1 00:00:08,591 --> 00:00:10,260 儀式是很重要的 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,180 當兩群虎鯨分開時 3 00:00:15,056 --> 00:00:17,058 牠們會在海面上重聚 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,019 然後再全部一起下潛到海底 5 00:00:21,146 --> 00:00:23,148 稱之為虎鯨問候儀式 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,360 這是牠們知道一切都沒問題的方法 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 因為這就是儀式的作用 8 00:00:34,743 --> 00:00:36,453 讓所有事情都順利進行 9 00:01:08,568 --> 00:01:11,071 -出生分鐘快樂 -出去! 10 00:01:11,154 --> 00:01:13,573 妳的“生日”到了,妳今年16歲了 11 00:01:13,698 --> 00:01:15,241 -生日快樂 -出去! 12 00:01:15,325 --> 00:01:16,993 -生日快樂 -出去! 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,953 -生日快樂 -出去! 14 00:01:19,037 --> 00:01:20,371 -出去! -生日快樂 15 00:01:20,455 --> 00:01:21,498 生日快樂! 16 00:01:27,003 --> 00:01:28,797 我只說了13次生日快樂 17 00:01:29,380 --> 00:01:31,007 我還需要說三次 18 00:01:31,091 --> 00:01:32,300 不要! 19 00:01:38,723 --> 00:01:41,226 (山姆:生日快樂) 20 00:01:47,732 --> 00:01:51,111 (凱希的生日儀式: 在生日分鐘叫醒她,16次生日快樂) 21 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 愛迪生,回去睡覺 22 00:01:58,118 --> 00:02:00,078 NETFLIX 原創影集 23 00:02:15,760 --> 00:02:17,679 (伊凡土巴:生日快樂!) 24 00:02:20,140 --> 00:02:25,436 (我知道想要什麼禮物了) 25 00:02:29,482 --> 00:02:32,110 (??? 第二次第一次!) 26 00:02:33,736 --> 00:02:36,573 (感覺好像是我生日一樣) 27 00:02:46,499 --> 00:02:49,419 人類是唯一擁有生日儀式的動物 28 00:02:50,211 --> 00:02:52,797 其他動物並不會用時間來測量年齡 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,967 牠們透過大事件來測量年齡 30 00:02:56,050 --> 00:02:59,429 (用力吸,今天是凱希生日!) 31 00:03:02,557 --> 00:03:05,476 壽星來了 32 00:03:05,560 --> 00:03:07,270 我幫妳做了生日特別早餐 33 00:03:07,353 --> 00:03:08,980 看起來跟我每天吃的一樣 34 00:03:09,063 --> 00:03:10,398 加了一顆草莓 35 00:03:11,274 --> 00:03:13,526 今晚有特別計劃嗎? 36 00:03:14,444 --> 00:03:16,487 可能就跟往常一樣 37 00:03:16,571 --> 00:03:20,074 伊凡跟夏瑞絲會過來 我們會看場電影 38 00:03:20,158 --> 00:03:22,285 然後什麼都不做 39 00:03:22,368 --> 00:03:23,286 保持低調 40 00:03:23,369 --> 00:03:26,789 -生日快樂… -謝謝 41 00:03:26,873 --> 00:03:28,124 山姆,這是寄給你的 42 00:03:28,208 --> 00:03:30,335 好大的信封,是丹頓大學寄來的嗎? 43 00:03:30,418 --> 00:03:32,045 -表示你申請上了 -不是 44 00:03:32,629 --> 00:03:36,132 我用自己的銀行帳戶存款的200美元 45 00:03:36,216 --> 00:03:39,177 收養了企鵝攝影機裡自己的企鵝寶寶 46 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 你買了一隻企鵝? 47 00:03:41,221 --> 00:03:44,182 -收養,跟其他十個人一起 -企鵝會住我們家嗎? 48 00:03:44,265 --> 00:03:45,767 -那就酷斃了 -不會 49 00:03:45,850 --> 00:03:47,936 牠當然會留在水族館理 50 00:03:48,019 --> 00:03:51,022 但我是大股東,所以有命名權利 51 00:03:51,105 --> 00:03:54,567 你可以把牠取名凱希,因為這兩個 可以說都是在同一天降臨的 52 00:03:54,651 --> 00:03:56,486 一家兩個凱希? 