1 00:00:08,592 --> 00:00:10,260 Rituelen zijn belangrijk. 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,306 Als twee troepen orka's zich afscheiden... 3 00:00:15,057 --> 00:00:19,061 ...komen ze aan de oppervlakte weer samen voor ze naar de bodem duiken. 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,148 De orka-begroetingsceremonie. 5 00:00:25,359 --> 00:00:27,361 Zo weten ze dat alles goed is. 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 Want dat doen rituelen. 7 00:00:34,743 --> 00:00:36,870 Die zorgen ervoor dat alles goed is. 8 00:01:08,569 --> 00:01:11,071 Gelukkige verjaarminuut! -Ga weg! 9 00:01:11,154 --> 00:01:13,574 Het is tijd voor je 16 'gelukkige verjaardagen'. 10 00:01:13,699 --> 00:01:15,242 Gelukkige verjaardag. -Eruit! 11 00:01:15,325 --> 00:01:16,994 Gelukkige verjaardag! -Eruit! 12 00:01:17,077 --> 00:01:18,954 Gelukkige verjaardag. -Eruit! 13 00:01:19,037 --> 00:01:20,372 Eruit! -Gelukkige verjaardag! 14 00:01:20,455 --> 00:01:21,707 Gelukkige verjaardag! 15 00:01:27,004 --> 00:01:28,797 Het waren er maar 13. 16 00:01:29,381 --> 00:01:31,008 Het moet nog drie keer. 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,301 Nee! 18 00:01:38,724 --> 00:01:41,226 SAM: GELUKKIGE VERJAARDAG 19 00:01:49,693 --> 00:01:51,111 CASEY'S VERJAARDAGSRITUELEN 20 00:01:52,154 --> 00:01:53,655 Ga slapen, Edison. 21 00:01:58,118 --> 00:02:00,120 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 22 00:02:15,761 --> 00:02:17,679 EVAN TUBA: GEFELICITEERD! 23 00:02:20,140 --> 00:02:25,437 IK WEET WAT IK VOOR MIJN VERJAARDAG WIL. 24 00:02:29,483 --> 00:02:32,110 TWEEDE EERSTE KEER! 25 00:02:33,737 --> 00:02:36,573 NU VOELT HET ALS MIJN VERJAARDAG. 26 00:02:46,500 --> 00:02:49,628 Mensen zijn de enige dieren die hun verjaardag vieren. 27 00:02:50,212 --> 00:02:52,798 Dieren meten hun leeftijd niet in tijd. 28 00:02:53,965 --> 00:02:55,967 Dat gaat in mijlpalen. 29 00:02:56,051 --> 00:02:59,429 SLOK-SLOK HOERA! HET IS CASEY'S VERJAARDAG! 30 00:03:02,557 --> 00:03:05,477 Daar is ze, de jarige. 31 00:03:05,560 --> 00:03:07,270 Ik heb een speciaal ontbijt. 32 00:03:07,354 --> 00:03:08,980 Dit eet ik elke dag. 33 00:03:09,064 --> 00:03:10,399 Met een aardbei. 34 00:03:11,274 --> 00:03:13,527 Heb je grootse plannen vanavond? 35 00:03:14,444 --> 00:03:16,488 Ik doe wat ik altijd doe. 36 00:03:16,571 --> 00:03:20,075 Evan en Sharice komen langs om een film te kijken... 37 00:03:20,158 --> 00:03:22,285 ...en te chillen, rustig. 38 00:03:22,369 --> 00:03:23,286 Geen drama. 39 00:03:23,370 --> 00:03:26,790 Gelukkige verjaardag. -Dank je. Hoi. 40 00:03:26,873 --> 00:03:28,125 Dit is voor jou, Sam. 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,335 Wat een grote envelop. Van Denton? 42 00:03:30,419 --> 00:03:32,045 Dan ben je toegelaten. -Nee. 43 00:03:32,629 --> 00:03:36,133 Ik heb 200 dollar van mijn bankrekening gebruikt... 44 00:03:36,216 --> 00:03:39,177 ...om een eigen babypinguïn te adopteren. 45 00:03:39,261 --> 00:03:41,138 Je hebt een pinguïn gekocht? 46 00:03:41,221 --> 00:03:44,182 Geadopteerd. Met tien anderen. -Gaat die hier wonen? 47 00:03:44,266 --> 00:03:45,767 Dat is gaaf. -Nee. 48 00:03:45,851 --> 00:03:47,936 Ze blijft in het aquarium. 49 00:03:48,019 --> 00:03:51,022 Maar ik ben hoofdaandeelhouder en verzin dus de naam. 50 00:03:51,106 --> 00:03:54,568 Je kunt haar Casey noemen, ze hebben dezelfde verjaardag. 51 00:03:54,651 --> 00:03:56,486 Twee Casey's in één familie? 52 00:03:56,570 --> 00:03:59,990 Mama's kerstkaart zou dan nergens op slaan. 53 00:04:00,073 --> 00:04:02,200 Ik kan niet geloven dat je 16 bent. 54 00:04:02,784 --> 00:04:04,411 Ik herinner me je geboorte. 55 00:04:04,494 --> 00:04:06,204 Ik de dag dat je uit het ei kwam. 56 00:04:06,288 --> 00:04:08,373 Gelukkige verjaardag. Tot later. 57 00:04:08,457 --> 00:04:09,791 Ik hou van je. -Wacht! 58 00:04:09,875 --> 00:04:11,418 We moeten de sandwich doen. 59 00:04:12,335 --> 00:04:15,338 Dat hoeft dit jaar niet, Sam. 60 00:04:15,422 --> 00:04:18,341 Jawel. Dat is een verjaardagsritueel. 