1 00:00:39,146 --> 00:00:42,229 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:01:14,687 --> 00:01:19,562 GEBASEERD OP EEN WAARGEBEURD VERHAAL 3 00:01:21,229 --> 00:01:22,812 Mama houdt van de oceaan. 4 00:01:28,646 --> 00:01:29,937 Dat was altijd al zo. 5 00:01:42,812 --> 00:01:45,937 Mam ontmoette pap op het strand toen ze tieners waren. 6 00:01:53,812 --> 00:01:55,771 Sindsdien zijn ze samen. 7 00:02:11,354 --> 00:02:13,062 Dat was ik toen ik vier was. 8 00:02:25,187 --> 00:02:27,021 Rueben is mijn middelste broer. 9 00:02:29,687 --> 00:02:31,521 Hij is altijd irritant geweest. 10 00:02:35,646 --> 00:02:36,604 En dan Oli. 11 00:02:37,271 --> 00:02:38,479 De jongste. 12 00:02:40,687 --> 00:02:43,187 En dat zijn wij, de familie Bloom. 13 00:02:47,521 --> 00:02:50,521 Alles was eigenlijk perfect. 14 00:02:51,646 --> 00:02:53,437 Tot vorig jaar. 15 00:02:55,021 --> 00:02:56,604 Kom op. -Jij bent hem, Oli. 16 00:02:56,687 --> 00:02:58,146 Niet. -Kom terug. 17 00:02:58,229 --> 00:02:59,896 Mij krijg je niet. -Hebbes. 18 00:03:01,604 --> 00:03:04,271 Wij kinderen wilden naar Disneyland. 19 00:03:09,771 --> 00:03:12,312 {\an8}Maar mama en papa kozen Thailand. 20 00:03:21,521 --> 00:03:23,187 {\an8}Ik vond Thailand leuk. 21 00:03:30,771 --> 00:03:31,687 {\an8}Mam. 22 00:03:33,271 --> 00:03:34,812 {\an8}O, nee. 23 00:03:34,896 --> 00:03:36,604 {\an8}Alsjeblieft. Kom op. We gaan. 24 00:03:39,229 --> 00:03:40,396 {\an8}Alsjeblieft. -Dank u. 25 00:03:45,604 --> 00:03:46,437 {\an8}Ga weg. 26 00:03:48,521 --> 00:03:49,937 {\an8}Snel. Toe nou, Roo. 27 00:03:50,021 --> 00:03:50,854 {\an8}Daar komt-ie. 28 00:03:58,896 --> 00:03:59,729 {\an8}Kom op, mam. 29 00:04:03,271 --> 00:04:04,104 Sammy. 30 00:04:17,312 --> 00:04:18,146 Mam. 31 00:04:27,729 --> 00:04:29,146 Maar ik haat vorig jaar. 32 00:04:29,229 --> 00:04:30,229 Sam. 33 00:04:30,896 --> 00:04:31,979 Sam. 34 00:04:53,396 --> 00:04:54,854 Hé, jongens. 35 00:05:01,854 --> 00:05:02,771 Jongens. 36 00:05:10,104 --> 00:05:11,271 Ik wil gaan. 37 00:05:27,354 --> 00:05:29,604 Jongens, ik heb jullie dit ook gezegd. 38 00:05:29,687 --> 00:05:31,229 Hou op met spelen. 39 00:05:32,187 --> 00:05:33,021 Alsjeblieft. 40 00:05:34,771 --> 00:05:38,021 Rueben of Oli, kun je kijken of het goed met mam is? 41 00:05:38,104 --> 00:05:40,437 Ik deed 't gisteren al. -Ik eergisteren. 42 00:05:40,521 --> 00:05:42,479 Jullie zijn overwerkt. -Noah moet 't doen. 43 00:05:42,562 --> 00:05:45,812 Het maakt niet uit wie het gisteren of eergisteren deed. 44 00:05:45,896 --> 00:05:49,479 Ik vraag je alleen bij mam te kijken. -Waarom gaat Noah niet? 45 00:05:50,271 --> 00:05:51,104 Waar is Noah? 46 00:05:51,187 --> 00:05:52,271 Hij is op het dak. 47 00:05:53,979 --> 00:05:54,896 Uniformen. 48 00:05:55,396 --> 00:05:57,646 Broeken uit, uniformen aan. 49 00:05:57,729 --> 00:05:59,812 Hou op. -Ik wil 'n volkorenbroodje. 50 00:06:06,312 --> 00:06:07,146 Noah? 51 00:06:07,687 --> 00:06:08,687 Is hij boven? 52 00:06:16,812 --> 00:06:18,146 Help eens even. 53 00:06:19,021 --> 00:06:20,021 Oké. 54 00:06:33,146 --> 00:06:35,271 Mam was bang in het ziekenhuis. 55 00:06:37,896 --> 00:06:40,729 Maar daar was ze niet de enige die in bed lag. 56 00:06:41,562 --> 00:06:43,354 Wacht even, Sam. -Het gaat wel. 57 00:06:43,437 --> 00:06:44,396 Oké? -Prima. 58 00:06:45,937 --> 00:06:49,396 Mam brak haar rug op wat de dokters wervel T6 noemen. 59 00:06:54,104 --> 00:06:56,854 Maar wat mama bij haar bh-bandje noemt. 60 00:07:14,896 --> 00:07:17,479 Ze voelt niets meer vanaf daar. 61 00:07:17,562 --> 00:07:19,146 Die katheter blijft erin. 62 00:07:19,687 --> 00:07:20,812 Ik leeg dit alleen. 63 00:07:20,896 --> 00:07:23,271 Behalve als ze de hik heeft. 64 00:07:31,437 --> 00:07:33,896 Pap, de melk is op. 65 00:07:34,604 --> 00:07:35,562 Het gaat wel. 66 00:07:35,646 --> 00:07:36,854 Noah dronk alles op. 67 00:07:38,104 --> 00:07:39,937 Wil je de deur dichtdoen? 68 00:07:46,687 --> 00:07:48,604 Oké, we zijn er klaar voor. 69 00:07:48,687 --> 00:07:50,687 Gaat dit weer pijn doen? 70 00:07:51,687 --> 00:07:53,521 Niet als je goed landt. 71 00:07:56,854 --> 00:07:57,771 Gaat het? 72 00:07:59,521 --> 00:08:02,104 Kom op. Ik vroeg je al dat niet te doen. 73 00:08:02,187 --> 00:08:03,979 Kun je dit verplaatsen, Roo? 74 00:08:04,062 --> 00:08:06,146 Verplaats dat voor je moeder. -Noah? 75 00:08:06,729 --> 00:08:07,604 Zet de tv uit. 76 00:08:09,229 --> 00:08:11,312 Ik kan m'n veters niet strikken. 77 00:08:13,437 --> 00:08:15,312 Pap kan strikken als de beste. 78 00:08:15,396 --> 00:08:17,854 Mag ik na school naar Kai? -Vandaag niet. 79 00:08:17,937 --> 00:08:19,854 Waarom niet? -Wegwezen, allemaal. 80 00:08:20,354 --> 00:08:21,937 O, shit. 81 00:08:22,021 --> 00:08:23,021 Het geeft niet. 82 00:08:23,562 --> 00:08:26,562 Mogen we vandaag onze lunch kopen? Het is vrijdag. 83 00:08:26,646 --> 00:08:29,271 Mag ik quiche? -Mag ik een worstenbroodje? 84 00:08:29,354 --> 00:08:30,771 Ja, natuurlijk. 85 00:08:31,937 --> 00:08:33,854 Je bent nog maar net thuis. 86 00:08:33,937 --> 00:08:36,021 Het wordt beter. Dat beloof ik. 87 00:08:36,104 --> 00:08:38,104 Kom op, pap. We komen te laat. 88 00:08:38,187 --> 00:08:39,354 Het spijt me, Sam. 89 00:08:40,604 --> 00:08:41,437 Ik hou van je. 90 00:08:41,937 --> 00:08:43,479 Ik bel je na het afzetten. 91 00:08:44,146 --> 00:08:45,604 Een kus voor jullie gaan. 92 00:08:49,937 --> 00:08:50,771 Doei, mam. 93 00:08:51,479 --> 00:08:53,479 Dag, lieverd. Fijne dag. -Dag, mam. 94 00:08:54,062 --> 00:08:55,729 Jongens, kom mee. Schiet op. 95 00:08:55,812 --> 00:08:59,021 Doe deze af voor je naar school gaat. -Hup, iedereen. 96 00:08:59,646 --> 00:09:00,937 Dag, Noah. 97 00:09:01,021 --> 00:09:04,187 Luister, jongens. Hé. Niet vechten. -Ik ben de oudste. 98 00:09:04,271 --> 00:09:06,104 Je bent altijd de oudste. 99 00:09:06,937 --> 00:09:09,062 Jij gaat achterin, Noah. 100 00:09:14,896 --> 00:09:17,812 Nu een snelle blik op de plaatselijke surfplekken. 101 00:09:17,896 --> 00:09:21,937 Een lichte westenwind zorgt voor fantastische surfomstandigheden… 102 00:09:22,021 --> 00:09:24,771 …met golven van één tot twee meter. 103 00:09:24,854 --> 00:09:27,646 De omstandigheden zijn 's ochtends beter doordat grondgolven… 104 00:09:27,729 --> 00:09:31,937 …vermengd met aflandige wind mooi gevormde golven veroorzaken. 105 00:09:32,021 --> 00:09:35,354 Dus als je alles eruit kunt halen, heb je een topochtend. 106 00:09:35,437 --> 00:09:38,854 Verder vooruitkijkend, morgen wordt het weer een mooie dag… 107 00:10:57,229 --> 00:10:59,229 Joehoe. Ik ben het. 108 00:11:01,521 --> 00:11:02,812 Hallo, schat. 109 00:11:13,396 --> 00:11:15,937 Wat doe je hier in het donker? 