53 00:03:56,569 --> 00:03:59,989 那媽媽的聖誕節電子報 就會完全失去意義了 54 00:04:00,073 --> 00:04:02,200 我真不敢相信妳16歲了 55 00:04:02,784 --> 00:04:04,410 我還記得妳出生的那一天 56 00:04:04,494 --> 00:04:06,204 我還記得你孵出來的那一天 57 00:04:06,287 --> 00:04:08,373 好,生日快樂,等會兒見 58 00:04:08,456 --> 00:04:09,791 -愛你 -等等 59 00:04:09,874 --> 00:04:11,417 我們還沒做凱希三明治 60 00:04:12,335 --> 00:04:15,338 山姆,我們今年不一定要做 61 00:04:15,421 --> 00:04:18,341 一定要,這是生日儀式的一部分 62 00:04:18,424 --> 00:04:19,509 我們每年都做 63 00:04:19,592 --> 00:04:22,553 好吧,那就快快做一次 64 00:04:22,637 --> 00:04:23,930 -好 -不要 65 00:04:24,931 --> 00:04:28,559 生日快樂,晚點見 66 00:04:28,643 --> 00:04:29,602 再見 67 00:04:34,274 --> 00:04:36,484 -我得走了 -等等 68 00:04:36,567 --> 00:04:38,528 妳要喝掉生日巧克力牛奶 69 00:04:38,611 --> 00:04:40,989 山姆,這個不能喝 70 00:04:41,614 --> 00:04:44,742 -濃到像是在看著我 -但這是儀式的一部分 71 00:04:48,621 --> 00:04:49,622 好棒的儀式 72 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 (反穿內褲,凱希三明治 生日牛奶) 73 00:05:03,386 --> 00:05:04,262 我得走了 74 00:05:04,846 --> 00:05:07,307 你想當時間的奴隸,那就去吧 75 00:05:07,890 --> 00:05:09,809 我不懂妳的意思,再見 76 00:05:12,145 --> 00:05:13,062 貝莉貝奈特 77 00:05:13,563 --> 00:05:15,898 我們之間是自由戀愛關係 78 00:05:15,982 --> 00:05:17,775 還是固定交往關係? 79 00:05:17,859 --> 00:05:21,571 我們沒有任何關係,什麼都不是 80 00:05:21,654 --> 00:05:23,740 我們有時候接接吻,僅此而已 81 00:05:24,407 --> 00:05:26,951 -但是我不能告訴任何人,對吧? -對 82 00:05:28,703 --> 00:05:32,623 我可以告訴別人我在跟某人親熱 但是不說出是誰嗎? 83 00:05:33,333 --> 00:05:34,625 隨你便 84 00:05:35,460 --> 00:05:37,211 好,謝謝妳澄清 85 00:05:48,556 --> 00:05:50,016 看看這地方 86 00:05:50,099 --> 00:05:52,518 我總是會忘記這地方看起來多好 我穿著太樸素了 87 00:05:52,602 --> 00:05:55,563 -你看起來跟其他人的司機差不多 -少囉唆,小笨蛋 88 00:05:55,646 --> 00:05:57,065 準備好了嗎? 89 00:05:57,148 --> 00:05:58,274 當然,你呢? 90 00:05:59,275 --> 00:06:00,109 還沒 91 00:06:01,819 --> 00:06:05,073 哇,我很訝異妳開得這麼好 92 00:06:06,157 --> 00:06:08,409 其實開車基本上跟… 93 00:06:08,493 --> 00:06:10,745 跑步很像,只是不用腳,而是用車輪 94 00:06:15,833 --> 00:06:17,001 學校還好嗎? 95 00:06:17,877 --> 00:06:18,753 還好 96 00:06:19,754 --> 00:06:23,633 我沒有任何朋友 所以有很多時間用功 97 00:06:24,258 --> 00:06:27,553 妳那個叫奧姬還是奧茲的朋友呢? 98 00:06:27,637 --> 00:06:30,431 伊茲,我們不是朋友了 99 00:06:31,766 --> 00:06:33,559 我沒聽過這件事 100 00:06:33,643 --> 00:06:34,519 沒關係 101 00:06:34,602 --> 00:06:36,729 你最近事情也很多 102 00:06:38,064 --> 00:06:41,317 媽媽搬出去,又搬回來 103 00:06:41,943 --> 00:06:43,611 說不定又會再搬出去? 104 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 誰知道? 105 00:06:44,987 --> 00:06:46,656 這裡右轉 106 00:06:48,241 --> 00:06:50,660 看看妳,還不忘記打方向燈 107 00:06:50,910 --> 00:06:53,538 -我不是白癡 -我知道 108 00:06:55,081 --> 00:06:56,749 無論我跟媽媽之間發生什麼 109 00:06:56,833 --> 00:06:59,544 都是我們兩個的事,好嗎? 110 00:07:00,461 --> 00:07:01,379 她… 111 00:07:01,712 --> 00:07:03,589 她會永遠愛你們 112 00:07:03,673 --> 00:07:06,092 她會永遠支持你們 113 00:07:06,509 --> 00:07:08,386 所以不用擔心,那是我們的問題 114 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 我知道 115 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 每當她做了很溫暖的事情時 116 00:07:12,640 --> 00:07:14,600 我就會想起看見她吻了那個酒保 117 00:07:16,561 --> 00:07:19,897 有時候我滿腦子只想得到這個影像 118 00:07:21,190 --> 00:07:23,067 對不起,我真希望… 119 00:07:23,943 --> 00:07:25,445 希望妳沒有看見 120 00:07:26,154 --> 00:07:27,280 我也是 121 00:07:29,657 --> 00:07:33,035 但是她有一陣子沒惹我了 122 00:07:34,036 --> 00:07:36,289 所以也許她遲早又會做錯事的了 123 00:07:36,831 --> 00:07:38,374 對,也許吧 124 00:07:39,292 --> 00:07:40,334 大家聽著! 125 00:07:40,418 --> 00:07:42,128 壽星就快到了 126 00:07:42,211 --> 00:07:44,338 她進來時我們要說什麼呢? 