1
00:00:08,467 --> 00:00:10,093
Vastoin yleistä käsitystä -
2
00:00:10,177 --> 00:00:13,555
tutkimusmatkailussa menestymisessä
ei ole kyse rohkeudesta.
3
00:00:15,432 --> 00:00:17,184
Tai edes riskien ottamisesta.
4
00:00:30,822 --> 00:00:33,617
Itse asiassa tuntemattomalla maaperällä...
5
00:00:33,700 --> 00:00:36,203
Perjantaina.
Ei pääsymaksua ennen 21:00.
6
00:00:40,749 --> 00:00:42,042
Mitä mies?
7
00:00:43,961 --> 00:00:46,046
...riskejä ei halua ottaa.
8
00:00:46,129 --> 00:00:47,464
Muistatko minut?
9
00:00:54,221 --> 00:00:55,472
Mitä sinä täällä?
10
00:00:58,600 --> 00:00:59,935
En tiedä.
11
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
Riskit johtavat hankaluuksiin.
12
00:01:05,482 --> 00:01:07,818
-Mitä hittoa?
-Ei tässä mitään.
13
00:01:12,030 --> 00:01:12,906
Hei...
14
00:01:14,324 --> 00:01:15,576
Ansaitsin tuon.
15
00:01:17,452 --> 00:01:18,662
Se siitä.
16
00:01:19,913 --> 00:01:21,415
Älä tule enää tänne.
17
00:01:24,543 --> 00:01:27,754
Menestys syntyy valmistautumisesta
ja suunnittelusta.
18
00:01:31,842 --> 00:01:35,178
Ja jos on Etelämantereella,
lämpimistä sukista.
19
00:01:35,804 --> 00:01:37,764
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
20
00:01:48,817 --> 00:01:53,071
Ernest Shackleton on yksi kolmesta
historian rohkeimmasta miehestä.
21
00:01:53,697 --> 00:01:55,699
Kukaan ei voi olla eri mieltä.
22
00:01:56,658 --> 00:01:58,201
Hienoa. Pääsit läpi.
23
00:02:04,958 --> 00:02:07,127
Ellei hän olisi valmistautunut...
24
00:02:09,963 --> 00:02:13,050
...hän olisi jäätynyt jääpuikoksi
Etelämantereella.
25
00:02:23,393 --> 00:02:25,354
KUTSU VALMISTUJAISIIN
26
00:02:30,192 --> 00:02:31,026
Sam?
27
00:02:31,818 --> 00:02:34,071
-Saitko kutsuni?
-Sain.
28
00:02:35,197 --> 00:02:37,366
-Oletko raskaana?
-Olen.
29
00:02:38,158 --> 00:02:39,493
Se selittää vatsan.
30
00:02:43,288 --> 00:02:47,584
Valmistuminen ei ole ihan sama
kuin 1 400 kilometrin matka -
31
00:02:47,668 --> 00:02:50,712
pakkasessa koiravaljakolla.
32
00:02:51,880 --> 00:02:54,424
Minulle se ei ole kaukana siitä.
33
00:02:54,508 --> 00:02:56,760
-Oletko mennyt naimisiin?
-En.
34
00:02:57,010 --> 00:02:59,513
-Onko vauva poika vai tyttö?
-Poika.
35
00:02:59,805 --> 00:03:02,140
-Kuka sen isä on?
-Se on yksityisasia.
36
00:03:02,224 --> 00:03:03,767
-Milesko?
-Yksityisasia.
37
00:03:04,434 --> 00:03:06,311
Oletko surullinen vai iloinen?
38
00:03:06,395 --> 00:03:08,772
Kiitos, että kysyit. Iloinen.
39
00:03:08,980 --> 00:03:10,399
Okei.
40
00:03:10,649 --> 00:03:12,359
Puhutaanko nyt valmistumisesta?
41
00:03:13,402 --> 00:03:15,362
Se on iso juttu.
42
00:03:15,862 --> 00:03:19,032
Niin. Minulla on
luokan kolmanneksi parhaat pisteet.
43
00:03:19,116 --> 00:03:23,453
Paigella on parhaat. Se on hyvä,
koska hän joutuu pitämään puheen.
44
00:03:23,537 --> 00:03:26,540
-Inhoan ihmisjoukoille puhumista.
-Niin minäkin.
45
00:03:26,623 --> 00:03:29,543
Pissasitko sinäkin housuun
koulun näytelmässä?
46
00:03:29,626 --> 00:03:33,672
En, mutta pidin tosi huonon puheen
serkkuni häissä.
47
00:03:33,839 --> 00:03:36,216
-Hän erosi, joten ei kai se mitään.
-Ai.
48
00:03:36,550 --> 00:03:39,010
Joka tapauksessa olen iloinen puolestasi.
49
00:03:39,845 --> 00:03:43,807
Kun tapasimme ensi kerran,
olit keskittynyt siihen, mitä et osaa.
50
00:03:44,057 --> 00:03:47,811
Nyt olet tehnyt vaikka mitä.
Sinusta on tullut tosi itsenäinen.
51
00:03:48,019 --> 00:03:49,020
Edistyn.
52
00:03:49,104 --> 00:03:51,898
On oltava itsenäinen,
kun lähden opiskelemaan.
53
00:03:51,982 --> 00:03:55,819
-Siinä on haastetta, mutta...
-Tuletko valmistujaisiin?
54
00:03:56,111 --> 00:03:58,530
-Varmasti.
-Hienoa. Hei hei, Julia.
55
00:03:58,613 --> 00:03:59,740
Hei hei.
56
00:04:04,327 --> 00:04:06,872
Siinähän sinä olet. Miten kätesi voi?
57
00:04:07,831 --> 00:04:10,417
-Hyvin.
-Puhuisit pomollesi.
58
00:04:10,500 --> 00:04:14,588
-Miten paarien kulmat ovat niin terävät?
-Ei tämä mitään.
