1
00:00:08,591 --> 00:00:10,260
儀式是很重要的
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,180
當兩群虎鯨分開時
3
00:00:15,056 --> 00:00:17,058
牠們會在海面上重聚
4
00:00:17,142 --> 00:00:19,019
然後再全部一起下潛到海底
5
00:00:21,146 --> 00:00:23,148
稱之為虎鯨問候儀式
6
00:00:25,358 --> 00:00:27,360
這是牠們知道一切都沒問題的方法
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
因為這就是儀式的作用
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,453
讓所有事情都順利進行
9
00:01:08,568 --> 00:01:11,071
-出生分鐘快樂
-出去!
10
00:01:11,154 --> 00:01:13,573
妳的“生日”到了,妳今年16歲了
11
00:01:13,698 --> 00:01:15,241
-生日快樂
-出去!
12
00:01:15,325 --> 00:01:16,993
-生日快樂
-出去!
13
00:01:17,077 --> 00:01:18,953
-生日快樂
-出去!
14
00:01:19,037 --> 00:01:20,371
-出去!
-生日快樂
15
00:01:20,455 --> 00:01:21,498
生日快樂!
16
00:01:27,003 --> 00:01:28,797
我只說了13次生日快樂
17
00:01:29,380 --> 00:01:31,007
我還需要說三次
18
00:01:31,091 --> 00:01:32,300
不要!
19
00:01:38,723 --> 00:01:41,226
(山姆:生日快樂)
20
00:01:47,732 --> 00:01:51,111
(凱希的生日儀式:
在生日分鐘叫醒她,16次生日快樂)
21
00:01:52,153 --> 00:01:53,655
愛迪生,回去睡覺
22
00:01:58,118 --> 00:02:00,078
NETFLIX 原創影集
23
00:02:15,760 --> 00:02:17,679
(伊凡土巴:生日快樂!)
24
00:02:20,140 --> 00:02:25,436
(我知道想要什麼禮物了)
25
00:02:29,482 --> 00:02:32,110
(???
第二次第一次!)
26
00:02:33,736 --> 00:02:36,573
(感覺好像是我生日一樣)
27
00:02:46,499 --> 00:02:49,419
人類是唯一擁有生日儀式的動物
28
00:02:50,211 --> 00:02:52,797
其他動物並不會用時間來測量年齡
29
00:02:53,965 --> 00:02:55,967
牠們透過大事件來測量年齡
30
00:02:56,050 --> 00:02:59,429
(用力吸,今天是凱希生日!)
31
00:03:02,557 --> 00:03:05,476
壽星來了
32
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
我幫妳做了生日特別早餐
33
00:03:07,353 --> 00:03:08,980
看起來跟我每天吃的一樣
34
00:03:09,063 --> 00:03:10,398
加了一顆草莓
35
00:03:11,274 --> 00:03:13,526
今晚有特別計劃嗎?
36
00:03:14,444 --> 00:03:16,487
可能就跟往常一樣
37
00:03:16,571 --> 00:03:20,074
伊凡跟夏瑞絲會過來
我們會看場電影
38
00:03:20,158 --> 00:03:22,285
然後什麼都不做
39
00:03:22,368 --> 00:03:23,286
保持低調
40
00:03:23,369 --> 00:03:26,789
-生日快樂…
-謝謝
41
00:03:26,873 --> 00:03:28,124
山姆,這是寄給你的
42
00:03:28,208 --> 00:03:30,335
好大的信封,是丹頓大學寄來的嗎?
43
00:03:30,418 --> 00:03:32,045
-表示你申請上了
-不是
44
00:03:32,629 --> 00:03:36,132
我用自己的銀行帳戶存款的200美元
45
00:03:36,216 --> 00:03:39,177
收養了企鵝攝影機裡自己的企鵝寶寶
46
00:03:39,260 --> 00:03:41,137
你買了一隻企鵝?
47
00:03:41,221 --> 00:03:44,182
-收養,跟其他十個人一起
-企鵝會住我們家嗎?
48
00:03:44,265 --> 00:03:45,767
-那就酷斃了
-不會
49
00:03:45,850 --> 00:03:47,936
牠當然會留在水族館理
50
00:03:48,019 --> 00:03:51,022
但我是大股東,所以有命名權利
51
00:03:51,105 --> 00:03:54,567
你可以把牠取名凱希,因為這兩個
可以說都是在同一天降臨的
52
00:03:54,651 --> 00:03:56,486
一家兩個凱希?
