1 00:00:08,467 --> 00:00:10,093 Vastoin yleistä käsitystä - 2 00:00:10,177 --> 00:00:13,555 tutkimusmatkailussa menestymisessä ei ole kyse rohkeudesta. 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,184 Tai edes riskien ottamisesta. 4 00:00:30,822 --> 00:00:33,617 Itse asiassa tuntemattomalla maaperällä... 5 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 Perjantaina. Ei pääsymaksua ennen 21:00. 6 00:00:40,749 --> 00:00:42,042 Mitä mies? 7 00:00:43,961 --> 00:00:46,046 ...riskejä ei halua ottaa. 8 00:00:46,129 --> 00:00:47,464 Muistatko minut? 9 00:00:54,221 --> 00:00:55,472 Mitä sinä täällä? 10 00:00:58,600 --> 00:00:59,935 En tiedä. 11 00:01:03,689 --> 00:01:05,399 Riskit johtavat hankaluuksiin. 12 00:01:05,482 --> 00:01:07,818 -Mitä hittoa? -Ei tässä mitään. 13 00:01:12,030 --> 00:01:12,906 Hei... 14 00:01:14,324 --> 00:01:15,576 Ansaitsin tuon. 15 00:01:17,452 --> 00:01:18,662 Se siitä. 16 00:01:19,913 --> 00:01:21,415 Älä tule enää tänne. 17 00:01:24,543 --> 00:01:27,754 Menestys syntyy valmistautumisesta ja suunnittelusta. 18 00:01:31,842 --> 00:01:35,178 Ja jos on Etelämantereella, lämpimistä sukista. 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 20 00:01:48,817 --> 00:01:53,071 Ernest Shackleton on yksi kolmesta historian rohkeimmasta miehestä. 21 00:01:53,697 --> 00:01:55,699 Kukaan ei voi olla eri mieltä. 22 00:01:56,658 --> 00:01:58,201 Hienoa. Pääsit läpi. 23 00:02:04,958 --> 00:02:07,127 Ellei hän olisi valmistautunut... 24 00:02:09,963 --> 00:02:13,050 ...hän olisi jäätynyt jääpuikoksi Etelämantereella. 25 00:02:23,393 --> 00:02:25,354 KUTSU VALMISTUJAISIIN 26 00:02:30,192 --> 00:02:31,026 Sam? 27 00:02:31,818 --> 00:02:34,071 -Saitko kutsuni? -Sain. 28 00:02:35,197 --> 00:02:37,366 -Oletko raskaana? -Olen. 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,493 Se selittää vatsan. 30 00:02:43,288 --> 00:02:47,584 Valmistuminen ei ole ihan sama kuin 1 400 kilometrin matka - 31 00:02:47,668 --> 00:02:50,712 pakkasessa koiravaljakolla. 32 00:02:51,880 --> 00:02:54,424 Minulle se ei ole kaukana siitä. 33 00:02:54,508 --> 00:02:56,760 -Oletko mennyt naimisiin? -En. 34 00:02:57,010 --> 00:02:59,513 -Onko vauva poika vai tyttö? -Poika. 35 00:02:59,805 --> 00:03:02,140 -Kuka sen isä on? -Se on yksityisasia. 36 00:03:02,224 --> 00:03:03,767 -Milesko? -Yksityisasia. 37 00:03:04,434 --> 00:03:06,311 Oletko surullinen vai iloinen? 38 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 Kiitos, että kysyit. Iloinen. 39 00:03:08,980 --> 00:03:10,399 Okei. 40 00:03:10,649 --> 00:03:12,359 Puhutaanko nyt valmistumisesta? 41 00:03:13,402 --> 00:03:15,362 Se on iso juttu. 42 00:03:15,862 --> 00:03:19,032 Niin. Minulla on luokan kolmanneksi parhaat pisteet. 43 00:03:19,116 --> 00:03:23,453 Paigella on parhaat. Se on hyvä, koska hän joutuu pitämään puheen. 44 00:03:23,537 --> 00:03:26,540 -Inhoan ihmisjoukoille puhumista. -Niin minäkin. 45 00:03:26,623 --> 00:03:29,543 Pissasitko sinäkin housuun koulun näytelmässä? 46 00:03:29,626 --> 00:03:33,672 En, mutta pidin tosi huonon puheen serkkuni häissä. 47 00:03:33,839 --> 00:03:36,216 -Hän erosi, joten ei kai se mitään. -Ai. 48 00:03:36,550 --> 00:03:39,010 Joka tapauksessa olen iloinen puolestasi. 49 00:03:39,845 --> 00:03:43,807 Kun tapasimme ensi kerran, olit keskittynyt siihen, mitä et osaa. 50 00:03:44,057 --> 00:03:47,811 Nyt olet tehnyt vaikka mitä. Sinusta on tullut tosi itsenäinen. 51 00:03:48,019 --> 00:03:49,020 Edistyn. 52 00:03:49,104 --> 00:03:51,898 On oltava itsenäinen, kun lähden opiskelemaan. 53 00:03:51,982 --> 00:03:55,819 -Siinä on haastetta, mutta... -Tuletko valmistujaisiin? 54 00:03:56,111 --> 00:03:58,530 -Varmasti. -Hienoa. Hei hei, Julia. 55 00:03:58,613 --> 00:03:59,740 Hei hei. 56 00:04:04,327 --> 00:04:06,872 Siinähän sinä olet. Miten kätesi voi? 57 00:04:07,831 --> 00:04:10,417 -Hyvin. -Puhuisit pomollesi. 