1
00:00:08,592 --> 00:00:10,260
Rituelen zijn belangrijk.
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,306
Als twee troepen orka's zich afscheiden...
3
00:00:15,057 --> 00:00:19,061
...komen ze aan de oppervlakte weer samen
voor ze naar de bodem duiken.
4
00:00:21,146 --> 00:00:23,148
De orka-begroetingsceremonie.
5
00:00:25,359 --> 00:00:27,361
Zo weten ze dat alles goed is.
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
Want dat doen rituelen.
7
00:00:34,743 --> 00:00:36,870
Die zorgen ervoor dat alles goed is.
8
00:01:08,569 --> 00:01:11,071
Gelukkige verjaarminuut!
-Ga weg!
9
00:01:11,154 --> 00:01:13,574
Het is tijd voor je 16
'gelukkige verjaardagen'.
10
00:01:13,699 --> 00:01:15,242
Gelukkige verjaardag.
-Eruit!
11
00:01:15,325 --> 00:01:16,994
Gelukkige verjaardag!
-Eruit!
12
00:01:17,077 --> 00:01:18,954
Gelukkige verjaardag.
-Eruit!
13
00:01:19,037 --> 00:01:20,372
Eruit!
-Gelukkige verjaardag!
14
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Gelukkige verjaardag!
15
00:01:27,004 --> 00:01:28,797
Het waren er maar 13.
16
00:01:29,381 --> 00:01:31,008
Het moet nog drie keer.
17
00:01:31,091 --> 00:01:32,301
Nee!
18
00:01:38,724 --> 00:01:41,226
SAM: GELUKKIGE VERJAARDAG
19
00:01:49,693 --> 00:01:51,111
CASEY'S VERJAARDAGSRITUELEN
20
00:01:52,154 --> 00:01:53,655
Ga slapen, Edison.
21
00:01:58,118 --> 00:02:00,120
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
22
00:02:15,761 --> 00:02:17,679
EVAN TUBA: GEFELICITEERD!
23
00:02:20,140 --> 00:02:25,437
IK WEET WAT IK
VOOR MIJN VERJAARDAG WIL.
24
00:02:29,483 --> 00:02:32,110
TWEEDE EERSTE KEER!
25
00:02:33,737 --> 00:02:36,573
NU VOELT HET ALS MIJN VERJAARDAG.
26
00:02:46,500 --> 00:02:49,628
Mensen zijn de enige dieren
die hun verjaardag vieren.
27
00:02:50,212 --> 00:02:52,798
Dieren meten hun leeftijd niet in tijd.
28
00:02:53,965 --> 00:02:55,967
Dat gaat in mijlpalen.
29
00:02:56,051 --> 00:02:59,429
SLOK-SLOK HOERA!
HET IS CASEY'S VERJAARDAG!
30
00:03:02,557 --> 00:03:05,477
Daar is ze, de jarige.
31
00:03:05,560 --> 00:03:07,270
Ik heb een speciaal ontbijt.
32
00:03:07,354 --> 00:03:08,980
Dit eet ik elke dag.
33
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Met een aardbei.
34
00:03:11,274 --> 00:03:13,527
Heb je grootse plannen vanavond?
35
00:03:14,444 --> 00:03:16,488
Ik doe wat ik altijd doe.
36
00:03:16,571 --> 00:03:20,075
Evan en Sharice komen langs
om een film te kijken...
37
00:03:20,158 --> 00:03:22,285
...en te chillen, rustig.
38
00:03:22,369 --> 00:03:23,286
Geen drama.
39
00:03:23,370 --> 00:03:26,790
Gelukkige verjaardag.
-Dank je. Hoi.
40
00:03:26,873 --> 00:03:28,125
Dit is voor jou, Sam.
41
00:03:28,208 --> 00:03:30,335
Wat een grote envelop. Van Denton?
42
00:03:30,419 --> 00:03:32,045
Dan ben je toegelaten.
-Nee.
43
00:03:32,629 --> 00:03:36,133
Ik heb 200 dollar
van mijn bankrekening gebruikt...
44
00:03:36,216 --> 00:03:39,177
...om een eigen babypinguïn te adopteren.
45
00:03:39,261 --> 00:03:41,138
Je hebt een pinguïn gekocht?
46
00:03:41,221 --> 00:03:44,182
Geadopteerd. Met tien anderen.
-Gaat die hier wonen?
47
00:03:44,266 --> 00:03:45,767
Dat is gaaf.
-Nee.
48
00:03:45,851 --> 00:03:47,936
Ze blijft in het aquarium.
49
00:03:48,019 --> 00:03:51,022
Maar ik ben hoofdaandeelhouder
en verzin dus de naam.
50
00:03:51,106 --> 00:03:54,568
Je kunt haar Casey noemen,
ze hebben dezelfde verjaardag.
51
00:03:54,651 --> 00:03:56,486
Twee Casey's in één familie?
52
00:03:56,570 --> 00:03:59,990
Mama's kerstkaart
zou dan nergens op slaan.
53
00:04:00,073 --> 00:04:02,200
Ik kan niet geloven dat je 16 bent.
54
00:04:02,784 --> 00:04:04,411
Ik herinner me je geboorte.
55
00:04:04,494 --> 00:04:06,204
Ik de dag dat je uit het ei kwam.
56
00:04:06,288 --> 00:04:08,373
Gelukkige verjaardag. Tot later.
57
00:04:08,457 --> 00:04:09,791
Ik hou van je.
-Wacht!
58
00:04:09,875 --> 00:04:11,418
We moeten de sandwich doen.
59
00:04:12,335 --> 00:04:15,338
Dat hoeft dit jaar niet, Sam.
