1 00:00:08,592 --> 00:00:10,260 Rytuały są ważne. 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,181 Rozdzielone grupy orek… 3 00:00:15,057 --> 00:00:17,559 spotykają się ponownie na powierzchni, 4 00:00:17,643 --> 00:00:19,228 zanim zanurkują na dno. 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,148 To tak zwana ceremonia powitalna orek. 6 00:00:25,359 --> 00:00:27,444 Są dzięki niej spokojne. 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 Takie jest zadanie rytuałów. 8 00:00:34,743 --> 00:00:36,036 Mają uspokajać. 9 00:01:08,569 --> 00:01:11,071 - Właśnie się urodziłaś! - Wyjdź z pokoju! 10 00:01:11,154 --> 00:01:13,574 Czas na życzenia. W tym roku razem 16. 11 00:01:13,699 --> 00:01:20,038 - Sto lat! - Wynoś się! 12 00:01:20,122 --> 00:01:21,373 Sto lat! 13 00:01:27,004 --> 00:01:28,797 Życzyłem tylko 13 razy. 14 00:01:29,381 --> 00:01:31,633 - Zostały jeszcze trzy. - Nie! 15 00:01:38,724 --> 00:01:41,226 Sto lat! 16 00:01:49,693 --> 00:01:51,111 RYTUAŁY URODZINOWE CASEY 17 00:01:52,154 --> 00:01:53,655 Wracaj spać, Edison. 18 00:01:58,118 --> 00:02:00,078 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 19 00:02:15,761 --> 00:02:17,679 Sto lat! 20 00:02:20,140 --> 00:02:25,437 Wiem, jaki chcę dostać prezent. 21 00:02:29,483 --> 00:02:32,110 Drugi pierwszy raz! 22 00:02:33,737 --> 00:02:36,573 Czuję się, jakbym to ja miał urodziny. 23 00:02:46,500 --> 00:02:50,128 Ludzie to jedyne zwierzęta, które mają rytuały urodzinowe. 24 00:02:50,212 --> 00:02:52,798 Inne nie określają wieku na podstawie czasu… 25 00:02:53,965 --> 00:02:55,300 ale kamieni milowych. 26 00:02:55,384 --> 00:02:57,594 KOKTAJLU NAPIJ SIĘ W URODZINOWY DZIEŃ 27 00:03:02,557 --> 00:03:03,767 Jest! 28 00:03:03,850 --> 00:03:07,270 Moja solenizantka! Oto urodzinowe śniadanie. 29 00:03:07,354 --> 00:03:08,980 Jem coś takiego codziennie. 30 00:03:09,064 --> 00:03:10,399 Z truskawką. 31 00:03:11,274 --> 00:03:13,527 Jakieś plany na wieczór? 32 00:03:14,444 --> 00:03:16,488 Pewnie będę robić to, co zwykle. 33 00:03:16,571 --> 00:03:18,657 Przyjdą Evan i Sharice. 34 00:03:18,740 --> 00:03:22,285 Obejrzymy film i się zrelaksujemy. Bez szaleństw. 35 00:03:22,369 --> 00:03:23,370 Ani dramatów. 36 00:03:23,453 --> 00:03:26,790 - Wszystkiego najlepszego. - Dziękuję! 37 00:03:26,873 --> 00:03:28,125 To dla ciebie, Sam. 38 00:03:28,208 --> 00:03:30,335 Duża koperta. Z Denton? 39 00:03:30,419 --> 00:03:32,045 - Dostałeś się! - Nie. 40 00:03:32,504 --> 00:03:34,840 Wydałem własne 200 dolarów 41 00:03:34,923 --> 00:03:36,133 z własnego konta, 42 00:03:36,216 --> 00:03:39,177 żeby zaadoptować pisklę pingwina. 43 00:03:39,261 --> 00:03:41,138 Kupiłeś pingwina? 44 00:03:41,221 --> 00:03:44,474 - Zaadoptowałem. Z dziesięciorgiem osób. - Zamieszka tu? 45 00:03:44,558 --> 00:03:45,767 - Super! - Nie. 46 00:03:45,851 --> 00:03:47,936 Zostanie w oceanarium. 47 00:03:48,019 --> 00:03:51,022 Ale zapłaciłem najwięcej, więc mogę je nazwać. 48 00:03:51,106 --> 00:03:54,568 Nazwij je Casey, bo przyszło na świat wtedy, kiedy Casey. 49 00:03:54,651 --> 00:03:56,486 Dwie Casey w jednej rodzinie? 50 00:03:56,570 --> 00:03:59,990 Świąteczny biuletyn mamy nie będzie miał sensu. 51 00:04:00,073 --> 00:04:02,200 Nie wierzę, że masz 16 lat. 52 00:04:02,784 --> 00:04:04,411 Pamiętam twoje narodziny. 53 00:04:04,494 --> 00:04:06,204 Pamiętam, kiedy się wykluło. 54 00:04:06,288 --> 00:04:08,373 Sto lat. Zobaczymy się później. 55 00:04:08,457 --> 00:04:09,791 - Kocham cię. - Czekaj! 56 00:04:09,875 --> 00:04:11,418 Nie zrobiliśmy przytulasa. 57 00:04:13,336 --> 00:04:15,338 W tym roku nie musimy, Sam. 58 00:04:15,422 --> 00:04:18,341 Owszem, musimy. To rytuał urodzinowy. 59 00:04:18,425 --> 00:04:19,509 Coroczny. 60 00:04:19,593 --> 00:04:22,554 Dobrze. Załatwimy to szybciutko. 