1
00:00:39,146 --> 00:00:42,229
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:14,687 --> 00:01:19,562
GEBASEERD OP EEN WAARGEBEURD VERHAAL
3
00:01:21,229 --> 00:01:22,812
Mama houdt van de oceaan.
4
00:01:28,646 --> 00:01:29,937
Dat was altijd al zo.
5
00:01:42,812 --> 00:01:45,937
Mam ontmoette pap op het strand
toen ze tieners waren.
6
00:01:53,812 --> 00:01:55,771
Sindsdien zijn ze samen.
7
00:02:11,354 --> 00:02:13,062
Dat was ik toen ik vier was.
8
00:02:25,187 --> 00:02:27,021
Rueben is mijn middelste broer.
9
00:02:29,687 --> 00:02:31,521
Hij is altijd irritant geweest.
10
00:02:35,646 --> 00:02:36,604
En dan Oli.
11
00:02:37,271 --> 00:02:38,479
De jongste.
12
00:02:40,687 --> 00:02:43,187
En dat zijn wij, de familie Bloom.
13
00:02:47,521 --> 00:02:50,521
Alles was eigenlijk perfect.
14
00:02:51,646 --> 00:02:53,437
Tot vorig jaar.
15
00:02:55,021 --> 00:02:56,604
Kom op.
-Jij bent hem, Oli.
16
00:02:56,687 --> 00:02:58,146
Niet.
-Kom terug.
17
00:02:58,229 --> 00:02:59,896
Mij krijg je niet.
-Hebbes.
18
00:03:01,604 --> 00:03:04,271
Wij kinderen wilden naar Disneyland.
19
00:03:09,771 --> 00:03:12,312
{\an8}Maar mama en papa kozen Thailand.
20
00:03:21,521 --> 00:03:23,187
{\an8}Ik vond Thailand leuk.
21
00:03:30,771 --> 00:03:31,687
{\an8}Mam.
22
00:03:33,271 --> 00:03:34,812
{\an8}O, nee.
23
00:03:34,896 --> 00:03:36,604
{\an8}Alsjeblieft. Kom op. We gaan.
24
00:03:39,229 --> 00:03:40,396
{\an8}Alsjeblieft.
-Dank u.
25
00:03:45,604 --> 00:03:46,437
{\an8}Ga weg.
26
00:03:48,521 --> 00:03:49,937
{\an8}Snel. Toe nou, Roo.
27
00:03:50,021 --> 00:03:50,854
{\an8}Daar komt-ie.
28
00:03:58,896 --> 00:03:59,729
{\an8}Kom op, mam.
29
00:04:03,271 --> 00:04:04,104
Sammy.
30
00:04:17,312 --> 00:04:18,146
Mam.
31
00:04:27,729 --> 00:04:29,146
Maar ik haat vorig jaar.
32
00:04:29,229 --> 00:04:30,229
Sam.
33
00:04:30,896 --> 00:04:31,979
Sam.
34
00:04:53,396 --> 00:04:54,854
Hé, jongens.
35
00:05:01,854 --> 00:05:02,771
Jongens.
36
00:05:10,104 --> 00:05:11,271
Ik wil gaan.
37
00:05:27,354 --> 00:05:29,604
Jongens, ik heb jullie dit ook gezegd.
38
00:05:29,687 --> 00:05:31,229
Hou op met spelen.
39
00:05:32,187 --> 00:05:33,021
Alsjeblieft.
40
00:05:34,771 --> 00:05:38,021
Rueben of Oli,
kun je kijken of het goed met mam is?
41
00:05:38,104 --> 00:05:40,437
Ik deed 't gisteren al.
-Ik eergisteren.
42
00:05:40,521 --> 00:05:42,479
Jullie zijn overwerkt.
-Noah moet 't doen.
43
00:05:42,562 --> 00:05:45,812
Het maakt niet uit
wie het gisteren of eergisteren deed.
44
00:05:45,896 --> 00:05:49,479
Ik vraag je alleen bij mam te kijken.
-Waarom gaat Noah niet?
45
00:05:50,271 --> 00:05:51,104
Waar is Noah?
46
00:05:51,187 --> 00:05:52,271
Hij is op het dak.
47
00:05:53,979 --> 00:05:54,896
Uniformen.
48
00:05:55,396 --> 00:05:57,646
Broeken uit, uniformen aan.
49
00:05:57,729 --> 00:05:59,812
Hou op.
-Ik wil 'n volkorenbroodje.
50
00:06:06,312 --> 00:06:07,146
Noah?
51
00:06:07,687 --> 00:06:08,687
Is hij boven?
52
00:06:16,812 --> 00:06:18,146
Help eens even.
53
00:06:19,021 --> 00:06:20,021
Oké.
54
00:06:33,146 --> 00:06:35,271
Mam was bang in het ziekenhuis.
55
00:06:37,896 --> 00:06:40,729
Maar daar was ze
niet de enige die in bed lag.
56
00:06:41,562 --> 00:06:43,354
Wacht even, Sam.
-Het gaat wel.
57
00:06:43,437 --> 00:06:44,396
Oké?
-Prima.
58
00:06:45,937 --> 00:06:49,396
Mam brak haar rug
op wat de dokters wervel T6 noemen.
59
00:06:54,104 --> 00:06:56,854
Maar wat mama bij haar bh-bandje noemt.
60
00:07:14,896 --> 00:07:17,479
Ze voelt niets meer vanaf daar.
61
00:07:17,562 --> 00:07:19,146
Die katheter blijft erin.
62
00:07:19,687 --> 00:07:20,812
Ik leeg dit alleen.
63
00:07:20,896 --> 00:07:23,271
Behalve als ze de hik heeft.
64
00:07:31,437 --> 00:07:33,896
Pap, de melk is op.
65
00:07:34,604 --> 00:07:35,562
Het gaat wel.
66
00:07:35,646 --> 00:07:36,854
Noah dronk alles op.
67
00:07:38,104 --> 00:07:39,937
Wil je de deur dichtdoen?
68
00:07:46,687 --> 00:07:48,604
Oké, we zijn er klaar voor.
69
00:07:48,687 --> 00:07:50,687
Gaat dit weer pijn doen?
70
00:07:51,687 --> 00:07:53,521
Niet als je goed landt.
71
00:07:56,854 --> 00:07:57,771
Gaat het?
72
00:07:59,521 --> 00:08:02,104
Kom op. Ik vroeg je al dat niet te doen.
73
00:08:02,187 --> 00:08:03,979
Kun je dit verplaatsen, Roo?
74
00:08:04,062 --> 00:08:06,146
Verplaats dat voor je moeder.
-Noah?
75
00:08:06,729 --> 00:08:07,604
Zet de tv uit.
76
00:08:09,229 --> 00:08:11,312
Ik kan m'n veters niet strikken.
77
00:08:13,437 --> 00:08:15,312
Pap kan strikken als de beste.
78
00:08:15,396 --> 00:08:17,854
Mag ik na school naar Kai?
-Vandaag niet.
79
00:08:17,937 --> 00:08:19,854
Waarom niet?
-Wegwezen, allemaal.
80
00:08:20,354 --> 00:08:21,937
O, shit.
81
00:08:22,021 --> 00:08:23,021
Het geeft niet.
82
00:08:23,562 --> 00:08:26,562
Mogen we vandaag onze lunch kopen?
Het is vrijdag.
83
00:08:26,646 --> 00:08:29,271
Mag ik quiche?
-Mag ik een worstenbroodje?
84
00:08:29,354 --> 00:08:30,771
Ja, natuurlijk.
85
00:08:31,937 --> 00:08:33,854
Je bent nog maar net thuis.
86
00:08:33,937 --> 00:08:36,021
Het wordt beter. Dat beloof ik.
87
00:08:36,104 --> 00:08:38,104
Kom op, pap. We komen te laat.
88
00:08:38,187 --> 00:08:39,354
Het spijt me, Sam.
89
00:08:40,604 --> 00:08:41,437
Ik hou van je.
90
00:08:41,937 --> 00:08:43,479
Ik bel je na het afzetten.
91
00:08:44,146 --> 00:08:45,604
Een kus voor jullie gaan.
92
00:08:49,937 --> 00:08:50,771
Doei, mam.
93
00:08:51,479 --> 00:08:53,479
Dag, lieverd. Fijne dag.
-Dag, mam.
94
00:08:54,062 --> 00:08:55,729
Jongens, kom mee. Schiet op.
95
00:08:55,812 --> 00:08:59,021
Doe deze af voor je naar school gaat.
-Hup, iedereen.
96
00:08:59,646 --> 00:09:00,937
Dag, Noah.
97
00:09:01,021 --> 00:09:04,187
Luister, jongens. Hé. Niet vechten.
-Ik ben de oudste.
98
00:09:04,271 --> 00:09:06,104
Je bent altijd de oudste.
99
00:09:06,937 --> 00:09:09,062
Jij gaat achterin, Noah.
100
00:09:14,896 --> 00:09:17,812
Nu een snelle blik
op de plaatselijke surfplekken.
101
00:09:17,896 --> 00:09:21,937
Een lichte westenwind zorgt
voor fantastische surfomstandigheden…
102
00:09:22,021 --> 00:09:24,771
…met golven van één tot twee meter.
103
00:09:24,854 --> 00:09:27,646
De omstandigheden zijn 's ochtends beter
doordat grondgolven…
104
00:09:27,729 --> 00:09:31,937
…vermengd met aflandige wind
mooi gevormde golven veroorzaken.
105
00:09:32,021 --> 00:09:35,354
Dus als je alles eruit kunt halen,
heb je een topochtend.
106
00:09:35,437 --> 00:09:38,854
Verder vooruitkijkend,
morgen wordt het weer een mooie dag…
107
00:10:57,229 --> 00:10:59,229
Joehoe. Ik ben het.
108
00:11:01,521 --> 00:11:02,812
Hallo, schat.
109
00:11:13,396 --> 00:11:15,937
Wat doe je hier in het donker?
