1 00:00:08,633 --> 00:00:12,178 Frica e la fel de comună la animale precum și la oameni. 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,390 - Și acum ce fac? - O bagi acolo. 3 00:00:16,391 --> 00:00:20,437 Când sunt răsturnate pe spate, unele broaște se prefac moarte. 4 00:00:24,107 --> 00:00:25,942 - E fantastic, nu? - Da. 5 00:00:26,276 --> 00:00:29,195 Are gust de brânză înmuiată în suc de mere. 6 00:00:29,279 --> 00:00:30,488 Exact! 7 00:00:34,117 --> 00:00:36,494 Îți e dor de prietenii tăi, nu? 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,455 - Te simți singură. - Nu. Taci! 9 00:00:39,748 --> 00:00:41,249 Lui Izzie i-ar fi plăcut. 10 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 Atenție, toată lumea! 11 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 E gata, în sfârșit. 12 00:00:46,212 --> 00:00:47,047 Ce anume? 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,257 Portofoliul pentru școala de artă. 14 00:00:50,175 --> 00:00:51,259 Hei! 15 00:00:51,342 --> 00:00:53,094 Fără mâncare pe lângă portofoliu. 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,221 Mai ales nu brânză înmuiată în suc de mere. 17 00:00:55,305 --> 00:00:57,265 E ca și cum o cauți cu lumânarea. 18 00:00:57,348 --> 00:01:01,061 - Hei, Sam... e extraordinar. - Știu. 19 00:01:02,062 --> 00:01:03,229 PINGUINI DIN ANTARCTICA 20 00:01:04,230 --> 00:01:05,231 Chiar e. 21 00:01:08,109 --> 00:01:10,487 Mi s-a părut ciudat că ai zis că vrei să faci artă. 22 00:01:10,570 --> 00:01:11,905 EVOLUȚIA LUI EDISON 23 00:01:11,988 --> 00:01:14,741 ...și nu ceva științific, precum studiul pinguinilor, 24 00:01:14,824 --> 00:01:17,494 dar astea arată foarte bine. 25 00:01:17,577 --> 00:01:21,831 Am depus târziu cererea, deci, trebuie să-i dau pe spate. 26 00:01:21,915 --> 00:01:24,417 - E o expresie. - Într-adevăr. 27 00:01:25,126 --> 00:01:28,630 M-am înscris la o școală pe nume Școala de Design din Rhode Island, 28 00:01:28,713 --> 00:01:31,633 denumită și SDRI, din Providence, Rhode Island. 29 00:01:32,217 --> 00:01:34,969 - E o școală foarte bună. - Super! 30 00:01:35,470 --> 00:01:37,931 N-am fost niciodată în Rhode Island. De fapt... 31 00:01:38,389 --> 00:01:39,724 N-am fost nicăieri. 32 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 Nici eu. 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 De ce să călătoresc? 34 00:01:43,394 --> 00:01:46,147 Beth mă așteaptă dimineața cu produse de patiserie. 35 00:01:46,231 --> 00:01:49,359 E o rutină la care nu vreau să renunț. 36 00:01:49,943 --> 00:01:51,444 Și mie îmi place rutina. 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Mult. 38 00:01:53,696 --> 00:01:56,991 Da, dar va fi super. Îți vei face obiceiuri noi. 39 00:01:57,075 --> 00:02:00,578 Da, îți vei face prieteni noi, vei merge la cursuri noi. 40 00:02:00,662 --> 00:02:03,873 Vei avea o pereche de pantofi sport noi. 41 00:02:03,957 --> 00:02:06,209 Te poți duce prin cartier... 42 00:02:06,668 --> 00:02:08,169 - Amice! - Ce? 43 00:02:09,546 --> 00:02:10,880 Sunt multe lucruri noi. 44 00:02:10,964 --> 00:02:15,301 La oameni, frica poate arăta diferit, dar e cauzată de aceleași lucruri. 45 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 Nu, Sam. Va fi bine. Serios. 46 00:02:18,513 --> 00:02:22,475 Un prădător, un sunet țipător, o schimbare de mediu. 47 00:02:22,767 --> 00:02:23,768 Uită-te la mine! 48 00:02:23,852 --> 00:02:27,772 Nu voiam să merg la Clayton, iar acum... 49 00:02:29,065 --> 00:02:31,693 O urăsc, dar nu e un exemplu bun. 50 00:02:31,776 --> 00:02:36,614 E foarte... normal să fii puțin emoționat. 51 00:02:36,698 --> 00:02:40,410 Trebuie... Trebuie să îți aerisești puțin creierul, înțelegi? 52 00:02:40,618 --> 00:02:42,704 - Să te eliberezi puțin. - Da. 53 00:02:43,329 --> 00:02:47,667 Cel mai înțelept om pe care-l știu mi-a zis cel mai bun mod să fac asta. 54 00:02:48,376 --> 00:02:50,712 - Super! Fă asta! - Da. 55 00:02:52,505 --> 00:02:53,506 Ai avut dreptate. 