1
00:00:08,633 --> 00:00:12,178
Frica e la fel de comună la animale
precum și la oameni.
2
00:00:12,637 --> 00:00:15,390
- Și acum ce fac?
- O bagi acolo.
3
00:00:16,391 --> 00:00:20,437
Când sunt răsturnate pe spate,
unele broaște se prefac moarte.
4
00:00:24,107 --> 00:00:25,942
- E fantastic, nu?
- Da.
5
00:00:26,276 --> 00:00:29,195
Are gust de brânză înmuiată
în suc de mere.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,488
Exact!
7
00:00:34,117 --> 00:00:36,494
Îți e dor de prietenii tăi, nu?
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,455
- Te simți singură.
- Nu. Taci!
9
00:00:39,748 --> 00:00:41,249
Lui Izzie i-ar fi plăcut.
10
00:00:41,332 --> 00:00:43,001
Atenție, toată lumea!
11
00:00:44,210 --> 00:00:45,795
E gata, în sfârșit.
12
00:00:46,212 --> 00:00:47,047
Ce anume?
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,257
Portofoliul pentru școala de artă.
14
00:00:50,175 --> 00:00:51,259
Hei!
15
00:00:51,342 --> 00:00:53,094
Fără mâncare pe lângă portofoliu.
16
00:00:53,178 --> 00:00:55,221
Mai ales nu brânză
înmuiată în suc de mere.
17
00:00:55,305 --> 00:00:57,265
E ca și cum o cauți cu lumânarea.
18
00:00:57,348 --> 00:01:01,061
- Hei, Sam... e extraordinar.
- Știu.
19
00:01:02,062 --> 00:01:03,229
PINGUINI DIN ANTARCTICA
20
00:01:04,230 --> 00:01:05,231
Chiar e.
21
00:01:08,109 --> 00:01:10,487
Mi s-a părut ciudat că ai zis
că vrei să faci artă.
22
00:01:10,570 --> 00:01:11,905
EVOLUȚIA LUI EDISON
23
00:01:11,988 --> 00:01:14,741
...și nu ceva științific, precum
studiul pinguinilor,
24
00:01:14,824 --> 00:01:17,494
dar astea arată foarte bine.
25
00:01:17,577 --> 00:01:21,831
Am depus târziu cererea, deci,
trebuie să-i dau pe spate.
26
00:01:21,915 --> 00:01:24,417
- E o expresie.
- Într-adevăr.
27
00:01:25,126 --> 00:01:28,630
M-am înscris la o școală pe nume
Școala de Design din Rhode Island,
28
00:01:28,713 --> 00:01:31,633
denumită și SDRI, din Providence,
Rhode Island.
29
00:01:32,217 --> 00:01:34,969
- E o școală foarte bună.
- Super!
30
00:01:35,470 --> 00:01:37,931
N-am fost niciodată în Rhode Island.
De fapt...
31
00:01:38,389 --> 00:01:39,724
N-am fost nicăieri.
32
00:01:39,808 --> 00:01:40,809
Nici eu.
33
00:01:41,476 --> 00:01:43,311
De ce să călătoresc?
34
00:01:43,394 --> 00:01:46,147
Beth mă așteaptă dimineața
cu produse de patiserie.
35
00:01:46,231 --> 00:01:49,359
E o rutină la care nu vreau să renunț.
36
00:01:49,943 --> 00:01:51,444
Și mie îmi place rutina.
37
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
Mult.
38
00:01:53,696 --> 00:01:56,991
Da, dar va fi super. Îți vei face
obiceiuri noi.
39
00:01:57,075 --> 00:02:00,578
Da, îți vei face prieteni noi,
vei merge la cursuri noi.
40
00:02:00,662 --> 00:02:03,873
Vei avea o pereche de pantofi sport noi.
41
00:02:03,957 --> 00:02:06,209
Te poți duce prin cartier...
42
00:02:06,668 --> 00:02:08,169
- Amice!
- Ce?
43
00:02:09,546 --> 00:02:10,880
Sunt multe lucruri noi.
44
00:02:10,964 --> 00:02:15,301
La oameni, frica poate arăta diferit,
dar e cauzată de aceleași lucruri.
45
00:02:15,385 --> 00:02:18,429
Nu, Sam. Va fi bine. Serios.
46
00:02:18,513 --> 00:02:22,475
Un prădător, un sunet țipător,
o schimbare de mediu.
47
00:02:22,767 --> 00:02:23,768
Uită-te la mine!
48
00:02:23,852 --> 00:02:27,772
Nu voiam să merg la Clayton, iar acum...
49
00:02:29,065 --> 00:02:31,693
O urăsc, dar nu e un exemplu bun.
50
00:02:31,776 --> 00:02:36,614
E foarte...
normal să fii puțin emoționat.
51
00:02:36,698 --> 00:02:40,410
Trebuie... Trebuie să îți aerisești
puțin creierul, înțelegi?
52
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
- Să te eliberezi puțin.
- Da.
53
00:02:43,329 --> 00:02:47,667
Cel mai înțelept om pe care-l știu
mi-a zis cel mai bun mod să fac asta.
54
00:02:48,376 --> 00:02:50,712
- Super! Fă asta!
- Da.
55
00:02:52,505 --> 00:02:53,506
Ai avut dreptate.