58 00:04:10,500 --> 00:04:14,588 -Miten paarien kulmat ovat niin terävät? -Ei tämä mitään. 59 00:04:14,880 --> 00:04:16,131 -Arvaa mitä. -Mitä? 60 00:04:16,256 --> 00:04:21,845 Sain nettisivut valmiiksi. Ja minulla on jo kolme varattua aikaa. 61 00:04:21,928 --> 00:04:23,722 -Kolme! -Sehän on hienoa. 62 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 Niin on. 63 00:04:25,766 --> 00:04:29,770 Pikku juttuhan se on, mutta on mukavaa työskennellä lasten kanssa. 64 00:04:29,853 --> 00:04:30,729 Avaimet? 65 00:04:31,062 --> 00:04:33,565 -Ei. -Minulla on ajokortti. 66 00:04:33,732 --> 00:04:36,109 -On ruoka-aika. -Käyn autogrillillä. 67 00:04:36,193 --> 00:04:38,195 Hyvä, olette kaikki täällä. 68 00:04:38,487 --> 00:04:40,489 Voi sinua, kulta. 69 00:04:41,531 --> 00:04:44,701 -Minun pitää ottaa kuva. -Olet surkea valokuvaaja. 70 00:04:44,785 --> 00:04:47,662 -Tulen paremmaksi. Missä kamera on? -Tuossa. 71 00:04:47,746 --> 00:04:49,539 Noin. 72 00:04:49,623 --> 00:04:50,874 Tässä... olen minä. 73 00:04:50,957 --> 00:04:52,876 Kuvia ehtii ottaa myöhemmin. 74 00:04:53,168 --> 00:04:54,920 Miksi sinulla on se päälläsi? 75 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Valmistaudun suureen päivään ja totuttelen kaapuun. 76 00:04:59,216 --> 00:05:01,676 -Miltä se tuntuu? -Ihan hyvältä. 77 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 Vähän kylmältä reisiä vasten. 78 00:05:04,429 --> 00:05:06,306 Eikö sinulla ole mitään alla? 79 00:05:06,681 --> 00:05:09,476 -Ei Zahidillakaan ollut. -Ällöä! 80 00:05:09,559 --> 00:05:10,977 Valmistuiko Zahid? 81 00:05:11,394 --> 00:05:12,521 Huomio. 82 00:05:12,604 --> 00:05:15,440 -Olen kutsunut kaikki koolle... -Et kutsunut. 83 00:05:15,524 --> 00:05:19,069 ...sanoakseni, että vaikka arvostankin teiltä saamaani apua, 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,196 en tarvitse sitä enää. 85 00:05:21,279 --> 00:05:23,990 -Mitä? -Mitä hän sanoi? 86 00:05:24,074 --> 00:05:25,951 Istuisitko jalat yhdessä? 87 00:05:26,034 --> 00:05:28,245 Valmistun. Minun pitää itsenäistyä. 88 00:05:28,328 --> 00:05:32,040 Joten älkää enää auttako minua joka asiassa. 89 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Eihän sillä ole... 90 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 Olen päättänyt. Ojentaisiko joku... 91 00:05:37,838 --> 00:05:38,755 Ei mitään. 92 00:05:38,839 --> 00:05:40,882 Ei. Ei, ei! 93 00:05:40,966 --> 00:05:43,343 Pois siitä! Olet alasti! 94 00:05:43,426 --> 00:05:45,470 Ernest Shackleton ei aina johtanut. 95 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 Koskin hänen takapuoltaan! 96 00:05:47,305 --> 00:05:49,808 Hän aloitti jonkun muun tutkimusmatkalla. 97 00:05:50,433 --> 00:05:51,268 Voi ei! 98 00:05:52,727 --> 00:05:55,188 Sam, aika herätä. 99 00:05:57,274 --> 00:06:00,986 Olet neljä minuuttia myöhässä. Heräsin jo itse 5.30. 100 00:06:01,069 --> 00:06:03,572 Olen jo lukenut koko lehden netissä. 101 00:06:04,281 --> 00:06:05,740 Olen oikeastaan uupunut. 102 00:06:05,991 --> 00:06:07,909 Kuulitko Perun maanjäristyksestä? 103 00:06:08,118 --> 00:06:10,078 No, nyt on aamiaisen aika. 104 00:06:15,667 --> 00:06:18,211 Kun Shackleton johti omaa retkikuntaansa... 105 00:06:18,295 --> 00:06:20,130 -Voinko auttaa? -Et. 106 00:06:21,006 --> 00:06:24,885 ...se perustui tietoon, jota hän sai Robert Falcon Scottin kanssa. 107 00:06:28,430 --> 00:06:30,849 -Jospa minä... -Itsenäinen! 108 00:06:39,107 --> 00:06:41,192 Yhä jäässä, joten... 109 00:06:41,526 --> 00:06:43,570 Panen ne takaisin mikroon. 110 00:06:46,615 --> 00:06:49,367 -Ei, se on liian... -Osaan, äiti. 111 00:06:53,663 --> 00:06:57,667 IZZIE: OPISKELLAANKO YHDESSÄ TÄNÄÄN? 112 00:06:57,751 --> 00:07:00,253 EN VOI TÄNÄÄN. PERHEJUTTUJA. 113 00:07:10,847 --> 00:07:11,806 Liian kuumaa. 114 00:07:14,309 --> 00:07:16,811 Shackleton oppi ja sovelsi. 115 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 Se vaati varmasti harjoitusta. 