110 00:11:16,021 --> 00:11:16,854 Niets. 111 00:11:19,437 --> 00:11:22,312 Je hebt wat licht en frisse lucht nodig. 112 00:11:23,646 --> 00:11:26,979 Waarom neem je je boek niet mee in de tuin? 113 00:11:27,062 --> 00:11:28,729 Of doe je oefeningen. 114 00:11:28,812 --> 00:11:33,021 Weet je nog wat de revalidatiearts zei? Hou de moed erin. 115 00:11:34,479 --> 00:11:36,979 Of probeer eens zo'n podcast uit. 116 00:11:37,979 --> 00:11:40,312 Ik kwam Bron tegen in de supermarkt… 117 00:11:40,396 --> 00:11:45,521 …en ze denkt dat ze de was kan ophangen en tegelijkertijd een moord kan oplossen. 118 00:11:48,271 --> 00:11:50,562 Ik wil graag een speciale lunch… 119 00:11:51,146 --> 00:11:52,687 …als Kylie terug is. 120 00:11:54,396 --> 00:11:55,229 Sorry? 121 00:11:55,979 --> 00:11:57,521 Wat zei je, schat? 122 00:11:58,062 --> 00:11:59,271 Ik zei niets. 123 00:12:00,437 --> 00:12:02,729 O, ik dacht van wel. 124 00:12:10,854 --> 00:12:13,104 Heeft Cam deze lakens niet verschoond? 125 00:12:13,187 --> 00:12:14,854 Laat ze maar liggen, mam. 126 00:12:22,937 --> 00:12:24,521 O, jee. 127 00:12:26,062 --> 00:12:27,312 Wat is dit? 128 00:12:54,979 --> 00:12:56,562 Hier past het wel. 129 00:13:02,062 --> 00:13:03,979 Daar kan een van mijn speakers. 130 00:13:35,146 --> 00:13:36,271 Gaat het? 131 00:13:50,562 --> 00:13:52,312 Je had hem daar moeten laten. 132 00:13:52,396 --> 00:13:54,271 Dan was ze doodgegaan, mam. 133 00:13:54,854 --> 00:13:56,354 Ze is ver gevallen. 134 00:13:57,937 --> 00:14:01,812 Laten we haar gehydrateerd houden. -Ze kan beter naar de dierenarts. 135 00:14:01,896 --> 00:14:04,521 Is het een jongen of een meisje, denk je? 136 00:14:04,604 --> 00:14:09,729 Hier staat dat het geslacht van een ekster pas na een jaar kan worden bepaald. 137 00:14:09,812 --> 00:14:11,729 Dus we weten het niet. 138 00:14:12,312 --> 00:14:13,437 Het is een meisje. 139 00:14:13,521 --> 00:14:14,521 Hoe weet je dat? 140 00:14:14,604 --> 00:14:15,896 Gewoon. 141 00:14:15,979 --> 00:14:17,729 Ze heeft een naam nodig. 142 00:14:19,354 --> 00:14:20,187 Nee, Cam. 143 00:14:20,687 --> 00:14:22,187 Geen namen. 144 00:14:22,812 --> 00:14:24,854 We hebben al genoeg zorgen hier. 145 00:14:24,937 --> 00:14:25,771 Penguin. 146 00:14:27,146 --> 00:14:28,562 'Pinguïn'? Waarom? 147 00:14:29,062 --> 00:14:30,687 Omdat ze zwart met wit is. 148 00:14:30,771 --> 00:14:31,979 Oké. 149 00:14:32,062 --> 00:14:33,146 Wat dacht je van… 150 00:14:33,229 --> 00:14:34,437 Zebra? -Stinkdier? 151 00:14:35,021 --> 00:14:36,646 Panda? -Panda is een goeie. 152 00:14:37,146 --> 00:14:38,521 En Toverstaf dan? 153 00:14:38,604 --> 00:14:40,604 Schaakbord. -Wat vind je van Voetbal? 154 00:14:40,687 --> 00:14:41,812 Smoking? 155 00:14:41,896 --> 00:14:43,146 Heel goed. -Penguin. 156 00:14:43,729 --> 00:14:44,562 Ze heet… 157 00:14:45,312 --> 00:14:46,146 …Penguin. 158 00:15:04,896 --> 00:15:06,479 Het is al goed, Penguin. 159 00:15:25,896 --> 00:15:28,729 Soms is 't moeilijk te geloven wat er gebeurd is. 160 00:15:32,146 --> 00:15:34,562 Het is alsof mam van ons is gestolen. 161 00:15:37,729 --> 00:15:39,354 Ze surfte altijd met ons. 162 00:15:40,771 --> 00:15:42,021 Skatete met ons. 163 00:15:43,187 --> 00:15:45,312 Speelde voetbal in het zand met ons. 164 00:15:48,187 --> 00:15:49,396 Ze was geweldig. 165 00:15:50,687 --> 00:15:51,521 Kom op. 166 00:15:56,687 --> 00:15:57,521 Kom. 167 00:15:58,729 --> 00:16:00,729 Kom op. -Kijk, Peng. Kijk mij nou. 168 00:16:01,771 --> 00:16:02,687 Grappig, Peng. 169 00:16:03,604 --> 00:16:04,562 Wacht. 170 00:16:05,354 --> 00:16:06,854 Heeft ze op je gepoept? 171 00:16:06,937 --> 00:16:08,312 Ze moet een luier om. 172 00:16:08,396 --> 00:16:09,312 Jij moet dat. 173 00:16:09,396 --> 00:16:12,021 Nee, jij. Voor je scheten. 174 00:16:12,104 --> 00:16:13,104 Het geeft niks. 175 00:16:13,187 --> 00:16:15,437 Hé, Peng. Zo moet je vliegen. 176 00:16:16,604 --> 00:16:17,479 Niet doen. 177 00:16:19,937 --> 00:16:20,771 Vliegen. 178 00:16:24,937 --> 00:16:26,271 Negeer hem maar, Peng. 179 00:16:26,937 --> 00:16:28,979 Probeer jij het, Noah, bangerik. 180 00:16:38,979 --> 00:16:40,187 Voel je dit? 181 00:16:44,021 --> 00:16:45,354 Voel je dit? 182 00:16:46,271 --> 00:16:47,104 Nee. 183 00:16:47,687 --> 00:16:49,812 Dat is cool, net een superkracht. 184 00:16:54,896 --> 00:16:55,729 Mam? 185 00:16:56,812 --> 00:16:58,229 Penguin praat tegen je. 186 00:17:01,062 --> 00:17:02,021 Wat? 187 00:17:02,604 --> 00:17:04,354 Waarom mag je haar niet? 188 00:17:05,062 --> 00:17:06,479 Ze is een wilde vogel… 189 00:17:07,479 --> 00:17:10,479 …dus kan ze hier niet eeuwig blijven, hè? 190 00:17:12,146 --> 00:17:15,521 Kom, Peng. Je moet weer op krachten komen. 191 00:17:15,604 --> 00:17:17,312 Ze vindt het niet lekker. 192 00:17:17,396 --> 00:17:21,146 Zou ze wel moeten. Het is precies zoals op internet, met insecten. 193 00:17:21,229 --> 00:17:24,187 Waarom proef jij het niet? Kijk hoe het smaakt. 194 00:17:24,271 --> 00:17:25,396 Hou je kop, Rueben. 195 00:17:25,479 --> 00:17:27,354 Hé. Sorry dat ik laat ben. 196 00:17:27,437 --> 00:17:28,271 Hoi, pap. 197 00:17:28,354 --> 00:17:32,896 Het zou een gewoon familieportret zijn. Maar het bleek dat ze elkaar haatten. 198 00:17:32,979 --> 00:17:35,812 En mij blijkbaar ook, dus dat was erg leuk. 199 00:17:40,771 --> 00:17:41,604 Hoe gaat het? 200 00:17:42,312 --> 00:17:44,104 Hoe is de pijn? Eén tot tien? 201 00:17:46,354 --> 00:17:47,187 Het gaat goed. 202 00:17:48,479 --> 00:17:49,604 En met jou? 203 00:17:49,687 --> 00:17:50,812 Hallo, schoonheid. 204 00:17:51,437 --> 00:17:52,562 Gezondheid. 205 00:17:52,646 --> 00:17:57,187 Oké, luister. Ik dacht dat we wel friet met vis konden eten. 206 00:17:57,271 --> 00:17:58,396 Eten op het strand. 207 00:17:58,479 --> 00:18:00,687 Mag ik Peng meenemen? -Natuurlijk. 208 00:18:00,771 --> 00:18:01,937 Ik kan je dragen, Sam. 209 00:18:03,104 --> 00:18:03,979 Nee. 210 00:18:04,062 --> 00:18:05,979 Het is prachtig daar. Kom op. 211 00:18:06,062 --> 00:18:07,771 Nee. Gaan jullie maar. 212 00:18:07,854 --> 00:18:10,562 Ik ga zo naar bed. 213 00:18:10,646 --> 00:18:12,812 Toe, mam. -Het is nog geen bedtijd. 214 00:18:12,896 --> 00:18:13,896 Alsjeblieft, mam? 215 00:18:14,937 --> 00:18:15,771 Sorry, knul. 216 00:18:16,604 --> 00:18:19,229 Hé, neem een schelp voor me mee terug. 217 00:18:19,729 --> 00:18:21,896 Hé, jongens. Kom op. We gaan. 218 00:18:21,979 --> 00:18:24,229 Handdoeken, zwembroeken, kom op. 219 00:18:24,312 --> 00:18:25,521 Kom op. -Ja. 220 00:18:38,271 --> 00:18:41,271 Stel die vraag nooit meer met de jongens erbij. 221 00:18:43,646 --> 00:18:44,521 Welke vraag? 222 00:18:45,021 --> 00:18:46,479 Hoe het met me gaat. 223 00:18:48,437 --> 00:18:50,312 Ik wil niet tegen ze liegen. 