60
00:04:15,422 --> 00:04:18,341
Jawel. Dat is een verjaardagsritueel.
61
00:04:18,425 --> 00:04:19,509
Net als elk jaar.
62
00:04:19,593 --> 00:04:22,554
Oké. Heel snel dan.
63
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
Ja.
-Nee!
64
00:04:24,931 --> 00:04:28,560
Oké, gelukkige verjaardag.
Ik zie jullie later.
65
00:04:28,643 --> 00:04:29,603
Dag, schat.
66
00:04:34,274 --> 00:04:36,485
Oké Ik moet gaan.
-Wacht!
67
00:04:36,568 --> 00:04:38,528
Je moet je chocolademelk drinken.
68
00:04:38,612 --> 00:04:40,989
Sam, ik kan dit niet drinken.
69
00:04:41,615 --> 00:04:44,743
Het kijkt naar me.
-Het is deel van het ritueel.
70
00:04:48,622 --> 00:04:49,623
Ritueerlijk.
71
00:04:49,706 --> 00:04:51,625
VERJAARDAGSRITUELEN
72
00:05:03,386 --> 00:05:04,262
Ik moet gaan.
73
00:05:04,846 --> 00:05:07,307
Als je een slaaf van tijd wilt zijn,
ga je gang.
74
00:05:07,891 --> 00:05:09,976
Ik weet niet wat dat betekent. Dag.
75
00:05:12,145 --> 00:05:13,063
Bailey Bennett.
76
00:05:13,563 --> 00:05:15,899
Is dit een casual relatie...
77
00:05:15,982 --> 00:05:17,776
...of een gewone relatie?
78
00:05:17,859 --> 00:05:21,571
Dit is geen relatie. Dit is niets.
79
00:05:21,655 --> 00:05:23,740
We zoenen soms en meer niet.
80
00:05:24,407 --> 00:05:26,952
En ik mag het niemand vertellen?
-Precies.
81
00:05:28,703 --> 00:05:32,624
Mag ik zeggen dat ik heb gezoend
zonder te zeggen met wie?
82
00:05:33,333 --> 00:05:34,626
Dat boeit me niet.
83
00:05:35,460 --> 00:05:37,212
Bedankt voor de duidelijkheid.
84
00:05:48,557 --> 00:05:50,016
Kijk dit eens.
85
00:05:50,100 --> 00:05:52,519
Ik ben hier niet op gekleed.
86
00:05:52,602 --> 00:05:55,564
Je ziet eruit als de andere chauffeurs.
-Hou je mond.
87
00:05:55,647 --> 00:05:57,065
Ben je er klaar voor?
88
00:05:57,148 --> 00:05:58,275
Natuurlijk. Jij?
89
00:05:59,276 --> 00:06:00,110
Niet echt.
90
00:06:01,820 --> 00:06:05,073
Wauw, je bent... hier verrassend goed in.
91
00:06:06,157 --> 00:06:08,410
Ja, het is eigenlijk net als...
92
00:06:08,493 --> 00:06:10,745
...rennen, maar dan met banden.
93
00:06:15,834 --> 00:06:17,168
Hoe gaat het op school?
94
00:06:17,878 --> 00:06:18,753
Goed.
95
00:06:19,754 --> 00:06:23,633
Ik heb geen vrienden,
dus ik heb tijd om te leren.
96
00:06:24,259 --> 00:06:27,554
En je vriendin Auggie of Ozzy?
97
00:06:27,637 --> 00:06:30,432
Izzie. We zijn geen vrienden meer.
98
00:06:31,766 --> 00:06:33,560
Ik hou het niet bij.
99
00:06:33,643 --> 00:06:34,519
Geeft niet.
100
00:06:34,603 --> 00:06:36,730
Je hebt je eigen problemen.
101
00:06:38,064 --> 00:06:41,318
Mam die weggaat, dan weer terug komt...
102
00:06:41,943 --> 00:06:43,612
...en dan weer weg, hoop ik?
103
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
Wie weet.
104
00:06:44,988 --> 00:06:46,656
Hier rechtsaf.
105
00:06:48,241 --> 00:06:50,660
Kijk eens, je geeft richting aan en al.
106
00:06:50,911 --> 00:06:53,538
Ik ben geen idioot.
-Ja, dat weet ik.
107
00:06:55,081 --> 00:06:56,750
Dus wat er ook gebeurt...
108
00:06:56,833 --> 00:06:59,544
...met mama en ik, dat is iets tussen ons.
109
00:07:00,462 --> 00:07:01,379
Het is...
110
00:07:01,713 --> 00:07:03,590
Ze zal altijd van jullie houden.
111
00:07:03,673 --> 00:07:06,092
Ze zal er altijd voor jullie zijn. Dus...
112
00:07:06,509 --> 00:07:08,386
Maak je geen zorgen.
113
00:07:08,678 --> 00:07:09,638
Dat weet ik.
114
00:07:10,972 --> 00:07:12,557
Als ze iets liefs doen...
115
00:07:12,641 --> 00:07:14,601
...denk ik aan die barman.
116
00:07:16,561 --> 00:07:19,898
Soms kan ik nergens anders aan denken.
117
00:07:21,191 --> 00:07:23,068
Sorry. Ik zou willen...
118
00:07:23,944 --> 00:07:25,570
...dat je dat niet gezien had.
119
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
Ik ook.
120
00:07:29,658 --> 00:07:33,036
Maar ze heeft me al een tijdje
niet boos gemaakt, dus...
121
00:07:34,037 --> 00:07:36,289
Maar dat is vast een kwestie van tijd.
122
00:07:36,831 --> 00:07:38,375
Ja, waarschijnlijk.
123
00:07:39,292 --> 00:07:40,335
Oké, iedereen!
