1
00:00:39,146 --> 00:00:42,229
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:01:14,687 --> 00:01:19,562
D'APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE
3
00:01:21,229 --> 00:01:22,812
Maman adore l'océan.
4
00:01:28,646 --> 00:01:29,937
Depuis toujours.
5
00:01:42,812 --> 00:01:45,854
Elle a rencontré papa ado, sur la plage.
6
00:01:53,812 --> 00:01:55,771
Ils sont ensemble depuis.
7
00:02:11,354 --> 00:02:13,271
C'est moi à quatre ans.
8
00:02:25,187 --> 00:02:27,062
Rueben est mon frère cadet.
9
00:02:29,687 --> 00:02:31,562
Il a toujours été agaçant.
10
00:02:35,604 --> 00:02:36,687
Et il y a Oli.
11
00:02:37,271 --> 00:02:38,479
Le petit dernier.
12
00:02:40,687 --> 00:02:43,187
Là, c'est nous, les Bloom.
13
00:02:47,521 --> 00:02:50,521
Tout était parfait.
14
00:02:51,646 --> 00:02:53,437
Mais l'an dernier est arrivé.
15
00:02:55,021 --> 00:02:56,604
- Allez.
- Touché, Oli.
16
00:02:56,687 --> 00:02:58,146
- Non.
- Reviens !
17
00:02:58,229 --> 00:02:59,896
Tu m'attraperas pas !
18
00:03:01,604 --> 00:03:04,271
Nous, on voulait aller à Disneyland.
19
00:03:09,771 --> 00:03:12,479
{\an8}Mais nos parents ont préféré la Thaïlande.
20
00:03:21,521 --> 00:03:23,187
{\an8}J'ai bien aimé la Thaïlande.
21
00:03:30,771 --> 00:03:31,687
{\an8}Maman !
22
00:03:34,937 --> 00:03:36,604
{\an8}Allez, viens !
23
00:03:39,271 --> 00:03:40,396
{\an8}- Tiens.
- Merci.
24
00:03:45,604 --> 00:03:46,437
{\an8}Arrête !
25
00:03:48,521 --> 00:03:50,854
{\an8}Vite, Roo, ça commence.
26
00:03:58,896 --> 00:03:59,896
{\an8}Viens, maman.
27
00:04:03,271 --> 00:04:04,187
Sammy.
28
00:04:16,771 --> 00:04:18,146
Maman !
29
00:04:27,687 --> 00:04:29,229
Mais je déteste l'an dernier.
30
00:04:29,312 --> 00:04:30,229
Sam !
31
00:04:53,396 --> 00:04:54,854
Les garçons.
32
00:05:10,104 --> 00:05:11,271
J'aimerais rentrer.
33
00:05:27,354 --> 00:05:29,604
Les garçons, je vous l'ai déjà dit.
34
00:05:29,687 --> 00:05:31,229
Arrêtez de jouer.
35
00:05:34,771 --> 00:05:38,021
Rueben ou Oli,
allez voir si maman va bien.
36
00:05:38,104 --> 00:05:40,396
- C'était moi, hier.
- Moi, avant-hier.
37
00:05:40,479 --> 00:05:42,479
- Vous êtes débordés.
- Et Noah ?
38
00:05:42,562 --> 00:05:45,812
Peu importe qui l'a fait hier
ou la veille.
39
00:05:45,896 --> 00:05:48,062
Allez voir si maman va bien, merci.
40
00:05:48,146 --> 00:05:49,396
Noah peut y aller.
41
00:05:50,271 --> 00:05:51,187
Où est Noah ?
42
00:05:51,271 --> 00:05:52,271
Sur le toit.
43
00:05:53,979 --> 00:05:54,854
Les uniformes.
44
00:05:55,354 --> 00:05:57,729
Déshabillez-vous, mettez votre uniforme.
45
00:05:57,812 --> 00:05:59,812
- Ça suffit.
- Je veux un sandwich.
46
00:06:06,312 --> 00:06:07,146
Noah ?
47
00:06:07,687 --> 00:06:08,687
Il est en haut ?
48
00:06:16,729 --> 00:06:18,146
Viens nous aider.
49
00:06:33,146 --> 00:06:35,396
Maman avait peur à l'hôpital.
50
00:06:37,812 --> 00:06:41,021
Mais au moins,
elle n'était pas la seule clouée au lit.
51
00:06:41,104 --> 00:06:43,354
- Attends.
- C'est bon.
52
00:06:43,437 --> 00:06:44,396
- Ça va ?
- Oui.
53
00:06:45,896 --> 00:06:49,562
Maman s'est cassé
ce que les docteurs appellent la T6.
54
00:06:54,104 --> 00:06:57,021
Maman appelle ça
sa bretelle de soutien-gorge.
55
00:07:14,896 --> 00:07:17,479
Elle ne sent plus rien en dessous.
56
00:07:17,562 --> 00:07:19,229
On laisse le cathéter.
57
00:07:19,729 --> 00:07:20,812
On enlève ça.
58
00:07:20,896 --> 00:07:23,271
Sauf quand elle a le hoquet.
59
00:07:31,437 --> 00:07:33,896
Papa, il n'y a plus de lait !
60
00:07:34,604 --> 00:07:35,562
Ça va aller.
61
00:07:35,646 --> 00:07:36,896
Noah a tout bu.
62
00:07:38,104 --> 00:07:39,937
Tu peux fermer la porte ?
63
00:07:47,479 --> 00:07:48,604
On est prêts.
64
00:07:48,687 --> 00:07:51,021
Ça va encore faire mal ?
65
00:07:51,687 --> 00:07:53,521
Pas si tu atterris bien.
66
00:07:56,896 --> 00:07:57,854
Ça va ?
67
00:07:59,521 --> 00:08:02,104
Roo, je t'ai déjà dit de ne pas faire ça.
68
00:08:02,187 --> 00:08:03,979
Tu peux enlever ça, Roo ?
69
00:08:04,062 --> 00:08:06,146
- Enlève ça pour maman.
- Noah ?
70
00:08:06,687 --> 00:08:07,604
Éteins la télé.
71
00:08:09,146 --> 00:08:11,312
J'arrive pas à faire mes lacets.
72
00:08:13,437 --> 00:08:15,312
Papa est un pro des lacets.
73
00:08:15,396 --> 00:08:17,854
- Je peux aller chez Kai après l'école ?
- Non.
74
00:08:17,937 --> 00:08:19,854
- Pourquoi ?
- Allez, c'est l'heure.
75
00:08:21,062 --> 00:08:21,937
Merde.
76
00:08:22,021 --> 00:08:23,021
C'est pas grave.
77
00:08:23,562 --> 00:08:26,562
On peut acheter nos déjeuners ?
C'est vendredi.
78
00:08:26,646 --> 00:08:29,271
- Une tarte !
- Un roulé à la saucisse !
79
00:08:29,354 --> 00:08:30,771
Oui, bien sûr.
80
00:08:31,937 --> 00:08:33,854
Tu es rentrée depuis peu.
81
00:08:33,937 --> 00:08:36,021
Ça ira mieux. Promis.
82
00:08:36,104 --> 00:08:38,104
Papa, on va être en retard.
83
00:08:38,187 --> 00:08:39,354
Désolé, Sam.
84
00:08:40,604 --> 00:08:41,437
Je t'aime.
85
00:08:41,937 --> 00:08:43,646
Je t'appelle après.
86
00:08:44,104 --> 00:08:45,604
Un bisou avant de partir.
87
00:08:49,854 --> 00:08:50,771
Au revoir, maman.
88
00:08:51,479 --> 00:08:53,521
- Bonne journée, chéri.
- Bisou.
89
00:08:54,062 --> 00:08:55,729
Allez, on se dépêche.
90
00:08:55,812 --> 00:08:59,021
- Enlève ça avant d'aller à l'école.
- On y va.
91
00:08:59,646 --> 00:09:00,937
Au revoir, Noah.
92
00:09:01,021 --> 00:09:04,229
- Ne vous disputez pas, vous deux.
- Je suis l'aîné.
93
00:09:04,312 --> 00:09:06,146
C'est toujours toi, l'aîné.
94
00:09:06,937 --> 00:09:09,062
Noah, tu montes derrière.
95
00:09:14,896 --> 00:09:17,812
Un coup d'œil aux conditions de surf.
96
00:09:17,896 --> 00:09:21,937
Le faible vent d'ouest
offre de superbes conditions,
97
00:09:22,021 --> 00:09:24,771
avec des vagues d'un à deux mètres.
98
00:09:24,854 --> 00:09:26,604
Ce sera encore mieux demain.
99
00:09:26,687 --> 00:09:29,271
La houle associée au vent de terre
100
00:09:29,354 --> 00:09:31,979
formera de belles vagues longues.
101
00:09:32,062 --> 00:09:35,479
Si vous pouvez en profiter,
vous passerez une super matinée.
102
00:09:35,562 --> 00:09:38,562
Ce sera une belle journée demain…
103
00:10:57,229 --> 00:10:59,229
Hé ho ! C'est moi !
104
00:11:01,521 --> 00:11:02,812
Bonjour, chérie.
105
00:11:08,812 --> 00:11:09,646
Bonjour.
106
00:11:13,396 --> 00:11:15,937
Que fais-tu assise dans le noir ?
107
00:11:16,021 --> 00:11:16,854
Rien.
108
00:11:19,437 --> 00:11:22,312
Tu as besoin de lumière et d'air frais.
109
00:11:23,646 --> 00:11:26,979
Prends ton livre, va sur la pelouse.
110
00:11:27,062 --> 00:11:28,729
Ou bien, fais tes exercices.