53
00:03:56,569 --> 00:03:59,989
那媽媽的聖誕節電子報
就會完全失去意義了
54
00:04:00,073 --> 00:04:02,200
我真不敢相信妳16歲了
55
00:04:02,784 --> 00:04:04,410
我還記得妳出生的那一天
56
00:04:04,494 --> 00:04:06,204
我還記得你孵出來的那一天
57
00:04:06,287 --> 00:04:08,373
好,生日快樂,等會兒見
58
00:04:08,456 --> 00:04:09,791
-愛你
-等等
59
00:04:09,874 --> 00:04:11,417
我們還沒做凱希三明治
60
00:04:12,335 --> 00:04:15,338
山姆,我們今年不一定要做
61
00:04:15,421 --> 00:04:18,341
一定要,這是生日儀式的一部分
62
00:04:18,424 --> 00:04:19,509
我們每年都做
63
00:04:19,592 --> 00:04:22,553
好吧,那就快快做一次
64
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
-好
-不要
65
00:04:24,931 --> 00:04:28,559
生日快樂,晚點見
66
00:04:28,643 --> 00:04:29,602
再見
67
00:04:34,274 --> 00:04:36,484
-我得走了
-等等
68
00:04:36,567 --> 00:04:38,528
妳要喝掉生日巧克力牛奶
69
00:04:38,611 --> 00:04:40,989
山姆,這個不能喝
70
00:04:41,614 --> 00:04:44,742
-濃到像是在看著我
-但這是儀式的一部分
71
00:04:48,621 --> 00:04:49,622
好棒的儀式
72
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
(反穿內褲,凱希三明治
生日牛奶)
73
00:05:03,386 --> 00:05:04,262
我得走了
74
00:05:04,846 --> 00:05:07,307
你想當時間的奴隸,那就去吧
75
00:05:07,890 --> 00:05:09,809
我不懂妳的意思,再見
76
00:05:12,145 --> 00:05:13,062
貝莉貝奈特
77
00:05:13,563 --> 00:05:15,898
我們之間是自由戀愛關係
78
00:05:15,982 --> 00:05:17,775
還是固定交往關係?
79
00:05:17,859 --> 00:05:21,571
我們沒有任何關係,什麼都不是
80
00:05:21,654 --> 00:05:23,740
我們有時候接接吻,僅此而已
81
00:05:24,407 --> 00:05:26,951
-但是我不能告訴任何人,對吧?
-對
82
00:05:28,703 --> 00:05:32,623
我可以告訴別人我在跟某人親熱
但是不說出是誰嗎?
83
00:05:33,333 --> 00:05:34,625
隨你便
84
00:05:35,460 --> 00:05:37,211
好,謝謝妳澄清
85
00:05:48,556 --> 00:05:50,016
看看這地方
86
00:05:50,099 --> 00:05:52,518
我總是會忘記這地方看起來多好
我穿著太樸素了
87
00:05:52,602 --> 00:05:55,563
-你看起來跟其他人的司機差不多
-少囉唆,小笨蛋
88
00:05:55,646 --> 00:05:57,065
準備好了嗎?
89
00:05:57,148 --> 00:05:58,274
當然,你呢?
90
00:05:59,275 --> 00:06:00,109
還沒
91
00:06:01,819 --> 00:06:05,073
哇,我很訝異妳開得這麼好
92
00:06:06,157 --> 00:06:08,409
其實開車基本上跟…
93
00:06:08,493 --> 00:06:10,745
跑步很像,只是不用腳,而是用車輪
94
00:06:15,833 --> 00:06:17,001
學校還好嗎?
95
00:06:17,877 --> 00:06:18,753
還好
96
00:06:19,754 --> 00:06:23,633
我沒有任何朋友
所以有很多時間用功
97
00:06:24,258 --> 00:06:27,553
妳那個叫奧姬還是奧茲的朋友呢?
98
00:06:27,637 --> 00:06:30,431
伊茲,我們不是朋友了
99
00:06:31,766 --> 00:06:33,559
我沒聽過這件事
100
00:06:33,643 --> 00:06:34,519
沒關係
101
00:06:34,602 --> 00:06:36,729
你最近事情也很多
102
00:06:38,064 --> 00:06:41,317
媽媽搬出去,又搬回來
103
00:06:41,943 --> 00:06:43,611
說不定又會再搬出去?
104
00:06:43,694 --> 00:06:44,904
誰知道?
105
00:06:44,987 --> 00:06:46,656
這裡右轉
106
00:06:48,241 --> 00:06:50,660
看看妳,還不忘記打方向燈
107
00:06:50,910 --> 00:06:53,538
-我不是白癡
-我知道
108
00:06:55,081 --> 00:06:56,749
無論我跟媽媽之間發生什麼
109
00:06:56,833 --> 00:06:59,544
都是我們兩個的事,好嗎?
110
00:07:00,461 --> 00:07:01,379
她…
111
00:07:01,712 --> 00:07:03,589
她會永遠愛你們
112
00:07:03,673 --> 00:07:06,092
她會永遠支持你們
113
00:07:06,509 --> 00:07:08,386
所以不用擔心,那是我們的問題
114
00:07:08,678 --> 00:07:09,637
我知道
115
00:07:10,972 --> 00:07:12,557
每當她做了很溫暖的事情時
116
00:07:12,640 --> 00:07:14,600
我就會想起看見她吻了那個酒保
117
00:07:16,561 --> 00:07:19,897
有時候我滿腦子只想得到這個影像
118
00:07:21,190 --> 00:07:23,067
對不起,我真希望…
119
00:07:23,943 --> 00:07:25,445
希望妳沒有看見
120
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
我也是
121
00:07:29,657 --> 00:07:33,035
但是她有一陣子沒惹我了
122
00:07:34,036 --> 00:07:36,289
所以也許她遲早又會做錯事的了
123
00:07:36,831 --> 00:07:38,374
對,也許吧
124
00:07:39,292 --> 00:07:40,334
大家聽著!
125
00:07:40,418 --> 00:07:42,128
壽星就快到了
126
00:07:42,211 --> 00:07:44,338
她進來時我們要說什麼呢?