56 00:02:54,007 --> 00:02:56,050 Chiar că mă gândesc la altceva. 57 00:02:56,134 --> 00:02:57,051 La nimic. 58 00:02:58,720 --> 00:03:00,597 Un cuvânt. Patru litere. 59 00:03:00,680 --> 00:03:01,514 Clar. 60 00:03:03,349 --> 00:03:05,310 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 61 00:03:11,357 --> 00:03:13,193 LA CLAYTON E VORBA DE PRIETENIE 62 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 O fostă elevă a pictat asta. 63 00:03:15,320 --> 00:03:17,238 Am fost colegă cu ea. 64 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 În mod ironic, era o nemernică. 65 00:03:21,993 --> 00:03:23,119 Deci, cum ești? 66 00:03:23,203 --> 00:03:26,539 Nu prea te-am văzut cu echipa în ultimul timp, sunteți bine? 67 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 Da. 68 00:03:29,709 --> 00:03:30,710 Sigur? 69 00:03:32,837 --> 00:03:33,713 Sunt bine. 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,258 Trebuie să discutăm despre biologie. 71 00:03:37,342 --> 00:03:39,219 Dl Kawahara zice că o să pici. 72 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 Și dacă nu iei note mai bune acolo, vei pierde bursa. 73 00:03:42,597 --> 00:03:44,349 Ce? Nu, eu... 74 00:03:45,308 --> 00:03:47,101 Nu-mi permit locul ăsta fără ea. 75 00:03:47,185 --> 00:03:49,729 Știu, dar încă ai timp să repari asta. 76 00:03:51,105 --> 00:03:53,942 Nu la fel de mult ca acum câteva săptămâni, când te-am chemat. 77 00:03:54,609 --> 00:03:58,112 Scuze, eu... Am avut multe pe cap... 78 00:03:58,196 --> 00:04:00,323 E timpul să te ocupi serios de asta. 79 00:04:00,406 --> 00:04:03,993 Kawahara zice că vei fi bine dacă iei zece la următorul test. 80 00:04:04,077 --> 00:04:06,704 Deci, asta e misiunea ta, cucerește biologia! 81 00:04:06,788 --> 00:04:10,583 Promit că voi mânca biologie, voi dormi cu ea și o voi respira. 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,504 Biologie la micul-dejun! 83 00:04:17,340 --> 00:04:19,217 Păi... Bine, la revedere! 84 00:04:29,352 --> 00:04:30,436 Alo? 85 00:04:32,772 --> 00:04:33,606 Cine? 86 00:04:48,204 --> 00:04:51,749 Mulțumim, Sabrina, că ne-ai cântat răspunsul la „Ce faci?” 87 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 Și ai cântat chiar foarte bine. 88 00:04:54,627 --> 00:04:57,630 Bună, Sam! Eram pe cale să începem. Ia loc! 89 00:04:57,714 --> 00:04:59,257 Am un interviu la SDRI. 90 00:04:59,340 --> 00:05:02,302 Serios? Sam, astea-s vești minunate. 91 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 SDRI e o școală fantastică. 92 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 Știu. Am lucrat din greu la portofoliul meu. 93 00:05:07,682 --> 00:05:10,310 Sunt foarte mândru. Vrei să-l vezi? E în rucsac. 94 00:05:10,393 --> 00:05:14,063 Ne vom uita toți la el la sfârșit. Până atunci: Bravo, Sam! 95 00:05:16,774 --> 00:05:18,985 Bravo, Sam! Ești încântat? 96 00:05:20,111 --> 00:05:21,863 În mare parte, da. 97 00:05:21,946 --> 00:05:25,700 Însă când am făcut cercetări, am aflat unele chestii îngrijorătoare. 98 00:05:25,783 --> 00:05:30,163 Campusul e pe un deal și nu-mi place să trăiesc pe un plan înclinat. 99 00:05:30,246 --> 00:05:32,957 Nu am găsit degețele de pui în meniu. 100 00:05:33,041 --> 00:05:36,753 Sper că meniul de pe internet e de sezon sau incomplet. 101 00:05:37,337 --> 00:05:39,172 Și conform cercetării mele, 102 00:05:39,255 --> 00:05:42,759 mulți artiști mor săraci și singuri, 103 00:05:42,842 --> 00:05:46,304 dar încerc să fiu optimist, deoarece așa mi-au zis mama și Paige. 104 00:05:46,387 --> 00:05:49,265 Fără degețele de pui? Să mori singur? 105 00:05:49,349 --> 00:05:51,267 Sună groaznic. N-ar trebui să mergi. 