61 00:04:22,637 --> 00:04:23,930 - Tak. - Nie! 62 00:04:24,931 --> 00:04:28,560 Wszystkiego najlepszego. Do zobaczenia. 63 00:04:28,643 --> 00:04:29,603 Pa, kochanie. 64 00:04:34,274 --> 00:04:36,485 - Muszę się zbierać. - Czekaj! 65 00:04:36,568 --> 00:04:38,528 Musisz wypić koktajl urodzinowy. 66 00:04:38,612 --> 00:04:39,738 Sam. 67 00:04:39,821 --> 00:04:40,989 Nie wypiję tego. 68 00:04:41,615 --> 00:04:43,241 Patrzy na mnie. 69 00:04:43,325 --> 00:04:44,868 Taki jest rytuał! 70 00:04:48,538 --> 00:04:49,623 Rytua-pyszny! 71 00:05:02,886 --> 00:05:04,262 Muszę iść. 72 00:05:04,846 --> 00:05:07,307 Skoro chcesz być niewolnikiem czasu. 73 00:05:07,891 --> 00:05:09,810 Nie wiem, co to znaczy. Pa. 74 00:05:12,145 --> 00:05:13,063 Bailey Bennett. 75 00:05:13,563 --> 00:05:17,776 To wolny związek czy normalny związek? 76 00:05:17,859 --> 00:05:21,571 To nie jest żaden związek. Nic z tych rzeczy. 77 00:05:21,655 --> 00:05:23,740 Czasem się całujemy, i tyle. 78 00:05:24,407 --> 00:05:26,952 - I mam nikomu nie mówić, tak? - Tak. 79 00:05:28,703 --> 00:05:32,624 A mogę mówić, że się z kimś całuję, ale nie uściślać z kim? 80 00:05:33,458 --> 00:05:34,626 Jak chcesz. 81 00:05:35,460 --> 00:05:37,212 Dzięki za wyjaśnienie. 82 00:05:48,557 --> 00:05:52,519 Spójrz tylko. Zawsze zapominam, jak tu porządnie. Źle się ubrałem. 83 00:05:52,602 --> 00:05:54,312 Ubrałeś się jak szofer. 84 00:05:54,396 --> 00:05:57,065 Cicho bądź. Jesteś gotowa? 85 00:05:57,148 --> 00:05:58,275 Pewnie, a ty? 86 00:05:59,276 --> 00:06:00,110 Nie bardzo. 87 00:06:01,820 --> 00:06:05,073 Jesteś… zadziwiająco dobra. 88 00:06:06,157 --> 00:06:10,745 Tak. Z grubsza to podobne do biegania, tylko ma się opony zamiast nóg. 89 00:06:15,834 --> 00:06:17,002 Jak w szkole? 90 00:06:17,878 --> 00:06:18,753 Dobrze. 91 00:06:19,754 --> 00:06:23,633 Nie mam znajomych, więc mam dużo czasu na naukę. 92 00:06:24,259 --> 00:06:27,554 A co z twoją przyjaciółką, Auggie? Ozzy? 93 00:06:27,637 --> 00:06:28,638 Izzie. 94 00:06:29,014 --> 00:06:30,432 Nie przyjaźnimy się już. 95 00:06:31,766 --> 00:06:34,519 - Nie jestem na czasie. - Nie szkodzi. 96 00:06:34,603 --> 00:06:36,730 Masz swoje własne sprawy. 97 00:06:38,064 --> 00:06:41,318 Mama się wyprowadza, potem wraca, a potem… 98 00:06:41,943 --> 00:06:43,612 oby znów się wyprowadziła. 99 00:06:43,695 --> 00:06:44,905 Kto wie? 100 00:06:44,988 --> 00:06:46,656 Skręć tutaj w prawo. 101 00:06:48,241 --> 00:06:50,827 Proszę bardzo! Włączyłaś kierunkowskaz! 102 00:06:50,911 --> 00:06:53,538 - Nie jestem idiotką. - Wiem. 103 00:06:55,081 --> 00:06:56,750 Cokolwiek się wydarzy… 104 00:06:56,833 --> 00:06:59,669 między mną a mamą, będzie to dotyczyć tylko nas. 105 00:07:01,713 --> 00:07:06,092 Zawsze będzie was kochać i wspierać, więc nie… 106 00:07:06,509 --> 00:07:09,638 - Nie martwcie się, to nasze problemy. - Wiem. 107 00:07:10,472 --> 00:07:14,601 Zawsze, kiedy robi coś miłego, przypominam sobie, jak całowała barmana. 108 00:07:16,561 --> 00:07:19,898 Czasem nie mogę o niczym innym myśleć. 109 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 Przykro mi. Wolałbym, żebyś… 110 00:07:23,944 --> 00:07:25,612 nigdy tego nie zobaczyła. 111 00:07:26,154 --> 00:07:27,280 Ja też. 112 00:07:29,658 --> 00:07:33,036 Dawno nie zrobiła czegoś, co by mnie wkurzyło, więc… 113 00:07:34,037 --> 00:07:36,289 to pewnie tylko kwestia czasu. 114 00:07:36,831 --> 00:07:38,375 Pewnie tak. 115 00:07:39,292 --> 00:07:40,335 No dobrze. 116 00:07:40,418 --> 00:07:42,128 Solenizantka prawie jest. 117 00:07:42,212 --> 00:07:44,339 Co powiemy na powitanie? 118 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 Niespodzianka. 119 00:07:45,632 --> 00:07:48,760 Tak, ale nie jak na pogrzebie. Zgoda? 120 00:07:48,843 --> 00:07:50,387 Kto tak mówi na pogrzebie? 