1 00:00:08,466 --> 00:00:10,093 意外な事に― 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,555 成功する冒険家の条件は 勇気じゃない 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,100 リスクでもない 4 00:00:30,822 --> 00:00:33,616 むしろ知らない領域でこそ― 5 00:00:33,700 --> 00:00:34,659 今週金曜 6 00:00:34,743 --> 00:00:36,286 9時前は入場無料 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,042 やあ 8 00:00:44,002 --> 00:00:46,004 リスクは禁物だ 9 00:00:46,087 --> 00:00:47,464 僕を覚えてる? 10 00:00:54,179 --> 00:00:55,472 ここで何を? 11 00:00:58,600 --> 00:00:59,934 わからない 12 00:01:03,605 --> 00:01:05,398 リスクは危険だ 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,608 何事だ? 14 00:01:06,691 --> 00:01:07,817 いいんだ 15 00:01:12,030 --> 00:01:13,073 殴られて― 16 00:01:14,324 --> 00:01:15,575 当然だ 17 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 もういい 18 00:01:19,913 --> 00:01:21,414 もう来るな 19 00:01:24,584 --> 00:01:27,754 成功の秘訣は準備と計画 20 00:01:31,716 --> 00:01:33,718 南極に行くなら― 21 00:01:33,802 --> 00:01:34,928 厚い靴下 22 00:01:35,804 --> 00:01:38,223 NETFLIX オリジナルシリーズ 23 00:01:48,817 --> 00:01:53,071 シャクルトンは 世界三大の勇者 24 00:01:53,738 --> 00:01:55,698 間違いない 25 00:01:56,658 --> 00:01:58,201 合格よ 26 00:02:01,663 --> 00:02:03,998 〝デントン大学〞 27 00:02:04,958 --> 00:02:07,210 でも準備不足だったら... 28 00:02:09,587 --> 00:02:13,049 南極でアイスキャンディーに なってた 29 00:02:23,393 --> 00:02:25,353 “高校卒業式 招待状” 30 00:02:30,191 --> 00:02:31,025 サム 31 00:02:31,818 --> 00:02:32,902 招待状見た? 32 00:02:33,111 --> 00:02:34,070 ええ 33 00:02:35,155 --> 00:02:36,573 妊娠してる? 34 00:02:36,656 --> 00:02:37,824 ええ 35 00:02:37,907 --> 00:02:39,492 どうりでお腹が 36 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 卒業式は― 37 00:02:44,497 --> 00:02:50,712 1400キロの氷点下 犬ぞりの旅の終着点じゃない 38 00:02:51,921 --> 00:02:54,424 僕にとっては 似たようなもの 39 00:02:54,507 --> 00:02:55,675 結婚したの? 40 00:02:55,758 --> 00:02:56,759 いいえ 41 00:02:56,843 --> 00:02:58,761 赤ちゃんの性は? 42 00:02:58,845 --> 00:02:59,512 男の子 43 00:02:59,637 --> 00:03:01,014 父親は誰? 44 00:03:01,097 --> 00:03:02,140 それは秘密 45 00:03:02,223 --> 00:03:03,016 マイルズ? 46 00:03:03,099 --> 00:03:03,808 秘密 47 00:03:04,434 --> 00:03:06,311 悲しい?幸せ? 48 00:03:06,394 --> 00:03:08,771 聞いてくれてどうも 幸せよ 49 00:03:08,980 --> 00:03:09,564 そう 50 00:03:09,772 --> 00:03:10,398 そうよ 51 00:03:10,481 --> 00:03:12,358 卒業式の話する? 52 00:03:13,401 --> 00:03:15,361 すごい事よ 53 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 学年で3番目の成績(GPA)だ 54 00:03:19,115 --> 00:03:20,909 ペイジは一番 55 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 彼女がスピーチする 56 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 人前でのスピーチ苦手 57 00:03:25,788 --> 00:03:26,539 私も 58 00:03:26,623 --> 00:03:29,542 3年生の演劇で お漏らしした? 59 00:03:29,626 --> 00:03:30,293 いいえ 60 00:03:30,376 --> 00:03:33,671 でも従姉妹の結婚式で ひどいスピーチした 61 00:03:33,838 --> 00:03:35,673 離婚したからいいけど 62 00:03:36,549 --> 00:03:39,010 とにかく楽しみね 63 00:03:39,594 --> 00:03:43,723 当初は出来ない事ばかり 悩んでたけど― 64 00:03:44,057 --> 00:03:47,810 いろんな経験をして 自立し始めてる 65 00:03:47,894 --> 00:03:49,020 頑張ってる 66 00:03:49,103 --> 00:03:51,898 大学までに完全に自立したい 67 00:03:51,981 --> 00:03:54,651 それは高い目標ね... 68 00:03:54,776 --> 00:03:55,818 卒業式来る? 69 00:03:55,902 --> 00:03:57,028 もちろんよ 70 00:03:57,111 --> 00:03:58,529 良かった じゃあ 71 00:03:58,613 --> 00:03:59,739 バイバイ 72 00:04:04,077 --> 00:04:06,871 手の具合はどう? 