1
00:00:08,592 --> 00:00:10,260
Rytuały są ważne.
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,181
Rozdzielone grupy orek…
3
00:00:15,057 --> 00:00:17,559
spotykają się ponownie na powierzchni,
4
00:00:17,643 --> 00:00:19,228
zanim zanurkują na dno.
5
00:00:20,854 --> 00:00:23,148
To tak zwana ceremonia powitalna orek.
6
00:00:25,359 --> 00:00:27,444
Są dzięki niej spokojne.
7
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
Takie jest zadanie rytuałów.
8
00:00:34,743 --> 00:00:36,036
Mają uspokajać.
9
00:01:08,569 --> 00:01:11,071
- Właśnie się urodziłaś!
- Wyjdź z pokoju!
10
00:01:11,154 --> 00:01:13,574
Czas na życzenia. W tym roku razem 16.
11
00:01:13,699 --> 00:01:20,038
- Sto lat!
- Wynoś się!
12
00:01:20,122 --> 00:01:21,373
Sto lat!
13
00:01:27,004 --> 00:01:28,797
Życzyłem tylko 13 razy.
14
00:01:29,381 --> 00:01:31,633
- Zostały jeszcze trzy.
- Nie!
15
00:01:38,724 --> 00:01:41,226
Sto lat!
16
00:01:49,693 --> 00:01:51,111
RYTUAŁY URODZINOWE CASEY
17
00:01:52,154 --> 00:01:53,655
Wracaj spać, Edison.
18
00:01:58,118 --> 00:02:00,078
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
19
00:02:15,761 --> 00:02:17,679
Sto lat!
20
00:02:20,140 --> 00:02:25,437
Wiem, jaki chcę dostać prezent.
21
00:02:29,483 --> 00:02:32,110
Drugi pierwszy raz!
22
00:02:33,737 --> 00:02:36,573
Czuję się, jakbym to ja miał urodziny.
23
00:02:46,500 --> 00:02:50,128
Ludzie to jedyne zwierzęta,
które mają rytuały urodzinowe.
24
00:02:50,212 --> 00:02:52,798
Inne nie określają wieku
na podstawie czasu…
25
00:02:53,965 --> 00:02:55,300
ale kamieni milowych.
26
00:02:55,384 --> 00:02:57,594
KOKTAJLU NAPIJ SIĘ W URODZINOWY DZIEŃ
27
00:03:02,557 --> 00:03:03,767
Jest!
28
00:03:03,850 --> 00:03:07,270
Moja solenizantka!
Oto urodzinowe śniadanie.
29
00:03:07,354 --> 00:03:08,980
Jem coś takiego codziennie.
30
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Z truskawką.
31
00:03:11,274 --> 00:03:13,527
Jakieś plany na wieczór?
32
00:03:14,444 --> 00:03:16,488
Pewnie będę robić to, co zwykle.
33
00:03:16,571 --> 00:03:18,657
Przyjdą Evan i Sharice.
34
00:03:18,740 --> 00:03:22,285
Obejrzymy film i się zrelaksujemy.
Bez szaleństw.
35
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Ani dramatów.
36
00:03:23,453 --> 00:03:26,790
- Wszystkiego najlepszego.
- Dziękuję!
37
00:03:26,873 --> 00:03:28,125
To dla ciebie, Sam.
38
00:03:28,208 --> 00:03:30,335
Duża koperta. Z Denton?
39
00:03:30,419 --> 00:03:32,045
- Dostałeś się!
- Nie.
40
00:03:32,504 --> 00:03:34,840
Wydałem własne 200 dolarów
41
00:03:34,923 --> 00:03:36,133
z własnego konta,
42
00:03:36,216 --> 00:03:39,177
żeby zaadoptować pisklę pingwina.
43
00:03:39,261 --> 00:03:41,138
Kupiłeś pingwina?
44
00:03:41,221 --> 00:03:44,474
- Zaadoptowałem. Z dziesięciorgiem osób.
- Zamieszka tu?
45
00:03:44,558 --> 00:03:45,767
- Super!
- Nie.
46
00:03:45,851 --> 00:03:47,936
Zostanie w oceanarium.
47
00:03:48,019 --> 00:03:51,022
Ale zapłaciłem najwięcej,
więc mogę je nazwać.
48
00:03:51,106 --> 00:03:54,568
Nazwij je Casey, bo przyszło
na świat wtedy, kiedy Casey.
49
00:03:54,651 --> 00:03:56,486
Dwie Casey w jednej rodzinie?
50
00:03:56,570 --> 00:03:59,990
Świąteczny biuletyn mamy
nie będzie miał sensu.
51
00:04:00,073 --> 00:04:02,200
Nie wierzę, że masz 16 lat.
52
00:04:02,784 --> 00:04:04,411
Pamiętam twoje narodziny.
53
00:04:04,494 --> 00:04:06,204
Pamiętam, kiedy się wykluło.
54
00:04:06,288 --> 00:04:08,373
Sto lat. Zobaczymy się później.
55
00:04:08,457 --> 00:04:09,791
- Kocham cię.
- Czekaj!
56
00:04:09,875 --> 00:04:11,418
Nie zrobiliśmy przytulasa.
57
00:04:13,336 --> 00:04:15,338
W tym roku nie musimy, Sam.
58
00:04:15,422 --> 00:04:18,341
Owszem, musimy. To rytuał urodzinowy.
59
00:04:18,425 --> 00:04:19,509
Coroczny.
60
00:04:19,593 --> 00:04:22,554
Dobrze. Załatwimy to szybciutko.
61
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
- Tak.
- Nie!
62
00:04:24,931 --> 00:04:28,560
Wszystkiego najlepszego. Do zobaczenia.