121 00:07:50,470 --> 00:07:53,598 Niezła impreza, pani Gardner. 122 00:07:53,682 --> 00:07:56,267 Casey nigdy takiej nie miała. 123 00:07:56,351 --> 00:08:00,063 - Pomyślałam, że 16 lat to idealny wiek. - Zdecydowanie. 124 00:08:00,146 --> 00:08:02,941 Doceniam pani intencje, ale… 125 00:08:03,858 --> 00:08:07,946 Casey mówiła chyba, że wolałaby coś mniejszego. 126 00:08:08,697 --> 00:08:13,618 Wiem, ale ma za sobą naprawdę trudny rok. 127 00:08:13,952 --> 00:08:16,246 Głównie z… 128 00:08:17,288 --> 00:08:18,665 mojego powodu, więc… 129 00:08:19,082 --> 00:08:22,252 muszę to zrobić, a… ona na to zasługuje. 130 00:08:22,335 --> 00:08:23,378 - Tak. - Prawda? 131 00:08:23,461 --> 00:08:24,963 Zasługuje. 132 00:08:26,047 --> 00:08:27,298 Nad czym pracujesz? 133 00:08:27,799 --> 00:08:31,052 Rysuję komiks dla Casey. To nasz rytuał. 134 00:08:31,136 --> 00:08:33,638 Szlag, nic nie kupiłem. Podpiszesz mnie? 135 00:08:36,474 --> 00:08:38,435 Zaraz, co z tobą? Jesteś inny. 136 00:08:38,518 --> 00:08:39,936 O co ci chodzi? 137 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 Masz tajemnicę, Gardner. Spójrz na mnie. 138 00:08:47,902 --> 00:08:49,112 Całowałeś się. 139 00:08:49,696 --> 00:08:50,530 Prawda. 140 00:08:50,613 --> 00:08:55,326 No proszę! Pod moją opieką! Wiedziałem. Kim jest ta szczęściara? 141 00:08:55,744 --> 00:08:56,953 Nie mogę powiedzieć. 142 00:08:57,537 --> 00:08:59,039 - Sam… - Cześć, Sam. 143 00:09:02,167 --> 00:09:03,835 Już rozumiem! 144 00:09:04,544 --> 00:09:07,630 Nic nie mów, brachu. Słyszę cię wyraźnie. 145 00:09:08,048 --> 00:09:09,049 W porządku. 146 00:09:10,508 --> 00:09:12,761 - Idą! - Schowajcie się wszyscy! 147 00:09:14,804 --> 00:09:16,056 STO LAT, CASEY 148 00:09:16,639 --> 00:09:17,599 Sam, kochanie. 149 00:09:27,442 --> 00:09:31,154 Popieram chowanie się, ale kogo chcemy oszukać? 150 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 Chłopak trzyma talerzyk przed twarzą. 151 00:09:33,990 --> 00:09:35,992 Czemu kucam w spódniczce? 152 00:09:36,493 --> 00:09:38,620 - Kochaliśmy się z Dougiem. - Serio? 153 00:09:38,703 --> 00:09:39,829 To wspaniale! 154 00:09:40,455 --> 00:09:42,248 Wróciliście do siebie? Mów. 155 00:09:42,332 --> 00:09:44,292 Nie. Jest zdystansowany. 156 00:09:45,293 --> 00:09:46,920 Spał na patio. 157 00:09:47,420 --> 00:09:49,631 Wiesz, co? Narzucaj mu się. 158 00:09:50,215 --> 00:09:53,760 Normalnie bym tego nie mówiła, ale to decydująca chwila. 159 00:09:53,843 --> 00:09:55,095 Chcę twego szczęścia. 160 00:10:00,683 --> 00:10:02,852 Stary, co ty tutaj robisz? 161 00:10:02,936 --> 00:10:06,314 Czeka na ciebie impreza-niespodzianka. Nie znoszę ich. 162 00:10:06,397 --> 00:10:09,651 - Ja też. - Przykro mi. Musimy to zrobić. 163 00:10:09,734 --> 00:10:12,070 - Dziękuję. - Żaden kłopot. 164 00:10:16,157 --> 00:10:18,535 Niespodzianka! 165 00:10:18,618 --> 00:10:19,911 Sto lat! 166 00:10:21,454 --> 00:10:22,455 Cześć. 167 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 Zaskoczona? 168 00:10:27,127 --> 00:10:28,419 Tak. 169 00:10:28,503 --> 00:10:29,504 Cześć. 170 00:10:30,255 --> 00:10:32,590 Jeszcze raz wszystkiego najlepszego. 171 00:10:32,674 --> 00:10:34,717 Czas na Tyci-Tyć Fasolę. 172 00:10:34,801 --> 00:10:35,885 Nie teraz, Sam. 173 00:10:36,678 --> 00:10:38,054 Sto lat, Casey! 174 00:10:38,638 --> 00:10:39,806 Tyci-Tyć Fasola? 175 00:10:39,889 --> 00:10:43,059 Zabawa, którą wymyśliłam dziesięć lat temu 176 00:10:43,143 --> 00:10:45,520 po winie i szaleństwach dzieci. 177 00:10:45,603 --> 00:10:49,232 Z czasem stała się urodzinowym rytuałem Casey. 178 00:10:49,732 --> 00:10:52,235 Nie wierzę, że przetrwała dziesięć lat. 179 00:10:52,735 --> 00:10:54,946 Chodź. Schowam Tyci-Tycia. 180 00:10:55,029 --> 00:10:56,030 Nie. 181 00:10:56,614 --> 00:10:58,366 Nie chcę, żeby Edison umarł! 