224 00:18:54,271 --> 00:18:56,354 Pap, waar zijn mijn zwemkleren? 225 00:18:56,437 --> 00:18:57,271 Oké. 226 00:19:14,896 --> 00:19:15,812 Niet doen. 227 00:19:35,021 --> 00:19:36,312 Mis je je moeder? 228 00:19:47,896 --> 00:19:49,312 Geef mama deze schelp. 229 00:19:49,812 --> 00:19:50,771 Dank je, Noah. 230 00:19:52,937 --> 00:19:53,854 Hé, Peng. 231 00:19:54,396 --> 00:19:55,729 Moet je dit eens zien. 232 00:19:58,312 --> 00:20:00,021 Dit is echt heerlijk, pap. 233 00:20:01,062 --> 00:20:02,271 Kom op, Peng. 234 00:20:03,021 --> 00:20:04,562 Neem jij er een, Peng. 235 00:20:04,646 --> 00:20:06,479 Wil je er een? -Wil je wat vis? 236 00:20:06,562 --> 00:20:09,021 Wil je een frietje? -Dat is niet de goeie. 237 00:20:09,104 --> 00:20:11,146 Ze is een ekster, geen zeemeeuw. 238 00:20:13,646 --> 00:20:14,646 Kom op, meid. 239 00:20:15,271 --> 00:20:17,271 Eet wat oester. -Wat doe je, Peng? 240 00:20:19,437 --> 00:20:20,437 Brave meid. 241 00:20:24,187 --> 00:20:25,396 Pap? 242 00:20:29,521 --> 00:20:30,437 Pap? 243 00:20:30,937 --> 00:20:31,771 Roo. 244 00:20:33,396 --> 00:20:34,854 Cam, schat. 245 00:20:35,479 --> 00:20:36,354 Dat is Rueben. 246 00:20:37,229 --> 00:20:38,146 Er is iets mis. 247 00:20:39,146 --> 00:20:40,229 Gaat het goed? 248 00:20:44,937 --> 00:20:45,937 O, mijn God. 249 00:20:47,854 --> 00:20:49,146 Het ruikt naar oesters. 250 00:20:52,187 --> 00:20:53,104 Is hij in orde? 251 00:20:53,687 --> 00:20:55,854 Het is al goed. Je bent in orde. 252 00:20:58,562 --> 00:21:00,646 Penguin had er bijna een opgegeten. 253 00:21:00,729 --> 00:21:02,562 Nooit meer. -Ze was bijna vergiftigd. 254 00:21:02,646 --> 00:21:04,646 Achteruit, Snow, of je stapt erin. 255 00:21:04,729 --> 00:21:06,229 Je voelt je zo wel goed. 256 00:21:06,729 --> 00:21:08,021 Sorry, pap. 257 00:21:08,604 --> 00:21:10,062 Gaat het, Oli? 258 00:21:10,146 --> 00:21:12,354 Nu het eruit is, voel je je zo beter. 259 00:21:12,437 --> 00:21:13,354 Het is oké. 260 00:21:13,437 --> 00:21:15,896 Goed zo. Nog een beetje meer. 261 00:21:17,229 --> 00:21:20,146 Ik heb ook in mijn bed gespuugd. -Achteruit. 262 00:21:33,437 --> 00:21:34,729 Het gaat goed met ze. 263 00:21:36,437 --> 00:21:41,354 Het kwam door een oester, denk ik. Laten we je omdraaien nu je wakker bent. 264 00:22:01,396 --> 00:22:03,104 Wat is er? 265 00:22:03,187 --> 00:22:04,312 Ze hebben niks. 266 00:22:06,396 --> 00:22:08,187 Ze riepen mij altijd. 267 00:22:11,687 --> 00:22:13,229 Ze bedoelden er niets mee. 268 00:22:18,771 --> 00:22:21,979 Wat als ik niet eens een moeder kan zijn? 269 00:22:22,062 --> 00:22:23,146 Dat ben je wel. 270 00:22:23,229 --> 00:22:25,854 Niet waar. Ik ben niets. -Wel waar. 271 00:22:29,187 --> 00:22:32,521 Ik haat dit. Ik vind het zo vreselijk. 272 00:22:35,104 --> 00:22:37,229 Het doet me zo'n pijn. 273 00:22:44,271 --> 00:22:48,271 Meer dan 20 miljoen mensen gaan elk jaar op vakantie in Thailand. 274 00:22:50,646 --> 00:22:54,479 Dat zijn 20 miljoen andere mensen die dit had kunnen overkomen. 275 00:22:57,604 --> 00:23:01,562 Dat zijn 40 miljoen andere handen die dat hek hadden kunnen aanraken… 276 00:23:03,937 --> 00:23:06,771 …een hek van 15 jaar oud. 277 00:23:09,771 --> 00:23:14,562 Het had op 5475 andere dagen kunnen breken. 278 00:23:19,229 --> 00:23:20,646 Maar het wachtte op mam. 279 00:23:27,187 --> 00:23:28,271 Schiet op. Kom. 280 00:23:30,562 --> 00:23:31,396 Kom op. 281 00:23:31,896 --> 00:23:32,979 Het komt wel goed. 282 00:23:45,396 --> 00:23:46,437 Kom op, mam. 283 00:23:49,021 --> 00:23:51,146 Kijk wat ik heb gevonden. -Ik kom al. 284 00:23:58,146 --> 00:24:00,479 En ik was degene die 't haar liet zien. 285 00:24:02,146 --> 00:24:03,521 Mam. -Sam? 286 00:24:09,729 --> 00:24:10,937 Bel een ambulance. 287 00:25:06,021 --> 00:25:07,396 Ik had net zo'n… 288 00:25:09,021 --> 00:25:10,187 …vreselijke droom. 289 00:25:14,854 --> 00:25:15,812 Ik verdronk. 290 00:25:17,562 --> 00:25:18,812 Maar het voelde goed. 291 00:25:20,021 --> 00:25:21,479 Alsjeblieft. 292 00:25:21,562 --> 00:25:22,604 Kijk me aan. 293 00:25:23,854 --> 00:25:26,312 Ik ben hier. Ik ben er voor je. 294 00:25:27,187 --> 00:25:28,437 Het is niet genoeg. 295 00:25:30,104 --> 00:25:31,354 Het spijt me, Cam. 296 00:25:35,979 --> 00:25:37,271 Zelfs de jongens. 297 00:25:37,979 --> 00:25:39,646 Zelfs zij zijn niet genoeg. 298 00:25:48,062 --> 00:25:49,062 Hé… -Ga nou maar. 299 00:25:49,146 --> 00:25:51,771 Ik help je opstaan, de douche in. 300 00:25:51,854 --> 00:25:54,437 Nee, ik wil gewoon in… -Je moet opstaan. 301 00:25:54,521 --> 00:25:55,979 Het gaat wel over. Maar… 302 00:25:56,062 --> 00:25:57,521 Nee, het gaat. Ik wil… 303 00:25:59,479 --> 00:26:00,729 …gewoon hier blijven. 304 00:26:02,187 --> 00:26:03,021 Alsjeblieft. 305 00:26:03,646 --> 00:26:05,437 Breng de kinderen naar school. 306 00:26:07,354 --> 00:26:10,104 Vis stinkt best wel. -Jongens, tassen. We gaan. 307 00:26:10,854 --> 00:26:11,687 Dag, Peng. 308 00:26:12,437 --> 00:26:13,271 Doei, Peng. 309 00:26:17,562 --> 00:26:19,896 Dat was net een zwembad van kots. 310 00:26:19,979 --> 00:26:21,812 Ja, een rivier van spuug. 311 00:26:26,479 --> 00:26:27,312 Mam? 312 00:26:29,271 --> 00:26:31,562 Kun jij op Penguin passen? 313 00:26:32,229 --> 00:26:34,229 Ze eet nog steeds niet goed. 314 00:26:58,062 --> 00:26:59,646 Kom op, Noah. 315 00:27:00,396 --> 00:27:01,312 Dag, Peng. 316 00:27:24,437 --> 00:27:25,479 Alsjeblieft. 317 00:27:34,604 --> 00:27:36,271 Hou je mond. 318 00:27:56,062 --> 00:27:57,479 Hou je mond. 319 00:28:25,812 --> 00:28:28,229 Goed, dan eet je het niet op. 320 00:29:52,271 --> 00:29:53,104 Vogel? 321 00:30:22,771 --> 00:30:23,604 Verdorie. 322 00:30:52,437 --> 00:30:54,729 Hé, laat die met rust. 323 00:31:03,062 --> 00:31:04,479 Waar ben je? 324 00:31:06,854 --> 00:31:07,687 Kom op. 325 00:31:08,854 --> 00:31:10,687 Kom op. Kom eronder vandaan. 326 00:31:11,979 --> 00:31:13,062 Kom op. 327 00:31:16,896 --> 00:31:17,896 Ga eraf. 328 00:31:20,062 --> 00:31:21,479 Oké, wacht even. 329 00:31:24,562 --> 00:31:25,771 Waar is ze nu heen? 330 00:31:30,479 --> 00:31:31,312 Vogel? 331 00:31:32,521 --> 00:31:33,354 Penguin? 332 00:32:03,896 --> 00:32:05,521 Kom op. Kom hier. 333 00:32:06,104 --> 00:32:06,937 O, nee. 334 00:32:09,229 --> 00:32:10,521 O, kleintje. 335 00:32:11,896 --> 00:32:12,771 Kleintje. 336 00:32:16,812 --> 00:32:17,646 Het is oké. 337 00:32:19,104 --> 00:32:20,146 Het is oké. 338 00:32:24,271 --> 00:32:25,187 Het is goed. 339 00:32:29,979 --> 00:32:31,396 Ik doe je geen pijn. 340 00:32:33,312 --> 00:32:34,146 Het is oké. 341 00:33:34,687 --> 00:33:35,562 Sammy? 