1 00:00:08,633 --> 00:00:12,178 恐惧无论在动物王国中 还是在人类之间都很常见 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,390 -现在我要怎么做? -蘸一下就好 3 00:00:16,391 --> 00:00:20,437 当某些蟾蜍被翻过来时 他们会害怕得一瘸一拐 小手交叉着 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,942 -很棒 对不对? -是的 5 00:00:26,276 --> 00:00:29,195 味道就像用起司蘸苹果汁 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,488 没错 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,494 你很想你的朋友 是不是? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 -孤独的女孩 -不 闭嘴 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,249 但伊兹肯定会喜欢这个的 10 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 注意了 所有人 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 终于完成了 12 00:00:46,212 --> 00:00:47,047 这是什么? 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,257 我申请艺校的作品集 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,259 嘿 15 00:00:51,342 --> 00:00:53,094 在作品集旁边不准吃东西 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,221 特别是起司蘸苹果汁 17 00:00:55,305 --> 00:00:57,265 简直是自找麻烦 18 00:00:57,348 --> 00:01:01,061 -嘿 山姆 这真的好棒 -我知道 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,104 (南极企鹅) 20 00:01:03,188 --> 00:01:04,147 (南极) 21 00:01:04,230 --> 00:01:05,231 真的是 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,904 你刚开始说你要追求艺术 而不是科学 23 00:01:10,987 --> 00:01:14,741 例如研究企鹅什么的 我还觉得很奇怪 24 00:01:14,824 --> 00:01:17,494 但这真的很棒 25 00:01:17,577 --> 00:01:21,831 现在申请已经晚了 所以我真的需要让他们下巴掉一地 26 00:01:21,915 --> 00:01:24,417 -这是个短语 -是的 27 00:01:25,126 --> 00:01:28,630 我正在申请罗德岛设计学校 28 00:01:28,713 --> 00:01:31,633 简称罗设 在罗德岛州普罗旺斯 29 00:01:32,217 --> 00:01:34,969 -是间非常好的学校 -那真的很酷 30 00:01:35,470 --> 00:01:37,931 我从没去过罗德岛 实际上... 31 00:01:38,389 --> 00:01:39,724 我什么地方都没去过 32 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 我也是 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 是的 我觉得为什么要旅行? 34 00:01:43,394 --> 00:01:46,147 贝丝每天早上都用新鲜的点心叫醒我 35 00:01:46,231 --> 00:01:49,359 这是个我不愿放弃的生活习惯 36 00:01:49,943 --> 00:01:51,444 我也喜欢我的生活习惯 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 非常喜欢 38 00:01:53,696 --> 00:01:56,991 是的 但这会非常棒的 你会形成新的生活习惯 39 00:01:57,075 --> 00:02:00,578 是啊 你会认识新的朋友 你会上新的课程 40 00:02:00,662 --> 00:02:03,873 你还会有一双新的新百伦 41 00:02:03,957 --> 00:02:06,209 你会有新的邻居... 42 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 -喂 -怎么了? 43 00:02:09,546 --> 00:02:10,880 新的东西好多 44 00:02:10,964 --> 00:02:15,301 对于人类 恐惧的表现形式可能不同 但都是由同样的东西引起的 45 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 不 山姆 会没事的 真的 46 00:02:18,513 --> 00:02:22,475 捕食者 巨响 环境变化 47 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 我是说 比如说我吧 48 00:02:23,852 --> 00:02:27,772 我本不想去克雷顿的 而现在... 49 00:02:29,065 --> 00:02:31,693 我恨那地方 但这是个坏例子 50 00:02:31,776 --> 00:02:36,614 是的 有点紧张是非常正常的 51 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 你只需要... 