111
00:11:28,812 --> 00:11:33,021
Qu'a dit le docteur ?
Il faut garder le moral.
112
00:11:34,479 --> 00:11:36,979
Essaie l'un de ces podcasts.
113
00:11:38,021 --> 00:11:40,312
J'ai croisé Bron au supermarché.
114
00:11:40,396 --> 00:11:45,437
Elle arrive à étendre le linge
et résoudre un meurtre en même temps.
115
00:11:48,271 --> 00:11:50,562
J'adorerais qu'on aille déjeuner
116
00:11:51,146 --> 00:11:52,687
quand Kylie reviendra.
117
00:11:54,396 --> 00:11:55,229
Pardon ?
118
00:11:55,979 --> 00:11:57,521
Tu as dit quelque chose ?
119
00:11:58,062 --> 00:11:59,271
Je n'ai rien dit.
120
00:12:01,729 --> 00:12:02,854
Je croyais.
121
00:12:10,979 --> 00:12:12,937
Cam n'a pas changé les draps ?
122
00:12:13,021 --> 00:12:15,021
Laisse-les, maman.
123
00:12:22,937 --> 00:12:24,521
Misère.
124
00:12:26,062 --> 00:12:27,312
C'est quoi ?
125
00:12:54,979 --> 00:12:56,562
Elle ira bien ici.
126
00:13:02,062 --> 00:13:04,062
Ici, je mettrai mes enceintes.
127
00:13:32,146 --> 00:13:33,729
Salut, toi.
128
00:13:35,146 --> 00:13:36,271
Ça va ?
129
00:13:50,562 --> 00:13:52,312
Vous auriez dû la laisser.
130
00:13:52,396 --> 00:13:54,271
Elle serait morte.
131
00:13:54,854 --> 00:13:56,354
Elle est tombée de haut.
132
00:13:57,937 --> 00:13:59,896
Continuons à l'hydrater.
133
00:13:59,979 --> 00:14:01,812
Amenons-la chez le vétérinaire.
134
00:14:01,896 --> 00:14:04,521
C'est un garçon ou une fille ?
135
00:14:05,687 --> 00:14:09,771
On ne peut déterminer le genre d'une pie
qu'après un an.
136
00:14:09,854 --> 00:14:11,729
On n'en sait rien.
137
00:14:12,312 --> 00:14:13,437
C'est une fille.
138
00:14:13,521 --> 00:14:15,896
- Comment tu le sais ?
- Je le sais.
139
00:14:15,979 --> 00:14:17,729
Il lui faut un nom.
140
00:14:19,354 --> 00:14:20,187
Non, Cam.
141
00:14:20,687 --> 00:14:22,187
Pas de nom.
142
00:14:22,812 --> 00:14:24,854
J'ai assez de soucis.
143
00:14:24,937 --> 00:14:25,771
Pingouin.
144
00:14:27,146 --> 00:14:28,562
Pingouin ? Pourquoi ?
145
00:14:29,062 --> 00:14:30,687
Elle est noire et blanche.
146
00:14:32,062 --> 00:14:33,146
Pourquoi pas
147
00:14:33,229 --> 00:14:34,437
- Zèbre ?
- Moufette ?
148
00:14:35,021 --> 00:14:36,646
- Panda ?
- Pas mal.
149
00:14:37,146 --> 00:14:38,521
Baguette magique ?
150
00:14:38,604 --> 00:14:40,604
- Échiquier.
- Ballon de foot ?
151
00:14:40,687 --> 00:14:41,812
Smoking ?
152
00:14:41,896 --> 00:14:43,146
- Très bien.
- Pingouin.
153
00:14:43,646 --> 00:14:44,562
Elle s'appelle
154
00:14:45,312 --> 00:14:46,146
Pingouin.
155
00:15:04,896 --> 00:15:06,479
Tout va bien, Pingouin.
156
00:15:25,896 --> 00:15:28,687
On a parfois du mal à croire
ce qui est arrivé.
157
00:15:32,062 --> 00:15:34,562
C'est comme si on nous avait volé maman.
158
00:15:37,729 --> 00:15:39,354
Elle surfait avec nous.
159
00:15:40,687 --> 00:15:42,354
Faisait du skate avec nous.
160
00:15:43,187 --> 00:15:45,187
Jouait au foot avec nous.
161
00:15:48,187 --> 00:15:49,396
Elle était géniale.
162
00:15:50,687 --> 00:15:51,521
Allez.
163
00:15:56,687 --> 00:15:57,521
C'est parti.
164
00:15:59,396 --> 00:16:00,812
Peng, regarde-moi.
165
00:16:01,771 --> 00:16:02,687
C'est drôle.
166
00:16:03,604 --> 00:16:04,562
Attends.
167
00:16:05,354 --> 00:16:06,854
Elle t'a fait caca dessus ?
168
00:16:06,937 --> 00:16:08,312
Il lui faut une couche.
169
00:16:08,396 --> 00:16:09,312
À toi, plutôt.
170
00:16:09,396 --> 00:16:12,021
Non, à toi. Quand tu pètes.
171
00:16:12,104 --> 00:16:13,187
Ça me dérange pas.
172
00:16:13,271 --> 00:16:15,437
Peng, regarde-moi voler.
173
00:16:16,604 --> 00:16:17,479
Arrête !
174
00:16:19,937 --> 00:16:20,771
Je vole !
175
00:16:24,937 --> 00:16:26,312
Ignore-le, Peng.
176
00:16:26,937 --> 00:16:28,979
À toi, Noah, poule mouillée !
177
00:16:38,979 --> 00:16:40,187
Tu sens ça ?
178
00:16:44,021 --> 00:16:45,354
Et ça ?
179
00:16:47,687 --> 00:16:49,812
C'est comme un super-pouvoir.
180
00:16:54,896 --> 00:16:55,729
Maman ?
181
00:16:56,812 --> 00:16:58,229
Pingouin te parle.
182
00:17:01,062 --> 00:17:02,021
Quoi ?
183
00:17:02,604 --> 00:17:04,354
Pourquoi tu l'aimes pas ?
184
00:17:05,062 --> 00:17:06,604
C'est un oiseau sauvage.
185
00:17:07,521 --> 00:17:10,479
Elle ne peut pas rester pour toujours.
186
00:17:12,146 --> 00:17:13,562
Allez, Peng.
187
00:17:13,646 --> 00:17:15,521
Tu dois reprendre des forces.
188
00:17:15,604 --> 00:17:17,312
Elle n'aime pas ça, Noah.
189
00:17:17,396 --> 00:17:18,229
Elle devrait.
190
00:17:18,312 --> 00:17:21,146
C'est la recette d'internet.
Avec des insectes.
191
00:17:21,229 --> 00:17:24,187
Goûte, alors. On verra si t'aimes.
192
00:17:24,271 --> 00:17:25,396
Tais-toi.
193
00:17:25,479 --> 00:17:27,354
Coucou. Désolé du retard.
194
00:17:27,437 --> 00:17:28,312
Coucou, papa.
195
00:17:28,396 --> 00:17:30,562
Ça devait être une photo de famille.
196
00:17:30,646 --> 00:17:32,896
Mais ils se détestent tous.
197
00:17:32,979 --> 00:17:35,979
Et moi aussi. C'était plutôt marrant.
198
00:17:40,771 --> 00:17:41,604
Ça va ?
199
00:17:42,312 --> 00:17:44,104
La douleur ? De 1 à 10 ?
200
00:17:46,354 --> 00:17:47,187
Ça va.
201
00:17:48,479 --> 00:17:49,604
Et toi ?
202
00:17:49,687 --> 00:17:50,812
Coucou, ma belle.
203
00:17:51,437 --> 00:17:52,562
À tes souhaits.
204
00:17:53,354 --> 00:17:57,187
Et si on mangeait
un fish and chips au dîner ?
205
00:17:57,271 --> 00:17:58,354
Sur la plage ?
206
00:17:58,437 --> 00:18:00,771
- Je peux amener Peng ?
- Bien sûr.
207
00:18:00,854 --> 00:18:01,937
Je te porte, Sam.
208
00:18:04,062 --> 00:18:05,979
C'est magnifique, là-bas, viens.
209
00:18:06,062 --> 00:18:07,771
Non. Allez-y.
210
00:18:07,854 --> 00:18:10,562
Je vais aller me coucher.
211
00:18:10,646 --> 00:18:12,812
C'est trop tôt, Sam.
212
00:18:12,896 --> 00:18:14,187
S'il te plaît, maman.
213
00:18:14,937 --> 00:18:15,771
Désolée.
214
00:18:17,229 --> 00:18:18,771
Ramène-moi un coquillage.
215
00:18:19,729 --> 00:18:21,896
Allez, les garçons. On y va.
216
00:18:21,979 --> 00:18:24,229
Serviettes, maillots, on se bouge !
217
00:18:24,312 --> 00:18:25,521
Viens, Oli.
218
00:18:38,229 --> 00:18:41,271
Ne me demande plus jamais ça
devant les garçons.
219
00:18:43,646 --> 00:18:44,937
Demander quoi ?
220
00:18:45,021 --> 00:18:46,479
Comment je vais.
221
00:18:48,437 --> 00:18:50,312
Je ne veux pas leur mentir.
222
00:18:54,271 --> 00:18:56,354
Papa, où est mon maillot ?
223
00:19:14,896 --> 00:19:15,812
Non.
224
00:19:35,021 --> 00:19:36,312
Ta mère te manque ?
225
00:19:46,479 --> 00:19:47,312
Oli.
226
00:19:47,896 --> 00:19:49,312
Pour maman.
227
00:19:49,812 --> 00:19:50,771
Merci, Noah.