127
00:07:44,422 --> 00:07:45,548
-驚喜
-驚喜
128
00:07:45,631 --> 00:07:48,759
對,但是不要像在參加葬禮,好嗎?
129
00:07:48,843 --> 00:07:50,386
誰會在葬禮上說“驚喜”?
130
00:07:50,470 --> 00:07:53,598
加德納太太,很棒的派對
131
00:07:53,681 --> 00:07:56,267
凱希從沒有辦過大型生日派對
132
00:07:56,350 --> 00:07:58,936
所以我想16歲正好慶祝一下
133
00:07:59,020 --> 00:08:02,940
對,這個想法很棒
134
00:08:03,858 --> 00:08:07,945
但是凱希說過,她想要低調的慶祝
135
00:08:08,654 --> 00:08:13,618
我知道,但是今年她經歷了很多
136
00:08:13,951 --> 00:08:16,245
因為…
137
00:08:17,288 --> 00:08:18,498
因為我,所以…
138
00:08:19,081 --> 00:08:22,251
我必須為她辦派對,這是她應得的
139
00:08:22,335 --> 00:08:23,377
-對
-是吧?
140
00:08:23,461 --> 00:08:24,962
對,沒錯
141
00:08:26,047 --> 00:08:27,298
在忙什麼,老兄?
142
00:08:27,381 --> 00:08:29,592
畫給凱希的生日漫畫
143
00:08:29,675 --> 00:08:31,052
這是儀式的一部分
144
00:08:31,135 --> 00:08:33,638
可惡,我沒準備禮物
在漫畫裡寫上我的名字吧?
145
00:08:36,474 --> 00:08:38,434
等等,你怎麼了?你看起來不太一樣
146
00:08:38,518 --> 00:08:39,936
什麼意思?
147
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
山姆加德納,你有秘密,看著我
148
00:08:47,902 --> 00:08:49,111
你最近有親親
149
00:08:49,695 --> 00:08:50,530
對
150
00:08:50,613 --> 00:08:53,866
看看你!就在我的監管之下亂搞
我就知道
151
00:08:53,950 --> 00:08:55,326
這位幸運的女士是誰啊?
152
00:08:55,910 --> 00:08:56,953
我不能說
153
00:08:57,537 --> 00:08:59,038
-山姆…
-嗨,山姆
154
00:09:02,166 --> 00:09:03,834
好,我懂了
155
00:09:04,544 --> 00:09:05,836
不用多說了,老兄
156
00:09:05,920 --> 00:09:07,630
我聽得一清二楚
157
00:09:08,047 --> 00:09:08,923
好
158
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
來了!
159
00:09:11,175 --> 00:09:12,760
大家快躲起來
160
00:09:14,804 --> 00:09:16,055
(凱希生日快樂)
161
00:09:16,639 --> 00:09:17,598
山姆
162
00:09:27,441 --> 00:09:31,153
有充足理由的話,我很願意躲起來
但是我們想騙誰啊?
163
00:09:31,237 --> 00:09:33,906
那個孩子只用紙盤擋住臉
164
00:09:33,990 --> 00:09:35,992
而且我還穿著裙子蹲著
165
00:09:36,492 --> 00:09:38,494
-我跟道格做愛了
-真的嗎?
166
00:09:38,578 --> 00:09:39,829
太棒了
167
00:09:40,454 --> 00:09:42,248
你們復合了嗎?發生了什麼事?
168
00:09:42,331 --> 00:09:44,292
沒有,他還是保持距離
169
00:09:45,293 --> 00:09:46,919
睡在日光室裡
170
00:09:47,003 --> 00:09:49,630
我告訴妳該怎麼做:投懷送抱
171
00:09:50,214 --> 00:09:52,258
我通常不會這樣建議任何人
172
00:09:52,341 --> 00:09:55,094
但現在是關鍵時刻,我希望妳能幸福
173
00:10:00,683 --> 00:10:02,852
你在這裡幹嘛?
174
00:10:02,935 --> 00:10:06,314
裡面在幫妳辦驚喜派對
我最討厭驚喜
175
00:10:06,397 --> 00:10:09,650
-我也是
-不行,抱歉凱希,我們得進去
176
00:10:09,734 --> 00:10:12,069
-謝謝你多嘴
-不客氣
177
00:10:16,157 --> 00:10:18,534
-驚喜!
-驚喜!
178
00:10:18,618 --> 00:10:19,910
生日快樂
179
00:10:21,454 --> 00:10:22,413
嗨
180
00:10:25,041 --> 00:10:26,334
妳嚇到了嗎?
181
00:10:27,126 --> 00:10:30,171
對,哈囉
182
00:10:30,254 --> 00:10:32,590
嗨,凱希,再說一次生日快樂
183
00:10:32,673 --> 00:10:34,717
我們該玩小小魔豆了
184
00:10:34,800 --> 00:10:35,885
山姆,現在不行
185
00:10:36,677 --> 00:10:38,054
凱希,生日快樂
186
00:10:38,638 --> 00:10:42,558
-小小魔豆是什麼?