127 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 -驚喜 -驚喜 128 00:07:45,631 --> 00:07:48,759 對,但是不要像在參加葬禮,好嗎? 129 00:07:48,843 --> 00:07:50,386 誰會在葬禮上說“驚喜”? 130 00:07:50,470 --> 00:07:53,598 加德納太太,很棒的派對 131 00:07:53,681 --> 00:07:56,267 凱希從沒有辦過大型生日派對 132 00:07:56,350 --> 00:07:58,936 所以我想16歲正好慶祝一下 133 00:07:59,020 --> 00:08:02,940 對,這個想法很棒 134 00:08:03,858 --> 00:08:07,945 但是凱希說過,她想要低調的慶祝 135 00:08:08,654 --> 00:08:13,618 我知道,但是今年她經歷了很多 136 00:08:13,951 --> 00:08:16,245 因為… 137 00:08:17,288 --> 00:08:18,498 因為我,所以… 138 00:08:19,081 --> 00:08:22,251 我必須為她辦派對,這是她應得的 139 00:08:22,335 --> 00:08:23,377 -對 -是吧? 140 00:08:23,461 --> 00:08:24,962 對,沒錯 141 00:08:26,047 --> 00:08:27,298 在忙什麼,老兄? 142 00:08:27,381 --> 00:08:29,592 畫給凱希的生日漫畫 143 00:08:29,675 --> 00:08:31,052 這是儀式的一部分 144 00:08:31,135 --> 00:08:33,638 可惡,我沒準備禮物 在漫畫裡寫上我的名字吧? 145 00:08:36,474 --> 00:08:38,434 等等,你怎麼了?你看起來不太一樣 146 00:08:38,518 --> 00:08:39,936 什麼意思? 147 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 山姆加德納,你有秘密,看著我 148 00:08:47,902 --> 00:08:49,111 你最近有親親 149 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 對 150 00:08:50,613 --> 00:08:53,866 看看你!就在我的監管之下亂搞 我就知道 151 00:08:53,950 --> 00:08:55,326 這位幸運的女士是誰啊? 152 00:08:55,910 --> 00:08:56,953 我不能說 153 00:08:57,537 --> 00:08:59,038 -山姆… -嗨,山姆 154 00:09:02,166 --> 00:09:03,834 好,我懂了 155 00:09:04,544 --> 00:09:05,836 不用多說了,老兄 156 00:09:05,920 --> 00:09:07,630 我聽得一清二楚 157 00:09:08,047 --> 00:09:08,923 好 158 00:09:10,007 --> 00:09:11,092 來了! 159 00:09:11,175 --> 00:09:12,760 大家快躲起來 160 00:09:14,804 --> 00:09:16,055 (凱希生日快樂) 161 00:09:16,639 --> 00:09:17,598 山姆 162 00:09:27,441 --> 00:09:31,153 有充足理由的話,我很願意躲起來 但是我們想騙誰啊? 163 00:09:31,237 --> 00:09:33,906 那個孩子只用紙盤擋住臉 164 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 而且我還穿著裙子蹲著 165 00:09:36,492 --> 00:09:38,494 -我跟道格做愛了 -真的嗎? 166 00:09:38,578 --> 00:09:39,829 太棒了 167 00:09:40,454 --> 00:09:42,248 你們復合了嗎?發生了什麼事? 168 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 沒有,他還是保持距離 169 00:09:45,293 --> 00:09:46,919 睡在日光室裡 170 00:09:47,003 --> 00:09:49,630 我告訴妳該怎麼做:投懷送抱 171 00:09:50,214 --> 00:09:52,258 我通常不會這樣建議任何人 172 00:09:52,341 --> 00:09:55,094 但現在是關鍵時刻,我希望妳能幸福 173 00:10:00,683 --> 00:10:02,852 你在這裡幹嘛? 174 00:10:02,935 --> 00:10:06,314 裡面在幫妳辦驚喜派對 我最討厭驚喜 175 00:10:06,397 --> 00:10:09,650 -我也是 -不行,抱歉凱希,我們得進去 176 00:10:09,734 --> 00:10:12,069 -謝謝你多嘴 -不客氣 177 00:10:16,157 --> 00:10:18,534 -驚喜! -驚喜! 178 00:10:18,618 --> 00:10:19,910 生日快樂 179 00:10:21,454 --> 00:10:22,413 嗨 180 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 妳嚇到了嗎? 