73 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 平気だ 74 00:04:08,748 --> 00:04:10,416 上司に話した方が 75 00:04:10,500 --> 00:04:13,544 担架で怪我したって? 76 00:04:13,628 --> 00:04:14,587 平気だよ 77 00:04:14,671 --> 00:04:15,421 聞いて 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,130 何? 79 00:04:16,256 --> 00:04:17,715 サイトができたの 80 00:04:17,799 --> 00:04:21,844 もう3人予約が入った 81 00:04:22,136 --> 00:04:23,721 それは良かった 82 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 とても嬉しいわ 83 00:04:25,765 --> 00:04:29,894 子供に関わるの大好きだから 84 00:04:30,061 --> 00:04:30,728 鍵は? 85 00:04:31,020 --> 00:04:31,646 ダメ 86 00:04:31,729 --> 00:04:33,564 試験に合格したわ 87 00:04:33,648 --> 00:04:34,774 夕飯よ 88 00:04:34,857 --> 00:04:36,109 ドライブスルーに 89 00:04:36,192 --> 00:04:38,194 よかった 皆いる 90 00:04:38,486 --> 00:04:40,947 あら素敵 91 00:04:41,531 --> 00:04:42,740 写真撮らなきゃ 92 00:04:42,824 --> 00:04:44,951 ダメ 下手なんだから 93 00:04:45,034 --> 00:04:47,036 上達してる カメラは? 94 00:04:47,120 --> 00:04:47,662 ここ 95 00:04:47,745 --> 00:04:49,539 行くわよ 96 00:04:49,789 --> 00:04:50,873 あら自撮り 97 00:04:50,957 --> 00:04:52,875 本番で撮れるよ 98 00:04:52,959 --> 00:04:54,919 何で着てるの? 99 00:04:55,503 --> 00:04:59,132 本番に備えて ガウンに慣れるため 100 00:04:59,215 --> 00:05:00,466 着心地は? 101 00:05:00,550 --> 00:05:01,676 今の所いいよ 102 00:05:01,759 --> 00:05:03,636 腿(もも)が冷たいけど 103 00:05:03,720 --> 00:05:06,306 下に何も着てないの? 104 00:05:06,681 --> 00:05:08,099 ザヒードは着なかった 105 00:05:08,182 --> 00:05:09,475 気持ち悪い! 106 00:05:09,559 --> 00:05:10,977 ザヒードが卒業? 107 00:05:11,269 --> 00:05:12,520 注目して 108 00:05:12,603 --> 00:05:14,230 皆を招集したのは... 109 00:05:14,314 --> 00:05:15,440 ただの夕飯 110 00:05:15,523 --> 00:05:19,068 これまでのサポートに 感謝するが― 111 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 今後 手助けはいらない 112 00:05:21,279 --> 00:05:22,113 え? 113 00:05:22,196 --> 00:05:23,990 何事だ? 114 00:05:24,073 --> 00:05:25,950 足閉じて 115 00:05:26,034 --> 00:05:28,244 卒業したら自立しないと 116 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 もう手助けはいらない 117 00:05:32,123 --> 00:05:33,499 何もそんな... 118 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 もう決めたんだ 誰かサラダを... 119 00:05:37,837 --> 00:05:38,755 何でもない 120 00:05:38,838 --> 00:05:40,882 やめて! 121 00:05:40,965 --> 00:05:43,343 下は裸なんでしょ! 122 00:05:43,426 --> 00:05:45,470 シャクルトンは元々― 123 00:05:45,553 --> 00:05:47,221 お尻触った! 124 00:05:47,305 --> 00:05:49,807 他の冒険家の助手だった 125 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 ヤダ! 126 00:05:52,727 --> 00:05:55,188 起きる時間よ 127 00:05:57,148 --> 00:06:00,985 4分遅いね 自力で5時半に起きた 128 00:06:01,069 --> 00:06:03,571 ニュースも読み切った 129 00:06:04,280 --> 00:06:05,740 疲れたな 130 00:06:05,823 --> 00:06:07,909 ペルーで大地震が起きたよ 131 00:06:07,992 --> 00:06:10,078 さあ 朝食の時間だ 132 00:06:15,666 --> 00:06:18,211 シャクルトンが自らの冒険を 始めた際… 133 00:06:18,294 --> 00:06:19,379 手伝う? 134 00:06:19,462 --> 00:06:20,213 いいよ 135 00:06:21,005 --> 00:06:25,259 RLスコットとの冒険体験を 参考にした 136 00:06:28,429 --> 00:06:29,597 私がやる... 137 00:06:29,680 --> 00:06:30,932 自立する! 138 00:06:39,107 --> 00:06:41,192 まだ凍ってる 139 00:06:41,526 --> 00:06:43,569 電子レンジに戻そう 140 00:06:46,447 --> 00:06:48,116 それは違う... 141 00:06:48,199 --> 00:06:49,367 自分でできる 142 00:06:53,663 --> 00:06:57,667 “イジー: 今夜一緒に勉強する?” 