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,853 Vor exista lucruri cu care va trebui să te obișnuiești, 107 00:05:53,936 --> 00:05:56,856 dar e o realizare uriașă, Sam. 108 00:05:56,939 --> 00:06:00,443 Oameni buni, simt că uneori ne concentrăm pe dificultăți, 109 00:06:00,526 --> 00:06:02,987 dar uităm să ne bucurăm de realizări. 110 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 Cine a mai avut o reușită săptămâna aceasta? 111 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 Eu m-am dus la un dentist nou. 112 00:06:08,534 --> 00:06:11,454 - Era OK. - Serios? Super, Lily. 113 00:06:11,537 --> 00:06:13,623 - Și am două carii. - Asta nu e super. 114 00:06:16,834 --> 00:06:19,212 Va fi greu, dar va merita. 115 00:06:19,295 --> 00:06:23,424 Uitați niște materiale care să vă ajute la început. 116 00:06:23,508 --> 00:06:27,095 Poate că am exagerat puțin. Sunt foarte entuziasmată. 117 00:06:27,178 --> 00:06:30,348 - Și noi. - Elsa are un teanc din astea acasă. 118 00:06:30,640 --> 00:06:32,058 Tocilarii ce aseamănă se adună. 119 00:06:33,726 --> 00:06:37,105 Cred că acest training e o idee fantastică. 120 00:06:37,188 --> 00:06:39,190 Atât poliția, cât și cei din sistemul medical 121 00:06:39,273 --> 00:06:41,150 nu recunosc mereu semnele autismului. 122 00:06:41,234 --> 00:06:45,196 Înțeleg. Probabil așa aș fi fost și eu dacă nu era Sam. 123 00:06:45,279 --> 00:06:48,074 - A trecut prin multe. - Au fost multe probleme. 124 00:06:49,033 --> 00:06:51,744 - Au fost vremuri grele în familie. - Da, foarte. 125 00:06:51,828 --> 00:06:55,623 În fine, acesta este website-ul unui grup care face ceva similar, 126 00:06:55,706 --> 00:06:58,918 - ...deci, dacă vreți să vă uitați... - Îți zic direct. 127 00:06:59,919 --> 00:07:02,046 L-am înșelat pe Sam cu un barman. 128 00:07:02,130 --> 00:07:04,799 Încerc să fiu mai sinceră. 129 00:07:05,049 --> 00:07:10,096 Bine, după cum spuneam, acel ONG se concentrează pe... 130 00:07:10,179 --> 00:07:12,682 Însă lucrurile se îmbunătățesc. Nu crezi? 131 00:07:12,765 --> 00:07:15,810 Ba da. E bine că facem lucruri împreună. 132 00:07:16,310 --> 00:07:18,146 Știi, să fim în aceeași echipă. 133 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 De acord. 134 00:07:19,730 --> 00:07:23,526 Știu că mai e mult până să mă ierți. 135 00:07:24,444 --> 00:07:28,573 Dar simt că suntem mai apropiați. Nu în sensul acela. 136 00:07:28,656 --> 00:07:30,450 Fără... fără sex. 137 00:07:31,659 --> 00:07:33,369 - Nu. - Dar... 138 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 Aș vrea să fiu specială pentru el în felul acela. 139 00:07:40,168 --> 00:07:41,627 Și simt că... 140 00:07:42,628 --> 00:07:43,754 Simt că o merităm. 141 00:07:50,595 --> 00:07:54,307 Mai am un client care mă așteaptă. Deci... 142 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 - Scuze! - Am îndruga la nesfârșit. 143 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 - Sunt convinsă. - Sunt multe de discutat. 144 00:07:58,519 --> 00:07:59,896 - Da. - Bine. Dar... 145 00:08:00,104 --> 00:08:01,481 DOCTOR ÎN PSIHOLOGIE 146 00:08:01,606 --> 00:08:02,940 Bine, pa! 147 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 - Pe altă dată! - Da. 148 00:08:04,817 --> 00:08:06,486 A fost minunat. Mulțumesc! 149 00:08:08,029 --> 00:08:10,031 Hei, n-a venit nimeni încă. 150 00:08:10,114 --> 00:08:12,116 - Va veni. - Bine. Mulțumim... 151 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 Deci, ne vedem acasă. 152 00:08:15,745 --> 00:08:18,581 Voi face un tort. Vreau să fac un tort, deci... 153 00:08:18,664 --> 00:08:22,752 De fapt... Mă întâlnesc cu o prietenă din grupul lui Sam. 154 00:08:22,835 --> 00:08:27,965 E asistentă socială, vom vorbi despre cum să facem asta și la spital. 155 00:08:28,049 --> 00:08:29,550 Super. 