228
00:19:52,937 --> 00:19:53,854
Peng.
229
00:19:54,396 --> 00:19:55,646
Regarde.
230
00:19:58,312 --> 00:20:00,021
C'est délicieux, papa.
231
00:20:01,062 --> 00:20:02,271
Allez, Peng.
232
00:20:03,021 --> 00:20:04,562
Tu en veux ?
233
00:20:04,646 --> 00:20:06,479
Tu veux du poisson ?
234
00:20:06,562 --> 00:20:07,771
Une frite ?
235
00:20:07,854 --> 00:20:09,021
Elle n'en veut pas.
236
00:20:09,104 --> 00:20:11,146
C'est une pie, pas une mouette.
237
00:20:13,646 --> 00:20:17,271
- Tiens, mange une huître.
- Tu fais quoi, Peng ?
238
00:20:19,437 --> 00:20:20,437
C'est bien.
239
00:20:24,187 --> 00:20:25,437
Papa ?
240
00:20:29,521 --> 00:20:30,437
Papa ?
241
00:20:30,937 --> 00:20:31,771
Roo ?
242
00:20:33,396 --> 00:20:34,854
Cam, chéri.
243
00:20:35,479 --> 00:20:36,521
C'est Rueben.
244
00:20:37,229 --> 00:20:38,437
Il se passe un truc.
245
00:20:39,146 --> 00:20:40,229
Ça va ?
246
00:20:47,854 --> 00:20:49,146
Ça sent l'huître.
247
00:20:49,729 --> 00:20:50,562
Cam ?
248
00:20:52,187 --> 00:20:53,104
Il va bien ?
249
00:20:53,687 --> 00:20:55,854
Tout va bien.
250
00:20:58,562 --> 00:21:00,646
Pingouin a failli en manger.
251
00:21:00,729 --> 00:21:02,562
- Plus jamais.
- Et s'empoisonner.
252
00:21:02,646 --> 00:21:04,646
Recule, mets pas les pieds dedans.
253
00:21:04,729 --> 00:21:06,729
Ça ira mieux après.
254
00:21:06,812 --> 00:21:08,104
Désolé, papa.
255
00:21:08,604 --> 00:21:10,062
Ça va, Oli ?
256
00:21:10,146 --> 00:21:12,354
Évacue, ça ira mieux après.
257
00:21:12,437 --> 00:21:13,354
Tout va bien.
258
00:21:13,437 --> 00:21:15,896
Voilà. Il en reste un peu.
259
00:21:17,104 --> 00:21:18,479
J'ai vomi dans mon lit.
260
00:21:18,562 --> 00:21:19,396
Sors.
261
00:21:23,479 --> 00:21:25,146
Ça va aller.
262
00:21:33,437 --> 00:21:34,312
Tout va bien.
263
00:21:36,437 --> 00:21:38,646
C'était une huître douteuse.
264
00:21:39,146 --> 00:21:41,562
On va te tourner, vu que tu es réveillée.
265
00:21:59,271 --> 00:22:00,104
Sam.
266
00:22:01,396 --> 00:22:03,104
Qu'y a-t-il ?
267
00:22:03,187 --> 00:22:04,312
Ils vont bien.
268
00:22:06,396 --> 00:22:08,187
Avant, ils m'appelaient.
269
00:22:11,687 --> 00:22:13,479
Ne le prends pas mal.
270
00:22:18,771 --> 00:22:21,979
Et si je ne peux même plus
être une maman ?
271
00:22:22,062 --> 00:22:23,146
Tu l'es.
272
00:22:23,229 --> 00:22:25,854
- Non, je ne suis rien.
- Si.
273
00:22:29,187 --> 00:22:32,521
Je déteste cette situation.
Je n'en peux plus.
274
00:22:35,104 --> 00:22:37,229
Je souffre trop.
275
00:22:44,271 --> 00:22:48,271
Plus de 20 millions de personnes
visitent la Thaïlande chaque année.
276
00:22:50,646 --> 00:22:54,479
Vingt millions d'autres personnes
à qui ça aurait pu arriver.
277
00:22:57,521 --> 00:23:01,562
Quarante millions d'autres mains
auraient pu toucher cette balustrade.
278
00:23:03,937 --> 00:23:06,771
Une balustrade qui avait 15 ans.
279
00:23:09,771 --> 00:23:14,562
Qui aurait pu se casser
5 475 autres jours.
280
00:23:19,229 --> 00:23:20,896
Mais elle a attendu ma mère.
281
00:23:27,187 --> 00:23:28,271
Vite !
282
00:23:31,896 --> 00:23:32,896
Ça va aller.
283
00:23:35,146 --> 00:23:37,146
Ça va aller.
284
00:23:45,396 --> 00:23:46,437
Viens, maman.
285
00:23:49,021 --> 00:23:50,146
Viens voir.
286
00:23:50,229 --> 00:23:51,187
J'arrive.
287
00:23:58,146 --> 00:24:00,479
Et c'est moi qui l'ai fait monter.
288
00:24:02,146 --> 00:24:03,521
- Maman !
- Sam ?
289
00:24:04,812 --> 00:24:05,646
Sam.
290
00:24:07,646 --> 00:24:09,229
Sam !
291
00:24:09,729 --> 00:24:10,937
Appelez une ambulance !
292
00:24:22,979 --> 00:24:25,437
Sam !
293
00:25:06,021 --> 00:25:07,396
J'ai fait…
294
00:25:09,021 --> 00:25:10,187
un rêve horrible.
295
00:25:14,854 --> 00:25:15,812
Je me noyais.
296
00:25:17,562 --> 00:25:19,104
Mais c'était agréable.
297
00:25:20,021 --> 00:25:21,479
S'il te plaît.
298
00:25:21,562 --> 00:25:22,604
Regarde-moi.
299
00:25:24,354 --> 00:25:26,312
Je suis là pour toi.
300
00:25:27,187 --> 00:25:28,437
Ça ne suffit pas.
301
00:25:30,104 --> 00:25:31,354
Désolée, Cam.
302
00:25:35,979 --> 00:25:37,271
Même les garçons.
303
00:25:37,979 --> 00:25:39,646
Même eux, ça ne suffit pas.
304
00:25:48,646 --> 00:25:51,771
- Laisse-moi.
- Je t'emmène sous la douche.
305
00:25:51,854 --> 00:25:54,437
- Je veux rester…
- Tu dois te lever.
306
00:25:54,521 --> 00:25:55,979
Ça passera.
307
00:25:56,062 --> 00:25:57,521
Ça va, je veux juste…
308
00:25:59,479 --> 00:26:00,729
rester là.
309
00:26:02,187 --> 00:26:03,146
S'il te plaît.
310
00:26:03,604 --> 00:26:05,312
Emmène les enfants à l'école.
311
00:26:07,354 --> 00:26:10,187
- Le poisson pue un peu.
- Vos sacs, on y va.
312
00:26:10,854 --> 00:26:11,979
Au revoir, Peng.
313
00:26:17,562 --> 00:26:19,896
On aurait dit une piscine de vomi.
314
00:26:19,979 --> 00:26:21,812
Oui, une rivière de vomi.
315
00:26:26,479 --> 00:26:27,312
Maman.
316
00:26:27,937 --> 00:26:28,771
Oui ?
317
00:26:29,271 --> 00:26:31,562
Tu peux t'occuper de Pingouin ?
318
00:26:32,229 --> 00:26:34,396
Elle ne s'alimente pas bien encore.
319
00:26:58,062 --> 00:26:59,646
Allez, Noah.
320
00:27:00,396 --> 00:27:01,396
Au revoir, Peng.
321
00:27:24,437 --> 00:27:25,479
Pitié.
322
00:27:34,604 --> 00:27:36,271
Tais-toi !
323
00:27:56,062 --> 00:27:57,479
La ferme !
324
00:28:25,812 --> 00:28:28,229
Très bien, ne mange pas.
325
00:29:52,271 --> 00:29:53,104
L'oiseau ?
326
00:30:22,771 --> 00:30:23,604
Mince.
327
00:30:52,437 --> 00:30:54,729
Laisse ça, tu veux ?
328
00:31:03,062 --> 00:31:04,479
Où es-tu passée ?
329
00:31:06,854 --> 00:31:07,687
Allez.
330
00:31:09,021 --> 00:31:10,521
Allez, sors.
331
00:31:11,979 --> 00:31:13,062
Allez.
332
00:31:16,896 --> 00:31:17,896
Lâche ça.
333
00:31:20,062 --> 00:31:21,479
Attends.
334
00:31:24,562 --> 00:31:25,937
Où est-elle passée ?
335
00:31:30,479 --> 00:31:31,312
L'oiseau ?
336
00:31:32,521 --> 00:31:33,354
Pingouin ?
337
00:32:03,896 --> 00:32:05,521
Allez. Viens là.
338
00:32:09,229 --> 00:32:10,521
Viens, petite.
339
00:32:11,896 --> 00:32:12,771
Petite.
340
00:32:16,812 --> 00:32:17,646
Tout va bien.
341
00:32:19,104 --> 00:32:20,146
Tout va bien.
342
00:32:24,271 --> 00:32:25,187
Ça va aller.
343
00:32:29,979 --> 00:32:31,604
Je ne te ferai pas de mal.
344
00:32:33,312 --> 00:32:34,146
Tout va bien.
345
00:33:34,687 --> 00:33:35,562
Sammy ?
346
00:34:04,896 --> 00:34:06,729
C'est trop bon, maman.
347
00:34:08,354 --> 00:34:09,437
Merci, Roo.
348
00:34:09,521 --> 00:34:10,854
Nouvelle recette ?