110
00:11:16,021 --> 00:11:16,854
Niets.
111
00:11:19,437 --> 00:11:22,312
Je hebt wat licht en frisse lucht nodig.
112
00:11:23,646 --> 00:11:26,979
Waarom neem je je boek niet mee
in de tuin?
113
00:11:27,062 --> 00:11:28,729
Of doe je oefeningen.
114
00:11:28,812 --> 00:11:33,021
Weet je nog wat de revalidatiearts zei?
Hou de moed erin.
115
00:11:34,479 --> 00:11:36,979
Of probeer eens zo'n podcast uit.
116
00:11:37,979 --> 00:11:40,312
Ik kwam Bron tegen in de supermarkt…
117
00:11:40,396 --> 00:11:45,521
…en ze denkt dat ze de was kan ophangen
en tegelijkertijd een moord kan oplossen.
118
00:11:48,271 --> 00:11:50,562
Ik wil graag een speciale lunch…
119
00:11:51,146 --> 00:11:52,687
…als Kylie terug is.
120
00:11:54,396 --> 00:11:55,229
Sorry?
121
00:11:55,979 --> 00:11:57,521
Wat zei je, schat?
122
00:11:58,062 --> 00:11:59,271
Ik zei niets.
123
00:12:00,437 --> 00:12:02,729
O, ik dacht van wel.
124
00:12:10,854 --> 00:12:13,104
Heeft Cam deze lakens niet verschoond?
125
00:12:13,187 --> 00:12:14,854
Laat ze maar liggen, mam.
126
00:12:22,937 --> 00:12:24,521
O, jee.
127
00:12:26,062 --> 00:12:27,312
Wat is dit?
128
00:12:54,979 --> 00:12:56,562
Hier past het wel.
129
00:13:02,062 --> 00:13:03,979
Daar kan een van mijn speakers.
130
00:13:35,146 --> 00:13:36,271
Gaat het?
131
00:13:50,562 --> 00:13:52,312
Je had hem daar moeten laten.
132
00:13:52,396 --> 00:13:54,271
Dan was ze doodgegaan, mam.
133
00:13:54,854 --> 00:13:56,354
Ze is ver gevallen.
134
00:13:57,937 --> 00:14:01,812
Laten we haar gehydrateerd houden.
-Ze kan beter naar de dierenarts.
135
00:14:01,896 --> 00:14:04,521
Is het een jongen of een meisje, denk je?
136
00:14:04,604 --> 00:14:09,729
Hier staat dat het geslacht van een ekster
pas na een jaar kan worden bepaald.
137
00:14:09,812 --> 00:14:11,729
Dus we weten het niet.
138
00:14:12,312 --> 00:14:13,437
Het is een meisje.
139
00:14:13,521 --> 00:14:14,521
Hoe weet je dat?
140
00:14:14,604 --> 00:14:15,896
Gewoon.
141
00:14:15,979 --> 00:14:17,729
Ze heeft een naam nodig.
142
00:14:19,354 --> 00:14:20,187
Nee, Cam.
143
00:14:20,687 --> 00:14:22,187
Geen namen.
144
00:14:22,812 --> 00:14:24,854
We hebben al genoeg zorgen hier.
145
00:14:24,937 --> 00:14:25,771
Penguin.
146
00:14:27,146 --> 00:14:28,562
'Pinguïn'? Waarom?
147
00:14:29,062 --> 00:14:30,687
Omdat ze zwart met wit is.
148
00:14:30,771 --> 00:14:31,979
Oké.
149
00:14:32,062 --> 00:14:33,146
Wat dacht je van…
150
00:14:33,229 --> 00:14:34,437
Zebra?
-Stinkdier?
151
00:14:35,021 --> 00:14:36,646
Panda?
-Panda is een goeie.
152
00:14:37,146 --> 00:14:38,521
En Toverstaf dan?
153
00:14:38,604 --> 00:14:40,604
Schaakbord.
-Wat vind je van Voetbal?
154
00:14:40,687 --> 00:14:41,812
Smoking?
155
00:14:41,896 --> 00:14:43,146
Heel goed.
-Penguin.
156
00:14:43,729 --> 00:14:44,562
Ze heet…
157
00:14:45,312 --> 00:14:46,146
…Penguin.
158
00:15:04,896 --> 00:15:06,479
Het is al goed, Penguin.
159
00:15:25,896 --> 00:15:28,729
Soms is 't moeilijk te geloven
wat er gebeurd is.
160
00:15:32,146 --> 00:15:34,562
Het is alsof mam van ons is gestolen.
161
00:15:37,729 --> 00:15:39,354
Ze surfte altijd met ons.
162
00:15:40,771 --> 00:15:42,021
Skatete met ons.
163
00:15:43,187 --> 00:15:45,312
Speelde voetbal in het zand met ons.
164
00:15:48,187 --> 00:15:49,396
Ze was geweldig.
165
00:15:50,687 --> 00:15:51,521
Kom op.
166
00:15:56,687 --> 00:15:57,521
Kom.
167
00:15:58,729 --> 00:16:00,729
Kom op.
-Kijk, Peng. Kijk mij nou.
168
00:16:01,771 --> 00:16:02,687
Grappig, Peng.
169
00:16:03,604 --> 00:16:04,562
Wacht.
170
00:16:05,354 --> 00:16:06,854
Heeft ze op je gepoept?
171
00:16:06,937 --> 00:16:08,312
Ze moet een luier om.
172
00:16:08,396 --> 00:16:09,312
Jij moet dat.
173
00:16:09,396 --> 00:16:12,021
Nee, jij. Voor je scheten.
174
00:16:12,104 --> 00:16:13,104
Het geeft niks.
175
00:16:13,187 --> 00:16:15,437
Hé, Peng. Zo moet je vliegen.
176
00:16:16,604 --> 00:16:17,479
Niet doen.
177
00:16:19,937 --> 00:16:20,771
Vliegen.
178
00:16:24,937 --> 00:16:26,271
Negeer hem maar, Peng.
179
00:16:26,937 --> 00:16:28,979
Probeer jij het, Noah, bangerik.
180
00:16:38,979 --> 00:16:40,187
Voel je dit?
181
00:16:44,021 --> 00:16:45,354
Voel je dit?
182
00:16:46,271 --> 00:16:47,104
Nee.
183
00:16:47,687 --> 00:16:49,812
Dat is cool, net een superkracht.
184
00:16:54,896 --> 00:16:55,729
Mam?
185
00:16:56,812 --> 00:16:58,229
Penguin praat tegen je.
186
00:17:01,062 --> 00:17:02,021
Wat?
187
00:17:02,604 --> 00:17:04,354
Waarom mag je haar niet?
188
00:17:05,062 --> 00:17:06,479
Ze is een wilde vogel…
189
00:17:07,479 --> 00:17:10,479
…dus kan ze hier niet eeuwig blijven, hè?
190
00:17:12,146 --> 00:17:15,521
Kom, Peng. Je moet weer op krachten komen.
191
00:17:15,604 --> 00:17:17,312
Ze vindt het niet lekker.
192
00:17:17,396 --> 00:17:21,146
Zou ze wel moeten. Het is precies zoals
op internet, met insecten.
193
00:17:21,229 --> 00:17:24,187
Waarom proef jij het niet?
Kijk hoe het smaakt.
194
00:17:24,271 --> 00:17:25,396
Hou je kop, Rueben.
195
00:17:25,479 --> 00:17:27,354
Hé. Sorry dat ik laat ben.
196
00:17:27,437 --> 00:17:28,271
Hoi, pap.
197
00:17:28,354 --> 00:17:32,896
Het zou een gewoon familieportret zijn.
Maar het bleek dat ze elkaar haatten.
198
00:17:32,979 --> 00:17:35,812
En mij blijkbaar ook,
dus dat was erg leuk.
199
00:17:40,771 --> 00:17:41,604
Hoe gaat het?
200
00:17:42,312 --> 00:17:44,104
Hoe is de pijn? Eén tot tien?
201
00:17:46,354 --> 00:17:47,187
Het gaat goed.
202
00:17:48,479 --> 00:17:49,604
En met jou?
203
00:17:49,687 --> 00:17:50,812
Hallo, schoonheid.
204
00:17:51,437 --> 00:17:52,562
Gezondheid.
205
00:17:52,646 --> 00:17:57,187
Oké, luister. Ik dacht
dat we wel friet met vis konden eten.
206
00:17:57,271 --> 00:17:58,396
Eten op het strand.
207
00:17:58,479 --> 00:18:00,687
Mag ik Peng meenemen?
-Natuurlijk.
208
00:18:00,771 --> 00:18:01,937
Ik kan je dragen, Sam.
209
00:18:03,104 --> 00:18:03,979
Nee.
210
00:18:04,062 --> 00:18:05,979
Het is prachtig daar. Kom op.
211
00:18:06,062 --> 00:18:07,771
Nee. Gaan jullie maar.
212
00:18:07,854 --> 00:18:10,562
Ik ga zo naar bed.
213
00:18:10,646 --> 00:18:12,812
Toe, mam.
-Het is nog geen bedtijd.
214
00:18:12,896 --> 00:18:13,896
Alsjeblieft, mam?
215
00:18:14,937 --> 00:18:15,771
Sorry, knul.
216
00:18:16,604 --> 00:18:19,229
Hé, neem een schelp voor me mee terug.
217
00:18:19,729 --> 00:18:21,896
Hé, jongens. Kom op. We gaan.
218
00:18:21,979 --> 00:18:24,229
Handdoeken, zwembroeken, kom op.
219
00:18:24,312 --> 00:18:25,521
Kom op.
-Ja.
220
00:18:38,271 --> 00:18:41,271
Stel die vraag nooit meer
met de jongens erbij.
221
00:18:43,646 --> 00:18:44,521
Welke vraag?
222
00:18:45,021 --> 00:18:46,479
Hoe het met me gaat.