116 00:07:22,233 --> 00:07:23,777 Minuutti pitäisi riittää. 117 00:07:24,778 --> 00:07:25,779 Voit mennä. 118 00:07:32,744 --> 00:07:34,955 Et usko, mitä tapahtui. 119 00:07:35,246 --> 00:07:38,708 Harjoittelin priimuspuhettani vaahtokylvyssä ja... 120 00:07:39,751 --> 00:07:43,088 Muistikorttini joutuivat kynttiläonnettomuuteen. 121 00:07:43,171 --> 00:07:44,589 Onneksi olin vedessä. 122 00:07:45,006 --> 00:07:49,928 Nyt joudun kirjoittamaan kaikki uudelleen. Ja ostamaan laminointikoneen. 123 00:07:50,011 --> 00:07:52,514 En tahdo lisätä huonoja uutisia, 124 00:07:52,681 --> 00:07:55,475 mutta tästä hetkestä alkaen en tarvitse apuasi - 125 00:07:55,558 --> 00:07:57,894 kun kävelen käytävää. 126 00:08:00,772 --> 00:08:01,648 Hyvä on. 127 00:08:02,148 --> 00:08:04,901 Ottaako se uusi tyttö sitten tämän tehtävän? 128 00:08:04,985 --> 00:08:05,819 Ei. 129 00:08:06,319 --> 00:08:09,406 Onko teillä suhde vai vehtailetteko vain? 130 00:08:09,698 --> 00:08:13,368 Ei kumpaakaan. Ei ole suhdetta ja vehtailimme vain kolmesti. 131 00:08:13,451 --> 00:08:15,996 Yhdesti penkilläsi ja kahdesti muualla. 132 00:08:20,750 --> 00:08:22,919 Ole hyvä. 133 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 Gardner pilkku Sam. 134 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 Siis vehtailitteko penkilläni? 135 00:08:27,465 --> 00:08:30,385 -Kerran. -Milloin? Oliko maali märkää? 136 00:08:31,344 --> 00:08:33,388 Samuel Gardner, sinäkö sen tuhrit? 137 00:08:33,471 --> 00:08:37,267 En. Olisi pitänyt nojata penkkiin. En koskaan nojaa penkkiin. 138 00:08:38,768 --> 00:08:39,602 Totta. 139 00:08:41,271 --> 00:08:42,731 Se on helpotus. 140 00:08:42,814 --> 00:08:44,566 -Mutta... -Mitä? 141 00:08:44,858 --> 00:08:48,820 Tyttö jota pussasin, jonka nimeä en voi kertoa, 142 00:08:48,945 --> 00:08:51,156 sai kyllä maalia takkiinsa. 143 00:08:52,824 --> 00:08:54,117 Ehkä hän tuhri sen. 144 00:08:55,577 --> 00:08:57,495 Hienoa. Heippa, Paige. 145 00:09:02,292 --> 00:09:06,421 Eikö kesäkurpitsaleipä olekin hyvää? Kuin kakkua, jossa on vihanneksia. 146 00:09:19,392 --> 00:09:20,393 Tiedätkö... 147 00:09:21,811 --> 00:09:24,731 -Olin kerran läheinen yhden naisen kanssa. -Äiti! 148 00:09:25,398 --> 00:09:29,110 Hän oli eloisa ja spontaani. 149 00:09:30,278 --> 00:09:32,697 -Hän oli hellä. -Korvani on kloorattava. 150 00:09:33,031 --> 00:09:34,199 Hän oli pitkä. 151 00:09:34,282 --> 00:09:38,078 Punatukkainen. Vähän kuin naisversio isästäsi. 152 00:09:38,328 --> 00:09:40,622 Niin kamalaa, että silmäni vuotavat. 153 00:09:40,914 --> 00:09:44,876 Olen tehnyt paljon virheitä tänä vuonna. 154 00:09:46,252 --> 00:09:47,796 Minusta on tullut... 155 00:09:48,588 --> 00:09:52,550 ...hyvä satuttamaan niitä, joita eniten rakastan. 156 00:09:55,261 --> 00:09:58,181 Jos joskus tahdot puhua, olen tässä. 157 00:09:59,641 --> 00:10:00,600 Anteeksi. 158 00:10:01,935 --> 00:10:04,062 Kuvittelen yhä naisisää. 159 00:10:04,938 --> 00:10:06,856 -Ei ole kaunista. -Yllättyisit. 160 00:10:08,274 --> 00:10:09,109 Hyvin kaunis. 161 00:10:10,193 --> 00:10:13,071 -Minulla voi olla kuva. -Ei! 162 00:10:15,532 --> 00:10:19,410 Tämä henkilö toivotti hyvää kesää, mikä oli huomaavaista. 163 00:10:19,702 --> 00:10:24,457 Tämä sanoi: "Pysy coolina." Hassua, koska en tiennyt olevani cool. 164 00:10:24,541 --> 00:10:25,667 Olet sinä cool. 165 00:10:25,875 --> 00:10:27,836 Olet cool kuin kurkku pakkasessa. 166 00:10:30,713 --> 00:10:33,216 En yleensä anna kirjoittaa vuosikirjaani, 167 00:10:33,466 --> 00:10:37,428 koska en tahdo puhua vieraille, mutta tämä on mennyt hyvin. 168 00:10:39,305 --> 00:10:41,266 Syötkö mokkapaloja päivälliseksi? 169 00:10:41,683 --> 00:10:44,018 Nämä eivät ole pelkkiä mokkapaloja. 170 00:10:44,102 --> 00:10:47,397 Näissä on ruohoa, ja se on vihannes. 171 00:10:47,480 --> 00:10:49,983 Kukkakaalin serkku, salvian velipuoli. 