143 00:06:57,750 --> 00:07:00,253 “できない 家族の事情” 144 00:07:10,805 --> 00:07:11,806 熱すぎる 145 00:07:14,308 --> 00:07:16,811 シャクルトンは 習得した事を応用した 146 00:07:17,437 --> 00:07:19,188 何度も練習したはず 147 00:07:22,233 --> 00:07:23,776 1分でいいか 148 00:07:24,777 --> 00:07:25,778 もういい 149 00:07:32,743 --> 00:07:34,954 ちょっと聞いてよ 150 00:07:35,037 --> 00:07:38,708 お風呂で卒業スピーチの 練習してたら― 151 00:07:39,584 --> 00:07:43,087 キャンドルで燃えちゃった 152 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 お風呂で良かった 153 00:07:44,672 --> 00:07:48,342 一から書き直さなきゃ 154 00:07:48,426 --> 00:07:49,927 ラミネート加工も 155 00:07:50,011 --> 00:07:52,513 僕からも残念なニュース 156 00:07:52,597 --> 00:07:55,475 君の手伝いはもう不要だ 157 00:07:55,558 --> 00:07:58,478 一緒に廊下を歩いて もらわなくていい 158 00:08:00,688 --> 00:08:01,689 わかった 159 00:08:01,898 --> 00:08:04,901 キスした女の子と歩くの? 160 00:08:04,984 --> 00:08:05,818 違う 161 00:08:06,235 --> 00:08:09,030 付き合ってるの? キスだけ? 162 00:08:09,655 --> 00:08:13,409 付き合ってないし キスは3回だけ 163 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 君のベンチで1回と 2回は他の場所 164 00:08:20,750 --> 00:08:22,919 はいどうぞ 165 00:08:23,377 --> 00:08:24,670 サム・ガードナー 166 00:08:24,754 --> 00:08:26,005 待って! 167 00:08:26,088 --> 00:08:27,298 私のベンチで? 168 00:08:27,381 --> 00:08:28,633 一度だけ 169 00:08:28,716 --> 00:08:30,384 ペンキ塗り立てだった? 170 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 あなたがペンキ汚したの? 171 00:08:33,471 --> 00:08:35,515 背中はつけてない 172 00:08:35,598 --> 00:08:37,266 いつもそうだ 173 00:08:38,643 --> 00:08:39,560 そうね 174 00:08:41,145 --> 00:08:42,730 なら良かった 175 00:08:42,813 --> 00:08:43,773 でも... 176 00:08:43,898 --> 00:08:44,565 何? 177 00:08:44,649 --> 00:08:48,819 そう言えば キスした女の子の― 178 00:08:48,945 --> 00:08:52,114 上着にペンキが付いたかも 179 00:08:52,823 --> 00:08:54,116 彼女かもね 180 00:08:55,368 --> 00:08:56,536 どうも 181 00:08:56,619 --> 00:08:57,495 じゃあね 182 00:09:02,291 --> 00:09:04,252 ズッキーニパンって最高 183 00:09:04,335 --> 00:09:06,420 まるで野菜のケーキ 184 00:09:19,392 --> 00:09:20,434 私も― 185 00:09:21,811 --> 00:09:23,854 女性との体験がある 186 00:09:23,938 --> 00:09:24,730 ママ! 187 00:09:25,398 --> 00:09:29,110 自由奔放な人だった 188 00:09:30,278 --> 00:09:31,362 柔らかくて 189 00:09:31,612 --> 00:09:32,697 耳が腐る! 190 00:09:32,780 --> 00:09:35,241 背が高くて赤毛で 191 00:09:35,324 --> 00:09:38,077 まるでパパの女性版 192 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 吐き気がする 193 00:09:40,705 --> 00:09:44,875 今年は たくさん過ちを犯した 194 00:09:46,252 --> 00:09:47,795 愛する人を― 195 00:09:48,588 --> 00:09:52,550 不本意に傷つけてしまった 196 00:09:55,011 --> 00:09:58,681 いつでも話し相手になるわ 197 00:09:59,515 --> 00:10:00,600 ごめん 198 00:10:01,934 --> 00:10:04,270 女のパパを想像しちゃった 199 00:10:04,937 --> 00:10:05,855 ブサイク 200 00:10:05,938 --> 00:10:06,856 綺麗だった 201 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 本当 202 00:10:09,984 --> 00:10:11,110 写真あるかも 203 00:10:11,193 --> 00:10:13,070 見たくない! 204 00:10:15,531 --> 00:10:19,535 誰かが"良い夏を" って書いてくれた 205 00:10:19,702 --> 00:10:21,287 "クールでな" 206 00:10:21,370 --> 00:10:24,457 クールだと思われてたなんて 207 00:10:24,540 --> 00:10:25,666 クールだぜ 208 00:10:25,750 --> 00:10:27,835 まるで 冷凍ピクルス 209 00:10:28,502 --> 00:10:29,045 え? 210 00:10:29,128 --> 00:10:29,920 何でもない 211 00:10:30,713 --> 00:10:35,635 今までは知らない人に 書いてもらいたくなかった 212 00:10:35,718 --> 00:10:37,428 でも いいもんだね 213 00:10:39,305 --> 00:10:41,265 夕飯がブラウニー? 