转移注意力 知道吗? 52 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 -或许发泄一下 -是的 53 00:02:43,329 --> 00:02:47,667 我认识的最聪明的人倒是告诉我了 最完美的发泄方式 54 00:02:48,376 --> 00:02:50,712 -太棒了 哥们 那就去做吧 -好的 55 00:02:52,505 --> 00:02:53,506 你是对的 56 00:02:54,007 --> 00:02:56,050 这的确让我转移注意力了 57 00:02:56,134 --> 00:02:57,051 我什么都不想了 58 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 一个词 三个字 59 00:03:00,680 --> 00:03:01,514 显然啊 60 00:03:03,349 --> 00:03:05,310 NETFLIX 原创剧集 61 00:03:11,357 --> 00:03:13,193 (克雷顿就是友谊) 62 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 这是一名女校友画的 63 00:03:15,320 --> 00:03:17,238 实际上 是我的同学 64 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 讽刺的是 她是一个真混蛋 65 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 你怎么样? 66 00:03:23,203 --> 00:03:26,539 我最近没看到你和队友在一起 你们还好吗? 67 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 是的 68 00:03:29,709 --> 00:03:30,710 你确定? 69 00:03:32,837 --> 00:03:33,713 我很好 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,133 我们得说一下生物课 71 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 河原先生说你要挂科了 72 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 如果你不能提高成绩 你的奖学金可就没了 73 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 什么?不 我... 74 00:03:45,308 --> 00:03:47,101 没有奖学金我可上不起这里 75 00:03:47,185 --> 00:03:49,729 我知道 但还有时间 76 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 如果几周前我要求的时候你就来的话 我们的时间就更多了 77 00:03:54,609 --> 00:03:58,112 抱歉 我遇到了很多的事情 78 00:03:58,196 --> 00:04:00,323 现在该背水一战了 79 00:04:00,406 --> 00:04:03,993 河原说如果你 期中考试能考高分的话就会没事 80 00:04:04,077 --> 00:04:06,704 这就是你的任务了 击败生物课 81 00:04:06,788 --> 00:04:10,583 我保证我会吃饭、睡觉 还有呼吸都想着生物课 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,504 生物课 早餐就是你了 83 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 好吧 再见 84 00:04:29,352 --> 00:04:30,436 喂? 85 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 谁? 86 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 哇 87 00:04:48,204 --> 00:04:51,749 谢谢塞布丽娜用歌声来回答 “你今天过得如何” 88 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 我得说 非常美丽 89 00:04:54,627 --> 00:04:57,630 嗨 山姆 我们就要开始了 赶紧坐下吧 90 00:04:57,714 --> 00:04:59,257 我获得罗设的面试机会了 91 00:04:59,340 --> 00:05:02,302 真的?山姆 这可是个好消息 92 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 罗设是个很出色的学校 93 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 我知道 我费了很大力气准备作品集 94 00:05:07,682 --> 00:05:10,310 我非常骄傲 你们想看吗? 就在我的背包里 95 00:05:10,393 --> 00:05:14,063 我们在小组结束后会看的 但在之前 干得好 山姆 96 00:05:16,774 --> 00:05:18,985 干得好 山姆 你兴奋吗? 97 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 我基本很兴奋 98 00:05:21,946 --> 00:05:25,700 但是 在我的初步调研中 我发现了一些不好的苗头 99 00:05:25,783 --> 00:05:30,163 学校是在山上 我不喜欢住在这种带角度的环境里 100 00:05:30,246 --> 00:05:32,957 在食堂菜单上找不到鸡柳条 101 00:05:33,041 --> 00:05:36,753 我希望在线菜单是不完整的 或者是季节性的 102 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 根据我的调研 103 00:05:39,255 --> 00:05:42,759 很多艺术家都贫穷孤独而死 104 00:05:42,842 --> 00:05:46,304 但我会尽量保持乐观 因为我妈和佩奇让我这样 105 00:05:46,387 --> 00:05:49,265 没有鸡柳条?