56
00:02:54,007 --> 00:02:56,050
Chiar că mă gândesc la altceva.
57
00:02:56,134 --> 00:02:57,051
La nimic.
58
00:02:58,720 --> 00:03:00,597
Un cuvânt. Patru litere.
59
00:03:00,680 --> 00:03:01,514
Clar.
60
00:03:03,349 --> 00:03:05,310
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
61
00:03:11,357 --> 00:03:13,193
LA CLAYTON E VORBA DE PRIETENIE
62
00:03:13,276 --> 00:03:14,569
O fostă elevă a pictat asta.
63
00:03:15,320 --> 00:03:17,238
Am fost colegă cu ea.
64
00:03:17,322 --> 00:03:18,990
În mod ironic, era o nemernică.
65
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
Deci, cum ești?
66
00:03:23,203 --> 00:03:26,539
Nu prea te-am văzut cu echipa
în ultimul timp, sunteți bine?
67
00:03:27,916 --> 00:03:28,750
Da.
68
00:03:29,709 --> 00:03:30,710
Sigur?
69
00:03:32,837 --> 00:03:33,713
Sunt bine.
70
00:03:35,340 --> 00:03:37,258
Trebuie să discutăm despre biologie.
71
00:03:37,342 --> 00:03:39,219
Dl Kawahara zice că o să pici.
72
00:03:39,302 --> 00:03:42,513
Și dacă nu iei note mai bune acolo,
vei pierde bursa.
73
00:03:42,597 --> 00:03:44,349
Ce? Nu, eu...
74
00:03:45,308 --> 00:03:47,101
Nu-mi permit locul ăsta fără ea.
75
00:03:47,185 --> 00:03:49,729
Știu, dar încă ai timp să repari asta.
76
00:03:51,105 --> 00:03:53,942
Nu la fel de mult ca acum
câteva săptămâni, când te-am chemat.
77
00:03:54,609 --> 00:03:58,112
Scuze, eu... Am avut multe pe cap...
78
00:03:58,196 --> 00:04:00,323
E timpul să te ocupi serios de asta.
79
00:04:00,406 --> 00:04:03,993
Kawahara zice că vei fi bine
dacă iei zece la următorul test.
80
00:04:04,077 --> 00:04:06,704
Deci, asta e misiunea ta,
cucerește biologia!
81
00:04:06,788 --> 00:04:10,583
Promit că voi mânca biologie,
voi dormi cu ea și o voi respira.
82
00:04:11,960 --> 00:04:14,504
Biologie la micul-dejun!
83
00:04:17,340 --> 00:04:19,217
Păi... Bine, la revedere!
84
00:04:29,352 --> 00:04:30,436
Alo?
85
00:04:32,772 --> 00:04:33,606
Cine?
86
00:04:48,204 --> 00:04:51,749
Mulțumim, Sabrina, că ne-ai cântat
răspunsul la „Ce faci?”
87
00:04:51,833 --> 00:04:53,710
Și ai cântat chiar foarte bine.
88
00:04:54,627 --> 00:04:57,630
Bună, Sam! Eram pe cale să începem.
Ia loc!
89
00:04:57,714 --> 00:04:59,257
Am un interviu la SDRI.
90
00:04:59,340 --> 00:05:02,302
Serios? Sam, astea-s vești minunate.
91
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
SDRI e o școală fantastică.
92
00:05:04,220 --> 00:05:07,598
Știu. Am lucrat din greu
la portofoliul meu.
93
00:05:07,682 --> 00:05:10,310
Sunt foarte mândru. Vrei să-l vezi?
E în rucsac.
94
00:05:10,393 --> 00:05:14,063
Ne vom uita toți la el la sfârșit.
Până atunci: Bravo, Sam!
95
00:05:16,774 --> 00:05:18,985
Bravo, Sam! Ești încântat?
96
00:05:20,111 --> 00:05:21,863
În mare parte, da.
97
00:05:21,946 --> 00:05:25,700
Însă când am făcut cercetări,
am aflat unele chestii îngrijorătoare.
98
00:05:25,783 --> 00:05:30,163
Campusul e pe un deal și nu-mi place
să trăiesc pe un plan înclinat.
99
00:05:30,246 --> 00:05:32,957
Nu am găsit degețele de pui în meniu.
100
00:05:33,041 --> 00:05:36,753
Sper că meniul de pe internet
e de sezon sau incomplet.
101
00:05:37,337 --> 00:05:39,172
Și conform cercetării mele,
102
00:05:39,255 --> 00:05:42,759
mulți artiști mor săraci și singuri,
103
00:05:42,842 --> 00:05:46,304
dar încerc să fiu optimist, deoarece
așa mi-au zis mama și Paige.
104
00:05:46,387 --> 00:05:49,265
Fără degețele de pui? Să mori singur?
105
00:05:49,349 --> 00:05:51,267
Sună groaznic. N-ar trebui să mergi.
106
00:05:51,351 --> 00:05:53,853
Vor exista lucruri
cu care va trebui să te obișnuiești,
107
00:05:53,936 --> 00:05:56,856
dar e o realizare uriașă, Sam.
108
00:05:56,939 --> 00:06:00,443
Oameni buni, simt că uneori ne concentrăm
pe dificultăți,
109
00:06:00,526 --> 00:06:02,987
dar uităm să ne bucurăm de realizări.