214 00:10:41,682 --> 00:10:44,018 ただのブラウニーじゃない 215 00:10:44,101 --> 00:10:45,227 大麻入り 216 00:10:45,353 --> 00:10:49,982 大麻は野菜 カリフラワーとセージの親戚 217 00:10:50,066 --> 00:10:54,779 大麻は栄養ピラミッドの底辺 218 00:10:55,446 --> 00:10:56,989 絶対違う 219 00:10:57,073 --> 00:11:01,619 君こそ袋入りの シリアル食べてるくせに 220 00:11:01,702 --> 00:11:03,287 自炊してる 221 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 自立したんだ 222 00:11:04,872 --> 00:11:06,207 自立と言えば 223 00:11:06,290 --> 00:11:09,627 もう君の 恋愛アドバイスは不要だ 224 00:11:09,710 --> 00:11:12,171 自分で解決したい 225 00:11:12,254 --> 00:11:13,339 わかった 226 00:11:13,422 --> 00:11:18,386 苦労するだろうけど 蝶々を自由に解き放つぜ 227 00:11:21,263 --> 00:11:23,015 君にこれあげる 228 00:11:24,183 --> 00:11:26,727 非譲渡の卒業式招待状 229 00:11:26,811 --> 00:11:28,104 僕に? 230 00:11:29,105 --> 00:11:30,940 キスしたいよ 231 00:11:31,023 --> 00:11:31,732 嫌だ 232 00:11:31,816 --> 00:11:32,525 するよ 233 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 やめて 234 00:11:33,859 --> 00:11:35,695 やめてって! 235 00:11:36,404 --> 00:11:39,824 ママったら “柔らかい”だなんて 236 00:11:47,456 --> 00:11:50,418 “イジー: 家族はどう?” 237 00:11:50,501 --> 00:11:52,920 “相変わらず” 238 00:11:56,132 --> 00:11:58,050 もう私達の仲は平気? 239 00:11:58,134 --> 00:11:58,968 うん 240 00:11:59,301 --> 00:12:00,052 そう? 241 00:12:00,136 --> 00:12:01,846 多分ね 242 00:12:02,221 --> 00:12:03,472 どうした? 243 00:12:03,556 --> 00:12:05,766 私の誕生日プレゼントは? 244 00:12:05,850 --> 00:12:08,018 あげたよ ネックレス... 245 00:12:08,310 --> 00:12:10,646 ああ その事? 246 00:12:12,106 --> 00:12:13,691 本当にいいの? 247 00:12:14,358 --> 00:12:15,776 待とうか? 248 00:12:24,952 --> 00:12:26,036 愛してる 249 00:12:26,704 --> 00:12:27,663 どうかな 250 00:12:28,456 --> 00:12:30,958 俺はわからないな 251 00:12:33,627 --> 00:12:35,004 僕の気持ちわかった? 252 00:12:35,087 --> 00:12:36,172 私を愛してる 253 00:12:37,882 --> 00:12:38,549 でしょ 254 00:12:38,632 --> 00:12:40,468 ああ 愛してる 255 00:12:48,934 --> 00:12:50,019 脱いじゃえ 256 00:12:50,811 --> 00:12:51,645 おいで 257 00:12:54,899 --> 00:12:57,359 冒険家の醍醐味は― 258 00:12:57,443 --> 00:12:59,904 慣れない事への挑戦 259 00:13:01,030 --> 00:13:04,492 だから冒険心が大切だ 260 00:13:04,575 --> 00:13:06,285 今までは なかったけど 261 00:13:07,369 --> 00:13:08,370 今はある 262 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 僕はサムだ 263 00:13:11,540 --> 00:13:13,083 アルバムにサインを 264 00:13:14,293 --> 00:13:16,045 皆に回して 265 00:13:16,921 --> 00:13:18,464 ベイリー・ベネット 266 00:13:18,547 --> 00:13:20,299 彼女とキスしたの? 267 00:13:20,382 --> 00:13:21,217 よくやった 268 00:13:21,300 --> 00:13:22,009 どうも 269 00:13:22,968 --> 00:13:26,680 歴史の授業で 彼女の上着を見つけたわ 270 00:13:26,931 --> 00:13:27,932 本当なの? 271 00:13:28,015 --> 00:13:32,353 見つけたならしょうがない 本当だ 272 00:13:32,436 --> 00:13:34,063 信じられない 273 00:13:34,146 --> 00:13:38,234 言っとくけどキスじゃなくて ベンチの破損行為に怒ってる 274 00:13:38,317 --> 00:13:39,735 キスは自由よ 275 00:13:39,819 --> 00:13:44,740 でも私が苦労して 美しく塗ったベンチを― 276 00:13:44,824 --> 00:13:47,827 汚されたからには 黙ってられない 277 00:13:47,910 --> 00:13:52,373 僕をクールだと 思わない奴らもいるようだ 278 00:13:52,456 --> 00:13:55,459 “バカ” “変わり者” “負け犬” 279 00:13:55,543 --> 00:13:56,877 負け犬だな 280 00:13:57,002 --> 00:13:58,128 変な人 281 00:13:58,587 --> 00:13:59,505 変人! 282 00:14:00,714 --> 00:14:03,050 あいつは変わり者だ 283 00:14:03,133 --> 00:14:07,429 ベイリーの上着を預かる 賠償してもらうまでね 284 00:14:08,472 --> 00:14:10,015 どうしたの? 