孤独而死? 106 00:05:49,349 --> 00:05:51,267 听起来好差劲 你不该去啊 107 00:05:51,351 --> 00:05:53,853 肯定有不少东西需要习惯 108 00:05:53,936 --> 00:05:56,856 但这是个巨大的成就 山姆 109 00:05:56,939 --> 00:06:00,443 有时我觉得我们过度关注困难了 110 00:06:00,526 --> 00:06:02,987 我们都忘记了庆祝我们的成就 111 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 还有谁在这周获得了成就 112 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 我去见了新的牙医 113 00:06:08,534 --> 00:06:11,454 -她还不错 -真的?真是酷 莉莉 114 00:06:11,537 --> 00:06:13,623 -我有两颗蛀牙 -这就不怎么酷了 115 00:06:16,834 --> 00:06:19,212 这会很困难 但是值得的 116 00:06:19,295 --> 00:06:23,424 这是一些帮你们起步的材料 117 00:06:23,508 --> 00:06:27,095 我可能有点投入过度 我真的很兴奋 118 00:06:27,178 --> 00:06:30,348 -我们也是 -艾尔莎在家有一堆这种东西 119 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 同样有书呆子之魂呀 120 00:06:33,726 --> 00:06:37,105 我觉得培训一线应变人员 是个非常好的主意 121 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 执法者 医疗人员 122 00:06:39,273 --> 00:06:41,150 他们不是一直能识别出孤独症的征兆 123 00:06:41,234 --> 00:06:45,196 不能 我明白的 如果不是因为山姆 我可能也会和他们一样 124 00:06:45,279 --> 00:06:48,074 -他一直要面对很多事情 -我们经历了很多 125 00:06:49,033 --> 00:06:51,744 -这段时间我们的家庭很艰难 -是的 真的很艰难 126 00:06:51,828 --> 00:06:55,623 是的 总之 这个网站是一个做类似 培训的小组的 127 00:06:55,706 --> 00:06:58,835 -如果你们想看一下... -我就有话直说了 128 00:06:59,919 --> 00:07:02,046 我和一个酒保出轨了 129 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 我只是想更诚实点 130 00:07:05,049 --> 00:07:10,096 好的 正如我所说的 这些非盈利的小组 131 00:07:10,179 --> 00:07:12,682 但事情正在好转 你觉得呢? 132 00:07:12,765 --> 00:07:15,810 是的 能一起做事很好 133 00:07:16,394 --> 00:07:18,146 做同一个团队 134 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 我同意 135 00:07:19,730 --> 00:07:23,526 我知道我在被原谅前还有很长的路 136 00:07:24,444 --> 00:07:28,573 但我真的感觉更亲密了 但不是那种亲密 137 00:07:28,656 --> 00:07:30,450 和性没有关系 138 00:07:31,659 --> 00:07:33,369 -不 -但是... 139 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 我真的想在那方面对他很特别 140 00:07:40,168 --> 00:07:41,627 我感觉我们... 141 00:07:42,628 --> 00:07:43,754 我们感觉我们值得这样 142 00:07:50,595 --> 00:07:54,307 我还有病人在等着 所以... 143 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 -抱歉 -我们是这样总说不完 144 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 -我猜也是 -是的 有好多东西要讨论 145 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 -是的 -好吧 但是... 146 00:08:01,606 --> 00:08:02,940 好了 你们可以走了 147 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 -很高兴见到你 -我也是 148 00:08:04,817 --> 00:08:06,486 是的 这很棒 谢谢 149 00:08:08,029 --> 00:08:10,031 嘿 这没人啊 150 00:08:10,114 --> 00:08:12,116 -马上就来了 -好的 谢谢 151 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 那么 我回家等你 152 00:08:15,745 --> 00:08:18,581 我要做个蛋糕 我想要做蛋糕 所以... 153 00:08:18,664 --> 00:08:22,752 我实际上 我要去见一个朋友 山姆的互助小组里的 154 00:08:22,835 --> 00:08:27,965 她是一位社工 我们讨论过 在医院里做同样的事情 155 00:08:28,049 --> 00:08:29,550 噢 哇 那很棒啊 156 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 很高兴看到你这么有热情 157 00:08:32,970 --> 00:08:35,056 有热情做事是好事 158 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 (对) 159 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 (对/错? 