124
00:07:40,418 --> 00:07:42,128
De jarige is er bijna.
125
00:07:42,212 --> 00:07:44,339
Dus wat zeggen we als ze er is?
126
00:07:44,422 --> 00:07:45,548
Verrassing.
-Verrassing.
127
00:07:45,632 --> 00:07:48,760
Ja, maar niet alsof het een begrafenis is.
Oké?
128
00:07:48,843 --> 00:07:50,387
Wie zegt dat op een begrafenis?
129
00:07:50,470 --> 00:07:53,598
Hé, Mevrouw G, wat een feest.
130
00:07:53,682 --> 00:07:56,267
Casey heeft nooit een groot feest gehad...
131
00:07:56,351 --> 00:07:58,937
...dus ik dacht... 16, perfecte leeftijd.
132
00:07:59,020 --> 00:08:02,941
Ja, precies. Geweldig idee.
133
00:08:03,858 --> 00:08:07,946
Ik dacht dat Casey zei
dat ze iets kleins wilde.
134
00:08:08,655 --> 00:08:13,618
Ja. Maar dit is een moeilijk jaar geweest.
135
00:08:13,952 --> 00:08:16,246
Vanwege... nou...
136
00:08:17,288 --> 00:08:18,498
...mij, dus...
137
00:08:19,082 --> 00:08:22,252
Ik moet dit doen, ze verdient het.
138
00:08:22,335 --> 00:08:23,378
Ja.
-Toch?
139
00:08:23,461 --> 00:08:24,963
Ja, ze verdient het.
140
00:08:26,047 --> 00:08:27,298
Waar werk je aan?
141
00:08:27,382 --> 00:08:29,592
Een verjaardagsstrip voor Casey.
142
00:08:29,676 --> 00:08:31,052
Dat is deel van het ritueel.
143
00:08:31,136 --> 00:08:33,638
Shit, ik heb niets. Mag mijn naam erop?
144
00:08:36,474 --> 00:08:38,435
Wacht, wat is er? Je lijkt anders.
145
00:08:38,518 --> 00:08:39,936
Wat bedoel je?
146
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
Je hebt een geheim, Sam Gardner.
Kijk me aan.
147
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
Je hebt gezoend.
148
00:08:49,696 --> 00:08:50,530
Klopt.
149
00:08:50,613 --> 00:08:53,867
Kijk jou eens!
Onder mijn begeleiding. Ik wist het.
150
00:08:53,950 --> 00:08:55,326
Wie is de gelukkige?
151
00:08:55,910 --> 00:08:56,953
Dat is geheim.
152
00:08:57,537 --> 00:08:59,039
Sam...
-Hoi, Sam.
153
00:09:02,167 --> 00:09:03,835
Oké, ik snap het.
154
00:09:04,544 --> 00:09:05,837
Zeg maar niets.
155
00:09:05,920 --> 00:09:07,630
Ik heb het begrepen.
156
00:09:08,048 --> 00:09:08,923
Oké.
157
00:09:10,008 --> 00:09:11,092
Ze komen!
158
00:09:11,176 --> 00:09:12,761
Iedereen, verstoppen.
159
00:09:14,804 --> 00:09:16,056
GELUKKIGE VERJAARDAG CASEY
160
00:09:16,639 --> 00:09:17,599
Sam, schat.
161
00:09:27,442 --> 00:09:31,154
Verstoppen is prima,
maar wie houden we voor de gek?
162
00:09:31,237 --> 00:09:33,907
Hij houdt een papieren bord
voor zijn gezicht.
163
00:09:33,990 --> 00:09:35,992
Waarom kruip ik in een rok?
164
00:09:36,493 --> 00:09:38,495
Doug en ik hadden seks.
-Echt?
165
00:09:38,578 --> 00:09:39,829
Dat is geweldig.
166
00:09:40,455 --> 00:09:42,248
Zijn jullie weer samen?
167
00:09:42,332 --> 00:09:44,292
Nee, hij is afstandelijk.
168
00:09:45,293 --> 00:09:46,920
Hij sliep in de serre.
169
00:09:47,003 --> 00:09:49,631
Dit is wat je moet doen:
werp jezelf op hem.
170
00:09:50,215 --> 00:09:52,258
Dat zeg ik normaal niet...
171
00:09:52,342 --> 00:09:55,095
...maar dit is een cruciaal moment.
172
00:10:00,683 --> 00:10:02,852
Hé, wat doe jij hier?
173
00:10:02,936 --> 00:10:06,314
Er is een verrassingsfeest binnen
en ik haat verrassingen.
174
00:10:06,397 --> 00:10:09,651
Ja, ik ook.
-Nee, sorry. Dit moet.
175
00:10:09,734 --> 00:10:12,070
Dank je. Bedankt.
-Geen probleem.
176
00:10:16,157 --> 00:10:18,535
Verrassing!
-Verrassing!
177
00:10:18,618 --> 00:10:19,911
Gelukkige verjaardag.
178
00:10:21,454 --> 00:10:22,413
Hoi.
179
00:10:25,041 --> 00:10:26,334
Ben je verrast?
180
00:10:27,127 --> 00:10:30,171
Ja. Hé. Hoi.
181
00:10:30,255 --> 00:10:32,590
Hé, Casey, gelukkige verjaardag weer.
182
00:10:32,674 --> 00:10:34,717
Tijd voor Ikkel Bikkel Bonenstaak.
183
00:10:34,801 --> 00:10:35,885
Niet nu, Sam.
184
00:10:36,678 --> 00:10:38,054
Gefeliciteerd, Casey.
185
00:10:38,638 --> 00:10:42,559
Wat is Ikkel Bikkel Bonenstaak?