156 00:08:30,218 --> 00:08:32,887 Mă bucur să te văd atât de pasionat de asta. 157 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 Mă bucur să fiu pasionat în legătură cu ceva. 158 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 ADEVĂRAT 159 00:08:43,940 --> 00:08:45,900 A/F? BROASCA E O VERTEBRATĂ. 160 00:08:51,364 --> 00:08:54,825 EVAN TUBA Hei, ce faci? 161 00:08:58,704 --> 00:09:01,374 NU MAI PIERDE TIMPUL. ÎNVAȚĂ PENTRU TEST. 162 00:09:01,457 --> 00:09:03,459 NU MAI ȚIPA LA MINE! 163 00:09:10,299 --> 00:09:12,552 Deci, cum te vei îmbrăca la interviu? 164 00:09:12,927 --> 00:09:16,305 Nu știu. Pantaloni și cămașă. 165 00:09:16,556 --> 00:09:18,432 Cum mă îmbrac mereu când nu port asta. 166 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 Ce prostii vorbești, frate. 167 00:09:20,476 --> 00:09:23,062 Artiștii ar trebui să fie niște nebuni excentrici. 168 00:09:23,145 --> 00:09:25,273 Ai văzut ce mustață avea Salvador Dali. 169 00:09:25,356 --> 00:09:26,691 Trebuie să ai fler. 170 00:09:26,774 --> 00:09:31,195 Trebuie să-ți exprimi ciudățenia printr-o ținută spilcuită. 171 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 Ce zici de-o pelerină? 172 00:09:33,239 --> 00:09:35,825 Nu vreau să creadă că-s vreun vrăjitor. 173 00:09:35,908 --> 00:09:37,785 Nu văd de ce-ar fi rău, dar... 174 00:09:37,868 --> 00:09:41,706 Vreau doar să-mi vadă portofoliul 175 00:09:41,789 --> 00:09:44,250 și să ia o decizie în funcție de asta. 176 00:09:44,333 --> 00:09:45,960 Când văd șmecheria aia? 177 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 Dacă te referi la portofoliu, acum. 178 00:09:53,342 --> 00:09:54,176 Nu. 179 00:09:55,803 --> 00:09:57,305 Nu! 180 00:09:58,222 --> 00:10:00,099 Portofoliul meu nu-i aici. 181 00:10:00,182 --> 00:10:02,435 - Nu e aici! - Respiră adânc! 182 00:10:04,437 --> 00:10:06,772 Respiră adânc. Unde l-ai văzut ultima oară? 183 00:10:06,856 --> 00:10:09,692 - Nu știu! - Stai liniștit, amice! 184 00:10:09,775 --> 00:10:11,277 Dă-mi telefonul! 185 00:10:13,571 --> 00:10:15,281 Ar trebui să-i pui parolă. 186 00:10:15,364 --> 00:10:18,451 Îți fac o farsă mai târziu. Nu-mi dai de ales, dar nu acum. 187 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 Acum trebuie să fiu erou. 188 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 Zahid salvează situația. 189 00:10:25,082 --> 00:10:26,000 Da. 190 00:10:27,543 --> 00:10:30,379 - Hei, care-i treaba? - Așteptați-l pe Samuel. 191 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 Sam, alo? Ești acolo? 192 00:10:35,593 --> 00:10:39,347 Mi-am pierdut portofoliul pe veci. Sunt un idiot. Pa! 193 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 Stai, Sam! 194 00:10:42,642 --> 00:10:44,101 Nu te teme. Îl vom găsi. 195 00:11:09,835 --> 00:11:11,712 Edison, unde e portofoliul? 196 00:11:12,588 --> 00:11:13,756 Animal inutil. 197 00:11:15,132 --> 00:11:18,052 De ce să ai o mașină de spălat când poți avea două? 198 00:11:18,636 --> 00:11:21,055 De două ori mai multe haine, de două ori mai curate. 199 00:11:22,932 --> 00:11:26,268 N-o băgați în seamă, a venit să repare ceva. 200 00:11:26,811 --> 00:11:28,521 Hai să-ți arăt ceva aici! 201 00:11:29,897 --> 00:11:32,566 Hei! Ești bine? 202 00:11:35,611 --> 00:11:38,531 Vrei să-ți citesc biografia lui Ernest Shackleton? 203 00:11:41,909 --> 00:11:42,952 Gata? 204 00:11:44,078 --> 00:11:47,206 „Sir Ernest Henry Shackleton 205 00:11:47,289 --> 00:11:52,420 a fost un explorator polar care a condus trei expediții britanice în Antarctica 206 00:11:52,503 --> 00:11:55,923 și una dintre principalele figuri ale perioadei cunoscute ca... 207 00:11:56,006 --> 00:11:59,760 epoca eroicelor explorări antarctice. 208 00:12:00,344 --> 00:12:04,140 S-a născut pe 15 februarie 1874, 209 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 în Kilkea, lângă Athy, comitatul Kildare, Irlanda, 210 00:12:08,310 --> 00:12:12,440 la 74 de km, adică 46 de mile de Dublin.” 