349
00:34:15,062 --> 00:34:16,437
Bron a apporté ce plat.
350
00:34:16,521 --> 00:34:19,062
- Elle devrait recommencer.
- Elle va bien ?
351
00:34:21,937 --> 00:34:23,521
Et l'école, Oli ?
352
00:34:23,604 --> 00:34:29,271
Danny McCoy s'est caché
sous le truc dans l'aire de jeux.
353
00:34:29,354 --> 00:34:31,854
Deux petits ont sauté,
354
00:34:31,937 --> 00:34:36,937
il a attrapé leur slip
et l'a tiré sur leur tête.
355
00:34:44,562 --> 00:34:47,562
…derrière eux, et il l'a tiré aussi.
356
00:34:47,646 --> 00:34:50,062
- Ça a un nom ?
- Comment tu appelles ça ?
357
00:34:50,146 --> 00:34:51,396
Un wedgie atomique.
358
00:34:52,187 --> 00:34:53,896
Hé, c'est mon M. Murphy.
359
00:34:55,812 --> 00:34:57,562
Mais elle l'aime bien.
360
00:34:58,062 --> 00:34:58,979
Regardez Peng.
361
00:34:59,062 --> 00:35:01,021
Tu fais quoi ?
362
00:35:01,104 --> 00:35:02,521
Elle aime M. Murphy ?
363
00:35:02,604 --> 00:35:05,104
Pingouin et M. Murphy, assis dans un arbre
364
00:35:05,187 --> 00:35:07,854
se font des bisous.
365
00:35:08,896 --> 00:35:10,396
Voilà M. Murphy.
366
00:35:10,479 --> 00:35:11,854
Ils sont trop mignons.
367
00:35:12,687 --> 00:35:14,479
Les amoureux.
368
00:35:14,562 --> 00:35:15,812
Elle peut rester ?
369
00:35:16,312 --> 00:35:18,312
S'il te plaît, maman.
370
00:35:18,896 --> 00:35:20,812
C'est juste un petit oiseau.
371
00:35:20,896 --> 00:35:22,812
Jusqu'à ce qu'elle soit assez forte.
372
00:35:23,687 --> 00:35:26,229
Elle ne voudra pas rester enfermée.
373
00:35:35,604 --> 00:35:36,729
On fait la course ?
374
00:35:36,812 --> 00:35:37,937
Non.
375
00:35:38,021 --> 00:35:41,437
J'ai lu que les bébés oiseaux
rêvent du chant de leur mère.
376
00:35:45,354 --> 00:35:47,396
Ils apprennent à chanter comme ça.
377
00:35:51,646 --> 00:35:55,687
Je me demande s'ils rêvent
que leur mère leur apprend à voler.
378
00:36:12,354 --> 00:36:15,062
Pingouin est devenue plus forte
et plus grosse.
379
00:36:17,312 --> 00:36:18,687
On y est presque, Peng.
380
00:36:19,312 --> 00:36:21,021
Mais elle ne volait pas.
381
00:36:23,979 --> 00:36:25,896
Peut-être car nous non plus.
382
00:36:31,104 --> 00:36:32,896
Pingouin, arrête.
383
00:36:38,604 --> 00:36:40,937
Regarde, c'est un aimant à oiseau.
384
00:36:49,771 --> 00:36:50,979
C'est bon, hein ?
385
00:36:53,104 --> 00:36:54,437
Tu en veux, Pingouin ?
386
00:36:55,146 --> 00:36:56,187
Hein, ma grande ?
387
00:37:06,312 --> 00:37:08,646
Ça doit être bizarre d'avoir des ailes
388
00:37:09,271 --> 00:37:10,854
sans pouvoir voler.
389
00:37:15,021 --> 00:37:16,604
Bonjour, Roo.
390
00:37:17,187 --> 00:37:18,021
Bonjour.
391
00:37:19,271 --> 00:37:20,604
Salut, étrangère.
392
00:37:21,812 --> 00:37:23,062
Salut, tante Kylie.
393
00:37:23,562 --> 00:37:25,146
- Salut, mamie.
- Regarde.
394
00:37:32,646 --> 00:37:33,812
Tu as bonne mine.
395
00:37:33,896 --> 00:37:34,896
C'était génial.
396
00:37:34,979 --> 00:37:37,687
Des semaines à faire du yoga
sans parler à personne.
397
00:37:37,771 --> 00:37:38,979
Sans rien boire.
398
00:37:39,062 --> 00:37:40,562
Emmène maman.
399
00:37:41,729 --> 00:37:43,021
Coucou.
400
00:37:43,104 --> 00:37:45,604
Je vais faire du café.
Tu veux quelque chose ?
401
00:37:45,687 --> 00:37:47,187
Non, ça va, merci.
402
00:37:47,271 --> 00:37:49,771
Du fromage et des crackers ?
403
00:37:49,854 --> 00:37:50,812
Ça ira.
404
00:37:51,896 --> 00:37:53,021
Des noix ?
405
00:37:54,146 --> 00:37:56,979
D'accord, super.
406
00:37:58,854 --> 00:37:59,854
Tu m'en veux ?
407
00:37:59,937 --> 00:38:00,896
Non.
408
00:38:01,812 --> 00:38:03,646
Pourquoi je t'en voudrais ?
409
00:38:03,729 --> 00:38:05,604
C'est moi qui t'ai dit d'y aller.
410
00:38:05,687 --> 00:38:06,937
Bon.
411
00:38:08,104 --> 00:38:10,354
Je tuerais pour un verre de vin.
412
00:38:10,937 --> 00:38:13,437
- Tu n'es pas sortie depuis quand ?
- Je sors.
413
00:38:13,521 --> 00:38:16,271
Où ça ? Le docteur, ça compte pas.
414
00:38:16,354 --> 00:38:18,729
La dernière fois que tu es sortie.
415
00:38:20,062 --> 00:38:22,104
Et si on allait déjeuner ?
416
00:38:22,187 --> 00:38:24,354
Ça nous ferait du bien.
417
00:38:26,104 --> 00:38:27,104
Allez, Sammy.
418
00:38:31,146 --> 00:38:32,896
Pourquoi il se gare là ?
419
00:38:34,521 --> 00:38:37,104
Il n'est même pas handicapé.
420
00:38:37,187 --> 00:38:38,854
Trouvons une autre place.
421
00:38:38,937 --> 00:38:39,771
Quoi ?
422
00:38:39,854 --> 00:38:42,146
Cam m'a donné un macaron.
423
00:38:42,646 --> 00:38:44,271
Je n'en veux pas.
424
00:38:44,354 --> 00:38:45,854
C'est pratique, ma chérie.
425
00:38:45,937 --> 00:38:48,479
- Ça ne veut pas dire…
- Je m'en fiche.
426
00:38:48,562 --> 00:38:50,271
Tu n'es pas une infirme.
427
00:38:50,354 --> 00:38:52,854
- Personne ne pense ça.
- C'est pas ce que je dis !
428
00:38:52,937 --> 00:38:55,062
- Maman !
- N'emploie pas ce mot.
429
00:38:55,146 --> 00:38:58,562
C'est le bon terme.
J'avais une cousine infirme.
430
00:38:58,646 --> 00:39:00,854
- Quoi ?
- Tu t'en souviens, Mary.
431
00:39:00,937 --> 00:39:02,604
Elle avait de beaux cheveux roux.
432
00:39:02,687 --> 00:39:04,229
Je vais tirer la chaise.
433
00:39:07,062 --> 00:39:08,021
Ça va ?
434
00:39:09,729 --> 00:39:10,937
Ça va, ma chérie ?
435
00:39:12,562 --> 00:39:13,396
Attention.
436
00:39:13,479 --> 00:39:15,229
- Tout va bien.
- Ça va ?
437
00:39:17,479 --> 00:39:18,979
Merci.
438
00:39:19,062 --> 00:39:21,521
De quoi as-tu envie, ma chérie ?
439
00:39:21,604 --> 00:39:23,271
De vin, c'est sûr.
440
00:39:23,354 --> 00:39:25,896
On va prendre une bouteille.
441
00:39:25,979 --> 00:39:27,771
Bron ! Bonjour !
442
00:39:28,354 --> 00:39:30,062
- Sam ?
- Salut.
443
00:39:30,146 --> 00:39:31,271
Bonjour, Bron.
444
00:39:31,854 --> 00:39:33,854
- Sam.
- Salut.
445
00:39:34,354 --> 00:39:35,312
Ça va ?
446
00:39:35,396 --> 00:39:38,312
- Ça va.
- Désolée, question idiote.
447
00:39:38,396 --> 00:39:41,354
- C'est bon.
- Je suis venue te voir l'autre jour.
448
00:39:41,937 --> 00:39:43,396
C'est vrai, oui.
449
00:39:43,479 --> 00:39:45,604
Merci pour les fleurs.
450
00:39:45,687 --> 00:39:47,771
Les enfants ont adoré les lasagnes.
451
00:39:48,729 --> 00:39:50,521
J'étais chez le physio.
452
00:39:50,604 --> 00:39:52,646
Ne t'en fais pas. Je comprends.
453
00:39:53,229 --> 00:39:57,062
Je voulais te dire
que je suis là si tu as besoin.
454
00:39:57,729 --> 00:40:00,521
Peut-être dans quelques semaines.
455
00:40:01,896 --> 00:40:03,229
Tu allais où ?
456
00:40:04,979 --> 00:40:06,062
Comme d'habitude.
457
00:40:06,562 --> 00:40:09,104
Au service 20, à l'hôpital.
458
00:40:09,812 --> 00:40:14,062
La collecte de fonds
pour l'école approche. Palpitant.