110
00:06:03,071 --> 00:06:05,198
Cine a mai avut o reușită
săptămâna aceasta?
111
00:06:06,616 --> 00:06:08,451
Eu m-am dus la un dentist nou.
112
00:06:08,534 --> 00:06:11,454
- Era OK.
- Serios? Super, Lily.
113
00:06:11,537 --> 00:06:13,623
- Și am două carii.
- Asta nu e super.
114
00:06:16,834 --> 00:06:19,212
Va fi greu, dar va merita.
115
00:06:19,295 --> 00:06:23,424
Uitați niște materiale care să vă ajute
la început.
116
00:06:23,508 --> 00:06:27,095
Poate că am exagerat puțin.
Sunt foarte entuziasmată.
117
00:06:27,178 --> 00:06:30,348
- Și noi.
- Elsa are un teanc din astea acasă.
118
00:06:30,640 --> 00:06:32,058
Tocilarii ce aseamănă se adună.
119
00:06:33,726 --> 00:06:37,105
Cred că acest training
e o idee fantastică.
120
00:06:37,188 --> 00:06:39,190
Atât poliția,
cât și cei din sistemul medical
121
00:06:39,273 --> 00:06:41,150
nu recunosc mereu semnele autismului.
122
00:06:41,234 --> 00:06:45,196
Înțeleg. Probabil așa aș fi fost și eu
dacă nu era Sam.
123
00:06:45,279 --> 00:06:48,074
- A trecut prin multe.
- Au fost multe probleme.
124
00:06:49,033 --> 00:06:51,744
- Au fost vremuri grele în familie.
- Da, foarte.
125
00:06:51,828 --> 00:06:55,623
În fine, acesta este website-ul unui grup
care face ceva similar,
126
00:06:55,706 --> 00:06:58,918
- ...deci, dacă vreți să vă uitați...
- Îți zic direct.
127
00:06:59,919 --> 00:07:02,046
L-am înșelat pe Sam cu un barman.
128
00:07:02,130 --> 00:07:04,799
Încerc să fiu mai sinceră.
129
00:07:05,049 --> 00:07:10,096
Bine, după cum spuneam,
acel ONG se concentrează pe...
130
00:07:10,179 --> 00:07:12,682
Însă lucrurile se îmbunătățesc. Nu crezi?
131
00:07:12,765 --> 00:07:15,810
Ba da. E bine că facem lucruri împreună.
132
00:07:16,310 --> 00:07:18,146
Știi, să fim în aceeași echipă.
133
00:07:18,229 --> 00:07:19,439
De acord.
134
00:07:19,730 --> 00:07:23,526
Știu că mai e mult până să mă ierți.
135
00:07:24,444 --> 00:07:28,573
Dar simt că suntem mai apropiați.
Nu în sensul acela.
136
00:07:28,656 --> 00:07:30,450
Fără... fără sex.
137
00:07:31,659 --> 00:07:33,369
- Nu.
- Dar...
138
00:07:34,245 --> 00:07:37,832
Aș vrea să fiu specială pentru el
în felul acela.
139
00:07:40,168 --> 00:07:41,627
Și simt că...
140
00:07:42,628 --> 00:07:43,754
Simt că o merităm.
141
00:07:50,595 --> 00:07:54,307
Mai am un client care mă așteaptă. Deci...
142
00:07:54,390 --> 00:07:56,350
- Scuze!
- Am îndruga la nesfârșit.
143
00:07:56,434 --> 00:07:58,436
- Sunt convinsă.
- Sunt multe de discutat.
144
00:07:58,519 --> 00:07:59,896
- Da.
- Bine. Dar...
145
00:08:00,104 --> 00:08:01,481
DOCTOR ÎN PSIHOLOGIE
146
00:08:01,606 --> 00:08:02,940
Bine, pa!
147
00:08:03,608 --> 00:08:04,734
- Pe altă dată!
- Da.
148
00:08:04,817 --> 00:08:06,486
A fost minunat. Mulțumesc!
149
00:08:08,029 --> 00:08:10,031
Hei, n-a venit nimeni încă.
150
00:08:10,114 --> 00:08:12,116
- Va veni.
- Bine. Mulțumim...
151
00:08:13,910 --> 00:08:15,495
Deci, ne vedem acasă.
152
00:08:15,745 --> 00:08:18,581
Voi face un tort.
Vreau să fac un tort, deci...
153
00:08:18,664 --> 00:08:22,752
De fapt... Mă întâlnesc cu o prietenă
din grupul lui Sam.
154
00:08:22,835 --> 00:08:27,965
E asistentă socială, vom vorbi despre cum
să facem asta și la spital.
155
00:08:28,049 --> 00:08:29,550
Super.
156
00:08:30,218 --> 00:08:32,887
Mă bucur să te văd
atât de pasionat de asta.
157
00:08:32,970 --> 00:08:35,223
Mă bucur să fiu pasionat
în legătură cu ceva.
158
00:08:40,645 --> 00:08:41,896
ADEVĂRAT
159
00:08:43,940 --> 00:08:45,900
A/F? BROASCA E O VERTEBRATĂ.
160
00:08:51,364 --> 00:08:54,825
EVAN TUBA
Hei, ce faci?
161
00:08:58,704 --> 00:09:01,374
NU MAI PIERDE TIMPUL.