-Een 10 jaar oud verzonnen spel...
186
00:10:42,642 --> 00:10:45,520
...na twee glazen wijn,
de kinderen klommen op de muren.
187
00:10:45,603 --> 00:10:49,232
Geen idee,
het werd Casey's verjaardagsritueel.
188
00:10:49,732 --> 00:10:52,235
Raar dat het zo lang is doorgegaan.
189
00:10:52,735 --> 00:10:54,946
Kom op. Ik verstop de Ikkel Bikkel.
190
00:10:55,029 --> 00:10:56,030
Nee, ik zei nee.
191
00:10:56,614 --> 00:10:58,366
Maar Edison mag niet sterven.
192
00:10:58,950 --> 00:11:02,912
Niet veel mensen weten dat Edison
niet mijn eerste landschildpad is.
193
00:11:04,122 --> 00:11:05,206
Eerst...
194
00:11:06,291 --> 00:11:07,542
...had ik Tesla.
195
00:11:09,043 --> 00:11:13,298
Maar op Casey's 12e verjaardag
brak ze haar arm...
196
00:11:13,381 --> 00:11:15,341
...en maakten we ons ritueel niet af.
197
00:11:17,051 --> 00:11:19,179
Toen we thuiskwamen, was Tesla dood.
198
00:11:20,638 --> 00:11:23,558
Mijn ouders zeiden
dat het niet daardoor kwam.
199
00:11:23,641 --> 00:11:26,394
Maar dezelfde ochtend
was Tesla kerngezond.
200
00:11:27,645 --> 00:11:31,024
Hij was actief en alert.
Zijn ogen waren helder.
201
00:11:31,107 --> 00:11:34,110
Zijn ontlasting was goed en zwart.
Dus leg dat eens uit.
202
00:11:36,237 --> 00:11:38,990
Sindsdien voltooi ik het ritueel altijd.
203
00:11:39,824 --> 00:11:40,950
Altijd.
204
00:11:43,036 --> 00:11:44,078
Hé, het is oké.
205
00:11:46,873 --> 00:11:49,834
Er is geen reden om overstuur te zijn.
Oké?
206
00:11:50,376 --> 00:11:51,461
Losser of harder?
207
00:11:51,544 --> 00:11:52,795
Harder.
-Oké.
208
00:11:55,924 --> 00:11:57,300
Is dat beter?
209
00:11:58,218 --> 00:12:00,220
Ja.
-Oké. Oké.
210
00:12:03,932 --> 00:12:05,475
Ik laat het nu.
211
00:12:05,558 --> 00:12:09,520
Maar over 16 minuten
spelen we Ikkel Bikkel Bonenstaak.
212
00:12:10,104 --> 00:12:12,023
Zestien vanwege mijn verjaardag?
213
00:12:12,106 --> 00:12:14,734
Ja, omdat je 16 bent geworden.
214
00:12:14,817 --> 00:12:17,612
En de wortel van 16 is vier,
en dat is mijn getal.
215
00:12:17,695 --> 00:12:20,114
Dus dat is perfect. Oké.
216
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
Zestien minuten gaan nu in.
217
00:12:30,541 --> 00:12:32,543
Dus, vind je je feest leuk?
218
00:12:32,627 --> 00:12:35,838
Dus... nee!
-Hé, waar ga je naartoe?
219
00:12:35,922 --> 00:12:39,384
Ik ga me omkleden want er zijn hier
opeens 1000 mensen.
220
00:12:39,467 --> 00:12:42,929
Te vroeg om weg te sluipen
voor onze eerste tweede keer?
221
00:12:43,012 --> 00:12:44,722
Onze tweede eerste keer?
222
00:12:44,806 --> 00:12:46,224
Ja, het is te vroeg.
223
00:12:46,307 --> 00:12:49,769
Maar wel een goede manier
om haar terug te pakken.
224
00:12:49,852 --> 00:12:53,022
O, ja. Ze is echt een enorme eikel.
225
00:12:53,106 --> 00:12:55,316
Luister, ik weet het, echt...
226
00:12:55,400 --> 00:12:57,610
...ik weet dat je dit niet wilde...
227
00:12:57,694 --> 00:13:01,698
...maar het is zo, en...
het is best leuk. Kijk eens!
228
00:13:01,781 --> 00:13:05,451
Die gast danst met een papieren bord
voor zijn gezicht.
229
00:13:06,035 --> 00:13:07,578
Hij maakt er een feest van.
230
00:13:07,662 --> 00:13:10,748
Dus waarom dans je niet naar boven...
231
00:13:10,832 --> 00:13:14,252
...doe je dat uniform uit,
trek je normale kleren aan...
232
00:13:14,335 --> 00:13:16,337
...en maken we er wat leuks van?
233
00:13:16,421 --> 00:13:18,172
Ik stem ja!
234
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
Dit nummer brengt me tot leven.
235
00:13:25,930 --> 00:13:28,182
Oké, goed. Ik zal me vermaken.
236
00:13:38,234 --> 00:13:39,319
GELUKKIGE VERJAARDAG
237
00:13:40,695 --> 00:13:42,071
GELUKKIGE VERJAARDAG CASEY
238
00:13:48,745 --> 00:13:50,121
Zestien jaar oud.
239
00:13:50,204 --> 00:13:52,332
Geloof jij het?
-Ik geloof het niet.
240
00:13:52,415 --> 00:13:56,502
Ze was zo... klein en rimpelig als baby.
241
00:13:56,836 --> 00:14:00,548
Ze leek net een aardappel
uit de magnetron.
242
00:14:01,132 --> 00:14:03,343
Ze was zo'n onaantrekkelijke baby.
243
00:14:04,344 --> 00:14:06,012
Ze is nu zo mooi.