63
00:04:28,643 --> 00:04:29,603
Pa, kochanie.
64
00:04:34,274 --> 00:04:36,485
- Muszę się zbierać.
- Czekaj!
65
00:04:36,568 --> 00:04:38,528
Musisz wypić koktajl urodzinowy.
66
00:04:38,612 --> 00:04:39,738
Sam.
67
00:04:39,821 --> 00:04:40,989
Nie wypiję tego.
68
00:04:41,615 --> 00:04:43,241
Patrzy na mnie.
69
00:04:43,325 --> 00:04:44,868
Taki jest rytuał!
70
00:04:48,538 --> 00:04:49,623
Rytua-pyszny!
71
00:05:02,886 --> 00:05:04,262
Muszę iść.
72
00:05:04,846 --> 00:05:07,307
Skoro chcesz być niewolnikiem czasu.
73
00:05:07,891 --> 00:05:09,810
Nie wiem, co to znaczy. Pa.
74
00:05:12,145 --> 00:05:13,063
Bailey Bennett.
75
00:05:13,563 --> 00:05:17,776
To wolny związek czy normalny związek?
76
00:05:17,859 --> 00:05:21,571
To nie jest żaden związek.
Nic z tych rzeczy.
77
00:05:21,655 --> 00:05:23,740
Czasem się całujemy, i tyle.
78
00:05:24,407 --> 00:05:26,952
- I mam nikomu nie mówić, tak?
- Tak.
79
00:05:28,703 --> 00:05:32,624
A mogę mówić, że się z kimś całuję,
ale nie uściślać z kim?
80
00:05:33,458 --> 00:05:34,626
Jak chcesz.
81
00:05:35,460 --> 00:05:37,212
Dzięki za wyjaśnienie.
82
00:05:48,557 --> 00:05:52,519
Spójrz tylko. Zawsze zapominam,
jak tu porządnie. Źle się ubrałem.
83
00:05:52,602 --> 00:05:54,312
Ubrałeś się jak szofer.
84
00:05:54,396 --> 00:05:57,065
Cicho bądź. Jesteś gotowa?
85
00:05:57,148 --> 00:05:58,275
Pewnie, a ty?
86
00:05:59,276 --> 00:06:00,110
Nie bardzo.
87
00:06:01,820 --> 00:06:05,073
Jesteś… zadziwiająco dobra.
88
00:06:06,157 --> 00:06:10,745
Tak. Z grubsza to podobne do biegania,
tylko ma się opony zamiast nóg.
89
00:06:15,834 --> 00:06:17,002
Jak w szkole?
90
00:06:17,878 --> 00:06:18,753
Dobrze.
91
00:06:19,754 --> 00:06:23,633
Nie mam znajomych,
więc mam dużo czasu na naukę.
92
00:06:24,259 --> 00:06:27,554
A co z twoją przyjaciółką, Auggie? Ozzy?
93
00:06:27,637 --> 00:06:28,638
Izzie.
94
00:06:29,014 --> 00:06:30,432
Nie przyjaźnimy się już.
95
00:06:31,766 --> 00:06:34,519
- Nie jestem na czasie.
- Nie szkodzi.
96
00:06:34,603 --> 00:06:36,730
Masz swoje własne sprawy.
97
00:06:38,064 --> 00:06:41,318
Mama się wyprowadza, potem wraca, a potem…
98
00:06:41,943 --> 00:06:43,612
oby znów się wyprowadziła.
99
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
Kto wie?
100
00:06:44,988 --> 00:06:46,656
Skręć tutaj w prawo.
101
00:06:48,241 --> 00:06:50,827
Proszę bardzo! Włączyłaś kierunkowskaz!
102
00:06:50,911 --> 00:06:53,538
- Nie jestem idiotką.
- Wiem.
103
00:06:55,081 --> 00:06:56,750
Cokolwiek się wydarzy…
104
00:06:56,833 --> 00:06:59,669
między mną a mamą,
będzie to dotyczyć tylko nas.
105
00:07:01,713 --> 00:07:06,092
Zawsze będzie was kochać
i wspierać, więc nie…
106
00:07:06,509 --> 00:07:09,638
- Nie martwcie się, to nasze problemy.
- Wiem.
107
00:07:10,472 --> 00:07:14,601
Zawsze, kiedy robi coś miłego,
przypominam sobie, jak całowała barmana.
108
00:07:16,561 --> 00:07:19,898
Czasem nie mogę o niczym innym myśleć.
109
00:07:21,191 --> 00:07:23,068
Przykro mi. Wolałbym, żebyś…
110
00:07:23,944 --> 00:07:25,612
nigdy tego nie zobaczyła.
111
00:07:26,154 --> 00:07:27,280
Ja też.
112
00:07:29,658 --> 00:07:33,036
Dawno nie zrobiła czegoś,
co by mnie wkurzyło, więc…
113
00:07:34,037 --> 00:07:36,289
to pewnie tylko kwestia czasu.
114
00:07:36,831 --> 00:07:38,375
Pewnie tak.
115
00:07:39,292 --> 00:07:40,335
No dobrze.
116
00:07:40,418 --> 00:07:42,128
Solenizantka prawie jest.
117
00:07:42,212 --> 00:07:44,339
Co powiemy na powitanie?
118
00:07:44,422 --> 00:07:45,548
Niespodzianka.
119
00:07:45,632 --> 00:07:48,760
Tak, ale nie jak na pogrzebie. Zgoda?
120
00:07:48,843 --> 00:07:50,387
Kto tak mówi na pogrzebie?
121
00:07:50,470 --> 00:07:53,598
Niezła impreza, pani Gardner.