182 00:10:58,950 --> 00:11:00,243 Niewiele osób wie, 183 00:11:00,326 --> 00:11:02,704 ale miałem żółwia przed Edisonem. 184 00:11:04,122 --> 00:11:05,206 Ten pierwszy… 185 00:11:06,291 --> 00:11:07,542 nazywał się Tesla. 186 00:11:09,043 --> 00:11:13,298 W 12. urodziny Casey, kiedy złamała rękę i musieliśmy jechać do szpitala, 187 00:11:13,381 --> 00:11:15,175 nie dokończyłem rytuału. 188 00:11:17,051 --> 00:11:19,179 Kiedy wróciliśmy, Tesla nie żył. 189 00:11:20,638 --> 00:11:26,394 Rodzice mówili, że to nie przez rytuał, ale rano Tesla był okazem zdrowia. 190 00:11:27,645 --> 00:11:31,024 Był aktywny i czujny. Oczy miał czyste i jasne. 191 00:11:31,107 --> 00:11:33,943 Stolec miał zbity i czarny. Jak to wyjaśnić? 192 00:11:36,237 --> 00:11:38,990 Od tamtej pory zawsze dokańczam rytuał. 193 00:11:39,824 --> 00:11:40,950 Zawsze. 194 00:11:43,036 --> 00:11:44,078 Już dobrze. 195 00:11:46,873 --> 00:11:49,834 Nie musisz się denerwować, dobrze? 196 00:11:50,376 --> 00:11:51,461 Mocniej czy lżej? 197 00:11:51,544 --> 00:11:52,795 - Mocniej. - Dobrze. 198 00:11:55,924 --> 00:11:57,300 Lepiej? 199 00:12:03,932 --> 00:12:06,059 Na razie dam spokój, 200 00:12:06,142 --> 00:12:09,520 ale wrócę za 16 minut i zagramy w Tyci-Tyć Fasolę. 201 00:12:10,104 --> 00:12:12,023 Za 16, bo to 16. urodziny? 202 00:12:12,106 --> 00:12:16,402 Tak, bo to twoje 16. urodziny, a pierwiastek z 16 to cztery. 203 00:12:16,486 --> 00:12:17,612 Moja liczba. 204 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 Idealna ilość czasu. No dobrze. 205 00:12:20,698 --> 00:12:22,575 Szesnaście minut. Od teraz. 206 00:12:30,541 --> 00:12:32,543 I jak? Podoba się impreza? 207 00:12:32,627 --> 00:12:33,628 Nie. 208 00:12:34,921 --> 00:12:35,838 Dokąd idziesz? 209 00:12:35,922 --> 00:12:39,384 Przebrać się, bo mama nie uprzedziła, że zaprosi 1000 osób. 210 00:12:39,467 --> 00:12:42,929 Za wcześnie, żeby się wymknąć na pierwszy drugi raz? 211 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 Drugi pierwszy raz? 212 00:12:44,806 --> 00:12:46,224 Za wcześnie. 213 00:12:46,307 --> 00:12:49,769 Ale to byłaby piękna zemsta za niechcianą imprezę. 214 00:12:49,852 --> 00:12:53,022 No tak, w końcu niezła z niej menda. 215 00:12:53,106 --> 00:12:55,316 Posłuchaj. Naprawdę wiem, 216 00:12:55,400 --> 00:12:57,944 że niekoniecznie tego chciałaś, ale… 217 00:12:58,444 --> 00:13:01,698 już się stało i jest całkiem fajnie. Zobacz! 218 00:13:01,781 --> 00:13:05,451 Koleś tańczy z papierowym talerzem przed twarzą. 219 00:13:06,035 --> 00:13:07,578 Jest Sią tej imprezy. 220 00:13:07,662 --> 00:13:10,748 To może zabierzesz teraz tyłek na górę 221 00:13:10,832 --> 00:13:16,337 zdejmiesz mundurek i włożysz normalne ubrania, żebyśmy mogli się bawić? 222 00:13:16,421 --> 00:13:17,922 Jestem na tak! 223 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Uwielbiam ten kawałek! 224 00:13:25,930 --> 00:13:28,433 Dobrze. Będę się bawić. 225 00:13:38,234 --> 00:13:39,319 STO LAT 226 00:13:40,695 --> 00:13:42,071 STO LAT, CASEY 227 00:13:42,155 --> 00:13:43,489 SŁODKA SZESNASTKA 228 00:13:48,745 --> 00:13:50,121 Szesnaście lat. 229 00:13:50,204 --> 00:13:52,332 - Dasz wiarę? - Nie. 230 00:13:52,415 --> 00:13:56,502 Była takim… małym i pomarszczonym niemowlęciem. 231 00:13:56,836 --> 00:14:00,548 Jak pieczony ziemniak, który za długo siedział w mikrofali. 232 00:14:01,132 --> 00:14:03,343 Była nieatrakcyjnym niemowlęciem. 233 00:14:04,344 --> 00:14:06,012 - Teraz jest śliczna. - Tak. 234 00:14:09,015 --> 00:14:10,850 Przepraszam. W porządku? 235 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 Wszystko dobrze. 236 00:14:26,115 --> 00:14:30,078 Wyszłam, a kiedy wróciłam, ławka, którą malowałam z taką pasją, 237 00:14:30,161 --> 00:14:31,287 została zniszczona! 238 00:14:31,371 --> 00:14:33,206 „Żyj” kompletnie starto. 