-Ja.
244
00:14:09,015 --> 00:14:10,850
Jeetje, sorry. Gaat het?
245
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
Ja, het gaat.
246
00:14:26,115 --> 00:14:27,742
Dus ik liep naar buiten...
247
00:14:27,825 --> 00:14:31,204
...en die liefdevol beschilderde bank
was vernield.
248
00:14:31,329 --> 00:14:33,206
Het 'Live' was eraf geveegd.
249
00:14:33,289 --> 00:14:36,501
Ik vroeg naar het vandalismebeleid
van de school...
250
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
...en dat is er niet!
251
00:14:37,794 --> 00:14:39,754
Jij en Sam, hè?
252
00:14:39,837 --> 00:14:40,838
O, godzijdank.
253
00:14:41,381 --> 00:14:44,801
Zou het, zou het niet?
Jullie maken me gek.
254
00:14:44,884 --> 00:14:46,552
Wat?
-Kom op.
255
00:14:46,636 --> 00:14:49,639
Ik weet dat Sammy zoent.
Wie kan het anders zijn?
256
00:14:49,722 --> 00:14:51,724
O, nee. Sam en ik zoenen niet.
257
00:14:52,809 --> 00:14:54,685
Wacht, hij zoent? Met wie?
258
00:14:55,311 --> 00:14:58,523
Zei ik zoenen? Ik bedoelde boenen.
259
00:14:58,606 --> 00:15:02,026
Iemand emotioneel en mentaal boenen...
260
00:15:02,110 --> 00:15:05,738
...door platonische gesprekken.
261
00:15:05,822 --> 00:15:06,781
Later, Paige.
262
00:15:12,954 --> 00:15:14,831
Sammy, ik heb iets ergs gedaan.
263
00:15:14,914 --> 00:15:17,917
Maar echt heel erg.
264
00:15:18,668 --> 00:15:22,004
De 16 minuten zijn om.
Tijd voor Ikkel Bikkel Bonenstaak.
265
00:15:23,214 --> 00:15:26,843
Oké. Ja, nee. De dansvloer
lijkt me een goede verstopplek.
266
00:15:26,926 --> 00:15:29,053
Zeker een funky plek om te verstoppen.
267
00:15:40,606 --> 00:15:43,067
ELSA: ALLES GOED?
268
00:15:45,903 --> 00:15:47,947
Adeliepinguïn, kinbandpinguïn...
269
00:15:48,030 --> 00:15:51,242
Keizer...
-O, begin jij nu ook met die pinguïns?
270
00:15:51,325 --> 00:15:53,161
O, Chris.
-Ik heet Christopher.
271
00:15:53,244 --> 00:15:54,328
Oké...
272
00:15:55,329 --> 00:15:56,747
Kom je naar binnen?
273
00:15:57,290 --> 00:15:58,291
Misschien zo.
274
00:15:58,374 --> 00:16:00,293
Wil je wat taart?
275
00:16:00,376 --> 00:16:01,669
Een hoekje, graag.
276
00:16:01,752 --> 00:16:03,463
Ik denk dat hij rond is.
277
00:16:04,046 --> 00:16:05,965
Laat maar dan.
-Oké.
278
00:16:15,391 --> 00:16:16,767
Ikkel Bikkel Bonenstaak.
279
00:16:16,851 --> 00:16:18,644
Zijn de 16 minuten al om?
280
00:16:18,728 --> 00:16:20,646
Ja, je beloofde het.
281
00:16:21,397 --> 00:16:22,648
Oké, goed.
282
00:16:23,274 --> 00:16:25,359
Edison leeft. Dank je.
-Sam.
283
00:16:26,027 --> 00:16:27,778
Heb je iemand gezoend?
-Ja.
284
00:16:27,862 --> 00:16:28,779
Wie?
285
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
Bailey Bennett was erg duidelijk.
286
00:16:31,574 --> 00:16:33,284
Ik mag het niet zeggen.
287
00:16:33,367 --> 00:16:35,703
Het is een regel, en ik hou van regels.
288
00:16:36,579 --> 00:16:37,914
En ze is nogal eng.
289
00:16:39,665 --> 00:16:42,835
Sorry, maar ik heb
een privacyovereenkomst met haar.
290
00:16:42,919 --> 00:16:44,295
Dat begrijp je vast.
291
00:16:44,879 --> 00:16:45,713
Nee.
292
00:16:46,255 --> 00:16:47,381
Balen.
293
00:16:47,465 --> 00:16:49,133
Dus je vertelt het niet?
294
00:16:49,217 --> 00:16:50,301
Precies.
295
00:16:53,429 --> 00:16:55,515
Jij, Evan. Verstop dit.
296
00:16:55,598 --> 00:16:57,808
Wat is dit? Een magische gorilla?
297
00:16:57,892 --> 00:17:01,187
Doe niet zo stom. Dat is de Ikkel Bikkel.
Verstop het.
298
00:17:01,771 --> 00:17:02,897
Oké.
299
00:17:03,648 --> 00:17:06,025
Kom op, doe de dans.
-Echt?
300
00:17:06,901 --> 00:17:09,028
O, God. Ik ben de beste zus ooit.
301
00:17:09,111 --> 00:17:10,071
Oké.
302
00:17:10,571 --> 00:17:12,698
Swish-boom. Klaar? Start!
303
00:17:15,201 --> 00:17:17,620
Swish-boom. Swish-boom.
304
00:17:17,703 --> 00:17:20,081
Swish-boom. Swish-boom.
305
00:17:21,249 --> 00:17:22,375
O, daar ben je.
306
00:17:22,458 --> 00:17:24,585
Ik werd net onderbroken.