59
00:04:14,880 --> 00:04:16,131
-Arvaa mitä.
-Mitä?
60
00:04:16,256 --> 00:04:21,845
Sain nettisivut valmiiksi.
Ja minulla on jo kolme varattua aikaa.
61
00:04:21,928 --> 00:04:23,722
-Kolme!
-Sehän on hienoa.
62
00:04:23,805 --> 00:04:25,682
Niin on.
63
00:04:25,766 --> 00:04:29,770
Pikku juttuhan se on, mutta on mukavaa
työskennellä lasten kanssa.
64
00:04:29,853 --> 00:04:30,729
Avaimet?
65
00:04:31,062 --> 00:04:33,565
-Ei.
-Minulla on ajokortti.
66
00:04:33,732 --> 00:04:36,109
-On ruoka-aika.
-Käyn autogrillillä.
67
00:04:36,193 --> 00:04:38,195
Hyvä, olette kaikki täällä.
68
00:04:38,487 --> 00:04:40,489
Voi sinua, kulta.
69
00:04:41,531 --> 00:04:44,701
-Minun pitää ottaa kuva.
-Olet surkea valokuvaaja.
70
00:04:44,785 --> 00:04:47,662
-Tulen paremmaksi. Missä kamera on?
-Tuossa.
71
00:04:47,746 --> 00:04:49,539
Noin.
72
00:04:49,623 --> 00:04:50,874
Tässä... olen minä.
73
00:04:50,957 --> 00:04:52,876
Kuvia ehtii ottaa myöhemmin.
74
00:04:53,168 --> 00:04:54,920
Miksi sinulla on se päälläsi?
75
00:04:56,004 --> 00:04:59,132
Valmistaudun suureen päivään
ja totuttelen kaapuun.
76
00:04:59,216 --> 00:05:01,676
-Miltä se tuntuu?
-Ihan hyvältä.
77
00:05:01,760 --> 00:05:03,637
Vähän kylmältä reisiä vasten.
78
00:05:04,429 --> 00:05:06,306
Eikö sinulla ole mitään alla?
79
00:05:06,681 --> 00:05:09,476
-Ei Zahidillakaan ollut.
-Ällöä!
80
00:05:09,559 --> 00:05:10,977
Valmistuiko Zahid?
81
00:05:11,394 --> 00:05:12,521
Huomio.
82
00:05:12,604 --> 00:05:15,440
-Olen kutsunut kaikki koolle...
-Et kutsunut.
83
00:05:15,524 --> 00:05:19,069
...sanoakseni, että vaikka arvostankin
teiltä saamaani apua,
84
00:05:19,152 --> 00:05:21,196
en tarvitse sitä enää.
85
00:05:21,279 --> 00:05:23,990
-Mitä?
-Mitä hän sanoi?
86
00:05:24,074 --> 00:05:25,951
Istuisitko jalat yhdessä?
87
00:05:26,034 --> 00:05:28,245
Valmistun. Minun pitää itsenäistyä.
88
00:05:28,328 --> 00:05:32,040
Joten älkää enää
auttako minua joka asiassa.
89
00:05:32,207 --> 00:05:33,500
Eihän sillä ole...
90
00:05:33,583 --> 00:05:35,877
Olen päättänyt. Ojentaisiko joku...
91
00:05:37,838 --> 00:05:38,755
Ei mitään.
92
00:05:38,839 --> 00:05:40,882
Ei. Ei, ei!
93
00:05:40,966 --> 00:05:43,343
Pois siitä! Olet alasti!
94
00:05:43,426 --> 00:05:45,470
Ernest Shackleton ei aina johtanut.
95
00:05:45,554 --> 00:05:47,222
Koskin hänen takapuoltaan!
96
00:05:47,305 --> 00:05:49,808
Hän aloitti jonkun muun tutkimusmatkalla.
97
00:05:50,433 --> 00:05:51,268
Voi ei!
98
00:05:52,727 --> 00:05:55,188
Sam, aika herätä.
99
00:05:57,274 --> 00:06:00,986
Olet neljä minuuttia myöhässä.
Heräsin jo itse 5.30.
100
00:06:01,069 --> 00:06:03,572
Olen jo lukenut koko lehden netissä.
101
00:06:04,281 --> 00:06:05,740
Olen oikeastaan uupunut.
102
00:06:05,991 --> 00:06:07,909
Kuulitko Perun maanjäristyksestä?
103
00:06:08,118 --> 00:06:10,078
No, nyt on aamiaisen aika.
104
00:06:15,667 --> 00:06:18,211
Kun Shackleton
johti omaa retkikuntaansa...
105
00:06:18,295 --> 00:06:20,130
-Voinko auttaa?
-Et.
106
00:06:21,006 --> 00:06:24,885
...se perustui tietoon, jota hän sai
Robert Falcon Scottin kanssa.
107
00:06:28,430 --> 00:06:30,849
-Jospa minä...
-Itsenäinen!
108
00:06:39,107 --> 00:06:41,192
Yhä jäässä, joten...
109
00:06:41,526 --> 00:06:43,570
Panen ne takaisin mikroon.
110
00:06:46,615 --> 00:06:49,367
-Ei, se on liian...
-Osaan, äiti.
111
00:06:53,663 --> 00:06:57,667
IZZIE: OPISKELLAANKO YHDESSÄ TÄNÄÄN?
112
00:06:57,751 --> 00:07:00,253
EN VOI TÄNÄÄN. PERHEJUTTUJA.
113
00:07:10,847 --> 00:07:11,806
Liian kuumaa.
114
00:07:14,309 --> 00:07:16,811
Shackleton oppi ja sovelsi.
115
00:07:17,520 --> 00:07:19,230
Se vaati varmasti harjoitusta.
116
00:07:22,233 --> 00:07:23,777
Minuutti pitäisi riittää.
117
00:07:24,778 --> 00:07:25,779
Voit mennä.
118
00:07:32,744 --> 00:07:34,955
Et usko, mitä tapahtui.