211 00:12:12,523 --> 00:12:15,151 E înmormântat pe insula Georgia de Sud. 212 00:12:15,735 --> 00:12:18,195 Într-un cimitir de lângă o fabrică de lână. 213 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Lână. 214 00:12:22,867 --> 00:12:25,786 Sam, ascultă, încă putem repara asta. 215 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 Trebuie doar să găsim portofoliul. 216 00:12:28,330 --> 00:12:31,625 Și vom întoarce întregul oraș pe dos dacă e nevoie, 217 00:12:31,709 --> 00:12:33,377 începând cu Techtropolis. 218 00:12:34,211 --> 00:12:35,129 Da? 219 00:12:46,891 --> 00:12:47,975 E totul bine aici. 220 00:12:48,058 --> 00:12:49,852 Chestia aia e conectată la aialaltă. 221 00:12:54,899 --> 00:12:55,775 Bine. 222 00:13:06,452 --> 00:13:07,703 - Bună! - Bună! 223 00:13:07,787 --> 00:13:09,663 - Masă la colț, îmi place. - Da. 224 00:13:10,331 --> 00:13:11,957 - Ce faci? - Bine. 225 00:13:12,041 --> 00:13:15,669 Mulțumesc că ai venit. Sunt entuziasmat de trainingul ăsta. 226 00:13:15,795 --> 00:13:18,047 Și eu. E o idee bună. 227 00:13:18,130 --> 00:13:21,592 Mulți sunt doar în lumea lor, nu se implică. 228 00:13:21,675 --> 00:13:23,594 Așa că... tu m-ai impresionat. 229 00:13:25,221 --> 00:13:27,723 Arăți bine, unde te duci? 230 00:13:28,724 --> 00:13:30,643 Mă întâlnesc cu un bărbat. 231 00:13:30,726 --> 00:13:33,312 E înalt, are părul roșcat... 232 00:13:33,854 --> 00:13:34,688 L-ai văzut? 233 00:13:35,397 --> 00:13:37,107 Vă aduc ceva de băut? 234 00:13:37,983 --> 00:13:40,694 Eu vreau un pinot noir. 235 00:13:42,154 --> 00:13:44,198 Eu vreau o cafea, vă rog! 236 00:13:44,782 --> 00:13:45,616 Mulțumesc! 237 00:13:46,617 --> 00:13:50,120 Să mă oprești la două cafele. Uneori o iau razna. 238 00:13:50,204 --> 00:13:52,331 Ajung să folosesc defibrilatorul pe mine. 239 00:14:10,266 --> 00:14:12,518 - Nu-i la baia de femei. - Nici în camera de relaxare. 240 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 Nici în depozit. 241 00:14:13,853 --> 00:14:15,062 - Fir-ar! - Știu. 242 00:14:15,145 --> 00:14:17,064 - Dar... rahat! - Știu. 243 00:14:17,147 --> 00:14:19,316 Am căutat peste tot și nu e aici. 244 00:14:21,151 --> 00:14:23,779 - Cine e? Mi-a găsit cineva portofoliul? - Nu, e Evan. 245 00:14:23,863 --> 00:14:27,032 Ar trebui să învăț la biologie, mă stresează. 246 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 Gata. 247 00:14:29,869 --> 00:14:31,370 Știu unde e. 248 00:14:36,667 --> 00:14:39,086 Locul ăsta e ca o cutie mare. 249 00:14:39,169 --> 00:14:41,171 Sigur aici l-ai văzut ultima oară? 250 00:14:41,255 --> 00:14:43,841 Da. Am hotărât să-l iau cu mine peste tot 251 00:14:43,924 --> 00:14:45,676 ca să nu-l pierd și l-am pierdut. 252 00:14:45,759 --> 00:14:48,053 Ghinion. Nu e la obiecte pierdute. 253 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 Dar m-am ales cu o amuletă faină. 254 00:14:51,223 --> 00:14:54,560 - Ar putea fi în altă parte? - Aici. Aici trebuie să fie. 255 00:14:54,643 --> 00:14:59,148 Pariez că l-a găsit cineva în timp ce se descărca și l-a furat. 256 00:14:59,231 --> 00:15:01,108 Multor artiști li se fură operele. 257 00:15:01,191 --> 00:15:03,485 E o problemă uzuală. Am văzut un documentar. 258 00:15:03,569 --> 00:15:05,821 Liniștește-te, veverițo! Va fi bine. 259 00:15:05,905 --> 00:15:09,742 Ba nu! Și de ce m-ai aduce în locul ăsta zgomotos, 260 00:15:09,825 --> 00:15:13,162 cu mingile astea dureroase și tipi în pantaloni scurți? 261 00:15:13,495 --> 00:15:16,290 - Ce idee tâmpită! - Sam, nu da vina pe Zahid! 262 00:15:16,457 --> 00:15:17,708 Încearcă să ajute. 263 00:15:17,791 --> 00:15:19,543 Atunci să dau vina pe tine. 264 00:15:19,627 --> 00:15:22,171 Dacă tu și Evan nu mă făceați să mă ambalez, 265 00:15:22,254 --> 00:15:24,632 nu era nevoie să mă eliberez de nimic. 