342 00:34:04,896 --> 00:34:06,729 Dit is echt lekker, mam. 343 00:34:08,354 --> 00:34:09,437 Bedankt, Roo. 344 00:34:09,521 --> 00:34:10,854 Nieuw recept? 345 00:34:15,104 --> 00:34:16,437 Bron bracht het langs. 346 00:34:16,521 --> 00:34:18,896 Mag ze vaker doen. -Hoe was het met haar? 347 00:34:21,937 --> 00:34:23,521 Hoe was 't op school, Oli? 348 00:34:23,604 --> 00:34:29,271 Ik zag Danny McCoy op dat ding staan onder de speeltoestellen… 349 00:34:29,354 --> 00:34:31,854 …en toen twee kinderen omlaag sprongen… 350 00:34:31,937 --> 00:34:36,937 …greep hij ze bij hun ondergoed en trok hun ondergoed over hun gezicht. 351 00:34:44,562 --> 00:34:47,562 …achter ze en toen duwden ze hem er ook in. 352 00:34:47,646 --> 00:34:50,062 Hoe noem je dat? -Welke techniek is dat? 353 00:34:50,146 --> 00:34:51,396 Een atoomknelbroek. 354 00:34:52,187 --> 00:34:53,896 Hé, Mr Murphy is van mij. 355 00:34:55,812 --> 00:34:57,562 Maar ze vindt hem leuk. 356 00:34:58,062 --> 00:34:58,979 Kijk Peng nou. 357 00:34:59,062 --> 00:35:00,521 Wat ben je van plan? 358 00:35:00,604 --> 00:35:02,521 Waarom vindt ze Mr Murphy leuk? 359 00:35:02,604 --> 00:35:05,104 Penguin en Mr Murphy zaten in een boom… 360 00:35:05,187 --> 00:35:07,854 …te K-U-S-S-E-N. 361 00:35:08,896 --> 00:35:10,396 Hier is Mr Murphy. 362 00:35:10,479 --> 00:35:11,687 Ze zijn zo schattig. 363 00:35:12,687 --> 00:35:14,479 Een stelletje. 364 00:35:14,562 --> 00:35:15,812 Mag ze blijven? 365 00:35:16,312 --> 00:35:18,312 Alsjeblieft, mam, mag het? 366 00:35:18,896 --> 00:35:20,812 Toe, mam. -Ze is maar een jonkie. 367 00:35:20,896 --> 00:35:22,812 Tot ze sterk genoeg is. 368 00:35:23,729 --> 00:35:26,104 Ze wil toch niet alsmaar binnen zitten? 369 00:35:35,604 --> 00:35:36,729 Ik win van je. 370 00:35:36,812 --> 00:35:37,937 Nietes. 371 00:35:38,021 --> 00:35:41,521 Ik las dat babyvogels dromen over het gezang van hun moeder. 372 00:35:45,354 --> 00:35:47,229 En zo leren ze zingen. 373 00:35:51,646 --> 00:35:55,687 Ik vraag me af of ze ook dromen dat hun moeders ze leren vliegen. 374 00:36:12,437 --> 00:36:14,979 Penguin werd sterker en dikker. 375 00:36:17,521 --> 00:36:18,687 We zijn er bijna. 376 00:36:19,312 --> 00:36:21,021 Maar ze kon niet vliegen. 377 00:36:23,937 --> 00:36:25,854 Misschien omdat wij niet vlogen. 378 00:36:31,104 --> 00:36:32,896 Penguin, hou op. 379 00:36:38,604 --> 00:36:40,937 Kijk, Peng, het is de vogelmagneet. 380 00:36:48,604 --> 00:36:49,687 Lekker. 381 00:36:49,771 --> 00:36:50,979 Dit is best lekker. 382 00:36:53,187 --> 00:36:54,437 Wil je wat, Penguin? 383 00:36:55,146 --> 00:36:56,187 Wil je wat, meid? 384 00:37:06,312 --> 00:37:08,646 Het is vast raar om vleugels te hebben… 385 00:37:09,271 --> 00:37:10,896 …en niet te kunnen vliegen. 386 00:37:15,021 --> 00:37:16,604 Hallo, Roo. 387 00:37:19,271 --> 00:37:20,604 Hallo, vreemdeling. 388 00:37:21,812 --> 00:37:23,062 Hoi, tante Kylie. 389 00:37:23,562 --> 00:37:25,229 Hoi, oma Jan. -Oma Jan, kijk. 390 00:37:28,021 --> 00:37:29,312 Hup. 391 00:37:32,646 --> 00:37:34,896 Je ziet er goed uit. -Het was geweldig. 392 00:37:34,979 --> 00:37:37,646 Ik deed veel yoga. Ik sprak weken met niemand. 393 00:37:37,729 --> 00:37:38,979 Ik dronk niet. 394 00:37:39,062 --> 00:37:40,521 Mam zou ook moeten gaan. 395 00:37:43,104 --> 00:37:45,604 Zal ik koffiezetten? Heb je iets nodig? 396 00:37:45,687 --> 00:37:47,187 Nee hoor. Bedankt, mam. 397 00:37:47,271 --> 00:37:49,771 Wat kaas en crackertjes? 398 00:37:49,854 --> 00:37:50,812 Hoeft niet. 399 00:37:51,896 --> 00:37:53,021 Nootjes? 400 00:37:54,146 --> 00:37:56,896 Oké, fijn. Dat klinkt perfect. 401 00:37:58,854 --> 00:38:00,896 Ben je boos op me? -Nee. 402 00:38:01,812 --> 00:38:05,604 Waarom zou ik boos op je zijn? Ik zei zelf dat je moest gaan. 403 00:38:05,687 --> 00:38:06,937 Dus… 404 00:38:08,104 --> 00:38:10,354 Ik doe een moord voor een glas wijn. 405 00:38:10,937 --> 00:38:13,437 Wanneer was je voor het laatst uit? -Ik ga er wel uit. 406 00:38:13,521 --> 00:38:18,729 Ja? Waarheen? En niet naar de dokter. Wanneer ging je voor het laatst uit? 407 00:38:20,062 --> 00:38:24,354 Wat denk je? Laten we gaan lunchen. -Dat zou ons enorm goed doen. 408 00:38:26,104 --> 00:38:27,104 Kom op, Sammy. 409 00:38:31,146 --> 00:38:32,896 Waarom parkeert hij daar? 410 00:38:34,521 --> 00:38:37,104 Hij is niet eens gehandicapt. 411 00:38:37,187 --> 00:38:39,771 Kunnen we hier niet parkeren? -Wat? 412 00:38:39,854 --> 00:38:42,146 Nee, Cam heeft me een sticker gegeven. 413 00:38:42,646 --> 00:38:45,854 Die wil ik niet gebruiken. -Het is handig, lieverd. 414 00:38:45,937 --> 00:38:48,479 Het betekent niet dat… -Maakt me niet uit. 415 00:38:48,562 --> 00:38:50,271 Je bent niet spastisch. 416 00:38:50,354 --> 00:38:52,854 Dat denkt niemand. -God. Dat zei ik niet. 417 00:38:52,937 --> 00:38:55,062 Mam. Nooit. -Dat kun je niet zeggen. 418 00:38:55,146 --> 00:38:58,562 Dat was de juiste term. Ik had een nicht die spastisch was. 419 00:38:58,646 --> 00:39:00,854 O, mijn God. -Mary, je kent haar wel. 420 00:39:00,937 --> 00:39:02,604 Ze had prachtig rood haar. 421 00:39:02,687 --> 00:39:04,062 Ik pak de stoel wel. 422 00:39:04,562 --> 00:39:05,687 Ik pak de stoel. 423 00:39:07,062 --> 00:39:08,021 Gaat het? 424 00:39:09,229 --> 00:39:10,479 Gaat het, lieverd? 425 00:39:12,562 --> 00:39:13,396 Voorzichtig. 426 00:39:13,479 --> 00:39:15,146 Het is oké. -Gaat het, schat? 427 00:39:17,479 --> 00:39:18,979 Bedankt. -Fijn, dank je. 428 00:39:19,062 --> 00:39:21,521 Waar heb je zin in, schat? 429 00:39:21,604 --> 00:39:23,271 Je moet een glas wijn. 430 00:39:23,354 --> 00:39:25,896 Laten we gewoon een fles nemen. 431 00:39:34,354 --> 00:39:35,312 Hoe gaat het? 432 00:39:35,396 --> 00:39:38,312 Ja, goed. -Ik weet het, sorry, een domme vraag. 433 00:39:38,396 --> 00:39:41,354 Nee, het geeft niet. -Ik kwam laatst bij je langs. 434 00:39:41,937 --> 00:39:43,396 O, ja, klopt. 435 00:39:43,479 --> 00:39:47,229 Bedankt voor de bloemen. De kids vonden de lasagne heerlijk. 436 00:39:48,729 --> 00:39:52,646 Ik was bij de fysio. -Nee, het is oké. Ik snap het. 437 00:39:53,229 --> 00:39:57,062 Ik wilde je laten weten dat ik er ben voor wat je maar nodig hebt. 438 00:39:57,729 --> 00:40:00,521 Misschien tot over een paar weken, oké? 439 00:40:01,896 --> 00:40:03,229 Hoe gaat het, Bron? 440 00:40:04,979 --> 00:40:06,062 Gaat z'n gangetje… 441 00:40:06,562 --> 00:40:09,062 Terug op afdeling 20 in het ziekenhuis. 442 00:40:09,771 --> 00:40:13,979 De inzamelingsactie op school komt eraan. Dat is het spannendste nieuws. 443 00:40:14,604 --> 00:40:17,812 Aan het wachten op Kerstmis. We gaan terug naar Noosa. 444 00:42:21,229 --> 00:42:22,062 Lasagne. 445 00:42:22,146 --> 00:42:23,646 Ja, lasagne. -Lasagne. 