459
00:40:14,604 --> 00:40:17,812
J'attends Noël. On va à Noosa.
460
00:42:21,229 --> 00:42:22,062
Des lasagnes.
461
00:42:22,146 --> 00:42:23,646
Oui, des lasagnes !
462
00:42:23,729 --> 00:42:25,854
- Demandons à maman.
- Des glaces.
463
00:42:32,104 --> 00:42:33,771
Filez à la douche, les garçons.
464
00:42:36,979 --> 00:42:38,771
Maman est devenue folle ?
465
00:42:38,854 --> 00:42:40,312
Tais-toi, Rueben.
466
00:42:56,146 --> 00:42:58,187
Toutes ces choses qu'on a faites.
467
00:43:03,771 --> 00:43:04,604
Je comprends.
468
00:43:08,396 --> 00:43:10,604
Tu veux…
469
00:43:14,312 --> 00:43:16,021
t'effacer.
470
00:43:17,062 --> 00:43:18,146
Qui tu étais.
471
00:43:20,729 --> 00:43:22,562
Mais tu es toujours toi.
472
00:43:23,771 --> 00:43:25,812
- Non, justement.
- Si.
473
00:43:25,896 --> 00:43:28,646
- Tu es toi !
- Non !
474
00:43:29,312 --> 00:43:30,312
Non.
475
00:43:30,812 --> 00:43:32,562
C'est quelqu'un d'autre.
476
00:43:36,021 --> 00:43:37,312
Je ne suis rien.
477
00:43:38,021 --> 00:43:40,937
Ça ne va pas !
478
00:43:50,479 --> 00:43:51,979
Regarde-moi, Cam.
479
00:44:42,562 --> 00:44:44,854
On y est presque. Allez, Noah.
480
00:44:48,354 --> 00:44:49,521
On y est !
481
00:44:54,229 --> 00:44:55,062
Cam.
482
00:44:56,229 --> 00:44:57,979
Allez, viens, Noah.
483
00:46:16,354 --> 00:46:17,604
Tu veux sortir ?
484
00:47:00,937 --> 00:47:01,771
Allez.
485
00:47:02,479 --> 00:47:03,312
Essaie.
486
00:47:07,812 --> 00:47:09,021
La prochaine fois.
487
00:47:20,312 --> 00:47:22,479
On pourrait essayer autre chose.
488
00:47:25,104 --> 00:47:26,104
Comment ça ?
489
00:47:30,521 --> 00:47:33,229
CONNECTEZ-VOUS AVEC LE KAYAK
490
00:47:34,687 --> 00:47:35,687
Tu es sérieux ?
491
00:47:36,437 --> 00:47:37,771
Tu adores l'eau.
492
00:47:38,937 --> 00:47:40,229
Tu ne comprends pas.
493
00:47:43,979 --> 00:47:45,437
De quoi as-tu peur ?
494
00:47:46,104 --> 00:47:50,021
Au pire, tu seras mal à l'aise.
Mais tu auras essayé.
495
00:47:50,104 --> 00:47:52,396
Trouve autre chose
pour que je me sente inutile.
496
00:47:53,187 --> 00:47:55,979
Tu aimerais quoi ?
Je suis à court d'idées.
497
00:47:56,062 --> 00:47:58,021
Les garçons et moi, on se démène.
498
00:47:58,104 --> 00:47:59,604
Vous vous démenez ?
499
00:47:59,687 --> 00:48:02,062
Ça nous touche tous, Sam.
500
00:48:02,146 --> 00:48:03,687
Non.
501
00:48:03,771 --> 00:48:05,521
Dis-moi ce que tu veux.
502
00:48:06,437 --> 00:48:08,021
Tout sauf ça.
503
00:48:08,479 --> 00:48:12,021
- Je veux les accompagner à l'école.
- Allons faire du skate.
504
00:48:12,104 --> 00:48:13,937
Je veux m'habiller toute seule.
505
00:48:14,437 --> 00:48:16,312
Passer une journée sans souffrir.
506
00:48:50,646 --> 00:48:53,187
Que l'un de vous nettoie ce bazar.
507
00:49:16,937 --> 00:49:17,771
Chut.
508
00:49:29,812 --> 00:49:30,812
Maman !
509
00:49:33,937 --> 00:49:34,771
Merci.
510
00:49:34,854 --> 00:49:36,937
Ne me soulève pas.
Occupe-toi de mes jambes.
511
00:49:37,021 --> 00:49:38,562
Je vais chercher papa.
512
00:49:38,646 --> 00:49:39,521
C'est bon.
513
00:49:39,604 --> 00:49:41,396
Non. Laisse-moi t'aider.
514
00:49:41,479 --> 00:49:42,646
Une seconde.
515
00:49:45,062 --> 00:49:46,062
Vas-y doucement.
516
00:49:46,146 --> 00:49:48,062
Tire la chaise.
517
00:49:52,229 --> 00:49:54,104
Tu peux prendre ce coussin ?
518
00:49:55,979 --> 00:49:58,062
Très bien, mon chéri.
519
00:49:58,146 --> 00:49:59,062
Comme ça.
520
00:49:59,687 --> 00:50:00,771
Tu peux y aller.
521
00:50:01,854 --> 00:50:03,687
Je vais déplacer ça.
522
00:50:03,771 --> 00:50:04,812
Sors.
523
00:50:48,479 --> 00:50:49,437
Peng !
524
00:50:55,646 --> 00:50:56,646
Vole, Peng !
525
00:50:57,854 --> 00:50:58,896
Papa, regarde !
526
00:50:58,979 --> 00:50:59,979
Vole, Peng !
527
00:51:01,062 --> 00:51:01,979
Vole !
528
00:51:02,062 --> 00:51:02,896
Sammy !
529
00:51:03,396 --> 00:51:04,229
Sam !
530
00:51:11,396 --> 00:51:12,937
Ça va aller.
531
00:51:19,854 --> 00:51:21,521
Tu ne rateras pas ça.
532
00:51:21,604 --> 00:51:22,687
Elle vole ?
533
00:51:29,771 --> 00:51:30,812
Attends.
534
00:51:30,896 --> 00:51:32,312
Allez, vole !
535
00:51:33,521 --> 00:51:34,687
Tu vas y arriver !
536
00:51:38,687 --> 00:51:40,521
Je savais que tu y arriverais.
537
00:51:40,604 --> 00:51:41,854
Vole, Peng !
538
00:53:01,312 --> 00:53:02,146
Bonjour.
539
00:53:03,729 --> 00:53:05,354
Vous devez être les Bloom.
540
00:53:06,396 --> 00:53:07,396
Je suis Gaye.
541
00:53:10,521 --> 00:53:12,437
Cameron. On s'est parlé.
542
00:53:13,479 --> 00:53:15,937
Cameron dit que tu es une bonne surfeuse.
543
00:53:16,021 --> 00:53:16,979
J'étais.
544
00:53:18,354 --> 00:53:19,604
Et une infirmière.
545
00:53:19,687 --> 00:53:20,687
Et une maman.
546
00:53:20,771 --> 00:53:23,729
Avec ces trois-là,
ça doit pas être facile.
547
00:53:25,646 --> 00:53:27,146
Tu as l'air nerveuse.
548
00:53:27,229 --> 00:53:28,771
Je suis en fauteuil.
549
00:53:29,479 --> 00:53:31,396
Tu serais mieux dans un kayak.
550
00:53:33,812 --> 00:53:35,896
Tiens devant, moi, derrière.
551
00:53:35,979 --> 00:53:38,229
Passe la pagaie à Sam.
552
00:53:42,854 --> 00:53:43,854
Sors-le.
553
00:53:46,312 --> 00:53:48,687
Tu vas t'entraîner à pagayer.
554
00:53:49,271 --> 00:53:50,646
Doucement, Cam.
555
00:53:51,271 --> 00:53:53,146
Il y va fort, hein ?
556
00:53:54,271 --> 00:53:57,021
Imagine que tu nages.
557
00:53:57,104 --> 00:54:01,521
Tu ramènes l'eau avec la pagaie,
comme avec tes mains.
558
00:54:01,604 --> 00:54:04,854
Prends le coup
en sentant la résistance sur la pale.
559
00:54:05,562 --> 00:54:07,437
Regarde droit devant.
560
00:54:07,937 --> 00:54:10,396
Si tu regardes sur le côté, tu penches.
561
00:54:11,604 --> 00:54:12,437
Bien.
562
00:54:14,146 --> 00:54:16,562
Bascule-la sur le côté,
au niveau de la taille.
563
00:54:16,646 --> 00:54:17,604
Bien.
564
00:54:17,687 --> 00:54:18,687
C'est ça.
565
00:54:21,396 --> 00:54:24,104
Plus tu es à l'aise, plus vite tu iras.
566
00:54:24,687 --> 00:54:26,062
Détends-toi et respire.
567
00:54:26,146 --> 00:54:29,312
- Tu t'en sors bien, maman.
- Tu as l'air tendue, Sam.
568
00:54:33,437 --> 00:54:36,354
C'est la partie
la plus importante du cours.
569
00:54:37,396 --> 00:54:39,021
Tu vas te retourner.
570
00:54:39,896 --> 00:54:42,229
- Quoi ?
- Tu m'as entendue, vas-y.
571
00:54:42,312 --> 00:54:43,521
Pas question.
572
00:54:44,021 --> 00:54:47,229
Quel est le pire qui puisse arriver ?
Tu sais nager.
573
00:54:48,021 --> 00:54:51,187
Tes bras servent encore à quelque chose.
574
00:54:52,187 --> 00:54:54,146
C'est comme faire du vélo.
575
00:54:54,646 --> 00:54:55,854
Je ne peux pas en faire.