119
00:07:35,246 --> 00:07:38,708
Harjoittelin priimuspuhettani
vaahtokylvyssä ja...
120
00:07:39,751 --> 00:07:43,088
Muistikorttini joutuivat
kynttiläonnettomuuteen.
121
00:07:43,171 --> 00:07:44,589
Onneksi olin vedessä.
122
00:07:45,006 --> 00:07:49,928
Nyt joudun kirjoittamaan kaikki uudelleen.
Ja ostamaan laminointikoneen.
123
00:07:50,011 --> 00:07:52,514
En tahdo lisätä huonoja uutisia,
124
00:07:52,681 --> 00:07:55,475
mutta tästä hetkestä alkaen
en tarvitse apuasi -
125
00:07:55,558 --> 00:07:57,894
kun kävelen käytävää.
126
00:08:00,772 --> 00:08:01,648
Hyvä on.
127
00:08:02,148 --> 00:08:04,901
Ottaako se uusi tyttö
sitten tämän tehtävän?
128
00:08:04,985 --> 00:08:05,819
Ei.
129
00:08:06,319 --> 00:08:09,406
Onko teillä suhde vai vehtailetteko vain?
130
00:08:09,698 --> 00:08:13,368
Ei kumpaakaan. Ei ole suhdetta
ja vehtailimme vain kolmesti.
131
00:08:13,451 --> 00:08:15,996
Yhdesti penkilläsi ja kahdesti muualla.
132
00:08:20,750 --> 00:08:22,919
Ole hyvä.
133
00:08:23,378 --> 00:08:24,671
Gardner pilkku Sam.
134
00:08:24,754 --> 00:08:27,298
Siis vehtailitteko penkilläni?
135
00:08:27,465 --> 00:08:30,385
-Kerran.
-Milloin? Oliko maali märkää?
136
00:08:31,344 --> 00:08:33,388
Samuel Gardner, sinäkö sen tuhrit?
137
00:08:33,471 --> 00:08:37,267
En. Olisi pitänyt nojata penkkiin.
En koskaan nojaa penkkiin.
138
00:08:38,768 --> 00:08:39,602
Totta.
139
00:08:41,271 --> 00:08:42,731
Se on helpotus.
140
00:08:42,814 --> 00:08:44,566
-Mutta...
-Mitä?
141
00:08:44,858 --> 00:08:48,820
Tyttö jota pussasin,
jonka nimeä en voi kertoa,
142
00:08:48,945 --> 00:08:51,156
sai kyllä maalia takkiinsa.
143
00:08:52,824 --> 00:08:54,117
Ehkä hän tuhri sen.
144
00:08:55,577 --> 00:08:57,495
Hienoa. Heippa, Paige.
145
00:09:02,292 --> 00:09:06,421
Eikö kesäkurpitsaleipä olekin hyvää?
Kuin kakkua, jossa on vihanneksia.
146
00:09:19,392 --> 00:09:20,393
Tiedätkö...
147
00:09:21,811 --> 00:09:24,731
-Olin kerran läheinen yhden naisen kanssa.
-Äiti!
148
00:09:25,398 --> 00:09:29,110
Hän oli eloisa ja spontaani.
149
00:09:30,278 --> 00:09:32,697
-Hän oli hellä.
-Korvani on kloorattava.
150
00:09:33,031 --> 00:09:34,199
Hän oli pitkä.
151
00:09:34,282 --> 00:09:38,078
Punatukkainen.
Vähän kuin naisversio isästäsi.
152
00:09:38,328 --> 00:09:40,622
Niin kamalaa, että silmäni vuotavat.
153
00:09:40,914 --> 00:09:44,876
Olen tehnyt paljon virheitä tänä vuonna.
154
00:09:46,252 --> 00:09:47,796
Minusta on tullut...
155
00:09:48,588 --> 00:09:52,550
...hyvä satuttamaan niitä,
joita eniten rakastan.
156
00:09:55,261 --> 00:09:58,181
Jos joskus tahdot puhua, olen tässä.
157
00:09:59,641 --> 00:10:00,600
Anteeksi.
158
00:10:01,935 --> 00:10:04,062
Kuvittelen yhä naisisää.
159
00:10:04,938 --> 00:10:06,856
-Ei ole kaunista.
-Yllättyisit.
160
00:10:08,274 --> 00:10:09,109
Hyvin kaunis.
161
00:10:10,193 --> 00:10:13,071
-Minulla voi olla kuva.
-Ei!
162
00:10:15,532 --> 00:10:19,410
Tämä henkilö toivotti hyvää kesää,
mikä oli huomaavaista.
163
00:10:19,702 --> 00:10:24,457
Tämä sanoi: "Pysy coolina."
Hassua, koska en tiennyt olevani cool.
164
00:10:24,541 --> 00:10:25,667
Olet sinä cool.
165
00:10:25,875 --> 00:10:27,836
Olet cool kuin kurkku pakkasessa.
166
00:10:30,713 --> 00:10:33,216
En yleensä anna
kirjoittaa vuosikirjaani,
167
00:10:33,466 --> 00:10:37,428
koska en tahdo puhua vieraille,
mutta tämä on mennyt hyvin.
168
00:10:39,305 --> 00:10:41,266
Syötkö mokkapaloja päivälliseksi?
169
00:10:41,683 --> 00:10:44,018
Nämä eivät ole pelkkiä mokkapaloja.
170
00:10:44,102 --> 00:10:47,397
Näissä on ruohoa, ja se on vihannes.
171
00:10:47,480 --> 00:10:49,983
Kukkakaalin serkku, salvian velipuoli.
172
00:10:50,066 --> 00:10:54,779
Oikeassa ruokapyramidissa
alimpana on ruoho.
173
00:10:55,446 --> 00:10:56,990
Tuo ei ole totta.
174
00:10:57,073 --> 00:11:01,619
Miehen, joka syö kuivia muroja pussista,
ei pitäisi heitellä kivä.