239 00:14:33,289 --> 00:14:36,501 Zapytałam o politykę szkoły przeciw wandalizmowi i… 240 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 nie ma takiej! 241 00:14:37,794 --> 00:14:39,754 Ty i Sam, co? 242 00:14:39,837 --> 00:14:40,838 Dzięki Bogu. 243 00:14:41,381 --> 00:14:44,801 Najpierw razem, potem nie. Oszaleć przez was można. 244 00:14:44,884 --> 00:14:45,843 Co? 245 00:14:45,927 --> 00:14:49,639 Wiem, że Sammy się z kimś całuje. Z kim, jeśli nie z tobą? 246 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 Nie, Sam i ja się nie całujemy. 247 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 Całuje się? Z kim się całuje? 248 00:14:55,311 --> 00:14:58,523 Mówiłem „całuje”? Cwałuje. 249 00:14:58,606 --> 00:15:02,026 Czyli bardzo szybko ucieka od jakichkolwiek związków, 250 00:15:02,110 --> 00:15:05,696 by prowadzić z tobą platoniczne rozmowy. To jasne. 251 00:15:05,780 --> 00:15:06,781 Na razie, Paige. 252 00:15:12,954 --> 00:15:14,831 Sammy, zrobiłem coś złego. 253 00:15:14,914 --> 00:15:17,917 Bardzo złego. Coś tak złego jak przejechanie psa. 254 00:15:18,668 --> 00:15:21,879 Szesnaście minut minęło. Czas na Tyci-Tyć Fasolę. 255 00:15:23,214 --> 00:15:26,843 Dobra, fajnie. Parkiet to dobra kryjówka. 256 00:15:26,926 --> 00:15:29,053 Zdecydowanie czadowa kryjówka. 257 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 W porządku? 258 00:15:45,903 --> 00:15:47,947 Białobrewy, białooki, cesarski… 259 00:15:48,030 --> 00:15:49,657 - Białobrewy… - Jezu! 260 00:15:49,740 --> 00:15:51,242 Pan też lubi pingwiny? 261 00:15:51,325 --> 00:15:53,161 - Cześć, Chris. - Christopher. 262 00:15:53,244 --> 00:15:54,328 Dobrze… 263 00:15:55,329 --> 00:15:56,747 Wejdziesz do środka? 264 00:15:57,290 --> 00:15:58,291 Może potem. 265 00:15:58,374 --> 00:16:00,293 Przynieść ci potem tortu? 266 00:16:00,376 --> 00:16:01,669 Kawałek z narożnika. 267 00:16:01,752 --> 00:16:03,463 Tort jest okrągły. 268 00:16:03,921 --> 00:16:04,797 To nie. 269 00:16:04,881 --> 00:16:05,965 W porządku. 270 00:16:15,391 --> 00:16:16,767 Tyci-Tyć Fasola. 271 00:16:16,851 --> 00:16:18,644 Już minęło 16 minut? 272 00:16:18,728 --> 00:16:20,646 Obiecałaś. Chodź. 273 00:16:21,397 --> 00:16:22,648 No dobrze. 274 00:16:23,149 --> 00:16:25,359 - Edison nie umrze. Dziękuję. - Sam. 275 00:16:26,027 --> 00:16:27,778 - Całowałeś się z kimś? - Tak. 276 00:16:27,862 --> 00:16:28,863 Z kim? 277 00:16:29,489 --> 00:16:31,491 Bailey Bennett powiedziała jasno. 278 00:16:31,574 --> 00:16:33,284 Mam nikomu nie mówić. 279 00:16:33,367 --> 00:16:35,703 Taka zasada, a ja uwielbiam zasady. 280 00:16:36,579 --> 00:16:38,122 Poza tym boję się jej. 281 00:16:39,665 --> 00:16:42,835 Zawarłem z tą dziewczyną umowę o poufności. 282 00:16:42,919 --> 00:16:44,295 Na pewno rozumiesz. 283 00:16:44,879 --> 00:16:45,880 Nie. 284 00:16:46,255 --> 00:16:47,381 Szkoda. 285 00:16:47,965 --> 00:16:49,133 Nie powiesz mi? 286 00:16:49,217 --> 00:16:50,301 Właśnie. 287 00:16:53,429 --> 00:16:55,515 Ty, Evan. Schowaj to. 288 00:16:55,598 --> 00:16:57,808 Co to? Magiczny goryl? 289 00:16:57,892 --> 00:17:01,187 Nie wygłupiaj się. To Tyci-Tyć. Schowaj go gdzieś. 290 00:17:01,771 --> 00:17:02,897 Dobrze. 291 00:17:03,648 --> 00:17:06,025 - Czas na nasz taniec. - Serio? 292 00:17:06,901 --> 00:17:09,028 Jestem najlepszą siostrą na świecie. 293 00:17:09,111 --> 00:17:10,071 Dobrze. 294 00:17:10,571 --> 00:17:12,698 Tańczymy. Gotów? Jazda! 295 00:17:15,201 --> 00:17:20,081 Świst i bam! 296 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 Tu jesteś. 297 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 Coś nam przeszkodziło. 298 00:17:24,669 --> 00:17:26,128 Przepraszam. Po prostu… 299 00:17:27,046 --> 00:17:29,674 Nadal próbuję to wszystko przetrawić. 