576
00:54:55,937 --> 00:54:57,812
Ne me fais pas te retourner.
577
00:54:58,812 --> 00:54:59,854
Tu n'oserais pas.
578
00:54:59,937 --> 00:55:02,479
Je le fais tout le temps.
C'est ma spécialité.
579
00:55:14,729 --> 00:55:15,771
Je ne peux pas.
580
00:55:16,437 --> 00:55:17,354
Je peux pas.
581
00:55:17,437 --> 00:55:18,812
C'est la partie facile.
582
00:55:18,896 --> 00:55:20,604
Tomber de vélo.
583
00:55:23,062 --> 00:55:24,937
Je ne peux pas, j'ai dit.
584
00:56:59,687 --> 00:57:02,229
Trois, deux, un.
585
00:57:06,146 --> 00:57:07,854
Tu te rappelles la fois où…
586
00:57:40,604 --> 00:57:43,396
Tu vas bientôt devoir quitter la maison.
587
00:57:44,646 --> 00:57:45,979
Ou payer un loyer.
588
00:58:00,104 --> 00:58:03,437
Tu as été incroyable.
Gaye te trouve douée.
589
00:58:05,229 --> 00:58:07,021
Merci de m'avoir poussée.
590
00:58:08,854 --> 00:58:11,271
Désolée de t'imposer ça.
591
00:58:12,896 --> 00:58:13,937
Tu plaisantes ?
592
00:58:15,396 --> 00:58:17,979
Je suis l'homme le plus chanceux du monde.
593
00:58:18,062 --> 00:58:19,271
Tais-toi.
594
00:58:21,521 --> 00:58:22,396
Pourquoi ça ?
595
00:58:25,437 --> 00:58:26,687
Parce qu'une nuit…
596
00:58:28,812 --> 00:58:31,146
j'ai pensé ne plus jamais te revoir.
597
00:58:33,104 --> 00:58:34,187
Et je t'ai revue.
598
00:58:35,312 --> 00:58:37,229
Je te revois tous les jours.
599
00:58:48,271 --> 00:58:50,312
J'ai lu des trucs sur les pies.
600
00:58:50,812 --> 00:58:52,021
Ah oui ?
601
00:58:52,104 --> 00:58:54,812
Elles ont le même partenaire pour la vie.
602
00:58:55,312 --> 00:58:56,146
C'est vrai ?
603
00:58:57,687 --> 00:58:58,937
Monogames.
604
00:58:59,604 --> 00:59:00,604
Un seul amour.
605
00:59:01,396 --> 00:59:03,354
Elles trouvent leur âme sœur,
606
00:59:03,437 --> 00:59:06,312
et c'est pour toujours.
607
00:59:07,021 --> 00:59:11,354
Ça explique pourquoi
elles sont tristes et acariâtres.
608
00:59:11,437 --> 00:59:14,146
- C'est quoi, ton problème ?
- Et toi ?
609
00:59:14,229 --> 00:59:16,812
- T'es trop ringard.
- Tu es folle.
610
00:59:34,437 --> 00:59:36,229
Je suis un pauvre type
611
00:59:37,812 --> 00:59:40,604
Ma place n'est pas ici
612
00:59:42,062 --> 00:59:46,396
Car je suis un pauvre type
613
00:59:47,062 --> 00:59:51,062
Je suis un tordu
614
00:59:51,604 --> 00:59:55,812
Qu'est-ce que je fous là ?
615
00:59:55,896 --> 00:59:59,437
Ma place n'est pas ici
616
01:00:37,021 --> 01:00:40,312
Joyeux anniversaire !
617
01:00:41,479 --> 01:00:43,104
Regardez-moi tout ça.
618
01:00:44,396 --> 01:00:46,687
Merci. Peng, mon Peng.
619
01:00:46,771 --> 01:00:48,771
"Faites sortir ce fichu oiseau ?"
620
01:00:48,854 --> 01:00:51,146
J'ai pas dit ça.
621
01:00:51,229 --> 01:00:53,021
- On se serre.
- Ne l'écoutez pas.
622
01:00:53,937 --> 01:00:57,187
- Faites-moi une place.
- Trois, deux, un, feu !
623
01:00:57,771 --> 01:00:58,771
Attendez.
624
01:01:04,562 --> 01:01:05,396
Je commande.
625
01:01:06,062 --> 01:01:06,937
C'est moi.
626
01:01:08,896 --> 01:01:11,271
- Tu as rétréci, maman.
- Je crois.
627
01:01:11,354 --> 01:01:13,479
Je crois que c'est bon.
628
01:01:13,562 --> 01:01:14,937
Et toi, Oli ?
629
01:01:15,437 --> 01:01:16,604
Il a des talons.
630
01:01:16,687 --> 01:01:18,937
Tricheur !
631
01:01:19,021 --> 01:01:20,396
N'oublie pas Pingouin.
632
01:01:20,479 --> 01:01:21,604
Allez, Peng.
633
01:01:21,687 --> 01:01:24,646
C'est où, déjà ? Ici ?
634
01:01:24,729 --> 01:01:26,771
PINGOUIN
635
01:01:27,854 --> 01:01:30,146
Maman adore l'océan. Depuis toujours.
636
01:01:35,604 --> 01:01:36,562
Elle a rencontré…
637
01:01:39,062 --> 01:01:40,187
Tu fais quoi ?
638
01:01:40,687 --> 01:01:41,521
Rien.
639
01:01:43,021 --> 01:01:44,437
Un truc.
640
01:01:49,729 --> 01:01:51,562
Quoi, comme truc ?
641
01:01:53,229 --> 01:01:55,021
Je vais ranger ça.
642
01:01:55,521 --> 01:01:56,521
Tu as besoin…
643
01:01:57,021 --> 01:01:59,104
Je peux t'aider si tu veux.
644
01:02:00,187 --> 01:02:01,771
C'est bon.
645
01:02:02,687 --> 01:02:03,812
Je vais les ranger.
646
01:02:25,979 --> 01:02:27,354
J'arrive.
647
01:02:30,896 --> 01:02:32,271
Bonjour, mamie Jan.
648
01:02:33,229 --> 01:02:34,062
Bonjour.
649
01:02:35,771 --> 01:02:37,771
Coucou !
650
01:02:40,104 --> 01:02:42,687
Vous avez amené Pingouin ? Adorable.
651
01:02:43,479 --> 01:02:46,521
Bonjour, mon cœur. Bon anniversaire.
652
01:02:46,604 --> 01:02:47,729
Merci.
653
01:02:47,812 --> 01:02:49,896
- Dépêche-toi.
- Vite.
654
01:02:49,979 --> 01:02:51,396
Cache-les.
655
01:02:56,396 --> 01:02:57,437
Merci, Kylie.
656
01:02:57,521 --> 01:02:59,937
Sammy tu es vieille.
657
01:03:01,562 --> 01:03:03,312
{\an8}JE ME GARE LÀ
658
01:03:03,396 --> 01:03:04,479
{\an8}Je le porterai.
659
01:03:04,562 --> 01:03:08,146
{\an8}J'ai amené des bulles.
Du pas cher, tu n'as plus de goût.
660
01:03:08,229 --> 01:03:11,229
- Super, merci. Continue.
- Je t'adore.
661
01:03:11,771 --> 01:03:12,896
Je t'aime.
662
01:03:12,979 --> 01:03:14,187
Kylie !
663
01:03:14,271 --> 01:03:17,271
La table ne va pas se mettre toute seule.
664
01:03:17,354 --> 01:03:19,937
Et mets les belles serviettes.
665
01:03:21,062 --> 01:03:24,021
Ça fait plus d'un an que j'attends ça.
666
01:03:29,979 --> 01:03:33,437
Je t'assure,
cet oiseau fait ça pour m'agacer.
667
01:03:34,646 --> 01:03:35,646
Désolée, maman.
668
01:03:35,729 --> 01:03:36,562
J'y vais.
669
01:03:36,646 --> 01:03:37,479
Merci, Roo.
670
01:03:37,562 --> 01:03:39,062
Tu veux pas sortir ?
671
01:03:39,146 --> 01:03:40,646
Elle n'a pas fait exprès.
672
01:03:43,479 --> 01:03:45,187
- Allez, ouste !
- C'est Gaye.
673
01:03:45,271 --> 01:03:47,729
Parfois, elle prend les orteils
pour des vers.
674
01:03:48,312 --> 01:03:50,771
Merde. Désolée, Jan.
675
01:03:51,271 --> 01:03:53,229
Gaye, tu trouves Sam douée ?
676
01:03:54,229 --> 01:03:57,479
Donc elle passera
beaucoup de temps dans l'eau ?
677
01:03:57,562 --> 01:03:59,229
Trois fois par semaine.
678
01:03:59,312 --> 01:04:02,812
Ça semble dangereux.
Sam ne peut pas nager.
679
01:04:02,896 --> 01:04:05,396
Aucun élève ne s'est noyé avec moi.
680
01:04:05,479 --> 01:04:08,562
Mon ex-mari, c'est une autre histoire.
681
01:04:11,646 --> 01:04:15,854
Mes élèves mettent du temps
à trouver leur équilibre.
682
01:04:15,937 --> 01:04:18,271
Voilà, Peng, un peu d'air frais.
683
01:04:18,354 --> 01:04:21,896
…comme un canard dans l'eau.
684
01:04:21,979 --> 01:04:26,021
C'est la première fois
que je me sens normale depuis l'accident.
685
01:04:26,104 --> 01:04:28,896
Quand je fais du kayak,
je suis comme tout le monde.
686
01:04:28,979 --> 01:04:30,979
Dieu merci, on a trouvé Gaye.