285 00:14:12,184 --> 00:14:13,102 サム 286 00:14:18,315 --> 00:14:19,775 卒業アルバムを 287 00:14:19,859 --> 00:14:21,110 もうあげたわ 288 00:14:21,944 --> 00:14:24,196 汚れちゃったんだ 289 00:14:24,280 --> 00:14:28,284 自立するには 自力で問題解決しないと 290 00:14:28,367 --> 00:14:30,494 他人には頼れない 291 00:14:31,245 --> 00:14:33,247 自分で考えないと 292 00:14:34,248 --> 00:14:37,459 例えしたくない事でも 293 00:14:37,751 --> 00:14:38,794 どうしたの? 294 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 新しいのが欲しい! 295 00:14:43,340 --> 00:14:45,009 1人1冊なの 296 00:14:47,052 --> 00:14:47,887 ちょっと! 297 00:14:48,512 --> 00:14:49,638 今の見た? 298 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 冒険は成功しないことも 299 00:14:52,850 --> 00:14:55,269 冒険家に向かない人もいる 300 00:14:57,897 --> 00:15:01,275 正しい行動をしても 間違いは起きる 301 00:15:01,358 --> 00:15:03,611 だって何をしたって… 302 00:15:04,528 --> 00:15:07,489 ダメな人間は― 303 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 ダメなんだ 304 00:15:19,251 --> 00:15:21,712 “サムの洗濯物” “自分で洗う! 自立!” 305 00:15:26,884 --> 00:15:27,718 もしもし 306 00:15:31,221 --> 00:15:32,056 え? 307 00:15:34,558 --> 00:15:36,310 出かけるのか? 308 00:15:36,393 --> 00:15:37,853 車の音で 309 00:15:38,646 --> 00:15:40,522 サムみたいだ 310 00:15:40,606 --> 00:15:43,150 サムの上司から電話 311 00:15:43,233 --> 00:15:46,278 無断欠勤だって 休んだ事ないのに 312 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 ザヒードとも連絡がとれない 313 00:15:48,989 --> 00:15:51,450 パニックなの 314 00:15:51,533 --> 00:15:53,369 落ち着いて 315 00:15:54,912 --> 00:15:55,913 大丈夫だ 316 00:15:58,290 --> 00:15:59,249 ねえ 317 00:15:59,750 --> 00:16:03,170 ペイジから聞いた これが原因かも 318 00:16:05,089 --> 00:16:06,090 ひどい 319 00:16:06,173 --> 00:16:07,925 “バカ” “変わり者” “負け犬” 320 00:16:08,008 --> 00:16:11,470 "パパになった体験" って何の事? 321 00:16:12,054 --> 00:16:13,555 ペンギンの赤ちゃん 322 00:16:16,850 --> 00:16:18,310 居場所がわかった 323 00:16:29,029 --> 00:16:30,197 サム 324 00:16:32,324 --> 00:16:33,367 やあ 坊や 325 00:16:33,450 --> 00:16:34,660 サム 326 00:16:36,495 --> 00:16:38,288 餌の時間は終わった 327 00:16:38,372 --> 00:16:39,873 騒がしかった 328 00:16:40,416 --> 00:16:41,959 餌の魚も気の毒 329 00:16:45,379 --> 00:16:46,755 あなたが― 330 00:16:47,923 --> 00:16:49,466 5歳の時 331 00:16:50,300 --> 00:16:51,635 リストを書いた 332 00:16:52,094 --> 00:16:54,346 君のリスト好きは― 333 00:16:54,471 --> 00:16:55,973 ママ譲りだな 334 00:16:56,932 --> 00:16:57,891 まあね 335 00:16:58,392 --> 00:17:03,522 あなたに望む事のリスト 336 00:17:04,231 --> 00:17:06,775 期待する事を書いたの 337 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 これ 338 00:17:12,823 --> 00:17:14,825 “友達ができる事” 339 00:17:15,200 --> 00:17:17,453 “はっきりと 意思伝達できる事” 340 00:17:17,745 --> 00:17:20,122 “1人で出かけられる事” 341 00:17:20,205 --> 00:17:21,999 “学校で上手くやれる事” 342 00:17:22,458 --> 00:17:24,918 “夢中になれる物を 見つける事” 343 00:17:25,002 --> 00:17:25,961 どれも簡単 344 00:17:26,045 --> 00:17:26,628 いいえ 345 00:17:26,712 --> 00:17:28,505 昔は難しかった 346 00:17:29,548 --> 00:17:32,051 でもいつも あなたはやってみせた 347 00:17:33,177 --> 00:17:34,511 あなたは強い子よ 348 00:17:35,095 --> 00:17:36,263 意思も強い 349 00:17:37,431 --> 00:17:40,601 大学に行けないなんて思って ごめんなさい 350 00:17:42,352 --> 00:17:43,687 何でもできる 351 00:17:44,730 --> 00:17:48,567 こんなに面白くて 素晴らしい― 352 00:17:48,734 --> 00:17:51,987 子供達がいるなんて 信じられない 353 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 お兄ちゃんの子は? 354 00:17:58,869 --> 00:17:59,870 あれ 355 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 グレーの? 356 00:18:02,122 --> 00:18:03,874 違うよ あれ 357 00:18:03,957 --> 00:18:05,918 白い羽先の? 