300 00:17:29,757 --> 00:17:31,717 Potrzebuję… więcej czasu. 301 00:17:31,801 --> 00:17:32,843 Rozumiem. 302 00:17:37,723 --> 00:17:39,392 Niezła mamuśka. 303 00:17:39,976 --> 00:17:40,977 Co powiedziałeś? 304 00:17:41,060 --> 00:17:43,187 Powiedziałem: „Niezła mamuśka”. 305 00:17:45,147 --> 00:17:47,191 To oczywiście komplement. 306 00:17:50,152 --> 00:17:51,529 Cicho bądź, Zahid. 307 00:17:56,450 --> 00:17:59,245 Miałem im powiedzieć, że już schowałem goryla? 308 00:17:59,829 --> 00:18:03,541 Nie bardzo rozumiem zasady. Ale Casey wygląda ślicznie. 309 00:18:03,624 --> 00:18:05,626 Uspokój się, Beth. 310 00:18:11,882 --> 00:18:13,634 Ale fajowo tańczysz! 311 00:18:14,552 --> 00:18:16,345 Uwielbiam kubełki cukierków. 312 00:18:17,847 --> 00:18:19,682 Cześć, Newton. Cześć, Sam. 313 00:18:26,981 --> 00:18:28,149 Tu jest. 314 00:18:28,232 --> 00:18:30,860 Zrobiłam pizzerinki. Dobrze się bawisz? 315 00:18:30,943 --> 00:18:33,863 Bawiłam się, póki nie przyszły suki z Clayton! 316 00:18:33,946 --> 00:18:35,156 Kto je zaprosił?! 317 00:18:35,239 --> 00:18:36,741 Izzie i biegaczki? 318 00:18:36,824 --> 00:18:37,658 Tak! 319 00:18:37,742 --> 00:18:38,826 Ja. 320 00:18:38,909 --> 00:18:42,038 Pomyślałam, że to dobra okazja, żeby się pogodzić. 321 00:18:42,121 --> 00:18:45,082 Nie masz prawa się mieszać! Nienawidzę ich. 322 00:18:45,166 --> 00:18:46,542 Tak mi przykro, Casey. 323 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Wyprosić je? 324 00:18:48,294 --> 00:18:49,295 Tak. 325 00:18:49,378 --> 00:18:52,048 A przy okazji wyproś też pozostałych. 326 00:18:52,131 --> 00:18:55,092 Nie prosiłam o to. Chciałam małą imprezę. 327 00:18:55,384 --> 00:18:58,429 Ale ty… nigdy nie słuchasz. Masz mnie w nosie. 328 00:18:58,512 --> 00:18:59,722 Case! 329 00:18:59,805 --> 00:19:01,682 Spokojnie. Natrudziła się. 330 00:19:01,766 --> 00:19:05,102 Naprawdę jej bronisz? Po czyjej jesteś stronie? 331 00:19:05,686 --> 00:19:08,689 Nie ma żadnych stron. Zrobiła coś miłego. 332 00:19:09,857 --> 00:19:11,067 Nie bądź dzieckiem. 333 00:19:11,567 --> 00:19:12,777 Żartujesz sobie?! 334 00:19:22,495 --> 00:19:26,707 Czekaj! Musimy znaleźć Tyci-Tycia! Evan nawet nie wszedł na górę! 335 00:19:26,791 --> 00:19:30,378 Zostaw mnie! W nosie mam Tyci-Tycia i te durne rytuały! 336 00:19:30,461 --> 00:19:31,962 Nie chodzi w nich o mnie! 337 00:19:32,046 --> 00:19:36,175 Ciągle tylko Sam i Sam! I tak całe zasrane życie! 338 00:19:44,225 --> 00:19:46,519 - Dramacik. - Dosyć. 339 00:19:54,860 --> 00:19:58,239 Sam. Widziałam, co się stało. W porządku? 340 00:19:58,322 --> 00:20:00,157 Nie, jestem wściekły! 341 00:20:00,408 --> 00:20:03,285 Casey powiedziała, że dbam tylko o siebie, 342 00:20:03,369 --> 00:20:06,789 a chciałem tylko dokończyć rytuał, w którym chodzi o nią! 343 00:20:06,872 --> 00:20:11,419 I może troszkę o Edisona, ale głównie o nią. 344 00:20:15,756 --> 00:20:16,757 W porządku. 345 00:20:18,259 --> 00:20:20,803 Pierwotnie urodzinowe rytuały 346 00:20:20,886 --> 00:20:25,015 miały ci pomóc skupić się na Casey w jej wielki dzień. 347 00:20:25,099 --> 00:20:26,100 Ale… 348 00:20:26,642 --> 00:20:30,062 z biegiem lat trochę się pozmieniało 349 00:20:30,146 --> 00:20:32,231 i dzisiaj skupiłeś się bardziej… 350 00:20:32,690 --> 00:20:33,899 na sobie. 351 00:20:34,859 --> 00:20:37,153 Nie chodzi o mnie, tylko o rytuał. 352 00:20:37,236 --> 00:20:40,531 - Nie wolno ich zaniedbać. - Chodzi o Casey. 353 00:20:44,034 --> 00:20:49,665 Tak samo jak… ja myślałam, że Casey będzie chciała dużą imprezę. 354 00:20:49,999 --> 00:20:52,835 A tak naprawdę ja tego chciałam. 355 00:20:55,546 --> 00:20:57,757 - Znaczna pomyłka. - Tak. 356 00:20:58,591 --> 00:20:59,592 Chyba… 357 00:21:00,176 --> 00:21:02,511 oboje jesteśmy winni Casey przeprosiny. 358 00:21:03,345 --> 00:21:06,557 Nie powiedziałbym, że jesteśmy je winni. 