1 00:00:08,633 --> 00:00:12,178 人間も動物同様 恐怖を感じる 2 00:00:12,637 --> 00:00:14,139 どうすれば? 3 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 浸けてみて 4 00:00:16,391 --> 00:00:20,645 カエルはひっくり返ると もたついて腕が絡む 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,358 美味しいでしょ? 6 00:00:25,442 --> 00:00:25,942 ああ 7 00:00:26,151 --> 00:00:29,195 チーズの林檎ジュース漬け 8 00:00:29,279 --> 00:00:30,488 そう! 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,494 友達が恋しいだろ? 10 00:00:36,578 --> 00:00:37,746 ロンリーガール 11 00:00:37,829 --> 00:00:38,455 うるさい 12 00:00:39,831 --> 00:00:41,249 イジーなら理解する 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 皆聞いて! 14 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 ついに完成だ 15 00:00:46,046 --> 00:00:47,047 何が? 16 00:00:47,630 --> 00:00:49,257 美大のための作品集 17 00:00:50,216 --> 00:00:51,301 ちょっと! 18 00:00:51,676 --> 00:00:53,094 作品の前では食事禁止 19 00:00:53,178 --> 00:00:56,056 チーズの林檎漬けは特にダメ 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,265 問題外だ 21 00:00:57,348 --> 00:01:00,226 サム すごいじゃないか 22 00:01:00,310 --> 00:01:01,061 だろ? 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,104 “南極ペンギン” 24 00:01:03,188 --> 00:01:04,147 “南極” 25 00:01:04,230 --> 00:01:05,231 本当ね 26 00:01:08,109 --> 00:01:11,905 科学やペンギン関連 じゃなくて― 27 00:01:11,988 --> 00:01:15,241 アートを選んだのは 意外だったけど 28 00:01:15,325 --> 00:01:17,494 素晴らしい作品 29 00:01:17,577 --> 00:01:21,831 受験には遅い時期だから 大学側の度肝(どぎも)を抜かないと 30 00:01:21,915 --> 00:01:23,416 慣用句だ 31 00:01:23,500 --> 00:01:24,417 そうね 32 00:01:25,168 --> 00:01:28,630 ロードアイランド美大を 受験する 33 00:01:28,713 --> 00:01:31,633 略してRISD プロヴィデンスにある 34 00:01:32,217 --> 00:01:33,176 名門だ 35 00:01:33,551 --> 00:01:34,969 すごいな 36 00:01:35,470 --> 00:01:37,931 行ったことないな 37 00:01:38,389 --> 00:01:39,724 どこにも 38 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 僕も 39 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 旅する理由もない 40 00:01:43,394 --> 00:01:46,606 実家の毎朝の 焼きたてのパイは― 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,359 捨てがたい習慣だから 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,444 僕も習慣が好き 43 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 とても 44 00:01:53,696 --> 00:01:56,991 でも新しい習慣が見つかるわ 45 00:01:57,075 --> 00:02:00,578 新しい友達に授業 46 00:02:00,662 --> 00:02:03,873 ニュー...バランスの靴 47 00:02:03,957 --> 00:02:06,376 おニューの町で... 48 00:02:06,668 --> 00:02:07,252 ちょっと 49 00:02:07,335 --> 00:02:08,169 え? 50 00:02:09,546 --> 00:02:10,880 新しい事ばかり 51 00:02:10,964 --> 00:02:15,301 人間にも共通する 恐怖の原因は… 52 00:02:15,385 --> 00:02:17,137 聞いて サム 53 00:02:17,387 --> 00:02:18,429 大丈夫よ 54 00:02:18,513 --> 00:02:22,475 侵略者 騒音 環境の変化 55 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 私だって 56 00:02:23,852 --> 00:02:28,231 クレイトンに 行きたくなかったけど... 57 00:02:29,065 --> 00:02:31,693 今でも嫌だけど これは悪い例 58 00:02:31,776 --> 00:02:36,614 緊張するのは普通の事さ 59 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 気分転換したらどうだ 60 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 リフレッシュ 61 00:02:43,329 --> 00:02:47,667 賢者から最高の 気分転換の方法を教わった 62 00:02:48,376 --> 00:02:50,712 それしてくれば? 