223
00:18:48,437 --> 00:18:50,312
Ik wil niet tegen ze liegen.
224
00:18:54,271 --> 00:18:56,354
Pap, waar zijn mijn zwemkleren?
225
00:18:56,437 --> 00:18:57,271
Oké.
226
00:19:14,896 --> 00:19:15,812
Niet doen.
227
00:19:35,021 --> 00:19:36,312
Mis je je moeder?
228
00:19:47,896 --> 00:19:49,312
Geef mama deze schelp.
229
00:19:49,812 --> 00:19:50,771
Dank je, Noah.
230
00:19:52,937 --> 00:19:53,854
Hé, Peng.
231
00:19:54,396 --> 00:19:55,729
Moet je dit eens zien.
232
00:19:58,312 --> 00:20:00,021
Dit is echt heerlijk, pap.
233
00:20:01,062 --> 00:20:02,271
Kom op, Peng.
234
00:20:03,021 --> 00:20:04,562
Neem jij er een, Peng.
235
00:20:04,646 --> 00:20:06,479
Wil je er een?
-Wil je wat vis?
236
00:20:06,562 --> 00:20:09,021
Wil je een frietje?
-Dat is niet de goeie.
237
00:20:09,104 --> 00:20:11,146
Ze is een ekster, geen zeemeeuw.
238
00:20:13,646 --> 00:20:14,646
Kom op, meid.
239
00:20:15,271 --> 00:20:17,271
Eet wat oester.
-Wat doe je, Peng?
240
00:20:19,437 --> 00:20:20,437
Brave meid.
241
00:20:24,187 --> 00:20:25,396
Pap?
242
00:20:29,521 --> 00:20:30,437
Pap?
243
00:20:30,937 --> 00:20:31,771
Roo.
244
00:20:33,396 --> 00:20:34,854
Cam, schat.
245
00:20:35,479 --> 00:20:36,354
Dat is Rueben.
246
00:20:37,229 --> 00:20:38,146
Er is iets mis.
247
00:20:39,146 --> 00:20:40,229
Gaat het goed?
248
00:20:44,937 --> 00:20:45,937
O, mijn God.
249
00:20:47,854 --> 00:20:49,146
Het ruikt naar oesters.
250
00:20:52,187 --> 00:20:53,104
Is hij in orde?
251
00:20:53,687 --> 00:20:55,854
Het is al goed. Je bent in orde.
252
00:20:58,562 --> 00:21:00,646
Penguin had er bijna een opgegeten.
253
00:21:00,729 --> 00:21:02,562
Nooit meer.
-Ze was bijna vergiftigd.
254
00:21:02,646 --> 00:21:04,646
Achteruit, Snow, of je stapt erin.
255
00:21:04,729 --> 00:21:06,229
Je voelt je zo wel goed.
256
00:21:06,729 --> 00:21:08,021
Sorry, pap.
257
00:21:08,604 --> 00:21:10,062
Gaat het, Oli?
258
00:21:10,146 --> 00:21:12,354
Nu het eruit is, voel je je zo beter.
259
00:21:12,437 --> 00:21:13,354
Het is oké.
260
00:21:13,437 --> 00:21:15,896
Goed zo. Nog een beetje meer.
261
00:21:17,229 --> 00:21:20,146
Ik heb ook in mijn bed gespuugd.
-Achteruit.
262
00:21:33,437 --> 00:21:34,729
Het gaat goed met ze.
263
00:21:36,437 --> 00:21:41,354
Het kwam door een oester, denk ik.
Laten we je omdraaien nu je wakker bent.
264
00:22:01,396 --> 00:22:03,104
Wat is er?
265
00:22:03,187 --> 00:22:04,312
Ze hebben niks.
266
00:22:06,396 --> 00:22:08,187
Ze riepen mij altijd.
267
00:22:11,687 --> 00:22:13,229
Ze bedoelden er niets mee.
268
00:22:18,771 --> 00:22:21,979
Wat als ik niet eens een moeder kan zijn?
269
00:22:22,062 --> 00:22:23,146
Dat ben je wel.
270
00:22:23,229 --> 00:22:25,854
Niet waar. Ik ben niets.
-Wel waar.
271
00:22:29,187 --> 00:22:32,521
Ik haat dit. Ik vind het zo vreselijk.
272
00:22:35,104 --> 00:22:37,229
Het doet me zo'n pijn.
273
00:22:44,271 --> 00:22:48,271
Meer dan 20 miljoen mensen
gaan elk jaar op vakantie in Thailand.
274
00:22:50,646 --> 00:22:54,479
Dat zijn 20 miljoen andere mensen
die dit had kunnen overkomen.
275
00:22:57,604 --> 00:23:01,562
Dat zijn 40 miljoen andere handen
die dat hek hadden kunnen aanraken…
276
00:23:03,937 --> 00:23:06,771
…een hek van 15 jaar oud.
277
00:23:09,771 --> 00:23:14,562
Het had
op 5475 andere dagen kunnen breken.
278
00:23:19,229 --> 00:23:20,646
Maar het wachtte op mam.
279
00:23:27,187 --> 00:23:28,271
Schiet op. Kom.
280
00:23:30,562 --> 00:23:31,396
Kom op.
281
00:23:31,896 --> 00:23:32,979
Het komt wel goed.
282
00:23:45,396 --> 00:23:46,437
Kom op, mam.
283
00:23:49,021 --> 00:23:51,146
Kijk wat ik heb gevonden.
-Ik kom al.
284
00:23:58,146 --> 00:24:00,479
En ik was degene die 't haar liet zien.
285
00:24:02,146 --> 00:24:03,521
Mam.
-Sam?
286
00:24:09,729 --> 00:24:10,937
Bel een ambulance.
287
00:25:06,021 --> 00:25:07,396
Ik had net zo'n…
288
00:25:09,021 --> 00:25:10,187
…vreselijke droom.
289
00:25:14,854 --> 00:25:15,812
Ik verdronk.
290
00:25:17,562 --> 00:25:18,812
Maar het voelde goed.
291
00:25:20,021 --> 00:25:21,479
Alsjeblieft.
292
00:25:21,562 --> 00:25:22,604
Kijk me aan.
293
00:25:23,854 --> 00:25:26,312
Ik ben hier. Ik ben er voor je.
294
00:25:27,187 --> 00:25:28,437
Het is niet genoeg.
295
00:25:30,104 --> 00:25:31,354
Het spijt me, Cam.
296
00:25:35,979 --> 00:25:37,271
Zelfs de jongens.
297
00:25:37,979 --> 00:25:39,646
Zelfs zij zijn niet genoeg.
298
00:25:48,062 --> 00:25:49,062
Hé…
-Ga nou maar.
299
00:25:49,146 --> 00:25:51,771
Ik help je opstaan, de douche in.
300
00:25:51,854 --> 00:25:54,437
Nee, ik wil gewoon in…
-Je moet opstaan.
301
00:25:54,521 --> 00:25:55,979
Het gaat wel over. Maar…
302
00:25:56,062 --> 00:25:57,521
Nee, het gaat. Ik wil…
303
00:25:59,479 --> 00:26:00,729
…gewoon hier blijven.
304
00:26:02,187 --> 00:26:03,021
Alsjeblieft.
305
00:26:03,646 --> 00:26:05,437
Breng de kinderen naar school.
306
00:26:07,354 --> 00:26:10,104
Vis stinkt best wel.
-Jongens, tassen. We gaan.
307
00:26:10,854 --> 00:26:11,687
Dag, Peng.
308
00:26:12,437 --> 00:26:13,271
Doei, Peng.
309
00:26:17,562 --> 00:26:19,896
Dat was net een zwembad van kots.
310
00:26:19,979 --> 00:26:21,812
Ja, een rivier van spuug.
311
00:26:26,479 --> 00:26:27,312
Mam?
312
00:26:29,271 --> 00:26:31,562
Kun jij op Penguin passen?
313
00:26:32,229 --> 00:26:34,229
Ze eet nog steeds niet goed.
314
00:26:58,062 --> 00:26:59,646
Kom op, Noah.
315
00:27:00,396 --> 00:27:01,312
Dag, Peng.
316
00:27:24,437 --> 00:27:25,479
Alsjeblieft.
317
00:27:34,604 --> 00:27:36,271
Hou je mond.
318
00:27:56,062 --> 00:27:57,479
Hou je mond.
319
00:28:25,812 --> 00:28:28,229
Goed, dan eet je het niet op.
320
00:29:52,271 --> 00:29:53,104
Vogel?
321
00:30:22,771 --> 00:30:23,604
Verdorie.
322
00:30:52,437 --> 00:30:54,729
Hé, laat die met rust.
323
00:31:03,062 --> 00:31:04,479
Waar ben je?
324
00:31:06,854 --> 00:31:07,687
Kom op.
325
00:31:08,854 --> 00:31:10,687
Kom op. Kom eronder vandaan.
326
00:31:11,979 --> 00:31:13,062
Kom op.
327
00:31:16,896 --> 00:31:17,896
Ga eraf.
328
00:31:20,062 --> 00:31:21,479
Oké, wacht even.
329
00:31:24,562 --> 00:31:25,771
Waar is ze nu heen?
330
00:31:30,479 --> 00:31:31,312
Vogel?
331
00:31:32,521 --> 00:31:33,354
Penguin?
332
00:32:03,896 --> 00:32:05,521
Kom op. Kom hier.
333
00:32:06,104 --> 00:32:06,937
O, nee.
334
00:32:09,229 --> 00:32:10,521
O, kleintje.
335
00:32:11,896 --> 00:32:12,771
Kleintje.
336
00:32:16,812 --> 00:32:17,646
Het is oké.
337
00:32:19,104 --> 00:32:20,146
Het is oké.
338
00:32:24,271 --> 00:32:25,187
Het is goed.
339
00:32:29,979 --> 00:32:31,396
Ik doe je geen pijn.
340
00:32:33,312 --> 00:32:34,146
Het is oké.