-我十年前發明的傻遊戲
187
00:10:42,642 --> 00:10:45,519
當時我喝了兩杯紅酒
孩子們正在爬牆
188
00:10:45,603 --> 00:10:49,231
這遊戲不知道怎麼變成了
凱希生日儀式的一部分
189
00:10:49,732 --> 00:10:52,234
我很訝異居然持續了十年
190
00:10:52,735 --> 00:10:54,945
快來,我來藏小小魔豆
191
00:10:55,029 --> 00:10:56,030
我說不要
192
00:10:56,614 --> 00:10:58,366
但是我不希望愛迪生死掉
193
00:10:58,949 --> 00:11:02,495
很多人都不知道
不過愛迪生不是我的第一隻陸龜
194
00:11:04,121 --> 00:11:05,206
第一隻是…
195
00:11:06,290 --> 00:11:07,541
特斯拉
196
00:11:09,043 --> 00:11:13,297
但是在凱希12歲生日時
她弄斷了自己的手,我們趕到醫院
197
00:11:13,381 --> 00:11:15,174
而且沒有完成生日儀式
198
00:11:17,051 --> 00:11:19,178
我們回到家時,特斯拉死了
199
00:11:20,638 --> 00:11:23,557
我爸媽說這跟儀式一點關係也沒有
200
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
但是那天早上,特斯拉還健健康康
201
00:11:27,645 --> 00:11:31,023
非常有活力且有精神
眼睛很清澈且明亮
202
00:11:31,107 --> 00:11:33,943
糞便還很完整且是黑色的
你要怎麼解釋這一點?
203
00:11:36,237 --> 00:11:38,989
自從那次開始,我總是會完成儀式
204
00:11:39,824 --> 00:11:40,950
總是如此
205
00:11:43,035 --> 00:11:44,078
不要慌張
206
00:11:46,872 --> 00:11:49,834
沒事的,不要難過,好嗎?
207
00:11:50,334 --> 00:11:51,460
你要抱緊點還是鬆點?
208
00:11:51,544 --> 00:11:52,795
-緊一點
-好
209
00:11:55,923 --> 00:11:57,299
好點了嗎?
210
00:11:58,217 --> 00:12:00,219
-好點了
-好
211
00:12:03,931 --> 00:12:05,474
我先放下這件事
212
00:12:05,558 --> 00:12:09,520
但是我16分鐘之後回來
我們就來玩小小魔豆
213
00:12:10,104 --> 00:12:12,022
16分鐘是因為我16歲生日嗎?
214
00:12:12,106 --> 00:12:14,734
對,因為這是妳16歲生日
215
00:12:14,817 --> 00:12:17,611
而且16的平方根是4
我喜歡這個數字
216
00:12:17,695 --> 00:12:20,114
所以時間剛剛好
217
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
16分鐘從現在開始倒數
218
00:12:30,541 --> 00:12:32,543
妳還喜歡這個派對嗎?
219
00:12:32,626 --> 00:12:35,838
-不喜歡
-妳要去哪裡?
220
00:12:35,921 --> 00:12:39,383
我去換衣服,因為我媽瞞著我
邀了1000個人來
221
00:12:39,467 --> 00:12:42,928
所以現在溜出去進行我們的
第一次第二次還太早了嗎?
222
00:12:43,012 --> 00:12:44,722
我是說我們的第二次第一次
223
00:12:44,805 --> 00:12:46,223
對,太早
224
00:12:46,307 --> 00:12:49,769
但這是好方法
報復她辦了一個我不想要的派對
225
00:12:49,852 --> 00:12:53,022
對啊,誰叫她那麼討人厭
226
00:12:53,105 --> 00:12:55,316
我懂妳的感受
227
00:12:55,399 --> 00:12:57,610
我知道這不是妳要的
228
00:12:57,693 --> 00:13:01,697
但是已經發生了
而且還滿好玩的啊,妳看!
229
00:13:01,781 --> 00:13:05,451
那傢伙用紙盤擋著臉在跳舞
230
00:13:06,035 --> 00:13:07,578
他是這個派隊上的希雅
231
00:13:07,661 --> 00:13:10,748
妳何不就搖著小屁股跳上樓
232
00:13:10,831 --> 00:13:14,251
換下制服,換上正常的衣服
233
00:13:14,335 --> 00:13:16,337
然後下來試著樂在其中呢?
234
00:13:16,420 --> 00:13:18,172
我超贊成!
235
00:13:19,715 --> 00:13:22,009
這首歌讓我活起來了
236
00:13:25,930 --> 00:13:27,097
好吧
237
00:13:27,264 --> 00:13:28,808
我就好好享受吧
238
00:13:38,234 --> 00:13:39,318
(生日快樂)
239
00:13:40,694 --> 00:13:42,071
(凱希生日快樂)
240
00:13:42,154 --> 00:13:43,489
(甜蜜16歲)
241
00:13:48,744 --> 00:13:50,120
16歲
242
00:13:50,204 --> 00:13:52,331
-你能相信嗎?
-我真不敢相信
243
00:13:52,414 --> 00:13:56,502
她還是嬰兒時又小又皺
244
00:13:56,836 --> 00:14:00,548
看起來像是微波爐
加熱太久的烤馬鈴薯
245
00:14:01,131 --> 00:14:03,342
她的確不是個好看的寶寶
246
00:14:04,343 --> 00:14:06,011
-但現在她多漂亮
-對
247
00:14:09,014 --> 00:14:10,850
天啊,對不起,你還好嗎?