ÎNVAȚĂ PENTRU TEST.
162
00:09:01,457 --> 00:09:03,459
NU MAI ȚIPA LA MINE!
163
00:09:10,299 --> 00:09:12,552
Deci, cum te vei îmbrăca la interviu?
164
00:09:12,927 --> 00:09:16,305
Nu știu. Pantaloni și cămașă.
165
00:09:16,556 --> 00:09:18,432
Cum mă îmbrac mereu când nu port asta.
166
00:09:18,516 --> 00:09:20,393
Ce prostii vorbești, frate.
167
00:09:20,476 --> 00:09:23,062
Artiștii ar trebui să fie
niște nebuni excentrici.
168
00:09:23,145 --> 00:09:25,273
Ai văzut ce mustață avea Salvador Dali.
169
00:09:25,356 --> 00:09:26,691
Trebuie să ai fler.
170
00:09:26,774 --> 00:09:31,195
Trebuie să-ți exprimi ciudățenia
printr-o ținută spilcuită.
171
00:09:31,487 --> 00:09:33,155
Ce zici de-o pelerină?
172
00:09:33,239 --> 00:09:35,825
Nu vreau să creadă că-s vreun vrăjitor.
173
00:09:35,908 --> 00:09:37,785
Nu văd de ce-ar fi rău, dar...
174
00:09:37,868 --> 00:09:41,706
Vreau doar să-mi vadă portofoliul
175
00:09:41,789 --> 00:09:44,250
și să ia o decizie în funcție de asta.
176
00:09:44,333 --> 00:09:45,960
Când văd șmecheria aia?
177
00:09:46,043 --> 00:09:48,421
Dacă te referi la portofoliu, acum.
178
00:09:53,342 --> 00:09:54,176
Nu.
179
00:09:55,803 --> 00:09:57,305
Nu!
180
00:09:58,222 --> 00:10:00,099
Portofoliul meu nu-i aici.
181
00:10:00,182 --> 00:10:02,435
- Nu e aici!
- Respiră adânc!
182
00:10:04,437 --> 00:10:06,772
Respiră adânc.
Unde l-ai văzut ultima oară?
183
00:10:06,856 --> 00:10:09,692
- Nu știu!
- Stai liniștit, amice!
184
00:10:09,775 --> 00:10:11,277
Dă-mi telefonul!
185
00:10:13,571 --> 00:10:15,281
Ar trebui să-i pui parolă.
186
00:10:15,364 --> 00:10:18,451
Îți fac o farsă mai târziu.
Nu-mi dai de ales, dar nu acum.
187
00:10:18,534 --> 00:10:20,661
Acum trebuie să fiu erou.
188
00:10:22,330 --> 00:10:23,956
Zahid salvează situația.
189
00:10:25,082 --> 00:10:26,000
Da.
190
00:10:27,543 --> 00:10:30,379
- Hei, care-i treaba?
- Așteptați-l pe Samuel.
191
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
Sam, alo? Ești acolo?
192
00:10:35,593 --> 00:10:39,347
Mi-am pierdut portofoliul pe veci.
Sunt un idiot. Pa!
193
00:10:39,430 --> 00:10:40,723
Stai, Sam!
194
00:10:42,642 --> 00:10:44,101
Nu te teme. Îl vom găsi.
195
00:11:09,835 --> 00:11:11,712
Edison, unde e portofoliul?
196
00:11:12,588 --> 00:11:13,756
Animal inutil.
197
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
De ce să ai o mașină de spălat
când poți avea două?
198
00:11:18,636 --> 00:11:21,055
De două ori mai multe haine,
de două ori mai curate.
199
00:11:22,932 --> 00:11:26,268
N-o băgați în seamă,
a venit să repare ceva.
200
00:11:26,811 --> 00:11:28,521
Hai să-ți arăt ceva aici!
201
00:11:29,897 --> 00:11:32,566
Hei! Ești bine?
202
00:11:35,611 --> 00:11:38,531
Vrei să-ți citesc biografia
lui Ernest Shackleton?
203
00:11:41,909 --> 00:11:42,952
Gata?
204
00:11:44,078 --> 00:11:47,206
„Sir Ernest Henry Shackleton
205
00:11:47,289 --> 00:11:52,420
a fost un explorator polar care a condus
trei expediții britanice în Antarctica
206
00:11:52,503 --> 00:11:55,923
și una dintre principalele figuri
ale perioadei cunoscute ca...
207
00:11:56,006 --> 00:11:59,760
epoca eroicelor explorări antarctice.
208
00:12:00,344 --> 00:12:04,140
S-a născut pe 15 februarie 1874,
209
00:12:04,223 --> 00:12:08,227
în Kilkea, lângă Athy, comitatul Kildare,
Irlanda,
210
00:12:08,310 --> 00:12:12,440
la 74 de km, adică 46 de mile de Dublin.”
211
00:12:12,523 --> 00:12:15,151
E înmormântat
pe insula Georgia de Sud.
212
00:12:15,735 --> 00:12:18,195
Într-un cimitir
de lângă o fabrică de lână.
213
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Lână.
214
00:12:22,867 --> 00:12:25,786
Sam, ascultă, încă putem repara asta.
215
00:12:25,911 --> 00:12:28,247
Trebuie doar să găsim portofoliul.