181 00:10:27,126 --> 00:10:30,171 對,哈囉 182 00:10:30,254 --> 00:10:32,590 嗨,凱希,再說一次生日快樂 183 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 我們該玩小小魔豆了 184 00:10:34,800 --> 00:10:35,885 山姆,現在不行 185 00:10:36,677 --> 00:10:38,054 凱希,生日快樂 186 00:10:38,638 --> 00:10:42,558 -小小魔豆是什麼? -我十年前發明的傻遊戲 187 00:10:42,642 --> 00:10:45,519 當時我喝了兩杯紅酒 孩子們正在爬牆 188 00:10:45,603 --> 00:10:49,231 這遊戲不知道怎麼變成了 凱希生日儀式的一部分 189 00:10:49,732 --> 00:10:52,234 我很訝異居然持續了十年 190 00:10:52,735 --> 00:10:54,945 快來,我來藏小小魔豆 191 00:10:55,029 --> 00:10:56,030 我說不要 192 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 但是我不希望愛迪生死掉 193 00:10:58,949 --> 00:11:02,495 很多人都不知道 不過愛迪生不是我的第一隻陸龜 194 00:11:04,121 --> 00:11:05,206 第一隻是… 195 00:11:06,290 --> 00:11:07,541 特斯拉 196 00:11:09,043 --> 00:11:13,297 但是在凱希12歲生日時 她弄斷了自己的手,我們趕到醫院 197 00:11:13,381 --> 00:11:15,174 而且沒有完成生日儀式 198 00:11:17,051 --> 00:11:19,178 我們回到家時,特斯拉死了 199 00:11:20,638 --> 00:11:23,557 我爸媽說這跟儀式一點關係也沒有 200 00:11:23,641 --> 00:11:26,394 但是那天早上,特斯拉還健健康康 201 00:11:27,645 --> 00:11:31,023 非常有活力且有精神 眼睛很清澈且明亮 202 00:11:31,107 --> 00:11:33,943 糞便還很完整且是黑色的 你要怎麼解釋這一點? 203 00:11:36,237 --> 00:11:38,989 自從那次開始,我總是會完成儀式 204 00:11:39,824 --> 00:11:40,950 總是如此 205 00:11:43,035 --> 00:11:44,078 不要慌張 206 00:11:46,872 --> 00:11:49,834 沒事的,不要難過,好嗎? 207 00:11:50,334 --> 00:11:51,460 你要抱緊點還是鬆點? 208 00:11:51,544 --> 00:11:52,795 -緊一點 -好 209 00:11:55,923 --> 00:11:57,299 好點了嗎? 210 00:11:58,217 --> 00:12:00,219 -好點了 -好 211 00:12:03,931 --> 00:12:05,474 我先放下這件事 212 00:12:05,558 --> 00:12:09,520 但是我16分鐘之後回來 我們就來玩小小魔豆 213 00:12:10,104 --> 00:12:12,022 16分鐘是因為我16歲生日嗎? 214 00:12:12,106 --> 00:12:14,734 對,因為這是妳16歲生日 215 00:12:14,817 --> 00:12:17,611 而且16的平方根是4 我喜歡這個數字 216 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 所以時間剛剛好 217 00:12:20,698 --> 00:12:22,575 16分鐘從現在開始倒數 218 00:12:30,541 --> 00:12:32,543 妳還喜歡這個派對嗎? 219 00:12:32,626 --> 00:12:35,838 -不喜歡 -妳要去哪裡? 220 00:12:35,921 --> 00:12:39,383 我去換衣服,因為我媽瞞著我 邀了1000個人來 221 00:12:39,467 --> 00:12:42,928 所以現在溜出去進行我們的 第一次第二次還太早了嗎? 222 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 我是說我們的第二次第一次 223 00:12:44,805 --> 00:12:46,223 對,太早 224 00:12:46,307 --> 00:12:49,769 但這是好方法 報復她辦了一個我不想要的派對 225 00:12:49,852 --> 00:12:53,022 對啊,誰叫她那麼討人厭 226 00:12:53,105 --> 00:12:55,316 我懂妳的感受 227 00:12:55,399 --> 00:12:57,610 我知道這不是妳要的 228 00:12:57,693 --> 00:13:01,697 但是已經發生了 而且還滿好玩的啊,妳看! 229 00:13:01,781 --> 00:13:05,451 那傢伙用紙盤擋著臉在跳舞 230 00:13:06,035 --> 00:13:07,578 他是這個派隊上的希雅 231 00:13:07,661 --> 00:13:10,748 妳何不就搖著小屁股跳上樓 232 00:13:10,831 --> 00:13:14,251 換下制服,換上正常的衣服 233 00:13:14,335 --> 00:13:16,337 然後下來試著樂在其中呢? 234 00:13:16,420 --> 00:13:18,172 我超贊成! 235 00:13:19,715 --> 00:13:22,009 這首歌讓我活起來了 236 00:13:25,930 --> 00:13:27,097 好吧 237 00:13:27,264 --> 00:13:28,808 我就好好享受吧 238 00:13:38,234 --> 00:13:39,318 (生日快樂) 239 00:13:40,694 --> 00:13:42,071 (凱希生日快樂) 240 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 (甜蜜16歲) 241 00:13:48,744 --> 00:13:50,120 16歲 242 00:13:50,204 --> 00:13:52,331 -你能相信嗎? -我真不敢相信 243 00:13:52,414 --> 00:13:56,502 她還是嬰兒時又小又皺 244 00:13:56,836 --> 00:14:00,548 看起來像是微波爐 加熱太久的烤馬鈴薯 245 00:14:01,131 --> 00:14:03,342 她的確不是個好看的寶寶 246 00:14:04,343 --> 00:14:06,011 -但現在她多漂亮 -對 247 00:14:09,014 --> 00:14:10,850 天啊,對不起,你還好嗎? 248 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 沒關係,我沒事 249 00:14:26,115 --> 00:14:27,741 所以我出去呼吸新鮮空氣 250 00:14:27,825 --> 00:14:31,203 卻發現我精心繪製的長凳遭到毀滅 251 00:14:31,328 --> 00:14:33,205 “活著“字樣完全被抹掉了 252 00:14:33,289 --> 00:14:36,500 當我去問關於學校的藝術破壞政策時 253 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 發現沒有這種政策! 