青蛙是脊椎动物) 160 00:08:51,364 --> 00:08:54,825 (埃文土巴:嘿 你好啊) 161 00:08:58,704 --> 00:09:01,374 (别拖延了 赶紧准备考试) 162 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 (别吼我) 163 00:09:10,299 --> 00:09:12,552 给我说说你面试准备穿什么 164 00:09:12,927 --> 00:09:16,305 我不知道 裤子和衬衫 165 00:09:16,556 --> 00:09:18,432 就是我平时不穿这一身时的穿着 166 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 我都要吐了 兄弟 167 00:09:20,476 --> 00:09:23,062 艺术家应该是古怪的疯子 168 00:09:23,145 --> 00:09:25,273 你见过达利的胡子的 169 00:09:25,356 --> 00:09:26,691 你得要有鉴赏力 170 00:09:26,774 --> 00:09:31,195 你得用你的服装穿达出你的标新立异 171 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 你觉得斗篷怎么样? 172 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 我不想让他们误会我是术士 173 00:09:35,908 --> 00:09:37,785 我不觉得这会是一件坏事 但是... 174 00:09:37,868 --> 00:09:41,706 我只想让他们看我的作品集 175 00:09:41,789 --> 00:09:44,250 然后根据作品做出决定 176 00:09:44,333 --> 00:09:45,960 什么时候给我看看这宝贝啊? 177 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 如果你说的是我的作品集 现在就可以 178 00:09:53,342 --> 00:09:54,176 噢 不 179 00:09:55,803 --> 00:09:57,305 噢 不 噢 不 180 00:09:58,222 --> 00:10:00,099 我的作品集 不见了 181 00:10:00,182 --> 00:10:02,435 -不见了 -好了 深呼吸 182 00:10:04,437 --> 00:10:06,772 深呼吸 你最后一次见到是在哪里? 183 00:10:06,856 --> 00:10:09,692 -我不知道 我不知道 -别担心 兄弟 184 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 把电话给我 185 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 你应该加个密码的 186 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 我肯定会整整你的 你让我别无选择 但不是现在 187 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 现在 我处于英雄模式 188 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 扎希德拯救世界 189 00:10:25,082 --> 00:10:26,000 好的 190 00:10:26,500 --> 00:10:27,460 (山姆) 191 00:10:27,543 --> 00:10:30,379 -嘿 怎么了? -请等山姆接电话 192 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 山姆 喂?是你吗? 193 00:10:35,593 --> 00:10:39,347 我的作品集丢了 永远不见了 我是个大白痴 再见 194 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 等等 山姆 195 00:10:42,642 --> 00:10:44,101 别担心 我们会找到的 196 00:11:09,835 --> 00:11:11,712 艾迪森 作品集在哪里? 197 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 没用的动物 198 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 明明可以拥有两台洗衣机 为什么只要一台? 199 00:11:18,636 --> 00:11:21,055 双倍的干净衣服 双倍的洁净外表 200 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 别管她 她是维护人员 来修理东西的 201 00:11:26,811 --> 00:11:28,521 来这边我给你看点东西 202 00:11:29,897 --> 00:11:32,566 嘿 你还好吗? 203 00:11:34,902 --> 00:11:38,406 要我给你读欧内斯特沙克尔顿的 维基页面吗? 204 00:11:41,909 --> 00:11:42,952 开始? 205 00:11:44,078 --> 00:11:47,206 “欧内斯特亨利沙克尔顿爵士 206 00:11:47,289 --> 00:11:52,420 是一位极地探险家 曾三次带领英国 探险队前往南极 207 00:11:52,503 --> 00:11:55,923 是南极探险英雄时代的 208 00:11:56,006 --> 00:11:59,760 风云人物之一 209 00:12:00,344 --> 00:12:04,140 他于1874年2月15日出生于 210 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 爱尔兰基尔代尔郡艾希附近的科克阿 211 00:12:08,310 --> 00:12:12,440 距离都柏林46英里 74公里” 212 00:12:12,523 --> 00:12:15,151 他被埋葬于南乔治亚岛 213 00:12:15,735 --> 00:12:18,195 一个羊毛工厂隔壁的墓地 214 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 羊毛 215 00:12:22,867 --> 00:12:25,786 山姆 听着 我们能解决这问题的 216 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 我们只需要找到你的作品集 217 00:12:28,330 --> 00:12:31,625 就算搜遍全镇也在所不惜 218 00:12:31,709 --> 00:12:33,377 就从现代家电行开始 219 00:12:34,211 --> 00:12:35,129 好吗? 220 00:12:44,597 --> 00:12:46,807 (现代家电行) 221 00:12:46,891 --> 00:12:47,975 都处理好了 222 00:12:48,058 --> 00:12:49,769 东西已经和东西连接上了 223 00:12:54,899 --> 00:12:55,775 好的 224 00:13:06,452 --> 00:13:07,703 -嗨 -嗨 225 00:13:07,787 --> 00:13:09,663 -角桌 我喜欢 -是啊 226 00:13:10,331 --> 00:13:11,957 -你好吗? -很好 227 00:13:12,041 --> 00:13:15,669 多谢来见我 我真为培训感到兴奋 228 00:13:15,795 --> 00:13:18,047 是的 我也是 真是个好主意 229 00:13:18,130 --> 00:13:21,592 很多人都只顾着自己的事情 都不想参与 230 00:13:21,675 --> 00:13:23,594 所以 你让我很佩服 231 00:13:25,221 --> 00:13:27,723 你看起来不错 你这是要去哪? 232 00:13:28,724 --> 00:13:30,643 去和一个男人见面 233 00:13:30,726 --> 00:13:33,312 他很高 红发 234 00:13:33,854 --> 00:13:34,688 你看到了吗? 235 00:13:35,397 --> 00:13:37,107 你们要点些什么喝吗? 236 00:13:37,983 --> 00:13:40,694 我要一杯黑皮诺 237 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 我要咖啡 谢谢 238 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 谢谢 239 00:13:46,617 --> 00:13:50,120 你或许得在两杯咖啡后叫停我 有时我会变得很疯狂 240 00:13:50,204 --> 00:13:52,331 或许得把除颤器用到自己身上 241 00:14:10,266 --> 00:14:12,518 -不在女卫生间 -也不在休息室 242 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 库房也没有 243 00:14:13,853 --> 00:14:15,062 -该死 -我知道 244 00:14:15,145 --> 00:14:17,064 -但是...该死 -我知道 245 00:14:17,147 --> 00:14:19,316 我们已经搜过了整个地方 不在这里 246 00:14:21,151 --> 00:14:23,779 -是谁?有人找到我的作品集了? -不 是埃文 247 00:14:23,863 --> 00:14:27,032 我本应该为生物考试做准备的 他在监督我 248 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 就是这个 249 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 我知道我的作品集在哪里了 250 00:14:36,667 --> 00:14:39,086 这地方就是个大盒子 251 00:14:39,169 --> 00:14:41,171 你确定你最后在这里见到的? 252 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 是的 我决定要一直带着 253 00:14:43,924 --> 00:14:45,676 就不会丢掉了 结果还是弄丢了 254 00:14:45,759 --> 00:14:48,053 运气不好啊 失物招领处也没有 255 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 但我找到了这个不错的护身符 256 00:14:51,223 --> 00:14:54,560 -还可能在其他什么地方吗? -这里 肯定是这里 257 00:14:54,643 --> 00:14:59,148 我打赌是有人在发泄时找到了它 然后就偷走了 258 00:14:59,231 --> 00:15:01,108 很多艺术家的作品都被偷了 259 00:15:01,191 --> 00:15:03,485 这是一个常见问题 我看过纪录片的 260 00:15:03,569 --> 00:15:05,821 放松 花栗鼠 会没事的 261 00:15:05,905 --> 00:15:09,742 不 才没有 你为什么要 带我来这个吵闹的地方 262 00:15:09,825 --> 00:15:13,162 还有这些伤人的球和穿着 自行车短裤的男人 263 00:15:13,495 --> 00:15:16,290 -真是个蠢主意 -山姆 你不能怪扎希德 264 00:15:16,457 --> 00:15:17,708 他只是想帮忙 265 00:15:17,791 --> 00:15:19,543 或许我也应该怪你 266 00:15:19,627 --> 00:15:22,171 如果不是你和埃文让我这么忧虑 267 00:15:22,254 --> 00:15:24,632 我都不用来这里发泄 268 00:15:24,715 --> 00:15:26,967 或许你是故意弄丢作品集的 269 00:15:27,051 --> 00:15:29,345 因为在内心深处你害怕上大学 270 00:15:29,428 --> 00:15:32,848 所以别因为你的自毁行为怪罪其他人 