172 00:10:50,066 --> 00:10:54,779 Oikeassa ruokapyramidissa alimpana on ruoho. 173 00:10:55,446 --> 00:10:56,990 Tuo ei ole totta. 174 00:10:57,073 --> 00:11:01,619 Miehen, joka syö kuivia muroja pussista, ei pitäisi heitellä kivä. 175 00:11:01,703 --> 00:11:04,789 Olen tehnyt oman ruokani. Olen nyt itsenäinen. 176 00:11:04,873 --> 00:11:09,627 Siitä puheen ollen, en enää tarvitse neuvojasi tytöistä. 177 00:11:09,711 --> 00:11:12,172 Tahdon hoitaa asiani itse. 178 00:11:12,255 --> 00:11:14,841 Hyväksytään, mutta pelisi kärsii. 179 00:11:14,924 --> 00:11:18,303 Mutta murtaudu kotelostasi kuin perhonen. 180 00:11:21,264 --> 00:11:22,974 Minulla on sinulle jotain. 181 00:11:24,184 --> 00:11:26,728 Kutsu valmistujaisiin. Tätä ei voi siirtää. 182 00:11:26,936 --> 00:11:28,104 Minulleko? 183 00:11:29,105 --> 00:11:31,733 -Voisin pussata sinua. -Ei. 184 00:11:31,816 --> 00:11:33,776 -Anna kun pussaan. -Älä. 185 00:11:33,860 --> 00:11:35,695 Älä! 186 00:11:36,404 --> 00:11:39,824 Hän sanoi "hellä". Elämäni kamalin hetki. 187 00:11:47,457 --> 00:11:50,418 IZZIE: MITEN PERHEEN KANSSA MENEE? 188 00:11:50,501 --> 00:11:52,921 SAMAA VANHAA. 189 00:11:56,132 --> 00:11:58,051 Onhan meillä kaikki hyvin? 190 00:11:58,134 --> 00:12:00,053 -Joo. -Joo? 191 00:12:00,345 --> 00:12:01,846 Kyllä kai. 192 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 Kuinka niin? 193 00:12:03,723 --> 00:12:05,767 En saanut syntymäpäivälahjaani. 194 00:12:06,059 --> 00:12:09,979 Annoin sen kaulako... Ai, tarkoitat... 195 00:12:12,106 --> 00:12:13,691 Oletko varma? 196 00:12:14,442 --> 00:12:15,777 Voimme odottaa. 197 00:12:24,953 --> 00:12:25,912 Rakastan sinua. 198 00:12:26,746 --> 00:12:28,373 -Minä olen epävarma. -Hei. 199 00:12:28,456 --> 00:12:30,959 Tosi epävarma. 200 00:12:33,670 --> 00:12:36,089 -Näetkö, miltä se tuntuu? -Rakastat minua. 201 00:12:37,882 --> 00:12:40,468 -Rakastat. -Joo. Rakastan sinua. 202 00:12:48,935 --> 00:12:50,019 Heitä se pois. 203 00:12:50,812 --> 00:12:51,646 Tule tänne. 204 00:12:54,899 --> 00:12:57,360 Tärkeä osa tutkimusmatkailua on, 205 00:12:57,443 --> 00:12:59,904 että joutuu tekemään uusia asioita. 206 00:13:00,905 --> 00:13:04,492 Siinä tulee avuksi niin kutsuttu seikkailuhenki. 207 00:13:04,575 --> 00:13:06,494 Minulla ei ole ollut sellaista. 208 00:13:07,412 --> 00:13:08,371 Ennen kuin nyt. 209 00:13:10,081 --> 00:13:13,084 Hei, olen Sam Gardner. Kirjoittaisitko vuosikirjaani? 210 00:13:14,294 --> 00:13:16,045 Laita se kiertämään. 211 00:13:16,921 --> 00:13:17,964 Bailey Bennett. 212 00:13:18,423 --> 00:13:20,258 Oletko pussaillut Bailey Bennettiä? 213 00:13:20,341 --> 00:13:22,010 -Hyvä, jäbä. -Kiitos. 214 00:13:22,969 --> 00:13:26,681 Hän jätti takkinsa historian luokkaan ja livistin sen kanssa. 215 00:13:26,973 --> 00:13:27,932 Onko se siis totta? 216 00:13:28,141 --> 00:13:32,353 En saisi kertoa, mutta koska sait sen selville itse, niin kyllä. 217 00:13:32,520 --> 00:13:34,063 Uskomatonta. 218 00:13:34,147 --> 00:13:38,234 Ja minua häiritsee tässä ilkivalta, ei pussailu. 219 00:13:38,318 --> 00:13:42,113 Voit pussailla ketä tahdot mutta mitä tulee minun työhöni, 220 00:13:42,196 --> 00:13:44,741 ja kauniisti maalattuun penkkiini, 221 00:13:44,824 --> 00:13:47,827 joka on säälimättä tuhrittu, puutun asiaan. 222 00:13:47,910 --> 00:13:52,373 Kävi ilmi, etten kaikkien mielestä ollut cool kuin kurkku pakkasessa. 223 00:13:52,457 --> 00:13:54,667 FRIIKKI TYHMÄ LUUSERI 224 00:13:55,543 --> 00:13:57,587 -Luuseri. -Kahjo. 225 00:13:57,670 --> 00:13:58,504 FRIIKKI TYHMÄ 226 00:13:58,588 --> 00:13:59,589 Friikki! 227 00:13:59,672 --> 00:14:00,631 LUUSERI KAHJO 228 00:14:00,715 --> 00:14:03,051 -Tyhmä. -Friikki. 229 00:14:03,134 --> 00:14:07,430 Pidän takkia panttivankina, kunnes Bailey hankkii uuden lahjan. 230 00:14:08,473 --> 00:14:10,016 Sam, onko kaikki hyvin? 