341
00:33:34,687 --> 00:33:35,562
Sammy?
342
00:34:04,896 --> 00:34:06,729
Dit is echt lekker, mam.
343
00:34:08,354 --> 00:34:09,437
Bedankt, Roo.
344
00:34:09,521 --> 00:34:10,854
Nieuw recept?
345
00:34:15,104 --> 00:34:16,437
Bron bracht het langs.
346
00:34:16,521 --> 00:34:18,896
Mag ze vaker doen.
-Hoe was het met haar?
347
00:34:21,937 --> 00:34:23,521
Hoe was 't op school, Oli?
348
00:34:23,604 --> 00:34:29,271
Ik zag Danny McCoy op dat ding staan
onder de speeltoestellen…
349
00:34:29,354 --> 00:34:31,854
…en toen twee kinderen omlaag sprongen…
350
00:34:31,937 --> 00:34:36,937
…greep hij ze bij hun ondergoed
en trok hun ondergoed over hun gezicht.
351
00:34:44,562 --> 00:34:47,562
…achter ze
en toen duwden ze hem er ook in.
352
00:34:47,646 --> 00:34:50,062
Hoe noem je dat?
-Welke techniek is dat?
353
00:34:50,146 --> 00:34:51,396
Een atoomknelbroek.
354
00:34:52,187 --> 00:34:53,896
Hé, Mr Murphy is van mij.
355
00:34:55,812 --> 00:34:57,562
Maar ze vindt hem leuk.
356
00:34:58,062 --> 00:34:58,979
Kijk Peng nou.
357
00:34:59,062 --> 00:35:00,521
Wat ben je van plan?
358
00:35:00,604 --> 00:35:02,521
Waarom vindt ze Mr Murphy leuk?
359
00:35:02,604 --> 00:35:05,104
Penguin en Mr Murphy zaten in een boom…
360
00:35:05,187 --> 00:35:07,854
…te K-U-S-S-E-N.
361
00:35:08,896 --> 00:35:10,396
Hier is Mr Murphy.
362
00:35:10,479 --> 00:35:11,687
Ze zijn zo schattig.
363
00:35:12,687 --> 00:35:14,479
Een stelletje.
364
00:35:14,562 --> 00:35:15,812
Mag ze blijven?
365
00:35:16,312 --> 00:35:18,312
Alsjeblieft, mam, mag het?
366
00:35:18,896 --> 00:35:20,812
Toe, mam.
-Ze is maar een jonkie.
367
00:35:20,896 --> 00:35:22,812
Tot ze sterk genoeg is.
368
00:35:23,729 --> 00:35:26,104
Ze wil toch niet alsmaar binnen zitten?
369
00:35:35,604 --> 00:35:36,729
Ik win van je.
370
00:35:36,812 --> 00:35:37,937
Nietes.
371
00:35:38,021 --> 00:35:41,521
Ik las dat babyvogels dromen
over het gezang van hun moeder.
372
00:35:45,354 --> 00:35:47,229
En zo leren ze zingen.
373
00:35:51,646 --> 00:35:55,687
Ik vraag me af of ze ook dromen
dat hun moeders ze leren vliegen.
374
00:36:12,437 --> 00:36:14,979
Penguin werd sterker en dikker.
375
00:36:17,521 --> 00:36:18,687
We zijn er bijna.
376
00:36:19,312 --> 00:36:21,021
Maar ze kon niet vliegen.
377
00:36:23,937 --> 00:36:25,854
Misschien omdat wij niet vlogen.
378
00:36:31,104 --> 00:36:32,896
Penguin, hou op.
379
00:36:38,604 --> 00:36:40,937
Kijk, Peng, het is de vogelmagneet.
380
00:36:48,604 --> 00:36:49,687
Lekker.
381
00:36:49,771 --> 00:36:50,979
Dit is best lekker.
382
00:36:53,187 --> 00:36:54,437
Wil je wat, Penguin?
383
00:36:55,146 --> 00:36:56,187
Wil je wat, meid?
384
00:37:06,312 --> 00:37:08,646
Het is vast raar om vleugels te hebben…
385
00:37:09,271 --> 00:37:10,896
…en niet te kunnen vliegen.
386
00:37:15,021 --> 00:37:16,604
Hallo, Roo.
387
00:37:19,271 --> 00:37:20,604
Hallo, vreemdeling.
388
00:37:21,812 --> 00:37:23,062
Hoi, tante Kylie.
389
00:37:23,562 --> 00:37:25,229
Hoi, oma Jan.
-Oma Jan, kijk.
390
00:37:28,021 --> 00:37:29,312
Hup.
391
00:37:32,646 --> 00:37:34,896
Je ziet er goed uit.
-Het was geweldig.
392
00:37:34,979 --> 00:37:37,646
Ik deed veel yoga.
Ik sprak weken met niemand.
393
00:37:37,729 --> 00:37:38,979
Ik dronk niet.
394
00:37:39,062 --> 00:37:40,521
Mam zou ook moeten gaan.
395
00:37:43,104 --> 00:37:45,604
Zal ik koffiezetten? Heb je iets nodig?
396
00:37:45,687 --> 00:37:47,187
Nee hoor. Bedankt, mam.
397
00:37:47,271 --> 00:37:49,771
Wat kaas en crackertjes?
398
00:37:49,854 --> 00:37:50,812
Hoeft niet.
399
00:37:51,896 --> 00:37:53,021
Nootjes?
400
00:37:54,146 --> 00:37:56,896
Oké, fijn. Dat klinkt perfect.
401
00:37:58,854 --> 00:38:00,896
Ben je boos op me?
-Nee.
402
00:38:01,812 --> 00:38:05,604
Waarom zou ik boos op je zijn?
Ik zei zelf dat je moest gaan.
403
00:38:05,687 --> 00:38:06,937
Dus…
404
00:38:08,104 --> 00:38:10,354
Ik doe een moord voor een glas wijn.
405
00:38:10,937 --> 00:38:13,437
Wanneer was je voor het laatst uit?
-Ik ga er wel uit.
406
00:38:13,521 --> 00:38:18,729
Ja? Waarheen? En niet naar de dokter.
Wanneer ging je voor het laatst uit?
407
00:38:20,062 --> 00:38:24,354
Wat denk je? Laten we gaan lunchen.
-Dat zou ons enorm goed doen.
408
00:38:26,104 --> 00:38:27,104
Kom op, Sammy.
409
00:38:31,146 --> 00:38:32,896
Waarom parkeert hij daar?
410
00:38:34,521 --> 00:38:37,104
Hij is niet eens gehandicapt.
411
00:38:37,187 --> 00:38:39,771
Kunnen we hier niet parkeren?
-Wat?
412
00:38:39,854 --> 00:38:42,146
Nee, Cam heeft me een sticker gegeven.
413
00:38:42,646 --> 00:38:45,854
Die wil ik niet gebruiken.
-Het is handig, lieverd.
414
00:38:45,937 --> 00:38:48,479
Het betekent niet dat…
-Maakt me niet uit.
415
00:38:48,562 --> 00:38:50,271
Je bent niet spastisch.
416
00:38:50,354 --> 00:38:52,854
Dat denkt niemand.
-God. Dat zei ik niet.
417
00:38:52,937 --> 00:38:55,062
Mam. Nooit.
-Dat kun je niet zeggen.
418
00:38:55,146 --> 00:38:58,562
Dat was de juiste term.
Ik had een nicht die spastisch was.
419
00:38:58,646 --> 00:39:00,854
O, mijn God.
-Mary, je kent haar wel.
420
00:39:00,937 --> 00:39:02,604
Ze had prachtig rood haar.
421
00:39:02,687 --> 00:39:04,062
Ik pak de stoel wel.
422
00:39:04,562 --> 00:39:05,687
Ik pak de stoel.
423
00:39:07,062 --> 00:39:08,021
Gaat het?
424
00:39:09,229 --> 00:39:10,479
Gaat het, lieverd?
425
00:39:12,562 --> 00:39:13,396
Voorzichtig.
426
00:39:13,479 --> 00:39:15,146
Het is oké.
-Gaat het, schat?
427
00:39:17,479 --> 00:39:18,979
Bedankt.
-Fijn, dank je.
428
00:39:19,062 --> 00:39:21,521
Waar heb je zin in, schat?
429
00:39:21,604 --> 00:39:23,271
Je moet een glas wijn.
430
00:39:23,354 --> 00:39:25,896
Laten we gewoon een fles nemen.
431
00:39:34,354 --> 00:39:35,312
Hoe gaat het?
432
00:39:35,396 --> 00:39:38,312
Ja, goed.
-Ik weet het, sorry, een domme vraag.
433
00:39:38,396 --> 00:39:41,354
Nee, het geeft niet.
-Ik kwam laatst bij je langs.
434
00:39:41,937 --> 00:39:43,396
O, ja, klopt.
435
00:39:43,479 --> 00:39:47,229
Bedankt voor de bloemen.
De kids vonden de lasagne heerlijk.
436
00:39:48,729 --> 00:39:52,646
Ik was bij de fysio.
-Nee, het is oké. Ik snap het.
437
00:39:53,229 --> 00:39:57,062
Ik wilde je laten weten dat ik er ben
voor wat je maar nodig hebt.
438
00:39:57,729 --> 00:40:00,521
Misschien tot over een paar weken, oké?
439
00:40:01,896 --> 00:40:03,229
Hoe gaat het, Bron?
440
00:40:04,979 --> 00:40:06,062
Gaat z'n gangetje…
441
00:40:06,562 --> 00:40:09,062
Terug op afdeling 20 in het ziekenhuis.
442
00:40:09,771 --> 00:40:13,979
De inzamelingsactie op school komt eraan.
Dat is het spannendste nieuws.
443
00:40:14,604 --> 00:40:17,812
Aan het wachten op Kerstmis.
We gaan terug naar Noosa.
444
00:42:21,229 --> 00:42:22,062
Lasagne.
445
00:42:22,146 --> 00:42:23,646
Ja, lasagne.