216
00:12:28,330 --> 00:12:31,625
Și vom întoarce întregul oraș pe dos
dacă e nevoie,
217
00:12:31,709 --> 00:12:33,377
începând cu Techtropolis.
218
00:12:34,211 --> 00:12:35,129
Da?
219
00:12:46,891 --> 00:12:47,975
E totul bine aici.
220
00:12:48,058 --> 00:12:49,852
Chestia aia e conectată la aialaltă.
221
00:12:54,899 --> 00:12:55,775
Bine.
222
00:13:06,452 --> 00:13:07,703
- Bună!
- Bună!
223
00:13:07,787 --> 00:13:09,663
- Masă la colț, îmi place.
- Da.
224
00:13:10,331 --> 00:13:11,957
- Ce faci?
- Bine.
225
00:13:12,041 --> 00:13:15,669
Mulțumesc că ai venit. Sunt entuziasmat
de trainingul ăsta.
226
00:13:15,795 --> 00:13:18,047
Și eu. E o idee bună.
227
00:13:18,130 --> 00:13:21,592
Mulți sunt doar în lumea lor,
nu se implică.
228
00:13:21,675 --> 00:13:23,594
Așa că... tu m-ai impresionat.
229
00:13:25,221 --> 00:13:27,723
Arăți bine, unde te duci?
230
00:13:28,724 --> 00:13:30,643
Mă întâlnesc cu un bărbat.
231
00:13:30,726 --> 00:13:33,312
E înalt, are părul roșcat...
232
00:13:33,854 --> 00:13:34,688
L-ai văzut?
233
00:13:35,397 --> 00:13:37,107
Vă aduc ceva de băut?
234
00:13:37,983 --> 00:13:40,694
Eu vreau un pinot noir.
235
00:13:42,154 --> 00:13:44,198
Eu vreau o cafea, vă rog!
236
00:13:44,782 --> 00:13:45,616
Mulțumesc!
237
00:13:46,617 --> 00:13:50,120
Să mă oprești la două cafele.
Uneori o iau razna.
238
00:13:50,204 --> 00:13:52,331
Ajung să folosesc defibrilatorul pe mine.
239
00:14:10,266 --> 00:14:12,518
- Nu-i la baia de femei.
- Nici în camera de relaxare.
240
00:14:12,601 --> 00:14:13,769
Nici în depozit.
241
00:14:13,853 --> 00:14:15,062
- Fir-ar!
- Știu.
242
00:14:15,145 --> 00:14:17,064
- Dar... rahat!
- Știu.
243
00:14:17,147 --> 00:14:19,316
Am căutat peste tot și nu e aici.
244
00:14:21,151 --> 00:14:23,779
- Cine e? Mi-a găsit cineva portofoliul?
- Nu, e Evan.
245
00:14:23,863 --> 00:14:27,032
Ar trebui să învăț la biologie,
mă stresează.
246
00:14:28,033 --> 00:14:29,034
Gata.
247
00:14:29,869 --> 00:14:31,370
Știu unde e.
248
00:14:36,667 --> 00:14:39,086
Locul ăsta e ca o cutie mare.
249
00:14:39,169 --> 00:14:41,171
Sigur aici l-ai văzut ultima oară?
250
00:14:41,255 --> 00:14:43,841
Da. Am hotărât să-l iau cu mine peste tot
251
00:14:43,924 --> 00:14:45,676
ca să nu-l pierd și l-am pierdut.
252
00:14:45,759 --> 00:14:48,053
Ghinion. Nu e la obiecte pierdute.
253
00:14:48,137 --> 00:14:50,472
Dar m-am ales cu o amuletă faină.
254
00:14:51,223 --> 00:14:54,560
- Ar putea fi în altă parte?
- Aici. Aici trebuie să fie.
255
00:14:54,643 --> 00:14:59,148
Pariez că l-a găsit cineva în timp
ce se descărca și l-a furat.
256
00:14:59,231 --> 00:15:01,108
Multor artiști li se fură operele.
257
00:15:01,191 --> 00:15:03,485
E o problemă uzuală. Am văzut
un documentar.
258
00:15:03,569 --> 00:15:05,821
Liniștește-te, veverițo! Va fi bine.
259
00:15:05,905 --> 00:15:09,742
Ba nu! Și de ce m-ai aduce
în locul ăsta zgomotos,
260
00:15:09,825 --> 00:15:13,162
cu mingile astea dureroase
și tipi în pantaloni scurți?
261
00:15:13,495 --> 00:15:16,290
- Ce idee tâmpită!
- Sam, nu da vina pe Zahid!
262
00:15:16,457 --> 00:15:17,708
Încearcă să ajute.
263
00:15:17,791 --> 00:15:19,543
Atunci să dau vina pe tine.
264
00:15:19,627 --> 00:15:22,171
Dacă tu și Evan nu mă făceați
să mă ambalez,
265
00:15:22,254 --> 00:15:24,632
nu era nevoie să mă eliberez de nimic.
266
00:15:24,715 --> 00:15:26,967
Poate că ai pierdut portofoliul
intenționat,
267
00:15:27,051 --> 00:15:29,345
deoarece în subconștient îți e frică.
268
00:15:29,428 --> 00:15:32,848
Așa că nu da vina pe alții
pentru comportamentul tău dăunător.