248
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
沒關係,我沒事
249
00:14:26,115 --> 00:14:27,741
所以我出去呼吸新鮮空氣
250
00:14:27,825 --> 00:14:31,203
卻發現我精心繪製的長凳遭到毀滅
251
00:14:31,328 --> 00:14:33,205
“活著“字樣完全被抹掉了
252
00:14:33,289 --> 00:14:36,500
當我去問關於學校的藝術破壞政策時
253
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
發現沒有這種政策!
254
00:14:37,793 --> 00:14:39,753
妳跟山姆嗎?
255
00:14:39,837 --> 00:14:40,838
感謝老天
256
00:14:41,380 --> 00:14:44,800
他們到底成不成啊?
你們都快搞瘋我了
257
00:14:44,884 --> 00:14:46,552
-什麼?
-少來了
258
00:14:46,635 --> 00:14:49,638
我知道我的小山姆在跟某人玩親親
除了妳還會是誰?
259
00:14:49,722 --> 00:14:51,724
不,我跟山姆沒有親嘴
260
00:14:52,808 --> 00:14:54,685
等等,他在接吻?他親誰?
261
00:14:55,311 --> 00:14:58,522
我說“接吻”了嗎?
我是說賜福啦
262
00:14:58,606 --> 00:15:02,026
就是透過柏拉圖式對話
263
00:15:02,109 --> 00:15:05,738
給予某人情緒與精神上的極樂
很明顯啊!
264
00:15:05,821 --> 00:15:06,780
再見,佩姬
265
00:15:12,953 --> 00:15:14,830
山姆,我做錯事了
266
00:15:14,914 --> 00:15:17,917
很糟糕,跟流浪狗
衝進高速公路一樣糟
267
00:15:18,667 --> 00:15:21,879
16分鐘到了,該玩小小魔豆
268
00:15:23,213 --> 00:15:26,842
好,舞池似乎是最佳的躲藏地點
269
00:15:26,926 --> 00:15:29,053
絕對是最放克的躲藏地點
270
00:15:40,606 --> 00:15:43,067
(艾莎:你還好嗎?)
271
00:15:45,903 --> 00:15:47,947
阿德利企鵝、頰帶企鵝、皇帝企鵝
272
00:15:48,030 --> 00:15:51,241
-阿德利企鵝…
-老天,你也是企鵝迷嗎?
273
00:15:51,325 --> 00:15:53,160
-嗨,克里斯
-我叫克里斯多福
274
00:15:53,243 --> 00:15:54,328
好
275
00:15:55,329 --> 00:15:56,747
你不進去嗎?
276
00:15:57,289 --> 00:15:58,290
也許等一下進去
277
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
你要我在切蛋糕時
幫你拿一塊出來嗎?
278
00:16:00,376 --> 00:16:01,669
我要角落的部分,謝謝
279
00:16:01,752 --> 00:16:03,462
蛋糕應該是圓的
280
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
-那就算了
-好吧
281
00:16:15,391 --> 00:16:16,767
小小魔豆
282
00:16:16,850 --> 00:16:18,644
16分鐘已經過了?
283
00:16:18,727 --> 00:16:20,646
對,妳答應我的,快來
284
00:16:21,397 --> 00:16:22,648
好吧
285
00:16:23,273 --> 00:16:25,359
-愛迪生會活下去了,謝謝妳
-山姆
286
00:16:26,026 --> 00:16:27,778
-你跟某個人接吻了嗎?
-對
287
00:16:27,861 --> 00:16:28,779
誰?
288
00:16:29,488 --> 00:16:31,490
貝莉貝奈特很清楚說過
289
00:16:31,573 --> 00:16:33,283
我不可以告訴任何人
290
00:16:33,367 --> 00:16:35,703
這是個規則,我最喜歡規則
291
00:16:36,578 --> 00:16:37,913
此外,她很恐怖
292
00:16:39,665 --> 00:16:42,835
抱歉,佩姬,我跟我親的女孩之間
有隱私權協議
293
00:16:42,918 --> 00:16:44,294
我相信妳一定理解
294
00:16:44,878 --> 00:16:45,713
我不理解
295
00:16:46,255 --> 00:16:47,381
太可惜了
296
00:16:47,464 --> 00:16:49,133
你真的不會告訴我?
297
00:16:49,216 --> 00:16:50,300
沒錯
298
00:16:53,429 --> 00:16:55,514
伊凡,把這個藏起來
299
00:16:55,597 --> 00:16:57,808
這是什麼,魔法猩猩嗎?
300
00:16:57,891 --> 00:17:01,186
別傻了,這是小小
去把它藏起來讓我們找
301
00:17:01,770 --> 00:17:02,896
好
302
00:17:03,647 --> 00:17:06,025
-來吧,我們要搖擺屁股
-真假的啊?
303
00:17:06,900 --> 00:17:09,028
天啊,我真是全世界最棒的妹妹
304
00:17:09,111 --> 00:17:10,070
好
305
00:17:10,571 --> 00:17:12,698
搖擺屁股,準備好了嗎?開始!
306
00:17:15,200 --> 00:17:17,619
搖擺屁股…
307
00:17:17,703 --> 00:17:20,080
搖擺屁股…
308
00:17:21,248 --> 00:17:22,374
你在這裡啊
309
00:17:22,458 --> 00:17:24,585
你剛剛突然走開了
310
00:17:24,668 --> 00:17:26,128
對不起,我只是…
311
00:17:27,046 --> 00:17:29,673
我還在試圖消化
312
00:17:29,757 --> 00:17:31,717
我還需要一點時間
313
00:17:31,800 --> 00:17:32,843
我懂
314
00:17:37,723 --> 00:17:39,391
好一位辣媽
315
00:17:40,059 --> 00:17:40,976
你說什麼?