61 00:04:18,425 --> 00:04:19,509 Net als elk jaar. 62 00:04:19,593 --> 00:04:22,554 Oké. Heel snel dan. 63 00:04:22,637 --> 00:04:23,930 Ja. -Nee! 64 00:04:24,931 --> 00:04:28,560 Oké, gelukkige verjaardag. Ik zie jullie later. 65 00:04:28,643 --> 00:04:29,603 Dag, schat. 66 00:04:34,274 --> 00:04:36,485 Oké Ik moet gaan. -Wacht! 67 00:04:36,568 --> 00:04:38,528 Je moet je chocolademelk drinken. 68 00:04:38,612 --> 00:04:40,989 Sam, ik kan dit niet drinken. 69 00:04:41,615 --> 00:04:44,743 Het kijkt naar me. -Het is deel van het ritueel. 70 00:04:48,622 --> 00:04:49,623 Ritueerlijk. 71 00:04:49,706 --> 00:04:51,625 VERJAARDAGSRITUELEN 72 00:05:03,386 --> 00:05:04,262 Ik moet gaan. 73 00:05:04,846 --> 00:05:07,307 Als je een slaaf van tijd wilt zijn, ga je gang. 74 00:05:07,891 --> 00:05:09,976 Ik weet niet wat dat betekent. Dag. 75 00:05:12,145 --> 00:05:13,063 Bailey Bennett. 76 00:05:13,563 --> 00:05:15,899 Is dit een casual relatie... 77 00:05:15,982 --> 00:05:17,776 ...of een gewone relatie? 78 00:05:17,859 --> 00:05:21,571 Dit is geen relatie. Dit is niets. 79 00:05:21,655 --> 00:05:23,740 We zoenen soms en meer niet. 80 00:05:24,407 --> 00:05:26,952 En ik mag het niemand vertellen? -Precies. 81 00:05:28,703 --> 00:05:32,624 Mag ik zeggen dat ik heb gezoend zonder te zeggen met wie? 82 00:05:33,333 --> 00:05:34,626 Dat boeit me niet. 83 00:05:35,460 --> 00:05:37,212 Bedankt voor de duidelijkheid. 84 00:05:48,557 --> 00:05:50,016 Kijk dit eens. 85 00:05:50,100 --> 00:05:52,519 Ik ben hier niet op gekleed. 86 00:05:52,602 --> 00:05:55,564 Je ziet eruit als de andere chauffeurs. -Hou je mond. 87 00:05:55,647 --> 00:05:57,065 Ben je er klaar voor? 88 00:05:57,148 --> 00:05:58,275 Natuurlijk. Jij? 89 00:05:59,276 --> 00:06:00,110 Niet echt. 90 00:06:01,820 --> 00:06:05,073 Wauw, je bent... hier verrassend goed in. 91 00:06:06,157 --> 00:06:08,410 Ja, het is eigenlijk net als... 92 00:06:08,493 --> 00:06:10,745 ...rennen, maar dan met banden. 93 00:06:15,834 --> 00:06:17,168 Hoe gaat het op school? 94 00:06:17,878 --> 00:06:18,753 Goed. 95 00:06:19,754 --> 00:06:23,633 Ik heb geen vrienden, dus ik heb tijd om te leren. 96 00:06:24,259 --> 00:06:27,554 En je vriendin Auggie of Ozzy? 97 00:06:27,637 --> 00:06:30,432 Izzie. We zijn geen vrienden meer. 98 00:06:31,766 --> 00:06:33,560 Ik hou het niet bij. 99 00:06:33,643 --> 00:06:34,519 Geeft niet. 100 00:06:34,603 --> 00:06:36,730 Je hebt je eigen problemen. 101 00:06:38,064 --> 00:06:41,318 Mam die weggaat, dan weer terug komt... 102 00:06:41,943 --> 00:06:43,612 ...en dan weer weg, hoop ik? 103 00:06:43,695 --> 00:06:44,905 Wie weet. 104 00:06:44,988 --> 00:06:46,656 Hier rechtsaf. 105 00:06:48,241 --> 00:06:50,660 Kijk eens, je geeft richting aan en al. 106 00:06:50,911 --> 00:06:53,538 Ik ben geen idioot. -Ja, dat weet ik. 107 00:06:55,081 --> 00:06:56,750 Dus wat er ook gebeurt... 108 00:06:56,833 --> 00:06:59,544 ...met mama en ik, dat is iets tussen ons. 109 00:07:00,462 --> 00:07:01,379 Het is... 110 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 Ze zal altijd van jullie houden. 111 00:07:03,673 --> 00:07:06,092 Ze zal er altijd voor jullie zijn. Dus... 112 00:07:06,509 --> 00:07:08,386 Maak je geen zorgen. 113 00:07:08,678 --> 00:07:09,638 Dat weet ik. 114 00:07:10,972 --> 00:07:12,557 Als ze iets liefs doen... 115 00:07:12,641 --> 00:07:14,601 ...denk ik aan die barman. 116 00:07:16,561 --> 00:07:19,898 Soms kan ik nergens anders aan denken. 117 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 Sorry. Ik zou willen... 118 00:07:23,944 --> 00:07:25,570 ...dat je dat niet gezien had. 119 00:07:26,154 --> 00:07:27,280 Ik ook. 120 00:07:29,658 --> 00:07:33,036 Maar ze heeft me al een tijdje niet boos gemaakt, dus... 121 00:07:34,037 --> 00:07:36,289 Maar dat is vast een kwestie van tijd. 122 00:07:36,831 --> 00:07:38,375 Ja, waarschijnlijk. 123 00:07:39,292 --> 00:07:40,335 Oké, iedereen! 