175
00:11:01,703 --> 00:11:04,789
Olen tehnyt oman ruokani.
Olen nyt itsenäinen.
176
00:11:04,873 --> 00:11:09,627
Siitä puheen ollen,
en enää tarvitse neuvojasi tytöistä.
177
00:11:09,711 --> 00:11:12,172
Tahdon hoitaa asiani itse.
178
00:11:12,255 --> 00:11:14,841
Hyväksytään, mutta pelisi kärsii.
179
00:11:14,924 --> 00:11:18,303
Mutta murtaudu kotelostasi kuin perhonen.
180
00:11:21,264 --> 00:11:22,974
Minulla on sinulle jotain.
181
00:11:24,184 --> 00:11:26,728
Kutsu valmistujaisiin.
Tätä ei voi siirtää.
182
00:11:26,936 --> 00:11:28,104
Minulleko?
183
00:11:29,105 --> 00:11:31,733
-Voisin pussata sinua.
-Ei.
184
00:11:31,816 --> 00:11:33,776
-Anna kun pussaan.
-Älä.
185
00:11:33,860 --> 00:11:35,695
Älä!
186
00:11:36,404 --> 00:11:39,824
Hän sanoi "hellä".
Elämäni kamalin hetki.
187
00:11:47,457 --> 00:11:50,418
IZZIE: MITEN PERHEEN KANSSA MENEE?
188
00:11:50,501 --> 00:11:52,921
SAMAA VANHAA.
189
00:11:56,132 --> 00:11:58,051
Onhan meillä kaikki hyvin?
190
00:11:58,134 --> 00:12:00,053
-Joo.
-Joo?
191
00:12:00,345 --> 00:12:01,846
Kyllä kai.
192
00:12:02,347 --> 00:12:03,473
Kuinka niin?
193
00:12:03,723 --> 00:12:05,767
En saanut syntymäpäivälahjaani.
194
00:12:06,059 --> 00:12:09,979
Annoin sen kaulako... Ai, tarkoitat...
195
00:12:12,106 --> 00:12:13,691
Oletko varma?
196
00:12:14,442 --> 00:12:15,777
Voimme odottaa.
197
00:12:24,953 --> 00:12:25,912
Rakastan sinua.
198
00:12:26,746 --> 00:12:28,373
-Minä olen epävarma.
-Hei.
199
00:12:28,456 --> 00:12:30,959
Tosi epävarma.
200
00:12:33,670 --> 00:12:36,089
-Näetkö, miltä se tuntuu?
-Rakastat minua.
201
00:12:37,882 --> 00:12:40,468
-Rakastat.
-Joo. Rakastan sinua.
202
00:12:48,935 --> 00:12:50,019
Heitä se pois.
203
00:12:50,812 --> 00:12:51,646
Tule tänne.
204
00:12:54,899 --> 00:12:57,360
Tärkeä osa tutkimusmatkailua on,
205
00:12:57,443 --> 00:12:59,904
että joutuu tekemään uusia asioita.
206
00:13:00,905 --> 00:13:04,492
Siinä tulee avuksi
niin kutsuttu seikkailuhenki.
207
00:13:04,575 --> 00:13:06,494
Minulla ei ole ollut sellaista.
208
00:13:07,412 --> 00:13:08,371
Ennen kuin nyt.
209
00:13:10,081 --> 00:13:13,084
Hei, olen Sam Gardner.
Kirjoittaisitko vuosikirjaani?
210
00:13:14,294 --> 00:13:16,045
Laita se kiertämään.
211
00:13:16,921 --> 00:13:17,964
Bailey Bennett.
212
00:13:18,423 --> 00:13:20,258
Oletko pussaillut Bailey Bennettiä?
213
00:13:20,341 --> 00:13:22,010
-Hyvä, jäbä.
-Kiitos.
214
00:13:22,969 --> 00:13:26,681
Hän jätti takkinsa historian luokkaan
ja livistin sen kanssa.
215
00:13:26,973 --> 00:13:27,932
Onko se siis totta?
216
00:13:28,141 --> 00:13:32,353
En saisi kertoa, mutta koska
sait sen selville itse, niin kyllä.
217
00:13:32,520 --> 00:13:34,063
Uskomatonta.
218
00:13:34,147 --> 00:13:38,234
Ja minua häiritsee tässä ilkivalta,
ei pussailu.
219
00:13:38,318 --> 00:13:42,113
Voit pussailla ketä tahdot
mutta mitä tulee minun työhöni,
220
00:13:42,196 --> 00:13:44,741
ja kauniisti maalattuun penkkiini,
221
00:13:44,824 --> 00:13:47,827
joka on säälimättä tuhrittu,
puutun asiaan.
222
00:13:47,910 --> 00:13:52,373
Kävi ilmi, etten kaikkien mielestä
ollut cool kuin kurkku pakkasessa.
223
00:13:52,457 --> 00:13:54,667
FRIIKKI TYHMÄ LUUSERI
224
00:13:55,543 --> 00:13:57,587
-Luuseri.
-Kahjo.
225
00:13:57,670 --> 00:13:58,504
FRIIKKI TYHMÄ
226
00:13:58,588 --> 00:13:59,589
Friikki!
227
00:13:59,672 --> 00:14:00,631
LUUSERI KAHJO
228
00:14:00,715 --> 00:14:03,051
-Tyhmä.
-Friikki.
229
00:14:03,134 --> 00:14:07,430
Pidän takkia panttivankina,
kunnes Bailey hankkii uuden lahjan.
230
00:14:08,473 --> 00:14:10,016
Sam, onko kaikki hyvin?
231
00:14:12,185 --> 00:14:13,102
Sam.
232
00:14:18,608 --> 00:14:21,110
-Tarvitsen uuden vuosikirjan.
-Sait jo yhden.
233
00:14:21,944 --> 00:14:24,197
Tämä on pilalla ja tarvitsen uuden.