254 00:14:37,793 --> 00:14:39,753 妳跟山姆嗎? 255 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 感謝老天 256 00:14:41,380 --> 00:14:44,800 他們到底成不成啊? 你們都快搞瘋我了 257 00:14:44,884 --> 00:14:46,552 -什麼? -少來了 258 00:14:46,635 --> 00:14:49,638 我知道我的小山姆在跟某人玩親親 除了妳還會是誰? 259 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 不,我跟山姆沒有親嘴 260 00:14:52,808 --> 00:14:54,685 等等,他在接吻?他親誰? 261 00:14:55,311 --> 00:14:58,522 我說“接吻”了嗎? 我是說賜福啦 262 00:14:58,606 --> 00:15:02,026 就是透過柏拉圖式對話 263 00:15:02,109 --> 00:15:05,738 給予某人情緒與精神上的極樂 很明顯啊! 264 00:15:05,821 --> 00:15:06,780 再見,佩姬 265 00:15:12,953 --> 00:15:14,830 山姆,我做錯事了 266 00:15:14,914 --> 00:15:17,917 很糟糕,跟流浪狗 衝進高速公路一樣糟 267 00:15:18,667 --> 00:15:21,879 16分鐘到了,該玩小小魔豆 268 00:15:23,213 --> 00:15:26,842 好,舞池似乎是最佳的躲藏地點 269 00:15:26,926 --> 00:15:29,053 絕對是最放克的躲藏地點 270 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 (艾莎:你還好嗎?) 271 00:15:45,903 --> 00:15:47,947 阿德利企鵝、頰帶企鵝、皇帝企鵝 272 00:15:48,030 --> 00:15:51,241 -阿德利企鵝… -老天,你也是企鵝迷嗎? 273 00:15:51,325 --> 00:15:53,160 -嗨,克里斯 -我叫克里斯多福 274 00:15:53,243 --> 00:15:54,328 好 275 00:15:55,329 --> 00:15:56,747 你不進去嗎? 276 00:15:57,289 --> 00:15:58,290 也許等一下進去 277 00:15:58,374 --> 00:16:00,292 你要我在切蛋糕時 幫你拿一塊出來嗎? 278 00:16:00,376 --> 00:16:01,669 我要角落的部分,謝謝 279 00:16:01,752 --> 00:16:03,462 蛋糕應該是圓的 280 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 -那就算了 -好吧 281 00:16:15,391 --> 00:16:16,767 小小魔豆 282 00:16:16,850 --> 00:16:18,644 16分鐘已經過了? 283 00:16:18,727 --> 00:16:20,646 對,妳答應我的,快來 284 00:16:21,397 --> 00:16:22,648 好吧 285 00:16:23,273 --> 00:16:25,359 -愛迪生會活下去了,謝謝妳 -山姆 286 00:16:26,026 --> 00:16:27,778 -你跟某個人接吻了嗎? -對 287 00:16:27,861 --> 00:16:28,779 誰? 288 00:16:29,488 --> 00:16:31,490 貝莉貝奈特很清楚說過 289 00:16:31,573 --> 00:16:33,283 我不可以告訴任何人 290 00:16:33,367 --> 00:16:35,703 這是個規則,我最喜歡規則 291 00:16:36,578 --> 00:16:37,913 此外,她很恐怖 292 00:16:39,665 --> 00:16:42,835 抱歉,佩姬,我跟我親的女孩之間 有隱私權協議 293 00:16:42,918 --> 00:16:44,294 我相信妳一定理解 294 00:16:44,878 --> 00:16:45,713 我不理解 295 00:16:46,255 --> 00:16:47,381 太可惜了 296 00:16:47,464 --> 00:16:49,133 你真的不會告訴我? 297 00:16:49,216 --> 00:16:50,300 沒錯 298 00:16:53,429 --> 00:16:55,514 伊凡,把這個藏起來 299 00:16:55,597 --> 00:16:57,808 這是什麼,魔法猩猩嗎? 300 00:16:57,891 --> 00:17:01,186 別傻了,這是小小 去把它藏起來讓我們找 301 00:17:01,770 --> 00:17:02,896 好 302 00:17:03,647 --> 00:17:06,025 -來吧,我們要搖擺屁股 -真假的啊? 303 00:17:06,900 --> 00:17:09,028 天啊,我真是全世界最棒的妹妹 304 00:17:09,111 --> 00:17:10,070 好 305 00:17:10,571 --> 00:17:12,698 搖擺屁股,準備好了嗎?