358 00:18:06,001 --> 00:18:07,628 あれは雄だ 359 00:18:07,711 --> 00:18:09,296 全然違う 360 00:18:09,379 --> 00:18:10,422 あれ 361 00:18:12,257 --> 00:18:13,967 可愛いな 362 00:18:14,051 --> 00:18:14,802 うん 363 00:18:16,178 --> 00:18:18,388 他のペンギンに 好かれるといいな 364 00:18:18,931 --> 00:18:21,350 たまにいじめられても― 365 00:18:21,850 --> 00:18:23,894 いつもサムが味方さ 366 00:18:47,835 --> 00:18:49,128 晴れ舞台よ 367 00:18:49,753 --> 00:18:51,004 クールにね 368 00:18:54,258 --> 00:18:58,804 デントン大の授業は きっとサムに合う 369 00:18:59,221 --> 00:18:59,930 本当か? 370 00:19:00,013 --> 00:19:00,681 ええ 371 00:19:00,764 --> 00:19:03,058 私も学生に戻りたい 372 00:19:04,143 --> 00:19:05,477 そうするべきだ 373 00:19:06,103 --> 00:19:06,979 本当? 374 00:19:07,563 --> 00:19:08,147 ああ 375 00:19:09,648 --> 00:19:11,233 腕が当たってる 376 00:19:11,316 --> 00:19:12,192 嘘だ 377 00:19:16,738 --> 00:19:19,241 “イジー: 携帯に入ってた” 378 00:19:22,411 --> 00:19:26,206 “あとで遊ぶ?” 379 00:19:27,916 --> 00:19:28,876 腕! 380 00:19:28,959 --> 00:19:32,171 自立した男のスペースだ 381 00:19:32,254 --> 00:19:34,047 私は自立した女性 382 00:19:34,506 --> 00:19:35,632 舐めた! 383 00:19:35,716 --> 00:19:38,177 ケイシー 卒業式よ 384 00:19:38,260 --> 00:19:39,428 先に警告した 385 00:19:39,511 --> 00:19:41,096 ガウンで拭けば 386 00:19:41,180 --> 00:19:42,556 レンタルだ 387 00:19:43,015 --> 00:19:46,185 どこかにナプキンが 388 00:19:50,814 --> 00:19:53,066 あなたの上着のポケットは? 389 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 “ザ・ローダイブ 金曜 夜10時” 390 00:19:59,823 --> 00:20:01,700 ナプキンは? 391 00:20:02,492 --> 00:20:04,286 ガウンで拭いて 392 00:20:24,932 --> 00:20:26,225 何したの? 393 00:20:29,269 --> 00:20:31,521 大した事じゃない 394 00:20:33,357 --> 00:20:34,524 彼に会いに? 395 00:20:35,734 --> 00:20:37,861 手の怪我はそれが原因? 396 00:20:44,743 --> 00:20:47,371 許してもらう為に 何でもしたわ 397 00:20:48,372 --> 00:20:51,959 何も期待しなかった 398 00:20:54,378 --> 00:20:56,546 いつになったら― 399 00:20:58,173 --> 00:21:00,676 許してくれるの? 400 00:21:01,927 --> 00:21:04,263 いつかは― 401 00:21:05,889 --> 00:21:08,392 乗り越えてくれないと 402 00:21:09,226 --> 00:21:12,396 関係を修復したいなら― 403 00:21:12,479 --> 00:21:14,690 許してくれないと 404 00:21:17,109 --> 00:21:17,609 僕は... 405 00:21:17,693 --> 00:21:18,944 行くよ! 406 00:21:19,027 --> 00:21:21,947 卒業式まであと47分 407 00:21:32,749 --> 00:21:36,378 シャクルトンの最大の功績は 南極到達ではない 408 00:21:37,462 --> 00:21:38,630 みなさん全員が 素晴らしい卒業生です 409 00:21:38,630 --> 00:21:42,217 みなさん全員が 素晴らしい卒業生です 410 00:21:38,630 --> 00:21:42,217 〝卒業おめでとう〞 411 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 親御さんのおかげ 412 00:21:47,306 --> 00:21:50,851 〝ペイジ・ハーダウェイ 卒業生代表〞 413 00:21:47,306 --> 00:21:50,851 南極には到達できなかった 414 00:21:51,018 --> 00:21:54,980 驚く事に彼は 引き返した事で有名 415 00:21:55,314 --> 00:21:56,648 楽しみだ 416 00:21:56,732 --> 00:21:58,984 我が子が卒業なんて 417 00:21:59,735 --> 00:22:04,072 この後バンド室が空いてるか 見に行かない? 418 00:22:04,740 --> 00:22:06,491 ソファがある 419 00:22:06,575 --> 00:22:07,993 いやらしい 420 00:22:10,454 --> 00:22:12,539 後で連絡して 421 00:22:12,831 --> 00:22:16,293 イジーとの約束の後 ウチに来れば 422 00:22:21,548 --> 00:22:24,801 19分遅刻なんて 君らしくない 423 00:22:26,053 --> 00:22:29,890 では今年の卒業生代表― 424 00:22:29,973 --> 00:22:32,017 ペイジ・ハーダウェイ 425 00:22:45,989 --> 00:22:49,034 名前呼ばれたよ 426 00:22:49,618 --> 00:22:50,535 ペイジ? 427 00:22:50,619 --> 00:22:51,912 ペイジ呼んでる 428 00:22:53,622 --> 00:22:54,873 そこにいるでしょ 429 00:22:54,956 --> 00:22:56,166 見えてるわ 430 00:22:57,292 --> 00:22:58,377 ペイジ? 431 00:22:58,460 --> 00:22:59,461 できない 432 00:23:00,003 --> 00:23:00,879 え? 433 00:23:00,962 --> 00:23:02,464 できないの 434 00:23:03,340 --> 00:23:05,801 声がガラガラだよ 435 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 よく聞いて! 