231 00:14:12,185 --> 00:14:13,102 Sam. 232 00:14:18,608 --> 00:14:21,110 -Tarvitsen uuden vuosikirjan. -Sait jo yhden. 233 00:14:21,944 --> 00:14:24,197 Tämä on pilalla ja tarvitsen uuden. 234 00:14:24,322 --> 00:14:28,284 Ollakseen itsenäinen pitää tietää, mitä tehdä, kun tulee vaikeuksia. 235 00:14:28,368 --> 00:14:30,745 Ei voi odottaa, että joku muu hoitaa asian. 236 00:14:31,245 --> 00:14:33,206 Pitää osata tehdä se itse. 237 00:14:34,248 --> 00:14:37,460 Vaikka ei oikeasti haluaisikaan. 238 00:14:37,752 --> 00:14:38,795 Mikä siinä on? 239 00:14:41,381 --> 00:14:45,009 -Tarvitsen vain uuden! -Niitä on vain yksi per oppilas. 240 00:14:47,053 --> 00:14:47,887 Hei! 241 00:14:50,348 --> 00:14:52,725 Kaikki tutkimusmatkat eivät onnistu. 242 00:14:52,850 --> 00:14:55,269 Kaikista ei ole tutkimusmatkailijoiksi. 243 00:14:58,231 --> 00:15:01,275 Vaikka tekisi kaiken oikein, jokin voi silti mennä vikaan. 244 00:15:01,359 --> 00:15:03,611 Koska joskus... 245 00:15:04,529 --> 00:15:05,571 ...jotkut... 246 00:15:06,239 --> 00:15:07,281 ...vain ovat... 247 00:15:08,658 --> 00:15:09,700 ...epäonnistujia. 248 00:15:19,252 --> 00:15:21,712 SAMIN PYYKKI ÄLÄ PESE! ITSENÄINEN! 249 00:15:26,884 --> 00:15:27,718 Haloo. 250 00:15:31,222 --> 00:15:32,056 Mitä? 251 00:15:34,559 --> 00:15:36,310 -Hei. -Oletko lähdössä? 252 00:15:36,394 --> 00:15:37,854 En. Kuulin vain tulosi. 253 00:15:38,646 --> 00:15:40,523 Joskus olet kuin Sam. 254 00:15:40,606 --> 00:15:43,151 Samin pomo Bob soitti äsken. 255 00:15:43,234 --> 00:15:46,279 Sam ei ole tullut töihin. Hän ei jää ikinä pois. 256 00:15:46,362 --> 00:15:48,906 Tekstasin Zahidille. Hän ei vielä vastannut. 257 00:15:48,990 --> 00:15:53,369 -Yritän olla hermostumatta, mutten pysty. -Hyvä on, rauhoitu. 258 00:15:54,912 --> 00:15:55,913 Ei hätää. 259 00:15:58,291 --> 00:15:59,250 Hei. 260 00:15:59,750 --> 00:16:03,171 Puhuin Paigen kanssa. Tiedän, miksi Sam lähti. 261 00:16:04,839 --> 00:16:05,840 Voi ei. 262 00:16:06,174 --> 00:16:07,925 FRIIKKI TYHMÄ KAHJO LUUSERI 263 00:16:08,009 --> 00:16:11,471 Miksi Sam sanoo, että muistaa aina isäksi tulemisen? 264 00:16:12,054 --> 00:16:13,556 Hän tarkoittaa pingviiniä. 265 00:16:16,642 --> 00:16:18,311 Taidan tietää, missä hän on. 266 00:16:29,030 --> 00:16:30,198 Hei. 267 00:16:32,325 --> 00:16:33,367 Hei, kaveri. 268 00:16:33,451 --> 00:16:34,660 Hei, Sam. 269 00:16:36,496 --> 00:16:39,749 Ette ehtineet ruokinta-aikaan. Se oli tosi kuhinaa. 270 00:16:40,458 --> 00:16:41,959 Huono päivä silakoille. 271 00:16:45,379 --> 00:16:46,631 Tiedätkö... 272 00:16:47,924 --> 00:16:49,467 Kun olit viisi vuotta... 273 00:16:50,301 --> 00:16:51,636 ...tein listan. 274 00:16:52,136 --> 00:16:55,932 Olet perinyt listojen teon äidiltäsi. Hän rakastaa listoja. 275 00:16:56,933 --> 00:16:57,892 Niin. 276 00:16:58,392 --> 00:17:03,523 Tein listan kaikesta, mitä toivoin sinulle. 277 00:17:04,232 --> 00:17:06,776 Yritin hallita odotuksiani. 278 00:17:07,401 --> 00:17:08,236 Tässä. 279 00:17:12,823 --> 00:17:14,575 Toivon, että hän saa ystävän. 280 00:17:15,201 --> 00:17:17,453 Toivon, että hän osaa kommunikoida. 281 00:17:17,870 --> 00:17:21,999 Että hän voi lähteä kotoa yksin. Että hän pärjää koulussa. 282 00:17:22,416 --> 00:17:24,919 Toivon, että hän löytää kiinnostuksen kohteen. 283 00:17:25,002 --> 00:17:26,629 Ovatpa helppoja. 284 00:17:26,879 --> 00:17:28,506 Eivät ne olleet vaan vaikeita. 285 00:17:29,632 --> 00:17:32,051 Mutta kun luulin, ettet pysty, teitkin sen. 286 00:17:33,219 --> 00:17:36,264 Olet vahva ja päättäväinen. 287 00:17:37,473 --> 00:17:40,601 Anteeksi, että aliarvioin sinua opiskelun suhteen. 288 00:17:42,353 --> 00:17:43,896 Sinä pystyt mihin vain. 289 00:17:44,814 --> 00:17:48,568 Joskus en voi uskoa, että minulla on nämä ihanat, 290 00:17:49,068 --> 00:17:51,988 hauskat, mahtavat lapset. 291 00:17:57,159 --> 00:17:59,870 -Mikä on sinun? -Tuo. 292 00:18:00,830 --> 00:18:03,874 -Harmaapäinenkö? -Ei vaan tuo. 293 00:18:03,958 --> 00:18:05,918 Jolla on valkoiset siivenkärjet? 