63 00:02:52,505 --> 00:02:53,506 聞いた通り 64 00:02:54,007 --> 00:02:56,050 気が紛れる 65 00:02:56,134 --> 00:02:57,427 何も考えられない 66 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 たった3文字 67 00:03:00,680 --> 00:03:01,514 ほらね 68 00:03:03,349 --> 00:03:05,310 NETFLIX オリジナルシリーズ 69 00:03:11,357 --> 00:03:13,193 〝クレイトンで 友情を育む〞 70 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 卒業生の作品 71 00:03:15,320 --> 00:03:17,238 私の同級生よ 72 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 意地悪な子だった 73 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 調子は? 74 00:03:23,203 --> 00:03:26,539 チームと一緒にいないけど うまくやってる? 75 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 ええ 76 00:03:29,709 --> 00:03:30,710 本当? 77 00:03:32,837 --> 00:03:33,713 大丈夫 78 00:03:35,256 --> 00:03:37,258 生物の成績が心配 79 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 カワハラ先生から聞いた 80 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 成績を上げないと 奨学金が出なくなる 81 00:03:42,597 --> 00:03:43,348 え? 82 00:03:43,431 --> 00:03:44,349 そんな... 83 00:03:45,308 --> 00:03:47,101 奨学金が必要なんです 84 00:03:47,185 --> 00:03:49,729 まだ時間があるわ 85 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 数週間前なら もっとあったけど 86 00:03:54,609 --> 00:03:58,112 ごめんなさい 忙しくて... 87 00:03:58,446 --> 00:04:00,323 そろそろ本腰入れて 88 00:04:00,406 --> 00:04:03,993 中間試験で 好成績を取れば大丈夫 89 00:04:04,077 --> 00:04:06,704 生物を克服するのよ 90 00:04:06,788 --> 00:04:10,583 寝ても覚めても生物よ 91 00:04:11,960 --> 00:04:14,504 朝食にも生物! 92 00:04:17,840 --> 00:04:19,217 失礼します 93 00:04:29,352 --> 00:04:30,436 もしもし 94 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 誰? 95 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 わあ 96 00:04:48,037 --> 00:04:51,749 あなたの1日を 歌にしてくれてありがとう 97 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 美しかったわ 98 00:04:54,627 --> 00:04:56,546 サム 始まる所よ 99 00:04:56,629 --> 00:04:57,630 座って 100 00:04:57,714 --> 00:04:59,257 RISDの面接が決まった 101 00:04:59,340 --> 00:05:00,341 本当? 102 00:05:00,591 --> 00:05:02,302 すごいニュースね 103 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 RISDは名門よ 104 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 作品集がんばったんだ 105 00:05:07,682 --> 00:05:10,310 鞄に入ってる 見る? 106 00:05:10,393 --> 00:05:14,188 後でのお楽しみ よかったね サム! 107 00:05:16,774 --> 00:05:19,027 よかったね 楽しみ? 108 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 大部分は 109 00:05:21,946 --> 00:05:25,700 でも調査の結果 不可解な事が 110 00:05:25,783 --> 00:05:30,163 キャンパスは丘の上 傾いて生活するのは嫌 111 00:05:30,246 --> 00:05:32,957 学食のメニューに チキンフィンガーがない 112 00:05:33,041 --> 00:05:36,753 サイトの情報が部分的か 季節的だといいけど 113 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 調査によると 114 00:05:39,255 --> 00:05:42,759 多くの芸術家は 貧しく孤独死する 115 00:05:42,842 --> 00:05:46,304 でもママとペイジが 前向きになれって 116 00:05:46,387 --> 00:05:49,265 チキンフィンガーなし? 