446 00:42:23,729 --> 00:42:25,854 Eerst kijken wat mam wil. -Een ijsje. 447 00:42:32,187 --> 00:42:33,854 Jongens, ga onder de douche. 448 00:42:36,979 --> 00:42:38,771 Is mam gek geworden? 449 00:42:38,854 --> 00:42:40,312 Mond dicht, Rueben. 450 00:42:56,146 --> 00:42:58,021 Alles wat we hebben gedaan. 451 00:43:01,604 --> 00:43:03,104 Ja, ik… 452 00:43:03,771 --> 00:43:04,604 Ik snap het. 453 00:43:08,396 --> 00:43:09,437 Dat je… 454 00:43:09,521 --> 00:43:10,646 Je wilt… 455 00:43:14,312 --> 00:43:16,021 …jezelf uitwissen. 456 00:43:17,062 --> 00:43:18,146 Wie je was. 457 00:43:20,729 --> 00:43:22,562 Maar je bent nog steeds jezelf. 458 00:43:23,771 --> 00:43:25,812 Dat ben ik niet. Dat is het punt. -Wel. 459 00:43:25,896 --> 00:43:28,646 Dat ben je wel. -Niet. 460 00:43:29,312 --> 00:43:30,312 Dat ben ik niet. 461 00:43:30,812 --> 00:43:32,562 Dat is iemand anders. 462 00:43:36,021 --> 00:43:37,312 Ik ben niets. Dit… 463 00:43:38,021 --> 00:43:40,937 Dit werkt niet. Het werkt gewoon niet. 464 00:43:50,479 --> 00:43:51,979 Kijk me aan, Cam. 465 00:44:42,562 --> 00:44:44,854 We zijn er bijna. Nog eentje. Kom op. 466 00:44:48,354 --> 00:44:49,521 Daar is het. 467 00:44:54,229 --> 00:44:55,062 Cam. 468 00:44:56,229 --> 00:44:57,979 Daar ga je. Kom op, Noah. 469 00:46:16,354 --> 00:46:17,479 Wil je naar buiten? 470 00:47:00,937 --> 00:47:01,771 Toe maar. 471 00:47:02,479 --> 00:47:03,312 Probeer maar. 472 00:47:07,812 --> 00:47:09,021 Volgende keer. 473 00:47:20,312 --> 00:47:22,479 Misschien moeten we iets anders proberen. 474 00:47:25,104 --> 00:47:26,104 Wat bedoel je? 475 00:47:30,521 --> 00:47:33,229 MAAK VERBINDING MET KAJAKKEN 476 00:47:34,687 --> 00:47:35,687 Meen je dit? 477 00:47:36,437 --> 00:47:37,771 Je bent dol op water. 478 00:47:38,937 --> 00:47:40,229 Je snapt het niet. 479 00:47:43,979 --> 00:47:45,437 Waar ben je bang voor? 480 00:47:46,104 --> 00:47:48,396 Het ergste dat kan gebeuren is dat je je schaamt. 481 00:47:48,479 --> 00:47:50,104 Hé, Peng. -Maar probeer 't. 482 00:47:50,187 --> 00:47:52,396 Zodat ik me nog nuttelozer voel? 483 00:47:53,187 --> 00:47:55,896 Wat wil je dan? Want mijn ideeën raken op. 484 00:47:55,979 --> 00:47:58,021 De jongens en ik hebben het zwaar. 485 00:47:58,104 --> 00:47:59,604 Jullie hebben het zwaar? 486 00:47:59,687 --> 00:48:02,062 Ja, wij allemaal, Sam. 487 00:48:02,146 --> 00:48:03,687 Niet waar. 488 00:48:03,771 --> 00:48:05,521 Zeg me wat je wilt. 489 00:48:06,437 --> 00:48:08,021 Alles behalve dit. 490 00:48:08,604 --> 00:48:11,854 Ik wil de jongens naar school brengen. -Laten we gaan skaten. 491 00:48:11,937 --> 00:48:13,937 Ik wil mezelf aankleden. 492 00:48:14,479 --> 00:48:16,312 Ik wil een dag zonder pijn. 493 00:48:50,646 --> 00:48:53,187 Kan een van jullie deze troep opruimen? 494 00:49:16,437 --> 00:49:17,771 Stil, Peng. 495 00:49:29,812 --> 00:49:30,812 Mam. 496 00:49:33,937 --> 00:49:34,771 Bedankt. 497 00:49:34,854 --> 00:49:36,937 Til me niet op. Leg m'n benen goed. 498 00:49:37,021 --> 00:49:38,146 Ik haal pap wel. 499 00:49:38,646 --> 00:49:39,521 Het is oké. 500 00:49:39,604 --> 00:49:41,396 Nee. Laat me je helpen. 501 00:49:41,479 --> 00:49:42,646 Een momentje. 502 00:49:45,062 --> 00:49:46,062 Doe rustig aan. 503 00:49:46,146 --> 00:49:48,062 Pak de stoel maar. 504 00:49:52,229 --> 00:49:54,104 Kun je dat kussen pakken? -Ja. 505 00:49:54,187 --> 00:49:55,021 Oké. 506 00:49:55,979 --> 00:49:58,062 Zo ja, schat. Zo gaat het. 507 00:49:58,146 --> 00:49:59,146 Zo gaat het goed. 508 00:49:59,687 --> 00:50:00,604 Ga maar. 509 00:50:01,854 --> 00:50:03,687 Hier, ik zet dit even weg. 510 00:50:03,771 --> 00:50:04,812 Ga, alsjeblieft. 511 00:50:55,646 --> 00:50:56,646 Hup, Peng. 512 00:50:57,854 --> 00:50:58,896 Pap, kijk. 513 00:50:58,979 --> 00:50:59,979 Hup, Peng. 514 00:51:01,062 --> 00:51:01,979 Ga maar. 515 00:51:04,312 --> 00:51:06,146 Vooruit, Peng. -Kom op. 516 00:51:11,396 --> 00:51:12,937 Het gaat wel. Het is oké. 517 00:51:19,854 --> 00:51:21,521 Dit ga je niet missen. 518 00:51:21,604 --> 00:51:22,687 Vliegt ze? 519 00:51:29,771 --> 00:51:30,812 Wacht maar. 520 00:51:30,896 --> 00:51:32,312 Ja, hup, Peng. -Hup. 521 00:51:33,521 --> 00:51:34,687 Je kunt het. 522 00:51:35,521 --> 00:51:37,104 Kom op, Peng. 523 00:51:38,687 --> 00:51:40,521 Ik wist dat je het kon. 524 00:51:40,604 --> 00:51:41,854 Hup, Peng. 525 00:51:41,937 --> 00:51:43,187 Ga zo door, Peng. 526 00:53:03,729 --> 00:53:05,729 Jullie zijn vast de familie Bloom. 527 00:53:06,396 --> 00:53:07,396 Ik ben Gaye. 528 00:53:10,521 --> 00:53:12,396 Cameron. We hebben gebeld. 529 00:53:13,479 --> 00:53:15,937 Volgens Cameron ben je een goede surfer. 530 00:53:16,021 --> 00:53:16,979 Was. 531 00:53:18,354 --> 00:53:19,604 En verpleegster. 532 00:53:19,687 --> 00:53:23,729 En moeder. Aan deze bengels te zien, is dat geen eitje geweest. 533 00:53:25,646 --> 00:53:27,146 Je lijkt wat nerveus. 534 00:53:27,229 --> 00:53:28,771 Ik zit in een rolstoel. 535 00:53:29,479 --> 00:53:31,396 Zit je niet liever in een kajak? 536 00:53:32,896 --> 00:53:33,729 Goed. 537 00:53:33,812 --> 00:53:38,229 Jij pakt de voorkant. Ik de achterkant. En geef de peddel aan Sam. 538 00:53:42,854 --> 00:53:43,854 Trek hem eruit. 539 00:53:46,354 --> 00:53:48,687 Ik wil dat je oefent met peddelen. 540 00:53:49,271 --> 00:53:50,646 Zachtjes, Cam. 541 00:53:51,271 --> 00:53:53,146 Jeetje, hij zet wel kracht, hè? 542 00:53:54,271 --> 00:53:57,021 Je moet het zien zoals zwemmen… 543 00:53:57,104 --> 00:54:01,521 …alleen dan schep je het water met de peddel in plaats van met je handen. 544 00:54:01,604 --> 00:54:04,854 Probeer het op het blad te voelen tot je goed grip hebt. 545 00:54:05,562 --> 00:54:07,437 Ja. Kijk recht voor je. 546 00:54:07,937 --> 00:54:09,979 Je kijkt opzij. Je leunt opzij. 547 00:54:11,604 --> 00:54:12,437 Precies. 548 00:54:14,187 --> 00:54:15,979 Schep het aan de zijkant weg. 549 00:54:16,562 --> 00:54:18,687 Goed zo. Zo gaat het goed. 550 00:54:21,396 --> 00:54:24,104 Hoe comfortabeler je bent, hoe sneller je gaat. 551 00:54:24,687 --> 00:54:26,062 Ontspan en adem. 552 00:54:26,146 --> 00:54:29,187 Je doet het geweldig. -Je lijkt wat gespannen, Sam. 553 00:54:33,437 --> 00:54:36,271 Nu zijn we bij het belangrijkste deel van de les. 554 00:54:37,479 --> 00:54:39,021 Ik wil dat je omvalt. 555 00:54:39,896 --> 00:54:42,229 Wat? -Je hebt me gehoord. Val erin. 556 00:54:42,312 --> 00:54:43,521 Echt niet. 557 00:54:44,021 --> 00:54:47,271 Wat is het ergste dat kan gebeuren? Je kan toch zwemmen? 558 00:54:48,021 --> 00:54:51,187 Je hebt je armen nog. Die moeten ergens goed voor zijn. 559 00:54:52,187 --> 00:54:54,021 Kom op, het is net als fietsen. 