294 00:18:06,002 --> 00:18:09,297 Tuohan on koiras eikä näytä yhtään siltä. 295 00:18:09,505 --> 00:18:10,423 Tuo tuolla. 296 00:18:12,258 --> 00:18:14,802 -Onpa suloinen. -Niin. 297 00:18:16,178 --> 00:18:18,306 Toivottavasti muut ovat kilttejä sille. 298 00:18:18,931 --> 00:18:23,894 Vaikka sillä olisikin joskus vaikeaa, sinä pidät siitä aina huolta. 299 00:18:47,835 --> 00:18:50,796 Tämä on suuri päivä. Pysytään coolina. 300 00:18:54,592 --> 00:18:56,844 Katsoin Dentonin kurssivalikoimaa. 301 00:18:56,927 --> 00:18:58,804 Siellä on paljon hyviä kursseja. 302 00:18:59,221 --> 00:19:00,681 -Niinkö? -Niin. 303 00:19:00,765 --> 00:19:03,059 Kunpa voisi itsekin palata opiskelemaan. 304 00:19:04,143 --> 00:19:06,979 -Voithan sinä. -Niinkö? 305 00:19:07,563 --> 00:19:08,689 Miksei? 306 00:19:09,649 --> 00:19:12,193 -Kätesi on minun puolellani. -Eikä ole. 307 00:19:16,739 --> 00:19:19,241 IZZIE: LÖYSIN TÄMÄN PUHELIMESTANI! HAHA 308 00:19:22,411 --> 00:19:26,207 NÄHDÄÄNKÖ MYÖHEMMIN? 309 00:19:27,917 --> 00:19:28,876 Käsi! 310 00:19:29,085 --> 00:19:32,171 Vien jonkin verran tilaa. Olen täysikasvuinen mies. 311 00:19:32,254 --> 00:19:34,048 Ja minä täysikasvuinen nainen. 312 00:19:34,507 --> 00:19:38,177 -Hän nuolaisi minua! -Casey, oikeasti. On valmistujaispäivä. 313 00:19:38,260 --> 00:19:39,428 Varoitin häntä. 314 00:19:39,512 --> 00:19:42,556 -Pyyhi se viittaasi. -Tämä on vuokralla. 315 00:19:43,015 --> 00:19:46,185 Kai jostain nyt löytyy nenäliina. 316 00:19:50,815 --> 00:19:53,025 Olisiko takkisi taskussa? 317 00:19:59,824 --> 00:20:01,701 Saanko sen nenäliinan? 318 00:20:02,493 --> 00:20:04,286 Pyyhi viittaan. 319 00:20:24,932 --> 00:20:26,016 Mitä olet tehnyt? 320 00:20:29,270 --> 00:20:31,522 En mitään erikoista. 321 00:20:33,357 --> 00:20:34,525 Kävitkö siellä? 322 00:20:35,860 --> 00:20:37,611 Siinäkö satutit kätesi? 323 00:20:44,744 --> 00:20:47,371 Yritin kaikkeni, että antaisit anteeksi. 324 00:20:48,372 --> 00:20:51,959 Kaikkeni. Olen ollut kärsivällinen enkä odottanut paljoa. 325 00:20:54,378 --> 00:20:56,547 Mutta kerro... 326 00:20:58,174 --> 00:21:00,676 Pääsetkö sinä koskaan tästä yli? 327 00:21:01,927 --> 00:21:04,263 Pystytkö jättämään tämän taakse? 328 00:21:05,890 --> 00:21:08,058 Koska sinun täytyy. 329 00:21:09,393 --> 00:21:14,690 Jos tästä enää ikinä tulee mitään, sinun täytyy. 330 00:21:18,277 --> 00:21:21,947 47 minuuttia valmistumiseen. Kuulitte sen hevosen suusta. 331 00:21:32,750 --> 00:21:36,462 Shackletonin tärkein perintö ei ollut Etelänavan saavuttaminen. 332 00:21:37,671 --> 00:21:42,218 En osaa sanoin kuvailla, kuinka vaikuttava porukka tämä on. 333 00:21:42,301 --> 00:21:44,845 Kyllä te tiedätte, tehän kasvatitte heidät. 334 00:21:47,807 --> 00:21:50,935 Koska Shackleton ei koskaan päässyt Etelänavalle. 335 00:21:51,018 --> 00:21:54,980 Uskomatonta kyllä, hän on kuuluisa siitä, että kääntyi takaisin. 336 00:21:55,314 --> 00:21:56,649 Jännittävää. 337 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 Poikamme aikuistuu, vai mitä? 338 00:21:59,944 --> 00:22:04,073 Käydäänkö katsomassa, olisiko musiikkiluokan ovi auki? 339 00:22:04,740 --> 00:22:07,993 -Siellä on sohva. -Älä viitsi. 340 00:22:10,454 --> 00:22:12,540 Mutta tekstaa myöhemmin. 341 00:22:12,832 --> 00:22:16,293 Tapaan Izzien, mutta ehkä voit tulla sen jälkeen meille. 342 00:22:21,715 --> 00:22:24,802 Olet 19 minuuttia myöhässä. Se ei ole tapaistasi. 343 00:22:26,053 --> 00:22:29,890 Nyt kuulemme tämän vuoden priimuksen puheen. 344 00:22:29,974 --> 00:22:31,392 Paige Hardaway. 345 00:22:45,990 --> 00:22:49,034 Paige. Sinun nimesi sanottiin. Sinun pitää mennä. 346 00:22:49,618 --> 00:22:51,912 Paige? Haetaan Paigea. 347 00:22:53,664 --> 00:22:56,166 Paige, näen sinut. 348 00:22:57,543 --> 00:22:59,461 -Paige? -En minä pysty. 