266 00:15:24,715 --> 00:15:26,967 Poate că ai pierdut portofoliul intenționat, 267 00:15:27,051 --> 00:15:29,345 deoarece în subconștient îți e frică. 268 00:15:29,428 --> 00:15:32,848 Așa că nu da vina pe alții pentru comportamentul tău dăunător. 269 00:15:32,932 --> 00:15:35,059 Nu e un comportament dăunător. 270 00:15:35,476 --> 00:15:37,144 Mi s-a furat portofoliul, 271 00:15:37,227 --> 00:15:39,355 ai promis că-l vei găsi și n-ai făcut-o! 272 00:15:39,438 --> 00:15:40,856 Poate ar trebui să plecăm. 273 00:15:40,940 --> 00:15:43,400 Cred că Pantaloni Scurți de acolo îmi vrea amuleta. 274 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 - Bine! - Bine! 275 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 Știți că eu sunt cu mașina, nu? 276 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 Mișcă! 277 00:15:52,826 --> 00:15:54,328 Ce e? De ce trântiți ușa? 278 00:15:54,411 --> 00:15:57,539 Poate pentru că am pierdut toată ziua căutând portofoliul lui Sam, 279 00:15:57,623 --> 00:15:59,541 chiar dacă l-a pierdut intenționat? 280 00:15:59,625 --> 00:16:01,502 - Ce? - Și-ar trebui să învăț. 281 00:16:01,585 --> 00:16:04,463 - Ți-ai pierdut portofoliul? - Nu, a fost furat. 282 00:16:04,546 --> 00:16:05,673 L-ai pierdut. 283 00:16:05,756 --> 00:16:10,427 Liniștiți-vă! Poate e la școală, voi suna să-i pun să-l caute. 284 00:16:10,511 --> 00:16:11,929 Hai să-ți refacem pașii! 285 00:16:12,012 --> 00:16:14,306 - Nu ajută. S-a dus pe veci! - Dragă. 286 00:16:14,390 --> 00:16:16,266 - Dragule. - Nu s-a dus pe veci. 287 00:16:16,350 --> 00:16:17,893 - Îl vom găsi. - Se va găsi. 288 00:16:22,231 --> 00:16:23,524 - Hei! - Bună, Doug! 289 00:16:23,607 --> 00:16:27,403 Ce faci, Megan? Ce... Ce faci aici? 290 00:16:27,486 --> 00:16:30,823 Am ceva pentru tine. Noi avem ceva pentru tine, de fapt. 291 00:16:30,906 --> 00:16:33,117 Bună, sunt Elsa. 292 00:16:33,200 --> 00:16:36,203 Sunt Megan. Ea e Amber. 293 00:16:36,286 --> 00:16:38,455 E în grupul de ajutor al lui Sam. 294 00:16:39,748 --> 00:16:41,166 Intrați! 295 00:16:42,001 --> 00:16:45,879 Megan e asistenta socială de care vorbeam. 296 00:16:46,839 --> 00:16:47,965 Bună! 297 00:16:49,717 --> 00:16:53,178 Stau lângă Sam, chiar dacă nu înțeleg ce spune mai deloc. 298 00:16:53,262 --> 00:16:56,015 Da, are gânduri foarte profunde, cu siguranță. 299 00:16:56,098 --> 00:16:57,016 Da. 300 00:16:57,558 --> 00:17:02,438 În fine, avem ceva... pentru tine. 301 00:17:06,817 --> 00:17:07,985 L-ai găsit! 302 00:17:08,944 --> 00:17:11,030 - Sam, portofoliul tău! - L-au găsit. 303 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 Portofoliul meu. 304 00:17:13,741 --> 00:17:16,744 Bună, Amber! Nu arăți ca în grupul de ajutor. 305 00:17:16,827 --> 00:17:18,871 - Port o veste. - Unde era? 306 00:17:18,954 --> 00:17:20,956 - Vesta? - Portofoliul. 307 00:17:21,749 --> 00:17:25,294 După ce Sam le-a expus celor din grup provocările școlii de artă, 308 00:17:25,377 --> 00:17:26,879 Amber s-a temut pentru el 309 00:17:26,962 --> 00:17:30,466 și a decis să-i fure portofoliul, ca să nu poată merge. 310 00:17:31,133 --> 00:17:33,761 Amber e foarte grijulie. Prea grijulie. 311 00:17:33,844 --> 00:17:35,721 Ai zis că artiștii mor săraci și singuri. 312 00:17:35,804 --> 00:17:37,556 Nu vreau să pățești asta. 313 00:17:37,639 --> 00:17:40,851 Acum își dă seama că nu trebuia să facă asta. 314 00:17:40,934 --> 00:17:41,935 Nu, Amber? 315 00:17:43,187 --> 00:17:45,773 - Ți-am zis că a fost furat. - Da, ai avut dreptate. 316 00:17:49,777 --> 00:17:52,404 - Stați să mâncați niște tort? - Da! 317 00:17:52,488 --> 00:17:54,656 Ar trebui să mergem.. 318 00:17:55,574 --> 00:17:56,450 Bine, atunci. 319 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 Dar, mamă... tort. 320 00:18:02,206 --> 00:18:03,165 Hei, Sam! 321 00:18:03,916 --> 00:18:05,501 Îmi pare rău că nu te-am crezut. 322 00:18:05,584 --> 00:18:07,753 Nu aveai un comportament dăunător. 