孤独死? 117 00:05:49,349 --> 00:05:51,267 やめた方がいい 118 00:05:51,351 --> 00:05:53,853 変化はあるはず 119 00:05:53,936 --> 00:05:56,856 でも素晴らしい達成よ 120 00:05:56,939 --> 00:06:00,443 できない事に集中しすぎて― 121 00:06:00,526 --> 00:06:02,987 達成できた事を忘れがち 122 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 今週何かを達成した人? 123 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 新しい歯医者に行った 124 00:06:08,534 --> 00:06:09,410 平気だった 125 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 すごいわ リリー 126 00:06:11,537 --> 00:06:12,497 虫歯が2本 127 00:06:12,580 --> 00:06:13,623 それは残念 128 00:06:17,168 --> 00:06:19,796 難しいけどやる価値はある 129 00:06:19,879 --> 00:06:23,424 準備のための資料よ 130 00:06:23,508 --> 00:06:25,134 やりすぎかも 131 00:06:25,510 --> 00:06:27,095 でも 楽しみで 132 00:06:27,178 --> 00:06:27,929 私達も 133 00:06:28,012 --> 00:06:30,348 エルサも大量の資料集めた 134 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 オタク仲間ね 135 00:06:33,726 --> 00:06:37,105 ファースト・レスポンダー トレーニングは名案ね 136 00:06:37,188 --> 00:06:41,150 自閉症の兆候は 分かりにくいから 137 00:06:41,234 --> 00:06:45,196 サムの事がなかったら 僕も同じだ 138 00:06:45,279 --> 00:06:46,656 彼も苦労してる 139 00:06:46,739 --> 00:06:48,074 色々あったからな 140 00:06:49,033 --> 00:06:50,910 家庭の辛い時期 141 00:06:50,993 --> 00:06:51,744 本当 142 00:06:51,828 --> 00:06:56,541 とにかくそのサイトの グループが... 143 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 打ち明けるわ 144 00:06:59,919 --> 00:07:02,046 バーテンダーと浮気した 145 00:07:02,505 --> 00:07:04,382 正直になろうと 146 00:07:05,049 --> 00:07:06,134 解った 147 00:07:06,676 --> 00:07:10,096 その非営利団体の目的は… 148 00:07:10,179 --> 00:07:12,682 でも改善に向ってる? 149 00:07:12,765 --> 00:07:13,433 ああ 150 00:07:13,516 --> 00:07:15,810 一緒に何かをするのは良い 151 00:07:16,394 --> 00:07:18,146 協力してね 152 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 そうね 153 00:07:19,605 --> 00:07:23,526 許されるまでは 長い道のりだけど 154 00:07:24,444 --> 00:07:27,321 親密にはなってきてる 155 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 誤解しないで 156 00:07:28,656 --> 00:07:30,450 セックスじゃない 157 00:07:32,535 --> 00:07:33,369 でも... 158 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 そういう意味でも努力したい 159 00:07:40,168 --> 00:07:41,627 それにも... 160 00:07:42,628 --> 00:07:43,754 価値がある 161 00:07:50,595 --> 00:07:54,307 クライアントが待ってるの 162 00:07:54,390 --> 00:07:55,057 失礼 163 00:07:55,141 --> 00:07:56,350 長い話よ 164 00:07:56,434 --> 00:07:57,602 でしょうね 165 00:07:57,685 --> 00:07:58,519 沢山ある 166 00:07:58,603 --> 00:07:59,896 でも... 167 00:08:01,606 --> 00:08:02,940 さようなら 168 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 会えてよかった 169 00:08:04,817 --> 00:08:06,486 ありがとう 170 00:08:08,029 --> 00:08:10,031 まだ誰もいない 171 00:08:10,114 --> 00:08:11,115 すぐ来る 172 00:08:11,199 --> 00:08:12,200 どうも 173 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 また家で 174 00:08:15,745 --> 00:08:18,581 ケーキ作りたい気分 175 00:08:18,664 --> 00:08:22,752 サムのグループの 友人に会うんだ 176 00:08:22,835 --> 00:08:26,172 彼女はソーシャルワーカーで 177 00:08:26,255 --> 00:08:28,090 病院で何かしようと 178 00:08:28,216 --> 00:08:29,717 いいじゃない 179 00:08:30,134 --> 00:08:32,887 夢中な姿が見れて嬉しい 180 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 夢中になれて嬉しい 181 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 〝正解〞 182 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 “蛙は脊椎動物?” 