-Lasagne.
446
00:42:23,729 --> 00:42:25,854
Eerst kijken wat mam wil.
-Een ijsje.
447
00:42:32,187 --> 00:42:33,854
Jongens, ga onder de douche.
448
00:42:36,979 --> 00:42:38,771
Is mam gek geworden?
449
00:42:38,854 --> 00:42:40,312
Mond dicht, Rueben.
450
00:42:56,146 --> 00:42:58,021
Alles wat we hebben gedaan.
451
00:43:01,604 --> 00:43:03,104
Ja, ik…
452
00:43:03,771 --> 00:43:04,604
Ik snap het.
453
00:43:08,396 --> 00:43:09,437
Dat je…
454
00:43:09,521 --> 00:43:10,646
Je wilt…
455
00:43:14,312 --> 00:43:16,021
…jezelf uitwissen.
456
00:43:17,062 --> 00:43:18,146
Wie je was.
457
00:43:20,729 --> 00:43:22,562
Maar je bent nog steeds jezelf.
458
00:43:23,771 --> 00:43:25,812
Dat ben ik niet. Dat is het punt.
-Wel.
459
00:43:25,896 --> 00:43:28,646
Dat ben je wel.
-Niet.
460
00:43:29,312 --> 00:43:30,312
Dat ben ik niet.
461
00:43:30,812 --> 00:43:32,562
Dat is iemand anders.
462
00:43:36,021 --> 00:43:37,312
Ik ben niets. Dit…
463
00:43:38,021 --> 00:43:40,937
Dit werkt niet. Het werkt gewoon niet.
464
00:43:50,479 --> 00:43:51,979
Kijk me aan, Cam.
465
00:44:42,562 --> 00:44:44,854
We zijn er bijna. Nog eentje. Kom op.
466
00:44:48,354 --> 00:44:49,521
Daar is het.
467
00:44:54,229 --> 00:44:55,062
Cam.
468
00:44:56,229 --> 00:44:57,979
Daar ga je. Kom op, Noah.
469
00:46:16,354 --> 00:46:17,479
Wil je naar buiten?
470
00:47:00,937 --> 00:47:01,771
Toe maar.
471
00:47:02,479 --> 00:47:03,312
Probeer maar.
472
00:47:07,812 --> 00:47:09,021
Volgende keer.
473
00:47:20,312 --> 00:47:22,479
Misschien moeten we iets anders proberen.
474
00:47:25,104 --> 00:47:26,104
Wat bedoel je?
475
00:47:30,521 --> 00:47:33,229
MAAK VERBINDING MET KAJAKKEN
476
00:47:34,687 --> 00:47:35,687
Meen je dit?
477
00:47:36,437 --> 00:47:37,771
Je bent dol op water.
478
00:47:38,937 --> 00:47:40,229
Je snapt het niet.
479
00:47:43,979 --> 00:47:45,437
Waar ben je bang voor?
480
00:47:46,104 --> 00:47:48,396
Het ergste dat kan gebeuren
is dat je je schaamt.
481
00:47:48,479 --> 00:47:50,104
Hé, Peng.
-Maar probeer 't.
482
00:47:50,187 --> 00:47:52,396
Zodat ik me nog nuttelozer voel?
483
00:47:53,187 --> 00:47:55,896
Wat wil je dan?
Want mijn ideeën raken op.
484
00:47:55,979 --> 00:47:58,021
De jongens en ik hebben het zwaar.
485
00:47:58,104 --> 00:47:59,604
Jullie hebben het zwaar?
486
00:47:59,687 --> 00:48:02,062
Ja, wij allemaal, Sam.
487
00:48:02,146 --> 00:48:03,687
Niet waar.
488
00:48:03,771 --> 00:48:05,521
Zeg me wat je wilt.
489
00:48:06,437 --> 00:48:08,021
Alles behalve dit.
490
00:48:08,604 --> 00:48:11,854
Ik wil de jongens naar school brengen.
-Laten we gaan skaten.
491
00:48:11,937 --> 00:48:13,937
Ik wil mezelf aankleden.
492
00:48:14,479 --> 00:48:16,312
Ik wil een dag zonder pijn.
493
00:48:50,646 --> 00:48:53,187
Kan een van jullie deze troep opruimen?
494
00:49:16,437 --> 00:49:17,771
Stil, Peng.
495
00:49:29,812 --> 00:49:30,812
Mam.
496
00:49:33,937 --> 00:49:34,771
Bedankt.
497
00:49:34,854 --> 00:49:36,937
Til me niet op. Leg m'n benen goed.
498
00:49:37,021 --> 00:49:38,146
Ik haal pap wel.
499
00:49:38,646 --> 00:49:39,521
Het is oké.
500
00:49:39,604 --> 00:49:41,396
Nee. Laat me je helpen.
501
00:49:41,479 --> 00:49:42,646
Een momentje.
502
00:49:45,062 --> 00:49:46,062
Doe rustig aan.
503
00:49:46,146 --> 00:49:48,062
Pak de stoel maar.
504
00:49:52,229 --> 00:49:54,104
Kun je dat kussen pakken?
-Ja.
505
00:49:54,187 --> 00:49:55,021
Oké.
506
00:49:55,979 --> 00:49:58,062
Zo ja, schat. Zo gaat het.
507
00:49:58,146 --> 00:49:59,146
Zo gaat het goed.
508
00:49:59,687 --> 00:50:00,604
Ga maar.
509
00:50:01,854 --> 00:50:03,687
Hier, ik zet dit even weg.
510
00:50:03,771 --> 00:50:04,812
Ga, alsjeblieft.
511
00:50:55,646 --> 00:50:56,646
Hup, Peng.
512
00:50:57,854 --> 00:50:58,896
Pap, kijk.
513
00:50:58,979 --> 00:50:59,979
Hup, Peng.
514
00:51:01,062 --> 00:51:01,979
Ga maar.
515
00:51:04,312 --> 00:51:06,146
Vooruit, Peng.
-Kom op.
516
00:51:11,396 --> 00:51:12,937
Het gaat wel. Het is oké.
517
00:51:19,854 --> 00:51:21,521
Dit ga je niet missen.
518
00:51:21,604 --> 00:51:22,687
Vliegt ze?
519
00:51:29,771 --> 00:51:30,812
Wacht maar.
520
00:51:30,896 --> 00:51:32,312
Ja, hup, Peng.
-Hup.
521
00:51:33,521 --> 00:51:34,687
Je kunt het.
522
00:51:35,521 --> 00:51:37,104
Kom op, Peng.
523
00:51:38,687 --> 00:51:40,521
Ik wist dat je het kon.
524
00:51:40,604 --> 00:51:41,854
Hup, Peng.
525
00:51:41,937 --> 00:51:43,187
Ga zo door, Peng.
526
00:53:03,729 --> 00:53:05,729
Jullie zijn vast de familie Bloom.
527
00:53:06,396 --> 00:53:07,396
Ik ben Gaye.
528
00:53:10,521 --> 00:53:12,396
Cameron. We hebben gebeld.
529
00:53:13,479 --> 00:53:15,937
Volgens Cameron ben je een goede surfer.
530
00:53:16,021 --> 00:53:16,979
Was.
531
00:53:18,354 --> 00:53:19,604
En verpleegster.
532
00:53:19,687 --> 00:53:23,729
En moeder. Aan deze bengels te zien,
is dat geen eitje geweest.
533
00:53:25,646 --> 00:53:27,146
Je lijkt wat nerveus.
534
00:53:27,229 --> 00:53:28,771
Ik zit in een rolstoel.
535
00:53:29,479 --> 00:53:31,396
Zit je niet liever in een kajak?
536
00:53:32,896 --> 00:53:33,729
Goed.
537
00:53:33,812 --> 00:53:38,229
Jij pakt de voorkant. Ik de achterkant.
En geef de peddel aan Sam.
538
00:53:42,854 --> 00:53:43,854
Trek hem eruit.
539
00:53:46,354 --> 00:53:48,687
Ik wil dat je oefent met peddelen.
540
00:53:49,271 --> 00:53:50,646
Zachtjes, Cam.
541
00:53:51,271 --> 00:53:53,146
Jeetje, hij zet wel kracht, hè?
542
00:53:54,271 --> 00:53:57,021
Je moet het zien zoals zwemmen…
543
00:53:57,104 --> 00:54:01,521
…alleen dan schep je het water
met de peddel in plaats van met je handen.
544
00:54:01,604 --> 00:54:04,854
Probeer het op het blad te voelen
tot je goed grip hebt.
545
00:54:05,562 --> 00:54:07,437
Ja. Kijk recht voor je.
546
00:54:07,937 --> 00:54:09,979
Je kijkt opzij. Je leunt opzij.
547
00:54:11,604 --> 00:54:12,437
Precies.
548
00:54:14,187 --> 00:54:15,979
Schep het aan de zijkant weg.
549
00:54:16,562 --> 00:54:18,687
Goed zo. Zo gaat het goed.
550
00:54:21,396 --> 00:54:24,104
Hoe comfortabeler je bent,
hoe sneller je gaat.
551
00:54:24,687 --> 00:54:26,062
Ontspan en adem.
552
00:54:26,146 --> 00:54:29,187
Je doet het geweldig.
-Je lijkt wat gespannen, Sam.
553
00:54:33,437 --> 00:54:36,271
Nu zijn we
bij het belangrijkste deel van de les.
554
00:54:37,479 --> 00:54:39,021
Ik wil dat je omvalt.
555
00:54:39,896 --> 00:54:42,229
Wat?
-Je hebt me gehoord. Val erin.
556
00:54:42,312 --> 00:54:43,521
Echt niet.
557
00:54:44,021 --> 00:54:47,271
Wat is het ergste dat kan gebeuren?
Je kan toch zwemmen?
558
00:54:48,021 --> 00:54:51,187
Je hebt je armen nog.
Die moeten ergens goed voor zijn.