560 00:54:54,646 --> 00:54:55,854 Dat kan ik ook niet. 561 00:54:55,937 --> 00:54:57,812 Laat me je niet omkieperen. 562 00:54:58,812 --> 00:54:59,854 Dat doe je niet. 563 00:54:59,937 --> 00:55:02,479 Dat doe ik regelmatig. Ik sta erom bekend. 564 00:55:14,729 --> 00:55:15,771 Ik kan het niet. 565 00:55:16,396 --> 00:55:17,312 Het gaat niet. 566 00:55:17,396 --> 00:55:18,812 Dit is het simpele deel. 567 00:55:18,896 --> 00:55:20,729 Dit is als van je fiets vallen. 568 00:55:23,062 --> 00:55:24,937 Ik zei dat ik het niet kan. 569 00:56:59,687 --> 00:57:02,229 Drie, twee, één. 570 00:57:06,146 --> 00:57:07,854 Hé, weet je nog toen we naar… 571 00:57:40,687 --> 00:57:43,271 Het wordt tijd dat je uit huis gaat, meid… 572 00:57:44,646 --> 00:57:45,979 …of huur gaat betalen. 573 00:58:00,104 --> 00:58:03,437 Je was geweldig vandaag. Volgens Gaye heb je talent. 574 00:58:05,229 --> 00:58:07,021 Bedankt dat je me overhaalde. 575 00:58:08,854 --> 00:58:11,354 En het spijt me dat je hiermee moet leven. 576 00:58:12,896 --> 00:58:13,937 Serieus? 577 00:58:15,396 --> 00:58:17,979 Ik beschouw mezelf de gelukkigste man op aarde. 578 00:58:18,062 --> 00:58:19,271 Hou je mond. 579 00:58:21,521 --> 00:58:22,396 Hoezo? 580 00:58:25,437 --> 00:58:26,854 Omdat ik een nacht lang… 581 00:58:28,812 --> 00:58:31,021 …dacht dat ik je nooit meer zou zien. 582 00:58:33,187 --> 00:58:34,021 Maar toch wel. 583 00:58:35,312 --> 00:58:37,229 Elke dag. 584 00:58:45,562 --> 00:58:46,729 Dus… 585 00:58:48,271 --> 00:58:50,312 …ik heb over eksters gelezen. 586 00:58:50,812 --> 00:58:52,021 O, ja? -Jawel. 587 00:58:52,104 --> 00:58:55,229 Het blijkt dat ze maar één levenspartner hebben. 588 00:58:55,312 --> 00:58:56,146 Echt? 589 00:58:57,687 --> 00:58:58,937 Helemaal monogaam. 590 00:58:59,604 --> 00:59:00,604 De ware. 591 00:59:01,396 --> 00:59:05,312 Ze vinden hun zielsverwant en over en uit. 592 00:59:05,396 --> 00:59:06,312 Over en uit. 593 00:59:07,021 --> 00:59:11,354 Misschien verklaart dat waarom ze altijd zo ellendig en boos zijn. 594 00:59:11,437 --> 00:59:14,146 Wat mankeert jou? -Jou. Wat mankeert jou? 595 00:59:14,229 --> 00:59:16,812 Je bent zo'n slijmbal. -Je bent gek. 596 00:59:34,437 --> 00:59:36,229 ik ben een engerd 597 00:59:37,812 --> 00:59:40,604 ik hoor hier niet 598 00:59:42,062 --> 00:59:46,396 want ik ben een engerd 599 00:59:47,062 --> 00:59:51,062 ik ben een rare 600 00:59:51,604 --> 00:59:55,812 wat doe ik hier in hemelsnaam? 601 00:59:55,896 --> 01:00:00,396 ik hoor hier niet 602 01:00:37,021 --> 01:00:40,312 Gefeliciteerd met je verjaardag. -Gefeliciteerd. 603 01:00:41,479 --> 01:00:43,104 Moet je dit nu zien. 604 01:00:44,396 --> 01:00:46,687 Bedankt. Peng, mijn Peng. 605 01:00:46,771 --> 01:00:48,771 Haal die verdomde vogel uit huis? 606 01:00:48,854 --> 01:00:51,021 Dat zei ik toch niet? 607 01:00:51,104 --> 01:00:53,021 Kruip bij elkaar. -Luister niet naar hem. 608 01:00:53,937 --> 01:00:57,187 Laat me erin. -Drie, twee en vuur. 609 01:00:57,771 --> 01:00:58,771 Hé, wacht. 610 01:01:04,562 --> 01:01:05,396 Ik ben de baas. 611 01:01:08,896 --> 01:01:11,271 Je bent flink gekrompen. -Lijkt me wel. 612 01:01:11,354 --> 01:01:13,479 Volgens mij is het zo goed. 613 01:01:13,562 --> 01:01:14,937 En jij, Oli? 614 01:01:15,437 --> 01:01:16,604 Met hoge hakken. 615 01:01:16,687 --> 01:01:18,937 Valsspeler dat je er bent. -Valsspeler. 616 01:01:19,021 --> 01:01:20,396 Vergeet Penguin niet. 617 01:01:20,479 --> 01:01:21,604 Kom, Peng. 618 01:01:21,687 --> 01:01:24,646 Misschien kan ik het… -Waar ook alweer? Hier? 619 01:01:27,854 --> 01:01:30,146 Mama houdt van de oceaan. Altijd al. 620 01:01:35,604 --> 01:01:36,562 Mam ontmoette pap… 621 01:01:39,104 --> 01:01:40,062 Wat doe je? 622 01:01:40,604 --> 01:01:41,437 Niets. 623 01:01:43,021 --> 01:01:44,437 Gewoon iets. 624 01:01:49,729 --> 01:01:51,562 Wat voor iets? 625 01:01:53,229 --> 01:01:55,021 Ik kan deze wel opruimen. 626 01:01:55,521 --> 01:01:56,521 Heb je… 627 01:01:57,021 --> 01:01:59,104 Ik bedoel, ik kan helpen. 628 01:02:00,187 --> 01:02:01,521 Nee. Het hoeft niet. 629 01:02:02,729 --> 01:02:03,812 Ik ruim ze wel op. 630 01:02:25,979 --> 01:02:27,354 Ik kom eraan. 631 01:02:30,896 --> 01:02:32,271 Hoi, oma Jan. 632 01:02:35,771 --> 01:02:37,771 Hoi, oma. -Hallo. 633 01:02:40,104 --> 01:02:42,687 Jullie hebben Penguin meegenomen. Wat leuk. 634 01:02:43,479 --> 01:02:46,521 Hallo, lieverd. Gefeliciteerd. 635 01:02:46,604 --> 01:02:47,729 Dank je wel. 636 01:02:47,812 --> 01:02:49,896 Schiet op. Snel. -Schiet op. Kom. 637 01:02:49,979 --> 01:02:51,396 Verstop ze snel. -Kom op. 638 01:02:56,396 --> 01:02:57,437 Bedankt, Kyles. 639 01:02:57,521 --> 01:02:59,937 O, Sammy je bent zo oud. 640 01:03:01,479 --> 01:03:03,312 {\an8}IK DOE HET VOOR DE PARKEERPLEK 641 01:03:03,396 --> 01:03:04,479 {\an8}Staat me goed. 642 01:03:04,562 --> 01:03:08,146 {\an8}Ik heb bubbels voor je. Goedkoop spul want je proeft 't toch niet. 643 01:03:08,229 --> 01:03:11,229 Geweldig. Bedankt. Ga zo door. -Ja. Ik hou van je. 644 01:03:11,771 --> 01:03:12,896 Ik hou van je. 645 01:03:12,979 --> 01:03:14,146 Kylie. 646 01:03:14,229 --> 01:03:17,271 De tafel dekt zichzelf niet. Kom op. 647 01:03:17,354 --> 01:03:19,937 Oké, mam. -En gebruik de goede servetten. 648 01:03:21,062 --> 01:03:23,896 Ik heb hier meer dan een jaar op gewacht. 649 01:03:29,979 --> 01:03:33,187 Ik zweer dat die vogel dat doet om me te irriteren. 650 01:03:34,646 --> 01:03:35,646 Sorry, mam. 651 01:03:35,729 --> 01:03:36,562 Ik ga wel. 652 01:03:36,646 --> 01:03:39,062 Bedankt, Roo. -Moet je binnen zijn? 653 01:03:39,146 --> 01:03:40,562 Ze deed het niet expres. 654 01:03:43,479 --> 01:03:45,187 Vort. Ga. -Dat is vast Gaye. 655 01:03:45,271 --> 01:03:47,729 Soms denkt ze dat tenen wormen zijn. 656 01:03:48,312 --> 01:03:50,771 O, shit. Sorry, Jan. 657 01:03:51,271 --> 01:03:53,229 Gaye, denk je dat Sam kans maakt? 658 01:03:53,312 --> 01:03:54,146 Jazeker. 659 01:03:54,229 --> 01:03:56,979 Dus ze zal veel tijd in het water doorbrengen. 660 01:03:57,062 --> 01:03:59,229 Ja, drie keer per week trainen. 661 01:03:59,312 --> 01:04:02,812 Het klinkt gevaarlijk. En Sam kan niet zwemmen, toch? 662 01:04:02,896 --> 01:04:05,396 Geen zorgen. Geen leerling is nog verdronken. 663 01:04:05,479 --> 01:04:08,562 Maar mijn ex-man… dat is een heel ander verhaal. 664 01:04:11,646 --> 01:04:15,979 Weet je, mijn leerlingen kost het meestal veel tijd hun balans te vinden. 665 01:04:16,062 --> 01:04:18,271 Hier, Peng, wat frisse lucht. 666 01:04:18,354 --> 01:04:21,896 …zij was meteen als een vis in het water. 667 01:04:21,979 --> 01:04:25,479 Ik voel me voor het eerst weer normaal sinds het ongeluk. 