183 00:08:51,364 --> 00:08:54,825 “エヴァンへ 何してる?” 184 00:08:58,704 --> 00:09:01,374 “勉強に集中しなさい” 185 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 “うるさい” 186 00:09:10,299 --> 00:09:12,552 面接に何着てく? 187 00:09:12,927 --> 00:09:16,305 ズボンとシャツかな 188 00:09:16,556 --> 00:09:18,432 つまり普段着 189 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 冗談だろ 190 00:09:20,476 --> 00:09:23,062 芸術家はエキセントリック じゃないと 191 00:09:23,145 --> 00:09:25,273 ダリの髭みたいに 192 00:09:25,356 --> 00:09:26,691 洒落っ気がないと 193 00:09:26,774 --> 00:09:31,195 奇抜なファッションがいい 194 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 マントはどうだ? 195 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 魔法使いに間違われる 196 00:09:35,908 --> 00:09:37,785 いいじゃないか 197 00:09:37,868 --> 00:09:44,250 作品で判断してほしいんだ 198 00:09:44,333 --> 00:09:45,960 見せてくれよ 199 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 作品集を見せるよ 200 00:09:53,342 --> 00:09:54,343 しまった 201 00:09:55,803 --> 00:09:57,305 まずいぞ 202 00:09:58,264 --> 00:10:00,766 作品集がない! 203 00:10:00,850 --> 00:10:02,602 まあ 落ち着いて 204 00:10:04,437 --> 00:10:06,772 最後に見た場所は? 205 00:10:06,856 --> 00:10:08,357 わからない! 206 00:10:08,441 --> 00:10:09,692 心配するな 207 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 携帯貸して 208 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 パスワードかけた方がいいぞ 209 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 今は時間がないから後で 210 00:10:18,534 --> 00:10:20,786 今は君を救わないと 211 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 ザヒードはヒーロー 212 00:10:26,500 --> 00:10:27,460 “サム” 213 00:10:27,543 --> 00:10:28,794 どうした? 214 00:10:29,337 --> 00:10:30,838 サムに代わる 215 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 サム? いるの? 216 00:10:35,593 --> 00:10:39,347 作品集をなくした僕が悪い さよなら 217 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 待って 218 00:10:42,642 --> 00:10:44,101 見つけるわ 219 00:11:09,835 --> 00:11:11,712 エディソン 作品集は? 220 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 使えない亀 221 00:11:15,132 --> 00:11:18,135 2台目の洗濯機はいかが? 222 00:11:18,636 --> 00:11:21,138 綺麗な服が2倍になる 223 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 彼女はメンテナンス担当 224 00:11:26,811 --> 00:11:28,521 オススメを見せよう 225 00:11:30,231 --> 00:11:30,898 ねえ 226 00:11:31,440 --> 00:11:32,566 大丈夫? 227 00:11:34,902 --> 00:11:38,572 シャクルトンのウィキページ 朗読しようか 228 00:11:41,909 --> 00:11:42,952 いい? 229 00:11:43,953 --> 00:11:47,206 “アーネスト・H・ シャクルトン卿は―” 230 00:11:47,289 --> 00:11:52,420 “イギリスの南極探検隊を 3度 率いた極地探検家” 231 00:11:52,503 --> 00:11:54,296 “南極探検の―” 232 00:11:54,380 --> 00:11:59,760 “英雄時代を築いた 主要人物のうちの1人” 233 00:12:00,344 --> 00:12:02,680 “1874年2月15日に―” 234 00:12:02,763 --> 00:12:08,227 “キルデア州アシー近くの キルケアで生まれた” 235 00:12:08,310 --> 00:12:12,440 “アイルランドの ダブリンから約74 km” 236 00:12:12,523 --> 00:12:15,151 サウスジョージア島に 埋葬されている 237 00:12:15,735 --> 00:12:18,195 羊毛工場の横の墓 238 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 羊毛 239 00:12:22,867 --> 00:12:25,786 まだ間に合うわ 240 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 作品集を探そう 241 00:12:28,330 --> 00:12:31,625 町中を探し回ってでも 242 00:12:31,709 --> 00:12:33,377 まずはテクトロポリスから 243 00:12:34,211 --> 00:12:35,129 ね? 244 00:12:44,597 --> 00:12:46,807 “テクトロポリス” 245 00:12:46,891 --> 00:12:47,975 修理完了 246 00:12:48,058 --> 00:12:49,769 色々繋げた 247 00:12:54,899 --> 00:12:55,775 はいよ 248 00:13:06,452 --> 00:13:07,703 どうも 249 00:13:07,787 --> 00:13:09,663 隅の席いいわね 250 00:13:10,331 --> 00:13:11,207 元気? 251 00:13:11,290 --> 00:13:11,957 ええ 252 00:13:12,041 --> 00:13:15,669 トレーニングが楽しみだ 253 00:13:15,795 --> 00:13:18,047 私も いいアイデアだわ 254 00:13:18,130 --> 00:13:21,592 皆忙しくてなかなか 関わってくれない 255 00:13:21,675 --> 00:13:23,594 あなたは偉いわ 256 00:13:25,262 --> 00:13:27,807 着飾ってこれからどこかへ? 257 00:13:28,724 --> 00:13:30,643 男性に会いに 258 00:13:30,726 --> 00:13:33,312 背が高くて赤毛で... 259 00:13:33,854 --> 00:13:34,688 見かけなかった? 260 00:13:35,397 --> 00:13:37,107 お飲み物は? 261 00:13:37,983 --> 00:13:40,694 ピノ・ノワールをお願い 262 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 コーヒーを 263 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 どうも 264 00:13:46,617 --> 00:13:50,120 2杯目で止めてくれ たまに暴走するんだ 265 00:13:50,204 --> 00:13:52,790 自分の心臓マッサージが 必要になるかも 266 00:14:10,266 --> 00:14:11,559 女子トイレにもない 267 00:14:11,642 --> 00:14:12,518 休憩室にも 268 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 倉庫にも 269 00:14:13,853 --> 00:14:14,353 クソ 270 00:14:14,436 --> 00:14:15,062 マジで 271 00:14:15,145 --> 00:14:16,188 マズい 272 00:14:16,272 --> 00:14:17,064 マジで 273 00:14:17,147 --> 00:14:19,316 店中どこにもない 274 00:14:21,151 --> 00:14:23,028 誰かが見つけた? 275 00:14:23,112 --> 00:14:23,779 いいえ エヴァン 276 00:14:23,863 --> 00:14:27,032 生物の試験勉強中なの 全力投球しろって 277 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 そうだ 278 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 どこにあるかわかった 279 00:14:36,667 --> 00:14:39,086 まるで巨大な箱だわ 280 00:14:39,169 --> 00:14:41,171 本当にここなの? 281 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 どこに行くにも 持ち歩いてた 282 00:14:43,924 --> 00:14:45,676 失くさないように 283 00:14:45,759 --> 00:14:48,053 落し物にもない 284 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 代わりにペンダント発見 285 00:14:51,223 --> 00:14:52,892 他に可能性は? 286 00:14:52,975 --> 00:14:54,560 ここ以外考えられない 287 00:14:54,643 --> 00:14:59,148 ここで誰かに盗まれたんだ 288 00:14:59,231 --> 00:15:01,108 芸術家はよく盗まれる 289 00:15:01,191 --> 00:15:03,485 ドキュメンタリーで観た 290 00:15:03,569 --> 00:15:05,821 落ち着け 大丈夫さ 291 00:15:05,905 --> 00:15:07,114 もうダメだ! 292 00:15:07,197 --> 00:15:08,657 そもそも何で― 293 00:15:08,741 --> 00:15:12,786 こんなうるさくて 痛い所に連れて来た? 294 00:15:12,870 --> 00:15:14,663 来なきゃよかった 295 00:15:14,747 --> 00:15:16,290 ザヒードを責めないの 296 00:15:16,457 --> 00:15:17,708 協力してくれてる 297 00:15:17,791 --> 00:15:19,543 君の責任でもある 298 00:15:19,627 --> 00:15:22,171 エヴァンが不安にさせるから 299 00:15:22,254 --> 00:15:24,632 気分転換にここに来たんだ 300 00:15:24,715 --> 00:15:26,967 わざと失くしたんでしょ 301 00:15:27,051 --> 00:15:29,345 大学が怖いから 302 00:15:29,428 --> 00:15:32,848 自暴自棄を 周りのせいにしないで 303 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 自暴自棄じゃない 304 00:15:35,476 --> 00:15:37,144 誰かに盗まれた 305 00:15:37,227 --> 00:15:39,355 見つけると 約束したじゃないか! 