687
01:04:31,771 --> 01:04:33,854
Il faut faire sortir Sam de la maison.
688
01:04:33,937 --> 01:04:35,562
- La rendre active.
- Maman.
689
01:04:35,646 --> 01:04:37,896
Cam le fait tous les jours.
690
01:04:37,979 --> 01:04:40,312
Ce n'est pas ce que je dis.
691
01:04:40,812 --> 01:04:42,062
Je t'assure, Cameron.
692
01:04:42,146 --> 01:04:44,646
- Je sais.
- Je dis juste que c'est dur.
693
01:04:44,729 --> 01:04:47,146
Tu as ton travail. Sam est souvent seule.
694
01:04:47,229 --> 01:04:49,396
Elle aime être autonome.
695
01:04:49,479 --> 01:04:51,229
Mais elle ne peut pas marcher.
696
01:04:52,187 --> 01:04:53,604
Je suis là, maman.
697
01:04:53,687 --> 01:04:56,062
Quelle autonomie peut-elle avoir ?
698
01:04:56,146 --> 01:04:58,521
- Je suis à un mètre de toi.
- Vraiment.
699
01:04:58,604 --> 01:04:59,437
S'il te plaît.
700
01:04:59,521 --> 01:05:01,854
Et s'il lui arrivait malheur ?
701
01:05:01,937 --> 01:05:04,604
Elle a son téléphone, elle appellerait.
702
01:05:04,687 --> 01:05:07,354
Si elle tombait ? S'il y avait le feu ?
703
01:05:07,437 --> 01:05:08,437
Les garçons.
704
01:05:09,354 --> 01:05:11,146
Allez piquer une tête.
705
01:05:13,146 --> 01:05:15,354
- Débarrassez.
- On commence à s'amuser.
706
01:05:15,437 --> 01:05:18,479
- On aura du gâteau ?
- Bien sûr, bêta.
707
01:05:18,562 --> 01:05:20,312
M'appelle pas comme ça.
708
01:05:20,812 --> 01:05:23,062
Et si son téléphone est hors de portée ?
709
01:05:23,146 --> 01:05:25,021
S'il n'est pas chargé ?
710
01:05:25,104 --> 01:05:28,021
- On ne pense pas à ça, on vit.
- Cam, arrête.
711
01:05:29,187 --> 01:05:33,104
S'amuser, sans responsabilités.
Regardez où ça vous a menés.
712
01:05:33,187 --> 01:05:36,687
- Je vais nager.
- Rassieds-toi, Gaye.
713
01:05:36,771 --> 01:05:38,437
Jan, si vous insinuez…
714
01:05:38,521 --> 01:05:40,354
Elle n'insinue rien.
715
01:05:40,437 --> 01:05:42,396
Laisse-la. Elle est ivre et s'emporte.
716
01:05:42,479 --> 01:05:43,521
J'ai entendu.
717
01:05:43,604 --> 01:05:46,229
Bien sûr, tu es à un mètre de moi.
718
01:05:46,312 --> 01:05:48,146
Quand ton pauvre père est mort…
719
01:05:48,229 --> 01:05:49,604
- Je vais…
- Assieds-toi.
720
01:05:49,687 --> 01:05:51,646
Autant rester.
721
01:05:51,729 --> 01:05:53,437
Quand ton père est mort,
722
01:05:53,521 --> 01:05:55,687
au moins, il me restait mes filles.
723
01:05:55,771 --> 01:05:58,437
Aujourd'hui, je passe des nuits blanches.
724
01:05:58,521 --> 01:05:59,437
À m'inquiéter.
725
01:05:59,521 --> 01:06:00,896
Et pas moi ?
726
01:06:00,979 --> 01:06:02,479
Je suis toujours inquiet.
727
01:06:02,562 --> 01:06:06,771
D'être trop heureux devant Sam
ou trop triste devant les garçons.
728
01:06:06,854 --> 01:06:11,812
De les emmener à la plage,
ou si c'est égoïste d'y aller.
729
01:06:12,312 --> 01:06:15,562
D'en faire trop pour Sam ou pas assez.
730
01:06:15,646 --> 01:06:18,521
Que Sam ne marche pas
car je l'ai déplacée après sa chute.
731
01:06:18,604 --> 01:06:20,271
Ça n'a rien à voir…
732
01:06:20,354 --> 01:06:22,396
Croyez-moi, je m'inquiète.
733
01:06:22,479 --> 01:06:24,271
Désolée, je…
734
01:06:25,396 --> 01:06:26,729
J'ai juste peur.
735
01:06:27,354 --> 01:06:30,479
Je veux que ma fille aille mieux,
et je ne peux rien faire.
736
01:06:30,562 --> 01:06:32,479
Et ça me rend folle.
737
01:06:33,562 --> 01:06:35,062
Ne me dis pas chut.
738
01:06:36,604 --> 01:06:38,146
- Tu entends ?
- Quoi ?
739
01:06:38,229 --> 01:06:39,396
C'est Pingouin ?
740
01:06:48,271 --> 01:06:49,271
Laissez-la !
741
01:06:49,354 --> 01:06:50,521
- Pingouin !
- Recule !
742
01:06:51,104 --> 01:06:51,937
Pingouin !
743
01:06:52,521 --> 01:06:53,521
Laissez-la !
744
01:06:53,604 --> 01:06:54,937
Que se passe-t-il ?
745
01:06:55,021 --> 01:06:56,229
Arrêtez !
746
01:06:58,896 --> 01:07:00,479
Pingouin !
747
01:07:11,896 --> 01:07:13,812
Laissez-la, brutes !
748
01:07:18,854 --> 01:07:20,104
Peng !
749
01:07:20,187 --> 01:07:21,229
Reviens !
750
01:07:28,229 --> 01:07:29,187
Reviens !
751
01:07:29,812 --> 01:07:31,729
Elle est partie par là.
752
01:07:33,771 --> 01:07:35,271
Mon chéri.
753
01:07:36,896 --> 01:07:37,729
Viens.
754
01:07:49,812 --> 01:07:50,854
Pingouin !
755
01:07:53,187 --> 01:07:54,312
Je le savais.
756
01:07:54,812 --> 01:07:57,437
Aucun de vous n'a de parapluie.
757
01:07:57,521 --> 01:08:00,187
On rentre. C'est inutile par ce temps.
758
01:08:00,271 --> 01:08:01,854
Elle est peut-être sur la plage.
759
01:08:01,937 --> 01:08:03,812
La nuit tombe, Snow.
760
01:08:03,896 --> 01:08:05,854
Encore cinq minutes.
761
01:08:05,937 --> 01:08:07,729
Vous allez attraper froid.
762
01:08:07,812 --> 01:08:09,896
Encore cinq minutes.
763
01:08:17,104 --> 01:08:18,771
Pourquoi elles ont fait ça ?
764
01:08:19,312 --> 01:08:21,229
Pingouin ne ferait de mal à personne.
765
01:08:22,229 --> 01:08:24,104
Les pies sont territoriales.
766
01:08:24,604 --> 01:08:26,812
Ce n'est pas la maison de Pingouin.
767
01:08:27,312 --> 01:08:28,229
C'est la leur.
768
01:08:30,229 --> 01:08:32,021
C'est nous, sa maison.
769
01:08:32,104 --> 01:08:34,396
Je sais, mon cœur.
770
01:09:48,937 --> 01:09:51,187
…autres jours
où elle aurait pu se casser.
771
01:09:52,437 --> 01:09:54,021
Mais elle a attendu maman.
772
01:09:55,562 --> 01:09:57,854
Et c'est moi qui l'ai fait monter.
773
01:09:59,812 --> 01:10:02,604
J'aurais aimé que ce soit moi
contre cette balustrade.
774
01:10:04,479 --> 01:10:07,021
Que ce soit moi qui me casse le dos.
775
01:10:45,354 --> 01:10:47,312
C'est le Nouvel An ?
776
01:10:49,604 --> 01:10:50,521
Non.
777
01:10:51,104 --> 01:10:53,312
Pourquoi il y a des feux d'artifice ?
778
01:10:54,479 --> 01:10:55,396
Je ne sais pas.
779
01:10:57,729 --> 01:10:59,229
Parfois,
780
01:11:00,062 --> 01:11:01,937
il se passe de belles choses.
781
01:11:09,396 --> 01:11:10,979
Tu es fâchée contre Noah ?
782
01:11:16,604 --> 01:11:18,729
On aurait tous pu la laisser sortir.
783
01:11:20,812 --> 01:11:21,687
Je sais.
784
01:11:28,896 --> 01:11:30,312
Pingouin !
785
01:11:36,687 --> 01:11:37,562
Peng !
786
01:12:47,604 --> 01:12:48,729
Ça va, Snow ?
787
01:12:54,271 --> 01:12:56,062
Tu crois qu'elle est morte ?
788
01:12:56,687 --> 01:12:58,604
Voyons, Roo, non.
789
01:12:58,687 --> 01:13:00,312
Elle a juste peur.
790
01:13:01,062 --> 01:13:03,896
Laisse-lui le temps de rentrer.
Elle sait où on est.
791
01:13:04,562 --> 01:13:07,187
Pingouin est coriace, hein, Sammy ?
792
01:13:07,271 --> 01:13:08,104
Noah ?
793
01:13:12,271 --> 01:13:13,729
Il va bien.
794
01:13:14,229 --> 01:13:16,354
Ce n'est pas ta faute.
795
01:13:16,437 --> 01:13:18,396
Bien sûr que non.
796
01:13:18,896 --> 01:13:20,604
Arrête.
797
01:13:21,187 --> 01:13:22,687
Enlève-toi ça de la tête.