307
00:17:24,669 --> 00:17:26,128
Sorry. Ik...
308
00:17:27,046 --> 00:17:29,674
Ik moet nog nadenken.
309
00:17:29,757 --> 00:17:31,717
Ik... ik heb meer tijd nodig.
310
00:17:31,801 --> 00:17:32,843
Ik snap het.
311
00:17:37,723 --> 00:17:39,392
Dat is een lekkere meid.
312
00:17:40,059 --> 00:17:40,977
Wat zei je?
313
00:17:41,060 --> 00:17:43,187
Ik zei: 'Dat is een lekkere meid.'
314
00:17:45,147 --> 00:17:47,191
Dat is een compliment.
315
00:17:50,152 --> 00:17:51,529
Hou je mond, Zahid.
316
00:17:56,450 --> 00:17:59,245
Moest ik het zeggen als ik
dat gorilla-ding had verstopt?
317
00:17:59,829 --> 00:18:01,872
De regels zijn nogal vaag.
318
00:18:01,956 --> 00:18:03,541
Maar is Casey niet knap?
319
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
Hé, rustig, Beth.
320
00:18:11,090 --> 00:18:13,634
Wauw, gave moves.
321
00:18:14,552 --> 00:18:16,554
Ik ben dol op snoep in een beker.
322
00:18:17,847 --> 00:18:19,682
Hé, Newton. Hé, Sam.
323
00:18:26,480 --> 00:18:28,149
Daar is ze.
324
00:18:28,232 --> 00:18:30,860
Ik heb pizzaatjes gemaakt.
Is je feest leuk?
325
00:18:30,943 --> 00:18:33,863
Ja. Tot die trutten van Clayton
kwamen opdagen.
326
00:18:33,946 --> 00:18:36,741
Wie heeft die uitgenodigd?
-Izzie en het team?
327
00:18:36,824 --> 00:18:38,367
Ja.
-Ik.
328
00:18:38,909 --> 00:18:41,329
Ik dacht dat jullie het goed konden maken.
329
00:18:41,454 --> 00:18:43,664
Het is je verjaardag.
-Dat gaat jou niet aan.
330
00:18:43,748 --> 00:18:46,542
Ik haat ze.
-Het spijt me, Casey.
331
00:18:47,209 --> 00:18:48,919
Zal ik vragen of ze gaan?
-Ja.
332
00:18:49,295 --> 00:18:52,048
En kan je dat ook aan de rest vragen?
333
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Ik wilde dit niet. Ik wilde iets kleins.
334
00:18:55,384 --> 00:18:58,429
Maar... je luistert niet.
Je geeft er niets om.
335
00:18:58,512 --> 00:19:01,682
Hé, Case, rustig.
Ze heeft haar best gedaan.
336
00:19:01,766 --> 00:19:03,768
Verdedig je haar nou echt?
337
00:19:03,976 --> 00:19:05,102
Aan wiens kant sta jij?
338
00:19:05,686 --> 00:19:08,689
Er zijn geen kanten,
ze wilde iets goeds doen.
339
00:19:09,023 --> 00:19:11,067
Hé... doe niet zo verwend.
340
00:19:11,150 --> 00:19:12,777
Is dit een grap?
341
00:19:22,495 --> 00:19:26,707
Wacht! We moeten de Ikkel Bikkel vinden.
Evan ging niet eens naar boven.
342
00:19:26,791 --> 00:19:29,251
Laat me met rust! Ikkel Bikkel en...
343
00:19:29,335 --> 00:19:31,962
...al die rituelen boeien me niet!
344
00:19:32,046 --> 00:19:34,090
Het draait allemaal om Sam...
345
00:19:34,173 --> 00:19:36,634
...net als alles in mijn zielige leven.
346
00:19:44,225 --> 00:19:46,519
Drama.
-Dat is genoeg.
347
00:19:52,817 --> 00:19:53,651
Hé.
348
00:19:54,860 --> 00:19:58,239
Sam. Ik zag wat er met Casey is gebeurd.
Gaat het?
349
00:19:58,322 --> 00:20:00,157
Nee, ik ben woest!
350
00:20:00,408 --> 00:20:03,285
Casey zei dat ik alles
om mij laat draaien...
351
00:20:03,369 --> 00:20:06,789
...maar ik wilde het ritueel afmaken,
en dat gaat om haar.
352
00:20:06,872 --> 00:20:11,419
En misschien ook een beetje om Edison,
maar vooral om haar.
353
00:20:18,259 --> 00:20:20,803
Het verjaardagsritueel...
354
00:20:20,886 --> 00:20:25,015
...was bedoeld om je te helpen
op Casey te focussen.
355
00:20:25,099 --> 00:20:29,562
Maar... in de loop der jaren
is dat wat veranderd...
356
00:20:29,645 --> 00:20:33,899
...en vandaag leek het vooral
om jou te draaien.
357
00:20:34,859 --> 00:20:37,153
Het gaat niet om mij, maar om het ritueel.
358
00:20:37,236 --> 00:20:40,531
Je breekt rituelen niet zo maar.
-Het gaat om Casey.
359
00:20:44,034 --> 00:20:49,665
Net als dat ik... dacht
dat Casey een groot feest wilde.
360
00:20:49,999 --> 00:20:52,835
Maar dat was wat ik wilde.
361
00:20:55,546 --> 00:20:57,757
Ja, grote vergissing.
-Ja.
362
00:20:58,591 --> 00:21:01,844
Ik denk... dat we allebei
onze excuses moeten aanbieden.
363
00:21:03,345 --> 00:21:06,557
Dat zou ik niet zeggen.
364
00:21:08,017 --> 00:21:10,770
Maar ik kan het wel doen.