124 00:07:40,418 --> 00:07:42,128 De jarige is er bijna. 125 00:07:42,212 --> 00:07:44,339 Dus wat zeggen we als ze er is? 126 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 Verrassing. -Verrassing. 127 00:07:45,632 --> 00:07:48,760 Ja, maar niet alsof het een begrafenis is. Oké? 128 00:07:48,843 --> 00:07:50,387 Wie zegt dat op een begrafenis? 129 00:07:50,470 --> 00:07:53,598 Hé, Mevrouw G, wat een feest. 130 00:07:53,682 --> 00:07:56,267 Casey heeft nooit een groot feest gehad... 131 00:07:56,351 --> 00:07:58,937 ...dus ik dacht... 16, perfecte leeftijd. 132 00:07:59,020 --> 00:08:02,941 Ja, precies. Geweldig idee. 133 00:08:03,858 --> 00:08:07,946 Ik dacht dat Casey zei dat ze iets kleins wilde. 134 00:08:08,655 --> 00:08:13,618 Ja. Maar dit is een moeilijk jaar geweest. 135 00:08:13,952 --> 00:08:16,246 Vanwege... nou... 136 00:08:17,288 --> 00:08:18,498 ...mij, dus... 137 00:08:19,082 --> 00:08:22,252 Ik moet dit doen, ze verdient het. 138 00:08:22,335 --> 00:08:23,378 Ja. -Toch? 139 00:08:23,461 --> 00:08:24,963 Ja, ze verdient het. 140 00:08:26,047 --> 00:08:27,298 Waar werk je aan? 141 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 Een verjaardagsstrip voor Casey. 142 00:08:29,676 --> 00:08:31,052 Dat is deel van het ritueel. 143 00:08:31,136 --> 00:08:33,638 Shit, ik heb niets. Mag mijn naam erop? 144 00:08:36,474 --> 00:08:38,435 Wacht, wat is er? Je lijkt anders. 145 00:08:38,518 --> 00:08:39,936 Wat bedoel je? 146 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 Je hebt een geheim, Sam Gardner. Kijk me aan. 147 00:08:47,902 --> 00:08:49,112 Je hebt gezoend. 148 00:08:49,696 --> 00:08:50,530 Klopt. 149 00:08:50,613 --> 00:08:53,867 Kijk jou eens! Onder mijn begeleiding. Ik wist het. 150 00:08:53,950 --> 00:08:55,326 Wie is de gelukkige? 151 00:08:55,910 --> 00:08:56,953 Dat is geheim. 152 00:08:57,537 --> 00:08:59,039 Sam... -Hoi, Sam. 153 00:09:02,167 --> 00:09:03,835 Oké, ik snap het. 154 00:09:04,544 --> 00:09:05,837 Zeg maar niets. 155 00:09:05,920 --> 00:09:07,630 Ik heb het begrepen. 156 00:09:08,048 --> 00:09:08,923 Oké. 157 00:09:10,008 --> 00:09:11,092 Ze komen! 158 00:09:11,176 --> 00:09:12,761 Iedereen, verstoppen. 159 00:09:14,804 --> 00:09:16,056 GELUKKIGE VERJAARDAG CASEY 160 00:09:16,639 --> 00:09:17,599 Sam, schat. 161 00:09:27,442 --> 00:09:31,154 Verstoppen is prima, maar wie houden we voor de gek? 162 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 Hij houdt een papieren bord voor zijn gezicht. 163 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 Waarom kruip ik in een rok? 164 00:09:36,493 --> 00:09:38,495 Doug en ik hadden seks. -Echt? 165 00:09:38,578 --> 00:09:39,829 Dat is geweldig. 166 00:09:40,455 --> 00:09:42,248 Zijn jullie weer samen? 167 00:09:42,332 --> 00:09:44,292 Nee, hij is afstandelijk. 168 00:09:45,293 --> 00:09:46,920 Hij sliep in de serre. 169 00:09:47,003 --> 00:09:49,631 Dit is wat je moet doen: werp jezelf op hem. 170 00:09:50,215 --> 00:09:52,258 Dat zeg ik normaal niet... 171 00:09:52,342 --> 00:09:55,095 ...maar dit is een cruciaal moment. 172 00:10:00,683 --> 00:10:02,852 Hé, wat doe jij hier? 173 00:10:02,936 --> 00:10:06,314 Er is een verrassingsfeest binnen en ik haat verrassingen. 174 00:10:06,397 --> 00:10:09,651 Ja, ik ook. -Nee, sorry. Dit moet. 175 00:10:09,734 --> 00:10:12,070 Dank je. Bedankt. -Geen probleem. 176 00:10:16,157 --> 00:10:18,535 Verrassing! -Verrassing! 177 00:10:18,618 --> 00:10:19,911 Gelukkige verjaardag. 178 00:10:21,454 --> 00:10:22,413 Hoi. 179 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 Ben je verrast? 180 00:10:27,127 --> 00:10:30,171 Ja. Hé. Hoi. 181 00:10:30,255 --> 00:10:32,590 Hé, Casey, gelukkige verjaardag weer. 182 00:10:32,674 --> 00:10:34,717 Tijd voor Ikkel Bikkel Bonenstaak. 183 00:10:34,801 --> 00:10:35,885 Niet nu, Sam. 184 00:10:36,678 --> 00:10:38,054 Gefeliciteerd, Casey. 185 00:10:38,638 --> 00:10:42,559 Wat is Ikkel Bikkel Bonenstaak? -Een 10 jaar oud verzonnen spel... 186 00:10:42,642 --> 00:10:45,520 ...na twee glazen wijn, de kinderen klommen op de muren. 