開始! 306 00:17:15,200 --> 00:17:17,619 搖擺屁股 307 00:17:17,703 --> 00:17:20,080 搖擺屁股 308 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 你在這裡啊 309 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 你剛剛突然走開了 310 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 對不起,我只是… 311 00:17:27,046 --> 00:17:29,673 我還在試圖消化 312 00:17:29,757 --> 00:17:31,717 我還需要一點時間 313 00:17:31,800 --> 00:17:32,843 我懂 314 00:17:37,723 --> 00:17:39,391 好一位辣媽 315 00:17:40,059 --> 00:17:40,976 你說什麼? 316 00:17:41,060 --> 00:17:43,187 我說“好一位辣媽” 317 00:17:45,147 --> 00:17:47,191 從各方面來看都是稱讚 318 00:17:50,152 --> 00:17:51,528 少來了,札希德 319 00:17:56,450 --> 00:17:59,244 我要告訴他們我藏好猩猩了嗎? 320 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 說實話,我也不清楚規則 321 00:18:01,955 --> 00:18:03,540 但是凱希看起來很漂亮,對吧? 322 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 夠了,貝絲 323 00:18:11,090 --> 00:18:13,634 舞蹈動作很酷 324 00:18:14,551 --> 00:18:16,345 我最喜歡裝在杯子裡的糖果 325 00:18:17,846 --> 00:18:19,681 嗨,牛頓小姐,山姆 326 00:18:26,480 --> 00:18:28,148 壽星來了 327 00:18:28,232 --> 00:18:30,859 我做了披薩卷,玩得還開心嗎? 328 00:18:30,943 --> 00:18:33,862 對,直到克雷頓高中的 賤人們出現為止 329 00:18:33,946 --> 00:18:36,740 -誰邀請她們來的? -伊茲跟田徑隊嗎? 330 00:18:36,824 --> 00:18:38,826 -對 -我邀的 331 00:18:38,909 --> 00:18:41,328 我覺得是和好的好方法 332 00:18:41,453 --> 00:18:43,664 -今天是妳生日 -不,妳沒權利這麼做 333 00:18:43,747 --> 00:18:46,542 -我恨她們 -凱希,真對不起 334 00:18:47,209 --> 00:18:49,211 -妳要我請她們離開嗎? -對 335 00:18:49,294 --> 00:18:52,047 可以順便請其他所有人離開嗎? 336 00:18:52,131 --> 00:18:55,092 我從沒說過我要開派對 我想要小小地慶祝 337 00:18:55,384 --> 00:18:58,428 但是妳不願意聽我的 當然囉,因為妳不在乎 338 00:18:58,512 --> 00:19:01,682 凱希,別這樣,她花很多時間準備 339 00:19:01,765 --> 00:19:03,767 你是在幫她說話嗎? 340 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 你是幫我還是幫她? 341 00:19:05,686 --> 00:19:08,689 我誰都不幫,她做的事情很溫馨 342 00:19:09,022 --> 00:19:11,066 別幼稚了 343 00:19:11,150 --> 00:19:12,776 你是認真的嗎? 344 00:19:22,494 --> 00:19:26,707 等等,我們要找到小小 伊凡沒有上樓,笨蛋 345 00:19:26,790 --> 00:19:29,251 離我遠一點!我才懶得管小小 346 00:19:29,334 --> 00:19:31,962 或是你的蠢儀式 跟我甚至一點關係都沒有! 347 00:19:32,045 --> 00:19:34,089 永遠都是關於山姆 348 00:19:34,173 --> 00:19:36,633 就跟我生命中其他所有蠢事一樣 349 00:19:44,224 --> 00:19:46,518 -看好戲囉 -閉嘴 350 00:19:52,816 --> 00:19:53,650 嗨 351 00:19:54,860 --> 00:19:58,238 山姆,我看到你跟凱希吵架 你還好嗎? 352 00:19:58,322 --> 00:20:00,157 不好,我很生氣! 353 00:20:00,407 --> 00:20:03,285 凱希說我讓她的生日派對 圍繞在我身上 354 00:20:03,368 --> 00:20:06,788 但我只是想完成儀式 而儀式都是跟她有關的 355 00:20:06,872 --> 00:20:11,418 可能有一點點跟愛迪生有關 但是大部分跟凱希有關 356 00:20:15,756 --> 00:20:16,632 好 357 00:20:18,258 --> 00:20:20,802 生日儀式的目的最初是為了 358 00:20:20,886 --> 00:20:25,015 讓你能夠在凱希的大日子時 把重心放在她身上 359 00:20:25,098 --> 00:20:29,561 但是我想這麼多年下來 情況改變了 360 00:20:29,645 --> 00:20:33,899 我想今天你是因為自己才這麼做 361 00:20:34,858 --> 00:20:37,152 不是我,這是儀式 362 00:20:37,236 --> 00:20:40,530 -儀式是不可以打破的 -其實凱希才是最重要的 363 00:20:44,034 --> 00:20:49,665 就跟我以為凱希想要辦個 熱鬧的派對一樣 364 00:20:49,998 --> 00:20:52,834 但實際上是我想要 365 00:20:55,545 --> 00:20:57,756 -很大的疏忽 -對 366 00:20:58,590 --> 00:21:02,427 我想我們都必須跟凱希道歉 367 