559
00:54:52,187 --> 00:54:54,021
Kom op, het is net als fietsen.
560
00:54:54,646 --> 00:54:55,854
Dat kan ik ook niet.
561
00:54:55,937 --> 00:54:57,812
Laat me je niet omkieperen.
562
00:54:58,812 --> 00:54:59,854
Dat doe je niet.
563
00:54:59,937 --> 00:55:02,479
Dat doe ik regelmatig. Ik sta erom bekend.
564
00:55:14,729 --> 00:55:15,771
Ik kan het niet.
565
00:55:16,396 --> 00:55:17,312
Het gaat niet.
566
00:55:17,396 --> 00:55:18,812
Dit is het simpele deel.
567
00:55:18,896 --> 00:55:20,729
Dit is als van je fiets vallen.
568
00:55:23,062 --> 00:55:24,937
Ik zei dat ik het niet kan.
569
00:56:59,687 --> 00:57:02,229
Drie, twee, één.
570
00:57:06,146 --> 00:57:07,854
Hé, weet je nog toen we naar…
571
00:57:40,687 --> 00:57:43,271
Het wordt tijd dat je uit huis gaat, meid…
572
00:57:44,646 --> 00:57:45,979
…of huur gaat betalen.
573
00:58:00,104 --> 00:58:03,437
Je was geweldig vandaag.
Volgens Gaye heb je talent.
574
00:58:05,229 --> 00:58:07,021
Bedankt dat je me overhaalde.
575
00:58:08,854 --> 00:58:11,354
En het spijt me dat je hiermee moet leven.
576
00:58:12,896 --> 00:58:13,937
Serieus?
577
00:58:15,396 --> 00:58:17,979
Ik beschouw mezelf
de gelukkigste man op aarde.
578
00:58:18,062 --> 00:58:19,271
Hou je mond.
579
00:58:21,521 --> 00:58:22,396
Hoezo?
580
00:58:25,437 --> 00:58:26,854
Omdat ik een nacht lang…
581
00:58:28,812 --> 00:58:31,021
…dacht dat ik je nooit meer zou zien.
582
00:58:33,187 --> 00:58:34,021
Maar toch wel.
583
00:58:35,312 --> 00:58:37,229
Elke dag.
584
00:58:45,562 --> 00:58:46,729
Dus…
585
00:58:48,271 --> 00:58:50,312
…ik heb over eksters gelezen.
586
00:58:50,812 --> 00:58:52,021
O, ja?
-Jawel.
587
00:58:52,104 --> 00:58:55,229
Het blijkt dat ze
maar één levenspartner hebben.
588
00:58:55,312 --> 00:58:56,146
Echt?
589
00:58:57,687 --> 00:58:58,937
Helemaal monogaam.
590
00:58:59,604 --> 00:59:00,604
De ware.
591
00:59:01,396 --> 00:59:05,312
Ze vinden hun zielsverwant en over en uit.
592
00:59:05,396 --> 00:59:06,312
Over en uit.
593
00:59:07,021 --> 00:59:11,354
Misschien verklaart dat waarom ze altijd
zo ellendig en boos zijn.
594
00:59:11,437 --> 00:59:14,146
Wat mankeert jou?
-Jou. Wat mankeert jou?
595
00:59:14,229 --> 00:59:16,812
Je bent zo'n slijmbal.
-Je bent gek.
596
00:59:34,437 --> 00:59:36,229
ik ben een engerd
597
00:59:37,812 --> 00:59:40,604
ik hoor hier niet
598
00:59:42,062 --> 00:59:46,396
want ik ben een engerd
599
00:59:47,062 --> 00:59:51,062
ik ben een rare
600
00:59:51,604 --> 00:59:55,812
wat doe ik hier in hemelsnaam?
601
00:59:55,896 --> 01:00:00,396
ik hoor hier niet
602
01:00:37,021 --> 01:00:40,312
Gefeliciteerd met je verjaardag.
-Gefeliciteerd.
603
01:00:41,479 --> 01:00:43,104
Moet je dit nu zien.
604
01:00:44,396 --> 01:00:46,687
Bedankt. Peng, mijn Peng.
605
01:00:46,771 --> 01:00:48,771
Haal die verdomde vogel uit huis?
606
01:00:48,854 --> 01:00:51,021
Dat zei ik toch niet?
607
01:00:51,104 --> 01:00:53,021
Kruip bij elkaar.
-Luister niet naar hem.
608
01:00:53,937 --> 01:00:57,187
Laat me erin.
-Drie, twee en vuur.
609
01:00:57,771 --> 01:00:58,771
Hé, wacht.
610
01:01:04,562 --> 01:01:05,396
Ik ben de baas.
611
01:01:08,896 --> 01:01:11,271
Je bent flink gekrompen.
-Lijkt me wel.
612
01:01:11,354 --> 01:01:13,479
Volgens mij is het zo goed.
613
01:01:13,562 --> 01:01:14,937
En jij, Oli?
614
01:01:15,437 --> 01:01:16,604
Met hoge hakken.
615
01:01:16,687 --> 01:01:18,937
Valsspeler dat je er bent.
-Valsspeler.
616
01:01:19,021 --> 01:01:20,396
Vergeet Penguin niet.
617
01:01:20,479 --> 01:01:21,604
Kom, Peng.
618
01:01:21,687 --> 01:01:24,646
Misschien kan ik het…
-Waar ook alweer? Hier?
619
01:01:27,854 --> 01:01:30,146
Mama houdt van de oceaan. Altijd al.
620
01:01:35,604 --> 01:01:36,562
Mam ontmoette pap…
621
01:01:39,104 --> 01:01:40,062
Wat doe je?
622
01:01:40,604 --> 01:01:41,437
Niets.
623
01:01:43,021 --> 01:01:44,437
Gewoon iets.
624
01:01:49,729 --> 01:01:51,562
Wat voor iets?
625
01:01:53,229 --> 01:01:55,021
Ik kan deze wel opruimen.
626
01:01:55,521 --> 01:01:56,521
Heb je…
627
01:01:57,021 --> 01:01:59,104
Ik bedoel, ik kan helpen.
628
01:02:00,187 --> 01:02:01,521
Nee. Het hoeft niet.
629
01:02:02,729 --> 01:02:03,812
Ik ruim ze wel op.
630
01:02:25,979 --> 01:02:27,354
Ik kom eraan.
631
01:02:30,896 --> 01:02:32,271
Hoi, oma Jan.
632
01:02:35,771 --> 01:02:37,771
Hoi, oma.
-Hallo.
633
01:02:40,104 --> 01:02:42,687
Jullie hebben Penguin meegenomen.
Wat leuk.
634
01:02:43,479 --> 01:02:46,521
Hallo, lieverd. Gefeliciteerd.
635
01:02:46,604 --> 01:02:47,729
Dank je wel.
636
01:02:47,812 --> 01:02:49,896
Schiet op. Snel.
-Schiet op. Kom.
637
01:02:49,979 --> 01:02:51,396
Verstop ze snel.
-Kom op.
638
01:02:56,396 --> 01:02:57,437
Bedankt, Kyles.
639
01:02:57,521 --> 01:02:59,937
O, Sammy je bent zo oud.
640
01:03:01,479 --> 01:03:03,312
{\an8}IK DOE HET VOOR DE PARKEERPLEK
641
01:03:03,396 --> 01:03:04,479
{\an8}Staat me goed.
642
01:03:04,562 --> 01:03:08,146
{\an8}Ik heb bubbels voor je.
Goedkoop spul want je proeft 't toch niet.
643
01:03:08,229 --> 01:03:11,229
Geweldig. Bedankt. Ga zo door.
-Ja. Ik hou van je.
644
01:03:11,771 --> 01:03:12,896
Ik hou van je.
645
01:03:12,979 --> 01:03:14,146
Kylie.
646
01:03:14,229 --> 01:03:17,271
De tafel dekt zichzelf niet. Kom op.
647
01:03:17,354 --> 01:03:19,937
Oké, mam.
-En gebruik de goede servetten.
648
01:03:21,062 --> 01:03:23,896
Ik heb hier meer dan een jaar op gewacht.
649
01:03:29,979 --> 01:03:33,187
Ik zweer dat die vogel dat doet
om me te irriteren.
650
01:03:34,646 --> 01:03:35,646
Sorry, mam.
651
01:03:35,729 --> 01:03:36,562
Ik ga wel.
652
01:03:36,646 --> 01:03:39,062
Bedankt, Roo.
-Moet je binnen zijn?
653
01:03:39,146 --> 01:03:40,562
Ze deed het niet expres.
654
01:03:43,479 --> 01:03:45,187
Vort. Ga.
-Dat is vast Gaye.
655
01:03:45,271 --> 01:03:47,729
Soms denkt ze dat tenen wormen zijn.
656
01:03:48,312 --> 01:03:50,771
O, shit. Sorry, Jan.
657
01:03:51,271 --> 01:03:53,229
Gaye, denk je dat Sam kans maakt?
658
01:03:53,312 --> 01:03:54,146
Jazeker.
659
01:03:54,229 --> 01:03:56,979
Dus ze zal veel tijd
in het water doorbrengen.
660
01:03:57,062 --> 01:03:59,229
Ja, drie keer per week trainen.
661
01:03:59,312 --> 01:04:02,812
Het klinkt gevaarlijk.
En Sam kan niet zwemmen, toch?
662
01:04:02,896 --> 01:04:05,396
Geen zorgen.
Geen leerling is nog verdronken.
663
01:04:05,479 --> 01:04:08,562
Maar mijn ex-man…
dat is een heel ander verhaal.
664
01:04:11,646 --> 01:04:15,979
Weet je, mijn leerlingen kost het meestal
veel tijd hun balans te vinden.
665
01:04:16,062 --> 01:04:18,271
Hier, Peng, wat frisse lucht.
666
01:04:18,354 --> 01:04:21,896
…zij was meteen als een vis in het water.
667
01:04:21,979 --> 01:04:25,479
Ik voel me voor het eerst weer normaal
sinds het ongeluk.