187 00:10:45,603 --> 00:10:49,232 Geen idee, het werd Casey's verjaardagsritueel. 188 00:10:49,732 --> 00:10:52,235 Raar dat het zo lang is doorgegaan. 189 00:10:52,735 --> 00:10:54,946 Kom op. Ik verstop de Ikkel Bikkel. 190 00:10:55,029 --> 00:10:56,030 Nee, ik zei nee. 191 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 Maar Edison mag niet sterven. 192 00:10:58,950 --> 00:11:02,912 Niet veel mensen weten dat Edison niet mijn eerste landschildpad is. 193 00:11:04,122 --> 00:11:05,206 Eerst... 194 00:11:06,291 --> 00:11:07,542 ...had ik Tesla. 195 00:11:09,043 --> 00:11:13,298 Maar op Casey's 12e verjaardag brak ze haar arm... 196 00:11:13,381 --> 00:11:15,341 ...en maakten we ons ritueel niet af. 197 00:11:17,051 --> 00:11:19,179 Toen we thuiskwamen, was Tesla dood. 198 00:11:20,638 --> 00:11:23,558 Mijn ouders zeiden dat het niet daardoor kwam. 199 00:11:23,641 --> 00:11:26,394 Maar dezelfde ochtend was Tesla kerngezond. 200 00:11:27,645 --> 00:11:31,024 Hij was actief en alert. Zijn ogen waren helder. 201 00:11:31,107 --> 00:11:34,110 Zijn ontlasting was goed en zwart. Dus leg dat eens uit. 202 00:11:36,237 --> 00:11:38,990 Sindsdien voltooi ik het ritueel altijd. 203 00:11:39,824 --> 00:11:40,950 Altijd. 204 00:11:43,036 --> 00:11:44,078 Hé, het is oké. 205 00:11:46,873 --> 00:11:49,834 Er is geen reden om overstuur te zijn. Oké? 206 00:11:50,376 --> 00:11:51,461 Losser of harder? 207 00:11:51,544 --> 00:11:52,795 Harder. -Oké. 208 00:11:55,924 --> 00:11:57,300 Is dat beter? 209 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 Ja. -Oké. Oké. 210 00:12:03,932 --> 00:12:05,475 Ik laat het nu. 211 00:12:05,558 --> 00:12:09,520 Maar over 16 minuten spelen we Ikkel Bikkel Bonenstaak. 212 00:12:10,104 --> 00:12:12,023 Zestien vanwege mijn verjaardag? 213 00:12:12,106 --> 00:12:14,734 Ja, omdat je 16 bent geworden. 214 00:12:14,817 --> 00:12:17,612 En de wortel van 16 is vier, en dat is mijn getal. 215 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 Dus dat is perfect. Oké. 216 00:12:20,698 --> 00:12:22,575 Zestien minuten gaan nu in. 217 00:12:30,541 --> 00:12:32,543 Dus, vind je je feest leuk? 218 00:12:32,627 --> 00:12:35,838 Dus... nee! -Hé, waar ga je naartoe? 219 00:12:35,922 --> 00:12:39,384 Ik ga me omkleden want er zijn hier opeens 1000 mensen. 220 00:12:39,467 --> 00:12:42,929 Te vroeg om weg te sluipen voor onze eerste tweede keer? 221 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 Onze tweede eerste keer? 222 00:12:44,806 --> 00:12:46,224 Ja, het is te vroeg. 223 00:12:46,307 --> 00:12:49,769 Maar wel een goede manier om haar terug te pakken. 224 00:12:49,852 --> 00:12:53,022 O, ja. Ze is echt een enorme eikel. 225 00:12:53,106 --> 00:12:55,316 Luister, ik weet het, echt... 226 00:12:55,400 --> 00:12:57,610 ...ik weet dat je dit niet wilde... 227 00:12:57,694 --> 00:13:01,698 ...maar het is zo, en... het is best leuk. Kijk eens! 228 00:13:01,781 --> 00:13:05,451 Die gast danst met een papieren bord voor zijn gezicht. 229 00:13:06,035 --> 00:13:07,578 Hij maakt er een feest van. 230 00:13:07,662 --> 00:13:10,748 Dus waarom dans je niet naar boven... 231 00:13:10,832 --> 00:13:14,252 ...doe je dat uniform uit, trek je normale kleren aan... 232 00:13:14,335 --> 00:13:16,337 ...en maken we er wat leuks van? 233 00:13:16,421 --> 00:13:18,172 Ik stem ja! 234 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Dit nummer brengt me tot leven. 235 00:13:25,930 --> 00:13:28,182 Oké, goed. Ik zal me vermaken. 236 00:13:38,234 --> 00:13:39,319 GELUKKIGE VERJAARDAG 237 00:13:40,695 --> 00:13:42,071 GELUKKIGE VERJAARDAG CASEY 238 00:13:48,745 --> 00:13:50,121 Zestien jaar oud. 239 00:13:50,204 --> 00:13:52,332 Geloof jij het? -Ik geloof het niet. 240 00:13:52,415 --> 00:13:56,502 Ze was zo... klein en rimpelig als baby. 241 00:13:56,836 --> 00:14:00,548 Ze leek net een aardappel uit de magnetron. 