 01:20:24,937 --> 01:20:25,771 Ici ? 880 01:20:26,854 --> 01:20:28,187 Ici, c'est parfait. 881 01:20:29,646 --> 01:20:30,771 Maman. 882 01:22:04,854 --> 01:22:07,271 C'était plutôt sournois. 883 01:22:23,187 --> 01:22:24,604 Pose-moi la question. 884 01:22:29,479 --> 01:22:30,437 Laquelle ? 885 01:22:32,104 --> 01:22:34,896 Celle que je t'ai dit de ne jamais me poser. 886 01:22:40,187 --> 01:22:41,146 Ça va ? 887 01:22:50,729 --> 01:22:51,646 Mieux. 888 01:22:55,229 --> 01:22:56,312 Merci, Cam. 889 01:23:05,187 --> 01:23:06,187 Merci. 890 01:23:28,062 --> 01:23:29,729 C'est peut-être une autre. 891 01:23:36,521 --> 01:23:37,354 Non. 892 01:23:40,437 --> 01:23:41,646 C'est Pingouin. 893 01:23:44,396 --> 01:23:46,521 - Elle est de retour. - Pingouin. 894 01:23:50,146 --> 01:23:51,271 Fais-moi un bisou. 895 01:24:13,479 --> 01:24:16,062 Maman n'est plus celle qu'elle était avant. 896 01:24:19,812 --> 01:24:22,979 Je sais qu'elle n'est pas celle qu'elle voulait être. 897 01:24:25,104 --> 01:24:26,062 Mais pour moi… 898 01:24:27,646 --> 01:24:29,479 elle est bien plus que ça. 899 01:24:36,854 --> 01:24:38,271 Tu aimes celle-là ? 900 01:25:28,771 --> 01:25:29,979 Où vas-tu ? 901 01:25:32,312 --> 01:25:33,146 Peng ? 902 01:26:14,479 --> 01:26:15,312 Peng ? 903 01:26:34,771 --> 01:26:35,687 Quoi ? 904 01:26:39,687 --> 01:26:40,979 Que veux-tu ? 905 01:27:08,854 --> 01:27:09,729 Merci. 906 01:27:34,771 --> 01:27:40,604 Sam Bloom a participé aux championnats du monde de kayak. 907 01:27:40,687 --> 01:27:46,562 Elle est plus tard devenue deux fois championne du monde de Handi Surf. 908 01:27:47,812 --> 01:27:54,229 Où que soit Pingouin, elle sera toujours une Bloom. 909 01:27:56,854 --> 01:28:03,437 LES BLOOM, NEWPORT, 2015 910 01:34:16,562 --> 01:34:21,562 Sous-titres : Stéphane Versini