122
00:07:53,682 --> 00:07:56,267
Casey nigdy takiej nie miała.
123
00:07:56,351 --> 00:08:00,063
- Pomyślałam, że 16 lat to idealny wiek.
- Zdecydowanie.
124
00:08:00,146 --> 00:08:02,941
Doceniam pani intencje, ale…
125
00:08:03,858 --> 00:08:07,946
Casey mówiła chyba,
że wolałaby coś mniejszego.
126
00:08:08,697 --> 00:08:13,618
Wiem, ale ma za sobą naprawdę trudny rok.
127
00:08:13,952 --> 00:08:16,246
Głównie z…
128
00:08:17,288 --> 00:08:18,665
mojego powodu, więc…
129
00:08:19,082 --> 00:08:22,252
muszę to zrobić, a… ona na to zasługuje.
130
00:08:22,335 --> 00:08:23,378
- Tak.
- Prawda?
131
00:08:23,461 --> 00:08:24,963
Zasługuje.
132
00:08:26,047 --> 00:08:27,298
Nad czym pracujesz?
133
00:08:27,799 --> 00:08:31,052
Rysuję komiks dla Casey. To nasz rytuał.
134
00:08:31,136 --> 00:08:33,638
Szlag, nic nie kupiłem. Podpiszesz mnie?
135
00:08:36,474 --> 00:08:38,435
Zaraz, co z tobą? Jesteś inny.
136
00:08:38,518 --> 00:08:39,936
O co ci chodzi?
137
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
Masz tajemnicę, Gardner. Spójrz na mnie.
138
00:08:47,902 --> 00:08:49,112
Całowałeś się.
139
00:08:49,696 --> 00:08:50,530
Prawda.
140
00:08:50,613 --> 00:08:55,326
No proszę! Pod moją opieką!
Wiedziałem. Kim jest ta szczęściara?
141
00:08:55,744 --> 00:08:56,953
Nie mogę powiedzieć.
142
00:08:57,537 --> 00:08:59,039
- Sam…
- Cześć, Sam.
143
00:09:02,167 --> 00:09:03,835
Już rozumiem!
144
00:09:04,544 --> 00:09:07,630
Nic nie mów, brachu. Słyszę cię wyraźnie.
145
00:09:08,048 --> 00:09:09,049
W porządku.
146
00:09:10,508 --> 00:09:12,761
- Idą!
- Schowajcie się wszyscy!
147
00:09:14,804 --> 00:09:16,056
STO LAT, CASEY
148
00:09:16,639 --> 00:09:17,599
Sam, kochanie.
149
00:09:27,442 --> 00:09:31,154
Popieram chowanie się,
ale kogo chcemy oszukać?
150
00:09:31,237 --> 00:09:33,907
Chłopak trzyma talerzyk przed twarzą.
151
00:09:33,990 --> 00:09:35,992
Czemu kucam w spódniczce?
152
00:09:36,493 --> 00:09:38,620
- Kochaliśmy się z Dougiem.
- Serio?
153
00:09:38,703 --> 00:09:39,829
To wspaniale!
154
00:09:40,455 --> 00:09:42,248
Wróciliście do siebie? Mów.
155
00:09:42,332 --> 00:09:44,292
Nie. Jest zdystansowany.
156
00:09:45,293 --> 00:09:46,920
Spał na patio.
157
00:09:47,420 --> 00:09:49,631
Wiesz, co? Narzucaj mu się.
158
00:09:50,215 --> 00:09:53,760
Normalnie bym tego nie mówiła,
ale to decydująca chwila.
159
00:09:53,843 --> 00:09:55,095
Chcę twego szczęścia.
160
00:10:00,683 --> 00:10:02,852
Stary, co ty tutaj robisz?
161
00:10:02,936 --> 00:10:06,314
Czeka na ciebie impreza-niespodzianka.
Nie znoszę ich.
162
00:10:06,397 --> 00:10:09,651
- Ja też.
- Przykro mi. Musimy to zrobić.
163
00:10:09,734 --> 00:10:12,070
- Dziękuję.
- Żaden kłopot.
164
00:10:16,157 --> 00:10:18,535
Niespodzianka!
165
00:10:18,618 --> 00:10:19,911
Sto lat!
166
00:10:21,454 --> 00:10:22,455
Cześć.
167
00:10:25,041 --> 00:10:26,334
Zaskoczona?
168
00:10:27,127 --> 00:10:28,419
Tak.
169
00:10:28,503 --> 00:10:29,504
Cześć.
170
00:10:30,255 --> 00:10:32,590
Jeszcze raz wszystkiego najlepszego.
171
00:10:32,674 --> 00:10:34,717
Czas na Tyci-Tyć Fasolę.
172
00:10:34,801 --> 00:10:35,885
Nie teraz, Sam.
173
00:10:36,678 --> 00:10:38,054
Sto lat, Casey!
174
00:10:38,638 --> 00:10:39,806
Tyci-Tyć Fasola?
175
00:10:39,889 --> 00:10:43,059
Zabawa, którą wymyśliłam dziesięć lat temu
176
00:10:43,143 --> 00:10:45,520
po winie i szaleństwach dzieci.
177
00:10:45,603 --> 00:10:49,232
Z czasem stała się
urodzinowym rytuałem Casey.
178
00:10:49,732 --> 00:10:52,235
Nie wierzę, że przetrwała dziesięć lat.
179
00:10:52,735 --> 00:10:54,946
Chodź. Schowam Tyci-Tycia.
180
00:10:55,029 --> 00:10:56,030
Nie.
181
00:10:56,614 --> 00:10:58,366
Nie chcę, żeby Edison umarł!