242 00:14:01,132 --> 00:14:03,343 Ze was zo'n onaantrekkelijke baby. 243 00:14:04,344 --> 00:14:06,012 Ze is nu zo mooi. -Ja. 244 00:14:09,015 --> 00:14:10,850 Jeetje, sorry. Gaat het? 245 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 Ja, het gaat. 246 00:14:26,115 --> 00:14:27,742 Dus ik liep naar buiten... 247 00:14:27,825 --> 00:14:31,204 ...en die liefdevol beschilderde bank was vernield. 248 00:14:31,329 --> 00:14:33,206 Het 'Live' was eraf geveegd. 249 00:14:33,289 --> 00:14:36,501 Ik vroeg naar het vandalismebeleid van de school... 250 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 ...en dat is er niet! 251 00:14:37,794 --> 00:14:39,754 Jij en Sam, hè? 252 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 O, godzijdank. 253 00:14:41,381 --> 00:14:44,801 Zou het, zou het niet? Jullie maken me gek. 254 00:14:44,884 --> 00:14:46,552 Wat? -Kom op. 255 00:14:46,636 --> 00:14:49,639 Ik weet dat Sammy zoent. Wie kan het anders zijn? 256 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 O, nee. Sam en ik zoenen niet. 257 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 Wacht, hij zoent? Met wie? 258 00:14:55,311 --> 00:14:58,523 Zei ik zoenen? Ik bedoelde boenen. 259 00:14:58,606 --> 00:15:02,026 Iemand emotioneel en mentaal boenen... 260 00:15:02,110 --> 00:15:05,738 ...door platonische gesprekken. 261 00:15:05,822 --> 00:15:06,781 Later, Paige. 262 00:15:12,954 --> 00:15:14,831 Sammy, ik heb iets ergs gedaan. 263 00:15:14,914 --> 00:15:17,917 Maar echt heel erg. 264 00:15:18,668 --> 00:15:22,004 De 16 minuten zijn om. Tijd voor Ikkel Bikkel Bonenstaak. 265 00:15:23,214 --> 00:15:26,843 Oké. Ja, nee. De dansvloer lijkt me een goede verstopplek. 266 00:15:26,926 --> 00:15:29,053 Zeker een funky plek om te verstoppen. 267 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 ELSA: ALLES GOED? 268 00:15:45,903 --> 00:15:47,947 Adeliepinguïn, kinbandpinguïn... 269 00:15:48,030 --> 00:15:51,242 Keizer... -O, begin jij nu ook met die pinguïns? 270 00:15:51,325 --> 00:15:53,161 O, Chris. -Ik heet Christopher. 271 00:15:53,244 --> 00:15:54,328 Oké... 272 00:15:55,329 --> 00:15:56,747 Kom je naar binnen? 273 00:15:57,290 --> 00:15:58,291 Misschien zo. 274 00:15:58,374 --> 00:16:00,293 Wil je wat taart? 275 00:16:00,376 --> 00:16:01,669 Een hoekje, graag. 276 00:16:01,752 --> 00:16:03,463 Ik denk dat hij rond is. 277 00:16:04,046 --> 00:16:05,965 Laat maar dan. -Oké. 278 00:16:15,391 --> 00:16:16,767 Ikkel Bikkel Bonenstaak. 279 00:16:16,851 --> 00:16:18,644 Zijn de 16 minuten al om? 280 00:16:18,728 --> 00:16:20,646 Ja, je beloofde het. 281 00:16:21,397 --> 00:16:22,648 Oké, goed. 282 00:16:23,274 --> 00:16:25,359 Edison leeft. Dank je. -Sam. 283 00:16:26,027 --> 00:16:27,778 Heb je iemand gezoend? -Ja. 284 00:16:27,862 --> 00:16:28,779 Wie? 285 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 Bailey Bennett was erg duidelijk. 286 00:16:31,574 --> 00:16:33,284 Ik mag het niet zeggen. 287 00:16:33,367 --> 00:16:35,703 Het is een regel, en ik hou van regels. 288 00:16:36,579 --> 00:16:37,914 En ze is nogal eng. 289 00:16:39,665 --> 00:16:42,835 Sorry, maar ik heb een privacyovereenkomst met haar. 290 00:16:42,919 --> 00:16:44,295 Dat begrijp je vast. 291 00:16:44,879 --> 00:16:45,713 Nee. 292 00:16:46,255 --> 00:16:47,381 Balen. 293 00:16:47,465 --> 00:16:49,133 Dus je vertelt het niet? 294 00:16:49,217 --> 00:16:50,301 Precies. 295 00:16:53,429 --> 00:16:55,515 Jij, Evan. Verstop dit. 296 00:16:55,598 --> 00:16:57,808 Wat is dit? Een magische gorilla? 297 00:16:57,892 --> 00:17:01,187 Doe niet zo stom. Dat is de Ikkel Bikkel. Verstop het. 298 00:17:01,771 --> 00:17:02,897 Oké. 299 00:17:03,648 --> 00:17:06,025 Kom op, doe de dans. -Echt? 300 00:17:06,901 --> 00:17:09,028 O, God. Ik ben de beste zus ooit. 301 00:17:09,111 --> 00:17:10,071 Oké. 302 00:17:10,571 --> 00:17:12,698 Swish-boom. Klaar? Start! 