269
00:15:32,932 --> 00:15:35,059
Nu e un comportament dăunător.
270
00:15:35,476 --> 00:15:37,144
Mi s-a furat portofoliul,
271
00:15:37,227 --> 00:15:39,355
ai promis că-l vei găsi și n-ai făcut-o!
272
00:15:39,438 --> 00:15:40,856
Poate ar trebui să plecăm.
273
00:15:40,940 --> 00:15:43,400
Cred că Pantaloni Scurți de acolo
îmi vrea amuleta.
274
00:15:43,484 --> 00:15:44,902
- Bine!
- Bine!
275
00:15:46,070 --> 00:15:48,072
Știți că eu sunt cu mașina, nu?
276
00:15:49,740 --> 00:15:50,574
Mișcă!
277
00:15:52,826 --> 00:15:54,328
Ce e? De ce trântiți ușa?
278
00:15:54,411 --> 00:15:57,539
Poate pentru că am pierdut
toată ziua căutând portofoliul lui Sam,
279
00:15:57,623 --> 00:15:59,541
chiar dacă l-a pierdut intenționat?
280
00:15:59,625 --> 00:16:01,502
- Ce?
- Și-ar trebui să învăț.
281
00:16:01,585 --> 00:16:04,463
- Ți-ai pierdut portofoliul?
- Nu, a fost furat.
282
00:16:04,546 --> 00:16:05,673
L-ai pierdut.
283
00:16:05,756 --> 00:16:10,427
Liniștiți-vă! Poate e la școală,
voi suna să-i pun să-l caute.
284
00:16:10,511 --> 00:16:11,929
Hai să-ți refacem pașii!
285
00:16:12,012 --> 00:16:14,306
- Nu ajută. S-a dus pe veci!
- Dragă.
286
00:16:14,390 --> 00:16:16,266
- Dragule.
- Nu s-a dus pe veci.
287
00:16:16,350 --> 00:16:17,893
- Îl vom găsi.
- Se va găsi.
288
00:16:22,231 --> 00:16:23,524
- Hei!
- Bună, Doug!
289
00:16:23,607 --> 00:16:27,403
Ce faci, Megan? Ce... Ce faci aici?
290
00:16:27,486 --> 00:16:30,823
Am ceva pentru tine. Noi avem ceva
pentru tine, de fapt.
291
00:16:30,906 --> 00:16:33,117
Bună, sunt Elsa.
292
00:16:33,200 --> 00:16:36,203
Sunt Megan. Ea e Amber.
293
00:16:36,286 --> 00:16:38,455
E în grupul de ajutor al lui Sam.
294
00:16:39,748 --> 00:16:41,166
Intrați!
295
00:16:42,001 --> 00:16:45,879
Megan e asistenta socială de care vorbeam.
296
00:16:46,839 --> 00:16:47,965
Bună!
297
00:16:49,717 --> 00:16:53,178
Stau lângă Sam, chiar dacă nu înțeleg
ce spune mai deloc.
298
00:16:53,262 --> 00:16:56,015
Da, are gânduri foarte profunde,
cu siguranță.
299
00:16:56,098 --> 00:16:57,016
Da.
300
00:16:57,558 --> 00:17:02,438
În fine, avem ceva... pentru tine.
301
00:17:06,817 --> 00:17:07,985
L-ai găsit!
302
00:17:08,944 --> 00:17:11,030
- Sam, portofoliul tău!
- L-au găsit.
303
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
Portofoliul meu.
304
00:17:13,741 --> 00:17:16,744
Bună, Amber! Nu arăți
ca în grupul de ajutor.
305
00:17:16,827 --> 00:17:18,871
- Port o veste.
- Unde era?
306
00:17:18,954 --> 00:17:20,956
- Vesta?
- Portofoliul.
307
00:17:21,749 --> 00:17:25,294
După ce Sam le-a expus celor din grup
provocările școlii de artă,
308
00:17:25,377 --> 00:17:26,879
Amber s-a temut pentru el
309
00:17:26,962 --> 00:17:30,466
și a decis să-i fure portofoliul,
ca să nu poată merge.
310
00:17:31,133 --> 00:17:33,761
Amber e foarte grijulie. Prea grijulie.
311
00:17:33,844 --> 00:17:35,721
Ai zis că artiștii mor săraci și singuri.
312
00:17:35,804 --> 00:17:37,556
Nu vreau să pățești asta.
313
00:17:37,639 --> 00:17:40,851
Acum își dă seama că nu trebuia
să facă asta.
314
00:17:40,934 --> 00:17:41,935
Nu, Amber?
315
00:17:43,187 --> 00:17:45,773
- Ți-am zis că a fost furat.
- Da, ai avut dreptate.
316
00:17:49,777 --> 00:17:52,404
- Stați să mâncați niște tort?
- Da!
317
00:17:52,488 --> 00:17:54,656
Ar trebui să mergem..
318
00:17:55,574 --> 00:17:56,450
Bine, atunci.
319
00:17:56,533 --> 00:17:58,619
Dar, mamă... tort.
320
00:18:02,206 --> 00:18:03,165
Hei, Sam!
321
00:18:03,916 --> 00:18:05,501
Îmi pare rău că nu te-am crezut.
322
00:18:05,584 --> 00:18:07,753
Nu aveai un comportament dăunător.