798
01:13:24,021 --> 01:13:26,104
Pingouin, ce n'est pas ta faute.
799
01:13:26,187 --> 01:13:27,604
Mon accident non plus.
800
01:13:27,687 --> 01:13:30,771
Ne transformons pas ça en autre chose.
801
01:13:30,854 --> 01:13:33,354
Tu te crois responsable, c'est ça ?
802
01:13:33,437 --> 01:13:34,979
Pourquoi on parle de ça ?
803
01:13:35,062 --> 01:13:37,979
Car j'en ai assez de ne pas en parler.
804
01:13:38,062 --> 01:13:39,562
Ne t'en va pas.
805
01:13:43,021 --> 01:13:46,396
Tu dis que c'est pas ma faute,
mais tu le penses pas.
806
01:13:46,479 --> 01:13:47,604
Bien sûr que si.
807
01:13:47,687 --> 01:13:49,479
T'en sais rien, papa.
808
01:13:49,646 --> 01:13:53,062
- Ça suffit.
- Tu vois pas comment elle me regarde.
809
01:13:53,146 --> 01:13:54,146
Doucement.
810
01:13:54,229 --> 01:13:55,562
Ferme-la, Cam.
811
01:13:57,521 --> 01:14:01,146
Noah, si tu as
quelque chose à dire, dis-le.
812
01:14:04,812 --> 01:14:07,604
S'il te plaît. Je veux que tu me parles.
813
01:14:10,687 --> 01:14:13,604
C'est ma faute
si on est montés dans la tour.
814
01:14:13,687 --> 01:14:15,812
Tu t'es cassé le dos par ma faute.
815
01:14:17,312 --> 01:14:18,312
Tu es contente ?
816
01:14:18,937 --> 01:14:20,729
Non, pas du tout.
817
01:14:22,021 --> 01:14:24,521
Je me dis parfois
que je ne le serai plus jamais,
818
01:14:24,604 --> 01:14:26,229
mais pas à cause de toi.
819
01:14:26,729 --> 01:14:29,354
Alors pourquoi tu veux jamais me parler,
820
01:14:29,437 --> 01:14:30,687
ou être près de moi ?
821
01:14:31,312 --> 01:14:34,687
- Je l'ignore. J'ai fait des erreurs.
- Tu câlines Oli tout le temps.
822
01:14:34,771 --> 01:14:36,146
Tu me regardes jamais !
823
01:14:36,229 --> 01:14:40,646
J'ai peur que toute cette colère
jaillisse de moi.
824
01:14:41,354 --> 01:14:44,146
Pas seulement contre toi.
Contre vous tous.
825
01:14:44,646 --> 01:14:45,646
Contre moi aussi.
826
01:14:45,729 --> 01:14:47,354
Contre toi, Cam.
827
01:14:50,854 --> 01:14:52,187
Tous les jours,
828
01:14:53,146 --> 01:14:57,104
je regrette d'être montée
sur ce foutu toit !
829
01:14:59,562 --> 01:15:00,812
Mais on y est montés.
830
01:15:02,479 --> 01:15:04,979
C'était notre décision.
831
01:15:05,896 --> 01:15:06,854
Pas la tienne.
832
01:15:09,312 --> 01:15:10,646
Ce n'est pas ta faute.
833
01:15:10,729 --> 01:15:12,187
Rien n'est ta faute.
834
01:15:12,271 --> 01:15:13,312
Promis.
835
01:15:14,396 --> 01:15:16,437
C'était juste du bois pourri.
836
01:15:20,062 --> 01:15:23,521
Je n'ai pas été assez forte
pour t'aider à le comprendre.
837
01:15:25,312 --> 01:15:26,979
Ou t'aider à surmonter ça.
838
01:15:27,896 --> 01:15:30,687
Je pensais
ne pas être assez forte moi-même.
839
01:15:32,062 --> 01:15:33,021
Mais je le suis.
840
01:15:34,687 --> 01:15:36,146
Je le sais aujourd'hui.
841
01:15:42,396 --> 01:15:43,271
Je suis là.
842
01:15:46,187 --> 01:15:47,229
Je suis ta maman.
843
01:15:52,187 --> 01:15:53,562
La même maman.
844
01:16:28,062 --> 01:16:29,271
Très bien.
845
01:17:23,896 --> 01:17:24,896
Au revoir, maman.
846
01:17:25,729 --> 01:17:26,979
Au revoir, mon chéri.
847
01:17:28,187 --> 01:17:29,229
Au revoir, maman.
848
01:17:31,979 --> 01:17:32,812
À plus.
849
01:17:46,187 --> 01:17:47,687
Bonne journée, mon chéri.
850
01:17:48,187 --> 01:17:49,021
Toi aussi.
851
01:18:13,896 --> 01:18:14,979
Et enfin.
852
01:18:18,021 --> 01:18:19,562
D'accord.
853
01:18:20,729 --> 01:18:21,979
J'abandonne.
854
01:18:22,062 --> 01:18:23,521
C'est quoi, tout ça ?
855
01:18:23,604 --> 01:18:24,771
On sort.
856
01:18:24,854 --> 01:18:27,979
Fini, les soirées
à regarder le panier de Pingouin.
857
01:18:28,062 --> 01:18:29,729
On va manger un fish & chips.
858
01:18:30,521 --> 01:18:34,646
Et j'ai besoin d'un bandeau
pour aller à la plage ?
859
01:18:34,729 --> 01:18:36,771
Qui a parlé de plage ?
860
01:18:36,854 --> 01:18:37,687
Les garçons.
861
01:18:38,479 --> 01:18:40,479
Qu'est-ce que tu mijotes ?
862
01:18:41,062 --> 01:18:42,937
Oh, mince.
863
01:18:43,979 --> 01:18:47,812
Trois, deux, un…
864
01:18:51,729 --> 01:18:53,687
C'est juste Gaye.
865
01:18:53,771 --> 01:18:55,354
Pas juste Gaye.
866
01:18:55,437 --> 01:18:58,021
C'est Gaye et son 4x4.
867
01:18:58,104 --> 01:18:59,812
Allons-y, les garçons.
868
01:19:00,646 --> 01:19:02,312
- Salut, Bron.
- Surprise ?
869
01:19:03,146 --> 01:19:05,396
Ne me regarde pas. On ne me dit rien.
870
01:19:05,479 --> 01:19:07,729
- Il se passe quoi ?
- Un, deux, trois.
871
01:19:08,896 --> 01:19:10,104
Ton carrosse t'attend.
872
01:19:10,187 --> 01:19:12,187
D'abord maman, après les sacs.
873
01:19:14,312 --> 01:19:16,937
On sort manger un fish and chips.
874
01:19:23,646 --> 01:19:25,187
Seulement si tu le veux.
875
01:19:37,646 --> 01:19:38,479
En route !
876
01:19:39,062 --> 01:19:41,229
En route, bébé.
877
01:20:20,812 --> 01:20:21,854
On a réussi.
878
01:20:21,937 --> 01:20:23,396
Dieu merci.
879
01:20:24,937 --> 01:20:25,771
Ici ?
880
01:20:26,854 --> 01:20:28,187
Ici, c'est parfait.
881
01:20:29,646 --> 01:20:30,771
Maman.
882
01:22:04,854 --> 01:22:07,271
C'était plutôt sournois.
883
01:22:23,187 --> 01:22:24,604
Pose-moi la question.
884
01:22:29,479 --> 01:22:30,437
Laquelle ?
885
01:22:32,104 --> 01:22:34,896
Celle que je t'ai dit
de ne jamais me poser.
886
01:22:40,187 --> 01:22:41,146
Ça va ?
887
01:22:50,729 --> 01:22:51,646
Mieux.
888
01:22:55,229 --> 01:22:56,312
Merci, Cam.
889
01:23:05,187 --> 01:23:06,187
Merci.
890
01:23:28,062 --> 01:23:29,729
C'est peut-être une autre.
891
01:23:36,521 --> 01:23:37,354
Non.
892
01:23:40,437 --> 01:23:41,646
C'est Pingouin.
893
01:23:44,396 --> 01:23:46,521
- Elle est de retour.
- Pingouin.
894
01:23:50,146 --> 01:23:51,271
Fais-moi un bisou.
895
01:24:13,479 --> 01:24:16,062
Maman n'est plus celle
qu'elle était avant.
896
01:24:19,812 --> 01:24:22,979
Je sais qu'elle n'est pas celle
qu'elle voulait être.
897
01:24:25,104 --> 01:24:26,062
Mais pour moi…
898
01:24:27,646 --> 01:24:29,479
elle est bien plus que ça.
899
01:24:36,854 --> 01:24:38,271
Tu aimes celle-là ?
900
01:25:28,771 --> 01:25:29,979
Où vas-tu ?
901
01:25:32,312 --> 01:25:33,146
Peng ?
902
01:26:14,479 --> 01:26:15,312
Peng ?
903
01:26:34,771 --> 01:26:35,687
Quoi ?
904
01:26:39,687 --> 01:26:40,979
Que veux-tu ?
905
01:27:08,854 --> 01:27:09,729
Merci.
906
01:27:34,771 --> 01:27:40,604
Sam Bloom a participé
aux championnats du monde de kayak.
907
01:27:40,687 --> 01:27:46,562
Elle est plus tard devenue deux fois
championne du monde de Handi Surf.
908
01:27:47,812 --> 01:27:54,229
Où que soit Pingouin,
elle sera toujours une Bloom.
909
01:27:56,854 --> 01:28:03,437
LES BLOOM, NEWPORT, 2015
910
01:34:16,562 --> 01:34:21,562
Sous-titres : Stéphane Versini