316
00:17:41,060 --> 00:17:43,187
我說“好一位辣媽”
317
00:17:45,147 --> 00:17:47,191
從各方面來看都是稱讚
318
00:17:50,152 --> 00:17:51,528
少來了,札希德
319
00:17:56,450 --> 00:17:59,244
我要告訴他們我藏好猩猩了嗎?
320
00:17:59,828 --> 00:18:01,872
說實話,我也不清楚規則
321
00:18:01,955 --> 00:18:03,540
但是凱希看起來很漂亮,對吧?
322
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
夠了,貝絲
323
00:18:11,090 --> 00:18:13,634
舞蹈動作很酷
324
00:18:14,551 --> 00:18:16,345
我最喜歡裝在杯子裡的糖果
325
00:18:17,846 --> 00:18:19,681
嗨,牛頓小姐,山姆
326
00:18:26,480 --> 00:18:28,148
壽星來了
327
00:18:28,232 --> 00:18:30,859
我做了披薩卷,玩得還開心嗎?
328
00:18:30,943 --> 00:18:33,862
對,直到克雷頓高中的
賤人們出現為止
329
00:18:33,946 --> 00:18:36,740
-誰邀請她們來的?
-伊茲跟田徑隊嗎?
330
00:18:36,824 --> 00:18:38,826
-對
-我邀的
331
00:18:38,909 --> 00:18:41,328
我覺得是和好的好方法
332
00:18:41,453 --> 00:18:43,664
-今天是妳生日
-不,妳沒權利這麼做
333
00:18:43,747 --> 00:18:46,542
-我恨她們
-凱希,真對不起
334
00:18:47,209 --> 00:18:49,211
-妳要我請她們離開嗎?
-對
335
00:18:49,294 --> 00:18:52,047
可以順便請其他所有人離開嗎?
336
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
我從沒說過我要開派對
我想要小小地慶祝
337
00:18:55,384 --> 00:18:58,428
但是妳不願意聽我的
當然囉,因為妳不在乎
338
00:18:58,512 --> 00:19:01,682
凱希,別這樣,她花很多時間準備
339
00:19:01,765 --> 00:19:03,767
你是在幫她說話嗎?
340
00:19:03,976 --> 00:19:05,102
你是幫我還是幫她?
341
00:19:05,686 --> 00:19:08,689
我誰都不幫,她做的事情很溫馨
342
00:19:09,022 --> 00:19:11,066
別幼稚了
343
00:19:11,150 --> 00:19:12,776
你是認真的嗎?
344
00:19:22,494 --> 00:19:26,707
等等,我們要找到小小
伊凡沒有上樓,笨蛋
345
00:19:26,790 --> 00:19:29,251
離我遠一點!我才懶得管小小
346
00:19:29,334 --> 00:19:31,962
或是你的蠢儀式
跟我甚至一點關係都沒有!
347
00:19:32,045 --> 00:19:34,089
永遠都是關於山姆
348
00:19:34,173 --> 00:19:36,633
就跟我生命中其他所有蠢事一樣
349
00:19:44,224 --> 00:19:46,518
-看好戲囉
-閉嘴
350
00:19:52,816 --> 00:19:53,650
嗨
351
00:19:54,860 --> 00:19:58,238
山姆,我看到你跟凱希吵架
你還好嗎?
352
00:19:58,322 --> 00:20:00,157
不好,我很生氣!
353
00:20:00,407 --> 00:20:03,285
凱希說我讓她的生日派對
圍繞在我身上
354
00:20:03,368 --> 00:20:06,788
但我只是想完成儀式
而儀式都是跟她有關的
355
00:20:06,872 --> 00:20:11,418
可能有一點點跟愛迪生有關
但是大部分跟凱希有關
356
00:20:15,756 --> 00:20:16,632
好
357
00:20:18,258 --> 00:20:20,802
生日儀式的目的最初是為了
358
00:20:20,886 --> 00:20:25,015
讓你能夠在凱希的大日子時
把重心放在她身上
359
00:20:25,098 --> 00:20:29,561
但是我想這麼多年下來
情況改變了
360
00:20:29,645 --> 00:20:33,899
我想今天你是因為自己才這麼做
361
00:20:34,858 --> 00:20:37,152
不是我,這是儀式
362
00:20:37,236 --> 00:20:40,530
-儀式是不可以打破的
-其實凱希才是最重要的
363
00:20:44,034 --> 00:20:49,665
就跟我以為凱希想要辦個
熱鬧的派對一樣
364
00:20:49,998 --> 00:20:52,834
但實際上是我想要
365
00:20:55,545 --> 00:20:57,756
-很大的疏忽
-對
366
00:20:58,590 --> 00:21:02,427
我想我們都必須跟凱希道歉
367
00:21:03,345 --> 00:21:06,556
我不覺得我們必須道歉
368
00:21:08,016 --> 00:21:10,769
但是我可以向她道歉
369
00:21:14,147 --> 00:21:17,276
妳看,我找到了小小
370
00:21:17,693 --> 00:21:20,320
小小魔豆…
371
00:21:27,077 --> 00:21:28,287
他看起來沒事,對吧?