668 01:04:26,104 --> 01:04:28,896 Als ik kajak, lijk ik net als iedereen. 669 01:04:28,979 --> 01:04:30,979 Gelukkig hebben we Gaye. 670 01:04:31,729 --> 01:04:33,854 Iemand moet Sam 't huis uit krijgen. 671 01:04:33,937 --> 01:04:35,562 Wees proactief. -Toe, mam. 672 01:04:35,646 --> 01:04:37,771 Mam, dat doet Cameron elke dag. 673 01:04:37,854 --> 01:04:40,312 Dat zei ik niet. 674 01:04:40,812 --> 01:04:42,062 Dat bedoelde ik niet. 675 01:04:42,146 --> 01:04:44,646 Weet ik. -Ik zeg alleen dat 't erg zwaar is. 676 01:04:44,729 --> 01:04:47,146 Je hebt je werk. Sam is vaak alleen. 677 01:04:47,229 --> 01:04:49,396 Ze is graag zelfstandig. 678 01:04:49,479 --> 01:04:51,229 Maar ze kan niet lopen. 679 01:04:52,187 --> 01:04:53,604 Ik ben hier, mam. 680 01:04:53,687 --> 01:04:56,062 Hoeveel zelfstandigheid moet ze hebben? 681 01:04:56,146 --> 01:04:58,521 Ik zit op een meter afstand. -Nee, echt. 682 01:04:58,604 --> 01:04:59,437 Alsjeblieft. 683 01:04:59,521 --> 01:05:01,354 Wat als er iets ergs gebeurt? 684 01:05:01,437 --> 01:05:04,604 O, God. Mam. -Ze heeft haar telefoon. Ze kan bellen. 685 01:05:04,687 --> 01:05:07,354 Maar wat als ze valt of er brand uitbreekt? 686 01:05:07,437 --> 01:05:08,437 Hé, jongens. 687 01:05:09,354 --> 01:05:11,146 Willen jullie in het zwembad? 688 01:05:13,146 --> 01:05:15,354 Neem je bord mee. -Het wordt net leuk. 689 01:05:15,437 --> 01:05:18,479 Krijgen we nog taart? -Natuurlijk, sufferd. 690 01:05:18,562 --> 01:05:19,812 Noem me geen sufferd. 691 01:05:20,812 --> 01:05:25,021 Wat als ze niet bij haar telefoon kan? Wat als de batterij leeg is? 692 01:05:25,104 --> 01:05:26,562 We denken niet: wat als. 693 01:05:26,646 --> 01:05:27,896 We leven. -Niet doen. 694 01:05:27,979 --> 01:05:29,104 O, natuurlijk. 695 01:05:29,187 --> 01:05:33,104 Allemaal lol en geen verantwoordelijkheid. Kijk waar dat je bracht. 696 01:05:33,187 --> 01:05:36,687 Ik ga misschien ook zwemmen. -Ga zitten. Alsjeblieft, Gaye. 697 01:05:36,771 --> 01:05:38,437 En, Jan, als je impliceert… 698 01:05:38,521 --> 01:05:42,396 Ze impliceert niks. Laat haar. Ze is dronken en emotioneel. 699 01:05:42,479 --> 01:05:43,521 Dat hoorde ik. 700 01:05:43,604 --> 01:05:46,229 Ja, natuurlijk. Je zit een meter verderop. 701 01:05:46,312 --> 01:05:48,146 Toen je arme vader stierf… 702 01:05:48,229 --> 01:05:49,604 Ik ga maar… -Ga zitten. 703 01:05:49,687 --> 01:05:51,646 Nee, alsjeblieft. Blijf maar. 704 01:05:51,729 --> 01:05:55,687 Toen je vader stierf, dacht ik: ik heb de meisjes tenminste nog. 705 01:05:56,271 --> 01:05:59,437 Maar nu lig ik 's nachts wakker, te piekeren. 706 01:05:59,521 --> 01:06:00,479 En ik niet? 707 01:06:00,979 --> 01:06:02,354 Ik doe niet anders. 708 01:06:02,437 --> 01:06:06,771 Ik pieker of ik te blij ben bij Sam of te verdrietig bij de jongens. 709 01:06:06,854 --> 01:06:09,187 Ik pieker of we naar het strand moeten… 710 01:06:09,271 --> 01:06:11,812 …of dat dat egoïstisch is. Ik pieker… 711 01:06:12,312 --> 01:06:14,812 …of ik te veel voor Sam doe of niet genoeg. 712 01:06:14,896 --> 01:06:15,729 Weet ik… 713 01:06:15,812 --> 01:06:18,229 Of ze niet kan lopen omdat ik haar heb verplaatst. 714 01:06:18,312 --> 01:06:20,229 Dat heeft er niets mee te maken… 715 01:06:20,312 --> 01:06:22,396 Geloof me, Jan. Ik pieker. 716 01:06:22,479 --> 01:06:24,271 Het spijt me, lieverd. Ik ben… 717 01:06:25,396 --> 01:06:26,729 Ik ben gewoon bang. 718 01:06:27,312 --> 01:06:29,979 Ik wil m'n meisje beter maken en dat kan niet. 719 01:06:30,062 --> 01:06:32,479 En ik word er gek van. Ik kan… 720 01:06:33,562 --> 01:06:35,062 Snoer me de mond niet. 721 01:06:36,604 --> 01:06:38,146 Hoor je dat? -Wat? 722 01:06:38,229 --> 01:06:39,396 Is dat Penguin? 723 01:06:48,187 --> 01:06:49,271 Laat d'r met rust. 724 01:06:49,354 --> 01:06:50,521 Penguin. -Ga terug. 725 01:06:51,104 --> 01:06:51,937 Penguin. 726 01:06:52,521 --> 01:06:53,521 Laat haar met rust. 727 01:06:53,604 --> 01:06:54,937 Hé, wat gebeurt er? 728 01:07:11,896 --> 01:07:13,812 Laat haar met rust, mormels. 729 01:07:20,187 --> 01:07:21,229 Kom terug. 730 01:07:28,229 --> 01:07:29,187 Kom terug. 731 01:07:29,812 --> 01:07:31,729 Penguin. -Ze ging daarheen. 732 01:07:33,771 --> 01:07:35,271 O, lieverd. 733 01:07:36,896 --> 01:07:37,729 Kom mee. 734 01:07:53,187 --> 01:07:54,312 Ik wist het. 735 01:07:54,812 --> 01:07:57,312 Niemand van jullie heeft een paraplu. 736 01:07:57,396 --> 01:08:00,104 We gaan naar huis. Het is zinloos met dit weer. 737 01:08:00,187 --> 01:08:03,812 Misschien is ze op het strand. -Het wordt donker, Snow. 738 01:08:03,896 --> 01:08:05,854 Nog vijf minuutjes. 739 01:08:05,937 --> 01:08:07,729 Jullie worden allemaal ziek. 740 01:08:07,812 --> 01:08:10,146 We geven hem nog vijf minuten. Ga maar. 741 01:08:17,146 --> 01:08:18,437 Waarom deden ze dat? 742 01:08:19,312 --> 01:08:21,229 Penguin zou niemand kwaad doen. 743 01:08:22,229 --> 01:08:24,104 Eksters zijn territoriaal. 744 01:08:24,604 --> 01:08:28,229 Strikt genomen is dit Penguins huis niet. Het is van hen. 745 01:08:28,312 --> 01:08:29,729 Penguin. 746 01:08:30,229 --> 01:08:32,021 Maar wij zijn haar thuis. 747 01:08:32,104 --> 01:08:34,396 Weet ik, lieverd. Ik weet het. 748 01:09:48,937 --> 01:09:50,979 …andere dagen kunnen breken. 749 01:09:52,437 --> 01:09:53,854 Maar het wachtte op mam. 750 01:09:55,562 --> 01:09:57,896 En ik was degene die 't haar liet zien. 751 01:09:59,937 --> 01:10:02,604 Ik wou dat ik op dat hek had geleund. 752 01:10:04,479 --> 01:10:07,021 Ik wou dat ik mijn rug had gebroken. 753 01:10:45,354 --> 01:10:47,187 Is het oudejaarsavond? 754 01:10:49,604 --> 01:10:50,521 Nee. 755 01:10:51,104 --> 01:10:52,937 Waarom is er dan vuurwerk? 756 01:10:54,479 --> 01:10:55,354 Weet ik niet. 757 01:10:57,729 --> 01:10:59,229 Want soms… 758 01:11:00,062 --> 01:11:02,021 …gebeuren er gewoon leuke dingen. 759 01:11:09,437 --> 01:11:10,812 Ben je boos op Noah? 760 01:11:16,604 --> 01:11:18,812 Iedereen had haar eruit kunnen laten. 761 01:11:20,812 --> 01:11:21,687 Dat weet ik. 762 01:11:28,896 --> 01:11:30,312 Penguin. 763 01:12:47,604 --> 01:12:48,729 Gaat het, Snow? 764 01:12:54,271 --> 01:12:55,896 Denk je dat ze dood is? 765 01:12:56,687 --> 01:13:00,271 Jeetje, Roo, nee. Ze is gewoon bang. 766 01:13:01,062 --> 01:13:03,896 Geef haar tijd om de weg terug te vinden. Ze weet waar we zijn. 767 01:13:04,562 --> 01:13:07,187 En Penguin is een taaie. Toch, Sammy? 768 01:13:07,271 --> 01:13:08,104 Noah? 769 01:13:12,271 --> 01:13:13,729 Hij is in orde. Hij is… 770 01:13:14,229 --> 01:13:16,354 Noah, het is niet jouw schuld. 771 01:13:16,437 --> 01:13:18,396 Natuurlijk is het je schuld niet. 772 01:13:18,896 --> 01:13:20,604 Je moet hiermee ophouden. 