365
00:21:14,148 --> 00:21:17,276
Kijk. Ik heb de Ikkel Bikkel gevonden.
366
00:21:17,693 --> 00:21:20,321
Ikkel Bikkel Bonenstaak!
Ikkel Bikkel Bonenstaak!
367
00:21:27,077 --> 00:21:28,287
Hij lijkt oké, toch?
368
00:21:28,370 --> 00:21:30,372
Ja, Sam is oké.
369
00:21:35,836 --> 00:21:38,422
Gisternacht was geweldig.
370
00:21:40,007 --> 00:21:42,885
Alsof er echt iets was, niet waar?
-Ja.
371
00:21:42,968 --> 00:21:45,221
Alsof we onszelf waren, eindelijk.
372
00:21:45,805 --> 00:21:47,181
Na zo'n lange tijd.
373
00:21:47,640 --> 00:21:49,475
Wacht even, oké?
374
00:21:56,649 --> 00:21:58,234
Dus, als je wilt praten...
375
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
Ik wil er nu niet over praten.
376
00:22:02,363 --> 00:22:04,073
Maar ik zal het laten weten.
377
00:22:15,417 --> 00:22:17,711
Laat me met rust, mama of Evan.
378
00:22:22,716 --> 00:22:23,676
Mag ik binnenkomen?
379
00:22:25,719 --> 00:22:26,554
Oké.
380
00:22:29,056 --> 00:22:33,143
Je broer is helemaal enthousiast
door dat gorilla-ding.
381
00:22:33,727 --> 00:22:37,273
Het is de Ikkel Bikkel.
-Ja. Dat zei hij.
382
00:22:39,108 --> 00:22:40,025
Ik mag jullie.
383
00:22:43,904 --> 00:22:45,531
Het spijt me.
384
00:22:46,699 --> 00:22:47,867
Voor alles.
385
00:22:49,702 --> 00:22:52,204
Ik was een eikel en werd jaloers...
386
00:22:52,288 --> 00:22:55,165
...en ik was bang
om iets te verliezen waar ik van houd.
387
00:22:55,249 --> 00:22:57,334
Ik zou nooit tussen jullie komen.
388
00:22:57,418 --> 00:22:58,502
Hij kan de pot op.
389
00:22:59,211 --> 00:23:01,839
Ik was bang jou te verliezen.
390
00:23:03,007 --> 00:23:04,258
O.
-Het is...
391
00:23:05,009 --> 00:23:06,760
Voor je naar Clayton kwam...
392
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
...voelde ik me niet op mijn plek.
393
00:23:10,097 --> 00:23:11,640
Ik kon mezelf niet zijn.
394
00:23:12,933 --> 00:23:16,729
En met Nate...
Onze levens zijn zo verschillend.
395
00:23:16,812 --> 00:23:19,023
Omdat hij een sukkel is
en jij niet?
396
00:23:19,106 --> 00:23:20,149
Ja.
397
00:23:23,986 --> 00:23:27,531
En toen kregen wij ruzie
en praatten we niet meer.
398
00:23:28,324 --> 00:23:30,701
En ik miste je.
399
00:23:32,661 --> 00:23:35,164
Ik miste je echt heel, heel erg.
400
00:23:37,416 --> 00:23:39,251
En ik wil m'n vriendin terug.
401
00:23:43,631 --> 00:23:45,925
Sorry als ik als een stalker klink.
402
00:23:46,508 --> 00:23:47,509
Zo klinkt het.
403
00:23:49,261 --> 00:23:51,472
Maar ik voel me ook zo. Dus...
404
00:23:52,056 --> 00:23:52,973
...het is oké.
405
00:23:55,851 --> 00:23:58,771
We doen de voorhoofdbelofte
elkaar nooit te verlaten.
406
00:24:00,064 --> 00:24:01,190
Oké.
407
00:24:01,607 --> 00:24:02,608
Wat is dat?
408
00:24:02,691 --> 00:24:04,568
Kom hier, kijk.
409
00:24:14,203 --> 00:24:15,120
Dat is alles.
410
00:24:17,748 --> 00:24:20,125
Is het duidelijk dat ik dit net verzin?
411
00:24:30,260 --> 00:24:32,554
Hé, Casey, ik...
-Mama.
412
00:24:34,807 --> 00:24:37,059
O, sorry. Ik...
413
00:24:37,393 --> 00:24:39,603
Ik wilde zeggen dat de taart klaar is.
414
00:24:39,687 --> 00:24:41,605
Ja, we komen zo.
415
00:24:41,981 --> 00:24:43,440
Hoi, mevrouw Gardner.
416
00:24:48,654 --> 00:24:52,366
In de natuur zijn er veel rituelen
die niemand in twijfel trekt.
417
00:24:52,449 --> 00:24:55,744
Waarom een pauw zijn veren uitspreidt...
418
00:24:55,828 --> 00:24:57,871
...of een gorilla op zijn borst klopt.
419
00:24:57,955 --> 00:24:58,789
Hé.
-Hé.
420
00:24:58,872 --> 00:25:00,749
Sorry dat ik zo stom deed.
421
00:25:00,833 --> 00:25:01,750
Ja, het is...
422
00:25:03,752 --> 00:25:06,547
Dat is nodig voor de paring
of om te overleven.
423
00:25:08,716 --> 00:25:11,343
Ik ging ook sorry zeggen, maar...
424
00:25:11,844 --> 00:25:13,554
...alles is goed dus.
-Ja.
425
00:25:14,346 --> 00:25:17,599
Ik wil mijn cadeau
officieel een andere keer.
426
00:25:18,308 --> 00:25:19,435
Ja, dat kan.
427
00:25:21,687 --> 00:25:23,480
Hé. Waar is iedereen?