303 00:17:15,201 --> 00:17:17,620 Swish-boom. Swish-boom. 304 00:17:17,703 --> 00:17:20,081 Swish-boom. Swish-boom. 305 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 O, daar ben je. 306 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 Ik werd net onderbroken. 307 00:17:24,669 --> 00:17:26,128 Sorry. Ik... 308 00:17:27,046 --> 00:17:29,674 Ik moet nog nadenken. 309 00:17:29,757 --> 00:17:31,717 Ik... ik heb meer tijd nodig. 310 00:17:31,801 --> 00:17:32,843 Ik snap het. 311 00:17:37,723 --> 00:17:39,392 Dat is een lekkere meid. 312 00:17:40,059 --> 00:17:40,977 Wat zei je? 313 00:17:41,060 --> 00:17:43,187 Ik zei: 'Dat is een lekkere meid.' 314 00:17:45,147 --> 00:17:47,191 Dat is een compliment. 315 00:17:50,152 --> 00:17:51,529 Hou je mond, Zahid. 316 00:17:56,450 --> 00:17:59,245 Moest ik het zeggen als ik dat gorilla-ding had verstopt? 317 00:17:59,829 --> 00:18:01,872 De regels zijn nogal vaag. 318 00:18:01,956 --> 00:18:03,541 Maar is Casey niet knap? 319 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 Hé, rustig, Beth. 320 00:18:11,090 --> 00:18:13,634 Wauw, gave moves. 321 00:18:14,552 --> 00:18:16,554 Ik ben dol op snoep in een beker. 322 00:18:17,847 --> 00:18:19,682 Hé, Newton. Hé, Sam. 323 00:18:26,480 --> 00:18:28,149 Daar is ze. 324 00:18:28,232 --> 00:18:30,860 Ik heb pizzaatjes gemaakt. Is je feest leuk? 325 00:18:30,943 --> 00:18:33,863 Ja. Tot die trutten van Clayton kwamen opdagen. 326 00:18:33,946 --> 00:18:36,741 Wie heeft die uitgenodigd? -Izzie en het team? 327 00:18:36,824 --> 00:18:38,367 Ja. -Ik. 328 00:18:38,909 --> 00:18:41,329 Ik dacht dat jullie het goed konden maken. 329 00:18:41,454 --> 00:18:43,664 Het is je verjaardag. -Dat gaat jou niet aan. 330 00:18:43,748 --> 00:18:46,542 Ik haat ze. -Het spijt me, Casey. 331 00:18:47,209 --> 00:18:48,919 Zal ik vragen of ze gaan? -Ja. 332 00:18:49,295 --> 00:18:52,048 En kan je dat ook aan de rest vragen? 333 00:18:52,131 --> 00:18:55,092 Ik wilde dit niet. Ik wilde iets kleins. 334 00:18:55,384 --> 00:18:58,429 Maar... je luistert niet. Je geeft er niets om. 335 00:18:58,512 --> 00:19:01,682 Hé, Case, rustig. Ze heeft haar best gedaan. 336 00:19:01,766 --> 00:19:03,768 Verdedig je haar nou echt? 337 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 Aan wiens kant sta jij? 338 00:19:05,686 --> 00:19:08,689 Er zijn geen kanten, ze wilde iets goeds doen. 339 00:19:09,023 --> 00:19:11,067 Hé... doe niet zo verwend. 340 00:19:11,150 --> 00:19:12,777 Is dit een grap? 341 00:19:22,495 --> 00:19:26,707 Wacht! We moeten de Ikkel Bikkel vinden. Evan ging niet eens naar boven. 342 00:19:26,791 --> 00:19:29,251 Laat me met rust! Ikkel Bikkel en... 343 00:19:29,335 --> 00:19:31,962 ...al die rituelen boeien me niet! 344 00:19:32,046 --> 00:19:34,090 Het draait allemaal om Sam... 345 00:19:34,173 --> 00:19:36,634 ...net als alles in mijn zielige leven. 346 00:19:44,225 --> 00:19:46,519 Drama. -Dat is genoeg. 347 00:19:52,817 --> 00:19:53,651 Hé. 348 00:19:54,860 --> 00:19:58,239 Sam. Ik zag wat er met Casey is gebeurd. Gaat het? 349 00:19:58,322 --> 00:20:00,157 Nee, ik ben woest! 350 00:20:00,408 --> 00:20:03,285 Casey zei dat ik alles om mij laat draaien... 351 00:20:03,369 --> 00:20:06,789 ...maar ik wilde het ritueel afmaken, en dat gaat om haar. 352 00:20:06,872 --> 00:20:11,419 En misschien ook een beetje om Edison, maar vooral om haar. 353 00:20:18,259 --> 00:20:20,803 Het verjaardagsritueel... 354 00:20:20,886 --> 00:20:25,015 ...was bedoeld om je te helpen op Casey te focussen. 355 00:20:25,099 --> 00:20:29,562 Maar... in de loop der jaren is dat wat veranderd... 356 00:20:29,645 --> 00:20:33,899 ...en vandaag leek het vooral om jou te draaien. 357 00:20:34,859 --> 00:20:37,153 Het gaat niet om mij, maar om het ritueel. 358 00:20:37,236 --> 00:20:40,531 Je breekt rituelen niet zo maar. -Het gaat om Casey. 359 00:20:44,034 --> 00:20:49,665 Net als dat ik... dacht dat Casey een groot feest wilde. 360 00:20:49,999 --> 00:20:52,835 Maar dat was wat ik wilde. 361 00:20:55,546 --> 00:20:57,757 Ja, grote vergissing. -Ja. 362 00:20:58,591 --> 00:21:01,844 Ik denk... dat we allebei onze excuses moeten aanbieden. 