234
00:14:24,322 --> 00:14:28,284
Ollakseen itsenäinen pitää tietää,
mitä tehdä, kun tulee vaikeuksia.
235
00:14:28,368 --> 00:14:30,745
Ei voi odottaa,
että joku muu hoitaa asian.
236
00:14:31,245 --> 00:14:33,206
Pitää osata tehdä se itse.
237
00:14:34,248 --> 00:14:37,460
Vaikka ei oikeasti haluaisikaan.
238
00:14:37,752 --> 00:14:38,795
Mikä siinä on?
239
00:14:41,381 --> 00:14:45,009
-Tarvitsen vain uuden!
-Niitä on vain yksi per oppilas.
240
00:14:47,053 --> 00:14:47,887
Hei!
241
00:14:50,348 --> 00:14:52,725
Kaikki tutkimusmatkat eivät onnistu.
242
00:14:52,850 --> 00:14:55,269
Kaikista ei ole tutkimusmatkailijoiksi.
243
00:14:58,231 --> 00:15:01,275
Vaikka tekisi kaiken oikein,
jokin voi silti mennä vikaan.
244
00:15:01,359 --> 00:15:03,611
Koska joskus...
245
00:15:04,529 --> 00:15:05,571
...jotkut...
246
00:15:06,239 --> 00:15:07,281
...vain ovat...
247
00:15:08,658 --> 00:15:09,700
...epäonnistujia.
248
00:15:19,252 --> 00:15:21,712
SAMIN PYYKKI
ÄLÄ PESE! ITSENÄINEN!
249
00:15:26,884 --> 00:15:27,718
Haloo.
250
00:15:31,222 --> 00:15:32,056
Mitä?
251
00:15:34,559 --> 00:15:36,310
-Hei.
-Oletko lähdössä?
252
00:15:36,394 --> 00:15:37,854
En. Kuulin vain tulosi.
253
00:15:38,646 --> 00:15:40,523
Joskus olet kuin Sam.
254
00:15:40,606 --> 00:15:43,151
Samin pomo Bob soitti äsken.
255
00:15:43,234 --> 00:15:46,279
Sam ei ole tullut töihin.
Hän ei jää ikinä pois.
256
00:15:46,362 --> 00:15:48,906
Tekstasin Zahidille.
Hän ei vielä vastannut.
257
00:15:48,990 --> 00:15:53,369
-Yritän olla hermostumatta, mutten pysty.
-Hyvä on, rauhoitu.
258
00:15:54,912 --> 00:15:55,913
Ei hätää.
259
00:15:58,291 --> 00:15:59,250
Hei.
260
00:15:59,750 --> 00:16:03,171
Puhuin Paigen kanssa.
Tiedän, miksi Sam lähti.
261
00:16:04,839 --> 00:16:05,840
Voi ei.
262
00:16:06,174 --> 00:16:07,925
FRIIKKI TYHMÄ KAHJO LUUSERI
263
00:16:08,009 --> 00:16:11,471
Miksi Sam sanoo, että muistaa aina
isäksi tulemisen?
264
00:16:12,054 --> 00:16:13,556
Hän tarkoittaa pingviiniä.
265
00:16:16,642 --> 00:16:18,311
Taidan tietää, missä hän on.
266
00:16:29,030 --> 00:16:30,198
Hei.
267
00:16:32,325 --> 00:16:33,367
Hei, kaveri.
268
00:16:33,451 --> 00:16:34,660
Hei, Sam.
269
00:16:36,496 --> 00:16:39,749
Ette ehtineet ruokinta-aikaan.
Se oli tosi kuhinaa.
270
00:16:40,458 --> 00:16:41,959
Huono päivä silakoille.
271
00:16:45,379 --> 00:16:46,631
Tiedätkö...
272
00:16:47,924 --> 00:16:49,467
Kun olit viisi vuotta...
273
00:16:50,301 --> 00:16:51,636
...tein listan.
274
00:16:52,136 --> 00:16:55,932
Olet perinyt listojen teon äidiltäsi.
Hän rakastaa listoja.
275
00:16:56,933 --> 00:16:57,892
Niin.
276
00:16:58,392 --> 00:17:03,523
Tein listan kaikesta,
mitä toivoin sinulle.
277
00:17:04,232 --> 00:17:06,776
Yritin hallita odotuksiani.
278
00:17:07,401 --> 00:17:08,236
Tässä.
279
00:17:12,823 --> 00:17:14,575
Toivon, että hän saa ystävän.
280
00:17:15,201 --> 00:17:17,453
Toivon, että hän osaa kommunikoida.
281
00:17:17,870 --> 00:17:21,999
Että hän voi lähteä kotoa yksin.
Että hän pärjää koulussa.
282
00:17:22,416 --> 00:17:24,919
Toivon, että hän löytää
kiinnostuksen kohteen.
283
00:17:25,002 --> 00:17:26,629
Ovatpa helppoja.
284
00:17:26,879 --> 00:17:28,506
Eivät ne olleet vaan vaikeita.
285
00:17:29,632 --> 00:17:32,051
Mutta kun luulin, ettet pysty,
teitkin sen.
286
00:17:33,219 --> 00:17:36,264
Olet vahva ja päättäväinen.
287
00:17:37,473 --> 00:17:40,601
Anteeksi, että aliarvioin sinua
opiskelun suhteen.
288
00:17:42,353 --> 00:17:43,896
Sinä pystyt mihin vain.
289
00:17:44,814 --> 00:17:48,568
Joskus en voi uskoa,
että minulla on nämä ihanat,
290
00:17:49,068 --> 00:17:51,988
hauskat, mahtavat lapset.
291
00:17:57,159 --> 00:17:59,870
-Mikä on sinun?
-Tuo.
292
00:18:00,830 --> 00:18:03,874
-Harmaapäinenkö?
-Ei vaan tuo.
293
00:18:03,958 --> 00:18:05,918
Jolla on valkoiset siivenkärjet?