359 00:21:08,017 --> 00:21:10,770 Ale mogę ją i tak przeprosić. 360 00:21:14,148 --> 00:21:15,983 Zobacz! Znalazłem! 361 00:21:16,484 --> 00:21:17,485 Tyci-Tyć! 362 00:21:17,693 --> 00:21:20,321 Tyci-Tyć Fasola! 363 00:21:27,077 --> 00:21:30,372 - Wszystko z nim dobrze? - Tak. Z Samem w porządku. 364 00:21:35,836 --> 00:21:38,422 Zeszłej nocy było naprawdę cudownie. 365 00:21:40,007 --> 00:21:41,926 Jakbyśmy nawiązali więź. 366 00:21:42,009 --> 00:21:45,221 - Tak… - Jakbyśmy znów byli sobą. 367 00:21:45,805 --> 00:21:47,181 Minęła wieczność. 368 00:21:47,640 --> 00:21:49,475 Poczekaj chwilkę, dobrze? 369 00:21:56,649 --> 00:21:58,234 Jeśli chcesz pogadać… 370 00:21:59,443 --> 00:22:01,403 Nie chcę o tym gadać. 371 00:22:02,363 --> 00:22:04,073 Dam ci znać, jeśli zechcę. 372 00:22:15,417 --> 00:22:17,711 Zostaw mnie, mamo lub Evanie! 373 00:22:19,421 --> 00:22:20,256 Cześć. 374 00:22:22,716 --> 00:22:23,717 Mogę wejść? 375 00:22:25,719 --> 00:22:26,554 Dobrze. 376 00:22:29,056 --> 00:22:33,143 Twój brat jest cały w skowronkach, bo znalazł tego strasznego goryla. 377 00:22:33,727 --> 00:22:34,895 Tyci-Tycia. 378 00:22:34,979 --> 00:22:37,273 Tak mi powiedział. 379 00:22:39,108 --> 00:22:40,025 Lubię was. 380 00:22:43,904 --> 00:22:45,531 Przepraszam. 381 00:22:46,699 --> 00:22:47,867 Za wszystko. 382 00:22:49,702 --> 00:22:50,703 Byłam okropna. 383 00:22:51,161 --> 00:22:55,165 Zrobiłam się zazdrosna. Bałam się utraty ukochanej osoby. 384 00:22:55,249 --> 00:22:57,334 Nie chciałam odbić ci Nate’a. 385 00:22:57,418 --> 00:22:58,419 Walić go. 386 00:22:59,211 --> 00:23:01,839 Nie. Bałam się, że stracę ciebie. 387 00:23:03,841 --> 00:23:06,760 Po prostu… zanim trafiłaś do Clayton… 388 00:23:07,595 --> 00:23:09,305 czułam, że tam nie pasuję. 389 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 Nie mogłam być sobą. 390 00:23:12,933 --> 00:23:16,729 A co do Nate’a, to jesteśmy zupełnie inni. 391 00:23:16,812 --> 00:23:19,023 On jest palantem, a ty nie? 392 00:23:19,106 --> 00:23:20,149 Tak. 393 00:23:23,986 --> 00:23:27,531 Potem się pokłóciłyśmy i przestałyśmy do siebie odzywać. 394 00:23:28,324 --> 00:23:31,201 I… brakowało mi ciebie. 395 00:23:32,661 --> 00:23:35,164 Naprawdę mi cię brakowało. 396 00:23:37,416 --> 00:23:39,251 Chcę odzyskać moją dziewczynę. 397 00:23:43,631 --> 00:23:45,925 Zabrzmiałam jak prześladowczyni. 398 00:23:46,508 --> 00:23:47,509 Trochę tak. 399 00:23:49,261 --> 00:23:51,472 Ale czuję to samo, więc… 400 00:23:52,056 --> 00:23:53,057 w porządku. 401 00:23:55,851 --> 00:23:58,771 Przysięga czołowa, że już się nie zostawimy. 402 00:24:00,064 --> 00:24:01,190 Dobrze. 403 00:24:01,607 --> 00:24:02,608 A co to jest? 404 00:24:02,691 --> 00:24:04,568 Chodź. Pokażę ci. 405 00:24:14,203 --> 00:24:15,204 Właśnie to. 406 00:24:17,748 --> 00:24:20,167 Widać, że wymyśliłam ją na poczekaniu? 407 00:24:30,260 --> 00:24:32,554 - Casey… - Mama! 408 00:24:34,807 --> 00:24:37,059 Przepraszam, chciałam tylko… 409 00:24:37,393 --> 00:24:39,603 powiedzieć, że tort gotowy. 410 00:24:39,687 --> 00:24:43,440 - Za chwilkę zejdziemy na dół. - Dzień dobry, pani Gardner. 411 00:24:48,654 --> 00:24:52,366 W naturze istnieje wiele rytuałów, których nikt nie kwestionuje. 412 00:24:52,449 --> 00:24:57,871 Nikt nie pyta, czemu paw rozkłada ogon ani czemu goryl bije się w pierś. 413 00:24:57,955 --> 00:24:58,789 Cześć. 414 00:24:58,872 --> 00:25:00,749 Przepraszam za tamto. 415 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 Jasne, nie ma… 416 00:25:03,752 --> 00:25:06,547 To rytuały powiązane z godami lub przetrwaniem. 417 00:25:08,716 --> 00:25:11,343 Też chciałem przeprosić, ale… 418 00:25:11,844 --> 00:25:13,554 - chyba już zgoda. - Tak. 419 00:25:14,346 --> 00:25:17,599 Oficjalnie proszę o odłożenie prezentu na później. 