349 00:23:00,004 --> 00:23:02,464 -Mitä? -En pysty. 350 00:23:03,340 --> 00:23:05,718 Miksi äänesi on käheä? Oletko sairas? 351 00:23:07,177 --> 00:23:08,262 No niin! 352 00:23:08,971 --> 00:23:10,598 Kuka teistä sen teki? 353 00:23:13,392 --> 00:23:18,105 Pelkurit! Yritän tosissani nähdä ihmisissä hyvää. 354 00:23:18,188 --> 00:23:21,108 Joissakin sitä ei vain ole! 355 00:23:21,442 --> 00:23:22,860 Jotkut ovat läpimätiä. 356 00:23:25,279 --> 00:23:26,614 "Tyhmä"? 357 00:23:27,531 --> 00:23:29,158 "Friikki"? "Kahjo"? 358 00:23:29,491 --> 00:23:32,453 Hävettää olla tämän koulun oppilas. 359 00:23:32,536 --> 00:23:37,958 Te saisitte kaikki hävetä! 360 00:23:38,042 --> 00:23:40,961 Kuka sen teki? 361 00:23:43,547 --> 00:23:46,884 Kuolkaa hitaasti, paskat! 362 00:23:48,802 --> 00:23:51,263 -Oletko sairas? -Joo, olen. 363 00:23:51,347 --> 00:23:53,641 Paige, tule nyt. En voi puhua enää. 364 00:23:54,934 --> 00:23:58,938 Et voi puhua tuollaisena. Se kuulostaisi ärsyttävältä. 365 00:24:00,105 --> 00:24:04,151 Olen valmistautunut tähän 8-vuotiaasta asti. 366 00:24:04,735 --> 00:24:09,031 Olen tehnyt kovasti töitä puheen eteen, eikä kukaan nyt kuule sitä. 367 00:24:12,534 --> 00:24:13,827 Kyllä kuulee. 368 00:24:15,287 --> 00:24:16,205 Minä pidän sen. 369 00:24:17,873 --> 00:24:18,749 Mitä? 370 00:24:19,959 --> 00:24:21,168 Minä pidän puheesi. 371 00:24:22,086 --> 00:24:25,464 Pissasit housuun kolmannella luokalla. 372 00:24:27,049 --> 00:24:31,512 Se riski pitää vain ottaa. En ole juonut vettä tänään. 373 00:24:31,595 --> 00:24:34,139 Shackleton tiesi, etteivät kaikki selviäisi, 374 00:24:34,223 --> 00:24:37,434 joten hän kääntyi takaisin, kun matkaa oli enää 150 km. 375 00:24:37,518 --> 00:24:39,979 Okei. Hän ei ole Paige, mutta hyväksytään. 376 00:24:40,062 --> 00:24:41,480 Mitä hän tekee? 377 00:24:41,563 --> 00:24:45,150 -Hän taitaa nousta lavalle. -No niin tekee. 378 00:24:45,234 --> 00:24:47,653 -Antaa mennä, Sammy! -Mitä tapahtuu? 379 00:24:48,320 --> 00:24:51,073 Joskus tarvitsee tiimiä tuekseen. 380 00:24:51,657 --> 00:24:54,159 Joskus joutuu olemaan jonkun toisen tiimi. 381 00:24:54,243 --> 00:24:56,578 -Minun pitäisi mennä sinne. -Älä. 382 00:24:58,539 --> 00:25:00,874 "Hei. Minä olen Paige Hardaway." 383 00:25:02,334 --> 00:25:06,255 En ole. Olen Sam Gardner. Luen Paigen puheen hänen puolestaan, 384 00:25:06,338 --> 00:25:08,757 koska hänen äänensä on käheä ja ärsyttävä. 385 00:25:10,926 --> 00:25:15,973 "Kiitos, että tulitte, ja onnittelut opiskelutovereilleni. 386 00:25:16,181 --> 00:25:18,434 Me teimme sen. Tämä on ollut pitkä tie. 387 00:25:18,851 --> 00:25:23,063 Tulin tähän kouluun tyttönä ja kasvoin naiseksi." 388 00:25:25,149 --> 00:25:27,151 -Hyvin menee. -Voi, Sam. 389 00:25:27,234 --> 00:25:30,112 -Mahtavaa. -Niinpä. 390 00:25:32,072 --> 00:25:36,285 "Hyvä ystäväni kertoi minulle, että pingviinit pariutuvat iäksi." 391 00:25:37,536 --> 00:25:40,581 Olinko se minä?Se taisin olla minä. 392 00:25:43,709 --> 00:25:48,881 "Täällä saamani ystävät ovat kuin pingviinejä, loppuiäksi." 393 00:25:49,006 --> 00:25:50,632 Eihän tuossa ole järkeä. 394 00:25:53,427 --> 00:25:57,973 "Aikamme Newtonin lukiossa on muuttanut meitä kaikkia. 395 00:25:58,307 --> 00:25:59,516 Dramaattinen tauko." 396 00:26:00,726 --> 00:26:03,062 Pitääkö minun pitää tauko dramaattisesti? 397 00:26:18,911 --> 00:26:21,580 "Nerokas äiti, runoilija, henkiopas..." 398 00:26:21,663 --> 00:26:22,498 Mitä? 399 00:26:25,000 --> 00:26:31,215 "Maya Angelou sanoi: 'Jos välität jostakusta muusta, olet menestynyt.' 400 00:26:32,049 --> 00:26:35,135 -Sillä mittarilla..." -Äiti, itketkö sinä? 401 00:26:35,427 --> 00:26:37,971 -"...olemme jo menestyneet." -Ehkä. 402 00:26:38,430 --> 00:26:41,141 -Puhe on naurettava. -Niin on. 403 00:26:41,225 --> 00:26:43,060 Mutta hän pitää sen niin hyvin. 404 00:26:44,311 --> 00:26:47,439 "Tulevaisuutta ei tiedä, joten en voi luvata paljoa." 