306 00:15:39,438 --> 00:15:40,856 そろそろ出よう 307 00:15:40,940 --> 00:15:43,400 僕のペンダントが狙われてる 308 00:15:43,484 --> 00:15:44,985 わかったよ! 309 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 僕の運転だぞ? 310 00:15:49,698 --> 00:15:50,699 どいて! 311 00:15:52,826 --> 00:15:54,328 どうしたんだ 312 00:15:54,411 --> 00:15:57,539 1日サムの作品集を 探し回った 313 00:15:57,623 --> 00:15:59,541 わざと失くしたのに 314 00:15:59,625 --> 00:16:00,250 え? 315 00:16:00,334 --> 00:16:01,502 試験勉強中なのに 316 00:16:01,585 --> 00:16:02,878 作品集を失くした? 317 00:16:02,962 --> 00:16:04,463 盗まれたんだ 318 00:16:04,546 --> 00:16:05,673 失くした 319 00:16:05,756 --> 00:16:07,675 落ち着いて 320 00:16:07,758 --> 00:16:10,427 学校に電話してみるわ 321 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 思い出してみて 322 00:16:12,012 --> 00:16:13,597 見つかりっこない 323 00:16:13,681 --> 00:16:14,932 サム... 324 00:16:15,015 --> 00:16:16,266 見つかるさ 325 00:16:16,350 --> 00:16:17,893 きっと出てくる 326 00:16:22,231 --> 00:16:22,940 やあ 327 00:16:23,023 --> 00:16:23,524 ダグ 328 00:16:23,607 --> 00:16:25,150 元気かい メーガン? 329 00:16:25,609 --> 00:16:27,403 何でここに? 330 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 渡したい物があるの 331 00:16:30,906 --> 00:16:33,117 エルサよ 332 00:16:33,200 --> 00:16:36,161 メーガンよ 娘のアンバー 333 00:16:36,286 --> 00:16:38,539 サムのグループ仲間 334 00:16:39,748 --> 00:16:41,250 どうぞ入って 335 00:16:42,001 --> 00:16:45,879 話してた ソーシャルワーカーだ 336 00:16:46,839 --> 00:16:47,965 どうも 337 00:16:49,717 --> 00:16:53,178 いつもサムの隣に座るけど 何言ってるかわからない 338 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 彼の思考は複雑よ 339 00:16:56,098 --> 00:16:57,016 うん 340 00:16:57,558 --> 00:17:02,438 とにかく渡したい物が... 341 00:17:06,817 --> 00:17:07,985 見つかった! 342 00:17:08,944 --> 00:17:11,030 作品集よ! 343 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 僕の作品集 344 00:17:13,741 --> 00:17:16,744 やあアンバー 普段と格好が違うね 345 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 ベスト着てる 346 00:17:17,911 --> 00:17:18,871 どこでこれを? 347 00:17:18,954 --> 00:17:19,663 ベスト? 348 00:17:19,747 --> 00:17:20,956 作品集 349 00:17:21,540 --> 00:17:25,294 サムが美大への 不安を語ったから 350 00:17:25,377 --> 00:17:26,879 アンバーが心配して 351 00:17:26,962 --> 00:17:30,466 大学に行けないように 作品集を盗んだの 352 00:17:31,133 --> 00:17:33,761 思いやりがとても強い子なの 353 00:17:33,844 --> 00:17:35,888 芸術家は貧しく 孤独死するから 354 00:17:35,971 --> 00:17:37,556 そうなってほしくなくて 355 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 過ちを認めてるわ 356 00:17:40,934 --> 00:17:41,935 ね? 357 00:17:43,187 --> 00:17:44,354 盗まれてた 358 00:17:44,438 --> 00:17:45,773 そうだね 359 00:17:49,777 --> 00:17:51,487 ケーキはいかが? 360 00:17:51,570 --> 00:17:52,404 やった 361 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 行かないと 362 00:17:55,574 --> 00:17:56,450 そうか 363 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 でもママ… ケーキが 364 00:18:02,206 --> 00:18:03,165 サム 365 00:18:03,916 --> 00:18:05,501 信じなくてごめん 366 00:18:05,584 --> 00:18:07,753 自暴自棄じゃなかった 367 00:18:07,836 --> 00:18:10,798 私と同じ事してるのかと 思った 368 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 作品集を持ってない 369 00:18:13,258 --> 00:18:14,927 そうじゃなくて... 