668
01:04:26,104 --> 01:04:28,896
Als ik kajak, lijk ik net als iedereen.
669
01:04:28,979 --> 01:04:30,979
Gelukkig hebben we Gaye.
670
01:04:31,729 --> 01:04:33,854
Iemand moet Sam 't huis uit krijgen.
671
01:04:33,937 --> 01:04:35,562
Wees proactief.
-Toe, mam.
672
01:04:35,646 --> 01:04:37,771
Mam, dat doet Cameron elke dag.
673
01:04:37,854 --> 01:04:40,312
Dat zei ik niet.
674
01:04:40,812 --> 01:04:42,062
Dat bedoelde ik niet.
675
01:04:42,146 --> 01:04:44,646
Weet ik.
-Ik zeg alleen dat 't erg zwaar is.
676
01:04:44,729 --> 01:04:47,146
Je hebt je werk. Sam is vaak alleen.
677
01:04:47,229 --> 01:04:49,396
Ze is graag zelfstandig.
678
01:04:49,479 --> 01:04:51,229
Maar ze kan niet lopen.
679
01:04:52,187 --> 01:04:53,604
Ik ben hier, mam.
680
01:04:53,687 --> 01:04:56,062
Hoeveel zelfstandigheid moet ze hebben?
681
01:04:56,146 --> 01:04:58,521
Ik zit op een meter afstand.
-Nee, echt.
682
01:04:58,604 --> 01:04:59,437
Alsjeblieft.
683
01:04:59,521 --> 01:05:01,354
Wat als er iets ergs gebeurt?
684
01:05:01,437 --> 01:05:04,604
O, God. Mam.
-Ze heeft haar telefoon. Ze kan bellen.
685
01:05:04,687 --> 01:05:07,354
Maar wat als ze valt
of er brand uitbreekt?
686
01:05:07,437 --> 01:05:08,437
Hé, jongens.
687
01:05:09,354 --> 01:05:11,146
Willen jullie in het zwembad?
688
01:05:13,146 --> 01:05:15,354
Neem je bord mee.
-Het wordt net leuk.
689
01:05:15,437 --> 01:05:18,479
Krijgen we nog taart?
-Natuurlijk, sufferd.
690
01:05:18,562 --> 01:05:19,812
Noem me geen sufferd.
691
01:05:20,812 --> 01:05:25,021
Wat als ze niet bij haar telefoon kan?
Wat als de batterij leeg is?
692
01:05:25,104 --> 01:05:26,562
We denken niet: wat als.
693
01:05:26,646 --> 01:05:27,896
We leven.
-Niet doen.
694
01:05:27,979 --> 01:05:29,104
O, natuurlijk.
695
01:05:29,187 --> 01:05:33,104
Allemaal lol en geen verantwoordelijkheid.
Kijk waar dat je bracht.
696
01:05:33,187 --> 01:05:36,687
Ik ga misschien ook zwemmen.
-Ga zitten. Alsjeblieft, Gaye.
697
01:05:36,771 --> 01:05:38,437
En, Jan, als je impliceert…
698
01:05:38,521 --> 01:05:42,396
Ze impliceert niks.
Laat haar. Ze is dronken en emotioneel.
699
01:05:42,479 --> 01:05:43,521
Dat hoorde ik.
700
01:05:43,604 --> 01:05:46,229
Ja, natuurlijk. Je zit een meter verderop.
701
01:05:46,312 --> 01:05:48,146
Toen je arme vader stierf…
702
01:05:48,229 --> 01:05:49,604
Ik ga maar…
-Ga zitten.
703
01:05:49,687 --> 01:05:51,646
Nee, alsjeblieft. Blijf maar.
704
01:05:51,729 --> 01:05:55,687
Toen je vader stierf, dacht ik:
ik heb de meisjes tenminste nog.
705
01:05:56,271 --> 01:05:59,437
Maar nu lig ik 's nachts wakker,
te piekeren.
706
01:05:59,521 --> 01:06:00,479
En ik niet?
707
01:06:00,979 --> 01:06:02,354
Ik doe niet anders.
708
01:06:02,437 --> 01:06:06,771
Ik pieker of ik te blij ben bij Sam
of te verdrietig bij de jongens.
709
01:06:06,854 --> 01:06:09,187
Ik pieker of we naar het strand moeten…
710
01:06:09,271 --> 01:06:11,812
…of dat dat egoïstisch is. Ik pieker…
711
01:06:12,312 --> 01:06:14,812
…of ik te veel voor Sam doe
of niet genoeg.
712
01:06:14,896 --> 01:06:15,729
Weet ik…
713
01:06:15,812 --> 01:06:18,229
Of ze niet kan lopen
omdat ik haar heb verplaatst.
714
01:06:18,312 --> 01:06:20,229
Dat heeft er niets mee te maken…
715
01:06:20,312 --> 01:06:22,396
Geloof me, Jan. Ik pieker.
716
01:06:22,479 --> 01:06:24,271
Het spijt me, lieverd. Ik ben…
717
01:06:25,396 --> 01:06:26,729
Ik ben gewoon bang.
718
01:06:27,312 --> 01:06:29,979
Ik wil m'n meisje beter maken
en dat kan niet.
719
01:06:30,062 --> 01:06:32,479
En ik word er gek van. Ik kan…
720
01:06:33,562 --> 01:06:35,062
Snoer me de mond niet.
721
01:06:36,604 --> 01:06:38,146
Hoor je dat?
-Wat?
722
01:06:38,229 --> 01:06:39,396
Is dat Penguin?
723
01:06:48,187 --> 01:06:49,271
Laat d'r met rust.
724
01:06:49,354 --> 01:06:50,521
Penguin.
-Ga terug.
725
01:06:51,104 --> 01:06:51,937
Penguin.
726
01:06:52,521 --> 01:06:53,521
Laat haar met rust.
727
01:06:53,604 --> 01:06:54,937
Hé, wat gebeurt er?
728
01:07:11,896 --> 01:07:13,812
Laat haar met rust, mormels.
729
01:07:20,187 --> 01:07:21,229
Kom terug.
730
01:07:28,229 --> 01:07:29,187
Kom terug.
731
01:07:29,812 --> 01:07:31,729
Penguin.
-Ze ging daarheen.
732
01:07:33,771 --> 01:07:35,271
O, lieverd.
733
01:07:36,896 --> 01:07:37,729
Kom mee.
734
01:07:53,187 --> 01:07:54,312
Ik wist het.
735
01:07:54,812 --> 01:07:57,312
Niemand van jullie heeft een paraplu.
736
01:07:57,396 --> 01:08:00,104
We gaan naar huis.
Het is zinloos met dit weer.
737
01:08:00,187 --> 01:08:03,812
Misschien is ze op het strand.
-Het wordt donker, Snow.
738
01:08:03,896 --> 01:08:05,854
Nog vijf minuutjes.
739
01:08:05,937 --> 01:08:07,729
Jullie worden allemaal ziek.
740
01:08:07,812 --> 01:08:10,146
We geven hem nog vijf minuten. Ga maar.
741
01:08:17,146 --> 01:08:18,437
Waarom deden ze dat?
742
01:08:19,312 --> 01:08:21,229
Penguin zou niemand kwaad doen.
743
01:08:22,229 --> 01:08:24,104
Eksters zijn territoriaal.
744
01:08:24,604 --> 01:08:28,229
Strikt genomen is dit Penguins huis niet.
Het is van hen.
745
01:08:28,312 --> 01:08:29,729
Penguin.
746
01:08:30,229 --> 01:08:32,021
Maar wij zijn haar thuis.
747
01:08:32,104 --> 01:08:34,396
Weet ik, lieverd. Ik weet het.
748
01:09:48,937 --> 01:09:50,979
…andere dagen kunnen breken.
749
01:09:52,437 --> 01:09:53,854
Maar het wachtte op mam.
750
01:09:55,562 --> 01:09:57,896
En ik was degene die 't haar liet zien.
751
01:09:59,937 --> 01:10:02,604
Ik wou dat ik op dat hek had geleund.
752
01:10:04,479 --> 01:10:07,021
Ik wou dat ik mijn rug had gebroken.
753
01:10:45,354 --> 01:10:47,187
Is het oudejaarsavond?
754
01:10:49,604 --> 01:10:50,521
Nee.
755
01:10:51,104 --> 01:10:52,937
Waarom is er dan vuurwerk?
756
01:10:54,479 --> 01:10:55,354
Weet ik niet.
757
01:10:57,729 --> 01:10:59,229
Want soms…
758
01:11:00,062 --> 01:11:02,021
…gebeuren er gewoon leuke dingen.
759
01:11:09,437 --> 01:11:10,812
Ben je boos op Noah?
760
01:11:16,604 --> 01:11:18,812
Iedereen had haar eruit kunnen laten.
761
01:11:20,812 --> 01:11:21,687
Dat weet ik.
762
01:11:28,896 --> 01:11:30,312
Penguin.
763
01:12:47,604 --> 01:12:48,729
Gaat het, Snow?
764
01:12:54,271 --> 01:12:55,896
Denk je dat ze dood is?
765
01:12:56,687 --> 01:13:00,271
Jeetje, Roo, nee. Ze is gewoon bang.
766
01:13:01,062 --> 01:13:03,896
Geef haar tijd om de weg terug te vinden.
Ze weet waar we zijn.
767
01:13:04,562 --> 01:13:07,187
En Penguin is een taaie. Toch, Sammy?
768
01:13:07,271 --> 01:13:08,104
Noah?
769
01:13:12,271 --> 01:13:13,729
Hij is in orde. Hij is…
770
01:13:14,229 --> 01:13:16,354
Noah, het is niet jouw schuld.
771
01:13:16,437 --> 01:13:18,396
Natuurlijk is het je schuld niet.
772
01:13:18,896 --> 01:13:20,604
Je moet hiermee ophouden.