428
00:25:24,231 --> 00:25:27,609
Ik heb ze weggestuurd.
-Oké, kom op. We gaan taart eten.
429
00:25:27,693 --> 00:25:30,279
Maar mensen hebben
veel onnodige rituelen...
430
00:25:30,362 --> 00:25:32,781
...die daar niets mee te maken hebben.
431
00:25:32,865 --> 00:25:36,368
Lang zal ze leven...
-Nee, niet zingen.
432
00:25:36,452 --> 00:25:38,871
Casey haat dat lied, toch?
433
00:25:39,538 --> 00:25:42,166
Ja. Bedankt dat je dat nog weet.
434
00:25:42,249 --> 00:25:45,961
Oké, dan zingen we
Twinkle, twinkle, Little Star. Ik begin.
435
00:25:46,045 --> 00:25:49,381
Twinkel twinkel kleine ster
436
00:25:49,465 --> 00:25:52,593
Ik zie jou al van heel ver
437
00:25:52,676 --> 00:25:55,763
Met jouw stralen zij aan zij
438
00:25:55,846 --> 00:25:58,932
maak jij alle mensen blij
439
00:25:59,058 --> 00:26:02,144
Twinkel twinkel kleine ster
440
00:26:02,227 --> 00:26:05,397
Ik zie jou al van heel ver
441
00:26:07,232 --> 00:26:08,358
Bedankt voor het feest.
442
00:26:08,442 --> 00:26:09,777
Schat, het spijt me.
443
00:26:09,860 --> 00:26:11,361
Nee, het is oké.
444
00:26:11,653 --> 00:26:12,488
Echt.
445
00:26:12,863 --> 00:26:14,364
Dit is een rare familie.
446
00:26:14,448 --> 00:26:17,076
Ja. Maar is Casey niet knap?
447
00:26:17,826 --> 00:26:18,994
Wat, jij ook?
448
00:26:27,544 --> 00:26:31,256
Maar al hebben we rituelen niet nodig
zoals dieren...
449
00:26:33,342 --> 00:26:35,385
...sommige zijn toch best fijn.
450
00:26:37,137 --> 00:26:38,222
Wat is er?
451
00:26:39,056 --> 00:26:39,973
Niet veel.
452
00:26:40,057 --> 00:26:41,517
Ik heb de Ikkel Bikkel gevonden.
453
00:26:41,600 --> 00:26:43,060
Hij was in de serre.
454
00:26:43,143 --> 00:26:44,603
Ja, ik hoorde het.
455
00:26:45,187 --> 00:26:47,272
Sorry dat ik het spel niet afmaakte.
456
00:26:47,356 --> 00:26:48,982
Ik weet dat het veel betekent.
457
00:26:49,650 --> 00:26:52,027
Het is oké. Ik was vervelend.
458
00:26:52,111 --> 00:26:53,320
Inderdaad.
459
00:26:53,737 --> 00:26:57,282
Maar ik ook, dus...
misschien staan we quitte.
460
00:26:57,866 --> 00:26:58,700
Afgesproken.
461
00:27:00,494 --> 00:27:01,495
Weet je...
462
00:27:02,121 --> 00:27:05,040
...er is nog een gedeelte van het ritueel.
463
00:27:05,124 --> 00:27:06,834
Ik hoopte daar al op.
464
00:27:08,627 --> 00:27:12,089
Wat gaan Kleine jongen en Kleine zus
dit jaar doen?
465
00:27:12,172 --> 00:27:14,049
De Zuiderpool ontdekken?
466
00:27:14,133 --> 00:27:16,510
Nee, maar dat kan volgend jaar.
467
00:27:19,346 --> 00:27:20,848
We zijn zo snel.
468
00:27:23,058 --> 00:27:24,518
Drahid.
469
00:27:24,601 --> 00:27:25,936
Dat is Zahid...
-Ja.
470
00:27:26,019 --> 00:27:26,937
...als draak.
471
00:27:27,646 --> 00:27:30,941
Dit is mijn favoriete gedeelte
van het ritueel.
472
00:27:32,025 --> 00:27:34,653
Ik ga het missen
als je volgend jaar weg bent.
473
00:27:34,736 --> 00:27:37,447
Ik ga niet ver weg,
ik ga naar Denton.
474
00:27:38,031 --> 00:27:40,826
Echt?
-Ja. Ik ben toegelaten tot het...
475
00:27:40,909 --> 00:27:43,579
...wetenschappelijke illustratieprogramma.
476
00:27:44,663 --> 00:27:45,956
Dat is groot nieuws!
477
00:27:46,039 --> 00:27:48,375
Au!
-Waarom heb je niks gezegd?
478
00:27:50,085 --> 00:27:51,295
Vandaag is jouw dag.
479
00:27:55,424 --> 00:27:57,634
Stop daarmee.
-Dat is zo vervelend.
480
00:27:59,219 --> 00:28:00,596
Sam...
481
00:28:01,930 --> 00:28:03,640
Jij gaat grootse dingen doen.
482
00:28:04,057 --> 00:28:04,933
Dat weet ik.
483
00:28:06,059 --> 00:28:08,145
Hé, wie wil er een film kijken?
484
00:28:08,228 --> 00:28:10,689
Geen geweld, maar blote billen mag.
485
00:28:10,772 --> 00:28:13,192
Ik hou van billen. Moeten we papa halen?
486
00:28:13,275 --> 00:28:14,484
Ja.
487
00:28:14,568 --> 00:28:16,320
Ik weet niet waar hij is.
488
00:28:16,403 --> 00:28:17,654
Hij was er net nog.
489
00:28:17,738 --> 00:28:19,031
Laten we niet wachten.