182
00:10:58,950 --> 00:11:00,243
Niewiele osób wie,
183
00:11:00,326 --> 00:11:02,704
ale miałem żółwia przed Edisonem.
184
00:11:04,122 --> 00:11:05,206
Ten pierwszy…
185
00:11:06,291 --> 00:11:07,542
nazywał się Tesla.
186
00:11:09,043 --> 00:11:13,298
W 12. urodziny Casey, kiedy złamała rękę
i musieliśmy jechać do szpitala,
187
00:11:13,381 --> 00:11:15,175
nie dokończyłem rytuału.
188
00:11:17,051 --> 00:11:19,179
Kiedy wróciliśmy, Tesla nie żył.
189
00:11:20,638 --> 00:11:26,394
Rodzice mówili, że to nie przez rytuał,
ale rano Tesla był okazem zdrowia.
190
00:11:27,645 --> 00:11:31,024
Był aktywny i czujny.
Oczy miał czyste i jasne.
191
00:11:31,107 --> 00:11:33,943
Stolec miał zbity i czarny.
Jak to wyjaśnić?
192
00:11:36,237 --> 00:11:38,990
Od tamtej pory zawsze dokańczam rytuał.
193
00:11:39,824 --> 00:11:40,950
Zawsze.
194
00:11:43,036 --> 00:11:44,078
Już dobrze.
195
00:11:46,873 --> 00:11:49,834
Nie musisz się denerwować, dobrze?
196
00:11:50,376 --> 00:11:51,461
Mocniej czy lżej?
197
00:11:51,544 --> 00:11:52,795
- Mocniej.
- Dobrze.
198
00:11:55,924 --> 00:11:57,300
Lepiej?
199
00:12:03,932 --> 00:12:06,059
Na razie dam spokój,
200
00:12:06,142 --> 00:12:09,520
ale wrócę za 16 minut
i zagramy w Tyci-Tyć Fasolę.
201
00:12:10,104 --> 00:12:12,023
Za 16, bo to 16. urodziny?
202
00:12:12,106 --> 00:12:16,402
Tak, bo to twoje 16. urodziny,
a pierwiastek z 16 to cztery.
203
00:12:16,486 --> 00:12:17,612
Moja liczba.
204
00:12:17,695 --> 00:12:20,114
Idealna ilość czasu. No dobrze.
205
00:12:20,698 --> 00:12:22,575
Szesnaście minut. Od teraz.
206
00:12:30,541 --> 00:12:32,543
I jak? Podoba się impreza?
207
00:12:32,627 --> 00:12:33,628
Nie.
208
00:12:34,921 --> 00:12:35,838
Dokąd idziesz?
209
00:12:35,922 --> 00:12:39,384
Przebrać się, bo mama nie uprzedziła,
że zaprosi 1000 osób.
210
00:12:39,467 --> 00:12:42,929
Za wcześnie,
żeby się wymknąć na pierwszy drugi raz?
211
00:12:43,012 --> 00:12:44,722
Drugi pierwszy raz?
212
00:12:44,806 --> 00:12:46,224
Za wcześnie.
213
00:12:46,307 --> 00:12:49,769
Ale to byłaby piękna zemsta
za niechcianą imprezę.
214
00:12:49,852 --> 00:12:53,022
No tak, w końcu niezła z niej menda.
215
00:12:53,106 --> 00:12:55,316
Posłuchaj. Naprawdę wiem,
216
00:12:55,400 --> 00:12:57,944
że niekoniecznie tego chciałaś, ale…
217
00:12:58,444 --> 00:13:01,698
już się stało
i jest całkiem fajnie. Zobacz!
218
00:13:01,781 --> 00:13:05,451
Koleś tańczy
z papierowym talerzem przed twarzą.
219
00:13:06,035 --> 00:13:07,578
Jest Sią tej imprezy.
220
00:13:07,662 --> 00:13:10,748
To może zabierzesz teraz tyłek na górę
221
00:13:10,832 --> 00:13:16,337
zdejmiesz mundurek i włożysz
normalne ubrania, żebyśmy mogli się bawić?
222
00:13:16,421 --> 00:13:17,922
Jestem na tak!
223
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
Uwielbiam ten kawałek!
224
00:13:25,930 --> 00:13:28,433
Dobrze. Będę się bawić.
225
00:13:38,234 --> 00:13:39,319
STO LAT
226
00:13:40,695 --> 00:13:42,071
STO LAT, CASEY
227
00:13:42,155 --> 00:13:43,489
SŁODKA SZESNASTKA
228
00:13:48,745 --> 00:13:50,121
Szesnaście lat.
229
00:13:50,204 --> 00:13:52,332
- Dasz wiarę?
- Nie.
230
00:13:52,415 --> 00:13:56,502
Była takim…
małym i pomarszczonym niemowlęciem.
231
00:13:56,836 --> 00:14:00,548
Jak pieczony ziemniak,
który za długo siedział w mikrofali.
232
00:14:01,132 --> 00:14:03,343
Była nieatrakcyjnym niemowlęciem.
233
00:14:04,344 --> 00:14:06,012
- Teraz jest śliczna.
- Tak.
234
00:14:09,015 --> 00:14:10,850
Przepraszam. W porządku?
235
00:14:18,816 --> 00:14:20,234
Wszystko dobrze.
236
00:14:26,115 --> 00:14:30,078
Wyszłam, a kiedy wróciłam,
ławka, którą malowałam z taką pasją,
237
00:14:30,161 --> 00:14:31,287
została zniszczona!
238
00:14:31,371 --> 00:14:33,206
„Żyj” kompletnie starto.