323
00:18:07,836 --> 00:18:10,798
Probabil că am crezut că faci
ce făceam și eu.
324
00:18:11,340 --> 00:18:13,175
Dar nici măcar n-ai portofoliu.
325
00:18:13,258 --> 00:18:14,843
Nu, adică...
326
00:18:16,011 --> 00:18:18,806
La Clayton e greu și nu-mi place.
327
00:18:18,889 --> 00:18:21,225
Așa că m-am gândit să mă las pe o ureche,
328
00:18:21,308 --> 00:18:23,644
ca să pic și să nu mai merg acolo.
329
00:18:25,020 --> 00:18:26,105
Ce prostie!
330
00:18:27,231 --> 00:18:28,065
Știu.
331
00:18:28,148 --> 00:18:30,359
Vrei să te ajut să înveți la biologie?
332
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
Serios?
333
00:18:32,528 --> 00:18:33,737
Da, ar fi super.
334
00:18:33,821 --> 00:18:35,739
Bine, după cină.
335
00:18:36,824 --> 00:18:39,326
- Știi ciclul acidului citric?
- Glumești?
336
00:18:40,202 --> 00:18:41,495
Evident. Îl ador.
337
00:18:46,250 --> 00:18:49,461
Învăț cu Sam diseară. Mersi
că m-ai stresat. Să n-o mai faci.
338
00:18:52,214 --> 00:18:54,133
Ce naiba a pățit camera mea?
339
00:19:01,348 --> 00:19:02,182
Hei!
340
00:19:02,266 --> 00:19:03,559
- Myles?
- Hei!
341
00:19:03,642 --> 00:19:08,480
Bună! M-am gândit mult la asta și...
342
00:19:08,564 --> 00:19:13,110
Știu că asta fac oamenii,
se căsătoresc ca să facă copii, dar...
343
00:19:14,236 --> 00:19:16,905
nu vreau să mă mulțumesc cu orice.
344
00:19:17,698 --> 00:19:19,783
Cred că amândoi merităm ceva...
345
00:19:22,286 --> 00:19:23,287
special.
346
00:19:24,121 --> 00:19:26,874
- Super. Sunt în Africa.
- Ce?
347
00:19:26,957 --> 00:19:29,877
M-am angajat la Medici fără frontiere.
Stau aici doi ani.
348
00:19:30,210 --> 00:19:31,962
Aveai de gând să-mi spui?
349
00:19:32,588 --> 00:19:34,089
Îți spun acum.
350
00:19:35,632 --> 00:19:39,052
Atunci, sigur am luat decizia corectă.
351
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
Claviculă ruptă. Fain.
352
00:19:41,346 --> 00:19:43,432
Trebuie să fug. Dă-mi mesaj când naști.
353
00:19:50,814 --> 00:19:52,441
Tati e un idiot.
354
00:19:53,734 --> 00:19:54,818
Vom fi bine.
355
00:19:56,695 --> 00:19:58,488
Poți să crezi că suntem aici?
356
00:19:59,364 --> 00:20:00,782
Universitatea e mare lucru.
357
00:20:00,866 --> 00:20:02,451
LINIȘTE
SE ȚIN INTERVIURI
358
00:20:02,534 --> 00:20:05,829
Nu e universitatea încă. E un interviu.
E diferit.
359
00:20:06,538 --> 00:20:08,707
Sunt mândră de tine, Sam.
360
00:20:10,125 --> 00:20:12,669
Când vorbesc despre tine
în grupul de terapie...
361
00:20:12,753 --> 00:20:18,133
Le dau părinților cu copii mai tineri
speranță pentru viitor. Ești...
362
00:20:18,342 --> 00:20:21,053
Ești un model. Și SDRI!
363
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
E super importantă.
364
00:20:27,726 --> 00:20:29,978
Sam, dragă, cum ești?
365
00:20:33,815 --> 00:20:34,691
Sam?
366
00:20:37,945 --> 00:20:41,615
Știu că știi asta, dar e normal
să fii speriat de schimbare.
367
00:20:42,241 --> 00:20:46,119
Cred că idea de a mă muta
departe de casă e puțin...
368
00:20:46,870 --> 00:20:48,247
- ...înfricoșătoare.
- Știi ce?
369
00:20:48,330 --> 00:20:51,625
Nu e nicio regulă care zice
că trebuie să pleci departe.
370
00:20:51,708 --> 00:20:54,044
Eu am făcut-o și a fost nasol.
371
00:20:54,127 --> 00:20:56,380
Sunt multe școli bune pe aici.
372
00:20:56,463 --> 00:20:57,798
De fapt...
373
00:21:00,968 --> 00:21:02,052
Universitatea Denton
374
00:21:02,135 --> 00:21:05,472
e foarte aproape de casă
și are un curs de ilustrații științifice.
375
00:21:06,932 --> 00:21:09,893
- Știință și artă, la un loc?
- Da.
376
00:21:10,018 --> 00:21:12,104
Și n-ar trebui să te muți departe.
377
00:21:13,230 --> 00:21:14,523
ALTE CURSURI DE ARTĂ
378
00:21:15,732 --> 00:21:16,733
Dnă Whitaker?
379
00:21:17,734 --> 00:21:21,154
Au un curs de ilustrații
cu animale marine. Știați?
380
00:21:21,238 --> 00:21:22,322
Nu.