271 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 这才不是自毁行为 272 00:15:35,476 --> 00:15:37,144 有人偷了我的作品集 273 00:15:37,227 --> 00:15:39,355 你保证给我找回来 结果你没做到 274 00:15:39,438 --> 00:15:40,856 好了 或许我们该走了 275 00:15:40,940 --> 00:15:43,400 我觉得那边的自行车短裤男 在看我的护身符 276 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 -好 -好 277 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 好的 你们知道要坐我的车 对吧? 278 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 别挡道 279 00:15:52,826 --> 00:15:54,328 出什么事了?为什么要摔门? 280 00:15:54,411 --> 00:15:57,539 你是说我们为什么要花整天时间 来找山姆的愚蠢作品集 281 00:15:57,623 --> 00:15:59,541 尽管是他故意弄丢的? 282 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 -什么? -而我本应该在学习的 283 00:16:01,585 --> 00:16:04,463 -你弄丢了作品集? -不 是被偷了 284 00:16:04,546 --> 00:16:05,673 你弄丢的 285 00:16:05,756 --> 00:16:10,427 好了 冷静 或许还在学校 我会打电话看他们能不能找到 286 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 我们上车回去找 287 00:16:12,012 --> 00:16:14,306 -没有用 永远找不到了 -宝贝 288 00:16:14,390 --> 00:16:16,266 -甜心 -永远找不到了 289 00:16:16,350 --> 00:16:17,893 -我们会找到的 -肯定找得到的 290 00:16:22,231 --> 00:16:23,524 -嘿 -嗨 道格 291 00:16:23,607 --> 00:16:27,403 你好 梅根 你们来这做什么? 292 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 我有东西给你 是我们有东西给你 293 00:16:30,906 --> 00:16:33,117 嗨 我是艾尔莎 294 00:16:33,200 --> 00:16:36,203 我是梅根 这是安珀 295 00:16:36,286 --> 00:16:38,455 她和山姆在同一个互助小组 296 00:16:39,748 --> 00:16:41,166 请进 请进 297 00:16:42,001 --> 00:16:45,879 梅根就是我提到的社工 298 00:16:46,839 --> 00:16:47,965 噢 嗨 299 00:16:49,717 --> 00:16:53,178 我就坐在山姆旁边 尽管多半时间 我都听不懂他在说什么 300 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 是的 他的思想很渊博 301 00:16:56,098 --> 00:16:57,016 是的 302 00:16:57,558 --> 00:17:02,438 总之 我们有东西要给你 303 00:17:06,817 --> 00:17:07,985 你们找到了 304 00:17:08,944 --> 00:17:11,030 -山姆 你的作品集 -他们找到了 305 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 我的作品集 306 00:17:13,741 --> 00:17:16,744 嗨 安珀 你和组里看起来不一样 307 00:17:16,827 --> 00:17:18,871 -我穿了马甲 -你在哪里找到的? 308 00:17:18,954 --> 00:17:20,956 -马甲? -作品集 309 00:17:21,749 --> 00:17:25,294 在山姆告诉小组成员 上艺校的挑战之后 310 00:17:25,377 --> 00:17:26,879 安珀替他感到害怕 311 00:17:26,962 --> 00:17:30,466 然后决定要偷走作品集 这样他就不能去上学了 312 00:17:31,133 --> 00:17:33,761 安珀的同情心很强 非常强 313 00:17:33,844 --> 00:17:35,721 你说过艺术家都会贫穷孤独的死去 314 00:17:35,804 --> 00:17:37,556 我不想你贫穷孤独的死去 315 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 她现在已经意识到自己做错了 316 00:17:40,934 --> 00:17:41,935 对不对?安珀 317 00:17:43,187 --> 00:17:45,773 -我说过是被人偷了 -是的 你是对的 318 00:17:49,777 --> 00:17:52,404 -你们留下吃点蛋糕吧? -好的 319 00:17:52,488 --> 00:17:54,656 我们真的该走了 320 00:17:55,574 --> 00:17:56,450 那么 好吧 321 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 但是 妈妈 蛋糕啊 322 00:18:02,206 --> 00:18:03,165 嘿 山姆 323 00:18:03,916 --> 00:18:05,501 很抱歉我没相信你 324 00:18:05,584 --> 00:18:07,753 我猜你没有自毁 325 00:18:07,836 --> 00:18:10,798 我觉得我认为你在做的事情 实际是我在做 326 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 但你又没有作品集 327 00:18:13,258 --> 00:18:14,843 没有 我是说 328 00:18:16,011 --> 00:18:18,806 克雷顿很艰难 我一点都不喜欢 329 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 所以我觉得要是我因为挂科 330 00:18:21,308 --> 00:18:23,644 而被留级的话 我就不用再去了 331 00:18:25,020 --> 00:18:26,105 这很蠢啊 332 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 我知道 333 00:18:28,148 --> 00:18:30,359 你要我帮你学习生物课吗? 