370 00:18:16,011 --> 00:18:18,806 クレイトンが好きになれない 371 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 だから落第すれば― 372 00:18:21,308 --> 00:18:23,644 もう行かなくて済むかと 373 00:18:25,020 --> 00:18:26,105 バカだな 374 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 そうね 375 00:18:28,440 --> 00:18:30,359 生物の勉強 手伝おうか? 376 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 本当? 377 00:18:32,528 --> 00:18:33,737 助かるわ 378 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 夕食後ね 379 00:18:36,824 --> 00:18:38,158 クレブス回路は詳しい? 380 00:18:38,242 --> 00:18:39,326 何だって? 381 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 得意分野だ 382 00:18:46,250 --> 00:18:49,461 “サムと勉強する おせっかいありがとう” 383 00:18:52,214 --> 00:18:54,216 僕の部屋に何が? 384 00:19:01,348 --> 00:19:02,182 やあ 385 00:19:02,266 --> 00:19:03,559 マイルス? 386 00:19:03,642 --> 00:19:08,480 色々考えたんだけど... 387 00:19:08,564 --> 00:19:13,110 結婚して子供を産むのが 一般的だとは思うけど 388 00:19:14,236 --> 00:19:16,989 まだ落ち着きたくないの 389 00:19:17,698 --> 00:19:20,200 お互いにとって何か他の... 390 00:19:22,244 --> 00:19:23,996 特別な形があるはず 391 00:19:24,079 --> 00:19:26,081 おう 今アフリカ 392 00:19:26,165 --> 00:19:26,874 え? 393 00:19:26,957 --> 00:19:29,877 国境なき医師団で 2年間の駐在だ 394 00:19:30,210 --> 00:19:31,962 聞いてないわ 395 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 今話してる 396 00:19:35,632 --> 00:19:39,052 私の決断は正しかったわね 397 00:19:39,261 --> 00:19:41,263 おっと鎖骨の骨折 398 00:19:41,346 --> 00:19:43,682 産まれたらメールして 399 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 最低のパパね 400 00:19:56,695 --> 00:19:58,488 面接に来たなんて 401 00:19:59,323 --> 00:20:00,782 大学は一大事よ 402 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 〝静かに 面接中〞 403 00:20:02,534 --> 00:20:05,829 大学と面接は別だ 404 00:20:06,538 --> 00:20:08,707 誇りに思うわ 405 00:20:10,250 --> 00:20:12,669 グループで あなたの話をすると― 406 00:20:12,753 --> 00:20:18,133 小さいお子さんのいる ご両親の希望になるの 407 00:20:18,342 --> 00:20:21,053 あなたは皆のお手本よ 408 00:20:22,221 --> 00:20:24,473 それにRISDは一大事 409 00:20:27,726 --> 00:20:29,978 気分はどう? 410 00:20:33,815 --> 00:20:34,691 サム? 411 00:20:37,945 --> 00:20:41,615 変化に戸惑うのは当然よ 412 00:20:42,241 --> 00:20:46,119 家から遠くに引っ越すのが― 413 00:20:46,870 --> 00:20:48,247 怖いんだ 414 00:20:48,330 --> 00:20:51,625 遠くに引っ越さなくてもいい 415 00:20:51,708 --> 00:20:54,044 私も嫌だった 416 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 近くにも良い学校が沢山ある 417 00:20:56,463 --> 00:20:57,798 例えば... 418 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 デントン大学 419 00:21:02,135 --> 00:21:05,472 地元だし 科学イラストコースがある 420 00:21:06,807 --> 00:21:09,559 科学とアートが一緒に? 