773
01:13:21,187 --> 01:13:22,604
Je moet het loslaten.
774
01:13:24,021 --> 01:13:27,646
Je bent niet verantwoordelijk
voor Penguin of voor mijn ongeluk.
775
01:13:27,729 --> 01:13:30,771
Oké. Laten we dit niet opblazen.
776
01:13:30,854 --> 01:13:34,979
Hij denkt van wel. Nietwaar, Noah?
-Waarom moeten we hierover praten?
777
01:13:35,062 --> 01:13:37,979
Omdat ik het zat ben
er niet over te praten.
778
01:13:38,062 --> 01:13:39,562
Loop alsjeblieft niet weg.
779
01:13:43,021 --> 01:13:46,521
Je zegt dat het niet mijn schuld is,
maar je meent het niet.
780
01:13:46,604 --> 01:13:47,604
Natuurlijk wel.
781
01:13:47,687 --> 01:13:49,479
Je weet niets, papa.
782
01:13:49,562 --> 01:13:53,062
Hé, zo is het genoeg.
-Je ziet niet hoe ze naar me kijkt.
783
01:13:53,146 --> 01:13:54,146
Zachtjes praten…
784
01:13:54,229 --> 01:13:55,562
Hou je mond, Cam.
785
01:13:57,521 --> 01:14:01,146
Toe, als je iets wilt zeggen,
zeg het dan gewoon.
786
01:14:04,812 --> 01:14:07,604
Alsjeblieft. Praat met me.
787
01:14:10,687 --> 01:14:15,771
Ik wilde die toren op. Het was mijn idee.
Door mij brak je je rug.
788
01:14:17,312 --> 01:14:18,229
Ben je nu blij?
789
01:14:18,937 --> 01:14:20,729
Nee, ik ben niet blij.
790
01:14:22,104 --> 01:14:26,229
En soms denk ik dat ik nooit meer
blij word, maar niet vanwege jou.
791
01:14:26,729 --> 01:14:30,646
Waarom wil je dan niet met me praten
of bij me in de buurt zijn?
792
01:14:31,229 --> 01:14:34,687
Weet ik niet. Ik heb veel fouten gemaakt.
-Je knuffelt Oli altijd.
793
01:14:34,771 --> 01:14:36,396
Je kijkt niet naar me.
-Ik ben bang.
794
01:14:36,479 --> 01:14:40,396
Ik ben doodsbang dat al die woede
ineens uit me knalt.
795
01:14:41,354 --> 01:14:43,146
Niet alleen naar jou, naar…
796
01:14:43,229 --> 01:14:44,146
…allemaal.
797
01:14:44,729 --> 01:14:46,937
Naar mezelf ook. Naar jou, Cam.
798
01:14:50,854 --> 01:14:52,187
En ik wou…
799
01:14:53,146 --> 01:14:57,104
Elke dag wou ik dat we dat verdomde dak
niet waren opgegaan.
800
01:14:59,771 --> 01:15:00,812
Maar we gingen wel.
801
01:15:02,479 --> 01:15:04,979
Dat was onze beslissing.
802
01:15:05,896 --> 01:15:06,854
Niet de jouwe.
803
01:15:09,354 --> 01:15:10,646
Niets ervan…
804
01:15:10,729 --> 01:15:11,771
…is jouw schuld.
805
01:15:12,271 --> 01:15:13,312
Dat beloof ik.
806
01:15:14,396 --> 01:15:16,437
Het was een stuk oud, verrot hout.
807
01:15:20,062 --> 01:15:23,521
Sorry dat ik niet sterk genoeg was
om je dat te helpen snappen.
808
01:15:25,354 --> 01:15:26,979
Of je erdoorheen te helpen.
809
01:15:27,896 --> 01:15:30,771
Ik dacht niet dat ik sterk genoeg was
er zelf doorheen te komen.
810
01:15:32,021 --> 01:15:33,229
Maar dat ben ik wel.
811
01:15:34,687 --> 01:15:35,979
En dat weet ik nu.
812
01:15:42,396 --> 01:15:43,271
Ik ben hier.
813
01:15:46,146 --> 01:15:47,146
Ik ben je moeder.
814
01:15:52,187 --> 01:15:53,437
Dezelfde moeder.
815
01:16:28,062 --> 01:16:29,271
Ziet er goed uit.
816
01:17:23,979 --> 01:17:24,812
Dag, mam.
817
01:17:25,729 --> 01:17:26,604
Dag, lieverd.
818
01:17:28,187 --> 01:17:29,021
Dag, mam.
819
01:17:31,979 --> 01:17:32,812
Doei.
820
01:17:46,187 --> 01:17:47,687
Fijne dag, schat.
821
01:17:48,187 --> 01:17:49,021
Jij ook.
822
01:18:13,896 --> 01:18:14,979
Eindelijk.
823
01:18:18,021 --> 01:18:19,562
Goed dan.
824
01:18:20,729 --> 01:18:21,896
Ik geef het op.
825
01:18:21,979 --> 01:18:23,521
Wat is dit allemaal?
826
01:18:23,604 --> 01:18:24,771
We gaan uit.
827
01:18:24,854 --> 01:18:27,979
We kijken niet nog een nacht
naar de mand van Penguin.
828
01:18:28,062 --> 01:18:29,729
We gaan friet met vis eten.
829
01:18:30,521 --> 01:18:34,646
En ik moet een blinddoek om
om naar het strand te gaan?
830
01:18:34,729 --> 01:18:36,771
Wie had het over het strand?
831
01:18:36,854 --> 01:18:37,687
Jongens.
832
01:18:38,479 --> 01:18:40,271
Wat zijn jullie van plan?
833
01:18:41,062 --> 01:18:42,937
O, hemel.
-Wij hebben je.
834
01:18:43,979 --> 01:18:47,562
Drie, twee, één.
835
01:18:51,729 --> 01:18:53,687
Het is gewoon Gaye maar.
836
01:18:53,771 --> 01:18:58,021
Het is niet gewoon Gaye.
Het is Gaye en Gayes truck.
837
01:18:58,104 --> 01:18:59,812
Jongens, we gaan.
-Ja.
838
01:19:00,646 --> 01:19:02,312
Hoi, Bron.
-Verrassing?
839
01:19:03,187 --> 01:19:05,396
Kijk mij niet aan. Niemand vertelt me wat.
840
01:19:05,479 --> 01:19:07,479
Wat gebeurt hier?
-Eén, twee, drie.
841
01:19:08,896 --> 01:19:10,104
Uw koets staat voor.
842
01:19:10,187 --> 01:19:12,021
De tassen gaan erin na mam.
843
01:19:14,312 --> 01:19:15,271
We gaan…
844
01:19:15,812 --> 01:19:16,937
…vis en patat eten.
845
01:19:23,646 --> 01:19:25,187
Alleen als je het wil.
846
01:19:35,562 --> 01:19:36,437
Oké.
847
01:19:37,646 --> 01:19:38,479
Rijden.
848
01:19:39,062 --> 01:19:41,229
En rijden, schatjes.
849
01:20:20,812 --> 01:20:21,854
Het is gelukt.
850
01:20:21,937 --> 01:20:23,312
Oké.
-Godzijdank.
851
01:20:23,396 --> 01:20:24,854
Godzijdank.
852
01:20:24,937 --> 01:20:25,771
Hier?
853
01:20:29,646 --> 01:20:30,771
O, mama.
854
01:20:58,187 --> 01:20:59,021
Kom op.
855
01:22:04,854 --> 01:22:07,271
Dat was stiekem.
856
01:22:23,187 --> 01:22:24,604
Stel me die vraag.
857
01:22:29,479 --> 01:22:30,437
Welke vraag?
858
01:22:32,146 --> 01:22:34,562
Die ik je zei me nooit meer te stellen.
859
01:22:40,187 --> 01:22:41,146
Hoe gaat het?
860
01:22:50,729 --> 01:22:51,646
Ik ben beter.
861
01:22:55,229 --> 01:22:56,312
Dank je, Cam.
862
01:23:05,187 --> 01:23:06,187
Dank je.
863
01:23:28,062 --> 01:23:29,729
Misschien is 't een andere.
864
01:23:36,521 --> 01:23:37,354
Nee.
865
01:23:40,437 --> 01:23:41,646
Dat is Penguin.
866
01:23:41,729 --> 01:23:42,812
Het is Penguin.
867
01:23:44,396 --> 01:23:46,521
Ze is terug.
-Penguin.
868
01:23:50,146 --> 01:23:51,062
Geef me kusjes.
869
01:24:13,479 --> 01:24:15,812
Mama is niet meer wie ze ooit was.
870
01:24:19,812 --> 01:24:22,729
En ik weet dat ze niet is
wie ze wilde zijn.
871
01:24:25,104 --> 01:24:26,062
Maar voor mij…
872
01:24:27,646 --> 01:24:29,479
…is ze veel meer dan dat.
873
01:24:36,854 --> 01:24:38,271
Vind je deze mooi, Peng?
874
01:25:28,771 --> 01:25:29,979
Waar ga je heen?
875
01:26:34,771 --> 01:26:35,687
Wat is er?
876
01:26:39,687 --> 01:26:40,979
Wat ben je van plan?
877
01:27:08,854 --> 01:27:09,729
Bedankt.
878
01:27:34,771 --> 01:27:40,604
SAM BLOOM GING
NAAR HET WERELDKAMPIOENSCHAP KAJAKKEN
879
01:27:40,687 --> 01:27:46,562
EN WERD LATER TWEEVOUDIG WERELDKAMPIOEN
'ADAPTIVE SURFING'.
880
01:27:47,812 --> 01:27:54,229
WAAR PENGUIN OOK IS, ZE BLIJFT ALTIJD
BIJ DE FAMILIE BLOOM HOREN.
881
01:27:56,854 --> 01:28:03,437
DE FAMILIE BLOOM, NEWPORT, 2015
882
01:34:16,562 --> 01:34:21,562
Ondertiteld door: Yvonne Conradi