323 00:18:07,836 --> 00:18:10,798 Probabil că am crezut că faci ce făceam și eu. 324 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 Dar nici măcar n-ai portofoliu. 325 00:18:13,258 --> 00:18:14,843 Nu, adică... 326 00:18:16,011 --> 00:18:18,806 La Clayton e greu și nu-mi place. 327 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 Așa că m-am gândit să mă las pe o ureche, 328 00:18:21,308 --> 00:18:23,644 ca să pic și să nu mai merg acolo. 329 00:18:25,020 --> 00:18:26,105 Ce prostie! 330 00:18:27,231 --> 00:18:28,065 Știu. 331 00:18:28,148 --> 00:18:30,359 Vrei să te ajut să înveți la biologie? 332 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 Serios? 333 00:18:32,528 --> 00:18:33,737 Da, ar fi super. 334 00:18:33,821 --> 00:18:35,739 Bine, după cină. 335 00:18:36,824 --> 00:18:39,326 - Știi ciclul acidului citric? - Glumești? 336 00:18:40,202 --> 00:18:41,495 Evident. Îl ador. 337 00:18:46,250 --> 00:18:49,461 Învăț cu Sam diseară. Mersi că m-ai stresat. Să n-o mai faci. 338 00:18:52,214 --> 00:18:54,133 Ce naiba a pățit camera mea? 339 00:19:01,348 --> 00:19:02,182 Hei! 340 00:19:02,266 --> 00:19:03,559 - Myles? - Hei! 341 00:19:03,642 --> 00:19:08,480 Bună! M-am gândit mult la asta și... 342 00:19:08,564 --> 00:19:13,110 Știu că asta fac oamenii, se căsătoresc ca să facă copii, dar... 343 00:19:14,236 --> 00:19:16,905 nu vreau să mă mulțumesc cu orice. 344 00:19:17,698 --> 00:19:19,783 Cred că amândoi merităm ceva... 345 00:19:22,286 --> 00:19:23,287 special. 346 00:19:24,121 --> 00:19:26,874 - Super. Sunt în Africa. - Ce? 347 00:19:26,957 --> 00:19:29,877 M-am angajat la Medici fără frontiere. Stau aici doi ani. 348 00:19:30,210 --> 00:19:31,962 Aveai de gând să-mi spui? 349 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 Îți spun acum. 350 00:19:35,632 --> 00:19:39,052 Atunci, sigur am luat decizia corectă. 351 00:19:39,261 --> 00:19:41,263 Claviculă ruptă. Fain. 352 00:19:41,346 --> 00:19:43,432 Trebuie să fug. Dă-mi mesaj când naști. 353 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 Tati e un idiot. 354 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 Vom fi bine. 355 00:19:56,695 --> 00:19:58,488 Poți să crezi că suntem aici? 356 00:19:59,364 --> 00:20:00,782 Universitatea e mare lucru. 357 00:20:00,866 --> 00:20:02,451 LINIȘTE SE ȚIN INTERVIURI 358 00:20:02,534 --> 00:20:05,829 Nu e universitatea încă. E un interviu. E diferit. 359 00:20:06,538 --> 00:20:08,707 Sunt mândră de tine, Sam. 360 00:20:10,125 --> 00:20:12,669 Când vorbesc despre tine în grupul de terapie... 361 00:20:12,753 --> 00:20:18,133 Le dau părinților cu copii mai tineri speranță pentru viitor. Ești... 362 00:20:18,342 --> 00:20:21,053 Ești un model. Și SDRI! 363 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 E super importantă. 364 00:20:27,726 --> 00:20:29,978 Sam, dragă, cum ești? 365 00:20:33,815 --> 00:20:34,691 Sam? 366 00:20:37,945 --> 00:20:41,615 Știu că știi asta, dar e normal să fii speriat de schimbare. 367 00:20:42,241 --> 00:20:46,119 Cred că idea de a mă muta departe de casă e puțin... 368 00:20:46,870 --> 00:20:48,247 - ...înfricoșătoare. - Știi ce? 369 00:20:48,330 --> 00:20:51,625 Nu e nicio regulă care zice că trebuie să pleci departe. 370 00:20:51,708 --> 00:20:54,044 Eu am făcut-o și a fost nasol. 371 00:20:54,127 --> 00:20:56,380 Sunt multe școli bune pe aici. 372 00:20:56,463 --> 00:20:57,798 De fapt... 373 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 Universitatea Denton 374 00:21:02,135 --> 00:21:05,472 e foarte aproape de casă și are un curs de ilustrații științifice. 375 00:21:06,932 --> 00:21:09,893 - Știință și artă, la un loc? - Da. 376 00:21:10,018 --> 00:21:12,104 Și n-ar trebui să te muți departe. 377 00:21:13,230 --> 00:21:14,523 ALTE CURSURI DE ARTĂ 378 00:21:15,732 --> 00:21:16,733 Dnă Whitaker? 