421 00:21:09,643 --> 00:21:12,104 それに引っ越さなくて済む 422 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 “将来の就職情報” 423 00:21:15,732 --> 00:21:16,733 ウィテカー先生 424 00:21:17,651 --> 00:21:21,154 海洋生物イラストの 授業がある 425 00:21:21,238 --> 00:21:22,739 知らなかった 426 00:21:22,823 --> 00:21:24,491 長年の経験から言える 427 00:21:24,574 --> 00:21:26,868 大学との出会いは― 428 00:21:27,119 --> 00:21:28,954 巡り合わせよ 429 00:21:36,336 --> 00:21:37,462 何してる? 430 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 くだらない事 431 00:21:41,550 --> 00:21:44,219 サイト作ってるの 432 00:21:45,053 --> 00:21:46,471 TVもつけられないだろ 433 00:21:46,763 --> 00:21:48,181 つけられる 434 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 リモコンくれたらね 435 00:21:51,435 --> 00:21:52,936 とにかく― 436 00:21:53,020 --> 00:21:57,107 あなたがトレーニングに 夢中になるのを見て― 437 00:21:57,190 --> 00:22:00,277 一緒にやってる事だけど 438 00:22:00,360 --> 00:22:06,158 私も何か自分らしい事 見つけたいと思って 439 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 いいね 何だ? 440 00:22:09,494 --> 00:22:11,705 この前 自閉症センターで 441 00:22:11,788 --> 00:22:15,834 お母さんから子供の ヘアカットを頼まれたの 442 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 やってみて楽しかった 443 00:22:18,337 --> 00:22:21,923 もっとできないかと思って 444 00:22:22,716 --> 00:22:25,886 サイト作ってる くだらないけど 445 00:22:25,969 --> 00:22:29,431 そんな事ないよ 君に向いてる 446 00:22:29,514 --> 00:22:30,015 本当? 447 00:22:30,140 --> 00:22:31,183 いいアイデアだ 448 00:22:31,266 --> 00:22:33,643 まだ耳は切ってない 449 00:22:33,727 --> 00:22:34,978 安心した 450 00:22:35,062 --> 00:22:39,358 名前を考えてるの 451 00:22:39,441 --> 00:22:40,609 例えば... 452 00:22:41,943 --> 00:22:43,570 これはどう? 453 00:22:43,653 --> 00:22:45,155 “今日の髪は…” 454 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 “明日のゴミ” 455 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 ひどいな 456 00:22:49,034 --> 00:22:51,953 やめたほうがいい 457 00:22:52,037 --> 00:22:53,455 これはどうだ 458 00:22:53,955 --> 00:22:55,290 "カッとなるな" 459 00:22:55,374 --> 00:22:57,334 ダメだな 460 00:22:57,417 --> 00:22:59,419 ひどいわ 461 00:22:59,503 --> 00:23:00,962 他には? 462 00:23:01,046 --> 00:23:04,049 "ヘアースペクトリム" 463 00:23:04,758 --> 00:23:06,009 悪くない 464 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 いや よくない 465 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 "ヘアーユーゴー" 466 00:23:11,681 --> 00:23:13,642 ヒアーとヘアー... 467 00:23:13,725 --> 00:23:15,185 ダメかい? 468 00:23:15,268 --> 00:23:16,061 ダメよ 469 00:23:16,144 --> 00:23:19,606 いい名前が見つかるさ アイデアはいい 470 00:23:21,942 --> 00:23:23,610 そういえば... 471 00:23:24,611 --> 00:23:26,655 先日来たメーガン 472 00:23:26,822 --> 00:23:28,031 良い人そうね 473 00:23:28,115 --> 00:23:29,157 ああ 474 00:23:29,783 --> 00:23:32,202 何て可愛い娘 475 00:23:32,536 --> 00:23:35,497 救急車が大好きなんだ 476 00:23:35,580 --> 00:23:38,333 乗せてあげたら喜んだ 477 00:23:39,418 --> 00:23:40,585 じゃあ... 478 00:23:40,669 --> 00:23:41,920 あら優しい 479 00:23:42,003 --> 00:23:43,380 シャワーを浴びる 480 00:23:47,050 --> 00:23:50,595 もし君がよければ... 481 00:23:51,721 --> 00:23:53,849 カップルセラピーはどうだ? 482 00:23:55,475 --> 00:23:56,476 そうね 483 00:23:56,560 --> 00:23:57,310 ああ 484 00:24:06,778 --> 00:24:07,863 そうね 485 00:24:28,925 --> 00:24:30,594 “救急医療技士” 486 00:24:48,069 --> 00:24:49,070 どうも 487 00:24:49,154 --> 00:24:51,114 おっと やあ 488 00:24:51,239 --> 00:24:54,576 日本語字幕 船越 里恵