239
00:14:33,289 --> 00:14:36,501
Zapytałam o politykę szkoły
przeciw wandalizmowi i…
240
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
nie ma takiej!
241
00:14:37,794 --> 00:14:39,754
Ty i Sam, co?
242
00:14:39,837 --> 00:14:40,838
Dzięki Bogu.
243
00:14:41,381 --> 00:14:44,801
Najpierw razem, potem nie.
Oszaleć przez was można.
244
00:14:44,884 --> 00:14:45,843
Co?
245
00:14:45,927 --> 00:14:49,639
Wiem, że Sammy się z kimś całuje.
Z kim, jeśli nie z tobą?
246
00:14:49,722 --> 00:14:51,724
Nie, Sam i ja się nie całujemy.
247
00:14:52,809 --> 00:14:54,685
Całuje się? Z kim się całuje?
248
00:14:55,311 --> 00:14:58,523
Mówiłem „całuje”? Cwałuje.
249
00:14:58,606 --> 00:15:02,026
Czyli bardzo szybko ucieka
od jakichkolwiek związków,
250
00:15:02,110 --> 00:15:05,696
by prowadzić z tobą
platoniczne rozmowy. To jasne.
251
00:15:05,780 --> 00:15:06,781
Na razie, Paige.
252
00:15:12,954 --> 00:15:14,831
Sammy, zrobiłem coś złego.
253
00:15:14,914 --> 00:15:17,917
Bardzo złego.
Coś tak złego jak przejechanie psa.
254
00:15:18,668 --> 00:15:21,879
Szesnaście minut minęło.
Czas na Tyci-Tyć Fasolę.
255
00:15:23,214 --> 00:15:26,843
Dobra, fajnie. Parkiet to dobra kryjówka.
256
00:15:26,926 --> 00:15:29,053
Zdecydowanie czadowa kryjówka.
257
00:15:40,606 --> 00:15:43,067
W porządku?
258
00:15:45,903 --> 00:15:47,947
Białobrewy, białooki, cesarski…
259
00:15:48,030 --> 00:15:49,657
- Białobrewy…
- Jezu!
260
00:15:49,740 --> 00:15:51,242
Pan też lubi pingwiny?
261
00:15:51,325 --> 00:15:53,161
- Cześć, Chris.
- Christopher.
262
00:15:53,244 --> 00:15:54,328
Dobrze…
263
00:15:55,329 --> 00:15:56,747
Wejdziesz do środka?
264
00:15:57,290 --> 00:15:58,291
Może potem.
265
00:15:58,374 --> 00:16:00,293
Przynieść ci potem tortu?
266
00:16:00,376 --> 00:16:01,669
Kawałek z narożnika.
267
00:16:01,752 --> 00:16:03,463
Tort jest okrągły.
268
00:16:03,921 --> 00:16:04,797
To nie.
269
00:16:04,881 --> 00:16:05,965
W porządku.
270
00:16:15,391 --> 00:16:16,767
Tyci-Tyć Fasola.
271
00:16:16,851 --> 00:16:18,644
Już minęło 16 minut?
272
00:16:18,728 --> 00:16:20,646
Obiecałaś. Chodź.
273
00:16:21,397 --> 00:16:22,648
No dobrze.
274
00:16:23,149 --> 00:16:25,359
- Edison nie umrze. Dziękuję.
- Sam.
275
00:16:26,027 --> 00:16:27,778
- Całowałeś się z kimś?
- Tak.
276
00:16:27,862 --> 00:16:28,863
Z kim?
277
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
Bailey Bennett powiedziała jasno.
278
00:16:31,574 --> 00:16:33,284
Mam nikomu nie mówić.
279
00:16:33,367 --> 00:16:35,703
Taka zasada, a ja uwielbiam zasady.
280
00:16:36,579 --> 00:16:38,122
Poza tym boję się jej.
281
00:16:39,665 --> 00:16:42,835
Zawarłem z tą dziewczyną
umowę o poufności.
282
00:16:42,919 --> 00:16:44,295
Na pewno rozumiesz.
283
00:16:44,879 --> 00:16:45,880
Nie.
284
00:16:46,255 --> 00:16:47,381
Szkoda.
285
00:16:47,965 --> 00:16:49,133
Nie powiesz mi?
286
00:16:49,217 --> 00:16:50,301
Właśnie.
287
00:16:53,429 --> 00:16:55,515
Ty, Evan. Schowaj to.
288
00:16:55,598 --> 00:16:57,808
Co to? Magiczny goryl?
289
00:16:57,892 --> 00:17:01,187
Nie wygłupiaj się. To Tyci-Tyć.
Schowaj go gdzieś.
290
00:17:01,771 --> 00:17:02,897
Dobrze.
291
00:17:03,648 --> 00:17:06,025
- Czas na nasz taniec.
- Serio?
292
00:17:06,901 --> 00:17:09,028
Jestem najlepszą siostrą na świecie.
293
00:17:09,111 --> 00:17:10,071
Dobrze.
294
00:17:10,571 --> 00:17:12,698
Tańczymy. Gotów? Jazda!
295
00:17:15,201 --> 00:17:20,081
Świst i bam!
296
00:17:21,249 --> 00:17:22,375
Tu jesteś.
297
00:17:22,458 --> 00:17:24,585
Coś nam przeszkodziło.
298
00:17:24,669 --> 00:17:26,128
Przepraszam. Po prostu…
299
00:17:27,046 --> 00:17:29,674
Nadal próbuję to wszystko przetrawić.
300
00:17:29,757 --> 00:17:31,717
Potrzebuję… więcej czasu.
301
00:17:31,801 --> 00:17:32,843
Rozumiem.