379 00:21:17,734 --> 00:21:21,154 Au un curs de ilustrații cu animale marine. Știați? 380 00:21:21,238 --> 00:21:22,322 Nu. 381 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 Am învățat un lucru aici... 382 00:21:24,574 --> 00:21:26,660 uneori găsești școala perfectă... 383 00:21:27,119 --> 00:21:28,954 alteori te găsește ea. 384 00:21:36,336 --> 00:21:37,462 Ce faci? 385 00:21:37,546 --> 00:21:39,881 Nimic. E o prostie. 386 00:21:41,550 --> 00:21:44,219 Bine. Fac un site. 387 00:21:45,053 --> 00:21:48,181 - Nici măcar nu poți deschide televizorul. - Ba pot. 388 00:21:48,265 --> 00:21:50,809 Dacă îmi dă cineva telecomanda corectă. 389 00:21:51,435 --> 00:21:52,936 În fine... 390 00:21:53,020 --> 00:21:57,107 M-a inspirat să te văd atât de încântat de aceste traininguri 391 00:21:57,190 --> 00:22:01,236 și știu că ne ocupăm amândoi, dar simt că e mai mult proiectul tău. 392 00:22:01,320 --> 00:22:05,240 Așa că m-am gândit să găsesc ce ar fi mai mult pentru... 393 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 mine. 394 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 Super. Deci, ce ai făcut? 395 00:22:09,494 --> 00:22:13,623 Acum ceva timp a venit o mamă la centrul de autism 396 00:22:13,707 --> 00:22:15,834 și m-a rugat să-l tund pe fiul ei. 397 00:22:15,917 --> 00:22:18,253 Și am făcut-o. Și mi-a plăcut. 398 00:22:18,337 --> 00:22:21,923 Mă gândeam că poate aș putea face asta în mod regulat. 399 00:22:22,716 --> 00:22:25,886 Așa că... fac un site. Știu că e o prostie. 400 00:22:25,969 --> 00:22:29,431 Nu, cred că e bine. Cred că te vei descurca de minune. 401 00:22:29,514 --> 00:22:31,183 - Da? - Cred că-i o idee bună. 402 00:22:31,266 --> 00:22:33,643 Până acum n-am tăiat urechea niciunui copil. 403 00:22:33,727 --> 00:22:34,978 E un început. 404 00:22:35,062 --> 00:22:39,358 Acum încerc să găsesc un nume pentru afacere. 405 00:22:39,441 --> 00:22:40,525 Deci... 406 00:22:41,943 --> 00:22:43,570 Ce zici de... 407 00:22:43,653 --> 00:22:45,155 „Azi ai păr... 408 00:22:46,114 --> 00:22:46,948 mâine nu.” 409 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 - Groaznic. - Bine. 410 00:22:48,992 --> 00:22:51,995 - Nu cred că-i bine. - Știu. 411 00:22:52,079 --> 00:22:55,290 Ce zici de „Nu fi păros”? 412 00:22:55,374 --> 00:22:57,334 Nu. 413 00:22:57,417 --> 00:22:59,419 - E groaznic. - Mai rău decât al tău. 414 00:22:59,503 --> 00:23:04,049 - Altceva? Mai ai ceva? - Ce zici de „Păru... ială”? 415 00:23:04,758 --> 00:23:06,009 Nu e rău. 416 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 - Ba e. - Chiar e. 417 00:23:08,470 --> 00:23:10,806 Ce zici de... „Nu da cu părul”? 418 00:23:11,681 --> 00:23:13,642 - În loc de par, e păr... - Nu! 419 00:23:13,725 --> 00:23:16,061 - Nu? Credeam că-i bun. - Ba nu. 420 00:23:16,144 --> 00:23:18,522 Așa e. Sigur vei găsi un nume bun. 421 00:23:18,605 --> 00:23:19,606 Cred că e o idee bună. 422 00:23:21,942 --> 00:23:23,360 Hei, știi... 423 00:23:24,611 --> 00:23:26,655 prietena ta care ne-a vizitat, Megan... 424 00:23:26,905 --> 00:23:28,031 părea de treabă. 425 00:23:28,115 --> 00:23:29,157 Da. 426 00:23:29,783 --> 00:23:32,202 Fiica ei e tare drăguță. 427 00:23:32,536 --> 00:23:35,497 Da, e... obsedată de ambulanțe, 428 00:23:35,580 --> 00:23:38,333 așa că i-am făcut pe ghidul și... i-a plăcut. 429 00:23:39,543 --> 00:23:41,837 - În fine, eu... - Ce drăguț! 430 00:23:41,920 --> 00:23:43,505 Mă duc să fac un duș. 431 00:23:47,050 --> 00:23:50,595 Dacă vrei... poate putem... 432 00:23:51,721 --> 00:23:53,849 să mergem la terapie de cuplu sau ceva? 433 00:23:55,475 --> 00:23:57,310 - Da. - Poate. 434 00:24:06,778 --> 00:24:07,863 Bine. 435 00:24:28,925 --> 00:24:30,594 INFIRMIER URGENȚE MEDICALE 436 00:24:48,069 --> 00:24:50,530 - Bună! - A, bună! 437 00:25:47,212 --> 00:25:49,214 Subtitrarea: Alexandru Pintilei