294
00:18:06,002 --> 00:18:09,297
Tuohan on koiras eikä näytä yhtään siltä.
295
00:18:09,505 --> 00:18:10,423
Tuo tuolla.
296
00:18:12,258 --> 00:18:14,802
-Onpa suloinen.
-Niin.
297
00:18:16,178 --> 00:18:18,306
Toivottavasti muut ovat kilttejä sille.
298
00:18:18,931 --> 00:18:23,894
Vaikka sillä olisikin joskus vaikeaa,
sinä pidät siitä aina huolta.
299
00:18:47,835 --> 00:18:50,796
Tämä on suuri päivä. Pysytään coolina.
300
00:18:54,592 --> 00:18:56,844
Katsoin Dentonin kurssivalikoimaa.
301
00:18:56,927 --> 00:18:58,804
Siellä on paljon hyviä kursseja.
302
00:18:59,221 --> 00:19:00,681
-Niinkö?
-Niin.
303
00:19:00,765 --> 00:19:03,059
Kunpa voisi itsekin palata opiskelemaan.
304
00:19:04,143 --> 00:19:06,979
-Voithan sinä.
-Niinkö?
305
00:19:07,563 --> 00:19:08,689
Miksei?
306
00:19:09,649 --> 00:19:12,193
-Kätesi on minun puolellani.
-Eikä ole.
307
00:19:16,739 --> 00:19:19,241
IZZIE: LÖYSIN TÄMÄN PUHELIMESTANI! HAHA
308
00:19:22,411 --> 00:19:26,207
NÄHDÄÄNKÖ MYÖHEMMIN?
309
00:19:27,917 --> 00:19:28,876
Käsi!
310
00:19:29,085 --> 00:19:32,171
Vien jonkin verran tilaa.
Olen täysikasvuinen mies.
311
00:19:32,254 --> 00:19:34,048
Ja minä täysikasvuinen nainen.
312
00:19:34,507 --> 00:19:38,177
-Hän nuolaisi minua!
-Casey, oikeasti. On valmistujaispäivä.
313
00:19:38,260 --> 00:19:39,428
Varoitin häntä.
314
00:19:39,512 --> 00:19:42,556
-Pyyhi se viittaasi.
-Tämä on vuokralla.
315
00:19:43,015 --> 00:19:46,185
Kai jostain nyt löytyy nenäliina.
316
00:19:50,815 --> 00:19:53,025
Olisiko takkisi taskussa?
317
00:19:59,824 --> 00:20:01,701
Saanko sen nenäliinan?
318
00:20:02,493 --> 00:20:04,286
Pyyhi viittaan.
319
00:20:24,932 --> 00:20:26,016
Mitä olet tehnyt?
320
00:20:29,270 --> 00:20:31,522
En mitään erikoista.
321
00:20:33,357 --> 00:20:34,525
Kävitkö siellä?
322
00:20:35,860 --> 00:20:37,611
Siinäkö satutit kätesi?
323
00:20:44,744 --> 00:20:47,371
Yritin kaikkeni, että antaisit anteeksi.
324
00:20:48,372 --> 00:20:51,959
Kaikkeni. Olen ollut kärsivällinen
enkä odottanut paljoa.
325
00:20:54,378 --> 00:20:56,547
Mutta kerro...
326
00:20:58,174 --> 00:21:00,676
Pääsetkö sinä koskaan tästä yli?
327
00:21:01,927 --> 00:21:04,263
Pystytkö jättämään tämän taakse?
328
00:21:05,890 --> 00:21:08,058
Koska sinun täytyy.
329
00:21:09,393 --> 00:21:14,690
Jos tästä enää ikinä tulee mitään,
sinun täytyy.
330
00:21:18,277 --> 00:21:21,947
47 minuuttia valmistumiseen.
Kuulitte sen hevosen suusta.
331
00:21:32,750 --> 00:21:36,462
Shackletonin tärkein perintö ei ollut
Etelänavan saavuttaminen.
332
00:21:37,671 --> 00:21:42,218
En osaa sanoin kuvailla,
kuinka vaikuttava porukka tämä on.
333
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
Kyllä te tiedätte,
tehän kasvatitte heidät.
334
00:21:47,807 --> 00:21:50,935
Koska Shackleton ei koskaan päässyt
Etelänavalle.
335
00:21:51,018 --> 00:21:54,980
Uskomatonta kyllä, hän on kuuluisa siitä,
että kääntyi takaisin.
336
00:21:55,314 --> 00:21:56,649
Jännittävää.
337
00:21:56,732 --> 00:21:58,734
Poikamme aikuistuu, vai mitä?
338
00:21:59,944 --> 00:22:04,073
Käydäänkö katsomassa,
olisiko musiikkiluokan ovi auki?
339
00:22:04,740 --> 00:22:07,993
-Siellä on sohva.
-Älä viitsi.
340
00:22:10,454 --> 00:22:12,540
Mutta tekstaa myöhemmin.
341
00:22:12,832 --> 00:22:16,293
Tapaan Izzien, mutta ehkä voit
tulla sen jälkeen meille.
342
00:22:21,715 --> 00:22:24,802
Olet 19 minuuttia myöhässä.
Se ei ole tapaistasi.
343
00:22:26,053 --> 00:22:29,890
Nyt kuulemme
tämän vuoden priimuksen puheen.
344
00:22:29,974 --> 00:22:31,392
Paige Hardaway.
345
00:22:45,990 --> 00:22:49,034
Paige. Sinun nimesi sanottiin.
Sinun pitää mennä.
346
00:22:49,618 --> 00:22:51,912
Paige? Haetaan Paigea.
347
00:22:53,664 --> 00:22:56,166
Paige, näen sinut.
348
00:22:57,543 --> 00:22:59,461
-Paige?
-En minä pysty.
349
00:23:00,004 --> 00:23:02,464
-Mitä?
-En pysty.