420 00:25:18,308 --> 00:25:19,435 Nie ma sprawy. 421 00:25:22,771 --> 00:25:24,148 Gdzie wszyscy? 422 00:25:24,231 --> 00:25:27,109 - Odesłałam ich do domów. - Zjedzmy tort! 423 00:25:27,693 --> 00:25:30,279 Ludzie mają wiele niepotrzebnych rytuałów 424 00:25:30,362 --> 00:25:32,781 niezwiązanych z godami ani przetrwaniem. 425 00:25:32,865 --> 00:25:35,617 - Niech nam żyje sto lat… - Bez śpiewania. 426 00:25:36,452 --> 00:25:38,871 Casey nie znosi tej piosenki. 427 00:25:39,538 --> 00:25:42,166 Tak. Dzięki, że pamiętałaś. 428 00:25:42,249 --> 00:25:45,961 Zaśpiewajmy „Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma”. Zacznę. 429 00:25:46,045 --> 00:25:49,381 Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma, 430 00:25:49,465 --> 00:25:52,593 Czym ty jesteś – nie wiem sam 431 00:25:52,676 --> 00:25:55,763 Hen wysoko jesteś tak 432 00:25:55,846 --> 00:25:58,932 Niczym diament świecisz nam 433 00:25:59,058 --> 00:26:02,144 Mrugaj, mrugaj, gwiazdko ma, 434 00:26:02,227 --> 00:26:05,397 Czym ty jesteś – nie wiem sam 435 00:26:07,149 --> 00:26:08,358 Dziękuję za imprezę. 436 00:26:08,442 --> 00:26:09,777 Przepraszam, kochanie. 437 00:26:09,860 --> 00:26:11,361 Nic się nie stało. 438 00:26:11,653 --> 00:26:12,780 Naprawdę. 439 00:26:12,863 --> 00:26:14,364 Co za dziwna rodzina. 440 00:26:14,448 --> 00:26:17,076 Tak. Ale Casey jest ładna. 441 00:26:17,826 --> 00:26:18,994 Co, ty też? 442 00:26:27,544 --> 00:26:31,256 Nawet jeśli rytuały nie są nam potrzebne jak zwierzętom… 443 00:26:33,342 --> 00:26:35,385 niektóre z nich i tak są fajne. 444 00:26:37,137 --> 00:26:38,222 Co tam? 445 00:26:39,056 --> 00:26:39,973 Nic takiego. 446 00:26:40,057 --> 00:26:44,603 - Znalazłem Tyci-Tycia. Był na patio. - Słyszałam. 447 00:26:45,187 --> 00:26:48,982 Przepraszam, że przerwałam zabawę. Wiem, ile dla ciebie znaczy. 448 00:26:49,650 --> 00:26:52,027 W porządku. Byłem irytujący. 449 00:26:52,486 --> 00:26:53,487 Byłeś. 450 00:26:53,737 --> 00:26:54,863 Ale ja też, więc… 451 00:26:55,781 --> 00:26:57,282 Jesteśmy kwita. 452 00:26:57,866 --> 00:26:58,867 Zgoda. 453 00:27:00,494 --> 00:27:01,495 Wiesz… 454 00:27:02,121 --> 00:27:05,040 wciąż został jeden urodzinowy rytuał. 455 00:27:05,124 --> 00:27:06,625 Czekałem na to! 456 00:27:08,627 --> 00:27:12,089 Co tym razem robią Młody i Siostrzyczka? 457 00:27:12,172 --> 00:27:16,552 - Odkrywają biegun południowy? - Nie, ale dobry pomysł na przyszły rok. 458 00:27:19,346 --> 00:27:20,973 Aleśmy szybcy! 459 00:27:23,058 --> 00:27:24,518 Smohid! 460 00:27:24,601 --> 00:27:25,936 - To Zahid… - Tak. 461 00:27:26,019 --> 00:27:27,020 …jako smok. 462 00:27:27,646 --> 00:27:30,941 To chyba mój ulubiony urodzinowy rytuał. 463 00:27:32,025 --> 00:27:34,653 Będzie mi go brakować, kiedy wyjedziesz. 464 00:27:34,736 --> 00:27:37,447 Nie będę daleko. Tylko w Denton. 465 00:27:38,031 --> 00:27:40,826 - Naprawdę? - Napisali, że mnie przyjmują 466 00:27:40,909 --> 00:27:43,579 na kierunek ilustracji naukowych. 467 00:27:44,663 --> 00:27:45,956 Wspaniałe wieści! 468 00:27:47,040 --> 00:27:48,375 Czemu nie mówiłeś? 469 00:27:50,043 --> 00:27:51,295 Dziś jest twój dzień. 470 00:27:55,424 --> 00:27:56,592 Przestań. 471 00:27:56,675 --> 00:27:57,634 To irytujące! 472 00:27:59,219 --> 00:28:00,596 Sam… 473 00:28:01,930 --> 00:28:03,473 Wiele osiągniesz. 474 00:28:04,057 --> 00:28:05,058 Wiem. 475 00:28:06,059 --> 00:28:08,145 Kto chce obejrzeć film? 476 00:28:08,228 --> 00:28:10,689 Bez przemocy, ale mogą być gołe tyłki. 477 00:28:10,772 --> 00:28:13,192 Lubię tyłki. Iść po tatę? 478 00:28:13,275 --> 00:28:14,484 Pewnie. 479 00:28:14,568 --> 00:28:17,654 Nie wiem, gdzie jest. Był tu przed chwilą. 480 00:28:17,738 --> 00:28:19,031 Nie czekajmy. 481 00:28:35,088 --> 00:28:37,090 Napisy: Krzysztof Bożejewicz