363 00:21:03,345 --> 00:21:06,557 Dat zou ik niet zeggen. 364 00:21:08,017 --> 00:21:10,770 Maar ik kan het wel doen. 365 00:21:14,148 --> 00:21:17,276 Kijk. Ik heb de Ikkel Bikkel gevonden. 366 00:21:17,693 --> 00:21:20,321 Ikkel Bikkel Bonenstaak! Ikkel Bikkel Bonenstaak! 367 00:21:27,077 --> 00:21:28,287 Hij lijkt oké, toch? 368 00:21:28,370 --> 00:21:30,372 Ja, Sam is oké. 369 00:21:35,836 --> 00:21:38,422 Gisternacht was geweldig. 370 00:21:40,007 --> 00:21:42,885 Alsof er echt iets was, niet waar? -Ja. 371 00:21:42,968 --> 00:21:45,221 Alsof we onszelf waren, eindelijk. 372 00:21:45,805 --> 00:21:47,181 Na zo'n lange tijd. 373 00:21:47,640 --> 00:21:49,475 Wacht even, oké? 374 00:21:56,649 --> 00:21:58,234 Dus, als je wilt praten... 375 00:21:59,443 --> 00:22:01,403 Ik wil er nu niet over praten. 376 00:22:02,363 --> 00:22:04,073 Maar ik zal het laten weten. 377 00:22:15,417 --> 00:22:17,711 Laat me met rust, mama of Evan. 378 00:22:22,716 --> 00:22:23,676 Mag ik binnenkomen? 379 00:22:25,719 --> 00:22:26,554 Oké. 380 00:22:29,056 --> 00:22:33,143 Je broer is helemaal enthousiast door dat gorilla-ding. 381 00:22:33,727 --> 00:22:37,273 Het is de Ikkel Bikkel. -Ja. Dat zei hij. 382 00:22:39,108 --> 00:22:40,025 Ik mag jullie. 383 00:22:43,904 --> 00:22:45,531 Het spijt me. 384 00:22:46,699 --> 00:22:47,867 Voor alles. 385 00:22:49,702 --> 00:22:52,204 Ik was een eikel en werd jaloers... 386 00:22:52,288 --> 00:22:55,165 ...en ik was bang om iets te verliezen waar ik van houd. 387 00:22:55,249 --> 00:22:57,334 Ik zou nooit tussen jullie komen. 388 00:22:57,418 --> 00:22:58,502 Hij kan de pot op. 389 00:22:59,211 --> 00:23:01,839 Ik was bang jou te verliezen. 390 00:23:03,007 --> 00:23:04,258 O. -Het is... 391 00:23:05,009 --> 00:23:06,760 Voor je naar Clayton kwam... 392 00:23:07,595 --> 00:23:09,597 ...voelde ik me niet op mijn plek. 393 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 Ik kon mezelf niet zijn. 394 00:23:12,933 --> 00:23:16,729 En met Nate... Onze levens zijn zo verschillend. 395 00:23:16,812 --> 00:23:19,023 Omdat hij een sukkel is en jij niet? 396 00:23:19,106 --> 00:23:20,149 Ja. 397 00:23:23,986 --> 00:23:27,531 En toen kregen wij ruzie en praatten we niet meer. 398 00:23:28,324 --> 00:23:30,701 En ik miste je. 399 00:23:32,661 --> 00:23:35,164 Ik miste je echt heel, heel erg. 400 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 En ik wil m'n vriendin terug. 401 00:23:43,631 --> 00:23:45,925 Sorry als ik als een stalker klink. 402 00:23:46,508 --> 00:23:47,509 Zo klinkt het. 403 00:23:49,261 --> 00:23:51,472 Maar ik voel me ook zo. Dus... 404 00:23:52,056 --> 00:23:52,973 ...het is oké. 405 00:23:55,851 --> 00:23:58,771 We doen de voorhoofdbelofte elkaar nooit te verlaten. 406 00:24:00,064 --> 00:24:01,190 Oké. 407 00:24:01,607 --> 00:24:02,608 Wat is dat? 408 00:24:02,691 --> 00:24:04,568 Kom hier, kijk. 409 00:24:14,203 --> 00:24:15,120 Dat is alles. 410 00:24:17,748 --> 00:24:20,125 Is het duidelijk dat ik dit net verzin? 411 00:24:30,260 --> 00:24:32,554 Hé, Casey, ik... -Mama. 412 00:24:34,807 --> 00:24:37,059 O, sorry. Ik... 413 00:24:37,393 --> 00:24:39,603 Ik wilde zeggen dat de taart klaar is. 414 00:24:39,687 --> 00:24:41,605 Ja, we komen zo. 415 00:24:41,981 --> 00:24:43,440 Hoi, mevrouw Gardner. 416 00:24:48,654 --> 00:24:52,366 In de natuur zijn er veel rituelen die niemand in twijfel trekt. 417 00:24:52,449 --> 00:24:55,744 Waarom een pauw zijn veren uitspreidt... 418 00:24:55,828 --> 00:24:57,871 ...of een gorilla op zijn borst klopt. 419 00:24:57,955 --> 00:24:58,789 Hé. -Hé. 420 00:24:58,872 --> 00:25:00,749 Sorry dat ik zo stom deed. 421 00:25:00,833 --> 00:25:01,750 Ja, het is... 422 00:25:03,752 --> 00:25:06,547 Dat is nodig voor de paring of om te overleven. 423 00:25:08,716 --> 00:25:11,343 Ik ging ook sorry zeggen, maar... 424 00:25:11,844 --> 00:25:13,554 ...alles is goed dus. -Ja. 425 00:25:14,346 --> 00:25:17,599 Ik wil mijn cadeau officieel een andere keer. 426 00:25:18,308 --> 00:25:19,435 Ja, dat kan. 427 00:25:21,687 --> 00:25:23,480 Hé. Waar is iedereen? 