350
00:23:03,340 --> 00:23:05,718
Miksi äänesi on käheä?
Oletko sairas?
351
00:23:07,177 --> 00:23:08,262
No niin!
352
00:23:08,971 --> 00:23:10,598
Kuka teistä sen teki?
353
00:23:13,392 --> 00:23:18,105
Pelkurit!
Yritän tosissani nähdä ihmisissä hyvää.
354
00:23:18,188 --> 00:23:21,108
Joissakin sitä ei vain ole!
355
00:23:21,442 --> 00:23:22,860
Jotkut ovat läpimätiä.
356
00:23:25,279 --> 00:23:26,614
"Tyhmä"?
357
00:23:27,531 --> 00:23:29,158
"Friikki"? "Kahjo"?
358
00:23:29,491 --> 00:23:32,453
Hävettää olla tämän koulun oppilas.
359
00:23:32,536 --> 00:23:37,958
Te saisitte kaikki hävetä!
360
00:23:38,042 --> 00:23:40,961
Kuka sen teki?
361
00:23:43,547 --> 00:23:46,884
Kuolkaa hitaasti, paskat!
362
00:23:48,802 --> 00:23:51,263
-Oletko sairas?
-Joo, olen.
363
00:23:51,347 --> 00:23:53,641
Paige, tule nyt. En voi puhua enää.
364
00:23:54,934 --> 00:23:58,938
Et voi puhua tuollaisena.
Se kuulostaisi ärsyttävältä.
365
00:24:00,105 --> 00:24:04,151
Olen valmistautunut tähän
8-vuotiaasta asti.
366
00:24:04,735 --> 00:24:09,031
Olen tehnyt kovasti töitä puheen eteen,
eikä kukaan nyt kuule sitä.
367
00:24:12,534 --> 00:24:13,827
Kyllä kuulee.
368
00:24:15,287 --> 00:24:16,205
Minä pidän sen.
369
00:24:17,873 --> 00:24:18,749
Mitä?
370
00:24:19,959 --> 00:24:21,168
Minä pidän puheesi.
371
00:24:22,086 --> 00:24:25,464
Pissasit housuun kolmannella luokalla.
372
00:24:27,049 --> 00:24:31,512
Se riski pitää vain ottaa.
En ole juonut vettä tänään.
373
00:24:31,595 --> 00:24:34,139
Shackleton tiesi,
etteivät kaikki selviäisi,
374
00:24:34,223 --> 00:24:37,434
joten hän kääntyi takaisin,
kun matkaa oli enää 150 km.
375
00:24:37,518 --> 00:24:39,979
Okei. Hän ei ole Paige, mutta hyväksytään.
376
00:24:40,062 --> 00:24:41,480
Mitä hän tekee?
377
00:24:41,563 --> 00:24:45,150
-Hän taitaa nousta lavalle.
-No niin tekee.
378
00:24:45,234 --> 00:24:47,653
-Antaa mennä, Sammy!
-Mitä tapahtuu?
379
00:24:48,320 --> 00:24:51,073
Joskus tarvitsee tiimiä tuekseen.
380
00:24:51,657 --> 00:24:54,159
Joskus joutuu olemaan
jonkun toisen tiimi.
381
00:24:54,243 --> 00:24:56,578
-Minun pitäisi mennä sinne.
-Älä.
382
00:24:58,539 --> 00:25:00,874
"Hei. Minä olen Paige Hardaway."
383
00:25:02,334 --> 00:25:06,255
En ole. Olen Sam Gardner.
Luen Paigen puheen hänen puolestaan,
384
00:25:06,338 --> 00:25:08,757
koska hänen äänensä
on käheä ja ärsyttävä.
385
00:25:10,926 --> 00:25:15,973
"Kiitos, että tulitte,
ja onnittelut opiskelutovereilleni.
386
00:25:16,181 --> 00:25:18,434
Me teimme sen. Tämä on ollut pitkä tie.
387
00:25:18,851 --> 00:25:23,063
Tulin tähän kouluun tyttönä
ja kasvoin naiseksi."
388
00:25:25,149 --> 00:25:27,151
-Hyvin menee.
-Voi, Sam.
389
00:25:27,234 --> 00:25:30,112
-Mahtavaa.
-Niinpä.
390
00:25:32,072 --> 00:25:36,285
"Hyvä ystäväni kertoi minulle,
että pingviinit pariutuvat iäksi."
391
00:25:37,536 --> 00:25:40,581
Olinko se minä?Se taisin olla minä.
392
00:25:43,709 --> 00:25:48,881
"Täällä saamani ystävät
ovat kuin pingviinejä, loppuiäksi."
393
00:25:49,006 --> 00:25:50,632
Eihän tuossa ole järkeä.
394
00:25:53,427 --> 00:25:57,973
"Aikamme Newtonin lukiossa
on muuttanut meitä kaikkia.
395
00:25:58,307 --> 00:25:59,516
Dramaattinen tauko."
396
00:26:00,726 --> 00:26:03,062
Pitääkö minun pitää tauko
dramaattisesti?
397
00:26:18,911 --> 00:26:21,580
"Nerokas äiti, runoilija, henkiopas..."
398
00:26:21,663 --> 00:26:22,498
Mitä?
399
00:26:25,000 --> 00:26:31,215
"Maya Angelou sanoi: 'Jos välität
jostakusta muusta, olet menestynyt.'
400
00:26:32,049 --> 00:26:35,135
-Sillä mittarilla..."
-Äiti, itketkö sinä?
401
00:26:35,427 --> 00:26:37,971
-"...olemme jo menestyneet."
-Ehkä.
402
00:26:38,430 --> 00:26:41,141
-Puhe on naurettava.
-Niin on.
403
00:26:41,225 --> 00:26:43,060
Mutta hän pitää sen niin hyvin.
404
00:26:44,311 --> 00:26:47,439
"Tulevaisuutta ei tiedä,
joten en voi luvata paljoa."