334 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 真的? 335 00:18:32,528 --> 00:18:33,737 是的 那太好了 336 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 好的 晚饭后 337 00:18:36,824 --> 00:18:39,326 -你懂柠檬酸循环吗? -这是个笑话吗? 338 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 我超爱的 339 00:18:46,250 --> 00:18:49,461 (今晚和山姆一起学习 多谢你督促我) 340 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 我的房间是怎么了? 341 00:19:01,348 --> 00:19:02,182 嘿 342 00:19:02,266 --> 00:19:03,559 -迈尔斯? -哟 343 00:19:03,642 --> 00:19:08,480 噢 嗨 我想了很多 344 00:19:08,564 --> 00:19:13,110 我知道这是一般人都做的事情 结婚生子 但是... 345 00:19:14,236 --> 00:19:16,905 我觉得我还不想安定下来 346 00:19:17,698 --> 00:19:19,783 我觉得我们都值得... 347 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 更特别一些 348 00:19:24,121 --> 00:19:26,874 -没错 我在非洲 -什么? 349 00:19:26,957 --> 00:19:29,877 我在为无国界医生工作 要在这里待两年 350 00:19:30,210 --> 00:19:31,962 你都不打算告诉我? 351 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 现在就告诉你了啊 352 00:19:35,632 --> 00:19:39,052 好吧 看来我决定是做对了 353 00:19:39,261 --> 00:19:41,263 噢 锁骨骨折 真棒 354 00:19:41,346 --> 00:19:43,432 得挂了 孩子出生了给我发个短信 355 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 爸爸是个人渣啊 356 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 我们会没事的 357 00:19:56,695 --> 00:19:58,488 你能相信我们正坐在这里吗? 358 00:19:59,448 --> 00:20:00,782 上大学可是大事 359 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 (安静 面试进行中) 360 00:20:02,534 --> 00:20:05,829 这不是上大学 这是面试 区别可大了 361 00:20:06,538 --> 00:20:08,707 我为你感到骄傲 山姆 362 00:20:10,125 --> 00:20:12,669 我早上在群里面说了关于你的事情 363 00:20:12,753 --> 00:20:18,133 这给了带着更小孩子的家长 未来的希望 你就是... 364 00:20:18,342 --> 00:20:21,053 你就是个真正的楷模 还有罗设 365 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 罗设真是不简单 366 00:20:27,726 --> 00:20:29,978 山姆 宝贝 你感觉如何? 367 00:20:33,815 --> 00:20:34,691 山姆? 368 00:20:37,945 --> 00:20:41,615 我知道你懂这些 但是在面临转变时 紧张是很正常的 369 00:20:42,241 --> 00:20:46,119 我觉得或许远离家乡是有点... 370 00:20:46,870 --> 00:20:48,247 -吓人 -知道吗? 371 00:20:48,330 --> 00:20:51,625 没有规定说一定要背井离乡 372 00:20:51,708 --> 00:20:54,044 我就是这样 真的很差劲 373 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 这附近就有很多很棒的学校 374 00:20:56,463 --> 00:20:57,798 实际上... 375 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 丹顿大学 376 00:21:02,135 --> 00:21:05,472 离家就很近 他们还有一个科学插画项目 377 00:21:06,932 --> 00:21:09,893 -科学和艺术一起? -是的 378 00:21:10,018 --> 00:21:12,104 你不用离家太远 379 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 (未来求职信息) 380 00:21:15,732 --> 00:21:16,733 惠特克女士 381 00:21:17,734 --> 00:21:21,154 你知道他们还有海洋生物插图课吗? 