436 00:23:08,970 --> 00:23:10,597 一体誰なの? 437 00:23:13,392 --> 00:23:14,476 臆病者! 438 00:23:14,851 --> 00:23:18,105 みんな善人だと 信じたいけど― 439 00:23:18,188 --> 00:23:21,108 この中に悪人がいる! 440 00:23:21,191 --> 00:23:22,859 芯から腐ってる! 441 00:23:24,111 --> 00:23:24,861 ちょっと 442 00:23:24,945 --> 00:23:26,613 "バカ"? 443 00:23:27,531 --> 00:23:29,157 "変人"? "変わり者"? 444 00:23:29,241 --> 00:23:32,452 この学校の恥よ! 445 00:23:32,536 --> 00:23:37,958 ここにいる全員 恥を知れ! 446 00:23:38,041 --> 00:23:40,961 一体誰が書いたのよ? 447 00:23:43,547 --> 00:23:46,883 死んじまえ この恥さらし! 448 00:23:48,802 --> 00:23:49,761 病気? 449 00:23:49,845 --> 00:23:51,263 そうなの 450 00:23:51,346 --> 00:23:53,640 もう間がもたないわ 451 00:23:54,933 --> 00:23:58,937 そんな声じゃ不快だね 452 00:23:59,980 --> 00:24:04,151 8歳の時から夢見てたのに 453 00:24:04,734 --> 00:24:09,281 苦労して準備したのに 誰にも聞かれない 454 00:24:12,534 --> 00:24:13,827 聞かれるよ 455 00:24:15,120 --> 00:24:16,204 僕がやる 456 00:24:17,873 --> 00:24:18,748 え? 457 00:24:19,833 --> 00:24:21,376 君のスピーチ 458 00:24:21,918 --> 00:24:25,464 3年生の時漏らしたのに? 459 00:24:27,048 --> 00:24:29,718 リスクは承知だ 460 00:24:29,801 --> 00:24:31,803 今日は水飲んでない 461 00:24:31,887 --> 00:24:34,139 シャクルトンは チーム全員を守る為― 462 00:24:34,222 --> 00:24:37,601 到達間近で引き返した 463 00:24:37,684 --> 00:24:39,978 ペイジじゃないけどいいわ 464 00:24:40,061 --> 00:24:41,480 サムは何を? 465 00:24:41,563 --> 00:24:43,190 ステージに向かってる 466 00:24:43,273 --> 00:24:44,649 その通りさ 467 00:24:44,733 --> 00:24:46,526 行け サミー! 468 00:24:46,610 --> 00:24:47,652 何事だ? 469 00:24:48,320 --> 00:24:51,072 人生ではチームに助けられ― 470 00:24:51,656 --> 00:24:54,159 自分も助ける側になる 471 00:24:54,242 --> 00:24:55,660 私も行くべき? 472 00:24:55,869 --> 00:24:56,620 やめて 473 00:24:58,538 --> 00:25:00,707 “ペイジ・ハーダウェイです” 474 00:25:02,334 --> 00:25:03,251 嘘だ 475 00:25:03,376 --> 00:25:06,254 僕はサム・ガードナー ペイジの助っ人だ 476 00:25:06,338 --> 00:25:08,507 声がガラガラで不快だから 477 00:25:10,926 --> 00:25:12,969 “ご来場感謝します” 478 00:25:13,053 --> 00:25:15,972 “そして卒業おめでとう” 479 00:25:16,056 --> 00:25:18,433 “長い旅だった” 480 00:25:18,642 --> 00:25:23,063 “女の子から 大人の女性になった” 481 00:25:25,148 --> 00:25:26,107 いい感じだ 482 00:25:26,191 --> 00:25:27,150 サムったら 483 00:25:27,234 --> 00:25:29,194 最高ね 484 00:25:29,277 --> 00:25:30,111 マジで 485 00:25:32,072 --> 00:25:36,952 “ある友人が ペンギンの パートナーは一生同じだと” 486 00:25:37,536 --> 00:25:38,453 友人って僕? 487 00:25:39,037 --> 00:25:40,580 多分そう 488 00:25:43,708 --> 00:25:48,880 “この学校の皆んなは ペンギンみたいに一生モノ” 489 00:25:49,005 --> 00:25:50,632 これはよく解らない 490 00:25:53,343 --> 00:25:57,973 “高校生活は 大きな過渡期だった” 491 00:25:58,056 --> 00:25:59,766 “ドラマチックな間” 492 00:26:00,642 --> 00:26:03,061 ドラマチックに 間をあけるべき? 493 00:26:18,785 --> 00:26:21,580 “偉大なる母 詩人 先導者―” 494 00:26:21,663 --> 00:26:22,497 え? 495 00:26:25,000 --> 00:26:27,168 "マヤ・アンジェロいわく” 496 00:26:27,252 --> 00:26:29,588 “思いやりを持てれば―” 497 00:26:29,671 --> 00:26:31,214 “成功したと同じ” 498 00:26:31,923 --> 00:26:33,550 “その意味では…” 499 00:26:33,633 --> 00:26:35,135 泣いてる? 500 00:26:35,218 --> 00:26:37,095 “私たちは成功者” 501 00:26:37,178 --> 00:26:38,346 少しね 502 00:26:38,430 --> 00:26:40,140 ひどいスピーチ 503 00:26:40,223 --> 00:26:41,141 ええ 504 00:26:41,224 --> 00:26:43,059 