405
00:26:48,023 --> 00:26:49,316
Älä tee tästä outoa.
406
00:26:51,026 --> 00:26:55,322
"Lupaan kuitenkin,
etten koskaan unohda Newtonin lukiota.
407
00:26:55,864 --> 00:26:58,951
En valmistuessani
parhaiden joukossa Bowdoinista,
408
00:26:59,034 --> 00:27:02,287
enkä kun olen Yhdysvaltain
ensimmäinen naispresidentti.
409
00:27:02,371 --> 00:27:04,081
Pidä tauko aplodeja varten."
410
00:27:17,219 --> 00:27:19,972
"Luulin tulleeni Newtoniin
koulutusta varten,
411
00:27:20,222 --> 00:27:21,890
mutta sain paljon enemmän.
412
00:27:22,224 --> 00:27:23,308
Ystävyyttä.
413
00:27:23,392 --> 00:27:24,434
Tukea.
414
00:27:24,643 --> 00:27:25,769
Itsenäisyyttä.
415
00:27:25,936 --> 00:27:27,062
Ohjausta.
416
00:27:27,563 --> 00:27:29,148
Patistusta tarvittaessa.
417
00:27:29,940 --> 00:27:32,568
Kiitos, että olette olleet
mukana matkallani.
418
00:27:32,651 --> 00:27:34,153
Tulevaisuus on naisten."
419
00:27:34,695 --> 00:27:37,447
En tiedä, mitä se tarkoittaa.
Siinä kaikki.
420
00:28:02,973 --> 00:28:05,100
-Hän oli loistava.
-Niin oli.
421
00:28:06,185 --> 00:28:07,561
Minun veljeni!
422
00:28:11,899 --> 00:28:15,194
Kuule.
Minusta meidän pitää puhua kaikesta.
423
00:28:15,277 --> 00:28:16,945
-Pystytkö siihen?
-Pystyn.
424
00:28:17,654 --> 00:28:21,325
Ehkä tänään, koska Samilla
on se yökoulujuttu -
425
00:28:21,408 --> 00:28:23,994
-ja Casey menee Izzien kanssa.
-Okei.
426
00:28:25,162 --> 00:28:27,206
-Minä tulen.
-Hyvä.
427
00:28:31,251 --> 00:28:34,421
-Teen lapsenvahtikeikkoja.
-Okei.
428
00:28:39,384 --> 00:28:40,344
Hei, Sam.
429
00:28:40,719 --> 00:28:42,846
Myöhästymme pian yökoulusta.
430
00:28:43,055 --> 00:28:46,600
Pakkasin pyjamani kuudesti,
kun en tiennyt mitä tehdä.
431
00:28:47,351 --> 00:28:48,310
Sam.
432
00:28:48,644 --> 00:28:51,563
Sanoit kerran, ettet ole mestari missään.
433
00:28:52,147 --> 00:28:53,941
Se ei ole totta.
434
00:28:54,316 --> 00:28:56,526
Olet mestari tukemaan minua.
435
00:28:57,611 --> 00:29:01,448
Uskomatonta, että pidit puheen puolestani.
436
00:29:01,657 --> 00:29:03,158
Miten pystyit siihen?
437
00:29:03,867 --> 00:29:05,661
Olen ajatellut sitä paljon.
438
00:29:05,744 --> 00:29:11,416
Ajattelin, miten hyppäsin altaaseen
ja pidin puheen puolestasi -
439
00:29:11,500 --> 00:29:14,419
ja miten Bailey Bennettin pussaaminen
oli kivaa.
440
00:29:14,544 --> 00:29:15,379
Tosi kivaa.
441
00:29:16,380 --> 00:29:19,675
Ei kuitenkaan niin kivaa
kuin sinun pussaaminen.
442
00:29:19,925 --> 00:29:24,513
Tajusin, että pidin puheesi,
koska olen rakastunut sinuun.
443
00:29:30,852 --> 00:29:32,521
No, mennäänkö?
444
00:29:33,355 --> 00:29:34,189
Tule.
445
00:29:36,650 --> 00:29:37,985
En tiedä, mitä tehdä.
446
00:29:40,445 --> 00:29:42,906
Yritän päästä sen yli.
447
00:29:45,242 --> 00:29:46,702
Yritän...
448
00:29:49,746 --> 00:29:50,956
...antaa anteeksi.
449
00:29:57,045 --> 00:29:58,547
Minä haluan.
450
00:30:00,632 --> 00:30:01,967
Ihan todella.
451
00:30:18,692 --> 00:30:22,029
En vain ole pystynyt siihen.
452
00:30:27,326 --> 00:30:29,619
Tahdotko tulla juttelemaan?
453
00:30:43,467 --> 00:30:48,597
Ajoimme neljän kaupungin päähän
vain saadaksemme hattarapirtelöä.
454
00:30:48,972 --> 00:30:50,307
Ei kaduta yhtään.
455
00:30:53,143 --> 00:30:54,227
Arvaa mitä.
456
00:30:56,813 --> 00:30:58,148
Harrastin taas seksiä.
457
00:30:59,399 --> 00:31:02,069
-Evanin kanssako?
-En vaan itsekseni.
458
00:31:02,611 --> 00:31:05,030
-Sekin lasketaan.
-Älä viitsi.
459
00:31:07,449 --> 00:31:08,658
Joo, Evanin kanssa.
460
00:31:10,619 --> 00:31:11,953
Rakastan häntä.
461
00:31:15,165 --> 00:31:16,291
Tiedän.
462
00:31:17,459 --> 00:31:20,462
Joskus jokin vain tuntuu...
463
00:31:22,798 --> 00:31:24,091
...niin oikealta.
464
00:31:25,884 --> 00:31:26,760
Tiedätkö?
465
00:32:11,388 --> 00:32:13,390
EVAN TUBA SOITTAA
466
00:33:34,346 --> 00:33:36,264
Tekstitys: Teija Kuivalainen