302
00:17:37,723 --> 00:17:39,392
Niezła mamuśka.
303
00:17:39,976 --> 00:17:40,977
Co powiedziałeś?
304
00:17:41,060 --> 00:17:43,187
Powiedziałem: „Niezła mamuśka”.
305
00:17:45,147 --> 00:17:47,191
To oczywiście komplement.
306
00:17:50,152 --> 00:17:51,529
Cicho bądź, Zahid.
307
00:17:56,450 --> 00:17:59,245
Miałem im powiedzieć,
że już schowałem goryla?
308
00:17:59,829 --> 00:18:03,541
Nie bardzo rozumiem zasady.
Ale Casey wygląda ślicznie.
309
00:18:03,624 --> 00:18:05,626
Uspokój się, Beth.
310
00:18:11,882 --> 00:18:13,634
Ale fajowo tańczysz!
311
00:18:14,552 --> 00:18:16,345
Uwielbiam kubełki cukierków.
312
00:18:17,847 --> 00:18:19,682
Cześć, Newton. Cześć, Sam.
313
00:18:26,981 --> 00:18:28,149
Tu jest.
314
00:18:28,232 --> 00:18:30,860
Zrobiłam pizzerinki. Dobrze się bawisz?
315
00:18:30,943 --> 00:18:33,863
Bawiłam się,
póki nie przyszły suki z Clayton!
316
00:18:33,946 --> 00:18:35,156
Kto je zaprosił?!
317
00:18:35,239 --> 00:18:36,741
Izzie i biegaczki?
318
00:18:36,824 --> 00:18:37,658
Tak!
319
00:18:37,742 --> 00:18:38,826
Ja.
320
00:18:38,909 --> 00:18:42,038
Pomyślałam, że to dobra okazja,
żeby się pogodzić.
321
00:18:42,121 --> 00:18:45,082
Nie masz prawa się mieszać!
Nienawidzę ich.
322
00:18:45,166 --> 00:18:46,542
Tak mi przykro, Casey.
323
00:18:47,209 --> 00:18:48,210
Wyprosić je?
324
00:18:48,294 --> 00:18:49,295
Tak.
325
00:18:49,378 --> 00:18:52,048
A przy okazji wyproś też pozostałych.
326
00:18:52,131 --> 00:18:55,092
Nie prosiłam o to. Chciałam małą imprezę.
327
00:18:55,384 --> 00:18:58,429
Ale ty… nigdy nie słuchasz.
Masz mnie w nosie.
328
00:18:58,512 --> 00:18:59,722
Case!
329
00:18:59,805 --> 00:19:01,682
Spokojnie. Natrudziła się.
330
00:19:01,766 --> 00:19:05,102
Naprawdę jej bronisz?
Po czyjej jesteś stronie?
331
00:19:05,686 --> 00:19:08,689
Nie ma żadnych stron. Zrobiła coś miłego.
332
00:19:09,857 --> 00:19:11,067
Nie bądź dzieckiem.
333
00:19:11,567 --> 00:19:12,777
Żartujesz sobie?!
334
00:19:22,495 --> 00:19:26,707
Czekaj! Musimy znaleźć Tyci-Tycia!
Evan nawet nie wszedł na górę!
335
00:19:26,791 --> 00:19:30,378
Zostaw mnie!
W nosie mam Tyci-Tycia i te durne rytuały!
336
00:19:30,461 --> 00:19:31,962
Nie chodzi w nich o mnie!
337
00:19:32,046 --> 00:19:36,175
Ciągle tylko Sam i Sam!
I tak całe zasrane życie!
338
00:19:44,225 --> 00:19:46,519
- Dramacik.
- Dosyć.
339
00:19:54,860 --> 00:19:58,239
Sam. Widziałam, co się stało. W porządku?
340
00:19:58,322 --> 00:20:00,157
Nie, jestem wściekły!
341
00:20:00,408 --> 00:20:03,285
Casey powiedziała, że dbam tylko o siebie,
342
00:20:03,369 --> 00:20:06,789
a chciałem tylko dokończyć rytuał,
w którym chodzi o nią!
343
00:20:06,872 --> 00:20:11,419
I może troszkę o Edisona,
ale głównie o nią.
344
00:20:15,756 --> 00:20:16,757
W porządku.
345
00:20:18,259 --> 00:20:20,803
Pierwotnie urodzinowe rytuały
346
00:20:20,886 --> 00:20:25,015
miały ci pomóc skupić się
na Casey w jej wielki dzień.
347
00:20:25,099 --> 00:20:26,100
Ale…
348
00:20:26,642 --> 00:20:30,062
z biegiem lat trochę się pozmieniało
349
00:20:30,146 --> 00:20:32,231
i dzisiaj skupiłeś się bardziej…
350
00:20:32,690 --> 00:20:33,899
na sobie.
351
00:20:34,859 --> 00:20:37,153
Nie chodzi o mnie, tylko o rytuał.
352
00:20:37,236 --> 00:20:40,531
- Nie wolno ich zaniedbać.
- Chodzi o Casey.
353
00:20:44,034 --> 00:20:49,665
Tak samo jak… ja myślałam,
że Casey będzie chciała dużą imprezę.
354
00:20:49,999 --> 00:20:52,835
A tak naprawdę ja tego chciałam.
355
00:20:55,546 --> 00:20:57,757
- Znaczna pomyłka.
- Tak.
356
00:20:58,591 --> 00:20:59,592
Chyba…
357
00:21:00,176 --> 00:21:02,511
oboje jesteśmy winni Casey przeprosiny.
358
00:21:03,345 --> 00:21:06,557
Nie powiedziałbym, że jesteśmy je winni.