00:21:03,345 --> 00:21:06,556 我不覺得我們必須道歉 368 00:21:08,016 --> 00:21:10,769 但是我可以向她道歉 369 00:21:14,147 --> 00:21:17,276 妳看,我找到了小小 370 00:21:17,693 --> 00:21:20,320 小小魔豆… 371 00:21:27,077 --> 00:21:28,287 他看起來沒事,對吧? 372 00:21:28,370 --> 00:21:30,372 對,山姆沒事 373 00:21:33,542 --> 00:21:34,918 那麼… 374 00:21:35,836 --> 00:21:38,422 昨晚非常棒 375 00:21:40,007 --> 00:21:42,884 -我感覺我們又心靈相通了,對吧? -對 376 00:21:42,968 --> 00:21:45,220 經過這麼久 377 00:21:45,804 --> 00:21:47,180 終於又回到以前了 378 00:21:47,639 --> 00:21:49,474 等我一下下 379 00:21:56,648 --> 00:21:58,233 所以如果你想聊聊的話 380 00:21:59,443 --> 00:22:01,403 我不想談 381 00:22:02,362 --> 00:22:04,072 但是想談時,我會告訴妳 382 00:22:15,417 --> 00:22:17,711 不管是媽還是伊凡,走開 383 00:22:19,421 --> 00:22:20,255 嗨 384 00:22:22,716 --> 00:22:23,550 我可以進來嗎? 385 00:22:25,719 --> 00:22:26,553 好 386 00:22:29,056 --> 00:22:33,143 你哥哥超興奮,因為他找到了 那個詭異的小猩猩 387 00:22:33,727 --> 00:22:37,272 -它叫小小 -對,他告訴我了 388 00:22:39,107 --> 00:22:40,025 我很喜歡你們 389 00:22:43,904 --> 00:22:45,530 我很抱歉 390 00:22:46,698 --> 00:22:47,866 關於所有事情 391 00:22:49,701 --> 00:22:52,204 我表現得很混蛋,而且我嫉妒你們 392 00:22:52,287 --> 00:22:55,165 我很害怕失去我愛的人 393 00:22:55,248 --> 00:22:57,334 我絕對不會介入妳跟內特之間 394 00:22:57,417 --> 00:22:58,377 誰管他啊? 395 00:22:59,211 --> 00:23:01,838 我是怕失去妳 396 00:23:03,006 --> 00:23:04,257 -喔 -因為… 397 00:23:05,008 --> 00:23:06,760 在妳到克雷頓之前 398 00:23:07,594 --> 00:23:09,304 我感覺那裡很不適合我 399 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 我沒辦法作自己 400 00:23:12,933 --> 00:23:16,728 內特跟我的人生太不一樣了 401 00:23:16,812 --> 00:23:19,022 因為他是超大混蛋,而妳不是? 402 00:23:19,106 --> 00:23:20,148 對 403 00:23:23,985 --> 00:23:27,531 然後我們大吵一架之後就不說話了 404 00:23:28,323 --> 00:23:31,201 讓我很想念妳 405 00:23:32,661 --> 00:23:35,163 我非常想念妳 406 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 我希望把妳找回來 407 00:23:43,630 --> 00:23:45,924 抱歉,聽起來有點像跟蹤狂 408 00:23:46,508 --> 00:23:47,509 沒錯 409 00:23:49,261 --> 00:23:51,471 但是我的想法是一樣的 410 00:23:52,055 --> 00:23:52,973 所以沒關係 411 00:23:55,851 --> 00:23:58,770 我們來個額頭誓約 不可以再離開對方了 412 00:24:00,063 --> 00:24:01,189 好 413 00:24:01,606 --> 00:24:02,607 那是什麼? 414 00:24:02,691 --> 00:24:04,568 來,我示範給妳看 415 00:24:14,202 --> 00:24:15,120 就是這樣 416 00:24:17,747 --> 00:24:20,125 我剛剛才發明的,很明顯嗎? 417 00:24:30,260 --> 00:24:32,554 -凱希,我… -媽 418 00:24:34,806 --> 00:24:37,058 抱歉 419 00:24:37,392 --> 00:24:39,603 我只是想告訴妳要切蛋糕了 420 00:24:39,686 --> 00:24:41,897 好,我們馬上下去 421 00:24:41,980 --> 00:24:43,440 嗨,加德納太太 422 00:24:48,653 --> 00:24:52,365 在大自然裡有許多 從來沒人質疑過的儀式 423 00:24:52,449 --> 00:24:55,744 像是孔雀為什麼打開尾巴羽毛 424 00:24:55,827 --> 00:24:57,871 或是猩猩為什麼敲胸口 425 00:24:57,954 --> 00:24:58,788 -嗨 -嗨 426 00:24:58,872 --> 00:25:00,749 對不起我剛剛很沒禮貌 427 00:25:00,832 --> 00:25:01,750 對,那很… 428 00:25:03,752 --> 00:25:06,546 可能只是交配或生存所必要 429 00:25:08,715 --> 00:25:11,343 我本來也想道歉 430 00:25:11,843 --> 00:25:13,553 -但是我想我們沒事了 -對 431 00:25:14,346 --> 00:25:17,599 我在此正式申請生日禮物的延期 432 00:25:18,308 --> 00:25:19,434 好,審請核准 433 00:25:21,686 --> 00:25:23,480 大家去哪兒了? 