773 01:13:21,187 --> 01:13:22,604 Je moet het loslaten. 774 01:13:24,021 --> 01:13:27,646 Je bent niet verantwoordelijk voor Penguin of voor mijn ongeluk. 775 01:13:27,729 --> 01:13:30,771 Oké. Laten we dit niet opblazen. 776 01:13:30,854 --> 01:13:34,979 Hij denkt van wel. Nietwaar, Noah? -Waarom moeten we hierover praten? 777 01:13:35,062 --> 01:13:37,979 Omdat ik het zat ben er niet over te praten. 778 01:13:38,062 --> 01:13:39,562 Loop alsjeblieft niet weg. 779 01:13:43,021 --> 01:13:46,521 Je zegt dat het niet mijn schuld is, maar je meent het niet. 780 01:13:46,604 --> 01:13:47,604 Natuurlijk wel. 781 01:13:47,687 --> 01:13:49,479 Je weet niets, papa. 782 01:13:49,562 --> 01:13:53,062 Hé, zo is het genoeg. -Je ziet niet hoe ze naar me kijkt. 783 01:13:53,146 --> 01:13:54,146 Zachtjes praten… 784 01:13:54,229 --> 01:13:55,562 Hou je mond, Cam. 785 01:13:57,521 --> 01:14:01,146 Toe, als je iets wilt zeggen, zeg het dan gewoon. 786 01:14:04,812 --> 01:14:07,604 Alsjeblieft. Praat met me. 787 01:14:10,687 --> 01:14:15,771 Ik wilde die toren op. Het was mijn idee. Door mij brak je je rug. 788 01:14:17,312 --> 01:14:18,229 Ben je nu blij? 789 01:14:18,937 --> 01:14:20,729 Nee, ik ben niet blij. 790 01:14:22,104 --> 01:14:26,229 En soms denk ik dat ik nooit meer blij word, maar niet vanwege jou. 791 01:14:26,729 --> 01:14:30,646 Waarom wil je dan niet met me praten of bij me in de buurt zijn? 792 01:14:31,229 --> 01:14:34,687 Weet ik niet. Ik heb veel fouten gemaakt. -Je knuffelt Oli altijd. 793 01:14:34,771 --> 01:14:36,396 Je kijkt niet naar me. -Ik ben bang. 794 01:14:36,479 --> 01:14:40,396 Ik ben doodsbang dat al die woede ineens uit me knalt. 795 01:14:41,354 --> 01:14:43,146 Niet alleen naar jou, naar… 796 01:14:43,229 --> 01:14:44,146 …allemaal. 797 01:14:44,729 --> 01:14:46,937 Naar mezelf ook. Naar jou, Cam. 798 01:14:50,854 --> 01:14:52,187 En ik wou… 799 01:14:53,146 --> 01:14:57,104 Elke dag wou ik dat we dat verdomde dak niet waren opgegaan. 800 01:14:59,771 --> 01:15:00,812 Maar we gingen wel. 801 01:15:02,479 --> 01:15:04,979 Dat was onze beslissing. 802 01:15:05,896 --> 01:15:06,854 Niet de jouwe. 803 01:15:09,354 --> 01:15:10,646 Niets ervan… 804 01:15:10,729 --> 01:15:11,771 …is jouw schuld. 805 01:15:12,271 --> 01:15:13,312 Dat beloof ik. 806 01:15:14,396 --> 01:15:16,437 Het was een stuk oud, verrot hout. 807 01:15:20,062 --> 01:15:23,521 Sorry dat ik niet sterk genoeg was om je dat te helpen snappen. 808 01:15:25,354 --> 01:15:26,979 Of je erdoorheen te helpen. 809 01:15:27,896 --> 01:15:30,771 Ik dacht niet dat ik sterk genoeg was er zelf doorheen te komen. 810 01:15:32,021 --> 01:15:33,229 Maar dat ben ik wel. 811 01:15:34,687 --> 01:15:35,979 En dat weet ik nu. 812 01:15:42,396 --> 01:15:43,271 Ik ben hier. 813 01:15:46,146 --> 01:15:47,146 Ik ben je moeder. 814 01:15:52,187 --> 01:15:53,437 Dezelfde moeder. 815 01:16:28,062 --> 01:16:29,271 Ziet er goed uit. 816 01:17:23,979 --> 01:17:24,812 Dag, mam. 817 01:17:25,729 --> 01:17:26,604 Dag, lieverd. 818 01:17:28,187 --> 01:17:29,021 Dag, mam. 819 01:17:31,979 --> 01:17:32,812 Doei. 820 01:17:46,187 --> 01:17:47,687 Fijne dag, schat. 821 01:17:48,187 --> 01:17:49,021 Jij ook. 822 01:18:13,896 --> 01:18:14,979 Eindelijk. 823 01:18:18,021 --> 01:18:19,562 Goed dan. 824 01:18:20,729 --> 01:18:21,896 Ik geef het op. 825 01:18:21,979 --> 01:18:23,521 Wat is dit allemaal? 826 01:18:23,604 --> 01:18:24,771 We gaan uit. 827 01:18:24,854 --> 01:18:27,979 We kijken niet nog een nacht naar de mand van Penguin. 828 01:18:28,062 --> 01:18:29,729 We gaan friet met vis eten. 829 01:18:30,521 --> 01:18:34,646 En ik moet een blinddoek om om naar het strand te gaan? 830 01:18:34,729 --> 01:18:36,771 Wie had het over het strand? 831 01:18:36,854 --> 01:18:37,687 Jongens. 832 01:18:38,479 --> 01:18:40,271 Wat zijn jullie van plan? 833 01:18:41,062 --> 01:18:42,937 O, hemel. -Wij hebben je. 834 01:18:43,979 --> 01:18:47,562 Drie, twee, één. 835 01:18:51,729 --> 01:18:53,687 Het is gewoon Gaye maar. 836 01:18:53,771 --> 01:18:58,021 Het is niet gewoon Gaye. Het is Gaye en Gayes truck. 837 01:18:58,104 --> 01:18:59,812 Jongens, we gaan. -Ja. 838 01:19:00,646 --> 01:19:02,312 Hoi, Bron. -Verrassing? 839 01:19:03,187 --> 01:19:05,396 Kijk mij niet aan. Niemand vertelt me wat. 840 01:19:05,479 --> 01:19:07,479 Wat gebeurt hier? -Eén, twee, drie. 841 01:19:08,896 --> 01:19:10,104 Uw koets staat voor. 842 01:19:10,187 --> 01:19:12,021 De tassen gaan erin na mam. 843 01:19:14,312 --> 01:19:15,271 We gaan… 844 01:19:15,812 --> 01:19:16,937 …vis en patat eten. 845 01:19:23,646 --> 01:19:25,187 Alleen als je het wil. 846 01:19:35,562 --> 01:19:36,437 Oké. 847 01:19:37,646 --> 01:19:38,479 Rijden. 848 01:19:39,062 --> 01:19:41,229 En rijden, schatjes. 849 01:20:20,812 --> 01:20:21,854 Het is gelukt. 850 01:20:21,937 --> 01:20:23,312 Oké. -Godzijdank. 851 01:20:23,396 --> 01:20:24,854 Godzijdank. 852 01:20:24,937 --> 01:20:25,771 Hier? 853 01:20:29,646 --> 01:20:30,771 O, mama. 854 01:20:58,187 --> 01:20:59,021 Kom op. 855 01:22:04,854 --> 01:22:07,271 Dat was stiekem. 856 01:22:23,187 --> 01:22:24,604 Stel me die vraag. 857 01:22:29,479 --> 01:22:30,437 Welke vraag? 858 01:22:32,146 --> 01:22:34,562 Die ik je zei me nooit meer te stellen. 859 01:22:40,187 --> 01:22:41,146 Hoe gaat het? 860 01:22:50,729 --> 01:22:51,646 Ik ben beter. 861 01:22:55,229 --> 01:22:56,312 Dank je, Cam. 862 01:23:05,187 --> 01:23:06,187 Dank je. 863 01:23:28,062 --> 01:23:29,729 Misschien is 't een andere. 864 01:23:36,521 --> 01:23:37,354 Nee. 865 01:23:40,437 --> 01:23:41,646 Dat is Penguin. 866 01:23:41,729 --> 01:23:42,812 Het is Penguin. 867 01:23:44,396 --> 01:23:46,521 Ze is terug. -Penguin. 868 01:23:50,146 --> 01:23:51,062 Geef me kusjes. 869 01:24:13,479 --> 01:24:15,812 Mama is niet meer wie ze ooit was. 870 01:24:19,812 --> 01:24:22,729 En ik weet dat ze niet is wie ze wilde zijn. 871 01:24:25,104 --> 01:24:26,062 Maar voor mij… 872 01:24:27,646 --> 01:24:29,479 …is ze veel meer dan dat. 873 01:24:36,854 --> 01:24:38,271 Vind je deze mooi, Peng? 874 01:25:28,771 --> 01:25:29,979 Waar ga je heen? 875 01:26:34,771 --> 01:26:35,687 Wat is er? 876 01:26:39,687 --> 01:26:40,979 Wat ben je van plan? 877 01:27:08,854 --> 01:27:09,729 Bedankt. 878 01:27:34,771 --> 01:27:40,604 SAM BLOOM GING NAAR HET WERELDKAMPIOENSCHAP KAJAKKEN 879 01:27:40,687 --> 01:27:46,562 EN WERD LATER TWEEVOUDIG WERELDKAMPIOEN 'ADAPTIVE SURFING'. 880 01:27:47,812 --> 01:27:54,229 WAAR PENGUIN OOK IS, ZE BLIJFT ALTIJD BIJ DE FAMILIE BLOOM HOREN. 881 01:27:56,854 --> 01:28:03,437 DE FAMILIE BLOOM, NEWPORT, 2015 882 01:34:16,562 --> 01:34:21,562 Ondertiteld door: Yvonne Conradi