359
00:21:08,017 --> 00:21:10,770
Ale mogę ją i tak przeprosić.
360
00:21:14,148 --> 00:21:15,983
Zobacz! Znalazłem!
361
00:21:16,484 --> 00:21:17,485
Tyci-Tyć!
362
00:21:17,693 --> 00:21:20,321
Tyci-Tyć Fasola!
363
00:21:27,077 --> 00:21:30,372
- Wszystko z nim dobrze?
- Tak. Z Samem w porządku.
364
00:21:35,836 --> 00:21:38,422
Zeszłej nocy było naprawdę cudownie.
365
00:21:40,007 --> 00:21:41,926
Jakbyśmy nawiązali więź.
366
00:21:42,009 --> 00:21:45,221
- Tak…
- Jakbyśmy znów byli sobą.
367
00:21:45,805 --> 00:21:47,181
Minęła wieczność.
368
00:21:47,640 --> 00:21:49,475
Poczekaj chwilkę, dobrze?
369
00:21:56,649 --> 00:21:58,234
Jeśli chcesz pogadać…
370
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
Nie chcę o tym gadać.
371
00:22:02,363 --> 00:22:04,073
Dam ci znać, jeśli zechcę.
372
00:22:15,417 --> 00:22:17,711
Zostaw mnie, mamo lub Evanie!
373
00:22:19,421 --> 00:22:20,256
Cześć.
374
00:22:22,716 --> 00:22:23,717
Mogę wejść?
375
00:22:25,719 --> 00:22:26,554
Dobrze.
376
00:22:29,056 --> 00:22:33,143
Twój brat jest cały w skowronkach,
bo znalazł tego strasznego goryla.
377
00:22:33,727 --> 00:22:34,895
Tyci-Tycia.
378
00:22:34,979 --> 00:22:37,273
Tak mi powiedział.
379
00:22:39,108 --> 00:22:40,025
Lubię was.
380
00:22:43,904 --> 00:22:45,531
Przepraszam.
381
00:22:46,699 --> 00:22:47,867
Za wszystko.
382
00:22:49,702 --> 00:22:50,703
Byłam okropna.
383
00:22:51,161 --> 00:22:55,165
Zrobiłam się zazdrosna.
Bałam się utraty ukochanej osoby.
384
00:22:55,249 --> 00:22:57,334
Nie chciałam odbić ci Nate’a.
385
00:22:57,418 --> 00:22:58,419
Walić go.
386
00:22:59,211 --> 00:23:01,839
Nie. Bałam się, że stracę ciebie.
387
00:23:03,841 --> 00:23:06,760
Po prostu… zanim trafiłaś do Clayton…
388
00:23:07,595 --> 00:23:09,305
czułam, że tam nie pasuję.
389
00:23:10,097 --> 00:23:11,640
Nie mogłam być sobą.
390
00:23:12,933 --> 00:23:16,729
A co do Nate’a, to jesteśmy zupełnie inni.
391
00:23:16,812 --> 00:23:19,023
On jest palantem, a ty nie?
392
00:23:19,106 --> 00:23:20,149
Tak.
393
00:23:23,986 --> 00:23:27,531
Potem się pokłóciłyśmy
i przestałyśmy do siebie odzywać.
394
00:23:28,324 --> 00:23:31,201
I… brakowało mi ciebie.
395
00:23:32,661 --> 00:23:35,164
Naprawdę mi cię brakowało.
396
00:23:37,416 --> 00:23:39,251
Chcę odzyskać moją dziewczynę.
397
00:23:43,631 --> 00:23:45,925
Zabrzmiałam jak prześladowczyni.
398
00:23:46,508 --> 00:23:47,509
Trochę tak.
399
00:23:49,261 --> 00:23:51,472
Ale czuję to samo, więc…
400
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
w porządku.
401
00:23:55,851 --> 00:23:58,771
Przysięga czołowa,
że już się nie zostawimy.
402
00:24:00,064 --> 00:24:01,190
Dobrze.
403
00:24:01,607 --> 00:24:02,608
A co to jest?
404
00:24:02,691 --> 00:24:04,568
Chodź. Pokażę ci.
405
00:24:14,203 --> 00:24:15,204
Właśnie to.
406
00:24:17,748 --> 00:24:20,167
Widać, że wymyśliłam ją na poczekaniu?
407
00:24:30,260 --> 00:24:32,554
- Casey…
- Mama!
408
00:24:34,807 --> 00:24:37,059
Przepraszam, chciałam tylko…
409
00:24:37,393 --> 00:24:39,603
powiedzieć, że tort gotowy.
410
00:24:39,687 --> 00:24:43,440
- Za chwilkę zejdziemy na dół.
- Dzień dobry, pani Gardner.
411
00:24:48,654 --> 00:24:52,366
W naturze istnieje wiele rytuałów,
których nikt nie kwestionuje.
412
00:24:52,449 --> 00:24:57,871
Nikt nie pyta, czemu paw rozkłada ogon
ani czemu goryl bije się w pierś.
413
00:24:57,955 --> 00:24:58,789
Cześć.
414
00:24:58,872 --> 00:25:00,749
Przepraszam za tamto.
415
00:25:00,833 --> 00:25:02,001
Jasne, nie ma…
416
00:25:03,752 --> 00:25:06,547
To rytuały powiązane
z godami lub przetrwaniem.
417
00:25:08,716 --> 00:25:11,343
Też chciałem przeprosić, ale…
418
00:25:11,844 --> 00:25:13,554
- chyba już zgoda.
- Tak.
419
00:25:14,346 --> 00:25:17,599
Oficjalnie proszę
o odłożenie prezentu na później.