372
00:21:28,370 --> 00:21:30,372
對,山姆沒事
373
00:21:33,542 --> 00:21:34,918
那麼…
374
00:21:35,836 --> 00:21:38,422
昨晚非常棒
375
00:21:40,007 --> 00:21:42,884
-我感覺我們又心靈相通了,對吧?
-對
376
00:21:42,968 --> 00:21:45,220
經過這麼久
377
00:21:45,804 --> 00:21:47,180
終於又回到以前了
378
00:21:47,639 --> 00:21:49,474
等我一下下
379
00:21:56,648 --> 00:21:58,233
所以如果你想聊聊的話
380
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
我不想談
381
00:22:02,362 --> 00:22:04,072
但是想談時,我會告訴妳
382
00:22:15,417 --> 00:22:17,711
不管是媽還是伊凡,走開
383
00:22:19,421 --> 00:22:20,255
嗨
384
00:22:22,716 --> 00:22:23,550
我可以進來嗎?
385
00:22:25,719 --> 00:22:26,553
好
386
00:22:29,056 --> 00:22:33,143
你哥哥超興奮,因為他找到了
那個詭異的小猩猩
387
00:22:33,727 --> 00:22:37,272
-它叫小小
-對,他告訴我了
388
00:22:39,107 --> 00:22:40,025
我很喜歡你們
389
00:22:43,904 --> 00:22:45,530
我很抱歉
390
00:22:46,698 --> 00:22:47,866
關於所有事情
391
00:22:49,701 --> 00:22:52,204
我表現得很混蛋,而且我嫉妒你們
392
00:22:52,287 --> 00:22:55,165
我很害怕失去我愛的人
393
00:22:55,248 --> 00:22:57,334
我絕對不會介入妳跟內特之間
394
00:22:57,417 --> 00:22:58,377
誰管他啊?
395
00:22:59,211 --> 00:23:01,838
我是怕失去妳
396
00:23:03,006 --> 00:23:04,257
-喔
-因為…
397
00:23:05,008 --> 00:23:06,760
在妳到克雷頓之前
398
00:23:07,594 --> 00:23:09,304
我感覺那裡很不適合我
399
00:23:10,097 --> 00:23:11,640
我沒辦法作自己
400
00:23:12,933 --> 00:23:16,728
內特跟我的人生太不一樣了
401
00:23:16,812 --> 00:23:19,022
因為他是超大混蛋,而妳不是?
402
00:23:19,106 --> 00:23:20,148
對
403
00:23:23,985 --> 00:23:27,531
然後我們大吵一架之後就不說話了
404
00:23:28,323 --> 00:23:31,201
讓我很想念妳
405
00:23:32,661 --> 00:23:35,163
我非常想念妳
406
00:23:37,416 --> 00:23:39,251
我希望把妳找回來
407
00:23:43,630 --> 00:23:45,924
抱歉,聽起來有點像跟蹤狂
408
00:23:46,508 --> 00:23:47,509
沒錯
409
00:23:49,261 --> 00:23:51,471
但是我的想法是一樣的
410
00:23:52,055 --> 00:23:52,973
所以沒關係
411
00:23:55,851 --> 00:23:58,770
我們來個額頭誓約
不可以再離開對方了
412
00:24:00,063 --> 00:24:01,189
好
413
00:24:01,606 --> 00:24:02,607
那是什麼?
414
00:24:02,691 --> 00:24:04,568
來,我示範給妳看
415
00:24:14,202 --> 00:24:15,120
就是這樣
416
00:24:17,747 --> 00:24:20,125
我剛剛才發明的,很明顯嗎?
417
00:24:30,260 --> 00:24:32,554
-凱希,我…
-媽
418
00:24:34,806 --> 00:24:37,058
抱歉
419
00:24:37,392 --> 00:24:39,603
我只是想告訴妳要切蛋糕了
420
00:24:39,686 --> 00:24:41,897
好,我們馬上下去
421
00:24:41,980 --> 00:24:43,440
嗨,加德納太太
422
00:24:48,653 --> 00:24:52,365
在大自然裡有許多
從來沒人質疑過的儀式
423
00:24:52,449 --> 00:24:55,744
像是孔雀為什麼打開尾巴羽毛
424
00:24:55,827 --> 00:24:57,871
或是猩猩為什麼敲胸口
425
00:24:57,954 --> 00:24:58,788
-嗨
-嗨
426
00:24:58,872 --> 00:25:00,749
對不起我剛剛很沒禮貌
427
00:25:00,832 --> 00:25:01,750
對,那很…
428
00:25:03,752 --> 00:25:06,546
可能只是交配或生存所必要
429
00:25:08,715 --> 00:25:11,343
我本來也想道歉
430
00:25:11,843 --> 00:25:13,553
-但是我想我們沒事了
-對
431
00:25:14,346 --> 00:25:17,599
我在此正式申請生日禮物的延期
432
00:25:18,308 --> 00:25:19,434
好,審請核准
433
00:25:21,686 --> 00:25:23,480
大家去哪兒了?