428 00:25:24,231 --> 00:25:27,609 Ik heb ze weggestuurd. -Oké, kom op. We gaan taart eten. 429 00:25:27,693 --> 00:25:30,279 Maar mensen hebben veel onnodige rituelen... 430 00:25:30,362 --> 00:25:32,781 ...die daar niets mee te maken hebben. 431 00:25:32,865 --> 00:25:36,368 Lang zal ze leven... -Nee, niet zingen. 432 00:25:36,452 --> 00:25:38,871 Casey haat dat lied, toch? 433 00:25:39,538 --> 00:25:42,166 Ja. Bedankt dat je dat nog weet. 434 00:25:42,249 --> 00:25:45,961 Oké, dan zingen we Twinkle, twinkle, Little Star. Ik begin. 435 00:25:46,045 --> 00:25:49,381 Twinkel twinkel kleine ster 436 00:25:49,465 --> 00:25:52,593 Ik zie jou al van heel ver 437 00:25:52,676 --> 00:25:55,763 Met jouw stralen zij aan zij 438 00:25:55,846 --> 00:25:58,932 maak jij alle mensen blij 439 00:25:59,058 --> 00:26:02,144 Twinkel twinkel kleine ster 440 00:26:02,227 --> 00:26:05,397 Ik zie jou al van heel ver 441 00:26:07,232 --> 00:26:08,358 Bedankt voor het feest. 442 00:26:08,442 --> 00:26:09,777 Schat, het spijt me. 443 00:26:09,860 --> 00:26:11,361 Nee, het is oké. 444 00:26:11,653 --> 00:26:12,488 Echt. 445 00:26:12,863 --> 00:26:14,364 Dit is een rare familie. 446 00:26:14,448 --> 00:26:17,076 Ja. Maar is Casey niet knap? 447 00:26:17,826 --> 00:26:18,994 Wat, jij ook? 448 00:26:27,544 --> 00:26:31,256 Maar al hebben we rituelen niet nodig zoals dieren... 449 00:26:33,342 --> 00:26:35,385 ...sommige zijn toch best fijn. 450 00:26:37,137 --> 00:26:38,222 Wat is er? 451 00:26:39,056 --> 00:26:39,973 Niet veel. 452 00:26:40,057 --> 00:26:41,517 Ik heb de Ikkel Bikkel gevonden. 453 00:26:41,600 --> 00:26:43,060 Hij was in de serre. 454 00:26:43,143 --> 00:26:44,603 Ja, ik hoorde het. 455 00:26:45,187 --> 00:26:47,272 Sorry dat ik het spel niet afmaakte. 456 00:26:47,356 --> 00:26:48,982 Ik weet dat het veel betekent. 457 00:26:49,650 --> 00:26:52,027 Het is oké. Ik was vervelend. 458 00:26:52,111 --> 00:26:53,320 Inderdaad. 459 00:26:53,737 --> 00:26:57,282 Maar ik ook, dus... misschien staan we quitte. 460 00:26:57,866 --> 00:26:58,700 Afgesproken. 461 00:27:00,494 --> 00:27:01,495 Weet je... 462 00:27:02,121 --> 00:27:05,040 ...er is nog een gedeelte van het ritueel. 463 00:27:05,124 --> 00:27:06,834 Ik hoopte daar al op. 464 00:27:08,627 --> 00:27:12,089 Wat gaan Kleine jongen en Kleine zus dit jaar doen? 465 00:27:12,172 --> 00:27:14,049 De Zuiderpool ontdekken? 466 00:27:14,133 --> 00:27:16,510 Nee, maar dat kan volgend jaar. 467 00:27:19,346 --> 00:27:20,848 We zijn zo snel. 468 00:27:23,058 --> 00:27:24,518 Drahid. 469 00:27:24,601 --> 00:27:25,936 Dat is Zahid... -Ja. 470 00:27:26,019 --> 00:27:26,937 ...als draak. 471 00:27:27,646 --> 00:27:30,941 Dit is mijn favoriete gedeelte van het ritueel. 472 00:27:32,025 --> 00:27:34,653 Ik ga het missen als je volgend jaar weg bent. 473 00:27:34,736 --> 00:27:37,447 Ik ga niet ver weg, ik ga naar Denton. 474 00:27:38,031 --> 00:27:40,826 Echt? -Ja. Ik ben toegelaten tot het... 475 00:27:40,909 --> 00:27:43,579 ...wetenschappelijke illustratieprogramma. 476 00:27:44,663 --> 00:27:45,956 Dat is groot nieuws! 477 00:27:46,039 --> 00:27:48,375 Au! -Waarom heb je niks gezegd? 478 00:27:50,085 --> 00:27:51,295 Vandaag is jouw dag. 479 00:27:55,424 --> 00:27:57,634 Stop daarmee. -Dat is zo vervelend. 480 00:27:59,219 --> 00:28:00,596 Sam... 481 00:28:01,930 --> 00:28:03,640 Jij gaat grootse dingen doen. 482 00:28:04,057 --> 00:28:04,933 Dat weet ik. 483 00:28:06,059 --> 00:28:08,145 Hé, wie wil er een film kijken? 484 00:28:08,228 --> 00:28:10,689 Geen geweld, maar blote billen mag. 485 00:28:10,772 --> 00:28:13,192 Ik hou van billen. Moeten we papa halen? 486 00:28:13,275 --> 00:28:14,484 Ja. 487 00:28:14,568 --> 00:28:16,320 Ik weet niet waar hij is. 488 00:28:16,403 --> 00:28:17,654 Hij was er net nog. 489 00:28:17,738 --> 00:28:19,031 Laten we niet wachten.