420
00:25:18,308 --> 00:25:19,435
Nie ma sprawy.
421
00:25:22,771 --> 00:25:24,148
Gdzie wszyscy?
422
00:25:24,231 --> 00:25:27,109
- Odesłałam ich do domów.
- Zjedzmy tort!
423
00:25:27,693 --> 00:25:30,279
Ludzie mają wiele niepotrzebnych rytuałów
424
00:25:30,362 --> 00:25:32,781
niezwiązanych z godami ani przetrwaniem.
425
00:25:32,865 --> 00:25:35,617
- Niech nam żyje sto lat…
- Bez śpiewania.
426
00:25:36,452 --> 00:25:38,871
Casey nie znosi tej piosenki.
427
00:25:39,538 --> 00:25:42,166
Tak. Dzięki, że pamiętałaś.
428
00:25:42,249 --> 00:25:45,961
Zaśpiewajmy
„Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma”. Zacznę.
429
00:25:46,045 --> 00:25:49,381
Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma,
430
00:25:49,465 --> 00:25:52,593
Czym ty jesteś – nie wiem sam
431
00:25:52,676 --> 00:25:55,763
Hen wysoko jesteś tak
432
00:25:55,846 --> 00:25:58,932
Niczym diament świecisz nam
433
00:25:59,058 --> 00:26:02,144
Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma,
434
00:26:02,227 --> 00:26:05,397
Czym ty jesteś – nie wiem sam
435
00:26:07,149 --> 00:26:08,358
Dziękuję za imprezę.
436
00:26:08,442 --> 00:26:09,777
Przepraszam, kochanie.
437
00:26:09,860 --> 00:26:11,361
Nic się nie stało.
438
00:26:11,653 --> 00:26:12,780
Naprawdę.
439
00:26:12,863 --> 00:26:14,364
Co za dziwna rodzina.
440
00:26:14,448 --> 00:26:17,076
Tak. Ale Casey jest ładna.
441
00:26:17,826 --> 00:26:18,994
Co, ty też?
442
00:26:27,544 --> 00:26:31,256
Nawet jeśli rytuały
nie są nam potrzebne jak zwierzętom…
443
00:26:33,342 --> 00:26:35,385
niektóre z nich i tak są fajne.
444
00:26:37,137 --> 00:26:38,222
Co tam?
445
00:26:39,056 --> 00:26:39,973
Nic takiego.
446
00:26:40,057 --> 00:26:44,603
- Znalazłem Tyci-Tycia. Był na patio.
- Słyszałam.
447
00:26:45,187 --> 00:26:48,982
Przepraszam, że przerwałam zabawę.
Wiem, ile dla ciebie znaczy.
448
00:26:49,650 --> 00:26:52,027
W porządku. Byłem irytujący.
449
00:26:52,486 --> 00:26:53,487
Byłeś.
450
00:26:53,737 --> 00:26:54,863
Ale ja też, więc…
451
00:26:55,781 --> 00:26:57,282
Jesteśmy kwita.
452
00:26:57,866 --> 00:26:58,867
Zgoda.
453
00:27:00,494 --> 00:27:01,495
Wiesz…
454
00:27:02,121 --> 00:27:05,040
wciąż został jeden urodzinowy rytuał.
455
00:27:05,124 --> 00:27:06,625
Czekałem na to!
456
00:27:08,627 --> 00:27:12,089
Co tym razem robią Młody i Siostrzyczka?
457
00:27:12,172 --> 00:27:16,552
- Odkrywają biegun południowy?
- Nie, ale dobry pomysł na przyszły rok.
458
00:27:19,346 --> 00:27:20,973
Aleśmy szybcy!
459
00:27:23,058 --> 00:27:24,518
Smohid!
460
00:27:24,601 --> 00:27:25,936
- To Zahid…
- Tak.
461
00:27:26,019 --> 00:27:27,020
…jako smok.
462
00:27:27,646 --> 00:27:30,941
To chyba mój ulubiony urodzinowy rytuał.
463
00:27:32,025 --> 00:27:34,653
Będzie mi go brakować, kiedy wyjedziesz.
464
00:27:34,736 --> 00:27:37,447
Nie będę daleko. Tylko w Denton.
465
00:27:38,031 --> 00:27:40,826
- Naprawdę?
- Napisali, że mnie przyjmują
466
00:27:40,909 --> 00:27:43,579
na kierunek ilustracji naukowych.
467
00:27:44,663 --> 00:27:45,956
Wspaniałe wieści!
468
00:27:47,040 --> 00:27:48,375
Czemu nie mówiłeś?
469
00:27:50,043 --> 00:27:51,295
Dziś jest twój dzień.
470
00:27:55,424 --> 00:27:56,592
Przestań.
471
00:27:56,675 --> 00:27:57,634
To irytujące!
472
00:27:59,219 --> 00:28:00,596
Sam…
473
00:28:01,930 --> 00:28:03,473
Wiele osiągniesz.
474
00:28:04,057 --> 00:28:05,058
Wiem.
475
00:28:06,059 --> 00:28:08,145
Kto chce obejrzeć film?
476
00:28:08,228 --> 00:28:10,689
Bez przemocy, ale mogą być gołe tyłki.
477
00:28:10,772 --> 00:28:13,192
Lubię tyłki. Iść po tatę?
478
00:28:13,275 --> 00:28:14,484
Pewnie.
479
00:28:14,568 --> 00:28:17,654
Nie wiem, gdzie jest. Był tu przed chwilą.
480
00:28:17,738 --> 00:28:19,031
Nie czekajmy.
481
00:28:35,088 --> 00:28:37,090
Napisy: Krzysztof Bożejewicz