382 00:21:21,238 --> 00:21:22,322 我不知道 383 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 我做这份工作学到了一件事情 384 00:21:24,574 --> 00:21:26,660 有时你能找到完美的学校 385 00:21:27,119 --> 00:21:28,954 有时学校能找到你 386 00:21:36,336 --> 00:21:37,462 你在做什么? 387 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 没什么 很蠢 388 00:21:41,550 --> 00:21:44,219 好吧 我在做网站 389 00:21:45,053 --> 00:21:48,181 -你连电视都打不开 -我打得开啊 390 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 只要有人把正确的遥控器给我 391 00:21:51,435 --> 00:21:52,936 总之 这只是... 392 00:21:53,020 --> 00:21:57,107 看到你为培训的事情这么兴奋 真的激发了我 393 00:21:57,190 --> 00:22:01,236 我知道我们是在一起做 但仍旧 感受更像是你的事情 394 00:22:01,320 --> 00:22:05,240 所以我想或许我能找到一些更加... 395 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 像我的事情来做 396 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 很酷啊 所以 你做了什么? 397 00:22:09,494 --> 00:22:13,623 好吧 前不久 一个孤独症中心的妈妈 398 00:22:13,707 --> 00:22:15,834 问我能不能给他的儿子理发 399 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 我理了 而且我很喜欢 400 00:22:18,337 --> 00:22:21,923 我想或许我能让 这个事情更加常规起来 401 00:22:22,716 --> 00:22:25,886 所以我就在建网站 我知道这很蠢 402 00:22:25,969 --> 00:22:29,431 不 我觉得这很好 我觉得你会做得很棒的 403 00:22:29,514 --> 00:22:31,183 -是吗? -我觉得这是个好主意 404 00:22:31,266 --> 00:22:33,643 我还没有把哪个孩子的耳朵剪下来过 405 00:22:33,727 --> 00:22:34,978 是个好开始 406 00:22:35,062 --> 00:22:39,358 是的 现在我还在为这生意想个名字 407 00:22:39,441 --> 00:22:40,525 好的 所以... 408 00:22:41,943 --> 00:22:43,570 你觉得... 409 00:22:43,653 --> 00:22:45,155 “发丝今日在 410 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 明日去”如何? 411 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 -太糟糕了 -好吧 412 00:22:48,992 --> 00:22:51,995 -我觉得这个不行 -明白了 413 00:22:52,079 --> 00:22:55,290 这个如何?“别没耐性” 414 00:22:55,374 --> 00:22:57,334 这个也不好 415 00:22:57,417 --> 00:22:59,419 -很糟糕 -比你的还糟 416 00:22:59,503 --> 00:23:04,049 -其他呢?你还有其他选择吗? -这个如何?“发候群” 417 00:23:04,758 --> 00:23:06,009 其实还不坏 418 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 -不 不行 -真的不行 419 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 这个呢?“发无踪” 420 00:23:11,681 --> 00:23:13,642 -就是无影无踪的无踪 -不 421 00:23:13,725 --> 00:23:16,061 -不?我觉得还不错啊 -不 真不行 422 00:23:16,144 --> 00:23:18,522 好吧 这个不行 你会想出好名字的 423 00:23:18,605 --> 00:23:19,606 我觉得这是个好主意 424 00:23:21,942 --> 00:23:23,360 嘿 知道吗 425 00:23:24,611 --> 00:23:26,655 那个来家里过的 你的朋友 梅根 426 00:23:26,905 --> 00:23:28,031 她看起来真的不错 427 00:23:28,115 --> 00:23:29,157 是的 428 00:23:29,783 --> 00:23:32,202 她女儿非常可爱 429 00:23:32,536 --> 00:23:35,497 是的 她对救护车非常着迷 430 00:23:35,580 --> 00:23:38,333 我带她参观了一次 她非常喜欢 431 00:23:39,543 --> 00:23:41,837 -总之 我... -哇 这真的好贴心 432 00:23:41,920 --> 00:23:43,505 我去洗澡了 433 00:23:47,050 --> 00:23:50,595 如果你想要的话 或许我们可以... 434 00:23:51,721 --> 00:23:53,849 去做个夫妻咨询什么的 435 00:23:55,475 --> 00:23:57,310 -好的 -或许吧 436 00:24:06,778 --> 00:24:07,863 好的 437 00:24:28,925 --> 00:24:30,594 (急救医务人员) 438 00:24:48,069 --> 00:24:50,530 -嗨 -噢 嗨 439 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 字幕翻译:张亮