でも良くやってる 505 00:26:44,311 --> 00:26:47,439 “未来の事はわからない…” 506 00:26:48,023 --> 00:26:49,190 気まずくしないで 507 00:26:51,026 --> 00:26:55,322 “でも決して ニュートン高校を忘れない” 508 00:26:55,864 --> 00:26:58,950 “ボーディンを 首席で卒業しても” 509 00:26:59,034 --> 00:27:02,287 “初の女性大統領に なっても” 510 00:27:02,370 --> 00:27:03,872 “拍手を待つ” 511 00:27:17,218 --> 00:27:21,890 “この学校で得た物は 教育だけじゃない” 512 00:27:22,223 --> 00:27:23,308 “友情” 513 00:27:23,475 --> 00:27:24,434 “支援” 514 00:27:24,643 --> 00:27:25,769 “自立” 515 00:27:25,852 --> 00:27:27,062 “導き” 516 00:27:27,520 --> 00:27:29,272 “背中の一押し” 517 00:27:29,814 --> 00:27:32,567 “長い旅に関わってくれて ありがとう” 518 00:27:32,651 --> 00:27:34,152 “未来は女性の手に” 519 00:27:34,694 --> 00:27:36,154 意味が解らない 520 00:27:36,237 --> 00:27:37,447 以上だ 521 00:28:02,972 --> 00:28:04,015 良くやった 522 00:28:04,099 --> 00:28:05,100 すごく 523 00:28:06,184 --> 00:28:07,560 お兄ちゃん 524 00:28:11,898 --> 00:28:12,774 ねえ... 525 00:28:13,024 --> 00:28:16,194 私たち 話し合うべきよね 526 00:28:16,277 --> 00:28:16,945 うん 527 00:28:17,529 --> 00:28:18,780 今夜は? 528 00:28:18,863 --> 00:28:23,493 サムは卒業イベントで ケイシーはイジーと外出する 529 00:28:23,576 --> 00:28:24,077 ああ 530 00:28:24,828 --> 00:28:25,578 行くよ 531 00:28:25,829 --> 00:28:26,955 良かった 532 00:28:31,126 --> 00:28:32,419 子守りもするよ 533 00:28:33,461 --> 00:28:34,504 そう 534 00:28:39,384 --> 00:28:40,343 サム 535 00:28:40,427 --> 00:28:42,846 もう行かなきゃ遅れる 536 00:28:42,929 --> 00:28:46,599 待ってる間 パジャマを 6回出し入れしたよ 537 00:28:47,350 --> 00:28:48,309 サム 538 00:28:48,643 --> 00:28:51,563 何のチャンピオンでもない って言ってたけど― 539 00:28:52,147 --> 00:28:53,940 それは嘘 540 00:28:54,023 --> 00:28:56,526 私にとってのチャンピオンよ 541 00:28:57,610 --> 00:29:01,448 代わりにスピーチしてくれた 542 00:29:01,531 --> 00:29:03,158 すごい事だわ 543 00:29:03,742 --> 00:29:05,660 いろいろ考えたんだ 544 00:29:05,744 --> 00:29:09,372 君のために プールに飛び込んだ事や― 545 00:29:09,456 --> 00:29:11,416 スピーチした事 546 00:29:11,499 --> 00:29:14,210 ベイリーとのキスは 良かったけど 547 00:29:14,544 --> 00:29:15,378 すっごく 548 00:29:16,379 --> 00:29:19,674 でも君とのキスほどじゃない 549 00:29:19,758 --> 00:29:22,802 今日代わりにスピーチした 理由は― 550 00:29:22,886 --> 00:29:24,512 君を愛してるから 551 00:29:30,727 --> 00:29:32,520 行こうか? 552 00:29:33,354 --> 00:29:34,189 ほら 553 00:29:36,649 --> 00:29:37,984 どうしていいか― 554 00:29:40,445 --> 00:29:42,906 わからない 555 00:29:45,241 --> 00:29:46,701 努力してる 556 00:29:49,746 --> 00:29:51,039 許したい 557 00:29:57,045 --> 00:29:58,546 本当に… 558 00:30:00,632 --> 00:30:01,966 そうしたいんだ 559 00:30:18,691 --> 00:30:20,151 だけど… 560 00:30:20,819 --> 00:30:22,028 できない 561 00:30:27,325 --> 00:30:29,619 中で話す? 562 00:30:43,299 --> 00:30:45,301 4つ隣の町まで来て― 563 00:30:45,385 --> 00:30:48,888 コンビニの 綿飴ドリンクなんて 564 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 後悔はない 565 00:30:53,142 --> 00:30:54,227 聞いてよ 566 00:30:56,729 --> 00:30:57,897 またセックスした 567 00:30:59,232 --> 00:31:00,441 エヴァンと? 568 00:31:00,525 --> 00:31:02,068 自分とよ 569 00:31:02,610 --> 00:31:03,862 数に入るよね 570 00:31:03,945 --> 00:31:05,196 冗談やめて 571 00:31:07,448 --> 00:31:08,658 そうエヴァンと 572 00:31:10,451 --> 00:31:11,953 彼を愛してる 573 00:31:15,164 --> 00:31:16,291 知ってる 574 00:31:17,500 --> 00:31:20,461 何て言うか... 575 00:31:22,797 --> 00:31:24,340 しっくりくる 576 00:31:25,758 --> 00:31:26,759 わかる? 577 00:32:11,387 --> 00:32:14,265 “着信:エヴァン” 578 00:33:01,354 --> 00:33:03,815 日本語字幕 船越 里恵