381
00:21:22,990 --> 00:21:24,491
Am învățat un lucru aici...
382
00:21:24,574 --> 00:21:26,660
uneori găsești școala perfectă...
383
00:21:27,119 --> 00:21:28,954
alteori te găsește ea.
384
00:21:36,336 --> 00:21:37,462
Ce faci?
385
00:21:37,546 --> 00:21:39,881
Nimic. E o prostie.
386
00:21:41,550 --> 00:21:44,219
Bine. Fac un site.
387
00:21:45,053 --> 00:21:48,181
- Nici măcar nu poți deschide televizorul.
- Ba pot.
388
00:21:48,265 --> 00:21:50,809
Dacă îmi dă cineva telecomanda corectă.
389
00:21:51,435 --> 00:21:52,936
În fine...
390
00:21:53,020 --> 00:21:57,107
M-a inspirat să te văd atât de încântat
de aceste traininguri
391
00:21:57,190 --> 00:22:01,236
și știu că ne ocupăm amândoi, dar simt
că e mai mult proiectul tău.
392
00:22:01,320 --> 00:22:05,240
Așa că m-am gândit să găsesc
ce ar fi mai mult pentru...
393
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
mine.
394
00:22:07,326 --> 00:22:09,411
Super. Deci, ce ai făcut?
395
00:22:09,494 --> 00:22:13,623
Acum ceva timp a venit o mamă
la centrul de autism
396
00:22:13,707 --> 00:22:15,834
și m-a rugat să-l tund pe fiul ei.
397
00:22:15,917 --> 00:22:18,253
Și am făcut-o. Și mi-a plăcut.
398
00:22:18,337 --> 00:22:21,923
Mă gândeam că poate aș putea
face asta în mod regulat.
399
00:22:22,716 --> 00:22:25,886
Așa că... fac un site.
Știu că e o prostie.
400
00:22:25,969 --> 00:22:29,431
Nu, cred că e bine.
Cred că te vei descurca de minune.
401
00:22:29,514 --> 00:22:31,183
- Da?
- Cred că-i o idee bună.
402
00:22:31,266 --> 00:22:33,643
Până acum n-am tăiat
urechea niciunui copil.
403
00:22:33,727 --> 00:22:34,978
E un început.
404
00:22:35,062 --> 00:22:39,358
Acum încerc să găsesc un nume
pentru afacere.
405
00:22:39,441 --> 00:22:40,525
Deci...
406
00:22:41,943 --> 00:22:43,570
Ce zici de...
407
00:22:43,653 --> 00:22:45,155
„Azi ai păr...
408
00:22:46,114 --> 00:22:46,948
mâine nu.”
409
00:22:47,741 --> 00:22:48,909
- Groaznic.
- Bine.
410
00:22:48,992 --> 00:22:51,995
- Nu cred că-i bine.
- Știu.
411
00:22:52,079 --> 00:22:55,290
Ce zici de „Nu fi păros”?
412
00:22:55,374 --> 00:22:57,334
Nu.
413
00:22:57,417 --> 00:22:59,419
- E groaznic.
- Mai rău decât al tău.
414
00:22:59,503 --> 00:23:04,049
- Altceva? Mai ai ceva?
- Ce zici de „Păru... ială”?
415
00:23:04,758 --> 00:23:06,009
Nu e rău.
416
00:23:06,093 --> 00:23:08,387
- Ba e.
- Chiar e.
417
00:23:08,470 --> 00:23:10,806
Ce zici de... „Nu da cu părul”?
418
00:23:11,681 --> 00:23:13,642
- În loc de par, e păr...
- Nu!
419
00:23:13,725 --> 00:23:16,061
- Nu? Credeam că-i bun.
- Ba nu.
420
00:23:16,144 --> 00:23:18,522
Așa e. Sigur vei găsi un nume bun.
421
00:23:18,605 --> 00:23:19,606
Cred că e o idee bună.
422
00:23:21,942 --> 00:23:23,360
Hei, știi...
423
00:23:24,611 --> 00:23:26,655
prietena ta care ne-a vizitat, Megan...
424
00:23:26,905 --> 00:23:28,031
părea de treabă.
425
00:23:28,115 --> 00:23:29,157
Da.
426
00:23:29,783 --> 00:23:32,202
Fiica ei e tare drăguță.
427
00:23:32,536 --> 00:23:35,497
Da, e... obsedată de ambulanțe,
428
00:23:35,580 --> 00:23:38,333
așa că i-am făcut pe ghidul și...
i-a plăcut.
429
00:23:39,543 --> 00:23:41,837
- În fine, eu...
- Ce drăguț!
430
00:23:41,920 --> 00:23:43,505
Mă duc să fac un duș.
431
00:23:47,050 --> 00:23:50,595
Dacă vrei... poate putem...
432
00:23:51,721 --> 00:23:53,849
să mergem la terapie de cuplu sau ceva?
433
00:23:55,475 --> 00:23:57,310
- Da.
- Poate.
434
00:24:06,778 --> 00:24:07,863
Bine.
435
00:24:28,925 --> 00:24:30,594
INFIRMIER URGENȚE MEDICALE
436
00:24:48,069 --> 00:24:50,530
- Bună!
- A, bună!
437
00:25:47,212 --> 00:25:49,214
Subtitrarea: Alexandru Pintilei