405 00:26:48,023 --> 00:26:49,316 Älä tee tästä outoa. 406 00:26:51,026 --> 00:26:55,322 "Lupaan kuitenkin, etten koskaan unohda Newtonin lukiota. 407 00:26:55,864 --> 00:26:58,951 En valmistuessani parhaiden joukossa Bowdoinista, 408 00:26:59,034 --> 00:27:02,287 enkä kun olen Yhdysvaltain ensimmäinen naispresidentti. 409 00:27:02,371 --> 00:27:04,081 Pidä tauko aplodeja varten." 410 00:27:17,219 --> 00:27:19,972 "Luulin tulleeni Newtoniin koulutusta varten, 411 00:27:20,222 --> 00:27:21,890 mutta sain paljon enemmän. 412 00:27:22,224 --> 00:27:23,308 Ystävyyttä. 413 00:27:23,392 --> 00:27:24,434 Tukea. 414 00:27:24,643 --> 00:27:25,769 Itsenäisyyttä. 415 00:27:25,936 --> 00:27:27,062 Ohjausta. 416 00:27:27,563 --> 00:27:29,148 Patistusta tarvittaessa. 417 00:27:29,940 --> 00:27:32,568 Kiitos, että olette olleet mukana matkallani. 418 00:27:32,651 --> 00:27:34,153 Tulevaisuus on naisten." 419 00:27:34,695 --> 00:27:37,447 En tiedä, mitä se tarkoittaa. Siinä kaikki. 420 00:28:02,973 --> 00:28:05,100 -Hän oli loistava. -Niin oli. 421 00:28:06,185 --> 00:28:07,561 Minun veljeni! 422 00:28:11,899 --> 00:28:15,194 Kuule. Minusta meidän pitää puhua kaikesta. 423 00:28:15,277 --> 00:28:16,945 -Pystytkö siihen? -Pystyn. 424 00:28:17,654 --> 00:28:21,325 Ehkä tänään, koska Samilla on se yökoulujuttu - 425 00:28:21,408 --> 00:28:23,994 -ja Casey menee Izzien kanssa. -Okei. 426 00:28:25,162 --> 00:28:27,206 -Minä tulen. -Hyvä. 427 00:28:31,251 --> 00:28:34,421 -Teen lapsenvahtikeikkoja. -Okei. 428 00:28:39,384 --> 00:28:40,344 Hei, Sam. 429 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 Myöhästymme pian yökoulusta. 430 00:28:43,055 --> 00:28:46,600 Pakkasin pyjamani kuudesti, kun en tiennyt mitä tehdä. 431 00:28:47,351 --> 00:28:48,310 Sam. 432 00:28:48,644 --> 00:28:51,563 Sanoit kerran, ettet ole mestari missään. 433 00:28:52,147 --> 00:28:53,941 Se ei ole totta. 434 00:28:54,316 --> 00:28:56,526 Olet mestari tukemaan minua. 435 00:28:57,611 --> 00:29:01,448 Uskomatonta, että pidit puheen puolestani. 436 00:29:01,657 --> 00:29:03,158 Miten pystyit siihen? 437 00:29:03,867 --> 00:29:05,661 Olen ajatellut sitä paljon. 438 00:29:05,744 --> 00:29:11,416 Ajattelin, miten hyppäsin altaaseen ja pidin puheen puolestasi - 439 00:29:11,500 --> 00:29:14,419 ja miten Bailey Bennettin pussaaminen oli kivaa. 440 00:29:14,544 --> 00:29:15,379 Tosi kivaa. 441 00:29:16,380 --> 00:29:19,675 Ei kuitenkaan niin kivaa kuin sinun pussaaminen. 442 00:29:19,925 --> 00:29:24,513 Tajusin, että pidin puheesi, koska olen rakastunut sinuun. 443 00:29:30,852 --> 00:29:32,521 No, mennäänkö? 444 00:29:33,355 --> 00:29:34,189 Tule. 445 00:29:36,650 --> 00:29:37,985 En tiedä, mitä tehdä. 446 00:29:40,445 --> 00:29:42,906 Yritän päästä sen yli. 447 00:29:45,242 --> 00:29:46,702 Yritän... 448 00:29:49,746 --> 00:29:50,956 ...antaa anteeksi. 449 00:29:57,045 --> 00:29:58,547 Minä haluan. 450 00:30:00,632 --> 00:30:01,967 Ihan todella. 451 00:30:18,692 --> 00:30:22,029 En vain ole pystynyt siihen. 452 00:30:27,326 --> 00:30:29,619 Tahdotko tulla juttelemaan? 453 00:30:43,467 --> 00:30:48,597 Ajoimme neljän kaupungin päähän vain saadaksemme hattarapirtelöä. 454 00:30:48,972 --> 00:30:50,307 Ei kaduta yhtään. 455 00:30:53,143 --> 00:30:54,227 Arvaa mitä. 456 00:30:56,813 --> 00:30:58,148 Harrastin taas seksiä. 457 00:30:59,399 --> 00:31:02,069 -Evanin kanssako? -En vaan itsekseni. 458 00:31:02,611 --> 00:31:05,030 -Sekin lasketaan. -Älä viitsi. 459 00:31:07,449 --> 00:31:08,658 Joo, Evanin kanssa. 460 00:31:10,619 --> 00:31:11,953 Rakastan häntä. 461 00:31:15,165 --> 00:31:16,291 Tiedän. 462 00:31:17,459 --> 00:31:20,462 Joskus jokin vain tuntuu... 463 00:31:22,798 --> 00:31:24,091 ...niin oikealta. 464 00:31:25,884 --> 00:31:26,760 Tiedätkö? 465 00:32:11,388 --> 00:32:13,390 EVAN TUBA SOITTAA 466 00:33:34,346 --> 00:33:36,264 Tekstitys: Teija Kuivalainen