434
00:25:24,231 --> 00:25:27,609
-我叫他們回家了
-來吧,切蛋糕了
435
00:25:27,692 --> 00:25:30,278
但是人類確有許多非必要的儀式
436
00:25:30,362 --> 00:25:32,781
跟交配或生存都毫無關係
437
00:25:32,864 --> 00:25:36,368
-祝妳生日快…
-不,別唱
438
00:25:36,451 --> 00:25:38,870
凱希不喜歡生日快樂歌,對吧?
439
00:25:39,538 --> 00:25:42,165
對,謝謝妳想起來
440
00:25:42,249 --> 00:25:45,961
好,那我們一起唱“小星星”
我開始唱
441
00:25:46,044 --> 00:25:49,381
一閃一閃亮晶晶
442
00:25:49,464 --> 00:25:52,592
滿天都是小星星
443
00:25:52,676 --> 00:25:55,762
掛在天空放光明
444
00:25:55,845 --> 00:25:58,932
好像許多小眼睛
445
00:25:59,057 --> 00:26:02,143
一閃一閃亮晶晶
446
00:26:02,227 --> 00:26:05,397
滿天都是小星星
447
00:26:07,107 --> 00:26:08,358
謝謝妳幫我辦派對,媽媽
448
00:26:08,441 --> 00:26:09,776
寶貝,真是對不起
449
00:26:09,859 --> 00:26:11,361
不,沒關係
450
00:26:11,653 --> 00:26:12,487
真的
451
00:26:12,862 --> 00:26:14,364
好奇怪的家庭
452
00:26:14,447 --> 00:26:17,075
對,但是凱希看起來真漂亮,對吧?
453
00:26:17,826 --> 00:26:18,994
妳也來這套?
454
00:26:27,544 --> 00:26:31,256
但雖然我們不像動物一樣需要儀式
455
00:26:33,341 --> 00:26:35,385
有些儀式卻很不賴
456
00:26:37,137 --> 00:26:38,221
你在幹嘛?
457
00:26:39,055 --> 00:26:39,973
沒什麼
458
00:26:40,056 --> 00:26:41,516
我找到了小小
459
00:26:41,600 --> 00:26:43,059
被藏在日光室
460
00:26:43,143 --> 00:26:44,603
我聽說了
461
00:26:45,186 --> 00:26:47,272
抱歉我沒有玩到最後
462
00:26:47,355 --> 00:26:48,982
我知道儀式對你很重要
463
00:26:49,649 --> 00:26:52,027
沒關係,我猜我今天很煩
464
00:26:52,110 --> 00:26:53,320
沒錯
465
00:26:53,737 --> 00:26:57,282
但我也很難搞,所以我們互不相欠
466
00:26:57,866 --> 00:26:58,700
好
467
00:27:00,493 --> 00:27:01,494
你知道嗎?
468
00:27:02,120 --> 00:27:05,040
生日儀式中還有一項沒完成
469
00:27:05,123 --> 00:27:06,833
我正等著妳說這句話
470
00:27:08,627 --> 00:27:12,088
小傢伙跟小妹妹
今天會發生什麼事呢?
471
00:27:12,172 --> 00:27:13,089
發現南極圈?
472
00:27:13,173 --> 00:27:14,883
(小傢伙跟小妹妹的大冒險
愛迪生活下來了)
473
00:27:14,966 --> 00:27:16,635
不是,但這點子很好,可以留到明年
474
00:27:19,346 --> 00:27:20,847
我們好快喔
475
00:27:23,058 --> 00:27:24,517
龍希德
476
00:27:24,601 --> 00:27:25,935
-就是札希德
-對
477
00:27:26,019 --> 00:27:26,936
…變成龍的樣子
478
00:27:27,646 --> 00:27:30,940
這是生日儀式中我最愛的一部分
479
00:27:32,025 --> 00:27:34,653
你明年去上大學之後
我會想念這些的
480
00:27:34,736 --> 00:27:37,447
我不會離家太遠
因為我會去丹頓大學
481
00:27:38,031 --> 00:27:40,825
-是嗎?
-對,我今天下午收到了
482
00:27:40,909 --> 00:27:43,578
科學繪圖課程的錄取通知書
483
00:27:44,663 --> 00:27:45,955
這可是大新聞!
484
00:27:46,039 --> 00:27:48,375
-啊!
-你為什麼不說呢?
485
00:27:50,085 --> 00:27:51,294
今天是妳的大日子
486
00:27:55,423 --> 00:27:57,634
-不要再打我了
-你太討厭了
487
00:27:59,219 --> 00:28:00,595
山姆
488
00:28:01,930 --> 00:28:03,473
你會有很棒的成就
489
00:28:04,057 --> 00:28:04,933
我知道
490
00:28:06,059 --> 00:28:08,144
誰要看電影?
491
00:28:08,228 --> 00:28:10,689
不允許有暴力
但是我可以接受光屁股
492
00:28:10,772 --> 00:28:13,191
我最愛屁股,要找爸爸一起嗎?
493
00:28:13,274 --> 00:28:14,484
好啊
494
00:28:14,567 --> 00:28:16,319
我不知道他在哪裡?
495
00:28:16,403 --> 00:28:17,654
他剛剛還在的
496
00:28:17,737 --> 00:28:19,030
不用等了
497
00:28:27,455 --> 00:28:29,457
(低潛酒吧)
498
00:29:30,143 --> 00:29:32,145
字幕翻譯:李靈