434 00:25:24,231 --> 00:25:27,609 -我叫他們回家了 -來吧,切蛋糕了 435 00:25:27,692 --> 00:25:30,278 但是人類確有許多非必要的儀式 436 00:25:30,362 --> 00:25:32,781 跟交配或生存都毫無關係 437 00:25:32,864 --> 00:25:36,368 -祝妳生日快… -不,別唱 438 00:25:36,451 --> 00:25:38,870 凱希不喜歡生日快樂歌,對吧? 439 00:25:39,538 --> 00:25:42,165 對,謝謝妳想起來 440 00:25:42,249 --> 00:25:45,961 好,那我們一起唱“小星星” 我開始唱 441 00:25:46,044 --> 00:25:49,381 一閃一閃亮晶晶 442 00:25:49,464 --> 00:25:52,592 滿天都是小星星 443 00:25:52,676 --> 00:25:55,762 掛在天空放光明 444 00:25:55,845 --> 00:25:58,932 好像許多小眼睛 445 00:25:59,057 --> 00:26:02,143 一閃一閃亮晶晶 446 00:26:02,227 --> 00:26:05,397 滿天都是小星星 447 00:26:07,107 --> 00:26:08,358 謝謝妳幫我辦派對,媽媽 448 00:26:08,441 --> 00:26:09,776 寶貝,真是對不起 449 00:26:09,859 --> 00:26:11,361 不,沒關係 450 00:26:11,653 --> 00:26:12,487 真的 451 00:26:12,862 --> 00:26:14,364 好奇怪的家庭 452 00:26:14,447 --> 00:26:17,075 對,但是凱希看起來真漂亮,對吧? 453 00:26:17,826 --> 00:26:18,994 妳也來這套? 454 00:26:27,544 --> 00:26:31,256 但雖然我們不像動物一樣需要儀式 455 00:26:33,341 --> 00:26:35,385 有些儀式卻很不賴 456 00:26:37,137 --> 00:26:38,221 你在幹嘛? 457 00:26:39,055 --> 00:26:39,973 沒什麼 458 00:26:40,056 --> 00:26:41,516 我找到了小小 459 00:26:41,600 --> 00:26:43,059 被藏在日光室 460 00:26:43,143 --> 00:26:44,603 我聽說了 461 00:26:45,186 --> 00:26:47,272 抱歉我沒有玩到最後 462 00:26:47,355 --> 00:26:48,982 我知道儀式對你很重要 463 00:26:49,649 --> 00:26:52,027 沒關係,我猜我今天很煩 464 00:26:52,110 --> 00:26:53,320 沒錯 465 00:26:53,737 --> 00:26:57,282 但我也很難搞,所以我們互不相欠 466 00:26:57,866 --> 00:26:58,700 好 467 00:27:00,493 --> 00:27:01,494 你知道嗎? 468 00:27:02,120 --> 00:27:05,040 生日儀式中還有一項沒完成 469 00:27:05,123 --> 00:27:06,833 我正等著妳說這句話 470 00:27:08,627 --> 00:27:12,088 小傢伙跟小妹妹 今天會發生什麼事呢? 471 00:27:12,172 --> 00:27:13,089 發現南極圈? 472 00:27:13,173 --> 00:27:14,883 (小傢伙跟小妹妹的大冒險 愛迪生活下來了) 473 00:27:14,966 --> 00:27:16,635 不是,但這點子很好,可以留到明年 474 00:27:19,346 --> 00:27:20,847 我們好快喔 475 00:27:23,058 --> 00:27:24,517 龍希德 476 00:27:24,601 --> 00:27:25,935 -就是札希德 -對 477 00:27:26,019 --> 00:27:26,936 …變成龍的樣子 478 00:27:27,646 --> 00:27:30,940 這是生日儀式中我最愛的一部分 479 00:27:32,025 --> 00:27:34,653 你明年去上大學之後 我會想念這些的 480 00:27:34,736 --> 00:27:37,447 我不會離家太遠 因為我會去丹頓大學 481 00:27:38,031 --> 00:27:40,825 -是嗎? -對,我今天下午收到了 482 00:27:40,909 --> 00:27:43,578 科學繪圖課程的錄取通知書 483 00:27:44,663 --> 00:27:45,955 這可是大新聞! 484 00:27:46,039 --> 00:27:48,375 -啊! -你為什麼不說呢? 485 00:27:50,085 --> 00:27:51,294 今天是妳的大日子 486 00:27:55,423 --> 00:27:57,634 -不要再打我了 -你太討厭了 487 00:27:59,219 --> 00:28:00,595 山姆 488 00:28:01,930 --> 00:28:03,473 你會有很棒的成就 489 00:28:04,057 --> 00:28:04,933 我知道 490 00:28:06,059 --> 00:28:08,144 誰要看電影? 491 00:28:08,228 --> 00:28:10,689 不允許有暴力 但是我可以接受光屁股 492 00:28:10,772 --> 00:28:13,191 我最愛屁股,要找爸爸一起嗎? 493 00:28:13,274 --> 00:28:14,484 好啊 494 00:28:14,567 --> 00:28:16,319 我不知道他在哪裡? 495 00:28:16,403 --> 00:28:17,654 他剛剛還在的 496 00:28:17,737 --> 00:28:19,030 不用等了 497 00:28:27,455 --> 00:28:29,457 (低潛酒吧) 498 00:29:30,143 --> 00:29:32,145 字幕翻譯:李靈